Вы находитесь на странице: 1из 188

www.garuda-indonesia.

com

February 2016

65 Awards in 2015

Salam
Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO


of PT Garuda Indonesia (Persero)
Tbk., personally welcomes you.

42

Explore
Travel Trends

The chicest locations; the most


stylish events; our ultimate hit-list
for the in-the-know traveller.

86

Travel
Hong Kong

Experience a quieter, more traditional side


of Chinese New Year in Hong Kongs
quaint market towns and fishing villages.

146

Garuda Indonesia
2015 awards

A look back at some of the


milestones that you helped
us achieve in 2015.

Salam Garuda Indonesia

SALAM

GARUDA INDONESIA
M. Arif Wibowo
President & CEO
PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.

Dear Valued Customers,


In line with our various ongoing programmes
and continuous efforts to expand our flight
network and enhance passenger services,
on January 13, 2016, Garuda Indonesia launched
a new route from Denpasar to Shanghai.
In addition to being Chinas biggest city,
Shanghai is also an economic powerhouse
and world-famous tourism hub; it is our hope
that this new route to Shanghai will provide
our valued passengers with more options
and greater convenience in travelling to China.
We will serve return flights from Denpasar
to Shanghai three times weekly every Tuesday,
Thursday and Sunday using our new A330-300
aircraft with a capacity of 360 passengers.
Considering the high traffic and potential
tourism coming in and out of the country
reaching as many as 100 million passengers
flying monthly Greater China remains a key
region of focus as we continue to expand
Garuda Indonesias international network.
With the introduction of this new route,
Garuda Indonesia now serves flights to
four cities in Greater China Beijing,

Guangzhou, Shanghai and Hong Kong SAR


with 45 weekly return flights departing
from Jakarta and Denpasar.
Meanwhile, to strengthen the commitment
of the Garuda Indonesia Group in supporting
environmental protection and preservation
in accordance with our Go Green programme,
Garuda Indonesia in synergy with Pertamina
now operates transportation for Garuda
Indonesia air crew using more efficient and
environmentally friendly Compressed Natural
Gas (CNG), Pertamina Vi-Gas.
Utilising CNG vehicles as the operational
transportation of Garuda Indonesia air crew
also represents the cooperation and support
of Garuda Indonesia and Pertamina towards
the state-owned enterprise synergy programme.
Lastly, I would like to thank all our loyal
customers for your trust and loyalty in always
choosing to fly with Garuda Indonesia.

Salam Garuda Indonesia

Para pelanggan kami yang terhormat,


Sejalan dengan berbagai program
pengembangan network yang terus kami
laksanakan dan peningkatan pelayanan
kepada para pengguna jasa; pada 13 Januari
2016 yang lalu Garuda Indonesia telah
meresmikan rute penerbangan baru,
yaitu DenpasarShanghai.
Sebagai kota terbesar di Tiongkok, serta
sebagai kota tujuan bisnis maupun wisata,
maka pembukaan kembali penerbangan ke
Shanghai ini akan memberikan lebih banyak
pilihan bagi pengguna jasa Garuda Indonesia
yang akan melakukan perjalanan ke
Tiongkok. Kami melayani penerbangan
DenpasarShanghai pp sebanyak tiga kali
seminggu setiap hari Selasa, Kamis dan
Minggu dengan menggunakan pesawat
A330-300 berkapasitas 360 penumpang.
Tiongkok merupakan salah satu wilayah yang
menjadi fokus pengembangan jaringan rute
internasional Garuda Indonesia mengingat
potensi wisatawan Greater China yang
bepergian ke seluruh dunia yang begitu
besar mencapai 100 juta orang per bulan.
Dengan penerbangan DenpasarShanghai
tersebut, maka saat ini Garuda Indonesia

