Вы находитесь на странице: 1из 298

Manuel de lutilisateur

F 9

Nous vous remercions davoir choisi le Korg KRONOS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilits
offertes par linstrument, veuillez lire attentivement ce manuel.

A propos de ce manuel
Utilisation des diffrents documents

Guides supplmentaires

Rfrences diffrents modles KRONOS

Voice Name List

Ces manuels sappliquent au KRONOS2-61/73/88 et


dautres modles de KRONOS, utilisant la version 3.0
ou ultrieure du systme, appels collectivement le
KRONOS. Les illustrations des faces avant et arrire
montrent le KRONOS2-61 mais elles sappliquent de la
mme faon aux autres modles.
Il y a deux manuels:

La Voice Name List indique tous les sons et configurations disponibles dans le KRONOS la sortie dusine
programmes, combinaisons, multi-chantillons, chantillons de batterie, kits de batterie, KARMA GE, squences
donde (Wave Sequences), patterns pour pistes rythmiques, modles de morceau (Template Songs) et effets
prprogramms.

Guide de prise en main

Mise jour et linitialisation du KRONOS

Manuel de lutilisateur

Ce document contient des informations sur la mise jour


et linitialisation du systme du KRONOS.

Tous ces manuels sont disponibles sous forme de PDF


sur le disque Accessory Disc et sont intgrs dans laide
en ligne du systme. Une version imprime du Guide de
prise en main est galement fournie.

Guide de prise en main


Veuillez lire ce manuel en premier lieu. Il prsente les
fonctions de base du KRONOS et est conu pour vous
permettre dutiliser rapidement linstrument.

Manuel de lutilisateur
Pour le dire simplement, le Manuel de lutilisateur est
conu pour rpondre la question Comment faire ceci?.
Il dcrit les noms et fonctions de chaque partie du KRONOS, les oprations de base, les diffrents modes et
explique comment modifier les sons, comment enregistrer avec le squenceur et comment chantillonner. Ce
manuel offre aussi une description succincte des effets
ainsi que des fonctions KARMA, de la fonction Drum
Track, des squences donde et des kits de batterie.
Il propose des informations concernant dventuels problmes (dpannage) et la fiche technique.

Versions PDF
Les manuels KRONOS sous forme de PDF sont conus
pour faciliter la navigation et la recherche. Ils contiennent
des informations compltes sur le contenu du PDF avec
un sommaire exhaustif affich sur le ct de la fentre du
PDF vous permettant de sauter directement une section
spcifique. Toutes les rfrences de pages sont des hyperliens sur lesquels il suffit de cliquer pour afficher automatiquement la source de la rfrence.

Systme daide en ligne*


Le bouton HELP donne accs des explications contextualises, tires des manuels.
Pour obtenir des informations sur nimporte quel bouton,
commande, curseur ou contrleur en temps rel situ en
faade, maintenez HELP enfonc et actionnez le contrleur en question.
Pour en savoir davantage sur la page dcran affiche,
appuyez puis relchez le bouton HELP.
Pour en savoir plus sur lutilisation du systme daide en
ligne, voyez Bouton HELP la page 3.
*En anglais uniquement.

ii

Conventions utilises dans ce manuel


Abrviations dsignant les manuels: GPM, MU, VNL
Dans la documentation, les diffrents manuels sont dsigns par les abrviations suivantes:
GPM: Guide de prise en main
MU: Manuel de lutilisateur
VNL: La Voice Name List

Symboles

, Remarque, Astuce

Ces symboles signalent respectivement un avertissement,


une explication relative au MIDI, une remarque supplmentaire ou une astuce.

Saisies dcran donnes titre dexemple


Les rglages des paramtres reprsents dans les saisies
dcran de ce manuel ne sont fournies qu titre explicatif
et ne correspondent pas ncessairement aux rglages qui
apparaissent lcran LCD de votre instrument.

Explications relatives au MIDI


CC est labrviation de changement de commande.
Dans les explications des messages MIDI, les chiffres
entre crochets [ ] indiquent toujours des valeurs hexadcimales.

* La technologie KARMA (Kay Algorithmic Realtime


Music Architecture) est utilise sous licence de Stephen
Kay et est protge par les brevets amricains 6,084,171,
6,087,578, 6,103,964, 6,121,532, 6,121,533, 6,326,538,
6,639,141, 7,169,997 et 7,342,166.
* KARMA et le logo KARMA sont des marques dposes.
Kay Algorithmic Realtime Music Architecture, Generated
Effect (GE), Melodic Repeat, Direct Index, Manual
Advance, SmartScan, Freeze Randomize, Random
Capture, Random FF/REW et Scene Matrix sont des
marques commerciales de Stephen Kay, Karma-Lab LLC.
Ce manuel est sous copyright 19942014 dtenu par
Korg Inc. et Stephen Kay. Tous droits rservs.
* Les saisies dcran du logiciel KARMA apparaissant dans
ce manuel sont protges par un copyright 19942014
dtenu par Stephen Kay, Karma Lab LLC. Utilisation
autorise. Tous droits rservs.
* La technologie KARMA peut tre trouve sur Internet
ladresse: www.karma-lab.com.
* Ce produit a t dvelopp sous licence de brevets sur des
gnrateurs de sons modlisation physique (http://
www.sondius-xg.com) dtenus par Stanford University
USA et Yamaha Corporation.
* Linux est une marque commerciale ou dpose de Linus
Torvalds aux Etats-Unis et dans dautres pays.
* Tous les noms de produits et de socits sont des marques
commerciales ou dposes de leur dtenteur respectif.

iii

iv

Sommaire
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii

Prsentation du KRONOS . . . . . . . . . . . 1
Panneaux avant et arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Panneau arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interface TouchView cran tactile . . . . . . . . . . . 11
Informations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
A propos des modes du KRONOS . . . . . . . . . . . . 14
A propos de la mmoire PCM du KRONOS . . . . 17
A propos de la polyphonie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Oprations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informations de mise jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nouveauts de la version 3.0 du systme . . . . . . 27
Nouveauts de la version 2.1 du systme . . . . . . 28
Nouveauts de la version 2.0 du systme . . . . . . 29
Nouveauts de la version 1.5 du systme . . . . . . 30

Jeu et dition de programmes . . . . . . . 31


Jouer avec des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Slection des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation des contrleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation des pads daccords . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du mode Chord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Edition simple de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Edition rapide avec les curseurs, commandes et
commutateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Edition dtaille de programmes. . . . . . . . . . . . . . . .47
Edition de programmes HD-1 . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Exploitation des LFO et des enveloppes (EG) . . . 50
Utilisation de la modulation alternative (AMS)
et des mixeurs AMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Contrle de la hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utilisation des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilisation de la section Amp. . . . . . . . . . . . . . . . 56
Utilisation de programmes EXi . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exploitation de la synthse vectorielle . . . . . . . . . 60
Effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Importation automatique dun programme en
mode Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Utilisation et dition de combinaisons. . 63

Rglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70


Modifier des programmes pour les adapter
une combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Editer un programme au sein dune
combinaison ou dun morceau . . . . . . . . . . . . .72
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Importation automatique dune combinaison en
mode Sequencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Sauvegarder vos ditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

Cration de morceaux
(mode Sequencer) . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Prsentation du squenceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
A propos du squenceur du KRONOS . . . . . . . . .75
Structure du mode Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Reproduction de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
La surface de contrle en mode Sequencer . . . . . .80
Enregistrement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Prparations pour lenregistrement . . . . . . . . . . . .82
Enregistrement MIDI en temps rel . . . . . . . . . . . .84
Enregistrement MIDI pas pas (Step
Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Enregistrement du son dune combinaison ou
dun programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Enregistrement de plusieurs pistes MIDI depuis
un squenceur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Enregistrement dvnements exclusifs (SysEx). .91
Enregistrement de patterns . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Autres possibilits denregistrement . . . . . . . . . . .94
Enregistrement audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Prsentation de lenregistrement audio . . . . . . . . .95
Rglages dentre audio et slection de source
denregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Procdure denregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Autres types denregistrement de pistes audio. .105
Placement dun fichier WAVE dans une piste
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Edition de morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Pistes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Oprations communes aux pistes MIDI et
audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Pistes audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Fonction RPPR (Realtime Pattern Play/Record) . . . . .112
Cration de donnes RPPR . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Reproduction RPPR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Enregistrer une interprtation RPPR . . . . . . . . . .113

Jouer avec des combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . .63


Slection dune combinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

Echantillonnage en mode Sequencer . . . . . . . . . . . .115

Edition rapide dune combinaison . . . . . . . . . . . . . . .66


Changement de programmes dans la combi . . . . 66
Rglage du mixage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Edition simple de la fonction KARMA. . . . . . . . 67

Autres remarques concernant le mode Sequencer . .117


Formats de fichier du squenceur du KRONOS. .117
Fonction Compare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Protection de la mmoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
A propos du MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118

Edition dtaille de combinaisons . . . . . . . . . . . . . . .68


Gnralits sur les combinaisons. . . . . . . . . . . . . . 68
Layer, Split et Velocity Switch. . . . . . . . . . . . . 69

Sauvegarde de votre morceau . . . . . . . . . . . . . . . .116

Sommaire

Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119


Prsentation des Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Slection et utilisation de sons . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Slection dune Set List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Slectionner des mmoires (Slots) . . . . . . . . . . . . 121
Afficher les commentaires sur tout lcran . . . . 122
Edition de Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Slection et ragencement des sons. . . . . . . . . . . 123
Edition dtaille de Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Set Lists et surface de contrle . . . . . . . . . . . . . . . 127
Smooth Sound Transitions (SST) . . . . . . . . . . . . . . . 129
Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Utilisation de la fonction Smooth Sound
Transitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129

Echantillonnage
(Open Sampling System) . . . . . . . . . 131
Prsentation de lchantillonnage . . . . . . . . . . . . . . 131
Echantillonnage avec le KRONOS . . . . . . . . . . . 131
Prparatifs pour lchantillonnage . . . . . . . . . . . . . 134
Rglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Echantillonnage et dition en mode Sampling . . . . . 140
Cration dindex pour multi-chantillons et
chantillonnage P0: Recording . . . . . . . . . . 141
Exemples lmentaires dchantillonnage . . . . . 143
Edition de boucles (Loops) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Utilisation de la fonction Time Slice . . . . . . . . . 149
Edition dchantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Edition de multi-chantillons. . . . . . . . . . . . . . . . 153
Echantillonnage partir dun CD audio . . . . . . 154
Sauvegarde, conversion en programmes et
comparaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Echantillonnage en mode Program et Combination . . 156
Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Rchantillonner une phrase KARMA en
mode Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Auto Sampling Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Mixer un motif de batterie KARMA avec un
signal de guitare et chantillonner le tout . . 157
Echantillonner une guitare via les entres audio
en coutant un motif de batterie KARMA . . 158
Echantillonnage en mode Sequencer. . . . . . . . . . . . 159
In-Track Sampling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Rchantillonner un morceau pour crer un
fichier Wave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Banques dchantillons utilisateur. . . . . . . . . . . . . . 162
Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Sauvegarder les banques dchantillons
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Charger des banques dchantillons utilisateur. . 164
Modifier des banques dchantillons utilisateur. . 165
ID et limitations des banques dchantillons
utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166

vi

Rglages Global, squences dondes,


kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . .167
Prsentation du mode Global . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Rglages Global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Basic Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Rglages audio globaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Rglages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Rglages de pdales et dautres contrleurs . . . . 172
Cration de gammes utilisateur . . . . . . . . . . . . . .173
Rglage des noms de catgorie pour les
programmes, combinaisons et la fonction
KARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Charger automatiquement des donnes
dchantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Slection des chantillons charger avec la
liste KSC Auto-Load . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .174
Crer et sauvegarder des fichiers .KSC . . . . . . . . 175
Connexion un ordinateur via USB Ethernet et FTP. . 177
Utilisation des squences dondes
(Wave Sequences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Prsentation des squences dondes. . . . . . . . . . .178
Bases de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Rglage du son dun pas individuel . . . . . . . . . . .179
Utilisation de squences dondes rythmiques. . .181
Programmation de sons vivants . . . . . . . . . . . . .183
Modulation des squences dondes . . . . . . . . . . . 184
Sauvegarde des squences dondes . . . . . . . . . . . 185
Utilisation des kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Prsentation des kits de batterie . . . . . . . . . . . . . .186
Avant de commencer ldition . . . . . . . . . . . . . 187
Edition des kits de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . .187
Sauvegarde des kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . 189

Chargement et sauvegarde de donnes,


cration de CD . . . . . . . . . . . . . . . . .191
Sauvegarde de donnes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Sauvegarde en mmoire interne . . . . . . . . . . . . . . 192
Sauvegarde sur disque, CD et support USB . . . .196
Chargement de donnes depuis un disque . . . . . . . 200
Chargement simultan de morceaux, sons,
chantillons et KARMA GE . . . . . . . . . . . . . . . 200
Chargement de banques individuelles dun
fichier .PCG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Chargement de donnes de faon individuelle
ou par banque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .204
Charger les chantillons requis par les
programmes ou les combinaisons . . . . . . . . . 205
Cration et lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . 206
Gravure de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Autres fonctions Disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Rglage de la date et de lheure. . . . . . . . . . . . . . . 209

Sommaire

Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . 211


Prsentation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
Prliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Entres/sorties deffet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Effets dans chaque mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Slection deffet et routage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
Utilisation deffets dans des programmes . . . . . 214
Utilisation des effets dans les combinaisons et
morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Utilisation des effets en mode Sampling . . . . . . 218
Utilisation des effets avec les entres audio . . . . 219
Edition dtaille des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Modulation dynamique (Dmod) . . . . . . . . . . . . 221
MIDI/Tempo Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Common FX LFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Effets prprogramms (Presets). . . . . . . . . . . . . 223

Utilisation de KARMA . . . . . . . . . . . 225


Prsentation Quest-ce que KARMA? . . . . . . . . .225
Structure de la fonction KARMA. . . . . . . . . . . . . 225
Jouer avec la fonction KARMA . . . . . . . . . . . . . . . .229
Fonction KARMA en mode Program . . . . . . . . . 229
Fonction KARMA en mode Combination . . . . . 232
Edition KARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235
Edition KARMA en mode Program . . . . . . . . . . 235
Edition KARMA en mode Combination . . . . . . 239
Utilisation de la fonction KARMA en
mode Sequencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .244
Auto Song Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Enregistrement avec la fonction KARMA
(sur une seule piste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Enregistrement multipiste avec des rglages
copis dune combinaison . . . . . . . . . . . . . . . 246
Synchronisation de la fonction KARMA . . . . . . . . . .247
Bases de la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Paramtre Quantize Trigger . . . . . . . . . . . . . . . 247
Esclave MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Matre MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

Utilisation de la piste de batterie . . . . 249


Prsentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Quest-ce que la Drum Track? . . . . . . . . . . . . . . 249
Jouer avec la piste de batterie . . . . . . . . . . . . . . . .250
Utiliser la fonction Drum Track en mode
Program. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Utiliser la fonction Drum Track en mode
Combination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252

Crer des patterns Drum Track . . . . . . . . . . . . . . .257


Prparation dun pattern utilisateur . . . . . . . . . . .257
Convertir un pattern de squenceur en pattern
Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257

Appendices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Guide de dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Ecran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259
Entre et sortie audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .260
Set Lists . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
Echantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .264
KARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Drum Track. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .265
Vector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Kits de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Squences dondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266
MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .267
Disques, CD et supports USB . . . . . . . . . . . . . . . .267
Autres problmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .268
Messages derreur et de confirmation . . . . . . . . . . .269
A (ADCAre You Sure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
B (Buffer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269
C (Cant calibrateCompleted) . . . . . . . . . . . . . . .269
D (DestinationDisk). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .270
E (ErrorExceeded) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .271
F (FileFront) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
I (IllegalIndex) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .273
K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
M (MasterMultisample) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .274
N (No dataNot enough song memory) . . . . . . .275
O (Obey copyright rulesOscillator). . . . . . . . . . .277
P (PatternProgram) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .277
R (Rear sampleRoot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
S (SampleSource) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .278
T (The clockTrack) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .279
U (Unable to create directoryUSB Hub). . . . . . .280
W (Wave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Y (You). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .280
Informations relatives au disque et aux supports . . .281
Types de supports reconnus par le KRONOS. . .281
Oprations que le KRONOS peut accomplir sur
les supports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .281
Rtablissement des rglages dusine . . . . . . . . . .282
Fiche technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .283
MIDI Implementation Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . .289

Rglages Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .253


Rglages Drum Track en mode Program . . . . . 253
Rglages Drum Track en mode Combination . . 254
Rglages Drum Track en mode Sequencer . . . 254
Utilisation simultane des fonctions KARMA et
Drum Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Synchronisation de la fonction Drum Track . . 256

vii

Sommaire

viii

Prsentation du KRONOS
Panneaux avant et arrire
Panneau avant
4. Tmoin daccs au disque
1. MAIN VOLUME

2. Surface de contrle 3. Contrleurs VALUE

5. Mode

6. Utility

7. Bank Select

8. KARMA
9. Joystick
vectoriel

19. Affichage
TouchView

10. Drum
Track
11. SW 1&2
12. Joystick
13. Ruban

14. Prise casque

15. Exit

16. Squenceur

18. Sampling

17. Tempo

1. Commande MAIN VOLUME

Boutons CONTROL ASSIGN

Rgle le volume des sorties audio gnrales L/R ainsi


que celui de la prise casque.
Cette commande naffecte pas les autres sorties audio
comme la sortie S/P DIF, les sorties individuelles 14
ou la sortie USB.

Comme expliqu ci-dessous, vous pouvez utiliser les


commutateurs CONTROL ASSIGN (assignation de
commande) pour aller et venir entre les diffrentes
fonctions de la surface de contrle. Vous pouvez aussi
visualiser et diter les rglages de la surface de contrle lcran (page P0: Control Surface de chaque
mode).

2. Surface de contrle

TIMBRE/TRACK

La surface de contrle comprend les 9 curseurs, les 8


commandes et les 16 commutateurs situs gauche de
lcran LCD. Elle ressemble une console de mixage
mais elle permet aussi deffectuer dautres oprations:
dition de sons, pilotage de la fonction KARMA et
transmission de messages MIDI des appareils externes. Vous pouvez passer dun type de fonction un
autre sans perdre le moindre rglage.

TIMBRE/TRACK vous permet dutiliser la surface de


contrle pour rgler le volume, le panoramique, lgalisation et les niveaux de dpart pour OSC 1/2, EXi 1/2
ou la piste de batterie (Drum Track) en mode Program, le multi-chantillon en vigueur en mode Sample
et chacun des 16 Timbres ou pistes en mode Combi ou
Sequence.

Prsentation du KRONOS

Les tmoins droite du commutateur indiquent si les


Timbres (ou les pistes) 18 ou 916 sont actuellement
slectionn(e)s. Chaque pression sur TIMBRE/TRACK
alterne entre les deux groupes.
Si vous changez de mode Control Assign puis revenez
au rglage TIMBRE/TRACK, il reslectionne automatiquement le groupe slectionn au pralable (18 ou
916).

AUDIO
AUDIO vous permet dutiliser la surface de contrle
pour rgler le volume, ltat Play/Mute et solo ainsi
que les rglages de panoramique et le niveau de dpart
des entres audio analogiques, S/P DIF et USB. En
mode Sequencer, vous avez aussi le choix entre le pilotage des pistes audio 18 (HDR 18) et 916 (HDR
916).
Comme avec TIMBRE/TRACK, si vous changez de
mode Control Assign puis revenez au paramtre
AUDIO, il reslectionne automatiquement le groupe
slectionn au pralable (INPUTS, HDR 18 ou HDR
916).

EXT
EXT vous permet dutiliser la surface de contrle pour
transmettre des messages MIDI des appareils MIDI
externes.

RT KNOBS/KARMA
RT KNOBS/KARMA vous permet de moduler les
sons et effets avec les commandes et de contrler le
KARMA avec les curseurs et commutateurs.

TONE ADJ/EQ
TONE ADJ (Tone Adjust) vous permet dutiliser les
curseurs, commandes et commutateurs pour modifier
les sons. En mode Combi et Sequence, cette fonction
permet dditer des programmes au sein dune combinaison ou dun morceau (Song), sans modifier les
donnes du programme dorigine.
EQ nest disponible que dans les Set Lists. Il sagit dun
galiseur graphique 9 bandes traitant le signal aprs
TFX2. Il dtermine le son des sorties stro principales
(les sorties analogiques L/R, S/P DIF et USB).
Vous pouvez utiliser cet galiseur pour corriger certaines caractristiques acoustiques dun club ou dune
salle de concert. Les curseurs sont attribus aux neuf
bandes de lgaliseur pour des rglages rapides et
intuitifs.

Bouton MIXER KNOBS


Ce paramtre nest disponible que quand CONTROL
ASSIGN est rgl sur TIMBRE/TRACK ou
AUDIO. Il alterne la fonction des commandes qui
peuvent piloter soit le panoramique de lensemble des
canaux, soit le panoramique, lgalisation et les dparts
du canal slectionn.

Bouton RESET CONTROLS


Cette fonction ramne le joystick vectoriel en position
centrale et les curseurs, commandes ou commutateurs
de la surface de contrle leur rglage sauvegard.
Pour initialiser un seul contrleur, maintenez RESET
CONTROLS enfonc et actionnez le curseur, la commande ou le commutateur de la surface de contrle, ou
le joystick vectoriel.
Pour initialiser une page entire de la surface de
contrle dun coup, cest--dire tous les faders, commandes et commutateurs, maintenez RESET
CONTROLS enfonc puis actionnez le commutateur
CONTROL ASSIGN dont le tmoin est allum ([TIMBRE/TRACK][TONE ADJ/EQ]).
Vous pouvez galement rinitialiser tous les curseurs
et commutateurs du module KARMA, en maintenant
RESET CONTROLS enfonc puis en pressant le bouton
KARMA MODULE CONTROL. De mme, pour rinitialiser une seule scne KARMA, maintenez RESET
CONTROLS enfonc et actionnez un des boutons
SCENE.
Enfin, vous pouvez aussi supprimer tous les rglages
Solo en maintenant RESET CONTROLS enfonc et
en actionnant le bouton SOLO.

Bouton SOLO
Ce paramtre nest disponible que quand CONTROL
ASSIGN est rgl sur TIMBRE/TRACK ou
AUDIO. Il alterne la fonction des boutons SELECT
entre la slection de loscillateur, du Timbre, de la piste
ou de lentre audio (quand SOLO est coup) et lactivation Solo du canal (quand SOLO est activ).

3. Contrleurs VALUE
Quand vous avez slectionn un paramtre sur lcran
TouchView, vous pouvez en modifier le rglage avec
un des quatre contrleurs VALUE en faade:
Le curseur VALUE
Les boutons Inc
et Dec
La molette VALUE
Le pav numrique

Curseur VALUE
Utilisez-le pour modifier la valeur du paramtre slectionn. Ce curseur est pratique
pour faire de gros changements de valeur ou
pour slectionner rapidement le rglage
minimum ou maximum.
Vous pouvez utiliser ce curseur comme
source de modulation, mais seulement dans
les cas suivants:
Vous tes la page P0: Main du mode
Program et le nom de programme affich
en grand est slectionn, ou
Vous tes la page P0: Prog Select/
Mixer du mode Combination et le nom
de combinaison affich en grand est slectionn.
Vous tes la page Set List P0: Play.
Dans ces cas seulement, le curseur VALUE
envoie des commandes de contrle MIDI CC18 et peut
servir de source de modulation.

Panneaux avant et arrire Panneau avant

Boutons Inc

et Dec

Ils servent augmenter ou diminuer la valeur du paramtre par pas individuels. Ils sont pratiques pour faire
des ajustements prcis.

Molette VALUE
Utilisez cette molette pour diter la valeur du paramtre slectionn. Elle est pratique lorsque vous dsirez
faire dfiler une trs longue liste de slections.

5. Boutons MODE
Le KRONOS a sept modes de fonctionnement diffrents, chacun optimis pour un ensemble spcifique de
fonctions. Utilisez ces boutons pour slectionner un
mode.
Chaque bouton dispose dun tmoin qui sallume pour
indiquer le mode slectionn.

Bouton SET LIST

Boutons 09, , . et ENTER


Ces boutons sont pratiques quand vous connaissez la
valeur exacte entrer. Utilisez les boutons 09, et le
point dcimal (.) pour entrer la valeur puis appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer.
Le bouton inverse le signe (+/) de la valeur du paramtre; le bouton (.) insre un point pour entrer des
valeurs dcimales.

Fonctions spciales du commutateur ENTER


ENTER a quelques fonctions spciales quand il est
actionn conjointement avec dautres commutateurs.
Quand un paramtre dcran vous permet de saisir une
note musicale (telle que G4 ou C#2) ou un niveau de
dynamique, vous pouvez saisir la note ou la valeur de
dynamique directement en tenant ENTER enfonc
pendant que vous jouez une note sur le clavier.
En maintenant ENTER enfonc et en appuyant sur un
bouton numrique (09), vous pouvez choisir une des
10 premires commandes du menu de la page active.
En mode Program et Combination, vous pouvez maintenir ENTER enfonc et appuyer sur le bouton
SEQUENCER REC/WRITE pour utiliser la fonction
Auto Song Setup. Celle-ci importe le programme ou
la combinaison en vigueur dans le mode Sequence
pour un enregistrement rapide et facile.
Vous pouvez utiliser ENTER pour passer aux pages
dditions dun programme partir dune combinaison
ou dun morceau tout en entendant toujours les autres
Timbres ou pistes. Pour cela, affichez la page Prog
Select/Mixer, maintenez le bouton ENTER enfonc et
touchez le bouton de slection de programme lcran.
Pour en savoir davantage, voyez Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau
la page 72.

4. Tmoin daccs DISK


Ce tmoin sallume durant laccs au disque interne
pour sauvegarder ou lire des donnes.
Ne mettez jamais linstrument hors tension tant que
ce tmoin est allum. Vous risqueriez de corrompre
entirement ou partiellement les donnes du disque, voire dendommager le disque dur mme.

Slectionne le mode Set List. Les Set Lists simplifient


lutilisation et lagencement des sons chargs dans le
KRONOS, indpendamment de la banque dans
laquelle ils se trouvent ou de leur nature (programmes,
combinaisons ou mme morceaux).

Bouton COMBI
Slectionne le mode Combination permettant de raliser des sons complexes en superposant des programmes ou en les assignant diffrentes parties du clavier.

Bouton PROG
Slectionne le mode Program permettant dutiliser et
de modifier les sons de base.

Bouton SEQ
Slectionne le mode Sequencer permettant lenregistrement, la reproduction et ldition de pistes audio et
MIDI.

Bouton SAMPLING
Slectionne le mode Sampling pour enregistrer et diter des chantillons et multi-chantillons audio.

Bouton GLOBAL
Slectionne le mode Global pour effectuer des rglages
gnraux, modifier les squences donde, les kits de
batterie etc.

Bouton DISK
Slectionne le mode Disk permettant de sauvegarder et
de charger des donnes sur/ partir du disque interne
ou dun dispositif de stockage externe USB 2.0. Vous
pouvez aussi crer des CD audio en utilisant un graveur CD-R USB (non fourni).

6. Boutons UTILITY
Bouton HELP
Le bouton HELP donne accs des explications contextualises des manuels.
Pour obtenir des informations sur
nimporte quel bouton, commande, curseur
ou contrleur en temps rel situ en faade,
maintenez HELP enfonc et actionnez le
contrleur en question.
Pour en savoir davantage sur la page dcran affiche,
appuyez puis relchez le bouton HELP.

Prsentation du KRONOS

Tant que la page Help est affiche lcran, vous


pouvez toucher nimporte quel lien (affich en bleu)
pour accder plus dinformations. Vous pouvez faire
dfiler le texte avec les barres de dfilement affiches
lcran, avec les boutons Inc et Dec ou en tournant la
molette VALUE.
Le haut de la page Help affiche un fil dAriane dont
les liens indiquent la hirarchie des pages prcdant la
page affiche. Il suffit de toucher un de ces liens pour
afficher la page correspondante.
Les boutons davance et de recul fonctionnent comme
les boutons correspondants dun programme de navigation standard. Si vous utilisez des liens pour sauter
dune page lautre, vous pouvez utiliser les boutons
de recul et davance pour retourner aux pages dj affiches.
La page Contents vous permet daccder nimporte
quelle partie du systme daide, comprenant pratiquement tout le texte et toutes les illustrations du Manuel
de lutilisateur. LIndex contient une liste plus brve de
liens vers des articles importants.
Pour refermer laffichage de laide en ligne, appuyez de
nouveau sur le bouton HELP, sur le bouton EXIT ou
touchez le bouton dcran [Done].

Bouton COMPARE
Utilisez ce bouton pour comparer le son du programme ou de la combinaison que vous ditez actuellement avec la version sauvegarde, non modifie, de
ce son. Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour faire
des comparaisons avant et aprs lorsque vous enregistrez ou ditez en mode Sequencer.

7. Boutons BANK SELECT


Utilisez ces boutons pour changer de banque quand
vous slectionnez des programmes ou des combinaisons. Les tmoins des boutons sallument pour afficher
la banque actuelle.
Pour slectionner les banques de programmes UAAGG, appuyez simultanment sur les boutons INT
et USER. Exemple: pour slectionner USER-DD,
appuyez sur I-D et sur U-D.

Banques General MIDI


La slection de banques de programmes General MIDI
est un peu diffrente de celle des autres banques. Pour
la banque GM(2) (ou la banque GM de batterie), chaque pression sur le bouton INT-G permet de choisir les
banques selon lordre suivant (en boucle): G, g(1),
g(2)g(8), g(9), g(d), G, g(1) etc.

Que contiennent ces banques?


Pour en savoir plus sur les programmes contenus dans
les banques, voyez Contenu des banques de programmes la page 31. Pour en savoir plus sur les banques
de combinaisons, voyez Contenu des banques de
combinaisons la page 63.

8. Boutons KARMA
KARMA signifie Kay Algorithmic Realtime Music Architecture. Cest un outil immensment puissant pour lenregistrement et linterprtation en direct,
qui peut fournir un trs large
ventail deffets musicaux:
Arpges
Grooves de batterie et instrumentaux
Mouvements complexes de CC
(comme si des commandes ou des joysticks taient
automatiquement actionns votre place)
Cration de phrases musicales
Effets Gate et saccads pour production dance
Nimporte quelle combinaison des options ci-dessus
et plus encore.

Bouton ON/OFF
Ce bouton active/coupe la fonction KARMA. Comme
les autres boutons KARMA, il a un tmoin qui sallume
pour signaler quil est activ.

Bouton LATCH
Quand LATCH est activ, le KARMA continue de
jouer mme aprs le relchement des touches du clavier et des pads de batterie/daccords ou larrt de la
transmission de donnes via MIDI IN.
Cest pratique quand vous dsirez jouer sur un groove
produit par le KARMA, par exemple.

En mode Program, ces boutons permettent de changer


de banque de programmes. Ils ne sont actifs quaux
pages Play.
En mode Combination, ces boutons ont deux fonctions:
Quand vous slectionnez des combinaisons, ils
slectionnent une banque de combinaisons.
Quand vous affectez un programme un Timbre
au sein de la combinaison, ils slectionnent la banque du programme.
En mode Sequencer, quand le programme dune piste
est slectionn, ces boutons changent la banque de programmes.

Bouton MODULE CONTROL


En mode Combi et Sequencer, le KARMA a quatre
modules indpendants, pouvant gnrer un effet musical diffrent. Quand ils sont utiliss pour contrler le
KARMA, les curseurs et commutateurs de la surface de
contrle ont cinq couches: une pour chaque module
(AD) et une couche master qui contrle les paramtres slectionns pour tous les modules dun coup.
Le bouton MODULE CONTROL dtermine si les
contrleurs KARMA SLIDERS, SWITCHES et SCENES
pilotent un seul module ou la couche master. En mode
Program, seul un module est disponible et la couche
master sert le contrler; vous ne pouvez pas slectionner dautres rglages.

Panneaux avant et arrire Panneau avant

9. Joystick vectoriel

13. Ruban

Le joystick vectoriel est un puissant contrleur en


temps rel. Selon le programme, la combi ou le morceau slectionn, il peut moduler des paramtres de
programme ou deffet, ou rgler le volume de diffrentes composantes du son.
Pour savoir comment fonctionne la synthse vectorielle
(Vector Synthesis), voyez Exploitation de la synthse vectorielle la page 60.

Ce contrleur vous permet de moduler des paramtres


de programme ou deffet en glissant le doigt vers la
gauche et la droite sur le ruban sensible au toucher.
Comme pour les autres contrleurs, son assignation
spcifique varie en fonction du programme, de la
combi ou du morceau slectionn.

10. Drum Track (piste de batterie)

Cette prise jack 1/4" stro pour casque produit le


mme signal que les sorties principales Main L/R.
La commande MAIN VOLUME rgle le volume du
casque.

La piste de batterie ou Drum Track est une bote


rythme intgre, exploitant les superbes sons de batterie du KRONOS. Ce bouton active/coupe la piste de
batterie.
Selon les rglages, la piste de batterie peut commencer
jouer immdiatement ou attendre que vous jouiez sur
le clavier. Quand le tmoin du bouton clignote, la piste
de batterie vous attend pour commencer jouer.

Tmoin LINKED
Si les commutateurs LINKED et KARMA ON/OFF
sont allums, le KARMA dmarre et sarrte en mme
temps que la piste de batterie. Voyez Utilisation
simultane des fonctions KARMA et Drum Track
la page 255.

11. SW1 et SW2


Vous pouvez assigner des fonctions ces commutateurs et les utiliser, par exemple, pour moduler des
sons ou pour verrouiller la valeur de modulation du
joystick, du ruban ou de laftertouch.
De plus, ils peuvent fonctionner en mode dalternance
ou en mode deffet momentan. En mode dalternance,
chaque pression active et coupe alternativement la
fonction; en mode deffet momentan, le commutateur
na deffet que tant quil est maintenu enfonc.
Chaque commutateur a un tmoin qui sallume quand
le commutateur est activ.
La fonction des commutateurs peut tre mmorise
sparment pour chaque programme, combinaison et
morceau.

12. Joystick
Le joystick bouge dans quatre directions: gauche, droite,
vers lavant (loin de vous), vers larrire (vers vous).
Chacune des quatre directions peut tre utilise pour
piloter diffrents paramtres de programme ou deffets.
Les assignations spcifiques varient en fonction du
programme, de la combi ou du morceau slectionn.
En gnral, les fonctions suivantes sont toutefois privilgies:
Fonctions standard du joystick
Mouvement du
joystick

Nom du Paramtre gnralecontrleur


ment pilot

Gauche

JSX

Pitch bend vers le bas

Droite

JS+X

Pitch bend vers le haut

Avant (loin de vous)

JS+Y

Vibrato

Arrire (vers vous)

JSY

LFO du filtre (wah)

14. Prise pour casque

15. Bouton EXIT


Ce commutateur facilite le retour la page principale
du mode actuel:
Actionnez-le une fois pour retourner longlet pralablement slectionn la page principale P0.
Actionnez-le nouveau pour revenir au premier
onglet de la page principale P0 (comme la page
principale Program Play). Si vous aviez slectionn un paramtre cette page, ce paramtre est
slectionn.
Une troisime pression slectionne le paramtre
principal de la page P0, comme le nom de programme en mode Program.
Que vous soyez en mode Program, Combi ou Sequencer, trois pressions (ou moins) sur EXIT vous ramnent
la slection de programme/combinaison/morceau o
vous pouvez immdiatement utiliser le pav numrique ou les commutateurs
/
pour slectionner un
programme, une combinaison ou un morceau.
Quand une fentre de dialogue est ouverte, ce commutateur annule les rglages effectus dans celle-ci et la
ferme, comme si vous touchiez le bouton [Cancel]. Si
un menu droulant ou un menu de page est ouvert,
une pression sur EXIT le ferme.

16. Boutons SEQUENCER


La plupart des commutateurs de cette section ne
concernent que le mode Sequencer et, en mode Disk et
Sampling, la lecture de CD audio avec un lecteur CD
USB.
REC/WRITE est lexception; ce commutateur a des
fonctions spciales dans les modes Program, Combination et Global, comme dcrit ci-dessous.

Bouton PAUSE
En mode Sequencer, ce commutateur met en pause la
lecture du morceau. En pause, le tmoin du commutateur sallume. Pressez PAUSE nouveau pour reprendre la lecture et le tmoin steint.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur met en
pause la lecture de CD audio.

Prsentation du KRONOS

Bouton <<REW
En mode Sequencer, durant la reproduction du morceau ou la pause, ce bouton permet de reculer dans le
morceau. Quand vous maintenez ce bouton enfonc
pour reculer, son tmoin sallume. (Le recul est dsactiv durant lenregistrement et quand le morceau est
arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton retourne en
arrire sur le CD audio.

Bouton FF>>
En mode Sequencer, durant la reproduction du morceau ou la pause, ce bouton permet davancer rapidement dans le morceau. Pour avancer rapidement,
maintenez ce bouton enfonc (son tmoin sallume).
(Lavance rapide est dsactive durant lenregistrement
et quand le morceau est arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton avance rapidement sur le CD audio.

Bouton LOCATE
En mode Sequencer, ce bouton fait avancer rapidement
ou reculer le morceau jusqu la position spcifie.
Cela vous permet de sauter immdiatement
nimporte quel point dans le morceau actuel. La position par dfaut est le premier temps de la mesure 1.
Pour placer un repre la position actuelle, maintenez
ENTER enfonc et appuyez sur LOCATE. Vous pouvez
aussi programmer directement une position avec le
menu dcran.

Bouton REC/WRITE
En mode Sequencer, une pression sur ce bouton vous
fait passer en attente denregistrement. Une fois que
vous tes en attente denregistrement (le tmoin du
bouton est allum), vous pouvez lancer lenregistrement en appuyant sur le bouton SEQUENCER START/
STOP. Voyez Enregistrement MIDI en temps rel la
page 84.
En mode Program, Combination, Set List et Global,
une pression sur REC/WRITE ouvre la fentre de dialogue Save. Pour en savoir plus, voyez Sauvegarde en
mmoire interne la page 192 et Utilisation du bouton SEQUENCER REC/WRITE la page 193.
En mode Program et Combination, vous pouvez maintenir ENTER enfonc et appuyer sur le bouton
SEQUENCER REC/WRITE pour utiliser la fonction
Auto Song Setup. Celle-ci importe le programme ou
la combinaison en vigueur dans le mode Sequence
pour un enregistrement rapide et facile.

Bouton START/STOP
Lance ou arrte lenregistrement et la reproduction en
mode Sequencer.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur lance et
arrte la lecture du CD audio.

17. Commandes TEMPO


Commande TEMPO
Cette commande rgle le tempo pour le
KRONOS en gnral, y compris les morceaux (Songs), pour la fonction KARMA, la
piste de batterie, les LFO synchroniss
avec le tempo, les retards rgls par BPM
et les squenceurs pas pas EXi.
Le tmoin clignote pour marquer les noires du tempo choisi.
Remarque: Si le paramtre MIDI CLOCK de la page
Global MIDI est rgl sur External MIDI ou sur
USB, voire sur Auto alors quun signal dhorloge
MIDI est reu, la commande TEMPO et le bouton TAP
TEMPO nont aucun effet.

Bouton TAP TEMPO


Ce bouton vous permet dentrer le tempo en tapant
simplement le bouton selon le rythme voulu. Vous
pouvez utiliser ce bouton ou la commande TEMPO cidessus au choix. Deux frappes suffisent pour changer
le tempo mais, pour augmenter la prcision du rglage,
vous pouvez taper nettement plus sur le bouton: la
moyenne des intervalles entre les 16 dernires frappes
dtermine le tempo.
Vous pouvez, par exemple, utiliser TAP TEMPO pour
rgler le tempo de la fonction KARMA:
1. Lancez la fonction KARMA en mode Program ou
Combination.
Activez le commutateur KARMA ON/OFF et actionnez
une touche ou un pad. Si vous activez le commutateur
LATCH, la fonction KARMA continue jouer aprs le
relchement de la touche.
2. Tapez lgrement sur le bouton TAP TEMPO
plusieurs reprises, selon le tempo dsir.
Vous remarquerez que, dans le coin suprieur droit de
lcran,  = change pour indiquer le nouveau tempo.
Si vous appuyez sur le bouton TAP TEMPO des intervalles plus courts, le tempo sacclre en consquence.
Remarque: Vous pouvez aussi taper le tempo sur une
pdale commutateur.

18. Boutons SAMPLING


Bouton REC
En mode Sampling, Program, Combination et Sequencer, une pression sur ce bouton active le mode dattente dchantillonnage. Le tmoin du bouton sallume.
Pour continuer, appuyez sur le bouton
SAMPLING START/STOP comme dcrit
ci-dessous.

Bouton START/STOP
En mode Sampling, Program, Combination et Sequencer, une pression sur ce bouton quand le bouton SAMPLING REC est allum dclenche une des trois actions
suivantes, selon le rglage du paramtre de dclenchement Trigger ( la page Recording - Audio Input du
mode Sampling):
Si Trigger est rgl sur Sampling START SW,
lchantillonnage dmarre immdiatement.

Panneaux avant et arrire Panneau avant

Si Trigger est rgl sur Note On, lchantillonnage dmarre ds que vous jouez une note sur
le clavier.
Si Trigger est rgl sur Threshold, lchantillonnage dmarre ds que la source audio slectionne atteint un niveau seuil dtermin.
A la page P1: Sample Edit du mode Sampling, une
pression sur ce bouton lance lchantillon slectionn.
Ce bouton sert aussi reproduire les fichiers WAV
depuis le disque. Vous pouvez reproduire les fichiers
WAV dans la fentre rpertoire de diffrentes pages du
mode Disk, la page Make Audio CD du mode
Disk, dans les fentres ddition de piste audio du
mode Sequencer et dans la fentre du menu Select
Directory (slection de dossier) des modes Program,
Combination, Sequencer et Sampling.

19. Ecran TouchView


Le KRONOS a un cran LCD tactile bas sur notre
interface graphique exclusive TouchView.
Il suffit de toucher les lments affichs lcran LCD
pour ouvrir des pages dcran, rgler des paramtres,
actionner des faders et des commandes, entrer du
texte, effectuer des connexions virtuelles etc.

Raccourcis
Les commandes du panneau avant proposent des raccourcis pour accder aux rglages frquemment utiliss.

ENTER + pav numrique 09: commandes de


menu
Chaque page dispose dune srie de commandes dans
un menu, permettant deffectuer diverses oprations
selon la page laquelle vous vous trouvez. Vous pouvez accder ces commandes en utilisant lcran tactile: appuyez sur le bouton du menu dans le coin suprieur droit de lcran puis slectionnez une commande
dans le menu droulant.
Bien que chaque page dispose de commandes propres,
les menus sont aussi standardiss que possible. Ainsi,
WRITE est pratiquement toujours la premire commande des modes Program, Combination et Global.
Vous pouvez exploiter cette standardisation et utiliser
un raccourci pour accder aux 10 premires commandes du menu:
1. Maintenez le bouton ENTER enfonc.
2. Appuyez sur un bouton du pav numrique (09)
pour slectionner une commande du menu, en
commenant par 0.
Le bouton 0 slectionne la premire commande du
menu, le bouton 1 la deuxime etc.
Si la commande en question active et coupe simplement une option (comme Exclusive Solo), vous avez
termin. Si la commande ouvre une fentre de dialogue, cette dernire apparat lcran et vous pouvez
poursuivre vos rglages comme si vous aviez slectionn la commande en la touchant lcran.

ENTER + REC/WRITE: Auto Song Setup


La fonction Auto Song Setup (configuration automatique de morceau) copie le programme ou la combinaison en vigueur dans un morceau (Song) puis fait passer lKRONOS en attente denregistrement.
Si linspiration vous vient pour une phrase ou un morceau pendant que vous jouez, vous pouvez utiliser
cette fonction pour commencer immdiatement lenregistrement. Pour cela:
1. Maintenez la touche ENTER et pressez la touche
SEQUENCER REC/WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record apparat et
affiche le message Are you sure?.
2. Pressez [OK].
Vous passez automatiquement en mode Sequencer et
en attente denregistrement.
3. Pressez le bouton START/STOP pour lancer le
squenceur et commencer lenregistrement.

ENTER + clavier: saisie de note ou de valeur de


toucher
En rgle gnrale, quand le rglage dun paramtre
ncessite la saisie dune note ou dune valeur de toucher, vous pouvez effectuer ce rglage en jouant sur le
clavier. Pour cela:
1. Slectionnez un des paramtres Key.
2. Maintenez le bouton ENTER enfonc.
3. En maintenant ENTER enfonc, jouez une note sur
le clavier.
Vous pouvez utiliser ce raccourci pour tout le KRONOS, que ce soit pour dlimiter les zones de clavier et
de dynamique ou pour slectionner une note diter
pour les kits de batterie, les multi-chantillons ou les
configurations RPPR.

ENTER + LOCATE: Saisir une position


Ce raccourci permet de saisir la position actuelle
(mesure, temps et clock) comme la commande de
menu Set Location.
1. Maintenez le bouton ENTER enfonc.
2. Maintenez ENTER enfonc et appuyez sur le bouton LOCATE.
Ensuite, une simple pression sur LOCATE vous ramne la position saisie dans le morceau.

ENTER + toucher un nom de programme: modifier


le programme
Vous pouvez passer directement aux pages dditions
dun programme partir dune combinaison ou dun
morceau tout en entendant toujours les autres Timbres
ou pistes. Pour cela:
1. Affichez la page P01: Prog Select/Mixer (mode
Combination) P01: MIDI Track Prog Select/
Mixer (mode Sequencer).
2. Maintenez le bouton ENTER enfonc et touchez le
nom du programme du Timbre ou de la piste.
Lcran affiche la page P0 pour le programme slectionn. Le tmoin du bouton PROG en faade clignote
tandis que le tmoin COMBI ou SEQ reste allum: vous
savez ainsi que vous modifiez le programme dans son
contexte.

Prsentation du KRONOS

3. Effectuez les changements voulus.


Si vous voulez conserver les modifications effectues,
sauvegardez le programme. Durant le travail, vous
pouvez aller et venir entre le programme modifi et la
combinaison ou le morceau.
Retour la combinaison ou au morceau:
4. Appuyez sur le bouton COMBI ou SEQ en faade.
Pour en savoir plus et pour dcouvrir dautres faons
de passer dun mode lautre, voyez Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau
la page 72.

Commutateur CONTROL ASSIGN RT KNOBS/


KARMA (tmoin allum) + Commutateur KARMA
MODULE CONTROL
En mode Combination et Sequencer, vous rglez ainsi
Module Control sur Master. Cela revient rgler
Module Control sur M sous P0: Control Surface
RT/KARMA.

Commutateur CONTROL ASSIGN TONE ADJ/EQ


(tmoin allum) + commutateurs SWITCH 116
En mode Combination et Sequencer, vous pouvez utiliser un raccourci pour changer le Timbre en vigueur
partir de la surface de contrle, sans quitter le mode
Tone Adjust:
1. Maintenez le bouton TONE ADJ/EQ enfonc.
2. En maintenant TONE ADJ/EQ enfonc, appuyez
sur un bouton MIX PLAY/MUTE ou MIX SELECT
pour slectionner un Timbre.
Les boutons PLAY/MUTE slectionnent les Timbres
18 et les boutons SELECT les Timbres 916.
Il sagit du mme rglage que la slection du Timbre/de
la piste en mode TIMBRE/TRACK: la modification
dun de ces rglages change lautre.
3. Relchez le bouton TONE ADJ/EQ.
La surface de contrle et lcran change pour afficher
les paramtres Tone Adjust du nouveau Timbre.

Commutateur EXIT: Retour la page principale


Ce commutateur facilite le retour la page principale
du mode actuel:
Pressez-le une fois pour aller longlet pralablement slectionn dans la page principale P0.
Pressez-le nouveau pour aller au premier onglet
de la page principale P0.
Une troisime pression slectionne le paramtre
principal de la page P0, comme le nom de programme en mode Program.
Que vous soyez en mode Program, Combi ou Sequencer, trois pressions (ou moins) sur EXIT vous ramnent
la slection de programme/combinaison/morceau o
vous pouvez immdiatement utiliser le pav numrique ou les commutateurs
/
pour slectionner un
programme, une combinaison ou un morceau.

Commutateur EXIT: [Cancel] dans les fentres de


dialogue
Quand une fentre de dialogue est affiche, il a la
mme fonction que le bouton [Cancel], [Done] ou
[Exit].

Panneaux avant et arrire Panneau arrire

Panneau arrire
2. Commutateur POWER

3. Prises USB

4. Entres audio
5. Sorties audio
analogiques AUDIO
analogiques
INPUTS
AUDIO OUTPUTS

1. Prise ACV
6. MIDI

1. Prise ACV
Branchez ici le cble dalimentation fourni.
Nous vous conseillons de brancher le cble dalimentation au KRONOS dabord puis de brancher lautre
extrmit une prise secteur (voyez 1. Connexion du
cble dalimentation la page 21).

2. Commutateur POWER
Ce commutateur met lappareil sous et hors tension.
Avant dteindre le KRONOS, vrifiez que vous avez
sauvegard tous les changements apports vos programmes, combinaisons, morceaux et autres donnes
utilisateur.
Aprs extinction, attendez au moins 10 secondes
avant de remettre linstrument sous tension.

3. Prises USB

Prises USB A
Il y a deux prises USB 2.0 grande vitesse. Vous pouvez les utiliser pour brancher un support de stockage
comme un disque dur, un support de mmoire flash
etc. ainsi que des contrleurs USB MIDI conformes.
Voyez 5. Connexion de dispositifs USB la page 25.

7. S/P DIF IN
& OUT 8. Pdales

Entres micro/ligne 1 et 2

Les entres 1 et 2 sont dotes de prises symtriques


pour jacks 1/4 TRS. Vous pouvez les utiliser pour des
signaux de niveau micro ou ligne. Les deux entres ont
des commandes identiques, dcrites ci-dessous.

Commutateurs MIC/LINE
Ils rglent le niveau nominal du signal dentre.
Rglez-les en fonction du type dappareil que vous
branchez puis utilisez les commandes LEVEL (dcrites
ci-dessous) pour optimiser le gain.
Utilisez le rglage LINE (bouton enfonc) si vous branchez des tables de mixage, systmes informatiques
audio, processeurs de signal ou autres synthtiseurs.
Le niveau nominal est de +4dBu, avec une rserve de
12dB.
Utilisez le rglage MIC (bouton relev) uniquement
pour un microphone.

Commandes LEVEL
Ces commandes permettent de rgler avec prcision le
niveau dentre aprs lavoir rgl grossirement avec
les commutateurs MIC/LINE.
Le rglage MIN correspond au niveau nominal tandis
que le rglage MAX ajoute un gain de 40dB au niveau
nominal.

Prise USB B
Cette prise USB 2.0 grande vitesse vous permet de
brancher un ordinateur Mac ou Windows pour changer des donnes MIDI et audio ainsi que pour utiliser
le logiciel ddition. Pour en savoir davantage, voyez
7. Connexion un ordinateur via USB la page 26.

5. Sorties audio analogiques AUDIO OUTPUTS


Toutes les sorties audio analogiques utilisent des jacks
TRS 1/4 symtriques, rfrencs un niveau de signal
de +4dBu.

4. Entres audio analogiques AUDIO


INPUTS
Vous pouvez utiliser les entres audio pour enregistrer,
chantillonner et mixer en temps rel avec des effets
internes.

Branchez ces sorties aux entres de votre ampli ou de


votre table de mixage. En plus des prises de la sortie
principale stro L/MONO et R, le KRONOS comporte
quatre prises de sorties individuelles.
Vous pouvez envoyer le son de chacun des oscillateurs,
des sons de batterie, des Timbres/pistes ou le signal
dun effet dinsertion ces sorties. De plus, vous pou-

Prsentation du KRONOS

vez envoyez le signal du mtronome vers une sortie


individuelle pour le sparer du mixage stro. Pour en
savoir davantage, voyez Slection deffet et routage
la page 214.

7. S/P DIF IN & OUT

(MAIN) L/MONO, R
Le niveau de sortie de cette sortie stro principale est
rgl par la commande MAIN VOLUME. Tous les programmes et combis dusine sont envoys cette sortie.
Quand vous ditez des sons ou quand vous configurez
un morceau en mode Sequencer, vous pouvez accder
aux sorties gnrales en rglant Bus Select sur L/
R.
Si aucun cble nest branch la sortie R, la sortie R
produit une somme mono du signal stro. Aussi, si
vous devez brancher un appareil nayant pas dentre
stro (comme un simple ampli de clavier), utilisez la
sortie L/MONO.

(INDIVIDUAL) 14
Ces 4 sorties audio supplmentaires vous permettent
disoler des sons, des entres audio ou des pistes audio
pour lenregistrement ou pour des configurations
sonores complexes en direct.
Elles peuvent tre utilises comme des sorties stro ou
mono, selon nimporte quelle combinaison. Vous pouvez aussi utiliser le paramtre LR Bus Indiv. Assign
de la page Global Audio pour affecter les sorties stro gnrales nimporte laquelle de ces paires de sorties si vous le dsirez.
Notez que les sorties individuelles ne sont pas affectes
par le curseur MAIN VOLUME.

6. MIDI

MIDI vous permet de brancher le KRONOS des ordinateurs ou dautres appareils MIDI afin dchanger des
messages de notes, de contrleurs, de slection de sons
etc.

Prise MIDI THRU


La prise MIDI THRU retransmet tels quels les messages MIDI reus via la prise MIDI IN.
Vous pouvez utiliser cette prise pour enchaner plusieurs appareils MIDI.

Prise MIDI OUT


Cette prise transmet des donnes MIDI. Elle vous permet de piloter des appareils MIDI externes et denregistrer des donnes sur squenceur.

Prise MIDI IN
Cette prise reoit des donnes MIDI. Utilisez-le pour
piloter le KRONOS depuis un autre appareil MIDI ou
depuis un squenceur externe.

Ces prises dentre et de sortie S/P DIF optiques 24 bits,


48kHz, permettent de brancher des systmes audio
informatiques, des consoles de mixage numriques etc.
Linterface S/P DIF optique est parfois appele TOSLINK et, officiellement, (tenez-vous bien!) IEC60958,
EIAJ CP-1201. Veillez utiliser des cbles optiques
conus pour laudio numrique.
Quand vous utilisez des connexions audio numriques, assurez-vous que tous les systmes connects
sont rgls pour quil ny ait quune et une seule horloge de rfrence (word clock matre). Vous pouvez
rgler le word clock du KRONOS laide du paramtre
System Clock de la page Global.

Prise OUT(MAIN)
Cette sortie S/P DIF optique produit une version
numrique des sorties L/R.
Notez que la commande MAIN VOLUME nagit pas
sur le niveau de la sortie S/P DIF.

Prise IN
Vous pouvez utiliser cette entre S/P DIF optique pour
enregistrer, chantillonner et mixer en temps rel au
travers des effets internes.
Elle peut servir simultanment avec les entres analogiques et USB si vous le dsirez.

8. Pdales

Prise DAMPER
Pour la pdale Damper aussi appele pdale de sustain ou pdale forte vous pouvez brancher une pdale commutateur standard, ou une pdale spciale
Korg, la DS-1H, optionnelle, capable deffets de demipdale.
La DS-1H est une pdale continue conue spcifiquement pour le contrle de type pdale forte de piano,
avec laspect et les sensations dune pdale forte de
piano acoustique. Elle permet un contrle plus subtil
quun simple commutateur: plus vous enfoncez la pdale et plus leffet est accentu.
Vous pouvez aussi brancher une pdale commutateur
simple, qui fonctionne comme une pdale de sustain
on/off standard.
Pour que la pdale continue fonctionne correctement, il
faut rgler sa polarit et sa sensibilit.

Prise ASSIGNABLE SWITCH


Elle vous permet de brancher une simple pdale commutateur on/off, comme la Korg PS-1 optionnelle. La
pdale commutateur peut accomplir une grande varit de fonctions, comme la modulation de sons et
deffets, le rglage du tempo (Tap Tempo), le dmarrage/arrt du squenceur, etc.

10

Panneaux avant et arrire Interface TouchView cran tactile

La fonction du commutateur se rgle en mode Global


(sous longlet Controller de la page Controllers/Scales) aussi est-elle la mme quel que soit le programme, la combi ou le morceau slectionn. Pour en
savoir plus, voyez Configuration de la pdale commutateur et de la pdale la page 172.

Prise ASSIGNABLE PEDAL


Elle vous permet de brancher une pdale dexpression,
telle que le contrleur au pied Korg XVP-10 EXP/VOL
ou la pdale Korg EXP-2 qui servira de source de
modulation assignable.
Comme pour la prise ASSIGNABLE SWITCH, la fonction de la pdale se rgle en mode Global. Pour en
savoir plus, voyez Configuration de la pdale commutateur et de la pdale la page 172.

Interface TouchView cran tactile


Mode

Numro et nom du groupe de pages

k: Case coche Nom de la page i: Bouton de menu de page

a: Page slectionne
b: Bouton Category
c: Bouton de menu
d: Cellule ddition

e: Commande

f: Curseur

g: Onglet de page
h: Onglet de groupe de pages

Le KRONOS utilise linterface utilisateur graphique


TouchView de Korg. Il suffit de toucher les lments
affichs lcran LCD pour ouvrir des pages dcran,
rgler des paramtres, actionner des curseurs et des
commandes, entrer du texte, effectuer des connexions
virtuelles etc.

Quand vous appuyez sur ce bouton, lcran affiche un


menu droulant onglets vous permettant de slectionner des programmes, des combinaisons ou des GE
agencs par catgories.
Pour en savoir davantage, voyez Menus droulants
onglets ci-dessous.

a: Page slectionne

c: Bouton de menu & menu

Mode

Numro et nom du groupe de pages

Nom de la page

Bouton de menu
de page

De gauche droite, le haut de lcran affiche le mode


en vigueur, le numro et le nom du groupe de pages et
enfin le nom de la page individuelle.

b: Bouton Category
Bouton Category

Quand ce bouton est press, un menu droulant apparat, affichant une srie doptions. Dans certains cas, il
peut sagir de rglages de paramtres. Dans dautres,
ces menus peuvent contenir des listes de multi-chantillons, deffets prrgls etc.
Pour rgler un paramtre, touchez le rglage voulu.

Epingle de sret

Epingle

De nombreux menus droulants sont


pourvus dune pingle de sret dans
le coin suprieur gauche. Elle dtermine ce qui se passe aprs la slection
dun rglage. Touchez lpingle pour
louvrir et la fermer en alternance.

11

Prsentation du KRONOS

Quand lpingle affiche lcran est ferme, le menu


reste affich, mme aprs le rglage dun paramtre.
Pour refermer le menu, ouvrez lpingle ou appuyez
sur EXIT.
Quand lpingle est ouverte, le menu droulant se
referme immdiatement aprs le rglage dun paramtre ou quand vous touchez lcran en dehors du
menu.
Remarque: Dans certains cas, quand un paramtre est
assign Tone Adjust, lpingle peut rester sans
effet.

Menus droulants onglets


Certains menus droulants contiennent de nombreux
lments rpartis en diffrents groupes. Ces groupes
sont reprsents par des onglets affichs gauche. Les
voici:
Bank/Program Select et Bank/Combination
Select: Slection par banque de programmes ou
combinaisons
Multisample Select: Slection par catgorie dun
multi-chantillon pour un oscillateur de programme
Wave Sequence Select et Drum Kit Select:
Slection par banque de squence donde ou de kit
de batterie pour un oscillateur de programme
Effect Select: Slection deffet par catgorie
Slection dun chantillon utilisateur pour un
multi-chantillon utilisateur
Slection dun KARMA GE
Pour refermer le menu droulant onglets, appuyez
sur [OK] ou [Cancel].

Barre de dfilement
Utilisez la barre de dfilement pour visualiser des
rglages de paramtres qui ne peuvent pas tre affichs
en mme temps que les autres.
Appuyez ici pour dfiler
vers la gauche ou vers la droite.

Appuyez ici et glissez vers la gauche ou


la droite pour afficher lendroit voulu.

Appuyez ici pour afficher lendroit


correspondant.

d: Cellule ddition
Quand vous touchez un paramtre lcran, ce paramtre ou son rglage est gnralement contrast (affich en ngatif). Convenons dappeler cette zone
contraste la cellule ddition. Cest en effet dans
cette cellule que vous effectuez vos changements.
Vous pouvez modifier le rglage du paramtre affich
dans la cellule ddition avec les contrleurs VALUE.
Dans certains cas, vous pouvez aussi effectuer le rglage avec un menu droulant.
Dans la plupart des cas, vous pouvez modifier le rglage en touchant la cellule ddition et en glissant le
doigt vers le haut ou vers le bas. (Seuls quelques paramtres ne peuvent pas tre modifis de cette faon.) Si
votre main masque le rglage du paramtre lcran,
vous pouvez glisser le doigt vers la gauche ou la droite
avant la modification: tant que vous ne soulevez pas le
doigt de lcran, le paramtre reste slectionn.

12

Pour les paramtres dont le rglage ncessite la saisie


dune valeur de toucher ou dun numro de note, vous
pouvez maintenir le bouton ENTER enfonc et
appuyer sur une touche du clavier pour entrer la
valeur de toucher ou le numro de note souhait.

e & f: Faders, commandes et vumtres


dcran
Pour modifier le rglage dun fader ou dune commande dcran, touchez-le/la puis glissez le doigt. Pour
tourner des commandes, vous pouvez gnralement
effectuer des glissements haut-bas et droite-gauche.
Vous pouvez aussi toucher un curseur ou une commande dcran puis utiliser les contrleurs VALUE
pour modifier son rglage.
Les vumtres dcran affichent les niveaux audio des
oscillateurs de programme ( la page Control Surface), des Timbres de combinaison, des pistes de morceau, des effets dinsertion, Master et Total et de la sortie principale.

g & h: Onglets de groupes de pages et


onglets de pages
Appuyez sur un onglet de la range infrieure pour
slectionner le groupe de pages puis appuyez sur un
onglet de la range suprieure pour slectionner une
page. Le haut de lcran affiche le nom de la page et du
groupe slectionns; voyez a: Page slectionne la
page 11.

i: Bouton de menu de page


Quand vous appuyez sur ce bouton, un menu de commandes apparat. Les commandes disponibles varient
selon la page slectionne. Pour slectionner une commande, touchez-la.
Le menu de page se ferme quand vous appuyez sur un
lment de lcran situ en dehors du menu de page ou
quand vous actionnez le bouton EXIT.
Bien que chaque page dispose de commandes propres,
les menus sont aussi standardiss que possible. Ainsi,
WRITE est pratiquement toujours la premire commande des modes Program, Combination, Set List et
Global.

Raccourci pour menu: ENTER + pav numrique


Vous pouvez utiliser un raccourci pour accder aux 10
premires entres du menu:
1. Maintenez ENTER enfonc.
2. Appuyez sur un bouton du pav numrique (09)
pour slectionner une commande du menu, en
commenant par 0.
Le bouton 0 slectionne la premire commande du
menu, le bouton 1 la deuxime etc.
Si la commande en question active et coupe simplement une option (comme Exclusive Solo), vous avez
termin. Si la commande ouvre une fentre de dialogue, cette dernire apparat lcran et vous pouvez
poursuivre vos rglages comme si vous aviez slectionn la commande en la touchant lcran.

Panneaux avant et arrire Interface TouchView cran tactile

Fentre de dialogue

Panneaux de connexions

De nombreuses commandes utilisent des fentres de


dialogue pour effectuer des rglages. La fentre de dialogue qui apparat dpend de la commande de menu
slectionne.
Pour confirmer un rglage dans la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton [OK]. Pour renoncer au rglage,
appuyez sur le bouton [Cancel]. Quand vous appuyez
sur [OK] ou [Cancel], la fentre de dialogue se ferme.

Le MS-20EX et le MOD-7 proposent des panneaux de


connexions lcran pour dterminer le routage des
signaux audio et de pilotage. Pour tablir une
connexion entre deux points:
Touchez une des deux prises (lentre ou la sortie)
et glissez le doigt travers lcran vers la deuxime prise.
Une ligne jaune apparat travers lcran et est remplace par un cble de connexion une fois la connexion
tablie.
Pour supprimer une connexion entre deux points:
Touchez la prise dentre et faites-la glisser.
La connexion slectionne est supprime.

Bouton ddition de texte

Vue densemble avec hyperliens la page Program Play

Bouton [Cancel]

Bouton [OK]

La page principale P0 Play du mode Program propose une vue densemble des paramtres les plus
importants comme les oscillateurs, les filtres, les enveloppes, les LFO etc. Touchez une zone de ces vues
densemble pour sauter la page ddition correspondante.

Bouton ddition de texte

Tirettes harmoniques CX-3

Ce bouton affiche un clavier dordinateur lcran permettant de changer le nom des programmes, combis,
morceaux, squences donde, kits de batterie etc. Pour
en savoir davantage, voyez Modifier des noms et
entrer du texte la page 194.

Vous pouvez changer le rglage des tirettes harmoniques (drawbars) CX-3 comme vous le feriez avec
dautres faders: touchez chaque tirette puis glissez le
doigt.
Une fonction spciale vous permet de dessiner des formes en glissant sur toutes les tirettes harmoniques en
une fois. Pour utiliser cette fonction, cochez la case
Drag Across Drawbars dans le coin infrieur droit de
la page P: 52: Drawbars. Ensuite, dessinez un motif
horizontal travers toutes les tirettes harmoniques.

Autres lments
j: Boutons radio
Pressez un bouton radio pour slectionner un rglage.

k: Case cocher
Chaque fois que vous appuyez sur une case cocher,
elle est alternativement slectionne (rouge) et dslectionne.
Le paramtre est activ si la case est coche et dsactiv
si elle est dslectionne.

Boutons basculants
Ce type de bouton change de fonction ou lactive/la
coupe chaque fois quil est press.
Boutons [Play/Rec/Mute] en mode Sequencer

Boutons [Solo] en mode Sequencer

j: Boutons radio

Boutons deffet [On/Off]

k: Case cocher

13

Prsentation du KRONOS

Informations de base
A propos des modes du KRONOS
Le KRONOS vous propose un grand nombre de fonctions de reproduction et ddition de programmes et de
combinaisons, de donnes de squence et dchantillons ainsi que des fonctions de gestion des donnes.
Ces diffrentes fonctions sont rparties dans divers
modes.
Le KRONOS dispose de sept modes.

Mode Set List


Les Set Lists simplifient lutilisation et lagencement
des sons chargs dans le KRONOS, indpendamment
de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur
nature (programmes, combinaisons ou mme morceaux).
De grands boutons dcran rendent la slection de son
simple et sre. De plus, vous pouvez assigner la fonction Program Up ou Down une pdale commutateur pour changer de son sans utiliser les mains. Les
outils de coupure, copie, collage et insertion permettent de ragencer facilement vos listes.
La fonction Smooth Sound Transitions (SST) permet
au son prcdent et ses effets de sestomper naturellement, et facilite le changement de son durant un
concert. La fonction SST est active dans tous les
modes du KRONOS mais le mode Set List vous offre
une matrise plus grande encore des transitions. Vous
pouvez dterminer avec prcision le temps de chute de
chaque son: lun peut sestomper trs rapidement tandis que leffet delay dun autre produit encore des
rptitions durant 10 ou 20 secondes.
Les Set Lists sont idales pour la scne mais sont aussi
trs pratique pour agencer les sons en gnral. Vous
pouvez, par exemple, crer une Set List avec vos sons
favoris de cordes comprenant des programmes et des
combinaisons.

Mode Program
Les programmes sont les sons de base du KRONOS. En
mode Program, vous pouvez:
Slectionner et jouer avec des programmes
Editer des programmes
Effectuer des rglages prcis pour les oscillateurs,
les filtres, les amplificateurs, les gnrateurs denveloppe (EG), les LFO, les effets, la fonction KARMA,
la synthse vectorielle etc. Les paramtres spcifiques varient en fonction du type de synthse: HD-1,
AL-1, CX-3, STR-1, MS-20EX, PolysixEX, MOD-7,
EP-1 ou SGX-1.
Crer des programmes de batterie en utilisant des
kits de batterie (crs en mode Global)
Utiliser et piloter un module KARMA
Echantillonner et rchantillonner
Par exemple, vous pouvez chantillonner une
source audio externe tout en coutant une interprtation produite par la fonction KARMA. Vous pouvez aussi jouer avec un programme et rchantillonner votre interprtation.

14

Mode Combination
Une combinaison est un ensemble de plusieurs programmes (16 maximum) qui vous permet de produire
des sons complexes, impossibles crer avec un seul
programme. En mode Combination, vous pouvez:
Choisir et jouer avec des combinaisons.
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Editer des combinaisons.
Assignez des programmes chacun des 16 Timbres
et rglez sparment le volume, le pan, lgalisation,
les zones de clavier et de toucher (dynamique). Rglez galement les effets, la synthse vectorielle, la
piste de batterie et la fonction KARMA.
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA.
Echantillonner ou rchantillonner
Vous pouvez, par exemple, chantillonner une
source audio externe tout en coutant la phrase
KARMA ou rchantillonner les donnes que vous
jouez avec une combinaison.

Mode Sequencer
Le mode Sequencer vous permet denregistrer, de
reproduire et dditer des pistes MIDI et audio. Vous
pouvez ainsi:
Slectionner et reproduire des morceaux
Editer des morceaux (Songs)
Assignez des programmes chacune des 16 pistes
MIDI et rglez sparment le volume, le pan, lgalisation, les zones de clavier et de toucher (dynamique). Rglez galement les effets, la synthse vectorielle, la piste de batterie et la fonction KARMA.
Enregistrer jusqu 16 pistes MIDI simultanment
Enregistrer jusqu 4 des 16 pistes audio simultanment, mixer avec automation et importer des
fichiers WAVE.
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA.
Echantillonner ou rchantillonner
Vous pouvez chantillonner une source audio
externe pendant la reproduction dun morceau et
utiliser la fonction In-Track Sampling pour crer
un vnement de note dclenchant lchantillon au
moment mme o il a t enregistr.
Vous pouvez galement rchantillonner un morceau entier puis utiliser le mode Disk pour crer un
CD audio.
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Enregistrer des patterns et les assigner des touches individuelles laide de la fonction RPPR
(Realtime Pattern Play/Recording ou lecture/
enregistrement de pattern en temps rel).
Crer vos propres patterns pour piste de batterie
(Drum Track).

Informations de base A propos des modes du KRONOS

Mode Sampling

Mode Disk

Le mode Sampling permet denregistrer et dditer des


chantillons et des multi-chantillons de votre cru.
Vous pouvez, par exemple,
Echantillonner des sources audio externes (cest-dire, enregistrer des chantillons) et appliquer des
effets lors de lchantillonnage.
Editer des donnes de forme donde que vous avez
chantillonnes ou charges depuis un support,
fixer des points de mise en boucle etc.
Crer et diter des multi-chantillons constitus
dun ou de plusieurs chantillons rpartis sur le clavier.
Convertir rapidement des multi-chantillons en
programmes.
Utiliser un lecteur CD-R USB (non fourni) et chantillonner directement partir de CD audio.
Crer des sons impressionnants en exploitant la
gnreuse RAM interne: si vous le souhaitez, un
seul multi-chantillon peut prendre jusqu 6 heures dchantillonnage

Le mode Disk permet de sauvegarder, de charger et de


grer des donnes sur le disque interne et sur un dispositif de stockage externe USB 2.0. Vous pouvez ainsi:
Sauvegarder et charger des programmes, combinaisons, morceaux, chantillons et donnes globales de
configuration
Formater un support darchivage, copier et renommer des fichiers etc.
Charger des chantillons de format AKAI, SoundFont 2.0, AIFF et WAVE, et exporter des chantillons de la mmoire RAM en format AIFF ou
WAVE.
Exporter des squences sous forme de fichiers SMF
(fichier standard MIDI) et importer des squences
de tels fichiers
Utiliser la fonction Data Filer pour sauvegarder
ou charger des donnes SysEx (exclusives au systme) MIDI
Crer et couter des CD audio laide dun lecteur
CD-R USB (non fourni)

Charger plusieurs multi-chantillons gants en une


fois avec loption User Sample Banks and Virtual
Memory

Mode Global
Le mode Global vous permet deffectuer des rglages
globaux concernant le KRONOS entier et dditer des
squences donde (Wave Sequence) et des kits de
batterie. Par exemple, vous pouvez:
Effectuer des rglages qui affectent la totalit du
KRONOS, tels que laccord gnral (diapason) et le
canal MIDI global.
Configurer le chargement automatique dchantillons au dmarrage
Grer les chantillons chargs
Crer des gammes utilisateur
Crer des kits de batterie et des squences dondes
sur base dchantillons de batterie ROM, EXs, du
mode Sampling et des chantillons de la banque
User
Renommer les catgories de programmes, combinaisons et KARMA GE
Rgler la fonction des pdales et commutateurs
assignables
Transfrer des blocs (Dump) de donnes exclusives MIDI (SysEx)

15

Prsentation du KRONOS

SET LIST
Set List 000 ... 127
Multisample
Slot 000
Slot 001

Slot 127

PROGRAM (EXi)
Insert / Master / Total Effect

EXi 1

IFX 1
AL-1

STR-1

PolysixEX

EP-1

CX-3

MS-20EX

MOD-7

SGX-2

MFX 1
MFX 2
TFX 1

IFX 12

TFX 2

EXi 2

SAMPLING MODE

KARMA Module A

AL-1

STR-1

PolysixEX

EP-1

CX-3

MS-20EX

MOD-7

SGX-2

AUDIO INPUT AUDIO INPUT


2
1
USB AUDIO IN USB AUDIO IN
1
2
S/P DIF IN
S/P DIF IN
L
R

Drum Track
Drums Program

PROGRAM (HD-1)
Multisample
Multisample
Sample

Insert / Master / Final Effect


Resampling

IFX 1

Multisample

MFX 1

MS5 (MS/WS)

MS2 (MS/WS)

MS6 (MS/WS)

MS3 (MS/WS)

MS7 (MS/WS)

IFX 1

TFX 1
TFX 2

Sample

MS4 (MS/WS)
PITCH1

Sample
Sample
Sample
Sample

MS8 (MS/WS)
FILTER1

AMP1/
DRIVER1

TFX 1
IFX 12

TFX 2

KARMA Module A

Drum Track
Drums Program

OSC 2
MS1 (MS/WS)
Drum Kit

MS5 (MS/WS)

MS2 (MS/WS)

MS6 (MS/WS)

MS3 (MS/WS)

MS7 (MS/WS)

MS4 (MS/WS)
PITCH2

MFX 1
MFX 2

Sample

MFX 2

IFX 12

Insert / Master / Total Effect

OSC 1
MS1 (MS/WS)
Drum Kit

MS8 (MS/WS)
FILTER2

AMP2/
DRIVER2

COMBINATION
Insert / Master / Total Effect
GLOBAL MODE
DRUM KIT

Key Assign

DS1 (DS/Sample)

DS5 (DS/Sample)

DS2 (DS/Sample)

DS6 (DS/Sample)

DS3 (DS/Sample)

DS7 (DS/Sample)

DS4 (DS/Sample)

DS8 (DS/Sample)

Drum Kit

USB CD-R/RW
DRIVE

Ripping

TIMBRE1

PROGRAM

TIMBRE9

PROGRAM

TIMBRE2

PROGRAM

TIMBRE10

PROGRAM

TIMBRE3

PROGRAM

TIMBRE11

PROGRAM

TIMBRE4

PROGRAM

TIMBRE12

PROGRAM

IFX 1

MFX 1
MFX 2
TFX 1

IFX 12

TFX 2

TIMBRE5

PROGRAM

TIMBRE13

PROGRAM

KARMA Module A

TIMBRE6

PROGRAM

TIMBRE14

PROGRAM

KARMA Module B

TIMBRE7

PROGRAM

TIMBRE15

PROGRAM

KARMA Module C

TIMBRE8

PROGRAM

TIMBRE16

PROGRAM

KARMA Module D

WAVE SEQUENCE
Drum Track

CD-ROM

MS

Write Audio CD

MS

MS

MS
Wave Seq.
SEQUENCER
Insert / Master / Total Effect

MIDI TRACK 1...16

DISK MODE
PCG / SNG

PCG

PROGRAM

TRACK 9

PROGRAM

PROGRAM

TRACK 10

PROGRAM

TRACK 3

PROGRAM

TRACK 11

PROGRAM

TRACK 4

PROGRAM

TRACK 12

PROGRAM

Hard Disk Recording


WAVE FILES

TFX 1
IFX 12

TFX 2

PROGRAM

TRACK 13

PROGRAM

KARMA Module A

PROGRAM

TRACK 14

PROGRAM

KARMA Module B

TRACK 7

PROGRAM

TRACK 15

PROGRAM

KARMA Module C

TRACK 8

PROGRAM

TRACK 16

PROGRAM

KARMA Module D

TRACK 9

REGION

REGION

Drum Track

TRACK 2

REGION

TRACK 10

REGION

TRACK 3

REGION

TRACK 11

REGION

TRACK 4

REGION

TRACK 12

REGION

TRACK 5

REGION

TRACK 13

REGION

TRACK 6

REGION

TRACK 14

REGION

TRACK 7

REGION

TRACK 15

REGION

TRACK 8

REGION

TRACK 16

REGION

DRUM TRACK PATTERN

Preset Drum Track Pattern


User Drum Track Pattern

16

MFX 1
MFX 2

TRACK 5

TRACK 1

HARD DISK

IFX 1

TRACK 6

AUDIO TRACK 1...16

KSC

Resampling

TRACK 1
TRACK 2

Informations de base A propos de la mmoire PCM du KRONOS

A propos de la mmoire PCM du KRONOS


PCM est un autre terme pour chantillons. Le
KRONOS dispose de plusieurs types de banques PCM:
banques ROM, EXs, banques dchantillons utilisateur
(User Sample Banks) et donnes du mode Sampling
(Sampling Mode data).
Pour en savoir plus sur les chantillons ROM et EXs,
voyez la Voice Name List (VNL).

ROM
La mmoire ROM du KRONOS contient les multichantillons et les chantillons de base. Elle est charge
et disponible en permanence.

Compression sans perte


Lors du chargement de donnes EXs en mmoire
RAM, le KRONOS utilise une technique de compression sans perte. La rduction de la taille reste donc
modeste. Exemple: EXs1 utilise 284Mo de RAM pour
313Mo de donnes.
La compression est donc nettement plus douce que
celle engendre par les compression mp3 ou PCM parfois propose par dautres synthtiseurs. Cette mthode prsente un avantage majeur: la compression du
KRONOS noccasionne pas la moindre perte et ne
dgrade absolument pas la qualit audio.

EXs
EXs dsigne des chantillons supplmentaires
(EXpansion Samples). Vous pouvez les charger ou
non. Le KRONOS dispose dun certain nombre de
bibliothques EXs comprenant plusieurs giga-octets
dchantillons.

Charger des chantillons au dmarrage


Le KRONOS peut charger automatiquement vos
chantillons favoris au dmarrage. Pour en savoir
davantage, voyez Charger automatiquement des donnes dchantillons la page 174.

Banques dchantillons utilisateur


Les banques dchantillons utilisateur contiennent des
sons que vous crez vous-mme ou que vous importez
partir de bibliothques Akai ou SoundFont 2.0, voire
de fichiers WAV ou AIFF.

Donnes du mode Sampling


Le mode Sampling permet de crer et dditer des
chantillons. Quand vous sauvegardez des donnes du
mode Sampling, vous les transfrez dans une banque
dchantillons utilisateur.

Utiliser des chantillons pour vos sons


Vous pouvez utiliser le ou les types de banques de
votre choix, de faon distincte ou combine, pour crer
vos propres sons. Rglez le paramtre Bank comme
vous le souhaitez sous Multisample Select pour le
programme ou le pas de la squence dondes ou sous
Drumsample Select pour le kit de batterie.

Capacit de la mmoire RAM pour


chantillons utilisateur
Le KRONOS dispose de 3Go de RAM. Environ 1Go de
cette RAM est utilise par le systme dexploitation et
les donnes dchantillons ROM. Le reste est partag
par les chantillons EXs, les banques utilisateur et le
mode Sampling.
Cela signifie donc que le volume des chantillons EXs
chargs et des banques utilisateur a une incidence sur
la mmoire disponible pour les chantillons du mode
Sampling. Plus les chantillons EXs et des banques utilisateur sont volumineux, moins il y a de place pour les
chantillons du mode Sampling.
Lutilisation de la mmoire virtuelle pour les chantillons EXs et les banques dchantillons utilisateur permet gnralement de charger plus dchantillons
simultanment mais cela ncessite nanmoins beaucoup de mmoire RAM.
Pour en savoir davantage, voyez RAM disponible et
dure dchantillonnage approximative la page 131.

A propos de la polyphonie
Les synthtiseurs matriels disposent gnralement
dun type de synthse spcifique, dun nombre de voix
fixe et dun processeur deffets dune puissance dtermine pour un nombre deffets donn. Le KRONOS est
diffrent: il na pas de type de synthse spcifique. Sa
polyphonie dpend des synths utiliss; certains synths proposent des effets supplmentaires (sajoutant
aux 16 crneaux deffets habituels) et la puissance du
processeur peut tre rpartie diffremment entre les
voix et les effets.
Cette flexibilit permet au systme de dlivrer toute la
puissance ncessaire l o vous en avez besoin. Quand
vous jouez avec des sons provenant de synths diffrents, le KRONOS rpartit automatiquement sa puissance de traitement en fonction de vos choix.

Contrairement aux systmes bass sur ordinateur, le


KRONOS contrle galement la puissance de traitement globale et rduit le nombre de voix si ncessaire
pour viter tout problme avec les signaux audio.
En rgle gnrale, vous navez pas vous soucier de
tout cela: linstrument sen charge. Cependant, il est
parfois pratique de savoir comment le systme alloue
ses ressources. La page Performance Meters affiche
ces informations: pour y accder, slectionnez longlet
Perf Meters de la page P0 des modes Program,
Combination et Sequencer.

17

Prsentation du KRONOS

Oprations de base
Aprs avoir mis le KRONOS sous tension, voici comment accomplir les oprations de base telles que la
slection des modes et des pages.

1. Slection des modes


Pour utiliser une fonction particulire du KRONOS,
vous devez dabord slectionner le mode appropri.
Pour activer le mode voulu, appuyez sur le bouton correspondant en face avant: SET LIST, COMBI (mode
Combination), PROG (mode Program), SEQ (mode
Sequencer), SAMPLING, GLOBAL ou DISK.

Onglet Basic/Vector

2. Choix des pages dcran


Chaque mode a un grand nombre de paramtres,
regroups par pages. Chaque page dcran peut compter jusqu neuf pages onglets.
1. Choisissez le mode souhait comme dcrit ci-dessus.
A titre dexemple, nous allons utiliser le mode Program
pour nos explications. Appuyez donc sur le bouton
PROG.

3. Appuyez sur un onglet de la ligne suprieure


(onglets de page) pour choisir une page.
A titre dexemple, appuyez sur longlet Vector
Control. Lindication de page dans le coin suprieur
gauche de lcran reste identique mais lindication du
coin suprieur droit est remplace par Vector
Control. Vous avez choisi la page Vector Control.
Remarque: Il peut arriver quil ny ait pas donglets sur
la ligne suprieure.

Onglet de
page
Onglet de
groupe de
pages

2. Appuyez sur un onglet de la ligne infrieure


(groupes de pages).
A titre dexemple, appuyez sur longlet Basic/Vector.
Lindication de page dans le coin suprieur gauche de
lcran affiche PROGRAM P1: Basic/Vector et le
groupe de pages change.
Quand vous appuyez sur le bouton EXIT, vous retrouvez la page P0 du mode en question.

Onglet Vector Control

3. Edition de paramtres
Vous pouvez rgler la valeur du paramtre affich
dans la cellule ddition avec les contrleurs VALUE en
faade (fader VALUE, commutateurs
/ , molette
VALUE, pav numrique 09 et commutateurs ,
ENTER, (.)).
Dans la plupart des cas, vous pouvez modifier le rglage en touchant la cellule ddition et en glissant le
doigt vers le haut ou vers le bas. (Seuls quelques paramtres ne peuvent pas tre modifis de cette faon.)
Le bouton COMPARE vous permet de slectionner
alternativement la version sauvegarde du son et la
version du tampon ddition.
Pour certains paramtres, vous pouvez utiliser les boutons BANK SELECT pour slectionner la banque dun
programme, par exemple, ou appuyer sur un bouton
de menu droulant permettant de rgler un paramtre.
Dans certains cas, vous pouvez maintenir le bouton

18

Informations de base Oprations de base

ENTER enfonc et appuyer sur une touche du clavier


pour entrer une valeur de toucher ou un numro de
note.

Rglage (VALUE)
Curseur VALUE
Ce curseur convient surtout pour effectuer
dimportants changements de valeur.
En modes Program et Combination, vous
pouvez utiliser ce curseur comme modulateur alternatif ou dynamique. (Vous trouverez cette fonction en mode Program ou Combination P0: Play, pour autant que la case
Program Select ou Combination Select
(les grands caractres affichs dans la partie
suprieure de lcran) soit slectionne.

Boutons

Utilisez-les pour effectuer de petits changements de valeur.

Molette VALUE
Cette molette permet deffectuer dimportants changements de valeur.

Pav numrique 09, ENTER, , (.)


Utilisez ces boutons si vous connaissez la valeur que
vous voulez attribuer un paramtre.
Aprs avoir entr une valeur avec le pav numrique
09, appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer la
valeur.
Le bouton permet dentrer des valeurs ngatives.
Le bouton point dcimal (.) permet dentrer une valeur
comportant des dcimales.

Boutons BANK IAG, UAG

Utilisez-le quand vous dsirez comparer les ditions


apportes un programme ou au son dune combinaison avec loriginal non modifi (cest--dire le son
mmoris).
Quand vous ditez un programme ou une combinaison,
pressez ce commutateur. Son tmoin sallume et linstrument charge les derniers rglages mmoriss du programme ou de la combinaison. Une nouvelle pression
sur COMPARE permet de retrouver les rglages modifis (le tmoin du commutateur steint alors).
Si vous ditez les rglages qui sont chargs aprs une
pression sur COMPARE (les rglages mmoriss
donc), le tmoin steint et il nest plus possible de
retrouver les versions prcdentes en pressant nouveau le commutateur COMPARE.
En mode Sequencer, le commutateur COMPARE permet
aussi deffectuer des comparaisons avant/aprs quand
vous venez denregistrer un morceau en temps rel ou pas
pas, ou quand vous venez dditer une piste.
Par exemple, cela peut tre utilis efficacement quand
vous enregistrez en temps rel une piste dun morceau.
1. Enregistrez en temps rel une piste MIDI (prise 1).
2. A nouveau, enregistrez en temps rel sur la mme
piste (prise 2).
3. Pressez le commutateur COMPARE. Le tmoin
sallume et la prise 1 est rappele.
4. Pressez nouveau le commutateur COMPARE. Le
tmoin steint et la prise 2 est charge.
5. Si, ltape 3, vous effectuez un nouvel enregistrement
en temps rel sur la mme piste (prise 3), la fonction
Compare permet alors de rappeler la prise 1.
Si, ltape 4, vous effectuez un nouvel enregistrement
en temps rel sur la mme piste (prise 3), la fonction
Compare permet alors de rappeler la prise 2.
La fonction Compare permet donc de rappeler le
dernier enregistrement effectu ou les donnes de la
dernire sance ddition.
La fonction Compare ne concerne pas le mode Global sauf lors de modifications concernant lchantillonnage, le disque, les squences donde et le kit de
batterie.

Boutons de menu droulant et menus droulants


Les boutons de menu permettent douvrir les menus
droulants pour rgler les valeurs des paramtres.

Rglage avec le clavier

En mode Program, les boutons BANK IAG,


UAG servent choisir la banque de programmes;
en mode Combination, ils servent slectionner la banque de combinaisons. En mode Combination et
Sequencer, ces boutons servent choisir la banque du
programme utilis par chaque Timbre/piste.

Commutateur COMPARE

Vous pouvez rgler un paramtre (ncessitant un


numro de note ou une valeur de dynamique) avec le
clavier. Maintenez le bouton ENTER enfonc et
appuyez sur la touche correspondant au numro de
note voulu ou exercez la force correspondant la
valeur de dynamique souhaite. Linstrument mmorise alors le nom (numro) de note ou la valeur de dynamique.
Quand la page Global P5: Drum Kit est affiche,
vous pouvez rappeler les rglages assigns une note
en jouant celle-ci sur le clavier tout en maintenant le
bouton ENTER enfonc. (Si le paramtre slectionn
ncessite la saisie dune valeur de dynamique, la force
avec laquelle vous avez actionn la touche dtermine
son rglage.)
En mode Sampling, vous pouvez maintenir ENTER
enfonc et jouer une note pour charger le renvoi assign cette note.

19

Prsentation du KRONOS

4. Slection et excution de commandes


de menu
Le menu propose des commandes propres chaque
page, comme Write (sauvegarde) ou Copy. Les
fonctions disponibles varient selon la page slectionne.
Ainsi, les commandes utilitaires du mode Program
vous permettent de sauvegarder (Write) les rglages
ou deffectuer des oprations pratiques telles que
copier des rglages dun oscillateur ou dun effet
lautre, synchroniser deux enveloppes pour pouvoir les
diter simultanment etc.
1. Dans le coin suprieur droit de lcran, appuyez
sur le bouton de menu.
Une liste de commandes saffiche.
2. Slectionnez une commande en la touchant du
doigt.
Une fentre de dialogue apparat pour la commande
choisie. Les commandes ayant des cases cocher nont
pas de fentre de dialogue. Changez leur rglage et le
menu de commandes se referme. En maintenant le
commutateur ENTER enfonc et en appuyant sur un
commutateur numrique 09, vous pouvez afficher
une fentre de dialogue pour les dix premires fonctions utilitaires sans passer par le menu.
Pour fermer le menu sans slectionner de commande, appuyez sur lcran ailleurs que dans le
menu ou actionnez le commutateur EXIT.
3. Pour changer un paramtre dans une fentre de
dialogue, slectionnez-le en le touchant du doigt
puis utilisez les contrleurs VALUE (molette
VALUE ou commutateurs Inc/Dec, p.ex.) pour rgler la valeur.
Pour choisir un numro de programme ou de combinaison dans une fentre de dialogue, vous pouvez utiliser les commutateurs BANK SELECT au lieu des
contrleurs VALUE.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande. Si vous avez chang davis, appuyez sur le
bouton [Cancel] ou sur le commutateur EXIT.
La fentre de dialogue se referme.

20

5. Sauvegarde
Aprs ldition, sauvegardez vos changements. Si vous
ne sauvegardez pas les changements apports un
programme, vous les perdez quand vous slectionnez
un autre programme ou teignez linstrument. Il en va
de mme pour une combinaison. Les changements
effectus en mode Global restent dapplication tant que
linstrument reste sous tension mais ils sont perdus la
mise hors tension.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde, voyez les pages
suivantes.
Programmes: voyez Sauvegarder vos ditions
la page 46.
Combinaisons: voyez Sauvegarder vos ditions
la page 74.
Effets prprogramms: voyez Sauvegarde de presets la page 223.
Rglages Global: voyez Sauvegarde des rglages
globaux la page 195.
Squences dondes: voyez Sauvegarde des squences dondes la page 185.
Kits de batterie: voyez Sauvegarde des kits de batterie la page 189.
Patterns Drum Track utilisateur: voyez Convertir un pattern de squenceur en pattern Drum
Track la page 257.
Les patterns de batterie prprogramms et dutilisateur sont sauvegards en mmoire interne mme aprs
la mise hors tension. Les patterns crs en mode
Sequencer peuvent tre convertis en patterns de batterie utilisateur et sauvegards en mmoire interne.
Modles (Templates) de morceaux utilisateur:
voyez Sauvegarder vos propres modles de morceaux la page 84.
Les modles de morceaux prprogramms et dutilisateur sont sauvegards en mmoire interne mme aprs
la mise hors tension. Vous pouvez sauvegarder les rglages de pistes et deffets dun morceau de votre cru
avec la commande de menu Save Template Song.
Pour en savoir plus, voyez Sauvegarde en mmoire
interne la page 192 et Sauvegarde sur disque, CD et
support USB la page 196.

Configuration Mise sous/hors tension

Configuration
Mise sous/hors tension
1. Connexion du cble dalimentation
1. Eteignez le commutateur POWER en face arrire
du KRONOS.
2. Branchez le cble dalimentation fourni la prise
dalimentation du KRONOS, en face arrire.
3. Branchez lautre extrmit du cble dalimentation
une prise de courant.
Si votre cble dalimentation utilise un fil de terre
spar, branchez ce fil de terre avant de brancher la
fiche la prise secteur. Lors de la dconnexion,
dbranchez dabord la fiche puis le fil de terre. Si
vous avez des questions concernant les connexions,
veuillez contacter votre distributeur Korg.
Vrifiez que la tension en vigueur dans votre rgion
correspond la tension requise pour alimenter linstrument.

2. Mise sous tension


1. Appuyez sur linterrupteur POWER en face arrire
pour mettre linstrument sous tension.
2. Mettez vos enceintes actives ou votre ampli stro
sous tension.
3. Rglez le niveau du KRONOS de faon approprie
avec la commande MAIN VOLUME puis rglez le
volume des enceintes actives ou de lampli.
Aprs extinction, attendez environ 10 secondes
avant de remettre linstrument sous tension.
Astuce: Vous pouvez rgler le paramtre Power On
Mode (page Global P0: Basic Setup) pour que linstrument charge, lors de la mise sous tension, le mode et
la page dcran slectionns avant la dernire mise hors
tension.
Pour en savoir davantage, voyez Rappel la mise
sous tension du mode et de la page choisis en dernier
lieu la page 169.

3. Mettez le KRONOS hors tension en appuyant sur


son commutateur POWER.
Nteignez jamais lappareil pendant que des donnes sont en cours de mmorisation en mmoire
interne. Lcran affiche le message Now writing
into internal memory durant lopration.
Ne coupez jamais lalimentation durant laccs des
supports comme le disque interne c.--d. durant
lenregistrement ou la lecture de pistes audio ou
lors de lchantillonnage sur disque. Une coupure
dalimentation durant laccs au disque peut rendre
le support inutilisable. Le tmoin DISK indique
quand il y a accs au disque interne.

Auto Power-Off
Le KRONOS a une fonction de coupure automatique
de lalimentation aprs un certain temps dinactivit.
Lactivit comprend lutilisation de lcran tactile
TouchView et de la plupart des commandes en faade,
la production de son, la transmission ou la rception de
donnes MIDI, laccs au disque dur interne ou ftp etc.
Lutilisation des commandes MASTER VOLUME et
AUDIO INPUT ou des boutons MIC/LINE nest cependant pas prise en compte.
Quand lalimentation se coupe, les rglages non sauvegards sont perdus. Veillez sauvegarder temps
les rglages auxquels vous tenez.
Vous pouvez dterminer la dure dinactivit prcdant la coupure de lalimentation ou dsactiver la fonction Auto Power-Off. Pour cela:
1. Affichez la page Global P0: Basic Setup.
2. Dans le menu, slectionnez la commande Auto
Power Off Setting.
La fentre de dialogue ci-dessous apparat.

3. Mise hors tension


Lors de la mise hors tension, les programmes et
combinaisons retrouvent ltat dans lequel ils ont t
mmoriss. Si vous voulez conserver vos rglages et
modifications, sauvegardez-les. Pour en savoir
davantage, voyez Sauvegarde de donnes la
page 191.
De mme, les morceaux, les multi-chantillons et
chantillons que vous produisez vous-mme sont
perdus la mise hors tension. Si vous voulez utiliser
ces morceaux, multi-chantillons et chantillons lors
de la prochaine mise sous tension, il faut les recharger.
1. Rglez la commande MAIN VOLUME en face
avant et la commande de volume des enceintes
actives ou de lampli stro en position minimum.
2. Eteignez vos enceintes actives ou votre ampli stro.

3. Touchez le bouton de menu droulant Auto


Power-off pour choisir la dure dinactivit prcdant la coupure. Pour dsactiver la coupure automatique de lalimentation, slectionnez le rglage
Disabled.
4 heures dinactivit est le rglage par dfaut.
Vous pouvez aussi accder cette fentre de dialogue
partir des deux fentres davertissement associes la
fonction Auto Power-Off comme expliqu ci-dessous.

21

Prsentation du KRONOS

Changer le rglage Auto Power-off au dmarrage

Avertissement avant la coupure de lalimentation

Quand la fonction Auto Power-off est active, une


fentre de dialogue apparat immdiatement aprs la
mise sous tension et indique la dure dinactivit prcdant la coupure.
La fentre de dialogue se ferme automatiquement
aprs quelques secondes. Le sablier indique le temps
restant avant la fermeture de la fentre. Si vous touchez cette icne, le sablier sarrte (indiqu par un X
rouge) et la fentre de dialogue reste ouverte. Pour
refermer la fentre de dialogue, touchez le bouton
[Change Setting] ou [OK], ou attendez simplement que
le sablier se soit coul.

Quand la dure dinactivit devant prcder la coupure sest coule, un message vous prvient que lalimentation du KRONOS est sur le point dtre coupe.

Si vous voulez continuer utiliser linstrument, jouez


sur le clavier, actionnez un bouton en faade ou touchez lcran (le bouton [Extend], par exemple). La fonction de coupure dalimentation automatique est initialise. Si la dure spcifie scoule nouveau sans la
moindre activit, lavertissement rapparat. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [Change Setting] pour afficher la fentre de dialogue Auto Power-Off Setting
dcrite plus haut.
1. Pour changer le rglage de coupure automatique
de lalimentation, touchez le bouton [Change Setting].
La fentre de dialogue Auto Power-Off Setting apparat comme si vous aviez slectionn la commande du
menu Global dcrite plus haut.

Les anciens modles nont pas de fonction Auto


Power-Off
Les modles KRONOS nayant pas la fonction Auto
Power-Off nont pas non plus la commande de menu
et les fentres associes.

Connexions
Coupez lalimentation des appareils avant deffectuer les connexions. Sachez quun manque dattention peut endommager votre systme denceintes ou
entraner des dysfonctionnements.

1. Connexion des sorties audio analogiques


Voici comment brancher votre ampli ou console de
mixage analogique au KRONOS.
Soyez prudent si vous utilisez votre chane hi-fi car
un niveau trop lev risque dendommager vos
enceintes. Veillez ne pas rgler le volume sur un
niveau trop lev.

AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO et R


Il sagit des sorties principales, accessibles en rglant le
paramtre Bus Select sur L/R. Tous les sons
dusine utilisent ces sorties. Les effets Master et Total y
sont galement achemins.
Toutes les sorties analogiques du KRONOS utilisent
des prises jacks 1/4 symtriques. Pour obtenir des
rsultats optimaux, utilisez des connexions symtriques pour brancher votre chane hi-fi.
1. Branchez les sorties AUDIO OUTPUT (MAIN) L/
MONO et R aux entres de votre ampli ou dune
console de mixage.
Si vous utilisez le KRONOS en stro, utilisez les prises
(MAIN) L/MONO et R. Si vous utilisez le KRONOS en
mono, servez-vous uniquement de la prise (MAIN) L/
MONO.

22

2. Rglez le niveau avec la commande MAIN


VOLUME.
La commande MAIN VOLUME rgle le volume des
sorties stro principales et du casque. Elle naffecte
pas les sorties individuelles, la sortie S/P DIF ni la sortie USB.

AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14


Il y a 4 sorties analogiques supplmentaires pouvant
tre utilises comme sorties mono individuelles, paires
stro ou une combinaison des deux. Vous pouvez y
envoyer pratiquement nimporte quelle source:
Chaque note dun kit de batterie
Les sorties des effets dinsertion
Les programmes individuels dune combinaison ou
dun morceau (voire la somme des oscillateurs dun
programme en mode Program)
Pistes audio
Entres audio
Vous pouvez les utiliser pour isoler ou regrouper des
signaux pour lenregistrement ou pour des configurations de scne complexes.
1. Branchez les sorties (INDIVIDUAL) 14 aux
entres de votre amplificateur ou table de mixage.
2. Utilisez les paramtres Bus Select pour envoyer
les sons voulus, les pistes audio, les signaux
dentre ou les effets aux sorties individuelles, en
mono (14) ou en stro (1/2 et 3/4).
Si le signal passe par un ou plusieurs effets dinsertion
(IFX), la sortie est rgle sur le dernier IFX de la chane avec le paramtre Bus Select de la page P8-5
Insert FX .

Configuration Connexions

Casque

Si un programme, un Timbre ou une piste ne passe par


aucun effet dinsertion, rglez la sortie avec le paramtre Bus Select de la page P8-1 ou 8-2 Routing.
Pour assigner directement des signaux dentre aux
sorties, utilisez les paramtres Bus Select de la page
P0 Audio Input (Sampling).
En mode Global, le paramtre L/R Bus Indiv. Assign
de la page Audio vous permet denvoyer la sortie
stro MAIN L/R vers nimporte quelle paire de sorties
individuelles. Cela permet de crer un systme de
retour pour la scne ou le studio.
Remarque: La commande MAIN VOLUME ninfluence
pas le niveau des sorties individuelles.

1. Si vous utilisez un casque, branchez-le la prise


casque du KRONOS.
2. Utilisez le curseur VOLUME pour rgler le
volume du casque. La prise casque du KRONOS
produit le mme signal que les prises (MAIN) L/
MONO et R.
Astuce: Pour couter les signaux des sorties individuelles, utilisez une table de mixage externe.

1. Connexion des sorties audio analogiques


Entre

Sortie
Monitor

MIC4

MIC3

MIC2

MIC1

MIC6

MIC5

STEREO AUX RETURNS

TAPE
INPUT

AUX SEND

MAIN OUTS

TAPE
OUTPUT

L
2

R
R

LEFT(1/MONO)
BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

MONO

10

+10dB

10

60
-40dB

+10dB

AUX
1

-12

+12

-12

+12

-12

+12

PAN

-12

+12

LEVEL
+4
-10

LEVEL
+4
-10

-12

+12

+12

-12

PAN

-12

+12

+12

PAN

PAN

-12

-12

+12

+20

1
NORMALLED

2
EFXTO
MONITOR

AUX
RETURNS

+20

LEFT
MAIN
MIX

Mixeur

RIGHT
+28

CLIP

+10
+7

ALT
3-4

+4
+2

+12

TAPE

-2

LOW
80Hz

LOW
80Hz
+15

PAN

PAN

+10

AUX 1
SELECT

SOURCE

MID
2.5kHz

-15

PRE
POST

EQ
HI
12kHz
+15

LOW
80Hz
+15

AUX1MASTER
2

EFX
+15

-15

MID
2.5kHz

-15

MON/
EFX

+15

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

LOW
80Hz
+15

-15

PHONES

AUX
1

MON/
EFX

+15

-15

MID
2.5kHz

U
LOW
80Hz

AUX
1
+15

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

U
MID
2.5kHz

+15

MON/
EFX

+15

-15

LINE IN 13-14

LINE IN 11-12

AUX
1
+15

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

-15

MON/
EFX

+15

LOW
80Hz
+15

-15

LINE IN 9-10

AUX
1
+15

-15

MID
2.5kHz

PAN

PAN

BAL
OR
UNBAL

BAL
OR
UNBAL

R
LEVEL
+4
-10

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

LOW
80Hz
+15

MON/
EFX

+15

-15

MID
2.5kHz

-15

BAL
OR
UNBAL

LINE IN 7-8

AUX
1
+15

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

LOW
80Hz
+15

-15

60
-40dB

TRIM

MON/
EFX

+15

-15

MID
2.5kHz

U
LOW
80Hz
+15

-15

+10dB

AUX
1
+15

EFX

EQ
HI
12kHz
+15

U
MID
2.5kHz

U
LOW
80Hz
+15

10

60
-40dB

TRIM

MON/
EFX

+15

-15

+15

U
MID
2.5kHz

-15

10

+10dB

AUX
1
+15

HI
12kHz
-15

60
-40dB

TRIM

EFX

EQ

HI
12kHz
+15

U
MID
2.5kHz

-12

10

MON/
EFX

EQ

-15

+10dB

AUX
1

+15

+15

EQ
HI
12kHz
+15

60
-40dB

+15

EFX

+15

MONO

MONO

BAL
OR
UNBAL

LEVEL
+4
-10

TRIM

MON/
EFX

+15

EFX

7. Connexion un ordinateur via USB

10

+10dB

AUX
1

MON/
EFX

+15

-15

60
-40dB

TRIM

TRIM

Enceintes actives
etc.

BAL/UNBAL

ALL BAL/UNBAL

RIGHT
MONO

LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

-10 dBV
C GAIN
MI

-10 dBV
C GAIN
MI

LINE IN 6
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

-10 dBV
C GAIN
MI

-10 dBV
C GAIN
MI

-10 dBV
C GAIN
MI
U

LINE IN 5
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

LOW CUT
75Hz
18dB/OCT

-10 dBV
C GAIN
MI
U

LINE IN 4

LINE IN 3

LINE IN 2

LINE IN 1

-4

+15

-15

-7

PAN

PAN

ASSIGN
TO MAIN MIX

-10
-20

Ordinateur

910

NORMAL(AFL)
LEVEL SET(PFL)

SOLO

MUTE

PHANTOM

A LT 3 4

A LT 3 4

CONTROL
ROOM

5
U

2. Connexion des entres


audio analogiques

10
5
U

dB

dB

dB

SOLO

SOLO

10
5
U

SOLO

10
5
U

dB

dB

SOLO

10
5
U

SOLO

10
5
U

dB

dB

SOLO

10
5
U

SOLO

10
5
U

dB

dB

SOLO

10

SOLO

5
U

10
5
U

-30
0dB=0dBu

MODE

1314

MUTE

A LT 3 4

A LT 3 4

1112

MUTE

MUTE

A LT 3 4

A LT 3 4

78

MUTE

MUTE

A LT 3 4

A LT 3 4

MUTE

MUTE

MUTE
A LT 3 4

MUTE
A LT 3 4

dB

10

SOLO

RUDESOLOLIGHT

POWER

/ PHONES

MAIN MIX

dB

dB

10

10

5
U

5
U

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

30

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

40
50
60

Guitare

Micro

5. Connexion de dispositifs USB


CD-R/RW, disque dur,
disque amovible etc.

Processeur deffet

USB

AUDIO INPUT
Contrleurs USB MIDI

Cble USB

USB A

AUDIO OUTPUT

USB B

Casque

Alimentation secteur
Cble dalimentation (fourni)

4. Connexion de pdales
(commutateur)

Interrupteur dalimentation

ASSIGNABLE
PEDAL
ASSIGNABLE
SWITCH

A une prise secteur

DAMPER

Synthtiseur

Connexion du cble dalimentation

6. Connexion du matriel MIDI


ou un ordinateur

S/P DIF
OUT IN

DIGITAL OUT

Enregistreur numrique etc.

3. Connexion de
lentre/de la sortie
numrique

23

Prsentation du KRONOS

2. Connexion des entres audio analogiques


Vous pouvez envoyer des signaux audio analogiques
externes au KRONOS pour les chantillonner, les enregistrer ou les traiter avec les effets internes.

AUDIO INPUT 1, 2
Ces deux entres sont dotes de prises jack 1/4 TRS
symtriques et de pramplis avec gain rglable.
Connexion des entres audio:
1. Branchez des micros ou les sorties dune source
externe aux prises INPUT 1 et 2.
2. Rglez le slecteur MIC/LINE en fonction du dispositif connect (micro ou ligne) et utilisez la commande LEVEL pour ajuster le gain.
Utilisez le rglage LINE (commutateur enfonc) si
vous avez connect une table de mixage, un ordinateur, un systme audio, un processeur de signal ou un
autre synthtiseur. Pour obtenir des rsultats optimaux, utilisez des connexions de niveau ligne symtriques.
Remarque: Vous pouvez brancher directement une guitare munie de micros actifs. Vous pouvez brancher une
guitare micros passifs (cest--dire sans prampli
interne) mais la disparit dimpdance entranera un
changement de timbre et une baisse du volume. Il vaut
mieux faire passer ces guitares par un prampli ou un
processeur deffet avant de les brancher linstrument.
Choisissez le rglage MIC (commutateur relev) uniquement si vous branchez un micro. Notez que certains micros (micros condensateur, notamment)
ncessitent une alimentation fantme non fournie par
le KRONOS.
3. Rglez le niveau de sortie sur votre matriel
externe.
4. Aprs mise sous tension, utilisez la page Audio
Input pour rgler le volume, le panoramique, le
routage de bus et les niveaux de dpart pour les
entres.

3. Connexion de lentre/de la sortie


numrique
Sortie audio numrique
Vous pouvez envoyer numriquement le mme signal
que celui des prises stro principales du KRONOS
un systme audio, une table de mixage numrique ou
un autre appareil acceptant une frquence dchantillonnage de 48kHz.
Utilisez un cble optique pour relier la prise S/
P DIF OUT (MAIN) la prise dentre numrique
optique de votre appareil.
Vous obtiendrez le mme signal audio quaux prises
AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO et R.
Remarque: La commande MAIN VOLUME ninfluence
pas le niveau de la sortie numrique.

24

Entre audio numrique


Vous pouvez enregistrer ou chantillonner la sortie
numrique dun dispositif S/P DIF affichant une frquence de 48kHz, comme un systme audio bas sur
ordinateur ou une table de mixage numrique. Vous
pouvez aussi envoyer le signal dentre directement
aux sorties du KRONOS ou le faire passer par les effets
internes.
1. Utilisez un cble optique pour relier la sortie
numrique optique de votre appareil audio
numrique la prise S/P DIF IN du KRONOS.
2. Rglez System Clock (page Global P0: Basic
Setup) sur S/P DIF.
3. Aprs mise sous tension, utilisez la page Audio
Input pour rgler le volume, le panoramique, le
routage de bus et les niveaux de dpart pour les
entres.
Vous pouvez utiliser simultanment lentre S/P DIF et
les entres analogiques et USB.

4. Connexion de pdales (commutateur)


Brancher une pdale de maintien (Damper)
La pdale Damper est aussi parfois appele pdale de
sustain. Elle agit comme la pdale forte dun piano
acoustique; quand vous maintenez la pdale enfonce,
les notes sont tenues mme quand vous relchez les
touches du clavier.
1. Branchez une pdale de maintien optionnelle DS1H la prise DAMPER. En branchant une DS-1H,
vous bnficiez dun effet continu de la pdale.
Aprs la mise sous tension
2. Affichez la page Global P2: Controllers/Scales et
utilisez le paramtre Damper Polarity pour rgler la polarit de la pdale de maintien.
3. A la page Global P0, utilisez la commande du
menu de page Half Damper Calibration pour
rgler la sensibilit si ncessaire.

Brancher une pdale commutateur


Vous pouvez utiliser une pdale commutateur et lui
attribuer les fonctions suivantes: contrle de la pdale
tonale (sostenuto), de la pdale douce, activation/coupure de la fonction KARMA, slection de programmes,
de combinaisons ou de mmoires Set List, dmarrage/
arrt du squenceur et programmation du tempo (Tap
Tempo).
1. Branchez une pdale commutateur telle que la PS1 (optionnelle) la prise ASSIGNABLE SWITCH.
2. Aprs la mise sous tension, utilisez Foot Switch
Assign et Foot Switch Polarity (page Global
P2:) pour assigner une fonction la pdale commutateur et en rgler la polarit.

Brancher une pdale dexpression


Vous pouvez brancher une pdale dexpression pour
piloter le volume, la modulation ou dautres fonctions.
1. Branchez une pdale optionnelle XVP-10 ou EXP-2
etc. la prise ASSIGNABLE PEDAL.
2. Aprs la mise sous tension, utilisez Foot Pedal
Assign (page Global P2:) pour assigner une
fonction la pdale dexpression.

Configuration Connexions

5. Connexion de dispositifs USB


KRONOS est compatible avec la norme USB 2.0
grande vitesse permettant la connexion de dispositifs
de stockage tels que des disques durs, des supports de
mmoire flash et des lecteurs/graveurs CD-R/RW.

Supports de stockage USB


Vous pouvez sauvegarder et charger des chantillons,
des sons, des squences et dautres donnes de dispositifs USB 2.0 pour larchivage, le transfert sur ordinateur
etc.
Notez que les pistes HDR doivent tre lues et enregistres sur le disque interne. Vous pouvez toutefois les
archiver sur des supports de mmoire USB.
La capacit maximum admise dpend du format de
lappareil USB. Avec le format FAT16, la capacit maximale est de 4Go; avec le format FAT32, la capacit
maximum est 2 tera-octets (2.000Go).
1. Utilisez un cble USB pour relier votre appareil
USB externe la prise USB A du KRONOS.
Les cbles USB standard ont diffrents connecteurs
chaque extrmit. Branchez le connecteur plat et rectangulaire au KRONOS et le connecteur presque carr
lappareil USB externe.
Remarque: Si lappareil que vous branchez ne supporte
pas les connexions chaud, coupez lalimentation de
cet appareil avant deffectuer la connexion puis remettez-le sous tension.
2. Attendez quelques secondes que lappareil soit
reconnu.
3. Utilisez la page Drive Select du mode Disk pour
vrifier la connexion.
Pour en savoir davantage, voyez Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD la page 191.

Type B

CD-R/RW, disque dur,


disque amovible etc.

Type A
Type B

Cble USB
KRONOS

Vous pouvez brancher des contrleurs USB MIDI


conformes (class compliant) directement au KRONOS et les utiliser comme des contrleurs branchs
aux prises MIDI 5 broches.
Pour cela:
1. Utilisez un cble USB pour relier votre contrleur
USB MIDI une des prises USB A du KRONOS.
Si le contrleur est rgl sur un autre canal MIDI que le
canal MIDI global du KRONOS, vous pouvez lutiliser
pour produire un autre son que celui du clavier local
dans les combinaisons ou morceaux, dtermin par les
rglages de Timbre ou de piste MIDI.
Vous pouvez aussi piloter les pads daccords avec des
contrleurs USB MIDI Korg dots de pads de percussion tels que:
nanoPAD et nanoPAD2
microKONTROL
padKONTROL
KONTROL49
Quand ces contrleurs sont branchs, le KRONOS dtermine automatiquement les assignations MIDI des
pads 18 du contrleur et les attribue directement aux
pads du KRONOS.

Claviers alphanumriques USB


Pour entrer du texte, vous pouvez brancher un clavier
alphanumrique USB au lieu dutiliser lcran tactile de
linstrument. Un clavier amricain de format IBM PC
QWERTY est recommand.

Connexion chaud
Les connecteurs USB du KRONOS acceptent la
connexion chaud, cest--dire que vous pouvez brancher ou dbrancher le cble USB alors que lappareil est
sous tension.
Remarque: Pour utiliser la connexion chaud, lappareil
USB que vous branchez doit galement laccepter.

8 appareils USB maximum

Clavier USB QWERTY

Hub USB

Contrleurs USB MIDI

Contrleurs USB MIDI

Le KRONOS a deux connecteurs USB 2.0 permettant


de brancher jusqu 8 appareils USB simultanment.
Notez que la faon dont les appareils sont branchs na
aucune importance: mme si vous utilisez des hubs ou
diffrentes prises, le nombre maximum dappareils
reste 8.

Alimentation par bus USB


Type A

Certains appareils USB sont aliments par la connexion


USB. Ces appareils dits aliments par bus sont
accepts par le KRONOS.
Certains appareils USB peuvent ne pas fonctionner sur
lalimentation fournie par le bus. Dans ce cas, vous
devrez utiliser ladaptateur secteur appropri votre
appareil USB externe.
Il y a une limite au courant fourni lensemble des
appareils USB qui est stipule par la norme USB. Si la
consommation de courant de tous les appareils branchs excde cette limite, le KRONOS risque de ne pas
reconnatre convenablement les appareils USB. Dans
ce cas, le message USB Hub Power Exceeded! apparat.

25

Prsentation du KRONOS

Pour viter ce problme, utilisez un hub USB actif si


vous branchez plusieurs dispositifs USB. Pour en
savoir plus sur les connexions et rglages du hub,
voyez la documentation accompagnant le hub.
Pour en savoir plus sur la consommation des appareils
USB, voyez leur mode demploi.

A propos des logiciels

6. Connexion du matriel MIDI ou un


ordinateur

Korg Inc. dtient les droits de tous les logiciels fournis


avec ce produit.
La convention de licence dutilisation fait lobjet dun
document spar. Veuillez lire cette convention de
licence avant dinstaller le logiciel. Linstallation du
logiciel est considre comme acceptation de votre part
de cette convention.

Connexion un dispositif MIDI


Vous pouvez utiliser le clavier, les fonctions de jeu, le
squenceur, etc. du KRONOS pour piloter un gnrateur de sons MIDI externe. Vous pouvez aussi utiliser
un autre instrument MIDI (clavier ou squenceur)
pour piloter le gnrateur de sons de votre KRONOS.
Branchez les prises MIDI du KRONOS aux prises
MIDI du dispositif MIDI externe avec des cbles
MIDI.

Connexion votre ordinateur via MIDI


Vous pouvez exploiter le logiciel MIDI de votre ordinateur pour utiliser le KRONOS comme contrleur MIDI
et transmettre les donnes du squenceur du KRONOS
sous forme de donnes MIDI. Vous pouvez aussi piloter les sons du KRONOS partir de lordinateur. Pour
cela:
Branchez les prises MIDI du KRONOS lordinateur avec une interface MIDI.
Remarque: Certaines interfaces USBMIDI peuvent ne
pas tre en mesure de transmettre ou de recevoir les
messages SysEx du KRONOS.

7. Connexion un ordinateur via USB


La prise USB B du KRONOS vous permet de brancher
un ordinateur Mac ou Windows dot de prises USB
pour changer des donnes MIDI et audio ainsi que
pour exploiter le logiciel ddition.
Pour cela:
1. Installez le pilote Korg USBMIDI partir du disque fourni Accessory Disc.
Sur lAccessory Disc, double-cliquez sur lutilitaire
dinstallation du pilote pour le lancer.
Windows: Dossier Windows/Dossier
DrvTools/DrvTools_e.exe
MAC: Dossier Mac/Dossier KORG USBMIDI Driver /KORG MIDI-Driver.pkg
2. Suivez les instructions lcran.
Pour Windows et Mac OSX, le KRONOS utilise les
pilotes USB audio standard intgrs. Vous navez donc
aucune installation supplmentaire faire pour
laudio.
3. Mettez le KRONOS sous tension.
4. Branchez la prise USB B du KRONOS une prise
USB de votre ordinateur.
Quand le KRONOS est branch, lordinateur le dtecte
comme priphrique USBMIDI et comme priphrique audio USB.

26

Les versions les plus rcentes du pilote KORG


USBMIDI et de lEditor/Plug-In Editor peuvent tre
tlcharges du site de Korg
(http://www.korg.com/kronos).

Attention avant lutilisation

Systme Windows requis


Ordinateur: Prise USB indispensable (contrleur hte
USB fabriqu par Intel recommand)
Systme dexploitation: toutes les ditions de Microsoft
Windows Vista, Microsoft Windows 7 et de Microsoft
Windows 8.

Systme Macintosh requis


Ordinateur: Port USB indispensable
Systme dexploitation: Mac OSX 10.6.4 ou plus rcent

Informations de mise jour Nouveauts de la version 3.0 du systme

Informations de mise jour


Nouveauts de la version 3.0 du systme
Le KRONOS (2014) a le systme KRONOS version 3.0;
tous les modles prcdents du KRONOS peuvent tre
mis jour avec cette version. Le systme KRONOS version 3.0 est une mise jour majeure comportant le nouveau SGX-2, une entre gnralise tout le systme en
touchant/glissant sur lcran tactile, des polices de
caractres plus grandes lcran, la possibilit de
modifier des programmes dans leur contexte, au sein
dune combinaison ou dun morceau, 12 effets vintage
et une srie damliorations apportes aux Set Lists.
Il y a aussi une nouvelle fonction Find permettant de
chercher des programmes et des combinaisons par leur
nom, des vumtres audio pour les oscillateurs, les Timbres, les pistes et les effets, une meilleure approche des
gammes non tempres et la possibilit de brancher un
clavier alphanumrique USB pour entrer du texte.
Enfin, si un son ncessite des chantillons qui ne sont
pas chargs, vous pouvez dsormais charger ces
chantillons en une seule opration.
Outre ces nouveauts, la mise jour inclut galement
diverses amliorations et rsout certains problmes
spcifiques de fonctionnement.Si vous utilisez une version plus ancienne, vous pouvez tlcharger gratuitement la dernire version partir du site Internet de
Korg (http://www.korg.com/kronos).

SGX-2
Les nouveauts du SGX-1 taient telles que nous avons
estim quelles mritaient bien un nouveau nom, do
le SGX-2.
Le SGX-2 comprend dsormais une modlisation de la
rsonance des cordes rendant le son de piano encore
plus authentique (les anciens sons doivent tre dits
manuellement pour activer cette caractristique).

Effets vintage
La nouvelle catgorie deffets Vintage comprend 12
effets bass sur le CX-3 et lEP-1. Des classiques comme
Small Phase et Vox Wah sont dsormais disponibles comme effets dinsertion, Master et Total.

Amlioration des Set Lists


Les Set Lists ont dsormais des couleurs diffrentes
pour chaque mmoire (Slot) afin de les distinguer
plus facilement. Ces mmoires peuvent dsormais
aussi tre transposes individuellement.
Vous pouvez laisser plus de place aux commentaires
en naffichant que 4 ou 8 mmoires (Slots) en une fois.
Vous pouvez aussi choisir dafficher 16 mmoires afin
davoir un maximum de sons sous la main. Un nouveau panneau de commentaires, accessible en touchant
la plage de commentaire et en glissant vers le bas, permet dutiliser temporairement lcran entier pour les
commentaires. Vous pouvez aussi choisir la taille des
caractres pour les commentaires de chaque mmoire,
de petit (pour afficher un maximum de texte sans dfilement) ultra-grand (pour faciliter la lecture).

Find
La nouvelle fonction Find, accessible via un bouton
Loupe dans la plupart des fentres de dialogue, vous
permet de chercher des programmes, combinaisons
etc. par leur nom. Pour en savoir davantage, voyez
Utiliser la fonction Find la page 33.

Indicateurs de niveau (vumtres)

Parmi les changements sous le capot, citons les nouveaux types de piano (Piano Types) puissants, comptant jusqu 12 zones de dynamique (Velocity Zones)
et des chantillons ddis Una Corda comme ceux de
lEXs 17 Berlin D Piano. Pour en savoir davantage,
voyez Excellent piano SGX-2 la page 58.

Les vumtres dcran affichent les niveaux audio des


oscillateurs de programme ( la page Control Surface), des Timbres de combinaison, des pistes de morceau, des effets dinsertion et de la sortie principale.

Entre en touchant/glissant

Un nouveau paramtre Global, Osc/Timbre/Track


Transpose, dtermine comment les paramtres Program Oscillator, Combination Timbre et Song
Track Transpose interagissent avec les rglages
Scale et Key. Pour en savoir davantage, voyez
Interaction entre Transpose et Scale la page 169.

Sur lensemble du KRONOS, vous pouvez dsormais


toucher un paramtre du doigt puis glisser lcran
pour changer son rglage. Cela sapplique toutes les
commandes, faders, tirettes harmoniques et paramtres numriques. Vous pouvez aussi tablir et supprimer des connexions sur les panneaux MS-20EX et
MOD-7 en touchant lcran et en glissant le doigt.

Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau


Vous pouvez passer directement aux pages dditions
dun programme partir dune combinaison ou dun
morceau tout en entendant toujours les autres Timbres
ou pistes. Vous pouvez rgler un motif de squenceur
pas pas, par exemple, ou faire des essais de
connexion dans le MS-20EX. Pour en savoir davantage,
voyez Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau la page 72.

Meilleure approche des gammes

Load Required Samples


Si un programme, une combinaison ou un morceau
utilise des donnes EXs, de banque dchantillons utilisateur ou du mode Sampling qui ne sont pas charges,
le message Samples Not Loaded apparat dans le
haut de lcran. Vous pouvez dsormais utiliser la commande Load required samples pour charger tous les
chantillons requis en une seule opration.

27

Prsentation du KRONOS

Clavier alphanumrique USB

Autres amliorations

Pour entrer du texte, vous pouvez brancher un clavier


alphanumrique USB au lieu dutiliser lcran tactile de
linstrument. Un clavier amricain de format IBM PC
QWERTY est recommand. Pour en savoir davantage,
voyez Modifier des noms et entrer du texte la
page 194.

Les banques de programmes I-AF peuvent maintenant tre configures comme banques HD-1 ou EXi.

Nouveauts de la version 2.1 du systme


La version 2.1 du systme du KRONOS propose plusieurs nouveauts dont lamlioration du CX-3 et trois
nouvelles fonctions conues pour la scne: une option
de prservation de la polyphonie pour Timbre/Track
Mute, lindication en temps rel de la vitesse Rotary
Speaker dans tous les modes de jeu et la possibilit
dassigner des commandes de contrle (CC) MIDI
externes (venant dun pdalier, par exemple) un certain nombre de fonctions spciales.
Outres ces nouveauts, la mise jour inclut galement
diverses amliorations et rsout certains problmes
spcifiques de fonctionnement.

Indicateurs de vitesse Rotary Speaker


Si vous utilisez un Rotary Speaker, comme effet ou
avec le CX-3, une nouvelle illustration apparat dans le
haut de lcran pour indiquer ltat du Rotary Speaker
(Fast, Slow ou Stop).
Notez quil sagit de ltat en vigueur (en dautres termes, de ce que vous entendez) qui est le fruit de la
combinaison des rglages des paramtres Speed SW,
Mode SW, Rotary On et Amp Type ainsi que de toute
modulation AMS associe. La page Play du CX-3
lindique dsormais aussi.

Nouveaux programmes CX-3

CX-3 amlior
Nous avons ajout une nouvelle section deffets au CX3 en plus de nombreuses amliorations aux sections
Amp, Rotary Speaker et Vibrato Chorus:
Nouveau modle dampli avec un overdrive plus
chaud, plus fluide et un pilotage plus naturel avec
la pdale dexpression.
Trois nouveaux types denceintes, dont un modle
reposant sur de nouvelles mesures dune cabine
rotative classique, un autre bas sur une pdale
deffet de haut-parleur rotatif populaire et un troisime conu pour que les sons brillants traversent
le mix. Chaque modle a une option permettant
dajouter du signal sec pour tendre le spectre des
aigus et des graves.
Sensation stro amliore et modification du
contrle de distance du micro
Nombreuses autres amliorations du timbre et de
lauthenticit du haut-parleur rotatif.
Vibrato/Chorus amlior, plus proche du matriel
original.
Un nouveau paramtre la page CX-3 Basic, Amp/
VC/Rotary Mode, vous permet de choisir entre
lancienne version (Classic CX-3) des effets et la nouvelle (Custom) indpendamment pour chaque CX-3.
Pour viter tout changement indsirable de vos donnes, les sons existants ne sont pas automatiquement
mis jour pour utiliser les nouveaux effets. Nous proposons aussi une nouvelle version des programmes
chargs lusine (Preload) que vous pouvez charger
sparment si vous le souhaitez (voyez Nouveaux
programmes CX-3 ci-dessous).
Avec Classic CX-3 ou Custom, vous pouvez aussi
dsormais utiliser JSX (Pitch Bend) pour rgler la
vitesse de rotation de lenceinte sur un orgue vintage:
dplacez le joystick vers la gauche pour Chorale
(lent) et vers la droite pour Tremolo (rapide).

28

Nous avons mis jour les programmes chargs


lusine (Preload) pour profiter du nouveau CX-3. Pour
viter des changements intempestifs de vos donnes,
ces nouveaux programmes ne sont pas chargs automatiquement. Il faut donc tlcharger le fichier distinct
PRELOAD_V2.PCG et le copier dans le KRONOS.
Vous pouvez ensuite charger les nouveaux sons,
comme vous le feriez avec nimporte quel autre fichier
.PCG. Le fichier PRELOAD.PCG original reste galement sur disque, ce qui vous permet de le recharger
tout instant si vous le dsirez.
Avant de charger les nouveaux sons, veillez archiver
vos donnes dans un fichier .PCG sur disque; la commande Save All est une faon rapide et simple de le
faire (voyez Sauvegarder le contenu de la mmoire
sur disque la page 197).

Mode Mute
La version 2.1 permet de choisir le mode de fonctionnement des boutons Mute pour les combinaisons et les
morceaux.
Auparavant, pour les combinaisons, les boutons Mute
coupaient la sortie audio du Timbre, une option pratique pour la cration de son. Pour les morceaux, ils
arrtaient simplement lenvoi de donnes du squenceur la piste tout en laissant le clavier actif.
Ces comportements restent disponibles quand le nouveau paramtre Mute Mode est rgl sur Studio. Un
second paramtre, Live, propose dautres comportements conus pour la scne.
En mode Live, les boutons Combination Mute arrtent
lenvoi de donnes MIDI au Timbre; cela permet de
rcuprer des voix de polyphonie ainsi que de couper
et de ractiver des sons superposs durant le jeu.
De mme, les boutons Song Mute contrlent lentre
des donnes MIDI venant du squenceur et du clavier.

Informations de mise jour Nouveauts de la version 2.0 du systme

Assignation de fonctions aux commandes


CC MIDI
Vous pouvez dsormais piloter des fonctions spciales
avec des commandes de contrle (CC) MIDI et plus
uniquement avec le contrleur branch lentre pour
pdale commutateur ou avec les boutons SW1/2. Cest
particulirement utile si vous utilisez un pdalier MIDI
ou USB MIDI dun fabricant tiers disposant de nombreux commutateurs. Chacun de ces commutateurs
peut dornavant se voir assigner une fonction diffrente sur le KRONOS.
Cela permet, par exemple, de programmer plusieurs
commutateurs simultanment pour piloter les fonctions Program Up, Program Down, Octave Up, Octave
Down, Tap Tempo, Chord On/Off, Ribbon Lock etc.

Nouveauts de la version 2.0 du systme


La version 2.0 du systme du KRONOS propose plusieurs nouveauts: les banques dchantillon utilisateur
(User Sample Banks), la possibilit dinstaller un
second disque SSD, une amlioration de limportation
Akai et SoundFont 2.0 et la possibilit dutiliser des
adaptateurs USB Ethernet pour le transfert de fichiers
entre le KRONOS et un ordinateur.
Outres les nouveauts, cette mise jour inclut galement diverses amliorations et rsout certains problmes
mineurs de fonctionnement.

Possibilit dinstaller un second disque SSD

Banques dchantillons utilisateur

Compatibilit USB Ethernet et FTP

Les banques dchantillons utilisateur permettent vos


bibliothques dchantillons personnels de bnficier
des avantages des bibliothques EXs. Vous pouvez dsormais charger et exploiter des giga-octets dchantillons personnels ou convertis en utilisant la mmoire
virtuelle. La gestion du disque et de la mmoire est
amliore: vous pouvez crer des sous-ensembles de
banques dchantillons utilisateur et mlanger des
lments de diffrentes banques sans devoir faire une
copie des chantillons sur disque.
Il est aussi plus simple de partager des sons avec des
amis car les programmes conservent les liens aux banques dchantillons utilisateur mme quand les chantillons sont dplacs sur le disque ou chargs dans diffrents systmes.
Pour en savoir davantage, voyez Banques dchantillons utilisateur la page 162.

