Вы находитесь на странице: 1из 23

Universidad Nacional de San Agustn

Facultad de Derecho

Curso: Lengua Espaola


Docente: Mary Elizabeth Zapana Huama
Tema: Variaciones Lingsticas
Presentado por:
Aranya Quispe Yadyra
Bernal Maque Helend Isail
Cachi Ochoa Erick Gustavo

Choquepuma Ayma Thalia Sthefany


Moran sfygo
Zevallos Huarca Diana Alexandra

PRESENTACIN

El presente trabajo fue elaborado minuciosamente y con el esfuerzo del equipo


bajo la presencia de la lengua espaola.
Esta exposicin tiene como finalidad despertar en el lector inquietudes acerca del
uso correcto y sus variaciones en nuestra lengua. Asimismo se ha intentado
justificar las definiciones de las partes oracionales, realizando seguidamente una
clasificacin esquemtica, completa y razonada de los niveles de la lengua.
Una breve mirada a este proyecto evidencia la calidad lingstica con la que est
elaborado, adems de incluir ejemplos acerca de cada definicin para un mejor
entendimiento a nivel universitario.
Por ltimo, esperamos que el lector encuentre en este informe lo indispensable y
lo sugerente que pueda tener una mejor visin sobre las variaciones lingsticas
en el mbito de la lengua espaola.

DEDICATORIA

Este proyecto est dedicado a la docente Mary Elizabeth Zapana Huamani quien
en este semestre nos ayuda a formarnos, ofrecindonos las herramientas
necesarias para que en un futuro ser buenos profesionales, ciudadanos correctos
y justos para contribuir a la mejora de la sociedad y triunfar en la vida.

INTRODUCCIN

Se puede ver en el lenguaje que los seres humanos realizan en sociedad para su
comunicacin y de acuerdo con su nivel de lenguaje que es fundamental en los
hombres.
El lenguaje no es solamente un medio de intercomunicacin, sino tambin un
instrumento de configuracin y estructuracin de ideas, afectos sensaciones e
imgenes .Mediante el lenguaje manifestamos lo que pensamos imaginamos,
sentimos y queremos; pero adems nos sirve da a da en cierto sentido, el
lenguaje para canalizar y moldear nuestras ideas.
El uso del lenguaje se presenta con las caractersticas de ser poliforme,
heterogneo e irregular, individual y social que constituye una totalidad integrada
por la lengua y el habla.

VARIACIONES DE LA LENGUA

Son variedades o niveles de la lengua, ocasionada por factores internos y


externos. Son factores internos cuando son de la lengua misma; y externos,
cuando son regionales, sociales, circunstanciales, etctera.
La variacin lingstica se manifiesta mediante el habla, ya que la lengua como
sistema no vara, sino el habla. A continuacin, veamos los tres tipos de
variaciones:

1. DIALECTO:

Llamado tambin variacin diatpica (de da: a travs de y topus: lugar).


Es la variante regional, zonal o local de una lengua general que difieren de ella en
ciertos aspectos fonticos, sintcticos, lxicos o semnticos.
Ejemplos:
Tenemos dialectos del castellano hablado en Per, Espaa, Cuba, Argentina,
Colombia, Chile, Bolivia, etc.
El dialecto, tericamente, se ubica en el horizontal. Esto significa que no existen
dialectos superiores ni inferiores, sino distintos y con sus caractersticas propias.
Recuerda que el lmite entre dialectos se conoce como isoglosa.
El dialecto est caracterizado por sus regionalismos.
Ejemplos:

En el castellano de Espaa: chaval


En el castellano peruano: nio, chibolo
En el castellano argentino: pibe
En el castellano mexicano: chavo, chamaco, escuincle
En el castellano chileno: cabro

Incluso, dentro del castellano peruano existen subdialectos:

Andino: chico
Costeo: chibolo
Amaznico: huambrillo

El dialecto presenta cinco niveles:


a) Lexical: Variacin en el uso de las palabras.
Ej.: amigo (dialecto peruano), cuate (dialecto mexicano).

b) Semntico: Variacin en el significado de las palabras.