melayani penerbangan ke empat kota tujuan


di Greater China, yaitu: Beijing, Guangzhou,
Shanghai, dan Hong Kong SAR; hingga 27
kali setiap minggu dari Jakarta dan Denpasar.
Sementara itu, sejalan dengan komitmen
Garuda Indonesia Group untuk mendukung
pemeliharaan lingkungan yang sesuai
dengan program perusahaan Go Green,
Garuda Indonesia bersinergi dengan
Pertamina kini mengoperasikan kendaraan
untuk air crew Garuda Indonesia dengan
bahan bakar yang efisien dan ramah
lingkungan, Compress Natural Gas (CNG),
Pertamina Vi-Gas.
Pengoperasian kendaraan operasional
air crew Garuda Indonesia berbahan bakar
gas ini merupakan bentuk kerja sama
sekaligus juga dukungan Garuda Indonesia
dan Pertamina dalam memperkuat
program sinergi BUMN.
Akhirnya, melalui kesempatan ini sekali
lagi kami mengucapkan terima kasih atas
kepercayaan Bapak/Ibu untuk senantiasa
terbang bersama Garuda Indonesia.

130

Garuda
Indonesia

News, developments and events


from the national carrier of Indonesia.

131

Welcome
On Board

134

In-flight
Exercises

152

Garuda
Miles

Making sure your flight is as


comfortable and relaxing as possible.

Try some of these subtle aerobic


exercises while in your seat to
loosen up.

Information and benefits for members


of the GarudaMiles programme.

Contents

CONTENTS
6

131

136

163

Salam
Garuda Indonesia

Welcome On Board
For your comfort

Garuda Indonesia
News

Overhead Content
Movies, TV and radio

M. Arif Wibowo, President


& CEO of PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk., personally
welcomes you.

Making sure your flight


is as comfortable and relaxing
as possible.

Keep up to date with


the latest exciting developments
from Garuda Indonesia.

The best in films, TV,


music, radio and spokenword entertainment.

Jadikan penerbangan Anda


bersama Garuda Indonesia,
aman, nyaman, dan
menyenangkan.

Ikuti terus perkembangan


terkini dari Garuda Indonesia.

Film, TV, musik, dan siaran


radio terbaik yang bisa Anda
nikmati di dalam pesawat.

Sambutan dari M. Arif


Wibowo, Direktur Utama
PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk.

EXPLORE
16

Photo Editor
Amazing images

42

Visual indulgence: images


from around the Garuda
Indonesia network.

The ultimate hit-list


for the global traveller.
Tempat-tempat yang
menjadi tujuan utama
wisatawan dunia.

Manjakan mata Anda


dengan foto-foto dari
berbagai tempat dalam
jaringan Garuda Indonesia.

30

Whats On
World/Indonesia

Travel Trends
Around the world

72

78
Interview
Joey Alexander

Flavours

Dont miss a thing:


enticing events and
dates for your diary.

Experience culinary
delights from across the
network.

Jangan lewatkan berbagai


acara menarik yang layak
Anda kunjungi bulan ini.

Manjakan lidah dengan


kuliner dari berbagai
penjuru dunia.

Colours talks to Joey


Alexander, a musical
wunderkind who is
making big waves in jazz.
Colours berbincang
dengan Joey Alexander,
musisi jazz yang sukses
di usia belia.

Contents

TRAVEL
86

100

Hong Kong
When Lunar New Year comes
round, it all gets very Chinese
in Hong Kong. Against the
everyday backdrop of hanging
roast ducks, smoky temples and
clatter-filled mahjong parlours,
the city is suddenly spiced with
seasonal Chineseness.

Surabaya
Saat Tahun Baru Imlek
datang, suasana di Hong Kong
sangat kental nuansa khas
Tiongkok. Kota ini mendadak
disemarakkan dengan nuansa
pesta perayaan.

106

A new wave of passionate


young creatives are rediscovering
the capital of East Java in a new
light. Colours explores Surabaya
in two unexpected ways: through
music and on foot.

Generasi muda yang kreatif


membawa angin segar di
Surabaya, dan Colours pun
menjelajahi kota ini lewat
musik dan jalan kaki.