Le KRONOS reconnat dsormais les adaptateurs USB


Ethernet et a une fonctionnalit de serveur FTP facilitant le transfert de fichiers avec des ordinateurs. Vous
pouvez archiver des fichiers sur ordinateur, envoyer
des chantillons au KRONOS, grer et renommer des
fichiers et des dossiers sur les disques internes du
KRONOS.
Le KRONOS est compatible avec des adaptateurs
USBEthernet spcifiques, disponibles dans le commerce. Les dispositifs compatibles (en mai 2012) sont
indiqus ci-dessous.
Apple MC704ZM/A
CISCO Linksys USB300M
TRENDnet TU-ET100C
BUFFALO LUA3-U2-ATX
BUFFALO LUA-U2-KTX
BUFFALO LUA3-U2-AGT
Planex UE-100TX-G3
Logitec LAN-TX/U2B
Logitec LAN-TX/U2H3
I-O DATA ETX3-US2
Lutilisation dautres adaptateurs que ceux mentionns
ci-dessus ne donnera pas les rsultats escompts.
Pour en savoir davantage, voyez Connexion un
ordinateur via USB Ethernet et FTP la page 177.

Importation Akai et SoundFont 2.0 amliore


La version 2.0 propose une nette amlioration de
limportation Akai et SoundFont 2.0. Citons notamment la reconnaissance de 16 zones de dynamique stro au sein dun seul programme HD-1 grce lutilisation de multi-chantillons stro et des deux oscillateurs OSC1 et OSC2.

Le KRONOS permet dsormais dinstaller un second


disque SSD interne afin daugmenter la capacit de
stockage dchantillons, de plages audio et de programmes. Linstallation doit tre effectue par un service aprs-vente agr. Linstallation par lutilisateur
est interdite et annule la garantie. Veuillez contacter
votre distributeur Korg pour en savoir plus sur lacquisition et linstallation.

29

Prsentation du KRONOS

Nouveauts de la version 1.5 du systme


La version 1.5 du systme du KRONOS propose diverses nouveauts dont la possibilit de charger plus de
sons et dchantillons en une fois, la possibilit dtendre la mmoire RAM et la reconnaissance de contrleurs pads USB Korg comme le nanoPAD2.
La version 1.5 reconnat galement les logiciels KRONOS Editor et Plug-in Editor, permettant ldition et
larchivage sous Mac OSX et Windows et compatibles
avec des stations de travail logicielles (DAW) populaires.
Outres les nouveauts, cette mise jour inclut galement diverses amliorations et rsout certains problmes
mineurs de fonctionnement.

7 banques utilisateur supplmentaires


La version systme KRONOS 1.5 ajoute 7 banques utilisateur (USER-AAUSER-GG) de programmes, de
squences dondes et de kits de batterie. Ces banques
sont initialises par dfaut et peuvent accueillir vos
propres sons ou des bibliothques de sons proposes
par Korg et des sound designers tiers.
Les banques de programmes sont facilement accessibles en faade: il suffit dappuyer simultanment sur
les boutons INT et USER. Exemple: pour slectionner
USERDD, appuyez sur INT-D et sur USER-D.

Possibilit dextension de la RAM


Vous pouvez faire installer 1Go de RAM supplmentaire par un centre de service aprs-vente agr Korg.
Vous doublez ainsi pratiquement la mmoire dchantillons RAM disponible en allant jusqu environ 2Go.
Si vous chargez des EXs avec la mmoire virtuelle, le
volume total des donnes dchantillons charges peut
bien sr tre nettement plus important.
Le KRONOS utilise des DIMM disponibles partout.
Linstallation doit toutefois tre effectue par un centre
de SAV Korg agr; toute installation effectue par
lutilisateur est interdite et annule la garantie. Pour en
savoir plus sur lacquisition et linstallation de la RAM,
veuillez contacter le distributeur Korg de votre pays:
http://www.korg.com/corporate/distributors/
Pour tre compatible avec le KRONOS, la RAM doit
avoir les caractristiques suivantes:
DIMM de 1Go 240 contacts PC2-6400 CL-5 (ou CL-6)
DDR2-800 non-ECC Unbuffered

4x plus de multi-chantillons, chantillons


et index de multi-chantillons RAM
Le nombre maximum de multi-chantillons RAM est
pass de 1000 4000 et les nombres dchantillons et
dindex de multi-chantillons RAM sont chacun passs
de 4000 16.000. Ces quadruplements sont particulirement utiles pour charger des bibliothques contenant
un grand nombre dchantillons relativement courts
(de batterie, par exemple).
Notez que les donnes dchantillons EXs ne sont pas
concernes par ces maxima; ils ne sappliquent quaux
banques RAM.

30

Reconnaissances des contrleurs de pads


USB MIDI et Korg USB
La version 1.5 permet la connexion directe de contrleurs USB MIDI conformes au KRONOS. Vous pouvez
par exemple utiliser un Korg microKEY comme clavier
auxiliaire ( mcanisme de synth) pour un KRONOS
73 ou 88.
Mieux encore, les contrleurs USB MIDI Korg dots de
pads (comme les nanoPAD, nanoPAD2, padKONTROL, microKONTROL et KONTROL49) sont automatiquement configurs en fonction des pads
daccords du KRONOS, ce qui permet de les utiliser
pour jouer et programmer des parties de batterie,
dclencher des accords et slectionner puis assigner
des accords pour le mode Chord.

KRONOS Editor et Plug-In Editor


La version 1.5 reconnat les logiciels KRONOS Editor et
Plug-In Editor qui vous permettent dditer et dagencer vos sons sur un ordinateur tournant sous Mac OS X
ou Windows. Le Plug-In vous permet de sauvegarder
vos rglages au sein dun projet avec nimporte quel
logiciel compatible VST sous Windows ou compatible
VST ou AU sous Mac OS X.
Les logiciels KRONOS Editor et Plug-In Editor pourront tre tlchargs gratuitement partir du site
www.korg.com/kronos.

Jeu et dition de programmes


Jouer avec des programmes
Quest-ce quun programme?
Les programmes sont les sons de base du KRONOS.
Vous pouvez les utiliser seuls, les superposer dans des
combinaisons ou utiliser un programme diffrent par
chacune des 16 pistes MIDI, que ce soit depuis le squenceur interne ou depuis des squenceurs logiciels
sur ordinateur.

Cette section explique comment utiliser des programmes et dcrit les contrleurs en faade ainsi que les
techniques lmentaires ddition.

Slection des programmes


Il y a diffrentes faons de slectionner des programmes. Chacune est pratique par un aspect diffrent:
A laide des boutons de faade, du curseur et de la
commande VALUE, vous pouvez slectionner rapidement les programmes par des commandes physiques
Slectionner par banque et par numro (via lcran
tactile) vous permet de passer en revue tous les programmes de la mmoire pour trouver celui voulu
Slectionner par catgorie de programmes (via
lcran tactile) vous permet de trier les programmes par type de son, tel que piano ou batterie
La fonction Find (icne de loupe lcran) vous
permet de rechercher des programmes par noms.
Lemploi dune pdale commutateur vous permet
de changer de programme mme quand vos mains
sont sur le clavier pratique pour la scne
Les messages MIDI de changement de programme
vous permettent de slectionner distance les programmes, depuis un squenceur MIDI ou un
contrleur MIDI externe

Contenu des banques de programmes


A la sortie dusine, les banques de programmes
contiennent les donnes suivantes:
Contenu des banques de programmes
Banque

Contenu

INTA

Sons EXi

INTB

Sons HD-1

INTE

Le type de
SGX-2, EP-1 et un best of des banque peut
autres programmes EXi
tre rgl sur
HD-1 ou
AL-1
EXi
AL-1 et CX-3

INTF

STR-1

INTC
INTD

GM (I-G)

Programmes principaux GM2

g(1)g(9)

Programmes de variation GM2 GM

g(d)

Programmes de batterie GM2

USERA

MS-20EX & PolysixEX

USERB

MOD-7

Set Lists

USERCF

HD-1

Les programmes (ainsi que les combinaisons et les


morceaux) peuvent aussi tre slectionns dans des Set
Lists. Pour en savoir davantage, voyez Set Lists la
page 119.

USERG

Programmes HD-1 initialiss

Gnralits: banques de programmes


Le KRONOS est livr avec pratiquement 2000 programmes chargs en mmoire. 1024 autres emplacements de programmes sont soit vides (initialiss) et
prts recevoir vos propres rglages ou des sons externes, soit ils contiennent, selon le modle de KRONOS,
des programmes tirs de versions dessai de bibliothques dchantillons EXs.
Ces programmes sont organiss en 21 banques, dcrites ci-dessous. Vous pouvez aussi enregistrer de nombreux autres programmes sur le disque interne ou sur
des supports USB 2.0 externes.
La banque U-G est laisse ouverte et ne contient que
des programmes initialiss. Elle constitue la destination par dfaut des programmes crs par rchantillonnage.

Type de
banque

USERAABB HD-1
USERCCEE Programmes EXi initialiss*

Le type de
banque peut
tre rgl sur
HD-1 ou
EXi

USERFFGG Programmes HD-1 initialiss*


* Le contenu des banques pourrait varier selon la version du
KRONOS.

Changer le type dune banque de programmes


Les banques peuvent contenir des programmes HD-1
ou des programmes EXi mais pas les deux la fois.
Cette assignation peut tre effectue sparment pour
chaque banque. Pour cela:
1. Pressez le bouton GLOBAL en faade pour passer
en mode Global.
2. Slectionnez longlet Basic.
3. Appuyez sur le bouton de menu de page et slectionnez Set Program Bank Type.
4. Changez le rglage Type pour les banques dsires. Laissez toutes les autres banques rgles sur
No Change.
Important: Changer le type dune banque efface toutes
les donnes de programmes quelle contient. Veillez
ne pas effacer de programme que vous dsireriez
conserver!

31

Jeu et dition de programmes

5. Appuyez sur le bouton [OK].


Un message Are you sure? apparat.
6. Si vous tes certain de vouloir faire le changement,
pressez nouveau [OK].
Les banques slectionnes seront alors initialises pour
utiliser le nouveau type de programme voulu.

32

Slection par banque et numro

Slection avec les boutons en faade

Vous pouvez slectionner les programmes dans une


liste organise par banques de programmes.
1. Pressez le bouton de menu droulant [Program
Select].
La fentre Bank/Program Select apparat.
Menu Bank/Program Select

Vous pouvez slectionner des programmes avec les


boutons en faade, sans toucher lcran. Pour cela:
1. Assurez-vous que le bouton PROG en faade est
allum.
Cela signifie que vous tes en mode Program, dans
lequel vous pouvez slectionner et diter les programmes. Si le bouton nest pas allum, pressez-le: il
sallume et la page principale Program Play apparat.
2. Affichez la page principale Program Play.
Cette page prsente une vue gnrale de la structure
du son, incluant les oscillateurs, les filtres etc.
3. Assurez-vous que le nom du programme est slectionn.
Sil ne lest pas, allez la page PROGRAM P0: Play et
touchez le nom du programme pour le contraster.
4. Utilisez les contrleurs VALUE pour choisir le
numro de programme que vous dsirez utiliser.
Vous pouvez utiliser les mthodes suivantes pour slectionner un programme.
Tournez la molette Value.
Pressez le bouton Inc
ou Dec
.
Utilisez le pav numrique [0][9] pour spcifier le
numro puis pressez le bouton ENTER.
5. Pour slectionner les banques INTAG ou
USERAG, actionnez puis relchez le bouton
BANK correspondant.
Par exemple, pour slectionner la banque INTB, pressez le bouton IB dans la range suprieure des boutons BANK. Le bouton IB sallume et le nom INTB
apparat en haut gauche de lcran LCD.
Quand vous choisissez une banque, le tmoin du bouton sallume et la banque slectionne apparat en haut
gauche de lcran LCD.
6. Pour slectionner les banques USERAAGG,
actionnez simultanment une paire de boutons
BANK I et U.
Pour slectionner la banque USERCC, par exemple,
maintenez le bouton IC enfonc et appuyez sur le
bouton UC. Vous pouvez aussi actionner les boutons
dans lordre inverse: appuyez sur UC puis sur IC.

Dans cette illustration, la banque INT-A est slectionne. La liste de droite indique les programmes contenus
dans cette banque.
2. Pressez les onglets situs du ct gauche de lcran
pour slectionner une banque.
Il nest pas possible dafficher toutes les banques en une
fois. Les banques sont donc divises en deux groupes
donglets: INTAUSERG et USERAAUSERGG.
3. Si ncessaire, utilisez les boutons [More] sous
les onglets pour alterner laffichage des onglets
INTAUSERG et des onglets
USERAAUSERGG.
4. Appuyez sur un des noms dans la zone centrale
pour slectionner un programme.
Le programme slectionn est contrast et le clavier
utilise immdiatement le nouveau son.
5. Si vous le dsirez, jouez quelques notes pour
couter le nouveau programme.
Vous pouvez jouer avec le nouveau programme tant
que le menu est affich, sans avoir presser [OK].
6. Quand vous avez trouv le programme voulu,
appuyez sur le bouton [OK] pour refermer le
menu droulant.
Si vous pressez le bouton [Cancel], la slection que
vous avez faite est annule et vous retournez au programme slectionn avant que vous nouvriez le menu.

Jouer avec des programmes Slection des programmes

Slection par catgorie


Vous pouvez slectionner les programmes lintrieur
dune catgorie, telle que Keyboard (clavier), Organ
(orgue), Bass (basse) et Drums (batterie). A la sortie
dusine, les programmes prchargs sont organiss en
16 catgories, chacune ayant plusieurs sous-catgories.
Il y a galement 2 catgories supplmentaires, initialement nommes User 16 et User 17, que vous pouvez utiliser et renommer loisir.
1. Pressez le bouton de menu droulant Category.
La fentre Category/Program Select apparat.
Menu Category/Program Select

Vous pouvez entrer Pian, par exemple, pour rechercher des programmes dont le nom contient piano.
Ignore Case est activ par dfaut. Dsactivez cette
option si vous voulez que la recherche distingue les
minuscules des majuscules.
En plus du clavier dcran, vous pouvez utiliser un clavier alphanumrique USB pour entrer du texte. Pour
en savoir davantage, voyez Modifier des noms et
entrer du texte la page 194.
3. Touchez [Find] pour rechercher des correspondances avec le texte entr.
Les programmes dont le nom correspond au texte
saffichent successivement.
4. Utilisez les boutons [Next] et [Previous] pour naviguer dans les programmes. Vous pouvez aussi utiliser les boutons INC et DEC en faade.
Jouez sur le clavier pour couter le programme trouv.
5. Pour slectionner un programme trouv, touchez
le bouton [OK]. Pour quitter la fonction sans slectionner de programme, touchez le bouton [Cancel].

La fonction Find est disponible partout


Find est galement disponible la page Combination Play ainsi que dans le coin infrieur droit des
fentres de slection de programmes, combinaisons,
morceaux, Set Lists, chantillons, multi-chantillons,
squences donde, kits de batterie, effets, algorithmes
MOD-7 et KARMA GE.
Dans notre exemple, la catgorie Motion Synth est
choisie. Les listes gauche et droite indiquent les programmes qui appartiennent cette catgorie.
2. Pressez les onglets situs du ct gauche de lcran
pour slectionner une catgorie.
Le nom de la catgorie slectionne saffiche en entier
en bas gauche.
3. Vous pouvez slectionner un groupe de sons plus
spcifique en slectionnant une sous-catgorie
dans la deuxime colonne donglets.
Le nom complet de la sous-catgorie est affich dans le
coin infrieur gauche de lcran.
4. Appuyez sur un des noms dans la zone centrale
pour slectionner un programme.
Le programme slectionn est contrast.
5. Si vous tes satisfait du programme slectionn,
appuyez sur [OK] pour fermer le menu.
Si vous appuyez sur [Cancel], la slection effectue est
annule et vous retournez au programme qui tait slectionn avant que vous nouvriez le menu.

Utiliser la fonction Find


Prs du coin suprieur droit de la page Program
P0:Play, il y a un bouton avec une loupe. Touchez ce
bouton pour ouvrir la fentre Find. La fonction
Find permet de rechercher des programmes par
noms. Pour cela:
1. Touchez la loupe pour ouvrir la fentre de dialogue Find.
2. Entrez le texte rechercher.

Utilisation de la case Favorites


Les menus droulants Bank et Category Select
proposent une option Favorite dans le bas de lcran.
Elle limite la liste aux programmes que vous avez dsigns comme favoris.
Si la banque ou la catgorie slectionne ne contient
aucun programme dsign comme favori, loption
saffiche en gris et nest pas disponible. A la sortie
dusine, aucun programme nest slectionn (cest
vous de choisir vos programmes favoris!).
Pour dsigner un programme comme favori:
1. Allez la page Program P0: Play.
2. Touchez la case Favorite sous le paramtre
Tempo pour la cocher (remplir la case dun
carr rouge).
3. Sauvegardez le programme.
Cette tape est importante. Si vous ne sauvegardez pas
le programme, la slection de loption Favorites nest
pas retenue.
Pour en savoir plus sur la sauvegarde de programmes,
voyez Sauvegarder vos ditions la page 46.

Slection de programmes avec une pdale


commutateur
Vous pouvez affecter une pdale commutateur au dfilement des programmes par ordre ascendant (0, 1, 2, 3
etc.) ou descendant (3, 2, 1 etc.). Cela vous permet de
changer de programme sans utiliser vos mains parfait pour les changements rapides de programme dans
le feu de laction.

33

Jeu et dition de programmes

Il y a deux faons de procder: en assignant la pdale


commutateur Program Up/Down ou Value Inc/
Dec. Program Up/Down est conseill en rgle gnrale. Value Inc/Dec sert dans certains cas, dcrits
plus loin.
Remarque: Ces rglages sappliquent aussi aux Set Lists
et aux combinaisons.

Assigner la pdale commutateur Program Up/


Down
Assigner la pdale commutateur Program Up ou
Program Down vous permet de changer de programme avec le pied.
Pour configurer cela:
1. Branchez une pdale commutateur la prise ASSIGNABLE SWITCH de la face arrire.
Utilisez un simple commutateur on/off comme le Korg
PS-1 optionnel.
2. Pressez le bouton GLOBAL pour passer en mode
Global.
3. Allez sous longlet Controller de la page
Controllers/Scales.
4. Rglez le paramtre Foot Switch Polarity en
fonction de la polarit de la pdale commutateur
connecte.
5. En haut de page, rglez le paramtre Foot Switch
Assign sur Program Up (ou Program Down).
Pour conserver ce rglage au-del de la mise hors tension de linstrument, sauvegardez les rglages du
mode Global.
6. Ouvrez le menu et slectionnez la commande de
menu Write Global Setting.
La fentre de dialogue Write Global Setting apparat.
7. Appuyez sur [OK] puis nouveau sur [OK] pour
confirmer votre choix.
Quand vous repassez en mode Program, la pdale fait
dfiler les programmes un par un.

Assigner la pdale commutateur Value Inc/Dec


Cela vous permet dutiliser la pdale commutateur
assignable pour ddoubler les fonctions des boutons
Inc
ou Dec
en faade.
Ce rglage est rserver certains cas mais il peut
venir point si vous gardez les fentres de slection de
banque ou de catgorie ouvertes quand vous jouez
pour visualiser la liste des programmes ou des combinaisons disponibles. Tant que la fentre est ouverte, les
assignations Program Up/Down continuent changer les sons mais la fentre naffiche pas le son actuellement slectionn. Lassignation de la fonction Inc ou
Dec la pdale commutateur vous permet de parcourir une liste et den slectionner une entre, comme
si vous utilisiez un des boutons en faade.
Pour configurer cela:
1. Suivez les tapes 14 sous Assigner la pdale
commutateur Program Up/Down ci-dessus.
2. En haut de page, rglez le paramtre Foot Switch
Assign sur Value Inc (ou Value Dec).
Pour conserver ce rglage au-del de la mise hors tension de linstrument, sauvegardez les rglages du
mode Global.

34

3. Ouvrez le menu et slectionnez la commande de


menu Write Global Setting.
La fentre de dialogue Write Global Setting apparat.
4. Appuyez sur [OK] puis nouveau sur [OK] pour
confirmer votre choix.
La pdale commutateur fonctionne comme le bouton
en faade Inc ou Dec.
Remarque: La pdale commutateur fonctionne comme
cela pour tout le KRONOSpas seulement quand la
fentre Program Select ou Combination Select est
ouverte.

Programmer des CC MIDI pour changer de programme ou augmenter/diminuer la valeur


En plus dutiliser la prise pour pdale commutateur,
vous pouvez aussi utiliser des CC MIDI pour piloter
les fonctions Program Up/Down ou Value Inc/Dec.
Cela vous permet dassigner plusieurs commutateurs
dun pdalier MIDI ou USB MIDI externe aux diffrentes fonctions (un Program Up et un autre Program Down, par exemple).

Slection de programmes via MIDI


Vous pouvez slectionner nimporte quel programme
dans nimporte quelle banque en combinant les messages MIDI de changement de programme et de slection
de banque. Quand vous slectionnez des programmes
en faade, les messages MIDI correspondants sont
transmis automatiquement (sauf si des filtres MIDI
sont activs; voyez plus loin).
Si vous entrez les messages MIDI manuellement dans
un squenceur, notez que la slection de banque doit
prcder le changement de programme.

En mode Program, utilisez le canal MIDI global


A lexception de la piste de batterie (Drum Track),
tout change de donnes MIDI en mode Program est
effectu sur le canal MIDI (MIDI Channel) slectionn en mode Global. Effectuez ce rglage la page
P1 MIDI du mode Global.

Bank Map
Les messages de slection de banque fonctionnent de
deux manires, dtermines par le paramtre Bank
Map de la page Global P0 Basic Setup. Le rglage
par dfaut fonctionne pour la plupart des applications
standard et na gnralement pas besoin dtre modifi.
Si vous utilisez des squences General MIDI, le rglage
GM(2) alternatif peut tre appropri.

Filtres MIDI
Vous pouvez utiliser les filtres MIDI pour spcifier si
les messages de changement de programme et de slection de banque sont transmis et/ou reus. Effectuez
les rglages de filtres la page P1 MIDI du mode
Global.

KRONOS Plug-In Editor


Le KRONOS Plug-In Editor reconnat les listes de
Patchs et vous permet de slectionner des programmes, des combinaisons, des morceaux et des mmoires
de Set List en entrant leur nom au sein de la station de
travail logicielle (DAW) de votre choix.

Jouer avec des programmes Utilisation des contrleurs

Programmes General MIDI


La banque interne G contient un ensemble complet de
programmes General MIDI 2 ainsi que des sous-banques g(1)g(9) (programmes de variations GM2) et une
banque g(d) (batterie).

Lors de la slection de programmes laide des fentres Bank ou Category, vous remarquerez quun
bouton [Variation] apparat quand vous slectionnez
la banque INT-G. Chaque fois que vous pressez ce bouton ou que vous pressez rptitivement le bouton INTG en faade, vous passez en revue les banques General
MIDI dans lordre suivant:
Gg(1)g(2)g(8)g(9)G

Utilisation des contrleurs


Le KRONOS propose de nombreux contrleurs pour
modifier directement le son le joystick de modulation
et de pitch bend, le joystick vectoriel, le ruban, deux
commutateurs (SW1 et SW2) et les commandes, curseurs et boutons de la surface de contrle.
Ces contrleurs vous permettent de modifier le timbre,
la hauteur, le volume, les effets etc. en temps rel pendant que vous jouez.

Joystick

Joystick vectoriel
Le joystick vectoriel vous permet de contrler la balance de
volume entre OSC1 et OSC2,
ainsi que de gnrer des messages CC pour moduler des
paramtres de programme et
deffets.
En modes Combi et Sequence,
le joystick vectoriel peut faire tout cela plus grer la
balance des volumes des diffrents programmes de la
combi.
Le joystick vectoriel fait tout cela en conjonction avec
lenveloppe vectorielle, qui est une enveloppe souple,
multi-segment, avec quelques caractristiques intressantes. Pour en savoir davantage, voyez Exploitation
de la synthse vectorielle la page 60.

Initialisation du joystick vectoriel (retour au centre)

Le joystick bouge dans quatre directions: vers la gauche, la droite, lavant (loin de vous), larrire (vers
vous). Chacune des quatre directions peut tre utilise
pour contrler une fonction diffrente comme la
modulation de paramtres de programme ou deffets.
Ces assignations peuvent tre diffrentes pour chaque
programme, mais gnralement, leur fonction est la
suivante:
Fonctions standards du joystick
Mouvement du
joystick

Nom du Paramtre gnralecontrleur


ment pilot

Gauche

JSX

Pitch bend vers le bas

Droite

JS+X

Pitch bend vers le haut

Avant
(loin de vous)

JS+Y

Vibrato

Arrire
(vers vous)

JSY

LFO du filtre (wah)

Vous pouvez utiliser le bouton RESET CONTROLS en


faade pour ramener la valeur transmise par le joystick
vectoriel sa position centrale par dfaut. Pour cela:
1. Maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc.
2. En maintenant RESET CONTROLS enfonc,
actionnez le joystick vectoriel.
3. Relchez le bouton RESET CONTROLS.
Le joystick est alors rinitialis en position centrale.

Ruban
Bougez votre doigt vers la gauche et la droite sur le
ruban pour crer un effet.
En gnral, il pilote la hauteur, le volume ou le filtre
etc.
Vous pouvez utiliser la fonction Lock des boutons
SW1 ou SW2 pour maintenir leffet mme aprs relchement du ruban. Pour en savoir plus, voyez Utiliser
la fonction Lock la page 36.

Verrouillage du joystick
Le joystick dispose dun ressort qui le ramne automatiquement en position centrale quand vous le relchez.
Toutefois, vous pouvez utiliser un des commutateurs
en faade (SW1 ou SW2) ou une pdale commutateur
pour verrouiller la position du joystick. Cela libre
vos mains pour jouer librement sur le clavier ou pour
utiliser dautres contrleurs. Pour en savoir plus, voyez
Utiliser la fonction Lock la page 36.

SW1 et SW2
Ces deux commutateurs
sont situs au-dessus du
joystick et du ruban. Vous
pouvez utiliser SW1 et SW2 pour piloter des paramtres de programme via AMS (Alternate modulation
source) ou des paramtres deffet via DMod (modulation dynamique).

35

Jeu et dition de programmes

Ils peuvent galement transposer le clavier par octave,


activer/dsactiver le portamento ou verrouiller leffet
du ruban, du joystick ou de laftertouch.
Chaque commutateur peut fonctionner comme commutateur alternatif (toggle) ou momentan
(momentary). En mode Toggle, chaque pression
active et coupe alternativement une fonction; en mode
Momentary, le commutateur na deffet que tant que
vous le maintenez enfonc.
Vous pouvez programmer des assignations diffrentes
pour ces commutateurs (et mme un statut activ/coup distinct) pour chaque programme, combinaison et
morceau. Vous pouvez galement effectuer des rglages pour tout le mode Sampling.
En mode Program, vous pouvez vrifier les affectations de SW1 et SW2 sous longlet Assignment de la
page Play.
Dans tous les modes, vous pouvez modifier les assignations de SW1/2 la page Set Up Controllers.
Programmes (HD-1 et EXi)

P1: Basic/Vector

Combinaisons et morceaux

P1: EQ/Vector/Controller

Mode Sampling

P4: EQ/Controller

En utilisant SW1/2 pour AMS ou Dmod, les rglages par dfaut sont SW1 Mod.:CC#80 et SW2
Mod.:CC#81.
Vous trouverez un exemple sous Utiliser Dmod pour
changer le niveau de rinjection avec SW1 la
page 221.
Remarque: Si vous ne voulez pas perdre ce rglage la
mise hors tension, sauvegardez le programme, la combinaison ou le morceau. Les rglages pour le mode
Sampling ne peuvent pas tre sauvegards.
Exemple de rglages dans un programme

Utiliser la fonction Lock


Verrouillage du joystick
1. En utilisant les sons standards dusine, slectionnez le programme U-C044: Real Suit E.Piano et
jouez sur le clavier.
2. Eloignez le joystick de vous (dans la direction +Y).
Leffet de vibrato saccentue.

36

3. En maintenant le joystick inclin, pressez le commutateur SW2.


Quand vous actionnez ce commutateur, sont tmoin
sallume et leffet de modulation est maintenu.

4. Relchez le joystick et jouez sur le clavier.


La modulation reste la mme qu linstant o SW2
a t press. En loignant le joystick de vous, vous
ne modifiez pas le son.
5. Appuyez nouveau sur le bouton SW2 pour dsactiver la fonction de verrouillage (Lock).

Verrouillage du ruban
1. Slectionnez le programme U-C044: Real Suit
E.Piano.
2. Pressez le bouton SW2.
Le tmoin de SW2 sallume.
3. Glissez le doigt vers la droite et la gauche sur le
ruban.
Les mouvements dans la direction +X rendent le son
plus brillant et les mouvements dans la direction X
le rendent plus feutr.
4. Soulevez le doigt du ruban.
Leffet produit en dernier lieu avec le ruban est maintenu.
5. Appuyez nouveau sur le bouton SW2 pour dsactiver la fonction Lock.
6. Appuyez sur longlet Cntrl/View Effect pour
aller la page Controller/View Effect.
Dans la partie suprieure droite de lcran, notez que
SW2 est affect JS Y & Ribbon Lock et rgl sur
Toggle. Cela signifie que SW2 est assign la fonction Lock de laxe Y du joystick (JS Y) et du ruban
(Ribbon). De nombreux programmes et combinaisons
utilisent cette assignation.
Vous pouvez verrouiller en mme temps le ruban et le
joystick:
1. Poussez le joystick dans la direction +Y.
2. Pressez le commutateur SW2 pour activer la fonction Lock.
3. Dplacez le doigt sur le ruban.
4. Relchez le joystick et soulevez le doigt du ruban.
Les effets du ruban et du joystick sont maintenus
jusqu ce que vous pressiez nouveau SW2 pour couper le verrouillage.
Le verrouillage peut galement sappliquer laftertouch en rglant SW1 ou SW2 sur After Touch Lock.
Vous pouvez aussi utiliser les CC MIDI entrantes pour
piloter les fonctions de verrouillage.

Jouer avec des programmes Utilisation des contrleurs

Commandes, curseurs et boutons de la


surface de contrle
La surface de contrle a 8 commandes, 8 curseurs plus
un curseur master et 16 boutons. Vous pouvez vous en
servir pour diffrentes tches:
Contrler les fonctions du
mixer, notamment le volume,
le panoramique, lgaliseur,
les dparts deffets, la coupure (mute) et le solo
Moduler et diter des sons
Contrler la fonction
KARMA
Contrler des appareils MIDI
externes
Vous pouvez faire passer la surface de contrle dun mode de
fonctionnement un autre en utilisant soit les onglets dcran la
page Control Surface (onglet
de gauche la page P0 Play),
soit les boutons CONTROL
ASSIGN en faade. Les onglets et
les boutons en faade sont le
reflet les uns des autres; quand
vous changez lun dentre eux,
lautre change aussi.
En mode Program, vous pouvez slectionner une des
cinq fonctions suivantes:
TIMBRE/TRACK vous permet de rgler le volume, le
panoramique et les niveaux de dpart des oscillateurs
1 et 2 ainsi que lgaliseur du programme (idem pour la
piste de batterie lexception du panoramique). En
mode Combi et Sequence, vous pouvez aussi vous en
servir pour slectionner deux banques de Timbres ou
de pistes diffrentes, comme indiqu par les tmoins
droite du bouton.
AUDIO (INPUTS) vous permet de rgler le volume, le
panoramique et les niveaux de dpart pour les entres
audio analogiques, S/P DIF et USB. En mode Sequence,
vous pouvez aussi vous en servir pour slectionner
deux banques de pistes denregistrement sur disque
dur, comme indiqu par les tmoins droite du bouton.
EXT permet de transmettre des messages MIDI des
appareils MIDI externes.
RT KNOBS/KARMA (RT Knobs= commandes en
temps rel) vous permet de moduler les sons et effets
avec les commandes et de contrler le KARMA avec les
curseurs et commutateurs. Pour en savoir plus, voyez
Edition des sons et effets avec les commandes en
temps rel la page 43.
TONE ADJ/EQ (Tone Adjust/EQ) vous permet dutiliser les curseurs, commandes et commutateurs pour
modifier les sons. Pour en savoir plus, voyez Utilisation de la fonction Tone Adjust la page 45.
Vous pouvez aller et venir entre les diffrentes fonctions, sans perdre aucun changement.

Retour des commandes leur valeur sauvegarde


Le bouton RESET CONTROLS en faade vous permet
de charger les rglages sauvegards pour chaque curseur, commande ou commutateur de la surface de
contrle.
Pour rinitialiser une commande, un curseur ou un
commutateur:
1. Maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc.
2. En maintenant enfonc RESET CONTROLS,
actionnez un curseur, une commande ou un des
commutateurs de la surface de contrle.
Le curseur, la commande ou le commutateur est ramen la valeur mmorise dans le programme (ou, selon
les cas, la valeur par dfaut).
3. Quand cest fait, relchez le bouton RESET
CONTROLS.
Pour rinitialiser dun coup un groupe de commandes:
1. Vrifiez que la surface de contrle affiche les paramtres initialiser.
Par prcautions, vous ne pouvez initialiser que les
paramtres affichs sur la surface de contrle. Elle tient
compte du rglage Control Assign en vigueur et du
bouton MIXER KNOBS.
Si, par exemple, vous souhaitez initialiser les rglages
de volume et de panoramique pour les deux oscillateurs, vrifiez que Control Assign est rgl sur TIMBRE/TRACK et que MIXER KNOBS est rgl sur INDIVIDUAL PAN.
2. Maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc.
3. En maintenant RESET CONTROLS enfonc,
actionnez le commutateur CONTROL ASSIGN
([TIMBRE/TRACK][TONE ADJ/EQ]) dont le
tmoin est allum.
Tous les curseurs, commandes et commutateurs du
groupe CONTROL ASSIGN sont ramens aux valeurs
mmorises dans le programme.
Vous pouvez galement rinitialiser tous les curseurs
et commutateurs du module KARMA en maintenant
enfonc RESET CONTROLS puis en pressant le bouton
KARMA MODULE CONTROL. De mme, pour rinitialiser une seule scne KARMA, maintenez RESET
CONTROLS enfonc et pressez un des boutons
SCENE.
Enfin, vous pouvez aussi supprimer tous les rglages
Solo en maintenant RESET CONTROLS enfonc et
en actionnant le bouton SOLO.

Curseur VALUE
Quand un numro de programme est slectionn la
page Program P0: Play ou quand un numro de
combinaison est slectionn la page P0: Play du
mode Combination, vous pouvez utiliser le curseur
VALUE pour moduler les paramtres de programme et
deffets.

Clavier
Dynamique
La dynamique (velocity) correspond la force exerce sur les touches durant le jeu. Elle peut servir
moduler de nombreux aspects du son, comme le
volume, la brillance ou le caractre de lattaque.

37

Jeu et dition de programmes

After Touch

Pdale commutateur assignable

Le clavier peut galement mesurer la pression que


vous appliquez aprs avoir enfonc une touche do
le terme after touch. Vous pouvez vous en servir
pour faonner les notes dans le temps, en dterminant
(par exemple) le volume ou la quantit de vibrato.

Vous pouvez utiliser une simple pdale commutateur,


comme la Korg PS-1, comme contrleur assignable. La
pdale commutateur peut avoir des fonctions trs
diverses:
Source assignable pour moduler les sons et les
effets
Activation/coupure du portamento
Commutation Una Corda on/off (pratique pour le
SGX-2)
Slection du programme suivant ou prcdent
Lancement/arrt du squenceur ou punch in/out
Rglage du tempo (Tap Tempo)
Activation/coupure de la fonction KARMA, activation/coupure du verrouillage Latch ou slection de scne
Activation/coupure de la piste de batterie
Chord SW
Duplication de nombreux contrleurs en faade,
dont le joystick de modulation, le ruban, le curseur
de valeur, les commandes Real-Time, SW 1/2, les
pads, les curseurs ou les commutateurs KARMA
La fonction du commutateur se rgle en mode Global
(sous longlet Controller de la page Controllers/Scales) aussi est-elle la mme quel que soit le programme, la combi ou le morceau slectionn.
Pour en savoir plus, voyez Configuration de la pdale
commutateur et de la pdale la page 172.

Numro de note
Les sons peuvent tre programms pour que leur
caractre change en fonction de la note joue. Quand
vous jouez plus haut ou plus bas sur le clavier, le
numro de note peut moduler le timbre par exemple
pour devenir plus brillant quand vous jouez plus haut.
Les enveloppes peuvent galement sacclrer ou se
ralentir; le volume peut changer et ainsi de suite.

Pdales
Pdale Damper (Sustain)
La pdale Damper est aussi parfois appele pdale de
sustain. Elle agit comme la pdale forte dun piano
acoustique; quand vous maintenez la pdale enfonce,
les notes se maintiennent mme quand vous relchez
les touches du clavier.

Pdale commutateur ou pdale effet continu


Pour la pdale Damper, vous pouvez utiliser soit une
pdale commutateur standard (comme la Korg PS-1),
soit une pdale spciale effet continu (comme la Korg
DS-1H).
Si vous utilisez une pdale commutateur, elle fonctionne comme une pdale sustain normale de synthtiseur: les notes sont maintenues tant que la pdale est
presse.
Une pdale effet continu est un type spcial de pdale dexpression (les pdales dexpression normales ne
fonctionnent pas correctement pour cette application).
Elle offre un contrle plus subtil du sustain qui peut
tre particulirement utile pour les sons de piano.
Les positions releve et enfonce de la pdale continue
fonctionnent comme pour la pdale commutateur,
mais les positions intermdiaires modulent le temps de
relchement pour accrotre le maintien sans quil soit
pour autant infini.
Le KRONOS dtecte automatiquement une pdale
effet continu quand elle est connecte lentre DAMPER de la face arrire. Pour un bon fonctionnement,
vous devez aussi talonner la pdale, en utilisant la
commande Calibrate Half-Damper du menu de
page Global.

Damper et MIDI
Les actions sur la pdale Damper correspondent la
commande de contrle MIDI CC64. En mode Combi et
Sequence, vous pouvez filtrer les messages CC64
pour quils naffectent que certains sons de la combi ou
du morceau.

38

Pdale dexpression assignable


Vous pouvez utiliser une pdale contrle continu,
comme les pdales Korg EXP-2 ou Korg XVP-10 EXP/
VOL comme contrleur assignable.
Comme la pdale commutateur assignable dcrite cidessus, la pdale dexpression peut tre utilise pour
de nombreuses fonctions:
Volume gnral
Volume, panoramique ou expression par canal
Modulation de son assignable, comme diffrentes
sources AMS ou Dmod (pratique pour lexpression
du CX-3)
Contrle du niveau de dpart deffets
Duplication de nombreuses commandes de faade,
dont le joystick de modulation, le ruban, le curseur
de valeur, les commandes Real-Time ou les curseurs KARMA
La fonction de la pdale se rgle en mode global (dans
longlet Controller de la page Controllers/Scales)
aussi est-elle la mme quel que soit le programme, la
combi ou le morceau slectionn. Pour en savoir plus,
voyez Configuration de la pdale commutateur et de
la pdale la page 172.

Jouer avec des programmes Utilisation des pads daccords

Utilisation des pads daccords


Prsentation
Les programmes, combinaisons et morceaux ont tous
une page Pads accessible par le neuvime onglet de
la page P1:
Programs: Basic/VectorPads
Combinations and Songs: EQ/Vector/Controller
Pads
Vous pouvez utiliser ces pads pour:
Sauvegarder et slectionner des accords pour le
mode Chord
Slectionner et dclencher des accords, notamment
avec la fonction KARMA
Jeu avec des sons de batterie, notamment avec un
contrleur compatible USB MIDI pads
Les pads peuvent produire des accords comptant
jusqu 8 notes et mmorisent mme la dynamique des
notes individuelles dans laccord.
Les pads permettent de jouer mais aussi de slectionner des accords pour le mode Chord. Pour en savoir
davantage, voyez Utilisation du mode Chord la
page 41.

Piloter les pads via MIDI ou avec le clavier


Les pads peuvent aussi tre pilots par des messages
de note ou des commandes de contrle (CC) MIDI, ou
partir du clavier local. Pour cela:
1. Affichez la page Global P2: Controllers.
2. Sous MIDI CC# Assign Vector Joystick/Pads,
rglez les Pads 1-8 sur les notes MIDI voulues.
Vous pouvez aussi utiliser des CC MIDI si vous prfrez. Avec des CC, la valeur de la commande de
contrle (CC) dtermine la dynamique de la frappe sur
le pad. (Voyez aussi la section Piloter les pads avec
des CC MIDI externes, ci-dessous.)
Cest aussi simple que cela: les pads ragissent alors
aux notes spcifies ou aux CC sur le canal global.
Sachez, cependant, quavec cette opration, ces notes
servent exclusivement piloter les pads: elles ne produisent plus de sons normalement. Cest pourquoi il
est recommand dutiliser des notes situes en dehors
de la tessiture standard (comme C-1 G-1, par exemple).
Cette restriction sapplique galement aux notes joues
sur le canal global partir du clavier local: les notes
assignes servent exclusivement piloter les pads.

Piloter les pads avec des CC MIDI externes


La mthode ci-dessus concerne aussi bien le clavier
local que lentre MIDI du canal Global. Alternativement, vous pouvez utiliser la page Global Function
Assign pour piloter les pads en utilisant exclusivement les messages de lentre MIDI ou USB MIDI sans
tenir compte du clavier local. Cette mthode alternative permet aussi de piloter les pads avec nimporte
quel canal MIDI et non uniquement le canal Global.

Piloter les pads partir de contrleurs USB MIDI


Korg

Pour viter dendommager lcran, soyez prudent


quand vous jouez sur les pads dcran. Evitez les
pressions trop fortes ou les frappes sur lcran: effectuez une pression lgre et prcise. La dynamique
est dtermine par la position de la pression et non
par la force exerce.

Jouer sur les pads


Jouer sur les pads lcran

Vous pouvez aussi piloter les pads avec des contrleurs USB MIDI Korg dots de pads de percussion tels
que:
nanoPAD et nanoPAD2
microKONTROL
padKONTROL
KONTROL49
Pour utiliser un de ces contrleurs Korg, branchez simplement le contrleur lune des deux prises USB A du
KRONOS. Le KRONOS dtermine automatiquement
les assignations MIDI des pads 18 du contrleur et les
attribue directement aux pads du KRONOS.

Vous pouvez jouer directement sur les pads lcran.


La dynamique (Velocity) dpend de lendroit o
vous touchez le pad: le bas du pad correspond une
frappe lgre et le haut une frappe forte. (Vous pouvez aussi activer loption Fixed Velocity la page 40.)
Si les notes individuelles de laccord ont diffrentes
valeurs de dynamique, elles sont pondres par la
valeur de dynamique gnrale.
Remarque: A lcran, vous ne pouvez jouer que sur un
pad la fois.

39

Jeu et dition de programmes

Activer le bouton [Pad Play]

Copier des pads

Les pads produisent du son chaque fois que vous les


touchez. Si vous ditez manuellement les notes et les
valeurs de dynamique, vous pouvez dsactiver
momentanment cette fonction. Pour cela:
1. Touchez le bouton [Pad Play] dans le haut de
lcran pour le dsactiver.
Le bouton steint pour indiquer quil est dsactiv.
Quand ldition est termine, ractivez-le:
2. Touchez de nouveau le bouton [Pad Play] pour
lactiver.
Le bouton sallume pour indiquer quil est activ.
Remarque: Enable Pad Play ne sapplique quaux pads
dcran et ne concerne pas le pilotage des pads via
MIDI, partir du clavier local ou des contrleurs USB
MIDI.

La copie dun pad dans un autre est identique lassignation de notes au clavier.
Comme pour lassignation des notes au clavier, vous
pouvez commencer par jouer sur les pads ou par presser [Chord Assign]. Pour gagner de lespace et du
temps, seule la premire mthode est dcrite ci-dessous.

Affectation de notes et daccords aux pads


Vous pouvez affecter des notes et des accords aux pads
de trois faons diffrentes.

Jouez les notes puis pressez [Chord Assign]


1. Jouez une note ou un accord comptant jusqu 8
notes.
2. Appuyez sur le bouton [Chord Assign].
3. Appuyez sur le pad auquel vous dsirez affecter
les notes.
Cest fait! Les notes sont maintenant affectes au pad.

Pressez [Chord Assign] puis jouez les notes


Cette mthode vous permet de crer un accord constitu de notes distantes, que vous ne pourriez pas jouer
simultanment.
1. Appuyez sur le bouton [Chord Assign].
2. Jouez une note ou un accord comptant jusqu 8
notes.
Vous pouvez jouer une seule note ou un accord simple.
Si vous le dsirez, vous pouvez galement jouer
jusqu 8 notes sous forme dune phrase legato. Tant
que les notes se chevauchent, la totalit de la phrase est
enregistre comme un seul accord. Vous pouvez donc
prendre tout votre temps pour jouer la phrase.
3. Appuyez sur le pad auquel vous dsirez affecter
les notes.
Aprs pression du pad, lopration est termine!

Editer des notes et leur dynamique


Aprs lassignation, vous pouvez diter les notes enregistres et leur dynamique. Vous pouvez aussi entrer
de nouvelles notes manuellement, sous forme de
valeurs de paramtres.

40

Copie de notes dun pad un autre


Pour copier les affectations de notes dun pad dans un
autre:
1. Pressez et relchez le pad dont vous dsirez copier
les notes.
2. Appuyez sur le bouton [Chord Assign].
3. Pressez le pad dans lequel vous dsirez copier les
notes.
Le nouveau pad produit alors les mmes notes que le
pad dorigine.

Fusion de plusieurs pads


A lcran, vous ne pouvez jouer que sur un pad la
fois. Cependant, si vous utilisez MIDI, le clavier ou un
contrleur pads Korg USB MIDI, vous pouvez jouer
sur plusieurs pads la fois. Cela vous permet de
fusionner les assignations de plusieurs pads condition que le nombre total de notes ne dpasse pas 8.
Pour cela:
1. Enfoncez simultanment tous les pads que vous
dsirez fusionner pour les faire sonner puis relchez-les.
Tous les pads doivent tre actionns en mme temps.
2. Appuyez sur le bouton [Chord Assign].
3. Appuyez sur le pad auquel vous dsirez assigner
les notes.
Vous pouvez mme utiliser un des pads fusionns, si
vous le dsirez. Aprs pression du pad de destination,
la copie est faite.

Fixed Velocity
Chaque pad enregistre un niveau de dynamique pour
chacune de ses 8 notes. Le bouton [Fixed Velocity],
situ au-dessus des pads, dtermine si les pads ragissent votre force de jeu ou non.
Quand [Fixed Velocity] est activ, les pads utilisent
toujours leurs rglages de dynamique mmoriss,
quelle que soit votre force de jeu.
En mode Fixed Velocity (sensibilit la dynamique),
une frappe trs forte sur le pad produit les dynamiques
programmes. Quand vous jouez plus doucement, les
dynamiques programmes sont pondres en consquence, tout en conservant la balance entre les diffrentes notes de laccord.

Jouer avec des programmes Utilisation du mode Chord

Utilisation du mode Chord


Prsentation

Activer le mode Chord

Le mode Chord vous permet de choisir un des accords


assigns aux pads puis de le jouer partir du clavier.
Laccord est transpos en fonction de la note joue:
cette note dtermine la note la plus basse de laccord et
les notes plus hautes sont transpose en fonction de cet
intervalle. Comme lorsque vous jouez les accords sur
les pads, chaque note de laccord peut avoir une valeur
de dynamique diffrente qui est alors pondre par la
celle de la note joue.
En plus des paramtres dcran, vous pouvez activer/
couper le mode Chord avec les commutateurs SW1/2
ou la pdale commutateur et changer les accords en
appuyant simplement sur les pads. En mode Combination et Sequencer, vous pouvez faire ces rglages pour
chaque Timbre ou piste. Vous pouvez galement piloter tous ces paramtres via MIDI.
Le mode Chord peut simuler des fonctions semblables
de synths analogiques classiques (comme le Polysix)
mais il peut aussi utiliser toutes les options Voice
Assign pour crer diffrents effets (effets de portamento ou de fondus enchans daccords).
Notez enfin que vous ntes pas tenu dutiliser le mode
Chord pour jouer des accords complets: vous pouvez
aussi lutiliser pour crer des effets plus subtils avec
des superpositions doctaves ou de quintes. Vous pouvez aussi rgler les niveaux relatifs de ces hauteurs
supplmentaires en utilisant les valeurs de dynamique
mmorises des notes individuelles de laccord.

Mode Program

Chord Switch
Le commutateur daccord (dit Chord SW) vous permet dactiver et de couper le mode Chord avec SW1/2
ou une pdale commutateur.
Important: Les programmes ne ragissent Chord
SW que si leur paramtre Chord a t rgl sur
Basic ou Advanced. Sil est rgl sur Off, le
commutateur na aucun effet.

Assigner la commutation du mode Chord SW1/2


Pour chaque programme, combinaison ou morceau,
vous pouvez assigner lactivation/la coupure du mode
Chord SW1 ou SW2. Pour cela:
1. En mode Program, Combi ou Sequencer, affichez
la page Set Up Controllers.
2. Assignez Chord SW SW1 ou SW2.

Assigner la commutation du mode daccord la


pdale commutateur
Vous pouvez vous servir dune pdale commutateur
pour activer/couper le mode Chord en gardant les
mains libres. Ce rglage est global, quel que soit le programme, la combi ou le morceau slectionn. Pour cela:
1. Allez la page Global Foot Switch Assign.
2. Slectionnez Chord SW pour Assignable Foot
Switch.

Pour activer le mode Chord pour un programme:


1. Affichez la page Program Basic.
2. Rglez Chord sur Basic (Bsc) ou sur Advanced (Adv)
Ds que vous slectionnez le rglage Basic (Bsc) ou
Advanced (Adv), le mode Chord est activ. De plus,
vous pouvez ensuite activer/couper le mode Chord
avec Chord SW assign SW1/2 ou la pdale commutateur assignable.
Si Chord est rgl sur Off, il reste coup en permanence, indpendamment du rglage Chord SW.
Cest particulirement utile en mode Combi et Sequencer car cela vous permet de crer des zones de partage
du clavier ou des superpositions o certains Timbres/
pistes utilisent le mode Chord mais dautres non.

Modes Combination et Sequencer


Pour activer le mode Chord pour un Timbre dune
combi ou une piste dun morceau:
1. Allez la page 2-2 OSC (respectivement sous
Timbre Parameters ou Track Parameters).
2. Rglez le paramtre de Timbre/piste Chord sur
Basic ou Advanced.
Vous pouvez aussi rgler le Timbre/la piste sur PRG.
Il sagit du rglage par dfaut qui exploite le rglage du
programme. Notez que si le mode Chord du programme est coup (Off), le Timbre/la piste ne ragit
pas au commutateur Chord SW.

Et si les Timbres/pistes ont le mme canal mais diffrents rglages Chord?


Si les Timbres/pistes ont le mme canal mais diffrents
rglages Chord, le rglage Chord SW concerne chaque Timbre/piste individuellement, de la faon suivante:
Off

Rglage mmoris
Basic
Advanced

Chord SW = On

Off

Basic

Advanced

Chord SW = Off

Off

Off

Off

Exemple de configuration: partage du clavier


Pour crer un split produisant des notes de basse
gauche et un accord droite:
1. Choisissez un programme de basse pour le Timbre
1 et un programme de piano pour le Timbre 2.
2. Pour le Timbre 1, rglez Chord sur Off et pour
le Timbre 2, rglez Chord sur Basic.
Ainsi, Chord SW active/coupe le mode daccord
pour la main droite uniquement.

Dtails: tat initial du mode daccord


En principe, quand vous slectionnez un programme,
une combi ou un morceau, le mode Chord est activ ou
coup selon le rglage du paramtre Chord.

41

Jeu et dition de programmes

Il y a une exception cependant quand SW1 ou SW2 a la


fonction Chord Switch. Dans ce cas, le rglage activ/coup mmoris du commutateur SW1/2 dtermine
si le mode Chord est activ ou coup par dfaut.
Notez que ce rglage par dfaut est lgrement plus
complexe en mode Combination et Sequencer:
En mode Combination, SW1/2 naffectent que les
Timbres du canal Global. Les autres Timbres suivent le rglage de leur paramtre Chord.
En mode Sequencer, SW1/2 ne concernent que les
pistes ayant le mme canal que la piste de clavier en
vigueur. Cela dtermine ltat initial quand un morceau est slectionn car la piste de clavier en
vigueur est sauvegarde avec le morceau. Les
autres pistes suivent le rglage de leur paramtre
Chord.

Modes Basic et Advanced


Il existe deux types dactivation pour le mode Chord:
Basic (Bsc) et Advanced (Adv).
Le mode Basic recre le mode daccord du Polysix original. Chaque fois que vous jouez un nouvel accord, il
interrompt laccord prcdent. Cette option ignore les
rglages Voice Assign.
Le mode Advanced utilise toutes les options Voice
Assign du programme pour crer diffrents effets
(effets de portamento ou de fondus enchans
daccords). Les rglages Voice Assign sappliquent
comme si laccord entier ne constituait quune seule
note, chaque hauteur de laccord tant gnre par un
oscillateur transpos supplmentaire.
Poly, Poly Legato, Single Trigger, Mono, Mono
Legato, Mono Mode, Mono Priority, Mono et
Poly Unison sappliquent tous.
Vous pouvez obtenir le mme effet quavec Basic cidessus en rglant Chord sur Advanced, Voice
Assign sur Mono, Priority sur Last Note et
Legato sur Off.

Cration et dition daccords


Les accords sont assigns aux pads. Pour savoir comment les sauvegarder et les diter, voyez Utilisation
des pads daccords la page 39.

Slection daccords
La fonction Chord utilise les accords assigns aux
pads. Pour slectionner un accord jouer partir du
clavier (ou via MIDI):
1. Slectionnez le pad voulu dans le menu droulant
Source.
ou
Si Chord est slectionn, pilotez un pad en utilisant une des mthodes dcrites sous Jouer sur les
pads la page 39.
Quand le mode Chord est activ, une pression sur un
pad modifie le paramtre Source. Le pad ne produit
aucun son lui-mme: il se borne slectionner laccord
qui sera jou sur le clavier.
Le mode Chord est activ quand Chord SW nest pas
assign ou est activ et
En mode Program, Chord est rgl sur Basic
ou Advanced

42

En mode Combi, Chord est rgl sur Basic ou


Advanced pour un Timbre (avec Status=
INT) assign au canal Global
En mode Sequencer, Chord est rgl sur Basic
ou Advanced pour une piste (avec Status=
INT ou BTH) assigne au mme canal MIDI
que la piste de clavier en vigueur
En mode Combi, la slection avec les pads concerne
tous les Timbres assigns au canal Global. En mode
Sequencer, cela ne concerne que les pistes ayant le
mme canal MIDI que la piste de clavier en vigueur.

Et si les Timbres/pistes ont le mme canal mais diffrents rglages Source?


Si les Timbres/pistes ont le mme canal mais diffrents
rglages Source, ils/elles conservent des rglages diffrents tant que les pads ne sont pas utiliss pour changer daccord. Ds quun pad est utilis, tous les Timbres/pistes utilisent le mme accord sauf sils sont rgls sur PRG.
Quand Source est rgl sur PRG, le Timbre/la
piste utilise laccord Source mmoris dans le programme au lieu des accords de la combinaison ou du
morceau slectionn. Cela facilite lutilisation du mode
Chord pour crer des effets propres au son tels que
transposition loctave, superposition de quintes etc.

Jouer des accords


La note la plus basse de laccord slectionn est transpose pour correspondre la note joue sur le clavier.
Les autres notes de laccord sont transposes en
consquence. Imaginons, par exemple que:
Laccord mmoris est F4, Bb4 et Eb5
Vous jouez un D3 sur le clavier (ou via MIDI)
Vous obtenez donc laccord D3, G3 et C4.
Comme pour les pads, les valeurs de dynamique sauvegardes sont pondres par la dynamique de la note
joue.
En mode Combi et Sequencer, il suffit que la fondamentale de laccord soit comprise dans la zone de clavier du Timbre/de la piste pour que laccord entier soit
produit par le Timbre/la piste, mme si certaines notes
sont au-del des limites de la zone.

Accords et MIDI
Les rglages Chord SW et Source Pad (y compris
les slections avec les pads) sont transmis et reus via
SysEx, et peuvent tre enregistrs et reproduits avec un
squenceur (interne ou externe).
En mode Combi et Sequencer, il existe des messages
SysEx distincts pour chaque Timbre/piste, tant pour
Chord SW que Source Pad: cela permet de rgler
individuellement chaque Timbre/piste si ncessaire.
Notez que cela offre une flexibilit plus grande que
lutilisation des pads et du commutateur Chord SW
du clavier.
Quand vous utilisez Chord SW ou les pads en faade
pour changer ltat dun accord, des messages distincts
sont transmis pour chaque Timbre ou piste concern(e):
En mode Combi, tous les Timbres du canal Global
En mode Sequencer, toutes les pistes ayant le mme
canal MIDI que la piste de clavier

Edition simple de programmes Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs

Edition simple de programmes


Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs
Vous pouvez diter les programmes dusine du KRONOS pour en crer de nouveaux ou partir de zro avec
un programme initialis.
Vous pouvez faire de nombreuses modifications
lmentaires directement avec les commandes, commutateurs et curseurs de la surface de contrle en
faade sans devoir plonger dans les paramtres
dcran. Par exemple, vous pouvez utiliser les commandes pour changer les dures dattaque et de relchement, rendre les sons plus brillants ou plus feutrs,
modifier les intensits deffets, moduler la production
de phrase du KARMA et ainsi de suite.
Les commandes, curseurs et commutateurs ont des rles diffrents selon le rglage CONTROL ASSIGN de la
surface de contrle. Pour diter les programmes, les
trois rglages CONTROL ASSIGN importants sont
TIMBRE/TRACK, RT KNOBS/KARMA et
TONE ADJ/EQ.
TIMBRE/TRACK vous permet de
rgler le volume, le panoramique, les
niveaux de dpart des oscillateurs 1 et
2 et lgaliseur du programme.
RT KNOBS/KARMA vous permet
de moduler les sons et effets avec les
commandes et de contrler le KARMA
avec les curseurs et commutateurs.
TONE ADJ/EQ (Tone Adjust) vous
offre un accs direct une dition
sonore plus dtaille laide des curseurs, commandes et commutateurs.
Remarque: Lgalisation nest disponible quen mode Set List. Pour en savoir
davantage, voyez Egaliseur graphique la page 128.

Rglage du volume, du panoramique, de


lgaliseur et des dparts deffet
En mode TIMBRE/TRACK, la surface de contrle met
sous vos doigts toutes les commandes de mixage de
base.
1. Pressez le bouton TIMBRE/TRACK sous
CONTROL ASSIGN.
Le tmoin du bouton sallume.
2. Vous pouvez aussi utiliser longlet Control Surface de la page Play.
Cette page reflte les rglages de la surface de contrle.
Souvent, elle vous donne un peu plus dinformations
sur les affectations de commandes, les valeurs exactes
etc.
3. Pressez le bouton MIXER KNOBS
jusqu ce que le tmoin INDIVIDUAL PAN sallume.
Cela assigne les commandes 1 et 2 au
pilotage du panoramique des OSC1 et
OSC2 respectivement.
4. Utilisez les curseurs 13 pour rgler respectivement le volume de OSC1, OSC2 et de la piste de
batterie.

5. Utilisez les commandes 1 et 2 pour rgler les positions panoramiques de OSC1 et OSC2.
Le panoramique de la piste de batterie est rgl sparment, au sein mme du kit de batterie.
6. Pressez le bouton MIXER KNOBS
jusqu ce que le tmoin CHANNEL
STRIP sallume.
Cela permet dutiliser les commandes
pour piloter une tranche de canal (channel strip) virtuelle comprenant panoramique, galisation et dparts deffets.
7. Utilisez les commandes 26 pour rgler lgaliseur
trois bandes du programme.
Lgaliseur affecte la fois OSC1 et OSC2. Lcran affiche les valeurs de gain en dB et la frquence du mdium en Hz. Notez aussi que la commande 2, EQ
Trim, vous permet de compenser les changements de
gain causs par lgaliseur.

8. Pressez le bouton SELECT 1.

Vous slectionnez ainsi lOSC1. Quand les commandes


sont en mode CHANNEL STRIP, loscillateur slectionn est important. Alors que lgaliseur sapplique
aux deux oscillateurs, les commandes Pan et
Effects Send 1/2 naffectent que loscillateur slectionn.
Notez que le panoramique est disponible de diffrentes faons, avec les deux rglages du bouton MIXER
KNOBS.
9. Utilisez les commandes 7 et 8 pour rgler les dparts deffets 1 et 2 pour OSC1.
En interne, le systme comprend comment loscillateur
est dirig vers les effets master et ajuste automatiquement les paramtres de dpart appropris.

Edition des sons et effets avec les commandes en temps rel


Les commandes en temps rel sont une fonctionnalit
traditionnelle des stations de travail Korg, combinant
modulation, ditions rapides et rglage direct avec des
commandes.
En mode RT KNOBS/KARMA, les commandes 14
ont des fonctions spcifiques, indiques en faade: Filter Cutoff, Filter Resonance, Filter EG Intensity et
Release Time. Ces fonctions correspondent des
changements de commande (CC) MIDI standard.
Les commandes 58 peuvent se voir assigner une
grande varit de fonctions, dont beaucoup correspondent aussi des CC MIDI. Souvent (mais pas toujours),

43

Jeu et dition de programmes

les commandes 5 et 6 modulent les paramtres de synthse, la commande 7 pilote lintensit dun chorus ou
dun autre effet de modulation et la commande 8
lintensit de la rverbration.
Fonctions des commandes en temps rel
ComCC MIDI
mande

Paramtre gnralement pilot

74

Frquence du filtre

71

Rsonance du filtre

79

Filter EG Intensity
EG Release Time

72

56

Varie selon le programme

Souvent intensit de chorus mais varie selon le programme

Souvent intensit de reverb mais varie selon le programme

Quand vous actionnez une commande, elle transmet le


message CC MIDI correspondant. De plus, quand le
CC est reu par MIDI ou gnr par le KARMA, la
valeur de la commande change pour saligner sur celle
du CC reu.
Gnralement, les commandes pondrent les rglages
internes du programme. Quand la commande est au
centre, les rglages correspondent aux rglages programms. Pour amener les rglages leur valeur maximale, tournez la commande fond vers la droite; pour
les amener leur valeur minimale, tournez la commande fond vers la gauche.
Pondration de la commande
99
Valeur du
paramtre

Les ditions par commande peuvent tre sauvegardes


Les commandes en temps rel sont idales pour moduler les sons en cours de jeu ou pour enregistrer. Si vous
le dsirez, vous pouvez galement sauvegarder la version dite du son en utilisant la commande normale
Write Program (voyez Sauvegarder vos ditions
la page 46).
En interne, une seule commande pilote gnralement
plusieurs paramtres diffrents. Quand vous sauvegardez un programme, les ditions sont sauvegardes
pour chaque paramtre individuel et non pour la commande mme. Aprs avoir mmoris le programme,
vous remarquerez que les commandes retournent
leur position centrale car les rglages dits sont devenus les rglages mmoriss.

Assigner des fonctions aux commandes REALTIME


KNOBS 58

Comme programm

00
0

64

127

Valeur CC

Par exemple:
1. Slectionnez le programme U-C016 , Smooth
Operators.
Cest un son de piano lectrique; voyons ce que nous
pouvons faire pour le faire sonner diffremment.
2. Pressez le bouton RT KNOBS/KARMA sous
CONTROL ASSIGN.
Le tmoin TONE ADJUST sallume.
3. Tout en jouant avec le son, tournez la commande 1
(Filter Frequency) droite, lentement, jusque
environ 3 heures.
Notez comme le piano devient une sorte de synth
balayage.
4. Ensuite, tournez la commande 2 (Filter Resonance) droite, jusqu environ 3 heures aussi.

44

5. Avec la commande 2 dans cette position, tournez la


commande 1 dans les deux sens pendant que vous
jouez.
Avec la rsonance accrue, cela sonne comme si vous
jouiez avec une pdale wah.
Imaginons que le rsultat ne vous convienne pas: il suffit alors de ramener les commandes leur rglage par
dfaut. Vous pouvez les ramener une une en position
centrale (12 heures) et bien vrifier quelles soient chacune exactement au centre, mais il y a une solution
plus simple
6. Maintenez le bouton RESET
CONTROLS enfonc.
7. En maintenant RESET CONTROLS
enfonc, actionnez dabord la commande 1, puis la commande 2.
Quand vous actionnez ces commandes,
elles retrouvent leur rglage par dfaut (correspondant
la position centrale).
8. Relchez le bouton RESET CONTROLS.
Vous retrouvez le son de piano lectrique dorigine.

Si vous rglez CONTROL ASSIGN dans la surface


de contrle sur RT KNOBS/KARMA, les 4 commandes de droite font fonction de commandes en temps
rel 58 (User 14). Vous pouvez les utiliser de diverses
faons: modulation de sons ou deffets, changement du
niveau denvoi aux effets etc.
La fonction des commandes peut tre mmorise sparment pour chaque programme, combinaison et
morceau. Vous pouvez galement effectuer des rglages pour tout le mode Sampling.
Si vous voulez utiliser les commandes pour AMS ou
Dmod, lassignation doit se faire en deux temps.
Assignez dabord une commande de contrle MIDI la
commande physique (exemple: Knob Mod.1
(CC17)). Ensuite, il faut effectuer des rglages pour
que le ou les paramtres de programme ou deffet ragissent cette commande de contrle MIDI.
Effectuez la premire opration la page Set Up
Controllers du mode. Pour en savoir davantage,
voyez SW1 et SW2 la page 35.
Les assignations par dfaut des commandes 58 sont
respectivement Knob Mod.1 (CC#17), Knob Mod.2
(CC#19), Knob Mod.3 (CC#20) et Knob Mod.4
(CC#21).

Edition simple de programmes Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs

A titre dexemple, voici comment configurer la commande 5 (User 1) pour piloter le paramtre Attack
Time de lenveloppe du filtre et de lamplificateur:
1. Pressez le bouton PROG pour passer en mode Program.
2. Appuyez sur longlet [Basic/Vector] puis sur
longlet [Controllers] pour afficher la page P1:
Basic/Vector Set Up Controllers.
3. Appuyez sur le bouton de menu droulant
Modulation Knob Assign Knob 5 et choisissez
F/A Attack.
4. Pressez le bouton RT KNOBS/KARMA sous
CONTROL ASSIGN en faade.
5. Tournez la commande 5 (USER 1) pour rgler
lattaque des enveloppes du filtre et de lamplificateur.
Remarque: Si vous ne voulez pas perdre ce rglage la
mise hors tension, sauvegardez le programme, la combinaison ou le morceau.

Utilisation de la fonction Tone Adjust


Tone Adjust vous permet dutiliser tous les curseurs,
commandes et commutateurs de la surface de contrle
pour diter des paramtres de programme, comme les
commandes dun synthtiseur analogique. Chaque
commande physique peut tre affecte nimporte
quel paramtre de programme.
Les paramtres spcifiques disponibles de Tone
Adjust varient en fonction du type de programme.
Les programmes HD-1 et les programmes EXi ont chacun un ensemble de paramtres spcifiques.

Edition des sons HD-1


1. Slectionnez le programme U-C016 , Smooth
Operators.
2. Pressez le bouton TONE ADJ/EQ sous CONTROL
ASSIGN.
Le tmoin du bouton sallume.
3. Allez sous longlet Control Surface de la page
Play.
Cette page reflte les rglages de la surface de contrle.
Elle est trs utile avec Tone Adjust car elle affiche les
assignations de paramtres, les valeurs exactes etc.
4. Regardez les assignations des curseurs 5, 6 et 8.
Le curseur 5 est assign Amp EG Attack, le curseur
6 Amp EG Decay et le curseur 8 Amp EG
Release.
5. Amenez ces trois curseurs environ aux 4/5 de leur
course vers le haut.
Lcran doit afficher une valeur comprise entre +60 et
+70. En dautres termes, vous venez dditer lenveloppe damplificateur en allongeant considrablement
lattaque, la chute (decay) et le relchement (release).
6. Jouez quelques notes.
Notez que le son est pass de celui dun piano lectrique celui dune nappe douce. Ajoutons ensuite un peu
de modulation de hauteur pour enrichir le son.
7. Regardez laffectation des commandes 2 et 5.
La commande 2 est affecte Pitch LFO 1 Intensity,
lintensit de modulation de hauteur par le LFO1. La
commande 5 est affecte LFO1 Speed.

8. Tournez lgrement la commande 2 vers la droite


pour que lcran indique +01 ou +02.
9. Tournez la commande 5 vers la droite jusqu 2h
environ pour que lcran affiche approximativement 40.
10.Jouez encore quelques notes.
La modulation de hauteur a apport un peu dclat au
son. A prsent, il faudrait peut-tre un peu de tranchant
11.Regardez les affectations des commutateurs
SELECT 1 et 2.
Ils sont programms pour piloter respectivement les
paramtres Filter Frequency et Filter Resonance.
Les commutateurs sont de simples commandes on/off,
mais vous pouvez spcifier une valeur prcise pour le
rglage On. Il sagit ici des valeurs +10 et +40.
12.Pressez les deux commutateurs, un par un.
Le son a un caractre plus intressant grce aux filtres.
Comme il est plus brillant, nous retrouvons galement
certaines caractristiques de piano lectrique.
Facile, non? Notez que selon le paramtre, vous pouvez parfois entendre des artefacts sonores quand vous
actionnez la commande.

Changement des assignations de paramtres


Les programmes dusine proposent des assignations
par dfaut des paramtres Tone Adjust aux commandes, curseurs et commutateurs. Si vous le dsirez,
vous pouvez changer ces assignations. Pour cela:
1. Allez sous longlet Control Surface de la page
Play.
A cette page, vous pouvez voir les assignations de
paramtre pour chaque contrleur, comme Filter EG
Attack, Pitch Stretch etc.
2. Pressez le bouton de menu droulant adjacent aux
assignations de paramtre.
Une longue liste de paramtres souvre. Le mode
daffichage des paramtres est rvlateur:
Les paramtres qui affectent uniquement OSC1 ou
OSC2 ont respectivement le prfixe [OSC1] ou
[OSC2].
Les paramtres qui affectent les deux oscillateurs
mais sont spcifiques aux programmes HD-1 ont le
prfixe [OSC1&2].
Lautre groupe de paramtres, au dbut de la liste,
est un groupe de paramtres Common. Vous
pouvez donc les utiliser avec la plupart des programmes EXi ainsi quavec les programmes HD-1.
Les paramtres ne peuvent assigns qu une seule
commande Tone Adjust la fois. Quand un paramtre est dj assign, il est gris.
3. Slectionnez un paramtre dans la liste.
Le paramtre est assign au contrleur. Pour quitter la
liste sans faire de changement, touchez simplement
lcran en dehors de la fentre qui sest ouverte.

45

Jeu et dition de programmes

Edition des sons EXi


Le PolysixEX fonctionne particulirement bien avec
Tone Adjust. Voyons cela de plus prs.
1. Slectionnez le programme I-C085: Polysix
Strings.
Il utilise le PolysixEX.
2. Sous CONTROL ASSIGN, appuyez sur le bouton
TONE ADJ./EQ.
3. Jouez sur le clavier en actionnant les curseurs 14
et les commandes 12.
Notez comme la reprsentation graphique de la commande lcran change aussi. Les curseurs 14 dterminent la forme de lenveloppe tandis que les commandes 12 rglent la frquence et la rsonance du filtre.
4. A lcran, appuyez sur longlet [Control Surface].
Cette page affiche les assignations et les rglages de
tous les commutateurs, commandes et curseurs.
5. Appuyez sur longlet [Main] pour retourner la
page Play principale.
6. Touchez la reprsentation graphique du PolysixEX
autour des commandes Cutoff et Resonance.
Lcran affiche la page PolysixEX Main.
7. Jouez tout en actionnant les curseurs, commandes
et commutateurs de la surface de contrle.
Notez comme la reprsentation graphique reflte ces
actions. Vous pouvez aussi slectionner une commande graphique lcran et en modifier le rglage
avec les contrleurs dentre de donnes.

Utilisation de la fonction COMPARE


Quand vous tes en cours ddition dun son, une pression sur le bouton COMPARE rappelle la version sauvegarde du son. Pour vous signaler que vous coutez
la version sauvegarde, le tmoin du bouton sallume.
Une nouvelle pression sur COMPARE reslectionne la
version modifie et le tmoin steint.
Si vous effectuez un rglage alors que le tmoin COMPARE est allum, le bouton steint et vos changement
prcdents sont perdus.

Rinitialisation des commandes individuelles


Le bouton RESET CONTROLS vous permet de rtablir
le rglage sauvegard dune commande, dun curseur
ou dun commutateur. Pour en savoir davantage,
voyez Retour des commandes leur valeur sauvegarde la page 37.

Sauvegarder vos ditions


Une fois le son modifi la perfection, sauvegardez-le.
Pour sauvegarder vos ditions:
1. Slectionnez la commande Write Program dans
le menu de la page, situ dans le coin suprieur
droit de lcran.
Vous pouvez aussi slectionner cette commande de
menu en maintenant ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton 0 du pav numrique.
Une fentre de dialogue vous permettant de sauvegarder le programme souvre. Si vous le souhaitez, vous
pouvez slectionner une nouvelle destination, changer
le nom du programme et lassigner une catgorie de
sons (comme Keyboard, Guitar etc.).

46

2. Pressez le bouton T pour ouvrir la fentre ddition de texte.


Vous pouvez donner au programme un nom vocateur
laide du clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, pressez [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Write.
4. Sous To, dans le bas de la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton de menu droulant ct
du programme pour ouvrir la fentre de slection
demplacement de sauvegarde.
5. Slectionnez un emplacement pour sauvegarder le
programme dit.
Vous pouvez effectuer la sauvegarde nimporte o
dans les banques INT-AE et USER AG. Pour viter
de remplacer les sons dusine, il est prfrable dutiliser un des emplacements vides dans une des banques
utilisateur (User).
Les programmes HD-1 ne peuvent tre sauvegards
que dans les banques HD-1 et les programmes EXi
dans les banques EXi. Pour en savoir plus sur les
banques par dfaut et comment les changer, voyez
Contenu des banques de programmes la
page 31 et Changer le type dune banque de programmes la page 31.
6. Quand lemplacement est slectionn, pressez
[OK].
7. Pressez [OK] nouveau pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la slection de lemplacement en
appuyant nouveau [OK].
Aprs cela, cest termin!
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde de programmes et combinaisons la page 192.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde du programme. Le systme a
ainsi le temps de mener le processus terme et de
sauvegarder une copie des donnes sur le disque
interne.

Sauvegarder des programmes GM dits


Vous pouvez modifier des programmes GM mais vous
devez les sauvegarder dans une autre banque que la
banque INT-G. Les programmes GM dorigine ne peuvent pas tre remplacs.

Raccourci: SEQUENCER REC/WRITE


Vous pouvez aussi utiliser le bouton SEQUENCER
REC/WRITE pour actualiser rapidement le programme
slectionn, en conservant son nom, sa banque, son
numro et sa catgorie. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
La fentre de dialogue Update Program apparat.
2. Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le programme.

Sauvegarde sur disque


Vous pouvez aussi sauvegarder et grer les programmes dur le disque interne et sur des units de stockage
USB. Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde sur
disque, CD et support USB la page 196.

Edition dtaille de programmes Edition de programmes HD-1

Edition dtaille de programmes


Edition de programmes HD-1
Cration de vos propres programmes
Vous pouvez crer vos propres sons originaux en ditant les programmes dusine ou en initialisant un programme et en partant de zro. Vous pouvez ensuite
sauvegarder vos programmes dans nimporte quelle
banque lexception de INT-G (qui contient des programmes General MIDI).
Vous pouvez aussi crer des programmes laide de
multi-chantillons en RAM que vous avez chantillonns ou chargs depuis le disque. De plus, vous pouvez
faire jouer un programme et r-chantillonner votre
interprtation ou chantillonner une source audio
externe tout en coutant le son dun programme.

Pour en savoir plus sur la slection des diffrentes


pages, voyez Oprations de base la page 18.
Vous pouvez chantillonner en mode Program et
mme rchantillonner le programme mme. Pour en
savoir davantage, voyez Echantillonnage en mode
Program et Combination la page 156.
Vous pouvez aussi ajouter des sources audio et les traiter avec les effets. Pour en savoir davantage, voyez
Utilisation des effets avec les entres audio la
page 219.
Les structures de pages et de paramtres des programmes EXi sont diffrentes de celles des programmes
HD-1.

Gnralits sur les pages ddition

Structure HD-1 de base

P0: Play permet de slectionner et de jouer avec les


programmes, de faire des modifications rapides
laide de la surface de contrle et de rgler les paramtres KARMA. Les autres pages vous permettent de
modifier le son de faon plus dtaille.

Multi-chantillons et squences dondes

Page

Caractristiques principales

P0: Play

Slection et jeu avec des programmes


Edition rapide avec les commandes REALTIME,
les curseurs KARMA et Tone Adjust
Rglages de paramtres de mixage (volume,
panoramique, galisation et niveaux de dpart)
Echantillonnage rapide et rchantillonnage

P1:Basic/
Vector

Rglage du programme sur Single, Double, Single Drum ou Double Drum.


Mode monophonique ou polyphonique
Type de gamme (Equal Temperament etc.)
Configuration des contrleurs
Configuration de la synthse vectorielle
Configuration de la piste de batterie
Pads dcran

Slection de multi-chantillons, squences


dondes ou kits de batterie
P2: Osc/Pitch
Rglages lis la hauteur, dont le paramtre
Pitch EG (enveloppe).
P3: Filter

Rglages lis aux filtres, dont le paramtre


Filter EG (enveloppe).

P4: Amp/EQ

Rglages lis lamplificateur (volume), dont


le paramtre Amp EG (enveloppe) et le
panoramique.
Rglages pour lgaliseur 3 bandes

P5: Common
LFO

Rglages des deux LFO de chaque oscillateur:


type de LFO, vitesse, etc. (Les rglages aux
pages Pitch, Filter et Amp dterminent
quel point les LFO affectent le son.)

P6: AMS
Mixer/
Common Key
Track

Mixage et modification des sources AMS avec


les deux mixeurs AMS de chaque oscillateur.
Dtermine la faon dont la sortie Common
Key Track change quand vous jouez dun
bout lautre du clavier.

P7: KARMA

Rglages concernant le KARMA.

P8: Insert
Effects

Choix des effets dinsertion et rglages de leurs


paramtres. Rglage des niveaux de dpart
aux effets master et routage vers les sorties.

P9: Master/
Total Effects

Slection des effets Master et Total et rglage


de leurs paramtres.

Le son de lHD-1 part dun ou plusieurs multi-chantillons (Multisamples). Ceux-ci peuvent tre des enregistrements dinstruments comme piano, basse, guitare, cordes, orgues, synths analogiques ou des sonorits cres de faon purement numrique.
Vous pouvez utiliser directement ces multi-chantillons ou vous en servir au travers de squences
dondes (Wave Sequences) qui pilotent diffrents
multi-chantillons dans le temps pour crer des rythmes ou des sonorits complexes et volutives.

Oscillator Mode
Les programmes HD-1 Single ont un oscillateur et
les programmes Double en ont deux. Ce quon
appelle oscillateur ici reprsente en fait un synthtiseur complet pouvant piloter deux multi-chantillons
en fonction de la dynamique, offrant deux filtres ainsi
que plusieurs enveloppes, des LFO etc.
Les modes Single Drum et Double Drum sont semblables mais se servent de kits de batterie (crs en mode
Global) au lieu de multi-chantillons.
Les programmes Single et Single Drum utilisent
un oscillateur pour une polyphonie maximale de 140
notes.
Les programmes Double et Double Drum utilisent deux oscillateurs pour une polyphonie maximale
de 70 notes.

Remarque propos de la polyphonie


La polyphonie correspond au nombre de notes que
vous pouvez jouer en mme temps. Ce nombre varie
en fonction du son particulier jou, et de la faon dont
le son est produit. De faon gnrale:
Les programmes Double utilisent deux fois plus
de voix que les programmes simples (Single).
Les squences dondes utilisent deux fois plus de
voix que les multi-chantillons.
Les multi-chantillons stro utilisent deux fois
plus de voix que les multi-chantillons mono et les
squences dondes stro utilisent deux fois plus de
voix que les squences dondes mono.
Si le gnrateur denveloppe (Vector EG) est activ,
le nombre de voix utilises augmente lgrement.

47

Jeu et dition de programmes

Program Basic: P1 - 1

Vector: P1 - 5, 6

Contrleurs: P1 - 8

Piste de batterie: P1 - 3

KARMA: P7

Pads: P1 - 9

Tone Adjust: P0 - 9

Entre audio: P0 - 8

Common LFO: P5 - 9
OSC1 LFO2: P5 - 2

OSC1 LFO1: P5 - 1

Effets
Master
1, 2: P9

Routage: P8-1

OSC1 Pitch: P2 - 2

Amp1/Driver1: P4 - 1

Filter1(A/B): P3 - 1

OSC1 Basic: P2 - 1

Egaliseur
3 bandes
: P4 - 9

Effets
Total
1, 2: P9

Effets
dinsertion
112: P8

Effets dinsertion
Effets Master
Sorties individuelles

Filter1 Mod: P3 - 2
Filter1 EG: P3 - 4

Filter1 LFO Mod: P3 - 3

Amp1 EG: P4 - 3

AUDIO OUTPUT
L/MONO, R

Pitch EG : P2 - 9

Common KeyTrack: P6 - 9

Filtre

AUDIO OUTPUT
INDIVIDUAL 1, 2, 3, 4

Bus REC
Bus FX Control

AMS Mixer: P6 - 1

Oscillateur/hauteur

OSC1, 2

Amp1 Mod: P4 - 2

Filter Key Track: P3 - 2

OSC 1
OSC 2

Amplificateur

EQ

Effets

P1-1, P2-2 etc. renvoient aux pages dcran et aux onglets utiliss lors de ldition sur le KRONOS.

Mode Voice Assign


Le mode Voice Assign dtermine si le programme est
polyphonique (Poly) ou monophonique (Mono).
Quand il est rgl sur Poly, vous pouvez jouer la
fois des accords et des lignes mlodiques. Quand il est
rgl sur Mono, vous nentendez quune note mme
si vous jouez un accord.
Poly est le rglage le plus courant; toutefois, le rglage Mono peut tre plus adapt certains sons
(comme des sons de synth de basse, de solo ou dautres
instruments solo, par exemple). Essayez dalterner entre
Poly et Mono et coutez les rsultats.

Utilisation des kits de batterie


Vous pouvez crer et diter des kits de batterie en
mode Global. Pour chaque note du clavier, vous pouvez slectionner jusqu 8 chantillons de batterie
senchanant selon la dynamique de la frappe, faire des
rglages de filtre et dampli et spcifier le routage aux
effets et aux sorties audio individuelles.
Pour en savoir davantage, voyez Utilisation des kits
de batterie la page 186.
En mode Program, une fois que vous avez rgl
Oscillator Mode sur Single Drums ou Double
Drums, vous pouvez choisir un des 152 kits de batterie programmables par lutilisateur ou un des 9 kits
GM2. Pour en savoir plus sur les sons dusine, voyez la
Voice Name List.

Copie des rglages entre OSC1 et OSC2

48

De nombreux paramtres de programme peuvent tre


rgls diffremment pour OSC1 et OSC2. Cela
concerne tous les paramtres dans:
Tous les onglets de la page OSC/Pitch, except
Pitch EG
Tous les onglets de la page Filter
Tous les onglets de la page Amp sauf lgalisation
Tous les onglets de la page LFO, sauf Common
LFO
Les onglets AMS Mixer
Vous pouvez utiliser la commande Copy Oscillator
du menu de la page pour copier ces paramtres dun
oscillateur dans lautre. Vous pouvez mme copier les
paramtres dun oscillateur dans un autre programme.
Cette commande est utile quand vous dsirez rgler les
deux oscillateurs de la mme faon, ou quand vous
dsirez dupliquer des rglages dj faits.

Travail avec les multi-chantillons


Le son de lHD-1 part dun ou plusieurs multi-chantillons (Multisamples). Ceux-ci peuvent tre des enregistrements dinstruments comme piano, basse, guitare, cordes, orgues, synths analogiques ou des sonorits cres de faon purement numrique.
Vous pouvez utiliser ces multi-chantillons directement ou travers des squences donde (Wave
Sequences) qui pilotent diffrents multi-chantillons
dans le temps pour crer des rythmes ou des sonorits
complexes et volutives.
En mode Single et Double, chaque oscillateur peut
jouer jusqu huit multi-chantillons ou squences
dondes. En mode Single Drums et Double Drums, chaque oscillateur pilote un kit de batterie.

Multi-chantillons, squences dondes et kits de


batterie
Les multi-chantillons, les kits de batterie et les squences dondes vous permettent dexploiter les chantillons de diffrentes faons.
Les multi-chantillons rpartissent un ou plusieurs
chantillons sur le clavier. Par exemple, un multichantillon trs simple de guitare peut avoir six
chantillons un pour chaque corde.
Les squences dondes (Wave Sequences) reproduisent une srie de diffrents multi-chantillons les
uns aprs les autres. Ces multi-chantillons peuvent senchaner en fondu pour crer des sonorits
voluant progressivement ou changer abruptement
pour crer des rythmes.
Comme leur nom le suggre, les kits de batterie
sont optimiss pour jouer des chantillons de batterie.

Splits, fondus enchans en fonction de la dynamique et superpositions


Comme mentionn ci-dessus, moins dtre en mode
Single ou Double Drum, chaque oscillateur a huit
zones de dynamique, de MS1 (valeur la plus leve)
MS8 (valeur la plus basse). Cela signifie que le programme peut jouer diffrents multi-chantillons ou
squences dondes en fonction de la force de votre jeu.
Chacune de ces zones a des rglages indpendants
pour Level, Start Offset etc. Aussi, chacune des
zones peut se fondre avec la suivante, pour crer des
transitions dynamiques progressives. Les zones peuvent mme tre superposes deux par deux.

Edition dtaille de programmes Edition de programmes HD-1

Slection des multi-chantillons


Crons un fondu enchan en fonction de la dynamique simple entre deux multi-chantillons, en utilisant
uniquement OSC1.
1. Allez sous longlet OSC1 Basic de la page OSC/
Pitch.
2. Rglez MS1 et MS2 Type sur Multi (multichantillon).
3. Rglez Type pour MS38 sur Off.
4. Slectionnez ROM Stereo comme banque de
multi-chantillons pour MS1 et MS2.
Il y a quatre types principaux de banques de multichantillons (Multisample Bank): banques ROM,
banques du mode Sampling, banques EXs et banques
dchantillons utilisateur.
Pour chaque type, vous pouvez aussi choisir entre des
multi-chantillons mono et dautres stro. Notez que
les multi-chantillons stro ncessitent deux fois plus
de voix que les multi-chantillons mono.
Les multi-chantillons ROM sont les sons dusine intgrs et sont toujours disponibles. Ils sont organiss par
catgories telles que pianos, guitares, cloches etc.
Les multi-chantillons du mode Sampling (Smp) sont
ceux que vous pouvez voir et modifier en mode Sampling. Ils comprennent des fichiers Akai, SoundFont
2.0, AIFF ou WAV chargs du disque ainsi que des
chantillons KRONOS natifs (y compris les chantillons issus de bibliothques de fabricants tiers ou que
vous avez crs). Tout ce qui peut tre utilis en mode
Sampling peut aussi tre charg sous forme de banque
dchantillons utilisateur.
Les banques de multi-chantillons EXs sont des extensions PCM cres spcialement pour le KRONOS. Chaque extension a un numro unique. Ainsi, lextension
ROM correspond EXs1 et Concert Grand Piano
correspond EXs2. Seules les banques EXs charges
apparaissent dans ce menu.
Les banques dchantillons utilisateur permettent
vos bibliothques dchantillons personnels de bnficier des avantages des bibliothques EXs. Vous pouvez
dsormais charger et exploiter des giga-octets
dchantillons personnels ou convertis en utilisant la
mmoire virtuelle. Ils sont affichs sous forme
dadresse de fichier sur un disque interne. Cette
adresse comprend le nom du fichier et les noms de
tous les dossiers de la hirarchie. Pour en savoir davan-

tage, voyez Banques dchantillons utilisateur la


page 162. Seules les banques dchantillons utilisateur
charges apparaissent dans ce menu.
5. Pressez le bouton de menu droulant Multisample pour MS1.
Cela affiche une liste de multi-chantillons, organiss
par catgories. Utilisez les onglets gauche de lcran
pour naviguer entre les diffrentes catgories.
6. Slectionnez un multi-chantillon en touchant son
nom dans la liste.
7. Appuyez sur [OK] pour confirmer votre slection.
8. Faites de mme pour MS2.
Maintenant que vous avez assign des multi-chantillons MS1 et MS2, rglons les plages de dynamique
et les fondus enchans (crossfade).
9. Pour MS2, rglez Bottom Vel (Velocity) sur
001 et Xfade Range sur 0.
10.Pour MS1, rglez Bottom Vel (Velocity) sur 80.
MS2 est audible quand vous jouez doucement, avec
une valeur de dynamique maximale de 79 et MS1
prend le relais quand vous jouez plus fort, partir de
80.
Vous pouvez aussi voir ce partage dans la reprsentation graphique du ct droit de lcran.
11.Ensuite, pour MS1, rglez Xfade Range sur 20
et Curve sur Linear.
Notez que la reprsentation graphique affiche le fondu
enchan entre les deux plages. Entre 80 et 100, MS2
disparat progressivement et MS1 apparat progressivement, crant une transition progressive plutt quun
changement brutal.
12.Si vous le dsirez, rglez les niveaux (Level)
pour les deux multi-chantillons.

Option Rev. (Reverse)


Rev. (Reverse) permet dinverser le multi-chantillon
(sans boucle). Cela peut donner des rsultats intressants pour effets spciaux ou autres sonorits inhabituelles. Reverse nest disponible que pour les multichantillons; quand Type est rgl sur Wave
Sequence, il est gris.
Remarque:Cette option est indisponible pour les chantillons EXs ou User dont le paramtre Load
Method est rgl sur Virtual Memory.

49

Jeu et dition de programmes

Exploitation des LFO et des enveloppes (EG)


Exploitation des LFO
Chaque oscillateur a deux LFO: LFO1 et LFO2. Il existe
galement un Common LFO, partag par les deux
oscillateurs. Alors que LFO1 et LFO2 sont indpendants pour chaque voix, le Common LFO est partag
par toutes les voix du programme. Cest utile lorsque
vous dsirez que toutes les voix aient un effet LFO
identique.
Ces LFO peuvent moduler diffrents paramtres de
programme tels que:
Hauteur (pour le vibrato)
Filtres (pour les effets wah)
Volume (pour le trmolo)
Position stro (Auto Pan)
Les LFO peuvent moduler de nombreux autres paramtres, en plus de ceux cits ci-dessus.

Programmation lmentaire de LFO


Les LFO du KRONOS sont trs puissants et ouvrent de
nombreuses possibilits lutilisateur expriment. Il
est simple de travailler avec eux et la reprsentation
graphique de lcran montre comment les paramtres
affectent le son. Faisons un bref tour dhorizon.
1. Allez sous longlet OSC1 LFO1 de la page LFO.
2. Slectionnez le paramtre Waveform.
3. Utilisez les boutons Inc
ou Dec
pour faire
dfiler les diffrentes formes donde et regardez
leur forme dans la reprsentation graphique.

4. Aprs avoir observ les diffrentes formes donde


slectionnez Triangle.
5. Slectionnez le paramtre Shape et utilisez le
curseur VALUE pour parcourir la plage de rglages
possibles (99 +99).
Notez comme la forme donde sincurve; 99 accentue
la partie basse de la forme donde et +99 la partie haute.
6. Slectionnez le paramtre Start Phase et utilisez
le curseur VALUE pour parcourir la plage de rglages possibles.
Notez comme la forme donde passe dun ct lautre.
Cela vous permet notamment de dcaler un LFO par
rapport lautre, ce qui cre des effets intressants.
7. Utilisez le paramtre Frequency pour rgler la
frquence (vitesse) du LFO.
8. Utilisez les paramtres Fade et Delay pour
contrler la faon dont le LFO sonne au dbut de
la note.
Tous ces paramtres grent la faon dont le LFO luimme fonctionne. Pour que le LFO affecte rellement
le son, vous pouvez utiliser les routages de LFO ddis
aux pages Filter, Pitch et Amp, ou utiliser les
LFO comme sources AMS pour un large ventail de
paramtres.

Modulation de frquence
AMS permet de moduler la vitesse du LFO. Cela
vous permet de changer la vitesse du LFO en actionnant un contrleur ou laide des rglages denveloppe
ou dasservissement au clavier (Keyboard Track).

MIDI/Tempo Sync.
Si MIDI/Tempo Sync est coch, le rglage Frequency est ignor et le LFO se synchronise sur le
tempo du systme. Ce dernier peut tre rgl avec la
commande TEMPO ou une horloge MIDI externe.
Cela vous permet de produire des effets de vibrato,
wah, auto pan ou trmolo synchroniss avec la piste de
batterie, le KARMA, les squences dondes, le squenceur interne ou des squenceurs MIDI externes.

EG (gnrateurs denveloppe)

Il y a plusieurs formes donde parmi lesquelles choisir:


Chacune est destine des applications diffrentes:
Triangle et Sine sont les formes donde classiques de LFO pour effets vibrato, trmolo, pan et
wah.
Square est pratique pour des effets de filtre et
damplificateur ou pour produire une sirne en
modulant la hauteur.
La forme donde Guitar est destine produire le
vibrato de guitare car la hauteur ne fait que monter.
Saw et Exponential Saw Down sont idales
pour produire des effets de filtre et de volume rythmiques.
Random 1 (S/H) recre leffet classique dchantillonneur bloqueur (Sample and Hold), idal pour
moduler un filtre rsonnant.

50

Une enveloppe cre un signal de modulation en passant dun niveau un autre en un temps dtermin,
puis en passant un autre niveau en un autre temps
galement dtermin et ainsi de suite.
Note active
Niveau

Niveau de lattaque
Niveau de rupture

Note coupe

Niveau de maintien (Sustain)

Niveau de
relchement

Temps
Decay Time
Attack Time

Slope Time

Release Time

Niveau initial

Un programme HD-1 comprend trois gnrateurs


denveloppe: une enveloppe de hauteur (Pitch), de
filtre (Filter) et damplification (Amp). Ces enveloppes produisent des variations de hauteur, de timbre et
de volume respectivement. Elles peuvent aussi servir
moduler dautres paramtres de programme par AMS.

Edition dtaille de programmes Utilisation de la modulation alternative (AMS) et des mixeurs AMS

Utilisation de la modulation alternative (AMS) et des mixeurs AMS


AMS (Alternate Modulation Source) se rfre
toutes les sources de modulation assignables du KRONOS, dont:
Les contrleurs physiques tels que le joystick, le
ruban et les commandes en temps rel
Les commandes de contrle MIDI reues ou produites par le KARMA ou par le gnrateur denveloppe vectorielle
Des modulateurs tels que les gnrateurs denveloppe de filtre, de hauteur et dampli, les LFO ou
les mixeurs AMS
Intensity (intensit) est un paramtre qui tablit le
degr (vitesse, profondeur, quantit etc.) de contrle de
la modulation par lAMS.
Un certain nombre de routages de modulation frquemment utiliss, tels que lemploi du joystick pour
faire varier la hauteur, sont fournis sous forme de routages supplmentaires, ddis et indpendants de
lAMS.
Notez que toutes les sources AMS ne sont pas disponibles pour certaines destinations de modulation.

Utilisation des mixeurs AMS


Les mixeurs AMS combinent deux sources AMS ou
traitent une source AMS pour en faire quelque chose
de nouveau.
Par exemple, ils peuvent additionner deux sources
AMS ou utiliser une source AMS pour pondrer
lautre. Vous pouvez aussi les utiliser pour changer les
formes de LFO et denveloppes de diffrentes faons,
modifier la rponse de contrleurs et plus encore.
Les sorties des mixeurs AMS apparaissent dans la liste
des sources AMS, tout comme les LFO et les enveloppes.
Cela signifie aussi que les entres dorigine, non modifies, des mixeurs AMS restent disponibles. Par exemple, si vous utilisez le LFO 1 comme une entre de
mixeur AMS, vous pouvez utiliser la version traite du
LFO pour piloter une destination AMS et la version
dorigine pour en piloter une autre.
Enfin, vous pouvez mettre deux mixeurs AMS en cascade, en utilisant le mixeur AMS 1 en entre du mixeur
AMS 2.

Additionner deux sources AMS


Les mixeurs AMS ont diffrents effets en fonction de
leur rglage Type. Le rglage A+B fusionne deux
sources AMS. Cela peut tre pratique lorsque vous
avez besoin dajouter une source de modulation supplmentaire un paramtre alors que vous avez dj
utilis tous les emplacements AMS disponibles.
Imaginons, par exemple, que vous utilisiez un LFO
pour moduler le paramtre Filter Resonance et que
vous dcidiez quil serait intressant de pondrer galement ce paramtre avec une enveloppe. Resonance
na quune entre AMS mais vous pouvez facilement
fusionner le LFO et lenveloppe (EG) avec le mixeur
AMS A+B:
1. Affectez le LFO AMS A.
2. Affectez lEG AMS B.

3. Affectez le mixeur AMS comme source Filter


Resonance AMS.
Exemple de mixeur AMS A+B
AMS A: LFO

AMS B: EG

Sortie A+B

Pondration dune source AMS par une autre


Quand le Type est rgl sur Amt A x B, le mixeur
utilise lentre AMS B pour pondrer la valeur AMS
A. Par exemple, vous pouvez contrler lintensit du
LFO1 avec Filter EG ou contrler lintensit de Pitch
EG avec le ruban.
Exemple de mixeur AMS Amt AxB

AMS A: LFO

AMS B: EG

Sortie Amt A*B

Smoothing
Le paramtre Smoothing Type AMS aplanit (lisse)
les signaux dentre, crant des transitions plus douces
entre les valeurs. Vous pouvez rgler sparment la
valeur de lissage durant lattaque (quand le signal augmente) et la chute (quand il diminue).
Des rglages bas donnent un lissage subtil du contrleur, crant par exemple un aftertouch plus progressif.
Des rglages levs crent des effets de fondu automatique, transformant un geste rapide en un vnement
plus long de fondu entrant et/ou sortant.
Le lissage peut galement tre utilis pour modifier la
forme de sources de modulation programmables,
comme des LFO et des enveloppes. Par exemple, vous
pouvez transformer une simple impulsion en une
forme denveloppe simple, comme reprsent ci-dessous.

51

Jeu et dition de programmes

Exemples de lissage de mixeur AMS


AMS A original:

Lissage avec une longue attaque


et un relchement bref:

Lissage avec une attaque brve et un long relchement:

Autres fonctions AMS Mixer


Il y a dautres Types de mixeurs, dont Offset,
Shape et Quantize, offrant encore plus de possibilits de programmation crative.

Suggestions concernant lutilisation de


lAMS
Lorsque vous faites des rglages de modulation alternative, pensez leffet que vous dsirez produire, au
type de modulation qui sera ncessaire pour produire
cet effet et au paramtre de loscillateur, du filtre ou de
lamplificateur qui doit tre contrl.
Puis, slectionnez une source (AMS) et rglez le paramtre Intensity. Si vous procdez logiquement de
cette faon, vous obtiendrez leffet dsir.
Par exemple, si vous dsirez contrler un son de guitare pour quil approche du larsen quand vous bougez
le joystick, vous devez rgler le joystick pour moduler
la frquence et la rsonance du filtre.

Page Controller Setup


Pour chaque programme, cet onglet permet deffectuer
des rglages pour les commutateurs SW1 et SW2 et les
commandes en temps rel 58.

Contrle de la hauteur
Les paramtres dterminant la hauteur sont situs la
page P2:OSC/Pitch; voyez ci-dessous.
Page P2: OSC/Pitch

Pitch bend
Les paramtres JS (+X) et JS(X) dfinissent (en
demi-tons) lampleur de la variation de hauteur produite quand vous actionnez le joystick ou la rception de messages MIDI de Pitch Bend. Le rglage +12
permet de changer la hauteur dune octave maximum
vers le haut; le rglage 12 permet de changer la hauteur dune octave maximum vers le bas.
Ribbon spcifie le changement de hauteur (par
demi-tons) produit la rception de la commande de
contrle MIDI CC16, quand vous dplacez le doigt
vers la gauche et vers la droite sur le ruban. Avec un
rglage de +12, la hauteur monte dune octave lextrme droite du ruban et elle baisse dune octave
lextrme gauche du ruban.

52

Vibrato
Vous pouvez utiliser un LFO pour crer du vibrato.
LFO 1/2 Intensity dtermine lintensit de leffet du
LFO slectionn sur la hauteur. La valeur +12.00
signifie que la hauteur peut varier de maximum 1
octave.
JS+Y Int dtermine la quantit de vibrato produite
par le LFO quand vous poussez le joystick loin de
vous.
Intensity (AMS Intensity) dtermine lintensit du
vibrato appliqu par le LFO quand il est modul par la
source de modulation alternative (AMS) slectionne.
Ainsi, par exemple, si vous avez rgl LFO1 AMS
sur After Touch et assign une valeur approprie au
paramtre Intensity, linstrument produit un vibrato
quand vous appliquez une pression sur les touches
enfonces du clavier ou quand il reoit des messages
MIDI daftertouch.

Pitch EG
Quand vous rglez Intensity sur +12.00, lenveloppe (EG) dfinie la page Pitch EG produit une
variation de hauteur maximum de 1 octave.
Pour simuler de manire raliste les changements de
hauteur qui se produisent quand une corde est pince
ou lattaque dun cuivre ou dun son vocal, vous pouvez utiliser lEG pour crer un changement subtil de
hauteur lattaque.

Portamento
Le portamento fait changer progressivement la hauteur quand vous jouez une nouvelle note avant davoir
relch la prcdente.
Le paramtre Time dtermine combien il faut de
temps la hauteur pour changer. Plus cette valeur est
leve, plus la dure du changement de hauteur
sallonge. Avec une valeur 000, il ny a pas de portamento.
Vous pouvez activer/couper le Portamento avec SW1
ou SW2 en lui assignant Porta.SW CC65.

Edition dtaille de programmes Utilisation des filtres

Utilisation des filtres


Les filtres vous permettent de diminuer ou daccentuer
des zones de frquence spcifiques du son.
Les rglages de filtre ont donc un impact considrable
sur le timbre du son.
Les rglages de base du filtre, y compris le routage, le
type, la frquence de coupure et la rsonance se trouvent la page P3: Filter

Routage du filtre
Chaque oscillateur a deux filtres, A et B. Le paramtre Routing dtermine si un ou les deux filtres
sont utiliss et, si les deux sont utiliss, comment ils
sont relis lun lautre.
Le routage Single nutilise que le filtre A comme
simple filtre 2 ples, 12dB par octave (6dB en passebande (Band Pass) et coupe-bande (Band Reject)).
Le rglage Serial utilise la fois le filtre A et le filtre
B. Loscillateur passe dabord par le filtre A puis la sortie du filtre A est traite par le filtre B.
Parallel utilise aussi les deux filtres A et B. Loscillateur alimente directement les deux filtres et les sorties
des deux filtres sont ensuite additionnes.
Le routage 24dB/4-pole fusionne les deux filtres
pour crer un seul filtre 4 ples, 24dB/octave (12dB
pour Band Pass et Band Reject)). En comparaison
avec le filtre Single, cette option produit une pente
de coupure plus brutale au-del de la frquence de
coupure ainsi quune rsonance lgrement plus dlicate. De nombreux synthtiseurs analogiques classiques ont utilis ce type gnral de filtre.
Routage srie et parallle

Srie
Oscillateur

Filtre A (passe-bas)

Types de filtres
Vous pouvez dterminer les parties du son affectes
par le filtre comme dcrit ci-dessous. Avec les routages
Serial et Parallel, vous pouvez rgler indpendamment le type de filtre pour le filtre A et le filtre B.
Les filtres produisent des rsultats trs diffrents selon
le type de filtre slectionn. Les options changent lgrement en fonction du rglage Filter Routing pour
donner la bonne pente de coupure en dB par octave.
Low Pass. Ce filtre coupe les frquences du son plus
hautes que la frquence du filtre. Ce filtre passe-bas est
le type de filtre le plus commun et sert assourdir les
timbres brillants.
High Pass. Ce filtre coupe les frquences du son plus
basses que la frquence du filtre. Vous pouvez lutiliser
pour rendre les timbres plus tnus ou bourdonnants.
Band Pass. Ce filtre coupe toutes les frquences du
son, dans le grave et laigu, except dans la rgion
autour de la frquence de coupure. Comme ce filtre
coupe la fois les hautes et les basses frquences, son
effet peut changer radicalement en fonction du rglage
de la frquence de coupure et du multi-chantillon de
loscillateur.
Avec des rglages faible rsonance, vous pouvez utiliser le filtre passe-bande pour crer des sons de voix
au tlphone ou de phonographe vintage. Avec des
rglages de rsonance levs, vous pouvez crer des
timbres nasaux ou bourdonnants.
Band Reject. Ce type de filtre dit filtre coupe-bande
ou filtre rjecteur ne coupe que les parties du son
situes directement autour de la frquence de coupure.
Essayez de moduler la frquence de coupure avec un
LFO pour crer des effets de type phaser.

Filtre B (passe-haut)

Parallle
Filtre A (passe-bas)
Oscillateur
Filtre B (passe-haut)

53

Jeu et dition de programmes

Types de filtre et frquence de coupure

Avec des rglages moyens, la rsonance modifie le timbre du filtre, rendant le son plus nasal ou plus extrme.
Avec des rglages trs levs, la rsonance peut tre
entendue comme une hauteur indpendante, sifflante.

Modulation des filtres

Passe-bas

Vous pouvez moduler la frquence du filtre avec


lenveloppe du filtre, les LFO, la hauteur des notes
joues et dautres contrleurs internes ainsi que des
messages MIDI. Cest une faon idale de bnficier
dune large palette de changements de timbre.
Passe-haut

Filter EG

Passe-bande

Coupe-bande

Frquence du filtre

Resonance
La rsonance accentue les frquences voisines de la
frquence de coupure, comme reprsent ci-dessous.

Rglage de
rsonance bas

Lenveloppe du filtre est une enveloppe permettant


non seulement de moduler le filtre mais aussi dautres
paramtres de programme. Lenveloppe est configure
sous longlet Filter Mod: la faon dont elle affecte les
filtres est dtermin par les paramtres dcrits ci-dessous, dans longlet Filter Mod:
Les paramtres Intensity to A et Intensity to B
dterminent quel point lenveloppe affecte la frquence des filtres A et B, avant tout autre modulateur.
Les rglages Velocity to A et Velocity to B vous
permettent dutiliser la dynamique pour pondrer la
modulation de lenveloppe.
Le paramtre AMS slectionne une source de modulation AMS pour pondrer leffet de Filter EG sur les
filtres A et B. Les deux filtres partagent une seule
source AMS avec des rglages dintensit distincts.

Modulation par LFO

Rglage de
rsonance lev

Avec le rglage 0, il ny a pas daccentuation et les


frquences situes au-del de la frquence de coupure
sattnuent progressivement.

54

Vous pouvez moduler le filtre avec LFO1, LFO2 et


Common LFO. Entre autres applications, la modulation du filtre par le LFO peut produire le classique effet
auto-wah.
Longlet Filter LFO Mod vous permet de configurer
les paramtres suivants, sparment pour chaque LFO:
Intensity to A et Intensity to B dterminent combien le timbre est chang par le LFO.
JS-Y Intensity to A et JS-Y Intensity to B dterminent lintensit de leffet wah produit par le LFO
quand le joystick est inclin vers vous ou la rception
dun message MIDI CC2.
Le paramtre AMS slectionne une source de modulation AMS pour pondrer leffet du LFO sur les filtres
A et B. Les deux filtres partagent une seule source
AMS avec des rglages dintensit distincts.

Edition dtaille de programmes Utilisation des filtres

Par exemple, si AMS est rgl sur After Touch,


appliquer une pression supplmentaire sur les touches
produit un effet auto-wah.

Forme et intensit de la pondration du clavier

Intensity= +99 (forme originale)

Keyboard Track (pondration du clavier)


La plupart des instruments acoustiques sonnent plus
brillamment quand vous jouez des notes plus aigus.
De la faon la plus basique, la pondration du clavier
recre cet effet en augmentant la frquence de coupure
dun filtre passe-bas quand vous jouez dans le registre
aigu du clavier. Gnralement, un certain niveau de
pondration du clavier est ncessaire pour rendre le
timbre constant sur toute la tessiture.
La pondration du clavier du KRONOS peut aussi tre
beaucoup plus complexe, puisquelle permet de crer
des changements de nature diffrente sur des parties
distinctes du clavier (jusqu 4 parties). Par exemple,
vous pouvez:
Augmenter la frquence du filtre trs rapidement
au milieu du clavier puis plus lentement voire pas
du tout dans laigu.
Augmenter la frquence du filtre quand vous jouez
dans le registre grave du clavier.
Crer des changements abrupts sur certaines touches, pour des effets de type split (partage de clavier).

Intensity= +50 (moins deffet)

Intensity= 0 (pas deffet)

Intensity= 99 (inversion)

Touche Low Break

Touche centrale

Touche High Break

Fonctionnement de Key Track: Key et Ramp


La pondration du clavier cre quatre pentes entre cinq
touches du clavier. Les touches infrieure et suprieure
sont fixes: il sagit de la note la plus basse et de la note
la plus haute de la tessiture MIDI. Vous pouvez rgler
les trois autres points nomms Low Break, Center et High Break sur nimporte quelle valeur intermdiaire.
Les quatre valeurs de pente (Ramp) dterminent la
vitesse du changement entre chaque paire de touches.
Par exemple, si la pente (Ramp) Low-Center est
rgle sur 0, la valeur reste la mme entre la touche
Low Break et la touche Center.
La forme qui en rsulte ressemble deux pans dun
paravent fixs par une charnire centrale. Au point
Center (la charnire centrale), la pondration du clavier est sans effet. Les deux pans centraux partent donc
de ce point charnire central pour crer des changements dans les parties haute et basse du clavier.
Les paramtres Intensity to A et Intensity to B
servent rgler leffet de la pondration du clavier
(Key Track) sur les filtres A et B.

Modulation par AMS


Outre lenveloppe, les LFO et la pondration du clavier, vous pouvez utiliser deux sources AMS pour
moduler les filtres. Par exemple, vous pouvez utiliser
le ruban pour changer la brillance ou exploiter la sortie
AMS dune squence dondes.

55

Jeu et dition de programmes

Utilisation de la section Amp


La section Amp contient des paramtres permettant
de rgler le volume, la position stro (pan) et le circuit
Drive. Vous pouvez contrler le volume avec Amp
EG, LFO 1/2, Key Track, la dynamique ainsi
quavec dautres sources AMS.
Chaque oscillateur a sa propre section Amp: Amp1
pour OSC1 et Amp2 pour OSC2.

Info: Que signifie Amp?


Chaque son dispose dune courbe de niveau qui lui est
propre.
Par exemple, le volume dune note de piano commence
un niveau lev quand vous actionnez la touche puis
chute progressivement.
Le volume dune note dorgue, par contre, reste
constant tant que vous gardez la touche enfonce.
Le volume dune note de violon ou dun instrument
vent peut tre chang durant la tenue de note par le
musicien (par exemple, en jouant sur la pression de
larchet ou la force du souffle).
Volume

Piano

Volume

Orgue

AMS du panoramique et Intensity


Intensity dtermine lintensit de la modulation du
panoramique produite par la source AMS.
Si vous rglez AMS sur Note Number (no. de
note), le panoramique change en fonction de la position sur le clavier de chaque note joue. Avec un rglage LFO1 ou 2, le son passe dun ct lautre,
crant un effet dauto-panoramique. Dautres rglages
vous permettent de changer le panoramique de
loscillateur en utilisant un contrleur en temps rel,
une enveloppe ou dautres sources de modulation.

Pan - Use DKit Setting


Use DKit Setting nest utilis que quand Oscillator
Mode est rgl sur Drums. Si cette case est coche,
le programme reprend la position stro de chaque son
de batterie, programme au sein du kit de batterie. Si
cette case nest pas coche, le rglage Pan du programme sapplique tous les sons de batterie. Les kits
de batterie dusine et GM utilisent des positions panoramiques propres chaque instrument de la batterie,
aussi est-il gnralement prfrable de laisser cette
option coche.

Le volume reste constant jusquau


relchement de la touche

Le volume diminue
progressivement

Amp modulation
Temps

Temps

Pan

Le niveau de volume de base se rgle avec le paramtre


Amp Level. Vous pouvez ensuite le modifier en utilisant les sources de modulation ci-dessous:

Keyboard Track
Pan
Le paramtre principal Pan contrle la position stro du signal aprs passage par loscillateur, le filtre et
lampli. Il est souvent rgl sur C064 pour que le son
soit centr et rparti galement entre les enceintes gauche et droite.
Pour obtenir un effet stro quand Oscillator Mode
est rgl sur Double, rglez le paramtre Pan de la
page Amp1/Driver 1 sur L001 et le paramtre
Pan de la page Amp2/Driver2 sur R127. OSC1
est ainsi envoy lenceinte gauche et OSC2
lenceinte droite.
Avec un rglage Random, le panoramique change
alatoirement chaque fois que vous jouez une note sur
le KRONOS, produisant un effet intressant.

56

Ceci permet de faire varier le volume en fonction de la


note joue. Pour en savoir davantage, voyez Keyboard Track (pondration du clavier) la page 55.

Amp Modulation
Velocity Intensity sert, pour la plupart des programmes, diminuer le volume des notes joues doucement
et augmenter le volume des notes joues fort tandis
que le paramtre Amp Modulation rgle lintensit
de ce contrle. En gnral, Amp Modulation a une
valeur positive (+). Plus la valeur est leve, plus la diffrence de volume entre les notes joues doucement et
celles joues fort est importante.

Edition dtaille de programmes Utilisation de la section Amp

LFO1/2
Ces paramtres dterminent les changements cycliques
de volume (effet de trmolo) produits par les LFO.
La valeur LFO1 Intensity, LFO2 Intensity dtermine la modulation de volume produite par le ou les
LFO.
Intensity (AMS Intensity) rgle lintensit avec
laquelle leffet trmolo produit par le LFO est affect
par la source AMS (LFO1 AMS, LFO2 AMS) assigne.
Si, par exemple, vous rglez AMS sur JS-Y (CC
#02), le trmolo sapplique quand vous tirez le joystick
du KRONOS vers vous ou la rception dun message
CC02.

Amp EG
Lenveloppe damplification vous permet de dterminer la faon dont le volume dune note change.
Chaque instrument a sa propre enveloppe de volume
caractristique. Cest un des lments qui donnent
chaque instrument son caractre identifiable.
En changeant cette courbe (en appliquant une courbe
Amp EG de cordes un multi-chantillon dorgue,
par exemple), vous pouvez crer des sons insolites.
Piano

Drive
Le circuit Drive ajoute de la saturation au son, du
subtil grossissement jusqu la distorsion la plus radicale. A la diffrence dun effet Overdrive, Drive
traite chaque voix individuellement afin que le timbre
reste le mme, quel que soit le nombre de voix utilises.
Les deux principaux paramtres, Drive et Low
Boost, contribuent crer leffet global.
Drive dtermine le tranchant et le mordant du timbre. Des rglages bas produisent une saturation lgre
tandis que des rglages levs gnrent une distorsion
plus vidente.
Il est souvent utile daugmenter paralllement les rglages Low Boost et Drive.
Remarque: Mme quand Drive est rgl sur 0, le
circuit Drive affecte le timbre. Si votre but est den
dbarrasser compltement le son, utilisez plutt la
commande Bypass (pour contourner leffet).
Low Boost est un galiseur basse frquence spcial
qui dtermine le corps du son. Les frquences spcifiques affectes par cet galiseur changent avec le rglage Drive.
Des valeurs plus leves accentuent les basses et intensifient aussi leffet du paramtre Drive.

Orgue

Cordes

57

Jeu et dition de programmes

Utilisation de programmes EXi


Avec les programmes EXi, vous pouvez slectionner un
ou deux EXi rpartir sur le clavier (Split) ou superposer (Layer). Chaque EXi dispose de ses propres caractristiques sonores et de pages distinctes de paramtres.
Pour slectionner diffrents EXi:
1. Slectionnez un programme EXi.
Remarque: Les programmes EXi se trouvent dans les
banques EXi, spars des programmes HD-1. Selon les
rglages, nimporte quelle banque sauf INT-G peut
aussi tre une banques EXi.
2. Appuyez sur le bouton [Common].
3. Appuyez sur longlet Basic/Vector.
La page P4: Basic/Vector Program Basic apparat:

parler dune extraordinaire rsonance sympathique et


de la rsonance des cordes. De plus, certains sons comprennent des chantillons Una Corda ddis.
Le SGX-2 propose galement une polyphonie exceptionnelle, la hauteur des exigences dun vritable
piano acoustique en produisant jusqu 100 notes doubles stro, quivalant 400 voix mono.

String Resonance
Quand une note est joue sur un piano, les cordes dont
les touffoirs sont relevs rsonnent lgrement, avec
une intensit qui est fonction de leur relation harmonique avec la note joue. Un exemple extrme de cette
situation est lenfoncement de la pdale forte qui libre
toutes les cordes et leur permet de rsonner. Une rsonance peut cependant aussi se produire quand dautres
notes apparentes harmoniquement sont tenues
mme si la pdale forte nest pas actionne. Si par
exemple vous tenez la note C2 puis enfoncez et relchez avec force la note C3, vous entendrez un lger cho
la note C3 provenant de la corde C2.
La modlisation de la rsonance des cordes du SGX-2
peut tre active/coupe pour chaque programme individuel. Avec des programmes plus anciens, elle est
coupe par dfaut. Pour lactiver, affichez la page P51: String Resonance/Una Corda, cochez loption
String Resonance et rglez le paramtre Depth
comme vous le souhaitez.

Una Corda
4. Sous EXi 1 Instrument Type, dans le coin suprieur gauche de lcran, slectionnez un des EXi.
Vous pouvez mme slectionner un second EXi sous
EXi 2 Instrument Type mais commenons par nous
concentrer sur EXi 1.
5. Appuyez sur le bouton [EXi 1] dans le bas de lcran.
Les onglets changent et indiquent les pages disponibles pour lEXi slectionn. Partez la dcouverte!

La plupart des sons KRONOS, y compris tous les


Piano Types du SGX-2, sont compatibles au moins de
faon basique avec les messages de pdale douce
envoys via MIDI (CC# 67). Quand la commande CC#
67 est active, la dynamique est attnue, comme si vous
jouiez un peu plus doucement que vous ne le faites.
Une alternative cette approche est propose par certains Piano Types du SGX-2 qui comprennent des
chantillons Una Corda ddis. Avec ces Piano Types,
la commande CC# 67 active une autre srie dchantillons au lieu de modifier la dynamique.
La page P5: Resonance/Una Corda affiche une
reprsentation graphique pour Una Corda. Si le
Piano Type choisi comprend des chantillons Una
Corda, la reprsentation graphique de cette section de
lcran est active. Sil ne contient pas dchantillons
Una Corda, la reprsentation graphique est grise.

Piano lectrique EP-1 MDS


Technologie innovante, sons classiques

Excellent piano SGX-2


Un piano ingal pour station de travail
Vous navez jamais entendu un piano pareil sur une
station de travail. Chaque note est chantillonne en
stro 12 niveaux de dynamique, sans boucles, et
offre une rponse fluide et une chute naturelle sans

58

LEP-1 propose dincroyables mulations de six pianos


lectriques barres mtalliques et lames avec des
modlisations deffets vintage. Exploitant la synthse
multidimensionnelle (MDS) de Korg, lEP-1 rend justice lexpression naturelle du jeu sans les limitations
traditionnelles dues la lecture dchantillons. Vous
apprcierez la chute naturelle et lextraordinaire fluidit du rendu de la dynamique, du pianissimo au fortissimo, sans le moindre hiatus.
Le contrle en temps rel sur les bruits, y compris les
bruits de relchement des touches dtermins par la
dynamique du jeu, confre votre interprtation un
ralisme et une prcision couper le souffle.

Edition dtaille de programmes Utilisation de programmes EXi

Orgue roues phoniques CX-3

PolysixEX

Modlisation dorgue tirettes harmoniques

Synth aux riches sonorits, flexible et simple utiliser

Bas sur le rvolutionnaire CX-3 de Korg (encore revu


et amlior pour loccasion), le CX-3 est un modle
dorgue roues phoniques avec pilotage direct des
tirettes harmoniques.
Une cohrence parfaite des phases des roues phoniques garantit des accords puissants et parfaits, dignes
de loriginal. Les diffrents types de roues phoniques,
le rglage des harmoniques, la modlisation des bruits
de fuite et du dclic des touches produisent un rsultat
dun ralisme saisissant.
La modlisation dampli ainsi que les effets de vibrato/
chorus et de haut-parleur rotatif sont intgrs. Le mode
EX vous permet dajouter des tirettes harmoniques et
des percussion supplmentaires, offrant de nouveaux
timbres, indisponibles sur les orgues traditionnels.

Avec un filtre 4 ples auto-oscillant, un excellent


oscillateur analogique plus sub-oscillateur ainsi que de
riches effets internes de chorus et densemble, le PolysixEX dmontre avec brio que la simplicit paie.
Bas sur le synth analogique classique Korg Polysix,
son timbre se distingue nettement de lAL-1 et du MS20EX. Nous y avons ajout des possibilits de modulation avec chaque contrleur en faade afin de crer un
univers de sons inimaginable sur loriginal.
Il est parfaitement adapt un pilotage direct avec
Tone Adjust avec une commande, un curseur ou un
commutateur pour pratiquement tous les contrleurs
originaux du Polysix. Bonus non ngligeable, il propose une polyphonie impressionnante, allant jusqu
180 voix!

Synthtiseur modlisation analogique AL-1

Cordes piques STR-1

Synth analogique virtuel de pointe

Modlisation physique allant du ralisme au surralisme

LAL-1 est notre synth analogique virtuel de pointe,


offrant une somme impressionnante de fonctions. Ses
oscillateurs brevets effet daliasing ultra faible (utilisant une technologie compltement diffrente de celle
du HD-1) restituent la vritable synthse analogique
dans toute sa puissance et toute sa gloiresans les
parasites des instruments bas de gamme.
La mtamorphose des formes donde vous permet de
changer les formes de loscillateur en temps rel. La
modlisation de la rsonance vous permet de choisir
entre des sons de filtres classiques et ceux produits par
le MultiFilter dont lincroyable flexibilit vous permet de crer des formes de filtres hybrides. Synchronisation des oscillateurs, modulation de frquence analogique (FM), saturation, accentuation du grave et
modulation en anneau sont autant de fonctions stimulant la cration sonore.

La science nous a apport les lasers, les tlphones portables, les voitures lectriques et maintenant le STR-1.
Comment sonneraient des harmoniques joues sur une
barre mtallique pique par un piano ou votre chant
avec des accents de corde de guitare? Jouez avec le
STR-1 pour le savoir.
En plus de ses sons exprimentaux, uniques en leur
genre, le STR-1 est idal pour les sons de guitares, basses, harpes, instruments traditionnels, clavinet, clavecins, cloches et pianos lectriques.
Vous pouvez aussi traiter des chantillons et des
signaux audio directs avec ce processeur de modlisation physique, y compris la sortie audio de nimporte
quel effet du KRONOS.

MS-20EX

Synthtiseur VPM dformation donde


MOD-7

Synth modulaire au son dune rare agressivit

Processeur modulaire VPM/Waveshaping/PCM

Extension impressionnante du fameux synth analogique Korg MS-20, le MS-20EX vous met des cbles de
connexions modulaires sous les mains. Modulez les filtres avec des oscillateurs et utilisez des signaux audio
comme signaux de contrle. Pilotez toutes les commandes originales avec des sources de modulation telles que des enveloppes, des LFO et des contrleurs en
temps rel.
Cest un rve pour ceux qui adorent bidouiller les sons
mais, mme en faisant abstraction de ces possibilits, le
MS-20EX fait des vagues avec ses sonorits dune
agressivit inimitable, dues largement des filtres originaux, compltement diffrents des filtres de lAL-1
ou du PolysixEX.

Combinez la modulation de phase variable (VPM), la


dformation donde (waveshaping), la modulation en
anneau, les chantillons et la synthse soustractive
avec un systme modulaire et vous obtenez le MOD-7.
Incroyablement flexible, il propose des claviers FM
classiques, des cloches et des basses (y compris la possibilit dimporter des sons de synths DX vintage),
des paysages sonores rythmiques, des nappes majestueuses ou ptillantes.
Dinnombrables possibilits de traitement des chantillons allies une flexibilit et une puissance exceptionnelles vous offrent des outils incomparables: vous
pouvez combiner plusieurs stades de filtration, de dformation donde et de modulation en anneau ou utiliser des chantillons comme modulateurs FM, le tout
connect comme bon vous semble.

59

Jeu et dition de programmes

Exploitation de la synthse vectorielle


La synthse vectorielle vous permet de contrler les
paramtres des programmes et effets en actionnant le
joystick vectoriel, en utilisant lenveloppe vectorielle
programmable ou en combinant les deux.

Que signifie Vector?


La modulation est gnralement ralise en actionnant
un contrleur (un curseur, p.ex.) en ligne droite. A une
extrmit de la course du contrleur, la modulation est
son minimum et lautre extrmit, elle est son
maximum.
La synthse vectorielle est un peu diffrente. Elle fonctionne par dplacement autour dun point dans un
plan bi-dimensionnel, la fois de gauche droite et de
haut en bas.
Vous pouvez considrer ce point comme tant positionn sur deux lignes diffrentes la fois: une ligne
horizontale (axe des X) et une ligne verticale (laxe des
Y).
En dautres termes, plutt que davoir une seule valeur,
comme un curseur, chaque point vectoriel a deux
valeurs: une pour X et lautre pour Y. Le schma
suivant en donne un exemple.
Point vectoriel et valeurs des axes X et Y
Point vectoriel
+127

Axe des Y

127

+127

Axe des X
Valeur X: 90

En plus de dplacer directement le point avec le joystick vectoriel, vous pouvez aussi utiliser lenveloppe
vectorielle pour dplacer sa position automatiquement
au cours du temps, comme reprsent ci-dessous.
Enveloppe vectorielle dplaant le point vectoriel
+127

Axe des Y 0

0
Axe des X

60

Vous pouvez dplacer le point vectoriel en combinant


le joystick vectoriel et lenveloppe vectorielle. Les deux
fonctionnent ensemble, bien que vous nayez pas
ncessairement les utiliser tous deux en mme temps.
Quand le joystick vectoriel est en position centrale,
lenveloppe vectorielle a un contrle complet de la
position du point. Pareillement, quand lenveloppe
vectorielle est au centre, le joystick vectoriel a un
contrle complet.
Quand lenveloppe vectorielle est en service, le joystick
vectoriel dcale la position jusqu mi-course sur les
deux axes. Par exemple, si lenveloppe est fond
droite de laxe des X et le joystick fond gauche, la
position vectorielle relle est le centre de laxe des X.
Astuce: Pour ramener rapidement le joystick vectoriel
en position centrale, maintenez le bouton CONTROL
RESET en faade enfonc et actionnez le joystick.

Contrle du volume par la fonction vectorielle et


contrle par CC
La fonction vectorielle a deux fonctions principales:
elle peut contrler le volume relatif des deux oscillateurs en mode Program (ou de jusqu 16 programmes
la fois en mode Combi) et elle peut gnrer des messages CC pour contrler des paramtres de programme et deffets.

Vector et MIDI

Valeur Y: +50

127

Joystick vectoriel et enveloppe vectorielle

+127

La fonction Vector interagit avec MIDI de deux faons


diffrentes: travers le joystick vectoriel et travers
Vector CC Control.
Vector Joystick transmet et reoit deux commandes
de contrle MIDI: une pour laxe X et lautre pour laxe
Y. En mode Global, vous pouvez choisir les numros
de CC MIDI que vous voulez. Les rglages par dfaut
sont CC118 pour laxe X et CC119 pour laxe Y.
Le joystick vectoriel et ses messages CC dterminent la
position vectorielle, en conjonction avec lenveloppe
vectorielle (Vector EG).
Vector CC Control, par contre, est gnr par la position vectorielle. Normalement, cela naffecte que les
sons et effets internes. Si vous le dsirez, toutefois,
vous pouvez aussi activer un paramtre Global pour
envoyer ces messages CC des appareils MIDI externes.

Edition dtaille de programmes Exploitation de la synthse vectorielle

Systme de synthse vectorielle

Vector CC MIDI Output

Commutateur Global:
Vector MIDI Out
Vector Joystick

Assignations de CC MIDI aux


contrleurs globaux
Par dfaut: X= 118, Y= 119

Vector Joystick

Vector CC MIDI Output


Vector CC Control

Vector Joystick
MIDI In

Vector CC Control

Vector EG

scale

Modes X et Y du JSV

Assignations de CC
X+/ et Y+/
Commutateur
Program:
Enable CC control

Modulation par Vector CC


de paramtres de
programme et deffet

Vector Volume Control

Rglages de volume central


et de puissance gaux des
Osc 1/2

Modulation vectorielle du
volume des oscillateurs
Commutateur Program:
Enable Volume control

61

Jeu et dition de programmes

Effets
Les effets sont couverts dans une section qui leur est
propre dans le manuel, aussi nentrerons-nous pas ici
dans les dtails. Voyez les renvois ci-dessous pour en
savoir davantage.

Effets dinsertion
Les effets dinsertion vous permettent denvoyer individuellement des oscillateurs ou la totalit du programme au travers de 12 effets, en srie. Vous pouvez
utiliser nimporte quel type deffet, des distorsions et
compresseurs aux chorus et reverbs. Les effets dinsertion peuvent tre dirigs vers les sorties gnrales, ou
vers nimporte quelle sortie individuelle.
Pour en savoir davantage, voyez Effets dinsertion
la page 214.

Effets Master
Il y a deux effets Master, accessibles par Send 1 et
2. Ces effets ajoutent gnralement de la rverbration ou un delay mais vous pouvez choisir nimporte
quel type deffet.
Pour en savoir davantage, voyez Effets Master la
page 215.

Effets Total
Les deux effets Total sont rservs au traitement des
sorties principales L/R. Ils sont parfaits pour appliquer
des effets de mixage final, tels que compresseur, limiteur et galiseur mais, comme pour les autres sections
deffets, vous pouvez utiliser le type deffet que vous
dsirez.