Ej.: Mina: yacimiento de minerales (dialecto peruano).
Mina: muchacha joven y atractiva (dialecto argentino).
c) Morfolgico: Variacin en la estructuracin de las palabras.
Ej.: ratito (dialecto peruano), ratico (dialecto cubano).
d) Sintctico: Variacin en la estructuracin de las frases y oraciones.
Ej.: De mi pap su querida (dialecto andina).
La querida de mi pap (dialecto costeo).
e) Fontico: Variacin en la pronunciacin y entonacin (dejo).
Ej. Seseo, yesmo.
2. SOCIOLECTO:
Llamado tambin variacin diastrtica.
Ejemplos:

Fue un hombre altruista.


Fue un hombre generoso.
Fue un hombre desprendido.

El sociolecto es la variacin social, cultural y diastrtica en el eje vertical de la


lengua. Vale decir, el sociolecto se verifica en cada estrato social, lo cual se
evidencia en la forma de hablar culta, coloquial o vulgar; dependiendo del grupo
social.
Ejemplos:

Un mdico, un artesano y un delincuente limeo pertenecen a tres


niveles diferentes.

El sociolecto se divide en tres niveles generales, segn las clases sociales:

a) Acrolecto: Nivel de loa lectores altos, educados o cultos. En este nivel, el


habla se caracteriza por ser culta y formal, predomina el uso de cultismos.
Ejemplos:

Dama padece tras ingesta de alimentos expedidos en forma


ambulatoria.
Gavilla le escindi el rostro.

Conductor desidioso arrolla a senil.

b) Mesolecto: Nivel de las clases o sectores medios. En este nivel, el habla es


coloquial, familiar y cotidiana.

Ejemplos:

Mujer muere intoxicada por comer en el mercado.


Un grupo de delincuentes le cortaron el rostro.
Chofer descuidado atropella a anciano.

c) Basilecto: Nivel de los sectores bajos, aquellos que no han tenido acceso a la
cultura, a la educacin formal. En este nivel, el habla es vulgar e informal,
predomina el uso de vulgarismos.

Ejemplos:

Ta estirada la pata por richiar en merca.


Chorizos le chusearon carabina.
Fercho gil enfra e teclo.

3. IDIOLECTO:
Llamado tambin variacin diafsica (De da: a travs y phasys: habla) Es la
variacin que sufre una determinada lengua a nivel individual, de acuerdo a las
diferentes fases, momentos, circunstancias o contextos en los cuales se halla la
persona.
Es el conjunto de hbitos lingsticos de cada persona, o la forma singular de
hablar de cada individuo.
Se supone que un idiolecto refleja las caractersticas individuales del sujeto. Se
llega a decir que es el uso "propio y particular" que cada cual hace de la lengua.

Sin embargo, el sujeto con "su" idiolecto est fuertemente (con frecuencia de
modo inconsciente) condicionado por su entorno familiar (en particular, por sus
padres), social y cultural, y tambin por la situacin (por ejemplo, de salud) en la
que se encuentre.

Una persona no hablar de la misma forma, por ejemplo, con un nio pequeo,
que con un adulto a quien trate de usted, pero como esto es algo comn a todos
los hablantes, se considera que son diferentes registros o variedades
situacionales. Tampoco ser exactamente constante el idiolecto de un sujeto
segn su estado emotivo, como cualquier otra forma de expresin personal. Un
idiolecto, por muy peculiar que sea, se encuentra constreido por las
circunstancias y su devenir. La adquisicin de nuevas experiencias obviamente
suele influir sobre los idiolectos, o ms concretamente sobre la ideologa,
resignificaciones cuyo "cdigo" es entendido casi siempre slo por los hablantes
de tal o cual ecolecto, que de este modo pueden llegar a entender rpidamente
sus respectivos idiolectos.

Por otra parte, un idiolecto suele estar influido por otras variedades del lenguaje,
por ejemplo, el sociolecto y el cronolecto del hablante.

En cuanto a la ya sealada relacin idiolecto-ecolecto, sta suele ser intensa: dos


o ms personas relacionadas ntimamente (pareja, amigos, etc.) suelen compartir
muchos de sus rasgos idiolectales (se "contagian" entonaciones, por ejemplo).
Este fenmeno puede obedecer a factores totalmente inconscientes o a una
intencionada bsqueda de identificacin, incluso utilizando una especie de jerga.
En tal sentido, muchas veces los ideolectos y los ecolectos implican el uso de
neologismos o de resignificaciones de palabras normativas.