166

181

Mandarin Section

Bali Hotel Directory

170

Also in this edition

24

Masterclass

48

Explore: Style

58

Explore: Fashion

132

Invocations

174

Hub Jakarta

178

Hub Bali

182

Hub Makassar

116
Archipelago:
Banjarmasin

Venice

Banjarmasin is the capital city


of South Kalimantan. Unique
architectural heritage, natural
splendour and colourful floating
markets have made Banjarmasin
a charming riverfront getaway.

One of Europes most


historic festivals returns to
Venice each winter, enlivening
the season with colour and
frivolity. Heres how to get
into the spirit of Carnevale.

Banjarmasin, dengan
keunikan bangunan peninggalan
sejarah dan pasar-pasar
terapungnya, menjadikannya
destinasi wisata yang menarik.

Salah satu festival paling


bersejarah di Eropa kembali
diadakan setiap musim dingin,
dengan nuansa meriah.
Kami ajak Anda menikmati
semangat Carnevale.

Japanese Section

10

Contents

GIVEAWAYS

Win

Feeling lucky? Be sure to catch our monthly


giveaways throughout the magazine.

Cobalah keberuntungan Anda dengan mengikuti


berbagai kompetisi berhadiah dalam majalah ini.

Win

LFC Living
Die-hard fans of the Reds
need look no further than our
LFC Living page for the latest
match updates. Test your
football knowledge with our
Milestone Moments quiz
and you could win official
LFC merchandise, including
autographed kit.
Penggemar fanatik The Reds
dapat menilik halaman LFC
Living untuk mendapatkan
kabar pertandingan terkini serta
menguji pengetahuan sepak bola
Anda dengan kuis Milestone
Moments untuk memenangkan
berbagai merchandise resmi LFC
termasuk autographed kit.

39
Win

124

184

Win
GA Kids
Learn about your brain
and discover some fun and
interesting things about
Cairo. As always, keep an eye
out for the hidden Garuda to
win a miniature Garuda
Indonesia aircraft.

Sundowner
Mengenal kerja otak dan
temukan hal menyenangkan
di Kairo. Jangan lupa mencari
gambar Garuda untuk
memenangkan miniatur
pesawat Garuda Indonesia.

Watch every sunset


with us and name our dusk
location to win photographic
goodies every month.

Nikmati pemandangan
senja yang kami sajikan
dan tebak lokasinya untuk
mendapatkan peranti
fotografi setiap bulannya.

12

Contributors

CONTRIBUTORS
24

30

96

100

106

Masterclass

Explore:
Whats On

Travel:
Shanghai

Travel:
Surabaya

Travel:
Banjarmasin

Juliana

Mark
Parren Taylor

Muhammad
Fadli

Suwandi
Chandra

Julien
Breton

Nantes, Perancis

Jakarta, Indonesia

London, UK

Jakarta, Indonesia

Medan, Indonesia

Julien Breton, aka


Kaalam, started doing
calligraphy in 2001.
He began by developing
an original Latin
alphabet inspired by
the Arabic aesthetic.
In 2007 he discovered
light-painting and started
working with photographer
David Gallard. Together
they travelled across the
world to capture unique
backgrounds for each
light-calligraphy work.
www.kaalam.fr
www.davidgallard.fr

Born in Jakarta,
Juliana spent her
formative years
in Singapore and
Melbourne before
returning home to start
a career in journalism.
She counts driving
through the Uyghur
country in Xinjiang,
western China,
among her most
memorable travels.

Mark Parren Taylor


is a UK-based culture and
travel reporter. His work
is published throughout
the world, and though
his assignments can send
him anywhere, he prefers
East and Southeast Asia.
The speed of change
is astonishing, he says,
and at the same time
theres a satisfying
balance between the
new and the traditional.

Born in Bukittinggi,
Fadli has based himself
in Jakarta for the last
four years. He is one
of the founding
members of Arka
Project, an independent
collective of Indonesian
photographers, and his
work has been published
by Monocle, The New York
Times and Forbes
Indonesia among others.