Importation automatique dun programme en mode Sequencer


La fonction Auto Song Setup (configuration automatique de morceau) copie le programme ou la combinaison en vigueur dans un morceau (Song) puis fait passer le KRONOS en attente denregistrement.
Si linspiration vous vient pour une phrase ou un morceau pendant que vous jouez, vous pouvez utiliser
cette fonction pour commencer immdiatement lenregistrement. Pour cela:
1. Maintenez le bouton ENTER enfonc et appuyez
sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record souvre et
demande confirmation: Are you sure?.
2. Appuyez sur [OK].
Vous passez automatiquement en mode Sequencer et
en attente denregistrement.
3. Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer
le squenceur et commencer lenregistrement.

62

Utilisation et dition de combinaisons


Jouer avec des combinaisons
Quest-ce quune combinaison?
Une combinaison, ou combi, vous permet de rpartir
et de superposer jusqu 16 programmes la fois.
Une combi est constitue de 16 Timbres. Chaque Timbre dispose dun programme, ainsi que des paramtres
pour les zones de clavier et de dynamique, les rglages
de mixeur, le canal MIDI, le filtrage des contrleurs etc.

Comme les programmes, les combis ont 12 effets


dinsertion, 2 effets Master et 2 effets Total pour peaufiner le son des Timbres individuels. Enfin, les combis
peuvent utiliser 4 modules KARMA simultanment
pour crer des effets complexes issus de superpositions.

Slection dune combinaison


Il y a diffrentes faons de slectionner les combinaisons. Chacune est pratique par un aspect diffrent:
Avec les boutons de faade, le curseur VALUE et la
molette, vous avez un accs direct et rapide aux
combinaisons.
La slection par banque et numro (via lcran tactile) permet de naviguer dans toutes les combinaisons de la mmoire, pour trouver celle que vous
voulez.
La slection par catgorie de combinaisons (via
lcran tactile) permet de trier les combinaisons par
types de sons tels que pianos ou batteries.
La fonction Find (icne de loupe lcran) vous
permet de rechercher des combinaisons par noms.
Une pdale commutateur permet de changer de
combinaison en gardant les mains libres pour jouer
sur le clavier pratique pour les applications live.
Les messages MIDI de changement de programme
permettent de slectionner distance les combinaisons, depuis un squenceur MIDI ou un contrleur
MIDI externe.

Set Lists
Les combinaisons (ainsi que les programmes et les
morceaux) peuvent aussi tre slectionns dans des Set
Lists. Pour en savoir davantage, voyez Set Lists la
page 119.

Gnralits: Banques de combinaisons


Le KRONOS est livr avec plus de 480 combinaisons
dusine. Vous pouvez crer vos propres combinaisons
en ditant ces combinaisons dusine ou en initialisant
une combinaison et en partant de zro.
Plus de 1400 mmoires de combinaisons sont disponibles pour vos propres programmations ou des bibliothques de sons supplmentaires.
Ces combinaisons sont organises en 14 banques de
128 combinaisons chacune, comme dcrit ci-dessous.
Vous pouvez aussi enregistrer de nombreuses autres
combinaisons sur le disque dur ou sur des units USB
2.0 externes.
Pour en savoir plus sur les combinaisons dusine,
voyez la Voice Name List.

Contenu des banques de combinaisons


Banque

N de Combi

Contenu

INTAD

000...127

Combinaisons dusine

INTEG,
USERAG

000...127

Combinaisons initialises

Slection avec les boutons en faade


1. Assurez-vous que le bouton COMBI en faade est
allum.
Cela signifie que vous tes en mode Combination dans
lequel vous pouvez slectionner et diter des combinaisons. Si le bouton nest pas allum, actionnez-le; il
sallume et la page principale Combination Play
apparat.
2. Affichez la page principale Combination Play.
La page principale Play affiche le programme slectionn, le statut, le panoramique et le volume pour les
Timbres 116.
3. Assurez-vous que le nom de la combinaison est
slectionn.
Sinon, allez la page Combination P0: Play et touchez le nom de la combinaison pour le contraster.
4. Utilisez les contrleurs VALUE pour choisir le
numro de la combinaison voulue.
Vous pouvez utiliser les mthodes suivantes pour slectionner une combinaison.
Tournez la molette VALUE.
Appuyez sur le bouton Inc
ou Dec
.
Utilisez le pav numrique [0][9] pour spcifier le
numro puis appuyez sur le bouton ENTER.
5. Appuyez sur un bouton BANK (INT ou USER
AG) pour changer de banque.
Quand vous changez de banque, le tmoin du bouton
sallume et la banque slectionne apparat en haut
gauche de lcran LCD.
Par exemple, pour slectionner la banque INT-B,
appuyez sur le bouton I-B dans la range suprieure
des boutons Bank. Le bouton I-B sallume et le nom
INT-B apparat en haut gauche de lcran.

63

Utilisation et dition de combinaisons

Slection de combinaison

Bouton de menu droulant Category (catgorie/combinaison)

Favorite

Bouton de menu
Combination Select

Find

Bouton de menu droulant


Category (catgorie/programme)
Bouton de menu Bank/Program Select
Slection de programme
Status
Play/Mute
Solo activ/coup
Panoramique

Volume
Timbre 01

Slection par banque et numro


Vous pouvez slectionner les combinaisons dans une
liste organise par banques de combinaisons.
1. Appuyez sur le bouton Combination Select.
La fentre Bank/Combination Select apparat.
Menu Bank/Combination Select

5. Quand vous tes satisfait de la combinaison slectionne, appuyez sur le bouton [OK] pour fermer le
menu droulant.
Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], la slection est
annule et vous retrouvez la combinaison en vigueur
avant louverture du menu.

Slection par catgorie


Vous pouvez slectionner les combinaisons dans une
catgorie, telle que keyboard (clavier), organ
(orgue), bass (basse) ou drums (batterie). A la sortie dusine, les combinaisons sont rparties dans 16
catgories, comprenant chacune plusieurs sous-catgories. Il y a galement 2 catgories supplmentaires,
initialement nommes User 16 et User 17, que
vous pouvez utiliser et renommer loisir.
1. Appuyez sur le bouton Category.
La fentre Category/Combination Select apparat.
Category/Combination Menu Select

Dans cette illustration, la banque INT-A est slectionne. La liste de droite montre les combinaisons contenues dans cette banque.
2. Appuyez sur les onglets situs du ct gauche de
lcran pour slectionner une banque.
3. Appuyez sur un des noms de combinaison dans la
liste pour slectionner une combinaison.
La combinaison slectionne est contraste et le clavier
utilise immdiatement ce nouveau son.
4. Si vous le dsirez, jouez quelques notes pour
couter la nouvelle combinaison.
Vous pouvez jouer avec la nouvelle combinaison tant
que le menu reste affich, sans avoir appuyer sur
[OK].

64

Dans notre exemple, la catgorie Keyboard est choisie. La liste de droite affiche les combinaisons qui
appartiennent cette catgorie.

Jouer avec des combinaisons Slection dune combinaison

2. Appuyez sur les onglets situs du ct gauche de


lcran pour slectionner une autre catgorie.
Le nom de la catgorie slectionne saffiche en entier
en bas gauche.
3. Vous pouvez slectionner un groupe de sons plus
spcifique en slectionnant une sous-catgorie
dans la deuxime colonne donglets.
Le nom complet de la sous-catgorie est affich dans le
coin infrieur gauche de lcran.
4. Appuyez sur un des noms de combinaison dans la
zone centrale pour slectionner une combinaison.
La combinaison slectionne est contraste.
5. Quand vous tes satisfait de la combinaison slectionne, appuyez sur le bouton [OK] pour fermer le
menu droulant.
Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], la slection est
annule et vous retrouvez la combinaison slectionne
avant louverture du menu droulant.

Utilisation des contrleurs pour modifier le


son
Vous pouvez utiliser le joystick, le ruban, les commutateurs SW1, SW2, le joystick vectoriel, le curseur
VALUE, le clavier, les pdales ainsi que les curseurs,
les commandes et les commutateurs de la surface de
contrle pour changer le son.
Pour en savoir plus, voyez la section correspondante
du chapitre consacr aux programmes: Utilisation des
contrleurs la page 35.

Drum Track
La piste de batterie sintgre toutes les autres fonctions du mode Combination, y compris la fonction
KARMA. Pour en savoir plus, voyez Utiliser la
fonction Drum Track en mode Combination la
page 252.

Utiliser la fonction Find


Prs du coin suprieur droit de la page P0:Play des
combinaisons, il y a un bouton comportant une loupe.
Touchez ce bouton pour ouvrir la fentre Find. La
fonction Find permet de rechercher des combinaisons par noms. Pour en savoir davantage, voyez Utiliser la fonction Find la page 33.

Utilisation de la case Favorites


Les menus droulants de banques et de catgories dispose dune case Favorite dans le bas de lcran. Elle
limite la liste aux combinaisons que vous avez dsignes comme favorites. Pour en savoir davantage,
voyez Utilisation de la case Favorites la page 33.

Slection de combinaisons avec une pdale commutateur


Vous pouvez affecter une pdale commutateur au dfilement des combinaisons par ordre ascendant (0, 1, 2,
3 etc.) ou descendant (3, 2, 1 etc.). Cela vous permet de
changer de combinaison sans les mains parfait pour
des changements rapides sur scne.
Pour en savoir davantage, voyez Slection de programmes avec une pdale commutateur la page 33.

Slection des combinaisons via MIDI


Vous pouvez envoyer des messages MIDI de changement de programme au KRONOS depuis des appareils
MIDI externes tels que des squenceurs logiciels ou
dautres contrleurs MIDI. En utilisant des messages
MIDI de slection de banque, vous pouvez slectionner
nimporte quelle combinaison dans les 14 banques.

65

Utilisation et dition de combinaisons

Edition rapide dune combinaison


Changement de programmes dans la combi
En changeant les programmes affects aux 16 Timbres,
vous modifiez rapidement et parfois radicalement le
son de la combinaison.
Il y a deux faons de slectionner un programme pour
un Timbre:
Slection du programme depuis la faade et lcran
LCD; soit par banque soit par catgorie
Slection du programme par message MIDI de
changement de programme
Remarque: Les changements de programme MIDI ne
fonctionnent que pour les Timbres dont le Status est
rgl sur INT

Slection de programmes pour Timbres de


combi
Pour changer le programme affect un Timbre:
1. Allez sous longlet Prog Select/Mixer de la page
Play.
Cette page prsente les 16 Timbres dun coup, avec
leurs affectations de programme, leurs rglages
Volume, Pan, Play/Mute, Solo et autres.
2. Touchez le bouton de menu droulant au-dessus
du Timbre 1.
Voici le bouton Category Select. Il ouvre une fentre
qui vous permet de slectionner un programme par
catgorie, comme en mode Program.

3. Slectionnez un programme et appuyez sur [OK].


La fentre Category Select disparat. Notez que le
nouveau programme est maintenant slectionn pour
le Timbre 1.
4. Pressez le bouton de menu droulant situ directement sous le bouton [Category].
Cest le bouton de slection par banque/numro. Il
ouvre une fentre qui vous permet de slectionner les
programmes par banque nouveau comme en mode
Program.
5. Slectionnez un autre programme et appuyez sur
[OK].
Le programme du Timbre est remplac par le programme slectionn. Le paramtre Bank/Number est
contrast, ce qui signifie que vous pouvez utiliser les
boutons de faade pour slectionner les banques et les
programmes.
6. Pressez un des boutons BANK en faade.
ou:
Pour slectionner les banques USERAAGG,
actionnez simultanment une paire de boutons
BANK I et U. Pour slectionner la banque
USERCC, par exemple, maintenez le bouton IC
enfonc et appuyez sur le bouton UC.
Notez que le programme et la banque du Timbre 1
changent pour correspondre la banque slectionne.
7. Utilisez Inc/Dec, la molette VALUE ou le pav
numrique pour slectionner le programme.

Rglage du mixage
Vous pouvez utiliser la fois la surface de contrle et
lcran pour rgler le volume, le panoramique et lgaliseur de chaque Timbre ainsi que son statut PLAY/
MUTE et Solo.

Rglage des paramtres de mixage


lcran
1. Allez sous longlet Prog Select/Mixer de la page
Play.
Cette page affiche le volume, le panoramique, les rglages Play/Mute, Solo et les assignations de programmes aux 16 Timbres.
2. Slectionnez le curseur dcran Volume pour le
Timbre 1.
3. Utilisez Inc/Dec, la molette VALUE ou le pav
numrique pour rgler le volume.
4. Slectionnez la commande dcran Pan pour le
Timbre 1 et ditez sa valeur si ncessaire.
Le panoramique du Timbre interagit avec celui enregistr dans le programme. Le rglage C064 reproduit
les rglages de panoramique du programme pour
loscillateur. Modifier le panoramique du timbre dplace le son sur la gauche ou la droite tout en prservant la
relation panoramique entre les oscillateurs. Le rglage
L001 correspond lextrme gauche et R127
lextrme droite.

66

Mixer avec la surface de contrle


Vous pouvez aussi diter directement les paramtres
de mixage de huit Timbres la fois avec la surface de
contrle.
1. Appuyez sur le bouton TIMBRE/TRACK sous
CONTROL ASSIGN pour que le tmoin 18
sallume.
Le bouton a deux tmoins: un pour les Timbres 18 et
lautre pour les Timbres 916. Appuyez sur le bouton
pour alterner les deux groupes.
2. Vous pouvez aussi utiliser longlet Control Surface de la page Play.
3. Appuyez sur le bouton MIXER
KNOBS jusqu ce que le tmoin
INDIVIDUAL PAN sallume.
Ainsi, le panoramique du Timbre 1 est
pilot par la commande 1, celui du Timbre 2 par la commande 2 etc.
4. Utilisez les curseurs 18 pour rgler respectivement le volume des Timbres 18.
5. Utilisez les commandes 18 pour rgler respectivement les positions panoramiques des Timbres 18.

Edition rapide dune combinaison Edition simple de la fonction KARMA

6. Appuyez sur le bouton MIXER


KNOBS jusqu ce que le tmoin
CHANNEL STRIP sallume.
Cela permet dutiliser les commandes
pour piloter une tranche de canal
(channel strip) virtuelle comprenant
panoramique, galisation et dparts deffets.
7. Appuyez sur le bouton MIX SELECT 1.
La tranche pilote alors le panoramique, lgaliseur et
les dparts deffets pour le Timbre 1.
8. Utilisez les commandes 26 pour rgler lgaliseur
3 bandes du Timbre et les commandes 7 et 8 pour
contrler ses dparts deffet 1 et 2.
En interne, le systme comprend comment loscillateur
est envoy aux effets Master et rgle automatiquement
les paramtres de dpart deffets appropris.

9. Appuyez sur le bouton MIX SELECT 2.


La tranche pilote alors le panoramique, lgaliseur et
les dparts deffets pour le Timbre 2. Chaque Timbre
dispose de son propre galiseur 3 bandes stro.
10.Effectuez les rglages souhaits avec la tranche
du Timbre 2.
Notez que le panoramique (Pan) est disponible de diffrentes faons avec les deux rglages du bouton
MIXER KNOBS.

Edition simple de la fonction KARMA


KARMA signifie Kay Algorithmic Realtime Music
Architecture. Cet outil incroyablement puissant peut
offrir une trs large palette deffets musicaux:
Arpges
Grooves de batterie et dinstrument
Mouvements complexes de CC (comme si des commandes ou des joysticks taient automatiquement
actionns votre place)
Cration de phrases musicales
Nimporte quelle combinaison des options ci-dessus
et plus encore.
Vous pouvez piloter directement de nombreux paramtres KARMA en faade.

Activation/coupure de la fonction
KARMA
Le contrleur gnral de la fonction KARMA est le
bouton ON/OFF. Activez le bouton (tmoin allum)
pour activer la fonction KARMA; dsactivez le bouton (tmoin teint) pour dsactiver la fonction
KARMA.

Bouton LATCH
Quand LATCH est activ, la fonction KARMA continue jouer mme aprs relchement des touches du
clavier, des pads de batterie/accord, ou arrt des messages reus via MIDI IN.
Cest pratique quand vous dsirez jouer sur un groove
produit par le KARMA, par exemple.

Slection des scnes KARMA


Chaque combi peut avoir jusqu 8 scnes KARMA.
Ces scnes sont des presets pour les paramtres
KARMA. Diffrentes scnes peuvent produire des
effets radicalement diffrents. Vous pouvez slectionner directement les scnes depuis la surface de contrle:
1. Appuyez sur le bouton RT KNOBS/KARMA sous
CONTROL ASSIGN.
La surface de contrle passe en mode de commande en
temps rel et KARMA.
2. Slectionnez les scnes avec la range suprieure
des commutateurs de la surface de contrle.
Notez que toutes les combis nont pas ncessairement 8
scnes diffrentes.

Edition des paramtres de KARMA avec


les curseurs
Vous pouvez aussi diter divers paramtres du
KARMA en temps rel en utilisant les curseurs de la
surface de contrle. Les paramtres spcifiques varient
en fonction de la combi aussi peut-il tre utile de regarder lcran:
1. Allez sous longlet Control Surface de la page
Play.
2. Appuyez sur le bouton RT KNOBS/KARMA sous
CONTROL ASSIGN.
Lcran LCD affiche les paramtres KARMA affects
aux curseurs et aux commutateurs.
3. Actionnez les curseurs pour changer les paramtres KARMA.
Pour en savoir plus sur la fonction KARMA, voyez
Utilisation de KARMA la page 225.

67

Utilisation et dition de combinaisons

Edition dtaille de combinaisons


Vous pouvez diter les combinaisons dusine du KRONOS pour en crer de nouvelles ou partir de zro avec
des combinaisons initialises.
Vous pouvez utiliser les programmes dusine pour
crer de nouvelles combis ou utiliser vos propres programmes. Si vous tes en cours ddition dun programme en mode Program et que vous utilisez le programme dans une combinaison, vous entendez la version dite en mode Combination.
Vous pouvez faire de nombreuses ditions de base
directement avec les commandes, commutateurs et
curseurs de la surface de contrle de la faade sans
avoir jamais plonger dans linterface de lcran. Par
exemple, vous pouvez utiliser les commandes pour
changer les dures dattaque et de relchement, rendre
les sons plus brillants ou plus feutrs, modifier les
intensits deffets, moduler la production de phrase du
KARMA et ainsi de suite. Pour en savoir plus sur leur
fonctionnement en mode Program, voyez Edition
rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs la page 43.

Suggestion dapproche pour ldition


Dabord, slectionnez un programme pour chaque
Timbre sous longlet Prog Select/Mixer de la page
P1: Play. (Notez que vous ntes pas oblig dutiliser
les 16 Timbres!)
Ensuite, programmez un partage (split), une superposition (layer) ou des fondus enchans (crossfades) entre les diffrents Timbres. Vous pouvez le faire
sous les onglets Keyboard Zones et Velocity Zones
de la page P3: MIDI Filter/Zones.

Aprs cela, rglez le volume des Timbres ( nouveau


sous longlet Prog Select/Mixer) et configurez tous les
autres paramtres de Timbre comme vous le voulez.
Pour peaufiner le tout, rglez les effets dinsertion,
Master et Total (aux pages P8: Insert Effects et P9:
Master/Total Effects respectivement). Ces effets peuvent diffrer de ceux des programmes individuels en
mode Program.
De plus, vous pouvez effectuer les rglages KARMA
(page P7: KARMA) et de contrleurs (page P3:
MIDI Filter/Zones) pour parachever la combinaison.

Mise en solo des Timbres


Vous pouvez utiliser la fonction Solo de la surface de
contrle pour couter individuellement les Timbres de
la combi.

Utilisation de la fonction COMPARE


Quand vous tes en cours ddition dun son, une pression sur le bouton COMPARE charge la version sauvegarde du son. Le tmoin du bouton sallume pour
vous signaler que vous coutez la version sauvegarde.
Une nouvelle pression sur COMPARE reslectionne la
version modifie et le tmoin steint.
Si vous effectuez un rglage alors que le tmoin COMPARE est allum, le bouton steint et vos changement
prcdents sont perdus.

Rinitialisation de contrleurs individuels


Le bouton RESET CONTROLS vous permet de rtablir
le rglage sauvegard individuel dune commande,
dun curseur ou dun commutateur. Pour en savoir
davantage, voyez Rinitialisation des commandes
individuelles la page 46.

Gnralits sur les combinaisons


Page

Structure des pages Combination


La page principale P0: Play donne accs aux aspects
les plus importants des combis, dont:
La slection et le jeu avec des combinaisons
La slection des programmes individuels
Les rglages de base pour le KARMA
Ldition des rglages de mixeur et des paramtres
de son via la surface de contrle
Lchantillonnage rapide et le rchantillonnage
Les pages ddition en profondeur, P1P9, vous donnent accs des paramtres pointus permettant de rgler les zones de clavier et de dynamique de la combinaison, les filtres MIDI, la synthse vectorielle, la fonction KARMA, la piste de batterie et les effets.
Page

P0: Play

68

Caractristiques principales
Slection et jeu avec des combinaisons.
Eition rapide avec les commandes en temps
rel, les curseurs KARMA et Tone Adjust
Rglages de paramtres de mixage (volume,
panoramique, galisation et niveaux de dpart)
Slection dun programme pour chaque Timbre
Echantillonnage rapide et rchantillonnage

Caractristiques principales

P1:EQ/
Vector/
Control

Rglage dgalisation pour chaque Timbre


Assignation des fonctions aux commutateurs
SW1/2 et aux commandes en temps rel 58
Configuration de la synthse vectorielle
Configuration de la piste de batterie
Configuration des pads dcran

P2: Timbre
Params

Rglage de divers paramtres de Timbre:


canal MIDI, OSC, hauteur, etc.

P3: MIDI Filter/Zone

Rglage des filtres de transmission/rception


de chaque Timbre.
Rglage de zones de clavier et de dynamique
pour chaque Timbre.

P4:

---

P5:

---

P6:

---

P7: KARMA

Rglages KARMA dtaills.

P8: Insert
Effects

Choix des effets dinsertion et rglages de


leurs paramtres. Rglage des niveaux de
dpart aux effets Master et routage vers les
sorties.

P9: Master
and Total
Effects

Slection des effets Master et Total et rglage


de leurs paramtres.

Edition dtaille de combinaisons Layer, Split et Velocity Switch

Pour en savoir plus sur la faon daccder chaque


mode et page, voyez Oprations de base la page 18.
Vous pouvez chantillonner en mode Combination et
mme rchantillonner la combinaison mme. Pour en
savoir davantage, voyez Echantillonnage en mode
Program et Combination la page 156.

Vous pouvez aussi ajouter des sources audio et les traiter avec les effets. Pour en savoir davantage, voyez
Utilisation des effets avec les entres audio la
page 219.

Structure dune combinaison et pages correspondantes

Timbre1

Paramtres

Programme

Timbre2

3Band EQ

Paramtres
3Band EQ

Entre audio: P0 - 8

Pads: P1 - 9

Tone Adjust: P0 - 9

3Band EQ

Piste de batterie: P1 - 3

Effets
Master
1, 2: P9
Timbre

Effets
Total
1,2: P9

Effet
dinsertion
112: P8

Effet dinsertion
Effets Master
Sorties individuelles

AUDIO OUTPUT
L/MONO, R

AUDIO OUTPUT
INDIVIDUAL 1...8

Paramtres

Programme

Timbre16

Contrleurs: P1 - 8

KARMA: P7

3Band EQ

Programme

Timbre4

Vector: P1 - 5, 6, 7

Paramtres

Programme

Timbre3

Routage: P8-1, 2

Bus REC
Bus FX Control

Paramtres

Programme

3Band EQ

P11, P22 etc. renvoient aux pages dcran et aux onglets du KRONOS.

Layer, Split et Velocity Switch


Dans une combinaison, vous pouvez utiliser les
numros de note et les valeurs de dynamique pour
dterminer les Timbres audibles.
Les programmes affects chaque Timbre peuvent tre
produits de trois faons: en superposition (Layer),
par partage de clavier (Split) ou par commutation
par dynamique ou toucher (Velocity Switch). Une
combinaison peut tre rgle pour utiliser nimporte
laquelle de ces mthodes ou plusieurs dentre elles
simultanment.

Superposition (Layer)
Vous pouvez superposer plusieurs programmes pour
les entendre simultanment quand une note est joue.
Programme A
Programme B

Commutation par dynamique (Velocity Switch)


Avec Velocity Switch, diffrents programmes sont audibles selon la force exerce sur les touches (dynamique).
Fort
Doux

Programme B
Programme A

Velocity Switch:
La dynamique du jeu
(velocity) dtermine le
programme audible.

Sur le KRONOS, vous pouvez utiliser un programme


diffrent pour chacun des 16 Timbres et combiner plusieurs des mthodes ci-dessus pour crer des configurations encore plus complexes.
Programme B

Programme A
Programme D
Programme C

Layer:
Deux programmes ou plus
sont audibles simultanment.

Vous pouvez rpartir diffrents programmes sur diffrentes zones du clavier.


Programme B
Split:
Diffrentes zones du clavier
produisent diffrents
programmes.

Fort
Doux

Dynamique du
jeu sur le clavier

Exemple:
B et C/D sont assigns
diffrentes zones du clavier
(partage). Dans le grave, A et B
sont superposs. Dans laigu, C
et D sont slectionns en
fonction de la dynamique du
jeu et superposs A.

Partage (Split)

Programme A

Dynamique du
jeu sur le clavier

Vous pouvez galement rgler la pente (transition)


dune zone de clavier ou de dynamique afin que le
volume diminue progressivement. Vous pouvez ainsi
transformer un partage de clavier (Split) en un fondu
enchan sur clavier (Keyboard Crossfade) ou une
commutation par dynamique en un fondu de dynamique (Velocity Crossfade).
Programme A

Programme B

Keyboard X-Fade (fondu ou


crossfade sur clavier):
Quand vous passez du grave
laigu, le volume de A diminue
progressivement tandis que le
volume de B augmente
progressivement.

69

Utilisation et dition de combinaisons

Partages du clavier et superpositions


Crons une combi associant partage du clavier et
superposition, comme dans le schma ci-dessous:
Timbre 1

Piano

Timbre 2

Cuivres

Timbre 3

Cordes

Ensuite, si vous rglez Bottom Slope (pente du bas)


du Timbre 1 sur 12 puis Top Slope (pente du haut)
du Timbre 2 sur 12, le son passera progressivement
de lun lautre plutt que de changer brutalement.

Commutation dynamique (Velocity


Switch)
Ensuite, crons une combinaison commutation par
toucher simple, comme dans le schma ci-dessous:

C-1

C2

B3

C4

C7

G9

1. Allez la page Prog Select /Mixer.


2. Slectionnez un son de piano pour le Timbre 1, un
son de cuivre pour le Timbre 2 et un son de cordes
pour le Timbre 3.
3. Allez sous longlet MIDI de la page P2: Timbre
Parameters.
4. Pour les Timbres 13, rglez Status sur INT et
MIDI Channel (canal MIDI) sur Gch (canal
global).
5. Allez sous longlet Keyboard Zones de la page
MIDI Filter/Zones.
6. Pour le Timbre 1, rglez Top Key sur G9 et
Bottom Key sur C4.
7. Pour les Timbres 2 et 3, rglez Top Key sur B3
et Bottom Key sur C1.
Vous pouvez aussi saisir ces valeurs en slectionnant le
paramtre et en maintenant enfonce la touche ENTER
pendant que vous jouez la note voulue sur le clavier.

Key Zone Slope


En plus de partages brutaux, avec lesquels le son
change abruptement, vous pouvez utiliser les paramtres de pente (Slope) pour raliser une transition progressive entre les sons sur une plage donne.
Dans lexemple ci-dessus, vous pourriez rgler la touche la plus basse (Bottom Key) du Timbre 1 sur
G3, et la plus haute (Top Key) du Timbre 2 sur
G4 afin que ces deux Timbres se chevauchent.

Timbre 1

Cuivres

Timbre 2

Cordes

127
64
63
1

Velocity
switch

1. Allez la page Prog Select /Mixer.


2. Slectionnez un son de cuivres pour le Timbre 1 et
un son de cordes pour le Timbre 2.
3. Allez sous longlet MIDI de la page P2: Timbre
Parameters.
4. Pour les Timbres 1 et 2, rglez Status sur INT
et MIDI Channel (canal MIDI) sur Gch (canal
global).
5. Allez sous longlet Velocity Zones de la page
MIDI Filter/Zones.
6. Pour le Timbre 1, rglez Top Velocity sur 127
et Bottom Velocity sur 64.
7. Pour le Timbre 2, rglez Top Velocity sur 63 et
Bottom Velocity sur 1.

Velocity Zone Slope


Comme les pentes de zone de clavier, dcrites ci-dessus, ces pentes vous permettent dobtenir une transition progressive sur une certaine plage de dynamique,
plutt quune commutation brutale.
Dans le cas de lexemple ci-dessus, vous pouvez rgler
les zones de dynamique des deux Timbres pour
quelles se chevauchent partiellement. Ensuite, rglez
la pente du haut (Top Slope) et la pente du bas (Bottom Slope) pour que le son change progressivement
plutt que brutalement entre les valeurs de dynamique
63 et 64.

Rglages MIDI
Page MIDI des paramtres de Timbre
Status
Ce paramtre contrle le statut du MIDI et du gnrateur de sons interne pour chaque Timbre. Normalement, si vous utilisez un programme interne, le rglage
doit tre INT.
Si Status est rgl sur Off, EXT ou EX2, les
sons internes ne sont pas produits. Off dsactive
entirement le Timbre. Les rglages EXT et EX2
permettent au Timbre de piloter un appareil MIDI
externe.

Bank Select (when Status= EX2)


Quand Status= EX2, ces paramtres vous permettent de transmettre des messages de slection de banque MIDI pour changer de banque sur des appareils
MIDI externes.

70

MIDI Channel
Les Timbres que vous dsirez piloter partir le clavier
du KRONOS doivent tre rgls sur le canal MIDI global. Les donnes de votre jeu sur le clavier sont transmises sur ce canal MIDI global et pilotent tout Timbre
rgl sur ce canal. Normalement, ce paramtre est rgl
sur Gch. Avec le rglage Gch, le canal MIDI du
Timbre correspond toujours au canal MIDI global,
mme si vous changez le canal global.
Certaines combinaisons dusine contiennent des
Timbres utiliss par la fonction KARMA et qui ont
donc un autre canal MIDI que Gch. Ce sont des
Timbres qui ne sont audibles que lorsque la fonction
KARMA est active une technique trs utile
pour crer des combinaisons KARMAlises.

Edition dtaille de combinaisons Modifier des programmes pour les adapter une combinaison

Rglages MIDI Filter


Pour chaque filtre MIDI, vous pouvez activer ou couper la transmission/rception du message MIDI correspondant. Les paramtres cochs sont transmis/reus.
Les filtres MIDI nactivent et ne coupent pas les fonctions. Ils dterminent uniquement si les messages
MIDI sont transmis et reus ou non.

Par exemple, si le portamento est activ, le portamento


sapplique au son interne du KRONOS mme si Portamento SW CC#65 nest pas coch.
Autre exemple: si vous avez slectionn un programme de basse pour le Timbre 1 et un programme
de piano pour le Timbre 2 dans le but de crer un split
basse/piano, vous pouvez effectuer les rglages suivants afin que la pression de la pdale Damper
naffecte que le son de piano du Timbre 2:
1. Allez sous longlet MIDI Filter 1 de la page
MIDI Filter/Zones.
2. Cochez la case Enable Damper pour le Timbre 1.
3. Dslectionnez la case Enable Damper pour le
Timbre 2.

Modifier des programmes pour les adapter une combinaison


Vous pouvez modifier des programmes dans le cadre
dune combinaison particulire pour mieux les adapter
aux autres programmes ou pour crer des effets sonores particuliers. Ces changements naffectent pas les
programmes dorigine ni la faon dont ces programmes sonnent dans dautres combinaisons.

Paramtres de Timbre: OSC

OSC Select
En gnral, ce paramtre doit tre rgl sur BTH
(Both).
Si le Timbre utilise un programme dont Oscillator
Mode est rgl sur Double ou Double Drums
alors que vous ne dsirez entendre que OSC1 ou OSC2,
rglez ce paramtre sur OSC1 (seul OSC1 est audible) ou OSC2 (seul OSC2 est audible).

Portamento
Normalement, ce paramtre doit tre rgl sur PRG.
Si le programme utilise le portamento alors que vous
nen voulez pas pour la combinaison, rglez ce paramtre sur Off.
A loppos, si vous dsirez forcer le portamento
sactiver ou juste changer la dure de portamento,
rglez celle-ci sur une valeur comprise dans la plage
001127. Le portamento change et utilise la nouvelle
dure.

Paramtres de Timbre: Pitch

Force OSC Mode


Normalement, ce paramtre doit tre rgl sur PRG
pour obtenir le son dtermin par le programme dorigine.
Si vous dsirez forcer un programme polyphonique
sonner monophoniquement, choisissez un rglage
Mono ou Legato. Inversement, slectionnez
Poly pour transformer un programme monophonique en programme polyphonique.

71

Utilisation et dition de combinaisons

Transpose, Detune (BPM Adjust)


Ces paramtres rglent la hauteur (Pitch) du Timbre.
Si votre combinaison est du type Layer (superposition), vous pouvez enrichir votre son en attribuant le mme programme plusieurs Timbres et
en dcalant leur hauteur dune octave avec le paramtre Transpose ou en les dsaccordant lgrement avec Detune.
Si votre combinaison est du type partage de clavier, vous pouvez dcaler la hauteur des Timbres
de chaque zone de clavier (par demi-tons) avec le
paramtre Transpose.
Si vous dsirez changer la hauteur dun programme de batterie, utilisez Detune. Si vous
changez le rglage Transpose, vous changez la
relation entre notes (touches) et sons de batterie.

Rglage du tempo (BPM) de multi-chantillons ou dchantillons crs en mode


Sampling
Si le programme dun Timbre utilise des multi-chantillons ou chantillons que vous avez crs en mode
Sampling (ou chargs en mode Disk) une valeur BPM
spcifique, vous pouvez utiliser la commande Detune
BPM Adjust du menu de la page pour changer la
valeur BPM. Cette fonction change le tempo en modifiant la hauteur de reproduction.

Use Programs Scale, Scale


Ce paramtre spcifie la gamme (Scale) de chaque
Timbre. Si vous cochez Use Programs Scale, le Timbre utilise la gamme dfinie pour le programme. En
revanche, les Timbres dont la case est non coche utilisent le rglage Scale.

Delay
Vous pouvez rgler certains Timbres pour quils ne
soient pas audibles ds lenfoncement de la touche.
Cela peut crer des effets intressants et des superpositions de sons plus spectaculaires.
Vous pouvez spcifier le retard (Delay) de chaque Timbre en millisecondes (ms) ou en valeurs rythmiques
synchronises avec le tempo du systme.
Si vous rglez Delay sur Key Off, le Timbre est
audible quand la touche est relche.

Editer les programmes avec Tone Adjust


Tone Adjust permet dditer des programmes au
niveau de la combinaison. Ces ditions naffectent pas
le programme dorigine ni les autres combis utilisant ce
programme. Pour diter un programme avec Tone
Adjust:
1. Appuyez sur le bouton TONE ADJ/EQ sous
CONTROL ASSIGN.
Le tmoin TONE ADJUST sallume.
2. Allez sous longlet Control Surface de la page
Play.
Cette page reflte les rglages de la surface de contrle.
Elle est trs utile avec Tone Adjust puisquelle vous
montre les assignations de paramtres, les valeurs
exactes etc.
3. Slectionnez le Timbre dont vous dsirez rgler
les paramtres.
Cela correspond au Timbre slectionn en mode TIMBRE/TRACK. Vous pouvez rgler celui-ci laide du
paramtre Timbre sur le ct droit de lcran ou en
maintenant le bouton TONE ADJ/EQ enfonc et en
pressant nimporte lequel des commutateurs du panneau de commande. La range suprieure slectionne
les Timbres 18 et la range du bas les Timbres 916.
4. Effectuez les rglages.
Outre les changements de rglage, vous pouvez aussi
changer les assignations des paramtres Tone Adjust
pour les curseurs, commandes et commutateurs. Pour
en savoir davantage, voyez Utilisation de la fonction
Tone Adjust la page 45.

Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau


Si vous voulez effectuer des changements plus approfondis quavec Tone Adjust, vous pouvez passer
directement aux pages dditions dun programme
partir dune combinaison ou dun morceau tout en
entendant toujours les autres Timbres ou pistes.
Important: Tone Adjust vous permet de changer la
faon dont les programmes sonnent au sein dune combinaison ou dun morceau spcifique sans affecter le
programme original. Par contre, la mthode dcrite cidessous change le programme original et affecte donc
les autres combinaisons ou morceaux utilisant ce programme.
Pour diter un programme au sein dune combinaison
ou dun morceau:
1. Affichez la page P0-1: Prog Select/Mixer (mode
Combination) P0-1: MIDI Prog Select/Mixer
(mode Sequencer).
Pour diter un programme dans son contexte:

72

2. Slectionnez nimporte quel paramtre dans la


colonne du Timbre ou de la piste contenant le programme modifier puis slectionnez la commande Edit Program dans le menu.
Vous pouvez slectionner nimporte quel paramtre
dans la colonne Timbre/Track, y compris Volume,
Pan, Status (combinaisons uniquement) et la banque/le numro de programme.
Remarque: Cette opration diffre de la slection dun
Timbre ou dune piste dans la surface de contrle.
ou:
2a.Maintenez le bouton ENTER enfonc et touchez le
nom du programme du Timbre ou de la piste.
Lcran affiche la page P0 pour le programme slectionn. Le tmoin du bouton PROG en faade clignote
tandis que le tmoin COMBI ou SEQ reste allum: vous
savez ainsi que vous modifiez le programme dans son
contexte.

Edition dtaille de combinaisons Editer un programme au sein dune combinaison ou dun morceau

3. Effectuez les changements voulus.


Si vous voulez conserver les modifications effectues,
sauvegardez le programme. Durant le travail, vous
pouvez aller et venir entre le programme modifi et la
combinaison ou le morceau.
Vous remarquerez que certaines pages et onglets Program sont gris; pour en savoir plus, voyez Paramtres
indisponibles lors de ldition dans le contexte plus
bas.
Retour la combinaison ou au morceau:
4. Appuyez sur le bouton COMBI ou SEQ en faade.
ou:
4a.Maintenez le bouton EXIT enfonc jusqu ce que la
page Program P0 saffiche puis appuyez de
nouveau sur EXIT.
Pour retourner ldition du programme, recommencez lopration 2 ou 2a, dcrite plus haut.
Les rgles normales ddition sont dapplication. Si
vous changez de programme, tous les changements
apports au programme prcdent sont perdus. Sauvegardez donc les changements auxquels vous tenez:
5. Aux pages ddition de programme, utilisez la
commande de menu Write pour sauvegarder vos
changements.
Notez que vous devez tre une page ddition de programme pour pouvoir sauvegarder un programme. La
sauvegarde (Write) dune combinaison ou dun morceau ne concerne pas le programme.
Si vous sauvegardez le programme sous un autre
numro ou dans une autre banque, le Timbre de la
combinaison ou la piste du morceau slectionn(e)
ltape 2 ou 2a ci-dessus est mis(e) jour pour utiliser
la nouvelle adresse. Dans ce cas, si dautres Timbres ou
pistes utilisent le programme, ils ne sont pas modifis
(puisquils continuent utiliser lancienne adresse et
donc le programme original); vous pouvez les changer
manuellement si vous le souhaitez.

Paramtres indisponibles lors de ldition dans le


contexte

P8: IFX
P9: MFX/TFX
Le tempo est indisponible
La fonction Auto Song Setup est indisponible

Piloter le programme durant ldition partir du


clavier et via MIDI
Lors de ldition dun programme dans son contexte,
les donnes entres par le clavier ou via MIDI continuent piloter la combinaison ou le morceau. Les
rglages de canaux MIDI, Solo, Mute, de zones de clavier et de plages de toucher etc. restent en vigueur.
This is important, since it lets you hear the Program
exactly as it will play in the finished Combination or
Song.Cest important car cela vous permet dcouter le
programme tel quil est produit au sein de la combinaison ou du morceau.
Cela signifie videmment que si le clavier local (de
linstrument) ne produit pas le programme choisi en
mode combination ou sequencer (si, par exemple, vous
tes dans une combinaison et le Timbre nest pas sur le
canal MIDI Global), le clavier ne produit pas le programme durant ldition. Si le son est produit dune
autre faon ( partir du squenceur du KRONOS, dun
module KARMA ou dune station DAW ou dun
contrleur MIDI externe), cela na pas ncessairement
dimportance. Si ncessaire, vous pouvez assigner le
clavier de linstrument pour piloter le programme de
diffrentes manires:
Utiliser MIDI Thru sur une station DAW externe
En mode Sequencer, assignez la piste dont vous
voulez piloter le programme sur le clavier la piste
clavier (Keyboard Track)
En mode Combination, changez momentanment le
canal MIDI du Timbre/de la piste et/ou modifiez les
plages de clavier ou de dynamique
Si vous voulez diter le programme seul, en dehors du
contexte de la combinaison ou du morceau, passez tout
simplement en mode Program et modifiez le son!

Quand vous ditez un programme dans son contexte,


vous entendez les effets, lgalisation, le KARMA et la
piste de batterie de la combinaison ou du morceau. La
surface de contrle ne sapplique quaux niveaux des
oscillateurs. En consquence, les pages, onglets, fonctions et paramtres apparents au sein du programme
sont affichs en gris et indisponibles:
P01: Play: Les boutons daccs EQ, KARMA, IFX et
MFX/TFX sont affichs en gris. Le tempo est galement gris.
P06: KARMA GE
P07: Controller View/Effect
P08: Audio Input/Sampling
P0-9: Control Surface: Tous les onglets latraux
pour OSC 1/2 sont griss et les commandes MIXER
sont rgles sur Individual Pan.
P13: Drum Track
P18: Set Up Controllers
P19: Pads
Program EQ (HD-1 49: EQ/EX i P6: EQ)
EXi Program P4-1:Program Basic EXi1 Instrument
Type, EXi2 Instrument Type
P7: KARMA

73

Utilisation et dition de combinaisons

Effets
Les effets sont couverts dans une section qui leur est
propre dans le manuel, aussi nentrerons-nous pas ici
dans les dtails.

Effets dinsertion
Les effets dinsertion vous permettent denvoyer individuellement des oscillateurs ou la totalit du programme au travers de 12 effets, en srie. Vous pouvez
utiliser nimporte quel type deffet, des distorsions et
compresseurs aux chorus et reverbs. Les effets dinsertion peuvent tre dirigs vers les sorties gnrales, ou
vers nimporte lesquelles des sorties individuelles.
Pour en savoir davantage, voyez Effets dinsertion
la page 214.

Effets Master
Il y a deux effets Master, accessibles par Send 1 et
2. Ces effets ajoutent gnralement de la rverbration ou un delay mais vous pouvez choisir nimporte
quel type deffet.
Pour en savoir davantage, voyez Effets Master la
page 215.

Effets Total
Les deux effets Total sont rservs au traitement des
sorties principales L/R. Ils sont parfaits pour mettre en
uvre des effets de mixage final, tels que compresseur,
limiteur et galiseur mais comme pour les autres sections deffets, vous pouvez utiliser le type deffet que
vous dsirez.

Importation automatique dune combinaison en mode Sequencer


La fonction de configuration automatique de morceau
(Auto Song Setup) applique automatiquement les
rglages de la combinaison actuelle un morceau.
Si linspiration vous vient pour une phrase ou un morceau pendant que vous jouez, vous pouvez utiliser
cette fonction pour commencer immdiatement lenregistrement.

Maintenez le bouton ENTER enfonc et appuyez sur le


bouton SEQUENCER REC/WRITE. La fentre de dialogue Setup to Record souvre et demande confirmation: Are you sure?. Appuyez sur [OK]. Vous passez
automatiquement en mode Sequencer et en attente
denregistrement. Appuyez sur le bouton START/
STOP pour lancer le squenceur et commencer lenregistrement.

Sauvegarder vos ditions


Une fois le son modifi la perfection, sauvegardez
votre travail. Pour sauvegarder vos ditions:
1. Slectionnez la commande Write Combination
dans le menu de la page, situ dans le coin suprieur droit de lcran.
Vous pouvez aussi slectionner cette commande de
menu en maintenant ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton 0 du pav numrique.
Cela ouvre une fentre de dialogue qui vous permet de
sauvegarder la combinaison. Sinon, vous pouvez aussi
slectionner un nouvel emplacement ou changer le
nom de la combinaison.
2. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner un nom descriptif la combinaison en utilisant le clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Save.
4. Sous To en bas de la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton de menu droulant ct
de la combinaison pour ouvrir la fentre demplacements pour la sauvegarde.
5. Slectionnez un emplacement pour sauvegarder la
combinaison dite.
Vous pouvez effectuer la sauvegarde nimporte o
dans les banques INT et USER AG. Pour viter de
remplacer les sons dusine, il est prfrable dutiliser
un des emplacements vides dans une des banques utilisateur (User).

74

6. Quand lemplacement est slectionn, appuyez


sur [OK].
7. Appuyez sur [OK] nouveau pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la slection de lemplacement en
appuyant nouveau [OK].
Aprs cela, cest termin!
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde de programmes et combinaisons la page 192.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde de la combinaison. Le systme a ainsi le temps de mener le processus terme et
de sauvegarder une copie des donnes sur le disque
interne.

Sauvegarde sur disque


Vous pouvez aussi sauvegarder et grer les combinaisons sur le disque dur interne et sur des units de stockage USB. Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde sur disque, CD et support USB la page 196.

Cration de morceaux (mode Sequencer)


Prsentation du squenceur
A propos du squenceur du KRONOS
Le squenceur du KRONOS peut contenir jusqu 200
morceaux et 400.000 vnements MIDI ou 300.000 vnements audio. Il est constitu dun squenceur MIDI
16 pistes et dun enregistreur audio 16 pistes, soit 32
pistes en tout.
Via MIDI, vous pouvez enregistrer et piloter des priphriques MIDI externes ainsi que le clavier, les
contrleurs physiques et les sons internes du KRONOS.
Lenregistreur audio 24 bits, 48kHz propose 16 pistes
pour la reproduction et quatre canaux disponibles
simultanment pour lenregistrement. Vous pouvez
utiliser ces pistes audio pour enregistrer des sources
audio externes comme de la guitare ou du chant ainsi
que les sons internes du KRONOS. Vous pouvez mme
enregistrer des changements de rglages automatiss
(automation) de volume et de panoramique.
Quand vous avez termin un morceau, vous pouvez le
rchantillonner sous forme de fichier WAVE et utiliser
le mode Disk pour graver vos fichiers WAVE sur un
CD audio laide dun graveur CD-R/RW USB (non
fourni).
Avec son large ventail de possibilits offertes notamment par les fonctions In-track Sampling, Time
Stretch/Slice, KARMA, des effets dexcellente qualit et ses contrleurs physiques, le KRONOS offre un
environnement idal pour la production musicale ou la
scne.

Les changements effectus en mode


Sequencer doivent tre sauvegards sur
disque
Quand vous teignez linstrument, les rglages
effectus en mode Sequencer, les donnes de morceau et de patterns utilisateur ne sont pas sauvegardes. Si vous tenez vos donnes, nous vous
conseillons donc de les sauvegarder sur le disque
interne ou sur un support de mmoire USB externe
avant de mettre linstrument hors tension. (Vous
pouvez aussi effectuer un transfert MIDI de blocs de
donnes (MIDI Dump) sur un dispositif de stockage
externe.)
Immdiatement aprs la mise sous tension, le KRONOS ne contient pas de donnes de morceau. Si vous
voulez couter un morceau jou par le squenceur, il
faut dabord charger les donnes dun support. (Vous
pouvez aussi envoyer au KRONOS des blocs de donnes MIDI contenant des donnes de morceau). Pour
en savoir davantage, voyez Chargement de donnes
depuis un disque la page 200.

Structure du mode Sequencer


Morceaux
Un morceau (Song) contient les pistes MIDI 116,
une piste matre, les pistes audio 116, des rglages de
morceau comme le nom du morceau, des rglages vectoriels, des rglages KARMA, des rglages deffets et
RPPR ainsi que 100 motifs (patterns) utilisateur.
Vous pouvez charger jusque 200 morceaux simultanment dans le KRONOS et en stocker des milliers sur
le disque interne ou sur des dispositifs de stockage
USB.
Les pistes MIDI 116 et les pistes audio 116 sont
constitues chacune de paramtres de configuration
situs en dbut de piste suivis de donnes musicales
sur la piste. La piste master est constitue de donnes
de tempo et de mtrique (type de mesure).

Vous pouvez diter les pistes MIDI en utilisant les oprations ddition dvnement (Event Edit) pour
modifier les donnes enregistres ou insrer de nouvelles donnes en employant les oprations ddition de
piste (Track Edit) telles que la cration de donnes de
commande (Create Control Data): celles-ci insrent
des changements de pitch bend, daftertouch ou dun
contrleur.
Vous pouvez aussi diter les pistes audio de diffrentes
faons y compris par des oprations ddition dvnement qui vous permettent dinsrer ou de supprimer
des vnements audio, et des oprations ddition de
rgion.
Ldition de rgion vous permet de slectionner des
fichiers WAVE et de faire une dition entre les adresses
de dbut et de fin dun fichier WAVE avec une prcision lchantillon prs.

Enregistrement et dition de morceaux


Lenregistrement dun morceau se fait sur les pistes.
Vous pouvez enregistrer les pistes MIDI de deux
faons: en temps rel ou en pas pas. Pour lenregistrement en temps rel, vous pouvez choisir parmi six
modes denregistrement.
Les pistes audio peuvent tre enregistres en temps
rel ou cres laide de fichiers WAVE.

75

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Patterns
Il y a deux types de patterns: les patterns pr-programms (preset) et les patterns personnels (user).
Patterns preset: Les patterns convenant aux pistes
de batterie sont pr-programms en mmoire interne
et peuvent tre slectionns pour nimporte quel son.
Patterns utilisateur: Chaque morceau peut compter
jusqu 100 patterns. Pour utiliser un de ces motifs
dans un autre morceau, vous pouvez le copier avec
les commandes du menu Utility Copy Pattern
ou Copy From Song etc. Vous pouvez choisir la
longueur du pattern (une ou plusieurs mesures).
Les patterns ne contiennent quune seule piste de donnes musicales. Si vous voulez utiliser des patterns de
plusieurs pistes, il faut faire appel un pattern distinct
pour chaque piste.
Vous pouvez utiliser ces patterns en les plaant dans
une piste MIDI (commande de menu Put to MIDI
Track) ou en les copiant (commande de menu Copy
to MIDI Track).
Vous pouvez aussi utiliser des patterns avec la fonction
RPPR. Pour en savoir davantage, voyez Fonction
RPPR (Realtime Pattern Play/Record) la page 112.

Patterns de squenceur et patterns de piste de batterie


Des patterns prprogramms peuvent tre utiliss
directement pour la piste de batterie (Drum Track).
Les patterns utilisateur peuvent aussi tre utiliss avec
la piste de batterie mais ils doivent dabord tre convertis en patterns Drum Track avec la commande
Convert to Drum Track Pattern la page P5: Pattern/RPPR.
Quand vous convertissez un pattern utilisateur, il est
sauvegard en mmoire interne et ces donnes sont
conserves aprs la mise hors tension.

Structure de pages du mode Sequencer


Page

Explication

P0: Play/REC

Reproduction/enregistrement de morceau
Edition simple avec les commandes en
temps rel, les curseurs KARMA et Tone
Adjust
Editions de paramtres de mixage comme
Volume, Pan, Play/Mute et Solo On/Off.
Slection de programmes pour pistes MIDI
Slection du mode denregistrement.
Rglages dchantillonnage, de rchantillonnage et rglages audio

P1: EQ/Vector/
Controller

Rglages dgalisation pour chaque piste


Assignations de fonction des commutateurs SW1 SW2 et des commandes en
temps rel 58.
Rglages de synthse vectorielle
Rglages Drum Track
Assignations des pads dcran

P2: Track Parameters

Rglages de divers paramtres pour chaque piste (canal MIDI, slection doscillateur, rglages de hauteur etc.)

P3: MIDI Filter/


Zone

Filtres de rception/transmission MIDI


pour chaque piste
Zone de clavier et zone de dynamique de
chaque piste

P4: Track Edit

Edition de pistes

P5: Pattern/RPPR

Enregistrement et dition de patterns


Rglages RPPR
Conversion de patterns utilisateur en patterns Drum Track

P6:

P7: KARMA

Rglages KARMA dtaills

P8: Insert Effect

Slection des effets dinsertion, rglages,


niveau de dpart aux effets Master, routage de sortie

P9: Master/Total
Effect

Slection deffets Master et Total plus rglages

Pour en savoir plus sur la faon daccder chaque


mode et page, voyez Oprations de base la page 18.
Vous pouvez chantillonner en mode Sequencer et
mme rchantillonner le morceau mme. Pour en
savoir davantage, voyez Echantillonnage en mode
Program et Combination la page 156.
Vous pouvez aussi ajouter des sources audio et les traiter avec les effets. Pour en savoir davantage, voyez
Utilisation des effets avec les entres audio la
page 219.

Set Lists
Les morceaux (ainsi que les programmes et les combinaisons) peuvent tre slectionns dans des Set Lists.
Pour en savoir davantage, voyez Set Lists la
page 119.

76

Prsentation du squenceur Structure du mode Sequencer

Schma de principe du mode Sequencer avec fonction denregistrement sur disque dur.

Mmoire dchantillonnage
(RAM)
Echantillon

Echantillon

Morceau

Pistes MIDI 01..16

Paramtres

Donnes de
jeu

Paramtres

Donnes de
jeu

Paramtres

Donnes de
jeu

Paramtres

Donnes de
jeu

Paramtres

Donnes de
jeu

Pattern U00...U99
RPPR Setup (P5)

(Routage: P8)
Routage MIDI 1, 2
Routage audio 1, 2

Vector, Controllers,
Drum Track Setup (P1)

KARMA
(P7)

Effet Master 1, 2
(P9)
Piste

Piste matre

Effet dinsertion1...12
(P8)
Effets dinsertion
Effets Master
Sorties individuelles

Donnes de mtrique et de tempo

Pistes audio 01..16

Paramtres

Donnes
de jeu

Evnements audio

Paramtres

Donnes
de jeu

Evnements audio
Evnements dautomation

Paramtres

Donnes
de jeu

Evnements dautomation

Paramtres

Donnes
de jeu

Evnements dautomation

Paramtres

Donnes
de jeu

Rgion

(FX Ctrl BUS)


(REC BUS)

Evnements dautomation
Rgion

Evnements audio

AUDIO OUTPUT
L/MONO, R

AUDIO OUTPUT
INDIVIDUAL 1...4

Region

Evnements audio

Evnements audio

Effet Total 1, 2
(P9)

Rgion

Region

Rgion

Evnements dautomation

Fonction denregistrement audio

WAVE (Mono)

Disque interne
Crer un CD audio

WAVE (Stereo)

Rchantillonnage (mixage 2 can. L/R)

Les rfrences entre parenthses (P7) indiquent la page du KRONOS utilise pour ldition.

77

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Reproduction de morceaux
Reproduction
Pour reproduire un morceau avec le squenceur, il faut
dabord charger les donnes du disque, envoyer le
morceau au KRONOS via MIDI SysEx ou enregistrer
un nouveau morceau.
Commenons par charger et couter les donnes de
dmonstration.
1. Chargez et coutez les morceaux de dmonstration
en suivant les instructions donnes dans le Guide
de prise en main sous Ecouter des morceaux de
dmonstration la page 27 du GPM.
Faisons ensuite quelques essais avec diffrents contrleurs.

2. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/


STOP.
Une premire pression lance la reproduction et une
deuxime pression larrte. Une troisime pression
reprend la reproduction l o elle avait t arrte.

Mtrique

Remarque: SEQUENCER START/STOP a une fonction


spciale la page P5: Pattern/RPPR. A cette page,
START/STOP ne lance pas la reproduction du morceau
mais celle du pattern slectionn.
3. Appuyez sur le bouton LOCATE pour retourner au
dbut du morceau.
Par dfaut, le point Locate est situ au dbut du morceau. Vous pouvez changer ce rglage comme vous le
voulez: voyez Rglages LOCATE la page 79.
4. Appuyez sur le bouton PAUSE pour interrompre
la reproduction.
Actionnez nouveau PAUSE pour reprendre la reproduction.
5. Appuyez sur les boutons <<REW ou FF>> pour
reculer ou avancer rapidement.
Vous pouvez utiliser <<REW et FF>> durant la reproduction ou la pause. Ces fonctions sont dsactives
durant lenregistrement et quand le morceau est arrt.
Si vous le souhaitez, vous pouvez rgler la
vitesse de recul et davance rapide avec la
commande du menu de page FF/REW
Speed.
6. Pour rgler le tempo, tournez la commande TEMPO ou appuyez sur le bouton TAP TEMPO la cadence voulue.
Tempo

Song Select
Menu droulant
Piste 2
Piste 1
Catgorie
Slection de programme
Play/Mute/Rec
Solo
Pan

Volume

Mute et Solo

78

Mute vous permet de couper le signal de nimporte


quelle piste MIDI 116, piste audio 116 ou entre
audio (analogique 1, 2, USB 1, 2, S/P DIF L/R). Solo
vous permet disoler et dcouter seule nimporte
quelle piste ou entre. Ces fonctions peuvent tre utilises de diffrentes faons. Vous pouvez lutiliser pour
ncouter que la partie rythmique durant lenregistrement dune nouvelle piste, par exemple. Essayons les
fonctions Mute et Solo.

1. Utilisez Song Select pour choisir un morceau.


2. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
3. Appuyez sur [Play/Rec/Mute] de la piste 1.
Laffichage Play est remplac par Mute et la
piste 1 nest plus audible. La fonction Mute permet de couper une piste spcifique jusqu ce que
vous la ractiviez.
Appuyez sur [Play/Rec/Mute] de la piste 2. Laffichage change et la reproduction de la piste 2 est

Reproduction de morceaux Reproduction

galement coupe. Pour annuler cela, appuyez


nouveau sur [Play/Rec/Mute].

Astuce: Les fonctions Play/Rec/Mute peuvent tre


contrles avec la section mixeur en faade ou la
page P0 Control Surface de lcran. (Voyez La
surface de contrle en mode Sequencer la
page 80).
4. Appuyez sur [Solo] pour la piste 1.
Le bouton [Solo] est contrast et cette fois, seule la
piste 1 est audible. Cette piste est isole (en mode
solo).
Si les fonctions Mute et Solo sont toutes deux
utilises, Solo a priorit.
Appuyez sur [Solo] pour la piste 2.
Laffichage change et vous entendez les pistes 1 et 2.
Remarque: La fonction Solo sapplique toutes les
pistes (MIDI 116 et audio 116) ainsi qu toutes les
entres audio (analogiques, USB et S/P DIF). Si,
comme dans cet exemple, vous navez activ la fonction Solo solo que pour les pistes MIDI 1 et 2,
vous nentendrez pas les pistes MIDI 316, les pistes
audio 116 ni les entres audio.

5. Pour dsactiver la fonction Solo, appuyez de


nouveau sur [Solo]. Appuyez sur [Solo] pour les
deux pistes MIDI 1 et 2.
Laffichage change et la reproduction des pistes 1 et
2 est coupe. Quand la fonction Solo est dsactive pour toutes les pistes, les rglages Play/Rec/
Mute entrent nouveau en vigueur.
Astuce: Les fonctions Play/Rec/Mute peuvent tre
contrles avec la section mixeur en faade ou la
page P0 Control Surface de lcran. (Voyez La
surface de contrle en mode Sequencer la
page 80).

Exclusive Solo
Normalement, la fonction Solo fonctionne en mode
Exclusive Solo Off, cest--dire que vous pouvez isoler plusieurs pistes la fois (comme dans lexemple cidessus). A loppos, le mode Exclusive Solo On ne
permet qu une seule piste dtre en mode solo la
fois, facilitant lalternance entre les pistes isoles.
Utilisez la commande Exclusive Solo du menu de la
page pour spcifier comment doit oprer la fonction
Solo.
Exclusive Solo off: Vous pouvez mettre isoler plusieurs pistes la fois. Le statut dune piste change chaque fois que vous appuyez sur le bouton [ Solo On/
Off].
Exclusive Solo on: Quand vous appuyez sur un bouton [Solo On/Off], seule cette piste est en mode solo.

Rglages LOCATE
Vous pouvez appuyer sur le bouton LOCATE pour
accder lemplacement mmoris. Initialement, cela
vous amne la position 001:01.000.
Pour changer lemplacement mmoris, utilisez la commande Set Location du menu de page. Vous pouvez
aussi mmoriser un emplacement durant la lecture en
maintenant le bouton ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton LOCATE.
Quand vous slectionnez un morceau, le rglage
LOCATE est automatiquement initialis
(001:01.000).

Lecture en boucle
Lors de lenregistrement ou de la lecture dun morceau,
vous pouvez mettre en boucle les pistes MIDI individuelles qui sont reproduites.
A la page P0: Play/REC MIDI Track Loop cochez
Track Play Loop pour les pistes MIDI mettre en
boucle puis utilisez Loop Start Measure et Loop
End Measure pour dfinir la mesure de dpart et de
fin de la plage mettre en boucle.
Si vous cochez Play Intro, les mesures prcdant la
boucle seront lues comme une introduction avant que
la boucle ne commence.
Si vous lancez la reproduction partir de la premire
mesure avec les rglages reprsents dans la copie
dcran ci-dessous, la plage de mesures spcifies est
rpte comme suit. Notez que Play Intro est activ
pour la piste 1 mais pas pour la piste 2.
Mesure

10 11 12 13

Piste 1

Piste 2

10 9

10 9

10 9

10 9

10 9

10 9

Si Play Intro nest pas coch pour la piste 1, la plage


de mesures spcifies se rpte comme suit.
Mesure

10 11 12 13

Piste 1

Piste 2

10 9

10 9

10 9

10 9

10 9

10 9

Track Play
Loop
Mesure initiale
de la boucle
Mesure finale
de la boucle
Play Intro

Le rglage SOLO nest pas mmoris quand vous


sauvegardez le morceau.
Astuce: Vous pouvez activer/couper Exclusive Solo
en maintenant le bouton ENTER enfonc et en pressant
le bouton numrique 1 (si vous ntes pas la page P4
ou P5).

79

Cration de morceaux (mode Sequencer)

La surface de contrle en mode Sequencer


En mode Sequencer, vous pouvez utiliser les neuf curseurs, huit commandes et seize commutateurs de la
surface de contrle pour diter le son de chaque piste
durant la reproduction, pour contrler la fonction
KARMA ou pour transmettre des messages MIDI des
appareils externes.
Si vous utilisez la surface de contrle pour commander
le mixeur durant lenregistrement, vos mouvements
sont enregistrs et reproduits durant la lecture. Si vous
voulez rgler (et enregistrer) les paramtres de mixage
pour plusieurs pistes, utilisez lenregistrement multipiste.
Comme expliqu ci-dessous, vous utilisez les commutateurs CONTROL ASSIGN de la faade pour slectionner les fonctions qui sont pilotes par les curseurs,
commandes et commutateurs.
Vous pouvez aussi visualiser les rglages de la surface
de contrle lcran et les diter. Il peut se rvler pratique dafficher dabord la page P0: Play/REC
Control Surface afin de voir les rglages effectus
avec la surface de contrle.

CONTROL ASSIGN:
TIMBRE/TRACK
Quand TIMBRE/TRACK est slectionn, la surface de
contrle modifie le panoramique, lgaliseur, le dpart
deffet, les rglages Play/Rec/Mute et Solo On/Off
ainsi que le volume de chaque piste MIDI.
Les tmoins droite du bouton TIMBRE/TRACK indiquent si les pistes slectionnes sont les pistes 18 ou
916. Les curseurs, commandes et commutateurs
contrlent la srie de pistes correspondante.
KNOBS: Si vous dsirez visualiser et diter le rglage
Pan pour les huit pistes dun coup, appuyez sur le bouton MIXER KNOBS pour allumer le tmoin INDIVIDUAL PAN et utilisez les commandes pour diter les
rglages de panoramique. A linverse, si vous allumez
CHANNEL STRIP, les commandes contrlent le panoramique, lgaliseur et les dparts deffet pour une
mme piste. Utilisez les commutateurs MIX SELECT
pour slectionner la piste que vous dsirez diter et utilisez les commandes pour faire les rglages.

80

MIX PLAY/MUTE: Ces commutateurs dterminent le


rglage Play/Rec/Mute. Rec est disponible si
Multi REC est activ.
MIX SELECT: Utilisez ces boutons pour slectionner
une piste. Cette piste est alors traite par la tranche de
canal (quand MIXER KNOBS est rgl sur CHANNEL
STRIP) et par Tone Adjust.
Vous pouvez aussi utiliser ces boutons pour changer la
piste Keyboard/Rec, ce qui vous permet de changer
de piste directement partir de la surface de contrle.
Pour cela:
1. Allez sous longlet Control Surface de la page
P0: Play.
2. Rglez CONTROL ASSIGN sur TIMBRE/TRACK
soit avec les boutons en faade, soit avec longlet
lcran.
3. Cochez la case Link KBD/REC Trk to Ctrl Surface situe dans la partie droite de lcran.
Vous pouvez alors utiliser la surface de contrle pour
changer directement la piste Keyboard/Rec.
Si vous appuyez sur le bouton SOLO, les boutons MIX
SELECT dterminent le rglage Solo On/Off. Le
comportement de la fonction Solo dpend du rglage Exclusive Solo.
Remarque: Quand une piste MIDI, une piste audio ou
une entre audio est isole, le tmoin du bouton SOLO
clignote.
Astuce: Pour couper la fonction Solo pour toutes les
pistes, maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc et appuyez sur le bouton SOLO.
Astuce: Pour couper la fonction Mute pour toutes les
pistes, maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc et appuyez sur le bouton TIMBRE/TRACK.

Reproduction de morceaux La surface de contrle en mode Sequencer

AUDIO

EXTERNAL

Quand AUDIO est slectionn, la surface de contrle


modifie le panoramique, lgaliseur, le dpart deffet,
les rglages Play/Rec/Mute et Solo On/Off ainsi
que le volume des entres audio ou des pistes audio.
Les tmoins droite du bouton AUDIO indiquent si ce
sont les entres audio, les pistes 18 ou les pistes audio
916 qui sont actuellement slectionnes. Les curseurs,
commandes et commutateurs pilotent la srie dentres
ou de pistes en question.
KNOBS: Si vous appuyez sur le bouton MIXER
KNOBS pour allumer le tmoin INDIVIDUAL PAN,
les commandes contrlent le panoramique (Pan) des
six entres, des pistes 18 ou des pistes 916. Si le tmoin CHANNEL STRIP est allum et IN est slectionn, les commandes contrlent le panoramique et les
dparts deffet pour une seule entre. Si 18 ou
916 est slectionn, les commandes contrlent le
panoramique, lgaliseur et les dparts deffet pour une
seule piste.
Utilisez les boutons MIX SELECT pour choisir lentre/
la piste que vous dsirez piloter et utilisez les commandes pour cela.
MIX PLAY/MUTE, MIX SELECT: Ces boutons fonctionnent de la mme faon que pour TIMBRE/TRACK,
comme dcrit ci-dessus.

Quand EXTERNAL est slectionn, la surface de


contrle sert transmettre des messages MIDI un
appareil MIDI externe.

RT KNOBS/KARMA
Quand RT KNOBS/KARMA est slectionn, les curseurs et commutateurs de la surface de contrle servent piloter la fonction KARMA.

TONE ADJ/EQ
Quand TONE ADJ/EQ (Tone Adjust) est slectionn,
la surface de contrle sert rgler temporairement le
programme utilis par chaque piste MIDI. Par exemple, pendant que vous crez un son, vous pouvez utiliser cette capacit pour rgler de faon approprie le
son pour votre morceau sans revenir en mode Program; vous pouvez adoucir le son dune basse ou acclrer lattaque dun programme de cordes et obtenir ces
changements en temps rel pendant que le morceau
joue.
Utilisez Track sur le ct droit de lcran pour slectionner la piste MIDI que vous dsirez rgler.
Remarque: Lgalisation nest disponible quen mode Set
List. Pour en savoir davantage, voyez Egaliseur graphique la page 128.

81

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Enregistrement MIDI
Vous pouvez enregistrer jusqu 400.000 vnements (par exemple des notes), jusqu 200 morceaux
et jusqu 999 mesures par morceau.
La rsolution temporelle maximale est de 1/480 units par noire.
Il y a 16 pistes pour les donnes de jeu MIDI et une
piste Master qui contrle la mtrique et le tempo.
Vous pouvez jouer et enregistrer laide de la fonction KARMA et Drum Track.

Vous pouvez jouer et enregistrer laide de la fonction RPPR(Realtime Pattern Play/Recording:


lecture/enregistrement de pattern en temps rel).
Il y a 718 patterns presets intgrs qui sont idaux
pour les pistes de batterie et de plus, vous pouvez
crer jusqu 100 patterns personnels pour chaque
morceau. Ces patterns peuvent tre utiliss comme
des donnes de jeu pour un morceau ou avec la
fonction RPPR.

Prparations pour lenregistrement


Avant de commencer lenregistrement, vous devez
dsactiver la protection de la mmoire (Memory
Protect) en mode Global. Pour en savoir davantage, voyez Protection de la mmoire (Memory
Protect) la page 195.

2. Rglez le volume et la position stro des pistes.


Pan rgle le panoramique de chaque piste et
Volume le volume.
3. Spcifiez le gnrateur de sons et le canal MIDI de
chaque piste MIDI.

Slectionner un morceau
Avant de commencer, il faut slectionner un morceau
vide permettant denregistrer.
1. Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode
Sequencer.
2. Slectionner le premier onglet de la page P0:
Play/REC.
Le nom complet de la page est MIDI Track Prog
Select/Mixer.
3. Appuyez sur le bouton de menu droulant Song
Select.
Le menu droulant Song saffiche.
4. Slectionnez un nouveau morceau dans la liste et
appuyez sur [OK].

Astuce: Set Song Length


Par dfaut, les nouveaux morceaux comprennent 64
mesures. Si vous souhaitez enregistrer plus de 64
mesures, allez la page P4: Track Edit et utilisez la
commande de menu de page Set Song Length.

Rglages de piste
Comme nous allons enregistrer un nouveau morceau
dans cet exemple, nous commencerons par expliquer
comment assigner un programme chaque piste MIDI
et comment faire les rglages de base tels que celui de
volume.
Pour en savoir plus sur les pistes audio, voyez Enregistrement audio la page 95.
1. Assignez un programme chaque piste MIDI.
Utilisez Program Select (page P0: Play/REC
MIDI Track Prog Select/Mixer) pour affecter un
programme chaque piste MIDI.
Vous pouvez appuyer sur le bouton de menu droulant Category et slectionner les programmes par
catgorie.
Vous pouvez copier divers rglages des programmes ou des combinaisons dont les rglages deffets,
KARMA, Tone Adjust etc.
Quand vous assignez un programme, vous pouvez
utiliser Track Select pour slectionner la piste
concerne par les assignations et couter le son.

82

A la page P2: Track Parameters MIDI, Status


dtermine si les diffrentes pistes pilotent le gnrateur de sons interne ou un gnrateur de sons
externe. MIDI Channel dfinit le canal MIDI de
chaque piste.
Normalement, quand vous utilisez le KRONOS
comme un module sonore 16 timbres, slectionnez
INT ou BTH.
Il est gnralement recommand dattribuer des
canaux MIDI diffrents aux pistes 116 avec MIDI
Channel. Les pistes qui sont envoyes au mme
canal MIDI sont audibles simultanment lorsque
lune ou lautre est enregistre ou reproduite.
Status INT: Durant la lecture, le gnrateur de sons
interne du KRONOS joue les donnes MIDI enregistres sur cette piste. Quand vous utilisez le clavier
ou les contrleurs du KRONOS, vous jouez et
contrlez la piste slectionne avec Track Select.
Les donnes MIDI ne sont pas transmises un
appareil externe.
Status EXT, EX2, BTH: Durant la lecture, les donnes MIDI enregistres sur cette piste sont transmises par la prise MIDI OUT afin de piloter un module
de sons externe. Quand vous utilisez le clavier ou
les contrleurs du KRONOS, les donnes MIDI sont
transmises pour piloter le module externe slectionn par Track Select. (Veillez ce que le canal
MIDI du gnrateur de sons externe corresponde au
rglage MIDI Channel des pistes du KRONOS
rgles sur EXT, EX2 ou BTH)
Si Status est rgl sur BTH, les gnrateurs de
sons externe et interne sont pilots.

Enregistrement MIDI Prparations pour lenregistrement

4. Faites les rglages deffets.


Faites les rglages pour chaque effet sous P8: Insert
Effect et P9: Master/Total Effect.
Pour en savoir davantage, voyez Utilisation des
effets dans les combinaisons et morceaux la
page 216.
5. Rglez le tempo et la mtrique.
Pour rgler le tempo, vous pouvez tourner la commande TEMPO ou appuyer sur le bouton TAP
TEMPO selon le rythme voulu. Sinon, vous pouvez
slectionner  (Tempo) la page P0: Play/REC
MIDI Track Prog Select/Mixer (ou une page similaire) et utiliser les contrleurs VALUE pour rgler
le tempo. Rglez Tempo Mode sur Manual.
Ensuite, rglez la mtrique. Dans cet exemple, nous
expliquons comment rgler la mtrique laide du
champ Meter. Normalement, vous spcifiez la
mtrique avant denregistrer la premire piste puis
vous commencez lenregistrement.
a) Appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE et rglez Meter sur **/**.
b) Appuyez sur **/** pour le surligner et utilisez les
contrleurs VALUE pour rgler la mtrique.
c) Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour commencer lenregistrement. Quand le
dcompte sest coul et que le compteur temporel
atteint 001:01.000, appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP pour arrter lenregistrement. La
mtrique que vous avez spcifie a t enregistre
dans la piste master.
Si vous appuyez sur le bouton SEQUENCER
START/STOP durant le dcompte, la mtrique nest
pas enregistre.
6. Rglez REC Resolution comme vous le voulez.
Quand vous enregistrez des donnes MIDI en
temps rel, ce rglage dtermine la correction du
timing, autrement dit, la quantification. Il sapplique aussi lors de lenregistrement de donnes
dautomation audio.
Il naffecte que les donnes MIDI nouvellement enregistres et non les pistes enregistres au pralable.
Par exemple, supposons que vous ayez enregistr en
temps rel quelques croches mais que votre timing
ne soit pas parfait, comme reprsent sur la porte 1
de lillustration ci-dessous. Si REC Resolution
tait rgl sur  quand vous avez enregistr, le
timing est automatiquement corrig comme reprsent sur la porte 2 de lillustration. Si REC Resolution est rgl sur Hi, les notes sont enregistres
telles que vous les avez joues.

   

       
7. Faites dautres rglages si ncessaire.
Vous pouvez rgler les paramtres KARMA (P7:
KARMA, les filtres MIDI (P3: MIDI Filter/Zone)
etc.
Vous pouvez aussi utiliser Tone Adjust pour rgler le son. (Voyez TONE ADJ/EQ la page 81).

Quand vous avez fini ces rglages, la configuration de


base est termine. Vous pouvez alors enregistrer en
suivant la procdure dcrite sous Procdure denregistrement la page 99.

Sauvegarder vos rglages de paramtres de morceau


Vous pouvez sauvegarder les rglages dcrits ci-dessus
sous forme de modle de morceau (Template Song).
Si vous utilisez frquemment les mmes rglages, cela
vous permet de gagner beaucoup de temps. Pour en
savoir davantage, voyez Modle de morceau (Template Song), ci-dessous.

Modle de morceau (Template Song)


Un modle de morceau contient pratiquement toutes
les donnes dun morceau sauf les donnes MIDI et
audio bien sr. Les donnes incluses comprennent la
slection de programmes, les rglages des paramtres
de pistes, deffets et KARMA ainsi que le nom du
morceau et le tempo.
Les modles de morceaux dusine vous permettent de
dmarrer rapidement en utilisant des sons et des effets
slectionns pour diffrents styles de musique. Vous
pouvez aussi crer vos propres modles de morceaux
rassemblant vos sons et rglages favoris.
Notez que les modles de morceaux ne contiennent
pas les donnes MIDI des pistes du morceau et des patterns, les donnes audio ni les rglages dterminant la
faon dont les donnes musicales sont reproduites
comme Meter, Metronome, PLAY/MUTE et
Track Play Loop (mesures initiale et finale comprises).
Durant le chargement dun modle de morceau (Template Song), vous pouvez aussi charger un ou plusieurs
patterns Drum Track.
1. A la page P0: Play/REC, appuyez sur le bouton
de menu de page et slectionnez la commande
Load Template Song.
Une fentre de dialogue apparat.

2. Dans le champ From, choisissez le modle de


morceau charger.
3. Cochez la case Copy Pattern to MIDI Track too?.
Si vous cochez cette case, une fentre de dialogue
apparat automatiquement pour copier un pattern
aprs lexcution de Load Template Song.
Si elle nest pas coche, seul le modle de morceau est
charg.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour charger le
modle ou sur [Cancel] pour annuler lopration.
Quand vous appuyez sur [OK], les rglages du modle
de morceau sont copis dans le morceau en vigueur.

83

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Si loption Copy Pattern to MIDI Track too? a t


coche ltape 3, la fentre Copy Pattern To MIDI
Track souvre.
Cette fentre de dialogue est la mme que celle qui
apparat pour la commande de menu Copy To MIDI
Track.
5. Sous Pattern, slectionnez le pattern copier.
6. Sous To MIDI Track, slectionnez la piste utiliser pour le pattern Drum Track.
7. Sous Measure, entrez la mesure o le pattern
doit dmarrer.
Remarque: Pour chacun des 18 modles prprogramms (Template Songs), la piste 1 est dj assigne
un programme de batterie. (Dans certains, dautres pistes sont galement assignes des programmes de batterie.)
Aprs le nom de pattern de chacun des 718 patterns
presets, le style musical et le nom du programme de
catgorie Drum le plus adapt sont partiellement
affichs. (Dans la VNL (liste de sons), vous trouverez
la liste complte des programmes de batterie.)

En chargeant une piste de batterie et le pattern preset


correspondant, vous pouvez configurer instantanment une piste de batterie adapte chaque modle de
morceau prprogramm.
8. Pour charger le pattern de batterie, appuyez sur le
bouton [OK].
Aprs le chargement du pattern, la valeur du paramtre Measure augmente automatiquement. Vous pouvez alors copier un autre pattern si vous le voulez.
Vous pouvez laborer tout un morceau en alignant successivement diffrents patterns pour les couplets, les
refrains et les transitions.
Quand vous avez fini dajouter des patterns, appuyez
sur le bouton [Exit] et vous avez termin!

Sauvegarder vos propres modles de morceaux


Vous pouvez aussi sauvegarder vos propres modles
de morceaux.
1. Configurez un morceau en choisissant les programmes, les effets, les rglages KARMA, le nom
du morceau etc.
2. A la page P0: Play/REC, appuyez sur le bouton
de menu de page et slectionnez la commande
Save Template Song.
3. Dans le champ To, choisissez une des 16 mmoires Template Song (U0015).
4. Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le modle de
morceau.

Enregistrement MIDI en temps rel


Quand vous avez fini les Prparations pour lenregistrement,, vous pouvez commencer lenregistrement.
Lenregistrement en temps rel vous permet denregistrer votre jeu sur le KRONOS, savoir, les notes que
vous jouez plus les mouvements du joystick, des commandes etc. Il se distingue de lenregistrement pas
pas dcrit dans une section ultrieure.
La procdure par dfaut consiste enregistrer sur une
piste la fois. Alternativement, lenregistrement multipiste permet denregistrer simultanment plusieurs

Emplacement (compteur)

Track Select

84

canaux de donnes sur plusieurs pistes. Cela peut se


rvler pratique pour enregistrer des donnes RPPR,
KARMA ou Drum Track, ou pour enregistrer la
sortie dun squenceur externe en une seule fois.

Rglages pour lenregistrement


Sous Recording Setup de la page P0: Play/REC
Preference, slectionnez une mthode denregistrement en temps rel.

Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI en temps rel

Overwrite

Manual Punch-In

Avec cette mthode, les donnes musicales pralablement enregistres sur une piste sont remplaces par les
nouvelles donnes enregistres. Quand vous utilisez
cette mthode sur une piste dj enregistre, ses donnes musicales sont supprimes et remplaces par les
nouvelles donnes enregistres.
En gnral, cette mthode sert pour enregistrer puis
modifier les rsultats en utilisant dautres types denregistrement en temps rel ou ddition dvnements
MIDI.
1. Utilisez Track Select pour choisir la piste que
vous dsirez enregistrer.
2. Rglez Recording Setup sur Overwrite.

Durant la reproduction du morceau, vous pouvez


appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou
sur une pdale commutateur connecte pour lancer ou
arrter lenregistrement au moment voulu. Avec cette
mthode, les donnes musicales pralablement enregistres sur la piste sont remplaces par les nouvelles
donnes.
1. Utilisez Track Select pour choisir la piste que
vous dsirez enregistrer.
2. Rglez Recording Setup sur Manual Punch In.

3. Sous Location, spcifiez lemplacement o doit


commencer lenregistrement.
4. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
puis appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
Si vous avez conserv le rglage Metronome
Setup par dfaut, le mtronome produit un dcompte de deux mesures puis lenregistrement
dmarre.
Jouez sur le clavier et actionnez les contrleurs
comme le joystick pour enregistrer votre interprtation.
5. Quand vous avez fini de jouer, appuyez sur le
bouton SEQUENCER START/STOP.
Lenregistrement sarrte vous retournez lendroit
o vous avez commenc lenregistrement.
Si vous appuyez sur le bouton PAUSE la place du
bouton SEQUENCER START/STOP, lenregistrement se met en pause. Quand vous appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE, lenregistrement
reprend. Quand vous avez termin, appuyez sur le
bouton SEQUENCER START/STOP pour arrter
lenregistrement.

Overdub
Avec cette mthode, les nouvelles donnes musicales
enregistres sajoutent aux donnes existantes.
Quand vous effectuez ce type denregistrement sur une
piste dj enregistre, les nouvelles donnes enregistres sont ajoutes aux donnes dj enregistres.
Il est prfrable de slectionner ce mode si vous voulez
enregistrer des donnes de commande supplmentaires, enregistrer un pattern de batterie ou enregistrer le
tempo sur la piste master. Avec ce mode, des donnes
peuvent tre ajoutes sans effacer les donnes de jeu
existantes.
1. Utilisez Track Select pour choisir la piste que
vous dsirez enregistrer.
2. Rglez Recording Setup sur Overdub.

3. Pour le reste de la procdure, rfrez-vous aux tapes 35 de Overwrite.

3. Utilisez le compteur pour choisir un endroit situ


quelques mesures avant le point de dpart voulu
pour lenregistrement.
4. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction dmarre.
5. Au point o vous dsirez commencer lenregistrement, appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Lenregistrement dmarre. Jouez sur le clavier et
actionnez les contrleurs comme le joystick pour
enregistrer votre interprtation.
6. Quand vous avez fini denregistrer, appuyez sur le
bouton SEQUENCER REC/WRITE.
Lenregistrement sarrte (mais la reproduction
continue).
Remarque: Au lieu dutiliser le commutateur
SEQUENCER REC/WRITE aux tapes 5 et 6, vous
pouvez utiliser une pdale commutateur branche
la prise ASSIGNABLE SWITCH.
Rglez Foot Switch Assign (page Global P2:
Controllers/Scales) sur Song Punch In/Out.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction sarrte et vous retournez
lemplacement spcifi ltape 3.

Auto Punch-In
Avec cette mthode, commencez par spcifier la zone
renregistrer. Ensuite, lenregistrement se dclenche
automatiquement lendroit choisi. Avec cette mthode, les donnes musicales pralablement enregistres sur la piste sont remplaces par les nouvelles
donnes.
1. Utilisez Track Select pour choisir la piste que
vous dsirez enregistrer.
2. Rglez Recording Setup sur Auto Punch In.

3. Sous M (Auto Punch In Start Measure) M


(Auto Punch In End Measure), spcifiez la zone
enregistrer.
Si, par exemple, vous spcifiez M005M008, lenregistrement se fera sur les mesures 5 8.

85

Cration de morceaux (mode Sequencer)

4. Utilisez le compteur pour choisir un endroit situ


quelques mesures avant le point de dpart voulu
pour lenregistrement.
5. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
puis sur le bouton SEQUENCER START/STOP.
La reproduction dmarre.
Quand vous atteignez la position du dbut de
lenregistrement spcifi ltape 3, lenregistrement
dmarre. Jouez sur le clavier et actionnez les
contrleurs comme le joystick pour enregistrer votre
jeu. Quand vous atteignez le point final de lenregistrement spcifi ltape 3, lenregistrement sarrte
(mais la reproduction continue).
6. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction sarrte et vous retournez la position spcifie ltape 4.

Loop All Tracks


Cette mise en boucle vous permet de poursuivre
lenregistrement en ajoutant des donnes musicales
chaque passage.
La zone spcifie peut tre enregistre en boucle. Cest
idal pour enregistrer des phrases de batterie etc.
1. Utilisez Track Select pour choisir la piste que
vous dsirez enregistrer.
2. Rglez Recording Setup sur Loop All Tracks.
Si Multi REC est coch, Loop All Tracks nest
pas disponible.

3. Sous M (Loop Start Measure) M (Loop End


Measure), spcifiez la zone enregistrer.
Si, par exemple, vous spcifiez M004M008, lenregistrement se fait en boucle de la mesure 4 la
mesure 8.
4. Utilisez le compteur pour choisir un endroit situ
quelques mesures avant le point de dpart voulu
pour lenregistrement.
5. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
puis sur le bouton SEQUENCER START/STOP.
La reproduction dmarre. Ds que vous atteignez le
point de dpart de lenregistrement spcifi ltape
3, celui-ci commence. Jouez sur le clavier et actionnez les contrleurs comme le joystick pour enregistrer votre jeu.
Quand vous avez atteint lemplacement de fin
denregistrement spcifi ltape 3, vous retournez
la position de dpart et lenregistrement se poursuit.
Les donnes musicales enregistres en boucle
sajoutent aux donnes pralablement enregistres.
6. Pendant lenregistrement en boucle, vous pouvez
aussi effacer des donnes musicales dtermines.
Si vous appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE durant lenregistrement en boucle, toutes les
donnes musicales sont supprimes de la piste slectionne tant que vous maintenez le bouton enfonc.

86

En cochant la case Remove Data, vous pouvez


neffacer que les donnes spcifies. Durant lenregistrement en boucle, appuyez sur la note que vous
dsirez supprimer et seules les donnes correspondant ce numro de note sont supprimes tant que
vous garderez la touche enfonce.
De mme, vous pouvez effacer les donnes pitch
bend (de changement de hauteur) en actionnant le
joystick sur le plan horizontal (axe des X) et effacer
les donnes daftertouch en maintenant la pression
sur une touche.
Quand vous tes nouveau prt enregistrer des
donnes musicales, dslectionnez Remove Data.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction sarrte et vous retournez la position de dbut denregistrement spcifie ltape 4.
Si Loop All Tracks est slectionn, la reproduction
normale est galement mise en boucle.

Multi (enregistrement multipiste)


Lenregistrement multipiste vous permet denregistrer
sur plusieurs pistes simultanment, utilisant chacune
un canal diffrent.
1. Dans le coin suprieur droit de lcran, cochez
Multi REC.
2. Effectuez les rglages Recording Setup voulus.
Vous pouvez enregistrer avec Overwrite, Overdub, Manual Punch In ou Auto Punch In.

3. Utilisez le compteur pour spcifier la mesure o


doit commencer lenregistrement.
4. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
5. Pour la piste que vous dsirez enregistrer, appuyez
sur [Play/Rec/Mute] pour afficher Rec.
6. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
Avec les rglages par dfaut de Metronome
Setup, le mtronome produit un dcompte de
deux mesures aprs lequel lenregistrement commence. Maintenant, vous pouvez jouer au clavier et
avec les contrleurs et employer si dsir les fonctions KARMA ou RPPR.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction sarrte et vous retournez la position du dbut de lenregistrement spcifie ltape
4.

Enregistrement MIDI Enregistrement MIDI pas pas (Step Recording)

Exemple denregistrement en temps rel


Dans cet exemple, nous allons assigner un programme
de batterie la piste MIDI 01 et crer le motif de batterie suivant, dune mesure.
Charleston: F#3
Caisse claire: E3
Grosse caisse: C3

1. Crez un nouveau morceau et choisissez un programme de batterie pour la piste 01. Utilisez
Track Select pour slectionner la piste MIDI 01
et vrifiez que vous entendez un programme de
batterie.
2. Allez la page P0: Play/REC Preference. Sous
Recording Setup, choisissez Loop All Tracks
et rglez la boucle sur M001-M001.
Pour en savoir davantage, voyez Loop All Tracks
la page 86.
Avec ce rglage, la mesure 1 peut tre enregistre en
boucle. Les nouvelles donnes enregistres sajoutent chaque passage.
3. Rglez REC Resolution sur .
4. Appuyez sur le bouton SEQUENCE REC/WRITE
puis le bouton START/STOP.
Le mtronome produit un dcompte de deux mesures puis lenregistrement commence.

5. En vous basant sur la porte illustre ci-dessus,


commencez par jouer la note C3 du clavier pour
enregistrer la grosse caisse sur une mesure.
6. Ensuite jouez la note E3 du clavier pour enregistrer la caisse claire sur une mesure puis la note F#3
pour enregistrer la charleston.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.
8. Lancez la reproduction et coutez la partie de batterie enregistre.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP.
Quand vous avez fini dcouter, actionnez nouveau le bouton START/STOP pour arrter la reproduction.
9. Si vous ntes pas satisfait du rsultat, appuyez sur
le bouton COMPARE pour retourner ltat antrieur lenregistrement puis recommencez lenregistrement partir de ltape 4.
Remarque: Quand vous avez fini denregistrer, rglez
Recording Setup sur son rglage gnralement
utilis, cest--dire Overwrite (page P0: Play/
REC Preference).
De plus, la page P0: Play/REC MIDI Track
Loop, cochez Track Play Loop pour la piste MIDI
01 et rglez Loop Start Measure et Loop End
Measure sur 001. Quand vous lancez la reproduction, la premire mesure de la piste MIDI 01 est
reproduite en boucle.

Enregistrement MIDI pas pas (Step Recording)


Lenregistrement pas pas est la mthode denregistrement par laquelle vous spcifiez la dure et la force de
chaque note, le clavier servant spcifier la hauteur de
chaque note MIDI. Vous pouvez utiliser les boutons
[Rest] et [Tie] de la fentre de dialogue pour programmer respectivement les silences et les liaisons.
Lenregistrement pas pas est utile pour crer des rythmiques dune prcision mcanique, pour enregistrer
une phrase qui serait difficile jouer la main en
temps rel ou pour jouer des passages trop compliqus ou rapides pour vous.

Exemple denregistrement pas pas


Dans cet exemple, nous allons assigner un programme
de basse la piste MIDI 02 et enregistrer pas pas la
phrase de basse suivante, comptant deux mesures.

4. Appuyez sur le bouton de menu de page et slectionnez la commande MIDI Step Recording.
Une fentre de dialogue apparat.

1. Choisissez un programme de basse pour la piste


MIDI 02. Utilisez Track Select pour choisir la
piste MIDI 02 et vrifiez que vous entendez un
programme de basse.
2. Allez la page P4: Track Edit Track Edit.
3. Rglez From Measure sur 001.
Avec ce rglage, lenregistrement pas pas commence la mesure 1.

87

Cration de morceaux (mode Sequencer)

5. Dans Step Time, slectionnez (avec Select) la


valeur de note de base pour la programmation des
notes et des silences.
Programmez la premire note C3 comme une  (croche pointe).
Utilisez le bouton radio gauche pour slectionner
.
La plage de valeurs de note disponibles va de la
ronde () la triple croche ().
Pour entrer une note pointe, slectionnez . avec
le bouton radio correspondant de droite.
Vous pouvez utiliser 3 pour un entrer un triolet. Si
vous voulez utiliser la dure de note non modifie
telle que slectionne dans la colonne de gauche,
choisissez -.
Note Duration donne la dure relle de production de la note. Des valeurs faibles produisent une
note joue staccato et des valeurs leves une note
joue legato. Pour cet exemple, laissez ce rglage
inchang.
Note Velocity est la dynamique (force de jeu);
plus la valeur est leve, plus le volume est fort.
Rglez ce paramtre sur Key.
Si vous slectionnez Key, la valeur de dynamique
correspond la force que vous avez exerce sur la
touche.
6. Sur le clavier, actionnez puis relchez la premire
note C3 programmer.
Les donnes que vous entrez apparaissent lcran
sous forme de valeurs numriques. En haut droite,
laffichage Measure 001 Beat Tick 01.000 change et
indique Measure 001 Beat Tick 01.360. Cela correspond lemplacement de la note suivante.
7. Entrez les notes restantes comme dcrit dans les
tapes 5 et 6 (vous avez dj entr la premire note
C3).
En plus des mthodes dcrites aux tapes 5 et 6,
vous pouvez aussi utiliser les mthodes de programmation suivantes.
Pour entrer un silence, appuyez sur le bouton
[Rest]. Vous entrez ainsi un silence dune dure correspondant la valeur Step Time slectionne.
Pour modifier la dure dune note, vous pouvez
modifier la valeur Step time avant dentrer la
note. Toutefois, si vous dsirez seulement lier la
note la suivante (tie), appuyez sur le bouton
[Tie]. La note entre au pralable est alors allonge
de la dure slectionne avec Step time.
Pour supprimer une note ou un silence programm, appuyez sur le bouton Step Back. La note
entre en dernier lieu est supprime.
Pour entrer un accord, actionnez simultanment les
touches composant laccord voulu. Mme si vous
ne les actionnez pas simultanment, toutes les touches enfonces avant que vous nayez relch
dautres touches du clavier sont programmes la
mme position et constituent un accord.
Si vous voulez vrifier la hauteur de la note
entrer, appuyez sur le bouton PAUSE. Quand vous
actionnez une touche dans cet tat, vous entendez
la note mais celle-ci nest pas entre. Appuyez
nouveau sur le bouton PAUSE pour annuler la
pause denregistrement et reprendre lentre des
notes.

88

Note

Step
Time:
.3-

Step
Time:
slection

Touche,
bouton

Measure/
Beat Tick

C3

Touche C3

001 / 01.000

G3

Touche G3

001 / 01.360

Bouton [Rest] 001 / 02.000

Touche C4

Bouton [Rest] 001 / 03.000

C4

Touche C4

001 / 03.120

D3

Touche D3

001 / 03.240

Eb3

Touche E3

001 / 04.000

E3

Touche E3

001 / 04.240

F3

Touche F3

002 / 01.000

Bouton [Rest] 002 / 01.120

Touche C3

Bouton [Rest] 002 / 02.000

F2

Touche F2

002 / 02.240

Tie

Bouton [Tie]

002 / 03.000

F2

Touche F2

002 / 03.240

Bouton [Rest] 002 / 03.360

A2

Touche A2

002 / 04.000

A3

Touche A3

002 / 04.240

Bouton [Rest] 002 / 04.360

C4

C3

001 / 02.240

002 / 01.360

8. Quand vous avez fini denregistrer, appuyez sur le


bouton [Done].
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour lancer la lecture.
Affichez la page P0: Play/REC MIDI Track Loop,
cochez Track Play Loop pour la piste MIDI 02
puis rglez Loop Start Measure sur 001 et
Loop End Measure sur 002. La piste MIDI 02
joue les mesures 1-2 en boucle.
9. Si vous ntes pas satisfait du rsultat, appuyez sur
le bouton COMPARE pour retourner ltat antrieur lenregistrement puis recommencez lenregistrement partir de ltape 4.
Quand vous commencez lenregistrement pas pas,
toutes les donnes de la piste MIDI situes aprs la
mesure o vous commencez enregistrer sont effaces. Ne loubliez pas si vous partez dune mesure
situe en cours de morceau.
Si vous dsirez copier des donnes dans une mesure
contenant dj des donnes, effectuez lenregistrement pas pas dans une piste MIDI vide puis utilisez les commandes de menu Move Measure ou
Copy Measure.
Si vous voulez diter ou ajouter quelque chose aux
donnes enregistres, utilisez la fonction MIDI
Event Edit.

Enregistrement MIDI Enregistrement du son dune combinaison ou dun programme

Enregistrement du son dune combinaison ou dun programme


Voici comment copier facilement les rglages dune
combinaison ou dun programme puis enregistrer avec
ce son.
Quand vous jouez en mode Program ou Combination,
vous pouvez copier les rglages du programme ou de
la combinaison avec la fonction Auto Song Setup
dans un morceau. Vous pouvez aussi utiliser les commandes de menu du mode Sequencer Copy From
Combi et Copy from Program.

Auto Song Setup


Vous pouvez utiliser la fonction Auto Song Setup
avec des programmes et des combinaisons. Dans cet
exemple, nous allons utiliser une combinaison.
1. Sauvegardez dventuels changements apports
la combinaison.
Si vous avez chang des rglages (mme aussi simples
que le panoramique ou le volume des Timbres), sauvegardez-les avec Update Combination ou Write
Combination avant de poursuivre.
2. Maintenez enfonc le bouton ENTER et appuyez
sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record apparat.
3. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter lopration Auto Song Setup.
Le KRONOS passe automatiquement en mode Sequencer et applique les rglages de la combinaison au premier morceau inutilis.
4. Vous passez automatiquement en attente denregistrement et le mtronome dmarre en fonction
des rglages de la page P0: Play/REC Preference.
5. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour lancer lenregistrement en temps rel.
Quand vous avez fini denregistrer, appuyez nouveau sur le bouton START/STOP.

Auto Song Setup et combinaisons: dtails


Avec des combinaisons, Auto Song Setup est en fait
un raccourci permettant dutiliser la commande de
menu Copy From Combi avec les rglages suivants:
IFXs-All, MFXs et TFXs cochs
Multi REC coch

Auto Song Setup et programmes: dtails


Avec des programmes, Auto Song Setup est en fait
un raccourci permettant dutiliser la commande de
menu Copy From Program avec les rglages suivants:
IFXs-All, MFXs et TFXs cochs
with KARMA coch
To rgl sur MIDI Track 01
KARMA Module rgl sur A
With Drum Track rgl sur Track 10
De plus, plusieurs paramtres de morceau sont modifis:
Multi REC coch
Les pistes MIDI 1 et 10 sont rgles sur REC.

Configuration en mode Sequencer


(Copy From Combination et Copy From
Program)
En mode Sequencer, vous pouvez utiliser les commandes Copy From Combi et Copy From Program du
menu de la page pour configurer un morceau sur base
des rglages dune combinaison ou dun programme.
Dans cet exemple, nous expliquerons comment configurer un morceau bas sur une combinaison.
Remarque: Rglez le canal MIDI Global (MIDI Channel, page Global P1: MIDI MIDI) sur 01.
1. Slectionnez un morceau nouveau et vide.
2. Slectionnez la commande Copy From Combi
dans le menu de page.
Une fentre de dialogue apparat.

Slectionnez le programme ou la combinaison


copier (cest--dire la source).
Nous allons aussi copier les rglages deffets de la
combinaison. Cochez donc IFXs-All, MFXs et
TFXs.
Cochez Multi REC Standby. Status est automatiquement rgl sur REC pour les pistes MIDI
ncessaires pour enregistrer cette combinaison.
Appuyez sur [OK] pour excuter la copie.
Noubliez pas que lexcution de cette commande
modifie automatiquement le rglage Play/Rec/
Mute des pistes. La case Multi REC est coche.
3. Commencez lenregistrement.
Appuyez sur le bouton LOCATE pour rgler la position sur 001:01.000.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
puis sur le bouton SEQUENCER START/STOP.
Remarque: Si vous jouez sur le clavier durant le dcompte prcdant lenregistrement, les fonctions
KARMA et Drum Track commencent jouer
ds que lenregistrement dmarre.
4. Enregistrez votre interprtation.
5. Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton
SEQUENCER START/STOP.
Si vous avez fait une erreur ou dsirez recommencer
lenregistrement, vous pouvez utiliser la fonction
Compare (appuyez sur le bouton COMPARE)
pour recommencer lenregistrement autant de fois
que ncessaire. Quand vous utilisez Compare, la
case Multi REC est dslectionne: il faut donc la
cocher nouveau.

89

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Enregistrement de plusieurs pistes MIDI depuis un squenceur externe


1. Assurez-vous que la prise MIDI OUT de votre squenceur externe est relie la prise MIDI IN du
KRONOS.
Si ce nest pas le cas, mettez les appareils hors tension, tablissez la connexion puis remettez-les sous
tension.
2. A la page Global P1: MIDI MIDI, rglez MIDI
Clock sur External MIDI. Avec ce rglage, le
KRONOS se synchronise sur les messages dhorloge MIDI venant de votre squenceur externe.
Vrifiez que Receive Ext. Realtime Commands
est coch.

3. Crez un nouveau morceau en mode Sequencer et,


la page P0: Play/REC Preference, cochez la
case Multi REC. Rglez Recording Setup sur
Overwrite.

90

4. Appuyez sur [Play/Rec/Mute] pour slectionner


REC pour les pistes enregistrer.
Pour les pistes que vous ne dsirez pas enregistrer,
slectionnez Play ou Mute.
Astuce: Vous pouvez aussi contrler le rglage Play/
Rec/Mute dans la section de mixage en faade ou
la page P0 Control Surface de lcran. (Voyez La
surface de contrle en mode Sequencer la page 80)

5. A la page P2: Track Parameters MIDI, utilisez


MIDI Channel pour spcifier le canal MIDI de
chaque piste.
Rglez le canal MIDI de chaque piste du KRONOS
pour quil corresponde au canal MIDI de chaque
piste du squenceur externe. Les donnes du canal
correspondant sont enregistres sur chaque piste du
KRONOS.
Vrifiez que Status est rgl sur INTou BTH.
6. Appuyez sur le bouton LOCATE pour rgler la
position sur 001:01.000.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
pour passer en mode dattente denregistrement.
8. Lancez le squenceur externe.
Le squenceur du KRONOS commence automatiquement lenregistrement lorsquil reoit le message
de dmarrage (MIDI Start) transmis par le squenceur externe.
9. Quand la lecture est termine, arrtez le squenceur externe.
Le squenceur du KRONOS arrte automatiquement lenregistrement la rception du message
darrt (MIDI Stop) transmis par le squenceur
externe. Vous pouvez aussi arrter lenregistrement
en appuyant sur le bouton SEQUENCER START/
STOP du KRONOS.
Vous pouvez ensuite couter la squence enregistre:
10.A la page Global P1: MIDI, rglez MIDI Clock
sur Internal.
11.Rglez Tempo Mode sur Auto.
12.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour lancer la reproduction.
Remarque: Si les sons corrects ne sont pas slectionns quand vous lancez la reproduction, vous pouvez rsoudre le problme en utilisant la commande
MIDI Event Edit du menu de la page P4: Track
Edit pour re-spcifier les donnes de changement
de programme.

Enregistrement MIDI Enregistrement dvnements exclusifs (SysEx)

Enregistrement dvnements exclusifs (SysEx)


Les messages exclusifs (SysEx) reus dun appareil
MIDI externe ou les changements de paramtres produits quand vous ditez un paramtre de piste MIDI,
un paramtre de piste audio ou un paramtre deffet
peuvent tre enregistrs en temps rel sur nimporte
quelle piste MIDI.
Durant la reproduction, les messages exclusifs enregistrs pilotent les paramtres de piste et les paramtres
deffets du morceau, et peuvent tre envoys des
appareils MIDI externes.
Remarque: Vous pouvez utiliser la commande de menu
Put Effect Setting to Track pour insrer un vnement SysEx changeant les rglages dun effet dinsertion,
dun effet Master ou de leffet Total la position voulue
sur une piste. Cet vnement entrane un changement
automatique de ces rglages durant la reproduction.

Slectionnez la piste MIDI 01 avec Track Select.


Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
puis sur le bouton START/STOP et enregistrez une
phrase denviron 16 mesures.
2. Slectionnez la piste MIDI 09 avec Track Select
et enregistrez les changements de rglages voulus.
Remarque: Pour cet exemple, slectionnez une piste
vide. Pour enregistrer sur une piste qui contient dj
des donnes, rglez le paramtre Recording
Setup (page P0:Play/REC Preference) sur
Overdub, comme dcrit la page 85.

Les messages exclusifs GM, XG et GS peuvent tre


enregistrs sur une piste mais le gnrateur de sons
du KRONOS ignore ces messages.

Enregistrement de changements de paramtres internes


Vous pouvez utiliser les messages SysEx pour lautomation des paramtres deffets et de programmes
internes du KRONOS.
A titre dexemple, nous allons enregistrer une courte
phrase sur la piste 1, y ajouter un effet dinsertion puis
enregistrer des changements de paramtres pour cet
effet sur une piste non utilise.
Remarque: Pour enregistrer des messages exclusifs de
systme, assurez-vous que le rglage Enable Exclusive de la page Global P1: MIDI MIDI est coch.

Slectionnez la piste MIDI 09 avec Track Select.


Ensuite, appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE puis sur le bouton START/STOP et commencez lenregistrement.
A linstant voulu durant lenregistrement, rglez le
ou les paramtres dont vous dsirez enregistrer les
changements en temps rel.
Slectionnez un autre effet pour IFX1 la page P8:
Insert Effect Insert FX et ditez les valeurs du
paramtre deffet ou utilisez les commandes Tone
Adjust de la page P0: Play/REC Control Surface
pour diter le son en temps rel.

1. Slectionnez le programme dsir pour la piste


MIDI 1 et envoyez-le IFX1. Puis enregistrez une
phrase denviron 16 mesures.
A la page P0: Play/REC MIDI Track Prog Select/
Mixer, utilisez Program Select pour choisir le
programme pour la piste MIDI 01.
A la page P8: Insert Effect MIDI Routing1,
rglez le paramtre de la piste MIDI 01 Bus Select
(IFX/Indiv. Out Assign) sur IFX1. Puis la page
P8: Insert Effect Insert FX, slectionnez leffet
dsir pour IFX1.

91

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Emplacement

Affichage dvnement

Les vnements exclusifs ne peuvent pas tre transforms en dautres types dvnements. Linverse
nest pas possible non plus.

3. Arrtez lenregistrement.
Remarque: Les messages SysEx sont toujours enregistrs sur la piste choisie avec Track Select. Dans
cet exemple, ils sont enregistrs sur la piste MIDI 9.
Remarque: La page MIDI Event Edit affiche les
vnements exclusifs (SysEx) enregistrs et leur
position. Les vnements exclusifs sont affichs
sous lintitul EXCL.
Pour les visualiser, allez la page P4: Track Edit
Track Edit et slectionnez la commande MIDI
Event Edit dans le menu de la page. Ensuite, dans
la fentre de dialogue Set Event Filters, cochez
Exclusive et appuyez sur le bouton [OK].

4. Si vous affichez une page (par exemple, P8: Insert


Effect) qui indique les paramtres que vous avez
rgls en temps rel, vous pouvez voir les changements enregistrs se produire durant la reproduction du morceau.

Messages exclusifs pouvant tre enregistrs en


temps rel
Les messages exclusifs suivants peuvent tre enregistrs en temps rel:
Messages exclusifs reus dun appareil MIDI
externe
Changements de paramtre en mode Sequencer
Messages exclusifs universels de volume Master
assigns une pdale dexpression ou une commande

Enregistrement de patterns

92

Enregistrement et dition de patterns

Enregistrement de patterns en temps rel

Vous pouvez enregistrer des patterns de deux faons:


en temps rel ou en pas pas. Lenregistrement de pattern en temps rel diffre de lenregistrement de morceau en temps rel car vous ne pouvez utiliser que le
type denregistrement en boucle (Loop).
Vous pouvez diter les patterns en utilisant les oprations Event Edit pour modifier les donnes enregistres ou insrer de nouvelles donnes. Vous pouvez
aussi utiliser la commande de menu Get From MIDI
Track pour convertir une plage de donnes de jeu
dune piste MIDI en un pattern. A linverse, vous pouvez utiliser la commande de menu Put to MIDI
Track ou Copy to MIDI Track pour placer les donnes de jeu du pattern (tablir un lien avec elles) ou les
copier physiquement dans une piste MIDI.
Vous pouvez aussi utiliser vos patterns pour la piste de
batterie laide de la commande de menu Convert to
Drum Track Pattern la page P5: Pattern/RPPR.

Voici comment enregistrer un pattern en temps rel.


Les patterns utilisateur sont accessibles via la fonction
RPPR de la mme faon que les patterns presets, et
peuvent tre copis dans un morceau ou y tre placs.
Les donnes de jeu dune piste peuvent galement tre
copies dans un pattern.
Pour lenregistrement en temps rel, le pattern ayant le
nombre de mesures spcifi est reproduit en boucle et
vous permet dajouter des donnes musicales chaque
passage.
1. Crez un nouveau morceau en suivant la procdure dcrite sous Prparations pour lenregistrement la page 82 puis assignez la piste le programme utilis par le pattern.
2. Affichez la page P5: Pattern/RPPR Pattern Edit
(voyez le schma ci-dessous).
3. Utilisez Track Select pour choisir la piste denregistrement du pattern.
Le pattern utilise le son du programme et les autres
rglages de la piste slectionne.

Enregistrement MIDI Enregistrement de patterns

4. Rglez Pattern (Pattern Bank) sur User et Pattern Select sur U00.
Les patterns utilisateur U00U99 peuvent tre crs
pour chaque morceau.
5. Slectionnez la commande Pattern Parameter
dans le menu de page.
Une fentre de dialogue apparat.

6. Spcifiez le nombre de mesures du pattern en


rglant Length sur 04 (4 mesures) et choisissez
la mtrique avec Meter (4/4 pour cet exemple).
Appuyez sur [OK].
7. Si ncessaire, rglez REC Resolution pour appliquer une quantification en temps rel.
8. Commencez lenregistrement en temps rel.
La mthode denregistrement est la mme quavec
loption Loop All Tracks. (Voyez Loop All
Tracks la page 86).

Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE


puis sur le bouton SEQUENCER START/STOP.
Aprs le dcompte, lenregistrement du pattern
commence. Jouez sur le clavier et actionnez le joystick ainsi que les autres contrleurs pour enregistrer
votre interprtation.
Quand vous atteignez la fin du pattern, le squenceur retourne au dbut du pattern et poursuit lenregistrement. Si vous continuez enregistrer, les nouvelles donnes sajoutent aux donnes enregistres
au pralable.
9. Si vous dsirez supprimer des donnes spcifiques tout en continuant lenregistrement du pattern, vous pouvez actionner le commutateur
SEQUENCER REC/WRITE ou cocher la case
Remove Data.
Pour en savoir plus, voyez ltape 6 sous Loop All
Tracks la page 86.
10.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.
Si vous faites une erreur ou dcidez de r-enregistrer, appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement puis appuyez
sur le bouton COMPARE. Recommencez ensuite la
procdure denregistrement de pattern partir de
ltape 8.

Pattern Select

93

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Enregistrer des commandes de contrle


dans un pattern
Pour enregistrer des commandes de contrle dans un
pattern, vous devez initialiser le contrleur au sein du
pattern. Si vous oubliez cela, une commande de
contrle peut rester bloque quand vous placez le
pattern dans un morceau ou utilisez la fonction RPPR
pour reproduire le pattern. Toutefois, les commandes
de contrle suivantes sont automatiquement initialises (et retrouvent les valeurs suivantes) quand le morceau ou la fonction RPPR cesse la reproduction du pattern ou quand la reproduction est arrte.
Contrleur

Valeur initialise

Contrleur

Valeur initialise

Maintien/Sustain (enveloppe) (CC70)

64 (centre)

Niveau de rsonance (CC71)

64 (centre)

Relchement/Release (enveloppe) (CC72) 64 (centre)


Attaque (enveloppe) (CC7373)

64 (centre)

Frq. de coupure LPF (CC74)

64 (centre)

Decay/chute (enveloppe) (CC75)

64 (centre)

Vitesse du LFO1 (CC76)

64 (centre)

Intensit du LFO1 (hauteur) (CC77)

64 (centre)

Retard du LFO1 (CC78)

64 (centre)

Intensit de lenv. du filtre (CC79)

64 (centre)

Modulation SW1 (CC80)

00 (zro)

Modulation SW2 (CC81)

00 (zro)

Modulation 1 (CC01)

00 (zro)

Modulation 2 (CC02)

00 (zro)

Expression (CC11)

127 (max.)

Ruban (CC16)

64 (centre)

Commutateur Damper (CC64)

00 (zro)

Enregistrement de pattern avec la fonction KARMA

Commutateur Sostenuto (CC66)

00 (zro)

Commutateur Soft (CC67)

00 (zro)

Si la fonction KARMA est assigne la piste slectionne avec Track Select, vous pouvez enregistrer les
donnes de phrase KARMA dans le pattern.

Aftertouch canal

00 (zro)

Pitch Bend

00 (zro)

Autres possibilits denregistrement


Enregistrement multipiste avec les fonctions KARMA et Drum Track
Vous pouvez effectuer un enregistrement multipiste
avec les donnes de jeu gnres par la fonction
KARMA et/ou laccompagnement de batterie
(Drum Track). Pour en savoir davantage, voyez Utilisation de la fonction KARMA en mode Sequencer
la page 244.

Enregistrement multipiste avec la fonction


RPPR
Vous pouvez effectuer un enregistrement multipiste
avec les donnes de jeu gnres par la fonction
RPPR. Pour en savoir davantage, voyez Fonction
RPPR (Realtime Pattern Play/Record) la page 112.

94

Enregistrement de changements de rglages Pan, EQ, Volume ou des paramtres


Tone Adjust dune piste MIDI avec la surface de contrle
Durant lenregistrement en temps rel, vous pouvez
utiliser la surface de contrle pour changer les rglages
de panoramique, dgalisation, de volume ou des paramtres Tone Adjust et enregistrer ces changements
afin quils soient restitus durant la reproduction.
Si vous voulez enregistrer les changements de rglages
de plusieurs pistes simultanment, utilisez lenregistrement multipiste.
Remarque: Les changements effectus avec la surface de
contrle sont transmis sous forme de commandes de
contrle (CC) ou de commandes SysEx. Pour enregistrer
ces changements, les options Enable Control Change
et Enable Exclusive doivent tre slectionnes la
page Global P1: MIDI MIDI. Passez en mode Global
et vrifiez si ces options sont slectionnes.

Enregistrement audio Prsentation de lenregistrement audio

Enregistrement audio
Prsentation de lenregistrement audio
Il y a 16 pistes audio. Celles-ci permettent un enregistrement de donnes PCM en format 16 ou 24 bits
linaire dune dure maximale de 80 minutes.
Les donnes dautomation (volume, panoramique,
galisation, dparts 1/2) peuvent tre enregistres
pour chaque piste.
Vous pouvez couter jusqu 16 pistes simultanment et enregistrer jusqu 4 pistes simultanment.
La fonction Stereo Pair vous permet de runir
deux pistes comme une paire pour lenregistrement, les rglages et ldition.
Vous pouvez choisir parmi un large ventail de bus
internes comme sources denregistrement: les
entres audio 12, S/P DIF, USB, bus REC 14, les
sorties principales L/R ou les sorties individuelles
14 (oui, vous pouvez enregistrer directement les
sorties, en restant dans le domaine numrique). Les
options de routage du signal sont aussi trs flexibles: vous pouvez, par exemple, traiter des sources
audio externes avec des effets et enregistrer le rsultat.
Quand vous enregistrez, un vnement audio et
des donnes de positionnement (rgion) sont
crs et affects la piste. Les donnes de rgion
contiennent un lien vers le fichier WAVE (donnes
audio) enregistr sur le disque dur. Vous pouvez
modifier ces donnes de diverses faons comme,
par exemple, en changeant lemplacement de
lvnement ou en ditant/remplaant les donnes
de rgion (positionnement ) ou le fichier WAVE.
Lenregistrement par punch in/out automatique ou
manuel est possible.

La fonction Rehearsal vous permet de vous


entraner effectuer un punch in/out sans enregistrer.
Vous pouvez utiliser le mixeur de la surface de
contrle pour rgler le volume, le panoramique etc.
des pistes audio, et enregistrer ces oprations
comme des vnements dautomation pour que les
changements de panoramique et de volume soient
restitus durant la reproduction.
Lors de lenregistrement de pistes audio, MIDI
Clock doit tre rgl sur Internal.

Evnements audio et rgions dans une


piste audio
Quand vous enregistrez une piste audio, les donnes
audio sont enregistres directement sur le disque
interne, sous forme de fichier WAVE. Des donnes de
positionnement (rgion) sont galement gnres;
cette rgion contient les informations spcifiant la partie du fichier WAVE reproduire. De plus, un vnement audio assignant cette rgion est galement cr;
il dtermine lemplacement des donnes audio dans le
morceau.
Quand la lecture atteint un point du morceau o un
vnement audio se trouve, le fichier WAVE se trouvant sur le disque est reproduit comme spcifi par
lvnement audio et la rgion. En dautres termes, les
donnes audio ne sont pas reproduites sil manque
lvnement audio, la rgion ou le fichier WAVE.
Veuillez noter que les vnements audio et les
rgions peuvent tre supprims par dition
dvnement audio ou de rgion et peuvent aussi
tre facilement perdus si vous teignez linstrument

SONG00

Piste audio 01

Paramtres

Donnes de
jeu

Evnements audio
Dmarrage, volume, no. de rgion
Evnements dautomation
Volume, Pan, Send, EQ

Piste audio 02

Paramtres

Donnes de
jeu

Evnements audio
Dmarrage, volume, no. de rgion
Evnements dautomation
Volume, Pan, Send, EQ

Disque dur

NEWFIL_A

Rgion00

Rgion01

Rgion02

Rgion

SONG000

ATRACK01

GUITAR1.WAV
GUITAR2.WAV

ATRACK02

VOICE1.WAV

0000: Guitar1
Song No.: Song00
Track No.: Track01
Allow Tempo: On
Tempo: 120
Start: 000
End: 95999
Anchor Point: 0
Wave Name: GUITAR1.WAV
0001: Guitar2

NEWFILE.SNG

NEW SONG

Tracks

0002: Voice1

PATTERN 00

Regions

TRK01_00
TRK01_01
TRK02_00

95

Cration de morceaux (mode Sequencer)

avant de sauvegarder vos donnes sur disque. Si


seul le fichier WAVE reste sur le disque, il
consomme de la mmoire sans raison; nous vous
conseillons donc dexcuter la commande Delete
Unused WAV Files pour supprimer les fichiers non
utiliss et librer de lespace.

Stockage de donnes audio sur le disque


Quand vous sauvegardez des morceaux sur disque, ils
sont stocks dans un fichier .SNG. Ce fichier .SNG
contient toutes les donnes du mode Sequencer,
savoir tous les morceaux de la mmoire, sauf les
fichiers audio apparents.
Quand vous sauvegardez un fichier .SNG, ses fichiers
audio apparents sont stocks dans un dossier distinct.
Ce dossier est cr automatiquement au sein du mme
dossier que celui contenant le fichier .SNG. (Il est galement cr si vous chargez un fichier .SNG nayant pas
de dossier audio apparent.) Le nom du dossier est
constitu du nom du fichier .SNG suivi par _A (pour
Audio).
Pour un fichier .SNG baptis WAMOZART.SNG, par
exemple, le dossier audio est appel
WAMOZART_A.
Le dossier principal contient des sous-dossiers pour
chaque morceau appels SONG000, SONG001 etc.
Ceux-ci, leur tour, contiennent des sous-dossiers
pour chaque piste audio appels ATRACK01,
ATRACK02 etc. Au sein de chaque sous-dossier de
piste, chaque prise audio individuelle est sauvegarde
sous forme de fichier WAVE.

Dplacer ou renommer des fichiers audio et .SNG


ensemble
Si vous dplacez ou renommez un fichier .SNG, veillez
dplacer ou renommer aussi son dossier audio apparent. Le dossier audio principal doit se trouver dans le
mme dossier que le fichier .SNG et doit tre nomm
de la faon dcrite ci-dessus.

Fichiers audio temporaires


Si vous enregistrez un nouveau morceau et si vous ne
lavez pas encore sauvegard sous forme de fichier
.SNG, les fichiers audio sont stocks dans un emplacement temporaire du disque. La structure de dossier est
la mme que celle dcrite ci-dessus si ce nest que le
dossier audio principal est appel TEMP.
Quand vous sauvegardez le ou les morceaux dans un
fichier .SNG, ces dossiers et fichiers audio sont automatiquement copis dans le nouveau dossier _A.
Dautre part, si pour une raison ou une autre, vous
navez pas sauvegard les donnes avant la mise sous
tension de linstrument, vous pouvez rcuprer ces
fichiers audio lors de la prochaine mise sous tension en
procdant de la faon suivante.

Rcupration de fichiers audio temporaires


Sil existe des fichiers audio temporaires datant de la
dernire session, la fentre de dialogue suivante apparat lors de la mise sous tension du KRONOS:
/TEMP folder detected.
This folder may contain unsaved WAVE files from a
previous audio track recording session.
Do you want to restore the /TEMP folder, or delete it
from the disk?
[Restore] [Delete]
Si vous navez pas lintention dutiliser les fichiers
WAVE, nous vous conseillons de les supprimer pour
viter quils nencombrent le disque interne. Pour les
supprimer, appuyez sur le bouton [Delete].
Si vous voulez conserver ces fichiers, appuyez sur le
bouton [Restore].
Notez que sil est possible de rcuprer les fichiers
audio de cette faon, les autres donnes squenceur
sont irrcuprables.

Rglages dentre audio et slection de source denregistrement


Use Global Setting
Vous pouvez configurer les entres audio sparment
pour chaque morceau si vous le voulez. Sinon, vous
pouvez utiliser le rglage Global, effectu la page
Global P0: Basic Setup Audio.
Si loption Use Global Setting est active, le morceau utilise ces rglages Global et tous les autres
paramtres sous Audio Input sont affichs en gris.

Rglages Audio Input


Comme les modes Program et Combination, le mode
Sequencer dispose dun mixeur pour les entres audio
analogique, USB et S/P DIF. Vous pouvez lutiliser
pour mixer et traiter les signaux dentre avant lenregistrement. Il vous permet, par exemple, de mixer plusieurs entres et de les envoyer un mme bus REC ou
de traiter une entre avec des effets puis denregistrer
le signal trait.
Vous pouvez galement ignorer les rglages de mixage
et enregistrer directement le signal des entres.

96

Enregistrement audio Rglages dentre audio et slection de source denregistrement

Input 1 & 2 sont les signaux dentre audio analogiques arrivant aux prises INPUT 1 & 2. Pour en savoir
davantage, voyez Entres audio analogiques AUDIO
INPUTS la page 9.
USB 1 & 2 sont les canaux gauche et droit de lentre
audio USB. Pour en savoir davantage, voyez Prises
USB la page 9.
S/P DIF L & S/P DIF R sont les canaux gauche et droit
de lentre optique S/P DIF. Pour en savoir davantage,
voyez S/P DIF IN & OUT la page 10.

Bus Select (IFX/Indiv.)


Ce paramtre dtermine le bus de sortie pour chaque
signal audio.
Off: Le signal dentre audio externe nest envoy
aucun bus. Toutefois, vous pouvez toujours lenregistrer directement en utilisant le rglage REC Source
de la page P0: Play/REC Audio Track Mixer afin de
choisir une entre externe (Audio Input 1/2, S/P DIF L/
R, USB 1/2) pour lenregistrement.
L/R: Le signal dentre audio externe est envoy au bus
L/R. Choisissez cette option lorsque vous dsirez que
dautres signaux tels que le gnrateur de sons interne
du KRONOS soient enregistrs en mme temps quune
source audio externe. Rglez REC Source sur L/R.
IFX112: Le signal dentre audio externe est envoy au bus
IFX112. Slectionnez cette option si vous voulez ajouter
un effet dinsertion durant lenregistrement. Rglez REC
Source en fonction du rglage post-IFX Bus Select.
14: Le signal dentre audio externe est envoy en
mono la sortie individuelle slectionne.
1/2 & 3/4: Le signal dentre audio externe est envoy via
Pan en stro aux paires INDIVIDUAL 1/2 ou 3/4. Rglez
REC Source sur le rglage INDIV. correspondant.
Sachez que si vous faites passer Bus Select (IFX/
Indiv.) de Off L/R ou IFX, le niveau de sortie aux prises AUDIO OUT L/MONO et R ou au casque peut augmenter brutalement. Soyez prudent.

FX Ctrl Bus (FX Control Bus)


Ceci envoie le signal dentre audio externe au bus de
contrle deffets FX Control (deux canaux stro (FX
Ctrl1, 2)).

REC Bus
Ceci envoie le signal dentre audio externe aux bus
REC (quatre canaux mono: 1, 2, 3, 4).
Les bus REC sont des bus internes ddis lenregistrement que vous pouvez utiliser pour enregistrer ou
chantillonner des pistes audio.
Lenregistrement devient possible si vous choisissez un
bus denregistrement (REC bus) comme bus source
(Source Bus). Par exemple, vous pouvez utiliser les
bus REC pour nenregistrer que la source dentre audio
accompagnant le morceau produit par le bus L/R (cest-dire enregistrer la source entrante mais pas la reproduction du morceau). Vous pouvez aussi mixer plusieurs
entres audio et les envoyer aux bus REC ou mixer le
signal direct des entres audio et le signal post-IFX et les
envoyer aux bus REC pour enregistrer le rsultat.
Off: Le signal nest pas envoy aux bus REC. En gnral, vous pouvez le laisser sur Off.
1, 2, 3, 4: Le signal dentre audio externe est envoy au
bus REC spcifi. Le rglage Pan est ignor et le
signal est envoy en mono.

1/2, 3/4: Le signal audio externe est envoy aux bus


REC en stro. En fonction du rglage Pan, il est
envoy en stro aux bus 1 et 2 ou 3 et 4.

Send1 (to MFX1), Send2 (to MFX2)


Ces paramtres spcifient le niveau de dpart du signal
dentre audio externe destination des effets Master.
Send1 (to MFX1) envoie le signal leffet Master 1.
Send2 (to MFX2) envoie le signal leffet Master 2.
Si Bus Select (IFX/Indiv.) est rgl sur IFX112, les
niveaux de dpart vers les effets Master sont spcifis par
les rglages Send1 et Send2 qui suivent IFX112.

PLAY/MUTE
Ces tmoins indiquent le mode de fonctionnement (Play
ou Mute) de chaque signal dentre audio externe.
Utilisez les commutateurs MIX PLAY/MUTE 16 pour
changer ce rglage.

SOLO On/Off
Indique le rglage SOLO de chaque signal dentre
audio externe. Utilisez les commutateurs MIX SELECT
16 pour changer le rglage Solo.
Seuls les canaux dont le rglage SOLO est activ
(On) sont audibles. Les autres canaux sont coups. La
fonction Solo concerne la fois les pistes MIDI et les
pistes audio.

Pan
Ce paramtre spcifie le panoramique de chaque signal
dentre audio externe. Pour une source audio stro, les
entres sont gnralement rgles sur L000 et R127.

Level
Ce paramtre rgle le niveau du signal dentre audio
externe. Le rglage par dfaut est 127.
Remarque: Les signaux audio analogiques des prises
AUDIO INPUTS 1 & 2 sont convertis en format numrique par un convertisseur A/N. Le vumtre gauche du
fader Level indique le niveau du signal immdiatement
aprs la conversion et avant la commande Level.
Level rgle le volume du signal immdiatement aprs
le vumtre.
Si le signal prsente de la distorsion alors que le rglage Level est trs bas, voyezAstuces pour supprimer
la distorsion des entres analogiques la page 101.

Eviter des bruits et bourdonnements


Quand des cbles sont branchs aux entres audio
(analogiques, S/P DIF ou USB), tout bruit port par
les cbles peut arriver au mixeur du KRONOS. Il
peut sagir de sifflement, de bourdonnement ou
dautres bruits audio.
Pour viter le bruit dentres audio non utilises:
Rglez le paramtre Level de lentre sur 0.
ou
Coupez toutes les assignations de bus (Off), dont
Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign), REC Bus
et FX Control Bus.
Si aucun cble audio nest branch aux entres audio
analogiques, leur niveau est automatiquement rgl
sur zro, vitant ainsi tout bruit intempestif.

97

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Audio Track Mixer


Vous pouvez spcifier la source audio enregistrer et changer les rglages Play/Mute, SOLO ainsi que les rglages
de panoramique et de volume pour la reproduction.
Source denregistrement= Entre audio 1
(enregistrement sur une seule piste)

L/R
BUS

REC REC
1/2 3/4

Indiv.
1/2 3/4

CLIP !

Effets
dinsertion
Entre audio 1

Effets
Master

Stro

Ecoute

Niveau Panoramique
Effets
dinsertion

Enregistrement
Piste: REC (Mono)
Piste: REC (Mono)

Effets
Total
[x] Source Direct Solo

Entre audio 2

L/MONO
R

Sortie audio
Casque

Niveau Panoramique
Effets
dinsertion
Lecture du squenceur
Clavier
Bus= L/R ou IFX 1-12

REC Source
Slectionne la source enregistre sur la piste. Le signal
du bus slectionn ici est enregistr. Vous trouverez
plus loin un schma des bus lors de lenregistrement
des signaux dentre audio.
Si vous assignez la case Track Select Audio
Track, vous pouvez couter la source denregistrement (REC Source) de cette piste.
Les options diffrent lgrement selon que Stereo
Pair est activ ou non.
Audio Input 1, 2, 1/2, USB 1, 2, 1/2 ou S/P DIF L, R, L/
R Choisissez ces options si vous dsirez enregistrer
directement le signal dentre audio arrivant aux prises
analogiques, S/P DIF ou USB. Les signaux dentre sont
enregistrs directement sans passer par un des bus L/
R, REC ou Individual. Aucun des rglages Audio
Input (Bus (IFX/Indiv), Pan, Level, Solo et
Play/Mute) ninfluence le signal enregistr. Voyez le
schma REC Source= Audio Input 1, 2, 1/2.
Si Stereo Pair est activ et lentre Audio Input 1/2 est
slectionne, AUDIO INPUT 1 est envoye la piste
impaire et AUDIO INPUT 2 la piste paire. La rpartition entre pistes impaires et paires pour les entres USB
1/2 et S/P DIF L/R se fait de la mme manire.

