Вы находитесь на странице: 1из 4

La Interpretacin Comunitaria en Per

Todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier


autoridad mediante un intrprete Art. 19, Constitucin Poltica del
Per.
A lo largo de este ensayo abordaremos la situacin de la
interpretacin comunitaria en Per. Como es de conocimiento general
el Per es un pas multicultural por ende coexisten muchos pueblos
que se encuentra en desigualdad lingstica ya que no pueden
comunicarse en su lengua materna y esto les impide acceder a los
servicios bsicos en comparacin con aquellos que tienen es espaol
como lengua materna.
En los ltimos aos, el Ministerio de Cultura de nuestro pas ha
tomado conciencia sobre la importancia de las lenguas indgenas,
tales como el quechua, aimara entre otros. Lamentablemente, dichos
idiomas y sus variantes vienen desapareciendo y con ello se pierde
una parte importante de nuestra cultura e identidad, pues una
lengua es el reflejo del pueblo que lo habla, en ella est inmersa no
solo vocablos y sonidos, sino tambin las caractersticas, tradiciones,
historia y sentir de una comunidad.
En el mes de abril del 2009, el pueblo indgena AWAJUN-WAMPIS llev
a cabo un paro contra el gobierno, rechazando los decretos
legislativos que venan siendo aprobadosdesde el 2008, para
promover las actividades extractivas en dicha zona sin ningn
consentimiento del pueblo que reside en ella y sin tener en cuenta
las consecuencias. Al ser el Per un pas eminentemente minero,
muchas empresas petroleras laboran a lo largo del territorio nacional,
las ganancias de la actividad minera son cuantiosas pero son escasas
para los pueblos aledaos a las zonas mineras, sus ganancias se
traducen en algunos caso en contaminacin de su hbitat y de sus
recursos hdricos , enfermedades en la piel y cncer. De acuerdo al
informe final del estudio Cual es el costo de la contaminacin
minera sobre los recurso hdricos en el Per? Elaborado por el
Departamento de Economa de la Pontificia Universidad Catlica del
Per, el empleo del agua es indispensable para el proceso de
explotacin minera, sin embargo a lo largo del proceso de extraccin
de minerales se producen desechos y residuos, que son una mezcla
de roca triturada, agua y reactivos qumicos residuales, denominados
relaves qumicos, que son depositados en plantas de recuperacin de
agua o en lugares de almacenamiento de relaves, donde sern
procesadas para ser reutilizadas o evaporada.
Continuando con los datos del informe del estudio mencionado en el
prrafo anterior, existen tres tipos de contaminacin de los recursos

hdricos: Contaminacin por drenaje acido, Contaminacin por


metales pesados y lixiviacin y Contaminacin por erosin y
sedimentacin.
Segn el informe del Instituto de Investigaciones de la Amazonia
Peruana junto al Ministerio del Ambiente, el mercurio, que es
empleado para la extraccin del oro, ingresa al organismo de los
seres vivos causando danos severos en el sistema nervioso,
malformaciones congnitas incluso la muerte.
Estos datos son alarmantes ya que antes de la concesin de una zona
donde se encuentra minerales, se hace un estudio ambiental para
evitar la contaminacin y as proteger a las comunidades aledaas.
Desafortunadamente, los estudios ambientales son irrelevantes al
momento de comparar las ganancias una vez iniciada la explotacin
minera.
Los sucesos que devienen despus del paro fueron lamentables:
5.000 nativos aguarunas, huambishas y otros grupos tnicos
amaznicos fueron desalojados , junto con muchos pobladores de las
ciudades cercanas de Jan ,Departamento de Cajamarca, Bagua y
Bagua Grande Departamento de Amazonas que se encontraban
bloqueando la carretera Fernando Belande Terry por 55 das. Adems
se produjeron 34 vctimas mortales. Lo ocurrido en este paro puso
en evidencia el problema que muchos pueblos indgenas enfrentan,
el desconocimiento de sus derechos al ser pueblos indgenas y
pueblos minoritarios.
El Baguazo, nombre que recibe este conflicto, fue una de las
principales razones para la promulgacin de la Ley de Consulta Previa
a los Pueblos Indgenas, que es un derecho reconocido en el
Convenio 169 de la Organizacin Internacional del Trabajo (OIT).
Como un hecho significativo el presidente Ollanta Humala promulg
esta ley en Bagua en septiembre del 2011.