A self-taught
photographer and
software developer by
trade, Suwandi Chandras
interest in photography
blossomed while he was
working in the USA in
2007. He is now based in
Medan, but his love
of nature, still-life and
architectural objects
continues to fuel his
worldwide travels.
www.suwandichandra.com

Julien Breton, alias


Kaalam, mulai membuat
kaligrafi tahun 2001,
dimulai dengan
mengembangkan alfabet
latin asli dengan inspirasi
dari estetika aksara Arab.
Pada tahun 2007, dia
menemukan teknik
melukis dengan cahaya
dan mulai bekerja sama
dengan fotografer, David
Gallard. Bersama, mereka
melakukan perjalanan ke
berbagai belahan dunia
untuk mendapatkan
latar belakang yang unik
untuk setiap proyek
kaligrafi cahaya.

Lahir di Jakarta,
Juliana menghabiskan
masa kecilnya di
Singapura dan Melbourne
sebelum akhirnya kembali
ke Jakarta untuk memulai
kariernya dalam
bidang jurnalisme.
Pengalamannya yang
paling berkesan adalah
berkendara melewati
daerah Uyghur di
Xinjiang, China Barat.

Mark Parren-Taylor
adalah reporter budaya
dan wisata yang berbasis
di London. Tulisannya
telah dipublikasikan di
seluruh dunia. Meskipun
punya kesempatan
menjelajahi berbagai
negara, Taylor lebih
memilih Asia Timur
dan Asia Tenggara.
Kemajuan di negaranegara ini pesat sekali,
tetapi keseimbangan
aspek modernitas dan
tradisionalnya tetap
terjaga, ujarnya.

Lahir di Bukittinggi,
Fadli telah tinggal
di Jakarta selama empat
tahun terakhir ini.
Dia juga salah seorang
pendiri Arka Project,
sebuah perkumpulan
fotografer independen
Indonesia. Foto-fotonya
kerap muncul di berbagai
majalah seperti Monocle,
The New York Times,
dan Forbes Indonesia.

Minat Suwandi
Chandra, fotografer
autodidak sekaligus
konsultan software
developer, mulai
berkembang saat
bekerja di AS tahun
2007. Walau kini
Suwandi bermukim
di Medan, kecintaannya
terhadap alam, objek
hidup dan bangunan
arsitektur terus
membuatnya
melancong ke berbagai
belahan dunia.

14

Publisher

PUBLISHER
www.garuda-indonesia.com

February 2016

65 Awards in 2015

VISINDO

Cover

A selection of awards won


by Garuda Indonesia in 2015.

Sejumlah penghargaan yang


diraih oleh Garuda Indonesia
selama tahun 2015.

Salam
Garuda Indonesia

M. Arif Wibowo, President & CEO


of PT Garuda Indonesia (Persero)
Tbk., personally welcomes you.

42

Explore
Travel Trends

The chicest locations; the most


stylish events; our ultimate hit-list
for the in-the-know traveller.

86

Travel
Hong Kong

Experience a quieter, more traditional side


of Chinese New Year in Hong Kongs
quaint market towns and fishing villages.

146

Garuda Indonesia
2015 awards

A look back at some of the


milestones that you helped
us achieve in 2015.