98

L, R, L/R: Le signal du bus L/R est enregistr aprs tre


pass par TFX1 et 2. Choisissez cette option si vous
dsirez enregistrer un signal audio externe envoy au
bus L/R ou le signal produit par le KRONOS (et renvoy au bus L/R) moyennant la reproduction du squenceur, le jeu sur le clavier ou le pilotage MIDI.
Si Stereo Pair est activ, L est envoy aux pistes
impaires et R aux pistes paires.
REC 1, 2, 1/2, REC 3, 4, 3/4: Les bus REC 1/2 ou REC 3/4
sont enregistrs. Choisissez cette option si vous dsirez
nenregistrer que lentre audio en coutant la reproduction du squenceur et votre jeu au clavier par les
sorties L/R. Vous pouvez aussi utiliser les bus REC
pour mixer plusieurs entres audio ou pour mixer le
signal direct des entres audio avec le signal trait par
les effets dinsertion et enregistrer le rsultat.
Si Stereo Pair est activ, le bus REC 1 (3) est envoy
aux pistes impaires et le bus REC 2 (4) aux pistes paires.
Indiv.14, Indiv.1/2 & 3/4: Cette option vous permet
denregistrer directement le signal des sorties individuelles, sans devoir utiliser de cble externe. Comme
avec les bus REC, vous pouvez choisir cette option pour
couter la sortie L/R tout en enregistrant un autre signal.
Si Stereo Pair est activ et si vous avez slectionn
Indiv.1/2, le bus Indiv. 1 est envoy aux pistes impaires et le bus Indiv. 2 aux pistes paires.

Play/Rec/Mute
Utilisez ce bouton pour couper (Mute) une piste
audio ou pour slectionner les pistes enregistrer pour
un enregistrement multipiste. Durant la reproduction
ou pour lenregistrement dune seule piste (enregistrement normal), il nest possible de slectionner Play
ou Mute que pour les pistes (reproduites) autres que
la piste enregistre. Pour lenregistrement multipiste,
les pistes peuvent tre rgles sur Play, Mute ou
Rec. Le rglage change chaque fois que vous
appuyez sur le bouton [Play/Rec/Mute].

Solo On/Off
Active/coupe la fonction Solo.

Pan
Dtermine le panoramique de la piste audio.

Volume
Dtermine le volume des pistes audio 116.

Enregistrement audio Procdure denregistrement

Procdure denregistrement
Evnements dautomation (piste audio): Les donnes
pralablement enregistres sont conserves et les nouvelles donnes enregistres sy ajoutent.

Manual Punch In
Slectionnez cette mthode si vous dsirez utiliser le
bouton SEQUENCER REC/WRITE ou une pdale pour
r-enregistrer des sections dtermines dune piste dj enregistre.

Auto Punch In
Slectionnez cette mthode si vous dsirez renregistrer automatiquement des sections dtermines dune
piste dj enregistre.
Les enregistrements Manual Punch In et Auto
Punch In se passent de la faon suivante.
Evnements audio et vnements dautomation (piste
audio): Seules les mesures enregistres sont remplaces; les donnes des mesures suivantes restent intactes.

Loop All Tracks

Recording Setup
Ces paramtres dterminent la configuration et donc la
faon dont les pistes audio sont enregistres.
Pour plus de renseignements sur les diffrentes mthodes denregistrement, voyez les exemples donns dans
la section consacre aux pistes MIDI (voyez Rglages
pour lenregistrement la page 84).
Il y a toutefois, quelques diffrences avec lenregistrement de piste MIDI.

Choisissez cette mthode si vous dsirez enregistrer en


boucle des vnements dautomation sur une certaine
plage de mesures de la piste, en ajoutant des donnes
chaque passage. Seuls les vnements dautomation
peuvent tre enregistrs. Vous pouvez utiliser
Remove Data pour supprimer des donnes dautomation de la piste audio.
Les vnements audio ne peuvent pas tre enregistrs
ainsi. Cela signifie que si vous rglez Track Select sur
Audio Track et dsactivez Automation Only, vous
ne pouvez pas enregistrer.

Overwrite
Pour le premier enregistrement, vous slectionnerez en
gnral cette mthode.
Pour commencer lenregistrement, appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE puis sur le bouton
SEQUENCER START/STOP. Pour arrter lenregistrement, appuyez nouveau sur le bouton SEQUENCER
START/STOP.
Evnements audio (piste audio): Seules les mesures
enregistres sont remplaces; les donnes des mesures
suivantes restent intactes.
Evnements dautomation (piste audio): Toutes les
donnes prsentes partir de la mesure o vous commencez enregistrer sont effaces.

Overdub
Slectionnez cette mthode quand vous dsirez ajouter
des donnes dautomation de piste audio une piste
dj enregistre.
Pour commencer lenregistrement, appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE puis sur le bouton
SEQUENCER START/STOP. Pour arrter lenregistrement, appuyez nouveau sur le bouton SEQUENCER
START/STOP.
Evnements audio (piste audio): Comme pour Overwrite, seules les mesures enregistres sont remplaces; les donnes des mesures suivantes restent intactes.

Recording Setup (Audio Track)


HDR Bit Depth
Vous pouvez enregistrer en format 16 ou 24 bits. Le
format 24 bits offre une meilleure fidlit mais ncessite plus de place sur le disque.

Automation Only
En gnral, cette option est dslectionne durant
lenregistrement. Les vnements dautomation de
piste audio et les vnements audio sont enregistrs.
Si cette option est coche, seuls les vnements dautomation de piste audio sont enregistrs. Utilisez ce rglage si vous dsirez enregistrer une automation aprs
avoir enregistr les vnements audio.

Auto Input
Ce paramtre dtermine la source dcoute durant
lenregistrement. Il bascule automatiquement toutes les
pistes slectionnes pour lenregistrement entre lcoute du signal source et de la reproduction de la piste
selon que lenregistrement est activ ou non.
Cela vous permet dcouter ce que vous avez enregistr
lors dune opration Punch In et cela vous vite de
devoir annuler la slection de la piste pour lenregistrement pour couter la reproduction.
Ce paramtre nest disponible que pour les pistes slectionnes pour lenregistrement. Si Multi REC est dsactiv, la piste slectionne dans le menu Track

99

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Pistes actives pour


lenreg.
Autres pistes

On

Entre Piste

Off

Entre

Entre Piste

Out

InOut

Enregistrement
Punch
In

Enregistrement

Reproduction

Arrt

Auto Input

Select est la piste denregistrement. Si Multi REC


est activ, toutes les pistes dont le bouton [Play/Rec/
Mute] est rgls sur Rec sont concernes.
En rgle gnrale, Auto Input doit tre activ (coch).
Quand cette option est active, lcoute des pistes actives pour lenregistrement permet dentendre les
signaux suivants:
A larrt, vous entendez le signal dentre.
Durant la reproduction, vous entendez le signal
enregistr sur la piste.
Durant lenregistrement, vous entendez le signal
dentre.
Pour les pistes audio non actives pour lenregistrement, vous entendez toujours le signal enregistr sur la
piste.
Ecoute des pistes audio
(Entre: source denregistrement, Piste: signal enregistr sur la piste)

Entre Piste*

On
Signal enregistr sur la piste
Off

Source Direct Solo


Si cette option nest pas coche, les signaux L/R (postTFX) et de bus spcifi par REC Source sont envoys
aux prises L/R et la prise casque comme dtermin
par les rglages Audio InputBus Select (IFX/Indiv.)
et Bus Sel. post-IFX. Cest ltat normal.
En gnral, cette option est dslectionne. Elle nest
slectionne que si vous dsirez nentendre que le
signal enregistr. Seul le signal du bus spcifi par
REC Source est produit par les prises L/R et la prise
casque. Quand vous utilisez Multi REC, vous entendrez le son des bus REC Source dont le rglage
Play/Rec/Mute est REC.
Remarque: Si REC Source est rgl sur L/R, ce rglage est ignor; le signal L/R (post-TFX) est produit par
les prises L/R et la prise casque.

Rehearsal
Cochez cette option si vous dsirez vous entraner
avant lenregistrement sur une piste audio (lenregistrement nest alors pas effectu).

Audio Track Recording Level


Ce paramtre indique le niveau dentre de la piste
audio slectionne avec Track Select (pour lenregistrement sur une seule piste) ou des pistes dont le rglage Play/Rec/Mute est REC (pour lenregistrement multipiste 4 pistes maximum).

100

Recording Level 1, 2, 3, 4
Level Meter 1, 2, 3, 4
Ce paramtre rgle le niveau ultime du signal de chaque source (REC Source) enregistre sur une piste
audio.
La partie haute de lindicateur de niveau/curseur affiche le numro de la piste audio correspondante.
Si vous utilisez lenregistrement sur une piste, Recording Level 1 et Level Meter 1 sont affichs.
Si vous utilisez lenregistrement multipiste, les rglages des pistes dont Play/Rec/Mute est rgl sur
REC sont en vigueur.
Pour lenregistrement sur une piste, lindicateur de
niveau affiche le niveau denregistrement si vous rglez Track Select sur Audio Track. Pour lenregistrement multipiste, appuyez sur le bouton SEQUENCER
REC/WRITE pour passer en attente denregistrement:
lindicateur de niveau affiche alors le niveau denregistrement.
Remarque: Les rglages jusqu ce point sont les mmes
que si vous excutiez la commande Auto HDR/Sampling Setup du menu de page avec le rglage HDR
(Audio Track Recording) afin deffectuer automatiquement la configuration. Audio Input, REC
Source, Track Select et Overwrite sont automatiquement rgls.

Rglage des niveaux


Pour obtenir un rsultat optimal, rglez les niveaux de
la faon suivante:
1. Si Multi REC est dsactiv, choisissez une piste
audio avec Track Select.
ou
Si Multi REC est activ, activez les pistes voulues pour lenregistrement puis appuyez sur le
bouton SEQUENCER REC/WRITE.
Le ou les indicateurs de niveau indiquent les niveaux
denregistrement.
2. Commencez par rgler le ou les niveaux denregistrement sur 0.0dB.
3. Rglez le niveau du ou des signaux dentre pour
quil soit aussi lev que possible sans gnrer de
messages CLIP! ou ADC OVERLOAD!.
Si vous utilisez AUDIO INPUTS 1 et/ou 2, rglez le
niveau avec les commutateurs MIC/LINE et les commandes LEVEL en face arrire.
Si vous utilisez les entres USB ou S/P DIF, rglez le
niveau de sortie de la source audio externe.
Si vous chantillonnez des signaux audio externes en
les traitant avec les effets internes, vous devrez peuttre aussi rgler les niveaux dentre et/ou de sortie des
effets individuels.
Si vous utilisez des sons internes, rglez les niveaux
avec la surface de contrle, les rglages de niveau
dentre/de sortie des effets etc.
4. Si le niveau nest pas assez lev, augmentez le
rglage Recording Level avec le curseur affich
lcran.
Une fois de plus, le but consiste rgler le niveau pour
quil soit aussi lev que possible sans gnrer de messages CLIP! ou ADC OVERLOAD!.

Enregistrement audio Procdure denregistrement

Astuces pour supprimer la distorsion des entres


analogiques
Si les signaux des entres analogiques prsentent de la
distorsion alors que le message CLIP! napparat pas,
il est possible que la distorsion se produise au niveau
de lentre analogique ou quelle rsulte des rglages
des effets internes.
Si le message ADC OVERLOAD! apparat au-dessus
des indicateurs de niveau Recording Level, la distorsion est due un niveau trop lev lentre. Dans
ce cas, diminuez le niveau de sortie de la source audio
externe ou rglez le commutateur de gain MIC/LINE et
la commande LEVEL pour viter que ce message
napparaisse.
Sil y a de la distorsion alors que le message ADC
OVERLOAD! napparat pas, il est possible que la distorsion rsulte des rglages des effets internes. Pour
rsoudre le problme, diminuez le niveau dentre
Level ou ajustez les rglages deffets (comme le rglage Input Trim des effets individuels).

INPUT 1
Bus Select (IFX/Indiv.): Off
Pan: L000
Level: 127
REC Bus: Off
Remarque: Lindicateur gauche du fader Level
indique le niveau du signal immdiatement aprs la
conversion A/N et avant la commande Level. Le
changement du rglage Level nest pas indiqu sur le
vumtre.

Exemples denregistrement de piste audio


Enregistrement dune source externe sur la piste
audio 1
Cet exemple montre comment enregistrer une guitare
connecte la prise AUDIO INPUT 1 sur la piste audio
1.
Lenregistrement et la reproduction dune piste
audio ne peuvent pas aller au-del de la fin de la
piste master. Vous ne pouvez pas enregistrer plus de
80 minutes.

Branchez votre guitare


1. Branchez votre guitare la prise AUDIO INPUT 1
de la face arrire.
Enfoncez le commutateur AUDIO INPUT MIC/
LINE pour slectionner la position LINE et rglez
la commande LEVEL en position mdiane.

A la page P0: Play/REC Audio Track Mixer, rglez REC Source sur In 1 (entre audio 1) pour
que le signal de lentre audio 1 soit enregistr directement sur la piste audio 1.
REC Source de la piste audio 1: Entre audio 1
(In 1)

Guitare
Processeur deffet

Si vous branchez une guitare micros passifs (cest-dire sans prampli), vous ne pouvez pas lchantillonner un niveau correct en raison de la disparit
dimpdance. Branchez ce type de guitare un
prampli ou un processeur deffets avant de la brancher au KRONOS.

Configuration
2. A la page P0: Play/REC Audio Input Sampling,
rglez les paramtres Audio Input de la faon
dcrite ci-dessous.
Use Global setting Off

Allez la page P8: Insert Effect Audio Routing1.


Rglez la sortie de la piste audio 1 comme suit.
Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign): L/R
Send1 (MFX1) and Send2 (MFX2): 000

101

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Remarque: Si Take est dslectionn, vous pouvez


utiliser jusqu 24 caractres pour le nom de fichier.
Si loption est coche, vous pouvez saisir jusqu 22
caractres.
Remarque: Si vous dsirez entendre le mtronome
durant lenregistrement, utilisez Metronome
Setup pour faire les rglages de mtronome.

Rglage du niveau denregistrement

3. A la page P0: Play/REC Preference, rglez


Track Select sur Audio Track 01.
Emplacement (compteur)

Track Select

5. Jouez de la guitare au volume que vous dsirez


enregistrer.
Si ADC OVERLOAD ! (saturation de lentre du
convertisseur A/N) apparat, tournez la commande
LEVEL en face arrire vers MIN pour rgler le
niveau de faon approprie.
Pour un obtenir un son optimal, rglez le niveau
aussi haut que possible sans que lindication ADC
OVERLOAD ! napparaisse.
6. Lindicateur de niveau affiche le volume du signal
de guitare qui sera enregistr.
Si lindication CLIP ! apparat, utilisez un contrleur VALUE pour baisser le curseur Recording
Level (situ droite dans lcran) de +0.0 jusqu
un niveau appropri.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour reproduire le morceau et vrifier la balance de
volume. Si vous ne dsirez entendre que la guitare
durant la reproduction, cochez Source Direct Solo.

Enregistrement

La fentre AUDIO TRK 01 (Level Meter 1, Recording Level 1, Name 1, Take, Take No.) saffiche.
Utilisez le champ Name 1 pour entrer un nom
pour la rgion et le fichier WAVE qui sont crs.
Si vous voulez enregistrer plusieurs prises sur la
mme piste, cochez loption Take.
4. Spcifiez la mthode denregistrement dans
Recording Setup et Recording Setup (Audio
Track).
Overwrite: slectionn
Automation Only: non coch
Source Direct Solo: non coch
Auto Input: coch
Rehearsal: non coch
Remarque: Si vous dsirez enregistrer depuis le
dbut du morceau ou depuis la mesure spcifie
avec le compteur, slectionnez Overwrite.

102

7. A la page P0: Play/REC Preference, utilisez le


compteur pour spcifier lendroit o doit commencer lenregistrement.
Si vous dsirez enregistrer depuis le dbut du morceau, rglez le compteur sur 001:01.000.
8. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Le KRONOS passe en attente denregistrement. Si
vous avez fait des rglages de mtronome, le mtronome bat la mesure.
9. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
Lenregistrement commence lemplacement spcifi avec le compteur.
Si vous avez demand un dcompte de mtronome
(Precount [Measure]), lenregistrement dmarre
aprs ce dcompte. Si vous avez dj enregistr une
piste MIDI, cette piste MIDI est reproduite.
10.Pour arrter lenregistrement, appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP.

Ecouter lenregistrement
11.Allez la page P0: Play/REC Audio Track
Mixer.
Sous Audio Track 1, rglez le panoramique, le
volume etc. pour la piste audio 1.
Play/Rec/Mute: Play
Solo On/Off: Off
Pan: C064
Volume: 100

Enregistrement audio Procdure denregistrement

12.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/


STOP pour reproduire le morceau.
Remarque: Vous pouvez utiliser des fonctions
comme Compare quand vous enregistrez des
vnements audio, exactement comme pour les pistes MIDI.
Remarque: Pour traiter une piste audio avec un effet
dinsertion, rglez Bus Select (IFX/Indiv. Out
Assign) sur IFX1IFX12.
Puis slectionnez L/R sous Bus Select (page
P8: Insert Effect Insert FX) aprs leffet dinsertion que vous avez utilis.
Remarque: Si vous dsirez appliquer des effets master une piste audio, utilisez Send1 (MFX1) et
Send2 (MFX2) pour rgler les niveaux de dpart
vers leffet master. Si vous utilisez un effet dinsertion, faites les rglages Send1 et Send2 aprs
cet effet dinsertion.

Enregistrement dune source externe sur la piste


audio 2 tout en coutant la piste audio 1 enregistre au pralable
Cet exemple montre comment enregistrer une autre
partie de guitare sur la piste audio 2 tout en coutant
celle que vous avez pralablement enregistre sur la
piste audio 1 comme dcrit dans Enregistrement
dune source externe sur la piste audio 1.
1. A la page P0: Play/REC Audio Track Mixer, rglez Audio Input 2 REC Source sur Audio Input
1 (In 1).
AUDIO TRACK 2 REC Source: Audio Input 1 (In 1)
2. Rglez Track Select sur Audio Track 02.
3. Enregistrez en suivant les instructions donnes
partir de ltape 8 dans la section prcdente.

3. A la page P8: Insert Effect Insert FX, slectionnez leffet dsir et envoyez-le au bus REC 1.
IFX1 On/Off: On
IFX1: leffet souhait
Bus Sel.: Off
REC Bus: 1

Ajout dun effet dinsertion durant lenregistrement


Cet exemple montre comment ajouter un effet dinsertion la guitare branche lentre audio 1 et enregistrer le signal trait sur la piste audio 1.

Branchez votre guitare


1. Branchez votre guitare. (Voyez Enregistrement
dune source externe sur la piste audio 1).

Configuration
2. A la page P0: Play/REC Audio Input/Sampling,
rglez les paramtres Audio Input de la faon
indique ci-dessous pour que le signal de la prise
AUDIO INPUT 1 soit envoy IFX1.
Use Global Setting: Off
Bus Select (IFX/Indiv.): IFX1
INPUT1 Level: 127
INPUT1 Pan: L000
INPUT1 REC Bus: Off

4. A la page P0: Play/REC Audio Track Mixer, rglez REC Source sur REC1 pour que le signal
du bus REC soit enregistr sur la piste audio 1.
Audio Track 1 REC Source: REC1

103

Cration de morceaux (mode Sequencer)

nez le bouton SEQUENCER REC/WRITE ou la pdale commutateur est renregistre. Dans ce cas,
appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour reproduire le morceau. Quand vous atteignez
la mesure partir de laquelle vous dsirez recommencer lenregistrement, appuyez sur le bouton
SEQUENCER REC/WRITE ou sur la pdale commutateur pour lancer lenregistrement. Quand vous
atteignez la mesure laquelle vous dsirez arrter
lenregistrement, appuyez nouveau sur le bouton
REC/WRITE ou sur la pdale commutateur; lenregistrement sarrte.

Entranement (Rehearsal)

5. A la page P0: Play/REC Preference, rglez Track


Select sur Audio Track 01.
Les tapes restantes sont les mmes que les tapes 3
et suivantes de la section prcdente Enregistrement dune source externe sur la piste audio 1.
Veuillez vous rfrer cette section pour plus de
dtails.

Enregistrement Punch In dune source


externe sur une piste audio
Cet exemple montre comment renregistrer avec la
mthode Punch In un extrait de la partie enregistre
sous Enregistrement dune source externe sur la piste
audio 1.
Ne changez pas les rglages Audio Input de la page
P0: Play/REC Audio Input/ Sampling, les rglages
Recording Setup (Audio Track) de la page P0: Play/
REC Preference ni les rglages REC Source de la
page P0: Play/REC Audio Track Mixer. Nous utiliserons ces rglages tels quels.

Configuration
1. A la page P0: Play/REC Preference, vrifiez que
Audio Track 01 est slectionn pour Track
Select.
2. Utilisez Recording Setup pour choisir le mode
de dmarrage de lenregistrement.
Pour cet exemple, choisissez lenregistrement Punch
In.
Auto Punch In: Activ
M***M***: Spcifiez la plage de mesures enregistrer.
AUDIO TRK 01 Name, Take, Take No.: Entrez le
nom de la rgion et du fichier WAVE que vous dsirez enregistrer.
Remarque: Si vous rglez Recording Setup sur
Auto Punch In et M***M*** sur la plage de
mesures dsire, la piste est reproduite jusqu cette
plage de mesures puis lenregistrement dmarre et
cette plage est renregistre.
Si vous rglez Recording Setup sur Manual
Punch In, la plage commenant l o vous action-

104

Au besoin, vous pouvez simuler lenregistrement sans


enregistrer rellement. Cela vous permet de vous
entraner sans quaucun vnement audio, rgion ou
fichier WAVE ne soit cr.
3. Dans Recording Setup (Audio Track), cochez
loption Rehearsal.
4. Utilisez le compteur pour spcifier la position
laquelle vous dsirez commencer lenregistrement. Choisissez une position situe plusieurs
mesures avant la zone spcifie pour
M***M***.
5. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Vous passez en attente denregistrement.
Une fois que vous avez actionn le bouton
SEQUENCER REC/WRITE, vous ne pouvez plus
changer la piste audio avec Track Select.
6. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction dmarre la position choisie avec
le compteur et la simulation de lenregistrement
dmarre la position dfinie par M***-M***. Puis
la reproduction reprend et se poursuit jusqu la fin
du morceau.
Remarque: Si le paramtre Auto Input est sur Off
dans Recording Setup (Audio Track), vous pouvez toujours entendre la source denregistrement
(REC).
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.
8. Dans Recording Setup (Audio Track), dslectionnez loption Rehearsal.

Enregistrement
9. Utilisez le compteur pour spcifier la position
laquelle vous dsirez commencer lenregistrement. Choisissez une position situe plusieurs
mesures avant la zone spcifie pour
M***M***.
10.Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Vous passez en attente denregistrement.
Une fois que vous avez actionn le bouton
SEQUENCER REC/WRITE, vous ne pouvez plus
changer la piste audio avec Track Select.
11.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
La reproduction dmarre la position choisie avec le
compteur et lenregistrement est effectu sur la plage
choisie avec M***M***. Puis la reproduction
reprend et se poursuit jusqu la fin du morceau.

Enregistrement audio Autres types denregistrement de pistes audio

Remarque: Si le paramtre Auto Input est dsactiv


dans Recording Setup (Audio Track), vous pouvez toujours entendre la source denregistrement
(REC Source).
12.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter lenregistrement.

Ecouter lenregistrement
13.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour reproduire le morceau.
Effectuez les rglages de sortie de la piste audio
comme dcrit sous Ecouter lenregistrement la
page 102.

14.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/


STOP pour arrter la reproduction.

Comparer les deux versions


Appuyez sur le bouton COMPARE (son tmoin
sallume) et lancez la reproduction.
La piste audio est reproduite telle quelle tait avant
lenregistrement Punch In.
Appuyez nouveau sur le bouton COMPARE (le
tmoin COMPARE steint) et lancez la reproduction.
La piste audio obtenue aprs lenregistrement
Punch In est reproduite.

Autres types denregistrement de pistes audio


Fusion de pistes audio
La fusion (bounce) vous permet de combiner plusieurs pistes et denregistrer le rsultat sur une piste
mono ou une paire de pistes stro.
Lexemple suivant montre comment fusionner les pistes audio 1 et 2 sur la piste audio 3.
Avant de poursuivre, enregistrez des donnes sur les
pistes audio 1 et 2. Pour enregistrer sur la piste audio 2,
effectuez les rglages dcrits sous Recording Setup
la page 99 mais, la page P0: Play/REC Audio Track
Mixer|, rglez Audio Track 2 REC Source sur
REC1 et la page P0: Play/REC Preference, rglez
Track Select sur Audio Track 02.

Configuration
1. A la page P0: Play/REC Audio Track Mixer,
configurez les pistes audio 1 et 2 de la faon suivante:
Play/Rec/Mute: Play
Solo On/Off: On
Pan: L000
Volume: 127
Remarque: En activant Solo pour AUDIO 1 et
AUDIO 2, vous prcisez que seules ces pistes audio
doivent tre audibles et enregistres.
2. A la page P8: Insert Effect Audio Routing 1,
configurez les pistes audio 1 et 2 de la faon suivante:
Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign): L/R
Send 1 (MFX1) and Send 2 (MFX2): 000
Remarque: Si vous dsirez ajouter des effets dinsertion aux pistes audio, rglez Bus Select (IFX/Indiv.
Out Assign) sur votre choix de IFX1IFX12. Puis
choisissez L/R comme rglage Bus Sel. (page
P8: Insert Effect Insert FX) suivant leffet dinsertion choisi.
Remarque: Si vous dsirez appliquer des effets Master une piste audio, utilisez Send 1 (MFX1) et
Send 2 (MFX2) pour rgler les niveaux de dpart
vers les effets Master. Si vous utilisez un effet
dinsertion sur la piste audio, rglez les paramtres
Send1 et Send2 suivant cet effet dinsertion.
3. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour reproduire le morceau et rglez la balance des
niveaux de sortie des pistes audio 1 et 2.

Le niveau de sortie de chaque piste audio se rgle


la page P0: Play/REC Audio Track Mixer avec le
paramtre Volume des pistes audio 1 et 2.
Quand vous avez fini les rglages, arrtez la reproduction.
4. A la page P0: Play/REC Preference, utilisez
Track Select pour slectionner Audio Track 03.
5. Choisissez la mthode denregistrement avec
Recording Setup et Recording Setup (Audio
Track).
Recording Setup
Overwrite: activ
Recording Setup (Audio Track)
Automation Only: non coch
Source Direct Solo: non coch
Auto Input: coch
Rehearsal: non coch
Audio TRK 03
Name, Take, Take No.: Spcifiez la rgion dsire et
le nom de fichier WAVE enregistrer.
Remarque: Jusquici, les rglages sont les mmes que
si vous utilisiez la commande Auto HDR/Sampling Setup du menu pour excuter Bounce
Audio Track avec les rglages suivants.
Mode: Mono
From: Audio Track 01: coch
Audio Track 02: coch
To: Audio Track 03
6. A la page P0: Play/REC Audio Track Mixer, rglez REC Source pour que L soit enregistr sur
la piste audio 3.
REC Source de la piste audio 3: L
Lors de la fusion de pistes audio, dsactivez le mtronome (Metronome Setup Sound: Off).

Enregistrement
7. Rglez le compteur sur le dbut du morceau (001:
01.000).
8. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Vous passez en attente denregistrement.

105

Cration de morceaux (mode Sequencer)

9. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/


STOP.
La lecture et la fusion de pistes commencent simultanment.
A la fin de la reproduction des pistes audio, lenregistrement sarrte. La reproduction du morceau
sarrte aussi automatiquement.

Ecouter lenregistrement
10.A la page P0: Play/REC Audio TRACK Mixer,
coupez la reproduction des pistes audio 1 et 2.
Play/Rec/Mute: Mute
Solo On/Off: Off
11.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour reproduire le morceau.
Faites les rglages de sortie de la piste audio 3
comme dcrit sous Ecouter lenregistrement la
page 102.
12.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP pour arrter la reproduction.
Si vous dsirez crer un fichier WAVE sur le disque
partir dun morceau comprenant des pistes audio,
voyez Rchantillonner un morceau pour crer un
fichier Wave la page 160.

Enregistrement dvnements dautomation pour les rglages Pan, EQ, volume


etc. sur une piste audio
Tous les paramtres de piste audio (Pan, Volume,
Send1/2 et EQ) peuvent tre enregistrs en temps
rel. A titre dexemple, nous allons enregistrer des
changements de rglage Pan et Volume sur la
piste audio 3.
Accdez la page P0: Play/REC Audio Track Mixer
et utilisez Track Select pour choisir Audio Track 03
comme piste enregistrer. Vous pouvez utiliser un
contrleur VALUE pour rgler un paramtre mais la
surface de contrle permet de mixer jusqu huit pistes
simultanment.

Configuration
1. Allez la page P0: Play/REC Preference.
2. Choisissez la mthode denregistrement avec Recording Setup et Recording Setup (Audio Track).
En loccurrence, choisissez lenregistrement par
superposition (Overdub), permettant denregistrer par passages successifs et dajouter des donnes
dautomation chaque passage.
Recording Setup
Overdub: activ
Recording Setup (Audio Track)
Automation Only: coch
Si vous enregistrez sans cocher Automation Only,
les vnements audio sont galement enregistrs.
Notez que cela efface et remplace les vnements
audio qui existaient dj.
3. Allez la page P0: Play/REC Control Surface.

106

4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton CONTROL


ASSIGN AUDIO pour que le tmoin HDR18
situ sa droite sallume.
5. Au centre du bord droit de lcran, cochez Link
KBD REC Trk to Ctrl Surface.
Si vous cochez cette option et appuyez sur le bouton
MIX SELECT 3, chaque commande pilote la piste
audio 3 et Track Select passe sur Audio Track 03.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour lancer la lecture puis actionnez les commandes
et curseurs pour vous exercer mixer.
Si MIXER KNOB est rgl sur CHANNEL STRIP, la
commande 1 pilote le panoramique, les commandes
26 lgaliseur (EQ) et les commandes 7 et 8 les
niveaux de dpart (Send). Utilisez le curseur 3 pour
rgler le volume de la piste audio 3
Quand vous avez fini de vous entraner, appuyez
sur le bouton SEQUENCER START/STOP pour
arrter.
Appuyez sur le bouton LOCATE.

Enregistrement
6. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/
WRITE.
Le mtronome dmarre et vous passez en attente
denregistrement.
7. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
Aprs un dcompte de deux mesures, lenregistrement commence. Utilisez les curseurs etc. pour
contrler le volume.
Remarque: Quand vous enregistrez des vnements
dautomation, vous pouvez utiliser la quantification,
le rglage de rsolution et la fonction de comparaison comme pour une piste MIDI.
8. Quand vous avez fini denregistrer, appuyez sur le
bouton SEQUENCER START/STOP pour arrter
lenregistrement.
9. Ecoutez lenregistrement.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour lancer la reproduction.
Si vous dsirez renregistrer, utilisez la fonction
Compare (appuyez sur le bouton COMPARE)
pour renregistrer.
10.Pour ajouter dautres vnements dautomation,
recommencez la procdure denregistrement
depuis ltape 6.

Enregistrement audio Placement dun fichier WAVE dans une piste audio

Placement dun fichier WAVE dans une piste audio


Vous pouvez reproduire un fichier WAVE en limportant dans une rgion dune piste audio.
Vous ne pouvez importer directement des fichiers
WAVE que depuis le disque interne. Pour utiliser
des fichiers issus de CD ou de priphriques USB,
copiez-les dabord sur le disque interne puis importez le fichier copi dans le morceau.

5. Slectionnez la zone (rgion) o vous dsirez


importer le fichier WAVE et appuyez sur le bouton
[Import] situ en bas. Une fentre de dialogue
souvre.

Remarque: Vous ne pouvez importer que des fichiers


WAVE ayant une frquence dchantillonnage de
44.1kHz ou 48kHz et durant moins de 80 minutes.
1. Allez la page P4: Track Edit.
2. Utilisez Track Select pour choisir la piste audio
o vous dsirez placer le fichier WAVE.
3. Choisissez la commande Audio Event Edit du
menu de la page pour ouvrir la fentre de dialogue.

Evnement

6. Utilisez Drive Select, Open et Up pour naviguer jusquau dossier voulu puis slectionnez le
fichier WAVE que vous dsirez importer et
appuyez sur le bouton [OK] pour importer le
fichier dans la rgion choisie.

4. Slectionnez lvnement o vous dsirez insrer


une rgion et appuyez sur le bouton [Insert] situ
en bas gauche. Une fentre de dialogue souvre.

Quand vous slectionnez un fichier WAVE, vous


pouvez appuyer sur le bouton [Play] pour couter
les fichiers et trouver celui que vous cherchez.
Vous pouvez aussi utiliser le champ Name situ
au-dessus pour donner un nom la rgion. Modifiez le nom aprs avoir slectionn un fichier.
Remarque: Les boutons [OK] et [Play] ne sont disponibles que si vous avez slectionn un fichier WAVE
de 44.1kHz ou 48kHz. Sinon, le bouton est gris et
inaccessible.
Ldition dune rgion affecte la piste audio pour la
totalit du morceau. Soyez donc prudent quand
vous ditez une rgion dj utilise dans une piste
audio.

107

Cration de morceaux (mode Sequencer)

7. Appuyez sur le bouton [OK]: la rgion slectionne est place dans la piste audio.

8. Slectionnez lvnement que vous dsirez diter


et utilisez les paramtres de positionnement
Measure (mesure) et Beat Tick (temps/clock)
pour diter la position de lvnement.
Vous ne pouvez pas placer plusieurs vnements au
mme endroit.
9. Appuyez sur le bouton [Done].
10.Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP et assurez-vous que le fichier WAVE est
reproduit.
Vous pouvez appuyer sur le bouton COMPARE
pour retrouver les conditions antrieures ldition
que vous avez accomplie.
Nous avons choisi un exemple simple mais vous pouvez aussi effectuer dautres modifications: changer la
position de reproduction du fichier WAVE par pas
dun seul chantillon, changer la position par rapport
un point dancrage ou faire un fondu enchan (crossfade) de deux vnements audio.

108

Edition de morceau Morceaux

Edition de morceau
Vous pouvez modifier les morceaux, les pistes MIDI et
les pistes audio de faons trs diverses.

Morceaux
Initialize Song: Cette commande efface toutes les donnes du morceau en cours et rtablit les rglages par
dfaut des paramtres.
Copy From Song: Cette commande copie toutes les
donnes de rglage et les donnes musicales du morceau spcifi dans le morceau actuellement slectionn.
FF/REW Speed: Vous pouvez rgler la vitesse davance
rapide ou de recul quand vous appuyez sur le bouton
FF ou REW.
GM Initialize: Cette commande transmet un message
GM System On au mode Sequencer: ce message
dinitialisation rtablit les rglages GM pour toutes les
pistes MIDI.
Bounce All Tracks To Disk: Cette commande fusionne
toutes les pistes du morceau pour crer un seul fichier
WAVE stro.
Set Song Length: Cette commande change la longueur
du morceau spcifi. Quand elle est excute, la longueur de la piste master change et le nombre de mesures joues galement.

Auto HDR/Sampling Setup


Cette commande effectue automatiquement les rglages appropris pour diverses oprations communes
comme lenregistrement sur disque, la fusion de pistes
audio, lchantillonnage/rchantillonnage (lchantillonnage intra-piste etc.) et la cration dun CD audio.
Initialize: Ramne les paramtres relatifs lenregistrement audio et lchantillonnage leur valeur par
dfaut.
HDR (Audio Track Recording): Rglages ncessaires
pour lenregistrement de signaux audio externes
comme une guitare ou le chant.
Bounce Audio Track: Rglages ncessaires pour la
fusion de pistes audio.
2ch Mix to Disk: Rglages pour rchantillonner un
morceau termin et crer un fichier WAVE stro. Vous
pouvez ensuite graver ce type de fichiers sur CD
(moyennant un graveur CD-R/RW USB non fourni) la
page Make Audio CD du mode Disk.
Resample SEQ Play: Rglages pour le rchantillonnage.
In-Track Sampling: Rglages pour chantillonner une
source audio externe avec In-Track Sampling.

Pistes MIDI
Edition de pistes
MIDI Step Recording: Cela vous permet dentrer sous
forme numrique la longueur et la dynamique de chaque note ainsi que dentrer les donnes MIDI et les
hauteurs depuis le clavier. Vous pouvez utiliser les
boutons [Rest] et [Tie] pour entrer un silence ou une
liaison.
MIDI Event Edit: Ici, vous pouvez diter individuellement les vnements des donnes MIDI.
Bounce Track: Cette commande fusionne les donnes
musicales des pistes source et de destination et place
les donnes fusionnes dans la piste de destination.
Toutes les donnes musicales de la source sont effaces.
Create Control Data: Cette commande cre des donnes de changement de commande, daftertouch, de
pitch bend ou de tempo dans la rgion spcifie de la
piste MIDI ou de la piste master.
Erase Control Data: Cette commande efface des donnes comme des donnes de changement de commande, daftertouch, de pitch bend ou de tempo dans
la plage spcifie.
Quantize: Cette commande corrige le timing de donnes MIDI du type spcifi (donnes de note, de changement de commande, daftertouch, de pitch bend, de
changement de programme etc.) dans la piste.

Shift/Erase Note: Cette commande dcale (dplace) ou


efface les numros de note spcifis dans une piste
MIDI et une plage de mesures dtermines.
Modify Velocity: Cette commande modifie les valeurs
de dynamique des notes de la zone spcifie pour
quelles changent au cours du temps en fonction dune
courbe slectionne.

109

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Edition de patterns (motifs)


Step Recording (Loop Type): Ici, vous pouvez enregistrer pas pas dans un pattern.
Event Edit: Ici, vous pouvez diter individuellement
des vnements de donnes musicales dans un pattern.
Pattern Parameter: Cette commande dtermine le
nombre de mesures et leur mtrique pour le pattern
slectionn.
Erase Pattern: Cette commande efface les donnes du
pattern slectionn.
Copy Pattern: Cette commande copie les rglages des
donnes musicales du pattern slectionn dans un
autre.
Bounce Pattern: Cette commande fusionne les donnes
musicales du pattern source et du pattern de destination et place les donnes musicales combines dans la
destination.

Get From MIDI Track: Cette commande prend les


donnes musicales dune piste MIDI et les charge dans
le pattern spcifi.
Put To MIDI Track: Cette commande place un pattern
dans une piste MIDI.
Copy To MIDI Track: Cette commande copie la zone
de donnes musicales spcifie du pattern spcifi
dans une piste MIDI en tant que donnes musicales.
Convert to Drum Track Pattern: Cette commande
convertit un pattern utilisateur en pattern de batterie
utilisateur pour tre utilis avec la fonction Drum
Track dans nimporte quel mode.
Load Drum Track Pattern: Charge le pattern Drum
Track utilisateur spcifi dans un pattern utilisateur.
Erase Drum Track Pattern: Supprime le pattern
Drum Track spcifi.

Oprations communes aux pistes MIDI et audio


Erase Track: Cette commande efface les donnes de la
piste spcifie. Il nest pas possible deffacer la piste
master elle-mme.
Copy Track: Cette commande copie les donnes musicales de la piste source de la copie dans la piste spcifie.
Erase Measure: Cette commande efface les types de
donnes musicales spcifis sur la plage de mesures
spcifie. La commande Erase Measure peut galement servir ne supprimer quun type spcifique de
donne. Contrairement la commande Delete
Measure, lutilisation de la commande Erase
Measure ne dplace pas les mesures de donnes
musicales suivantes pour combler lespace.
Delete Measure: Cette commande supprime les mesures spcifies. La commande Delete Measure dcale
les donnes musicales suivant les mesures supprimes
vers le dbut de la squence pour combler le vide cr.
Insert Measure: Cette commande insre le nombre de
mesures spcifi dans la piste spcifie. Quand vous
excutez la commande Insert Measure, les donnes
musicales situes aprs le point dinsertion reculent
dautant.
Repeat Measure: Cette commande insre les mesures
spcifies le nombre de fois choisi. Quand vous excutez la commande Repeat Measure, les mesures sont
insres la suite de la mesure choisie par le paramtre
To End of Measure et les donnes musicales situes
aprs les donnes insres sont dcales dautant.
Copy Measure: Cette commande copie les donnes
musicales partir de la mesure choisie avec le paramtre From jusquau dbut de la mesure choisie avec
le paramtre To. Quand vous excutez la commande
Copy Measure, les donnes de piste existant
lemplacement de destination de la copie sont remplaces.
Move Measure: Cette commande dplace les mesures
de donnes de jeu spcifies vers une autre mesure.
Quand vous excutez la commande Move Measure,
les donnes de jeu situes aprs les mesures sources du
dplacement se dcalent dautant pour combler le vide
et les donnes de jeu situes aprs la destination du
dplacement se dcalent dans lautre sens (cest--dire
plus loin dans le morceau).

110

Edition de morceau Pistes audio

Pistes audio
Audio Event Edit: Cette commande vous permet
dditer individuellement des vnements audio qui
ont t enregistrs ou dajuster ( lchantillon prs) la
rgion utilise par les vnements audio.
Audio Automation Edit: Cela vous permet dditer
individuellement des vnements dautomation.
Region Edit: Cest ici que vous pouvez diter les rgions utilises dans une piste audio. Vous pouvez
importer ou coller (Paste) une rgion, ou encore utiliser
la fentre de dialogue Trim pour spcifier la plage de
reproduction dun fichier WAVE.
Volume Ramp: Cette commande modifie le volume de
la zone spcifie. Vous pouvez augmenter progressivement (fade in) ou diminuer progressivement (fade out)
le volume entre les points de dbut (Start) et de fin
(End).
Copy Songs Tempo to Region: Cette commande
change le tempo utilis par les rgions dvnements
audio spcifis pour que le tempo de lvnement
audio corresponde celui de la position laquelle ces
rgions sont reproduites.
Si le tempo dune piste audio correspond au tempo des
pistes MIDI, lexcution de cette commande pour aligner le tempo de la rgion garantit la bonne excution
des commandes Adjust Region to Songs Tempo (Time
Stretch) ou Adjust Songs Tempo to Region.
Adjust Songs Tempo to Region: Cette commande cr
des vnements de tempo dans la piste master pour
faire correspondre le tempo des rgions utilises par
les vnements audio dans la plage spcifie.
Cest utile si vous crez des pistes audio dans une rgion pralablement enregistre et si vous dsirez que
toutes les pistes (y compris les pistes MIDI) correspondent cette rgion.
Adjust Region to Songs Tempo (Time Stretch): Si le
tempo des rgions utilises par les vnements audio
dans la plage spcifie diffre du tempo de la plage
dans laquelle ces rgions sont reproduites, vous pouvez utiliser Time Stretch (Sustaining) pour crer de
nouveaux fichiers WAVE et de nouvelles rgions. Les
vnements audio qui utilisent les rgions nouvellement cres sont aussi crs automatiquement.
Si vous dsirez modifier le tempo dun morceau existant, il est pratique de dabord spcifier le tempo dsir
dans la piste master puis dexcuter cette commande
pour que les pistes audio soient cres en fonction du
nouveau tempo.

111

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Fonction RPPR (Realtime Pattern Play/Record)

Cette section montre comment assigner un pattern la


fonction RPPR (reproduction/enregistrement de patterns en temps rel) et comment utiliser cette fonction
pendant la reproduction et lenregistrement.

Cration de donnes RPPR


1. Crez un nouveau morceau et choisissez un programme de batterie pour la piste MIDI 1.
2. Slectionnez longlet RPPR Setup de la page
P5: Pattern/RPPR. A cette page, la fonction RPPR
est automatiquement active.

3. Slectionnez la touche laquelle le pattern doit


tre affect.
Slectionnez C#2. Maintenez le commutateur
ENTER enfonc et actionnez une touche ou utilisez
la barre de dfilement situe droite pour trouver la
touche.
Remarque: Les touches C2 et plus basses servent
arrter la lecture et ne peuvent pas tre assignes
un pattern.
4. Cochez Assign pour C#2.
5. Rglez Bank sur Preset et Pattern Name sur
P001.

112

6. Rglez Track Name sur T01.


Le pattern slectionn est reproduit en fonction des
rglages (programmes etc.) de la piste slectionne ici.
7. Avec le paramtre C#2 slectionn, appuyez sur le
bouton [Copy].
8. Assignez des patterns dautres touches.
Slectionnez le paramtre D2 et appuyez sur le bouton [Paste].
Les rglages Assign, Bank, Pattern Name,
Track Name, Mode, Shift et Sync que vous
avez faits aux tapes 5 et 6 sont automatiquement
copis.

9. Ne modifiez que le champ Pattern Name. Slectionnez Pattern Name et appuyez sur le commutateur
pour slectionner P002.
10.Slectionnez le paramtre D#2 et appuyez sur le
bouton [Paste].
Les rglages Assign, Bank, Pattern Name,
Track Name, Mode, Shift et Sync que vous
avez faits aux tapes 5 et 6 sont automatiquement
copis.
Comme vous lavez fait ltape 9, rglez Pattern
sur P003.
Remarque: Quand vous faites les rglages RPPR, vous
pouvez utiliser les boutons [Copy] et [Paste] de cette
faon pour assigner efficacement les rglages Bank,
Pattern Name et Track Name etc. chaque touche.
11.Comme dcrit ci-dessus, assignez plusieurs autres
patterns tels que P004 et les suivants.
12.Appuyez sur la touche C#2. Le pattern assign
dmarre.
Relchez la touche C#2 et appuyez sur la touche D2.
Le pattern change et la lecture du nouveau pattern

Fonction RPPR (Realtime Pattern Play/Record) Reproduction RPPR

dmarre. A cet instant, le fonctionnement du pattern dpend des rglages Sync et Mode.
Rglez KEY sur C#2 et Sync sur Measure.
Faites le mme rglage pour D2 (voyez lillustration
ci-dessus).
Actionnez ensuite les touches successivement. Notez
que les patterns fonctionnent de faon diffrente.
Avec le rglage Measure, les patterns sont grs
par units dune mesure. Le second pattern et les

suivants dmarrent exactement la fin du pattern


jou prcdemment.
Si vous rglez Mode sur Once, le pattern est
reproduit jusqu la fin mme si vous relchez
immdiatement la touche du clavier.
13.Pour arrter la reproduction, appuyez nouveau
sur la mme touche ou appuyez sur la touche C2
ou une touche plus grave.

Reproduction RPPR
Voici comment utiliser la fonction RPPR pour reproduire les patterns la page P0: Play/REC MIDI Track
Prog Select/Mixer.
1. Affichez la page P0: Play/REC MIDI Track Prog
Select/ Mixer (voyez le schma ci-dessous).
2. Cochez la case RPPR.
La fonction RPPR est active. Activez ou coupezla pour chaque morceau.
3. Jouez sur le clavier: les patterns sont reproduits
conformment aux rglages RPPR.
La reproduction de pattern pour une touche ayant
un rglage Sync= Beat ou Measure se synchronise avec le premier pattern.
Si vous reproduisez le pattern en synchronisation
(quand Sync= Beat, Measure ou SEQ), le
pattern dmarre avec prcision mme si vous jouez
la note lgrement avant le temps ou la mesure.
Mme si vous jouez la note lgrement aprs le
temps ou la mesure (mais pas au-del dune triple
croche), la machine considre que vous avez dmarr sur le temps ou sur la mesure et le dbut du
pattern est comprim pour que le reste de la reproduction soit correctement synchronis.
Si vous dsirez dclencher la fonction RPPR partir dun appareil MIDI externe, utilisez le canal
MIDI slectionn pour Track Select.

4. Pour dsactiver la fonction RPPR, dslectionnez la case RPPR.

Reproduction RPPR durant la lecture dun


morceau
La reproduction RPPR peut tre synchronise avec
un morceau.
La reproduction dun pattern pour une touche dont le
rglage Sync= SEQ se synchronise avec la reproduction du morceau. Lancez la reproduction du morceau puis appuyez sur la touche. La reproduction du
pattern dmarre et se synchronise avec les mesures du
morceau.
La synchronisation est perdue si vous utilisez les
boutons << REW ou FF >> durant la reproduction
dun morceau.
Remarque: Si vous voulez que la reproduction de pattern RPPR commence au moment o dbute la reproduction du morceau, il vaut mieux insrer une mesure
vierge ne contenant aucune donne musicale avant le
dbut rel du morceau.
Remarque: Si le morceau est larrt, le pattern se synchronise sur le timing de la fonction KARMA.

Enregistrer une interprtation RPPR


Vous pouvez enregistrer en temps rel les interprtations RPPR.
Si vous nutilisez quune seule piste (comme MIDI
Track 01), choisissez la piste voulue avec Track
Select et dslectionnez la case Multi Rec.

Mme si la fonction RPPR nutilise quune seule


piste, vous pouvez utiliser lenregistrement multipiste:
il suffit de slectionner une autre piste avec Track
Select pour enregistrer cette partie simultanment.
Slectionnez aussi lenregistrement multipiste si vous
avez slectionn des donnes RPPR utilisant plusieurs
pistes et non une seule et si vous dsirez enregistrer
plusieurs pistes simultanment.

RPPR activ

113

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Remarque: Le pattern RPPR est enregistr sous forme


de donnes de jeu sur les pistes utilises par le pattern.
Lexemple suivant montre comment vous pouvez enregistrer simultanment une interprtation RPPR et une
interprtation sur le clavier. Avant de poursuivre, utilisez la page P0: Play/REC MIDI Track Prog Select/
Mixer pour assigner un programme de batterie la
piste MIDI 1 et un programme de basse la piste MIDI 2.
1. Assignez plusieurs touches des patterns presets
partir du C#2.
Cochez Assign pour C#2 et rglez Bank sur
Preset et Pattern Name sur le pattern preset
dsir. Pour Track Name, slectionnez la piste
MIDI 1 (T01) laquelle vous avez assign un programme de batterie.
2. Pour chaque pattern RPPR, rglez Sync sur
SEQ (voyez lillustration ci-dessus).
Avec un rglage SEQ, les patterns produits par la
fonction RPPR durant la reproduction ou lenregistrement du squenceur dmarrent en synchronisation avec les mesures du squenceur.
Rglages de synchronisation
Note 1 joue

Note 2 joue

KNote 1 relche

Morceau
Les patterns 1 et 2 sont rgls
sur Mode= Manual et ont
des rglages Sync identiques
Sync: Off
Pattern 1

Pattern 2

Sync: Beat
Pattern 1

Pattern 2

Sync: Measure
Pattern 1

Pattern 2

Sync: SEQ
Pattern 1

Pattern 2

3. Slectionnez la page P0: Play/REC MIDI Track


Prog Select/Mixer.
4. Cochez la case RPPR et rglez Track Select sur
la piste MIDI 02.

114

Quand la fonction RPPR est active, la pression


dune touche laquelle un pattern est assign lance
la reproduction du pattern, quelle que soit la piste
slectionne avec Track Select.
Vous pouvez jouer normalement sur les touches auxquelles aucun pattern nest affect. Vous pouvez utiliser
le programme assign la piste MIDI slectionne ici.
5. Pour enregistrer en mme temps les pistes pilotes
par la fonction RPPR et la piste pilote par le
clavier, cochez la case Multi REC.
Remarque: Si Recording Setup est rgl sur Loop
All Tracks, il est impossible de slectionner Multi
REC. Rglez Recording Setup sur Overwrite.
6. Appuyez sur le bouton SEQUENCER REC/WRITE
pour passer en attente denregistrement.
7. Pour les pistes que vous allez enregistrer (pistes
MIDI 1, 2), appuyez sur [Play/Rec/Mute] afin
quelles indiquent REC.
Assurez-vous que les pistes que vous nenregistrez
pas affichent Play ou Mute.
8. Appuyez sur le bouton LOCATE pour rgler la
position sur 001:01.000.
9. Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/
STOP puis appuyez sur une touche qui dclenche
un pattern RPPR.
Si durant le prcompte avant enregistrement, vous
appuyez sur une touche laquelle est affect un pattern RPPR, ce pattern commencera jouer et tre
enregistr au moment o lenregistrement dbutera.
Enregistrez la reproduction des patterns RPPR et
linterprtation sur le clavier.
Quand vous enregistrez la reproduction des patterns dclenchs par RPPR, le timing des vnements enregistrs peut tre lgrement dcal. Si cela
se produit, essayez de rgler REC Resolution sur
un autre rglage que Hi.
10.Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton
SEQUENCER START/STOP.
Lenregistrement sarrte et le squenceur retourne
la position laquelle lenregistrement a commenc.
Si vous avez fait une erreur durant votre interprtation ou si vous dsirez renregistrer, vous pouvez
utiliser la fonction Compare (appuyez sur le bouton COMPARE) pour renregistrer autant de fois
que vous le dsirez.
11.Si vous dsirez enregistrer dautres pistes, dslectionnez les cases Multi REC (voyez ltape 5) ou
RPPR (voyez ltape 4).

Echantillonnage en mode Sequencer Enregistrer une interprtation RPPR

Echantillonnage en mode Sequencer


Lchantillonnage reste disponible en mode Sequencer
ce qui peut tre trs utile. Les domaines dapplication
principaux sont rsums ci-dessous. Pour en savoir
davantage, voyez Echantillonnage en mode Sequencer la page 159.
Les multi-chantillons etc. que vous avez crs peuvent tre reproduits en mode Sequencer en mme
temps que les programmes internes.
La fonction Time Slice du mode Sampling vous
permet de diviser un chantillon de boucle rythmique et de crer des donnes de reproduction qui
dclenchent les parties dchantillon au moment
adquat. Vous pouvez reproduire ces donnes de
jeu en mode Sequencer et changer le tempo de
reproduction sans affecter la hauteur de lchantillon de la boucle rythmique. Vous pouvez mme
changer les numros de note des donnes de jeu ou
changer leur timing pour transformer lchantillon
de boucle rythmique dorigine en une boucle rythmique totalement nouvelle.
La fonction dchantillonnage In-Track Sampling
vous permet dchantillonner une source audio
externe reproduite en mme temps que le morceau
et de crer automatiquement des donnes de note
dans la piste pour reproduire cet chantillon au bon
moment.
Vous pouvez rchantillonner vos morceaux termins sous forme de fichiers WAVE et crer un CD
audio en gravant ces fichiers WAVE en mode Disk.

115

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Sauvegarde de votre morceau


Cette section explique comment sauvegarder votre
morceau sur le disque interne.
Pour garantir une reproduction parfaite de vos donnes, nous vous recommandons dutiliser Save All
pour sauvegarder votre morceau. Cette commande
sauvegarde vos sons, vos chantillons et le morceau
simultanment en utilisant des noms qui relient
lensemble des donnes:
programmes, combinaisons, kits de batterie, rglages globaux, squences dondes, patterns Drum
Track utilisateur et Set Lists
Morceaux, y compris les donnes audio
Multi-chantillons et chantillons RAM
Liens vers des donnes charges EXs et de banques
dchantillons utilisateur.
Remarque: Les fichiers WAVE que vous avez crs en
enregistrant des pistes audio sont dplacs dans un
autre dossier. Pour en savoir plus, voyez Stockage de
donnes audio sur le disque la page 96.
Quand vous coupez lalimentation, les rglages du
mode Sequencer, les morceaux enregistrs et les patterns utilisateur sont perdus. Les patterns de batterie sont conservs, par contre.
Pour sauvegarder vos donnes, procdez comme suit.
1. Assurez-vous davoir un support capable de stocker les donnes.
2. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
3. Affichez la page DiskSave en slectionnant
longlet File puis slectionnez longlet Save.
4. Assurez-vous que Drive Select est rgl sur
HDD:INTERNAL HD.
5. Si le disque contient des dossiers, slectionnez
celui dans lequel vous dsirez sauvegarder les
donnes.
Appuyez sur le bouton [Open] pour descendre dun
niveau dans la hirarchie ou le bouton [Up] pour
remonter au niveau suprieur.
Si vous dsirez crer un nouveau dossier, accdez
au niveau dsir pour crer ce dossier et excutez la
commande Create Directory du menu de page
Utility.
6. Appuyez sur le bouton du menu de page pour afficher le menu et slectionnez Save All.

116

7. Appuyez sur le bouton ddition de texte pour


entrer le nom de fichier.
8. Appuyez sur le bouton [OK] pour lancer lopration Save.
9. Quand la sauvegarde est termine, vous retournez
la page Save et lcran affiche les fichiers.
Pour en savoir plus, voyez Sauvegarder le contenu de
la mmoire sur disque la page 197.

Autres remarques concernant le mode Sequencer Formats de fichier du squenceur du KRONOS

Autres remarques concernant le mode Sequencer


Formats de fichier du squenceur du KRONOS
Le squenceur du KRONOS prend en charge le format
de morceau propre au KRONOS et les fichiers standard MIDI (SMF).
Si vous le dsirez, vous pouvez convertir des donnes
entre ces deux formats, en chargeant simplement les
donnes un format puis en les sauvegardant dans
lautre.

Format de morceau KRONOS


Cest le format natif du squenceur du KRONOS qui
est ncessaire pour veiller ce que toutes les donnes
spcifiques du KRONOS soient correctement sauvegardes.

Fichiers standard MIDI (SMF)


Vous pouvez aussi charger ou sauvegarder au format
SMF (Standard MIDI Files) pour la compatibilit avec
dautres squenceurs. Notez que certaines donnes
spcifiques du KRONOS ne sont pas enregistres dans
les fichiers SMF.

Donnes exclusives de systme GM, XG et


GS
Le squenceur du KRONOS peut enregistrer des messages exclusifs (SysEx) incluant des donnes XG ou GS.

Notez que les messages exclusifs GM, XG et GS


naffectent pas le KRONOS quand ils sont reproduits.

Format de morceau OASYS


Le squenceur du KRONOS peut charger et reproduire
des morceaux en format OASYS avec toutefois les rserves suivantes:
Les programmes dusine du KRONOS ne sont pas
identiques ceux de lOASYS. Chargez donc le
fichier PCG sauvegard avec le morceau.
La rsolution du squenceur du KRONOS est plus
fine que celle de lOASYS (480 units/noire contre
192). Le timing de la reproduction peut donc diffrer de faon trs subtile.
Les noms des dossiers audio doivent tre lgrement modifis. Les fichiers OASYS taient limits 8
caractres et le nom du dossier contenant les
fichiers audio tait donc abrg. Exemple: si le
fichier .SNG tait appel WAMOZART.SNG, le
dossier audio de lOASYS sappelait WAMOZA_A.
Le KRONOS accepte des noms de fichiers assez
longs et sattend retrouver le nom entier du fichier
.SNG dans le nom du dossier audio. Avant de charger un fichier OASYS .SNG, modifiez le nom du
dossier audio pour quil corresponde au systme
KRONOS: nom du fichier .SNG suivi par _A
(pour Audio). Pour lexemple ci-dessus, renommez WAMOZA_A en WAMOZART_A.

Fonction Compare
Quand vous enregistrez en temps rel, pas pas ou
quand vous ditez une piste, cette fonction permet de
faire des comparaisons avant/aprs.
Si vous continuez ldition alors que le bouton COMPARE est allum, celui-ci steint. Cela signifie que les
donnes musicales dites deviennent les donnes slectionnes quand le bouton COMPARE est teint.
Toute dition pralable non sauvegarde est alors perdue.

Enregistrement dans un pattern


Edition de pattern
Toutes les commandes exceptes les commandes de
menu de page Memory Status et FF/REW
Speed de la page P5: Pattern/RPPR Pattern Edit.
Edition de morceaux
Pages P0P3 et P7P9: commandes du menu de
page Delete Song et Copy From Song

Oprations pour lesquelles Compare est


disponible

Comparaison aprs chantillonnage

En gnral, les donnes de piste MIDI, de piste audio


et dvnement de pattern ne peuvent pas tre ramenes leur tat dorigine.
Comparer des paramtres de morceau nest possible
que durant ldition de morceau (quand vous excutez
une commande de menu de page).
Enregistrement sur une piste MIDI
Enregistrement sur une piste audio
Edition de piste
Toutes les commandes exceptes les commandes de
menu de page Memory Status, FF/REW Speed
et Set Location de la page P4: Track Edit Track
Edit.

Les options Convert to Program et Convert to Seq


Event de la fentre de dialogue Select Sample No.
ont une influence sur le mode de fonctionnement de
Compare en mode Sequencer. Si les deux options
sont actives, Compare porte sur les vnements de
squenceur et ramne les multi-chantillons et chantillons leur tat prcdant lchantillonnage; les
chantillons indsirables ne sont pas conservs. Si
aucune option nest active, Compare na aucun effet
sur le processus dchantillonnage.
Le programme nest pas concern par la fonction
Compare. Vous ne pouvez donc pas rtablir son
tat antrieur.

117

Cration de morceaux (mode Sequencer)

Les fichiers WAVE ne sont pas supprims quand


vous comparez les ditions de piste audio. Pour
supprimer un fichier WAVE superflu, utilisez la
commande de menu de page Delete Unused WAV
Files.

Protection de la mmoire
Pour pouvoir enregistrer une piste ou un pattern, ou
diter des donnes musicales, vous devez dsactiver le
verrouillage de la mmoire (Memory Protect) en
mode Global. Pour en savoir davantage, voyez Protection de la mmoire (Memory Protect) la page 195.

A propos du MIDI
Statut de piste
Vous pouvez dterminer si chaque piste utilise les sons
internes du KRONOS ou dun gnrateur de sons
MIDI externe.
Quand Track Status (page P2 MIDI) est rgl sur
INT ou BTH, le clavier et les contrleurs du KRONOS pilotent le gnrateur de sons du KRONOS.
En revanche, quand Status est rgl sur EXT, EX2
ou BTH, les commandes produites en jouant sur le
clavier ou avec les contrleurs du KRONOS sont transmises un gnrateur de sons externe. (Veillez ce que
le canal MIDI assign au gnrateur de sons externe
corresponde au rglage MIDI Channel dfini pour
la piste rgle sur EXT, EX2 ou BTH.)

Si vous dsirez utiliser le mode Sequencer de linstrument comme un gnrateur de sons multitimbral 16
pistes, slectionnez INT ou BTH.

Synchronisation du squenceur avec un


dispositif MIDI externe
Le tempo denregistrement/de reproduction du squenceur du KRONOS peut tre synchronis avec un
appareil MIDI externe comme un squenceur ou une
bote rythmes.

118

Oprations pour lesquelles Compare


nest pas disponible
Edition de paramtres de morceau
Commandes de menu autres que celles cites sous
Oprations pour lesquelles Compare est disponible, ci-dessus.

Set Lists
Prsentation des Set Lists
Les Set Lists simplifient lutilisation et lagencement
des sons chargs dans le KRONOS, indpendamment
de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur
nature (programmes, combinaisons ou mme morceaux).
De grands boutons dcran aux couleurs slectionnables rendent la slection de son simple et sre. De plus,
vous pouvez assigner la commande Program Up ou
Down une pdale commutateur pour changer de
son sans utiliser les mains. Les outils dextraction,
copie, collage et insertion permettent de ragencer facilement vos listes.
La fonction Smooth Sound Transitions (SST) permet
au son prcdent et ses effets de sestomper naturellement et fluidifie le changement de son durant un
concert. La fonction SST est active dans tous les
modes du KRONOS mais le mode Set List vous offre
une matrise plus importante encore des transitions.
Vous pouvez dterminer avec prcision le temps de
chute de chaque son: lun peut sestomper trs rapidement tandis que leffet delay dun autre produit encore
des rptitions durant 10 ou 20 secondes.
De longs commentaires (comptant jusqu 512 caractres) vous permettent de conserver les paroles ou des
notes de jeu avec le son.
Les Set Lists sont idales pour la scne mais vous
aident aussi agencer vos sons en gnral. Vous pouvez, par exemple, crer une Set List rassemblant vos
sons de cordes favoris et comprenant des programmes
et des combinaisons.

Set Lists et mmoires


Une Set List dispose de 128 mmoires (Slots) auxquelles vous pouvez assigner nimporte quel programme, combinaison ou morceau. Lcran affiche 4, 8,
ou 16 mmoires la fois sous forme de gros boutons
dcran. La mmoire interne peut contenir jusqu 128
Set Lists. En fait, une Set List est une banque de
mmoires.

119

Set Lists

Slection et utilisation de sons


Page Set List Play

Nom de la
Set List
Nom de la
mmoire
Zone de
commentaires

Commentaires
lis la
mmoire
Mmoire
slectionne

Bouton
flch
prcdent

Bouton flch suivant

Slection dune Set List


Le nom affich en grand la page Set List est le nom
de la mmoire slectionne: vous voyez donc tout
instant le son slectionn. Le nom de la Set List est affich en caractres dans le coin suprieur gauche de
lcran.

Slection avec les boutons en faade


Vous pouvez slectionner des Set Lists avec les boutons
en faade, sans toucher lcran. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton SET LIST pour passer en
mode Set List.
2. Appuyez sur longlet Play pour afficher la page
Set List P0: Play.
La page Play principale affiche boutons de mmoire,
les commentaires pour la mmoire slectionne et les
rglages dgalisation.
3. Touchez le nom de la Set List pour le slectionner.
Le nom de la Set List est contrast.
4. Utilisez les contrleurs VALUE pour slectionner
la Set List voulue.
Vous avez le choix entre les possibilits suivantes.
Tournez la molette Value.
Appuyez sur le bouton Inc
ou Dec
.
Utilisez le pav numrique 09 pour spcifier le
numro puis appuyez sur le bouton ENTER.
Le curseur VALUE est rserv pour la transmission de
commandes de modulation et Send (CC18) quand la
mmoire contient un programme ou une combinaison.

120

Une fois que vous avez slectionn une Set List, vous
pouvez choisir une mmoire au sein de la liste. Pour en
savoir davantage, voyez Slectionner des mmoires
(Slots), ci-dessous.

Slection avec lcran tactile


Vous pouvez aussi choisir les Set Lists lcran.
1. Appuyez sur le bouton de menu droulant Set
List ( gauche du nom de la Set List).
La fentre Set List Select apparat.
2. Appuyez sur un des noms de la liste pour slectionner une Set List.
La Set List slectionne est contraste et la premire
mmoire de la liste est immdiatement assigne au clavier.
3. Si vous le dsirez, jouez quelques notes pour
couter le son de la premire mmoire de la Set
List.
4. Si vous tes satisfait de la Set List slectionne,
appuyez sur le bouton [OK] pour fermer la fentre.
Sinon, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [Cancel] pour retourner la Set List prcdente.

Slection et utilisation de sons Slectionner des mmoires (Slots)

Slectionner des mmoires (Slots)


Boutons 16/8/4

Retour au groupe de mmoires en vigueur

Ces boutons situs dans le haut de lcran dterminent


combien de mmoires (Slots) sont affichs la fois.
Un nombre de Slots rduit laisse plus de place aux
commentaires; un nombre de Slots plus important
vous permet dy accder sans changer de page dcran.
Vous pouvez changer ce rglage tout instant et il est
mmoriss dans la Set List.

Si vous avez affich un autre groupe de mmoires,


vous pouvez retourner facilement au groupe contenant
la mmoire en vigueur:
Touchez le nom de la mmoire dans le coin suprieur de la page (ex: SGX-2/PRG I-A000 KRONOS German Grand).
Lcran affiche alors le groupe de mmoires contenant
la mmoire en vigueur.

Slection dune des mmoires (Slots) affiches lcran


Pour slectionner une des mmoires affiches lcran:
1. Appuyez sur le bouton voulu.
Le bouton est contrast et le numro/nom de la mmoire slectionne saffiche en grand en haut de la page.
Le champ des commentaires, situ au-dessus des boutons de mmoires, affiche les commentaires de la mmoire choisie. Vous pouvez afficher les commentaires
dans la plage situe au-dessus des mmoires ou consacrer lcran entier aux commentaires. Pour en savoir
plus, voyez Afficher les commentaires sur tout
lcran la page 122.

Slection dun autre groupe de mmoires


Pour slectionner une mmoire qui nest pas affiche
lcran:
1. Utilisez les boutons flchs prcdent/suivant
situs dans le bas de la page pour changer de
groupe de 16 mmoires.
La mention affiche sur les boutons Prcdent/Suivant
dpend du groupe et du nombre de mmoires affiches. Exemple: Si le groupe affich comprend 16
mmoires et sil sagit des mmoires 0-15, les boutons
flchs affichent respectivement les mentions 112127 et 16-32.
Lors de votre navigation, la mmoire slectionne ne
change pas tant que nappuyez pas sur un des boutons
Slot.
2. Quand le groupe de boutons contenant la mmoire
voulue apparat, appuyez sur le bouton correspondant.
Le bouton est contrast et les commentaires ainsi que le
numro/nom de la mmoire slectionne changent en
haut de la page.

Slection avec les contrleurs VALUE


En plus des boutons de lcran, vous pouvez slectionner une Set List et des mmoires avec les contrleurs VALUE (pav numrique, molette et boutons Inc/
Dec).
Le curseur VALUE est rserv pour la transmission de
commandes de contrle de modulation et Send
(CC18) quand la mmoire contient un programme ou
une combinaison.

Slection squentielle de mmoires


En plus de la slection de mmoires avec les boutons
dcran, vous pouvez utiliser les boutons Inc/Dec ou
une pdale commutateur laquelle la fonction Program Up ou Program Down est assigne pour slectionner les mmoires par ordre croissant ou dcroissant.

Slection avec Inc/Dec


1. Touchez un des boutons lcran.
Une fois quune mmoire est slectionne, vous pouvez utiliser les boutons Inc et Dec pour faire dfiler la
liste de sons.
Si vous avez slectionn la dernire mmoire de la
page affiche, une pression sur INC vous fait passer
la premire mmoire du groupe suivant.

Fonction de pdale commutateur Program Up/


Down
Si la pdale commutateur a la fonction Program Up
(ou Program Down), vous pouvez lutiliser pour slectionner la mmoire suivante (ou prcdente), quels
que soient les boutons affichs lcran.
Vous pouvez assigner la fonction Program Up ou
Program Down la pdale commutateur la page
Controllers du mode Global.

Passage dune Set List une autre


Les fonctions Inc/Dec et Program Up/Down permettent aussi de passer dune Set List la suivante ou
la prcdente. Exemple:
1. Slectionnez la mmoire 127 dans la Set List 5.
2. Appuyez sur le bouton Inc ou actionnez la pdale
commutateur avec la fonction Program Up.
La mmoire 0 de la Set List 6 est slectionne.
Si vous avez modifi le contenu dune mmoire de la
Set List, une fentre de dialogue apparat et vous invite
sauvegarder vos changements avant de continuer.
Faute de quoi, vos changements seront perdus ds que
la Set List suivante sera slectionne. Pour en savoir
davantage, voyez Sauvegarder les modifications
avant de changer de Set List: demande de confirmation la page 122.

121

Set Lists

Slection de mmoires et de Set Lists via


MIDI
MIDI IN
Les messages de changement de programme du canal
Global slectionnent les mmoires tandis que les messages de slection de banque du canal Global slectionnent la Set List.
Quand une mmoire est slectionne via MIDI, lcran
se met jour pour afficher le groupe de mmoires adquat.

MIDI Out
La slection dune mmoire sur linstrument transmet
des messages de changement de programmes et de
slection de banque.
La slection dune combinaison ou dun morceau peut
aussi transmettre des messages de changement de programmes et de slection de banque sur dautres
canaux, comme en mode Combination et Sequencer.

Global P0 Bank Map


Le paramtre Global P0 Bank Map (Korg, GM(2))
ninfluence pas la rception ni la transmission de messages de programmes et de slection de banque des
mmoires de Set List.

Sauvegarder les modifications avant de


changer de Set List: demande de confirmation
Si, aprs avoir modifi une Set List, vous faites une
opration requrant la slection dune autre Set List
(soit par slection directe, soit en slectionnant une
autre mmoire), une demande de confirmation apparat. La fentre de dialogue vous permet de sauvegarder ou dannuler les modifications.

Sauvegarder vos modifications


Pour sauvegarder vos ditions:
1. Appuyez sur le bouton ddition de texte (T) pour
entrer le nom.
Si vous avez branch un clavier USB QWERTY, vous
pouvez lutiliser au lieu du clavier dcran pour entrer
le texte.
2. Slectionnez la destination des donnes sauvegarder avec le paramtre To Set List.
3. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes.
Les modifications sont sauvegardes dans la Set List
spcifie et le changement de Set List est ensuite effectu.

Annuler vos modifications


Si vous ne voulez pas sauvegarder vos modifications et
souhaitez simplement changer de Set List:
1. Appuyez sur le bouton [Discard Edits].

Annuler le changement de Set List


Si vous voulez couter vos modifications et ne pas
changer de Set List:
1. Appuyez sur le bouton [Cancel].

Afficher les commentaires sur tout lcran


Le pad de commentaire (Comment Pad) attribue
lcran entier aux commentaires, ce qui est pratique
pour afficher les paroles ou des partitions assez longues ou avec des caractres assez grands.
Agrandir la zone de commentaires:
1. Touchez la zone de commentaires et glissez vers le
bas.
Quand vous touchez la zone de commentaires, une flche vers le bas apparat pour indiquer cette possibilit.

122

Fermer la zone de commentaires:


1. Touchez le bouton [X] dans le coin suprieur droit
de la fentre ou appuyez sur le bouton EXIT.
Rgler la luminosit du texte:
1. Utilisez les trois icnes de luminosit situes dans
le coin suprieur gauche de la fentre.
Rgler la taille des caractres:
1. Utilisez les boutons [XS]/[S]/[M]/[L]/[XL] dans le
bas de lcran.
Ce rglage reflte celui du paramtre Font de la
mmoire (Slot).

Edition de Set Lists Slection et ragencement des sons

Edition de Set Lists


Page Set List Edit

Bank & Number Select

Nom de la
Set List
Nom de la
mmoire
Type de son
Category Select
ou
Keyboard Track

Cadre des
paramtres

Mmoire
slectionne

Bouton
flch
prcdent

Prsentation
Pour chaque mmoire, vous pouvez:
Assigner un programme, une combinaison ou un
morceau au choix
Attribuer un nom la mmoire
Entrer un commentaire (paroles ou notes de jeu)
qui est affich quand la mmoire est slectionne
la page principale.

Personnaliser laspect de la mmoire Slot (couleur,


taille des caractres)
Rgler le volume, la dure du maintien, la transposition et la piste du clavier (pour les morceaux).
Vous pouvez aussi ragencer facilement les mmoires
avec les boutons [Cut], [Copy], [Paste] et [Insert].

Slection et ragencement des sons


Assignation dun son une mmoire
1. Affichez la page Set List Edit.
2. Slectionnez la mmoire diter.
Notez les paramtres accessibles au-dessus des boutons de mmoire (Slot). Ils vous permettent de configurer la mmoire slectionne.
3. Dans le coin suprieur gauche du cadre des paramtres, slectionnez le type de son souhait: Program, Combination ou Song.
Chaque mmoire peut se voir assigner un programme,
une combinaison ou un morceau au choix. Quand vous
changez de type, les paramtres Bank & Number et
Category ou Track changent selon le type choisi.
Category apparat pour les programmes et les combinaisons. Keyboard Track apparat pour les morceaux.

4. Utilisez les menus droulants Bank & Number


ou Category pour slectionner un programme,
une combinaison ou un morceau.
Pour en savoir plus, voyez Slection par banque et
numro la page 32, Slection par catgorie la page 33.
Notez que vous pouvez assigner le mme son plusieurs mmoires au sein dune mme Set List. Cela
peut, par exemple, se produire si vous avez un son de
piano favori que vous utilisez dans diffrents morceaux. Vous pouvez assigner ce son de piano toutes
les mmoires que vous voulez en leur attribuant des
noms et des commentaires diffrents.

123

Set Lists

Piste MIDI des morceaux


Avec les morceaux, vous pouvez assigner le clavier
nimporte laquelle des 16 pistes MIDI. Vous pouvez
mme assigner le mme morceau plusieurs mmoires, ayant chacune une piste diffrente. Cela vous permet changer de mmoire pour changer le son assign
au clavier alors que le morceau se poursuit.
Ce paramtre nest disponible que pour les morceaux.
Si la mmoire en vigueur contient un programme ou
une combinaison, il napparat pas.

Ajouter des lments la Set List partir


dautres modes
Les modes Program, Combination et Sequencer proposent la commande suivante dans leur menu de la page
P0: Add To Set List.
Cela facilite la navigation parmi les sons et leur agencement dans les Set Lists. Pour cela:
1. Choisissez Add To Set List pour ouvrir la fentre
de dialogue.
2. Utilisez les paramtres Set List et Insert Slot
pour slectionner la Set List et la mmoire Slot de
destination.
Par dfaut, la Set List et le Slot en vigueur sont slectionns. Si vous faites un autre choix que la Set List et
le Slot en vigueur, le bouton Revert To Current est activ. Appuyez sur ce bouton pour retourner la Set List
et au Slot en vigueur.
3. Utilisez la fentre de texte pour entrer le nom.
Le nom du programme, de la combinaison ou du morceau est copi par dfaut dans le nom de la mmoire.
4. Touchez [OK] pour ajouter le nom du programme,
de la combinaison ou du morceau la Set List ou
touchez [Cancel] pour annuler lopration.
Si vous touchez [OK], le programme, la combinaison ou le
morceau en vigueur est insr dans la mmoire Slot, comme
avec la commande Insert de la page Set List Edit.
Si llment copi est un morceau, la piste de clavier en
vigueur est copie sous le paramtre Keyboard Track
de la mmoire.

Ragencement des mmoires


Les boutons [Cut], [Copy], [Paste] et [Insert] facilitent
le ragencement des mmoires et le bouton [---] (loutil
de slection de multi-Slots) vous permet de slectionner plusieurs Slots la fois.

Utiliser le bouton [---] pour slectionner une srie


de Slots
Slectionner une srie de Slots avec le bouton [---]:
1. Slectionnez le Slot une extrmit de la plage
voulue (le premier ou le dernier).
2. Appuyez sur le bouton [---].
Notez que le Slot choisi a une couleur de surlignage
diffrente.
3. Slectionnez le Slot lautre extrmit de la plage.
Une fois la plage dtermine, utilisez les boutons [Cut]/
[Copy]/[Paste]/[Insert comme dcrit plus bas pour agir
sur les Slots. La plage slectionne est aussi utilise par
les fentres de dialogue Color et Font, ce qui vous
permet de modifier plusieurs Slots simultanment.

Copier une mmoire un autre endroit


Pour copier une mmoire dans une autre (si, par exemple,
elle contient un son utiliser dans plusieurs mmoires):
1. Slectionnez la mmoire copier.
2. Appuyez sur le bouton [Copy].
3. Slectionnez la mmoire remplacer.
4. Appuyez sur le bouton [Paste].
La mmoire slectionne est remplace par la mmoire
copie.

Insrer des Slots au milieu dune Set List


Vous pouvez aussi insrer des Slot copis au milieu dune
Set List, sans toucher au reste de la liste. Pour cela:
1. Slectionnez les Slots copier.
2. Appuyez sur le bouton [Copy].
3. Slectionnez un Slot indiquant le point dinsertion.
Le ou les Slots copis sont placs devant le Slot slectionn et le reste de la Set List se dcale pour faire de la place.
4. Appuyez sur le bouton [Insert].

Extraire des Slots dune Set List


Vous pouvez extraire (supprimer) des Slots mmoire
dune Set List, sans toucher au reste de la liste. Pour cela:
1. Slectionnez les Slots extraire.
2. Appuyez sur le bouton [Cut].
Les Slots sont extraits de la liste et le reste de la liste se
dcale pour combler le vide.
Si vous le souhaitez, vous pouvez coller (Paste) ou insrer (Insert) la mmoire Slot extraite avec Cut, comme
vous le feriez avec une mmoire copie avec Copy.

124

Edition de Set Lists Edition dtaille de Set Lists

Edition dtaille de Set Lists


Nommer une mmoire
Vous pouvez attribuer un autre nom la mmoire que
le nom du programme, de la combinaison ou du morceau quelle contient. Si vous crez une Set List pour un
concert, par exemple, vous pouvez donner aux mmoires des noms de morceaux ou de sections comme
Montana Intro. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
2. Entrez le nom voulu et appuyez sur [OK].
Les noms de mmoire peuvent avoir jusqu 24 caractres.

Rglage du volume de la mmoire

Le canal MIDI nest pas le mme que le canal Global (pour les combinaisons) ou la piste de clavier
slectionne (pour les morceaux),
et
La catgorie de programme est Drums sauf pour
sous-catgorie Pitched (utilise pour les timbales, par exemple)

Entre de commentaires
Chaque mmoire Slot peut disposer de commentaires
comprenant jusqu 512 caractres (paroles, notes de
jeu etc.). Pour modifier les commentaires:
1. Appuyez sur le bouton [Edit Comment] pour afficher la fentre ddition de texte.

Vous pouvez rgler le volume de chaque mmoire sparment. Cela permet de choisir un volume plus doux pour
une mmoire produisant un accompagnement et plus fort
pour une mmoire ayant un son de solo. Pour cela:
1. Rglez le paramtre Volume.
Notez que le rglage Master Volume du programme,
de la combinaison ou du morceau de la mmoire est
aussi dapplication. Vous pouvez aussi utiliser la surface
de contrle pour modifier ce rglage. Voyez le schma
plus loin pour savoir quelles sont les interactions entre
le volume de la Set List et les commandes de volume.
Volume de la mmoire de Set List
Volume de la
mmoire Set List

Volume global
Commande de
Volume global du
Universal Exclusive
volume analogique
programme, de la
(rgl par commandes,
en faade
combinaison ou
du morceau pdales, MIDI ou squenceur

TFX 2
& EQ

Sorties
casque et
Main L/R

Sortie
S/PDIF

Transposer des Slots individuels


Vous pouvez rgler la transposition individuellement
pour chaque Slot. Vous pourriez dcider de transposer
un morceau de quelques demi-tons vers le bas pour
ladapter la tessiture dun chanteur. Pour cela:
1. Rglez le paramtre Transpose.
Il rgle la transposition du Slot en vigueur par demi-tons.

La transposition de Slot naffecte pas la batterie


La transposition de Slot est conue pour ne pas modifier les sons de batterie sauf sils sont jous directement
sur le clavier.
Si le Slot contient un programme, le programme de
piste de batterie nest pas affect par Transpose.
De mme, si le Slot contient une combinaison ou un
morceau, la batterie produite par la piste de batterie
(Drum Track) ou gnres par les rythmes KARMA
nest gnralement pas transpose. Pour cela, les Timbres ou pistes ne sont pas affects par la transposition
si les deux conditions suivantes sont remplies:

La fentre ddition des commentaires prsente quelques nouveauts par rapport la fentre dentre de
texte standard:
Le texte est affich avec les caractres slectionns
pour le Slot.
Slectionnez du texte en touchant/glissant.
Utilisez le bouton [LF] pour insrer des retours.
Vous disposez de plusieurs presse-papiers (extraction/copie); voyez plus loin.
Si vous avez branch un clavier USB QWERTY, vous
pouvez lutiliser au lieu du clavier dcran pour entrer
le texte. Pour en savoir davantage, voyez Modifier des
noms et entrer du texte la page 194.
2. Entrez le commentaire et appuyez sur [OK].
Vous pouvez lire lensemble du commentaire, mme
sur plusieurs lignes, la page Set List Play.

Plusieurs presse-papiers pour les commentaires


Aprs avoir extrait ou copi du texte dans la fentre
ddition des commentaires, touchez le bouton [Clipboard] pour afficher le contenu des diffrents pressepapiers. Chaque presse-papier est reprsent par un
bouton avec une abrviation du texte quil contient.
Vous pouvez exploiter 10 presse-papiers la fois. Si
vous effectuez une onzime copie, le contenu du
presse-papier le plus ancien est remplac.
Touchez les boutons pour coller le texte dans le commentaire. (Le bouton [Paste] colle toujours le contenu
du presse-papier le plus rcent.) Pour supprimer un
presse-papier, cochez sa case Remove puis touchez
le bouton [Remove].

125

Set Lists

Rgler la couleur de la mmoire (Slot)


Vous pouvez assigner une des 16 couleurs disponibles
aux mmoires afin de les distinguer plus facilement.
Vous pouvez aussi attribuer une mme couleur une
srie de mmoires. Pour cela:
1. Touchez le bouton [Color] pour afficher la fentre
de slection de couleur.
2. Choisissez une couleur pour la mmoire.
Vous pouvez aussi slectionner une srie de mmoires
et leur attribuer la mme couleur.
3. Quand lopration est termine, appuyez sur [OK].

Legacy Slot Style


Si vous prfrez laspect des Set Lists en vigueur avant
la version 3.0 du KRONOS, activez loption Legacy
Slot Style dans le menu. Le contour gras de la mmoire slectionne est supprim (au profit de la couleur
orange vif) tandis que les autres mmoires sont toutes
grises (les rglages de couleur sont ignors).

Sauvegarder vos ditions


Quand votre Set List est prte, sauvegardez votre travail. Pour cela:
1. Slectionnez la commande Write Set List dans le
menu de la page, situ dans le coin suprieur droit
de lcran.
Vous pouvez aussi slectionner cette commande de
menu en maintenant ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton 0 du pav numrique.
Cela ouvre une fentre de dialogue qui vous permet de
sauvegarder la Set List. Vous pouvez aussi choisir un
autre emplacement ou changer le nom de la Set List.
2. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner un nom vocateur la Set List
laide du clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Write.
4. Sous To dans le bas de la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton de menu droulant ct
de Set List pour ouvrir la fentre de slection de
destination de sauvegarde.
5. Slectionnez lemplacement o sauvegarder la Set
List dite.
6. Quand lemplacement est slectionn, appuyez
sur [OK].
7. Appuyez sur [OK] nouveau pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la slection de lemplacement en
appuyant nouveau [OK].
Aprs cela, cest termin!
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde des donnes de la Set List. Le
systme a ainsi le temps de mener le processus
terme et de sauvegarder une copie des donnes sur
le disque interne.

126

Editer un programme, une combinaison


ou un morceau dune mmoire
Durant la rptition ou le rglage des balances avant le
concert, vous pouvez tre amen effectuer des modifications rapides de la Set List.
Cest pourquoi vous pouvez:
Sauter aux pages ddition du programme, de la
combinaison ou du morceau slectionn
Effectuer les rglages ncessaires
Sauvegarder les rglages
Retourner facilement la page Set List originale
Pour cela:
1. Choisissez llment voulu dans la Set List.
Ensuite, nimporte quelle page Set List:
2a.Ouvrez le menu et slectionnez la commande
Edit.
Le nom complet de la commande est Edit Program,
Edit Combination ou Edit Song, selon la mmoire
slectionne.
ou
2b.Maintenez le bouton ENTER enfonc en faade et
touchez le bouton de la mmoire lcran.
Vous passez en mode Program, Combination ou
Sequencer et le systme affiche la page P0 pour llment slectionn.
Le tmoin du bouton PROG, COMBI ou SEQ clignote
et le tmoin SET LIST reste allum pour vous indiquer
que vous ditez un lment au sein dune Set List. Les
rglages de la Set List, y compris les rglages dgalisation et de volume, continuent affecter le son.
3. Effectuez les changements voulus.
4. Sauvegardez vos changements.
Pour en savoir plus, voyez Sauvegarder vos ditions
la page 46 (pour les programmes), Sauvegarder vos
ditions la page 74 (pour les combinaisons) ou Sauvegarde de votre morceau la page 116 (pour les
morceaux).
5. Appuyez sur le bouton SET LIST pour retourner
la page Set List.
Vous retrouvez le mode Set List comme vous laviez
quitt: la mme Set List et la mme mmoire sont slectionnes.

Edition de Set Lists Set Lists et surface de contrle

Set Lists et surface de contrle


Prsentation
La surface de contrle est le groupe de commandes, de
commutateurs et de curseurs situ gauche de lcran.
Vous pouvez lutiliser comme console de mixage, pour
piloter la fonction KARMA et des appareils externes
ainsi que pour moduler et diter les sons. Elle joue un
rle important sur le KRONOS. Pour avoir une
meilleure ide des possibilits quelle offre, voyez Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs la page 43.
Ici, nous allons nous concentrer sur le fonctionnement
de la surface de contrle en mode Set List.
En gnral, le fonctionnement de la surface de contrle
est trs semblable pour les programmes, les combinaisons et les morceaux. Il y a bien sr de petites diffrences correspondant leurs caractristiques propres.
Ainsi, les programmes ont trois canaux de mixeur
(deux pour les oscillateurs ou EXi, plus un pour la
fonction Drum Track) alors que les combinaison et
les morceaux ont 16 canaux. La page Control Surface
en mode Set List change en fonction du type de son de
la mmoire slectionne.
Pour en savoir davantage sur la faon dont la surface
de contrle fonctionne dans les diffrents modes,
voyez:
Programmes: Commandes, curseurs et boutons de la
surface de contrle la page 37 et Edition rapide avec
les curseurs, commandes et commutateurs la page 43
Combinaisons: Rglage du mixage la page 66, Edition simple de la fonction KARMA la page 67 et Editer les programmes avec Tone Adjust la page 72
Morceaux (mode Sequencer): La surface de contrle
en mode Sequencer la page 80

La plupart des ditions de la surface de contrle ne


sont pas sauvegardes dans la Set List
Important: Seuls les rglages de lgaliseur graphique
sont sauvegards dans la Set List. Toutes les autres
ditions effectues avec la surface de contrle ne sont
pas sauvegardes dans la Set List Elles doivent tre
sauvegardes avec le programme, la combinaison ou le
morceau original. Pour en savoir plus, voyez Sauvegarder les ditions de la surface de contrle ci-dessous.

Sauvegarder les ditions de la surface de


contrle
Tous les changements effectus avec la surface de
contrle (changement des niveaux ou des paramtres,
par exemple) sont temporaires sauf sils sont sauvegards, comme pour les autres modes.
Cependant, si vous effectuez des changements que
vous souhaitez conserver, vous pouvez sauvegarder
vos ditions de programme ou de combinaison directement en mode Set List. Pour cela:
1. Effectuez vos changements avec la surface de
contrle.
2. Ouvrez le menu de page et slectionnez la commande Update Program ou Update Combination.
Le nom de la commande varie selon le contenu de la
mmoire: un programme ou une combinaison.
Pour les morceaux, par contre, il nexiste pas de commande Write (car ils doivent tre sauvegards sur
disque). Tous les changements effectus en mode Set
List sappliquent directement aux morceaux en mmoire et peuvent tre sauvegards sur disque si vous le
souhaitez.

Utilisation de Control Assign From


Control Assign permet de slectionner les fonctions
de la surface de contrle comme Mixer, Tone
Adjust, KARMA et les commandes en temps rel etc.
Control Assign From dtermine si Control Assign
sapplique la Set List dans son ensemble et reste identique quelle que soit la mmoire slectionne ou si ce
paramtre change en fonction du rglage sauvegard
pour le programme, la combinaison ou le morceau de
la mmoire slectionne.
Vous pouvez, par exemple, programmer la surface de
contrle pour quelle reste assigne en permanence
lgalisation de la Set List. Dans ce cas, rglez Control
Assign From sur Set List.
Dun autre ct, il peut aussi tre pratique de voir le
programme la combinaison ou le morceau se comporter comme dans son mode respectif. Par exemple, vous
serez peut-tre content dutiliser Tone Adjust pour
rgler les tirettes harmoniques virtuelles dun programme dorgue tandis que pour le morceau suivant,
vous aimeriez piloter la fonction KARMA de la combinaison. Dans ce cas, rglez Control Assign From sur
Slot.

127

Set Lists

Egaliseur graphique
Les Set Lists ont une option supplmentaire pour la
surface de contrle qui nexiste pas dans les autres
modes: EQ. Il sagit dun galiseur graphique 9 bandes traitant le signal aprs TFX2. Il dtermine le son
des sorties stro principales (les sorties analogiques L/
R, S/P DIF et USB).
Vous pouvez utiliser cet galiseur pour corriger certaines caractristiques de lenvironnement acoustique
dun club ou dune salle de concert. Les curseurs sont
attribus aux neuf bandes de lgaliseur pour des rglages rapides et intuitifs.
Toutes les bandes sont des filtres en cloche (grave et
aigu compris).
Chaque Set List dispose dun seul rglage dgalisation
qui sapplique toutes les mmoires de la liste.

Utilisation de la surface de contrle avec lgaliseur graphique


En mode Set List, le dernier bouton de la section
CONTROL ASSIGN, TONE ADJ, dispose dune option
supplmentaire: chaque pression sur le bouton slectionne alternativement Tone Adjust et EQ.
Comme pour les boutons Timbre/TRACK et AUDIO,
le rglage est indiqu par des tmoins situs droite
du bouton. Rgler la surface de contrle pour piloter
lgaliseur graphique:
1. Appuyez sur le bouton TONE ADJ/EQ pour allumer le tmoin EQ.
Si vous appuyez sur un autre bouton CONTROL
ASSIGN avant dappuyer nouveau sur TONE ADJ/
EQ, la surface de contrle utilise la fonction choisie en
dernier lieu pour le bouton. Si vous lavez utilis pour
lgaliseur en dernier lieu, EQ est slectionn.
Vous pouvez aussi simplement toucher la reprsentation graphique de lgaliseur la page Set List Play
pour configurer la surface de contrle. La page
Control Surface apparat et indique que Control
Assign est rgl sur EQ.

Reset Controls
A la page EQ, RESET CONTROLS + TONE ADJ/EQ
initialise tous les paramtres dgalisation, y compris
Bypass et rtablit les rglages sauvegards dans la
Set List.
RESET CONTROLS + curseur rtablit uniquement le
rglage sauvegard de la bande du curseur en question.

128

Smooth Sound Transitions (SST) Prsentation

Smooth Sound Transitions (SST)


Prsentation
Smooth Sound Transitions (SST) vite que les dernires notes prcdant un changement de programme, de
combinaison ou de morceau ne soient coupes brutalement: ce systme laisse le son et ses effets sestomper
naturellement quand vous changez de son. Vous pouvez mme continuer tenir des notes utilisant lancien
son (sur le clavier ou avec la pdale sustain) tout en
jouant avec le nouveau son.
SST sapplique tous les modes et pas seulement aux
Set Lists. Les notes et les effets chutent naturellement
quand vous changez de combinaison en mode Combination ou quand vous passez dun programme (en
mode Program) une combinaison (en mode Combination).
La fonction SST peut tre rgle avec deux paramtres:
Global Hold Time et Hold Time (rglable sparment pour chaque mmoire dune Set List). A larrire-plan, par contre, cette fonction est incroyablement
active. Nous y reviendrons en dtail plus loin mais si
vous tes curieux ou press, voici les points importants:

SST fonctionne toujours cheval sur deux sons: le


son actuel et le son prcdent. Si vous slectionnez
un nouveau son alors que les deux anciens sons se
chevauchent toujours, le plus ancien sarrte.
La technologie SST ne fonctionne que si lancien et
le nouveau son utilisent des effets qui nexcdent
pas la capacit du processeur. Pour les sons dusine,
cela ne devrait pratiquement jamais poser de problme. Au cas, peu probable, o les effets seraient
trop gourmands, lancien son (notes et effets compris) est coup.
Les paramtres Hold Time dterminent la dure
du maintien de lancien son quand toutes ses touches ont t relches.
Les fonctions KARMA et Drum Track sarrtent
quand vous changez de sons. Leurs notes sestompent naturellement.

Utilisation de la fonction Smooth Sound Transitions


Utilisation de Hold Time
Le KRONOS a deux paramtres Hold Time. Ces
paramtres dterminent la dure du maintien de
lancien son quand toutes ses notes ont t relches.
Un de ces paramtres se trouve la page Global
Basic et il dtermine la dure du maintien pour tous
les domaines sauf le mode Set List (modes Program,
Combination et Sequencer). Lautre, situ la page Set
List P0: Edit dtermine la dure de maintien pour chaque mmoire individuelle. Voyons comment ce paramtre fonctionne.
1. Affichez la page Set List Edit.
2. Choisissez la Set List 127.
Cette liste ne contient que des mmoires initialises
que vous pouvez utiliser pour vos concerts.
3. Slectionnez la mmoire 1 et rglez son programme sur U-E075 CX3/MS20 Lead Split.
Ce son a un long delay qui permet dillustrer leffet de
Hold Time.
4. Pour la mmoire 1, rglez Hold Time sur 10
sec..
5. Appuyez sur le bouton [Copy].
6. Slectionnez la mmoire 3.
Nous allons garder le son de piano par dfaut pour la
mmoire 2.
7. Appuyez sur le bouton [Paste].
La mmoire 3 est une copie de la mmoire 1 et a le
mme rglage de programme.
8. Pour la mmoire 3, rglez Hold Time sur 0.

9. Jouez une brve phrase avec le son de synth lead


du ct droit du clavier puis coutez.
Remarquez le long delay durant la disparition progressive du son. Hold Time naffecte pas cette dure tant
que la mmoire reste slectionne.
10. Rejouez la phrase mais, cette fois, slectionnez
immdiatement aprs la mmoire 2.
Cette fois, le son sestompe trs rapidement. Le paramtre Hold Time entre en action quand vous passez
dun son lautre. En loccurrence, cest le rglage
Hold Time de lancienne mmoire 3 qui dtermine la
rapidit de la disparition du son.
Notez aussi que, bien que Hold Time soit rgl sur
0 secondes, la chute du son reste naturelle. Ce nest
que quand la dure Hold Time sest coule que les
notes sestompent selon les rglages du son.
11.Slectionnez la mmoire 1.
Noubliez pas que pour cette mmoire Hold Time
est rgl sur 10 sec..
12.Rejouez la phrase et slectionnez immdiatement
la mmoire 2.
Notez comme leffet delay est maintenu longtemps.
13.Jouez une brve phrase avec le son de piano de la
mmoire 2 et arrtez-vous pour couter.
Le delay de la mmoire 1 est toujours en train de
sestomper et reste audible, ct du son de piano.
Pourquoi changer ce rglage? Bien que le rglage par
dfaut (5 secondes) fonctionne bien pour fluidifier les
transitions en gnral, il peut y avoir des moments en
concert o vous souhaitez que les notes et les effets
sestompent trs lentement ou, au contraire, sur le
champ. Le rglage Hold Time vous offre ces possibilits.

129

Set Lists

Hold Time dmarre aprs le relchement des touches


La dure Hold Time ne commence quaprs le relchement des touches qui utilisaient lancien son. Poursuivons lexemple ci-dessus:
1. Slectionnez la mmoire 3.
2. Jouez et maintenez une note avec le son de synth
lead dans la partie droite du clavier.
3. Tout en maintenant la note, slectionnez la mmoire 2.
La note continue tre tenue.
4. Aprs un certain temps, relchez la note.
Ds le relchement de la note, la dure Hold Time
commence et le son sestompe rapidement.

Global Hold Time


Le paramtre Global Hold Time se trouve la page
Global Basic. Comme nous lavons dit plus haut, il
dtermine la dure de maintien pour tous les domaines
lexception du mode Set List (modes Program, Combination et Sequencer). Le rglage par dfaut est de 5
secondes, ce qui est idal dans la plupart des cas mais
vous pouvez le changer si vous le souhaitez.

Couper des notes tenues


Il peut arriver que vous souhaitiez couper sur le champ
des notes tenues (notamment pour les sons qui se
maintiennent indfiniment). Pour cela:
1. Slectionnez un autre son (programme, combinaison, morceau ou mmoire Set List).
2. Changez nouveau de son.
Exemple pour une Set List: si la mmoire 1 tait en
vigueur, slectionnez la mmoire 2 puis revenez la
mmoire 1. Ou: si le programme A000 est en vigueur,
appuyez sur le bouton COMBI en faade (pour slectionner une combinaison) puis appuyez sur le bouton
PROG en faade (pour reslectionner le programme
prcdent). Aprs le deuxime changement, toutes les
notes tenues de la Set List originale sont dsactives.

130

Autres dtails
Contrleurs
La plupart des contrleurs (joystick +/-Y, aftertouch,
commandes en temps rel etc.) naffectent que le nouveau son et pas lancien.
Les fonctions Sustain, Sostenuto, joystick X (Pitch
Bend) et Note Gate influencent par contre lancien son
comme le nouveau. Comme il sagit de paramtres
MIDI, vous pouvez toutefois les piloter avec les filtres
MIDI de la combinaison ou du morceau.

Effets
Le KRONOS dispose en interne de deux groupes ou
racks deffets. Le son actuel utilise un de ces groupes
tandis que le son prcdent fait appel lautre groupe.
Cela permet dutiliser les deux groupes deffets simultanment: un groupe deffets peut ainsi sestomper
naturellement tandis que lautre groupe fait tout autre
chose.
Il ny a toutefois que deux groupes deffets. Chaque
fois que vous slectionnez un nouveau son, le plus
ancien des deux groupes deffets est coup puis reconfigur pour le nouveau son.
De plus, il nest pas exclu que les demandes combines
des deux groupes deffets excdent la capacit du processeur. Dans ce cas, lancien groupe deffets est
immdiatement coup.
Remarque: Si lancien groupe deffets est coup, toutes
les notes qui y faisaient appel sont galement coupes.

Restrictions
Quand vous slectionnez un nouveau son, les patterns
KARMA et Drum Track de lancien son sarrtent.
Les notes produites par les fonctions KARMA (y compris celles gnres par les zones KARMA Thru In et
Thru Out) et Drum Track sont relches puis
sestompent normalement.
De mme, larpgiateur du PolysixEX est coup lors
dun changement de son.
Si, lors de ldition dun programme EXi, vous changez
le modle EXi du programme, toutes les notes utilisant
le son prcdant sont coupes. Notez que cela ne
concerne que ldition du programme: lorsque vous
changez simplement de programme, les notes sestompent naturellement.
Si les ressources sont trop sollicites, il peut arriver que
les notes utilisant lancien son soient coupes avant
leur disparition intgrale. Exemple:
La polyphonie est insuffisante.
Si les deux groupes deffets ncessitent des calculs
extrmement complexes, les notes et les effets utilisant lancien son peuvent tre coups.

Echantillonnage (Open Sampling System)


Prsentation de lchantillonnage
Echantillonnage avec le KRONOS
Le KRONOS peut chantillonner des donnes audio
externes via les entres analogiques, S/P DIF ou USB,
en format 48kHz 16 bits (ou 24 bits pour lchantillonnage sur disque), en mono ou en stro. Vous pouvez
enregistrer des chantillons dans la mmoire RAM ou
directement sur disque.
Vous pouvez aussi rchantillonner numriquement le
son complet dun programme, dune combi ou dun
morceau, jou directement ou pilot par squenceur,
avec des effets et des vnements KARMA.
En utilisant un lecteur CD USB (non fourni), vous pouvez aussi chantillonner (ripper) des donnes directement partir dun CD audio, dans le domaine
numrique.
Enfin, vous pouvez traiter les signaux dentre avec les
processeurs IFX, MFX et TFX ou les fonctions de synthse EXi comme le MS-20EX et le MOD-7.
Vous pouvez utiliser ces divers traitements seuls ou les
combiner (et mme les utiliser tous). Vous pouvez, par
exemple, chantillonner un riff de guitare via les
entres audio, le traiter avec les effets du KRONOS
tout en coutant et en enregistrant (ou non) une phrase
gnre par la fonction KARMA.
Vous pouvez utiliser directement vos chantillons dans
des kits de batterie ou en faire des multi-chantillons et
les exploiter l o vous utilisez des multi-chantillons
ROM, comme dans des programmes HD-1 ou des squences dondes (Wave Sequences).

Fichiers KSC et banques dchantillons utilisateur


KSC est lacronyme de Korg Sample Collection.
Les fichiers KSC regroupent vos chantillons et multichantillons et vous permettent de les charger sous
forme de banques dchantillons utilisateur. Vous pouvez soit charger les banques dchantillons utilisateur
en RAM, soit utiliser la mmoire virtuelle comme pour
les EXs. Ces fichiers ont dautres avantages. Pour en
savoir plus, voyez Crer et sauvegarder des fichiers
.KSC la page 175.

Echantillonnage et RAM
Le KRONOS (2014) dispose de 3Go de RAM installe
en usine. Environ 1Go de cette RAM est utilise par le
systme dexploitation et les donnes dchantillons
ROM. Le reste est partag par les chantillons EXs, les
banques utilisateur et le mode Sampling.
Cela signifie donc que le volume des chantillons EXs
chargs et des banques utilisateur a une incidence sur
la mmoire disponible pour les chantillons du mode
Sampling. Plus les chantillons EXs et des banques utilisateur sont volumineux, moins il y a de place pour les
chantillons du mode Sampling.

Lutilisation de la mmoire virtuelle pour les chantillons EXs et les banques dchantillons utilisateur permet gnralement de charger plus dchantillons
simultanment mais cela ncessite nanmoins beaucoup de mmoire RAM.
La dure dchantillonnage disponible dpend de la
quantit de RAM disponible, comme dcrit ci-dessous:
RAM disponible et dure dchantillonnage approximative
RAM
disponible

Dure dchantillonnage approximative


(min.:sec.)
Mono
Stro

16Mo

2:54

1:27

64Mo

11:39

5:49

128Mo

23:18

11:39

256Mo

46:36

23:18

512Mo

93:12

46:36

Echantillonnage sur disque


Vous pouvez chantillonner directement sur disque
(sur le disque interne ou des dispositifs de stockage
USB) et crer un fichier WAVE. Vous pouvez chantillonner jusqu 80 minutes en continu, en mono ou en
stro (mono: environ 440Mo, stro: environ 879Mo).
Tant quil y a de la place en mmoire RAM, ces fichiers
WAVE peuvent ensuite tre chargs en mode Sampling
et tre utiliss dans des kits de batterie, des squences
dondes ou des programmes HD-1. (Notez quaprs les
avoir chargs en mode Sampling, il faudra les sauvegarder nouveau; les fichiers WAVE ne peuvent pas
tre utiliss directement pour des programmes etc.)
Les fichiers WAVE peuvent aussi tre utiliss dans les
pistes audio du squenceur ou pour crer un CD
audio. Pour en savoir plus, voyez Enregistrement
audio la page 95 et Cration et lecture de CD
audio la page 206.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant lchantillonnage sur disque. Le systme a
ainsi le temps de mener le processus terme.

Echantillonnage 24 bits sur disque


Lors de lchantillonnage sur disque, vous avez le
choix entre une rsolution 16 et 24 bits. Les fichiers
WAVE 16 et 24 bits peuvent tre utiliss directement
dans les pistes audio en mode Sequencer. Quand ils
sont chargs sous forme dchantillons RAM, les
fichiers WAVE dune rsolution 24 bits sont convertis
en 16 bits.

131

Echantillonnage (Open Sampling System)

Echantillonnage en mode Sampling


En mode Sampling, vous pouvez chantillonner des
donnes audio analogiques via les entres micro ou
ligne, ou des donnes audio numriques via lentre S/
P DIF ou USB. Vous pouvez aussi chantillonner un
signal trait par les effets du KRONOS.
Il est mme possible dchantillonner directement
partir de CD audio sur graveur CD-R/RW USB.
Les chantillons peuvent tre traits par des effets et
rchantillonns en interne. Vous avez le choix entre le
mode Auto, qui applique automatiquement leffet
spcifi lchantillon choisi, ou le mode Manual,
qui vous permet de traiter manuellement lchantillon
avec des effets et de rchantillonner votre interprtation.

Modes Program, Combination, Sequencer


En mode Program, Combination ou Sequencer, vous
pouvez rchantillonner une interprtation directe
complte incluant filtres, effets, KARMA et mme
reproduction du squenceur.
Vous pouvez aussi chantillonner des sources audio
externes, mixer les sons du KRONOS avec les signaux
audio externes et chantillonner le rsultat de cette
association. Vous pouvez aussi couter les donnes de
jeu du KRONOS tout en nchantillonnant que les
signaux de la source externe.

Frquence dchantillonnage et rsolution


en bits
Comme le montre le schma suivant, un chantillonneur consigne le niveau dun signal analogique intervalles rguliers (il prend des chantillons du flux du
signal) et sauvegarde ces valeurs dans une mmoire
(sous forme de donnes numriques).
Ces intervalles rguliers reprsentent la frquence
dchantillonnage (le nombre dchantillons). La
valeur 48kHz (kilohertz) signifie que le dispositif
prend 48.000 chantillons dun signal par seconde: le
signal chantillonn est donc dcoup en fines tranches
dune dure de 1 seconde/48.000= environ 0,00002083s
= environ 0,02083ms.
Plus la frquence dchantillonnage est leve, plus la
forme donde mmorise est proche du signal analogique dorigine.
Chaque niveau est lu et converti en donnes numriques. La prcision de la mesure du niveau est dtermine par la rsolution (le nombre de bits). Ce processus
convertit un signal analogique dune rsolution infinie
en un signal numrique dune rsolution finie. Ainsi, la
rsolution 16 bits propose 65.536 niveaux possibles (2
exposant 16).
Plus la rsolution est leve, plus la forme donde
mmorise est proche du signal analogique dorigine.
Niveau

In-Track Sampling en mode Sequencer


En mode Sequencer, vous pouvez chantillonner une
source audio externe qui accompagne la reproduction
du morceau et crer automatiquement des donnes de
note pour dclencher les nouveaux chantillons au
moment appropri dans le morceau. Vous pouvez
ensuite manipuler ces chantillons avec les fonctions
de synthse HD-1 afin de bnficier dalternatives
lenregistreur audio. Cette fonction est appele InTrack Sampling.

132

Forme donde
analogique

Temps

Niveau

Forme donde
numrique
chantillonne

48kHz
= 48.000 fois par seconde
= cycle de 0,0208ms

Temps

16 bits
= 65.536 niveaux
de donnes

Prsentation de lchantillonnage Echantillonnage avec le KRONOS

Utilisation des multi-chantillons

Echantillons et multi-chantillons
Echantillons
Les donnes sont enregistres (chantillonnes) en
mmoire interne ou charges depuis un fichier que lon
nomme chantillon ou fichier dchantillon (sample).
Les chantillons contiennent non seulement les donnes audio (la forme donde) mais aussi des paramtres
spcifiant la faon dont la forme donde doit tre reproduite, comme Start (dbut), Loop Start (dbut de la
boucle) et End Address (fin). Les chantillons peuvent
tre intgrs dans des multi-chantillons et des kits de
batterie.
Le mode Sampling accepte un maximum de 16.000
chantillons la fois. Les chantillons EXs et des banques utilisateur ne comptent pas pour ce plafond.
Le KRONOS peut utiliser une mme forme donde
dans plusieurs chantillons. Cela vous permet de crer
plusieurs chantillons utilisant la mme forme donde
mais diffrents paramtres de reproduction et dconomiser ainsi la mmoire interne. Imaginons, par exemple, que vous venez denregistrer une voix qui dit un,
deux, trois. La forme donde rsultante contient trois
lments distincts que vous pouvez affecter diffrents chantillons. Ainsi, lchantillon A pourrait produire lextrait un, deux, trois, lchantillon B un,
deux et lchantillon C deux, trois.

Multi-chantillons (Multisamples)
Les multi-chantillons rpartissent un ou plusieurs
chantillons sur le clavier. Par exemple, un multichantillon trs simple de guitare peut avoir six
chantillons un pour chaque corde.
Chaque chantillon est contenu dans un Index dterminant la plage de reproduction de lchantillon, sa
hauteur dorigine, son accord, son niveau etc.

Quand vous chantillonnez un instrument disposant


dune vaste tessiture, comme un piano, lutilisation
dun seul chantillon pour toute la tessiture ne produit
pas un rsultat naturel. Les multi-chantillons permettent denregistrer plusieurs chantillons de hauteur diffrente et de les rpartir ensuite sur le clavier pour
obtenir un rsultat naturel.
Tous les sons instrumentaux des multi-chantillons
presets internes du KRONOS ont t labors de cette
faon. Vous pouvez, par exemple, enregistrer un
chantillon par octave et assigner chacun de ces
chantillons un index couvrant une plage dune
octave sur le clavier.
Vous pouvez aussi assigner plusieurs chantillons de
phrases musicales ou de boucles rythmiques diffrents index au sein dun multi-chantillon afin de les
dclencher simultanment. Vous pouvez assigner des
phrases diffrentes chaque touche. Alternativement,
vous pouvez assigner ces chantillons des intervalles
dune octave afin de bnficier de variations de phrase
des hauteurs et des tempos diffrents.
Le mode Sampling accepte un maximum de 4000 multichantillons la fois. Les multi-chantillons des banques EXs et utilisateur ne comptent pas pour ce plafond.
Les multi-chantillons peuvent tre utiliss directement dans des programmes ou des squences dondes.
Vous pouvez les utiliser avec la fonction KARMA et
obtenir ainsi des rsultats surprenants (en crant des
effets spciaux ou en faisant parler votre instrument,
par exemple).
Multi-chantillon
Index001
Top Key

Index003
Top Key

Index002
Top Key

Index004
Top Key

Les multi-chantillons peuvent avoir jusqu 128 index


chacun.
Index 001

Index 002

Index 003

Index 004

0000:
Echantillon A

0001:
Echantillon B

0002:
Echantillon C

0003:
Echantillon D

Multi-chantillon

Echantillon

OSC du programme (simple/double)


Sq. dondes

OSC du programme (simple/double)

Kit de batterie

OSC du programme (Batterie/Double batterie)

Schma synoptique du systme dchantillonnage ouvert (Open Sampling)


Rchantillonnage de
programmes, combinaisons
et morceaux

AUDIO INPUTS

Convertisseur
analogique/
numrique

Signal analogique

Effets dinsertion
(effets Master)

RAM (mmoire):

ADC

Graveur CD-R/RW USB (CD audio)

Echantillons
0000 ... 15999

Signal numrique

Convertisseur numrique/
analogique
Signal numrique
Signal analogique

AUDIO
OUTPUT

DAC

(Rippage)

Signal numrique
S/P DIF INPUT
Signal numrique
USB Audio
Signal numrique
Utilis par les combinaisons
et les morceaux

Programme
Multi-chantillons 0000 ... 3999

Disque

RAM (mmoire interne)


Fichier WAVE

133

Echantillonnage (Open Sampling System)

Prparatifs pour lchantillonnage


Rglages audio
Rglages dentre audio
Page Audio Input
Cette page est disponible en mode Program, Combination, Sequencer et Sampling. Elle vous permet de rgler
le volume, le panoramique, les dparts deffet et le routage des entres audio analogiques 1 & 2, USB 1 & 2 et
S/P DIF L & R. En dehors du mode Sampling, cette
page est la page principale pour effectuer des rglages
lis lchantillonnage.
Les pages suivantes disposent de rglages Audio Input:
Mode

Page

la page Audio Input changent la configuration


Global ainsi que tous les autres programmes, combinaisons et morceaux qui utilisent cette configuration.
Il est parfois nanmoins pratique de sauvegarder une
configuration de mixeur particulire avec un programme, une combi ou un morceau individuel afin de
pouvoir effectuer des rglages de mixage spciaux ou
traiter certains signaux dentre avec des effets. Cela
permet, par exemple, de configurer un programme
pour utiliser une entre micro avec un vocodeur.
Dans ce cas, rglez Use Global Setting sur Off: les
entres audio utilisent alors les rglages propres au
programme.

Sampling

P0: Recording Audio Input

Lchantillonnage peut contourner le mixeur

Combination

P0: Play Audio Input/Sampling

Program

P0: Play Audio Input/Sampling

Sequencer

P0: Play/REC Audio Input/Sampling

Global

P0: Basic Setup Audio

Lors de lchantillonnage, le paramtre Source Bus


permet de slectionner la source audio chantillonner. Selon le rglage Source Bus, vous pouvez vous
passer (ou non) du mixeur dentre audio.
Si, par exemple, vous chantillonnez un signal passant par
les effets du KRONOS, vous avez besoin du mixeur Audio
Input pour envoyer lentre audio souhaite aux effets.
Cependant, si vous souhaitez simplement chantillonner directement le signal dentre, vous pouvez
rgler Source Bus sur lentre de votre choix et termin! Vous navez pas besoin deffectuer de rglages
du mixeur dentres audio.

Utilisation de la surface de contrle avec les


entres audio
Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour rgler la plupart des paramtres de mixage Audio Input, dont Play/
Mute, Solo, Pan, Level ainsi que Sends 1 et 2.
Pour en savoir davantage, voyez Rglage du volume,
du panoramique, de lgaliseur et des dparts deffet
la page 43.

Mixeur Audio Input

Rglages globaux dentre audio

Input 1 & 2, USB 1 & 2, S/P DIF L & R

Chaque programme, combinaison et morceau peut soit


utiliser la configuration Global de mixeur dentre,
soit disposer de ses propres rglages. Le mode Sampling, par contre, dispose de ses propres rglages distincts pour les entres audio.
Pour les programmes, combinaisons et morceaux, le
recours la configuration Global est dtermin par
le paramtre Use Global Setting.
Quand Use Global Setting est sur On, le programme, la combinaison ou le morceau utilise les rglages Global. Il sagit de loption par dfaut et elle
vous permet de changer librement de son sans affecter
les entres audio. De plus, les modifications effectues

Input 1 & 2: Entres audio analogiques que vous pouvez utiliser pour des signaux de niveau micro ou ligne.
Pour en savoir davantage, voyez Entres audio analogiques AUDIO INPUTS la page 9.
USB 1 & 2: Entres audio USB pour lchantillonnage
partir dun ordinateur.
S/P DIF L & R: Il sagit des entres S/P DIF pour dispositifs audio numriques tels que des instruments, des enregistreurs ou des processeurs deffets. Le KRONOS reconnat des signaux dentre et de sortie S/P DIF de 48kHz.
Quand vous utilisez S/P DIF, vrifiez que System
Clock est rgl correctement.

Ordinateur

Enregistreur numrique,
effet etc.

Micro
Guitare
Processeur deffet

USB B

134

LINE

MIC

Prparatifs pour lchantillonnage Rglages audio

Bus Select (IFX/Indiv.)

Send1 (to MFX1), Send2 (to MFX2)

Ce paramtre slectionne le bus de sortie du signal dentre


audio externe. Vous pouvez envoyer le signal audio directement aux sorties physiques ou aux effets dinsertion.
L/R: Le signal dentre audio externe est envoy au bus L/
R. Slectionnez cette option si vous voulez chantillonner
le jeu sur le KRONOS en mme temps que dautres
signaux du bus L/R. Rglez Source Bus sur L/R.
IFX112: Le signal dentre audio externe est envoy au
bus IFX112. Slectionnez un de ces rglages si vous voulez ajouter un effet dinsertion durant lenregistrement.
Choisissez le mme rglage pour le paramtre Source
Bus que pour Bus Select aprs leffet dinsertion.
14: Le signal dentre audio externe est envoy en
mono aux sorties INDIVIDUAL 14. Pan est sans
effet dans ce cas-ci.
1/2, 3/4: Le signal dentre audio externe est envoy en
stro la paire de sorties choisies; la position dans
limage stro est dtermine par le paramtre Pan. Rglez Source Bus sur le rglage Indiv. correspondant.
Off: Le signal dentre audio externe nest envoy aucun
bus. Toutefois, vous pouvez toujours lchantillonner
directement en mode Sampling, sans lenvoyer un bus:
affichez la page P0: Recording Audio Input et choisissez lentre externe chantillonner (Audio Input 12, S/
P DIF LR, USB 12) comme Source Bus.

Ces paramtres dterminent le niveau auquel le signal


dentre audio est envoy aux effets Master.
Send1 (to MFX1): Envoie le signal leffet Master 1.
Send2 (to MFX2): Envoie le signal leffet Master 2.
Si Bus Select (IFX/Indiv.) est rgl sur IFX112, les
niveaux de dpart vers les effets Master sont spcifis
par les rglages Send1 et Send2 aprs IFX112.

Notez que quand vous faites passer Bus Select


(IFX/Indiv.) de Off L/R ou IFX, le niveau
de sortie aux prises AUDIO OUT L/MONO et R ou
au casque peut augmenter considrablement.

FX Ctrl Bus (FX Control Bus)


Les bus FX Control permettent de crer des signaux
de pilotage pour effets (Sidechains). Cela vous permet de contrler un effet avec un signal audio (appel
sidechain) tandis que leffet traite un signal audio
totalement diffrent. Cest pratique avec des vocodeurs, compresseurs et limiteurs, gates, etc.
Le KRONOS propose deux bus FX Control rellement stro.

Bus REC
Ceci envoie le signal dentre audio externe aux bus
REC (quatre canaux mono: 1, 2, 3, 4).
Les bus REC sont des bus internes ddis lchantillonnage ou lenregistrement de pistes audio en mode
Sequencer.
Si vous voulez chantillonner ces bus, rglez Source
Bus sur un bus REC.
En mode Sampling, vous pouvez mixer plusieurs
entres audio sur un bus REC pour lchantillonnage
ou utiliser le bus REC pour mixer le signal direct des
entres audio avec le signal trait par les effets dinsertion et chantillonner le rsultat.
Dans dautres modes (Program, par exemple), vous
pouvez utiliser les bus REC pour chantillonner juste
une entre audio accompagne dune phrase KARMA
envoye au bus L/R.
Off: Le signal dentre audio externe nest envoy
aucun bus REC. Cest le choix par dfaut.
1, 2, 3, 4: Le signal dentre audio externe est envoy en
mono au bus REC spcifi. Le rglage Pan est ignor.
1/2, 3/4: Le signal dentre audio externe est envoy en
stro la paire de bus REC choisie. Le rglage Pan
envoie le signal en stro aux bus 1 et 2 ou aux bus 3 et 4.

PLAY/MUTE
Cette indication prcise si le signal dentre audio est
rgl sur PLAY ou MUTE.
Vous pouvez rgler ce paramtre avec les commutateurs en faade MIX PLAY/MUTE 16.

SOLO On/Off
Indique le rglage SOLO de chaque signal dentre
audio externe. Utilisez les commutateurs MIX SELECT
16 pour changer ce rglage.
Vous nentendez que les canaux pour lesquels SOLO est
activ (On). Les autres canaux sont coups. La fonction Solo inclut les oscillateurs du gnrateur de son.

Pan
Ce paramtre spcifie le panoramique du signal
dentre audio externe. Si la source audio est stro, ces
entres sont gnralement rgles sur L000 et R127.

Level
Dtermine le niveau dentre du signal audio externe.
Normalement, ce paramtre est rgl sur 127.
Remarque: Lindicateur gauche du fader Level indique
le niveau du signal immdiatement aprs la conversion
A/N et avant la commande Level. Le changement du rglage Level nest pas indiqu sur le vumtre.
Les signaux des entres audio analogiques sont
convertis en signaux numriques par un convertisseur analogique/numrique. Ce paramtre spcifie le
niveau du signal immdiatement aprs conversion
en signal numrique. Si le signal sature mme lorsque vous diminuez considrablement ce rglage, il y
a des chances pour que la saturation se produise
avant le convertisseur analogique/numrique. Rglez
le slecteur de gain MIC/LINE, la commande LEVEL
ou le niveau de sortie de votre source audio externe.
Si Bus Select (IFX/Indiv.) nest pas rgl sur Off|,
laugmentation du rglage Level fait entrer le signal
dentre externe dans le systme audio du KRONOS.
Tout bruit aux entres (mme si aucun signal nest prsent) peut tre audible aux sorties du KRONOS.
Pour lviter, rglez le paramtre Bus Select (IFX/
Indiv.) des entres inutilises sur Off ou leur paramtre Level sur 0. Vous pouvez aussi dsactiver REC
Bus et FX Control Bus si vous ne les utilisez pas.
Il en va de mme pour le paramtre REC Source. Si REC
Source est rgl sur une entre, cette entre est envoye
directement aux sorties, mme si son paramtre Bus
Select est rgl sur Off ou si Level est rgl sur 0.
Toujours pour la mme raison, si vous nutilisez pas les
entres analogiques, rglez les commandes LEVEL en
face arrire sur le minimum et les commutateurs MIC/
LINE sur LINE.

135

Echantillonnage (Open Sampling System)

Si vous choisissez Audio Input 1/2, AUDIO INPUT 1


est envoy au canal gauche et AUDIO INPUT 2 au
canal droit.
Indiv.1/2 et 3/4: Les bus Indiv.1/2 ou Indiv.3/4 sont
chantillonns. Choisissez ces rglages si vous voulez
nchantillonner que les entres audio tout en coutant
les signaux des sorties L/R (comme pour les bus REC).
Si vous slectionnez Indiv.1/2, le bus Indiv. 1 est
envoy au canal L et le bus Indiv. 2 au canal R. De
mme, si vous optez pour Indiv.3/4, les bus sont
envoys respectivement aux canaux L et R.

Rglage du niveau denregistrement


Les paramtres Recording Level L et R dterminent le niveau denregistrement au stade final de
lchantillonnage. Pour obtenir un chantillonnage de
la meilleure qualit possible, rglez le niveau aussi
haut que possible sans que lindicateur de niveau
naffiche CLIP !.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC pour
passer en attente denregistrement: les indicateurs de
niveau affichent le niveau denregistrement du signal
du bus slectionn avec Source Bus. Vous pouvez
rgler le niveau du signal avec le curseur. Commencez
en le rglant sur 0.00 et rglez le niveau aussi haut
que possible sans le laisser dpasser 0dB dans lindicateur segment.
Le rglage par dfaut est de 0.0dB.

Source Direct Solo


Si cette option nest pas coche, les signaux L/R (aprs
TFX) et du bus spcifi par Source Bus sont envoys
aux prises L/R et la prise casque, conformment aux
rglages Audio Input Bus Select (IFX/Indiv.) et
Bus Sel. aprs IFX.
En gnral, cette case reste non coche pour que les
signaux Source Bus et L/R soient audibles.
Cochez-la si vous dsirez nentendre que le signal enregistr. Seul le signal du bus spcifi par Source Bus
est alors produit par les prises L/R et la prise casque.
Remarque: Si Source Bus est rgl sur L/R, ce rglage est ignor; le signal L/R (aprs TFX) est produit
par les prises L/R et la prise casque.

Slection de la mthode denregistrement


(Recording Setup)
Source Bus
Les paramtres Source Bus slectionnent les signaux
audio chantillonner.
L/R: Les signaux du bus L/R aprs TFX1 et 2 sont
chantillonns. Les signaux audio envoys au bus L/R
ainsi que les sons jous sur le clavier du KRONOS ou
via MIDI IN et envoys au bus L/R sont chantillonns.
En gnral, le rglage L/R est utilis (voyez le schma ci-dessous).
REC1/2, REC3/4: Les bus REC1/2 ou REC3/4 sont
chantillonns. Utilisez les bus REC quand vous voulez jouer sur le clavier ou couter un CD audio tout en
chantillonnant uniquement lentre audio. Vous pouvez aussi mixer plusieurs sources audio sur les bus
REC ou mixer le signal direct dune entre audio et son
signal trait par un effet dinsertion sur un bus REC
pour lchantillonnage.
Si vous slectionnez REC1/2, le bus REC 1 est envoy
au canal L et le bus REC 2 au canal R. Si vous slectionnez REC3/4, le bus REC 3 est envoy au canal L et
le bus REC 4 au canal R.
Audio Input 1/2, S/P DIF L/R, USB 1/2: Choisissez ces
rglages si vous dsirez chantillonner directement le
signal dentre audio arrivant aux prises analogiques,
S/P DIF ou USB. Le signal dentre est chantillonn
directement sans passer par le bus L/R, les bus REC ni
les bus Individual. Les entres sont connectes directement quels que soient les rglages Audio Input pour
Bus Select (IFX/Indiv), Pan et Level.
Source BUS = L/R

L/R
BUS

Trigger
Dtermine la faon dont lchantillonnage dmarre.
Les dclencheurs disponibles varient selon le mode.
En mode Program et Combination, vous pouvez slectionner Sampling START SW ou Note On.
En mode Sampling, vous avez le choix entre les options
ci-dessus et Threshold.

REC REC
1/2 3/4

Indiv.
1/2 3/4

Effets
Master

CLIP !!
Effets
Total

Echantillonnage
L-Mono
R-Mono Stereo

Effets
dinsertion
Graveur CD-R/RW
Entre audio

Ecoute

Niveau Panoramique

L/MONO
R

Effets
dinsertion
OSC
BUS = L/R ou IFX1-12

136

Sortie audio
Casque

Prparatifs pour lchantillonnage Rglages audio

Entre
Niveau denregistrement
(dB)

Rglages pour
lchantillonnage

En mode Sequencer, vous avez le choix entre les


options ci-dessus et Sequencer START SW.
Pour savoir quel dclencheur choisir dans diverses
situations, voyez les exemples dchantillonnage donns plus loin dans ce chapitre.
Sampling START SW: Quand vous appuyez sur SAMPLING REC, vous passez en attente dchantillonnage.
Lchantillonnage dmarre quand vous appuyez sur le
commutateur SAMPLING START/STOP.
Note On: Appuyez sur le commutateur SAMPLING
REC puis sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour passer en attente denregistrement.
Lchantillonnage dmarre ds que vous jouez sur le
clavier.
Threshold: Lchantillonnage dmarre automatiquement quand le niveau du signal dentre dpasse le
seuil dfini avec Level.
Sequencer START SW: Appuyez sur le commutateur
SAMPLING REC puis sur le commutateur SAMPLING
START/STOP pour passer en attente dchantillonnage.
Appuyez ensuite sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP pour lancer lchantillonnage. Actionnez
ce commutateur si vous souhaitez rchantillonner la
reproduction du morceau.
Pour arrter lchantillonnage, appuyez nouveau sur
le commutateur SAMPLING START/STOP. Lchantillonnage sarrte aussi la fin de la dure dchantillonnage choisie avec Sample Time.

Rglages du mtronome

Page Recording Setup dans chaque mode


Mode
Sampling

Page
Sampling P0 Recording

Combination Combination P0 Audio Input/Sampling


Program

Program P0 Audio Input/Sampling

Sequencer

Sequencer P0 Audio Input/Sampling

Mode Sampling

Destination
Mode
Dure de
lchantillonnage

Mmoire
disponible pour
lchantillonnage/
No. libre

Rglages pour lchantillon enregistrer


(REC Sample Setup/Sampling Setup)
Il nous reste dfinir la destination de lchantillon
enregistr, choisir le mode dchantillonnage (mono ou
stro) et rgler la dure dchantillonnage.
En mode Sampling, ces rglages seffectuent sous REC
Sample Setup. En mode Combination, Program et
Sequencer, ces rglages seffectuent sous Sampling
Setup. Ces rglages ne sappliquent quau mode dans
lequel ils ont t effectus.

137

Echantillonnage (Open Sampling System)

Mode

Mode Program

Slectionnez le ou les canaux chantillonner et le


mode dchantillonnage (chantillon mono ou stro).
Les canaux L et R du bus choisi avec Source Bus sont
chantillonns.
L-Mono: Le canal L du bus choisi avec Source Bus
est chantillonn.
R-Mono: Le canal R du bus choisi avec Source Bus
est chantillonn.
Stereo: Les canaux L et R du bus choisi avec Source
Bus sont chantillonns en stro. Vous obtenez un
multi-chantillon et des chantillons stro.

Sample Time
Dtermine la dure de lchantillonnage. Cette valeur
peut tre rgle par pas de 0,001 seconde. Si vous
chantillonnez dans ces circonstances
([REC][START][STOP]), le changement de dure
saffiche automatiquement.
Si Save to est rgl sur DISK, la valeur maximale
est dtermine par lespace disponible sur le disque
slectionn avec Select Directory. La dure
dchantillonnage maximum est de 80 minutes.

Destination
Mode
Dure de
lchantillonnage

Save to
Dtermine la mmoire de destination des donnes
chantillonnes.
RAM: Les donnes sont sauvegardes en mmoire
RAM. Les chantillons sauvegards en mmoire RAM
peuvent tre couts immdiatement en mode Sampling.
DISK: Le son est sauvegard sous forme dun fichier
WAVE. Vous pouvez choisir le support darrive, le
dossier et le nom du fichier avec la commande du
menu de page Select Directory/File for Sample to
Disk.