Los idiolectos, ecolectos, sociolectos, etc. suelen tener ms elementos iguales o


muy semejantes que diferencias con la lengua comn, por lo que normalmente
pueden ser entendidos por cualquier hablante del mismo idioma sin dificultad, con
la nica condicin de que no se trate de una palabra o frase solamente, sino de un
discurso que permita establecer un contexto.
El idiolecto se ubica en la interseccin del eje horizontal con el vertical.
En el idiolecto intervienen ciertos factores como:
a) La circunstancia: Ya que nuestra forma de hablar se amolda a la
situacin.
b) La edad: Pues el habla vara segn la edad de la persona.
c) El sexo: Los varones y las damas se distinguen tambin por su forma de
hablar.
Ejemplos:

Una persona misma vara de idiolecto (nivel de lengua) al hablar con una
autoridad, con un paciente, con un nio pequeo, con su pareja, entre

otros.
La forma particular de hablar de cada persona.
La inimitable elocucin de Alan Garca.

NIVELES DE USO DE LA LENGUA


a) Nivel Superestndar

Constituido por expresiones de corte literario. Son palabras y giros que muchas
veces, por necesidad cientfica, deben recurrir a los vocablos denominados cultos
dentro del criterio social. Por lo general, no son de acceso comn. Tambin
llamada lengua literaria.
Es una forma ideal de lenguaje, propia de una lite culta. Se orienta a la funcin
esttica y a la creacin o recreacin de mundos ficcionales. Su vocabulario y
sintaxis son arcaizantes, aunque se va nutriendo de aportes coloquiales o
familiares. Su lxico es alturado, propio de su contexto, de all que los literatos o
artistas de las palabras no lo pueden utilizar en otros contextos, pues pasaran por
afectados.
Ejemplos:

"Puedo escribir los versos ms tristes esta noche"...


"Hoy la tierra y los cielos me sonren"...
Velero bosque de rboles poblados

b) Nivel Estndar
Una lengua estndar, estndar lingstico o variedad es una variedad ampliamente
difundida, y en general entendida por todos los hablantes de la lengua,
frecuentemente es la forma usada en la educacin formal y la usada ms
ampliamente por los medios de comunicacin. En muchos casos, aunque no
siempre, la forma estndar puede ser una lengua planificada a partir del
diasistema de una lengua, con el objeto de obtener un modelo de lengua unitario
para la enseanza, los usos oficiales y los usos escritos y formales, que a su vez
permita cohesionar poltica y socialmente el territorio donde es oficial.
Es un nivel intermedio, no rebuscado y poco difcil; pero tampoco marginal.
Esta lengua refleja un nivel acadmico calificado, un grado superior de cultura, es
decir, revela una buena instruccin del hablante porque ha logrado un acopio
grande de conocimientos.

Nivel estndar culto


Modo de hablar de las personas con educacin ponderada. En reuniones, con
personas extraas las cuales no estn unidas por lazos de afectividad; por lo
tanto, se mantiene el cuidado necesario de las palabras y de los giros.
Ejemplos:

Hay extraas actitudes en cada individuo y esto interesa al psiclogo.


Es usted el que quiere obtener esta beca?
Tengo que agradecer vuestra labor

Nivel estndar coloquial

Modo de hablar en las relaciones cotidianas, en crculos de amistades ms


cercanas en donde el habla se relaja. Si bien, el modo no es cuidadoso, tampoco
llega a la vulgaridad.
La lengua coloquial la usan personas de mediana cultura quienes, al expresase
libremente, nos darn la pauta de lo que debemos entender como lengua
coloquial.
Podemos decir que es la variedad situacional o diafsica ms utilizada de la
lengua y se caracteriza, en general, por ser espontnea, relajada y expresiva.
Aunque respeta la norma comete algunas incorrecciones.
En nuestra forma cotidiana de hablar solemos usar un lenguaje llano, carente de
sofisticaciones y no necesariamente ceido a la gramtica castellana. Esto no es
indicio de deficiencias culturales; al contrario, es un conjunto de herramientas que
nos proporciona el idioma para lograr una comunicacin rpida y directa con
nuestros semejantes.
Ejemplos:

Ponerse las pilas!... se refiere a poner atencin, ponerse atento.