GAR Feb16 00 Cover Colours Choosen.indd 1

Welcome to Colours
Welcome on board. This February we take to the skies with
Chinese New Year in mind. Our first stop is Hong Kong, where
we experience a slower, more esoteric side of the festivities by
journeying to market towns in the New Territories and fishing
villages on the Outlying Islands. Then we scoot on over to
Shanghai to ring in the Year of the Monkey with prancing dragons
and lions, lucky red lanterns and thunderous fireworks. Back home
in Indonesia we explore the riverfront lifestyle and floating
markets of Banjarmasin, before heading to Surabaya to rediscover
this urban sprawl from the perspective of its passionately creative
youth. Over in Italy, we head to Venice where winter chills are
enlivened with the colours and frivolity of one of Europes most
historic festivals. Now departing!
Selamat datang di penerbangan Garuda Indonesia. Di bulan
Februari ini, kami akan lepas landas dengan ulasan mengenai
Tahun Baru Imlek. Hong Kong menjadi tempat pertama yang akan
kami singgahi, di mana suasana perayaan yang lebih tenang
namun juga lebih religius bisa ditemui di kota-kota pasar yang
berada di New Territories dan juga di desa-desa nelayan di
Outlying Islands. Dari sana, kami menuju Shanghai guna
mengawali Tahun Monyet dengan pertunjukan liong dan
barongsai, lalu menuju ke pasar terapung di Banjarmasin sebelum
akhirnya menuju Surabaya untuk menjelajahi kota yang terus
berkembang lewat kreativitas kaum mudanya. Sementara di Italia,
kami menjelajahi Venesia untuk menikmati musim dingin yang
semarak dengan warna-warni dan kemeriahan salah satu festival
bernilai historis. Mari kini, saatnya lepas landas!

1/25/16 4:30 PM

EDITORIAL BOARD
Benny S. Butarbutar
Selfie Dewiyanti
PUBLISHER
PT Visindo Agensi Tama /
Agency Fish
DIRECTOR
Herawati Saragih
ASSISTANT TO THE
EXECUTIVE DIRECTOR
Dwi Supratina
EDITOR
Obed Napitupulu
ASSISTANT
& COMMISSIONING
EDITORS
Agung Pramudyo
Vikaria Lestari
FINANCE
Dede Trisnawati
Muhammad Mahdi
DESIGN AND ARTWORKING
Nanda Giftanina, Rizky Iskandar,
Aldy Jeremia Tjan, Arief Rizky,
Vaughan Davies
DISTRIBUTION SUPPORT
Ujang Rohman, Dedi Kholidi,
Herry Kurniawan
International
MANAGING DIRECTOR
Julian Jordan
GROUP EDITOR
Stephen Peaple

PT Visindo Agensi Tama


UOB Plaza Thamrin Nine,
31st Floor Jl. MH. Thamrin No. 10
Kebon Melati Tanah Abang
Jakarta Pusat 10230
T. +62 21 2926 1811 (Hunting)
F. +62 21 2926 1812
www.agencyfish.com
For advertising enquiries within
Indonesia please send an email to:
Herawati Saragih
herawati.saragih@agencyfish.com
M. +62 (0) 818 887 823
Lukita Sari
lukita.sari@agencyfish.com
M. +62 (0) 815 1070 3740
Meti Pratika
meti.pratika@agencyfish.com
M. +62 (0) 812 956 4554
Agus Wibowo
agus.wibowo@agencyfish.com
M. +62 (0) 815 1024 4334
For advertising enquiries from
outside Indonesia please send
an email to:
garuda.international@agencyfish.com

AWARDS
Colours magazine has won a total of
77 awards since March 2013, including
1 gold, 14 silver and 6 bronze Creativity
Print and Packaging Awards for
photography and design; 1 PATA Gold
Award for travel photography;
1 gold and 2 silver Content Marketing
Awards for editorial; and 15 silver
Davey Awards for design.

Comments & Suggestions: Please write in to Agency Fish or email: garuda@agencyfish.com. We may not always be able to enter into correspondence. Any opinion expressed is the honest belief of the author
based on all available facts, but is not necessarily the view of Agency Fish, PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk. or its employees. Comments and facts should not be relied upon by the reader in taking commercial, legal, financial, or other decisions. Articles are by their nature general, and readers are advised to seek specialist advice before acting on information published within which may not be appropriate for
the readers particular circumstances. The publisher regrets that it cannot accept liability for any error or omissions printed, however caused. Colours magazine is published for PT Garuda Indonesia (Persero)
Tbk. All rights reserved. The ownership of trademarks is acknowledged. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form without the express permission of
the publisher in writing. Copyright 2016 Agency Fish/PT Visindo Agensi Tama. E&EO.