Quand vous chantillonnez sur disque, la rsolution


choisie affecte aussi la dure maximum dchantillonnage. Les donnes 24 bits ncessitent 50% despace
supplmentaire par rapport aux donnes 16 bits.

Recording Level et Auto +12dB On


Pour rchantillonner une source audio externe, la
reproduction dun morceau ou votre jeu sur le clavier
avec un programme, une combinaison ou un chantillon, Recording Level est gnralement rgl sur 0
(dB). Avec le rglage 0 (dB), les donnes sont enregistres au niveau optimal.
Pour conserver une rserve, le KRONOS reproduit
gnralement les chantillons 12dB plus bas que le
volume original (si +12dB est dsactiv). Cela
convient bien aux sons reproduits de faon polyphonique comme les chantillons dinstruments acoustiques.
Pour les boucles de batterie et autres donnes semblables, par contre, vous souhaiterez peut-tre reproduire
les donnes au niveau auquel elles ont t chantillonnes. Dans ce cas, activez le paramtre +12dB
(page Sampling P2 Loop Edit).
Si vous chantillonnez avec loption Auto +12dB On
coche, le rglage +12dB est automatiquement activ
et lchantillon est reproduit au niveau auquel il a t
chantillonn.

Sample to Disk (Bit Depth)


Slection du support

Done

Open

Up

Play

Spcifiez le support avec Drive Select: il peut sagir


du disque dur interne ou dun support USB. Utilisez
ensuite les boutons [Open] et [Up] pour aller au niveau
hirarchique qui vous intresse. Le paramtre Name
en haut de la fentre vous permet dentrer un nom
pour le fichier dchantillon. Appuyez sur le bouton
[Done] pour confirmer le rglage.
Tant que cette fentre de dialogue est ouverte, vous
pouvez couter le fichier WAVE en touchant le bouton
[Play] lcran ou en appuyant sur le bouton SAMPLING START/STOP en faade. Pour arrter la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton SAMPLING
START/STOP ou touchez le bouton [Stop] lcran.

138

Quand Save To est rgl sur DISK, vous avez le


choix entre une rsolution de 16 et de 24 bits.
Si Save To est rgl sur RAM, la rsolution est de
16 bits.

Prparatifs pour lchantillonnage Rglages audio

Optimiser la mmoire RAM


Loptimisation ragence les zones de mmoire inutilises pour pouvoir exploiter toute la mmoire disponible: cela permet parfois daugmenter la RAM disponible pour lchantillonnage. Cette optimisation peut tre
effectue manuellement ou automatiquement.
Pour activer loptimisation automatique, utilisez le
paramtre Auto Optimize RAM, la page P0: Basic
Setup du mode Global. Quand cette option est active, la RAM est automatiquement optimise la fin de
lchantillonnage.
Cette option permet de bnficier de la plus grande
quantit de RAM disponible pour lchantillonnage.
Cependant, cette optimisation ncessite un peu de
temps la fin de lchantillonnage et linstrument reste
silencieux un moment. Si linstrument tait en train de
reproduire un morceau en mode Sequencer, la reproduction sarrte.
Si vous reproduisez un morceau ou enregistrez plusieurs chantillons simultanment, il vaut probablement mieux dsactiver loption Auto Optimize
RAM. Quand vous avez termin lchantillonnage ou
si vous remarquez que la RAM disponible diminue,
utilisez la commande de menu Optimize RAM pour
lancer loptimisation manuellement. Cette commande
est disponible dans les menus des pages Sampling
en mode Program, Combination et Sequencer ainsi que
des pages P04 en mode Sampling.
Vous pouvez vrifier la mmoire disponible rsiduelle
en mode Sampling la page P0: Recording, sous
Free Sample Memory/Locations.

Rglage automatique de la mthode


dchantillonnage (Auto Sampling Setup)
Pour chaque mode, Auto Sampling Setup effectue
automatiquement les rglages des paramtres
dchantillonnage. En mode Program, par exemple,
cette commande effectue automatiquement tous les
rglages ncessaires pour rchantillonner votre jeu
avec un programme ou pour nchantillonner quune
source audio externe tandis que vous coutez ce que
vous jouez avec un programme. Cependant, ces rglages automatiques prsupposent des situations typiques; vous serez peut-tre amen modifier des rglages en fonction de votre situation.
Cette fonction est disponible aux pages suivantes:
Mode
Sampling

Page
Sampling P0: Recording

Combination Combination P0: Play Audio Input/Sampling


Program

Program P0: Play Audio Input/Sampling

Sequencer

Sequencer P0: Play/REC Preference, Audio


Input/Sampling

Utilisation du mtronome
Pour jouer avec un programme ou une combinaison
un tempo spcifique tout en chantillonnant votre jeu,
vous pouvez vous aider du mtronome.
Vous pouvez effectuer des rglages de mtronome
sous Metronome Setup, la page P0: Play Audio
Input/Sampling du mode Program ou Combination.
Il peut aussi tre pratique de rgler Bus (OUTPUT)
Select sur une des sorties Indiv. 14 puis de brancher
la prise correspondante (INDIVIDUAL) 14 une table
de mixage et dcouter le mtronome via la table de
mixage.

139

Echantillonnage (Open Sampling System)

Echantillonnage et dition en mode Sampling


Le mode Sampling permet denregistrer des chantillons et dditer des donnes de formes dondes
chantillonnes ou charges dun support (y compris
des fichiers de formats WAVE et AIFF). Vous pouvez
aussi assigner les chantillons dits des index (zones
de clavier) pour crer un multi-chantillon.
Structure de pages du mode Sampling
Page

Explication

P0: Recording

Echantillonnage et rchantillonnage
Divers rglages dchantillonnage
Rglages dentre audio
Edition avec la surface de contrle

P1: Sample Edit

Edition de forme donde dchantillons

P2: Loop Edit

Rglages de reproduction dchantillons


Rglages du dbut et de la fin de boucle
Activation/coupure de la reproduction en
boucle et inverse
Fonctions ddition comme Time Slice et
Time Stretch

P3: Multisample
Edit

Assignation dchantillons des multichantillons, slection de la zone et de la


touche originale

P4: EQ/
Controller

Rglages dgalisation pour la reproduction de multi-chantillons


Assigner des fonctions aux contrleurs

P5: Audio CD

Reproduction de CD audio
Echantillonnage de CD audio

P6:

---

P7:

---

P8: Insert Effect

Slection et dition deffets dinsertion,


rglage des niveaux de dpart aux effets
Master et routage vers les sorties

P9: Master,
Total Effects

Slection et dition deffets Master et Total

Pour en savoir plus sur laccs aux divers modes et


leurs pages, voyez Oprations de base la page 18.
Lchantillonnage peut tre effectu nimporte quelle
page P0P9 du mode Sampling avec les commutateurs REC/WRITE et START/STOP. Les rglages
concernant lenregistrement, comme le niveau dentre,
se font avec les paramtres de la page P0: Recording
et ces rglages restent valides pour les autres pages.
Lchantillon ou multi-chantillon slectionn peut tre
dclench par le clavier nimporte quelle page, ce qui
vous permet dcouter le rsultat de vos changements
chaque page.

140

Echantillonnage et dition en mode Sampling Cration dindex pour multi-chantillons et chantillonnage

Cration dindex pour multi-chantillons et chantillonnage P0: Recording


Voici comment crer des index pour un multi-chantillon
et comment affecter un chantillons chaque index.
1. Appuyez sur le bouton SAMPLING pour passer
en mode Sampling.
2. Slectionnez la page P0: Recording Recording.
3. Choisissez Multisample Select et crez un
multi-chantillon.
Pour crer un multi-chantillon, appuyez sur le bouton de menu droulant Multisample Select.
Appuyez ensuite sur un numro de multi-chantillon de la liste pour lequel aucun nom nest encore
dfini ou servez-vous du pav numrique (09)
pour entrer le numro voulu puis appuyez sur le
commutateur ENTER.
Une fentre de dialogue apparat.

Si vous dsirez crer un multi-chantillon stro,


cochez la case Stereo et appuyez sur le bouton [OK].
Si vous dsirez crer un multi-chantillon mono,
dslectionnez la case Stereo et appuyez sur le
bouton [OK].
4. Appuyez sur le bouton [Create] pour crer un
index.
Immdiatement aprs la mise sous tension, Index
est rgl sur 001/008. Cela indique quil y a huit
index et que le premier est slectionn (voyez lillustration ci-dessous).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Create]. Chaque
pression cre un index. La reprsentation du clavier
lcran indique la zone de clavier et la touche reprsentant la hauteur dorigine de chaque index.
Remarque: Lindex cr quand vous appuyez sur le bouton [Create] se conforme aux rglages Create Zone
Preference de la page P0: Recording Recording.

(Vous pouvez aussi effectuer ces rglages la page


P3: Multisample Edit Create Zone Preference).
A la mise sous tension, le paramtre Position est
rgl sur Right (to selected index), Zone Range
est rgl sur 1 Keys et Original Key Position
est rgl sur Bottom; les index sont donc crs
comme indiqu ci-dessous. Cest pratique si vous
dsirez chantillonner plusieurs prises dune phrase
ou dune boucle rythmique en une seule fois.

Si vous rglez Zone Range sur 12 Keys, les


index sont crs intervalle dune octave.

5. Slectionnez Index.
Vous pouvez aussi slectionner Index en maintenant
ENTER enfonc et en actionnant un pad ou une touche
du clavier. Pour cet exemple, slectionnez 001.
6. Assignez un chantillon lIndex.
Si la mmoire RAM contient dj des chantillons,
utilisez Sample Select pour slectionner lchantillon et lassigner.
Si vous voulez enregistrer un nouvel chantillon,
vous pouvez chantillonner maintenant.
Lchantillon enregistr est automatiquement assign lindex slectionn ltape 4.
Lchantillon assign est audible quand vous jouez
sur la zone de clavier de lindex auquel lchantillon
est assign.
7. Rptez les tapes 5 et 6 pour affecter un chantillon chaque index.
Le nombre et lordre des index dun multi-chantillon, la zone de clavier de ces index et la touche correspondant la hauteur originale peuvent tre dits ultrieurement si ncessaire. (Voyez p. 153).

Multisample Select
Menu droulant
Keyboard & Pad

Index
Sample Select

Create

Create Zone
Preference

141

Echantillonnage (Open Sampling System)

Cration de plusieurs chantillons


Dans la procdure dcrite ci-dessus titre dexemple,
nous avons cr plusieurs index (en appuyant plusieurs fois sur le bouton [Create]) et assign des
chantillons chacun deux.
Il existe une autre mthode qui consiste crer un
index, y enregistrer un chantillon et rpter ces
deux tapes.
1. Appuyez sur le bouton [Create] pour crer un
index.
2. Enregistrez un chantillon.
Lchantillon enregistr est automatiquement assign lindex cr ltape 1.
3. Rptez les tapes 1 et 2.
Cest une mthode efficace pour enregistrer plusieurs chantillons.

Assignation des chantillons aux pads


En mode Sampling, vous pouvez utiliser les pads pour
jouer directement avec les chantillons. Les pads
dcran sont disponibles la page P4:EQ/Controls.
Les contrleurs USB, lentre MIDI et le clavier local
peuvent galement piloter les pads. Pour en savoir
plus, voyez Jouer sur les pads la page 39.
Par dfaut, les pads 18 correspondent aux touches
C2G2. Exemple: le rglage Index par dfaut (001/
008) rgle OrigKey et Top Key sur C2.
Lchantillon assign est donc dclench quand vous
appuyez sur la touche C2. Le mme chantillon est
galement dclench quand vous actionnez le pad 1.
De mme, si vous assignez des chantillons aux Index
002008, les chantillons sont dclenchs quand vous
actionnez les touches C#2G2 et les pads 28.
Pour chaque pad, vous pouvez changer les numros de
note utiliss pour dclencher les chantillons.
Vous pouvez, par exemple, assigner les huit touches les
plus hautes du clavier, peu utilises, de sorte ce
quelles correspondent aux pads. Pour effectuer ce rglage, slectionnez la case du numro de note et actionnez la touche voulue en maintenant le commutateur
ENTER enfonc.
Pads dcran en mode Sampling

Assignation des chantillons aux pads


Zone dindex (lindex
slectionn est contrast)
Original Key (la note originale
slectionne est affiche en rouge)

Index01

Les pads 1...8 correspondent C2...G2.


Les pads dcran sont disponibles la page P4:EQ/Control.

Index02 Index03...Index08

Touche C4
Plage de clavier
En maintenant ENTER enfonc et en jouant une note, vous pouvez slectionner lindex correspondant.
La note joue constitue la touche de base et est affiche en bleu.

142

Echantillonnage et dition en mode Sampling Exemples lmentaires dchantillonnage

Exemples lmentaires dchantillonnage


Echantillonnage de votre voix comme
chantillon One-Shot
Pour cet exemple, nous allons brancher un micro
lentre AUDIO INPUT 1 pour chantillonner votre voix.

Connexion dun microphone


1. Branchez un micro la prise AUDIO INPUT 1 en
face arrire.
2. Rglez le commutateur AUDIO INPUT MIC/LINE
en position MIC (relev) et rglez la commande
LEVEL sur une position proche du centre.
Voyez Rglages dentre audio la page 134.
Micro

MIC

Rglages pour lchantillonnage


1. Allez la page Sampling P0: Recording Audio
Input.
Appuyez sur le bouton SAMPLING pour passer en
mode Sampling. Vrifiez que la page Sampling P0:
Recording est affiche.
Si ce nest pas le cas, appuyez sur le commutateur
EXIT puis appuyez sur longlet Audio Input.
2. Choisissez la commande de menu Auto Sampling
Setup.
Une fentre de dialogue apparat. Auto Sampling
Setup rgle automatiquement une bonne partie
des paramtres ncessaires pour lchantillonnage.
Ces rglages constituent un bon point de dpart
pour lchantillonnage.

4. Rglez Source Audio sur Audio Input 1/2.


Vous ne slectionnez ainsi que linstrument ou autre
source audio externe branche aux prises AUDIO
INPUT 1 et 2 pour lchantillonnage.
5. A droite de Source Audio, slectionnez Mono-L.
Avec ce rglage, le signal dentre de la prise INPUT
1 est transmis au canal gauche (L) et est chantillonn en mono.
6. Sous Save to, choisissez RAM.
Les donnes chantillonnes sont mmorises en
mmoire RAM.
7. Coupez IFX (Off).
Vous chantillonnez sans effet dinsertion.
8. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter cette
commande.
Vous avez ainsi termin les rglages ncessaires
pour lchantillonnage.
Remarque: Regardez les rglages effectus.
Audio Input: Les signaux des entres 1 et 2 sont
envoys au bus L/R avec le panoramique rgl respectivement fond gauche et fond droite et le niveau
dentre rgl sur 127.
Source BUS: L/R
Les signaux envoys au bus L/R sont chantillonns.
Avec les rglages effectus ci-dessus, cela inclut les
entres 1 et 2.
Trigger: Sampling START SW
Lchantillonnage dmarre ds que vous appuyez sur
le commutateur SAMPLING START/STOP.
Recording Level: 0.0
Cest le rglage par dfaut pour lenregistrement dune
source externe.
Save to: RAM
Vous chantillonnez en mmoire RAM.
9. Appuyez sur longlet Recording pour afficher la
page P0: Recording Recording.

3. Activez REC Audio Input.


Vous slectionnez ainsi les rglages pour chantillonner une source audio externe.

143

Echantillonnage (Open Sampling System)

Sous REC Sample Setup, notez que Sampling


Mode a t rgl sur LMono. Cela signifie que le
son du canal L interne est chantillonn en mono.
Changez ensuite le rglage Trigger. Ce paramtre
dtermine la faon dont lchantillonnage dmarre.
Actuellement, il est rgl pour que lchantillonnage
dmarre quand vous appuyez sur le bouton START/
STOP. Nous allons le rgler de sorte ce que lchantillonnage dmarre quand le signal dentre audio excde un niveau spcifi.
10.Retournez la page Sampling P0: Recording
Audio Input.
11.Effectuez les rglages suivants.
Trigger: Threshold
Avec ce rglage, lchantillonnage dmarre quand le
signal dentre excde un niveau seuil.
Threshold Level: 30 dB
En attente denregistrement, lenregistrement dmarre automatiquement lorsque le niveau du signal
dentre audio dpasse 30dB.
Pre Trigger REC: 005ms
Lenregistrement dmarre 5 ms avant lchantillonnage pour viter de perdre lattaque du son.

14.Quand vous avez fini les rglages, appuyez sur le


commutateur SAMPLING REC.

Enregistrement
15.Appuyez sur le bouton SAMPLING REC.
Le KRONOS passe en attente denregistrement.
16.Parlez dans le micro, en prononant les mots que
vous dsirez chantillonner.
(Exemple: Cest)
Lenregistrement commence quand le niveau excde
la valeur Level 30dB .
17.Quand vous avez fini de prononcer les mots,
appuyez sur le commutateur SAMPLING START/
STOP.
Cela clture lchantillonnage. Le nouvel chantillon
est automatiquement assign Sample (Sample
Select).

Ecoutez le rsultat de lchantillonnage


18.Lchantillon que vous venez denregistrer est
assign (par dfaut) lindex 001. En appuyant sur
la touche OrigKey (C2) pour lIndex 001, vous
entendez le son que vous venez dchantillonner.
Notez que lchantillon est produit en boucle si vous
maintenez la touche enfonce. Nous allons couper
cette boucle.

Dsactivation de la boucle
19.Appuyez sur longlet Loop Edit pour afficher la
page P2: Loop Edit.
Dslectionnez Loop. Lchantillon nest plus mis
en boucle mme si vous maintenez la touche C2
enfonce.

Rglage du niveau denregistrement


12.Parlez ou chantez au niveau souhait pour lenregistrement.
Si ADC OVERLOAD ! (saturation de lentre du
convertisseur A/N) apparat, tournez la commande
LEVEL en face arrire vers MIN pour rgler le
niveau de faon approprie.
Choisissez un niveau aussi lev que possible sans
que lindication ADC OVERLOAD ! napparaisse.
13.Appuyez sur le bouton SAMPLING REC.
Parlez dans le micro: lindicateur de niveau affiche
le volume du son enregistr.
Si lindication CLIP! (saturation) apparat, utilisez
les contrleurs VALUE pour diminuer le niveau
denregistrement Recording Level affich droite
de lcran et remplacez le rglage 0.0 par un rglage plus adquat.

144

Echantillonnage et dition en mode Sampling Exemples lmentaires dchantillonnage

Nous allons maintenant dsactiver la boucle pour


chaque nouvel chantillon.
20.Appuyez sur longlet Recording du bas puis sur
longlet Recording du haut pour accder la
page P0: Recording Recording.
21.Dslectionnez Auto Loop On.
Si Auto Loop On est coch, le rglage Loop est
automatiquement activ lorsque vous chantillonnez et lchantillon est mis en boucle.

Trigger: Threshold
Threshold Level: 30 dB
Pre Trigger REC: 005ms
Pour en savoir plus sur Recording Setup, voyez
ltape 3 de Echantillonnage de votre voix comme
chantillon One-Shot.

Enregistrement de lchantillon suivant


22.A la page P0: Recording, Recording, slectionnez Index et appuyez sur le commutateur
pour
slectionner 002.
23.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC puis
sur le commutateur SAMPLING START/STOP.
Parlez dans le micro, en prononant les mots que
vous dsirez chantillonner.
(Exemple: Si)
Quand vous avez fini de parler, appuyez sur le commutateur SAMPLING START/STOP.
24.Rptez plusieurs fois les tapes 14 et 15 pour
enregistrer dautres chantillons.
(Exemple: facile, dchantillonner, avec, le,
KRONOS)

Ecouter lenregistrement
25.Actionnez les touches successivement.
Actionnez les touches en partant de C2 et en progressant par demi-ton. Les chantillons enregistrs
sont produits les uns aprs les autres.
(Si, par exemple, vous actionnez successivement les
touches de C2 F#2, vous entendez Cest si facile
dchantillonner avec le KRONOS.)
Le multi-chantillon que vous avez cr peut tre
utilis comme un programme ou une combinaison.
(Voyez Conversion dun multi-chantillon en un
programme la page 155).

3. Allez la page P8: Insert Effect Insert FX.


Appuyez sur longlet IFX, puis longlet Insert FX.
4. Slectionnez IFX1, utilisez le pav numrique
pour entrer 1, 0, 1 et actionnez le commutateur ENTER pour slectionner 101: Reverb Hall.
Appuyez sur [IFX1 On/Off] pour lactiver.

Echantillonnage de signaux audio externes avec effets dinsertion


Ici, nous allons ajouter un effet dinsertion au signal
dun micro branch la prise AUDIO INPUT 1 et
chantillonner le son trait en stro.

Connexion dun microphone


1. Branchez un micro la prise AUDIO INPUT 1 en
face arrire. (Voyez Echantillonnage de votre voix
comme chantillon One-Shot la page 143).

Configuration
2. A la page P0: Recording Audio Input, effectuez
les rglages suivants.
INPUT1
Bus Select (IFX/Indiv.): IFX1
Pan: C064
Level: 127
Vous rglez ainsi le niveau dentre et le panoramique du signal de la prise INPUT 1 et vous lui assignez le bus IFX1 comme destination.
Rglages dchantillonnage
Source Bus: L/R

5. Parlez dans le micro et vrifiez que la rverbration est applique.


Vous pouvez utiliser la page IFX1 (onglet IFX1)
pour diter les rglages deffet.
6. Rglez le Bus Sel. de sortie de IFX1 sur L/R.
7. Appuyez sur le commutateur EXIT puis appuyez
sur longlet Recording pour afficher la page P0:
Recording Recording.

145

Echantillonnage (Open Sampling System)

8. Rglez REC Sample Setup Mode sur Stereo.


Ce rglage permet dchantillonner le signal des
canaux internes gauche et droit (L/R) en stro.

Ajouter un effet dinsertion un chantillon et rchantillonner le rsultat


Vous pouvez traiter un chantillon avec des effets puis
chantillonner le rsultat. Cette opration sappelle
rchantillonnage (resampling). Durant le rchantillonnage, le KRONOS peut mme produire automatiquement un chantillon source slectionn.
Pour cela:
1. Affichez la page P0: RecordingAudio Input.
2. Dans la section Sampling Setup, rglez Key
sur lchantillon source voulu.
Vous slectionnez ainsi lchantillon devant tre
produit et rchantillonn.
A la mise sous tension, Key est rgl sur C2.
3. Dans la section Input, rglez Bus Select (IFX/
Indiv.) sur Off pour les six entres.
Ainsi, vous tes certain quaucun signal externe
nest enregistr et quil ny aura pas de larsen.
Si Bus a un autre rglage que Off, les oprations
ci-dessous risquent de gnrer un larsen important
au niveau des sorties L/R principales et du casque.

9. Slectionnez Index.
Si vous voulez crer un nouvel index, appuyez sur
le bouton [Create].
10.Echantillonnez le son.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC puis
le commutateur SAMPLING START/STOP pour
passer en attente denregistrement.
Prononcez le mot que vous dsirez chantillonner.
Lenregistrement commence quand le niveau excde
la valeur Level 30dB.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour arrter lchantillonnage.
11.Jouez sur le clavier.
Appuyez sur la touche OrigKey pour couter le
son que vous avez chantillonn.

4. Dans la section Sampling Setup, rglez Source


Bus sur L/R.
Cela signifie que lchantillonnage capte tous les
sons envoys la sortie L/R principale.
5. Rglez Trigger sur Sampling START SW.
Aprs une pression sur le commutateur SAMPLING
REC pour passer en attente dchantillonnage, le
rchantillonnage dbute ds que vous appuyez sur le
commutateur SAMPLING START/STOP.
6. Rglez Resample sur Auto et Key sur C2.
Quand vous appuyez sur le bouton Sampling
START, la note slectionne (Key) est produite automatiquement.
7. Utilisez le curseur dcran pour rgler Recording
Level sur 0.0.

Echantillonnage par lentre S/P DIF


En gros, lchantillonnage par lentre S/P DIF est trs
similaire celui par les entres analogiques. Par exemple, pour enregistrer un chantillon stro de lentre S/
P DIF, rglez les paramtres dchantillonnage comme
suit:
Source Bus: S/P DIF L/R
Resample: Manual
Recording Level [dB]: comme vous le voulez.
Mode: Stereo
Si vous utilisez les entres et sorties numriques,
assurez-vous que le paramtre global Global System Clock est correctement rgl.

8. Affichez la page P0: RecordingRecording.


9. Rglez Save to sur RAM.
Les donnes sont enregistres en RAM pour tre
utilises en mode Sampling.

146

Echantillonnage et dition en mode Sampling Edition de boucles (Loops)

10.Rglez Mode sur Stereo.


11.Activez Auto +12dB On.
Le rglage +12dB sera activ pour les nouveaux
chantillons.

12.A la page P8: Insert EffectRouting, sous Bus


Select, rglez All OSCs to sur IFX1.

13.A la page P8: Insert EffectInsert FX, rglez


IFX1 sur 101: Reverb Hall et activez IFX 1.
Assurez-vous que le paramtre Bus Sel. pour
IFX1 est rgl sur L/R.

Appuyez sur la touche C2 pour vrifier que leffet


Reverb est bien appliqu.
14.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC puis
sur le commutateur SAMPLING START/STOP.
Lchantillon assign C2 est automatiquement produit et le rchantillonnage dmarre.
A la fin de la reproduction de lchantillon, le rchantillonnage sarrte.
Lchantillon gnr par le rchantillonnage est
automatiquement assign Sample Select.
Remarque: En mode Sampling, le paramtre Bus
Select de la page P8 Routing est automatiquement rgl sur L/R la fin du rchantillonnage.
Cela vite que leffet dinsertion ne soit appliqu
une deuxime fois lorsque vous coutez le rsultat
du rchantillonnage.
Si vous dsirez appliquer une fois de plus un effet
dinsertion, reslectionnez IFX1.
Remarque: Vous disposez aussi dune alternative la
mthode de rchantillonnage automatique
(Resample Auto) dcrite ci-dessus: vous pouvez
tout simplement chantillonner les sons que vous
jouez sur le clavier (Resample Manual).
Choisissez lchantillon rchantillonner avec
Sample Select et rglez Resample sur
Manual. Rglez Trigger sur Note On et
Mode sur Stereo. Effectuez ensuite les rglages
de bus et deffets dcrits aux tapes 2 et 7, appuyez
sur le commutateur SAMPLING REC puis sur
START/STOP. Enfin, lancez le rchantillonnage en
appuyant sur la touche C2. Pour larrter, appuyez
sur le commutateur SAMPLING START/STOP.

Edition de boucles (Loops)


Vous pouvez modifier lendroit partir duquel
lchantillon est mis en boucle. La page P2: Loop Edit
vous permet deffectuer les oprations suivantes.
Vous pouvez dfinir les positions Start, End et
Loop Start de la boucle en regardant la forme
donde. Des fonctions comme Zoom In/Out, Use
Zero et Grid facilitent ldition.
Vous pouvez activer/dsactiver la mise en boucle,
accorder la boucle, laccentuer de +12dB ou inverser la reproduction.
Vous pouvez utiliser la fonction Time Slice pour
dtecter automatiquement les attaques de grosse
caisse et de caisse claire etc. dans un chantillon de
boucle rythmique (un chantillon mis en boucle

contenant un pattern de batterie) et trancher


automatiquement lchantillon aux endroits appropris. Cette fonction peut crer automatiquement
des donnes de jeu (notes) pour produire les tranches dchantillons au moment appropri, ce qui
permet de produire cette phrase en mode Sequencer selon le tempo choisi sans modifier la hauteur
des notes individuelles. Vous pouvez aussi changer la hauteur de la caisse claire seule, la remplacer
par un chantillon totalement diffrent ou changer
le timing de reproduction de la phrase avec le squenceur pour transformer la boucle rythmique
dorigine en une boucle rythmique totalement diffrente. (Les chantillons stro sont pris en
charge.)

147

Echantillonnage (Open Sampling System)

Vous pouvez utiliser la fonction Time Stretch


pour modifier le tempo sans changer la hauteur de
lchantillon. Quand vous excutez la fonction
Time Stretch, vous pouvez choisir entre Sustaining (qui convient aux boucles de sons se maintenant longtemps, comme les cordes ou la voix) et
Slice (qui convient aux boucles de sons brefs qui
sestompent rapidement, comme une batterie). (Les
chantillons stro sont pris en charge.)
Quelquefois, quand vous mettez en boucle un
chantillon dinstrument ayant une hauteur dfinie
comme les cordes ou les vents, la boucle peut sonner de faon peu naturelle. La fonction Crossfade
Loop (fondu enchan de boucle) permet dliminer ce problme.

Rglages de boucle
1. Slectionnez lchantillon pour lequel vous voulez
faire des rglages de boucle.
Pour slectionner lchantillon, utilisez le paramtre
Sample Select ou Index de la page P2: Loop
Edit ou P0: Recording, Recording.

et End de la mme faon. Dans lexemple suivant,


le point Start se trouve juste avant le dbut de la
premire forme donde, Loop Start se situe juste
avant la deuxime et End a t choisi de faon
arbitraire.

Start (rouge)

Loop Start (vert)

End (bleu)

ZOOM
4. En utilisant le bouton ZOOM, vous pouvez changer la plage affiche. Quand Start est contrast,
le zoom concerne la position choisie pour le dbut.
cab

Si vous choisissez lchantillon avec Sample


Select, sachez que cela modifiera aussi lassignation lindex.
2. A la page P2: Loop Edit, la case Loop permet
dactiver ou de couper la reproduction en boucle
de lchantillon.
Le bouclage est activ si la case est coche.
Le passage mis en boucle est dtermin par les positions spcifies ltape 3.
Loop On: StartEndLoop StartEnd (Loop
StartEnd est mis en boucle.)
Loop Off: StartEnd

La zone a indique dans lillustration affiche tout


lchantillon. La zone b indique la partie de lchantillon qui est reprsente en zone c. Quand vous zoomez sur laxe du temps, cela vous indique o se situe
la rgion concerne dans la totalit de lchantillon.
Utilisez les boutons Zoom pour spcifier si la zone c
doit afficher une vue agrandie (zoom avant) ou rduite (zoom arrire) de la forme donde.

Use Zero
Si la case Use Zero est coche, vous pouvez lancer
une recherche automatique de toutes les positions
o la forme donde croise le niveau zro. Cela permet deffectuer facilement les rglages de position l
o il y a le moins de risque de gnrer du bruit lors
de la mise en boucle.

Truncate
Pour reproduire lchantillon, appuyez sur la touche
laquelle lchantillon est affect (la zone de clavier
est contraste dans Keyboard & Pad).
Pour un chantillon enregistr en rglant Sample
Mode sur Stereo, lcran affiche deux formes
donde. Celle du haut correspond au canal gauche
(L) et celle du bas au canal droit (R).
3. Entrez le point de dpart sous Start, le point de
dpart de la boucle sous Loop Start et le point
final sous End.
Slectionnez Loop Start (contrast) et utilisez la
molette [VALUE] ou les autres contrleurs VALUE
pour changer la position. La ligne verticale correspondante se dplace. Rglez les paramtres Start

148

5. En cas de besoin, utilisez la commande du menu


de page Truncate pour liminer les parties indsirables (avant le point de dpart de lchantillon
ou de la boucle et aprs la position End).
Slectionnez loption Front & End.
Dans cet exemple, nous ne changerons pas les rglages Save to No. (sauvegarde sous le numro) et
Overwrite (remplacer). Appuyez donc sur le bouton [OK].
Quand vous excutez cette opration, les donnes
de lchantillon tronqu sont automatiquement
affectes lindex.

Echantillonnage et dition en mode Sampling Utilisation de la fonction Time Slice

Rglages de boucle avec la grille

Les fentres de dialogue de certaines commandes


du menu de page proposent un paramtre Save to
No. permettant de spcifier la mmoire dans
laquelle lchantillon (dit) doit tre sauvegard.
Pour le moment, un numro dchantillon inutilis
est automatiquement slectionn. Vous pouvez
changer ce rglage si vous dsirez spcifier un
numro particulier.
Si vous cochez Overwrite dans la fentre de dialogue, lchantillon est sauvegard dans sa mmoire
originale. Dans ce cas, la version dite remplace la
version originale. En rgle gnrale, il vaut mieux
sauvegarder les donnes sans cocher cette option
afin que les donnes non dites soient conserves.
Quand vous avez termin vos ditions, vous pouvez
effacer les chantillons inutiles avec la commande
du menu de page Delete Sample.

La fonction Grid superpose une grille sur laffichage


de forme donde pour reprsenter le tempo (BPM).
Cela vous aide faire des rglages de boucle en fonction du tempo.
Vous pouvez aussi visualiser la grille la page P1:
Sample Edit et lutiliser pour diter la forme donde
en fonction du tempo.
1. Cochez Grid.
La grille apparat sur laffichage de la forme donde.
Rglez Resolution comme vous le voulez et
entrez le tempo (BPM).
La grille est affiche en fonction de la hauteur de la
touche de base (la touche affiche en bleu dans la
zone Keyboard & Pad). Vous pouvez slectionner
la touche de base en maintenant le commutateur
ENTER enfonc et en actionnant une touche.
Appuyez sur la touche de base pour produire
lchantillon et appuyez sur le commutateur TAP
TEMPO intervalle dune noire en accompagnant la
phrase. La fonction Tap Tempo est active et dtermine le tempo.
2. Rglez la position finale End pour quelle concide avec une ligne de la grille.
La longueur de la boucle correspond ainsi au
tempo.
Si la boucle est active, la grille affiche commence
au point Loop Start. Si la boucle est coupe, la
grille affiche commence au point Start.
3. Si vous dsirez masquer la grille, dslectionnez
loption Grid.

Utilisation de la fonction Time Slice


Time Slice est une commande qui dtecte les attaques (de grosse caisse ou de caisse claire, p. ex.) dans
une boucle rythmique (un chantillon produisant un
pattern de batterie en boucle, etc.) et divise automatiquement lchantillon en sons individuels dinstruments de percussion. Ces sons dinstruments de percussion sont transforms en chantillons individuels
puis automatiquement largis pour constituer un
multi-chantillon et un programme. Des donnes de
reproduction de patterns utilisant des chantillons
tranchs pour le mode Sequencer sont aussi gnres
automatiquement.
Le mode Sequencer permet dutiliser les chantillons
dcoups avec Time Slice de la manire suivante:
Vous pouvez aligner plusieurs boucles rythmiques
de tempo diffrent sur le mme tempo sans modifier leur hauteur.
Vous pouvez changer le tempo en temps rel de la
boucle rythmique sans en affecter la hauteur.
Nous allons voir prsent un exemple montrant comment dcouper un chantillon de boucle rythmique
avec Time Slice en mode Sampling et comment
lexploiter en mode Sequencer.
Il vous faut, pour cela, des boucles rythmiques de batterie etc. Vous pouvez soit les enregistrer avec le KRONOS, soit les charger en mode Disk. Nous vous
conseillons de commencer avec un motif dune seule
mesure de type 4/4 et de structure assez simple, et
denregistrer ce motif sous forme de boucle rythmique
mono.

1. Utilisez Sample Select pour spcifier lchantillon que vous dsirez dcouper.
Ecoutez lchantillon et assurez-vous que les temps
que vous voulez mettre en boucle sont jous de
faon claire et distincte.
Si ce nest pas le cas, effectuez les rglages appropris pour ladresse de dpart Start et ladresse de
fin End puis excutez la commande du menu de
page Truncate (Rglages de boucle la
page 148).

149

Echantillonnage (Open Sampling System)

2. Allez la page P2: Loop Edit. Slectionnez la


commande Time Slice dans le menu de page.
La fentre de dialogue Set Sample Tempo apparat.

Pour crer les donnes de jeu sur une piste:


Activez (cochez) Program et Seq.Event.
Program: votre convenance (exemple: U-G000)
Track: On
Song: 000, Track: 01, Meter: 4/4
Start Measure: 001, Time: 008

3. Spcifiez le nombre de temps (noires) de lchantillon et son tempo.


Si vous connaissez le tempo en BPM, rglez le paramtre Source BPM.
Si vous ne connaissez pas la valeur BPM, entrez le
nombre de temps de la mesure avec Beat: le
tempo est alors calcul automatiquement.
4. Appuyez sur le bouton [OK].
Lchantillon est automatiquement dcoup et une
fentre de dialogue apparat.
Appuyez sur le bouton [Save] pour sauvegarder les
donnes.
Lcran retourne alors la fentre de dialogue affiche ltape 4.

Lchantillon davant le dcoupage (Source) est


assign la touche C2 du clavier, tandis que les
chantillons dcoups sont assigns aux touches D2
et suivantes.
Rglez le paramtre Sensitivity en coutant chaque chantillon de sorte obtenir un dcoupage
parfait de chaque son de batterie ou autre son individuel. Dans certains cas, le paramtre Sensitivity ne permet cependant pas dobtenir un dcoupage propre de lchantillon original. Si la fin dun
chantillon comporte une portion de lattaque du
son suivant ou encore si lchantillon contient deux
notes, il faut diter les chantillons.
Pour diter lchantillon, maintenez le bouton
ENTER enfonc et choisissez lIndex assign la
note diter. (Cette partie de la forme donde est
contraste lcran.) Vous pouvez ensuite faire des
ajustements en modifiant les paramtres Start ou
End et en vous servant des fonctions Divide
pour sparer et Link pour relier.
5. Appuyez sur le bouton [Save].
La fentre de dialogue Save Samples & MS apparat.
Cette fentre permet de sauvegarder les chantillons
dcoups avec Time Slice et le multi-chantillon
gnr automatiquement.
Spcifiez avec Save With la destination de sauvegarde du programme utilisant les chantillons et le
multi-chantillon ainsi que les donnes de jeu (piste
ou pattern) utilises par le mode Sequencer pour
recrer la boucle rythmique.

150

Pour crer les donnes de jeu dans un pattern:


Pour couter les donnes de jeu sous forme de pattern, appuyez de nouveau sur le bouton [Save] pour
afficher la fentre de dialogue Save Samples & MS.
Cochez Program et Seq.Event.
Program: votre convenance (exemple: U-G001)
Pattern: On
Song: 001, Pattern: U00, Meter: 4/4
RPPR: On (coch):, Key: C#2, Track: 01

Appuyez sur le bouton [Save] pour sauvegarder les


donnes.
Lcran retourne alors la fentre de dialogue affiche ltape 4.
6. Appuyez sur le bouton [Exit].

Echantillonnage et dition en mode Sampling Utilisation de la fonction Time Slice

7. Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode


Sequencer et choisissez 000 pour Song Select.

8. Choisissez 001 pour Song Select.


Les donnes de morceau suivantes spcifies
ltape 5 sont dfinies et cres automatiquement.
Page P0: Play/REC
Page Song: 001, Meter: 4/4, Tempo: 112, RPPR: On
P0: Play/REC MIDI Track Prog Select/Mixer
Programme pour Track01: votre convenance
(exemple: U-G001)
P5: Pattern/RPPR, RPPR Page Setup
Key: C#2, Assign: On,
Pattern: User, U00, Track: Track01
Pattern data: 1 measure (D2)

Les donnes de morceau suivantes spcifies


ltape 5 sont dfinies et cres automatiquement.
Page P0: Play/REC
Song: 000, Meter: 4/4, Tempo: 112
Page P0: Play/REC MIDI Track Prog Select/Mixer
Programme pour Track01: votre convenance
(exemple: U-G000)
Page P5: Track Edit, Track Edit
Track01: donnes de piste: 8 mesures (D2)

A la page P0: Play/REC MIDI Track Prog Select/


Mixer, appuyez sur la touche C#2. La fonction
RPPR commence jouer le pattern U00.
A la page P5: Pattern/RPPR, Pattern Edit, appuyez
sur le commutateur SEQUENCER START/STOP
pour lancer la reproduction du motif U00.
Lorsque vous appuyez sur la touche C#2 la page
P5: Pattern/RPPR, RPPR Setup, la fonction RPPR
lance la reproduction du motif U00.
Comme ltape 7, vous pouvez changer le tempo
de reproduction sans modifier la hauteur.

Appuyez sur le commutateur SEQUENCER START/


STOP pour lancer la reproduction.
Rglez par exemple  (Tempo) sur 100. Notez
que la hauteur ne change pas, mme quand vous
modifiez le tempo de reproduction.
Si, quand vous modifiez le tempo, le rythme de
votre boucle nest plus correct ou sil y a du bruit,
cest que le dcoupage na pas t effectu correctement avec Time Slice ltape 4. En effet, la prcision de division des chantillons rythmiques a un
impact dcisif sur la qualit de la reproduction
quand vous changez de tempo. Il est donc primordial de bien dcouper chaque chantillon rythmique
ltape 4.
Avec un tempo plus lent, le silence entre les chantillons peut devenir drangeant tandis quavec un
tempo plus rapide que loriginal, du bruit peut
devenir audible. Pour remdier de tels problmes,
tirez le tempo voulu avec Stretch New BPM ou
Ratio (tape 5 ) en fonction du tempo de reproduction et rglez la longueur de chaque chantillon
avec Time Stretch.

151

Echantillonnage (Open Sampling System)

Edition dchantillon
Edition des donnes de formes donde
La page P1: Sample Edit vous permet deffectuer les
oprations suivantes.
Vous pouvez rgler la plage ddition avec Edit
Range Start et End en observant la forme
donde. Vous pouvez utiliser les fonctions Zoom
In/Out, Use Zero et Grid pour diter efficacement la forme donde.
Vous pouvez diter la forme donde de lchantillon en utilisant diverses commandes telles que
Cut, Copy, Mix, Insert, Normalize,
Volume Ramp et Reverse.
La fonction Rate Convert vous permet de diminuer la frquence dchantillonnage des donnes
dchantillon sur une plage de 2/3 1/6 pour produire des effets low-fi.
La fonction Link (Link: With crossfade) vous
permet de relier deux chantillons pour nen faire
quun. Vous pouvez appliquer un fondu enchan
pour que la partie tenue des chantillons se mtamorphose progressivement afin de crer une transition naturelle entre les deux chantillons.
1. Slectionnez lchantillon que vous dsirez diter.
Utilisez Sample Select ou Index la page P1:
Sample Edit ou P0: Recording, Recording pour
slectionner lchantillon.
Si vous choisissez lchantillon avec Sample
Select, sachez que lassignation lindex change
aussi.
2. Slectionnez la page P1: Sample Edit.

Les donnes de forme donde de lchantillon actuellement slectionn saffichent.


Pour un chantillon enregistr avec un rglage
Sampling Mode= Stereo, lcran affiche deux
formes donde. Celle du haut correspond au canal
gauche et celle du bas au canal droit.

152

3. Dlimitez la zone diter avec Edit Range Start


et End.
La zone slectionne est contraste.

Si vous dsirez couter la zone slectionne,


appuyez sur le bouton [Play] lcran ou sur le commutateur SAMPLING START/STOP. La zone slectionne est reproduite la hauteur de la touche de
base (la touche bleue dans laffichage du clavier).
Vous pouvez slectionner la note de base en maintenant le commutateur ENTER enfonc et en
appuyant sur une touche du clavier.
Quand vous actionnez une touche laquelle
lchantillon est affect (la zone contraste du clavier
affich dans la partie Keyboard & Pad), lchantillon est reproduit en fonction de ses rglages de
boucle.
Le mode dutilisation de ZOOM et Use Zero est
le mme qu la page P2: Loop Edit.
4. Slectionnez la commande ddition requise dans
le menu de page. Faites les rglages appropris
dans la fentre de dialogue et appuyez sur le bouton [OK] pour les appliquer.

Echantillonnage et dition en mode Sampling Edition de multi-chantillons

Edition de multi-chantillons
Ldition dun multi-chantillon seffectue via une srie
doprations, comme la cration dindex et lassignation dchantillons ces index. De plus, vous pouvez
effacer, copier et insrer des index et les diter (hauteur
et volume des chantillons pour chaque index).
Les fonctions ddition de multi-chantillons se trouvent la page P3: Multisample.
Vous pouvez galement faire quelques changements
de base la page P0: Recording Recording.

Edition des index


Utilisez les boutons [Insert], [Cut], [Copy] et [Create]
pour insrer, couper, copier ou crer des index.
1. Slectionnez la page P3: Multisample Edit.

Modification des rglages dun index


1. Effectuez les rglages dcrits aux tapes 13 sous
Edition des index.
2. Rglez les paramtres pour lindex slectionn.
Utilisez Sample pour assigner un chantillon
lindex slectionn. Vous pouvez aussi y slectionner un chantillon.
Utilisez Orig. Key pour spcifier la touche dorigine de lchantillon.
En modifiant Top Key, vous changez la note la
plus haute de la zone de clavier de lindex. La limite
infrieure de lindex suivant change en consquence. Range indique ltendue de la zone commenant par la touche Top Key.
Level rgle le niveau de reproduction de
lchantillon. Vous pouvez vous en servir pour
garantir un niveau homogne tous les chantillons dun multi-chantillon.
Si vous cochez la case Constant Pitch, toutes les
notes de la zone de lindex produisent lchantillon
sa hauteur originale.
Pitch rgle la hauteur de lchantillon pour chaque index. Vous pouvez utiliser la commande de
menu Pitch BPM Adjust pour rgler lintervalle
de boucle sur le tempo dsir.

Egalisation et contrleurs
2. Utilisez Multisample (MS) pour slectionner le
multi-chantillon diter.
3. Slectionnez lIndex.
Vous pouvez aussi choisir un index en maintenant
le contrleur VALUE ou le commutateur ENTER
enfonc et en jouant une note sur le clavier.
4. Appuyez sur les diffrents boutons pour modifier
le nombre et lordre des index, et pour les diter.
Utilisez le bouton [Cut] pour supprimer lindex slectionn.
Le bouton [Insert] peut tre utilis de concert avec
les boutons [Cut] et [Copy]. Le contenu de lindex
qui a t supprim (extrait) ou copi est insr.
Le bouton [Create] a la mme fonction que son
homologue la page P0: Recording (voyez Cration dindex pour multi-chantillons et chantillonnage P0: Recording la page 141).

Vous pouvez rgler un galiseur trois bandes mdium rglable la page P4: EQ/Controller. Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour rgler lgalisation. Notez que ces rglages ont une validit temporaire en mode Sampling uniquement: ils naffectent pas
les donnes dchantillon mmes.
Ici, vous pouvez assigner les fonctions des commutateurs SW1/2, des commandes en temps rel 58 et les
numros de note ainsi que les valeurs de dynamique
des pads 18.

153

Echantillonnage (Open Sampling System)

Echantillonnage partir dun CD audio


Le KRONOS vous permet dextraire (ripper) les donnes audio numriques dun CD audio insr dans un
lecteur CD USB. Pour cela:
1. Allez la page Sampling P5: Audio CD.
Appuyez sur le bouton SAMPLING puis appuyez
sur longlet Audio CD lcran.
2. Insrez un CD audio dans le lecteur CD-R/RW
USB branch.
Effectuez ensuite quelques rglages pour pouvoir
couter lentre audio du lecteur CD-R/RW. Ces rglages naffectent pas le processus dchantillonnage
mme.
3. Pour les canaux gauche et droit, rglez Bus Select
(IFX/Indiv.) sur L/R et Level sur 127.
4. Rglez le Pan du canal gauche sur L000 et
celui du canal droit sur R127.
5. Sous Drive (Drive Select), slectionnez le lecteur contenant le CD audio.
6. Relevez le Volume.
7. Choisissez la plage chantillonner avec Track.
8. Lancez la reproduction de la plage du CD audio
avec le commutateur SEQUENCER START/STOP .
9. Pendant la reproduction, appuyez sur le commutateur ENTER aux endroits o vous voulez dbuter
et arrter limportation des donnes.
Vous allez ainsi entrer les points Range Start et
Range End.
Si vous appuyez trois fois ou plus sur le commutateur
ENTER, vous slectionnez alternativement une nouvelle position pour Range Start et Range End.
La mthode dcrite ci-dessus sapplique quand un
autre paramtre que Range Start ou Range End
est slectionn (contrast).
Si le paramtre Range Start ou Range End est
slectionn, le rglage est actualis lors de chaque
pression sur le commutateur ENTER.
Si Range Start ou Range End est slectionn
(contrast), la plage comprise entre ces deux points
est reproduite.
Une fois que vous avez termin les rglages,
appuyez sur le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour arrter la reproduction du CD audio.
10.Vrifiez la rgion qui sera importe.
Slectionnez Region Start ou Region End (laffichage est contrast) et appuyez sur le commutateur
SEQUENCER START/STOP. Le CD reproduit la
plage comprise entre Range Start et Range End
puis sarrte.
Vous pouvez ajuster la plage Range Start/Range
End avec les contrleurs VALUE ou slectionner
un autre paramtre que Range Start et Range
End lcran et recommencer le rglage en recommenant ltape 8.
Pour faire concider le dbut de lextrait avec le dbut de la plage, appuyez sur le bouton LOCATE.

154

11.Une fois les paramtres Range Start et Range


End rgls, slectionnez la commande du menu
de page Destination.
Une fentre de dialogue apparat.
Choisissez la mmoire darrive pour les donnes
chantillonnes.
Pour importer ces donnes en mmoire RAM, choisissez RAM. Dans ce cas, vous pouvez aussi choisir le numro de lchantillon cr avec Sample No.
(L), (R). En gnral, il nest pas ncessaire de modifier ce rglage.

Choisissez DISK pour importer les donnes sur


un support.
Drive Select permet de slectionner le support tandis que les boutons [Open] et [Up] permettent de choisir le dossier dans lequel les donnes seront sauvegardes. Entrez aussi un nom pour le fichier WAVE cr.
12.Appuyez sur le bouton [OK] pour importer les
donnes ou sur bouton [Cancel] si vous avez chang davis.
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], la fentre
de dialogue Obey Copyright Rules apparat.
13.Lisez attentivement la section AVERTISSEMENT
DE COPYRIGHT la page 3 du GPM et si vous
en acceptez les termes, appuyez sur le bouton
[OK] pour commencer lchantillonnage. Si ce
nest pas le cas, appuyez sur le bouton [Cancel]
pour annuler lopration.

Echantillonnage et dition en mode Sampling Sauvegarde, conversion en programmes et comparaison

Sauvegarde, conversion en programmes et comparaison


Sauvegarder des chantillons et multichantillons
Les chantillons ou multi-chantillons que vous
crez ou modifiez en mode Sampling doivent tre
sauvegards en mode Disk faute de quoi, ils sont
perdus lors de la mise hors tension. Ils diffrent en
cela des programmes et des combinaisons qui, eux,
peuvent tre mmoriss. Pour en savoir plus, voyez
Certains types de donnes doivent tre sauvegards sur disque la page 196.
Pour ne sauvegarder que les multi-chantillons et
chantillons, utilisez la commande de menu Save
Sample Data la page Disk Save.
Si vous voulez crer une archive de la configuration
actuelle comprenant les programmes, les squences
dondes ou les kits de batterie qui utilisent les donnes
dchantillons, nous vous conseillons dutiliser loption
Save All pour que les sons soient reproduits correctement chaque fois que vous les chargez.
Pour en savoir plus, voyez Sauvegarde sur disque, CD
et support USB la page 196.

Fichiers KSC et banques dchantillons utilisateur


KSC est lacronyme de Korg Sample Collection.
Les fichiers KSC sont sauvegards sur disque. Ils
regroupent vos chantillons et multi-chantillons et
vous permettent de les charger sous forme de banques
dchantillons utilisateur.
Vous pouvez soit charger les banques dchantillons
utilisateur en RAM, soit utiliser la mmoire virtuelle
comme pour les EXs. Ces fichiers ont dautres avantages. Pour en savoir plus, voyez Crer et sauvegarder
des fichiers .KSC la page 175.

Conversion dun multi-chantillon en un


programme
Aux pages P0: RecordingP4: EQ/Controller, vous
pouvez utiliser la commandes de menu de page
Convert MS To Program. Quand vous excutez cette
commande, les rglages du multi-chantillon actuellement slectionn sont convertis en programme. En mode
Program, vous pouvez alors modifier les rglages de filtre, damplificateur, deffets, etc. et utiliser lchantillon
comme un Programme. Ce programme peut ensuite tre
utilis dans une combinaison ou un morceau.
Pour utiliser un Multi-chantillon cr en mode Sampling
sous forme de Programme, allez la page Program P2:
OSC Pitch et slectionnez RAM Mono ou RAM Stereo comme Bank pour OSC1 Multisample/Wave
Sequence ou OSC2 Multisample/Wave Sequence
Bank (quand Type est rgl sur Multisample). Dans
ce cas, le Multi-chantillon que vous avez cr en mode
Sampling adopte les rglages des paramtres de programme.
1. Utilisez Multisample Select (MS) pour slectionner le Multi-chantillon que vous dsirez
convertir en Programme.
2. Choisissez Convert MS To Program pour ouvrir
la fentre de dialogue.

3. Appuyez sur le bouton ddition de texte pour


ouvrir la fentre de dialogue ddition de texte et
saisissez un nouveau nom de programme (jusqu
24 caractres). Par dfaut, celui-ci sera le nom du
multi-chantillon.
4. Activez ou dsactivez Use Destination Program
Parameters.
Use Destination Program Parameters non coch:
Quand vous excutez lopration, le multi-chantillon original du programme est remplac par le
multi-chantillon slectionn ici et les autres paramtres de programme sont initialiss afin dobtenir
le mme son quen mode Sampling.
Le programme aprs conversion a un rglage
Oscillator Mode= Single (Program 11a).
Use Destination Program Parameters coch:
Quand vous excutez la commande, le multi-chantillon du programme de destination est remplac par le
multi-chantillon slectionn ici mais les autres paramtres du programme ne sont pas initialiss. Choisissez cette option si vous voulez utiliser les rglages de
paramtres dun programme existant.
Si vous cochez Use Destination Program Parameters, tenez compte du point suivant.
Le paramtre Oscillator Mode du programme de
destination doit tre rgl sur Single. Si ce nest pas
le cas, le message Oscillator Mode conflicts (conflits
de mode doscillateur) apparat quand vous essayez
deffectuer la conversion. Changez le rglage Oscillator Mode du programme de destination.
5. Utilisez le champ To Program pour spcifier le
programme de destination pour la conversion.
Nous vous recommandons dutiliser la banque de
programmes USERG ou AAGG pour sauvegarder
les programmes crs en mode Sampling.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande.
7. Appuyez sur le commutateur PROG pour passer
en mode Program, slectionnez le programme
converti et essayez-le.

Compare
En mode Sampling, il ny a pas de fonction de comparaison (Compare) vous permettant de retrouver ltat
pralable ldition.
Si vous dsirez prserver ltat antrieur ldition, utilisez une fonction telle que Copy Sample ou Copy
MS pour copier lchantillon ou le multi-chantillon
avant de lditer.
Certaines commandes de menu des pages Sample
Edit et Loop Edit peuvent aussi tre excutes sans
cocher loption Overwrite crasant les donnes originales. Celles-ci sont donc prserves.

155

Echantillonnage (Open Sampling System)

Echantillonnage en mode Program et Combination


Prsentation
Outre le mode Sample, vous pouvez aussi chantillonner la fois des sources audio externes et des sons
internes en mode Program, Combination et Sequencer.
Vous pouvez, par exemple, rchantillonner une interprtation qui utilise toutes les fonctionnalits du KRONOS, y compris les filtres, les effets ainsi que les fonctions Drum Track et KARMA. Vous pouvez mme

chantillonner une squence multi-timbrale complte,


joue soit par le squenceur interne, soit par un squenceur MIDI externe.
De plus, vous pouvez chantillonner simultanment le
jeu sur le KRONOS et des donnes audio dune source
externe, ou couter linterprtation de la fonction
KARMA du KRONOS et du squenceur (ou autre)
en nchantillonnant que la source audio externe branche aux entres.

Rchantillonner une phrase KARMA en mode Program


Vous pouvez rchantillonner le son dun programme
ou dune combinaison pilote par votre jeu ou par la
fonction KARMA.
Dans cet exemple, nous expliquons comment chantillonner une phrase gnre par la fonction KARMA en
mode Program. Vous pouvez chantillonner dune
faon similaire en mode Combination ou Sequencer.
1. Appuyez sur le bouton PROG pour passer en
mode Program et slectionnez le programme que
vous dsirez rchantillonner.
2. Activez la fonction KARMA (commutateur
KARMA ON/OFF allum), jouez sur le clavier et
vrifiez quune phrase est gnre.
3. Appuyez sur longlet Audio In/Sampling pour
afficher la page P0: Play Audio Input/Sampling.
Effectuez les rglages suivants.
Audio Input
Use Global Setting: Off
Bus Select (IFX/Indiv.): Off
Coupez ainsi toutes les entres audio.
RECORDING LEVEL
Recording Level: 0.0
Cest le rglage par dfaut pour le rchantillonnage.
Sampling Setup
Source Bus: L/R
Les signaux du bus L/R sont rchantillonns.
Trigger: Note On
Lchantillonnage dmarre ds que vous jouez sur le
clavier.
Save to: RAM
Lchantillon est mmoris en mmoire RAM.
Mode: Stereo
Les signaux des canaux internes gauche et droits
(L/R) sont chantillonns en stro.
Astuce: Le KRONOS effectue automatiquement les
rglages ci-dessus si vous faites appel la commande du menu de page Auto Sampling Setup
Resample Program Play. De plus, il assigne le
multi-chantillon un nouveau programme quand
vous avez fini de rchantillonner. Pour en savoir
davantage, voyez Auto Sampling Setup la
page 157.

156

4. Rglez le niveau denregistrement.


Appuyez sur le bouton SAMPLING REC et rglez le
niveau avec le curseur Recording Level.
Jouez avec la fonction KARMA active et utilisez le
curseur VALUE pour rgler le curseur Recording
Level aussi haut que possible sans, pour autant,
que CLIP! (saturation) napparaisse.
Quand vous avez fini les rglages, appuyez sur le
commutateur SAMPLING REC.
Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour
le dsactiver.
5. Commencez lchantillonnage.
Appuyez sur le commutateur KARMA ON/OFF
pour lactiver.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour faire passer le KRONOS en attente
denregistrement.
Jouez sur le clavier.
Lchantillonnage commence ds que vous jouez sur
le clavier.
Durant lenregistrement, tous les sons produits
laide du clavier ou des contrleurs sont enregistrs.
Appuyez sur le bouton SAMPLING START/STOP
pour arrter lenregistrement.
6. Ecoutez le son que vous avez rchantillonn.
Allez la page Sampling P0: Recording Recording. Appuyez sur le bouton SAMPLING puis sur
le commutateur EXIT et, enfin, sur longlet Recording de la range suprieure.
Utilisez Multisample Select pour slectionner le
multi-chantillon que vous avez rchantillonn.
Appuyez sur la touche C2 pour couter le son rchantillonn.
7. Si vous voulez convertir ce multi-chantillon en
programme, slectionnez la commande Convert
MS To Program dans le menu de page puis choisissez le programme et lancez la conversion.
Pour en savoir davantage, voyez Conversion dun
multi-chantillon en un programme la page 155.

Echantillonnage en mode Program et Combination Auto Sampling Setup

Auto Sampling Setup


Le KRONOS vous laisse une grande libert pour
lchantillonnage. Cela signifie aussi quil faut parfois
rgler de nombreux paramtres. La commande de
menu Auto Sampling Setup propose des raccourcis
pour rgler divers paramtres dchantillonnage communs, concernant notamment le rchantillonnage,
lchantillonnage des entres audio et le rtablissement
des rglages initialiss.
Dans lexemple suivant, nous allons expliquer comment utiliser Auto Sampling Setup pour effectuer
les rglages dcrits dans la section Rchantillonner
une phrase KARMA en mode Program la page 156.
1. Effectuez les oprations 1 et 2 de la procdure
Rchantillonner une phrase KARMA en mode
Program la page 156.
2. Appuyez sur longlet Audio Input/Sampling pour
afficher la page P0: Play Audio Input/Sampling.
3. Choisissez la commande de menu Auto Sampling
Setup. Une fentre de dialogue souvre.
4. Effectuez les rglages suivants.
Resample Program Play: On
Cette commande effectue automatiquement tous les
rglages appropris pour rchantillonner votre jeu
avec un programme.

Save to: RAM


Les donnes rchantillonnes sont sauvegardes
en mmoire RAM.
Convert to Program: On
Program: votre convenance.
Aprs le rchantillonnage, les donnes sont automatiquement converties en programme (portant le
numro choisi avec Program).
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter cette
commande.
Le KRONOS effectue les rglages appropris pour
le rchantillonnage.
6. Rchantillonnez votre jeu comme expliqu aux
tapes 4 et 5 de la section prcdente.
7. Ecoutez le son que vous avez rchantillonn.
Allez la page Program P0: Play Main. Appuyez sur
le bouton PROG puis sur le commutateur EXIT enfin sur
longlet Main de la range suprieure de lcran.
Slectionnez le programme spcifi sous Program
dans la fentre de dialogue.
Actionnez la touche C2 pour entendre le son rchantillonn.

Mixer un motif de batterie KARMA avec un signal de guitare et chantillonner le tout


Cette section dcrit comment rchantillonner une
phrase KARMA en chantillonnant simultanment le
signal dune source externe.
Lexemple suivant montre comment chantillonner
dun seul coup le signal dune guitare branche la
prise AUDIO INPUT et un motif de batterie jou par le
KRONOS.
Vous pouvez chantillonner dune faon similaire en
mode Combination, Sequencer et Program.
1. Appuyez sur le bouton PROG pour passer en
mode Program et slectionnez le programme que
vous dsirez rchantillonner.
2. Activez la fonction KARMA (commutateur
KARMA ON/OFF allum) et jouez quelques notes
pour vrifier que laccompagnement de batterie
est activ.
Activez la fonction LATCH. Appuyez sur le commutateur LATCH pour lallumer.
Rglez galement le tempo  votre convenance.
3. Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour
le dsactiver.
4. Branchez votre guitare la prise AUDIO INPUT 1
de la face arrire.
Enfoncez le commutateur AUDIO INPUT MIC/
LINE pour slectionner la position LINE et rglez
la commande LEVEL en position mdiane.

Guitare
Processeur deffet

Si vous branchez une guitare micros passifs (cest-dire sans prampli), vous ne pouvez pas lchantillonner un niveau correct en raison de la disparit
dimpdance. De telles guitares doivent passer par
un prampli ou un processeur deffet.
5. Appuyez sur longlet Audio In/Sampling pour
afficher la page P0: PlayAudio Input/Sampling.
Effectuez les rglages suivants.
Audio Input
Use Global Setting: Off
INPUT1
Bus Select (IFX/Indiv.): L/R
Pan: votre convenance.
Level: 127
REC Bus: Off
Les signaux dentre AUDIO INPUT 1 sont envoys
au bus L/R.

157

Echantillonnage (Open Sampling System)

RECORDING LEVEL
Recording Level: 0.0
Cest le rglage par dfaut pour le rchantillonnage.
Sampling Setup
Source Bus: L/R
Le signal transmis au bus L/R est chantillonn.
Trigger: Sampling START SW
Appuyez sur le bouton SAMPLING REC pour passer en mode dattente denregistrement. Appuyez
ensuite sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour lancer lchantillonnage.
Metronome Precount: 4
Quand vous actionnez le commutateur SAMPLING
REC pour passer en attente denregistrement puis le
commutateur SAMPLING START/STOP pour lancer lchantillonnage, un dcompte de quatre temps
se fait entendre puis lenregistrement commence (le
mtronome est inaudible durant lenregistrement).
Save to: RAM
Lchantillon est enregistr en mmoire RAM.
Mode: Stereo
Les signaux des canaux internes gauche et droits
(L/R) sont chantillonns en stro.
Metronome Setup
Bus (Output) Select: L/R
Level: votre convenance.
Le signal du mtronome est envoy au bus L/R.
6. Jouez de la guitare au volume voulu pour lenregistrement.
Si lcran affiche ADC OVERLOAD ! (surcharge
du convertisseur A/N), tournez la commande
[LEVEL] en face arrire vers MIN pour diminuer le
niveau.
Pour obtenir une qualit audio optimale, poussez le
niveau le plus haut possible sans pour autant causer
de saturation: optez pour un rglage juste sous le
niveau engendrant le message ADC
OVERLOAD !.
7. Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC.
Jouez de la guitare; le vumtre affiche le niveau
denregistrement du signal de guitare.

Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour


lactiver, jouez sur le clavier pour lancer la phrase de
batterie puis jouez de la guitare et rglez le niveau
dfinitif.
Si lindication CLIP! (saturation) apparat, utilisez
un contrleur VALUE pour abaisser le curseur
dcran Recording Level ( droite) sous 0.0
jusqu un niveau appropri.
Si vous ntes pas satisfait de la balance entre les instruments, vous pouvez la rgler avec la commande
LEVEL ou lditeur de jeu Amp Level.
8. Quand vous avez fini les rglages, appuyez sur le
commutateur SAMPLING REC.
Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour
le dsactiver.
9. Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour
lactiver puis actionnez le commutateur SAMPLING REC pour passer en attente denregistrement.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur SAMPLING START/STOP, un dcompte commence.
Jouez sur le clavier pendant le dcompte.
A la fin du dcompte de quatre temps, lenregistrement commence. Jouez sur la guitare. La fonction
KARMA dmarre aussi aprs le dcompte.
10.Appuyez sur le bouton SAMPLING START/STOP
pour arrter lenregistrement.
11.Actionnez le commutateur KARMA ON/OFF pour
le dsactiver.
12.Ecoutez lchantillon.
Affichez la page Sampling P0: Recording Recording. Appuyez sur le bouton SAMPLING puis sur
le commutateur EXIT et enfin sur longlet Recording dans la range suprieure de lcran.
Utilisez Multisample Select pour slectionner le
multi-chantillon que vous avez rchantillonn.
Actionnez la touche C2 pour entendre le son rchantillonn.
13.Pour convertir ce multi-chantillon en programme,
slectionnez la commande Convert MS To Program dans le menu de page puis choisissez le
programme et lancez la conversion. (Voyez
Conversion dun multi-chantillon en un programme la page 155).

Echantillonner une guitare via les entres audio en coutant un motif de


batterie KARMA
Cette section explique comment chantillonner une
source externe tout en coutant une phrase gnre par
la fonction KARMA.
Il suffit, pour cela de remplacer les rglages effectus
ltape 5 de la section prcdente, Mixer un motif de
batterie KARMA avec un signal de guitare et chantillonner le tout, par les rglages suivants.
INPUT1
Bus Select (IFX/Indiv.): Off
REC Bus: 1
Le signal dentre AUDIO INPUT 1 est envoy au
bus REC 1.
Sampling Setup
Source Bus: REC 1/2

158

Les signaux envoys aux bus REC 1/2 sont chantillonns. Le son du gnrateur de sons interne
envoy au bus L/R nest pas chantillonn.
Mode: LMono
Le signal du canal interne L est chantillonn en
mono.
Effectuez les rglages dcrits ci-dessus, chantillonnez
votre jeu et coutez le rsultat.

Echantillonnage en mode Sequencer In-Track Sampling

Echantillonnage en mode Sequencer


Le mode Sequencer vous permet dchantillonner
comme en mode Program ou Combination mais il propose une option supplmentaire: In-Track Sampling.
In-Track Sampling permet dchantillonner une
source audio accompagnant le morceau. Durant
lchantillonnage, le systme cre automatiquement un

programme contenant le nouvel chantillon ainsi que


les notes MIDI pour dclencher lchantillon en synchronisation avec le morceau. Cela vous permet
notamment denregistrer une partie de chant ou de
guitare, par exemple.

In-Track Sampling
Cet exemple montre comment ajouter votre morceau
la partie dune guitare branche la prise AUDIO
INPUT 1.
1. En mode Sequencer, choisissez le morceau auquel
vous voulez ajouter la partie de guitare.
Vous pouvez crer un morceau ou charger un morceau existant en mode Disk.
2. Branchez votre guitare la prise AUDIO INPUT 1
de la face arrire.
Enfoncez le commutateur AUDIO INPUT MIC/
LINE pour slectionner la position LINE et rglez
la commande LEVEL en position mdiane.
Si vous branchez une guitare micros passifs (cest-dire sans prampli), vous ne pouvez pas lchantillonner un niveau correct en raison de la disparit
dimpdance. De telles guitares doivent passer par
un prampli ou un processeur deffet.
3. Affichez la page Sequencer P0: Play/REC Audio
Input/Sampling.
4. Nous allons modifier les rglages Audio Input:
dslectionnez donc loption Use Global Setting
pour lentre.
5. Choisissez la commande de menu Auto HDR/
Sampling Setup.
La fentre de dialogue apparatra.
6. Slectionnez In-Track Sampling.

7. Effectuez les rglages suivants pour In-Track


Sampling.
Source Audio: Audio Input 1/2
Les signaux des prises AUDIO INPUT 1 et 2 sont
chantillonns.

MonoL/MonoR/Stereo: MonoL
Le son est chantillonn en mono.
To: votre convenance.
Piste utiliser pour In-Track Sampling. Les donnes de note MIDI dclenchant lchantillon sont
enregistres sur la piste slectionne ici.
Program: votre convenance.
Numro de programme de destination lors de la
conversion. A la fin de lchantillonnage, un nouveau multi-chantillon est automatiquement cr,
converti en programme et assign la piste.
8. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter cette
commande.
Les prparatifs pour lchantillonnage In-Track
Sampling sont termins.
Voyons les rglages effectus.
Audio Input
INPUT1
Bus Select (IFX/Indiv.): Off
Pan: L000
Level: 127
REC Bus: 1/2
Les signaux de lentre AUDIO INPUT 1 sont
envoys au bus REC.
RECORDING LEVEL
Recording Level: 0.0
Cest le rglage par dfaut pour lchantillonnage.
Sampling Setup
Source Bus: REC 1/2
Le son envoy au bus REC 1/2 est chantillonn.
Trigger: Sampling START SW
Appuyez sur le bouton SAMPLING REC pour passer en mode dattente denregistrement. Appuyez
ensuite sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour lancer lchantillonnage.
Save to: RAM
Lchantillon est enregistr en mmoire RAM.
Mode: L-Mono
Le son du canal gauche interne est chantillonn en mono.
9. Pour cet exemple, changez les rglages comme suit.
Pan: C064
Trigger: Threshold, Threshold Level: votre
convenance.
Sample Time: votre convenance.
10.Jouez de la guitare au volume voulu pour lenregistrement.
Si lcran affiche ADC OVERLOAD ! (surcharge du
convertisseur A/N), tournez la commande [LEVEL] en
face arrire vers MIN pour diminuer le niveau.

159

Echantillonnage (Open Sampling System)

Pour un obtenir un son optimal, rglez le niveau


aussi haut que possible sans que lindication ADC
OVERLOAD ! napparaisse.
11.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC.
Quand vous jouez de la guitare, lindicateur de niveau
affiche le volume auquel la guitare est chantillonne.
Si lcran affiche le message CLIP!, abaissez le curseur dcran Recording Level ( droite) avec les
contrleurs VALUE pour passer du niveau +0.0 un
niveau infrieur ne provoquant plus de saturation.
12.Quand vous avez fini les rglages, appuyez sur le
commutateur SAMPLING REC.
13.Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC
puis sur le commutateur SAMPLING START/
STOP pour passer en attente denregistrement.
Appuyez sur le commutateur LOCATE pour retourner au dbut du morceau et actionnez le commutateur
SEQUENCER START/STOP pour lancer la lecture.

Jouez lendroit o vous dsirez enregistrer.


Lchantillonnage commence ds que le niveau
dentre dpasse le seuil (Threshold Level) dfini.
14.A lendroit o vous dsirez arrter lchantillonnage, actionnez le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
La lecture du morceau et lchantillonnage sarrtent.
Lchantillonnage sarrte aussi lorsque la dure
spcifie avec Sample Time est coule.
15.Appuyez sur le commutateur LOCATE pour revenir au dbut du morceau puis appuyez sur le commutateur SEQUENCER START/STOP. Notez que
les donnes audio chantillonnes sont reproduites avec le morceau.
Pour savoir comment la fonction Compare est utilise avec In-Track Sampling, voyez In-Track
Sampling la page 159.

Rchantillonner un morceau pour crer un fichier Wave


Vous pouvez enregistrer un morceau complet dans un
fichier WAVE stro puis graver ce fichier WAVE sur
un CD audio en branchant un graveur CD-R/RW USB.
Pour en savoir davantage, voyez Cration et lecture
de CD audio la page 206.
1. En mode Sequencer, choisissez le morceau voulu
pour produire un fichier WAVE.
Vous pouvez crer un morceau ou charger un morceau existant en mode Disk.
Si vous chantillonnez sur un support, vous pouvez
chantillonner jusqu 80 minutes en mono ou en
stro (mono: environ 440Mo, stro: environ
879Mo).
2. Affichez la page Sequencer P0: Play/REC Audio
Input/Sampling.
3. Nous allons modifier les rglages Audio Input:
dslectionnez donc loption Use Global Setting.
4. Choisissez la commande de menu Auto HDR/
Sampling Setup.
Une fentre de dialogue apparat.

160

5. Slectionnez 2ch Mix to Disk.


6. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter cette
commande.
Les prparatifs pour lchantillonnage In-Track
Sampling sont termins.
Audio Input
INPUT 1 & 2, USB 1 & 2, S/P DIF L & R
Bus Select (IFX/Indiv.): Off
REC Bus: Off
Coupez les bus pour les six entres audio.
RECORDING LEVEL
Recording Level: 0.0
Cest le rglage par dfaut pour le rchantillonnage.
Sampling Setup
Source Bus: L/R
Le son envoy au bus L/R est chantillonn.
Trigger: Sequencer START SW
Actionnez le commutateur SAMPLING REC et le
commutateur START/STOP pour passer en attente
denregistrement. Appuyez ensuite sur le commutateur SEQUENCER START/STOP pour lancer lenregistrement.
Save to: DISK
Lchantillon est sauvegard sur le support choisi
avec la commande Select Directory.
Mode: Stereo
Les signaux des canaux internes gauche et droits (L/
R) sont chantillonns en stro.
7. Choisissez la commande du menu de page Select
Directory et dfinissez le dossier darrive pour
le fichier WAVE qui sera cr.
Utilisez Drive Select et les boutons [Open] et
[Up] pour slectionner un dossier pour le fichier
WAVE.
Appuyez sur le bouton ddition de texte pour afficher la fentre ddition de texte puis entrez un nom
de fichier.

Echantillonnage en mode Sequencer Rchantillonner un morceau pour crer un fichier Wave

Laissez Take No. coch. Le numro droite de


Take No. constitue les deux derniers caractres
du nom de fichier.
Ce numro augmente chaque fois que vous chantillonnez, assurant ainsi que le nom de fichier change
constamment, mme si vous chantillonnez plusieurs reprises.
Aprs avoir fait les rglages, appuyez le bouton
[Done] pour fermer la fentre de dialogue.
8. Rglez avec Sample Time la dure dchantillonnage dsire.
Entrez une valeur lgrement plus leve que la
dure du morceau.
9. Choisissez la rsolution en bits avec le paramtre
Sample to Disk.
Vous pouvez chantillonner sur disque une rsolution de 16 ou 24 bits.
10.Rglez le niveau denregistrement.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC.
Remarque: Il faut quelques secondes (voire presque
une minute) entre le moment o vous actionnez le
commutateur SAMPLING REC et celui o le
KRONOS passe en attente (le commutateur
SAMPLING REC cesse alors de clignoter et reste
allum). Ce laps de temps est ncessaire pour
allouer un espace suffisant sur le disque.
Actionnez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour reproduire le morceau et rglez le
volume dchantillonnage tout en observant les
indicateurs de niveau. Le rglage par dfaut est de
0.0dB. Si le niveau est trop faible, utilisez un
contrleur VALUE pour augmenter le niveau autant
que possible sans pour autant faire apparatre la
mention CLIP ! (saturation).
Quand vous avez fini les rglages, appuyez sur le
commutateur SAMPLING REC.
Actionnez le commutateur SEQUENCER START/
STOP pour arrter la lecture du morceau. Appuyez
ensuite sur le commutateur LOCATE.
11.Lancez lchantillonnage.
Appuyez sur le commutateur SAMPLING REC puis
sur le commutateur SAMPLING START/STOP pour
passer en attente denregistrement.
Appuyez sur le bouton SEQUENCER START/STOP
pour reproduire le morceau. Lchantillonnage dmarre en mme temps.
Quand la lecture du morceau est termine, appuyez
sur le commutateur SAMPLING START/STOP pour
arrter lchantillonnage.
Vrifiez avec la commande du menu de page
Select Directory que le fichier WAVE a bien t
cr. Slectionnez le fichier et appuyez sur le commutateur SAMPLING START/STOP pour couter ce
qui a t chantillonn.

161

Echantillonnage (Open Sampling System)

Banques dchantillons utilisateur


Prsentation
Les banques dchantillons utilisateur permettent vos
bibliothques dchantillons personnels de bnficier
des avantages des bibliothques EXs. Vous pouvez dsormais charger et exploiter des giga-octets dchantillons personnels ou convertis en utilisant la mmoire
virtuelle. La gestion du disque et de la mmoire est
amliore: vous pouvez crer des sous-ensembles de
banques dchantillons utilisateur et mlanger des lments de diffrentes banques sans devoir faire une
copie des chantillons sur disque.
Il est aussi plus simple de partager des sons avec des amis
car les programmes conservent les liens aux banques
dchantillons utilisateur mme quand les chantillons sont
dplacs sur le disque ou chargs dans diffrents systmes.

Mode Sampling et banques dchantillons utilisateur


Le mode Sampling et les banques dchantillons utilisateur constituent deux faons diffrentes de travailler
avec vos donnes dchantillons. Vous pouvez passer
de lune lautre comme bon vous semble.
Le mode Sampling permet denregistrer et dditer des
chantillons et des multi-chantillons. Cependant, il ne
permet pas daccder la mmoire virtuelle. Quand ils
sont chargs sous forme de banque dchantillons utilisateur, les chantillons ressemblent des EXs: ils ont accs
la mmoire virtuelle mais ils ne peuvent pas tre dits.
Utilisez donc le mode Sampling pour crer et diter
vos chantillons et multi-chantillons ou pour importer des sons en format Akai ou SoundFont 2.0.
Quand vous avez termin ldition, chargez les
donnes sous forme de banque dchantillons utilisateur pour avoir accs la mmoire virtuelle.
Vous pouvez charger tout instant des donnes
dchantillons en mode Sampling pour les modifier ou
y ajouter des chantillons ou des multi-chantillons.
Les programmes, les squences dondes et les kits de
batterie se souviennent des multi-chantillons et
chantillons quils utilisent, que les donnes soient
charges en mode Sampling ou sous forme de banque

dchantillons utilisateur. (Pour en savoir plus, voyez


Identifiant (ID) des banques dchantillons utilisateur la page 166.)

Fichiers .KSC
KSC est lacronyme de Korg Sample Collection. Les
fichiers .KSC contiennent des liens renvoyant des multichantillons, des chantillons et des chantillons de batterie du mode Sampling, de bibliothques EXs et/ou de banques dchantillons utilisateur. Le chargement dun fichier
.KSC charge toutes les donnes auxquelles il renvoie.
Si un fichier .KSC contient des liens renvoyant des
donnes du mode Sampling, dautres fichiers .KSC
peuvent renvoyer ce fichier .KSC en tant que banque
dchantillons utilisateur.
Pour en savoir plus, voyez Crer et sauvegarder des
fichiers .KSC la page 175.

Librer de lespace en RAM


Pour crer et modifier des donnes de banques
dchantillons utilisateur, vous utilisez le mode Sampling. Si vous travaillez sur un ensemble trs important
dchantillons, il peut tre souhaitable de librer de la
mmoire RAM en dchargeant temporairement
dautres donnes dchantillons.
Cette opration efface toutes les donnes du mode
Sampling et dcharge toutes les donnes EXs et des
banques dchantillons utilisateur. Si certaines
modifications effectues en mode Sampling nont
pas encore t sauvegardes, sauvegardez-les sur
disque avant de poursuivre!
Pour librer toute la RAM pour le mode Sampling:
1. Affichez la page KSC Auto-Load.
2. Dslectionnez tous les fichiers KSC slectionns.
3. Touchez le bouton [Do Auto-Load Now].
Une demande de confirmation apparat.
4. Touchez le bouton [OK] pour confirmer votre choix.
Toutes les donnes dchantillons sont dcharges
lexception des donnes des banques ROM.

Sauvegarder les banques dchantillons utilisateur


La sauvegarde dun fichier KSC contenant des donnes
du mode Sampling cre automatiquement une banque
dchantillons utilisateur. Pour cela:
1. Crez votre propre srie dchantillons en mode
Sampling ou chargez des chantillons en format
Akai ou SoundFont 2.0.
2. En mode Disk, affichez la page Save.
3. Slectionnez le disque interne (si vous en avez install deux, slectionnez-en un).
Vous pouvez aussi sauvegarder les fichiers sur support
de mmoire USB mais pour pouvoir tre utiliss
comme banques dchantillons utilisateur, les fichiers
doivent se trouver sur disque SSD interne.
4. Dans le menu, slectionnez la commande Save
Sampling Data.

162

5. Rglez Include sur Sampling Mode Data.


Vous sauvegardez ainsi toutes les donnes du mode
Sampling et vous gardez le fichier KSC propre en ne
sauvegardant pas les liens aux bibliothques EXs ou
dautres banques dchantillons utilisateur.

Banques dchantillons utilisateur Sauvegarder les banques dchantillons utilisateur

Sauvegarder les banques dchantillons


utilisateur: Exemples
Modifier une banque dchantillons utilisateur

6. Rglez Sampling Mode Data Options sur All.


7. Ne cochez pas Force new User Sample Bank ID
(laissez-le dsactiv).
8. Donnez un nom vocateur au fichier KSC.
9. Touchez [OK] pour sauvegarder le fichier.
Cest fait! Vous venez de sauvegarder une banque
dchantillons utilisateur sur disque. Pour lutiliser, chargez-la en suivant les instructions donnes plus loin.

La sauvegarde cre deux fichiers KSC


Quand vous sauvegardez un fichier KSC comprenant
des donnes du mode Sampling, vous crez deux
fichiers KSC:
Un fichier KSC portant le nom que vous avez choisi
qui contient les chantillons et multi-chantillons
du mode Sampling.
Un second fichier KSC contenant des liens renvoyant
aux donnes du mode Sampling du premier KSC
mais avec le paramtre Load Method for EXs and
User Sample Banks rgl sur Virtual Memory. Le
nom de ce fichier KSC est le nom que vous avez
choisi, suivi de la mention _UserBank. Pour un premier fichier KSC appel BillGig.KSC, par exemple,
le second est appel BillGig_UserBank.KSC. Cest le
fichier quil faut charger si vous voulez accder aux
donnes dchantillons sous forme de banque
dchantillons utilisateur.
Ces deux fichiers peuvent contenir des liens renvoyant
dautres banques dchantillons utilisateur ou EXs,
selon le rglage du paramtre Include dans la fentre de dialogue Save.

Imaginons que vous souhaitiez modifier une srie


dchantillons dune banque utilisateur pour lamliorer
ou ltendre. Chargez les donnes en mode Sampling et
effectuez les modifications voulues (amlioration des
points de la boucle, changement dassignations des multichantillons et ajout ventuel de quelques chantillons).
Sauvegardez ensuite vos donnes dchantillons en
vous assurant que loption Force new User Sample
Bank ID est dsactive (non coche). Tant que cette
option nest pas coche, la banque dchantillons utilisateur conserve son identit: tous les programmes ou
autres fichiers .KSC qui y font rfrence continueront
produire le rsultat attendu. Pour en savoir davantage,
voyez Identifiant (ID) des banques dchantillons utilisateur la page 166.

Mtamorphoser une banque dchantillons utilisateur


Il peut arriver que vous chargiez des donnes en mode
Sampling puis que vous modifiiez de nombreux chantillons et multi-chantillons pour crer une nouvelle srie
de sons. Dans ce cas, vous pouvez sauvegarder lensemble dans une nouvelle banque dchantillons utilisateur
plutt que de remplacer les donnes originales. Pour cela,
sauvegardez vos donnes sous un autre nom et cochez
loption Force new User Sample Bank ID. De cette
faon, la banque dchantillons utilisateur originale et
tous les programmes ou autres fichiers KSC qui y font
rfrence continueront produire le rsultat attendu.
Si vous voulez que des programmes, des squences
dondes etc. passent de la banque dchantillons utilisateur originale la nouvelle, utilisez la commande de
menu Remap MS/Sample Banks (vous la trouverez
la page Global Sample Management ainsi qu
nimporte quelle page ayant un paramtre de slection
de banque dchantillons/de multi-chantillons).
Notez que si vous tes un utilisateur normal (et non un
sound designer crant un fichier pour la distribution
ou la vente) et si vous voulez simplement ajouter ou
supprimer des multi-chantillons ou des chantillons
de batterie (pour conomiser de la mmoire ou crer
un KSC best of, par exemple), neffectuez PAS cette
opration. Voyez plutt la section Crer des fichiers
KSC combins ou dpouills ci-dessous.

Crer des fichiers KSC combins ou dpouills


La beaut des banques dchantillons utilisateur tient
au fait quelles vous permettent dexploiter leurs donnes par simple rfrence au lieu de copier et dditer
les donnes elles-mmes. Imaginons que vous ayez
trois banques dchantillons utilisateur:
CoverBand_UserBank.KSC,
SoloProject_UserBank.KSC et
Experimental_UserBank.KSC. Vous pouvez crer
des fichiers KSC supplmentaires en exploitant, au
choix, les possibilits suivantes:
Combiner les trois KSC pour crer un fichier KSC
master, chargeable en une seule opration.
Crer diffrentes versions dpouilles de CoverBand.KSC, contenant chacune les chantillons pour
quelques morceaux seulement.
Raliser un KSC best of ne contenant que vos
chantillons favoris des trois KSCs.

163

Echantillonnage (Open Sampling System)

Toutes ces oprations ne prennent que trs peu de


place sur le disque, ne requirent pas ddition en
mode Sampling et ne vous obligent pas modifier les
donnes originales.
Combiner les trois fichiers KSC:
1. Sauvegardez les donnes cres en mode Sampling. (Ltape suivante supprime toutes les donnes non sauvegardes du mode Sampling.)
2. Chargez CoverBand_UserBank.KSC avec loption
Clear All.
Cette opration supprime toutes les donnes dchantillon pour que le fichier KSC que vous sauvegarderez
plus tard ne contienne que les donnes que vous venez
de charger.
3. Chargez SoloProject_UserBank.KSC et
Experimental_UserBank.KSC avec loption
Append.
4. Sauvegardez un nouveau fichier KSC sous un nom
diffrent (comme Combined.KSC), en rglant
Include sur Links to EXs and User Sample
Banks.
Ce nouveau KSC est dsormais reli tous les chantillons des trois fichiers KSC.
Crer une version dpouille de CoverBand.KSC:
1. Sauvegardez les donnes cres en mode Sampling. (Ltape suivante supprime toutes les donnes non sauvegardes du mode Sampling.)
2. Chargez CoverBand_UserBank.KSC avec loption
Clear All.

3. A la page Global Sample Management, rglez


Bank sur CoverBand.KSC et supprimez tous
les multi-chantillons et chantillons de batterie
dont vous navez pas besoin.
4. Sauvegardez un nouveau fichier KSC sous un nom
diffrent (comme CoverBandStripped.KSC), en
rglant Include sur Links to EXs and User Sample Banks.
Raliser un KSC best of ne contenant que vos chantillons favoris des trois KSC:
1. Sauvegardez les donnes cres en mode Sampling. (Ltape suivante supprime toutes les donnes non sauvegardes du mode Sampling.)
2. En mode Disk, naviguez dans le fichier
CoverBand_UserBank.KSC.
3. Slectionnez un ou plusieurs multi-chantillons
(Multiple Select permet den choisir plusieurs la
fois).
4. Chargez les multi-chantillons avec loption
Clear All.
5. Chargez des multi-chantillons ou des chantillons de batterie dautres fichiers UserBank.KSC
avec loption Append.
6. Sauvegardez un nouveau fichier KSC sous un nom
diffrent (comme BestOfEverything.KSC), en rglant Include sur Links to EXs and User Sample
Banks.
Pour une description plus dtaille de cette procdure,
voyez Crer un nouveau fichier KSC en chargeant des
multi-chantillons individuels la page 176.

Charger des banques dchantillons utilisateur


Une fois sauvegardes sur disque, les banques
dchantillons utilisateur peuvent tre utilises pratiquement comme des EXs. Pour charger une banque
dchantillons utilisateur:
1. Slectionnez le dossier dans lequel vous avez sauvegard le KSC sous Sauvegarder les banques
dchantillons utilisateur, ci-dessus.
2. Slectionnez le fichier [name] UserBank.KSC.
3. Touchez le bouton [Load].
La fentre de dialogue Load KSC apparat.

4. Si vous venez de sauvegarder le KSC que vous


voulez charger, rglez .KSC Allocation sur
Clear Sampling Mode Data.
Vous dchargez ainsi les donnes du mode Sampling. Les donnes des banques dchantillons utilisateur peuvent tre charges soit en mode Sampling
(pour tre modifies), soit en tant que banque
dchantillons utilisateur (pour tre lues avec la mmoire virtuelle): il est impossible de choisir les deux possibilits simultanment.
5. Pour linstant, conservez le rglage par dfaut
Load Method for EXs and User Sample Banks=
.KSC Setting.
Le fichier [Name]_UserBank.KSC cr automatiquement est rgl pour utiliser la mmoire virtuelle.
6. Touchez [OK] pour charger la banque dchantillons utilisateur.
Cest fait! Les programmes, squences dondes ou kits
de batterie utilisant les donnes du mode Sampling utilisent automatiquement les donnes de la banque
dchantillons utilisateur.

Chargement automatique au dmarrage


Vous pouvez utiliser les rglages KSC Auto-Load
pour charger automatiquement vos chantillons au
dmarrage. Voyez Charger automatiquement des
donnes dchantillons la page 174.

164

Banques dchantillons utilisateur Modifier des banques dchantillons utilisateur

Modifier des banques dchantillons utilisateur


A tout instant, vous pouvez charger les donnes dune
banque dchantillons utilisateur en mode Sampling
pour modifier ses chantillons ou multi-chantillons
ou en ajouter de nouveaux. Pour cela:
1. Si les donnes sont dj charges sous forme de
banque dchantillons utilisateur, utilisez la commande Unload all in bank de la page Global
Sample Management pour dcharger les donnes
avant de poursuivre.
2. Slectionnez le dossier dans lequel vous avez sauvegard le KSC sous Sauvegarder les banques
dchantillons utilisateur, ci-dessus.
3. Slectionnez le fichier [name].KSC celui qui
ne porte pas la mention UserBank.
4. Appuyez sur le bouton [Load].
La fentre de dialogue Load KSC apparat.
5. Rglez .KSC Allocation sur Clear Sampling
Mode Data.
Cette opration est importante pour prserver lidentifiant de la banque dchantillons utilisateur. Pour en
savoir plus, voyez Identifiant (ID) des banques
dchantillons utilisateur, plus loin.
6. Touchez le bouton [OK] pour charger les donnes.
7. Effectuez les modifications voulues mais ne changez
pas la numrotation des multi-chantillons (ou des
chantillons si vous les utilisez pour des kits de batterie). Si vous ajoutez de nouveaux multi-chantillons ou chantillons, ajoutez-les la fin de la liste.
Les programmes, les squences dondes et les kits de
batterie renvoient aux multi-chantillons et aux chantillons sur base de leur numro au sein de la banque.
Pour continuer travailler avec les bons sons, ne modifiez pas la numrotation.
8. Sauvegardez le fichier KSC.
Pour en savoir plus, voyez Sauvegarder les banques
dchantillons utilisateur, ci-dessus .

Conversion danciens sons


Les anciens fichiers PCG et KSC continuent fonctionner comme ils lont toujours fait: Les donnes dchantillons RAM sont charges en mode Sampling et les
programmes, les squences donde et les kits de batterie produisent ces chantillons. Les banques dchantillons utilisateur offrent nanmoins de nombreux avantages et il est trs simple de convertir vos anciens
fichiers PCG et KSC avec chantillons RAM en format actuel. Pour cela:
1. Chargez lancien fichier KSC et le ou les fichiers
PCG qui utilisent les chantillons du KSC.
2. Suivez les instructions donnes sous Sauvegarder
les banques dchantillons utilisateur la page 162.
3. Passez en mode Program et slectionnez un programme qui utilise les chantillons du KSC.
4. Sil sagit dun programme HD-1, affichez la page
P2: OSC/Pitch; pour des programmes STR-1 ou
MOD-7, allez la page PCM Osc.
5. Ouvrez le menu et slectionnez la commande de
menu Remap/MS Sample Banks.
La fentre Remap/MS Sample Banks apparat.
6. Rglez le paramtre In selon les circonstances.
Si tous les sons chargs nutilisent que ce KSC, slectionnez loption All Programs, Wave Sequences, and
Drum Kits.
Si une banque entire nutilise que ce KSC alors que
dautres banques utilisent dautres fichiers KSC, slectionnez la banque en question.
Si les sons dune mme banque utilisent diffrents
fichiers KSC, slectionnez loption Current Program.
Exemple: Certains utilisateurs conservent tous les programmes lis des chantillons dans la banque USERG mais le programme 000 utilise Friday.KSC, le programme 001 utilise Saturday.KSC etc. Loption Current Program vous permet de grer chaque programme individuellement. Il existe des commandes
semblables pour les squences donde et les kits de batterie individuels.
7. Rglez le paramtre From sur Smp: Old RAM.
8. Rglez le paramtre To sur Smp: [nom de
fichier] correspondant au nouveau nom du KSC.
Il sagit du nom cr ltape 8 sous Sauvegarder les
banques dchantillons utilisateur la page 162.
9. Appuyez sur [OK].
Toutes les rfrences lancienne banque RAM sont
remplaces au profit de la nouvelle banque dchantillons utilisateur (User Sample Bank).
10.Si vous avez utilis loption Current Program,
noubliez pas de sauvegarder le programme avant
de poursuivre puis de recommencer cette opration individuelle autant de fois que ncessaire.
11.Sauvegardez un fichier PCG contenant les donnes converties de programme, de squence
donde et de kit de batterie.

165

Echantillonnage (Open Sampling System)

ID et limitations des banques dchantillons utilisateur


Identifiant (ID) des banques dchantillons
utilisateur
En interne, le KRONOS distingue les banques
dchantillons utilisateur grce un identifiant spcial
sauvegard dans le fichier KSC. Cela permet au systme de reconnatre la banque dchantillons utilisateur mme si vous changez son nom ou son emplacement sur le disque voire mme, si elle est utilise sur
un autre KRONOS.
Quand vous crez des chantillons en mode Sampling,
un identifiant leur est assign. Cet identifiant suit les
donnes tant que vous les chargez et les sauvegardez
sous forme de fichiers KSC, mme si vous les sauvegardez dans un autre endroit, sous un autre nom. Cet
identifiant suit aussi les donnes que vous les chargiez
sous forme de banque dchantillons utilisateur ou en
mode Sampling pour ldition.
Il est toutefois perdu si vous chargez ou sauvegardez
des chantillons ou des multi-chantillons individuels.
Sil existe plusieurs fichiers sur les disques internes portant le mme identifiant, le fichier portant la date de
modification la plus rcente est utilis. Les fichiers KSC
se trouvant sur support de mmoire USB sont ignors.
Quand vous regardez le nom de la banque dans des
programmes, des kits de batterie ou des squences
dondes, vous voyez ladresse hirarchique complte
du fichier KSC.

Changement didentifiant de banque dchantillons utilisateur


En mode Sampling, lidentifiant change dans les circonstances suivantes:
Lors du dmarrage
Si vous utilisez loption Clear Sampling Mode
Data lors du chargement dun fichier .KSC qui ne
contient pas de donnes du mode Sampling.
Quand la commande Unload all in bank de la
page Global Sample Management est utilise
pour des donnes du mode Sampling
Quand la commande Do Auto-load Now de la
page Global KSC Auto Load est utilise (sauf si
un des fichiers chargs automatiquement contient
des donnes du mode Sampling comme dcrit plus
loin)
Lors de la sauvegarde si Force new User Sample
Bank ID est slectionn
Le mode Sampling adopte lidentifiant dun fichier
KSC dans les circonstances suivantes:
Quand un fichier KSC contenant des donnes du
mode Sampling set charg avec loption Clear
Sampling Mode Data ou Clear All ou quand le
mode Sampling na pas t utilis depuis le dmarrage
Comme ci-dessus mais lors du chargement de tout
le dossier des donnes du mode Sampling durant la
navigation au sein dun KSC
Le mode Sampling conserve son identifiant en vigueur
dans les circonstances suivantes:

166

Si le mode Sampling a t utilis depuis le dmarrage et quand un fichier KSC est charg en mode
Sampling avec le rglage Allocation= Append
Quand des chantillons et/ou multi-chantillons
individuels sont chargs

Force new User Sample Bank ID


Cette option est disponible dans la fentre de dialogue
Save Sampling Data mais pas dans la fentre Save
All. Elle ne doit tre utilise que dans des cas particuliers.
Exemple: vous pourriez utiliser Force new User Sample Bank ID si, aprs avoir charg une banque
dchantillons utilisateur, vous lavez considrablement
modifie et souhaitez sauvegarder le rsultat dans une
nouvelle banque dchantillons utilisateur. Servez-vous
ensuite de la commande de menu Remap MS/Sample
Banks pour que les programmes, squences donde
ou kits de batterie utilisent la nouvelle banque au lieu
de lancienne.

Limitations des fonctions KARMA,


Wave Sequence et Tone Adjust
KARMA Wave Sequence
Pour des raisons techniques, les fonctions KARMA,
Wave Sequence (squences dondes) et Tone
Adjust ne permettent de slectionner que des banques
de multi-chantillons et dchantillons de batterie
ROM, les donnes actuelles du mode Sampling et les
donnes EXs1EXs125.
Si vous souhaitez utiliser les fonctions KARMA, Wave
Sequence et Tone Adjust avec vos propres donnes
dchantillons, chargez-les en mode Sampling.

Tone Adjust MS Bank


De mme, le mta-paramtre Tone Adjust MS Bank
ne reconnat que des donnes ROM, du mode Sampling en vigueur et des EXs1EXs125. Tone Adjust
MS/WS/DKit Select peut toujours tre utilis pour
slectionner diffrents multi-chantillons ou chantillons de batterie au sein de la banque en vigueur, y
compris des mmoires EXs au-del de 125 et des banques dchantillons utilisateur condition que MS
Bank ne soit pas utilis.

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie


Prsentation du mode Global
En mode Global, vous pouvez faire des rglages gnraux sappliquant la totalit du KRONOS, comme
laccord gnral, la transposition, la commutation globale deffet, le canal MIDI global et lhorloge du systme.
De plus, vous pouvez crer des kits de batterie personnels, des squences dondes et des gammes, faire des
rglages pour la pdale de sustain et les pdales commutateur/dexpression assignables et spcifier des
noms de catgories pour les programmes et combinaisons.
Structure des pages du mode Global
Page
P0: Basic Setup

Caractristiques
Rglages de base pour lensemble du
KRONOS
Rglages dentres audio
Gestion des chantillons

P1: MIDI

Rglages MIDI pour tout le KRONOS.


Rglages de contrleurs MIDI en mode
External

P2: Controllers/
Scales

Configuration des pdales


Rglages MIDI pour les curseurs KARMA,
les pads dcran et le joystick vectoriel
Gammes utilisateur

P3: Category
Name

Edition des noms de catgorie/souscatgorie pour les programmes, combinaisons et KARMA

P4: Wave
Sequence

Edition de squence dondes

P5: Drum Kit

Edition de kits de batterie

P6: Options Info

Affichage des informations systme


Options dautorisation

Pour sauvegarder vos changements, utilisez la commande Write.


Les rglages effectus en mode Global sont perdus
lors de la mise hors tension. Si vous voulez les
conserver, sauvegardez-les. Trois types de donnes
sont grs en mode Global: les squences dondes
(Wave Sequences, Global P4), les kits de batterie
utilisateur (User Drum Kits, Global P5) et tous les
autres rglages globaux (Global P0P3). Chaque
type de donnes est sauvegard sparment, sur
support interne ou externe, en mode Disk.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde des
rglages globaux la page 195, Sauvegarde sur
disque, CD et support USB la page 196.
Remarque: Les rglages suivants ne sont pas sauvegards avec la commande Write: Memory Protect, System Clock et Effect Global SW.
Remarque: Les rglages suivants sont sauvegards
automatiquement, indpendamment de la commande Write: KSC Auto-Load, Auto Poweroff, Network et Fan Control.
COMPARE nest pas disponible en mode Global
sauf durant ldition de squences dondes et de kits
de batterie.

Remarque: Pour en savoir plus sur la faon daccder


chaque mode et page, voyez Oprations de base la
page 18.

167

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Rglages Global
Basic Setup
Accord et transposition
Accord global/transposition
Si vous voulez accorder linstrument en fonction dun
autre instrument ou dun enregistrement:
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en
mode Global.
2. Appuyez sur longlet Basic pour afficher la page
Basic Setup.
3. Rglez Master Tune sur la hauteur souhaite.
Vous pouvez rgler Master Tune sur une plage de
50 cents (un demi-ton= 100 cents). Quand Master
Tune est rgl sur 0, le La central (A) a une frquence de 440Hz.

Transposition du clavier
Vous pouvez aussi transposer le clavier par demi-tons,
ce qui peut tre pratique si le groupe souhaite subitement jouer un morceau en Fa au lieu de Mi. Pour cela:
1. En mode Global, affichez la page Basic Setup.
2. Rglez Key Transpose comme vous le voulez.
Vous pouvez rgler la transposition sur une plage de
1 octave.
3. Si vous utilisez MIDI ou le squenceur interne,
appuyez sur longlet MIDI pour retourner la
page MIDI principale.
4. Rglez Convert Position de manire transposer
aussi des donnes MIDI si vous pilotez le KRONOS partir dun contrleur MIDI externe.
PreMIDI correspond au rglage normal. Il applique
la transposition (ainsi que les courbes de dynamique et
daftertouch dcrites plus bas) aux donnes de notes
gnres par le clavier du KRONOS avant leur transmission au monde MIDI extrieur. Comme le squenceur interne utilise aussi des donnes MIDI, ce rglage
est galement trs important pour lui.
PostMIDI applique la transposition et les courbes
aux donnes MIDI reues, avant leur transfert au gnrateur de sons du KRONOS.
Si vous utilisez simplement les sons internes du KRONOS, les deux rglages ont un effet identique.

Courbes de dynamique et daftertouch:


rglage de la rponse du clavier
Les courbes de dynamique (velocity) et daftertouch
vous permettent de rgler la faon dont le KRONOS
ragit votre jeu sur le clavier. Les rglages par dfaut
devraient convenir pour la plupart des claviristes
mais vous pouvez effectuer dautres choix pour adapter la rponse du clavier votre style de jeu.
Pour rgler les courbes de dynamique et daftertouch:
1. Si vous utilisez MIDI ou le squenceur interne,
appuyez sur longlet MIDI pour retourner la
page MIDI principale.

168

2. Rglez Convert Position de manire transposer


aussi des donnes MIDI si vous pilotez le KRONOS partir dun contrleur MIDI externe.
Voyez Transposition du clavier ci-dessus pour en
savoir davantage sur la Convert Position.
3. Appuyez sur longlet Basic pour afficher la page
Basic Setup.
4. Rglez Velocity Curve en fonction de votre style
de jeu.
La courbe de dynamique (Velocity Curve) 4 est la
courbe par dfaut et convient la plupart des claviristes.
La courbe 9 a t conue spcialement pour jouer
avec des sons de piano sur les clavier pondrs RH3
(modles 73 ou 88 touches).
Courbes de dynamique
Convert Position = PreMIDI

Convert Position = PostMIDI

Dynamique (clavier vers MIDI Out)


127

Dynamique (MIDI IN vers gnrateur de sons)


MAX

5
4
3
2

8
7

Effet
Velocity

8
6

5
4

1
Doux

Fort

Clavier

127

Transmission
Courbe 1~9

Rception
Courbe 4

Courbe 4

Courbe 1~9

Son

MIDI

Pre

Post

Global Convert Position

5. Rglez After Touch Curve en fonction de votre


style de jeu.
La courbe daftertouch 3 est la courbe par dfaut et
convient la plupart des claviristes.
La courbe 1 ncessite une pression accrue tandis que la
courbe 5 a dj de leffet avec une pression lgre. Les
courbes 68 sont conues des fins particulires.
Courbes daftertouch
Avec le rglage PreMIDI

Avec le rglage PostMIDI

Aftertouch (clavierMIDI OUT)


127

Aftertouch (MIDI INgnrateur de sons)


MAX

8:RANDOM

Effet
Aftertouch

5
4
7

3
6

4
7

3
6

8:RANDOM
1

0
Doux

Fort

127

Rglages Global Basic Setup

Contournement des effets


Les effets dinsertion, les effets Master et les effets
Total peuvent tre contourns de faon globale. Ce
rglage sapplique tout le KRONOS quel que soit le
mode. Si, par exemple, vous branchez les sorties du
KRONOS une table de mixage externe et utilisez un

Rglages daccord et
de transposition

processeur deffets externe pour appliquer de la rverbration ou du chorus, vous pouvez couper les effets
Master et Total du KRONOS.
Si les cases Effect Global SW IFX 112 Off,
MFX1&2 Off et TFX1&2 Off sont coches, les
blocs deffets correspondants (effets dinsertion, Master
et Total) sont dsactivs.

Rglages KARMA
& Drum Track

Courbe de
dynamique/aftertouch
Rglages de
contournement deffets
Rglages KARMA
& Drum Track
Slection du mode en
vigueur la mise
sous tension

Rglage du bip

Couplage de la fonction KARMA aux programmes et combinaisons


Chaque programme et combinaison a ses propres rglages KARMA, optimiss pour ses sons particuliers.
Normalement, ces rglages KARMA sont chargs automatiquement.
Il peut cependant vous arriver de vouloir essayer
dautres sons sans changer de rglages KARMA.
Vous pouvez choisir le comportement de votre choix,
avec des commandes distinctes pour les programmes
et les combinaisons en utilisant les options Program
et Combination sous Load KARMA Settings
When Changing.
Active (coche) Quand vous slectionnez des programmes (ou des combinaisons), leurs rglages de
module KARMA sont utiliss. Cest le choix par dfaut.
Dsactive (non coche) Quand vous slectionnez des
programmes (ou des combinaisons), les rglages de
module KARMA ne changent pas. Utilisez cette procdure
pour couter une phrase KARMA avec diffrents sons.

Dsactivation globale des fonctions


KARMA et Drum Track
Si loption All KARMA Off est coche, toutes les
fonctions KARMA sont dsactives. La fonction
KARMA nest pas disponible, mme si le commutateur
KARMA ON/OFF est activ.
De mme, si loption Drum Track Off est coche,
toutes les fonctions Drum Track sont dsactives. La
piste de batterie nest pas disponible, mme si le commutateur DRUM TRACK est activ.

Interaction entre Transpose et Scale


Le paramtre Osc/Timbre/Track Transpose dtermine la faon dont les paramtres de transposition de
loscillateur de programme, du Timbre de combinaison
et de la piste de morceau interagissent avec les paramtres Scale et Key. Vous avez le choix entre deux
options, conues pour des cas spcifiques.
Si vous utilisez des gammes non tempres et souhaitez crer des intervalles parallles dans vos sons, utilisez loption Works Within Scale (for harmonies).
Si, par contre, vous souhaitez jouer dans une gamme
non tempre et transposer des morceaux entiers (pour
les adapter la tessiture du chanteur, p.ex.), utilisez
loption Transposes Scale.

Rappel la mise sous tension du mode et


de la page choisis en dernier lieu
Ltat du KRONOS la mise sous tension dpend du
rglage Power On Mode.
Si Power On Mode est rgl sur Reset (dfaut), le
KRONOS slectionne automatiquement la page P0:
Play du mode Set List.
Si Power On Mode est sur Memorize, le KRONOS
active le mode et la page actifs quand vous avez teint
linstrument.

Activation du bip lorsque vous touchez lcran


Si la case Beep Enable est coche, un bip se fait
entendre quand vous touchez lcran. Dslectionnez
cette option si vous ne dsirez pas de bip.

169

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Lissage (anti-aliasing) du texte

Rglage de la luminosit de lcran

Ce rglage lisse les caractres de taille standard, utiliss pour la plupart des noms de paramtres. Les autres
caractres ne sont pas affects.
Coup: Les caractres ont des traits fins et prcis.
Low: Les caractres ont des traits plus pais et plus
rguliers.
High: Les caractres ont des traits encore plus pais et
le lissage est plus prononc.

Vous pouvez rgler laffichage lcran avec la commande de menu LCD Setup la page Global Basic
Setup. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en
mode Global.
2. Appuyez sur longlet Basic sur la range infrieure puis sur longlet Basic situ sur la range
suprieure.
La page Global Basic Setup apparat.
3. Dans le menu de page situ dans le coin suprieur
droit de lcran LCD, choisissez LCD Setup.
La fentre de dialogue LCD Setup apparat.
4. Rglez la luminosit.
Appuyez sur le bouton RESET CONTROLS pour rtablir le rglage standard 63.
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer le
rglage ou sur le bouton [Cancel] pour retrouver le
rglage antrieur.

Protection de la mmoire
Si une ou plusieurs des cases Memory Protect sont
coches, les oprations comme lcriture, le chargement
ou lenregistrement sont interdites pour le type de
mmoire correspondant.

Rglages audio globaux


Dfinir des rglages dentres audio par
dfaut
La page Global Audio Input dtermine les rglages
par dfaut pour les entres audio: niveau, panoramique, dparts deffets etc. Elle permet aussi dacheminer
les sorties principales L/R une paire de sorties individuelles pour des applications spcifiques sur scne ou
en studio.
Chaque programme, combinaison et morceau peut soit
utiliser ces rglages globaux dentres audio, soit disposer de ses propres rglages. Le paramtre Use Global Setting aux pages Audio Input/Sampling du
mode Program, Combination ou Song permet de choisir loption qui vous convient.
Par dfaut, loption Use Global Setting est active
(coch). Elle vous permet de changer librement de son
(programme, combi ou morceau) sans affecter les
entres audio.
De plus, toute dition effectue la page Audio Input/
Sampling affecte le rglage Global et vice versa.
Il est parfois nanmoins pratique de sauvegarder des
rglages dentres particuliers avec un programme,
une combi ou un morceau individuel afin de pouvoir
effectuer des rglages de mixage spciaux ou traiter
certains signaux dentre avec des effets. Cela permet,
par exemple, de configurer un programme pour utiliser une entre micro avec un vocodeur.
Dans ce cas, dsactivez (dslectionnez la case) Use
Global Setting pour que les entres audio utilisent les
rglages particuliers du programme, de la combi ou du
morceau.
Les rglages Global sappliquent donc dans les situations suivantes:
Quand cette page (Global Audio Input) est affiche.
En mode Program, Combination et Sequencer,
quand la case Use Global Setting est active
(coch) la page Audio Input/Sampling. Ce rg-

170

lage peut tre effectu individuellement pour chaque programme, combinaison et morceau.
A dautres pages du mode Global, si vous passez en
mode Global partir dun programme, dune
combi ou dun morceau dont loption Use Global
Setting est active (coch).
En mode Disk aussi, si vous passez en mode Disk
aprs avoir slectionn un programme, une combi
ou un morceau dont loption Use Global Setting
est active (coch).

Rglages Global Rglages MIDI

Rglages MIDI
Canal MIDI Global (Gch)
Le canal MIDI global est le rglage MIDI le plus important du KRONOS. Ce paramtre slectionne le canal
MIDI principal pour les modes Program et Combination, par exemple. Pour rgler le canal MIDI global:
1. Affichez la page Global P1: MIDI.
2. Dans la section MIDI Setup, rglez le canal
MIDI global comme vous le voulez.

Synchronisation MIDI
Le KRONOS peut soit utiliser son propre tempo
interne, soit se synchroniser avec des horloges externes
dont les signaux lui parviennent via MIDI ou USB.
Les rglages les plus passe-partout ici sont Auto
MIDI et Auto USB. Ils combinent les rglages
Internal et External MIDI/USB, ce qui vous vite
de devoir les slectionner alternativement:
En cas de rception de signaux de synchronisation,
le KRONOS les suit.
En labsence de signaux de synchronisation externes, le KRONOS utilise son tempo interne.

Synchronisation avec un ordinateur branch via USB


Si vous souhaitez synchroniser le tempo du KRONOS
avec celui dun ordinateur branch via USB:
1. Affichez la page Global P1: MIDI.
2. Dans la section MIDI Setup, rglez MIDI
Clock sur Auto USB.
3. Utilisez la commande de menu Write Global Setting pour sauvegarder le rglage MIDI Clock.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde des rglages globaux la page 195.

Synchronisation avec un ordinateur branch via MIDI


Si vous souhaitez synchroniser le tempo du KRONOS
avec celui dun ordinateur branch via MIDI:
1. Affichez la page Global P1: MIDI.
2. Dans la section MIDI Setup, rglez MIDI
Clock sur Auto MIDI.
3. Utilisez la commande de menu Write Global Setting pour sauvegarder le rglage MIDI Clock.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde des rglages globaux la page 195.

Pilotage distance
Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour transmettre des messages CC MIDI des appareils MIDI
externes. Chaque curseur, commande et commutateur
peut tre assign un contrleur MIDI et un canal
MIDI distincts.
Vous pouvez crer jusqu 128 External Setups diffrents. Vous pouvez, par exemple, crer une configuration (setup) pour piloter plusieurs dispositifs MIDI
sur scne, une autre pour piloter un synthtiseur logiciel (comme un des synths Korg de la Legacy Collection) etc.

Crer un External Setup


Pour crer un nouvel External Setup:
1. Affichez la page Global P1: MIDI et appuyez
sur longlet External1.
La page External1 affiche les assignations de canal et
de commandes de contrle (CC) pour les commutateurs, commandes et curseurs de la surface de contrle.
2. En haut de la page, rglez le paramtre External
Mode Setup sur le External Setup que vous
voulez diter.
3. Configurez chaque curseur, commande et commutateur.
Les curseurs et les commandes transmettent tout
lventail de valeurs CC, de 0 127. Les commutateurs
ne transmettent que la valeur 0 quand ils sont coups et 127 quand ils sont activs.
Gch signifie que le contrleur en question transmet
ses commandes sur le canal MIDI global.
4. Utilisez la commande de menu Write Global Setting pour sauvegarder le rglage External Setup.
Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde des rglages globaux la page 195.

Slection dun External Setup


Quand vous avez cr au moins un External Setup,
vous pouvez utiliser cette configuration pour piloter
des dispositifs externes. Commencez par slectionner
la configuration (Setup).
1. En haut de la page Global External1, slectionnez avec le paramtre External Mode Setup un
External Setup.
2. Appuyez sur le bouton PROG pour passer en
mode Program.
3. Sous CONTROL ASSIGN, appuyez sur le bouton EXT.
La surface de contrle passe en mode External.
4. Affichez la page Control Surface.
Regardez le paramtre Setup situ dans la partie
droite de lcran. LExternal Setup slectionn ltape
1 est encore actif.
5. Utilisez le paramtre Setup pour slectionner un
autre External Setup.
6. Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en
mode Combination.
7. Sous CONTROL ASSIGN, appuyez sur le bouton EXT.
8. Affichez la page Control Surface.
Regardez le paramtre Setup situ dans la partie
droite de lcran. LExternal Setup slectionn en mode
Program est encore actif. Cette slection reste en
vigueur jusqu ce que vous la changiez, quel que soit
le son que vous slectionniez ou le mode dans lequel
vous vous trouviez. Cela permet de slectionner diffrents sons KRONOS sans bouleverser les rglages de
pilotage MIDI externe et vice versa.

171

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Rglages de pdales et dautres contrleurs


Longlet Controller de la page Controller/Scale
vous permet de dterminer comment les pdales commutateurs et la pdale dexpression doivent se comporter, quelles commandes de contrle (CC) la fonction
KARMA et les pads transmettent.

Configuration de la pdale commutateur


et de la pdale

Assignable Switch
Foot Switch Assign permet dassigner une fonction
une pdale commutateur comme la Korg PS-1
optionnelle, branche la prise ASSIGNABLE
SWITCH en face arrire.
Vous avez le choix parmi les fonctions suivantes:
Source de modulation alternative AMS pour le pilotage des sons.
Source de modulation dynamique Dmod pour le
pilotage des effets.
Activation/coupure du portamento
Sostenuto (pdale tonale)
Pdale douce
Slection squentielle des sons (programmes, combinaisons et mmoires Set List) selon un ordre
croissant ou dcroissant
Dmarrage/arrt du squenceur
Punch-in/out sur le squenceur
Rglage du tempo (Tap Tempo)

Activation/coupure de la fonction KARMA


Activation/coupure de la fonction Drum Track
Activation/coupure du mode Chord
Slection des valeurs minimum et maximum pour
les contrleurs, y compris pour le joystick, le ruban,
les commandes et les curseurs KARMA.
Dclenchement daccords avec les pads dcran

172

Pdale assignable
Vous pouvez spcifier la fonction dune pdale
dexpression assignable (XVP-10 EXP/VEL ou EXP-2
optionnelles) branche la prise ASSIGNABLE PEDAL.
Cest cela que sert le paramtre Foot Pedal Assign.
Vous avez le choix parmi les fonctions suivantes:
Volume gnral
Source de modulation alternative
Source de modulation dynamique deffet
Vitesse du changement de hauteur par portamento
Volume
Panoramique
Panoramique suivant un effet dinsertion
Niveaux de dpart vers les effets Master
Mme fonction quun autre contrleur (joystick,
ruban etc.)
Remarque: Vous pouvez vous en servir comme source
de modulation alternative ou modulation dynamique
deffet, et lutiliser pour piloter des paramtres de programme ou deffet. Dans ce cas, rglez Foot Switch
Assign sur Foot SW (CC#82)et Foot Pedal
Assignsur Foot Pedal (CC#04).

Changer de programme et de combinaison avec la


pdale commutateur
1. Appuyez sur le bouton de menu droulant Foot
Switch Assign et choisissez Program Up ou
Program Down.
Avec Program Up, chaque pression de la pdale
commutateur slectionne le programme suivant.
Avec Program Down, chaque pression de la pdale
commutateur slectionne le programme prcdent.
2. Rglez Foot Switch Polarity en fonction de la
polarit de la pdale commutateur branche.
Si vous utilisez une pdale commutateur Korg PS-1,
choisissez le rglage () Korg Standard. Si la polarit nest pas correctement rgle, la pdale ne fonctionne pas convenablement.
3. Appuyez sur le bouton PROG pour afficher la
page Program P0: Play ou sur le bouton COMBI
pour afficher la page Combination P0: Play.
Quand vous appuyez sur la pdale commutateur, le
programme ou la combinaison change.

KARMA, pads, joystick vectoriel


Vous pouvez assigner des commandes de contrle
(CC) aux commutateurs et curseurs KARMA ainsi
quaux axes X et Y et du joystick vectoriel.
De plus, vous pouvez assigner des commandes de
contrle (CC) ou des numros de notes aux pads 18.
Pour en savoir plus sur les pads et MIDI, voyez Piloter les pads via MIDI ou avec le clavier la page 39.
Les rglages par dfaut conviennent dans la plupart
des cas. Pour rtablir les rglages par dfaut, utilisez la
commande de menu Reset Controller MIDI Assign
et optez pour Default Setting.

Rglages Global Cration de gammes utilisateur

Cration de gammes utilisateur


Cration dune gamme et assignation
un programme

La page User Scale vous permet de programmer vos


propres gammes. A cet effet, vous disposez de 16
mmoires User Octave Scale dont les rglages, effectus pour une seule octave, sappliquent toutes les
octaves du clavier. La mmoire User All Note Scale,
par contre, permet de rgler la hauteur de chacune des
128 notes.
En rglant la hauteur de chaque touche sur une plage
de 99 cents (centimes de demi-ton), vous pouvez la
transposer denviron un demi-ton par rapport la hauteur normale.
Les gammes personnelles cres ici peuvent tre assignes un programme, aux Timbres dune combinaison ou aux pistes dun morceau.

Vous pouvez choisir ces gammes aux pages suivantes.


Mode

Page

Program

P1 Program Basic: Scale

Combination

P2 Pitch: Scale, Use Programs Scale

Sequencer

P2 Pitch: Scale, Use Programs Scale

Voici comment assigner une gamme aux pistes en


mode Sequencer.
1. Crez une gamme personnelle sur une octave ou
sur tout le clavier.
Slectionnez une touche et rglez la hauteur de la note
avec les contrleurs VALUE. La plage de rglage (99)
vous permet daller jusqu environ un demi-ton plus
haut ou plus bas que la hauteur standard.
Remarque: Vous pouvez aussi slectionner une touche
en maintenant le bouton ENTER enfonc et en jouant
la note sur le clavier.
Remarque: Vous pouvez copier une des gammes presets
et lditer pour crer une gamme personnelle. Pour
cela, utilisez la commande de menu Copy Scale.
2. Appuyez sur le bouton SEQ pour passer en mode
Sequencer.
3. Appuyez sur longlet Track Parameter puis sur
longlet Pitch pour accder la page P2: Track
Parameters Pitch.
4. Si vous dsirez que la piste utilise la gamme sauvegarde avec son programme individuel, cochez
la case Use Programs Scale de la piste.
Les pistes pour lesquelles cette case nest pas coche
utilisent la gamme choisie sous Scale Type (Songs
Scale).
5. Rglez Type (Songs Scale) pour choisir la
gamme du morceau slectionn.

Rglage des noms de catgorie pour les programmes, combinaisons et


la fonction KARMA
Catgorie de programmes, de combinaisons, de KARMA
Les pages Category Name permettent dattribuer des
noms aux catgories et sous-catgories de programmes, combinaisons et KARMA.

Ldition des noms de catgories est trs simple:


1. Appuyez sur le bouton [T (Text)] situ ct du
nom modifier.
La fentre ddition de texte apparat.
2. Entrez le nouveau nom et appuyez sur [OK].
Pour diter un nom de Sub Category:
1. Choisissez une Main Category dans le menu
droulant.
2. Modifiez les noms de sous-catgorie en suivant la
procdure dcrite ci-dessus.

173

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Charger automatiquement des donnes dchantillons


Slection des chantillons charger avec la liste KSC Auto-Load
Quest ce quun fichier KSC?
KSC est lacronyme de Korg Sample Collection. Les
fichiers KSC contiennent des liens renvoyant des multichantillons, des chantillons et des chantillons de batterie
du mode Sampling, des bibliothques EXs et/ou de banques dchantillons utilisateur. Le chargement dun fichier
KSC charge toutes les donnes auxquelles il renvoie.
Vous pouvez charger des fichiers KSC en mode Disk et
le KRONOS peut aussi charger automatiquement des
fichiers KSC lors du dmarrage. La page Global KSC
Auto-Load vous permet de conserver une liste de vos
fichiers KSC favoris et de slectionner ceux qui sont
chargs automatiquement au dmarrage. Vous pouvez
aussi charger des fichiers KSC directement partir de
cette page, sans redmarrer.
Notez que vous pouvez conserver des fichiers dans
cette liste sans les charger. Vous pouvez, par exemple,
utiliser un fichier KSC pour un projet denregistrement
et un autre fichier KSC pour la scne. Cette liste vous
permet de charger ces fichiers plus facilement que si
vous deviez passer en mode Disk.
Remarque: Les rglages KSC Auto-Load sont sauvegards automatiquement et ne font pas partie du
fichier Global PCG.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes suivant le changement de rglages Auto Load. Le systme a ainsi le temps de mener le processus terme et
de sauvegarder les rglages sur le disque interne.

Remarque: Quand vous chargez un fichier KSC en


mode Disk, il est temporairement ajout la liste. Si
vous cochez la case Auto-Load du fichier KSC, le
fichier KSC est ajout la liste comme si vous aviez utilis Add KSC. Sinon, les fichiers KSC ajouts temporairement sont supprims de la liste lors de la prochaine mise sous tension.

Supprimer un fichier KSC de la liste


Vous pouvez supprimer des fichiers KSC de la liste.
Notez que cela ne change que le contenu de la liste et
non les fichiers eux-mmes. Pour cela:
1. Slectionnez le fichier KSC supprimer.
2. Appuyez sur le bouton [Remove KSC].
Une demande de confirmation apparat.
3. Appuyez sur [OK].
Le fichier KSC est supprim de la liste.

Slection des fichiers KSC charger


Pour slectionner si un fichier KSC doit tre charg ou non:
1. Slectionnez ou dslectionnez la case AutoLoad situe ct du fichier KSC dans la liste.
Cest fait! Lors de la prochaine mise sous tension, les
fichiers KSC cochs seront chargs. Vous pouvez aussi
les charger immdiatement en procdant de la faon
suivante.

Charger immdiatement les fichiers slectionns


Normalement, les changements de rglages AutoLoad entrent en vigueur lors la mise sous tension suivante. Vous pouvez cependant charger des fichiers
KSC sur le champ.
Cette opration efface toutes les donnes se trouvant en mmoire RAM et EXs. Si certains chantillons ou multi-chantillons de la mmoire RAM
nont pas encore t sauvegards, sauvegardez-les
avant de poursuivre.

Ajouter un fichier KSC la liste


Pour ajouter un fichier KSC la liste:
1. Affichez la page Global BasicKSC Auto-Load.
2. Appuyez sur le bouton [Add KSC].
La fentre de dialogue Add KSC File apparat et vous
permet de slectionner des fichiers KSC (sur disque).
3. Slectionnez un ou plusieurs fichiers KSC.
Vous pouvez choisir plusieurs fichiers en une fois.
4. Appuyez sur [Add].
Les fichiers KSC slectionns sont ajouts la liste.

174

1. Appuyez sur le bouton [Do Auto-load Now].


Une demande de confirmation apparat.
2. Appuyez sur [OK].
Tout ajout ou suppression de fichiers KSC entre
immdiatement en vigueur (les donnes dchantillons
correspondantes sont charges ou supprimes). Notez
que lopration peut durer un certain temps.
Le bouton [Do auto-load Now] est affich en gris si les
chantillons slectionns excdent la RAM disponible
ou le nombre de multi-chantillons, dchantillons ou
dindex autoris.

Charger automatiquement des donnes dchantillons Crer et sauvegarder des fichiers .KSC

Chargement en mmoire RAM ou virtuelle


Load Method permet de prciser la mthode de
chargement des chantillons du fichier KSC: chargement en mmoire RAM ou virtuelle.
Notez que si les donnes sont trop volumineuses pour
la mmoire RAM (quels que soient les autres chantillons chargs), les donnes utilisent la mmoire virtuelle quel que soit le rglage choisi ici.
Ces rglages ne sappliquent quaux donnes EXs et des
banques dchantillons utilisateur. Les donnes du
mode Sampling sont toujours charges en RAM.
RAM: Les chantillons sont chargs en mmoire RAM.
Cela vous permet de reproduire les chantillons
lenvers.
Virtual Memory: Les chantillons sont chargs dans la
mmoire virtuelle.
KSC Settings: Les fichiers .KSC mmorisent la mthode de chargement pour chaque multi-chantillon ou
chantillon de batterie sur base des rglages en vigueur
quand le fichier .KSC a t sauvegard. En rglant le
paramtre Load Method sur KSC Settings, vous
activez ces rglages individuels.

Reprsentation graphique de lexploitation de la mmoire


Cette reprsentation indique la quantit de mmoire
utilise par les diffrents types dchantillons ainsi que
les emplacements assigns des multi-chantillons,
des chantillons et des index de multi-chantillons (
savoir les zones de clavier des multi-chantillons) en
mode Sampling.

Show Current, Show Selected Auto-Load


Vous pouvez dterminer si la reprsentation graphique
montre les assignations actuelles de la mmoire ou les
assignations aprs le chargement de fichier par AutoLoad avec les rglages slectionns.
Plusieurs fichiers KSC peuvent renvoyer des donnes
dchantillons identiques. Exemple: deux fichiers KSC
peuvent renvoyer aux mmes multi-chantillons de
piano queue. Le systme en tient compte, ce qui vite
que des donnes identiques soient comptes plusieurs
fois.

EXS/USR BANK indique la quantit de mmoire


utilise par les chantillons des banques utilisateur et
EXs.
Sampling indique la quantit de mmoire utilise
par les chantillons en mode Sampling.
Free indique la capacit de mmoire encore disponible.
La section suivante indique le nombre de multi-chantillons, dchantillons et dindex de multi-chantillons
utiliss actuellement en mode Sampling par rapport au
maximum disponible. Les donnes des banques utilisateur et EXs ne comptent pas pour ces plafonds.
Multisamples affiche le nombre actuel de multichantillons en mode Sampling (maximum 4.000).
Samples affiche le nombre actuel dchantillons en
mode Sampling (maximum 16.000).
MS Indexes affiche le nombre total dindex utiliss
dans tous les multi-chantillons du mode Sampling
(maximum 16.000).

Capacit de mmoire insuffisante


Si le volume des donnes dchantillons excde la
mmoire disponible, la reprsentation graphique
lindique de diverses manires:
La case Free devient rouge et affiche sous forme
de valeur ngative quel point les donnes slectionnes excdent la capacit de la mmoire disponible.
La mention OVER saffiche en rouge droite de
la case Free avec trois points dexclamation sur la
ligne suivante.

Nombre excessif de multi-chantillons, dchantillons ou dindex en mode Sampling


Comme indiqu plus haut, le mode Sampling accepte
jusqu 4000 multi-chantillons, 16.000 chantillons et
16.000 index de multi-chantillons. Si une de ces limites est outrepasse par le chargement Auto-Load slectionn, la reprsentation graphique lindique de
deux faons:
Le nombre dlments excdentaires (des chantillons, par exemple) saffiche en rouge.
La barre reprsentant le type de donnes en question saffiche en rouge au lieu de bleu et est pleine
sur toute sa longueur.

Crer et sauvegarder des fichiers .KSC


Crer un sous-ensemble de PRELOAD.KSC
Vous pouvez avoir envie de supprimer certains chantillons chargs en usine de la mmoire afin de faire de la
place pour des chantillons Korg ou EXs de producteurs tiers, voire pour vos propres chantillons. Cest
trs simple faire. Vous pouvez dcharger une banque
EXs entire si vous le dsirez ou dcharger des multichantillons ou des chantillons de batterie individuels.
Le dchargement ne modifie pas les donnes sauvegardes sur disque mais uniquement les donnes charges
en mmoire.

Dcharger une banque entire de donnes


Pour dcharger une banque entire de donnes:
1. Affichez la page Global P0: Sample Management.
Cette page propose des outils pour la gestion des donnes dchantillons charges dans le KRONOS.
2. Dans le menu, slectionnez la commande Unload
all in bank.
La fentre de dialogue Unload all data from selected
bank apparat.
3. Choisissez la banque (une banque EXs, par exemple).
4. Touchez [OK] pour confirmer lopration ou [Cancel] pour lannuler.
5. Suivez ensuite les instructions donnes sous Sauvegarder un fichier KSC, plus loin.