Es pan comido!... refirindose a algo que se considera fcil de hacer.

Ellos son ua y mugre!... se usa con personas que son muy unidas.
Y t nieve de limn? o y t nieve, de que la quieres? Expresan que

alguien pide demasiado.


En verdad la comida esta para chuparse los dedos y pedir repeticin

Nivel Subestndar
Es la lengua usada por personas menos educadas.
Es el nivel de la lengua rechazado por el habla culta y coloquial, ya que habla
vulgar usa palabras groseras que reflejan un nulo grado cultural, imperfecta
educacin y un comportamiento marginal-decadente de las personas. Se
distinguen dos variedades de la lengua subestndar:
Lengua Popular
Aqu las expresiones presentan errores de normativa y fallas en la construccin
formal de frases y oraciones. Se trasluce el desconocimiento de una gramtica
normativa y la pobreza de vocabulario. Otra caracterstica es que se les ubica a
los hablantes de transicin.
Combinan una forma de lengua estndar con la forma de la lengua subestndar,
es decir, combina la forma coloquial con la subestndar.
Ejemplos:

Eres un gafo!
Endenantes lo vi y ojal alguien lo haiga visto tambin

Lengua Vulgar
El lenguaje vulgar es un trmino usado para hacer referencia al uso del lenguaje
sin seguir las normas y la transgresin de la misma, est vinculado al uso
incorrecto de la lengua y el uso de vulgarismos y puede reflejar en determinados
casos situaciones de pobreza y poca formacin y educacin dentro de un grupo

social. Es una forma de deformacin del habla y las personas que usan este tipo
de lenguaje se pueden considerar como poco cultas y de pobre educacin.

Es importante sealar que es comn que se malinterprete el trmino ya que el


lenguaje vulgar puede entenderse como una expresin grosera y tosca de decir
las cosas sin embargo la definicin correcta es que se trata de una manera de
expresin en la que se usa de forma incorrecta las normas gramaticales. Este tipo
de lenguaje puede estar relacionado a un tipo de gramtica no estndar dentro de
la lengua global.
En este caso, las expresiones se caracterizan por el uso de palabras groseras,
censuradas, subidas de tono. El comn de la colectividad lingstica est de
acuerdo en la marginalidad de los trminos.
Ejemplos:
Ese loco esta fumao!
Voy con los compas a tomar unas chelas.
Cantastes hasta las patas.
Corran que viene la chota!.
Me he comprado una caa.
Cuao, presntame a tu hermana.

JERGA
Es el nombre que recibe cierta variedad del habla, que se diferencia de la lengua
estndar y que muchas veces es incomprensible para los dems hablantes. La
jerga es usada con frecuencia por distintos grupos sociales con la intencin de
ocultar el verdadero significado de las palabras
Vocabulario que emplea un determinado grupo social o profesional y que solo lo
entiende parcialmente el resto de la comunidad lingstica.
Tipos de jerga:
a) Jerga profesional u ocupacional
Se refiere a aquellas palabras que emplean los individuos que comparten una
profesin. Que no estn incluidas en el nivel culto del idioma
Ejemplo de jergas de abogados:

Absolver: Declarar no culpable a un acusado

Demandante: Persona que toma la iniciativa en un proceso y que asume,


en esta condicin, la triple carga de la alegacin, de los hechos y de la
prueba de ellos.

Abrogar: Abolir, revocar una ley, un reglamento, un cdigo, etc.

Absolucin perentoria: Facultad de un tribunal para examinar la suficiencia


de la prueba de cargo y decretar a base de dicho examen, la no
culpabilidad de un acusado.

Acreedora: Persona que tiene accin o derecho a pedir el cumplimiento de


alguna obligacin

Ab Intestato. Sin testamento

Adjudicacin: En un pleito civil o administrativo se refiere al acto por medio


del cual una autoridad competente atribuye o reconoce los derechos de una
persona.

Albacea: Persona encargada por el testador o por el juez de cumplir la


ltima voluntad del finado, custodiando sus bienes y dndoles el destino
que corresponde segn la herencia.

b) Jerga juvenil
En todas las pocas, los jvenes manifiestan su deseo de diferenciarse de los
mayores.