16

Explore | Photo Editor

EXPLORE
Once-in-a-lifetime moments captured by
internationally renowned photographers:
simply stunning images from across the
Garuda Indonesia network.

Momen-momen terindah yang berhasil diabadikan


oleh para fotografer internasional ternama. Foto-foto
menakjubkan ini berasal dari berbagai tempat yang
terhubung dalam jaringan Garuda Indonesia.
Getty Images

Dancing Frog, Indonesia


by Shikhei Goh
This red-eyed tree frog in Batam,
Riau Islands, looks as if it was caught
dancing in the sunlight. With its
bright green colouring, blue-andyellow striped sides and orange
toes, it is one of the more beautiful
species of amphibians.
Seekor katak pohon bermata
merah di Batam, Kepulauan Riau,
tampak bak berdansa di bawah sinar
mentari. Dengan bagian sisi berwarna
hijau, biru dan kuning, dan oranye
pada kaki, katak ini adalah salah satu
jenis amfibi yang cantik.
Bandung to Batam
7 flights per week

1622
Photo Editor
La: 1 2' 44.25" N Lo: 104 1' 49.63" E

Inside Februarys Explore section

30

42
72

78

Whats On

Travel Trends

Flavours

Interview

Dont miss a thing: enticing


experiences and events from
around the world.

Where to go now: food for


thought for every adventureminded traveller.

The cultural and ethnic mix


of Pantai Indah Kapuk makes for
a varied and exciting food scene.

Colours talks to Joey Alexander,


a musical wunderkind who is
making big waves in jazz.

18

Explore | Photo Editor

Explore | Photo Editor

19

4 Corners

Holi Festival, India


by Jordan Banks
A local man throws paint dust
over the crowds in Vrindavan, Uttar
Pradesh, during Holi, the Hindu festival
celebrated at the end of the winter
season on the last full-moon day of
the lunar month Phalguna, which
usually falls in the later part of
February or March.
Seorang pria melontarkan bubuk
warna ke arah keramaian di Vrindavan,
Uttar Pradesh, pada Festival Holi,
festival populer umat Hindu yang
dirayakan pada akhir musim dingin
di hari terakhir bulan purnama
dalam penanggalan bulan Phalguna,
yang biasanya jatuh pada akhir
Februari atau Maret.

Jakarta to India via Singapore


28 flights per week
Joint passenger service with Jet Airways
La: 27 33' 54.03" N Lo: 77 39' 33.62" E

20

Explore | Photo Editor

La: 7 47' 44.09" S Lo: 110 22' 10.16" E

An elderly Indonesian man


in Yogyakarta, Central Java,
prepares his rice field for
planting as the sun sets
in the background.

Seorang pria di Yogyakarta,


Jawa Tengah, tengah
menyiapkan lahan sawahnya
untuk ditanami, berlatar
panorama senja.

Jakarta to Yogyakarta
70 flights per week

Harbin Ice Festival, China


by Gavin Hellier
See spectacular illuminated
ice sculptures at the Harbin Ice
and Snow Festival from January 5
to February 25, in Harbin,
Heilongjiang province.
La: 45 48' 13.59" N Lo: 126 32' 5.88" E

Jakarta to Beijing
4 flights per week

Berbagai pahatan es dengan


sorotan lampu pada Harbin Ice
and Snow Festival. Berlangsung
mulai 5 Januari hingga 25 Februari
di Harbin, Provinsi Heilongjiang.