175

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Dcharger des lments individuels


Pour dcharger des multi-chantillons, des chantillons de batterie ou des chantillons individuels:
1. Affichez la page Global Sample Management.
2. Au-dessus de la liste des donnes dchantillons,
slectionnez la Bank et le Type.
Pour les banques dchantillons utilisateur et EXs, vous
pouvez rgler Type sur Multisample ou Drumsample. Pour le mode Sampling, vous pouvez rgler
Type sur Multisample ou Sample.
3. Slectionnez les multi-chantillons ou chantillons voulus dans la liste.
Pour slectionner plusieurs lments en une fois,
cochez loption Multiple Select.
4. Touchez le bouton [Unload].
Une demande de confirmation apparat.
5. Touchez [OK] pour confirmer lopration ou [Cancel] pour lannuler.
Les donnes dchantillons peuvent tre partages par
plusieurs multi-chantillons ou chantillons de batterie. Si un chantillon nest utilis que par le multichantillon ou lchantillon de batterie dcharg, il est
aussi dcharg. Si lchantillon est encore utilis
ailleurs, il reste charg.

Crer un nouveau fichier KSC en chargeant des multi-chantillons individuels


Vous pouvez aussi charger des multi-chantillons de
diffrents fichiers KSC et les sauvegarder dans un nouveau fichier KSC.
Cette opration supprime tous les chantillons ou
multi-chantillons du mode Sampling! Veillez donc
sauvegarder toutes les donnes auxquelles vous
tenez.
1. Affichez la page Disk Load.
2. Slectionnez un fichier .KSC sur disque.
3. Touchez le bouton [Open].
Le contenu du fichier .KSC saffiche. Bien quun fichier
.KSC ne soit en fait quune simple liste renvoyant
dautres fichiers, vous pouvez lexplorer comme sil
contenait des dossiers. Au niveau suprieur du fichier
KSC, vous verrez un ou plusieurs dossiers, selon le
fichier KSC: un premier dossier contient des donnes
du mode Sampling; il est suivi par un dossier pour
chaque banque dchantillons utilisateur ou EXs vers
laquelle il existe un renvoi. Si le fichier .KSC ne
contient pas de donnes dun certain type, le dossier
correspondant napparat pas.
4. Slectionnez un des dossiers et touchez [Open]
pour en voir le contenu.
Le dossier des donnes dchantillons utilisateur
contient un ou deux dossiers pour les multi-chantillons et les chantillons. En gnral, les deux types de
dossiers sy trouvent.
Le dossier des banques dchantillons utilisateur et EXs
contient un ou deux dossiers pour les multi-chantillons et les chantillons.
5. Slectionnez un dossier de multi-chantillons et
touchez le bouton [Open] pour en voir le contenu.
6. Touchez la case Multiple Select dans le bas de
lcran pour la cocher.

176

7. Touchez quelques multi-chantillons pour les slectionner.


8. Touchez le bouton [Load].
9. Le message Are You Sure apparat pour vous
demander de confirmer le chargement de plusieurs fichiers. Appuyez sur [OK].
La fentre Load apparat.
10.Rglez Sample & MS Allocation sur Clear All.
Lors de la sauvegarde du fichier .KSC, tous les chantillons chargs sont inclus. Cette option permet de vider
la mmoire et de partir de zro.
11.Si vous chargez des donnes dune banque
dchantillons utilisateur ou EX, rglez Load
Method for EXs and User Sample Banks comme
vous le souhaitez.
Voyez Chargement en mmoire RAM ou virtuelle
la page 175.
12.Touchez le bouton [OK] pour charger les multichantillons.
En loccurrence, seuls les multi-chantillons slectionns sont chargs.
13.Dslectionnez la case Multiple Select.
Pour sortir dun fichier .KSC, cette option doit tre dsactive.
14.Touchez plusieurs fois le bouton [Up] jusqu ce
que vous soyez de retour au niveau principal du
disque.
15.Suivez les instructions donnes sous Sauvegarder un fichier KSC, plus loin .

Sauvegarder un fichier KSC


1. En mode Disk, affichez la page Save.
2. Dans le menu, slectionnez la commande Save
Sampling Data.
Une fentre de dialogue apparat. Elle affiche de nombreuses options: vous pouvez sauvegarder des donnes du mode Sampling ou des liens vers des banques
dchantillons utilisateur/EXs, voire les deux types de
donnes. Vous avez le choix entre plusieurs options
pour la sauvegarde dun multi-chantillon ou dun
chantillon utilisateur. Dans ce cas-ci, nous allons sauvegarder toutes les donnes.
3. Rglez Include sur Both Sampling Mode &
Links.
4. Rglez Sampling Mode Data Options sur All.
5. Donnez un nom vocateur au fichier KSC.
6. Touchez [OK] pour sauvegarder le fichier.
Cest fait! Vous venez de crer et de sauvegarder votre
propre fichier .KSC. Vous pouvez le charger ultrieurement ou le rgler pour quil soit automatiquement
charg au dmarrage.
Si le fichier .KSC est un sous-ensemble du fichier PRELOAD.KSC, cr pour librer de lespace, noubliez pas
de dsactiver le chargement automatique du fichier
PRELOAD.KSC en suivant la procdure dcrite sous
Slection des fichiers KSC charger la page 174 .
Pour recharger la srie dchantillons Auto-Load prcdente, suivez les instructions donnes sous Charger
immdiatement les fichiers slectionns la page 174.

Connexion un ordinateur via USB Ethernet et FTP Crer et sauvegarder des fichiers .KSC

Connexion un ordinateur via USB Ethernet et FTP


Prsentation
Vous pouvez dsormais utiliser un adaptateur USB
Ethernet et le serveur FTP interne du KRONOS pour
faciliter et acclrer le transfert de fichiers avec un ordinateur. Vous pouvez, par exemple:
archiver des fichiers sur ordinateur.
transfrer des chantillons dans le KRONOS
agencer et renommer les fichiers et les dossiers sur
les disques internes du KRONOS.

Important: il faut un adaptateur USB Ethernet compatible


Le KRONOS est compatible avec des adaptateurs
USBEthernet spcifiques, disponibles dans le commerce. Vous en trouverez la liste complte sous Compatibilit USB Ethernet et FTP la page 29.

Que signifie FTP?


FTP est lacronyme de File Transfer Protocol et
constitue un moyen standard daccder des fichiers
via des rseaux. Vous pouvez utiliser le protocole FTP
pour transfrer des fichiers entre le ou les disques
internes du KRONOS et nimporte quel ordinateur
actuel.
Le KRONOS est un serveur FTP et votre ordinateur
peut tre le client FTP. Des logiciels gratuits pour
clients FTP sont disponibles pour tous les systmes
dexploitation actuels. Certains disposent de fonctionnalits FTP internes. Si vous navez pas encore de logiciel pour client FTP, faites une recherche pour trouver
un logiciel gratuit compatible avec votre systme
dexploitation (Windows, Mac etc.).

Connexion au KRONOS via FTP


Sur le KRONOS:
1. Branchez un adaptateur USB Ethernet compatible.
2. Branchez un cble ethernet de ladaptateur votre
rseau local.
Pour une connexion un rseau sans fil, utilisez un
adaptateur sans filethernet.
3. Affichez la page Global 0-5 Network.
Cette page permet de configurer la connexion USB
Ethernet et le serveur FTP.
4. Entrez un nom dutilisateur et un mot de passe.
Le nom dutilisateur doit compter entre 1 et 32 caractres (lettres, chiffres et traits dunion). Le mot de passe
peut rester vide si vous navez pas de craintes concernant la scurit; comme le nom dutilisateur, il peut
compter jusqu 32 caractres.
5. Conservez le rglage par dfaut des autres paramtres.
6. Notez ladresse IP affiche dans la section TCP/IP.
Elle soit ressembler 10.0.1.2 ou 192.168.1.2.
Vous tes prt connecter le KRONOS lordinateur.
Sur lordinateur:
7. Si vous ne lavez pas encore fait, installez le logiciel pour client FTP.

8. Au sein du logiciel pour client FTP, connectezvous ladresse IP note ltape 6 ci-dessus avec
le nom dutilisateur et le mot de passe de ltape 4.
Pour plus dinformations sur la configuration du logiciel FTP, consultez sa documentation.
Une fois la connexion tablie, vous devriez voir le ou
les disques internes du KRONOS. Vous pouvez utiliser
le logiciel de client FTP pour transfrer des fichiers
entre le KRONOS et lordinateur.

En cas de problme de rseau


Le paramtre Status affiche ltat de la connexion au
rseau du KRONOS. Ltat normal est affich en texte
noir et les erreurs en rouge.
Si Status indique une erreur, essayez de la rsoudre
de la faon suivante:
1. Touchez le bouton [Configure] pour ouvrir la
fentre de dialogue Configure TCP/IP.
2. Touchez le bouton [OK] pour fermer la fentre de
dialogue.
Le KRONOS tente alors de se reconnecter au rseau.
Surveillez le paramtre Status pour suivre sa progression.
3. Vrifiez si tous les cbles ethernet sont branchs
correctement.
Si possible, changez les cbles: cela peut produire des
rsultats.
Le dpannage de rseau nest pas couvert par ce
manuel mais vous pouvez essayer les oprations suivantes:
4. Si possible, utilisez DHCP au lieu de ladressage
manuel.
5. Redmarrez le serveur DHCP (en gnral, il sagit
du routeur du rseau).

177

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Utilisation des squences dondes (Wave Sequences)


Prsentation des squences dondes
Quest-ce quune squence dondes?
Les squences dondes (Wave Sequences) reproduisent une srie de diffrents multi-chantillons les uns
aprs les autres. Vous pouvez vous en servir pour crer
une varit deffets, de timbres et de rythmes uniques,
comme dcrit ci-dessous.
Les squences dondes sont semblables des kits de batterie car elles sont cres et dites en mode Global puis
utilises dans les programmes. Dans les programmes
HD-1, vous pouvez utiliser les squences dondes
comme des multi-chantillons normaux, avec des commutations dynamiques (Velocity Switch) et des fondus
enchans (Crossfade), en superposant (Layer) diffrentes squences dondes sur les deux oscillateurs etc.
Comme les kits de batterie, une squence dondes utilise en mode Global exploite les rglages du programme ou de la combi slectionne en dernier lieu.
Vous pouvez crer de nombreux effets diffrents avec
les squences dondes, des plus subtils aux plus extrmes. Voici des descriptions de trois usages communs:
squences dondes rythmiques, fondu enchan de squences dondes et commutation dynamique de squences dondes.

Squences dondes rythmiques


Les squences dondes rythmiques utilisent des fondus
enchans courts ou abrupts pour que les transitions
entre les diffrents multi-chantillons crent une phrase
rythmique. La souplesse du rglage de swing, les silences et les liaisons vous permettent de constituer des patterns complexes que vous pouvez ensuite synchroniser
avec la fonction KARMA et le tempo du systme.

Fondu enchan de squences dondes


En utilisant de longues dures et de longs temps de fondus enchans (crossfade), les squences dondes peuvent produire des timbres complexes et voluant dans
le temps. La modulation de paramtres tels que Start

Step, Position et Duration apporte de subtiles


variations du son et permet chaque note de produire
la squence dondes dune faon un peu diffrente.

Commutation dynamique de squences


dondes
En rglant la dure de chaque pas sur GATE puis en
modulant le pas de dpart (Start Step) par la dynamique, vous pouvez crer un son ayant jusqu 64
dclinaisons. Cela permet de doser lattaque en fonction de laquelle diffrentes formes donde sont slectionnes.

Banques de squences dondes


Il y a des squences dondes dusine dans la banque
interne (I-000I-149) ainsi que dans certaines banques
utilisateur, comme le montre lillustration suivante.
Vous pouvez les remplacer si vous le dsirez, mais cela
peut changer les sons des programmes HD-1 dusine et
des combis qui les utilisent.
Dautres banques sont vides la sortie dusine. Vous
pouvez les utiliser pour stocker les sons que vous crez
vous-mme, les banques de sons Korg disponibles en
option ou des bibliothques de sons de fournisseurs
tiers. Chaque banque User contient 32 squences
dondes.
Contenu des banques de squences dondes
Banque

Contenu

INT 000148

Sequences dondes dusine

INT 149

Sequences dondes initialisees

USERA0024

Sequences dondes dusine

USERA2531
USERB00E31

Squences dondes initialises

USERF0012

Squences dondes dusine

USERF13G31
USERAA00GG31

Squences dondes initialises

Bases de programmation
Les paramtres Wave Sequence sont rpartis sur
deux pages. La page Seq Parameters propose les
paramtres dterminant la squence dondes dans sa
globalit, comme les pas de dpart et de fin, les rglages de boucle et la modulation.
La page Step Parameters va plus loin dans la structure de la squence dondes, vous permettant dditer
chacun des 64 pas.
Les programmes, combinaisons et morceaux disposent
aussi de quelques paramtres relatifs aux squences
dondes pour faciliter lintgration des squences
dondes dautres sons et composants rythmiques
(comme la fonction KARMA).
La reprsentation graphique de la squence dondes,
affiche aux pages Seq Parameters et Step Parameters, offre une vue densemble de la squence:

178

Le pas actuel est indiqu par une flche rouge.


Les cases rouges sont des pas de multi-chantillon.
Les cases vertes sont des pas de liaison.
Les cases blanches sont des pas de silence.
La longueur de la squence dondes, du pas de
dpart (Start Step) au pas de fin (End Step), est
reprsente par un cadre rectangulaire.
La boucle est surligne en bleu.
A la page Step Parameters, la barre de dfilement horizontale en haut du graphique vous montre
les huit pas actuellement affichs lcran.
En bas droite du graphique se trouve un bouton
[Solo]. Quand il est activ, la squence dondes ne
joue que le pas actuel, avec ses fade in et fade out.

Utilisation des squences dondes (Wave Sequences) Rglage du son dun pas individuel

Reprsentation graphique de squence dondes

Quest ce quun pas?


Une squence dondes compte 64 pas (vous ntes pas
tenu de les utiliser tous voyez Rglage de la longueur
de la squence la page 179). Chaque pas comprend:
Un rglage de Type qui dtermine si le pas pilote
un multi-chantillon, prolonge le pas prcdent par
liaison ou constitue un silence.
La slection dun multi-chantillon, qui dtermine
le son de base du pas.
Des paramtres Multisample Reverse et Start Offset qui modifient le son de base du multi-chantillon.
Les rglages de volume, daccord approximatif et
daccord fin pour le multi-chantillon.
Une dure qui dtermine combien de temps dure le
pas. Vous pouvez rgler la dure en millisecondes
ou en expression musicale (temps).
Une dure de fondu enchan qui dtermine combien de temps il faut au crossfade pour introduire le
pas suivant.
Des formes de fade in et fade out pour le fondu
enchan, en vue dun contrle subtil de la transition entre ce pas et le suivant.
Deux valeurs AMS Out qui peuvent servir piloter dautres paramtres de programme.

Rglage de la longueur de la squence


Vous pouvez utiliser 164 pas dans une squence
dondes. Vous ntes pas tenu de commencer avec le
pas 1. Pour rgler la longueur de la squence:
1. Affichez la page Seq Parameters.
2. Rglez Start Step comme vous le voulez.
Vous pouvez moduler Start Step en temps rel. Pour
en savoir plus, voyez Modulation de Start Step la
page 184. La modulation du pas de dpart ne change
pas le pas de fin (End Step).

3. Rglez End Step comme vous le voulez.


Le paramtre Length (qui ne peut tre modifi) indique le nombre total de pas entre les deux points.

Rglage de la boucle
Les squences dondes peuvent tre lues en boucle
pour que tout ou partie des pas soit lus rptitivement
comme une boucle de batterie ou de squenceur.
Vous pouvez rgler le dbut et la fin de la boucle
indpendamment du dbut et de la fin de la squence
dondes elle-mme. La reproduction en boucle peut se
poursuivre tant que vous maintenez une note ou peut
se limiter un certain nombre de rptitions. Enfin,
vous pouvez choisir si la boucle est reproduite
lendroit, lenvers ou alterne entre endroit et envers.
Pour rgler la boucle:
1. Rglez Loop Start et End Step comme dsir.
2. Rglez le paramtre Loop Direction.
Forwards reproduit la plage comprise entre Start
Step et Loop End puis retourne Loop Start.
Backwards/Forwards reproduit la plage comprise entre
Start Step et Loop End puis reproduit lenvers la
plage entre Loop End et Loop Start. La reproduction
repart ensuite en avant jusqu Loop End etc.
Backwards reproduit la plage comprise entre Start
Step et Loop End puis la reproduction part
lenvers entre Loop End et Loop Start, retourne au
point Loop End etc.
3. Rglez le paramtre Loop Repeats.
Vous pouvez rgler le nombre de rptitions de la boucle (de 1 127). Alternativement, vous pouvez rgler la boucle pour quelle continue jouer tant que la
note est maintenue (rglage INF) ou ne se rpte pas
du tout (rglage Off).

Rglage du son dun pas individuel


Vous pouvez rgler certains aspect de base du multichantillon de chaque pas (volume, hauteur, reproduction normale ou inverse, points de dpart dchantillon).
Vous pouvez galement utiliser AMS Outputs pour
moduler dautres paramtres de programme en dehors
de la squence dondes, comme la frquence de filtre, le
panoramique etc.
Pour diter les pas:
1. Affichez la page Step Parameters.
Cette page affiche les paramtres pour huit pas la
fois. Utilisez la barre de dfilement droite de lcran
pour changer les pas affichs.

2. Pour quun pas produise un son, rglez son Type


sur Multi (multi-chantillon).
3. Slectionnez un multi-chantillon laide des
menus droulants Bank et Multisample.
Les multi-chantillons mono et stro sont stocks
dans des banques diffrentes. Chaque pas peut tre
mono ou stro. Notez quil suffit quun seul pas utilise un multi-chantillon stro pour que la totalit de
la squence dondes devienne stro et utilise deux
fois plus de voix!
4. Rglez Level (le volume) comme vous le voulez.
Cela peut tre utile pour homogniser les niveaux
perus de diffrents multi-chantillons ou pour accentuer certains pas dans des squences rythmiques.

179

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

5. Rglez Transpose et Tune comme dsir.


Transpose rgle la transposition (accord grossier) du
multi-chantillon par demi-tons. Vous pouvez lutiliser
pour changer loctave de pas individuels, pour crer
des mlodies ou pour produire des variations intressantes de sons de percussion.
Tune gre laccord fin, en centimes (1/100 de demiton). De petites variations daccord peuvent crer une
sensation intressante, organique.
6. Utilisez Reverse et Start Offset pour changer
la faon dont le multi-chantillon est reproduit.
Reverse reproduit le multi-chantillon lenvers
(sans boucle). (Si les chantillons individuels au sein
du multi-chantillon sont dj rgls sur Reverse, ils
continuent tre jous lenvers, quel que soit ce rglage).
Start Offset vous permet de choisir parmi 8 points
de dmarrage dchantillon pr-programms (pour les
multi-chantillons ROM et EXs) ou entre le point de
dmarrage normal et le dbut de la boucle (pour les
multi-chantillons RAM).

Utilisation de Insert/Cut/Copy/Paste
Vous pouvez utiliser les boutons [Insert],[Cut], [Copy]
et [Paste] pour copier tous les paramtres dun pas
dans un autre ou pour dplacer un pas un autre
endroit de la squence.
Pour insrer une copie dun pas dans la squence:
1. Slectionnez le pas que vous voudriez copier.
Vous pouvez le faire en touchant nimporte quel paramtre du pas ou en ditant directement le paramtre
Step dans la reprsentation graphique de la squence dondes. Le pas slectionn est indiqu par une flche rouge sur le ct gauche de lcran ainsi que dans
la reprsentation graphique.
2. Appuyez sur le bouton [Copy].
Vous tes maintenant prt insrer ou coller le pas.
3. Slectionnez le pas devant lequel doit tre plac le
nouveau pas.
4. Appuyez sur le bouton [Insert].
Le pas copi est insr lemplacement slectionn. Le
pas pralablement slectionn et tous les pas qui le suivent reculent pour faire de la place au pas insr.
Pour retirer un pas de la squence:
1. Slectionnez le pas supprimer.
2. Appuyez sur le bouton [Cut].
Le pas slectionn est supprim de la squence et tous
les pas qui le suivaient avancent pour combler lespace.

Modulation des paramtres de programme par pas


Chaque pas a deux rglages AMS Output. Ils agissent
un peu comme des squenceurs pas pas, vous permettant de moduler nimporte quelle destination AMS dans
le programme. En dautres termes, virtuellement tout
paramtre de niveau programme peut avoir un rglage
diffrent pour chaque pas de la squence dondes.
Par exemple, pour rgler sparment la frquence du
filtre pour chaque pas:
1. Slectionnez le programme que vous utiliserez
pour la squence dondes.

180

2. Allez sous longlet Filter Mod 1 de la page Filter.


Cette page propose les paramtres de modulation du
filtre pour OSC1.
3. Sous Filter A Modulation, rglez une des sources AMS sur Wave Seq AMS Out1.

4. Rglez Intensity comme vous le voulez.


Cela signifie que la sortie AMS 1 modulera la frquence du filtre. Il vous reste configurer la squence
dondes pour transmettre les valeurs:
5. Affichez la page Wave Sequence Step Parameters.
6. Pour chaque pas, saisissez la valeur dsire pour
AMS Out1.
7. Allez sous longlet OSC1 Basic de la page OSC/
Pitch.
8. Rglez MS1 pour utiliser la squence dondes que
vous avez dite ltape 5.
La frquence du filtre change alors chaque pas.
Et que se passe-t-il si le programme utilise plusieurs
squences dondes et si chacune envoie diffrentes
valeurs AMS? Pas de souci. De faon sous-jacente, chaque squence dondes a en ralit sa propre structure
de voix qui permet aux valeurs AMS dtre diffrentes
pour chacune delles.

Modulation individuelle de pas avec le mixeur AMS


Vous pouvez combiner les sorties AMS Outputs de la
squence dondes avec le mixeur AMS pour moduler
individuellement des pas. Par exemple, vous pouvez
rgler SW1 pour couper un pas particulier. Nous commencerons par considrer que vous avez dj assign
une squence dondes OSC1. Ensuite:
1. A la page Wave Sequence Step Parameters,
rglez AMS Out1 du pas 1 sur 127.
2. Rglez AMS Out1 pour tous les autres pas sur
0.
3. Allez sous longlet AMS Mix 1 de la page AMS
Mix/C.KeyTrk.
4. Sous AMS Mixer 1, rglez Type sur Amt A x
B.
5. Pour AMS A, slectionnez Wave Seq AMS Out
1.
6. Rglez AMS A Amount sur 00.
7. Pour AMS B, slectionnez SW 1 Mod (CC80).
8. Rglez AMS B Amount sur +99.
9. Allez sous longlet Amp 1 Mod de la page Amp/
EQ.
10.Sous Amp Modulation, rglez la source AMS
sur AMS Mixer 1.

Utilisation des squences dondes (Wave Sequences) Utilisation de squences dondes rythmiques

11.Sous la slection de source AMS, rglez Intensity sur 99.


SW1 active et coupe dsormais le pas 1. Vous pouvez
utiliser la mme technique pour toute modulation par
pas.
Dures des pas, longueur du fondu enchan (crossfade) et formes de fade in et de fade-out de la squence dondes

Dure du pas 1

Dure du pas 2

Dure du pas 3

Dure du pas 4

Volume

Temps
Fondu
du pas 1
Xfade In = Log

Fondu
du pas 3

Fondu
du pas 2
Xfade Out = Exp

Fondu
du pas 4

Xfade In = Off

Xfade In = Lin

Xfade Out = Off

Xfade Out = Log

Utilisation de squences dondes rythmiques


Cration de squences dondes rythmiques
Pour crer une squence dondes rythmique:
1. A la page Seq Parameters, rglez Mode sur
Tempo.
Cela synchronise la squence dondes avec le tempo du
systme, dtermin par la commande TEMPO ou lhorloge MIDI.
2. Rglez Run sur On.
Cest le rglage par dfaut; la squence dondes passe
automatiquement dun pas lautre.
3. Slectionnez les multi-chantillons que vous
aimeriez utiliser et rglez les pas Start Step,
End Step et Loop Start/End comme bon vous
semble.
4. Rglez Loop Repeats sur INF.
De cette faon, la boucle est rpte tant que vous
maintenez une touche enfonce.
5. A la page Step Parameters, utilisez les paramtres Base Note et Multiply (x) pour rgler la
valeur rythmique de chaque pas.
Par exemple, pour crer une croche pointe, rglez
Base Note sur 1/16 et Multiply (x) sur 3.
6. Rglez les dures Step Xfade du pas sur des
valeurs relativement courtes, telles que 05ms.
Cela prserve les transitoires initiales des chantillons.
7. Pour crer des pauses dans le rythme, rglez Step
Type sur Rest.

Doublement ou division par deux de la pulsation


rythmique
Il peut arriver que vous souhaitiez ralentir un rythme
de double croche pour en faire un rythme de croche ou
vice-versa. Les boutons [/2] et [x2] vous facilitent la
tche.
Appuyez sur le bouton [/2] pour diviser les rglages
Base Note et/ou Multiply par deux, afin que les
noires deviennent des croches, les croches des doubles
croches etc.
Appuyez sur le bouton [x2] pour multiplier les rglages Base Note et/ou Multiply par deux, pour que
les croches deviennent des noires, les noires des blanches etc.
Remarque: Ces boutons napparaissent que quand
Mode est rgl sur Tempo.

Rglage du tempo
Chaque programme, combi et morceau a son propre
rglage de tempo. Vous pouvez changer le tempo simplement en rglant la commande TEMPO en faade ou
en marquant le tempo voulu sur toutes les noires avec
le bouton TAP TEMPO.
Il y a galement un paramtre de mode Global qui
vous permet de choisir entre le tempo interne et le
tempo dune source MIDI externe (tel quun squenceur bas sur ordinateur). Pour une synchronisation sur
une source MIDI externe:
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en
mode Global.
2. Slectionnez longlet MIDI.

181

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

3. Sous MIDI Setup, rglez le paramtre MIDI


Clock comme dsir.
Internal utilise le tempo mmoris dans le programme, la combi ou le morceau et dtermin par la
commande TEMPO.
External MIDI se synchronise avec lhorloge MIDI
externe et ignore la commande TEMPO.
Auto est une combinaison des deux options prcdentes. Quand un signal dhorloge arrive via MIDI, il
dtermine le tempo. Quand aucun signal dhorloge
nest reu, la synchronisation utilise le rglage de
tempo mmoris.

Swing des squences dondes

Utilisation de Swing

Synchronisation des notes

Swing ajoute une touche humaine au rythme et


fournit un moyen facile de transformer un rythme
carr en shuffle.
Cela fonctionne en dcalant les notes paires selon le
rglage Swing Resolution de la squence dondes.
Par exemple, si Swing Resolution est rgl sur 1/
8, Swing affecte la deuxime croche, la quatrime
etc.
Alors que Swing Resolution est mmoris dans la
squence dondes, lintensit du Swing se rgle au
niveau du programme, du Timbre de combi ou de la
piste de morceau. Cela vous permet dutiliser une
mme squence dondes dans diffrents programmes,
combis et morceaux, en utilisant chaque fois des intensits de swing diffrentes.
Par exemple, pour transformer un rythme de croches
en shuffle:
1. Crez ou slectionnez une squence dondes ayant
un rythme de croches.
2. A la page Seq Parameters, assurez-vous que
Swing Resolution est rgl sur une croche.
3. Crez ou slectionnez le programme dans lequel
vous aimeriez utiliser la squence dondes.
4. Allez sous longlet OSC1 Basic de la page OSC/
Pitch.
5. Rglez MS1 pour utiliser la squence dondes que
vous avez slectionne ltape 1.
6. Allez sous longlet Program Basic de la page
Basic/Vector.
7. Sous Wave Sequence, rglez le paramtre
Swing sur +100%.
Cela transforme les croches en triolets (et cre un
shuffle).
Les valeurs positives retardent les notes paires tandis
que les valeurs ngatives les avancent. Quand Swing
est rgl sur +300%, les notes paires sont dcales au
maximum, jusqu la note impaire suivante. Les notes
paires ne sont alors plus audibles.
Si vous utilisez la squence dondes avec la fonction
KARMA, il peut tre souhaitable de rgler lintensit
du swing de la section KARMA.

Par dfaut, les squences dondes pour chaque note


fonctionnent indpendamment les unes des autres.
Chaque note sonne donc comme une voix individuelle.
Avec des squences dondes rythmiques, toutefois, il
est parfois souhaitable que toutes les squences
dondes dun accord dmarrent ensemble et synchronisent leurs pas. Le KRONOS vous donne deux outils
pour cela: Key Sync Off et Quantize Triggers.

Swing avec plusieurs squences dondes


Si un programme contient plusieurs squences dondes
ayant des rglages Swing Resolution diffrents, le
programme utilise la valeur la plus fine. Par exemple,
si une squence dondes est rgle sur 1/8 et lautre
sur 1/16, le programme utilise 1/16.

182

Swing Resolution =
Temps 1

Swing = 0%

Swing = +100%

Swing = 100%

Temps 2

+100%
100

+200%

Swing = +200%

Swing = +300%

+300%

Key Sync Off


Chaque programme, chaque Timbre de combi et chaque piste de morceau a son propre rglage Key
Sync. Le nom Key Sync vient du rglage similaire
existant pour les LFO et signifie redmarrage de la
modulation etc. pour chaque note joue.
Quand Key Sync est sur On, les squences
dondes de chaque note progressent indpendamment
aussi chacune peut tre sur un pas diffrent ou voluer
une vitesse diffrente.
Quand Key Sync est sur Off, toutes les squences
dondes sont synchronises sur le mme pas. Il y a une
exception cela: si Duration est modul par la dynamique ou le numro de note, les squences dondes
continuent de progresser des vitesses diffrentes.
Pour rgler Key Sync sur Off dans un programme:
1. Allez sous longlet Program Basic de la page
Basic/Vector.
2. Assurez-vous que le paramtre Key Sync nest
pas coch.
Pour couper Key Sync dans une combi ou un morceau:
1. Allez sous longlet Wave Sequence/KARMA de
la page Timbre Parameters (pour les combis) ou
Track Parameters (pour les morceaux).
Chacun des 16 timbres ou pistes a son propre paramtre Key Sync. Si vous le dsirez, vous pouvez tous les
rgler sparment.
2. Rglez les cases cocher Key Sync comme vous
le dsirez.
Rappelez-vous que pour synchroniser toutes les notes,
il faut couper Key Sync.

Quantize Triggers.
Quantize Triggers vous permet de forcer la synchronisation des dclenchements de note de la squence
dondes, facilitant le jeu avec dautres lments rythmiques.

Utilisation des squences dondes (Wave Sequences) Programmation de sons vivants

Quand Quantize Triggers est sur On, les dclenchements de note sont quantifis sur les croches sur
base du tempo en vigueur. Voyez la suite pour en
savoir un peu plus.
Le tempo de rfrence peut venir de diffrentes sources, selon le mode actuel et selon que la fonction
KARMA soit active ou non:
En mode Program et Combi, si la fonction KARMA
est dsactive, les dclenchements de note se synchronisent avec la squence dondes en cours, sil y en a.
En mode Program et Combi, si la fonction KARMA
est active, les dclenchements de note se synchronisent avec la fonction KARMA.
En mode Sequencer, durant la lecture ou lenregistrement, les dclenchements de note se synchronisent avec la squence.
En mode Sequencer, quand le squenceur est
larrt, les dclenchements de note se synchronisent avec les fonctions RPPR et KARMA.
Chaque programme, chaque Timbre de combi et chaque
piste de morceau a son propre rglage Quantize Triggers.
Pour activer Quantize Triggers dans un programme:
1. Allez sous longlet Program Basic de la page
Basic/Vector.
2. Cochez la case Quantize Triggers.
Pour activer Quantize Triggers dans une combi ou
un morceau:
1. Allez sous longlet Wave Sequence/KARMA de
la page Timbre Parameters (pour les combis) ou
Track Parameters (pour les morceaux).
Chacun des 16 Timbres ou pistes a son propre paramtre Quantize Triggers. Si vous le dsirez, vous
pouvez tous les rgler sparment.

2. Rglez les cases cocher Quantize Triggers


comme vous le dsirez.

Comment fonctionne Quantize Triggers


La fonction Quantize Triggers essaye de deviner o
vous voulez que soit la note. Si vous jouez la note juste un
peu trop tard avec un cart maximum dune triple croche par rapport la croche la fonction considre que
vous vouliez que la note soit joue sur le temps qui vient
de passer. Dans ce cas, la note sera joue immdiatement.
A loppos, si vous jouez la note jusqu trois triples
croches en avance, elle considre que vous voulez que
la note joue sur le temps suivant. Dans ce cas, le dclenchement est retard jusqu la croche suivante.
Quantize Triggers

Note joue
Rythme de la squence dondes
Quantize
Triggers
Quantize
Triggers
Note joue

Quantize
Triggers
Quantize
Triggers

Programmation de sons vivants


Crossfades pour squences dondes
Pour crer une squence dondes fluide, avec crossfade
(fondu enchan):
1. A la page Seq Parameters, rglez Mode sur
Time.
Ce rglage dsactive la synchronisation sur base du
tempo pour que vous puissiez rgler les dures de squences dondes en millisecondes.
2. Rglez Run sur On.
Cest le rglage par dfaut; la squence dondes passe
automatiquement dun pas lautre.
3. Slectionnez les multi-chantillons que vous
aimeriez utiliser et rglez les pas Start, End et
Loop.
4. A la page Step Parameters, rglez Duration
sur des valeurs relativement leves, 500ms ou
plus.
5. Rglez les paramtres Xfade sur des valeurs leves aussi.
Pour un fondu enchan continu, sans pause pour
entendre un pas seul, choisissez des valeurs Xfade
identiques aux valeurs Duration.

Remarque: En mode Time, la dure du crossfade ne


peut pas dpasser la dure totale des deux pas qui sont
enchans. Si le rglage Xfade dpasse cette limite, la
dure du crossfade sera raccourcie.
6. Rglez les niveaux (Level) des pas pour homogniser les diffrences de volume perues entre les
diffrents multi-chantillons.
7. Rglez les formes de XFade-In et XFade-Out
selon vos gots.
Les formes peuvent vous aider affiner les transitions
entre les pas.

Etirement ou compression de la squence


Il peut arriver quaprs un long travail, vous constatiez
que la squence dondes est parfaite en soi mais est en
fait un peu trop lente ou trop rapide. Le bouton [Exp/
Comp] et [Expand/Compress] peut vous aider.
1. A la page Step Parameters, appuyez sur le bouton [Exp/Comp].
Une fentre de dialogue apparat.
2. Dans la fentre de dialogue, rglez le paramtre
Expand/Compress % votre convenance.

183

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

100% correspond aux rglages de dure et de crossfade actuelles. Les valeurs plus basses (99 et moins)
raccourcissent les dures et les valeurs plus leves
(101 et plus) les allongent.
3. Appuyez sur le bouton [OK].
Les dures de pas et de fondu enchan sont ajustes
en fonction du pourcentage slectionn.

Remarque: le bouton [Exp/Comp] napparat que quand


Mode est rgl sur Time.
Vous pouvez aussi tirer et comprimer les squences
dondes en temps rel, avec AMS. Pour en savoir
davantage, voyez Modulation de dure la
page 184.

Modulation des squences dondes


Modulation de position

Modulation de Start Step

La modulation de position vous permet de dcaler la


squence dondes par rapport au pas actuel. Si Run
est activ (On), la squence dondes continue progresser de pas en pas durant la modulation, un peu
comme une avance rapide sur bande ou sur CD.
Pour balayer la squence manuellement, en crant le
son caractristique dun clbre synthtiseur allemand:
1. Rglez Run sur Off.
Cela signifie que la squence dondes reste sur le pas
en cours jusqu ce que vous moduliez la position.
2. Sous Modulation et Position, slectionnez
une source AMS comme le ruban ou un gnrateur
denveloppe (EG).
3. Rglez Intensity sur une valeur positive pour
avancer dans les pas ou une valeur ngative pour
reculer.
Par exemple, si Intensity est rgl sur +14, lintensit de modulation maximale avance de 14 pas dans la
squence dondes.

Vous pouvez utiliser un contrleur MIDI comme la


dynamique (Velocity) pour slectionner un pas de
dpart diffrent pour chaque note, afin dintroduire
plus de varit dans le timbre. Vous pouvez dplacer le
pas de dpart vers lavant ou larrire. Exemple:
1. Vrifiez que Note-On Advance est rgl sur Off .
Quand Note-On Advance est activ, la modulation
de Start Step est dsactive.
2. Rglez Start Step sur 10 et End Step sur 25.
3. Rglez Loop Start et Loop End sur les mmes
positions: 10 et 25.
La squence est mise en boucle sur 16 pas (pas 10 25).
4. Rglez Start Step AMS ( droite du paramtre
Start Step) sur Velocity.
5. Rglez Intensity sur 9.
Si vous jouez avec une dynamique extrmement leve, vous dclenchez la squence sur le pas 1 (le faisant
ainsi avancer de 9 pas). Si vous jouez trs doucement,
la squence dmarre au pas 10.
En gnral, une modulation ngative dcale le pas de
dpart (Start Step) dans la squence au maximum
jusquau pas 1. Une modulation ngative dcale le pas
de dpart (Start Step) dans la squence au maximum
jusquau pas End Step.

Modulation de position et boucles


Position AMS naffecte que le pas actuel et ne change
pas le dbut ni la fin de la boucle. Cela signifie que
Position AMS peut faire sauter la squence dondes
au milieu de la boucle ou len faire ressortir.

Modulation de dure
La modulation de dure (Duration modulation) vous
permet de contrler dynamiquement la dure de pas et
de fondu enchan. Vous pouvez acclrer ou ralentir
la squence dondes pour quelle tourne entre 1% et
400% de sa vitesse dorigine.
En utilisant Velocity (dynamique), la pondration du
clavier ou le numro de note comme source AMS, vous
pouvez avoir un timing trs lgrement diffrent des
squences dondes sur chaque note (ou radicalement
diffrent!). Cela peut tre utile pour rendre un son de
squence dondes avec fondu enchan plus vivant. Par
exemple, pour faire voluer plus rapidement la squence dondes quand vous jouez avec plus de force
(dynamique accrue):
1. Affichez la page Sequence Parameters.
2. Sous Modulation et Duration, slectionnez
Velocity comme source AMS.
3. Rglez Intensity sur une valeur infrieure
100%, comme 90%.
Les valeurs infrieures 100% raccourcissent les dures,
aussi la squence dondes volue-t-elle plus rapidement.
Les valeurs suprieures 100% allongent les dures,
aussi la squence volue-t-elle plus lentement.

184

Note-On Advance
Cette fonction vous permet de faire avancer le point de
dpart de la squence dondes dun pas chaque nouvelle note joue (note-on). Si Loop Repeats nest pas
rgl sur Off, Note-On Advance parcourt la boucle,
en respectant la direction et le nombre de rptitions.
Imaginons que Start Step soit rgl sur 2 et End Step
sur 6. De plus, Loop Start est rgl sur 3, Loop End
sur 5 et Loop Direction sur Forward.
Si Repeat Times est rgl sur Off, Note-On
Advance joue la squence dondes de la faon suivante:
1re note: 2, 3, 4, 5, 6
2me note: 3, 4, 5, 6
3me note: 4, 5, 6
4me note: 5, 6
5me note: 6
6me note: 2, 3, 4, 5, 6
7me note: 3, 4, 5, 6
8me note: 4, 5, 6
9me note: 5, 6
10me note: 6
11me note: 2, 3, 4, 5, 6
etc

Utilisation des squences dondes (Wave Sequences) Sauvegarde des squences dondes

Si Repeat Times est rgl sur 1, Note-On Advance


joue la squence dondes de la faon suivante:
1re note: 2, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6
2me note: 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6
3me note: 4, 5, 3, 4, 5, 6
4me note: 5, 3, 4, 5, 6
5me note: 3, 4, 5, 6
6me note: 4, 5, 6
7me note: 5, 6
8me note: 6
9me note: 2, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6
10me note: 3, 4, 5, 3, 4, 5, 6
11me note: 4, 5, 3, 4, 5, 6
12me note: 5, 3, 4, 5, 6
13me note: 3, 4, 5, 6
14me note: 4, 5, 6
15me note: 5, 6
etc

Si Repeat Times est rgl sur INF, Note-On


Advance joue la squence dondes de la faon suivante:
Notez que la squence dondes ne retourne jamais au pas
de dpart puisquil est en dehors de la boucle:
1re note: 2, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
2me note: 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
3me note: 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
4me note: 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
5me note: 3, 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
6me note: 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
7me note: 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
8me note: 3, 4, 5, 3, 4, 5
9me note: 4, 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
10me note: 5, 3, 4, 5, 3, 4, 5
etc

Note-On Advance et Key Sync


Note-On Advance dpend aussi du rglage du paramtre Key Sync.
Si Key Sync est activ, le point de dpart avance
dun pas pour chaque note.
Si Key Sync est dsactiv, le point de dpart avance
dun pas pour chaque nouvelle phrase.

Sauvegarde des squences dondes


Aprs avoir pass du temps faire vos rglages, sauvegardez le fruit de votre travail. Pour sauvegarder vos
ditions de squence dondes:
1. Choisissez ensuite la commande du menu de page
Write Wave Sequence.
Cela ouvre une fentre de dialogue vous permettant de
sauvegarder la squence dondes. Si vous le souhaitez,
vous pouvez aussi slectionner un nouvel emplacement ou changer le nom de la squence dondes.
2. Appuyez sur le bouton T pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner la squence dondes un nom
vocateur laide du clavier apparaissant lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Save.
4. Appuyez sur le bouton de menu droulant prs de
WaveSeq pour ouvrir la fentre de slection de
mmoire de destination.
5. Slectionnez la mmoire o sauvegarder la squence dondes dite.
Pour viter de remplacer les sons dusine, il est prfrable dutiliser une mmoire dans une des banques utilisateur (User).
6. Quand la mmoire est slectionne, appuyez sur
[OK].
7. Appuyez sur [OK] nouveau pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la slection de lemplacement en
appuyant nouveau [OK].
Aprs cela, cest termin!

Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes


suivant la sauvegarde des donnes de squence
donde. Le systme a ainsi le temps de mener le processus terme et de sauvegarder une copie des donnes sur le disque interne.
Les rglages de squence dondes suivants sont sauvegards au sein du programme, de la combinaison
ou du morceau: Tempo, Key Sync, Swing et
Quantize Trigger. Ces paramtres sont accessibles et modifiables aux pages Wave Sequence
mais ne sont pas sauvegards avec la squence
dondes. Si vous tes venu du mode Program ou
Combination pour diter ces paramtres, retournez
dans ce mode et sauvegardez vos changements.

185

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Utilisation des kits de batterie


Prsentation des kits de batterie
Quest ce quun kit de batterie?
Un kit de batterie ou Drum Kit, comme son nom
lindique, est optimis pour crer des sons de batterie.
Il offre bon nombre de caractristiques spciales,
comme:
Chaque note peut produire un son diffrent.
Plutt que de slectionner des multi-chantillons
(qui stendent sur la totalit du clavier, vous pouvez slectionner des chantillons de batterie ou
Drumsamples (qui contiennent un seul son de
batterie). Ces chantillons peuvent provenir de banques ROM, RAM ou EXs.
Pour chaque touche, vous pouvez utiliser jusqu
huit chantillons de batterie, avec fondus enchans dtermins par la dynamique du jeu.
Chaque note a des rglages indpendants pour les
paramtres de son les plus importants (volume,
coupure et rsonance du filtre, attaque et chute de
lenveloppe, hauteur, saturation, accentuation des
graves et gain pour chaque bande de lgaliseur du
programme).
Par exemple, vous pouvez combiner une saturation
leve et une basse frquence de coupure pour
crer un effet low-fi sur quelques sons seulement, tandis que les autres sons restent clairs et
nets.
Chaque note peut tre dirige vers diffrents effets
dinsertion ou avoir des rglage de dpart deffet
distincts. Par exemple, vous pouvez envoyer un son
de caisse claire un compresseur ddi.
Vous ne pouvez utiliser les kits de batterie quavec des
programmes dont le paramtre Oscillator Mode est
rgl sur Single Drums ou Double Drums.

Structure de la mmoire de kits de batterie


Le KRONOS compte 270 kits de batterie rpartis dans
les catgories interne, utilisateur et GM (General
MIDI); voyez ci-dessous. Vous pouvez diter et sauvegarder des kits de batterie partout sauf dans la banque
GM qui ne peut pas tre efface.
Pour en savoir plus sur les sons des Drum Kits dusine,
voyez la Voice Name List.
Banques de kits de batterie
Banque

Contenu

INT0039,
USERA00USERC05

Kits de batterie dusine

GM 08

Kits de batterie GM2

USERC06USERG15
USERAA00USERGG15

Kits de batterie utilisateur

Les 9 kits de batterie de la banque GM sont compatibles avec la configuration de sons GM2. Les autres kits
de batterie peuvent utiliser diffrentes affectations,
selon les besoins.

186

Programmes de batterie et Oscillator


Mode
Le rglage Oscillator Mode du programme (onglet
Program Basic de la page Basic/Vector) dtermine
si le programme pilote un kit de batterie ou un multichantillon (pianos, cordes etc.).
Ce choix dtermine les options affiches sous longlet
OSC1/Basic de la page OSC/Pitch. Si Oscillator
Mode est rgl sur Single ou Double, vous pouvez slectionner jusqu huit multi-chantillons pour
chaque oscillateur, avec commutations ou fondus
enchans en fonction de la dynamique du jeu.
Si vous rglez Oscillator Mode sur Single Drums
ou Double Drums, vous pouvez slectionner un ou
deux kits de batterie. Il y a toujours huit niveaux de
dynamique pour raliser des commutations et des
superpositions mais il faut les programmer et les
mmoriser au sein du kit de batterie mme et non du
programme.

Utilisation des kits de batterie Avant de commencer ldition

Avant de commencer ldition


Choisissez un programme Drum

Paramtre OSC1/Basic Octave

Les kits de batterie peuvent tre dits en mode Global.


En mode Global, vous vous pouvez jouer avec le kit
que vous ditez comme si vous le faisiez au sein du
programme, de la combi ou du morceau slectionn
avant que vous ne passiez mode Global.
Aussi, avant de passer en mode Global, il est prfrable
de slectionner un programme dj configur pour la
batterie, avec les rglages appropris de gnrateur
denveloppe (EG), deffet etc. Utilisez le menu droulant Program Category Select et slectionnez un programme de batterie comme Studio Standard Kit.

Pour obtenir les sons de batterie que vous voulez, rglez le paramtre Octave du programme sur +0 [8].
Tous les programmes de kit de batterie ont dj ce rglage. Si vous nen tes pas certain, vous pouvez vrifier
par vous-mme:
1. Allez sous longlet OSC1/Basic de la page OSC/
Pitch.
2. Vrifiez que le paramtre Octave (haut de la
page) est rgl sur +0 [8].
Avec un rglage autre que +0 [8], la relation entre les
touches et la configuration des sons du kit de batterie
est incorrecte.

Utiliser des programmes Double Drum


Si vous slectionnez un programme Double Drums
avant de passer en mode Global, le kit de batterie de
loscillateur 1 est slectionn et prt tre modifi.
Durant ldition en mode Global, le kit de batterie slectionn est reproduit en permanence conformment
aux rglages de loscillateur 1.
Le kit de batterie de loscillateur 2 est galement pilot
mais vous ne pouvez pas le modifier directement. Vous
pouvez rgler la balance de volume entre les deux kits
avec la surface de contrle sans quitter le mode Global.
Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton CONTROL ASSIGN
[TIMBRE/TRACK].
La surface de contrle pilote le volume des deux
oscillateurs.
2. Utilisez les curseurs MIX VOLUMES [1][2] pour
rgler le volume des kits de batterie.

Vrifiez que Memory Protect est dsactiv.


Avant de commencer ldition, affichez la page Global
Basic et vrifiez la section Memory Protect. Assurez-vous que Drum Kit nest pas coch si cest le
cas, vous ne pouvez pas faire ddition.

Les kits de batterie peuvent servir plusieurs programmes


Quand vous ditez un kit de batterie, tous les programmes qui lutilisent sont affects. Pour viter de changer
les programmations dusine, vous pouvez copier les
kits de batterie dans des emplacements vides des banques USER avant ldition.

Edition des kits de batterie


Edition de base
1. Slectionnez le programme que vous dsirez utiliser pendant ldition du kit de batterie.
Pour en savoir davantage, voyez Choisissez un programme Drum plus haut.
2. Appuyez sur le bouton GLOBAL en faade pour
passer en mode Global.
3. Allez sous longlet Sample Setup de la page
Drum Kit.
4. Choisissez le kit diter avec Drum Kit (haut de
lcran).
Vous pouvez sauvegarder celui-ci dans une autre
mmoire aprs dition si vous le dsirez.
5. Utilisez le paramtre Key pour slectionner la
note diter.
Pour slectionner une note, vous pouvez utiliser les
contrleurs VALUE (le curseur, la molette, le pav
numrique etc.). Vous pouvez effectuer facilement ce
rglage en maintenant le bouton ENTER enfonc et en
appuyant sur la touche correspondante du clavier.
Ce rglage Key sapplique aux trois onglets ddition
de Drum Kit.

6. Utilisez la case Assign pour dterminer si la note


utilise ses propres rglages ou ceux de la note plus
haute adjacente.
Si Assign est coch, la touche utilise ses propres rglages. Cest le choix par dfaut.
Si Assign nest pas coch, la touche nutilise pas ses
propres rglages. A la place, elle utilise les mmes rglages que la note immdiatement suprieure sauf que
les chantillons de batterie sont jous une hauteur
infrieure. Le changement de hauteur dpend du paramtre Pitch Slope (onglet OSC1 Pitch de la page
OSC/Pitch).
Utilisez ce rglage si vous voulez seulement changer la
hauteur de lchantillon, comme par exemple pour des
sons de toms ou de cymbales.

187

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

Cration dun fondu enchan de sons par


dynamique
Pour cette touche, crons un simple fondu enchan
(crossfade) par la dynamique entre deux chantillons de batterie stro.
1. Du ct gauche de lcran, assurez-vous que DS1
et DS2 sont activs (On).
Appuyez simplement sur leur bouton [On/Off] si ncessaire.
2. De mme, vrifiez que DS38 sont rgls sur Off.
Quand ils sont dsactivs, la plupart de leurs paramtres sont griss.
3. Slectionnez ROM Stereo comme banque pour
DS1 et DS2.
Il y a trois types principaux de banques dchantillons
de batterie: ROM, Smp et EXs. Pour chaque type, vous
pouvez aussi choisir entre des chantillons de batterie
mono et stro. Notez que les chantillons de batterie
stro ncessitent deux fois plus de voix que les mono.
Les chantillons de batterie ROM sont les sons
dusine intgrs et sont toujours disponibles. Ils sont
organiss en catgories, telles que grosse caisse, caisse
claire, charleston etc.
Les chantillons de batterie Smp comprennent des
fichiers Akai, SoundFont 2.0, AIFF ou WAV chargs
dun disque et des chantillons crs en mode Sampling.
Les banques dchantillons de batterie EXs sont des
extensions PCM cres spcialement pour le KRONOS.
Chaque extension a un numro unique. Ainsi, lextension ROM correspond EXs1 et Concert Grand
Piano correspond EXs2. Seules les banques EXs
charges apparaissent dans ce menu.
4. Appuyez sur le bouton de menu droulant Drumsample pour DS1.
Il affiche une liste dchantillons de batterie, agencs
par catgories. Utilisez les onglets gauche de lcran
pour naviguer entre les diffrentes catgories.
Vous trouverez les noms dchantillons de batterie
dans la Voice Name List.
5. Slectionnez un chantillon de batterie en touchant son nom dans la liste.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour confirmer votre
slection.
7. Faites de mme pour DS2.
Maintenant que vous avez affect des chantillons de
batterie DS1 et DS2, rglons les plages de dynamique
et les fondus enchans.
8. Pour DS2, rglez Bottom Velocity sur 001 et
Xfade Range sur Off.
9. Pour DS1, rglez Bottom Velocity sur 80.
DS2 est audible quand vous jouez doucement, avec une
valeur de dynamique maximale de 79 et DS1 prend le
relais quand vous jouez plus fort, partir de 80.
Vous pouvez aussi voir ce partage dans la reprsentation graphique du ct droit de lcran.
10.Ensuite, pour DS1, rglez Xfade Range sur 20
et Curve sur Linear.

188

Notez que la reprsentation graphique affiche maintenant les deux plages se chevauchant. Entre 80 et 100,
DS2 disparat progressivement et DS1 apparat progressivement, crant une transition dynamique progressive plutt quun changement brutal.

Accord fin du son de chaque chantillon


1. Vous pouvez ajuster le rglage Level des deux
chantillons de batterie.
Cela peut tre trs utile pour crer une commutation
ou un fondu progressif par la dynamique.
2. Rglez les paramtres daccord et denveloppe
(EG) comme dsir.
Pour chaque chantillon de batterie, vous pouvez
contrler des dcalages par rapport aux rglages du
programme en ce qui concerne la transposition,
laccord et les dures dattaque et de chute du gnrateur denveloppe.
3. Passez la page onglet Sample Parameter.
Cette page vous permet encore plus de rglages du
son. Pour chaque chantillon de batterie, vous pouvez
contrler des dcalages par rapport aux rglages du
programme en ce qui concerne la coupure et la rsonance du filtre, la saturation et laccentuation des graves.
De plus, vous pouvez grer le gain de chaque bande de
lgaliseur (EQ).
4. Rptez les tapes 13 pour configurer chaque touche du kit de batterie.
Vous pouvez aussi copier les rglages dune touche
dans une autre, en utilisant la commande de menu
Copy Key Setup.

Exploitation des Exclusive Groups


1. Slectionnez longlet Voice/Mixer.
2. Le paramtre Exclusive Group permet de crer
des groupes de sons quil est impossible dutiliser
simultanment.
Par exemple, imaginez que vous ayez assign un charleston ouvert et un charleston ferm au mme groupe
dexclusion:
Produisez le son de charleston ouvert.
Pendant que celui-ci rsonne encore, jouez le son de
charleston ferm.
Le son de charleston ouvert est coup, conformment au comportement rel dun charleston.

Utilisation de Hold
La paramtre Program Hold est particulirement
utile pour les programmes de batterie car il laisse les
sons sestomper naturellement. La faon dont il fonctionne dpend des rglages faits la fois dans le programme et dans le kit de batterie, comme dcrit ci-dessous.
Pour activer Hold:
1. En mode Program, slectionnez longlet Program
Basic de la page Basic/Vector.
2. Vrifiez que la case Hold sous Key Zone est
coche.
Ce rglage Hold du programme est adopt par les
notes du kit de batterie condition deffectuer les rglages suivants.

Utilisation des kits de batterie Sauvegarde des kits de batterie

3. En mode Global, slectionnez longlet Voice


Mixer de la page Drum Kit.
4. Rglez le paramtre Enable Note Off Receive
pour chaque touche.
Si ce paramtre nest pas coch, la touche est maintenue.
Sil est coch, elle nest pas maintenue.
Si vous coupez Hold pour le programme, la fonction
de maintien est coupe pour toutes les touches, quel
que soit le rglage Enable Note Off Receive.

Contrle des effets pour chaque touche


Les kits de batterie ont leur propre mixeur intgr.
Pour chaque touche, vous pouvez contrler lenvoi au
bus deffet dinsertion, les dparts deffet Master et le
panoramique.
Pour utiliser des rglages de bus indpendants pour
chaque touche:
1. En mode Program, slectionnez longlet Routing
de la page IFX.
2. Vrifiez que la case Use DKit Setting est coche.
Quand Use DKit Setting est coch, le programme
utilise les rglages Bus Select et Effects Send de
chaque note du kit de batterie.
Quand Use DKit Setting nest pas coch, le programme ignore les rglages Bus Select et Effects
Send du kit de batterie.
3. En mode Global, slectionnez longlet Voice
Mixer de la page Drum Kit.
4. Utilisez Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign) pour
envoyer les sons de batterie leurs effets dinsertion ou aux sorties individuelles.
Si vous le souhaitez, vous pouvez envoyer chaque note
son propre effet dinsertion, aux sorties individuelles
et aux sorties principales L/R.

Ainsi, vous pourriez assigner tous les sons de caisse


claire IFX1, les sons de grosse de caisse IFX2 et les
autres sons L/R.
5. Utilisez Send1(MFX1) et Send2(MFX2) pour
rgler le niveau de dpart vers les effets Master.

Contrle du panoramique pour chaque


touche
Pour utiliser des rglages de panoramique indpendants pour chaque touche:
1. En mode Program, slectionnez longlet Amp1/
Driver1 de la page Amp/EQ.
2. Vrifiez que la case Use DKit Setting sous Pan
est coche.
Quand Use DKit Setting est coch, le programme
utilise les rglages de panoramique de chaque touche
du kit de batterie.
3. En mode Global, slectionnez longlet Voice
Mixer de la page Drum Kit.
4. Rglez la position stro de la touche avec le paramtre Pan.

Programmes Double Drum


Les programmes Double Drum vous permettent de
superposer deux kits de batterie. En gnral, il sagit de
deux versions de la mme batterie: une version avec un
son sec et une autre avec nettement plus deffet
dambiance, ce qui vous permet de rgler la balance
entre les deux types de signaux. Rien ne vous empche, toutefois, de vous montrer cratif et de crer des
superpositions particulires pour crer des effets spciaux.
Tout le reste est identique pour les programmes Double Drum et Single Drum.

Sauvegarde des kits de batterie


Une fois que vous aurez consacr tout ce temps ldition, vous dsirerez sauvegarder votre travail. Pour sauvegarder vos ditions de kit de batterie:
1. Choisissez ensuite la commande du menu de page
Write Drum Kit.
Cela ouvre une fentre de dialogue qui vous permet de
sauvegarder le kit de batterie. Vous pouvez aussi slectionner un nouvel emplacement ou changer le nom
du kit de batterie.
2. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner au kit de batterie un nom vocateur laide du clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Save.
4. Appuyez sur le bouton de menu droulant prs du
kit de batterie pour ouvrir la fentre de slection
de mmoire de destination.
5. Slectionnez un emplacement o sauvegarder le
kit de batterie dit.
Pour viter de remplacer les sons dusine, il est prfrable dutiliser une mmoire dans une des sept banques
utilisateur (USER).

Notez que, bien que vous puissiez diter les kits General MIDI, vous ne pouvez sauvegarder ces ditions que
dans des mmoires de banques INT ou USER. Les kits
GM dorigine ne peuvent pas tre remplacs.
6. Quand la mmoire est slectionne, appuyez sur
[OK].
7. Appuyez sur [OK] nouveau pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la slection de lemplacement en
appuyant nouveau [OK].
Aprs cela, cest termin!
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde des donnes de kit de batterie. Le systme a ainsi le temps de mener le processus terme et de sauvegarder une copie des donnes sur le disque interne.

189

Rglages Global, squences dondes, kits de batterie

190

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD


Sauvegarde de donnes
Prsentation
Il y a trois faons de sauvegarder les donnes: vous
pouvez les sauvegarder en mmoire interne, sur un
support (disque interne ou support de stockage
externe USB, CD-R/RW compris), ou les transmettre
par transfert de donnes MIDI. Vous pouvez aussi utiliser des fichiers WAVE pour faire un CD audio pouvant tre lu avec un lecteur CD.

Sauvegarde en mmoire interne


Les donnes suivantes peuvent tre sauvegardes en
mmoire interne.
Programmes
Programmes 000127 dans les banques INT-AF,
USER-AG et AAGG
Combinaisons
Combinaisons 000127 dans les banques INT-AG,
USER-AG
Rglages Global
(Global P0: BasicP3: Category Name)
Squences dondes utilisateur
Banques INT: 000149, Banques USER-AGG:
0031
Kits de batterie utilisateur
Banques INT: 0039, Banques USER-AGG:
0015
Patterns Drum Track utilisateur
User 000999
Effets prprogramms
Preset 0015 et User 0015 pour chaque effet
Modles (Templates) de morceaux utilisateur
User 015. Les rglages comprennent la slection de
programmes, les paramtres de pistes, les rglages
deffets, les rglages KARMA ainsi que le nom et le
tempo du morceau en cours sous forme de modle
rutilisable.

Les donnes dchantillons doivent tre sauvegardes sur disque


Les multi-chantillons et chantillons RAM ne peuvent pas tre sauvegards en mmoire interne. Sauvegardez-les sur disque.
Cela signifie que si vous teignez puis rallumez
linstrument, les programmes ou combinaisons qui
utilisent de tels multi-chantillons ou chantillons
nont (au mieux) pas le son souhait. Cela peut
concerner des combinaisons, programmes, kits de
batterie, squences dondes et multi-chantillons.
Quand ils ont t sauvegards sur disque (support
de mmoire), vous pouvez rgler le KRONOS pour
quil charge automatiquement certains multichantillons et chantillons RAM lors de la mise
sous tension. Pour en savoir plus, voyez Charger
automatiquement des donnes dchantillons la
page 174.

Les morceaux doivent tre sauvegards sur disque


Les donnes que vous ditez en mode Sequencer ou
Sampling ne peuvent pas tre sauvegardes en
mmoire interne. Sauvegardez-les sur disque.

Sauvegarde sur disque, CD et support de


mmoire USB
Vous pouvez sauvegarder les types de fichiers suivants
sur disque:
Fichiers .PCG
Set Lists, programmes, combinaisons, rglages globaux, kits de batterie, patterns Drum Track utilisateur et squences dondes. (Vous pouvez choisir
les types de donnes sauvegarder avec les options
de la fentre de dialogue Save.)
Fichiers .SNG
Donnes de morceau et rgion
Fichiers .KMP
Multi-chantillons de format Korg.
Fichiers .KSF
Echantillons de format Korg.
Fichiers .KSC
Ces fichiers rassemblent des multi-chantillons et
des chantillons de batterie EXs et/ou des multichantillons et des chantillons utilisateur.
Fichiers .KFX
Donnes deffets
Fichiers .KGE
Donnes KARMA GE
Fichiers .MID
Vous pouvez sauvegarder les morceaux du mode
Sequencer sous forme de fichiers standard MIDI
(SMF).
Fichiers .EXL
Donnes SysEx dun appareil externe qui ont t
sauvegardes dans le KRONOS (cela permet au
KRONOS dtre utilis comme archiveur).
Fichiers .WAV et .AIF:
Les chantillons utilisateur peuvent tre exports
sous forme de fichiers WAVE ou AIFF.
Fichiers .KCD:
Listes de plages pour CD audio.

Transfert de blocs de donnes MIDI


Les types de donnes suivants peuvent tre transmis
par Dump MIDI et sauvegards sur un archiveur de
donnes externe ou un autre appareil.
Set Lists, programmes, combinaisons, rglages
Global, kits de batterie, patterns Drum Track
utilisateur et squences dondes.
Morceaux

191

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Donnes charges en usine et donnes preset


Les donnes charges en usine dsignent les sons et les
autres donnes chargs dans la mmoire du KRONOS
sa sortie dusine. Vous tes libre de remplacer ces
donnes et, lexception des donnes de dmonstration, les donnes sont sauvegardes dans lemplacement rfrenc dans Sauvegarde en mmoire
interne. Ces donnes sont sauvegardes sur le disque
interne et des copies sont fournies sur les DVD accompagnant linstrument.
Banques de programmes INT-AF, USER-AF et
USERAABB
Banques de combinaisons INT-AD

Banques de kits de batterie INT: 0039 et USER


A00A15, B00B15, C0005
Banques de squences dondes INT: 000148, USER
A0024 et F00-F12
Morceaux de dmonstration
Les donnes presets sont des donnes qui ne peuvent
pas tre remplaces avec la fonction Write. Cela
concerne les donnes suivantes.
Banques de programmes General MIDI, comprenant G, g(1)g(9) et g(d): 001128
Kits de batterie preset 144 (GM)152 (GM)
Modles (Templates) de morceau preset P00P17
Patterns preset P000P718

Sauvegarde en mmoire interne


Sauvegarde de programmes et
combinaisons
Les changements apports aux programmes et aux
combinaisons peuvent tre sauvegards en mmoire
interne avec la commande Write. Si vous dsirez que
vos donnes dites soient prserves aprs extinction
de lappareil, vous devez les sauvegarder.
Il y a deux faons de sauvegarder un programme ou
une combinaison: en utilisant la commande de menu
Write et le bouton SEQUENCER REC/WRITE.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant lutilisation dune des commandes Write.
Le systme a ainsi le temps de mener le processus
terme et de sauvegarder une copie des donnes sur
le disque interne.
Avant de pouvoir sauvegarder des donnes dans la
mmoire interne de linstrument, il faut dsactiver
la fonction de verrouillage de la mmoire en mode
Global. (Voyez Protection de la mmoire (Memory
Protect) la page 195).
Les combinaisons utilisent des programmes pour
produire des sons mais elles ne contiennent pas les
paramtres de programmes. Elles mmorisent simplement les banques et numros de programmes. Si
vous ditez un programme utilis par une combinaison ou si vous changez de numro de programme, cela aura aussi un impact sur le son de la
combinaison.

Utilisation de la commande Write


1. En mode Program ou Combination, ouvrez le
menu de page et slectionnez la commande Write
Program ou Write Combination.
La fentre de dialogue Write Program ou Write
Combination apparat.
Remarque: Vous pouvez aussi ouvrir cette fentre de
dialogue en maintenant le bouton ENTER enfonc tout
en appuyant sur le bouton 0 du pav numrique.
(Voyez Raccourcis la page 7).

192

Fentre de dialogue affiche en mode Program


2. Vrifiez le nom de programme/combinaison affich la ligne suprieure (donnes sauvegarder).
3. Pour assigner un nouveau nom au programme/ la
combinaison, appuyez sur le bouton ddition de
texte.
La fentre ddition de texte apparat. Assignez un
nouveau nom au programme/ la combinaison. Voyez
Modifier des noms et entrer du texte la page 194.
Une fois que vous avez entr le nouveau nom, appuyez
sur le bouton [OK] pour retourner la fentre de dialogue Write Program/Write Combination.
4. Sous Category, spcifiez la catgorie du programme ou de la combinaison.
5. Utilisez Sub Category pour spcifier la souscatgorie.
Il est possible de slectionner des Combinations et des
Programs sur base de catgories, de banques et de
numros. Voyez Slection par catgorie la page 33
pour en savoir plus sur les catgories de Programs. La
section Slection par catgorie la page 64 dtaille le
mme principe pour les Combinations.
Le systme des catgories fonctionne aussi pour la slection de Programs au sein dune Combination ou
dun morceau. Pour en savoir davantage, voyez Slection de programmes pour Timbres de combi la
page 66.
6. Utilisez To pour spcifier la banque et le
numro de mmoire de destination du programme/combinaison.
Utilisez les contrleurs VALUE ou les commutateurs
BANK pour faire votre choix.

Sauvegarde de donnes Sauvegarde en mmoire interne

7. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande Write. Pour annuler une commande sans
lexcuter, appuyez sur le bouton [Cancel].
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], lcran
demande confirmation: Are you sure?. Appuyez une
fois de plus sur [OK] pour sauvegarder les donnes.

Utilisation du bouton SEQUENCER REC/WRITE


En mode Program et Combination, une pression sur
SEQUENCER REC/WRITE ouvre la fentre de dialogue Update.
Cette mthode est un raccourci permettant de sauvegarder le programme ou la combinaison modifie dans
la mme mmoire et de remplacer lancienne version.
(Si vous voulez sauvegarder la nouvelle version dans
une autre banque et/ou sous un autre numro, utilisez
la commande de menu Write.)
Mise jour dun programme ou dune combinaison:
1. Appuyez sur le bouton [SEQUENCER REC/WRITE].
La fentre de dialogue Update Program/Update
Combination saffiche.

2. Pour sauvegarder les donnes, appuyez sur le bouton OK. Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur
le bouton [Cancel].

Sauvegarder les changements effectus avec Tone


Adjust
Les changements effectus avec Tone Adjust sont sauvegards de diffrentes faons selon que les paramtres
soient relatifs ou absolus et selon quil sagisse dun programme, dune combinaison ou dun morceau.
Les paramtres relatifs ajustent gnralement plusieurs paramtres Program simultanment. Filter/
Amp EG Attack Time, par exemple, influence six
paramtres Program. La valeur des paramtres
relatifs engendre un dcalage du rglage des paramtres de programme.
Les paramtres absolus pilotent gnralement un
seul paramtre de programme, comme Oscillator
1 Transpose. Les rglages de programme et Tone
Adjust sont lis les uns aux autres: quand vous
changez lun dentre eux, lautre change aussi.
Mode Program:
Les modifications de paramtres relatifs changent
directement le son mais ne modifient rellement les
rglages du programme que quand le programme
est sauvegard. Quand le programme est sauvegard, le KRONOS calcule la somme des valeurs Tone
Adjust et des valeurs CC (rgles ventuellement
avec les commandes en temps rel, par exemple) et
sauvegarde le rsultat comme rglage programme.
A cet instant, tous les paramtres relatifs (les
valeurs de dcalage) sont ramens 0.
Les modifications des paramtres absolus sont
directement affiches lcran. Quand vous ditez
un de ces paramtres de programme, le paramtre
absolu affiche galement la valeur en question.

Modes Combination et Sequencer:


Les modifications de paramtres relatifs et absolus
sont sauvegardes et conserves sous forme de rglages Tone Adjust pour le Timbre ou la piste.

Sauvegarde des kits de batterie et des


squences dondes
Pour savoir comment sauvegarder des modifications
de squences dondes, voyez Sauvegarde des squences dondes la page 185.
Pour savoir comment sauvegarder des modifications
de kits de batterie, voyez Sauvegarde des kits de batterie la page 189.

Tampons ddition, WRITE et COMPARE


Les tampons ddition sont des zones de mmoire
permettant de sauvegarder temporairement les modifications. Il existe cinq tampons ddition distincts, un
pour chacun des types de donnes suivants:
Set Lists
Programmes
Combinaisons
Squences dondes
Kits de batterie
Chaque fois que vous slectionnez un de ces lments
(une Set List, un programme etc.), il est copi dans le
tampon ddition correspondant. Quand vous changez
des rglages, les modifications sont appliques la version se trouvant dans le tampon ddition et non la
version sauvegarde.
La commande de menu Write sauvegarde dfinitivement la version du tampon ddition en mmoire.
Notez quil nexiste quun seul tampon ddition par
type de donnes. Si, par exemple, vous modifiez le programme INT-A000 puis slectionnez le programme
USER-G127, vous perdez les modifications apportes
au programme INT-A000.
Si, par contre, vous slectionnez un autre type de donnes, vous neffacez pas le contenu du tampon ddition. Ainsi, vous pouvez modifier un programme puis
passer en mode Combi pour couter comment le programme sonne dans une combinaison et revenir en
mode Program sans perdre les modifications du programme ou de la combinaison.
Les modifications sappliquent aux
donnes du tampon ddition. Les
programmes ou combinaisons utilisent
les donnes du tampon ddition.
Quand vous utilisez la fonction
Write, les rglages de
programme ou de combinaison
sont sauvegards en mmoire
interne.

Tampon ddition
Sauvegarde

dition

Quand vous slectionnez un


programme ou une combinaison, ses
Slection donnes sont charges de la mmoire
interne dans le tampon ddition.

Mmoire interne
Program
INTA 0...127

Combination
INTA 0...127

Wave Seq
INT 0...149

Drum Kit
INT 0...39

193

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Compare
Le bouton COMPARE vous permet de slectionner
alternativement la version sauvegarde du son et la
version du tampon ddition. Le tmoin du bouton
COMPARE vous permet de savoir quelle version vous
coutez. Exemple:
1. Choisissez une combinaison.
2. Changez le programme assign au Timbre 1.
3. Appuyez sur le bouton COMPARE.
Le tmoin COMPARE sallume et le Timbre 1 retrouve
le programme original.
4. Appuyez nouveau sur le bouton COMPARE.
Le tmoin COMPARE steint et le Timbre 1 retourne
au nouveau programme.
La fonction Compare ne sapplique quau type de
donnes actuellement slectionn. Si, par exemple,
vous tes en mode Set List, elle agit sur une Set List. Si
vous ditez une squence dondes (Global P4), elle
ne concerne que la squence dondes.

Modifier des noms et entrer du texte


Vous pouvez changer les noms des donnes utilisateur
(Set Lists, programmes, combinaisons, morceaux,
chantillons, fichiers et dossiers etc.). Voyez O les
noms peuvent-ils tre changs?. Vous pouvez aussi
changer le nom des catgories et sous-catgories.
Pour entrer du texte, vous pouvez utiliser le clavier
dcran ou un clavier alphanumrique USB.

Utiliser le clavier dcran


A titre dexemple, voici comment nommer un programme Piano 01 avec la commande de menu de
page Write et le clavier dcran:
1. Appuyez sur le bouton ddition de texte
pour
afficher la fentre ddition de texte. (Voyez lillustration Fentre ddition de texte ci-dessous).
2. Appuyez sur le bouton [Clear] pour effacer
lancien nom.
3. Appuyez sur le bouton [Shift] pour passer en
majuscules et appuyez sur [P].

4. Appuyez de nouveau sur le bouton [Shift] pour


revenir aux minuscules puis appuyez sur les caractres [i], [a], [n], [o].
Vous venez dentrer Piano.
5. Appuyez sur le bouton [Space] pour entrer un
espace puis appuyez sur les caractres [0], [1].
Vous venez dentrer Piano 01.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour refermer la
fentre de dialogue.
Si vous navez pas besoin de faire des corrections,
appuyez de nouveau sur le bouton [OK] pour excuter
la commande Write. Le nom modifi est sauvegard.

Utiliser un clavier alphanumrique USB


Pour entrer du texte, vous pouvez aussi utiliser un clavier alphanumrique USB au lieu du clavier de lcran
tactile. Nous recommandons lutilisation dun clavier
au format amricain IBM PC QWERTY.
Notez que certains caractres peuvent ne pas tre
reconnus. De mme, pour certains noms de fichiers et
de dossiers sur disque, par exemple, les jeux de caractres autoriss sont plus limits que pour les noms
internes. Le clavier dcran naffiche que les caractres
autoriss pour lopration en cours et seuls ces caractres sont accepts via USB.
En plus de lentre de texte, ce clavier permet aussi de
dplacer le curseur avec les touches flches gauche/
droite et de supprimer du texte avec la touche Delete.
Dans la fentre de dialogue Find, la touche Retour a
le mme effet que le bouton [Find] lcran.
Pour ldition de commentaires dans les mmoires
(Slots) de Set List, vous pouvez utiliser des commandes
supplmentaires du clavier:
Home amne le curseur au dbut de la premire
ligne.
End amne le curseur la fin du texte.
Les touches flches haut/bas et les touches page
prcdente/suivante permettent de se dplacer
entre les lignes du texte.
Les touches Retour et Entre permettent de passer
la ligne.

Fentre ddition de texte


Texte

Curseur

Jeu de caractres
Slectionne le type
de caractres.

Boutons de caractres

Bouton [Shift]
Alterne majuscules et
minuscules.

Boutons de curseur
Bouton [Clear]
Dplacent le curseur
Supprime tous les
vers la gauche ou la
caractres du texte.
droite.
Bouton [Space]
Insre un espace
lemplacement du
curseur.

194

Bouton [Delete]
Efface le caractre
gauche du curseur.
Boutons [Cancel], [OK]
Si le texte entr vous convient,
appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez
supprimer le texte entr et quitter la
fentre ddition de texte, appuyez
sur [Cancel].

Sauvegarde de donnes Sauvegarde en mmoire interne

O les noms peuvent-ils tre changs?


Vous pouvez modifier les noms aux pages suivantes.
Set Lists

Commande du menu de page Set List P09:


Write Set List

Mmoires Set List

Paramtre Set List P1: Slot Name

Programmes

Commande du menu de page Program


P09: Write Program

Combinaisons

Commande du menu de page Combination


P09: Write Combination

Squences
dondes

Commande du menu de page Global P4:


Write Wave Sequence

Kits de batterie

Commande du menu de page Global P5:


Write Drum Kit

Effets prprogramms

Commande du menu des pages P8 & P9


des modes Program, Combination, Sequencer et Sampling: Write FX Preset

Morceaux

Commande du menu de page Sequencer


P0, 1, 2, 3: Rename Song

Rgions

P4: Track Edit Edit Region

Pistes

Sequencer P4: Track Name

Patterns

Sequencer P5: Pattern Name

Multi-chantillons RAM

Commande du menu de page Sampling


P04: Rename MS

Echantillons RAM

Commande du menu de page Sampling


P04: Rename Sample

Catgories &
sous-catgories

Global P3: Onglets Program, Combination et KARMA Category

Fichiers

Disk Save: Save AllSave Audio CD Track


List, Commande du menu de page Disk Utility: Rename

Dossiers

Commandes du menu de page Disk Utility: Create Directory & Rename

Volumes de
disque

Commande du menu de page Disk Utility:


Format

Protection de la mmoire
(Memory Protect)
Memory Protect vous permet dviter que certains
types de donnes ne soient remplacs accidentellement. Des cases cocher permettent dactiver slectivement la protection de certaines zones de mmoire.
Pour les programmes, combinaisons, morceaux, Set
Lists, kits de batterie, squences dondes et KARMA
GE, Memory Protect empche:
La sauvegarde de modifications avec la commande
Write.
Le chargement du type de donnes en question
dun disque
La rception de blocs de donnes SysEx du type de
donnes en question.
Quand elle est active pour les morceaux, la fonction
Memory Protect empche aussi lenregistrement en
mode Sequencer.
Quand elle est active pour Internal HDD Save, la
fonction Memory Protect empche la sauvegarde de
donnes sur le disque interne.

Avant de sauvegarder des changements ou de charger


des donnes dun support externe, effectuez les oprations suivantes pour dsactiver la protection de la mmoire.
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL pour passer en
mode Global.
2. Allez la page Global P0: Basic Setup Basic
puis slectionnez Basic.
Appuyez sur longlet Basic de la range infrieure
puis sur longlet Basic de la range suprieure.

3. Appuyez sur la case Memory Protect correspondant aux types de donnes que vous dsirez sauvegarder.

Sauvegarde des rglages globaux


Les modifications effectues aux pages Global P0P3
sont temporaires jusqu ce que vous utilisiez la commande Write pour les sauvegarder en mmoire
interne. Si vous nutilisez pas la commande Write,
vos changements sont annuls quand vous coupez
lalimentation.
(Notez que les squences dondes et les kits de batterie
sont sauvegards sparment des autres paramtres
du mode Global).
Les modifications affectent les donnes
se trouvant dans la zone de mmoire.
Zone de mmoire
Quand vous utilisez la
fonction Write, les rglages
des pages P0~P3 du mode
Mise sous
Global sont sauvegards en Sauvegarde
tension
mmoire interne.

dition
A la mise sous
tension, les rglages
sont chargs dans la
zone de mmoire.

Mmoire interne
Rglages Global
P0...P3

Il y a deux faons de sauvegarder des rglages globaux.

Sauvegarde avec la commande de menu Write


1. Pour sauvegarder les rglages effectus en mode
Global (aux pages Global P0P3), appuyez sur la
commande du menu de page Write Global Setting de la page Global P0P3.
La fentre de dialogue Write Global Setting apparat.

195

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Sauvegarde avec le commutateur (SEQUENCER)


REC/WRITE
1. Aux pages Global P0P3, appuyez sur le bouton
SEQUENCER REC/WRITE.
Une fentre de dialogue apparat.
Remarque: La mme fentre de dialogue apparat si,
une des pages ci-dessus, vous maintenez le commutateur ENTER enfonc et appuyez sur le commutateur 0.
(Voyez Raccourcis la page 7).
2. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande Write. Pour annuler lopration, appuyez
sur [Cancel].
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], lcran
demande confirmation: Are you sure?. Appuyez une
fois de plus sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes.

2. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande Write. Pour annuler lopration, appuyez
sur [Cancel].
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde de donnes Global. Le systme a ainsi le temps de mener le processus terme
et de sauvegarder une copie des donnes sur le disque interne.

Sauvegarde sur disque, CD et support USB


Certains types de donnes doivent tre
sauvegards sur disque
Dautre part, tout ce que vous crez ou ditez sur le
KRONOS (sons, morceaux, chantillons etc.) peuvent
tre sauvegards sur disque et archivs sur support
externe.
Comme nous lavons vu sous Sauvegarde en mmoire
interne la page 192, certaines donnes peuvent tre
sauvegardes en mmoire interne sans utiliser les commandes Save du mode Disk.
Certaines donnes doivent tre sauvegardes sur disque avant la mise hors tension si vous voulez les
conserver. Il sagit des donnes de morceau (Song) et
de rgion du mode Sequencer ainsi que des multichantillons et des chantillons RAM. Ces donnes
sont perdues lors de la mise sous tension. Pour les
conserver, vous devez les sauvegarder sur le disque
interne ou sur un support de stockage USB externe
(disque dur, mmoire flash, CD-R/RW etc.). Quand
vous avez fait des rglages qui vous plaisent, nous
vous conseillons de les sauvegarder: cela vous permet,
si vous les modifiez par la suite, de pouvoir les recharger au besoin.
Ne coupez pas lalimentation dans les 10 secondes
suivant la sauvegarde de donnes. Cela permet au
systme de clturer le processus. Celui-ci se poursuit effectivement larrire-plan alors quil semble
tre termin.

Types de support utilisables


Disque SSD interne
Le disque solid-state interne est un support de mmoire de 30Go semi-conducteurs, dpourvu de parties
mobiles, offrant un accs rapide, un fonctionnement
silencieux et une meilleure rsistance aux chocs.

196

Dispositif de stockage USB (disques durs, mmoire


flash etc.)
Le KRONOS est compatible avec des supports de stockage USB au format MS-DOS FAT16 et FAT32 (disques
durs, disques amovibles et mmoires flash).
Capacit reconnue:
FAT32: jusqu 2 tera-octets= 2000 giga-octets (GB)
FAT16: jusqu 4Go

Graveurs CD-R/RW et DVD USB


Le KRONOS reconnat trois formats CD-R/RW: UDF,
CD-DA (CD audio) et ISO9660 (Level 3).
La sauvegarde et le chargement avec des graveurs CDR/RW utilisent le format UDF qui vous permet de traiter des CD presque comme sil sagissait dun disque
dur.
Vous pouvez charger des donnes de disques ISO9660
(Level 3) mais le KRONOS ne grave pas ses donnes
directement en format ISO9660. Vous pouvez cependant convertir un CD-R/RW de format UDF en format
ISO9660 pour faciliter le chargement sur dautres systmes.
Vous pouvez aussi charger des donnes de DVD-ROM
en format UDF.
Enfin, vous pouvez chantillonner des donnes audio
partir de disques CD-DA (CD audio) et vous pouvez
galement enregistrer votre propre musique sur CD
audio. Pour en savoir plus, voyez Echantillonnage
partir dun CD audio la page 154 et Gravure de CD
audio la page 206.

Lecteur de disquette USB


Vous pouvez utiliser des disquettes 3,5 2HD et 2DD
de format MS-DOS. La capacit dune disquette formate est de 1.44Mo (18 secteurs par piste) pour les 2HD
et de 720Ko (9 secteurs par piste) pour les 2DD.

Sauvegarde de donnes Sauvegarde sur disque, CD et support USB

Configuration du support
Avant de sauvegarder ou de charger des donnes, vrifiez si le disque ou le support de stockage USB voulu
est slectionn.

Configuration pour la sauvegarde de donnes sur


le disque interne
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Rglez Drive Select sur HDD: INTERNAL
HD.

Si vous utilisez un disque amovible, insrez le support.


Lorsque vous changez de support dans le priphrique
USB, appuyez sur lcran LCD pour que le KRONOS le
dtecte. Quand le support a t dtect, lcran LCD
affiche les informations sur le support.
7. Si le support doit tre format, faites appel la
commande Format.
Les supports ncessitant un formatage sont indiqus
par la mention Unformatted sous Drive Select.
Pour en savoir davantage, voyez Formatage du support la page 199.

Sauvegarder le contenu de la mmoire sur


disque
Vous pouvez sauvegarder divers types de donnes
individuellement; voyez Sauvegarde sur disque, CD
et support de mmoire USB la page 191. Cependant,
vous pouvez aussi sauvegarder tous les contenus
importants de la mmoire en une fois, comme les:
Programmes, combinaisons, kits de batterie, rglages globaux, squences dondes, patterns Drum
Track utilisateur et Set Lists
Morceaux et enregistrements audio
Multi-chantillons et chantillons RAM
Liens vers des donnes charges EXs et de banques
dchantillons utilisateur.
Slection du support

Configuration pour lutilisation dun priphrique


USB
1. Utilisez un cble USB pour relier la prise USB 2.0
du KRONOS la prise USB de votre priphrique
USB (disque dur, disque amovible, CD-R/RW).
Remarque: Les prises USB 2.0 du KRONOS acceptent
les connexions chaud. Vous pouvez brancher et dbrancher le cble USB quand linstrument est sous tension. Cependant, il faut que le dispositif USB externe
accepte galement la connexion chaud.
2. Mettez sous tension.
3. Si vous utilisez un support USB, tels quun disque
dur, un disque amovible ou un graveur CD-R/RW,
mettez-le sous tension et servez-vous dun cble
USB pour brancher la prise USB du dispositif la
prise USB 2.0 du KRONOS.
Remarque: Cette procdure implique que votre priphrique USB accepte la connexion chaud. Si vous utilisez un priphrique ne lacceptant pas, branchez-le
alors que lappareil est teint. Aprs avoir tabli la
connexion, mettez lappareil sous tension.
Quand le KRONOS accde au priphrique USB, ne
branchez aucun autre appareil USB et ne dbranchez pas lappareil connect. Cela pourrait endommager des donnes.
4. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
5. Attendez quelques secondes que le dispositif USB
soit reconnu.
6. Utilisez Drive Select pour slectionner le priphrique souhait.

Si vous sauvegardez ces donnes sur un support de


faible capacit, il peut vous falloir plusieurs disques.
Pour sauvegarder lensemble des donnes mentionnes
ci-dessus en une fois:
1. Prparez le support sur lequel vous dsirez sauvegarder les donnes. (Voyez Configuration du support la page 197).
2. Appuyez sur le commutateur DISK en faade pour
passer en mode Disk.
3. Slectionnez la page DiskSave. Appuyez sur
longlet File puis sur longlet Save.
4. Appuyez sur Drive Select pour slectionner le
support de destination.
5. Si le support contient des dossiers, slectionnez le
dossier dans lequel vous voulez sauvegarder les
donnes.
Appuyez sur le bouton [Open] pour descendre dans la
hirarchie et sur le bouton [Up] pour monter.
Remarque: Si vous sauvegardez les donnes sur un support de grande capacit, nous vous recommandons de
crer des dossiers pour diviser ce support en sections.
Si vous dsirez crer un nouveau dossier, accdez au
niveau dsir pour crer ce dossier et excutez la commande Create Directory du menu de page Utility.
6. Choisissez ensuite la commande du menu de page
Save All.
Save All sauvegarde simultanment les sons, les
morceaux, les donnes dchantillons et les donnes
des KARMA GE.
Une fentre de dialogue apparat. Le contenu, les rglages et le fonctionnement de la bote de dialogue dpendront du type de donnes que vous sauvegardez.

197

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Types de fichiers crs avec Save All

7. Appuyez sur le bouton ddition de texte pour


entrer le nom des fichiers. (Voyez Modifier des
noms et entrer du texte la page 194).
Tous les fichiers crs avec Save All partagent ce
mme nom mais sont pourvus dextensions diffrentes.
Si vous chargez un de ces fichiers plus tard, vous aurez
la possibilit de charger automatiquement tous les
autres fichiers apparents (un beau gain de temps!).
8. Pour linstant, laissez toutes les cases coches dans
les fentres de slection.
Il existe des cases cocher individuelles pour chaque
banque de programmes et de combinaisons ainsi que
pour divers autres types de donnes. En laissant toutes
les options coches, vous tes certain de sauvegarder
tout ce dont vous avez besoin.

9. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer lopration Save.


Toutes les donnes sont sauvegardes et diffrents
fichiers sont crs. Pour en savoir plus, voyez Types
de fichiers crs avec Save All ci-dessous.
Quand la sauvegarde est termine, le systme retourne
la page Save et lcran affiche le ou les fichiers
crs. La dure ncessaire pour la sauvegarde dpend
du volume des donnes.
Si un fichier portant le mme nom existe dj sur le
support, il vous sera demand si vous dsirez le remplacer. Pour craser ce fichier, appuyez sur le bouton
[OK]. Si vous dsirez sauvegarder le nouveau fichier
sans remplacer lautre, appuyez sur le bouton [Cancel]
et recommencez lopration partir de ltape 6 puis
renommez le fichier ltape 7 avant de le sauvegarder.

Fichiers diviss
Si les donnes sont trop volumineuses pour le support
slectionn, la fentre de dialogue No space available
on medium saffiche. Vous pouvez appuyer sur le
bouton [OK] pour diviser le fichier et le sauvegarder
sur plusieurs supports (plusieurs cls USB, par exemple). Si vous ne souhaitez pas diviser le fichier,
appuyez sur le bouton [Cancel] et faites appel un
support de capacit plus importante.

198

Les diffrents types de donne sont sauvegards dans


les fichiers suivants.
Fichier .PCG: Il contient tous les programmes, combinaisons, kits de batterie, squences dondes et rglages
globaux de la mmoire interne.
Fichier .SNG: Il contient tous les morceaux du mode
Sequencer.
Remarque: Si les pistes audio contiennent des donnes
enregistres, les donnes de rgion seront sauvegardes
en mme temps. Les fichiers WAVE sont sauvegards
dans un dossier distinct, ayant le mme nom que le fichier
.SNG mais se terminant par un _A. Ce dossier se trouve
lui-mme dans le mme dossier que le fichier .SNG.
Fichier .KSC: Il tablit la liste de tous les multi-chantillons et chantillons RAM se trouvant dans la mmoire interne ainsi que des multi-chantillons et chantillons de batterie RAM chargs.
Dossier: Un dossier contenant les multi-chantillons
utilisateur (fichiers .KMP) et les chantillons (fichiers
.KSF) rfrencs dans le fichier .KSC.

Interactions des donnes


Quand vous utilisez Save All, Save PCG & SNG et
Save PCG pour sauvegarder les combinaisons,
noubliez pas de sauvegarder les programmes utiliss
par chaque Timbre (ou les kits de batterie et les squences dondes utiliss par les programmes) en mme
temps.
De mme, quand vous sauvegardez les programmes,
noubliez pas de sauvegarder les kits de batterie et les
squences dondes utiliss par les programmes.
Remarque: Si les programmes ou kits de batterie que vous
sauvegardez contiennent des chantillons ou multichantillons crs sur le KRONOS, nous vous recommandons deffectuer la sauvegarde avec Save All.
Si vous sauvegardez un programme ou un kit de batterie individuel avec la commande Save PCG, ou un
multi-chantillon ou chantillon que vous avez cr
avec Save Sampling Data, nous vous conseillons de
sauvegarder ces donnes dans le mme dossier, en
choisissant le mme nom de fichier. Quand vous utiliserez Load PCG pour charger un fichier .PCG, le
fichier .KSC de nom identique sera conjointement charg pour que les bons multi-chantillons/chantillons
correspondent automatiquement.

Sauvegarder une seule banque de sons


Vous pouvez aussi ne sauvegarder quune seule ou
quelques banques de sons, sans sauvegarder dautres
types de donnes. Pour cela:
1. Affichez la page Save et slectionnez le support
et le dossier de destination des sons.
Pour en savoir davantage, voyez les tapes 15 sous
Sauvegarder le contenu de la mmoire sur disque
la page 197.
2. Choisissez ensuite la commande du menu de page
Save .PCG.
La fentre Save PCG Data apparat.
3. Appuyez sur chaque bouton de slection et, dans
la fentre de dialogue qui apparat, slectionnez
uniquement les banques que vous souhaitez sauvegarder.

Sauvegarde de donnes Sauvegarde sur disque, CD et support USB

Noubliez cependant pas de sauvegarder les donnes


apparentes! Ainsi, pour des programmes utilisant des
squences dondes, par exemple, noubliez pas de sauvegarder aussi les squences dondes. Voyez Interactions des donnes ci-dessus.

4. Dslectionnez les cases Global Setting et Set


List.
Si vous ne sauvegardez quune ou deux banques de
sons, vous navez pas besoin de sauvegarder ces donnes.
5. Si les sons exploitent des patterns Drum Track
utilisateur, laissez loption Drum Track Pattern
coche.
6. Appuyez sur le bouton ddition de texte et entrez
le nom du fichier. (Voyez Modifier des noms et
entrer du texte la page 194).
7. Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le fichier.

Utilisation du KRONOS comme archiveur


de donnes
Le KRONOS peut recevoir des donnes SysEx
envoyes par un appareil externe et sauvegarder ces
donnes sur un support. (Cette fonction darchivage est
parfois appele Data Filer).

Formatage du support
Tout support neuf ou utilis au pralable sur un autre
appareil risque de ntre pas utilisable tel quel. Dans ce
cas, il doit dabord tre format sur le KRONOS pour
tre utilisable.
Le KRONOS est livr avec son disque interne dj
format.
Quand vous crez des CD audio, vous navez
besoin de formater le CD-R/RW.
Quand vous formatez un support, toutes les donnes sauvegardes au pralable sur ce support sont
effaces. Si vous avez utilis un ordinateur etc. pour
partitionner un disque, ces donnes seront galement effaces. Vrifiez donc bien le contenu du support avant de le formater.
Aprs formatage, il est impossible de revenir en
arrire avec le bouton COMPARE.
1. Assurez-vous que le support insr est bien celui
que vous dsirez formater.
(Voyez Configuration du support la page 197).
2. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
3. Slectionnez la page DiskUtility. Appuyez sur
longlet File puis sur longlet Utility.

4. Appuyez sur Drive Select et slectionnez le support formater.


5. Appuyez sur le bouton du menu de page pour afficher le menu et appuyez sur Format pour ouvrir
la fentre de dialogue.

6. Dans Volume Label, utilisez le bouton ddition


de texte pour accder la fentre de dialogue
ddition de texte et saisissez le nom du volume.
Le nom de volume pralablement choisi saffiche. Si
aucun nom de volume nest assign au support ou si
vous avez choisi un support ne rpondant pas au
format DOS, lcran affiche NEW VOLUME.
7. Spcifiez le format dinitialisation.
Quick Format: En gnral, vous pouvez utiliser Quick
Format pour initialiser le support.
Slectionnez cette option si le support a dj t physiquement format ou si vous dsirez formater un support qui a t format en UDF par le KRONOS.
Comme seule la zone systme du support doit tre formate, cela ncessite moins de temps.
Remarque: Pour le disque interne, vous ne pouvez slectionner que Quick Format.
Full Format: Slectionnez cette option de formatage
complet quand le support na pas t physiquement format ou quand il na pas t format en UDF (CD-RW).
Remarque: Normalement, il nest pas ncessaire deffectuer un formatage Full Format pour un support dj
format physiquement en 512 octets/bloc. Slectionnez
Quick Format pour de tels supports.
Remarque: Slectionnez Full Format pour supports
CD-RW non formats en UDF. Si le message derreur
Media not formatted apparat, excutez la commande Full Format.
Le formatage Full Format peut prendre un temps
considrable en fonction de la taille du support formater.
8. Spcifiez le systme de fichier.
Utilisez FAT16 pour formater des supports de 4Go ou
moins (mmoire flash, par exemple). Utilisez FAT32
pour formater des supports plus importants (thoriquement jusqu 2 tera-octets= 2000Go).
9. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le formatage ou sur le bouton [Cancel] pour y renoncer.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [OK], une
demande de confirmation apparat. Appuyez nouveau sur le bouton [OK] pour excuter la commande
Format.
Vous devez formater un CD-R/RW si vous dsirez
lutiliser pour lcriture par paquets ou sil a t
pralablement utilis par un autre appareil.
Vous navez pas besoin de formater un CD-R/RW si
vous lutilisez pour crer un CD audio.
Vous devez utiliser le KRONOS pour formater le
support. Le KRONOS ne reconnat pas correctement
un support format par un autre appareil.

199

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Chargement de donnes depuis un disque


Vous pouvez charger dun support les types de donnes repris dans lillustration Types de fichiers reconnus la page 202.
La page Load du mode Disk permet de charger des
donnes depuis le disque interne ou tout dispositif de
stockage USB 2.0 tel que des disques durs, des cls de
mmoire flash, des CD-R/RW etc.

Chargement simultan de morceaux, sons, chantillons et KARMA GE


A titre dexemple, nous allons montrer comment charger un morceau qui utilise des programmes que vous
avez dits, des multi-chantillons que vous avez crs
et vos KARMA GE. Dans un tel cas, il est prfrable de
charger toutes les donnes
Avant de charger des donnes, vrifiez si la protection de la mmoire en mode Global est bien dsactive (non coche). Pour en savoir davantage, voyez
Protection de la mmoire (Memory Protect) la
page 195.
1. Vrifiez que le disque ou le support de stockage
USB est prt pour le chargement de donnes.
(Voyez Configuration du support la page 197).
2. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
3. Slectionnez la page DiskLoad. Appuyez sur
longlet File puis sur longlet Load.
Appuyez sur Drive Select et slectionnez le support
source.
4. Choisissez le dossier contenant le fichier voulu
puis slectionnez le .SNG.
Appuyez sur le bouton [Open] pour ouvrir le dossier et
descendre au niveau hirarchique infrieur ou
appuyez sur le bouton [Up] pour remonter au niveau
suprieur.
Le fichier .SNG choisi est contrast.

5. Appuyez sur le bouton [Load].


Vous pouvez aussi utiliser la commande de menu de
page Load Selected.
Une fentre de dialogue apparat.

200

Remarque: Le contenu et les rglages de la fentre de


dialogue diffrent selon le type de fichier que vous
chargez.
Comme nous lavons vu sous Sauvegarder le contenu
de la mmoire sur disque la page 197, le KRONOS
considre que si les fichiers .SNG, .PCG, .KSC et
.KGE partagent le mme nom, il sont associs les uns
aux autres. Les options suivantes vous permettent de
slectionner les fichiers apparents (sil y en a) charger.
6. Cochez la case Load ********.PCG too.
Cette option charge les programmes, les squences
dondes, les kits de batterie etc. en mme temps que le
fichier .SNG.
7. Utilisez .PCG Contents pour spcifier les donnes du fichier .PCG que vous dsirez charger.
Vous pouvez ne charger quune seule banque si vous le
dsirez. En loccurrence, nous allons charger toutes les
donnes du fichier .PCG; slectionnez donc All.
8. Cochez la case Load ********.KGE too.
Vous chargez ainsi les KARMA GE pour le fichier .SNG.
9. Cochez la case Load ********.KSC too.
Vous chargez ainsi les multi-chantillons, les chantillons etc. pour le fichier .SNG.
10.Avec .SNG Allocation, prcisez si le ou les morceaux se trouvant dans la mmoire interne doivent
tre effacs ou non.
Append charge le morceau sous le numro de morceau suivant les morceaux actuellement en mmoire
interne, sans laisser de numro vide.
Clear efface tous les morceaux de la mmoire
interne et charge les morceaux sous les numros quils
avaient lors de leur sauvegarde.

Chargement de donnes depuis un disque Chargement simultan de morceaux, sons, chantillons et KARMA

11.Avec .KSC Allocation, prcisez si les chantillons se trouvant dans la mmoire interne doivent
tre effacs ou non.
Append signifie que les donnes charges du mode
Sampling, de la banque dchantillons utilisateur et/ou
les donnes EXs restent intactes. Les multi-chantillons
et chantillons du mode Sampling sont chargs sous
les numros disponibles suivant immdiatement les
donnes dj en mmoire.
Clear Sampling Mode Data efface tous les multichantillons et chantillons du mode Sampling puis
charge les donnes dans lordre dans lequel elles ont
t sauvegardes. Les donnes EXs et de la banque
dchantillons utilisateur restent intactes.
Clear All est semblable Clear Sampling Mode
Data ci-dessus mais efface aussi les donnes EXs et de
la banque dchantillons utilisateur avant de charger le
nouveau fichier .KSC. Cela libre un maximum de
mmoire pour le fichier .KSC.
Vous pouvez utiliser les informations dans le bas de la
fentre de dialogue affichant la mmoire requise, la
mmoire disponible et indiquant sil y a assez de place
pour les chantillons et multi-chantillons (Memory
Required, Available et Enough slots for Samples
& MS) pour savoir si vous avez besoin ou non de
librer de la place pour le nouveau fichier .KSC.
12.Rglez Load Method for EXs and User Sample
Banks comme vous le voulez.
Vous pouvez prciser la mthode de chargement des
donnes EXs et de la banque dchantillons utilisateur
du fichier .KSC: chargement en mmoire RAM ou virtuelle. Notez que si les donnes sont trop volumineuses pour la mmoire RAM (quels que soient les autres
chantillons chargs), les donnes utilisent la mmoire
virtuelle quel que soit le rglage choisi ici.
Ces rglages ne sappliquent quaux donnes EXs et des
banques dchantillons utilisateur. Les donnes du
mode Sampling sont toujours charges en RAM.
RAM: Les chantillons sont chargs en mmoire RAM.
Cela vous permet de reproduire les chantillons
lenvers.
Virtual Memory: Les chantillons utilisent la mmoire
virtuelle. Cela vous permet gnralement de travailler
avec davantage dchantillons trs volumineux. Notez
que les chantillons peuvent exiger une capacit
importante de RAM.
KSC Settings: Les fichiers KSC mmorisent la mthode de chargement pour chaque multi-chantillon ou
chantillon de batterie sur base des rglages en vigueur
quand le fichier KSC a t sauvegard. En rglant
Load Method for EXs and User Sample Banks sur
KSC Settings, vous activez ces rglages individuels.
13.Touchez le bouton [OK] pour charger les donnes.

Charger plusieurs fichiers simultanment


Vous pouvez utiliser des wildcards pour charger
simultanment plusieurs fichiers (.KMP, .KSF,
.AIF, .WAV, SoundFont 2, fichiers de programmes Akai et dchantillons Akai).

Nextrayez et ne dbranchez jamais de dispositif de


stockage USB durant le chargement des donnes.

201

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Types de fichiers reconnus

Fichier DOS

Fichier .PCG

Tous les
programmes

1 banque de
programmes
I-A...F, U-A...GG

1 programme

Toutes les
combinaisons

1 banque de
combinaisons
I-A...G, U-A...G

1 combinaison

Dossier DOS

Tous les kits de


batterie
(utilisateur)

1 banque de kits
de batterie bank
INT, U-A...GG

1 kit de batterie

Dossier DOS (cr par Save SEQ sur lKRONOS)

Toutes les
squences
dondes

1 banque de
squences
dondes INT, U-A...GG

1 squence
dondes

DOS directory
Dossier DOS (cr par Save Sampling Data sur lKRONOS)

Toutes les Set Lists

1 Set List

1 mmoire

Fichier DOS non dfini

Tous les patterns


Drum Track

1 pattern
Drum Track

(gris)

(rouge)

(mauve)

(gris)

Rglages Global

Fichier .SNG

1 morceau
(000...199)

(bleu)

Piste

Pattern utilisateur
(U00...99)

Toutes les rgions

Fichier .KFX

Rgion

Fichier DOS

(rouge)

Tous les effets


Tous les presets (P)

1 effet
Tous les presets (P)

1 effet
preset (P)

Tous les effets


Tous les presets (U)

1 effet
Tous les presets (U)

1 effet
preset (U)

Fichier .MID

Fichier .EXL

Fichier .KCD

Fichier .KGE

Tous les GE

Tous les modles


(Templates)

Fichier .KSC

Banque
utilisateur
Fichier .KSC

Donnes du
mode Sampling

Donnes EXs
et de banque
dchantillons
utilisateur

1 banque GE
USER-A...USER-L

1 GE
Fichier .SYX

Modles d1 banque GE
USER-A...USER-D

(gris)

1 fichier
dchantillons
.KSF

.exsins

Fichier .KMP

Tous les
multi-chantillons

1 fichier de
multi-chantillons
.KMP

Tous les chantillons


non rfrencs

1 fichier
dchantillons
.KSF

Fichier .KSF

Tous les
multi-chantillons

1 multi-chantillon

Donnes en
SoundFont

Tous les chantillons


de batterie

1 chantillon
de batterie

Fichier .AIF

AKAI S1000/S3000

Partition

Volume

Fichier dchantillon
en format AKAI

202

Fichier .WAV
(16 bits)

Fichier de
programme en
format AKAI

Fichier .WAV
(24bits)

(mauve)

Chargement de donnes depuis un disque Chargement de banques individuelles dun fichier .PCG

Chargement de banques individuelles dun fichier .PCG


1. Slectionnez le fichier .PCG contenant les donnes charger.
Voyez les tapes 14 sous Chargement simultan de
morceaux, sons, chantillons et KARMA GE la
page 200. Choisissez le fichier .PCG ltape 4.

2. Appuyez sur le bouton [Load].


Vous pouvez charger des banques individuelles en utilisant .PCG Contents dans la fentre de dialogue
pour slectionner la banque source et To pour slectionner la banque de destination.

Si vous rglez .PCG Contents sur Bank INT-A et


To sur Bank INT-A, les donnes sont charges
comme suit.
Programmes
Bank INT-A: donnes charges dans la banque
INT-A
Combinaisons
Bank INT-A: donnes charges dans la banque
INT-A
Kits de batterie
INT: donnes charges dans la banque INT
Squences dondes
INT: donnes charges dans la banque INT
Quand des donnes sont charges dans une banque
diffrente de celle dorigine, les adresses (banque, programme, pattern et numros de kit etc.) sont automatiquement reconfigures pour quaprs chargement, les
autres groupes de donnes qui exploitent ces donnes
sachent o les trouver.
Si Load .SNG too est coch pour le chargement, les
donnes suivantes seront automatiquement rassignes pour que les donnes de morceau soient correctes.
La banque de chaque programme utilis par les
combinaisons
La banque de chaque kit de batterie et squence
dondes utiliss par chaque programme
La banque du programme utilis par chaque piste
du morceau
Si le morceau contient des vnements de piste/patterns, les banques de programme dans ces vnements

Quand vous appuyez sur [OK], les programmes, combinaisons, kits de batterie et squences dondes de la
banque source sont charges dans la banque de destination. Les rglages du mode Global ne sont pas chargs.

203

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Chargement de donnes de faon individuelle ou par banque


Le KRONOS vous permet de charger des programmes,
combinaisons, kits de batterie et squences dondes
individuellement ou par banque.
Cest une faon pratique de rarranger les combinaisons dans lordre dans lequel vous les utiliserez durant
une interprtation en direct (live).

2. Appuyez sur le bouton de menu de page et choisissez la commande Load Selected.


La fentre de dialogue apparat.

Sachez que si vous changez lordre des programmes, les sons jous par les combinaisons peuvent
galement tre affects.
A titre dexemple, nous expliquons comment une combinaison sauvegarde dans la banque INT-F peut tre
charge dans la banque INT-E000.
1. Accdez au dossier Bank INT-F et slectionnez
la combinaison charger. (Fichier .PCG/Combinations/Bank INT-F)
La procdure est la suivante.
1) Effectuez les oprations 15 dcrites sous Chargement simultan de morceaux, sons, chantillons
et KARMA GE la page 200. Slectionnez le fichier
.PCG contenant les donnes charger (pour le
contraster) et appuyez sur le bouton [Open].
2) Appuyez sur Combinations pour le contraster
et appuyez sur le bouton [Open].
3) Appuyez sur Bank F pour le contraster et
appuyez sur le bouton [Open].
4) Appuyez sur la barre de dfilement pour trouver
la combinaison que vous voulez charger et contrastez-la.
Vous pouvez aussi slectionner nimporte quel
fichier, puisque le fichier dsir peut tre slectionn ultrieurement dans la fentre de dialogue.

Remarque: Quand vous jouez sur le clavier du


KRONOS, la combinaison slectionne se fait
entendre. Toutefois, les programmes internes sont
utiliss comme programmes pour chaque Timbre.

204

3. Utilisez Combination (ligne suprieure) pour


slectionner la combinaison source puis utilisez
(To) Combination (ligne infrieure) pour spcifier la combinaison de destination. A titre dexemple, slectionnez INT-E000.
A la sortie dusine, cette mmoire de combinaison est
vide. Elle na pas de nom et ne produit aucun son.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le
chargement; la combinaison charge est assigne
INT-E000.

Chargement de donnes depuis un disque Charger les chantillons requis par les programmes ou les com-

Charger les chantillons requis par les programmes ou les combinaisons


Charger les chantillons requis par un seul
programme ou une combinaison
Les programmes et combinaisons ont parfois besoin de
donnes dchantillons qui ne sont pas charges. Dans
ce cas, le message Samples Not Loaded apparat
dans le haut de lcran. Vous pouvez facilement charger les donnes dchantillon et sauvegarder le rsultat
pour que ces donnes soient charges automatiquement lavenir:
1. Affichez la page P0:Play pour le programme ou
la combinaison.
2. Choisissez la commande de menu Load required
samples.
Cette commande nest disponible que quand le message Samples Not Loaded apparat dans le haut de
lcran.
Une fentre de dialogue apparat avec une liste de tous
les multi-chantillons, chantillons et/ou chantillons
de batterie requis par le programme ou la combinaison, y compris la ou les banques contenant les donnes.
3. Slectionnez le bouton radio Load only required
samples pour charger les donnes de la liste.
Dans le bas de la fentre de dialogue, vous avez les
indications Memory Required et (Memory) Available. Sil ny a pas assez de place pour charger les
chantillons, il faudra dcharger dautres chantillons
avant de poursuivre.
4. Appuyez sur le bouton [Load] pour charger les
donnes ou sur [Cancel] pour renoncer au chargement.
5. Rptez lopration pour dautres programmes ou
combinaisons.
Si vous souhaitez que les donnes dchantillons soient
automatiquement charges lavenir:
6. Sauvegardez le rsultat sous forme de nouveau
fichier KSC.
Pour savoir comment faire, voyez Sauvegarder un
fichier KSC la page 176.
7. Configurez le nouveau fichier KSC pour quil soit
automatiquement charg au dmarrage.
Pour savoir comment faire, voyez Ajouter un fichier
KSC la liste la page 174.

Crer une srie personnalise dchantillons


Load required samples vous permet aussi de crer
des sries personnalises dchantillons sur base de vos
programmes favoris, mme sils utilisent diffrents EX
ou banques dchantillons utilisateur. Pour cela:
1. Sauvegardez les donnes cres en mode Sampling. (Ltape suivante supprime toutes les donnes du mode Sampling.)
2. En mode Global, affichez la page KSC AutoLoad.
3. Dslectionnez tous les KSC.

4. Appuyez sur le bouton [Do Auto-Load Now].


Cette opration supprime toutes les donnes dchantillons pour que le fichier KSC que vous sauvegarderez
plus tard ne contienne que les donnes charges
ltape 5.
5. Slectionnez les programmes voulus un par un.
Pour chacun deux, utilisez la commande Load
required samples afin de charger ses donnes
dchantillons.
6. Sauvegardez un nouveau fichier KSC sous un nom
diffrent (comme Custom.KSC), en rglant
Include sur Links to EXs and User Sample
Banks.
Ce nouveau KSC est dsormais reli tous les chantillons requis par les programmes.
7. Retournez la page KSC Auto-Load en mode
Global et ractivez les KSC. Noubliez pas votre
nouveau fichier KSC!

Charger les chantillons requis par une


banque de programmes ou combinaisons
Si une banque de programmes ou combinaisons a
besoin de donnes EXs ou dune banque dchantillons
utilisateur, vous pouvez facilement charger toute la
banque dchantillons en une fois. Pour cela:
1. Affichez la page P0:Play pour le programme ou
la combinaison.
2. Choisissez la commande de menu Load required
samples.
3. Slectionnez le bouton radio Load complete
banks pour charger la ou les banques entires
contenant les donnes.
Vrifiez les indications Memory Required et
(Memory) Available pour vrifier quil y a assez de
place pour charger les donnes.
4. Appuyez sur le bouton [Load] pour charger les
donnes ou sur [Cancel] pour renoncer au chargement.
Si vous souhaitez que les donnes dchantillons soient
automatiquement charges lavenir:
5. Sauvegardez le rsultat sous forme de nouveau
fichier KSC.
Pour savoir comment faire, voyez Sauvegarder un
fichier KSC la page 176.
6. Configurez le nouveau fichier KSC pour quil soit
automatiquement charg au dmarrage.
Pour savoir comment faire, voyez Ajouter un fichier
KSC la liste la page 174.

205

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Cration et lecture de CD audio


Ces oprations ncessitent un graveur CD-R/RW
USB (non fourni)
Si vous disposez dun graveur CD-R/RW USB externe,
vous pouvez chantillonner directement partir de CD
(ou les couter tout simplement) et crer vos propres
CD audio.

Gravure de CD audio
En utilisant un graveur CD-R/RW USB externe, vous
pouvez utiliser le KRONOS pour faire des CD audio de
votre musique. Pour cela, il faut:
Sauvegarder les morceaux termins sous forme de
fichiers WAVE
Agencer les fichiers WAVE selon lordre dans
lequel vous voulez les graver sur le CD
Graver les fichiers sur CD

Partie 1: Sauvegarde sur disque


Si vous travaillez avec des morceaux que vous avez
crs en mode Sequencer, il faut dabord rchantillonner les morceaux sous forme de fichiers WAVE et
les sauvegarder sur le disque interne.
1. En mode Sequencer, slectionnez le premier morceau graver sur le CD.
2. Affichez la page 08: Audio In/Sampling.
3. Choisissez la commande de menu Bounce All
Tracks To Disk.
Une fentre de dialogue apparat et affiche le systme
de fichiers.
4. Utilisez Drive Select et les boutons [Open] et
[Up] pour slectionner le dossier dans lequel le
fichier WAVE doit tre sauvegard.
5. Utilisez la commande Name pour entrer le nom
du fichier.
6. Appuyez sur le bouton [OK] pour lancer lopration.
Le morceau est reproduit. Lenregistrement dmarre et
sarrte automatiquement. Le fichier WAVE stro rsultant est sauvegard sur disque.
Recommencez les oprations dcrites ci-dessus pour
tous les morceaux graver sur le CD puis passez la
partie 2 ci-dessous.

Partie 2: Gravure du CD
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Affichez la page Audio CDMake Audio CD.
Cette page permet de slectionner un groupe de
fichiers WAVE graver sur le CD audio. Chaque fichier
WAVE devient une plage du CD: nous appellerons
donc ce groupe de fichiers WAVE la liste de plages.
Tant que vous navez pas encore slectionn de fichier,
la liste affiche ====End====.

3. Ajoutez les fichiers WAVE que vous voulez graver


sur le CD.
Slectionnez ====End==== (cette plage est
contraste) et appuyez sur le bouton [Insert].
La fentre de dialogue Insert Track apparat.

Assurez-vous quil y a de la place sur le support


Quand vous crez un CD audio, le KRONOS sauvegarde dabord une version du CD sur le mme support que celui qui contient les fichiers WAVE originaux puis grave seulement le CD. Cela signifie que
le support doit avoir assez de place pour contenir
une deuxime version, temporaire, de tous les
fichiers WAVE du CD. Vrifiez que vous avez assez
despace avant de commencer lopration.
Utilisez Drive Select et les boutons [Open] et [Up]
pour accder au dossier contenant le fichier WAVE
voulu. Choisissez ensuite le fichier WAVE ajouter
votre liste.
Vous pouvez appuyer sur le bouton [Play] pour
couter le fichier. Vous pouvez aussi appuyer sur

206

Cration et lecture de CD audio Gravure de CD audio

SAMPLING START/STOP pour lancer la reproduction.


Si vous avez choisi un fichier WAVE dune frquence dchantillonnage autre que 44.1kHz ou
48kHz, vous ne pouvez pas utiliser le bouton
[Insert].

Remarque: Aussi, comme certains lecteurs de CD audio


ne peuvent pas lire de CD-RW, nous vous recommandons dutiliser des CD-R pour crer des CD audio.
5. Choisissez la commande du menu de page Write
to CD pour ouvrir la fentre de dialogue et spcifiez la mthode de gravure du CD.

Les fichiers WAVE de 48kHz sont automatiquement


convertis en 44.1kHz quand vous utilisez la commande Write to CD.
Appuyez sur le bouton [Insert] pour ajouter le
fichier.
Ajoutez tous les fichiers voulus la liste, puis
appuyez sur le bouton [Exit]. Les fichiers sont ajouts la liste des plages dans lordre dans lequel vous
les avez slectionns. Pour slectionner tous les
fichiers WAVE dun dossier, appuyez sur le bouton
[Insert All].
Remarque: Si vous cochez loption Multiple Select,
vous pouvez slectionner de multiples fichiers
WAVE et les insrer en une seule opration.
Quand vous avez termin votre liste de fichiers,
appuyez sur le bouton [Exit] pour refermer la fentre de dialogue.
Notez que les fichiers WAVE ont t ajouts la liste
des plages.

Vous pouvez appuyer sur le bouton [Play] pour couter nimporte quel fichier WAVE de 44.1kHz ou de
48kHz.
Pour ajouter dautres fichiers WAVE la liste, appuyez
de nouveau sur le bouton [Insert].
Si vous dsirez insrer un fichier entre deux autres, slectionnez le fichier WAVE suivant la position voulue
pour linsertion. Pour ajouter un morceau la fin de la
liste, slectionnez ====End====. Appuyez ensuite
sur le bouton [Insert].
Pour effacer un fichier WAVE de la liste, choisissez le
fichier voulu et appuyez sur le bouton [Cut]. Les plages suivantes remontent dans la liste.
4. Insrez un disque CD-R ou CD-RW dans le lecteur.
A la page Make Audio CD, utilisez Drive Select
pour slectionner le graveur CD-R/RW USB externe. Le
CD-R/RW est prsent comme suit: CDD: Blank Disc.
Un CD audio ne peut pas tre cr sur un disque
contenant des donnes autres quaudio, par exemple des fichiers. Dans ce cas, les commandes du
menu de page Write to CD et Finalize Audio
CD ne sont pas disponibles.

Speed rgle la vitesse de gravure. Il indique la


vitesse accepte par le graveur de CD-R/RW que vous
utilisez. Pour notre exemple, choisissez la valeur la
plus basse disponible pour Speed (1x, par exemple).
Dans certains cas, des vitesses trop rapides peuvent
gnrer des erreurs.
Slectionnez la mthode de gravure avec Mode.
Remarque: Selon le graveur que vous utilisez, il peut
tre impossible de graver la vitesse spcifie. Pour un
premier essai, nous vous conseillons de choisir Test
afin deffectuer un essai de gravure permettant de dterminer les possibilits de votre graveur. Le test ninscrira pas les donnes sur le CD-R/RW, mais accomplira
tous les autres traitements comme sil sagissait de la
gravure relle des donnes. En cas derreur, lcran affiche le message Error in writing to medium.
Appuyez sur le bouton [OK] pour effectuer le test de
gravure.
Quand vous tes sr que la vitesse de gravure est
adapte votre appareil, slectionnez Write.
Execute finalize too dtermine si la finalisation doit
tre excute aprs la gravure des plages audio sur le
CD-R/RW. Si la finalisation est effectue, le disque peut
tre lu sur un lecteur de CD mais il nest plus possible
dy ajouter dautres plages.
Remarque: Si vous souhaitez uniquement effectuer la
finalisation, utilisez la commande Finalize Audio
CD.
6. Quand vous tes prt graver sur le CD-R/RW ou
effectuer le test de gravure, appuyez sur le bouton [OK]. Pour annuler lopration ou la slection,
appuyez sur le bouton [Cancel].
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], la fentre
de dialogue Obey Copyright Rules apparat.
7. Lisez attentivement la section AVERTISSEMENT
DE COPYRIGHT la page 3 du GPM et, si vous
en acceptez les termes, appuyez sur le bouton
[OK] pour commencer la gravure de CD. Si vous
nen acceptez pas les termes, appuyez sur le bouton [Cancel] pour annuler lopration.
Pour viter de provoquer des erreurs, ne soumettez
pas le graveur des chocs ou vibrations pendant la
gravure du CD-R/RW.

207

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

Sauvegarde des listes de plages


La liste de plages est perdue lors de la mise hors tension. Si vous dsirez conserver ces donnes, sauvegardez-les.
1. A la page Save, choisissez le dossier o vous
voulez sauvegarder la liste de plages.
2. Choisissez la commande de menu de page Save
Audio CD Track List pour ouvrir la fentre de
dialogue.
3. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes ou sur le bouton [Cancel] pour annuler
lopration.

Lecture de CD audio
Vous pouvez couter des CD audio, y compris des CD
que vous avez gravs, en utilisant le KRONOS et un
lecteur CD-R/RW USB externe.
Pour cela:
1. Appuyez sur longlet Play Audio CD pour afficher la page Play Audio CD.

2. Sous Drive Select, slectionnez le lecteur/graveur CD-R/RW USB.


Drive Select indique Audio CD.
3. Pour permettre lcoute, rglez CD-R/RW Drive
Audio Input de la faon suivante.
LEFT: Bus (IFX/Indiv.) L/R, FX Ctrl Bus Off, REC
Bus Off, Send1/Send2 000, Pan L000, Level 127
RIGHT: Bus (IFX/Indiv.) L/R, FX Ctrl Bus Off, REC
Bus Off, Send1/Send2 000, Pan R127, Level 127
Volume: 127
4. Choisissez une plage avec Track et appuyez sur
le commutateur SEQUENCER START/STOP pour
lancer la reproduction.

208

Autres fonctions Disk Rglage de la date et de lheure

Autres fonctions Disk


Rglage de la date et de lheure
Le KRONOS a un calendrier interne qui sert enregistrer la date et lheure de la sauvegarde des donnes.
Vous pouvez rgler la date et lheure laide de la commande Set Date/Time du menu de la page Disk
Utility.
Ces rglages doivent tre faits aprs lacquisition du
KRONOS et recommencs aprs le remplacement de la
pile du calendrier.
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Slectionnez la page DiskUtility. Appuyez sur
longlet File puis sur longlet Utility.
3. Choisissez la commande du menu de page Set
Date/Time.
La fentre de dialogue suivante apparatra.
4. Rglez lanne, le mois, le jour, lheure, les minutes et les secondes avec les contrleurs VALUE.
5. Appuyez sur le bouton [OK].
Si la tension de la pile de sauvegarde du calendrier
baisse, lcran affiche le message suivant:
The clock battery voltage is low. Please replace the
battery and set the date and time in Disk mode.
Si cette pile est compltement use, le calendrier est
initialis et la date et lheure de sauvegarde ne sont
plus correctes. Votre distributeur Korg peut vous
aider trouver un centre de service aprs-vente
pour remplacer la pile.

209

Chargement et sauvegarde de donnes, cration de CD

210

Utilisation des effets


Prsentation des effets
Prliminaires
Le KRONOS dispose de 12 effets dinsertion, 2 effets
Master et 2 effets Total auxquels sajoute une section
mixeur qui dtermine le routage de ces effets. Tous
sont entre/sortie stro.
Certains paramtres deffets peuvent tre pilots en
temps rel avec les contrleurs du KRONOS ou par des
messages MIDI en utilisant la modulation dynamique
(Dmod). La synchronisation des effets avec une horloge MIDI ou le tempo est galement possible. En
outre, il est possible de synchroniser diffrents effets
de modulation avec un LFO ou lenveloppe vectorielle.

Types deffet
Vous avez le choix entre 197 effets diffrents rpartis
dans les catgories suivantes.
Types deffet
Dynamics:
000010

Effets dterminant le volume, comme des compresseurs, limiteurs et gates

EQ/Filter:
011026

Effets dterminant le contenu frquentiel,


comme un galiseur (EQ), un filtre multi-mode,
un exciter et un wah-wah

OD/Amp/Mic:
027039

Effets de saturation et de modlisation damplis


de guitare/basse et de micros

Cho/Fln/Phs:
040054

Chorus, flangers, phasers et autres effets de


modulation de hauteur et de phase

Mod/P.Shift:
055076

Autres effets de modulation tels que trmolo,


haut-parleur rotatif et pitch shifter

Delay:
077099

Retards (Delays)

Reverb/ER:
100108

Rverbrations et rflexions premires

Mono-Mono:
109140

Chanes de deux effets mono en srie

Nombre maximal deffets et polyphonie


maximale
Pour chaque effet IFX112, MFX 1 & 2 et TFX 1 & 2,
vous pouvez utiliser les 197 types deffet. Il ny a
aucune restriction quant au nombre maximum dalgorithmes ou aux types deffet que vous pouvez utiliser.
Quand la fonction Smooth Sound Transitions est
active, le KRONOS peut utiliser jusqu 34 effets
simultanment (y compris lgaliseur de Set List).
Toutefois, une certaine capacit de traitement numrique doit tre alloue en interne pour produire chaque
effet. La page Performance Meters indique les ressources de processeur sollicites. Cette page est accessible avec longlet Perf Meters de la page P0 des
modes Program, Combination et Sequencer.
Notez que les ressources exploites par les effets peuvent, dans des cas extrmes, avoir un impact sur la
polyphonie (le nombre de voix disponibles). Pour en
savoir davantage, voyez A propos de la polyphonie
la page 17.

Quest-ce que REMs

*?

(Resonant structure and Electronic circuit


Modeling System ou systme de modlisation de circuit lectronique et de structure rsonante) est une
technologie exclusive de Korg permettant de recrer
numriquement les innombrables facteurs qui produisent et influencent un son, des mcanismes de production sonore dinstruments acoustiques et lectriques/
lectroniques aux rsonances du corps dun instrument ou dune enceinte, en passant par le champ
sonore dans lequel linstrument est jou, le trajet de
propagation du son, la rponse lectrique et acoustique
des micros et haut-parleurs et les changements produits par les lampes et transistors.

Doubles effets mono en parallle, avec des


Mono/Mono:
effets mono indpendants pour les entres gau141185
che et droite
Vintage:
186197

Collection deffets vintage issus de lEP-1 et du


CX-3

211

Utilisation des effets

Entres/sorties deffet
Effets dinsertion

Effets Total

Les effets dinsertion (IFX 112) ont des entres et sorties stro. Si vous rglez Wet/Dry sur Dry, le
signal dentre nest pas trait par leffet. Si vous rglez
Wet/Dry sur Wet, le signal est trait par leffet et
produit dune des faons suivantes:

Les entres/sorties des effets Total TFX1 et TFX2 sont


stro. La partie Dry du paramtre Wet/Dry dtermine le niveau du signal non trait (envoy directement la sortie stro). La sortie du signal trait
(Wet) dpend par contre du type deffet slectionn.

Wet

Entre mono Sortie mono

Effet

Entre mono Sortie stro

Effet

Wet

Effet
Effet

Entre stro Sortie stro

Entre mono Sortie mono

Effet

Entre mono Sortie stro

Effet

Entre stro Sortie stro

Effet
Effet

Effets Master

Set List EQ

Les entres/sorties des effets Master MFX1 et MFX2


sont stro. Send1 et Send2 dterminent le niveau
denvoi aux effets Master.
Les effets Master ne produisent pas le signal non trait
(Dry) spcifi avec Wet/Dry. Seul le signal trait
(Wet) est produit. Les sorties des effets Master sont
achemines au bus L/R. Le niveau de sortie de leffet
est dtermin par Return1 et Return2. Ces signaux
de sortie sont mixs avec les signaux de sortie du bus
spcifi par Bus Select L/R (page P8: Routing de
chaque mode) ou avec les signaux de sortie du bus
spcifi par Bus Select L/R (page Insert FX de chaque mode) avant dtre envoys leffet Total.
Loption 000: No Effect coupe la sortie. Le signal trait est produit dune des faons suivantes, selon le type
deffet slectionn (001197).

Les Set Lists disposent dun bloc deffet supplmentaire qui nexiste pas dans les autres modes: Il sagit
dun galiseur graphique 9 bandes traitant le signal
aprs TFX2. Il dtermine le son des sorties stro principales (les sorties analogiques L/R, S/P DIF et USB).
Pour en savoir davantage, voyez Egaliseur graphique la page 128.

Wet

Entre mono Sortie mono

Effet

Entre mono Sortie stro

Effet
Effet
Effet

Entre stro Sortie stro

Effets dans chaque mode


Les programmes EXi (EXi 1 & 2) ont une structure de
filtre et dampli diffrente pour chaque type mais ils
peuvent galement tre traits avec des effets dinsertion, des effets Master et des effets Total comme les
oscillateurs OSC 1 & 2 dun programme HD-1.
Pour les programmes HD-1 et EXi, la fonction Drum
Track dispose dun routage deffet indpendant.

Mode Program
Pour les programmes HD-1, vous pouvez utiliser les
effets dinsertion de la mme faon que vous utilisez le
filtre, le Drive, lamplificateur et lgalisation pour
traiter les signaux des oscillateurs (OSC 1 & 2). Ensuite,
les effets Master servent crer une ambiance gnrale
avec de la rverbration, par exemple, tandis que les
effets Total peaufinent lensemble. Tous ces rglages
peuvent tre faits indpendamment pour chaque programme.
Mode Program
Osc. 1

Filtre 1

Driver1

Amp. 1

Osc. 2

Filtre 2

Driver2

Amp. 2

Drum Track

212

Dpart

EQ
EQ

Effet dinsertion 1~12

Effet Master 1, 2

Retour

Effet Total 1, 2

OUTPUT
L/MONO, R

Prsentation des effets Effets dans chaque mode

En mode Combination, vous pouvez faire ces rglages


pour chaque combinaison et en mode Sequencer pour
chaque morceau.
En mode Sequencer, vous pouvez changer deffet ou
modifier les paramtres deffet et enregistrer ces changements pour que les effets se succdent ou que leurs
paramtres changent automatiquement au cours de la
lecture du morceau.

Modes Combination et Sequencer


En mode Combination et Sequencer, vous pouvez utiliser lgaliseur de piste et les effets dinsertion pour traiter le son du programme (et de la piste audio) de chaque Timbre/piste. Ensuite, vous pouvez utiliser les
effets Master pour crer une ambiance gnrale puis
les effets Total pour peaufiner lensemble.
Modes Combination et
Sequencer

Dpart

Timbre 1/piste MIDI 1

EQ

Timbre 16/piste MIDI 16

EQ

Piste audio 1

EQ

Piste audio 16

EQ

Effet Master 1, 2

Effet dinsertion 1~12

Retour

Effet Total 1, 2

OUTPUT
L/MONO, R

sez la page P0: Recording Audio Input pour faire


les rglages dentre audio du mode Sampling. Ces
rglages ne sappliquent quau mode Sampling.
Les chantillons que vous avez affects en tant que
multi-chantillons peuvent galement tre traits par
les effets dinsertion, les effets Master et les effets
Total, puis r-chantillonns.