Una de las formas ms habituales es el uso de un lenguaje especfico.

Rasgos caractersticos:
-abundancia de palabras extranjeras: .bye bye, like
-Empleo de frases hechas
-expresiones malsonantes.
-Acortamientos de palabras y expresiones: depre (deprimido), finde (fin de
semana), profe (profesor)
-Formacin de nuevas palabras a partir de otras ya existentes: bocata (bocadillo),
demasi (demasiado), bareto (bar)
-Imprecisin lingstica: "ya nos vemos y eso"
-Adopcin de nuevos significados a una palabra ya existente: Pollo (Tonto)
c) Jerga marginal
Es la jerga de los delincuentes formado por palabras del espaol que se les da
otro significado, en algunos sectores acadmicos a la jerga marginal de carcter
vulgar se le denomina replana
Ejemplo:
-Aduana: lugar de compra y venta de objetos robados
-Birlesca: junta de ladrones
-Chinador: persona que corta la ropa para cortar las carteras

-Chivata: celofn del paquete del tabaco


-Trena: crcel, prisin
NORMA
Conjunto de reglas gramaticales que coinciden con el buen uso o empleo correcto
de la lengua, que una comunidad estima como propias y que se aceptan sin
dificultad.
Norma lingstica:
Comprende una serie de rasgos gramaticales, o de reglas de uso de la gramtica,
que se entienden como parte del empleo correcto de una lengua determinada. La
comunidad de los hablantes de dicha lengua acepta esas reglas como propias y
las aplica sin mayor dificultad. Estas reglas comprenden tanto aspectos
relacionados con la interpretacin semntica o el significado social de las
oraciones, hasta los aspectos sociolingsticos, de estandarizacin y de poltica
lingstica.
La norma preceptiva:
Marca como debe ser el uso idiomtico correcto.
La norma representa, pues el uso correcto del conjunto de normas y hbitos
lingsticos seleccionados y aceptados por los propios hablantes.

PERUANISMOS
Se llama as al conjunto de palabras o giros que se utilizan en todo el Per y que
se caracterizan el habla castellana peruana en comparacin con las otras
variaciones del castellano en el mundo.

El origen de los peruanismos es mltiple pues procede de los idiomas Quechua y


Aymara, vocablos espaoles con particular significado usado en el Per y tambin
voces de diferentes idiomas especialmente del ingls y el italiano.
Para rastrear los orgenes de los peruanismos, es necesario remontarse a los
siglos XVIII e inicios del XIX, cuando todava se consideraba que estas palabras
eran meras curiosidades, exotismos o elementos marginales frente al prestigioso
espaol peninsular. Una mentalidad contraria, que reivindica los peruanismos, se
muestra madura solo en 1861, en Londres, cuando Juan de Arona (seudnimo de
Pedro Paz Soldn y Unanue) publica Galera de novedades filolgicas:
vocabulario de peruanismos. En esta publicacin, su posicin es muy clara:
considera que, con este trmino que ha inventado (peruanismos), los
peruanos podrn emanciparse de la etiqueta de provincialismos, palabra
despectiva que designaba las variaciones lingsticas de los pueblos que haban
dejado de ser provincias o colonias de Espaa. El trmino peruanismo, a partir
de ese momento, alcanz gran acogida y fue de gran influencia, incluso en otros
pases. Un ejemplo de ello se registra en 1875, en Chile, cuando Zorobabel
Rodrguez publica Diccionario de chilenismos, el cual desencadena respectivos
diccionarios de colombianismos, venezolanismos, argentinismos, etc. En 1884,
con la publicacin de la dcimo segunda edicin del Diccionario de la Real
Academia Espaola, se hace oficial el reconocimiento a esta variacin lingstica
peruana, junto con la de Colombia, Chile, Ecuador, Mxico y Venezuela. Desde
ese momento, la Real Academia Espaola prefiri incorporar las variaciones de los
pases americanos como parte de su diccionario, adems de precisar su
procedencia.
Por ello, hoy en da, son varios los peruanismos incluidos. Entre ellos, estn los
siguientes: chifles, pisco, combi, cster, cachimbo, chancar, jalar (y jalado), chacra,
terno, bamba, choro, pituco, huarique, pollada, etc.