Robert Harding/REX Shutterstock

Rice Planter, Indonesia


by Brodie Knox

Explore | Photo Editor

21

La: 12 12' 5.66" N Lo: 99 56' 44.53" E

Tourism Victoria

Phraya Nakhon Cave, Thailand


by Warachai Krengwirat
One of Thailands most beautiful
natural caves, Phraya Nakhon at Sam
Roi Yot National Park in Prachuap Khiri
Khan province is best known for the Kuha
Karuhas pavilion inside, built at the end
of the 19th century for the visit of
King Chulalongkorn.
Satu dari sekian gua indah di Thailand,
Gua Phraya Nakhon di Taman Nasional
Sam Roi Yot, Provinsi Prachuap Khiri Khan,
dikenal dengan paviliun Kuha Karuhas yang
berada di dalamnya. Paviliun ini dibangun
akhir abad ke-19 untuk menyambut
kunjungan Raja Chulalongkorn.
Jakarta to Bangkok
21 flights per week

Hot-Air Balloon, Yarra Valley, Australia


by Rob Blackburn
A hot-air balloon rises above the Yarra
Valley at sunrise a tranquil way to
experience the wonders of the vine-laced
valley landscape.
Jakarta to Melbourne
5 flights per week

Sebuah balon udara terbang di atas


Lembah Yarra saat matahari terbitsalah
satu cara menikmati keindahan panorama
lembah yang dipenuhi tanaman anggurnya.

La: 37 39' 24.52" S Lo: 145 26' 49.78" E

22

Explore | Photo Editor

Monkey Warrior, Indonesia


by Farley Baricuatro
A close-up of a male dancer made
up as one of the monkey soldiers
from the Hindu epic Ramayana.
The monkey is venerated in Bali,
as evidenced by several monkey
temples and sanctuaries across
the island and the numerous statues
dedicated to Hanuman.

Jakarta to Denpasar
95 flights per week

Potret penari pria yang didandani


mirip prajurit kera dalam epos
Hindu, Ramayana. Kera adalah
hewan yang dihormati di Bali,
terbukti dari adanya beberapa candi
sekaligus tempat pelestarian kera di
seluruh pulau dan sejumlah patung
yang didedikasikan untuk Hanoman.

La: 8 40' 13.65" S Lo: 115 12' 45.46" E

24

Explore | Masterclass

The Movement
This is the first light calligraphy that David and I created together
at the French commune of Abbaretz. We were struggling to create
anything satisfying. After about four hours of shooting with less than
desirable results, David suggested, Why dont we try this place with
the stars behind us? I decided to improvise an abstract calligraphy
to complement the nature. Thirty minutes later we came away with
this shot and wrapped up the first of many collaborations to come.

Ini adalah kaligrafi cahaya pertama yang saya buat bersama David
di komune Abbaretz, Perancis. Setelah kira-kira empat jam memotret
dan hasilnya tak kunjung memuaskan, David menyarankan, "Kenapa
kita tidak mencoba tempat ini dengan bintang-bintang di belakang
kita?" Saya memutuskan untuk berimprovisasi dengan kaligrafi abstrak
untuk menghormati alam. Setengah jam kemudian jadilah foto yang
menjadi awal dari kolaborasi-kolaborasi kami berikutnya.

Explore | Masterclass

25

MASTERCLASS

Light-painting Calligraphy
Julien Breton
Julien Breton, aka
Kaalam, started doing
calligraphy in 2001.
He began by developing
an original Latin alphabet
inspired by the Arabic
aesthetic. In 2007 he
discovered light-painting
and started working
with photographer
David Gallard. Together
they travelled across
the world to capture
unique backgrounds
for each light-calligraphy
work. In 2011, they
created the company
Turn Off the Light,
where they mix dance,
music and lightcalligraphy live on stage.
www.kaalam.fr
www.davidgallard.fr
Julien Breton, alias
Kaalam, mulai membuat
kaligrafi tahun 2001,
dimulai dengan
mengembangkan alfabet
latin asli dengan inspirasi
dari estetika aksara
Arab. Pada tahun 2007,
dia menemukan teknik
melukis dengan cahaya
dan mulai bekerja sama
dengan fotografer,
David Gallard. Bersamasama mereka melakukan
perjalanan ke berbagai
belahan dunia untuk
mendapatkan latar
belakang yang unik
untuk setiap proyek
kaligrafi cahaya. Pada
tahun 2011, mereka
mendirikan perusahaan
dengan nama Turn off
the Light di mana
keduanya menggabungkan
tari, musik dan kaligrafi
cahaya dalam proyekproyek pertunjukan
di atas panggung.