Mode Sampling
En mode Sampling, les sources audio externes branches aux entres analogiques, S/P DIF et USB peuvent
tre traites par les effets dinsertion, les effets Master
et les effets Total avant dtre chantillonnes. UtiliMode Sampling

Dpart

Effet Master 1, 2

Effet dinsertion 1~12

AUDIO INPUT (1, 2)

Retour

Effet Total 1, 2

Echantillonnage

USB B (1, 2)
S/P DIF IN (L, R)
CD audio

Dpart

Echantillonnage

EQ

Retour

Effet Total 1, 2

Rchantillonnage

Lorsque vous appliquez des effets aux signaux


dentre audio, certains types deffets ou certains
rglages de paramtres peuvent provoquer une
oscillation. Si cela se produit, ajustez le niveau
dentre, le niveau de sortie ou les paramtres
deffet. Soyez donc particulirement prudent si vous
utilisez un effet susceptible daccentuer le gain
(compresseur, distorsion etc.).

Entres audio
Vous pouvez aussi utiliser les signaux audio des
entres analogiques, S/P DIF et USB dans les programmes, les combinaisons et les morceaux.
Les signaux dentre traits par les effets dinsertion,
les effets Master ou les effets Total peuvent tre
chantillonns ou envoys aux sorties. Le KRONOS
sert alors de processeur deffets 6 entres (AUDIO
INPUT 12, S/P DIF IN L, R et USB) et 6 sorties.
Vous pouvez aussi utiliser une entre micro externe
pour piloter un effet vocodeur (093: Vocoder) et moduler les sons internes.
En mode Sequencer, vous pouvez aussi utiliser les
effets quand vous enregistrez des sources audio externes sur des pistes audio.
Utilisez la page P0: Audio Input/Sampling de chaque mode pour faire les rglages dentre audio. Sinon,
vous pouvez cocher Use Global Setting et faire ces
rglages en page P0: Basic Setup Audio du mode
Global. En gnral, Use Global Setting reste coch.
Dslectionnez cette option si vous voulez que les programmes et combinaisons utilisent leurs propres rglages, notamment quand vous vous constituez un programme deffet vocodeur.
Entre audio

Effet Master 1, 2

Effet dinsertion 1~12

Osc. 1

Filtre 1

Driver1

Amp. 1

Osc. 2

Filtre 2

Driver2

Amp. 2

Dpart

EQ

Effet dinsertion 1~12

Effet Master 1, 2

Retour

Effet Total 1, 2

OUTPUT
L/MONO, R

AUDIO INPUT (1, 2)


USB B (1, 2)
S/P DIF IN (L, R)

213

Utilisation des effets

Slection deffet et routage


Les effets dinsertion, les effets Master et les effets Total
ont la mme structure dans tous les modes, mais les rglages de routage dtermineront comment les oscillateurs
dun programme ou le Timbre dune combinaison ou

dune piste de morceau sont envoys chaque effet


dinsertion, Master ou Total. Dans les pages qui suivent,
nous expliquerons comment faire les rglages de routage
et les rglages deffet pour chaque mode.

Utilisation deffets dans des programmes


Routage aux IFX, sorties et bus
1. Affichez la page Program P8: Insert Effect Routing.

5. REC Bus envoie la sortie des oscillateurs 1 et 2


aux bus REC.
A la page P0 Audio Input/Sampling, vous pouvez
rgler Sampling Setup Source Bus sur un bus
REC et chantillonner le signal envoy au bus REC.
En gnral, cette option est rgle sur Off car
Source Bus est gnralement rgl sur L/R pour
lchantillonnage de la sortie des oscillateurs 1 et 2.

Routage de la piste de batterie


Le routage des signaux de la fonction Drum Track nest
pas dtermin par le programme principal. Les options
sont semblables celles du programme principal dcrites
plus haut. Les paramtres de routage Drum Track se
trouvent la page Program P1: Basic/Vector Drum
Track (P4 pour les programmes EXi).

2. Utilisez Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign) pour


spcifier le bus auquel la sortie de loscillateur est
envoye. Si vous voulez que la sortie de loscillateur
soit envoye leffet dinsertion 1, choisissez IFX1.
L/R: La sortie nest pas envoye aux effets Total.
Aprs le passage par les effets Total, le son est
envoy aux sorties AUDIO OUTPUT (MAIN) L/
MONO et R.
IFX112: Le signal est trait par leffet dinsertion
IFX 112.
14, 1/23/4: Le signal est envoy une sortie individuelle AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14 et non
aux effets dinsertion, aux effets Master ou aux
effets Total.
Off: Le signal nest pas envoy AUDIO OUTPUT
(MAIN) L/MONO, R ni (INDIVIDUAL) 14. Choisissez cette option si vous voulez que le signal soit envoy
en srie aux effets Master avec les niveaux de dpart
spcifis par Send 1 (MFX1) et Send 2 (MFX2).
3. OSC MFX Send spcifie le niveau de dpart des
oscillateurs aux effets Master.
Ces paramtres ne sont disponibles que lorsque
Bus Select (IFX/Indiv.Out Assign) est rgl sur L/
R ou Off.
Si vous rglez Bus Select (IFX/Indiv.Out Assign)
sur IFX112, le niveau de dpart aux effets Master doit tre spcifi avec Send1 et Send2 (page
Insert FX). Il sagit alors du signal trait par les
effets dinsertion.
4. FX Control Bus (All OSCs to) envoie la sortie de
loscillateur 1 et 2 au bus FX Control. Utilisez
cette option si le signal trait par leffet doit tre
pilot par un signal diffrent.
Vous pouvez utiliser les deux bus FX Control
pour piloter librement les effets.

214

Effets dinsertion
1. Affichez la page Insert FX.

2. Choisissez le type deffet pour chaque effet


dinsertion IFX112.
Quand vous appuyez sur le bouton de menu droulant, tous les effets saffichent, organiss selon 9
catgories. Utilisez les pages gauche pour choisir
la catgorie, puis slectionnez lcran le type
deffet dsir au sein de cette catgorie.
Utilisez la commande du menu de page Copy
Insert Effect pour copier les rglages deffet dun
autre programme etc. Vous pouvez aussi utiliser
Swap Insert Effect pour changer (par exemple)
IFX1 et IFX12.
3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet dinsertion.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
activez et coupez alternativement leffet dinsertion.
Off quivaut en fait la slection de 000: No
Effect. Le signal dentre est envoy sans traitement la sortie.

Slection deffet et routage Utilisation deffets dans des programmes

4. Effectuez les rglages Chain.


Lorsque la case Chain est coche, leffet dinsertion concern est connect en srie. Comme la sortie
de loscillateur est envoye IFX1 ltape 2, les rglages illustrs ltape 6 brancheraient les 5 effets
dinsertion IFX1 IFX2 IFX3 IFX4 IFX5 en
srie: le signal de loscillateur serait donc trait par
tous les effets dinsertion.
5. Rglez les paramtres Pan (CC8), Bus Sel. (Bus
Select), Send 1, Send 2, REC Bus et Ctrl
Bus pour spcifier ce quil advient du son une
fois quil est pass par les effets dinsertion.
Si vous avez dfini une chane, les rglages qui suivent le dernier effet dinsertion IFX de la chane sont
en vigueur (except pour Ctrl Bus).
Pan: Rgle le panoramique de la sortie IFX.
Bus Sel. (Bus Select): Spcifie la destination de sortie. Normalement, ce paramtre est rgl sur L/R.
Si vous dsirez envoyer le signal de sortie des effets
dinsertion aux sorties AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14, slectionnez 14, 1/2 ou 3/4.
Send 1, Send 2: Rgle le niveau de dpart vers les
effets Master. Pour cet exemple, rglez ce paramtre
sur 127.
Ctrl Bus: Les bus FX Control permettent de crer
des signaux de pilotage pour effets (sidechains).
Cela vous permet de contrler un effet avec un
signal audio (appel sidechain) tandis que leffet
traite un signal audio totalement diffrent. Cest
pratique avec des vocodeurs, compresseurs et limiteurs, gates, etc.
REC Bus: Le signal trait par leffet dinsertion est
envoy au bus REC. A la page P0 Audio Input/
Sampling, vous pouvez rgler Sampling Setup
Source Bus sur un bus REC et chantillonner le
signal envoy au bus REC. Utilisez ceci si vous voulez nchantillonner que le signal dune source
audio trait par un effet dinsertion (et pas le signal
de la sortie de loscillateur). Vous pouvez aussi
mixer le signal direct des entres audio avec le
signal trait par un effet dinsertion, envoy un
bus REC et chantillonn.
6. Accdez la page P8: Insert Effect Insert FX et
ditez les paramtres de leffet dinsertion que
vous avez slectionn.
Appuyez sur longlet IFX 112, utilisez les onglets
gauche pour slectionner IFX112 et ditez les
paramtres deffet.
Effect 1 On/Off: Active/coupe leffet dinsertion. Ce
paramtre est li au rglage On/Off de la page
Insert FX.
P (Effect Preset): Slectionne un effet preset. La
mmoire interne du KRONOS contient des effets
presets qui proposent des rglages de paramtres
pour chaque effet, de 001: St.Dyna Compressor
jusqu 197: Rotary Speaker Pro CX Custom.
Les paramtres deffet que vous ditez sont sauvegards comme partie de chaque programme, mais les presets deffet vous permettent de sauvegarder des rglages de paramtre favoris pour chaque effet. Pour en
savoir davantage, voyez Effets prprogramms (Presets) la page 223.

Activation/coupure deffet

Wet/Dry

P (effet preset)

Paramtres deffet

Effets Master
Les niveaux dentre des effets Master sont dtermins
par les niveaux de dpart Send 1 & 2. Si vous choisissez la valeur 0 pour Send 1 & 2, le signal nest
pas trait par les effets Master. Send 1 est reli
MFX1 et Send 2 MFX2.
1. Affichez la page Program P9: Master/Total Effect
Routing.

2. Sous MFX1 et MFX2, choisissez le type de chaque effet Master.


La procdure est la mme que pour la slection dun
effet dinsertion.
3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet Master.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
activez et coupez alternativement leffet Master.
Avec un rglage Off, leffet Master est coup.
4. Utilisez Return 1 et Return 2 pour rgler les
niveaux de sortie des effets Master.
Remarque: Pour chaque effet, la valeur Wet du
paramtre Wet/Dry dtermine le niveau de sortie
du signal trait par leffet. La valeur Return est
multiplie par ce rglage et le rsultat donne le
niveau de sortie rel de leffet Master (Return =
127 reprsente une multiplication par 1).
5. Slectionnez les pages MFX1 et MFX2 puis
rglez les paramtres des effets choisis.

215

Utilisation des effets

Effets globaux (Total)


Si vous rglez la sortie dun oscillateur avec Bus
Select (IFX/Indiv.Out Assign) sur L/R ou si vous
rglez la sortie dun IFX avec Bus Select sur L/R, le
signal est envoy leffet Total.
Avec les paramtres Return 1 et Return 2 (page
Program P9: Master/Total Effect Routing), vous dterminez le niveau du signal de sortie des effets Master
trait par les effets Total.
Aprs traitement par les effets Total, le signal est
envoy aux sorties AUDIO OUTPUT (MAIN) L/
MONO et R.
1. Affichez la page Program P9: Master/Total Effect
Routing.

2. Choisissez un effet pour TFX1 et TFX2. La procdure est la mme que pour la slection dun effet
dinsertion. (Voyez ltape 7).
3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer les
effets Total.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
activez/coupez alternativement leffet Total. Le
rglage Off quivaut en fait au rglage 000: No
Effect. Le signal dentre est envoy sans traitement la sortie.
4. Accdez la page TFX1 ou TFX2 et ditez les
paramtres de chaque effet pour ajuster le son
final.
Pour en savoir plus, voyez ltape 11 sous Utilisation deffets dans des programmes.

Utilisation des effets dans les combinaisons et morceaux


En mode Combination et Sequencer, vous pouvez
spcifier le routage de chaque Timbre/piste vers les
effets dinsertion, Master et Total. Ces rglages se font
de la mme faon dans chacun de ces modes. De ce fait,
nous nous limiterons vous expliquer comment programmer les effets en mode Combination.

Routage aux IFX, sorties et bus


1. Affichez la page Combination P8: Insert Effect
Routing1.

2. Utilisez Bus Select (IFX/Indiv.Out Assign) pour


spcifier le bus auquel chaque Timbre sera
envoy. Si vous voulez que la sortie du Timbre
soit envoye leffet dinsertion 1, choisissez
IFX1.
Le routage, les effets dinsertion et les rglages de
chane sont reprsents graphiquement dans la partie suprieure de lcran. Dans cet exemple, T01
(Timbre 1) utilise IFX1 et IFX2. T02 utilise IFX2, T03
utilise IFX3 & IFX4, T02 & T05 utilisent IFX4 et T06
& T07 utilisent IFX5.

216

3. Utilisez Send1 et Send2 pour spcifier le


niveau de dpart de chaque Timbre aux effets
Master.
Ce nest possible que si Bus Select (IFX/Indiv.Out
Assign) est rgl sur L/R ou Off.
Remarque: Le niveau de dpart rel est le produit de
la multiplication de ces valeurs par les rglages
Send 1 et Send 2 pour les oscillateurs 1 et 2 des
programmes utiliss par les Timbres. Si le paramtre Send 1 ou Send 2 du programme est rgl sur
0, le niveau rsultant reste donc 0, quelle que
soit la valeur que vous choisissez ici.
Si Bus Select (IFX/Indiv.Out Assign) est rgl sur
IFX112, le niveau de dpart aux effets Master
doit tre rgl avec les paramtres Send1 et
Send2 de la page Insert FX aprs les effets
dinsertion.
4. Affichez la page Combination P8: Insert Effect
Routing 2.
Le paramtre Bus Select (IFX/Indiv. Out Assign)
est identique celui de la page Routing 1. Vous
pouvez faire les rglages lune ou lautre page.
FX Control Bus envoie la sortie du Timbre un
bus FX Control. Utilisez ceci lorsque vous dsirez
que lentre audio dun effet soit contrle par un
autre son. Les deux bus FX Control vous laissent
une grande libert pour le pilotage des effets.
REC Bus envoie la sortie du Timbre un bus
REC. A la page P0 Audio Input/Sampling, vous
pouvez rgler Sampling Setup Source Bus sur
un bus REC et chantillonner le signal envoy au
bus REC. Utilisez cette option si vous ne dsirez
chantillonner que le son dun Timbre spcifique.
Remarque: Le mode Sequencer propose les paramtres MIDI Routing 1/2 et Audio Routing 1/2. Ils
dterminent le routage deffet pour les pistes MIDI
et les pistes audio.
En mode Sequencer, vous pouvez aussi choisir un
bus REC comme source denregistrement (REC
Source) pour chaque piste la page P0 Audio
Track Mixer afin que les signaux envoys au(x) bus
REC puissent tre enregistrs sur le disque.

Slection deffet et routage Utilisation des effets dans les combinaisons et morceaux

Effets dinsertion
Suite de ce qui prcde:
1. Affichez la page Combination P8: Insert Effect
Insert FX.

2. Choisissez le type deffet pour chaque effet


dinsertion IFX112.
Appuyez sur le bouton de menu droulant, et choisissez un effet parmi les 9 catgories.
3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet dinsertion.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
activez et coupez alternativement leffet dinsertion.
Off quivaut en fait la slection de 000: No
Effect. Le signal dentre est envoy sans traitement la sortie.
4. Effectuez les rglages Chain.
Lorsque la case Chain est coche, leffet dinsertion concern est connect en srie.
Rglez les paramtres Pan (CC8) Bus Sel. (Bus
Select), Send 1, Send 2 et REC Bus pour
spcifier ce quil advient du son une fois quil est
pass par les effets dinsertion.
Si vous avez dfini une chane, les rglages qui suivent le dernier effet dinsertion IFX de la chane sont
en vigueur (except pour Ctrl Bus).
Pan: Rgle le panoramique.
Bus Sel. (Bus Select): Spcifie la destination de sortie. Normalement, ce paramtre est rgl sur L/R.
Si vous dsirez envoyer le signal de sortie des effets
dinsertion aux sorties AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14, slectionnez 14, 1/2 ou 3/4.
Send 1, Send 2: Rgle le niveau de dpart vers les
effets Master. Pour cet exemple, rglez ce paramtre
sur 127.
Ctrl Bus: Les bus FX Control permettent de crer
des signaux de pilotage pour effets (sidechains).
Cela vous permet de contrler un effet avec un
signal audio (appel sidechain) tandis que leffet
traite un signal audio totalement diffrent. Cest
pratique avec des vocodeurs, compresseurs et limiteurs, gates, etc.

REC Bus: Le signal de sortie de lIFX est envoy au


bus REC. A la page P0 Audio Input/Sampling,
vous pouvez rgler Sampling Setup Source Bus
sur un bus REC et chantillonner le signal envoy
au bus REC. Choisissez cette option si vous voulez
nchantillonner que le signal dune source audio
trait par un effet dinsertion (et pas le signal de la
sortie de loscillateur). Vous pouvez aussi lutiliser si
vous dsirez nchantillonner quun Timbre spcifique. Lalternative consiste mixer le signal direct
des entres audio avec le signal trait par un effet
dinsertion, lenvoyer un bus REC et lchantillonner.
Remarque: En mode Sequencer, vous pouvez aussi
choisir un bus REC comme source denregistrement
(REC Source) pour chaque piste la page P0
Audio Track Mixer afin que les signaux envoys
au(x) bus REC puissent tre enregistrs sur le disque.
Vous pouvez utiliser MIDI pour piloter la modulation dynamique (Dmod) pour chaque effet, le panoramique de la sortie dun IFX (CC08) et les dparts
Send 1 et Send 2.
Un astrisque * apparat la droite du numro de
canal (Ch01Ch16) des pistes envoyes un
effet dinsertion IFX. Si vous avez envoy plusieurs
pistes ayant diffrents rglages de canaux MIDI au
mme effet, ce paramtre dtermine le canal MIDI
sur lequel elles seront contrles.
5. Accdez aux pages IFX112 et ditez les paramtres pour chaque effet.
Pour en savoir plus, voyez ltape 6 sous Utilisation
deffets dans des programmes partir de la
page 214.

Effets Master et Total


Ces rglages peuvent tre effectus comme pour un
programme (voyez Utilisation deffets dans des programmes, p. 215).
Vous pouvez contrler ces effets via MIDI sur le
canal de contrle Ctrl Ch.. Le canal MIDI spcifi
contrle la modulation dynamique (Dmod) pour les
effets Master et Total.

217

Utilisation des effets

Utilisation des effets en mode Sampling


En mode Sampling, vous pouvez appliquer des effets
aux sources audio externes entrant par les prises
AUDIO INPUT 12 et S/P DIF IN puis chantillonner
le rsultat. Vous pouvez galement appliquer des effets
au signaux audio dun CD (moyennant un lecteur
branch par USB) et chantillonner le rsultat. Il est
aussi possible dappliquer des effets un multi-chantillon et de rchantillonner le rsultat.

Routage dune entre externe


1. Affichez la page Sampling P0: Recording Audio
Input.

218

2. Utilisez Bus Select (IFX/Indiv.) pour spcifier le


bus auquel chaque entre audio est envoye.
Par exemple, si vous dsirez que le signal de lappareil branch la prise AUDIO INPUT 1 soit envoy
leffet dinsertion 1, rglez INPUT 1 Bus Select
(IFX/Indiv.) sur IFX1.
3. Utilisez Send1 et Send2 pour spcifier le niveau
de dpart de chaque Timbre aux effets Master.
Ce nest possible que si Bus Select (IFX/Indiv.) est
rgl sur L/R ou Off.
Si Bus Select (IFX/Indiv.) est rgl sur
IFX112, le niveau de dpart aux effets Master
doit tre rgl avec les paramtres Send1 et
Send2 de la page Insert FX aprs les effets
dinsertion.
4. Rglez PLAY/MUTE et Solo On/Off votre
convenance. Vous pouvez utiliser la surface de
contrle pour faire ces rglages.
5. Utilisez Pan pour rgler la position stro de
lentre audio.
Si la source audio est stro, ces entres sont gnralement rgles sur L000 et R127.
6. Utilisez Level pour rgler le niveau de lentre
audio.
En gnral, vous pouvez conserver le rglage 127.
7. FX Control Bus envoie la sortie du Timbre un
bus FX Control.
Les bus FX Control permettent de crer des
signaux de pilotage pour effets (sidechains). Cela
vous permet de contrler un effet avec un signal
audio (appel sidechain) tandis que leffet traite
un signal audio totalement diffrent. Cest pratique
avec des vocodeurs, compresseurs et limiteurs,
gates, etc.

8. REC Bus envoie lentre audio un bus REC.


En slectionnant un bus REC comme Source Bus,
vous pouvez chantillonner le signal envoy au bus
REC.
Normalement, quand vous chantillonnez dans ce
mode, ce paramtre doit tre rgl sur Off puisque le Source Bus est rgl sur L et R.

Effets dinsertion
1. Affichez la page Insert FX.

2. Choisissez le type deffet dinsertion que vous


voulez utiliser pour lentre audio.
Appuyez sur le bouton de menu droulant, et choisissez un effet parmi les 9 catgories.
3. Appuyez sur le bouton [On/Off] pour activer
leffet dinsertion.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous
activez et coupez alternativement leffet dinsertion.
Off quivaut en fait la slection de 000: No
Effect. Le signal dentre est envoy sans traitement la sortie.
4. Effectuez les rglages Chain.
Lorsque la case Chain est coche, leffet dinsertion concern est connect en srie.
5. Rglez les paramtres Pan (CC8), Bus Sel. (Bus
Select), Send 1, Send 2, REC Bus et Ctrl
Bus pour spcifier ce quil advient du son une
fois quil est pass par les effets dinsertion.
Si les effets sont connects en srie, les rglages de
sortie du dernier IFX sont en vigueur (sauf pour
Ctrl Bus).
Pan: Rgle le panoramique.
Bus Sel. (Bus Select): Spcifie la destination de sortie. Normalement, ce paramtre est rgl sur L/R.
Si vous dsirez envoyer le signal de sortie des effets
dinsertion aux sorties AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14, slectionnez 14, 1/2 ou 3/4.
Send 1, Send 2: Rgle le niveau de dpart vers les
effets Master. Pour cet exemple, rglez ce paramtre
sur 127.
Ctrl Bus: Le signal trait par leffet dinsertion est
envoy au bus FX Control. Slectionnez ce rglage
quand le signal dentre dun effet doit tre pilot
par un autre signal. Vous pouvez utiliser les deux
bus FX Control pour piloter librement les effets.

Slection deffet et routage Utilisation des effets avec les entres audio

REC Bus: Le signal trait par leffet dinsertion est


envoy au bus REC. A la page P0 Audio Input,
vous pouvez rgler Sampling Setup Source Bus
sur un bus REC et chantillonner le signal envoy
au bus REC. Pour lchantillonnage, nous recommandons les rglages Source Bus= L/R et REC
Bus= Off. Toutefois, en utilisant le bus REC, le
signal direct des entres audio peut tre mix avec
le signal trait par un effet dinsertion puis envoy
un bus REC et chantillonn.
6. Accdez aux pages IFX112 et ditez les paramtres pour chaque effet.
Pour en savoir plus, voyez ltape 6 sous Utilisation
deffets dans des programmes partir de la
page 214.
Pour en savoir plus sur le traitement dun signal
dentre audio par effet et sur lchantillonnage du rsultat, voyez Echantillonnage de signaux audio externes avec effets dinsertion la page 145.

Envoi de la sortie dun multi-chantillon


un bus deffet
1. Si vous voulez que les chantillons affects un
multi-chantillon soient envoys un bus deffet,
affichez la page Sampling P8: Insert Effect Routing et rglez Bus Select (All OSCs to).

Effets Master et Total


Les effets Master fonctionnent de la mme manire
quen mode Program; voyez Effets Master la
page 212.

Pour en savoir plus sur le rchantillonnage avec


effets, voyez Ajouter un effet dinsertion un chantillon et rchantillonner le rsultat la page 146.

Utilisation des effets avec les entres audio


Comme en mode Sampling, les modes Program, Combination et Sequencer vous permettent aussi dappliquer les effets du KRONOS aux signaux des entres
analogiques, S/P DIF ou USB puis dchantillonner le
rsultat ou dutiliser le KRONOS comme un processeur deffet 6 entres (analogiques, S/P DIF et USB) et
6 sorties. Vous pouvez aussi utiliser le KRONOS
comme effet vocodeur (026: Vocoder) pour piloter les
sons internes avec le signal dun micro externe.
Les rglages relatifs lentre se font la page P0
Audio Input/Sampling de chaque mode. En rgle gnrale, vous effectuez ces rglages la page P0: Basic
Setup Audio du mode Global et partagez ces rglages avec tous les modes, mais vous pouvez aussi faire
des rglages individuels pour un programme spcifique (en mode Program) si, par exemple, vous voulez
utiliser ce programme comme un vocodeur.

dentre, le niveau de sortie et les paramtres deffet.


Soyez particulirement prudent si vous utilisez des
effets accentuant le gain.

Routage aux IFX, sorties et bus


1. Affichez la page Global P0: Basic Setup Audio.
Remarque: Passez en mode Global depuis le mode
auquel sappliquent les rglages ( lexception du
mode Sampling). Si vous slectionnez le mode Global partir du mode Sampling, les rglages Audio
Input de ce dernier sont conservs et ne peuvent
tre ni affichs ni modifis.
Ces rglages ne sont pas utiliss en mode Sampling.
En mode Sampling, utilisez la page Sampling P0:
Recording Audio Input pour faire les rglages
dentre audio.
Quand vous appliquez des effets aux signaux des
entres analogiques, S/P DIF ou USB, certains types
deffet ou rglages de paramtres peuvent entraner
une oscillation. Si cela se produit, ajustez le niveau

2. Utilisez Bus Select (IFX/Indiv.) pour spcifier le


bus auquel chaque entre audio est envoye.
Par exemple, si vous dsirez que le signal de lappareil branch la prise AUDIO INPUT 1 soit envoy
leffet dinsertion 1, rglez INPUT 1 Bus Select
(IFX/Indiv.) sur IFX1.
3. Utilisez Send1 et Send2 pour spcifier le
niveau de dpart de chaque Timbre aux effets
Master.
Ce nest possible que si Bus Select (IFX/Indiv.) est
rgl sur L/R ou Off.
Si Bus Select (IFX/Indiv.) est rgl sur
IFX112, le niveau de dpart aux effets Master
doit tre rgl avec les paramtres Send1 et
Send2 de la page Insert FX aprs les effets
dinsertion.

219

Utilisation des effets

4. Rglez PLAY/MUTE et Solo On/Off votre


convenance. Vous pouvez utiliser la surface de
contrle pour faire ces rglages.
5. Utilisez Pan pour rgler la position stro de
lentre audio. Si la source audio est stro, ces
entres sont gnralement rgles sur L000 et
R127.
6. Utilisez Level pour rgler le niveau de lentre
audio. En gnral, vous pouvez conserver le rglage 127.
7. FX Control Bus envoie la sortie du Timbre un
bus FX Control.
Utilisez ce rglage si vous dsirez que lentre audio
dun effet soit contrle par un autre son. Il y a deux
bus FX Control, ce qui vous laisse une grande
libert pour le pilotage des effets.
8. REC Bus envoie lentre audio un bus REC.
A la page P0 Audio Input/Sampling, vous pouvez choisir un bus REC sous Sampling Setup
Source Bus afin que le signal envoy au bus REC
puisse tre chantillonn ou enregistr (uniquement
en mode Sequencer).
Ces bus peuvent tre des sources de bruit pour le
KRONOS; voyez Eviter des bruits et bourdonnements la page 97.
Si vous dsirez conserver les rglages dits du
KRONOS, sauvegardez-les. A cet effet, passez en
mode Global et utilisez la commande de menu
Write Global Setting.
9. Si vous dsirez utiliser les rglages Input du
mode Global dans dautres modes, cochez loption
Use Global Setting.
Si vous voulez faire des rglages indpendants pour
les programmes, combinaisons et morceaux, dslectionnez cette option.

220

Edition dtaille des effets Modulation dynamique (Dmod)

Edition dtaille des effets


Modulation dynamique (Dmod)
La modulation de dynamique (Dmod) vous permet
dutiliser les messages MIDI ou les contrleurs du
KRONOS pour moduler en temps rel des paramtres
deffet spcifiques.

Exemple de Dmod
A titre dexemple, programmons une modulation
dynamique pour piloter en temps rel un paramtre
deffet.
1. Comme nous lavons vu dans la section Utilisation deffets dans des programmes la page 214,
rglez IFX1 sur 091: L/C/R BPM Delay. Vrifiez que le delay est activ.
2. Affichez la page Program P8: Insert Effect IFX1.

Utiliser Dmod pour changer le niveau de rinjection avec SW1


5. A la page P1: Basic/Vector Set Up Controllers,
rglez la fonction de SW1 sur SW1 Mod.CC#80
et le Mode sur Toggle.
6. Slectionnez P8. Rglez Feedback Source sur
SW1 Mod. (CC#80) et Amount sur +30.

Utiliser Dmod pour changer le niveau du delay


avec le joystick
3. Rglez Input Level Dmod sur +100.
4. Rglez Source sur JS+Y: CC01.
Le delay devient inaudible.
Le niveau dentre de leffet peut tre pilot par le joystick. Quand vous loignez le joystick, le niveau du
delay augmente progressivement.

Quand vous loignez le joystick de vous et appuyez


sur le commutateur SW1, le niveau de rinjection (feedback) augmente et le delay dure plus longtemps. Le
paramtre Amount dtermine le niveau de rinjection en vigueur quand le commutateur SW1 est press.
Si vous rglez Amount sur 10, une pression sur
SW1 ramne le niveau de rinjection sur 0.

MIDI/Tempo Sync
MIDI/Tempo Sync permet de synchroniser les LFO
et le temps de retard des effets avec le tempo du systme.

Synchronisation du temps de retard sur le


tempo avec MIDI/Tempo Sync
1. Configurez les effets comme dcrit sous Exemple
de Dmod la page 221
2. Rglez BPM sur MIDI.
3. Pour L, C et R, rglez Delay Base Note et
Times comme vous le souhaitez.
A titre dexemple, rglez Delay Base Note sur  et
Times sur x1 pour rendre leffet facilement perceptible. Le temps de retard quivaut une croche.

221

Utilisation des effets

4. Tournez la commande TEMPO pour changer le


tempo: le temps de retard change aussi.
Quand vous loignez le joystick de vous et appuyez
sur le bouton SW, le niveau de rinjection augmente et
les retards sallongent.
5. Quand vous activez le commutateur KARMA ON/
OFF, la fonction KARMA dmarre.
Slectionnez nimporte quel KARMA GE. Quand vous
tournez la commande TEMPO, le temps de retard
change en synchronisation avec le tempo du KARMA.
Selon leffet de retard, vous pouvez entendre un
bruit si vous changez le tempo pendant que le
retard est produit. Cest d au fait que le temps de
retard nest plus continu et non un dysfonctionnement.
Pour certains effets, vous pouvez synchroniser la
frquence du LFO avec le tempo. Rglez les paramtres deffet MIDI/TEMPO Sync sur On et
BPM sur MIDI.

Common FX LFO
Deux Common FX LFO sont disponibles pour les
effets de modulation tels que chorus, filtres, phasers
etc. A la page P8 Common FX LFO des modes Program, Combination, Sequencer ou Sampling, vous
pouvez spcifier les conditions dinitialisation et la
vitesse de Common FX LFO 1 et 2.
Normalement, les LFO de plusieurs effets de modulation utiliss simultanment ne sont pas synchroniss
mme si vous les rglez sur des frquences identiques
puisque les formes dondes des LFO sont gnres
indpendamment.
Toutefois, si Common 1 ou Common 2 est slectionn pour le paramtre LFO Type dun effet de
modulation, leffet nutilise pas son propre LFO mais le
Common LFO spcifi ici. Cela vous permet dutiliser un seul Common FX LFO pour piloter simultanment plusieurs effets de modulation tels que flanger,
phaser ou auto-pan avec la mme phase. Comme vous
pouvez faire des rglages indpendants pour la forme
donde et le dcalage de phase de LFO pour chaque
effet, cela vous permet de crer des combinaisons
deffets complexes.
Common FX LFO
LFO Type = Common1

Common FX LFO1
Frquence [Hz]
Initialisation

Flanger stro
Forme donde= Triangle
Dcalage de phase
= 0 [deg]

Produit la forme donde originale du LFO

Phaser stro
Forme donde= Sinusode
Dcalage de phase
= 0 [deg]

Auto Pan stro


Forme donde= Sinusode
Dcalage de phase
= +90 [deg]

222

Edition dtaille des effets Effets prprogramms (Presets)

Effets prprogramms (Presets)


Les mmoires deffets presets vous permettent de sauvegarder et de charger vos rglages deffet. Vous pouvez sauvegarder jusqu 16 presets par type deffet
auxquels sajoutent les 15 presets dusine modifiables.
Activation/coupure deffet

P (effet preset)

---------------: Cet affichage indique quaucun preset na


t slectionn. Il apparat quand vous slectionnez un
effet, sauvegardez un programme ou slectionnez un
nouveau programme. La slection de ce rglage dans le
menu na aucun effet.
4. Rglez les paramtres votre convenance.

Sauvegarde de presets

Wet/Dry

Paramtres deffet

Les mmes presets sont en vigueur dans tous les


modes (Program, Combination, Sequence et Sampling). Vous pouvez sauvegarder des sries de presets
sur disque (et les charger quand vous en avez besoin).
Notez que les modifications des paramtres deffets
sont automatiquement sauvegardes avec le programme, la combinaison ou le morceau: vous navez
pas besoin de les sauvegarder sous forme deffet preset. Les presets simplifient cependant le recours rpt
vos rglages deffets favoris.
Vous pouvez sauvegarder un preset (Effect Preset)
durant le travail sur un programme donn, par exemple, afin dutiliser ce mme preset avec un autre programme, une combinaison ou un morceau.
Remarque: Les programmes, combinaisons et morceaux
mmorisent les rglages des paramtres deffet mais
pas le numro du preset deffet. Si vous slectionnez un
preset puis sauvegardez le programme, le rglage
Effect Preset redevient --------------.

Si vos rglages deffet vous plaisent, vous pouvez les


sauvegarder en tant que preset.
1. A la page IFX 1-12, touchez le bouton de menu
pour ouvrir le menu de page.
2. Dans le menu, slectionnez la commande Write
FX Preset.
La fentre de dialogue Write FX Preset apparat.
3. Attribuez un nom au preset.
4. Ouvrez le menu droulant To et slectionnez le
numro de la mmoire de destination.
Vous pouvez choisir la mmoire que vous voulez mais
nous vous conseillons de sauvegarder vos rglages
dans les mmoires U00U15.
5. Appuyez sur [OK] pour sauvegarder le preset ou
sur [Cancel] pour y renoncer.

Slection de presets deffets


1. Slectionnez un effet la page Insert FX.
2. Les rglages P00: Initial Set sont chargs.
P (Effect Preset) indique --------.
3. Utilisez P (Effect Preset) pour slectionner un
effet prprogramm: P00P15 ou U00U15.
Les rglages sauvegards sont chargs. Ce chargement
remplace tous les rglages de leffet.
P00: Initial Set: Rglages par dfaut chargs lorsque
vous slectionnez un type deffet la page Insert FX.
Vous ne pouvez pas sauvegarder vos propres rglages
ici.
P01P15: Ces mmoires contiennent les presets Korg.
Nous vous conseillons de sauvegarder vos rglages
dans les mmoires U00U15.
U00U15: Mmoires pour rglages utilisateur.

223

Utilisation des effets

224

Utilisation de KARMA
Prsentation Quest-ce que KARMA?
KARMA est lacronyme de Kay Algorithmic Realtime
Music Architecture, daprs le nom de son inventeur,
Stephen Kay.
La fonction KARMA gnre des donnes MIDI en utilisant de nombreux algorithmes parfaitement intgrs
pour offrir un puissant moteur de cration musicale.
Bas sur les notes et accords que vous jouez, le
KARMA gnre des phrases et patterns en temps rel,
incluant non seulement des notes mais aussi des commandes de contrle (CC) MIDI. Larchitecture KARMA
permet aux divers algorithmes dtre reconfigurs en
temps rel, pendant que vous en jouez.
Voici quelques exemples dapplications: cration de
variations dynamiques de tempo dans un glissando de
harpe, modifications synchronises du volume et du

timbre dune phrase de trompette, ajout du facteur


humain dans un groove de batterie, reproduction de
phrases complexes quil serait impossible de jouer sur
un clavier, simulations du grattement (strumming)
et du pincement des cordes dune guitare, accompagnements suivant les phrases joues sur le clavier etc.
La fonction KARMA vous permet de produire des
phrases et des patterns dun niveau beaucoup plus
musical et avec plus de souplesse que les fonctions
conventionnelles darpgiateur ou de reproduction de
patterns.
Sur le KRONOS, la fonction KARMA est conue pour
travailler en conjonction avec de nombreuses autres
fonctions, vous offrant une puissance et des possibilits incroyables sur scne ou en studio.

Structure de la fonction KARMA


La fonction KARMA est constitue des sections principales suivantes.

Modules KARMA
Un module KARMA utilise un GE (Generated
Effect) pour crer une phrase ou un pattern.
En mode Program, seul un module KARMA (A) est
utilis. En mode Combination ou Sequencer, quatre
modules KARMA (A, B, C, D) peuvent tre utiliss.
Chaque module peut, par exemple, produire des phrases et patterns pour un son indpendant, comme une
batterie, une basse, une guitare ou un piano.
En mode Program, le module KARMA transmet et
reoit toutes les donnes MIDI sur le canal MIDI
global spcifi par MIDI Channel.
En mode Combination ou Sequencer, les donnes
MIDI de chaque module KARMA sont transmises et
reues sur les canaux Input Channel et Output
Channel spcifis pour chaque module.

MIDI IN

GE (Generated Effect)
Les phrases et patterns gnrs par un module
KARMA sont crs par un GE (Generated Effect).
Sur base des notes joues sur le clavier, le GE utilise
divers paramtres internes pour dterminer comment
les donnes de notes voluent et comment le rythme,
les suites daccords, les valeurs de dynamique etc. de la
phrase ou du pattern sont modifis. Cela permet, par
exemple, de bnficier de vastes possibilits de pilotage MIDI et de crer des effets de pitch bend synchroniss avec la phrase ou le pattern. Nouveaut sur le
KRONOS, la fonction KARMA peut gnrer des messages SysEx MIDI pour piloter les squences dondes
qui changent les multi-chantillons dun programme
en temps rel. Cela vous permet de crer des phrases et
des patterns dont le timbre et la hauteur des notes peuvent changer indpendamment.
Le KRONOS offre un grand nombre de GE pouvant
tre utiliss pour une large palette dinstruments, de
techniques de jeu et de styles musicaux.

Fonction KARMA
GE
(Generated Effect)

MIDI OUT

Paramtres de
module KARMA

Phrases ou
patterns

Gnrateur
de sons

225

Utilisation de KARMA

GE RTP Paramtres Real Time


Un GE est constitu de plus de deux cents paramtres
internes. Dans chaque GE, jusqu 32 de ces paramtres internes sont prslectionns comme tant ceux
convenant le mieux au contrle de la phrase et du pattern. Ces paramtres sont appels GE Realtime Parameters.

Vous pouvez piloter la phrase ou le pattern en modifiant ces paramtres ou en les assignant aux curseurs
KARMA CONTROLS ou aux commutateurs KARMA
SWITCH et en les actionnant durant le jeu.

KARMA Mode Program


Fonction KARMA
Module KARMA A
GE (Generated Effect)

MIDI IN

Paramtres de module KARMA


Key Zone Bottom
Key Zone Top
Receive MIDI Filter
Transmit MIDI Filter
Transpose
Note Trigger
Env1 Trigger
etc . . .

Paramtres GE
01: Rhythm: Swing%
02: Note Series: Interval
03: Note Series: Inversion

....
32: Repeat: Repetitions:

Phrases ou
patterns
GE RTP, Perf RTP (Real-Time Parameters)
GE Parm 01
(Rhythm: Swing)

Module Parm
(Env1 Trigger)

KARMA REALTIME CONTROLS


MASTER

Dynamic MIDI

KARMA - Combination/ Sequencer mode


Fonction KARMA
MIDI IN

Module KARMA A
Input Ch
01ch

= 01ch

x xx x

GE : #0010: Drums1

Paramtres de module
KARMA

Output Ch
= 02ch

GE Real-Time parameters: 01 ... 32

Pattern de
batterie

Module KARMA B
Input Ch
= 01ch

GE : #0100: Bass Riff10

Paramtres de module
KARMA

Output Ch
= 03ch

GE Real-Time parameters: 01 ... 32

Riff de basse

Module KARMA C
Input Ch
= 01ch

GE : #0200: Funk Guitar2

Paramtres de module
KARMA

Output Ch
= 04ch

GE Real-Time parameters: 01 ... 32

Riff de guitare
lectrique
Module KARMA D
Input Ch
= 01ch

GE : #0300: E.P Phrase3

Paramtres de module
KARMA

Output Ch
= 05ch

GE Real-Time parameters: 01 ... 32

Phrase de piano
lectrique

GE RTP, Perf RTP (Real-Time Parameters)


GE Parm 01
(Rhythm: Swing)

Module Parm
(Env1 Trigger)

KARMA REALTIME CONTROLS

Dynamic MIDI

226

Prsentation Quest-ce que KARMA? Structure de la fonction KARMA

RTC Model

Auto RTC Setup

Tous les GE preset disposent dun RTC Model spcifi en interne. Le RTC Model constitue une certaine
standardisation des nombreux paramtres internes du
GE (plus de 200), base sur le type et la finalit du GE
concern.
Les GE pour lesquels le mme RTC Model a t
choisi (intentionnellement) utilisent les mmes paramtres en temps rel. Cela signifie que les GE pour lesquels le mme RTC Model a t choisi sont pilots de
la mme faon. Cela permet de reprer plus facilement
le GE le plus appropri pour une application donne.
Vous pouvez bien sr diter les paramtres en temps
rel dun GE.
Dans les programmes et combinaisons dusine, les curseurs et commutateurs KARMA CONTROLS sont assigns en fonction du RTC Model du GE utilis par
chaque module. Par exemple, si le module KARMA
utilis par un programme ou une combinaison utilise
un GE de la catgorie Drum/Percussion, les curseurs
KARMA REALTIME CONTROLS et les commutateurs
KARMA SWITCHES sont assigns de telle faon que le
curseur 1 pilote le swing et le curseur 2 la variation de
pattern. Vous pouvez bien sr aussi modifier les assignations des contrleurs REALTIME CONTROLS.

Cette fonction pratique effectue automatiquement les


assignations des curseurs KARMA CONTROLS et des
commutateurs KARMA SWITCH en fonction du rglage RTC Model du GE. Utilisez la fentre de dialogue Load GE Options pour effectuer ces rglages
automatiquement. Vous pouvez dterminer si les assignations de contrleurs KARMA doivent tre effectues automatiquement quand vous utilisez le paramtre GE Select pour slectionner un GE. Si vous
avez choisi Auto RTC Setup dans cette fentre de
dialogue, les assignations sont faites automatiquement
chaque fois que vous changez de GE. Cela signifie que
quel que soit le type de GE slectionn, vous pouvez
immdiatement utiliser les assignations standard des
contrleurs KARMA CONTROL.

Chaque GE est assign un des modles RTC suivants.


DP1 - Drum/Perc
BL1 - Bass/Lead
DM1 - Drum Melodic
GV1 - Gated Vel/Pattern
GC1 - Gated CCs
CL1 - Comp/Lead
WS1 - WaveSeq 1
WS2 - WaveSeq 2
EG1 - Dual Env Gen
LF1 - Dual LFOs
MR1 - Melodic Repeat
MB1 - Mel Rpt/Bend
RB1 - Real-Time Bend
Custom Quelques GE ncessitent des configurations RTC spciales, diffrentes des
RTC Models normaux. Dans ce cas, les assignations des contrleurs RTC sont laisses entirement lapprciation de la personne crant le programme ou la combinaison.
2028: VJS Motion en constitue un exemple. Si
vous chargez ce GE, il efface toutes les assignations
RTC Model (pour autant que GE Load Options
utilise le rglage par dfaut). Avec de tels GE, il vaut
gnralement mieux copier le module dun programme pour disposer dun exemple dassignation
des contrleurs.

Paramtres de module KARMA


Ce sont les paramtres qui pilotent les phrases et patterns gnrs par un module KARMA.
Vous pouvez rgler indpendamment ces paramtres
pour chaque module KARMA. Ces paramtres comprennent la slection de GE, le canal dentre/sortie
MIDI, la zone de clavier, le filtrage MIDI et le dclenchement.

GE RTP (GE Real-Time Parameters)


Perf RTP (Perf Real-Time Parameters)
Ce sont les paramtres que vous pouvez piloter avec
les curseurs KARMA CONTROLS ou les commutateurs KARMA SWITCHES.
Si les paramtres en temps rel de GE (GE RTP) et de
module KARMA (Perf RTP) sont assigns aux curseurs KARMA CONTROLS et commutateurs KARMA
SWITCHES, vous pouvez les piloter en temps rel
pour modifier la phrase ou le pattern pendant que
vous jouez.

Dynamic MIDI
Dynamic MIDIest une fonction qui utilise les
contrleurs du KRONOS ou des commandes de
contrle MIDI pour piloter des paramtres spcifiques
de la fonction KARMA.
Cela vous permet, par exemple, dutiliser le joystick
pour jouer des accords de guitare balays (strumming), une pdale commutateur pour activer/couper
(Run/Mute) un module KARMA ou la pdale Damper pour maintenir (latch) un module KARMA.
Vous pouvez les piloter en temps rel pendant que
vous jouez.

227

Utilisation de KARMA

KARMA CONTROLS
Il sagit des contrleurs en faade utiliss pour piloter
la fonction KARMA. Les rglages de ces contrleurs
peuvent tre sauvegards indpendamment pour chaque programme, combinaison et morceau.

Commutateur ON/OFF
Ce commutateur active/coupe la fonction KARMA.

Commutateur LATCH
Sil est activ, la phrase ou le pattern est maintenu
mme si vous relchez les touches du clavier.

Commutateur MODULE CONTROL


En mode Combination ou Sequencer, il slectionne le
module pilot par les curseurs KARMA 18, les commutateurs KARMA SWITCHES 18 et les commutateurs KARMA SCENES 18.
MASTER: Choisissez ce rglage si vous dsirez piloter
simultanment les modules A, B, C et D. Par exemple,
cela vous permet dutiliser le curseur 1 pour piloter en
temps rel le paramtre Swing de GE pour tous les
modules A, B, C et D.
A, B, C, D: Choisissez un de ces rglages si vous dsirez contrler le module correspondant de faon individuelle.
Remarque: En mode Program, seul MASTER peut tre
slectionn et le module A est contrl.

Curseurs KARMA CONTROLS 18


KARMA SWITCHES 18
KARMA SCENES 18
Quand CONTROL ASSIGN est rgl sur RT KNOBS/
KARMA, le ou les modules KARMA slectionns
avec MODULE CONTROL sont pilots.
En actionnant ces contrleurs, vous pouvez rgler les
paramtres en temps de rel de GE et les paramtres de
module KARMA pour modifier les phrases et patterns
gnrs par le module KARMA. (Utilisez GE RTP,
Perf RTP pour spcifier le paramtre pilot par chaque contrleur).

Commutateurs SCENES
Ces commutateurs permettent de mmoriser les rglages des curseurs 18 et des commutateurs 18 sous
forme de scnes diffrentes (SCENE 18). En mode
Combination ou Sequencer, les scnes peuvent mmoriser des rglages indpendants pour chaque module et
vous pouvez utiliser le commutateur MODULE
CONTROL et la fonction Scene Matrix pour piloter
cela.

228

Jouer avec la fonction KARMA Fonction KARMA en mode Program

Jouer avec la fonction KARMA


En fonction de votre jeu sur le clavier ou des donnes
de notes reues via MIDI IN, la fonction KARMA gnre automatiquement divers patterns et phrases, tels
que des riffs daccompagnement de guitare ou de clavier, des phrases de basse ou des patterns de batterie.
Vous pouvez utiliser les curseurs KARMA
CONTROLS et les commutateurs KARMA SWITCHES
pour modifier ces phrases ou patterns.
Le KRONOS contient des programmes et combinaisons dusine qui tirent pleinement parti de la fonction
KARMA, couvrant une large palette dinstruments, de
techniques de jeu et de genres musicaux. Dans ces programmes et combinaisons, les paramtres les plus utiles pour piloter la fonction KARMA ont t assigns
aux curseurs KARMA CONTROLS et aux commutateurs KARMA SWITCHES.

Fonction KARMA en mode Program


En mode Program, vous pouvez utiliser un module
KARMA pour gnrer une phrase ou un pattern
appropri pour le son du programme.

Slection dun programme et activation/


coupure de la fonction KARMA
1. Appuyez sur le commutateur PROG pour passer
en mode Program et slectionnez un programme.
(Voyez Slection de programmes par banque et
numro la page 18 du GPM).

En faisant dfiler les programmes, notez que certains


allument le tmoin du commutateur KARMA ON/
OFF.
Appuyez sur une touche ou un
pad dcran ( la page P1:
Basic/Vector-Pads) pour lancer
la fonction KARMA.
Avec les autres programmes,
vous pouvez galement actionner le commutateur ON/OFF (le
tmoin sallume) pour activer la
fonction KARMA.
Remarque: Si la fonction Drum
Track est active et si Trigger
Mode est rgl sur Wait KBD
Trig, laccompagnement de batterie dmarre simultanment.

Rglage du tempo
1. Vous pouvez utiliser la commande
TEMPO ou le commutateur TAP
TEMPO pour rgler le tempo.
Vous changez ainsi la valeur  = affiche
en haut droite de lcran. Vous pouvez
rgler le tempo sur la plage 40.00300.00.
Le tmoin situ au-dessus du commutateur TAP TEMPO clignote des intervalles dune noire (  ).
Au lieu dutiliser la commande TEMPO ou le commutateur TAP TEMPO, vous pouvez slectionner  =
lcran, utiliser le pav numrique 09 pour entrer le
tempo puis appuyer sur le commutateur ENTER. Vous
pouvez aussi utiliser un contrleur VALUE pour rgler
le tempo. Le tmoin clignote selon le tempo choisi.
Remarque: Le rglage de la commande TEMPO est galement sauvegard quand vous mmorisez un programme.
Si, la page Global P1: MIDIMIDI, le paramtre
MIDI Clock est rgl sur External MIDI ou
USB (ou sil est rgl sur Auto MIDI ou USB)
alors que le KRONOS reoit des messages MIDI
Clock, laffichage Tempo indique  = EXT au lieu
dune valeur. Cela signifie que le KRONOS se synchronise avec le tempo dun appareil MIDI externe.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas changer le tempo
sur le KRONOS.

229

Utilisation de KARMA

Statut de note et plage de notes


La page dcran ci-dessous affiche en temps rel les
donnes de notes provenant du clavier, des pads 18 et
de lentre MIDI IN, les donnes de notes actives/coupes gnres par les modules KARMA ainsi que le
nom de laccord dtect.
1. Affichez la page Program P0: Play KARMA GE.

Modification de la phrase ou du pattern produit


par le module KARMA: Curseurs KARMA
CONTROLS 18, commutateurs KARMA SWITCHES
18, SCENES 18
Les paramtres permettant de piloter la phrase ou le
pattern sont dj assigns aux curseurs KARMA
CONTROLS 18, aux commutateurs KARMA SWITCHES 18 et aux commutateurs SCENE 18. Vous pouvez les utiliser pour produire divers changements dans
la phrase ou le pattern.
1. Affichez la page Program P0: Play KARMA GE.

Quand vous jouez sur le clavier, le nom de laccord dtect par le module KARMA apparat dans le champ
Chord sous KARMA Module Info.

La zone CCs/Notes affiche la plage de notes (zone de


clavier) du module KARMA ainsi que le statut des
commandes de contrle et des donnes de note gnres par le module KARMA. (Voyez Rglage de la
zone de clavier KARMA la page 236).

Utilisation des contrleurs KARMA


Remarque: Ltat des contrleurs KARMA est sauvegard quand vous enregistrez le programme.

Le bas de la page affiche les noms des curseurs et des


commutateurs assigns dans ce programme. Dans les
programmes dusine, les curseurs KARMA
CONTROLS et les commutateurs KARMA SWITCHES
ont dj t assigns.
2. Actionnez les curseurs KARMA CONTROLS 18 et
les commutateurs KARMA SWITCHES 18 en faade.
Le pattern ou la phrase change en consquence.
Vous pouvez aussi activer/couper les commutateurs en
appuyant dessus lcran. Vous pouvez actionner les
curseurs en les slectionnant puis en utilisant un
contrleur VALUE pour entrer la valeur.
Le type ou la valeur du paramtre pilot par les curseurs
et les commutateurs est affich sous KARMA Module
Info KARMA Value. Cela vous permet de voir leffet
des curseurs ou des commutateurs sur les paramtres.

Activation/coupure de KARMA: commutateur ON/


OFF
La fonction KARMA est active ou coupe chaque
pression sur le commutateur ON/OFF. Quand la fonction est active, le tmoin est allum. Quand vous jouez
sur le clavier, le GE slectionn pour le module KARMA
lance la production dune phrase ou dun pattern.

La valeur sauvegarde est affiche dans le bas, droite


de chaque curseur ou commutateur.

Maintien de la phrase aprs le relchement des


touches: commutateur LATCH
La phrase KARMA peut rester audible quand vous
relchez les touches du clavier.
Tmoin allum: La fonction Latch est active. La
phrase reste audible quand vous relchez les touches
du clavier.
Tmoin teint: La fonction Latch est coupe. La phrase
sarrte quand vous relchez les touches du clavier.

230

3. Utilisez les commutateurs SCENE 18 en faade


pour choisir une scne.
Les curseurs et commutateurs adoptent les rglages
sauvegards avec la scne choisie.

Jouer avec la fonction KARMA Fonction KARMA en mode Program

Chacune des 8 scnes contient des rglages pour les


curseurs 18 et les commutateurs 18. En actionnant un
des commutateurs SCENE 18 pour choisir une scne,
vous rappelez instantanment des rglages pour les 8
curseurs et les 8 commutateurs.
Mme si vous changez de scne, les changements effectus avec les curseurs 18 et les commutateurs 18 sont
mmoriss jusqu ce que vous slectionniez un autre
programme. Quand vous sauvegardez un programme,
vos rglages de curseurs et de commutateurs sont sauvegards dans la scne 18 correspondante.

Rtablissement des rglages des curseurs et commutateurs


Pour cela, observez lcran et reslectionnez avec le
contrleur en question la valeur affiche dans le coin
infrieur droit ou procdez de la faon suivante.
Rtablir le programme entier
1. Appuyez sur le commutateur COMPARE.
Le programme entier retrouve ses rglages sauvegards en mmoire. (Voyez Utilisation de la fonction
COMPARE la page 46).
2. Actionnez nouveau le commutateur COMPARE.
Le programme retrouve ses rglages modifis.

Rtablir les rglages de tous les curseurs et commutateurs de la scne slectionne


1. Actionnez les curseurs et commutateurs pour modifier les rglages sauvegards dans le programme.
Le tmoin du commutateur SCENE slectionn clignote.
2. Maintenez le bouton RESET CONTROLS enfonc
et appuyez sur le bouton SCENE.
Tous les curseurs et commutateurs retrouvent leurs
rglages sauvegards et le tmoin du commutateur
SCENE sallume.
3. Une fois de plus, maintenez le commutateur
RESET CONTROLS enfonc et actionnez le commutateur SCENE.
Tous les curseurs et commutateurs retrouvent leurs
rglages dits (en vigueur ltape 1) et le tmoin du
commutateur SCENE clignote.

Initialisation des rglages des commandes en


temps rel pour toutes les scnes
1. Utilisez les commandes en temps rel pour modifier le son du programme puis servez-vous des
curseurs et des commutateurs pour modifier les
rglages sauvegards dans chaque scne.
2. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et appuyez sur le commutateur
CONTROL ASSIGN RT KNOBS/KARMA.
Les rglages des commandes en temps rel sont initialiss (retour la position centrale: valeur 064) et toutes les scnes retrouvent leurs rglages mmoriss.
Si vous avez utilis le commutateur RESET
CONTROLS pour initialiser les commandes en
temps rel et rtablir les rglages sauvegards de
toutes les scnes, il est impossible de rtablir les rglages dits, en vigueur ltape 1.

Slection dun GE (Generated Effect)


Quand la fonction KARMA est active, le module
KARMA utilise un GE pour gnrer des phrases ou des
patterns. Le KRONOS propose une large gamme de
GE que vous pouvez utiliser pour une varit de sons,
techniques de jeu et styles musicaux (voyez Structure
de la fonction KARMA la page 225).
Pour chacun des programmes dusine, un GE adapt
au son du programme est dj slectionn. Si vous
changez de GE, la phrase ou le pattern produit change
radicalement.
1. Affichez la page Program P0: Play KARMA GE.

Initialiser un seul curseur ou commutateur


1. Actionnez les curseurs et commutateurs pour
modifier les rglages sauvegards dans le programme.
2. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et actionnez le curseur ou commutateur
dont vous souhaitez retrouver le rglage mmoris.
Le curseur ou commutateur slectionn retrouve son
rglage mmoris.

2. Touchez le bouton de menu droulant GE Select


pour ouvrir le menu GE Select.

Rtablir les rglages de toutes les scnes


1. Pour chaque scne, actionnez les curseurs et commutateurs pour modifier les rglages sauvegards
dans le programme.
2. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et appuyez sur le commutateur MODULE
CONTROL.
Toutes les scnes retrouvent leurs rglages mmoriss.
Si vous avez utilis le commutateur RESET
CONTROLS pour initialiser les rglages de toutes
les scnes, il est impossible de retrouver les rglages
dits, en vigueur ltape 1.

231

Utilisation de KARMA

3. Slectionnez un GE dans la liste de droite lcran.


Le GE slectionn est contrast et activ.
Si vous jouez sur le clavier, ce GE produit une phrase
ou un pattern.
Quand ce menu est affich, vous pouvez slectionner
et activer ces GE sans appuyer sur le bouton [OK].

4. Si vous tes satisfait de votre choix, appuyez sur le


bouton [OK] pour fermer le menu.
Vous pouvez aussi choisir un GE en slectionnant GE
Select lcran et en actionnant le curseur ou la
molette VALUE. Il est galement possible de slectionner GE Category Select pour choisir un GE par
catgorie.

Edition des paramtres de module KARMA


Pour en savoir plus sur ldition des paramtres dun
module KARMA, voyez Edition KARMA la page 235.

Fonction KARMA en mode Combination


En mode Combination, vous pouvez utiliser jusqu 4
modules KARMA simultanment. Vous pouvez utiliser les 4 modules KARMA pour piloter les 16 Timbres
de diverses faons: vous pouvez, par exemple, utiliser
indpendamment des phrases et des patterns pour des
programmes diffrents tels que batterie, basse, guitare
et cordes.

Slection dune combinaison et activation/coupure de la fonction KARMA

Statut de note et plage de notes


La page dcran ci-dessous affiche en temps rel les
donnes de notes provenant du clavier, des pads 18 et
de lentre MIDI IN, les donnes de notes actives/coupes gnres par les modules KARMA A, B, C et D
ainsi que le nom de laccord dtect.
1. Affichez la page Combination P0: Play KARMA
GE.

1. Appuyez sur le commutateur COMBI pour passer


en mode Combination et slectionnez une combinaison. (Voyez Slection dune combinaison la
page 63).

Quand vous faites dfiler les combinaisons, vous noterez que le tmoin du commutateur KARMA ON/OFF
sallume pour certaines combinaisons.
Pour ces combinaisons, la fonction KARMA dmarre
quand vous jouez sur le clavier.
Remarque: Si la fonction Drum Track est active et si
Trigger Mode est rgl sur Wait KBD Trig,
laccompagnement de batterie dmarre simultanment.
Avec les autres combinaisons, vous pouvez galement
actionner le commutateur KARMA ON/OFF (le tmoin
sallume) pour activer la fonction KARMA.

Quand vous jouez sur le clavier, le nom de laccord dtect par chaque module KARMA apparat dans le
champ Chord sous KARMA Module Info.
Le nom daccord affich est celui de laccord dtect
par le module slectionn avec le commutateur
MODULE CONTROL en faade. La faon dont les
accords sont dtects dpend des rglages du module
KARMA.

Le champ CCs/Notes affiche le statut des commandes de contrle (CC) et des donnes de notes actives/
coupes produites par les modules KARMA A, B, C et
D ainsi que les rglages de zone de clavier des modules
KARMA.

Rglage du tempo
De la mme faon que pour un programme, vous pouvez utiliser la commande TEMPO ou le bouton TAP
TEMPO pour rgler le tempo. Un changement de
tempo modifie le tempo de tous les modules KARMA
actifs. (Voyez p. 229).

232

Vous ne pouvez pas rgler individuellement le


tempo pour chaque module KARMA.

Remarque: Lexploitation des accords dpend de la zone


de clavier du module KARMA (voyez Combination
71b) ainsi que des paramtres Transpose (voyez
Combination 73b: Module Parameter-Control),
Dynamic MIDI Destination (Combination 78),
Chord Scan et Smart Scan.

Jouer avec la fonction KARMA Fonction KARMA en mode Combination

Utilisation des contrleurs KARMA


Vous pouvez utiliser les contrleurs KARMA pour
piloter la phrase ou le pattern gnr par chaque
module KARMA. En mode Combination, vous pouvez
choisir le module KARMA piloter.
Remarque: Ltat des contrleurs KARMA est sauvegard quand vous sauvegardez la combinaison.
1. Affichez la page Combination P0: Play KARMA GE.

4. Utilisez les commutateurs SCENE 18 en faade


pour choisir une scne.
Cela change la scne pour le ou les modules KARMA
slectionn(s) avec le commutateur MODULE
CONTROL.
Si MODULE CONTROL est rgl sur MASTER,
chaque module KARMA adopte la scne sauvegarde
en tant que rglage master.
Chacune des 8 scnes contient des rglages pour les
curseurs 18 et les commutateurs 18. En actionnant un
des commutateurs SCENE 18 pour choisir une scne,
vous rappelez instantanment des rglages pour les 8
curseurs et les 8 commutateurs.
Mme si vous changez de scne, les changements effectus avec les curseurs 18 et les commutateurs 18 sont
mmoriss jusqu ce que vous slectionniez une autre
combinaison. Quand vous enregistrez une combinaison, vos rglages de curseurs et de commutateurs sont
sauvegards dans la scne 18 correspondante.

Affichage du nom pour les curseurs KARMA


CONTROLS 18 et les commutateurs KARMA
SWITCHES 18

La partie infrieure de lcran affiche les fonctions des


curseurs et des commutateurs pour cette combinaison.
Pour les combinaisons dusine, les curseurs KARMA
CONTROLS et les commutateurs KARMA SWITCHES
ont dj des fonctions.
2. Utilisez le commutateur MODULE CONTROL en
faade pour slectionner le module piloter.
Si vous slectionnez MASTER, vous pilotez les quatre modules KARMA simultanment.
Si vous slectionnez AD, vous contrlez le
module KARMA correspondant.
3. Actionnez les curseurs KARMA CONTROLS 18 et
les commutateurs KARMA SWITCHES 18 en faade.
Les curseurs et commutateurs pilotent le pattern ou la
phrase gnre par le module KARMA choisi avec le
commutateur MODULE CONTROL. Si vous avez slectionn MASTER, vous pouvez dterminer le statut
on/off des modules et modifier les patterns et phrases
produits par tous les modules KARMA.
Vous pouvez aussi actionner les curseurs et commutateurs lcran ou utiliser un contrleur VALUE comme
en mode Program.
Le module KARMA et le type ou la valeur du paramtre contrl par les curseurs et commutateurs sont affichs dans le champ KARMA Module Info KARMA
Value. Cela vous permet de voir le module KARMA
et les paramtres changer en fonction des mouvements
de curseurs ou de commutateurs.

Module KARMA

Comme la page quivalente du mode Program, la


page Combination P0: Play KARMA GE affiche les
curseurs et commutateurs et leurs fonctions pour la
combinaison.
Dans la combinaison, le nom affich entre crochets [ ]
reprsente la catgorie du programme slectionn
pour le Timbre pilot par les curseurs KARMA
CONTROLS 18 et les commutateurs KARMA SWITCHES. Cela vous indique le Timbre dont la phrase est
contrle par les curseurs KARMA CONTROLS 18 et
les commutateurs KARMA SWITCHES.
Si plusieurs timbres sont pilots simultanment,
[MLTI] est affich.

Rglages Run et Solo du module KARMA


En mode Combination, jusqu 4 modules KARMA
peuvent fonctionner simultanment.
Si la fonction KARMA est dsactive (off), tous les
modules KARMA sont arrts. Si la fonction KARMA
est active (on), le ou les modules KARMA spcifis ici
fonctionnent.
1. Affichez la page Combination P7: KARMA GE
Setup/Key Zones.

Rglage
Paramtre

233

Utilisation de KARMA

2. Utilisez Run et Solo pour slectionner le ou


les modules devant fonctionner quand la fonction
KARMA est active.
Les modules KARMA dont le rglage Run est activ
(coch) fonctionnent.
Si vous cochez Solo, seul ce module KARMA est
audible. Cest utile lors de la slection de GE ou quand
vous dsirez couter la phrase gnre par un module.
Les modules dont Solo est coch sont audibles mme
si Run est dslectionn.
Le rglage Solo est supprim quand vous changez
de combinaison. Il nest pas sauvegard avec la combinaison.
Le module KARMA A est audible.

Canal de rception et de transmission


MIDI des modules KARMA
Le rglage de canal de rception et de transmission
MIDI pour chaque module KARMA et le rglage de
canal MIDI de chaque Timbre dterminent conjointement la faon dont les modules KARMA pilotent le
Timbre.
Si le canal de transmission MIDI dun module KARMA
correspond au canal MIDI dun Timbre, la phrase ou le
pattern produit par ce module KARMA (sil est actif)
utilise ce Timbre.

Slection GE (Generated Effect)


Comme pour un programme, vous pouvez utiliser le
champ GE Select pour slectionner le GE utilis par
chaque module. (Voyez Edition KARMA en mode
Combination la page 239).

Le module KARMA B est audible.

Rglage des paramtres de module KARMA


Pour en savoir plus sur ldition des paramtres de
module KARMA, voyez Edition KARMA en mode
Combination la page 239.

Les modules KARMA A et B sont audibles.

Remarque: Si
napparat pas lcran, le paramtre Run a t dfini comme paramtre en temps
rel et doit tre rgl avec les contrleurs KARMA
SWITCHES etc.

234

Edition KARMA Edition KARMA en mode Program

Edition KARMA
Cette section explique comment effectuer les rglages
KARMA dans chaque mode. Pour en savoir plus sur le
jeu avec la fonction KARMA, voyez Jouer avec la
fonction KARMA la page 229.

Edition KARMA en mode Program


En mode Program, vous ne pouvez utiliser quun
module KARMA (module A). Les rglages KARMA
pour un programme se font aux pages Program P7:
KARMA. Ici, nous expliquons comment utiliser les
paramtres principaux comme la slection dun GE.

Activation/coupure de la fonction KARMA


Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur
KARMA ON/OFF, la fonction KARMA est active ou
dsactive. Quand elle est active, le tmoin du commutateur est allum.
Le statut activ/coup est sauvegard quand vous
enregistrez le programme.

Slection dun GE
Voici comment slectionner le GE utilis par le module
KARMA.
1. Affichez la page Program P7: KARMA GE
Setup/Key Zones.

Load GE Options dtermine si les rglages des curseurs KARMA CONTROLS et des commutateurs
KARMA SWITCHES sont automatiquement effectus,
initialiss ou maintenus quand vous slectionnez un GE.
Dans cet exemple, nous avons opt pour un rglage
automatique des fonctions des curseurs et boutons
selon les rglages standards pour le RTC Model du
GE slectionn afin que vous puissiez immdiatement
piloter la phrase ou le pattern.
3. Utilisez GE Select pour slectionner le GE utilis par le module KARMA.
Utilisez Tempo pour rgler le tempo du pattern ou
de la phrase gnre par le GE.
Utilisez KARMA T.Sig pour rgler la mtrique du
pattern ou de la phrase produite par le GE. Si vous
optez pour GE/TS, la mtrique (time signature) du
GE est utilise; avec tout autre rglage, la mtrique
change temporairement.
Le KRONOS propose de nombreux GE presets pouvant servir une grande varit dinstruments, techniques de jeu et styles musicaux.
Category Select affiche la catgorie du GE slectionn pour le module KARMA. Tous les GE sont agencs par catgorie. Vous pouvez appuyer sur Category
Select pour ouvrir la page Category/GE Select et
slectionner un GE par catgorie et sous-catgorie.

Copie des rglages KARMA dun autre


programme

2. Appuyez sur Load GE Options pour ouvrir la


fentre de dialogue, activez Auto RTC Setup
puis cochez les options User RTC Model et
Reset Scenes.

Vous pouvez utiliser la commande Copy KARMA


Module du menu de page pour copier les rglages
KARMA (slection de GE, rglages de paramtres de
module KARMA etc.) dun autre programme.
1. Appuyez sur le bouton du menu de page pour afficher le menu et slectionnez Copy KARMA
Module.

235

Utilisation de KARMA

2. Spcifiez le mode, la banque et le numro de la


source copier.
Si vous dsirez copier les rglages de paramtres en
temps rel du GE et les rglages de scne du programme source, cochez loption GE RTP Control Settings & Scenes.
Si vous dsirez copier les rglages de paramtres en
temps rel et les rglages des contrleurs en faade du
programme source, cochez loption Perf. RTP & Panel
Settings.
Si vous voulez copier les rglages de pads du programme source, cochez loption Pads.
3. Appuyez sur [OK] pour excuter la commande ou
sur [Cancel] si vous avez chang davis.

Filtres MIDI et CC Offset du module


KARMA
1. Affichez la page P7: KARMA MIDI Filter/CC
Offset du mode Program.

Rglage de la zone de clavier KARMA


Voici comment spcifier la zone de clavier dont les touches dclenchent la fonction KARMA. Vous pouvez,
par exemple, effectuer des rglages pour que les touches les plus graves dclenchent les phrases tandis que
les touches au-del de cette zone gardent leur fonction
normale.
1. Affichez la page Program P7: KARMA GE
Setup/Key Zones. (Voyez lillustration ltape 1
de Slection dun GE)
2. Utilisez Key Zones Bottom et Top pour dfinir la zone de clavier.
Toutes les notes faisant partie de cette zone (quelles
soient joues sur le clavier ou transmises via MIDI IN)
sont envoyes au module KARMA.

Receive MIDI Filter


Filtrage des commandes de contrle MIDI reues par le
module KARMA. Si un lment est coch, les donnes
correspondantes sont reues.
Quand la fonction KARMA est active, les commandes
de contrle MIDI reues par le module KARMA sont
directement envoyes au gnrateur de sons. Si ce rglage est dslectionn, les donnes ne sont pas
envoyes au gnrateur de sons.
Dans lexemple ci-dessus, les commandes de contrle
Damper ne sont prises en compte que quand la fonction KARMA est dsactive. Sinon, elles sont ignores.

Transmit MIDI Filter

Dans lexemple ci-dessus, les notes de C1 B3 sont


envoyes au module KARMA. Quand vous jouez une
note B3 ou plus basse, la fonction KARMA produit une
phrase ou un pattern.
3. Si Thru In Zone et Thru Out Zone sont cochs,
les notes que vous jouez sur le clavier sont produites normalement en plus de dclencher la phrase
ou le pattern gnr par la fonction KARMA.
Ces deux options correspondent aux rglages pour
lintrieur et lextrieur de la zone de clavier.
Vous pouvez utiliser Transpose In Zone et Transpose Out Zone pour transposer les notes joues sur le
clavier par demi-tons.
Dans lexemple ci-dessus, les touches B3 et plus basses
ne pilotent que la phrase ou le pattern KARMA tandis
que les touches C4 et plus hautes servent jouer normalement. Utilisez Transpose Out Zone pour changer la hauteur de la zone rserve au jeu normal.

236

Filtrage des commandes de contrle MIDI gnres


par le GE slectionn pour le module KARMA et transmises. Si un lment est coch, sa transmission est active.
En gnral, tous ces lments sont cochs. Si vous ne
dsirez pas utiliser le pitch bend ou dautres commandes de contrle produits par le GE slectionn, dsactivez-les.
Dans lexemple ci-dessus, les donnes de pitch bend
produites par le GE ne sont pas transmises.

CC Offset
Ce paramtre permet de contrler les effets ou certains
paramtres du programme avec la fonction KARMA.
Vous pouvez, par exemple, lutiliser pour diminuer la
brillance du son ou augmenter la rsonance de celui-ci
en fonction de la phrase produite. Vous pouvez galement vous en servir pour contrler des effets et activer un delay, par exemple, en conjonction avec une
phrase produite.
Utilisez CC Number pour spcifier le numro de
commande de contrle MIDI. Choisissez un des numros CC dans les numros 70 car ces commandes de
contrle pilotent le son. Vous pouvez galement slectionner une source AMS ou Dmod.
Dans lexemple affich prcdemment, CC74 et CC71
dterminent la frquence du filtre et le niveau de rsonance.

Edition KARMA Edition KARMA en mode Program

Paramtres de module KARMA


Les pages Program P7: KARMA Module Parameters-Control et Trigger vous permettent dditer les
paramtres des modules KARMA.
Nous expliquons ici comment diter les paramtres les
plus frquemment utiliss.

1st: Le dclenchement na lieu que pour la premire


note joue aprs lactivation de la fonction KARMA.
Dyn: Le jeu sur le clavier nentrane pas de dclenchement. Le dclenchement a lieu quand vous actionnez le contrleur spcifi par Dynamic MIDI.

GE Real-Time Parameters
Ici, vous pouvez diter les paramtres en temps rel du GE
slectionn par le module KARMA. Vous pouvez aussi
assigner des paramtres en temps rel du GE aux curseurs
KARMA CONTROLS et aux commutateurs KARMA
SWITCHES puis les utiliser pour piloter la phrase ou le pattern en temps rel pendant que vous jouez.
Remarque: Si vous utilisez la fonction Auto RTC
Setup sous Load GE Options, les assignations standards de curseurs et de commutateurs KARMA
SWITCH pour le RTC Model de ce GE sont effectues automatiquement quand vous slectionnez un
GE. (Voyez Slection dun GE la page 235).
1. Affichez la page Program P7: KARMA GE RealTime Parameters.

Control Transpose
Ce paramtre vous permet de transposer par demitons les donnes de note reues par le module
KARMA. Il contrle la tonalit de la phrase ou du pattern produit par le module KARMA. Par exemple, si
vous dsirez transposer une phrase dune octave vers
le bas, rglez ce paramtre sur 12.

Utilisez GE RTC Select pour afficher un groupe de


paramtres en temps rel de GE

Control Quantize Trig (Quantize Triggers)


Ce paramtre quantifie les notes pilotant le dclenchement de phrase. (Voyez Synchronisation de la fonction KARMA la page 247).
Coup (non coch): Le dclenchement a lieu au
moment o vous enfoncez la touche.
Activ (coch): Les notes joues sont dabord quantifies selon lintervalle slectionn en fonction du
tempo de base avant de servir de dclencheur.

Note Trigger
Ce paramtre spcifie les conditions de dclenchement
pour la phrase ou le pattern produit par le GE. Essayez
ces rglages et voyez comment ils diffrent.
Any: Le dclenchement a lieu chaque fois que vous
enfoncez une touche, et la phrase ou le pattern est produit depuis le dbut.
AKR: Le dclenchement na lieu qu la premire touche enfonce aprs avoir relch toutes les touches du
clavier.

Ces boutons affichent le groupe de paramtres en


temps rel de GE 116 ou 1732.
Le nombre et le type de paramtres en temps rel de
GE que vous pouvez diter ici varient selon le GE slectionn. (Le maximum est de 32.) Dans chaque GE, les
paramtres les plus utiles pour piloter la phrase ou le
pattern sont fournis comme presets.
Remarque: RTC Model: Chaque GE dispose dun
RTC Model prprogramm. Bas sur le type ou la
finalit du GE, le RTC Model fournit un certain
degr de standardisation pour les plus de 200 paramtres internes du GE. Par dfaut, les GE ayant le mme
RTC Model sont prprogramms avec les mmes
paramtres en temps rel.
2. Utilisez VALUE, MIN et MAX pour spcifier la valeur, la valeur minimale et la valeur maximale de chaque paramtre en temps rel de GE.
Quand vous changez de GE, les rglages par dfaut
des paramtres du nouveau GE entrent en vigueur.

237

Utilisation de KARMA

Les valeurs choisies ici sont dtermines comme suit


par les commandes KARMA CONTROLS choisies
sous ASSIGN.
Slider 18

000-064-127 =MIN-VALUE-MAX

Slider 18 (SW)

000-063 = MIN, 064-127 = MAX

SW 18

Off = MIN, On = MAX

DynaMIDI 18

Selon le rglage Dynamic MIDI

3. Utilisez ASSIGN pour affecter chaque paramtre de GE en temps rel au contrleur dsir.
4. Utilisez Polarity pour rgler la polarit du
contrleur.
+: Contrle le paramtre comme affich dans le tableau
ci-dessus.
: La relation de MIN et MAX est inverse. Quand vous
dplacez un curseur de 000 127, la valeur passe
du maximum au minimum.

Perf RTP (Perf Real-Time Parameters)


Voici comment les paramtres de KARMA tels que la
zone de clavier et les paramtres de module KARMA
(cest--dire les paramtres KARMA autres que les
paramtres en temps rel de GE) peuvent tre assigns
aux contrleurs.
Si vous avez assign ces paramtres aux contrleurs
KARMA CONTROLS, vous pouvez les piloter en
temps rel tout en jouant.
1. Affichez la page Program P7: Perf Real-Time
Parameters.

A titre dexemple, nous allons utiliser un curseur


KARMA CONTROLS pour piloter le paramtre
Transpose du module KARMA.
2. Utilisez Group et Parameter pour slectionner
le paramtre contrler.
Pour cet exemple, rglez Group sur Mix) et Parameter sur Transpose. Cochez A pour que le curseur pilote le module KARMA A.
3. Spcifiez la plage et la valeur de dpart.
Le rglage du paramtre est assign par dfaut (12
pour cet exemple).
Pour cet exemple, rglez respectivement Min, Max
et Value sur 24, +0 et 12.
4. Utilisez Assign pour assigner le contrleur dsir.
Choisissons le curseur 1 titre dexemple.

238

5. Utilisez Polarity pour rgler la polarit du


contrleur.
Pour cet exemple, choisissez +.
Quand vous rglez CONTROL ASSIGN sur RT
KNOBS/KARMA et actionnez le curseur 1, le rglage
de transposition change par demi-tons sur une plage
de 24 +0 avec 12 comme valeur centrale.
Remarque: Si vous rglez Parameter sur Transpose
Octave, le changement a lieu par octave sur une plage
de 24 +0 avec 12 comme valeur centrale.
Si vous slectionnez Transpose Octave/5th, le changement a lieu alternativement par octave et par quinte,
sur une plage de 24 +0 avec 12 comme
valeur centrale. Si, par exemple, vous rglez ce paramtre sur Min et jouez une note C3, vous entendez, lorsque vous glissez le curseur 1 de 000 127,
un changement de hauteur sur la plage suivante: C3
G3 C4 G4 C5.

Paramtre Dynamic MIDI


Dynamic MIDI vous permet dutiliser un contrleur
du KRONOS ou un message de commande MIDI pour
piloter un paramtre spcifique de la fonction
KARMA. Vous pouvez choisir jusqu 8 contrleurs
(Sources) et ce quils font (Destination).

Nommer les curseurs KARMA RTC 18 et les commutateurs 18


1. Affichez la page Program P7: KARMA Name/
Note Map.

Ici, vous pouvez attribuer un nom aux curseurs


KARMA CONTROLS et aux commutateurs KARMA
SWITCHES. Vous pouvez sauvegarder indpendamment ces rglages pour chaque programme. Si vous
navez pas dinspiration, le KRONOS propose des
noms convenant aux curseurs KARMA CONTROLS et
aux commutateurs KARMA SWITCHES.

Auto Assign KARMA RTC Name


Un nom appropri est automatiquement attribu
chaque curseur KARMA CONTROLS et commutateur
KARMA SWITCH sur base du GE RTP ou du Perf
RTP pilot.

Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination

Couplage des rglages KARMA aux changements


de programme
Les rglages KARMA peuvent tre sauvegards individuellement pour chaque programme. Normalement,
quand vous changez de programme, ces rglages
KARMA sont galement chargs. Il peut cependant
vous arriver de vouloir essayer dautres programmes
sans changer de rglages KARMA.
A la page Global Basic, les paramtres Load
KARMA Settings when changing vous permettent
de choisir entre ces deux comportements. Il y a des rglages diffrents pour les programmes, les combinaisons et les morceaux. Pour configurer cela:

1. Affichez la page Global Basic.


2. Sous Load KARMA setting when changing,
cochez ou non la case Programs, votre convenance.
Cochez la case pour charger les rglages KARMA propres chaque programme.
Dslectionnez la case pour conserver les rglages
KARMA en cours quand vous changez de programme.

Edition KARMA en mode Combination


En mode Combination (et Sequencer), vous pouvez
utiliser quatre modules KARMA (A, B, C et D). Dans
une combinaison, vous pouvez utiliser les 4 modules
KARMA et les 16 programmes de Timbres de diffrentes faons. Ils peuvent, par exemple, produire des
patterns ou des phrases distinctes de batterie, basse,
guitare et cordes.
Les rglages KARMA pour une combinaison se font
aux pages Combination P7: KARMA. Ici, nous expliquons comment rgler les paramtres principaux tels
que Run et Solo, comment slectionner un GE ou
rgler MIDI I/O.

Activation/coupure de la fonction KARMA


Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur
KARMA ON/OFF, la fonction KARMA est active ou
dsactive. Quand elle est active, le tmoin du commutateur est allum. Le statut activ/coup est sauvegard quand vous sauvegardez la combinaison.
Quand la fonction KARMA est dsactive, tous les
modules KARMA A, B, C et D sont dsactivs. Quand
la fonction KARMA est active, les modules KARMA
fonctionnent selon leurs rglages Run et Solo.

Rglages Run et Solo


1. Affichez la page Combination P7: KARMA GE
Setup/Key Zones.
Remarque: Vous pouvez aussi effectuer ces rglages la
page Combination P0: Play KARMA GE.

2. Utilisez Run et Solo pour slectionner le ou


les modules audibles quand la fonction KARMA
est active.
Remarque: Pour les combinaisons dusine, quand le
commutateur MODULE CONTROL est rgl sur
MASTER, les commutateurs KARMA SWITCHES 1,
2, 3 et 4 activent/coupent Run pour les modules A, B,
C et D.

Slection dun GE
Voici comment slectionner le GE utilis par chaque
module KARMA. (Voyez Edition KARMA en mode
Program la page 235).
1. Affichez la page Combination P7: KARMA GE
Setup/Key Zones.
Remarque: Vous pouvez aussi effectuer ces rglages la
page Combination P0: Play KARMA GE.
2. Appuyez sur Load GE Options pour ouvrir la
fentre de dialogue, activez Auto RTC Setup
puis cochez les options User RTC Model et
Reset Scenes.
Load GE Options dtermine si les rglages des curseurs KARMA CONTROLS et des commutateurs
KARMA SWITCHES sont automatiquement effectus,
initialiss ou maintenus quand vous slectionnez un GE.
Dans cet exemple, nous avons opt pour un rglage
automatique des fonctions des curseurs et commutateurs des modules KARMA A, B, C et D selon les rglages standards pour le RTC Model du GE slectionn afin que vous puissiez piloter immdiatement la
phrase ou le pattern.
3. Utilisez GE Select pour slectionner le GE utilis par le module KARMA.
Utilisez Tempo pour rgler le tempo du pattern ou
de la phrase gnre par le GE.
Utilisez KARMA T.Sig pour rgler la mtrique du
pattern ou de la phrase produite par le GE. Si vous
optez pour GE/TS, la mtrique du GE de chaque
module est utilise; avec tout autre rglage, la mtrique
de tous les GE change temporairement.

239

Utilisation de KARMA

Rgler le canal MIDI I/O


Vous pouvez spcifier les canaux de rception et de
transmission MIDI pour chacun des quatre modules
KARMA utiliss par une combinaison.
Le rglage dentre/sortie MIDI pour chaque module
KARMA et le rglage de canal MIDI pour chaque Timbre dterminent le routage qui spcifie comment les
modules KARMA pilotent les Timbres. Ce sont les rglages les plus importants lorsque vous utilisez plusieurs modules KARMA dans une combinaison.
1. Affichez la page Combination P7: KARMA GE
Setup/Key Zones.
2. Choisissez le canal de rception (Input Ch) et le
canal de transmission (Output Ch) de chaque
module KARMA.
Input Ch: Pour une combinaison, ce paramtre est
gnralement rgl sur Gch pour que le clavier
pilote le module KARMA.
Output Ch: Rglez ce paramtre sur le canal MIDI
du ou des Timbres qui doivent tre pilots par ce
module KARMA.
Gch Also: Cette option est disponible si Input Ch a
un autre rglage que Gch. Si vous cochez cette
option, un module qui serait normalement pilot seulement par le canal de rception Input Ch le sera galement par le canal global Gch. (Gch, Global 11a)
Timbre Thru: Si cette option est coche, des Timbres ne
recevant pas sur le canal MIDI global sont pilots normalement lorsque la fonction KARMA est dsactive.

6. Pour le module KARMA A, cochez Gch Also.


7. Coupez la fonction KARMA.
Quand vous jouez sur le clavier, le Timbre 1 est audible.
Quand vous frappez les pads 14, les Timbres 25 sont
produits.
8. Activez KARMA.
Quand vous jouez sur le clavier, le Timbre 1 est audible. Le module KARMA A pour lequel vous avez coch
Gch Also pilote son GE et joue la phrase ou le pattern avec le Timbre 2.
Quand vous frappez les pads 14, les modules
KARMA AD dclenchent chacun leur GE et produisent des phrases ou des patterns avec les Timbres 25.

Exemple de rglage 2
Cet exemple montre comment fonctionne loption
Timbre Thru.
Slectionnez un programme de piano pour le Timbre 1,
un programme de basse pour le Timbre 2 et un programme de batterie pour le Timbre 3.
Nous rservons le Timbre 1 pour jouer sur le clavier. Le
module KARMA A joue la basse avec le Timbre 2 et le
module KARMA B la batterie. (Vrifiez que le canal
MIDI global est rgl sur 01).
1. Rglez MIDI Channel pour les Timbres 1, 2 et 3.

Exemple de rglage 1

240

Cet exemple montre comment fonctionne loption


Gch Also.
1. Rglez MIDI Channel pour les Timbres suivants
comme suit.
Timbre 1: Gch
Timbre 2: 2
Timbre 3: 3
Timbre 4: 4
Timbre 5: 5
2. Rglez les canaux MIDI des pads comme suit.
Pad 1: canal MIDI= 2
Pad 2: canal MIDI= 3
Pad 3: canal MIDI= 4
Pad 4: canal MIDI= 5
3. Pour chaque module KARMA, rglez Input Ch
(canal de rception) et Output Ch (canal de
transmission) comme suit.
Module KARMA A: Input Ch= 2, Out Ch= 2
Module KARMA B: Input Ch= 3, Out Ch= 3
Module KARMA C: Input Ch= 4, Out Ch= 4
Module KARMA D: Input Ch= 5, Out Ch= 5
4. Coupez la fonction KARMA.
Quand vous jouez sur le clavier, le Timbre 1 est audible.
Quand vous frappez les pads 14, les Timbres 25 sont
produits.
5. Activez la fonction KARMA.
Quand vous jouez sur le clavier, le Timbre 1 est audible.
Quand vous frappez les pads 14, les modules KARMA
AD dclenchent chacun un GE dont les phrases ou les
patterns sont produits avec les Timbres 25.

Pour cet exemple, rglez le Timbre 1 sur 01, le Timbre 2


sur 02 et le Timbre 3 sur 03. Comme chaque Timbre est
rgl sur un canal diffrent, le module KARMA rgl
sur le canal correspondant ne pilote que ce Timbre.
2. Rglez les paramtres Input Ch (canal de rception) et Output Ch (canal de transmission) des
modules KARMA de la faon suivante.

Module KARMA A: Input Ch= Gch, Out Ch= 02


Module KARMA B: Input Ch= Gch, Out Ch= 03

Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination

Les Timbres pilots par les modules KARMA sont affichs en rouge. Le canal de rception MIDI des Timbres
et le rglage Output Ch des modules KARMA dterminent ces assignations.

3. Pour les modules KARMA A et B, cochez Run et


rglez GE Select sur GE. (Voyez Rglages
Run et Solo la page 239).
Module KARMA A: slectionnez un GE produisant
une phrase de basse.
Module KARMA B: slectionnez un GE produisant
une phrase de batterie.
Quand la fonction KARMA est active, votre jeu sur le
clavier pilote le Timbre 1 (son de piano) et dclenche
simultanment les phrases des modules KARMA A et B.
La phrase de basse gnre par le module A est transmise sur le canal MIDI 02 et est joue avec le Timbre 2.
La phrase de batterie gnre par le module B est
transmise sur le canal MIDI 03 et est joue par le Timbre 3.
4. Utilisez Timbre Thru pour dterminer ce qui se
passe quand la fonction KARMA est dsactive.
Quand la fonction KARMA est dsactive, le jeu sur le
clavier ne pilote gnralement que les Timbres recevant sur le canal MIDI global (01).
Dans cet exemple, il sagit du son de piano produit par
le Timbre 1 (canal MIDI 01).
Si Timbre Thru est coch, les Timbres ne recevant
pas sur le canal global peuvent tre utiliss normalement quand la fonction KARMA est dsactive.
Pour le module KARMA A, cochez Timbre Thru.
Quand la fonction KARMA est dsactive, votre jeu
sur le clavier produit le son de piano du Timbre 1
(canal MIDI 01) ainsi que la basse du Timbre 2 (canal
MIDI 02).

Paramtres GE Real-Time
Voici comment diter les paramtres du GE slectionn
pour chaque module KARMA.
1. Affichez la page Combination P7: KARMA GE
Real-Time Parameters.

2. Parmi les onglets gauche, slectionnez Master


A.
3. Rglez MIN, MAX, VALUE, ASSIGN, et
POLARITY.
Si vous dfinissez le paramtre ASSIGN dun onglet
Master, vous pouvez rgler les paramtres MIN,
MAX, VALUE et Polarity.
4. Effectuez les rglages de la mme faon pour
Master B, C et D.
Les rglages effectus ici sont utiliss quand
MODULE CONTROL= MASTER.
Master permet de contrler nimporte quel paramtre des modules A, B, C ou D. Vous pouvez aussi utiliser un seul contrleur pour contrler simultanment
plusieurs paramtres de diffrents modules. Par exemple, vous pouvez utiliser le curseur 1 pour piloter le
paramtre Rhythm: Swing% des modules A, B, C et
D.
Module KARMA [A]

MODULE
CONTROL

Module KARMA [B]


KARMA REALTIME CONTROLS
MASTER

KARMA SCENES

KARMA SWITCHES

B
C

1
KARMA CONTROLS

Module KARMA [C]

Module KARMA [D]

Edition des paramtres de chaque module


KARMA
Vous pouvez spcifier la zone de clavier sur laquelle
opre chaque module KARMA, faire les rglages de filtres MIDI et diter les paramtres de module KARMA.
Comme pour un programme, ces paramtres peuvent
tre spcifis indpendamment pour chaque module
KARMA.

5. Parmi les onglets gauche, slectionnez Module


A.
6. Rglez MIN, MAX, VALUE, ASSIGN, et
POLARITY.
7. Effectuez les rglages de la mme faon pour
Module B, C et D.
Les rglages ASSIGN des modules A, B, C ou D sont
utiliss quand MODULE CONTROL est rgl sur A,
B, C ou D.

241

Utilisation de KARMA

Module KARMA [A]

MODULE
CONTROL

Module KARMA [B]


KARMA REALTIME CONTROLS
KARMA SCENES

MASTER
KARMA SWITCHES

A
1

KARMA CONTROLS

Module KARMA [C]

Module KARMA [D]

Avec les rglages ASSIGN appropris, un paramtre en temps rel de GE pour le module A (par
exemple) peut tre contrl indpendamment par le
Master et le module A. Par exemple, vous pouvez
faire des rglages pour que le paramtre Swing
dun GE de batterie sur le module A soit contrl au
niveau MASTER par le curseur 1 sur la plage 050%
et au niveau du MODULE A par le curseur 1 sur la
plage 50100%.
Master: 050%
Module A: 50100%
Si vous basculez MODULE CONTROL entre les
niveaux MASTER et A en utilisant le curseur 1
pour piloter le paramtre, le paramtre conserve son
rglage dans un premier temps. Imaginons que
vous ayez rgl Swing sur 0% au niveau MASTER puis que vous passiez au module A: Swing
reste sur 0% tant que vous nactionnez pas le curseur 1. Toutefois, le rglage Swing change ds que
vous actionnez le curseur 1 pour rgler le paramtre
sur la plage 50100%.
1. Rglez MODULE CONTROL sur MASTER et
rglez le curseur 1 en position minimum.
Swing a la valeur 0%.
2. Rglez MODULE CONTROL sur A.
Swing a la valeur 0%.
3. Amenez le curseur 1 jusqu la position maximum.
Swing a la valeur 100%.
Les rglages internes sont automatiquement contrls
pour que la phrase produite ne change pas de faon
brutale. Dans lexemple ci-dessus, quand vous utilisez
MASTER pour rgler Swing sur 0% puis passez au
module A, lindication affiche est 50100% mais le
paramtre a en fait encore la valeur 0%. Sachez donc
que lindication affiche peut ne pas correspondre la
ralit.

De la mme faon que pour un programme, rglez


Group, Parameter, Min, Max, Value,
Assign, et Polarity. Dans une combinaison, vous
pouvez utiliser les quatre modules KARMA A, B, C et
D.
Cochez les cases A, B, C et/ou D pour slectionner le ou les module(s) piloter.
Dans lexemple ci-dessus, les commutateurs KARMA
REALTIME CONTROLS 1, 2, 3 et 4 dterminent le rglage Run/Mute des modules A, B, C et D respectivement.

Rglages Dynamic MIDI


Vous pouvez faire ces rglages de la mme faon que
pour un programme.

Nommer les curseurs KARMA RTC 18 et les commutateurs 18 pour les niveaux MASTER et
AD
De la mme faon que pour un programme, vous pouvez slectionner des noms pour les curseurs KARMA
CONTROLS et les commutateurs KARMA SWITCHES. Ces rglages sont sauvegards avec la combinaison.

Perf RTP (Perf Real-Time Parameters)


De la mme faon que pour un programme, les paramtres de la fonction KARMA autres que les paramtres de GE en temps rel (les paramtres de module
KARMA, par exemple) peuvent galement tre assigns aux contrleurs.
Ces rglages sont valables quand MODULE
CONTROL est rgl sur MASTER.
1. Affichez la page Combination P7: KARMA Perf
Real-Time Parameters.

242

Dans la combinaison, le nom affich entre crochets [ ]


correspond une partie du nom de catgorie du programme assign chaque Timbre pilot par les curseurs et les commutateurs KARMA CONTROLS. Cela
vous indique le Timbre dont la phrase est contrle par
les curseurs KARMA CONTROLS et les commutateurs
KARMA.
Si plusieurs Timbres sont pilots simultanment,
MLTI saffiche entre crochets droits.

Edition KARMA Edition KARMA en mode Combination

Spcification des bases alatoires (Random Seeds)

Couplage des rglages KARMA avec les


changements de combinaison

Pour chaque groupe de paramtres en temps rel de


GE, vous pouvez spcifier si les bases alatoires (utilises pour gnrer les valeurs alatoires) sont partages
entre les quatre modules KARMA.
1. Affichez la page Combination P7: KARMA Random Seeds.

Les rglages de KARMA peuvent tre individuellement sauvegards pour chaque combinaison. Normalement, quand vous slectionnez une nouvelle combinaison, ses rglages KARMA sont galement chargs.
Il peut toutefois vous arriver de vouloir essayer diffrentes combinaisons sans changer de rglages KARMA.
A la page Global Basic, les paramtres Load
KARMA Settings when changing vous permettent
de choisir entre ces deux comportements. Il y a des rglages diffrents pour les programmes, les combinaisons et les morceaux. Pour configurer cela:
1. Affichez la page Global Basic.
2. Sous Load KARMA setting when changing,
cochez ou non la case Combinations, votre
convenance.
Cochez la case pour charger les rglages KARMA propres chaque combinaison.
Dslectionnez la case pour conserver les rglages
KARMA quand vous changez de combinaison.

En gnral, les quatre modules sont rgls pour utiliser


des bases alatoires (Random Seeds) indpendantes
comme reprsent ci-dessus: A: 1, B: 2, C: 3 et
D: 4. Si vous avez slectionn le mme GE pour plusieurs modules KARMA et dsirez quils jouent
lunisson en utilisant les mmes valeurs alatoires, slectionnez la mme base alatoire pour chacun de ces
modules.

243

Utilisation de KARMA

Utilisation de la fonction KARMA en mode Sequencer


En mode Sequencer, vous pouvez utiliser quatre
modules KARMA (A, B, C et D). Comme dans une
combinaison, vous pouvez utiliser les modules
KARMA pour gnrer des phrases ou des patterns
indpendants qui utilisent (par exemple) des programmes de batterie, basse, guitare ou cordes. Vous pouvez
aussi combiner les quatre modules KARMA et les 16
programmes des pistes de faons extrmement diverses.
La structure des paramtres relatifs au KARMA est la
mme quen mode Combination. (Voyez Edition
KARMA en mode Combination la page 239).
En mode Sequencer, vous pouvez utiliser la fonction
KARMA pendant lenregistrement en temps rel de
pistes de morceaux ou de patterns.
Les donnes Note on/off et les commandes de contrle
MIDI gnres par un module KARMA peuvent tre
enregistres comme vnements dans une piste ou un
pattern. Vous pouvez utiliser les curseurs KARMA

CONTROLS et les commutateurs KARMA SWITCHES


pour contrler la phrase en temps rel pendant que
vous lenregistrez.
Vous pouvez aussi copier les rglages dune combinaison et utiliser lenregistrement multipiste pour enregistrer en temps rel votre interprtation sur le clavier.
Les donnes du squenceur interne ne sont pas
envoyes au module KARMA. Vous ne pouvez
donc pas utiliser des donnes de note du squenceur interne pour dclencher un module KARMA
afin quil produise des phrases etc.
La section suivante explique comment utiliser la fonction Auto Song Setup pour prparer rapidement
lenregistrement en temps rel. Nous montrons aussi
comment enregistrer en temps rel (une seule piste)
avec la fonction KARMA et comment enregistrer en
temps rel (enregistrement multipiste) en copiant les
rglages dune combinaison.

Auto Song Setup


La fonction Auto Song Setup copie automatiquement
les rglages dun programme ou dune combinaison
dans un morceau puis fait passer le KRONOS en
attente denregistrement. Vous pouvez alors lancer
lenregistrement en appuyant simplement sur le commutateur SEQUENCER START/STOP. Cela vous permet de passer sans heurt de lutilisation dun programme ou dune combinaison la production dun
morceau: les phrases ou les ides de morceau qui vous
viennent lesprit quand vous utilisez la fonction
KARMA peuvent ainsi tre immdiatement transformes en morceau.
Procdure (avec lexemple du mode Combination)
1. Passez en mode Combination.
2. A la page Combination P0: Play Prog Select/
Mixer, slectionnez une combinaison et ditez
les paramtres KARMA RTC etc. comme vous le
voulez.
Remarque: Si vous dsirez conserver la combinaison
modifie, sauvegardez-la avec Update Combination
ou Write Combination.
3. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
appuyez sur le commutateur REC/WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record apparat.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande Auto Song Setup. Pour annuler lopration, appuyez sur le bouton [Cancel].
Vous passez automatiquement en mode Sequencer et
les rglages de la combinaison sont copis dans un
morceau.
Le morceau destination de la copie sera le premier
morceau non utilis.
Contenu copi dune combinaison:
Le contenu copi est le mme que quand vous excutez
la commande de menu Copy From Combi aprs
avoir coch IFX-All, MFXs, TFXs et Multi REC
Standby.

244

Contenu copi dun programme:


Le contenu copi est le mme que quand vous excutez
la commande de menu Copy From Program avec les
rglages suivants: IFX-All, MFXs et TFXs
cochs, To:= MIDI Track01, with KARMA coch,
To:= KARMA Module: A, with Drum Track
coch et To:= MIDI Track 10.
5. Le KRONOS passe automatiquement en attente
denregistrement et le mtronome dmarre en
fonction des rglages Metronome (Sequencer
05c).
6. Appuyez sur le commutateur START/STOP pour
lancer lenregistrement en temps rel. Quand vous
avez fini denregistrer, actionnez nouveau le
commutateur START/STOP. (Voyez Enregistrement MIDI en temps rel la page 84).

Utilisation de la fonction KARMA en mode Sequencer Enregistrement avec la fonction KARMA (sur une seule

Enregistrement avec la fonction KARMA (sur une seule piste)


Avec lexemple suivant, nous utilisons la fonction
KARMA pour enregistrer un pattern de batterie sur la
piste 1.
1. Slectionnez un programme de batterie pour la
piste 1 comme dcrit pour lenregistrement en
temps rel dune piste et pour la prparation
lenregistrement (voyez p. 84).
Faites aussi tout autre rglage ncessaire pour lenregistrement (rglez, par exemple,Track Select sur
T01).

2. Affichez la page Sequencer P7: KARMA GE


Setup/Key Zones.
Effectuez les rglages MIDI I/O des modules
KARMA pour que le module KARMA A pilote la piste
1 (voyez Edition KARMA en mode Combination la
page 239).
Rglez les paramtres Input Ch et Output Ch du
module KARMA A sur 01 et 01. Vous pouvez
aussi les rgler sur Tch et Tch: le rsultat est le
mme.

Spcifiez le programme source de la copie. Cochez GE


RTP Control Settings & Scenes et Perf. RTP & Panel
Settings. Appuyez sur [OK] pour excuter la copie.
Les rglages des curseurs, des commutateurs et des
scnes KARMA REALTIME CONTROLS sont copis
dans Module Control A.
2. Appuyez sur le commutateur KARMA ON/OFF
pour activer la fonction KARMA.
Quand vous jouez sur le clavier, la fonction KARMA
produit un pattern de batterie comme elle le faisait
pour le programme.
3. Utilisez le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE et le commutateur START/STOP pour
enregistrer en temps rel sur la piste 1. (Voyez
Enregistrement MIDI en temps rel la
page 84).
Vous pouvez actionner les curseurs/commutateurs
KARMA REALTIME CONTROLS et les commutateurs
SCENE pendant lenregistrement: les modification
apportes au pattern ou au son sont enregistres telles
quelles.
Le tempo du morceau et le tempo de la fonction
KARMA ne peuvent pas tre rgls indpendamment.

Comme la piste slectionne utilise le mme canal


MIDI que le paramtre Out Channel du module
KARMA, la piste MIDI pilote par le module KARMA
est affiche en rouge.
3. Slectionnez un GE pour le module KARMA A et
rglez ses paramtres.
Vous tes libre de slectionner un GE et de faire les rglages qui vous conviennent mais, titre dexemple,
nous utiliserons la commande de menu Copy
KARMA Module pour copier tous les rglages
KARMA du programme. Cest une faon simple de
configurer et denregistrer la phrase ou le pattern que
produit la fonction KARMA du programme.
1. Utilisez le bouton de menu situ en haut gauche
de lcran pour ouvrir le menu de page et slectionnez Copy KARMA Module.

4. Si vous voulez que le module KARMA soit synchronis sur le squenceur durant lenregistrement, cochez loption Quantize Trig.
Affichez la page Sequencer P7: KARMA Module
Parameters-Trigger.

Le timing de dclenchement (trigger) est synchronis


sur le rythme de doubles croches du squenceur.
(Voyez Synchronisation de la fonction KARMA la
page 247).

245

Utilisation de KARMA

5. Vous pouvez synchroniser le module KARMA sur


le morceau.
Quand la fonction KARMA est active, appuyez sur
le commutateur START/STOP; la fonction KARMA
se synchronise alors sur le timing du clavier.
Si vous appuyez nouveau sur le commutateur
START/STOP, le squenceur et la fonction KARMA
sarrtent. Pour narrter que la fonction KARMA,
appuyez sur le commutateur (KARMA) ON/OFF.

Si vous voulez que la fonction KARMA dmarre au


moment o commence lenregistrement, appuyez
sur le commutateur (KARMA) ON/OFF pour lactiver puis jouez sur le clavier durant le dcompte
prcdant lenregistrement. Le module KARMA ne
dmarre pas immdiatement mais se synchronise
avec le squenceur et dmarre en mme temps que
lenregistrement. (Voyez Synchronisation de la
fonction KARMA la page 247).

Enregistrement multipiste avec des rglages copis dune combinaison


Les combinaisons dusine tirent pleinement parti de la
fonction KARMA. Vous pouvez jouer avec ces combinaisons pour dvelopper des ides de morceau et enregistrer votre jeu pour crer des pistes de base. Beaucoup de ces combinaisons sont faites de Timbres et de
modules KARMA ayant diffrents rglages de canal
MIDI.
Dans lexemple ci-dessous, nous montrons comment
utiliser lenregistrement multipiste pour enregistrer
une interprtation constitue de plusieurs canaux
MIDI.
1. Nous allons commencer par copier les rglages
dune combinaison dans un morceau. Affichez la
page Sequencer P0: Play/REC MIDI Track Prog
Select/Mixer.
2. Appuyez sur le bouton du menu de page pour
ouvrir le menu et slectionnez Copy From Combination.

Slectionnez la combinaison source de la copie. Cochez


IFX-All, MFXs, TFXs et Multi REC Standby.
Appuyez sur [OK] pour excuter la copie.
3. Les rglages des Timbres 116 de la combinaison
sont copis dans les pistes MIDI 116. Les rglages
deffet, les rglages de KARMA et tous les autres
paramtres communs sont copis dans les pistes
du morceau.
4. Slectionnez Track Select. Slectionnez une
piste dont le canal MIDI correspond au canal
MIDI global.
Appuyez sur le commutateur ON/OFF pour activer la
fonction KARMA et jouez sur le clavier et/ou les pads
pour que la fonction KARMA commence jouer
comme elle le faisait dans la combinaison source.
(Selon la piste slectionne avec Track Source, linterprtation peut ne pas tre la mme que quand vous
jouiez avec la combinaison. Veillez slectionner la
piste dont le canal MIDI est le mme que le canal MIDI
global).

246

5. Faites un enregistrement multipiste. Effectuez les


prparations pour lenregistrement dcrites sous
Multi (enregistrement multipiste) la page 86.
Cochez Multi REC.

Rglez les pistes que vous nenregistrez pas sur Play


ou Mute. Toutefois, si vous enregistrez linterprtation dune combinaison alors quaucune des pistes na
t enregistre, vous pouvez laisser toutes les pistes
sur REC.
6. Appuyez sur le commutateur REC/WRITE puis sur
le commutateur START/STOP pour lancer lenregistrement en temps rel. (Voyez Enregistrement
MIDI en temps rel la page 84).
Pendant que vous enregistrez, vous pouvez actionner
les curseurs KARMA REALTIME CONTROLS, les
commutateurs KARMA SWITCHES et les commutateurs SCENE pour modifier le pattern ou le son. Les
changements que vous crez sont enregistrs au fur et
mesure que vous les faites.
Le tempo du morceau et le tempo de la fonction
KARMA ne peuvent pas tre rgls indpendamment.

Synchronisation de la fonction KARMA Bases de la synchronisation

Synchronisation de la fonction KARMA


Bases de la synchronisation
Synchronisation avec des squences
dondes

Synchronisation avec le dmarrage/


larrt du morceau

Si vous voulez synchroniser une phrase KARMA avec


une squence dondes en cours (Mode= Tempo), activez (cochez) Quantize Trig pour que le dclenchement ait lieu sur la note suivante, selon lintervalle slectionn.

Quand la fonction KARMA est active, une pression


sur le commutateur START/STOP synchronise la
fonction KARMA avec le squenceur.
La fonction KARMA est initialise et les phrases ou
patterns quelle produit recommencent au dbut.
Si, quand le squenceur et la fonction KARMA
fonctionnent, vous changez de position en
appuyant sur le commutateur LOCATE etc., la
fonction KARMA est initialise et les phrases ou
patterns quelle produit redmarrent.
Si vous appuyez sur le commutateur START/STOP,
le squenceur et la fonction KARMA sarrtent.
Pour narrter que la fonction KARMA, appuyez
sur commutateur (KARMA) ON/OFF.

Synchronisation avec la piste de batterie


Pour savoir comment synchroniser la fonction
KARMA avec la piste de batterie, voyez Utilisation
simultane des fonctions KARMA et Drum Track
la page 255.

Si vous voulez que la fonction KARMA dmarre au


moment o commence lenregistrement, appuyez
sur le commutateur (KARMA) ON/OFF pour lactiver puis jouez sur le clavier durant le dcompte
prcdant lenregistrement. Les modules KARMA
ne sont pas dclenchs immdiatement mais se synchronisent avec le squenceur et dmarrent quand
lenregistrement commence.

Paramtre Quantize Trigger


Le dclenchement dun module KARMA dpend du
rglage de son paramtre Quantize Trig.
Activ (coch): Le dclenchement dun module KARMA
est quantifi selon lintervalle de note slectionn.
Coup (non coch): Le module KARMA est dclench
ds que vous jouez sur le clavier (il prend les notes
comme elles viennent, sans quantification).
Remarque: Pour synchroniser une squence dondes
avec la phrase KARMA en cours, affichez la page P2:
Track Parameters Wave Sequence/KARMA et activez
loptionWave Sequence Quantize Trigger.

Synchronisation entre les modules KARMA


A, B, C et D
En modes Combination et Sequencer, quatre modules
KARMA peuvent fonctionner. Chaque module a un
paramtre Quantize Trig qui dtermine comment le
module se synchronise avec les autres.
Quantize Trig coup: Le module KARMA est dclench ds que vous jouez sur le clavier (il prend les
notes comme elles viennent, sans quantification). Il ny
a pas de synchronisation entre les modules KARMA;
chacun est dclench selon son propre timing.
Quantize Trig activ: Le module KARMA synchronise son dclenchement avec le timing et selon la figure
de note slectionne du premier module KARMA dclench et dont la phrase est en cours.
Si vous voulez dclencher simultanment plusieurs
modules KARMA depuis le clavier ou les pads, activez
Quantize Trig pour chacun de ces modules KARMA.

Synchronisation avec les morceaux, les


patterns et la fonction RPPR en mode
Sequencer
Si vous voulez quun module KARMA joue (ou soit
enregistr) en synchronisation avec le morceau, le pattern ou le tempo RPPR actuellement en cours, activez
Quantize Trig.
Quantize Trig coup: Le module KARMA est dclench ds que vous jouez sur le clavier (il prend les
notes comme elles viennent, sans quantification). Il ne
se synchronise pas sur le morceau, pattern ou tempo
RPPR en cours.
Quantize Trig activ: Le dclenchement du module
KARMA se synchronise en fonction de la figure de
note slectionne pour le morceau, le pattern ou le
tempo RPPR en cours.
Remarque: Si vous voulez que les patterns RPPR se synchronisent avec la phrase KARMA en cours, rglez
Sync (page Sequencer P5: Pattern/RPPR RPPR
Setup) sur SEQ.
Remarque: Pour synchroniser une squence dondes
avec le morceau, le pattern, le tempo RPPR ou la
phrase KARMA en cours, affichez la page P2: Track
Parameters Wave Sequence/KARMA et activez
loption Wave Sequence Quantize Trigger.

247

Utilisation de KARMA

Esclave MIDI
Reliez la prise MIDI OUT de votre appareil MIDI
externe lentre MIDI IN du KRONOS.
Rglez MIDI Clock (Global 11a: MIDI Setup) sur
External MIDI. Le KRONOS se synchronise sur
lhorloge MIDI (MIDI Clock) et les commandes de
contrle quil reoit en temps rel de lappareil MIDI
externe.
Remarque: Si le KRONOS a un rglage MIDI Clock=
Auto, il se synchronise aussi sur une horloge MIDI
externe condition que lappareil externe transmette
ces messages.

Synchronisation sur lhorloge MIDI


La fonction KARMA peut aussi se synchroniser sur un
tempo venant dune horloge MIDI externe.

Synchronisation avec des commandes


MIDI en temps rel
En mode Sequence, les messages Start, Continue
et Stop que reoit le KRONOS pilotent la lecture et
lenregistrement du morceau comme si vous utilisiez le
commutateur START/STOP. La fonction KARMA est
pilote comme si vous utilisiez le commutateur
START/STOP. (Voyez Synchronisation avec le dmarrage/larrt du morceau).
Quand le KRONOS reoit un message de pointeur de
position dans le morceau (Song Position Pointer), il
change la position du morceau comme vous le faites
directement sur le KRONOS et la fonction KARMA est
alors contrle de la mme faon que si vous changiez
de position sur le KRONOS.
En mode Program et Combination, les messages
Start, Continue et Stop que le KRONOS reoit
pilotent la fonction KARMA.
Si la fonction KARMA est active lors de la rception dun message Start, Continue ou Song
Position Pointer, elle est initialise et les phrases
ou patterns recommencent au dbut.
Si un message Stop est reu, la fonction KARMA
sarrte.

Matre MIDI
Reliez la prise MIDI OUT du KRONOS lentre MIDI
IN de votre appareil MIDI externe.
Rglez MIDI Clock (Global 11a) sur Internal.
Lappareil MIDI externe se synchronise sur lhorloge
MIDI et les commandes temps rel quil reoit.
Remarque: Il en va de mme si MIDI Clock= Auto et si
des messages MIDI dhorloge sont transmis.

Synchronisation par horloge MIDI


Lappareil MIDI externe se synchronise sur lhorloge
MIDI du KRONOS.

Synchronisation par commandes MIDI en


temps rel
Enable Start/Stop Out in Prog/Combi
Vous pouvez configurer le KRONOS pour que le dmarrage et larrt de la fonction KARMA en mode Program et Combi pilotent aussi le dmarrage et larrt
dappareils MIDI externes tels que des squenceurs et
botes rythmes (comme la srie Korg Electribe).
Pour cela:
1. Affichez la page Global MIDI.
2. Sous MIDI Routing Setup, activez Enable
Start/Stop Out in Prog/Combi.
En mode Program et Combination, le fait de jouer
une note sur le clavier ou les pads pour dclencher
le GE slectionn dans un module KARMA transmet un message MIDI Start en temps rel lors du
dclenchement.

248

Si, aprs la transmission dune commande Start,


vous appuyez sur le commutateur KARMA ON/
OFF pour arrter la reproduction, vous envoyez
une commande MIDI en temps rel Stop.

Utilisation de la piste de batterie


Prsentation
Quest-ce que la Drum Track?
La Drum Track est une bote rythme intgre,
exploitant les superbes sons de batterie du KRONOS.
Elle vous propose un accompagnement rythmique
quand vous essayez des programmes ou des combinaisons, ou lors de llaboration de nouveaux morceaux.
Si linspiration vous vient subitement en jouant avec la
fonction Drum Track, vous pouvez utiliser Auto
Song Setup pour enregistrer votre ide sur le champ
en mode Sequencer.
Il existe des centaines de patterns Drum Track prprogramms, couvrant un large ventail de styles musicaux. Vous pouvez galement crer les vtres, comme
nous le verrons plus loin dans ce chapitre.
Contenu des banques de combinaisons
Banque

Contenu

Preset P000718

Patterns Drum Track dusine

User U000999

Patterns Drum Track utilisateur

Il y a plusieurs faons de lancer les motifs Drum


Track: vous pouvez appuyer sur le bouton DRUM
TRACK ou les lancer en jouant sur le clavier. Si vous
lancez le pattern en jouant sur le clavier, vous pouvez
limiter le dclenchement une certaine plage de notes
ou de dynamique.
Vous pouvez aussi lier les fonction Drum Track et
KARMA pour les synchroniser et les dclencher ou
les arrter simultanment.
En mode Program, la fonction Drum Track dispose
de son propre canal Mixer (avec galisation) et de dparts deffets distincts. Au sein dune combinaison ou
dun morceau, la fonction Drum Track pilote un
Timbre ou une piste avec tous les rglages normaux
(slection de programme, galisation, routage deffets
etc.).

249

Utilisation de la piste de batterie

Jouer avec la piste de batterie


Utiliser la fonction Drum Track en mode Program
En mode Program, la fonction Drum Track est compltement indpendante du programme (et se comporte comme une deuxime piste en mode Sequencer).
Nous nallons dcrire ici que les rglages les plus
importants.

Activer/couper la fonction Drum Track

Slection dun pattern et dun son Drum


Track
1. Appuyez sur longlet Basic/Vector, puis sur
longlet Drum Track.
La page Drum Track apparat.
Banque/No. de pattern

Programme Drum Track

1. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK.


Le tmoin du commutateur reste allum ou clignote
selon le rglage Trigger Mode du programme.
Si le tmoin reste allum: cela signifie que Trigger
Mode est rgl sur Start Immediately. Le motif
Drum Track dmarre en fonction du rglage Sync
(pour en savoir plus, voyez Dterminer le mode de
dmarrage et darrt de Drum Track la page 253).
Si vous le coupez, le pattern sarrte.
Si le tmoin clignote: cela signifie que Trigger Mode
est rgl sur Wait KBD Trig. Le motif Drum Track
dmarre ds que vous jouez sur le clavier ou quun
message MIDI de note enclenche arrive. Si le tmoin
LINKED et le commutateur KARMA ON/OFF sont
allums, la fonction KARMA dmarre et sarrte en
mme temps que la fonction Drum Track.
Remarque: Si le pattern slectionn est P000:Off ou
vide (ce qui peut arriver avec les patterns utilisateur),
le commutateur DRUM TRACK ne sactive pas.

Rglage du tempo
1. Rglez le tempo avec la commande TEMPO ou le
bouton TAP TEMPO.
Vous changez ainsi le tempo du systme,
indiqu par la valeur  = affiche en haut
droite de lcran. Le tmoin du bouton
TAP TEMPO indique galement le tempo
en clignotant selon un rythme de noires
(  ).
Vous pouvez aussi modifier directement le
tempo lcran en utilisant les contrleurs
VALUE et le pav numrique. Slectionnez
simplement  = lcran puis entrez une valeur.
Le tempo est rglable sur la plage 40.00300.00BPM et
est sauvegard avec le programme.

Synchronisation externe
Si le paramtre MIDI Clock (page Global MIDI
Basic) est rgl sur External MIDI, External USB
ou sur Auto MIDI, Auto USB alors que des messages MIDI Clock sont reus, lcran affiche EXT au
lieu dune valeur de tempo pour  =. Cela signifie
que le KRONOS est synchronis sur un appareil MIDI
externe. Lors de la synchronisation avec un appareil
externe, la commande TEMPO et le commutateur TAP
TEMPO sont sans effet.

250

2. Notez la section Drum Pattern dans le coin


suprieur gauche de lcran.
Le paramtre Pattern a deux menus droulants.
Celui de gauche permet de slectionner une banque
Preset ou User tandis que celui de droite permet de
choisir un pattern au sein de la banque.
3. Dans le menu gauche, slectionnez la banque Preset.
4. Dans le menu droulant de droite, slectionnez le
pattern P001: Pop & Ballad [All].
Ensuite, passez la section Drum Program de la
page ( droite de la section Drum Pattern). Cette section contient quelques paramtres permettant de rgler
le son de base de la fonction Drum Track.
5. Appuyez sur le bouton de menu droulant Program.
La fentre Category/Program Select apparat. La
catgorie Drum est slectionne par dfaut.
6. Choisissez un programme de batterie pour la fonction Drum Track.
Vous pouvez en fait slectionner nimporte quel son
(mme dans une autre catgorie que Drum) mais en
gnral, les patterns donnent mieux avec un programme de batterie
7. Utilisez la commande Volume pour rgler le
volume du programme Drum Track.
8. Detune permet de dsaccorder le programme
Drum sons par cents.
Un cent correspond 1/100me de demi-ton.
Vous pouvez rgler la hauteur des chantillons de batterie individuels en ditant le kit de batterie en mode
Global.

Jouer avec la piste de batterie Utiliser la fonction Drum Track en mode Program

Drum Track
Play/Mute,
(SWITCHES [3])

Drum Track
Select,
(SWITCHES [11])

[MIXER]
T18

KARMA LINKED LED

[DRUM TRACK]

Shift
Si vous changez la valeur Shift, le pattern de la piste
de batterie est transpos par demi-tons. En loccurrence, cela change les sons de batterie utiliss. Les rsultats peuvent tre trs inattendus et parfois intressants. Cest essayer!

Couplage avec la fonction KARMA


Vous pouvez lier les fonction KARMA et Drum
Track pour en synchroniser le dclenchement et
larrt.
1. Affichez la page KARMA Trigger.
2. Dans la section Module Parameters - Trigger,
sous Control Group, notez la case cocher Link
to Drum Track.
3. Activez Link to Drum Track.
Le tmoin LINKED sallume en faade.
Si vous activez Link to Drum Track, la fonction
KARMA dmarre et sarrte en mme temps que la
fonction Drum Track.
4. Activez le commutateur KARMA ON/OFF.
Quand il y a couplage (link), la fonction KARMA
attend toujours le pattern Drum Track. Tant que le
commutateur DRUM TRACK est teint, la fonction
KARMA ne dmarre pas.
5. Activez le commutateur DRUM TRACK.
La fonction KARMA dmarre en mme temps que le
pattern Drum Track, selon le rglage Trigger Mode
de la fonction Drum Track. Voyez Activer/couper la
fonction Drum Track ci-dessus pour en savoir
davantage.
Si vous dsactivez le commutateur DRUM TRACK, la
fonction KARMA sarrte aussi si elle tait active.
Pour en savoir plus, voyez Utilisation simultane des
fonctions KARMA et Drum Track la page 255.

Drum Track Volume


(SLIDERS [3])

La surface de contrle en mode Drum


Track
Vous pouvez utiliser la surface de contrle pour rgler
les paramtres de mixage de la fonction Drum Track
comme le volume, le statut Play/Mute et Solo,
lgalisation et les dparts deffet.
1. Lancez la reproduction dun pattern Drum
Track.
Voyez Activer/couper la fonction Drum Track la
page 250.
2. Appuyez sur le commutateur CONTROL ASSIGN
TIMBRE/TRACK.
3. Slectionnez longlet Play, puis longlet
Control Surface.
La page Control Surface apparat.
Cette page affiche les rglages de la surface de
contrle. Comme elle affiche les assignations et les
valeurs exactes, nous vous conseillons dafficher cette
page avant de modifier les rglages.
Remarque: Le fonctionnement de la surface de contrle
ne dpend toutefois pas de la page affiche.
4. Rglez le volume Drum Track avec le curseur 3.
5. Activez/coupez la fonction Drum Track avec
Play/Mute (commutateur 3).
Notez que ce rglage dtermine uniquement si le pattern Drum Track est audible ou non. Il na aucun
influence sur la reproduction ou larrt du pattern
Drum Track.
6. Appuyez sur le bouton MIXER
KNOBS jusqu ce que le tmoin
CHANNEL STRIP sallume.
Cela permet dutiliser les commandes
pour piloter une tranche de canal (channel strip) virtuelle comprenant panoramique, galisation et dparts deffets.
7. Appuyez sur le bouton MIX SELECT [3] pour slectionner la piste de batterie piloter.
8. Utilisez les commandes 26 pour rgler lgaliseur
de la fonction Drum Track.

251

Utilisation de la piste de batterie

Utiliser la fonction Drum Track en mode Combination


Activer/couper la fonction Drum Track
Vous pouvez activer/couper la fonction Drum Track
et rgler le tempo comme en mode Program. Pour en
savoir plus, voyez Activer/couper la fonction Drum
Track la page 250 et Rglage du tempo la
page 250.

Slection dun pattern et dun son Drum


Track
En mode Program, la fonction Drum Track peut tre
pilote via un canal Mixer spcial. De plus, il existe un
paramtre distinct permettant dassigner un programme la fonction Drum Track. Au sein dune
combinaison (et dun morceau), la fonction Drum
Track transmet simplement des donnes MIDI pour
piloter un/une (ou plusieurs) des 16 Timbres/pistes.
Pour configurer la fonction Drum Track en mode
Combination:
1. Affichez la page Combination Play.
2. Choisissez un Timbre pour lutiliser comme programme pour la fonction Drum Track.
Vous pouvez utiliser plusieurs Timbres simultanment
si vous y tenez mais avec un, vous avez gnralement
assez. A titre dexemple, utilisez le Timbre 10.
3. Ouvrez le menu droulant Category du Timbre
et slectionnez un programme de batterie.
I-F078: Studio Standard Kit est un bon choix.
4. Affichez la page Timbre Parameters MIDI.
5. Rglez le Timbre 10 (le programme de batterie) sur
le canal MIDI 10.
Remarque: Si un autre Timbre utilise le mme canal
MIDI, le pattern de batterie pilote ce Timbre aussi.
Vous pouvez utiliser nimporte quel canal MIDI mais il
vaut mieux choisir un autre canal que le canal MIDI
global. Sinon, le pattern Drum Track pilotera tous les
sons assigns au clavier, ce qui risque de donner des
rsultats imprvisibles.
6. Allez la page EQ/Vector/Control puis slectionnez longlet Drum Track.
Dans la section MIDI Channel, rglez Output sur
10 (sur le numro de canal slectionn ltape 5).
7. Dans le coin suprieur gauche de la page, slectionnez un pattern de batterie.
Pour en savoir plus, voyez Slection dun pattern et
dun son Drum Track la page 252.
Remarque: Si vous optez pour pattern vide, il est impossible de lancer la reproduction avec le commutateur
DRUM TRACK.
8. Appuyez sur DRUM TRACK pour vrifier que le
pattern est bien reproduit.
Le mode de dclenchement dpend du rglage Trigger. Si vous rglez Trigger Mode sur Start Immediately, le pattern Drum Track dmarre ds que
vous appuyez sur le commutateur ON/OFF. Pour en
savoir plus, voyez Synchronisation de la fonction
Drum Track la page 256.

252

Rglages Drum Track Rglages Drum Track en mode Program

Rglages Drum Track


Rglages Drum Track en mode Program
Dterminer le mode de dmarrage et
darrt de Drum Track
Vous avez le choix entre plusieurs possibilits pour
dterminer quand et comment la fonction Drum
Track dmarre et sarrte.
1. Allez la page Basic/Vector puis slectionnez
longlet Drum Track.
2. Dans la section Trigger, rglez le paramtre
Mode pour dterminer comment le pattern dmarre et sarrte.
Start Immediately: Si vous activez le commutateur
DRUM TRACK (son tmoin sallume), le pattern
Drum Track dmarre conformment au rglage
Sync. Pour larrter, dsactivez le commutateur.
Wait KBD Trig: Quand vous appuyez sur le commutateur DRUM TRACK pour lactiver, son tmoin clignote
et le pattern Drum Track est prt dmarrer. Quand
vous jouez sur le clavier ou ds la rception de donnes
de notes via MIDI, le pattern Drum Track conformment au rglage Sync.
3. Rglez le paramtre Sync.
Off: Le pattern Drum Track nest pas synchronis
avec la phrase KARMA. Il dmarre immdiatement.
On: Le pattern Drum Track est synchronis avec la
phrase KARMA.
Pour en savoir davantage, voyez Paramtre Trigger
Sync la page 256.
4. Si Trigger est rgl sur Wait KBD Trig, vous
pouvez galement rgler le paramtre Latch.
Latch dtermine si le pattern reste audible aprs le
relchement des touches du clavier.
Off: Si le commutateur DRUM TRACK est activ, son
tmoin clignote et le pattern dmarre ds que vous
jouez sur le clavier. Quand vous cessez de jouer, le pattern Drum Track sarrte aussi.
On: Si le commutateur DRUM TRACK est activ (tmoin clignotant), le pattern dmarre ds que vous jouez
sur le clavier (ou ds que des donnes de notes arrivent
via MIDI). Quand vous relchez toutes les touches (ou
coupez toutes les notes MIDI), le pattern continue.
Pour larrter, appuyez sur le commutateur DRUM
TRACK (le tmoin steint).
Use KARMA Latch Switch: Ltat activ/coup du
commutateur KARMA LATCH correspond aux comportements dcrits ci-dessus. Latch na gnralement
dintrt que si la fonction KARMA se comporte de la
mme manire.
5. Si Trigger Mode est rgl sur Wait KBD Trig,
vous pouvez rgler les paramtres Keyboard
Zone et Velocity Zone.
Ces paramtres dfinissent la zone de clavier et la
plage de dynamique qui dclenchent le pattern Drum
Track quand vous jouez sur le clavier (ou recevez des
donnes de note MIDI).

Sauvegarde du rglage activ/coup


Si Trigger Mode est rgl sur Wait KBD Trig, ltat
du commutateur DRUM TRACK est sauvegard avec
les autres rglages du programme.
Si Trigger Mode est rgl sur Start Immediately,
ltat du commutateur est toujours sauvegard comme
tant coup, quel que soit son rglage au moment de la
sauvegarde.

Rglages dgalisation du programme


Drum Track
Le programme Drum Track dispose de son propre
galiseur trois bandes, comme les oscillateurs dun
programme. Vous pouvez le rgler la page Drum
Track ou avec les contrleurs de la surface de
contrle, comme pour les galiseurs des oscillateurs.
Si vous activez Auto Load Program EQ, les rglages
dgalisation du programme Drum choisi pour la fonction
Drum Track sont automatiquement chargs. En rgle
gnrale, il est prfrable de laisser cette case coche.
Mme si Auto Load Program EQ est activ, vous
pouvez toujours rgler lgalisation manuellement.

Entre et sortie MIDI


La fonction Drum Track interagit avec MIDI de plusieurs faons: Vous avez les possibilits suivantes:
Dclencher le pattern Drum Track via MIDI IN
Piloter le programme Drum Track via MIDI IN
Transmettre le pattern Drum Track via MIDI OUT

Dclencher le pattern Drum Track via MIDI


Si le pattern Drum Track dmarre lorsque vous jouez
sur le clavier, il ragit aussi aux messages de notes
reus sur le canal global MIDI.

Piloter le programme Drum Track via MIDI


Vous pouvez piloter le programme Drum Track via
MIDI (ventuellement sur un autre canal que celui du
programme assign au clavier). En mode Program, le
canal MIDI de la fonction Drum Track est dtermin
par le paramtre Prog MIDI Ch (page Global
MIDI). Le rglage par dfaut est 10.
(En mode Combination et Sequencer, le fonctionnement est lgrement diffrent; voyez Rglages Drum
Track en mode Combination ci-dessous.)
La fonction Drum Track ne transmet ni ne reoit
aucun changement de programme MIDI.