REGIONALISMOS
Un regionalismo s un uso particular que los hablantes de una regin especifica
hacen de un elemento lingstico que bien puede ser un fonema, morfema, o
elemento lexical. Sucede que cuando viajamos por diversos lugares dentro de un
pas encontramos diversos localismos y regionalismos lo cual nos ensea a
comprender la pluralidad del mundo y que dentro de esta pluralidad debemos
convivir pacficamente. Son muchos quienes tienen el privilegio de viajar para
quedarse durante un buen tiempo, interactuando, en zonas diferentes del Per o
fuera de este. Constatar que el idioma espaol no es uniforme y que las
costumbres an son muy diferentes, diferencias que determinan la identidad de
cada persona, de un grupo y de cada pueblo es ya una perogrullada. Pero no est
dems referirnos a ella y, sin ir muy lejos, el que va a los andes vera que el
lenguaje es totalmente diferente al d la costa, y que ciertas palabras o frases
similares cambian fcil y totalmente de significado segn donde estemos.
Llamarle guabas al pacae en la sierra, especialmente en la del norte, es
conocido por todos nosotros. An en la misma costa denominarle mocochos a
los yuyos o algas, o decirle buuelos.

AREQUIPEISMO
El arequipeismo, o hablar "loncco", es una forma de castellano utilizado en
Arequipa (Per) por los campesinos arequipeos de la "chacra" (granja) o la
campia de esta ciudad, capital y mayor ciudad de la provincia de Arequipa, en
Per.
Esta forma de castellano, ataviada de muchos barbarismos (pronunciar o escribir
mal las palabras, o en emplear vocablos impropios), trminos propios, palabras
onomatopyicas (originadas por sonidos naturales escuchados en el campo y la
chacra), y algunas palabras con influencia quechua, se pronuncia con gracia,
naturalidad y altisonancia (influencia del quechua).

El "loncco" conserv hasta finales del siglo XX el voseo clsico y reverencial trado
de Espaa por los primeros espaoles que habitaron la ciudad de Arequipa, all
por el 1540.
Algunas palabras y expresiones arequipeas son:
aburriu = aburrido
a'ido = se ha ido
ande = a donde
asusta'u = asustado
chascoso = despeinado
vide = te vi
para'ui =parado ah
malaven'u = malavenido
La extincin inevitable del arequipeo a finales del siglo XX se da por dos razones
principalmente, la modernidad de las telecomunicaciones que permite difundir el
castellano peruano que es aprendido por las nuevas generaciones de arequipeos
y la migracin de habitantes de las provincias colindantes con Arequipa (llegando
a constituir hasta el 70% de la poblacin arequipea).

EL USO DE LA LENGUA EN LAS REDES SOCIALES


Las redes sociales nos abrieron la oportunidad de interactuar y expresarnos ante
millones de personas en el mundo. Adems aceleraron el ritmo de la transmisin
de informacin que nos incentiva a ser ms rpidos y precisos en nuestros
mensajes. En vista de esto, se hace un mal uso de la lengua y escritura, surgiendo
as la abreviacin de palabras por el ahorro de tiempo y espacio, como por
ejemplo:

xq (porque)

tqm (te quiero mucho)


RT (re tuitear)
xoxo (besos y abrazos), etc.

CONCLUSIONES

Existen muchos niveles de la lengua en nuestro pas. Puesto que el Per


tiene diferentes idiomas junto con las variaciones lingsticas, factores
socioculturales que determinan una lengua.

SUGERENCIAS

Sugerimos una mejor enseanza y comprender los niveles del uso de la


lengua de la forma correcta y as tener una mejor pronunciacin, puesto
que al hablar con un n ivel bajo es mal visto por personas que usan un
nivel culto de lenguaje.

BIBLIOGRAFA/WEBGRAFIA

http://definicion.de/jerga/
http://10ejemplos.com/10-ejemplos-de-jergas-profesionales
http://www.abogadosconjuicio.com/glosario/1.html
http://jergaslalo.blogspot.pe/

ALARCOS LLORACH,E.(1994)Gramatica de la lengua


espaola,Madrid,Espaa,Espasa-Calpe
CCERES CHAUPN,J.(2006)Gramatica Normativa.Competencia
Lingstica.Lima Grafica Montoro

Вам также может понравиться