Si bien es cierto, esta ley no est directamente ligada con la igualdad


lingstica es un reconocimiento de los pueblos indgenas. Sin
embargo, para la ejecucin de esta ley es necesario capacitar a las
partes involucradas. Por ejemplo el Ministerio de Cultura es el rgano
tcnico especializado en materia indgena del Poder Ejecutivo.
Desde el Entres sus funciones esta: brindar asesora, asistencia
tcnica y capacitacin a las entidades promotoras de procesos de
consulta previa y a los pueblos indgenas u originarios, lleva la base
de datos de los Pueblos Indgenas u Originarios y un Registro de
Intrpretes y Facilitadores. Desde luego estos intrpretes o
facilitadores provienen los pueblos que sern sometidos a la consulta
previa. Salta a relucir la situacin de los pueblos o comunidades

indgenas ante el estado es un tanto peyorativa; no es posible que


los asuntos relacionados con estos cuidadanos tambin peruanos
sean tratados por un rgano del ejecutivo como si fuesen ciudadanos
de segunda categora. Empezando por el hecho que solo un ministerio
est a cargo de su situacin, acaso lo relacionado con los pueblos
indgenas no le competen a los dems ministerios?
El Ministerio de Cultura es el principal promotor de los derechos
lingsticos, desde su creacin en el 2010. Ao tras ao viene
realizando cursos de preparacin de ciudadanos de pueblos indgenas
con la finalidad que puedan fungir como intrpretes o facilitadores en
su comunidad. Durante los aos 2012,2013 y 2014 dicho ministerio
ha organizado 6 ediciones del Curso de capacitacin para
Traductores e Intrpretes de lenguas indgenas, donde se han
capacitado intrpretes de 26 lenguas indgenas distintas entre
amaznicas e indgenas. No obstante, estos cursos resultan un tanto
ambiciosos ya que en un mes o tres meses, que es el tiempo que
duracin, se pretende ensear el contenido de la carrera de
traduccin e interpretacin. Los esfuerzos son vlidos pero, la
preparacin de estos ciudadanos es ineficiente.
La carrera de traduccin e interpretacin al igual que otras carreras
comprende 5 aos de preparacin universitaria, y como se mencion
anteriormente es irresponsable tratar de ensear todos estos
conocimientos en un periodo tan corto de preparacin. Esto trae a
colisin la urgencia que tiene el estado de facilitar la comunicacin de
estos ciudadanos. Por consiguiente, los que asisten a estos cursos no
aprenden conscientemente y su preparacin es escasa.
Dichos cursos responden a un llamado de igualdad por partes de las
comunidades indgenas que durante todos estos aos han estado
olvidadas. En el ao 2010 se promulgo la Ley N29735 conocida
como la Ley de Lenguas Indgenas, esta regula el uso, preservacin,
desarrollo, recuperacin, fomento y difusin de la Lenguas Originarias
del Per. Esta ley busca reivindicar los derechos lingsticos de los
ciudadanos de las comunidades indgenas. Tiene 24 artculos que
tratan sobre las lenguas oficiales, normalizacin lingstica, registro
nacional de lenguas originarias, entre otros.
Es importante resaltar que recin en el ao 2010, mismo ao que se
cre el Ministerio de Cultura, comenzaron a darse las medidas para
mejorar la situacin de las lenguas originarias en el Per. No se poda
esperar menos puesto que la idea de la creacin del Ministerio de
Cultura data del gobierno de Alejandro Toledo con la creacin de una
comisin que tuvo como encargo la preparacin de los Lineamientos
de Poltica Cultural. Durante los aos anteriores a la creacin de dicho
ministerio, la cultura de nuestro pas estuvo olvidada, y es de

extraar esta situacin siendo el Per un pas con mucha tradicin


que se remonta a muchos siglos atrs.

Al igual que otras reas de estudio que cuentan con definiciones


bsicas que las explican, sucede lo mismo con la Traduccin. Las
teoras sobre la traduccin son relativamente recientes, dado que la
carrera de Traduccin e Interpretacin era considerada como un
oficio.