Transmettre le pattern Drum Track via MIDI


Avec les rglages dusine, le pattern Drum Track
nest pas transmis via MIDI OUT. Vous pouvez toutefois effectuer des rglages pour que cela soit le cas afin,
par exemple, de piloter un instrument MIDI externe ou
de lenregistrer sur un squenceur externe. Pour cela:
1. Affichez la page Global MIDI.
2. Sous Drum Track MIDI Setup, activez Prog
MIDI Out.

253

Utilisation de la piste de batterie

3. Rglez Prog MIDI Ch. votre convenance.


Le pattern Drum Track transmet alors des donnes
MIDI sur le canal slectionn.

Rglages Drum Track en mode Combination


A la diffrence du mode Program, la fonction Drum
Track ne dispose pas, en mode Combination, dune
piste propre. Il faut assigner un des 16 Timbres la
fonction Drum Track.
Choisissez donc un programme de batterie pour le
Timbre en question. Ensuite, assignez la fonction
Drum Track le canal MIDI du Timbre en question
avec Output.

Entre et sortie MIDI


En mode Combination, linteraction entre la fonction
Drum Track et MIDI est diffrente du mode Program. Vous avez cependant toujours les possibilits
suivantes:
Dclencher le pattern Drum Track via MIDI IN
Piloter le programme Drum Track via MIDI IN
Transmettre le pattern Drum Track via MIDI OUT

Dclencher le pattern Drum Track via MIDI


Si le pattern Drum Track dmarre lorsque vous jouez
sur le clavier, il ragit aussi aux messages de notes
reus sur le canal global MIDI.

Piloter le programme Drum Track via MIDI


Comme le programme Drum est assign un Timbre
de la combinaison, vous pouvez piloter le programme
Drum comme vous piloteriez nimporte quel autre
Timbre.

Transmettre le pattern Drum Track via MIDI


La fonction Drum Track transmet sur le canal slectionn avec le paramtre Drum Pattern Output
(rglable indpendamment pour chaque combinaison).
Slectionnez le canal MIDI du Timbre assign au programme de batterie.
Si le paramtre Status du Timbre est rgl sur EXT
ou EX2, les commandes de notes etc. du pattern
Drum Track sont transmises via MIDI OUT.

Rglages Drum Track en mode Sequencer


La fonction Drum Track a un comportement similaire en mode Sequencer et en mode Combination.
Cependant, contrairement au mode Combination, le
pattern Drum Track nest pas pilot sur le canal
MIDI global mais sur le canal slectionn avec Drum
Pattern Input. En gnral ce paramtre est rgl sur
Tch. Le rglage Tch signifie que vous utilisez le
canal MIDI de la piste slectionne avec Track
Select.
Pour en savoir davantage, voyez Slection dun pattern et dun son Drum Track la page 250.

En mode Sequencer, vous pouvez utiliser la fonction


Drum Track durant lenregistrement en temps rel
dune piste de morceau ou dun pattern.
Les commandes de notes transmises par le pattern
Drum Track peuvent tre enregistres sur une piste
ou dans un pattern.

254

La fonction Drum Track ne peut pas tre dclenche avec des commandes de notes venant du squenceur interne.
Si en utilisant un programme ou une combinaison avec
la fonction Drum Track vous avez une ide de morceau, vous pouvez utiliser la fonction Auto Song
Setup pour lenregistrer immdiatement. Pour en
savoir davantage, voyez Auto Song Setup la
page 89.

Entre et sortie MIDI de la fonction Drum


Track
En mode Sequencer, la fonction Drum Track transmet et reoit sur les canaux MIDI suivants.
Rception: La fonction Drum Track reoit sur le
canal MIDI choisi avec le paramtre Drum Pattern
Input de chaque morceau. Vous choisirez probablement Tch pour piloter la reproduction du pattern
avec le clavier du KRONOS.
Transmission: La fonction Drum Track transmet sur
le canal MIDI choisi avec le paramtre Drum Pattern
Output de chaque morceau. Slectionnez le numro
de la piste MIDI assigne au programme Drums.
Si le paramtre Status de la piste est rgl sur
BTH, EXT ou EX2, les donnes de notes etc. du
pattern Drum Track sont transmises.

Rglages Drum Track Utilisation simultane des fonctions KARMA et Drum Track

Utilisation simultane des fonctions KARMA et Drum Track


Si vous utilisez simultanment les fonctions Drum
Track et KARMA, vous pouvez les lancer et les
arrter ensemble. De plus, vous pouvez prciser pour
chaque scne KARMA si le pattern Drum Track doit
tre audible ou non.

Rglages en mode Program


Dmarrage/arrt synchroniss des fonctions
KARMA et Drum Track
La procdure suivante synchronise le dmarrage et
larrt de la reproduction KARMA et Drum Track.
1. Affichez la page Program P7: KARMA Module
Parameters Trigger.
2. Activez Link To Drum Track.
Le tmoin LINKED sallume en faade.
Si vous activez Link to Drum Track, la fonction
KARMA dmarre et sarrte en mme temps que la
fonction Drum Track.
3. Activez le commutateur KARMA ON/OFF.
La fonction KARMA nest plus dclenche par les
notes joues sur le clavier (ou reues via MIDI).
4. Quand vous activez le commutateur DRUM
TRACK, le pattern Drum Track dmarre selon le
timing choisi.
Si Trigger Mode est rgl sur Start Immediately, la
fonction KARMA dmarre lorsque vous activez le
commutateur DRUM TRACK (vous devez toutefois
jouer sur le clavier ou avoir activ le commutateur
KARMA LATCH).
Si Trigger Mode est rgl sur Wait KBD Trig, la
phrase/le pattern dmarre ds que vous jouez sur le
clavier (ou la rception dun message de note active).
Si vous coupez le commutateur DRUM TRACK, la
fonction KARMA sarrte galement (si elle tait
active).

Activer/couper la fonction Drum Track pour chaque scne KARMA


Pour chaque scne KARMA, vous pouvez dterminer
si la fonction Drum Track doit tre active ou non.
Pour cela:
1. Affichez la page Prog P7: KARMA GE Real-Time
Parameters/Scenes.
2. Slectionnez longlet Scenes, du ct gauche de
la page.
La page Scenes apparat.
3. Sous Drum Track Run, dslectionnez la case de
toutes les scnes pour lesquelles vous ne voulez
pas daccompagnement Drum Track.
Vous pouvez, par exemple, lactiver pour la scne 1 et
le couper pour la scne 2.
4. Appuyez sur le commutateur KARMA ON/OFF
pour lactiver.
Sur la surface de contrle, slectionnez la scne 1.

5. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK.


Si Trigger Mode est rgl sur Wait KBD Trig, jouez
sur le clavier (ou transmettez un message de note MIDI).
Assurez-vous que la fonction KARMA et le pattern
Drum Track sont audibles.
6. Sur la surface de contrle, slectionnez la scne 2.
Laccompagnement de batterie Drum Track cesse. Si
vous appuyez sur le commutateur SCENE 1, vous
retrouvez laccompagnement de batterie.

Rglages en mode Combination et


Sequencer
Synchroniser le dmarrage/larrt des fonctions
KARMA et Drum Track
En mode Combination et Sequencer, vous pouvez utiliser jusqu 4 modules KARMA simultanment. Vous
pouvez synchroniser le dmarrage/larrt de chaque
module KARMA avec le pattern Drum Track.
A titre dexemple, nous allons expliquer comment
effectuer ces rglages en mode Combination. La procdure en mode Sequencer est identique celle du
mode Combination.
1. Affichez la page Combi P7: KARMA Module
Parameters Trigger.
2. Sous Control, activez Link to Drum Track
pour tous les modules KARMA que vous voulez
synchroniser avec le dmarrage et larrt du pattern Drum Track.
Ds que vous activez Link pour un des quatre modules, le tmoin LINKED sallume.
3. Si vous activez le commutateur KARMA ON/OFF
et jouez sur le clavier (ou transmettez un message
de note MIDI), tous les modules KARMA dont le
paramtre Link to Drum Track est coup dmarrent. Les modules KARMA dont le paramtre
Link to Drum Track est activ ne dmarrent pas.
4. Si vous activez le commutateur DRUM TRACK,
tous les modules KARMA dont le paramtre Link
to Drum Track est activ dmarrent en mme
temps que laccompagnement de batterie.
Si Trigger Mode est rgl sur Start Immediately,
les modules KARMA dmarrent lorsque vous activez
le commutateur DRUM TRACK ( condition que
KARMA LATCH soit activ).
Si, par contre, Trigger Mode est rgl sur Wait KBD
Trig, la reproduction dmarre ds que vous jouez sur
le clavier (ou la rception de messages de note MIDI).
Si vous coupez le commutateur DRUM TRACK, la
fonction KARMA sarrte aussi si elle fonctionnait (et si
KARMA LATCH est coup).
5. Synchronisez laccompagnement de batterie et les
modules KARMA.
Dans la section Trigger de la page Drum Track,
activez Sync.
6. Effectuez les rglages pour que les modules
KARMA se synchronisent avec le pattern Drum
Track.
Activez Quantize Trig la page P7: KARMA
Module Parameters-Trigger.

255

Utilisation de la piste de batterie

Dterminer pour chaque scne KARMA si la fonction Drum Track est active ou non
Comme le mode Program, les modes Combination et
Sequencer permettent de choisir les scnes disposant
ou non dun accompagnement de batterie. Effectuez ce
rglage avec Drum Track Run (page P7: KARMA
GE Real-Time Parameters/Scenes). Pour en savoir
davantage, voyez Activer/couper la fonction Drum
Track pour chaque scne KARMA la page 255.

Synchronisation de la fonction Drum Track


Paramtre Trigger Sync

Synchronisation avec des morceaux

Le timing du dclenchement dun pattern Drum


Track dpend de son rglage Trigger Sync.
Activ (coch): Les notes joues sont dabord dcales
(quantifies) sur le temps suivant puis le dclenchement a lieu.
Coup (non coch): Si Trigger Mode est rgl sur
Start Immediately, la reproduction dmarre ds que
vous appuyez sur le commutateur DRUM TRACK. Si
vous slectionnez Wait KBD Trig, le dclenchement a
lieu ds que vous enfoncez une touche.

Lorsque vous appuyez sur le commutateur


SEQUENCER START/STOP, le pattern Drum
Track sarrte en mme temps que le squenceur.
Si la fonction Drum Track doit dmarrer en
mme temps que le dbut de lenregistrement, activez le commutateur DRUM TRACK durant le dcompte (si Trigger Mode= Start Immediately) ou
jouez sur le clavier (si Trigger Mode= Wait KBD
Trig). La fonction Drum Track ne dmarre pas
immdiatement vous la prparez simplement
pour le moment o lenregistrement dmarre.

Synchroniser la fonction Drum Track avec la fonction KARMA, le squenceur et la fonction RPPR
Pour synchroniser le pattern Drum Track avec la
fonction KARMA, le morceau slectionn et/ou le pattern RPPR, activez Trigger Sync.
Trigger Sync Dsactiv: Si vous rglez Trigger
Mode sur Start Immediately, le pattern Drum
Track dmarre ds que vous appuyez sur le commutateur DRUM TRACK. Si vous choisissez Wait KBD
Trig, le dclenchement a lieu ds que vous enfoncez
une touche du clavier. Il ny a pas de synchronisation
avec le morceau, le pattern RPPR ou la fonction
KARMA.
Trigger Sync Activ: Le dclenchement est synchronis
avec le morceau en cours, le pattern ou la fonction
RPPR (par mesures). Le dclenchement est synchronis
avec la fonction KARMA (par temps) si le morceau ou
le pattern est arrt en mode Sequencer.
Remarque: Pour synchroniser une phrase KARMA avec
le pattern Drum Track en cours, activez le paramtre
Quantize Trig (Prog P7: KARMA Trigger, Combi/
Seq P7: KARMA Module Parameters-Trigger).
Remarque: Pour synchroniser un pattern RPPR avec le
pattern Drum Track en cours, rglez le paramtre
Sync sur Beat ou Measure.

Esclave MIDI
Branchez la prise MIDI IN du KRONOS la prise
MIDI OUT de lappareil externe (ou la prise USB B du
KRONOS lordinateur). Configurez ensuite le KRONOS comme dcrit sous Synchronisation MIDI la
page 171.

Synchronisation avec des commandes MIDI en


temps rel
En mode Sequencer, les messages Start, Continue
et Stop que reoit le KRONOS pilotent la reproduction et lenregistrement du morceau comme si vous utilisiez le commutateur START/STOP en faade. La fonction KARMA est aussi pilote comme si vous utilisiez
le commutateur START/STOP en faade. (Voyez Synchronisation avec des morceaux ci-dessus.)

Matre MIDI
Branchez la prise MIDI OUT du KRONOS la prise
MIDI IN de lappareil externe (ou la prise USB B du
KRONOS lordinateur).
Rglez Global MIDI Clock sur Internal. Lappareil
MIDI externe se synchronise sur lhorloge MIDI et les
commandes temps rel quil reoit.
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser MIDI Clock=
Auto MIDI ou Auto USB tant que le KRONOS ne
reoit aucun message dhorloge MIDI. Pour en savoir
davantage, voyez Synchronisation MIDI la
page 171.

Synchronisation par horloge MIDI


Lappareil MIDI externe se synchronise sur lhorloge
MIDI du KRONOS.

256

Crer des patterns Drum Track Prparation dun pattern utilisateur

Crer des patterns Drum Track


Pour crer un pattern Drum Track, utilisez la page
P10: Pattern/RPPR Pattern Edit du mode Sequencer pour convertir un pattern utilisateur en pattern
Drum Track. Une fois le pattern converti, vous pouvez lutiliser avec la fonction Drum Track dans chaque mode. Les patterns Drum Track convertis sont
conservs en mmoire interne la mise hors tension.
Vous pouvez donc les grer avec les programmes et les
combinaisons.

Prparation dun pattern utilisateur


Les patterns utilisateur doivent tre prpars avant
dtre convertis pour la fonction Drum Track.
Les patterns utilisateur peuvent tre enregistrs en
temps rel (page Sequencer Pattern/RPPR Pattern
Edit) ou pas pas.
Vous pouvez aussi crer des patterns en important un
passage dune piste. Cela vous permet dutiliser vos
propres parties de batterie ou des donnes dun fichier
SMF (charg en mode Disk). Excutez pour cela la
commande de menu Get From Track (page Sequencer Pattern/RPPR Pattern Edit).

Convertir un pattern de squenceur en pattern Drum Track


1. Appuyez sur le commutateur SEQ en faade pour
passer en mode Sequencer.
2. Affichez la page Sequencer Pattern/RPPR Pattern Edit.
3. Slectionnez le pattern utilisateur convertir en
pattern Drum Track.
Rglez Pattern sur User et slectionnez le pattern
avec Pattern Select.
4. Choisissez la commande de menu Convert to
Drum Trk Pattern pour ouvrir la fentre de dialogue.

8. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter la commande. Si vous avez chang davis, appuyez sur le
bouton [Cancel] ou sur le commutateur EXIT.
9. Rglez Drum Track Pattern Bank sur User et
slectionnez avec Pattern No. le pattern que
vous venez de convertir (voyez aussi Utiliser la
fonction Drum Track en mode Program la
page 250). Lancez la reproduction du pattern
Drum Track.
Morceau
Piste de
batterie

522
patterns
presets

Programme/
Combinaison

Piste/RPPR
Piste de
batterie
100
patterns
utilisateur

1000
patterns
Drum Track
utilisateur

Conversion en
pattern Drum Track

Mmoire de squenceur
(sauvegarde sur disque)

Mmoire interne
(sauvegarde en RAM)

5. Slectionnez avec Drum Track Pattern Select le


pattern Drum Track devant accueillir les donnes converties. Les donnes qui sy trouvent
ventuellement sont crases par les nouvelles.
6. Si vous activez All Patterns available in Song
***, tous les patterns du morceau contenant des
donnes de note sont convertis en commenant par
le numro spcifi ltape 4.
7. Si vous excutez la commande en ayant slectionn Note Only, seules les donnes de notes sont
converties.

257

Utilisation de la piste de batterie

258

Appendices
Guide de dpannage
Alimentation
Linstrument ne sallume pas

Lalimentation se coupe automatiquement

Le cble dalimentation est-il connect une prise lectrique? Pour en savoir davantage, voyez Connexions
la page 22.
Le commutateur POWER est-il activ?
Activez le commutateur POWER en face arrire.
Voyez Mise sous/hors tension la page 21.

La coupure automatique dalimentation est-elle active? Pour en savoir davantage, voyez Auto PowerOff la page 21.
Si le KRONOS nest pas refroidi de faon adquate, la
temprature interne monte. Lalimentation lectrique
peut se couper automatiquement pour protger lappareil contre toute surchauffe.

Le KRONOS ne dmarre pas


Il peut arriver que le KRONOS ne dmarre pas quand
certains dispositifs USB sont branchs. Dans ce cas,
dbranchez le dispositif USB du KRONOS, attendez 10
secondes puis remettez linstrument sous tension.
Ce problme peut ventuellement tre rsolu en
formatant le dispositif USB sur le KRONOS. Voyez
Formatage du support la page 199.

Ecran LCD
Ecran noir ou affichage incorrect

5. Utilisez le fader VALUE ou la molette VALUE pour


augmenter la luminosit.

Linstrument est sous tension mais rien napparat


lcran. Cependant, le KRONOS fonctionne normalement quand vous jouez sur le clavier ou effectuez dautres oprations.

Appuyez sur le bouton RESET CONTROLS pour rtablir le rglage standard 63.
6. Appuyez sur le bouton [OK].

La luminosit du rtroclairage de lcran LCD est-elle


correctement rgle?
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL.
2. Vrifiez que le tmoin du bouton GLOBAL est
allum.
Sil est teint:
2a.Si le tmoin du bouton Sequencer START/STOP
clignote, appuyez sur le bouton pour teindre le
tmoin.
2b.De mme, si le tmoin du bouton Sampling START/
STOP clignote, appuyez sur le bouton pour teindre le
tmoin.
2c.Appuyez plusieurs fois sur le bouton EXIT pour
annuler dautres oprations.
2d.Appuyez nouveau sur le bouton GLOBAL.
Une fois que le tmoin du bouton GLOBAL est allum:
3. Appuyez deux fois sur le commutateur EXIT.
4. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
actionnez le bouton 6 du pav numrique.
La fentre de dialogue LCD Setup apparat.

Linstrument est sous tension mais laffichage par


lcran LCD nest pas normal ou un message
derreur saffiche. Il ny a pas de son quand vous
jouez sur le clavier et le KRONOS ne fonctionne
pas normalement.
Il est possible que le systme ait t endommag. Utilisez les disques Accessory inclus pour rtablir les rglages dusine du KRONOS.

Affichage de la page P0: Play de programme HD-1


La page P0: Play de programme HD-1 peut afficher
des photos/des images reprsentant le son ou la vue
densemble avec hyperliens qui affichent les rglages
de divers paramtres importants (enveloppes, LFO
etc.).
Laffichage rsulte du rglage des paramtres Play
Page MS/WS/DKit Display (un par oscillateur) de la
page Program P1:Program Basic et de la commande
de menu Show MS/WS/DKit Graphics de la page
Program P0:Play. Vous pouvez les rgler comme
vous le voulez.

259

Appendices

Problmes avec lcran tactile


Impossible dutiliser correctement lcran LCD
Slectionnez longlet Basic Setup de la page Global
P0 et slectionnez la commande de menu Touch
Panel Calibration pour optimiser la rponse de
lcran tactile.
Remarque: Sil est impossible de slectionner des commandes de menu, procdez comme suit:
1. Appuyez sur le commutateur GLOBAL.
2. Appuyez deux fois sur le commutateur EXIT.
3. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
actionnez le bouton 3 du pav numrique.
La page Touch Panel Calibration apparat. Suivez les
instructions lcran pour recalibrer lcran tactile.

Impossible de changer de mode ou de page


Si une des actions suivantes est en cours sur le KRONOS, vous ne pouvez pas changer de mode ou de
page:
Enregistrement ou reproduction dun morceau ou
dun pattern
Echantillonnage (le bouton Sampling REC est allum)
Lecture dun CD avec un lecteur USB CD branch

Lecture dun fichier WAVE


Un menu ou une fentre de slection apparat
lcran

Impossible dditer le rglage des paramtres de


Timbre ou de piste en mode Combination ou en
mode Sequencer (MIDI Channel, Status etc.)
Certains paramtres ne peuvent pas tre dits quand
des notes sont joues, que ce soit localement ou via
MIDI. Si la pdale de maintien (Damper) est garde
enfonce et si son calibrage est incorrect, des notes
peuvent tre maintenues sans tre audibles pour
autant.
Utilisez-vous une pdale Damper dont la polarit
ne correspond pas au rglage de polarit Damper
Polarity (Global P2: Controller/Scale)?
Dans certains cas, vous pouvez rsoudre ce problme en excutant la commande du menu de page
Half Damper Calibration (Global P0: Basic
Setup).

Linstrument ne produit pas de bip quand vous touchez lcran tactile.


Cochez la case Beep Enable (Global P0: Basic Setup).
Pour en savoir davantage, voyez Activation du bip
lorsque vous touchez lcran la page 169.

Entre et sortie audio


Pas de son
Les connexions avec votre ampli, table de mixage ou
casque sont-elles correctes? Pour en savoir davantage,
voyez Connexions la page 22.
La table de mixage ou lampli branch est-il sous tension et son volume est-il correctement rgl?
Local Control est-il activ?
Cochez la case Local Control On (Global P1:
MIDI).
La commande MAIN VOLUME est-elle bien rgle?
Voyez Commande MAIN VOLUME la page 1.
Le curseur MASTER est-il relev?
MASTER VOLUME a-t-il t assign la pdale (ASSIGNABLE PEDAL) et la pdale est-elle rgle en position minimale?
Le joystick vectoriel pilote-t-il le volume?
Actionnez le joystick vectoriel en jouant.
Si les prises AUDIO OUTPUT (INDIVIDUAL) 14 ne
produisent aucun son, assurez-vous que le paramtre
Bus Select (ou Bus Sel. (Bus Select) la sortie de
leffet dinsertion) est rgl sur 14 ou 1/2, 3/4.
Le message Samples Not Loaded apparat-il? Si oui,
les donnes des chantillons requis sont-elles charges?
Si seul un Timbre particulier est inaudible en mode
Combination, son bouton [Play/Mute] nest probablement pas rgl sur Play. Dautre part, tous les rglages Solo sont-ils dsactivs? (Si le commutateur SOLO
clignote, cela signifie quau moins un Timbre est mis en
solo.)

260

Si seule une piste est inaudible en mode Sequencer, son


bouton [Play/Rec/Mute] nest probablement pas rgl
sur Play. Dautre part, tous les rglages Solo sontils dsactivs? (Si le commutateur SOLO clignote, cela
signifie quau moins une piste est mise en solo.)
Veillez rgler Status sur INT ou BTH. (Voyez
Prparations pour lenregistrement la page 82).
Les paramtres Key Zone et Velocity Zone sont-il
rgls de sorte ce que linstrument produise du son
lorsque vous jouez?
Avez-vous rgl Global System Clock sur S/P
DIF? Si cest le cas et si aucune source S/P DIF 48kHz
nest branche, les sorties du KRONOS ne produisent
aucun son.

Le CD audio est inaudible


Avez-vous slectionn la page Play Audio CD du
mode Disk ou le mode Sampling?
Le signal du CD audio entre-t-il correctement?
En mode Disk, la page Play Audio CD, rglez
correctement les paramtres Bus Select (IFX/
Indiv.) et Level. Alternativement, la page
Sampling mode P5: Audio CD Ripping, rglez
correctement les paramtres Bus Select (IFX/
Indiv.) etLevel.
Le rglage Drive Select est-il correct?
La commande MAIN VOLUME est-elle bien rgle?
Si vous avez cr le CD avec le KRONOS, le CD a-t-il
t finalis?
Un CD-R/RW grav via la page Make Audio CD
(mode Disk) ne peut tre lu quaprs avoir t finalis. Utilisez la commande du menu de page Finalize Audio CD pour finaliser le disque.

Guide de dpannage Entre et sortie audio

Les entres audio ne fonctionnent pas bien


Les sources appropries sont-elles connectes aux prises S/P DIF ou la prise USB?
Si vous nentendez rien en mode Sampling, vrifiez les
rglages Bus Select (IFX/Indiv.) et Level (page
Sampling P0: Recording Audio Input).
Sinon, SAMPLING REC est-il activ?
Si vous nentendez rien en mode Program, Combination ou Sequencer, rglez correctement les paramtres
Bus Select (IFX/Indiv.) et Level de la page Global
P0: Basic Setup Audio (ou P0: Sampling en mode
Program, Combination ou Sequencer).
A la page 08: Audio Input/Sampling, le paramtre
Use Global Setting est-il rgl correctement?

Entres audio analogiques


Si vous utilisez AUDIO INPUT 1 et/ou 2, vrifiez si les
commandes AUDIO INPUT LEVEL ne sont pas au
minimum.
Si vous utilisez AUDIO INPUT 1 et/ou 2, les commutateurs MIC/LINE sont-ils correctement rgls?

Entre S/P DIF


Si vous utilisez S/P DIF IN, le signal dentre a-t-il un
format compatible?
Vrifiez si le priphrique audio numrique branch est compatible CP-1201 ou S/P DIF. Le format
ADAT nest pas reconnu.
Lappareil S/P DIF est-il rgl sur une frquence
dchantillonnage compatible?
La seule frquence dchantillonnage compatible
est 48kHz. Si lappareil branch utilise une frquence dchantillonnage non compatible, vous
entendez du bruit et le message CLOCK ERROR!
peut apparatre.

Il y a du bruit ou de la distorsion aux entres


audio ou dans lenregistrement

Il y a du bruit ou une oscillation avec les effets


Quand vous appliquez un effet au signal dentre
audio, il peut y avoir une oscillation en fonction du
type deffet ou des rglages de paramtres. Ajustez le
niveau dentre, de sortie et les paramtres deffet.
Soyez particulirement prudent quand vous utilisez un
effet accentuant le gain.
Quand vous utilisez la fonction MIDI/Tempo Sync
pour dterminer le temps de retard dun effet, le signal
retard peut comporter du bruit. Ce bruit est d
linterruption du signal retard et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Certains effets comme 023: Stereo Analog Record
gnrent du bruit dessein. Il est galement possible
de crer une oscillation avec la rsonance dun filtre. Il
ne sagit pas de dysfonctionnements.

Le bruit daccs au disque est audible via les sorties analogiques


Vrifiez que le KRONOS et tous les priphriques
audio sont correctement mis la terre et supprimez
toute boucle de terre.

Les notes ne sarrtent pas


Affichez la page Program Basic (Program P1: Basic/
Vector) et vrifiez si la case Hold est dslectionne.
Avez-vous activ Hold avec la fonction Tone
Adjust?
Rglez Damper Polarity ou Foot Switch Polarity
(Global P2: Controller/Scale) correctement.

Le niveau du signal fluctue


Si une option est encore en mode de dmonstration, le
niveau de tout son utilisant cette option fluctue intentionnellement.

Si vous enregistrez les signaux des entres audio 1 et/


ou 2, les commandes AUDIO INPUT LEVEL et le paramtre Recording Level sont-ils rgls correctement?
Si Recording Level indique ADC
OVERLOAD !, ajustez la commande LEVEL. Si
CLIP ! apparat, diminuez le rglage du curseur
Recording Level.
Si vous enregistrez les signaux de lentre S/P DIF ou
USB, le niveau de sortie de lappareil source et le paramtre Recording Level sont-il correctement rgls?
Si CLIP ! apparat, diminuez le rglage du curseur Recording Level
Lhorloge systme est-elle correctement rgle?
Si vous entendez un clic rgulier, vrifiez que vous
avez slectionn le signal dhorloge System
Clock entrant.

Aprs lchantillonnage ou ldition dchantillon


Si vous avez dit un chantillon ou enregistr un
chantillon stro, un petit bruit peut se faire entendre.
Cela na pas deffet sur les donnes audio qui ont t
dites ou chantillonnes.

261

Appendices

Programmes et combinaisons
Un programme ou une combinaison ne
donne pas le rsultat escompt
Les programmes prchargs en usine donnent pas
le rsultat escompt.
Le message Samples Not Loaded apparat-il? Si oui,
les donnes dchantillons sont-elles charges?
Utilisez la commande de menu Load required
samples la page P0:Play.
Alternativement, vous pouvez aussi utiliser la fonction Auto-Load KSC en mode Global pour charger le fichier PRELOAD.KSC. Pour en savoir
davantage, voyez Charger automatiquement des
donnes dchantillons la page 174.

Les rglages de loscillateur 2 ne saffichent pas


Rglez Oscillator Mode (Program P1: Basic/Vector)
sur Double.

Les rglages relatifs EXi2 ne saffichent


pas
A la page Basic/Vector, un instrument EXi est-il slectionn pour EXi2?

Impossible dactiver Reverse


Si vous chargez un multi-chantillon ou un chantillon
de batterie en utilisant la mmoire virtuelle, Reverse
ne peut pas tre activ.
Allez la page Global P0: Sample Management
pour rgler le paramtre Load Method du multichantillon ou de lchantillon de batterie sur
RAM.

Les programmes EXi ne donnent pas le


rsultat escompt dans une combinaison
Le numro du Timbre est-il affich sur fond gris au
lieu dun fond bleu? Et la case Selected Timbre Info
situe aprs le nom du programme affiche-t-elle
[Inactive]?
Les programmes de la combinaison exigent plus de
ressources EXi que le maximum disponible. Supprimez un ou plusieurs programmes EXi.

La combinaison ne sonne pas correctement aprs son chargement du disque


Quand vous avez sauvegard les donnes, avez-vous
coch tous les lments que vous vouliez sauvegarder?
Les banques/numros de programme utiliss par la
combinaison sont-ils les mmes que lorsque la combinaison a t cre?
Si vous avez dplac les programmes, vous pouvez
modifier les assignations des Timbres avec la commande de menu Change all bank references.

262

Impossible denregistrer un programme


Vous ne pouvez pas sauvegarder de programmes HD1 dans une banque EXi ni de programmes EXi dans
une banque HD-1. Cependant, vous pouvez utiliser la
commande de menu de page Set Program Bank Type
du mode Global pour changer le type de programmes
accueillis par les diffrentes banques. Pour en savoir
davantage, voyez Changer le type dune banque de
programmes la page 31.

Les chantillons ne sont pas produits par


les bonnes touches
La fonction Portamento est-elle active? Quand le Portamento glisse entre deux notes assignes diffrents
chantillons, le systme slectionne toujours lchantillon le plus haut puis glisse vers la hauteur cible. Si
un multi-chantillon contient des chantillons distincts
assigns diffrentes plages de touches (des boucles
ou des effets spciaux, par exemple), cela peut produire un rsultat inattendu.
Pour viter ce problme, coupez la fonction Portamento.

Les pads ne produisent pas daccords


La fonction Chord Mode est-elle active? Quand
Chord Mode est active, les pads dcran (ou les
donnes MIDI pilotant les pads) ne jouent pas
daccords directement mais slectionnent les accords
qui devront ensuite tre dclenchs sur le clavier.
Pour viter cela, coupez la fonction Chord Mode
pour le programme, les Timbres dune combinaison ou les pistes dun morceau.

Guide de dpannage Entre et sortie audio

Morceaux
Aprs le chargement, la reproduction du
morceau ne rpond pas vos attentes
Lors de la sauvegarde des donnes, aviez-vous coch
toutes les cases des donnes sauvegarder?
Les programmes utiliss par le morceau sont-ils les
mmes que lorsque le morceau a t cr?
Si vous avez chang les banques (adresses) de programmes, changez les assignations du morceau
avec la commande de menu Change all bank references.
Il vaut mieux sauvegarder les morceaux avec Save
All ou Save PCG & SEQ pour sauvegarder les
programmes avec les donnes de squence. Lors du
chargement, chargez la fois les donnes .PCG et
.SEQ.
Avez-vous charg les multi-chantillons et chantillons
utiliss par le programme?

Les pistes audio ne sont pas reproduites


Les fichiers audio du morceau doivent tre sauvegards dans un dossier plac au mme niveau hirarchique le fichier .SNG. Ce dossier doit porter le mme nom
que le fichier .SNG, suivi dun _A (pour Audio).
Exemple: si le fichier .SNG est nomm WAMOZART.SNG, son dossier audio doit tre nomm
WAMOZART_A. Si vous dplacez ou renommez le
fichier .SNG, veillez dplacer ou renommer aussi son
dossier audio.
Si le dossier contenant les fichiers WAVE du morceau
que vous avez charg a un nom erron, licne saffiche
en gris. Avez-vous dplac ou renomm le dossier?

Charger des morceaux de format OASYS


Le KRONOS peut reproduire des morceaux crs sur
le Korg OASYS. Il faut toutefois changer lgrement le
nom du dossier audio.
Les fichiers OASYS taient limits 8 caractres et le
nom du dossier contenant les fichiers audio tait donc
abrg. Exemple: si le fichier .SNG tait appel
WAMOZART.SNG, le dossier audio de lOASYS
sappelait WAMOZA_A.
Avant de charger un fichier OASYS .SNG, modifiez le
nom du dossier audio pour quil corresponde au systme KRONOS: nom du fichier .SNG suivi par _A
(pour Audio). Pour lexemple ci-dessus, renommez
WAMOZA_A en WAMOZART_A.

La lecture ne dmarre pas quand vous


appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI) sur
Internal ou Auto?

Impossible denregistrer en mode Sequencer


Avez-vous slectionn la bonne piste MIDI ou audio
avec Track Select pour lenregistrement?
Avez-vous dslectionn la case Memory Protect
Song (Global P0)?
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI) sur
Internal ou Auto?

Les programmes EXi ne donnent pas le


rsultat attendu dans un morceau
Le numro de la piste est-il affich sur fond gris au lieu
dun fond bleu? Et la case Selected Track Info situe
aprs le nom du programme affiche-t-elle [Inactive]?
Les programmes du morceau exigent plus de ressources EXi que le maximum disponible. Supprimez un ou plusieurs programmes EXi.

KARMA nenregistre pas convenablement


aprs lutilisation de Copy From Combi
Multi REC (Sequencer P0: Play/REC) est-il coch?
Les rglages de la fentre de dialogue Copy From
Combination sont-ils corrects?
Cochez Multi REC standby dans la fentre de
dialogue Copy From Combination avant de
copier les donnes. Les rglages sont ainsi effectus
automatiquement.

Impossible denregistrer votre interprtation avec Tone Adjust


Les changements que vous faites avec Tone Adjust
sont enregistrs sous forme de donnes SysEx. Avezvous coch MIDI Filter Enable Exclusive (mode Global)?

La reproduction RPPR ne dmarre pas


Loption Sequencer P0: Play/REC RPPR est-elle
coche? (Voyez Fonction RPPR (Realtime Pattern
Play/Record) la page 112).
Avez-vous correctement rgl Assign, Pattern
Select et Track? Voyez Fonction RPPR (Realtime
Pattern Play/Record) la page 112.
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI) sur
Internal, Auto MIDI ou Auto USB?

Impossible denregistrer sur une piste


audio
Avez-vous dslectionn la case Memory Protect
Internal HDD Save (Global P0)?
Avez-vous choisi la piste audio enregistrer sous
Track Select?
Si vous voulez effectuer un enregistrement multipiste
(Multi REC coch), Play/Rec/Mute est-il rgl sur
REC?
Les rglages dentre audio sont-ils corrects?

263

Appendices

Voyez Entre et sortie audio et Les entres


audio ne fonctionnent pas bien.
Le disque a-t-il une capacit rsiduelle suffisante?
Supprimez les fichiers WAVE superflus.
Archivez les fichiers WAVE importants sur support externe puis supprimez-les du disque.
Les rglages REC Source sont-ils corrects?
Le message File already exists apparat et vous ne
pouvez pas enregistrer.
A la page P0: Play/REC Preference, changez le
nom du fichier WAVE que vous voulez enregistrer.
Supprimez les fichiers du dossier TEMP.

Impossible dimporter des fichiers WAVE


dans une rgion dune piste audio
Dans la fentre de dialogue Import Region/WAVE,
vous avez slectionn un fichier WAVE mais il est
impossible dappuyer sur le bouton [OK].
Seuls les fichiers WAVE de 44.1kHz et de 48kHz
peuvent tre imports.
Vous ne pouvez importer directement des fichiers
WAVE que depuis le disque interne. Pour utiliser
des fichiers issus de CD ou de priphriques USB,
copiez-les dabord sur le disque interne puis importez le fichier copi dans le morceau.

Bruit dans les donnes audio chantillonnes


Si vous utilisez COMPARE ou changez le type dinstrument EXi dun programme EXi durant lenregistrement dun chantillon, cela peut introduire un bruit
dans lchantillon.

Set Lists
La fonction COMPARE na aucun effet sur
la surface de contrle

Pour annuler les changements effectus avec la surface


de contrle en mode Set List:
1. Activez le mode original du son ou du morceau.

Quand vous tes en mode Set List, le bouton COMPARE ne concerne que les changements apports la
Set List, comme les sons slectionns pour les diffrentes mmoires, les dures de maintien, les commentaires
etc. En mode Set List, les changements effectus avec la
surface de contrle concernent le programme, la combinaison ou le morceau de la mmoire slectionne
mais pas la Set List mme. Cela signifie quune pression sur COMPARE en mode Set List nannule pas ces
changements.

Si la mmoire contient un programme, par exemple,


passez en mode Program.
2. Appuyez sur COMPARE.
Les changements effectus avec la surface de contrle
sont annuls. Vous pouvez ensuite repasser en mode
Set List si vous le souhaitez.

Echantillonnage
Impossible dchantillonner
Les rglages dentre audio sont-ils corrects?
Voyez Les entres audio ne fonctionnent pas bien
la page 261.
La mmoire RAM disponible suffit-elle pour lchantillonnage?
Lespace disponible en mmoire est-il suffisant?
Pour chantillonner en mmoire RAM, il faut
allouer suffisamment despace lchantillonnage.
Si vous chantillonnez sur disque, choisissez un
autre disque.
Supprimez les chantillons inutiles.
Sauvegardez les chantillons importants sur support externe puis supprimez-les de la mmoire.
Si vous chantillonnez sur le disque interne, avez-vous
dslectionn la case Memory Protect Internal HDD
Save? (Global P0)
Si vous chantillonnez sur un support de stockage USB
externe, avez-vous slectionn un support enregistrable?
Le rglage Trigger est-il correct?

264

Si, en mode Sampling, vous travaillez avec Resample= Auto, il faut galement assigner lchantillon
rchantillonner au clavier et le slectionner
avecKey. Voyez Ajouter un effet dinsertion un
chantillon et rchantillonner le rsultat la
page 146.
Le rglage Source Bus est-il correct?
Si le message Buffer overrun error occurred saffiche
frquemment quand vous chantillonnez sur disque,
excutez la commande du menu de page Check
Medium (page Disk Utility) pour dtecter et corriger toute erreur ventuelle sur le support de format
MS-DOS choisi.

Un chantillon stro ne peut pas tre


reproduit en stro
Le multi-chantillon est-il vraiment stro?
Excutez la commande du menu de page MS
Mono To Stereo pour convertir le multi-chantillon en stro.
Le nom de lchantillon est-il correctement assign?

Guide de dpannage KARMA

Le volume de lchantillon enregistr est


trop faible/trop lev
Les chantillons rchantillonns avec un rglage
Recording Level denviron 0.0 (dB) ont un niveau
moindre.
Avez-vous activ Auto +12dB On lors du rchantillonnage? Voyez Recording Level et Auto
+12dB On la page 138.
Si Auto +12dB On tait coup lors du rchantillonnage, activez +12dB (page Loop Edit en
mode Sampling).

La lecture de morceau ou de CD sarrte


temporairement quand vous chantillonnez
Auto Optimize RAM est-il coch?
Si cette option est coche, la RAM est automatiquement optimise la fin de lchantillonnage, ce qui
signifie que le son sarrte la fin de lchantillonnage. Si vous coutez un morceau en mode Sequencer ou un CD, la reproduction sarrte.

Impossible de charger un fichier AIFF


Vrifiez que lextension du fichier a bien 3 caractres:
.AIF. Certains ordinateurs crent des extensions de 4
caractres (.AIFF) non reconnues par le KRONOS.

Il y a un dlai entre la pression sur le commutateur SAMPLING REC et le passage en


mode dattente dchantillonnage
Le dlai dactivation du mode dattente dchantillonnage dpend de ltat de la mmoire disponible du disque dur (espace disponible continu ou fragment).
Quand vous chantillonnez sur disque, une pression sur SAMPLING REC rquisitionne la quantit
ncessaire despace libre du disque en fonction du
rglage Sample Time.
Rglez Sample Time sur une dure lgrement
suprieure celle de lchantillon prvu, en vitant
toutefois une dure excessive.

Bruit de claquement ou dclic dans un


chantillon
Certaines actions peuvent engendrer une brve pause
durant lchantillonnage, ce qui explique le bruit de
claquement ou de dclic. Parmi ces actions, citons une
pression sur le bouton COMPARE, le changement des
paramtres de type EXi la page P4: Program Basic
du programme EXi ou la rception dun bloc de donnes SysEx (System Exclusive bulk dump). Evitez
ces actions durant lchantillonnage.

KARMA
La reproduction KARMA ne dmarre pas
Le commutateur KARMA ON/OFF est-il allum?
Si un seul module KARMA refuse tout service en
mode Combination ou Sequencer, sa case Run nest
probablement pas coche. En outre, Input Channel
et Output Channel doivent tre correctement rgls.
Avez-vous rgl MIDI Clock (Global P1: MIDI)
sur Internal ou Auto?

A la page Global P0: Basic Setup, la case All


KARMA Off est-elle coche?
Le tmoin KARMA LINKED est-il allum? Si oui, la
fonction KARMA est lie la fonction Drum Track.
Lancez la reproduction Drum Track pour lancer
aussi la fonction KARMA. Pour en savoir davantage,
voyez Utilisation simultane des fonctions KARMA et
Drum Track la page 255.

Drum Track
Laccompagnement de batterie ne dmarre pas.
Le commutateur DRUM TRACK ON/OFF est-il allum?
Le commutateur DRUM TRACK [ON/OFF] clignote-til? Vous avez rgl Trigger Mode sur Wait KBD
Trig. Le motif Drum Track dmarre ds que vous
jouez sur le clavier ou quun message MIDI de note
enclenche arrive. Voyez Activer/couper la fonction
Drum Track la page 252.
Si le pattern ne contient pas de donnes, la piste de batterie est inaudible.
En mode Combination, avez-vous slectionn un rglage Output Channel appropri? Voyez Utiliser la
fonction Drum Track en mode Combination la
page 252.

En mode Sequencer, avez-vous rgl correctement


Input Channel et Output Channel? Voyez Rglages Drum Track en mode Sequencer la page 254.
Le paramtre MIDI Clock est-il rgl correctement?
Voyez Synchronisation MIDI la page 171.
Avez-vous coch Drum Track Off (page Global P0:
Basic Setup)? Voyez Dsactivation globale des fonctions KARMA et Drum Track la page 169.
Si la fonction Drum Track sarrte quand vous changez de scne MASTER KARMA, avez-vous coch la
case DT Run (Drum Track Run) de la scne MASTER?

265

Appendices

Vector
Impossible de piloter le volume
Avez-vous coch Enable Volume Control?
En mode Combination ou Sequencer, avez-vous slectionn un rglage VJS Assign appropri?
Avez-vous coch Enable Program Vector Volume, ce
qui signifie que le pilotage du volume du programme
fonctionne aussi en mode Combination et Sequencer?

Le pilotage par CC ne fonctionne pas


Avez-vous coch Enable CC Control?
Avez-vous rgl correctement VJS X mode et VJS Y
mode?

En mode Combination ou Sequencer, avez-vous coch


Enable Combi Vector CC ou Enable Song Vector
CC?
Avez-vous coch Enable Program Vector CC, ce qui
signifie que le pilotage CC du programme fonctionne
aussi en mode Combination et Sequencer?

Une enveloppe ne fonctionne pas selon


ses rglages
Le joystick vectoriel de la faade est-il en position centrale? Le fonctionnement de lenveloppe est dcal par
la position du joystick vectoriel.
Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc et actionnez le joystick vectoriel pour linitialiser.

Kits de batterie
La hauteur de lchantillon de batterie ne
change pas
Vous navez pas coch la case Assign pour produire
lchantillon de batterie un demi-ton plus bas avec la
touche de droite or la hauteur de ce type dchantillon
nest pas variable.

Slectionnez en mode Program un programme


Drums et rglez Pitch Slope (page Program
P2: Edit-Pitch, OSC1 Pitch Mod.) sur +1.0 avant
de passer en mode Global pour diter le kit de batterie.

Squences dondes
La squence dondes navance pas
Avez-vous coch la case Run?

Le paramtre Swing ne fonctionne pas


correctement
Le paramtre Mode de la squence dondes est-il
rgl sur Tempo?
Le paramtre Swing Resolution de la squence
dondes est-il correctement rgl?

Effets
Les effets ne sont pas appliqus
Avez-vous slectionn leffet 000?
Choisissez un effet autre que 000: No Effect pour
IFX112, MFX 1, 2 ou TFX 1, 2.
Les options Effect Global SW IFX 112 Off,
MFX1&2 Off ou TFX1&2 Off (page Global P0:
Basic Setup) sont-elles coches?
En mode Combination et Sequencer, les effets Master
sont inaudibles alors que vous augmentez le rglage
Send1 ou Send2 du Timbre/de la piste: avez-vous
correctement rgl le retour Return 1 ou Return 2
de leffet Master concern?
Alternativement, les niveaux de dpart Send 1 ou
Send 2 de chaque oscillateur du programme utilis
par le Timbre/la piste sont-ils assez levs?

266

Remarque: Le niveau rel de dpart se dtermine en


multipliant le rglage de dpart de chaque oscillateur
dun programme par le rglage de dpart de Timbre/
piste.
Avez-vous envoy la sortie un effet dinsertion?

Guide de dpannage MIDI

MIDI
Le KRONOS ne ragit pas aux donnes
MIDI reues

Le KRONOS ne rpond pas correctement


aux donnes MIDI reues

Tous les cbles MIDI sont-ils correctement branchs?


Les donnes MIDI sont-elles reues sur le canal ayant
servi leur transmission?

A la page Global P1: MIDI, les paramtres MIDI Filter Enable Program Change, Enable Bank Change,
Enable Control Change, Enable AfterTouch et
Enable Exclusive sont-ils cochs?
Le KRONOS prend-il en charge les types de messages
qui lui sont envoys?

Rponse incorrecte aux messages de changement


de programme
Le rglage Bank Map est-il correct?

Disques, CD et supports USB


Disque interne et priphriques USB externes
Les supports USB externes ne sont pas reconnus
Le disque a-t-il t format?
Le support externe est-il correctement connect?
Avez-vous attendu quelques secondes que le dispositif
USB soit reconnu?

Lors de la sauvegarde de donnes, le message


Error in writing to medium apparat frquemment
Utilisez la commande de menu Check Medium
(page Disk Utility) pour dtecter et supprimer
dventuelles erreurs sur le dispositif.

Impossible de sauvegarder ou de charger des donnes


Sil ny a plus de place sur le disque interne (en mode
Disk, la page Media Info, le paramtre Free
Space affiche 0), il est impossible dutiliser les fonctions Write, Save ou Load.

CD-R/RW
Le graveur CD-R/RW nest pas reconnu ou ne
fonctionne pas
Le graveur a-t-il t soumis des chocs physiques ou
des vibrations durant la gravure des donnes?
Si vous ne pouvez pas sauvegarder des fichiers .PCG
ou .SNG, le disque a-t-il t format?
Pour graver des donnes audio en vue de crer un CD
audio, il nest pas ncessaire de formater le disque.
Avez-vous utilis un support recommand pour votre
graveur?
Si vous gravez depuis un priphrique USB externe sur
CD-R/RW, il est possible que la vitesse de transfert soit
insuffisante.
La gravure peut russir si vous diminuez la vitesse
de gravure.

La gravure peut russir si vous copiez dabord les


donnes du priphrique USB externe sur le disque
interne pour pouvoir les graver partir du disque
interne.
Utilisez-vous un support vierge?
Si vous utilisez un CD-R, veuillez utiliser un support neuf. Sil sagit dun disque CD-RW, effacez le
contenu avec la commande du menu de page
Erase CD-RW (Disk Make Audio CD) avant la
sauvegarde (Save).

Un CD-R/RW du KRONOS nest pas reconnu par


une unit externe
Un CD-R/RW sauvegard ou copi avec le KRONOS
en utilisant la gravure par paquets nest pas reconnu
par un ordinateur.
Si vous installez un lecteur UDF version 1.5 ou un
logiciel de gravure par paquets sur votre ordinateur, il est possible que celui-ci reconnaisse le disque.
Pour que les disques CD-R soient reconnaissables,
vous pouvez utiliser la commande du menu de
page Convert to ISO9660 Format (page Disk
Utility) afin de convertir le disque en format
ISO9660. Toutefois, selon la manire dont le disque
est grav, il peut tre converti en format ISO9660
Level 3 et ntre toujours pas reconnaissable. Dans
ce cas, installez un logiciel de lecture ou un logiciel
de gravure par paquets compatible ISO9660 Level 3
pour que lordinateur reconnaisse le disque.
Un disque CD-R/RW grav ou copi sur le KRONOS
avec la mthode de gravure par paquets de donnes
nest pas reconnu par un TRITON/TRITON pro/TRITON proX/ TRITON-Rack/TRITON Le.
Ces modles ne prennent pas en charge lUDF version 1.5 et ne reconnaissent donc pas un tel disque.
Pour que les disques CD-R soient reconnaissables,
vous pouvez utiliser la commande du menu de
page Convert to ISO9660 Format (page Disk
Utility) afin de convertir le disque en format
ISO9660. Toutefois, selon la manire dont le disque
est grav, il peut tre converti en format ISO9660
Level 3 et ntre toujours pas reconnaissable.

267

Appendices

Impossible de graver des pistes audio


Une gravure supplmentaire nest pas possible sur un
CD-R/RW qui a dj t finalis.

Impossible de reproduire le disque sur un lecteur


CD
Avez-vous finalis le disque?
Une fois la gravure termine, vous pouvez finaliser
le disque en cochant la case Execute finalize too
avant lexcution de la commande du menu de
page Write to CD (Disk Make Audio CD).
Si vous souhaitez seulement finaliser le disque,
choisissez la commande du menu de page Finalize Audio CD (Disk Make Audio CD) et
appuyez sur le bouton [OK] pour finaliser le disque.
Utilisez-vous un CD-R?
Comme certains lecteurs de CD ne peuvent pas lire
les CD-RW, nous vous recommandons dutiliser
des CD-R.
Avez-vous essay diffrents types de support?
Certains CD-R/RW ne peuvent pas tre lus par certains lecteurs de CD. La lecture peut parfois russir
avec un autre type (une autre marque) de CD-R/RW.

Fichiers WAVE
Impossible de charger
Le fichier WAVE est-il dans un format que le KRONOS
peut charger?
Seuls les fichiers WAVE en 48kHz ou 44.1kHz peuvent tre insrs sous forme de piste audio dans un
morceau ou dans la liste de plages (Track).

Impossible de pr-couter
Le fichier WAVE a-t-il un format que le KRONOS peut
charger?
Seules les donnes de fichier WAVE en 48kHz ou
44.1kHz peuvent tre pr-coutes dune pression
sur le bouton [Play ] dans la fentre du dossier.

Certains rglages Global sont sauvegards automatiquement et ne sont pas


archivs dans les fichiers .PCG
Certains rglages Global sont sauvegards automatiquement et ne sont pas archivs dans la section Global
des fichiers .PCG. Si vous souhaitez utiliser ou rtablir
ces rglages, il faut rgler les paramtres manuellement.
Il sagit:
Du rglage Auto Power-Off (pour les modles
disposant de cette fonction)
Paramtre Fan Control
Ainsi que de tous les rglages des pages suivantes:
03: KSC Auto-Load
05: Network

Autres problmes
La date et lheure sont incorrectes
La date et lheure des fichiers sauvegards ou des
fichiers WAVE dchantillons sont incorrectes.
Rglez la date et lheure avec la commande du
menu de page Set Date/Time (page Disk Utility). Pour en savoir davantage, voyez Rglage de
la date et de lheure la page 209.
Le message The clock battery voltage is low. Please
replace the battery, and set the date and time in Disk
mode apparat-il? Dans ce cas, la pile du calendrier
(de lhorloge) doit tre remplace. Votre distributeur
Korg peut vous aider trouver un centre de service
aprs-vente pour remplacer la pile.

268

Messages derreur et de confirmation A (ADCAre You Sure)

Messages derreur et de confirmation


A (ADCAre You Sure)
ADC Overload

Are you sure?

Signification: Si lindication ADC OVERLOAD!


apparat au-dessus de la barre Recording Level, le
signal sature cause dune surcharge au niveau de
lentre AUDIO INPUT. Pour rsoudre ce problme:
Rglez le slecteur de gain MIC/LINE, la commande LEVEL ou le niveau de sortie de votre
source audio externe.

Signification: Ce message est une demande de confirmation. Appuyez sur le bouton [OK] pour excuter
lopration. Pour annuler lopration, appuyez sur
[Cancel].

B (Buffer)
Buffer overrun error occurred
Signification: Les donnes rsultant de lchantillonnage sont transmises si rapidement que le support USB
externe ne peut pas les traiter. Pour rsoudre ce problme:
Excutez la commande Check Medium du menu
de la page Disk Utility. Recommencez ensuite
lchantillonnage. Si cela ne fonctionne pas, copiez
plusieurs fichiers du support problmatique sur un
autre support et effacez ensuite les originaux puis
recommencez lchantillonnage.
Remarque: Lchantillonnage choue peut-tre cause
du support utilis (trop lent, par exemple). Utilisez
exclusivement un support recommand.

Remarque: Si le message Buffer overrun error occurred apparat durant lenregistrement, toutes les donnes enregistres sont conserves mais la reproduction
risque de sarrter cet endroit.

Buffer underrun error occurred


Signification: Lors de la reproduction dun fichier
WAVE se trouvant sur support USB externe, les donnes ne sont pas lues assez vite pour tre traites correctement.
Copiez le fichier en question dans un autre dossier
puis recommencez lopration.
Remarque: La reproduction choue peut-tre parce que
le support est trop lent. Utilisez exclusivement un support recommand. (Voyez Types de supports reconnus par le KRONOS la page 281)

C (Cant calibrateCompleted)
Cant calibrate
Signification: Le calibrage na pas pu tre effectu correctement.
Ressayez.

Cant execute Audio Track recording


Signification: Vous ne pouvez pas enregistrer de piste
audio si Recording Setup est rgl sur Loop All
Tracks.
Vous ne pouvez pas enregistrer de piste audio avec
Loop All Tracks. Slectionnez un autre rglage
Recording Setup et recommencez lenregistrement.
Signification: Vous avez essay denregistrer des pistes audio alors que le paramtre MIDI Clock du
mode Global est rgl sur External MIDI/USB ou
Auto MIDI/USB et quun appareil MIDI externe (un
ordinateur ou un autre dispositif MIDI) transmet des
messages MIDI Clock.
Vous ne pouvez pas enregistrer de piste audio
quand un autre appareil fait fonction de matre
MIDI. Rglez MIDI Clock sur Internal pour
que le KRONOS serve de matre MIDI.

Signification: Si vous avez coch le paramtre


Memory Protect Internal HDD Save en mode Global, la sauvegarde de donnes sur le disque interne est
impossible. Ce message derreur apparat si vous tentez denregistrer des pistes audio dans cet tat.
Dslectionnez loption Internal HDD Save et
recommencez lenregistrement.

Cant insert event in stereo track


Signification: En mode Sequencer, vous avez tent
dditer une piste audio qui fait partie dune paire stro. Lvnement audio en question ne peut pas tre
insr car lautre piste contient dj un vnement.
Effacez lvnement indsirable de lautre piste et
insrez nouveau lvnement voulu.

Cant load divided PCG file


Signification: La commande de menu Load PCG
(RAM) and Samples nest pas disponible pour les
fichiers .PCG rpartis sur plusieurs supports.

269

Appendices

Cant open pattern


Continue?
Signification: Aprs lenregistrement qui vient de se
terminer, la capacit de mmoire rsiduelle est si faible
que la commande Put renvoyant un pattern na pas
pu tre excute. (Durant la reproduction, ces patterns
doivent tre ouverts.) Si vous appuyez sur le bouton
[OK], les donnes de pattern sont effaces. Le dernier
enregistrement ou changement est cependant conserv. Si vous appuyez sur le bouton [Cancel], le dernier
enregistrement est effac.

CLIP!
Signification: Lavertissement CLIP! apparat quand
le niveau du signal excde 0dB.
Le signal chantillonn ou enregistr sur piste
audio sature. Diminuez le rglage Recording
Level.
Remarque: Quand vous utilisez les entres audio analogiques, vous obtenez une plage de dynamique optimale si vous rglez le slecteur MIC/LINE en fonction
du type de signal et si vous choisissez un rglage aussi
lev que possible avec les commandes LEVEL. Lavertissement ADC OVERLOAD! ne peut cependant pas
apparatre. Rglez en plus Level (02a) sur 127 et
Recording Level aussi haut que possible (CLIP! ne
peut cependant jamais apparatre).

CLOCK ERROR!
Signification: Global System Clock est rgl sur S/
P DIF mais le signal de synchronisation lentre
numrique nest pas dtect correctement.
Quand vous utilisez des connexions audio numriques, assurez-vous que tous les systmes connects
sont rgls pour quil ny ait quune et une seule
horloge de rfrence (word clock matre). Vous
pouvez rgler le word clock du KRONOS avec le
paramtre System Clock de la page Global.
Veillez ce que lappareil externe transmette un
signal numrique correct.
Vrifiez que la frquence dchantillonnage du dispositif externe est bien 48kHz.
Vrifiez ltat du cble.

Completed
Signification: Lopration a t mene bien.

Could not execute Capture Random Seed,


because the selected Start Seed is assigned as an RTParam
Signification: Si le paramtre Start Seed du module
KARMA est dfini comme paramtre de performance
en temps rel, ce message apparat quand vous essayez
dutiliser la commande Capture Random Seed: il est
impossible dutiliser cette commande dans ce cas.
(Appuyez sur le bouton [OK] pour fermer la fentre du
message.)
A la page Perf RTP, annulez lassignation de
paramtre de performance en temps rel pour
Start Seed.

D (DestinationDisk)
Destination and source are identical

Destination measure is empty

Signification: Lors de la copie ou de la fusion


(Bounce), le mme morceau, la mme piste ou le
mme pattern a t slectionn comme source et
comme destination. Pour rsoudre ce problme:
Slectionnez un morceau, une piste ou un pattern
diffrent pour la source et la destination.

Signification: La mesure de destination ne contient


pas de donnes.
Slectionnez une mesure de destination contenant
des donnes.

Destination from-measure within the limits


of source

Signification: La mmoire de destination slectionne


contient dj un multi-chantillon.
Effacez ce multi-chantillon ou changez de mmoire de destination.

Signification: Pour lexcution de la commande Move


Measure, vous avez choisi une mesure de destination
se trouvant dans la plage source. Pour rsoudre ce problme:
Slectionnez une mesure de destination en dehors
de la plage source.

Destination is empty

270

Signification: Vous voulez diter une piste ou un pattern ne contenant pas de donnes. Pour rsoudre ce
problme:
Slectionnez une piste ou un pattern contenant des
donnes.

Destination multisample already exists

Destination multisample and source multisample are identical


Signification: Vous avez choisi le mme multi-chantillon comme source et comme destination.
Slectionnez des multi-chantillons diffrents pour
la source et la destination.

Messages derreur et de confirmation E (ErrorExceeded)

Destination sample already exists


Signification: La mmoire de destination slectionne
contient dj un chantillon.
Effacez cet chantillon ou changez de mmoire de
destination.

Destination sample data used in source


sample
Cant overwrite
Signification: Les donnes de la mmoire dchantillon slectionne sont galement utilises par lchantillon source. Cette mmoire ne peut donc pas tre efface.
Si vous prfrez ne pas utiliser Overwrite, slectionnez une autre destination.

Destination sample is empty


Signification: La mmoire dchantillon choisie est
vide.

Directory is not empty Cleanup directory


Are you sure?
Signification: Vous essayez deffacer un dossier contenant des fichiers ou des sous-dossiers.
Appuyez sur le bouton [OK] pour effacer tous les
fichiers et/ou dossiers sy trouvant.

Disc full
Signification: Vous tentez dexcuter la commande utilitaire Write to CD de la page Make Audio CD en
mode Disk mais la capacit rsiduelle du CD-R/RW est
insuffisante pour les donnes graver.
Utilisez un autre support ou effacez des plages.

Disk not formatted


Signification: Vous tentez deffectuer un formatage
rapide (Quick Format) du support mais cest impossible car ce dernier na pas encore t format physiquement. Pour rsoudre ce problme:
Excutez la commande Format (mode Disk
page Utility) pour effectuer un formatage intgral (Full).

E (ErrorExceeded)
Error in formatting medium

Error in writing to medium

Signification: Une erreur sest produite lors du formatage du support (Full ou Quick). Pour rsoudre ce
problme:
Utilisez un autre support.
Signification: Lors de lexcution de la commande de
menu Convert to ISO9660 Format (mode Disk
page Utility), une erreur sest produite lors du traitement de la zone UDF. Pour rsoudre ce problme:
Utilisez un autre support.

Signification: Une erreur de vrification sest produite


durant la sauvegarde de donnes sur le disque interne
ou sur le support de stockage USB. Pour rsoudre ce
problme:
Utilisez la commande de menu Check Medium
(page Disk Utility) pour dtecter et supprimer
dventuelles erreurs sur le support.
Le support est peut-tre endommag. Essayez avec
un autre support et vitez dutiliser le support
endommag qui a gnr cette erreur.

Error in mount process. Please backup


files

Error: invalid option file

Signification: Une erreur a t dtecte sur un disque


CD-R/RW ou DVD-R/RW de format UDF. Pour rsoudre ce problme:
Faites une copie des donnes et cessez dutiliser le
disque lorigine de lerreur.

Signification: Alors que vous vous prparez installer


une option (comme un EXs), le systme a dtect des
donnes corrompues dans les fichiers installer. Pour
rsoudre ce problme:
Copiez de nouveau le fichier sur le support USB et
si lopration choue, tlchargez nouveau les
donnes.

Error in reading from medium


Signification: Une erreur sest produite durant la lecture du donnes du support. Cette erreur peut stre
produite lors des oprations Save ou Copy. Pour
rsoudre ce problme:
Recommencez la lecture des donnes. Si la mme
erreur se produit, il est possible que les donnes du
support soient corrompues.

Error loading Drumsamples.


Error loading Multisamples.
Signification: Lors de lexcution de la commande
Change load method,, un chantillon na pas t
charg correctement.

271

Appendices

Error: not enough disk space for the installation


Signification: Alors que vous vous prparez installer
une option (comme un EXs), le systme vous prvient
que la mmoire SSD interne na plus la capacit ncessaire. Pour rsoudre ce problme:
Supprimez des donnes de la mmoire SSD en les
archivant sur un support USB pour librer de
lespace.

Error unloading Drumsamples.


Error unloading Multisamples.
Error unloading Exs
Error unloading RAM
Signification: Lors de lexcution de la commande
Change load method ou Unload all data from
selected bank, un chantillon na pas t dcharg
correctement.

Exceeded 1000 measure limit


Signification: La longueur du fichier Standard MIDI
en cours de chargement excde le maximum de 1000
mesures.

Exceeded 16 Programs
Signification: La commande Advanced Conversion
Load devrait gnrer plus de 16 programmes. Lors du
chargement dun programme AKAI, il est converti,
selon sa structure, en plusieurs programmes et une
combinaison. Durant cette conversion, le KRONOS
peut crer 16 programmes maximum, correspondant
aux 16 Timbres dune combinaison. Pour rsoudre ce
problme:
Chargez les programmes AKAI un par un et ditezles ensuite sur le KRONOS.
Nutilisez pas la commande Advanced Conversion
Load mais chargez simplement les multi-chantillons ou les chantillons et servez-vous en pour
crer de nouveaux programmes sur le KRONOS.

F (FileFront)
Failed. Source device not found
Failed. Bad install.info - invalid SOURCE
Failed. Bad install.info - VERSION missing
Failed. Bad install.info - CRC fails
Signification: Ces messages apparaissent quand vous
excutez la commande Update System Software en
mode Global si la mise jour na pas pu tre effectue
correctement. Pour rsoudre ce problme:
Refaites une tentative. Ou ressayez avec un autre
CD/DVD ou une autre mmoire flash USB.

File already exists


Signification: Lors de lexcution dune commande
Create Directory ou File Rename, il sest avr
quun dossier ou un fichier portant le mme nom existait dj sur le support.
Ou, lors de lexcution de la commande Copy sans
wild cards (en mode Disk), il sest avr quun fichier
portant le mme nom existait dj sur le support.
Ou, lors de lexcution en mode Disk de la commande
Save Sampling Data avec loption All, All Multisamples, All Samples ou One Multisample), il
sest avr quun dossier portant le mme nom que le
dossier que vous avez tent de crer existait dj sur le
support.
Ou, si vous chantillonnez sur disque, un fichier portant le mme nom existe dj dans le dossier de destination.
Pour rsoudre ces problmes:
Effacez le dossier ou le fichier portant ce nom ou
entrez un autre nom.
Signification: Quand vous enregistrez une piste audio,
un fichier WAVE de mme nom existe dj dans le dossier.
Effacez le fichier portant ce nom ou entrez un autre
nom la page Sequencer P0 Preference.

272

Signification: Si la piste audio enregistre avant la dernire mise hors tension de linstrument na pas t sauvegarde sous forme de fichier .SNG, lcran affiche le
message suivant lors de la mise sous tension.
/TEMP folder detected.
This folder may contain unsaved WAVE files from a
previous audio track recording session.
Do you want to restore the /TEMP folder, or delete it
from the disk?
[Restore] [Delete]
Si vous slectionnez Restore, le dossier TEMP est
conserv sur le disque interne. Si vous enregistrez des
donnes audio dans cet tat, en utilisant le nom par
dfaut de la page Preference, ce nom peut tre identique celui dun fichier WAVE existant et entrane
laffichage de ce message.
Choisissez un autre nom. (Page Sequencer P0:
Play/Rec Preference)
Utilisez la commande de menu de page Delete
(Disk Utility) pour supprimer le dossier TEMP.
Signification: Quand vous sauvegardez un fichier
.SNG, un dossier distinct est cr pour les fichiers
audio du morceau. Le nom du dossier est constitu du
nom du fichier .SNG suivi par _A (pour Audio). Si
ce message apparat quand vous sauvegardez un
fichier .SNG, cela peut signifier quil existe dj un dossier portant ce nom. Pour rsoudre ce problme:
Changez le nom du fichier .SNG en vitant les
noms de dossiers existants et sauvegardez nouveau les donnes.

File contains unsupported data


Signification: Le fichier que vous tentez de charger
(AIFF, WAVE ou .KSF) utilise un format non reconnu
par le KRONOS.
Pour un fichier AIFF ou WAVE, vous pouvez ventuellement le convertir dans un format reconnu sur
votre ordinateur puis le charger dans le KRONOS.

Messages derreur et de confirmation H

File is read-only protected


Signification: Vous avez essay de changer ou deffacer un fichier qui ne peut tre que lu.
Signification: Vous avez tent de sauvegarder un
fichier sur un support qui contient un fichier rserv
la lecture portant le mme nom.
Changez le nom du fichier sauvegarder.
Signification: Vous avez tent de sauvegarder un
fichier dans un dossier verrouill.
Utilisez la commande de menu Lock/Unlock
pour dverrouiller le dossier.

File name conflicts


Signification: Lors de la sauvegarde dun fichier .SNG,
il est apparu que le dossier de destination du fichier
WAVE utilis par la rgion contient dj un dossier
portant le mme nom que le fichier .SNG, suivi dun
_A. De plus, il existe aussi un fichier WAVE portant
ce nom.
Signification: Lors de la sauvegarde du fichier .SNG, il
est apparu que certains fichiers WAVE sauvegarder
ont des noms identiques ceux de fichiers se trouvant
dj dans le dossier de destination.
Utilisez le champ dentre de texte situ sous
Rename pour modifier le nom du fichier WAVE
sauvegarder pour viter tout conflit. Appuyez
ensuite sur [OK]. Si vous appuyez sur [Cancel], ce
fichier WAVE nest pas sauvegard. Modifiez donc
le nom du fichier puis sauvegardez-le.

File unavailable
Signification: Vous avez essay de charger ou douvrir
un fichier dun format non reconnu.

File/path not found


Signification: Vous tentez de charger en mode Disk un
fichier dchantillon inexistant, de supprimer
(Delete) un fichier inexistant ou de slectionner un
disque ou un dossier dans une bote de dialogue avec
un nom inexistant.

Lorsque vous excutez la commande de menu Copy


(mode Disk page Utility), le fichier copier, slectionn avec wild card, est introuvable.
Signification: Dans une fentre de dossiers du mode
Disk, vous avez appuy sur le bouton [Open] pour
ouvrir un dossier dont ladresse hirarchique contient
plus de 76 caractres.
Pour utiliser la commande de menu Copy (mode
Disk), vous avez slectionn une source dont ladresse
hirarchique contient plus de 76 caractres.
Renommez le fichier et/ou les dossiers avec des
noms plus courts pour que ladresse compte moins
de 76 caractres. Ladresse comprend le nom de
fichier plus le nom des dossiers de la chane hirarchique jusquau niveau principal du disque.
Signification: Lors de lexcution de la commande
Insert, la page Make Audio CD du mode Disk,
vous avez tent dutiliser le bouton [Insert All] pour
insrer un fichier .WAV. Cependant, aucun fichier
WAVE dune frquence dchantillonnage de 44.1kHz
ou 48kHz nexiste dans le dossier choisi.
Vrifiez le fichier ou le dossier.
Signification: Lors du chargement dun fichier .KCD
en mode Disk, un fichier WAVE de la liste Audio
Track est introuvable.
Regardez les tailles de fichiers la page Make
Audio CD. Si la taille (Size) dun fichier napparat pas, le fichier est introuvable sur le disque. Vrifiez le fichier ou le dossier (ou effacez lentre de la
liste Audio Track).

Front sample data used in rear sample


Cant overwrite
Signification: Lors de lexcution de Link la page
Sample Edit (mode Sampling), il apparat que les
donnes du premier chantillon sont galement utilises par lautre et ne peuvent donc pas tre crases.
Pour rsoudre ce problme:
Au lieu dutiliser Overwrite, choisissez une autre
mmoire de destination.

H
HD Protected
Signification: Le disque SSD interne est protg. Pour
rsoudre ce problme:

A la page onglet Global-Basic, sous Memory


Protect, dsactivez (dslectionnez) la case Internal HDD Save.

I (IllegalIndex)
Illegal file description

Illegal SMF data

Signification: Le nom choisi lors de la sauvegarde


dun fichier ou pour la cration dun dossier contient
des caractres non reconnus. Pour rsoudre ce problme:
Changez le nom. Vous ne pouvez utiliser que les
caractres reconnus par MS-DOS.

Signification: Le fichier que vous voulez charger nest


pas un fichier standard MIDI.

273

Appendices

Illegal SMF division


Signification: Le ficher Standard MIDI que vous voulez charger contient un code temporel.

Illegal SMF format


Signification: Le ficher Standard MIDI que vous voulez charger nutilise pas le format 0 ou 1.

Inconvertible file exists


Signification: Le support contient un fichier qui utilise
un autre format que ISO9660. Pour rsoudre ce problme:

Un support format avec un autre appareil que le


KRONOS peut tre impossible convertir en format ISO9660. Utilisez pour la conversion le programme Packet Write avec lequel vous avez format le support lorigine.

Index number over limit


Signification: Lors de lchantillonnage en mmoire
RAM en mode Combination, Program ou Sequencer: il
y a trop dindex convertir simultanment en multichantillon.
Utilisez les chantillons surnumraires dans un
autre programme ou multi-chantillon ou passez en
mode Sampling et effacez certains index avant de
poursuivre lchantillonnage.

K
Kronos system version update complete. Please restart the system.
Signification: Ce message apparat quand vous faites
appel la commande Update System Software du
menu de la page Global P0 alors que la mise jour
est termine. Redmarrez le systme pour utiliser la
mise jour.
Eteignez linstrument puis rallumez-le.

M (MasterMultisample)
Master Track cant be recorded alone
Signification: Vous voulez enregistrer en temps rel
mais vous avez choisi la piste master.
Slectionnez une piste MIDI ou audio au lieu de la
piste master.

Master Track is empty


Signification: Vous ne pouvez pas ouvrir Audio
Event Edit car la piste master est vide. Pour rsoudre
ce problme:
A la page Sequencer P4 Track Edit, excutez la
commande de menu Set Song Length et slectionnez une longueur approprie pour crer une
piste master puis ouvrez Audio Event Edit.

Measure number over limit


Signification: Lexcution de la commande ddition
produirait une piste contenant plus de 999 mesures, ce
qui est impossible.
Effacez les mesures superflues.

Measure size over limit


Signification: Vous tentez de charger un fichier Standard MIDI contenant plus de 65.535 vnements (environ) par mesure.

274

Signification: Aprs excution de la commande, une


mesure au moins contiendrait plus de 65.535 vnements (environ). Cest impossible.
Pour rsoudre ce problme:
Effacez les vnements superflus.

Medium changed
Signification: Vous voulez excuter la commande
Copy de la page Utility en mode Disk mais le support contenant les donnes source nest plus disponible. Il est impossible de copier des donnes dun support un autre en utilisant le mme graveur.

Medium unavailable
Signification: Vous avez slectionn un support ne
permettant pas lcriture.

Medium write protected


Signification: Le support de destination est protg
contre lcriture.
Coupez la protection et recommencez.

Memory full
Signification: Vous tentez dditer un morceau, une
piste ou un pattern en mode Sequencer mais la capacit de mmoire est puise et ldition est impossible.
Pour rsoudre ce problme:

Messages derreur et de confirmation N (No dataNot enough song memory)

Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin


pour augmenter la capacit de la mmoire.
Signification: Durant lenregistrement en temps rel
en mode Sequencer, vous avez atteint la limite de la
mmoire disponible et lenregistrement a t interrompu. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.

Memory overflow
Signification: Les donnes SysEx reues pour la fonction Save Exclusive (mode Disk) ont un volume
excdant la capacit de la mmoire. Pour rsoudre ce
problme:
Si vous recevez plusieurs blocs de donnes SysEx
simultanment, sparez-les pour les transmettre au
KRONOS.
Signification: Vous tentez de sauvegarder plus de
donnes dchantillons en mode Disk que ne le permet
la capacit de mmoire. Pour rsoudre ce problme:
Effacez en mode Sampling tous les chantillons
superflus avec Delete Sample pour augmenter la
capacit de mmoire et recommencez le chargement des donnes.

Memory Protected

Signification: La commande na pas pu tre excute


car le morceau slectionn est protg.
Dsactivez la protection de la mmoire (Memory
Protect) en mode Global et recommencez le chargement ou la sauvegarde des donnes.

MIDI data receiving error


Signification: Les donnes SysEx reues ne sont pas
reconnues car le volume des donnes ne correspond
pas etc.

Mount Error
Signification: Ce message apparat quand vous excutez la commande Update System Software en
mode Global alors que le CD semble illisible. Pour rsoudre ce problme:
Ressayez. Ou ressayez avec un autre CD.

Multisample L and R are identical


Signification: Vous avez slectionn la mme destination pour les multi-chantillons L et R. Impossible
donc dexcuter la commande. Pour rsoudre ce problme:
Sauvegardez les multi-chantillons L et R dans
une mmoire diffrente.

Signification: La mmoire interne pour programmes,


combinaisons, kits de batterie, squences dondes,
KARMA GE ou la mmoire Internal HDD est protge.

N (No dataNot enough song memory)


No data

No Selected Item

Signification: Vous tentez de charger un fichier SMF


vide.
Signification: Vous voulez utiliser la commande
Export Samples as AIF/WAV (page Save du mode
Disk) avec loption Samples in One Multisample
mais il ny a pas encore dchantillons.
Pour rsoudre ces problmes:
Crez des donnes dchantillon.

Signification: Vous avez essay de sauvegarder un


effet seul avec Save Effect Preset alors quil ny avait
pas deffet sauvegarder.
Si vous voulez sauvegarder un effet seul, cochez la
case Preset ou User avant deffectuer la sauvegarde.
Signification: Lors de lexcution de la commande
Add KSC sous longlet Global - Basic KSC AutoLoad, vous avez appuy sur [Add] sans slectionner
de fichier.
Slectionnez dabord le fichier KSC ajouter puis
appuyez sur le bouton [Add].
Signification: Lors de lexcution de la commande
Insert Track sous longlet Disk - Audio CD - Make
Audio CD, vous avez appuy sur [Insert] sans slectionner de fichier.
Slectionnez dabord le fichier WAVE ajouter puis
appuyez sur le bouton [Insert].

No medium
Signification: Vous avez slectionn une commande
du mode Disk mais oubli dinsrer un support. Pour
rsoudre ce problme:
Insrez le support dans le lecteur ou activez le lecteur.

No recording track specified


Signification: Vous voulez commencer lenregistrement en temps rel mais aucune piste nest rgle sur
REC. Pour rsoudre ce problme:
Rglez la ou les pistes voulues sur REC.

No space available on medium


Signification: Vous tentez de sauvegarder ou de copier
un fichier voire de crer un dossier mais il ny a plus
assez de place sur le support. Pour rsoudre ce problme:
Effacez les donnes superflues sur le support ou
changez de support.

275

Appendices

No space available on medium


Do you want to make a divided file?
Signification: Le fichier .PCG ou .KSF ne peut pas tre
sauvegard car la capacit de mmoire rsiduelle est
insuffisante. Vous pouvez rpartir les donnes sur plusieurs supports.
Appuyez sur [OK] pour rpartir les donnes sur
plusieurs supports ou sur [Cancel] pour annuler
lopration.

Not enough Drum Track pattern locations


available
Signification: Vous voulez convertir un pattern de
morceau utilisateur en pattern Drum Track mais
vous dpassez alors le nombre autoris de patterns utilisateur Drum Track. Pour rsoudre ce problme:
Sauvegardez vos propres patterns Drum Track
avec la commande Save PCG du mode Disk.
Puis, en mode Sequencer, utilisez la commande de
menu Erase Drum Track Pattern pour supprimer des patterns Drum Track utilisateur. Recommencez ensuite la conversion.

Not enough memory to load


Signification: Vous voulez charger un fichier .SNG
ou SMF en mode Disk dont le volume excde la mmoire de squence disponible. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.

Not enough memory to open pattern


Signification: La mmoire rsiduelle est insuffisante
pour ouvrir le pattern.
Effacez toutes les donnes de morceau, piste ou pattern superflues ou renoncez ouvrir le pattern.

Not enough Drum Track pattern memory

Not enough multisample memory

Signification: Vous voulez convertir un pattern de


morceau utilisateur en pattern Drum Track mais la
mmoire disponible est insuffisante. Pour rsoudre ce
problme:
Sauvegardez vos propres patterns Drum Track
avec la commande Save PCG du mode Media.
Puis, en mode Sequencer, utilisez la commande de
menu Erase Drum Track Pattern pour supprimer des patterns Drum Track utilisateur. Recommencez ensuite la conversion.

Signification: La mmoire de multi-chantillons est


puise. (Le nombre de multi-chantillons excderait le
maximum autoris de 4.000 multi-chantillons.) Pour
rsoudre ce problme:
Effacez les multi-chantillons superflus.

Not enough empty slot to copy


Signification: Ce message apparat quand vous excutez la commande Copy Insert Effect ou Copy
From Program si la mmoire destination ne contient
pas assez deffets dinsertion libres. Pour rsoudre ce
problme:
Rglez les effets dinsertion inutiliss dans la mmoire de destination sur 000: No Effect pour librer des effets dinsertion.

Not enough memory


Signification: Vous avez lanc lenregistrement en
temps rel en mode Sequencer alors que la mmoire
minimum ncessaire pour les vnements BAR
jusqu la position du dbut de lenregistrement ne suffit pas. Pour rsoudre ce problme:
Effacez des morceaux dont vous navez plus besoin
pour augmenter la capacit de la mmoire.
Signification: Lors de lexcution de Load Exclusive,
vous avez tent de charger un fichier .EXL requrant
plus de 1.048.576 octets. Un tel fichier ne peut pas tre
charg par le KRONOS.

276

Signification: En mode Disk, vous tentez de charger


un fichier .EXL dun support externe pour lequel la
capacit de la mmoire tampon sur le disque interne
est insuffisante.
Pour rsoudre ces problmes:
Librez de la mmoire sur le disque interne pour
disposer dune capacit suprieure au volume du
fichier .EXL.

Not enough pattern locations available


Signification: En utilisant la commande Load Drum
Track Pattern, vous avez tent de charger plus de patterns utilisateur que le nombre rsiduel de patterns du
morceau slectionn. Pour rsoudre ce problme:
Crez un nouveau morceau et rechargez les donnes dans les patterns utilisateur de ce morceau.
Chaque morceau peut contenir 100 patterns utilisateur. Pour charger plus de patterns Drum Track,
rpartissez-les sur plusieurs morceaux.
Signification: Vous avez tent dutiliser Auto Song
Setup mais aucun nouveau morceau na pu tre cr
automatiquement car il ny avait pas de morceau avec
les rglages initiaux. Si vous avez utilis la commande
Change all bank references pour le morceau, plus
aucun morceau na ses rglages initiaux et le systme
en conclut quil nexiste pas de morceau avec les rglages initiaux.

Not enough region locations available


Signification: Le nombre autoris de rgions a t dpass au cours de lenregistrement en temps rel ou lorsque vous avez tent de charger un fichier SNG entier,
un morceau ou des pistes contenant leurs propres rgions.
Sous Sequencer P4 Track Edit, slectionnez la
piste audio et utilisez la commande de menu
Region Edit pour crer un espace libre suffisant
aprs la dernire rgion afin dviter de dpasser le
nombre autoris de rgions. Refaites une tentative.

Messages derreur et de confirmation O (Obey copyright rulesOscillator)

Not enough relative parameter memory


Signification: La mmoire de paramtres relatifs est
puise. (Le nombre dchantillons et de multi-chantillons excderait le maximum autoris de 16.000.)
Effacez les multi-chantillons et index superflus.

Not enough sample memory


Signification: La capacit de la mmoire dchantillons
est insuffisante (pour des paramtres dchantillons ou
des donnes de formes donde).
Effacez les chantillons superflus.

Not enough sample/multisample locations


available
Signification: Les donnes que vous tentez de charger
dpasseraient le nombre autoris de multi-chantillons/chantillons. Pour rsoudre ce problme:
Excutez la commande Delete Multisample ou
Delete Sample du mode Sampling pour librer de
la mmoire.

Not enough song locations available


Signification: Vous pouvez charger un fichier .SNG
avec loption Append mais vous avez choisi trop de
morceaux.

Signification: Vous avez tent dutiliser Auto Song


Setup mais aucun nouveau morceau na pu tre cr
automatiquement car il nexistait pas de morceau avec
les rglages initiaux. Si vous avez fait appel la commande Change all bank references du mode Global
pour un morceau, les rglages de tous les morceaux
ont t modifis et le systme en conclut quil nexiste
pas de morceau avec les rglages initiaux.
Excutez la commande Initialize Song en mode
Sequencer pour effacer des morceaux superflus et
chargez nouveau le morceau.

Not enough song memory


Signification: En mode Sampling, vous tentez dexcuter la commande Time Slice ou Save mais la
mmoire rsiduelle est insuffisante.
Signification: La mmoire RAM rsiduelle nest pas
suffisante pour crer des donnes de pistes pour
lchantillonnage en mode Sequencer.
Effacez des donnes pour augmenter la mmoire
rsiduelle.

No unused WAVE files found


Signification: Lors de lexcution de la commande
Delete Unused WAVE files (Disk Utility), aucun
fichier WAVE inutilis na t trouv.

O (Obey copyright rulesOscillator)


Obey Copyright Rules

Oscillator Mode conflicts (Check PROG P1)

Signification: Ce message apparat quand vous excutez la commande Write to CD (mode Disk, page
Make Audio CD) ou Destination (mode Sampling, page Audio CD).
Lisez dabord la section AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT la page 3 du GPM.

Signification: Vous utilisez Convert MS To Program


en mode Sampling avec loption Use Destination Program Parameters. Cependant, le programme de destination ne correspond pas au rglage Oscillator Mode.
En mode Program, changez le rglage Oscillator
Mode du programme de destination. Si vous
convertissez un multi-chantillon mono, slectionnez Single. Si vous convertissez un multi-chantillon stro, slectionnez Double.

P (PatternProgram)
Pattern conflicts with events
Signification: La commande Bounce ne peut pas
tre excute car une des pistes contient un pattern et
la mme mesure de lautre contient des vnements ou
un pattern.
Ouvrez le pattern.

Pattern exists across destination to-endof-measure or source from-measure


Signification: La mesure ne peut pas tre dplace car
la dernire mesure de la plage de destination ou la premire mesure de la plage source contient un renvoi
pattern qui na pas t ouvert.
Ouvrez le pattern.

Pattern exists in destination or source


track - Open pattern?
Signification: La piste source ou de destination
contient un renvoi un pattern. Pour ouvrir le pattern
(et copier ses donnes), appuyez sur [OK]. Pour excuter la commande sans ouvrir le pattern, appuyez sur
[Cancel].

Pattern used in song - Continue ?


Signification: Durant ldition, un renvoi un pattern
est insr dans la piste. Appuyez sur le bouton [OK]
pour excuter la commande. Appuyez sur le bouton
[Cancel] pour renoncer cette opration.

277

Appendices

Program Bank Type conflicts


Signification: Lors dun transfert de bloc de donnes
dune banque individuelle ou dun seul programme, le
KRONOS a reu un programme qui ne correspond pas
au type de banque. Si le type de banque nest pas le
bon, le programme nest pas reu.
Signification: Le bloc de donnes All Programs reu
ne correspond pas au type de banque attendu par le
KRONOS. Seules les donnes correspondant au type
de banque attendu sont reues.

Utilisez la commande Set Program Bank Type (


la page Global P0 Basic Setup) pour changer le
type de banque afin quil soit identique au type
transmis et ressayez lopration.

Program Type conflicts


Signification: Ce message apparat quand vous excutez la commande Copy Tone Adjust si les types de
programmes de la source et de la destination sont diffrents. Les programmes HD-1 ne peuvent pas tre
copis dans une banque EXi. Il est galement impossible de mlanger les types de programmes EXi.

R (Rear sampleRoot)
Rear sample is empty

Root directory is full

Signification: Lors de lexcution de Link (page


Sample Edit, mode Sampling), le second chantillon
est vide.
Choisissez un chantillon contenant des donnes et
recommencez.

Signification: Vous voulez crer un nouveau fichier au


niveau principal (dossier racine) du support ou y
ajouter un dossier mais le dossier racine naccepte
plus de nouvelles entres.
Effacez un fichier ou dossier, ou ouvrez un dossier
existant et descendez dun niveau dans la hirarchie.

S (SampleSource)
Sample data used in other sample(s)
Continue?
Signification: Dautres chantillons utilisent les donnes de lchantillon que vous voulez diter. Appuyez
sur le bouton [OK] pour poursuivre.

Sample L and R are identical


Signification: Les chantillons L et R ont la mme
destination: lopration est impossible.
Choisissez des numros dchantillon diffrents
pour L et R.

Slice point over limit


Cant divide

Signification: Avec lopration que vous voulez faire,


vous navez plus le nombre minimum de 8 chantillons.
Changez la plage ddition pour quil reste au
moins 8 chantillons.

Signification: En utilisant la fonction Time Slice ou


Time Stretch du mode Sampling, vous avez choisi
une valeur Slice telle que lchantillon devrait tre
divis en plus de 1000 tranches (nombre maximum).
Divide ne peut donc pas tre excute.
Utilisez la commande Link pour relier des
entres Index inutiles et excutez la commande
Divide.

Sample used in other multisample(s)


Continue?

Source file is not 44100Hz or 48000Hz


Cant convert

Signification: Dautres multi-chantillons utilisent


lchantillon que vous voulez diter. Appuyez sur le
bouton [OK] pour poursuivre.

Signification: Pour excuter la commande Rate


Convert (mode Disk page Utility), vous avez
choisi un fichier WAVE dune frquence dchantillonnage diffrente de 44.1kHz ou 48kHz.
Vous ne pouvez convertir que des fichiers WAVE
ayant une frquence dchantillonnage de
44.1kHz ou 48kHz.

Sample length is shorter than minimum

Selected file/path is not correct


Signification: Vous voulez charger un fichier .PCG
rparti sur plusieurs supports mais vous avez choisi un
fichier .PCG qui a le mme nom mais pas le mme
contenu.

278

Chargez le bon fichier .PCG.


Signification: Lors du chargement dun fichier .KSF
rparti sur plusieurs supports, lordre de chargement
est incorrect.
Chargez le fichier .KSF en respectant lordre correct. Pour voir lordre dans lequel les sous-fichiers
.KSF ont t sauvegards, utilisez la commande
de menu Translation. (Le nom et le numro du
premier fichier .KSF sont affichs.)

Messages derreur et de confirmation T (The clockTrack)

Source IFX is all empty

Source sample is empty

Signification: Ce message apparat quand vous excutez la commande Copy Insert Effect ou Copy
From Program alors quil ny aucun effet dinsertion
copier.

Signification: Lexcution de Insert, Mix ou


Paste est impossible car lchantillon source ne
contient pas de donnes.
Avant dutiliser Insert, Mix ou Paste, excutez ventuellement la commande Copy.

Source is empty
Signification: La source (piste ou pattern) ne contient
pas de donnes.
Slectionnez une piste ou un pattern contenant des
donnes musicales.

T (The clockTrack)
/TEMP folder detected.
This folder may contain unsaved WAVE
files from a previous audio track recording session.
Do you want to restore the /TEMP folder,
or delete it from the disk?
[Restore] [Delete]
Signification: Les fichiers WAVE crs en enregistrant
des pistes audio avant la mise hors tension de linstrument nont pas t sauvegards sous forme de donnes
de morceau et sont rests dans le dossier TEMP du
disque interne. Comme les donnes nont pas t sauvegardes sous forme de donnes de morceau, tous les
vnements audio et toutes les donnes de rgion ont
t effacs. Si ncessaire, vous pouvez sauvegarder ces
fichiers WAVE et les utiliser pour crer un nouveau
morceau.
Si vous dsirez conserver ces donnes, appuyez sur
[Restore]. Si vous dsirez supprimer ces donnes,
appuyez sur [Delete].

This file is already loaded


Signification: Vous tentez de charger un fichier
.PCG divis qui a dj t charg.
Chargez les fichiers .PCG manquants.

Track is full
Signification: A la page Make Audio CD du mode
Disk, vous avez tent dajouter un fichier alors que le
nombre maximum de plages tait atteint (99 plages).
Supprimez des plages superflues et recommencez
lopration Insert.

The clock battery voltage is low. Please


replace the battery, and set the date and
time in Disk mode.
Signification: La tension de la pile de lhorloge et du
calendrier faiblit et la pile doit tre remplace. Votre
distributeur Korg peut vous aider trouver un centre
de service aprs-vente pour remplacer la pile.

The data on the medium will be lost. Are


You Sure?
Signification: Lors du formatage, vous crasez toutes
les donnes contenues sur le disque. Vrifiez que vous
avez bien une copie des donnes auxquelles vous tenez
avant de poursuivre! Pour effectuer le formatage,
appuyez sur [OK].

There is not readable data


Signification: La taille du fichier est gale 0 ou les
donnes sont inaccessibles avec les commandes
Load et Open. Le fichier est peut-tre endommag.

279

Appendices

U (Unable to create directoryUSB Hub)


Unable to create directory
Signification: Vous avez tent de crer un dossier dont
lintitul de la hirarchie dpasse 76 caractres.
Ladresse comprend le nom du dossier plus le nom des
dossiers de la chane hirarchique jusquau niveau
principal du disque.
Renommez les dossiers avec des noms plus courts
pour que lintitul de la hirarchie compte moins de
76 caractres.

Unable to save file


Signification: Durant la sauvegarde dun fichier en
mode Disk, lutilisation de la commande Copy en
mode Disk ou lchantillonnage sur disque pour crer
un fichier WAVE, lintitul de la hirarchie excde 76
caractres.
Pour rsoudre ce problme:

Renommez le fichier et/ou les dossiers avec des


noms plus courts pour que la hirarchie compte
moins de 76 caractres. Ladresse comprend le nom
de fichier plus le nom des dossiers de la chane
hirarchique jusquau niveau principal du disque.
Signification: Vous avez tent dutiliser la commande
Copy en mode Disk alors quil ne restait pas assez de
mmoire disponible.

USB HUB Power exceeded


Please disconnect USB device
Signification: Les appareils USB consomment plus
dlectricit que le hub peut fournir. Par consquent, le
hub USB nest pas correctement dtect. Pour rsoudre
ce problme:
Si le hub ou autre dispositif USB peut tre aliment
avec un adaptateur, utilisez-le.
Si vous utilisez plusieurs hubs USB, changez de
hub pour tenter de rsoudre le problme.

W (Wave)
.WAV already exists. Overwrite?
Signification: Lors de limportation dun fichier WAVE
ncessitant une conversion en format 48kHz/mono, il
sest avr quun fichier portant le mme nom existait
dj sur le disque. Pour rsoudre ce problme:
Supprimez lancien fichier ou renommez-le.

WAVE files on this external medium will


not be played with sequencer audio track
playback. Copy SNG and WAVE Directory
to Internal HDD, and load SNG from
internal HDD

Les pistes audio ne peuvent tre enregistres et reproduites que sur le disque interne. Pour rsoudre ce problme:
Copiez le fichier .SNG et le dossier de ce fichier
.SNG (le dossier contenant les fichiers WAVE ncessaires) dans le mme dossier sur le disque interne
puis rechargez les donnes.

WAVE file size over limit


Signification: Durant ldition dune piste audio en
mode Sequencer, vous avez dpass le nombre maximum de 230.400.000 chantillons autoris dans un
fichier WAVE (soit 80 minutes une frquence
dchantillonnage de 16bit/48kHz).

Signification: Le fichier WAVE utilis par les donnes


.SNG que vous chargez en mode Disk se trouve sur un
support externe et nest pas reproduit correctement.

Y (You)
You cant undo this operation
Are you sure?
Signification: Une fois que vous passez en mode
ddition dvnements (mme si vous ne changez rien),
les donnes de la fonction Compare sont effaces. Si
vous voulez tout de mme utiliser une fonction ddition dvnement, appuyez sur le bouton [OK]. Pour
annuler lopration, appuyez sur le bouton [Cancel].

You cant undo last operation


Are you sure?

280

Signification: En quittant la fonction denregistrement


ou ddition dvnement du mode Sequencer, la commande Undo (fonction Compare) est dsactive.

Pour conserver lenregistrement ou ldition, appuyez


sur le bouton [OK]. Pour retrouver ltat antrieur
lenregistrement ou ldition, appuyez sur le bouton
[Cancel].
Signification: Lenregistrement ou ldition en mode
Sequencer est encore possible mais est irrversible (pas
de fonction Compare ou Undo). Appuyez sur le
bouton [OK] pour conserver les changements. (La version prcdente est alors irrversiblement perdue.)
Appuyez sur le bouton [Cancel] pour renoncer aux
changements.
Effacez des morceaux, pistes ou patterns superflus
pour faire de la place la commande Undo (fonction Compare). Sauvegardez les donnes sur support externe avant ldition.

Informations relatives au disque et aux supports Types de supports reconnus par le KRONOS

Informations relatives au disque et aux supports


Types de supports reconnus par le KRONOS
Disque interne
Le disque interne permet bien sr de sauvegarder et de
lire des donnes.

Pour en savoir plus sur les supports externes et leur


connexion via USB, voyez 5. Connexion de dispositifs
USB la page 25.

Support USB externe

CD-R/RW et DVD via USB

Le KRONOS accepte des supports USB tels que disque


dur amovible, mmoire flash, disque magnto-optique,
disquette, etc. Les formats MS-DOS FAT16 et FAT32
sont accepts. Capacit reconnue:
FAT32: jusqu 2 teraoctets= 2000 gigaoctets
FAT16: jusqu 4 teraoctets

En y branchant un lecteur/graveur CD-R/RW USB, le


KRONOS peut lire et graver des disques CD-R/RW de
format UDF.
Le KRONOS peut aussi lire et graver des CD audio
(CD-DA), lire des CD de format ISO9660 (Level 1) et
lire des DVD de format UDF.

Oprations que le KRONOS peut accomplir sur les supports


Fonctions disponibles pour tout support
Sauvegarde et chargement de fichiers (mode Disk)
Les donnes de mmoire peuvent tre sauvegardes/charges. Chargement ou sauvegarde de
fichiers diviss sur supports USB.
Commandes Utility (mode Disk)
Vous pouvez copier ou formater un support.
Echantillonnage/rchantillonnage (modes Program, Combination, Sequencer, Sampling)
Si Save to= Disk, les fichiers Wave chantillonns/rchantillonns sont sauvegards directement
sur le support.
Reproduction de fichiers Wave (modes Sequencer,
Disk)
Avec certaines restrictions.*2
Gravure de CD audio (mode Disk)
Un graveur de CD-R/RW USB permet de crer un
CD audio partir de fichiers WAVE.
Disque
interne

Fonction

Disque dur,
mmoire flash,
MO USB

Conversion en format ISO9660 (mode Disk)


Le KRONOS utilise pour la gravure sur CD-R/RW
le format UDF et peut donc graver des donnes en
plusieurs fois sur CD. UDF est un format normalis mais le format ISO9660 est encore plus universel (cependant moins flexible).

Fonctions disponibles uniquement sur le


disque interne
Enregistrement audio et reproduction (mode
Sequencer)
Vous pouvez enregistrer et reproduire des pistes
audio.
Edition de pistes audio (mode Sequencer)
Vous pouvez diter les fichiers WAVE utiliss par
les pistes audio.

USB CD-R/RW
(UDF Packet
Write)

USB
Disquettes

USB CD-R/RW
(ISO9660)

USB DVD-ROM
(ISO9660, UDF)

Sauvegarde

Chargement

Echantillonnage/rch
antillonnage

*1

*1

Lecture de fichiers
WAVE

Ralisation de CD
audio

(source) (source)

(source)

Conversion en format
ISO9660

Enregistrement audio

Edition de pistes audio

: accept
x : non accept
: sans objet
*1: Les CD-DA (CD audio) peuvent tre ripps
(extraits) en mode Sampling.

Remarque: Si vous avez des questions sur les supports


pouvant tre utiliss, veuillez contacter votre distributeur Korg local. Vous pouvez galement consulter le
site web de Korg (http://www.korg.com).

281

Appendices

Rtablissement des rglages dusine


Rtablir les sons dorigine
Vous pouvez retrouver facilement les programmes,
combinaisons, kits de batterie, squences dondes, Set
Lists et chantillons EXs dorigine, disponibles la sortie dusine. Il suffit de charger le fichier PRELOAD.PCG qui se trouve sur le disque Accessory et
sur le disque interne.
Cette opration efface tous les sons internes du
KRONOS. Si vous navez pas encore archiv vos
propres sons sur des supports externes, faites-le
maintenant! Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarde de donnes la page 191.

Vrifiez que Memory Protect est dsactiv


Avant de lancer le chargement, vrifiez que Memory
Protect est dsactiv.
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL du panneau
avant.
2. Slectionnez longlet Basic de la page Basic
Setup.
3. Vrifiez que toutes les cases Memory Protect
sont dslectionnes.

Chargement partir du disque interne


En gnral, il est plus simple de charger des sons partir du disque interne:
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Slectionnez longlet Load de la page File.

8. Utilisez .PCG Contents pour slectionner le type


de donnes charger. Si vous voulez rtablir
lintgralit des sons dusine, slectionnez All.
All charge tous les sons dusine: programmes, combinaisons, Set Lists, kits de batterie, squences donde
et motifs Drum Track.
Pour en savoir plus sur les sons dusine, voyez
Contenu des banques de programmes la page 31,
Contenu des banques de combinaisons la page 63,
Structure de la mmoire de kits de batterie la
page 186 et Banques de squences dondes la
page 178.
9. Rglez Select .KSC Allocation sur Clear RAM
& EXs.
10.Rglez Load Method for EXs and User Sample
Banks sur KSC Settings.
11.Appuyez sur le bouton [OK] pour charger les donnes.
Effectuez les rglages pour que les donnes .KSC
soient automatiquement charges lors de la mise sous
tension:
12.Affichez la page Global BasicKSC Auto-Load.
13.Dans la liste des fichiers .KSC, cochez la case
Auto-load ct de PRELOAD.KSC.
14.Dslectionnez tous les autres fichiers .KSC.

Chargement partir du Accessory Disc

3. Rglez Drive Select sur HDD.


Lcran affiche les fichiers et les dossiers du disque
interne.
4. Touchez le dossier FACTORY pour le slectionner.
5. Appuyez sur le bouton [Open].
Lcran affiche alors le contenu du dossier FACTORY.
6. Slectionnez le fichier PRELOAD.PCG.
7. Appuyez sur le bouton [Load].
La fentre de dialogue Load PCG apparat.

282

Si, pour une raison ou une autre, les sons ont t effacs du disque interne, vous pouvez aussi les charger
partir du disque Accessory Disc:
1. Insrez lAccessory Disc fourni dans votre lecteur de DVD USB.
2. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
3. Attendez quelques secondes, le temps que le
KRONOS reconnaisse le disque.
4. Slectionnez longlet Load de la page File.
5. Rglez Drive Select sur CDD.
Lcran affiche les fichiers et les dossiers du disque.
6. Effectuez les oprations 4 14 dcrites dans la section
Chargement partir du disque interne ci-dessus.
Nessayez jamais dextraire le disque durant le chargement de donnes.

Fiche technique Temprature de fonctionnement

Fiche technique
Temprature de
fonctionnement

+5 +40 C (sans condensation)

Systme/Clavier

Systme
Clavier

Version 3.0 du systme du KRONOS


61 touches

Toucher naturel, semi-lest

73 touches

RH3 (Real Weighted Hammer Action 3: mcanisme lest marteaux)*1

88 touches

RH3 (Real Weighted Hammer Action 3: mcanisme lest marteaux)*1

*1: Le lest dune touche dun clavier RH3 diffre sur quatre zones de la tessiture (plus lourd dans le
grave, il sallge en allant vers laigu) afin doffrir une sensation de jeu similaire celle dun
piano queue.
Gnrateur de sons

Types de synthse: 9

HD-1

Synthtiseur haute dfinition

AL-1

Synthtiseur analogique (modlisation analogique)

CX-3
STR-1

Polyphonie maximale*2*3

HD-1

EXi
Tonewheel Organ (modlisation dorgue roues phoniques) (Instruments
dextension)
Cordes pinces (modlisation physique)

MS-20EX

Technologie de modlisation de composants (modlisation


analogique)

PolysixEX

Technologie de modlisation de composants (modlisation


analogique)

MOD-7

Synthtiseur dformation donde (Waveshaping)


(synthse VPM)

SGX-2

Piano hors pair (acoustique)

EP-1

Piano lectrique MDS

HD-1

140 voix

AL-1

80 voix

CX-3

200 voix

STR-1

40 voix

MS-20EX

40 voix

PolysixEX

180 voix

MOD-7

52 voix

SGX-2

100 voix*4

EP-1

104 voix

*2: Dans des cas rares, il peut arriver que lutilisation deffets sollicitant normment le processeur
(comme lutilisation de plus de 14 effets O-Verb) rduise lgrement la polyphonie.
*3: Une partie du processeur multicur du KRONOS est consacre la gnration de sons
tandis quune autre partie est rserve la gnration deffets. Le KRONOS rpartit
dynamiquement la puissance de calcul du processeur entre les diffrents moteurs en fonction
des besoins. Le nombre maximum de voix nest disponible que quand 100% de la puissance
de gnration des voix est dvolue un seul moteur.
*4: 100 notes stro doubles (Cela correspond 400 voix maximum.)
PCM preset

314Mo (ROM: 1505 multi-chantillons et 1388 chantillons de batterie).

Bibliothques dextension
PCM internes

EXs1

ROM Expansion

EXs2

Concert Grand Piano

EXs3

Brass & Woodwinds

Capacit de la RAM PCM

EXs4

Vintage Keyboards

EXs5

ROM Expansion 2

EXs6

SGX-1 German D Piano

EXs7

SGX-1 Japanese C Piano

EXs8

Rock Ambience Drums

EXs9

Jazz Ambience Drums

EXs17

SGX-2 Berlin D Piano

EXs18

KORG EXs Collections

Environ 2Go*5
*5: La mmoire disponible pour le mode Sampling varie selon lutilisation des bibliothques PCM
dextension et des banques dchantillons utilisateur.

Squences dondes

Donnes charges
en usine

187 squences dondes

Mmoire utilisateur

598 squences dondes

Compatible avec des multi-chantillons stro, la synchronisation de notes individuelles et des


rglages bass sur le tempo.

283

Appendices

Programme HD-1

Synthse vectorielle avance

Contrle des volumes doscillateurs et des paramtres de synthse et deffet via le joystick vectoriel
et lenveloppe vectorielle synchronise sur le tempo.

Structure

Single: OSC1 uniquement, Double: OSC1 et OSC2.


Le mode Double vous permet de superposer deux voix de synth totalement distinctes, chacune
avec ses propres oscillateurs commutation dynamique, doubles filtres, gnrateurs denveloppe,
LFO etc.
Batterie: Un kit de batterie, Double batterie: deux kits de batterie

Programme
commun EXi

Programme AL-1

Oscillateur

La technologie de mmoire virtuelle (Virtual Memory Technology, VMT) reproduit les grands
chantillons directement partir du disque SSD interne.
8 zones de toucher par oscillateur (avec Velocity Switch, Crossfades, Layer).
Chaque zone peut produire des multi-chantillons mono ou stro ou des squences dondes.

Filtres

Deux filtres multi-modes par voix (passe-bas, passe-haut, passe-bande et coupe-bande), Quatre
modes de routage de filtre (simple, srie, parallle et 24dB).

Drive

Circuit non linaire Drive et Low Boost par voix.

Egaliseur

3 bandes, avec mdium rglable.

Modulation

3 gnrateurs denveloppe, 2 LFO par voix, 1 LFO commun, 4 gnrateurs de pondration de


clavier, AMS (Alternate Modulation Source), 2 mixeurs AMS.

Synthse vectorielle avance

Contrle des volumes doscillateurs et des paramtres de synthse et deffet via le joystick vectoriel
et lenveloppe vectorielle synchronise sur le tempo.

Modulation

Squenceur pas pas commun, AMS (Alternate Modulation Source), LFO commun, 2 gnrateurs
de pondration de clavier.

Egaliseur

3 bandes, avec mdium variable

Oscillateurs

Oscillateurs effet daliasing ultra faible


OSC1, OSC2, sous-oscillateur et gnrateur de bruit; modulation en anneau, FM et synchro.

Programme CX-3

Programme STR-1

Entre audio

Les signaux audio externes peuvent tre traits par le modulateur en anneau, le filtre, le drive et
lgaliseur.

Filtres

2 filtres multi-modes (passe-bas, passe-haut, passe-bande et coupe-bande) & 4 modes de


routages de filtre (simple, srie, parallle et 24dB), Mode multi-filtre (uniquement le filtre A;
mixage rglable de passe-bas, passe-haut, passe-bande et de sortie sche (sans effet) pour
gnrer une large palette de types de filtre et deffets uniques.

Drive

Circuit non linaire Drive et Low Boost par voix.

Modulation

5 gnrateurs denveloppes, 4 LFO par voix, 2 gnrateurs de pondration de clavier, 2 mixeurs


AMS, Squenceur pas pas par voix.

Modlisation dorgue roues


phoniques

Roues phoniques phases synchronises (mode clair et vintage), percussion, clic de touche, frein
de roue.

Mode EX

4 tirettes supplmentaires spcifies par lutilisateur et percussion tendue.

Effets internes

Haut-parleur rotatif, Vibrato/chorus, Modlisation dampli avec overdrive, Egaliseur 3 bandes.

Pilotage des tirettes

9 faders en faade (avec Tone Adjust).

Split

Upper, Lower

Modulation

2 mixeurs AMS.

Modlisation physique de
cordes

Modlisation physique de ltouffement, de la chute, de la dispersion, de la non-linarit, des


harmoniques etc.

Excitation des cordes

Trois sources dexcitation indpendantes peuvent tre utilises simultanment: Pluck, Noise et
PCM.

La plupart des paramtres de cordes peuvent tre pilots en temps rel.

16 types de cordes pinces (pluck) prprogramms avec largeur rglable et gnration


alatoire.
Gnrateur de bruit avec saturation et filtre passe-bas ddi.
Oscillateur PCM

Technologie effet daliasing ultra faible de Korg introduite dans le HD-1.


4 zones de dynamique par oscillateur.
Utilise nimporte quels multi-chantillons mono, y compris les multichantillons ROM, EXs, de banque dchantillons utilisateur ou du mode
Sampling. Compatible avec la mmoire virtuelle.
La forme donde PCM peut servir de signal dexcitation ou tre superpose
au signal de la corde.

Filtre dexcitation

Filtre multi-mode ddi 2 ples dterminant la forme de lexcitation de la


corde.
Le filtre peut tre activ/dsactiv sparment pour chaque source
dexcitation.
Modes passe-haut, passe-bas, passe-bande et coupe-bande.

Entre audio et rinjection


(feedback)

Des signaux audio peuvent tre envoys en temps rel pour passer par la corde; avec
rinjection via les effets.
La rinjection modlise comprend un paramtre rglable dloignement et dorientation (entre
linstrument et lampli).

Filtres

Double filtre multi-mode par voix: Configurations simple, en srie, en parallle (avec sortie stro
spare) et 24dB (4 ples). Modes passe-haut, passe-bas, passe-bande et coupe-bande.
Mode multi-filtre (filtre A seulement)
Mixage modulable de passe-bas, passe-haut, passe-bande et de sortie sche (sans effet) pour une
large varit de types de filtre et deffet uniques.

Modulation

284

5 enveloppes, 4 LFO par voix, 2 gnrateurs de pondration de clavier, gnrateurs de


pondration des cordes, 4 mixeurs AMS.

Fiche technique Programme MS-20EX

Programme
MS-20EX

Oscillateurs

Oscillateurs effet daliasing ultra faible.


VCO1, VCO2, modulation en anneau, gnrateur de bruit rose et blanc.

Entre audio
Filtres

Traitement de signaux audio en temps rel par le synthtiseur et le processeur de signaux externes
ESP.
Filtres passe-haut et passe-bas rsonance de 12dB/octave.
Section ESP: Filtres coupe-bas et coupe-haut de 24dB/octave, 1 filtre par voix.

Panneau de connexions

Signaux audio et de modulation, acheminables librement.

Clavier: Keyboard CV Out, Keyboard Trigger Out, VCO1+VCO2 CV In, VCO2 CV In


VCO: VCO1+VCO2 External Frequency Control In, VCO1 Out*, VCO2 Out*
VCF: External Signal In, External HP Filter Cutoff Frequency Control In, External LP Filter Cutoff
Frequency Control In,, HPF Out*, LPF In*, LPF Out*
VCO+VCF: Total External Modulation In
VCA: External Initial Gain Control In, VCA In*
EG: EG1 Envelope Signal Normal Out, EG1 Envelope Signal Reverse Out, EG1+EG2 Trigger In,
EG1 Trigger In, EG2 Envelope Signal Reverse Out
MG: Triangle Out, Rectangle Out
Gnrateur de bruit: Pink Noise Out, White Noise Out
Sample and Hold: Clock Trigger In, Sample Signal In, S/H Out
VCA de modulation: Control Voltage In, Signal In, Signal Out
* Nouveaux points de connexion Contrleur manuel: Control Wheel Out, Momentary Switch
non disponibles sur le MS-20 ESP: Signal In, AMP Out, BPF In, BPF Out, F-V CV Out, Envelope Out, Trigger Out
original. Autres: EXi Audio In*, Mixer 1 In*, Mixer 1 Out*, Mixer 2 In*, Mixer 2 Out*

Points de connexion

ESP (processeur de signaux


externes)

Des signaux audio externes peuvent servir de dclencheurs ou de source CV.

Modulation

MS-20: Enveloppes DAR et HADSR originales 1 & 2, MG original (dsormais synchronisable via
MIDI), Sample-and-Hold, MVCA.
KRONOS: 4 enveloppes supplmentaires plusieurs stades, 4 LFO supplmentaires par voix et 4
mixeurs AMS.

Programme
PolysixEX

Oscillateurs

VCO: Dents de scie, pulsation, PWM


Sous-oscillateur: Coup, 1 octave plus bas, 2 octaves plus bas

Filtre

Filtre passe-bas rsonance 24dB (4 ples)

Effets

Intgration des effets de phase, densemble et de chorus Polysix

Arpgiateur

Arpgiateur interne avec synchronisation MIDI. Paramtres: Range, Mode et Latch

Modulation

Polysix: Enveloppe ADSR originale et MG (dsormais synchronisable via MIDI)


KRONOS: 2 enveloppes supplmentaires plusieurs stades, 2 LFO supplmentaires par voix et 4
mixeurs AMS.

Programme
MOD-7

Synthtiseur dformation
donde VPM

Combine la modulation de phase variable (Variable Phase Modulation (VPM)), la dformation


donde, la modulation en anneau, la reproduction dchantillons PCM et la synthse soustractive.
Peut convertir/charger des fichiers SYX.

Oscillateurs

6 oscillateurs VPM/
Waveshaper/
Ring Modulation

Oscillateur PCM

Phase et hauteur modulable par oscillateur


101 tableaux Waveshape plus paramtres Drive et Offset rglables
Utilisation: oscillateurs, dformateurs donde ou modulateurs en anneau
pour dautres signaux.
Technologie effet daliasing ultra faible de Korg introduite dans le HD-1.
4 zones de dynamique par oscillateur.
Utilise nimporte quels multi-chantillons mono, y compris les multichantillons ROM, EXs, de banque dchantillons utilisateur ou du mode
Sampling. Compatible avec la mmoire virtuelle.
La forme donde PCM peut servir de modulateur FM et/ou tre superpose
aux oscillateurs VPM

Gnrateur de bruit avec saturation et filtre passe-bas ddi.


Entre audio
Filtres

Traitement en temps rel de signaux audio par les oscillateurs VPM et filtres.
Deux filtres multi-modes par voix (modes passe-haut, passe-bas, passe-bande et coupe-bande).
Deux types de routages de filtres (parallle, 24dB (4 ples))
Mode multi-filtre (filtre A seulement):
Mixage modulable de passe-bas, passe-haut, passe-bande et de sortie sche (sans effet) pour une
large varit de types de filtre et deffet uniques.

Panneau de connexions

Compatible avec la slection dalgorithmes (78 types) et la connexion libre.


Trois mixeurs 2 entres, 1 sortie pour la pondration et la fusion de signaux audio, entirement
modulables avec inversion de phase.
Mixeur stro principal 6 entres avec pan et volume rglables plus inversion de phase.

Programme
SGX-2

Modulation

10 enveloppes, 4 LFO par voix, 9 gnrateurs de pondration de clavier, Squenceur pas pas
par voix, 4 mixeurs AMS standard & 4 mixeurs AMS simples.

Piano hors pair

La technologie de mmoire virtuelle (Virtual Memory Technology, VMT) reproduit les grands
chantillons directement partir du disque SSD interne.
Echantillonnage chromatique comptant jusqu 12 niveaux de dynamique, pas de boucle.
Rsonance sympathique et bruit mcanique.
Modlisation de la rsonance des cordes.
Reconnaissance des chantillons Una Corda.

PCM

EXs6 - SGX-1 German D Piano, EXs7 - SGX-1 Japanese C Piano et EXs12 en option: SGX-1
Austrian D Piano (8 niveaux de dynamique, pas dchantillons Una Corda);
EXs17 Berlin D Piano (12 niveaux de dynamique, chantillons Una Corda)

Type de piano

64 types ( la sortie dusine, les 16 types de lEXs12 SGX-1 Austrian D Piano ne produisent pas
de son. Il faut tlcharger lEXs12 disponible en option.)

Contrle par oscillateur

Rsonance sympathique, Bruit des touffoirs, Bruit mcanique, Relchement des touches,
Rsonance des cordes

285

Appendices

Programme EP-1

Piano lectrique MDS

Restitution de pianos lectriques barres mtalliques et lames par synthse multidimensionnelle


(MDS) et effets vintage.

Modles de pianos
lectriques: 6

Tine EP I, Tine EP II, Tone EP V, Tine EP DMP, Reed EP200, Reed EP200A

Contrle par oscillateur

Harmonic Sound Level, Attack Noise Level, Release Noise Level, Attack Brightness, Hammer
Width

Pilotage en faade

Tine Type

Preamp Volume, Tone (Treble, Bass), Vibrate (On/Off, Intensity, Speed),


Amp/Cabinet (On/Off, Drive)

Reed Type

Preamp Volume, Tone (Treble, Bass), Vibrate (Intensity, Speed), Amp/


Cabinet (On/Off, Drive)

Types deffet: 9
Combinaison

Small Phase, Orange Phase, Black Phase, Vintage Chorus, Black Chorus, EP Chorus, Vintage
Flanger, Red Comp, VOX Wah

Nombre de Timbres

16 maximum

Fonctionnalit de clavier
matre

Splits (partages), layers (superpositions) et crossfades (fondus enchans) de clavier et de


dynamique exploitant jusqu 16 programmes et/ou units MIDI externes.

Synthse vectorielle avance

Contrle des volumes doscillateurs et des paramtres de synthse et deffet via le joystick vectoriel
et lenveloppe vectorielle synchronise sur le tempo.

Kit de batterie

Echantillons stro/mono assignables avec 8 zones de dynamique par oscillateur (avec fonctions crossfade).

Nombre de
programmes/
combinaisons/
kits de batterie

Programmes en mmoire
utilisateur

2.560 (1.792 ou plus sont prcharges [896 HD-1 ou plus + 896 EXi ou plus])

Combinaisons en mmoire
utilisateur

1.792 (512 ou plus sont prcharges)

Kits de batterie en mmoire


utilisateur

264 (78 ou plus sont prchargs)

256 programmes preset GM Level2 + 9 programmes de batterie preset GM Level2


Set Lists

Nombre de Set Lists/


mmoires

128 Set Lists, 128 mmoires par Set List

Chaque Set List dispose dun galiseur graphique 9 bandes et dune fonction Tone Adjust permettant de rgler les paramtres
de programme.
Paramtre Hold Time de la fonction Smooth Sound Transition (SST) reconnu pour chaque mmoire.
Echantillonnage

Effets

KARMA

Systme

Systme dchantillonnage ouvert (r-chantillonnage, chantillonnage intra-piste)

Bits/Frquence

RAM: 16 bits/48kHz Echantillonnage stro/mono


Disk: 16 ou 24 bits/48kHz

Dure dchantillonnage

RAM: Dpend de la mmoire RAM PCM disponible


DISK: 80 minutes maximum en stro (879Mo: 16 bits)

Echantillons

16.000 chantillons/4.000 multi-chantillons (maximum 128 index par multi-chantillon)

Extraction

Echantillonnage direct (rippage) partir dun CD audio (CD-DA)

Formats

Format Korg, donnes AKAI S1000/S3000 (avec conversion avance de paramtres de


programme); SoundFont 2.0, formats AIFF et WAVE

Edition

Time Stretch, Time Slice, Crossfade Loop et autres fonctions ddition.

Effets dinsertion

12, Entre/sortie stro

Effets Master

2, Entre/sortie stro

Effets Total

2, Entre/sortie stro

Egalisation de Timbres/pistes

Un galiseur 3 bandes pour chaque Timbre/piste

Types deffet

197 types diffrents (tout type deffet peut tre utilis en insertion, en effet Master ou Total).

Modulation

Modulation dynamique et LFO commun

Bus de contrle deffets

Side-chain stro pour compresseurs, gates, vocoders etc.

Effets prprogramms

783, Maximum 32 pour 1 effet (Preset User)

Modules KARMA

1 module en mode Program, 4 modules en mode Combination et Sequencer.

Generated Effects (GE)

2048 effets preset, 1536 effets utilisateur (96 effets chargs en usine)

Contrleurs

On/Off, Latch, Chord, Assign, Module, Control


Faders de contrle en temps rel KARMA [1][8], KARMA Scene [1][8], Commutateurs KARMA
[1][8], Squence de formes donde KARMA, GE Sub Category, Freeze Randomize, Contrle de
la mtrique, Synchronisation du tempo
Configuration Auto RTC (Real Time Control)

Drum Track

Patterns preset

718 (patterns preset communs au squenceur MIDI)

Patterns utilisateur:

1000 patterns
Les patterns crs en mode Sequencer peuvent tre convertis en patterns Drum Track.

Fonctions rglables: Trigger Mode/Sync/Zone

286

Fiche technique Squenceur/Enregistreur sur disque dur

Squenceur/
Enregistreur sur disque
dur

Divers

Pistes

Squenceur MIDI 16 pistes + Enregistreur sur disque dur 16 pistes + Piste master.

Nombre de morceaux

200 morceaux

Rsolution

 /480

Tempo

40.00300.00 (rsolution de 1/100 BPM)

Capacit maximum de la
mmoire

Jusqu 400.000 vnements MIDI (avec seulement des donnes MIDI) ou 300.000 vnements
audio (avec des donnes audio seulement)

Pistes MIDI

16 pistes MIDI + piste Master


718 patterns preset/100 patterns utilisateur (par morceau)
18 modles (Templates) preset/16 modles de morceaux utilisateur
Format: Format Korg (KRONOS, OASYS), Formats SMF 0 et 1

Pistes audio

Reproduction sur 16 pistes, Enregistrement sur 4 pistes simultanment, Format de fichier WAV 16
bits/24 bits
Automation: Volume, Pan, EQ et Send1/2
10.000 rgions (max.), Event Anchors, BPM Adjust

Autres fonctions

RPPR (Realtime Pattern Play and Record): 1 set de patterns par morceau.
Fonction Auto Song Setup

Mode Disk

Chargement, Sauvegarde, Fonctions utilitaires, Gravure de CD audio, Lecture de CD audio,


Fonction darchivage (sauvegarde/chargement de donnes MIDI SysEx), CD-R/RW (format de
lecture/criture UDF), ISO9660 Level 1

Contrleurs

Joystick vectoriel, Joystick, Ruban, Commutateurs 1 & 2


Surface de contrle

Commutateurs CONTROL ASSIGN: Assignent la surface de contrle


TIMBRE/TRACK, AUDIO, EXTERNAL, REALTIME KNOBS/KARMA, TONE
ADJUST/EQ
Commutateur MIXER KNOBS: Assigne les commandes de mixage la
fonction Channel Strip ou Individual Pan, Commutateur RESET
CONTROLS, Commutateur SOLO, Commandes 18, Commutateurs 18
(range suprieure), Commutateurs 18 (range infrieure), Curseurs 18,
Curseur MASTER
KARMA Control: On/Off, Latch, Module Control

Section KARMA

Commutateurs= ON/OFF, LATCH, MODULE CONTROL

Section DRUM
TRACK

Commutateurs= ON/OFF

Ecran

Interface utilisateur graphique TouchView, cran de 8 TFT, SVGA (800x600 points), contraste
rglable.

Caractristiques techniques
principales

Rponse en
frquence

20Hz22kHz 1.0dB, charge de 10k

DHT + B

20Hz22kHz 0,01%, charge 10k (typique)

Rapport signal/
bruit

95dB (typique)

Plage dynamique

95dB (typique)

Sorties audio

(analogique)

Diaphonie

95dB, 1kHz (typique)

AUDIO OUTPUT
(MAIN) L/MONO,
R

1/4 TRS symtrique

AUDIO OUTPUT
(INDIVIDUAL) 14

Impdance de sortie: 350 en stro; 175 en mono (L/Mono


uniquement)
Niveau nominal: +4.0dBu
Niveau maximum: +16.0dBu
Impdance de charge: 600 ou plus
La commande MAIN VOLUME na deffet que sur AUDIO OUTPUT (MAIN) et
L/MONO

Casque

Jack 1/4 stro


Impdance de sortie: 33
Niveau maximum: 60+60mW sous 33
Commande MAIN VOLUME (lie la sortie AUDIO OUTPUT (MAIN))

(numrique)
S/P DIF, optique

Format: 24 bits, S/P DIF IEC60958 EIAJCP-1201


Frquence dchantillonnage: 48kHz
La sortie numrique produit les mmes signaux que les sorties AUDIO
OUTPUT (MAIN) L/MONO et R

USB B

Format: 24 bits
Frquence dchantillonnage: 48kHz
2 canaux (la sortie numrique produit les mmes signaux que les sorties
AUDIO OUTPUT (MAIN) L/MONO et R)

287

Appendices

Entres audio

(analogique)

Entres audio 1, 2

1/4 TRS symtrique


Commutateurs de niveau dentre MIC/LINE, Commandes LEVEL
Impdance dentre: 10k
Niveau nominal: LINE
+4dBu (commande LEVEL= min.), 36dBu (commande LEVEL= max.)
Niveau nominal: MIC
22dBu (commande LEVEL= min.), 62dBu (commande LEVEL= max.)
Niveau maximum: LINE
+16dBu (commande LEVEL= min.), 24dBu (commande LEVEL= max.)
Niveau maximum: MIC
10dBu (commande LEVEL= min.), 50dBu (commande LEVEL= max.)
Impdance source: 600
Rapport S/B: 95dB (typique)
Plage dynamique: 95dB (typique)

(numrique)

Diaphonie: 95dB, 1kHz (typique)


S/P DIF, optique

Format: 24 bits, S/P DIF IEC60958 EIAJCP-1201


Frquence dchantillonnage: 48kHz

USB B

Format: 24 bits
Frquence dchantillonnage: 48kHz
2 canaux

Entres de contrleurs

DAMPER (effet continu)


ASSIGNABLE SWITCH, ASSIGNABLE PEDAL

MIDI

IN, OUT, THRU

USB

USB A (TYPE A) x 2

Pour connecter un clavier QWERTY, un contrleur MIDI, un adaptateur


Ethernet ou un dispositif darchivage

USB B (TYPE B) x 1

Interface MIDI/audio
MIDI: 1 entre (16 canaux)/1 sortie (16 canaux)
Audio: Entre 2 canaux/Sortie 2 canaux

2 prises USB 2.0 grande vitesse (compatibles 480 Mbps)


Disque

60Go (2.5); Installation possible dun second disque SSD interne en option

Alimentation

Prise dalimentation secteur, interrupteur POWER

Dimensions (L x P x H):

KRONOS2-61: 1.040 x 364 x 134 mm


KRONOS2-73: 1.221 x 371 x 148 mm
KRONOS2-88: 1.433 x 371 x 148 mm

Poids

KRONOS2-61: 14,3 kg
KRONOS2-73: 21,1 kg
KRONOS2-88: 24,1 kg

Consommation lectrique

60W

Accessoires

Cble dalimentation, Guide de prise en main, DVD Accessory 1-3 (Contenu des DVD: Manuel
de lutilisateur du KRONOS; Fichier PDF de la Voice Name List; Mode demploi vido; Pilote
KORG USB-MIDI; Donnes dinitialisation du systme etc.)

Option
Hardware

Software

Pdale dexpression/volume

XVP-10

Pdale de contrle

EXP-2

Pdale de sustain

DS-1H

Pdale commutateur

PS-1, PS-3

Srie dextensions dchantillons EXs, srie de sons professionnels KRS KRONOS

* Lapparence et les caractristiques de ce produit sont sujettes modifications sans pravis.


* Comme les panneaux latraux de cet instrument sont en bois naturel, il y a des diffrences de grain et de dessins
du bois.

288

MIDI Implementation Chart


Date : Software
2011.1.18

[Music Workstation]

MIDI Implementation Chart

KRONOS

MIDIFunction
Implementation Chart
Transmitted
Basic
Channel

Default
Changed

Mode

Memorized
Messages
Altered

Note
Number:

1 16
1 16

0 127
Note On
Note Off

Aftertouch

Polyphonic (Key)
Monophonic (Channel)

1 16
1 16

Remarks
Memorized

True Voice

Velocity

Recognized

9n, V=1 127


8n, V=1 64

0 127
0 127
9n, V=1 127
8n, V=0 127

All note numbers 0127 can be transmitted


by the KARMA function or as sequence data
Seq. is uncorrespondence to the
note off data.
Polyphonic aftertouch transmitted
only as sequence data

Pitch Bend

*C

0, 32
1, 2, 16, 18
4, 5, 7, 8, 10
11, 12, 13
64, 65, 66, 67
70 79
Control
80, 81, 82, 83
Change
93, 91, 92, 94, 95
14, 22 31, 102 109
110 117, 118, 119
6, 38, 96, 97
98, 99, 100, 101
0 119
0 119
0 119
120, 121
Program
Change

*A
*A

Bank Select (MSB, LSB)


*P
Joystick (+Y, Y), Ribbon, Value Slider *C
Pedal, Portamento Time, Volume, IFX pan, Pan *C
Expression, Effect Control 1, 2
*C
Damper, Portamento Sw., Sostenuto, Soft *C
Sound (Realtime Knobs 14: 74, 71, 79, 72) *C
Switch 1, 2, Foot Switch, Controller
*C
Send 1, 2, Effect ON/OFF (IFXs, MFXs, TFXs) *C
KARMA Controllers
*C, *2
Pad18, Vector Joystick (X, Y)
*C, *2
Data Entry, Increment, Decrement
*C
NRPN (LSB, MSB), RPN (LSB, MSB) *C, *3
Realtime Knobs 58 Vector Joystick Assign *C
Seq. Data, KARMA GE data output *C (Seq when received)
External Mode (Knobs, SWs, Sliders) *C, *4
All Sound Off, Reset All Controllers
*C
0 127

*P

0 127
0 127

Variable Range

*E, *5

System Exclusive
System
Common

Song Position
Song Select
Tune

System
Real Time

Clock
Command

Aux
Messages

Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
Reset

0 127

*1
*1

0 127

*1
*1
123 127

Notes *P, *A, *C, *E: Transmitted/received when Global P1: MIDI Filter (Program Change, After Touch, Control Change, Exclusive) is Enable, respectively.
*1: When Global P1: MIDI Clock is Internal, transmitted but not received. The opposite for External MIDI.
*2: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P2 Controller. The number shown here is the CC default assignment.
*3: RPN (LSB,MSB)=00,00: Pitch bend range, 01,00: Fine tune, 02,00: Coarse tune
*4: Valid if assigned as a MIDI control change in Global P1: External 1, 2
*5: In addition to Korg exclusive messages, Inquiry, GM System On, Master Volume, Master Balance, Master Fine Tune, and Master Coarse
Tune are supported.

Mode 1: OMNI ON, POLY

Mode 2: OMNI ON, MONO

: Yes

Mode 3: OMNI OFF, POLY

Mode 4: OMNI OFF, MONO

: No

Veuillez vous adresser votre revendeur Korg pour en savoir davantage sur lquipement MIDI.

289

Вам также может понравиться