Light-painting has existed for


as long as photography itself.
The first cameras of the 19th century
required several days of exposure
to produce an image, and the results
were often crude.

Seni lukis cahaya sudah ada


sejak awal mula fotografi. Kamera
pertama abad ke-19 perlu waktu
eksposur beberapa hari untuk
menghasilkan gambar dan
hasilnya sering masih mentah.

Todays modern cameras present a new range


of creative possibilities with the use of long
exposures. Julien Breton, calligrapher, and David
Gallard, photographer, have been exploring
this process since 2007.

Kamera modern sekarang ini memungkinkan kita


mencoba berbagai kreativitas dengan penggunaan
eksposur panjang. Julien Breton, pelukis kaligrafi,
dan David Gallard, fotografer, telah mengeksplorasi
proses ini sejak tahun 2007.

Le Sens

We created this image at the Mehrangarh Fort in


Jodhpur, India: an incredible and inspiring place that we
visited during the World Sufi Spirit Festival. Before
settling on this spot, we tried to incorporate the flashes
of lightning that were striking in the storm, but as the
storm became more violent we moved inside. By pure
luck we were able to capture the shadows of the
different windows and holes in the walls created by the
lightning during the exposure of this shot. This Latin
calligraphy reads the meaning.

Kami menciptakan foto ini di Mehrangarh Fort di


Jodhpur, India; tempat yang luar biasa dan inspiratif
yang kami kunjungi saat berlangsungnya World Sufi
Spirit Festival. Sebelum memilih di tempat ini, kami
mencoba menggabungkan kilat cahaya yang muncul
saat badai, namun karena badai semakin ganas kami
pun pindah ke dalam. Kami beruntung bisa
menangkap bayangan dari jendela-jendela dan lubang
di dinding yang tercipta saat terjadi petir selama
eksposur. Kaligrafi Latin ini berarti makna.

26

Explore | Masterclass

The Light
Photographing a landscape
from a rooftop location is always
tricky for us, as safety is our main
priority, but guard rails arent
always around. When we saw
this spot in Jodhpur, India,
we knew we had to use it.
David framed the shot from
a distance to create the illusion
that he was on a different
rooftop. It wasnt easy for David
to strike a balance between
the delicate calligraphy and
the sprawling urban background.
This Arabic calligraphy is like
my artistic signature that
I have been using since
I began light-painting.

When we saw
this spot in
Jodhpur, India,
we knew we had
to use it. David
framed the shot
from a distance
to create the
illusion that
he was on a
different rooftop.

Memotret lanskap dari atas


atap selalu sulit bagi kami,
karena keselamatan menjadi
prioritas utama, dan tidak semua
atap dilengkapi pagar di
sekelilingnya. Ketika kami
melihat tempat ini di Jodhpur,
India, kami tahu kami harus
menggunakannya. David
melakukan framing dari jarak
jauh untuk menciptakan ilusi
bahwa dia berada di atas atap
yang berbeda. Tidak mudah bagi
David untuk menyeimbangkan
antara kaligrafi yang halus dan
latar belakang perkotaan yang
luas. Kaligrafi Arab ini adalah ciri
khas artistik yang sudah saya
gunakan sejak mulai melukis
dengan cahaya.

Listen
This image was captured in
Toronto, Canada, with incredible
luck. We had been struggling to
find a good place to shoot under
the rain. We decided to stay and
try to create something during
breaks in the rain. David wasnt
sure of the place but we decided
to go ahead. On my fifth try,
lightning struck the sea just
behind the calligraphy. Just as
we got the shot none of us were
expecting, the rain returned. This
Arabic calligraphy means listen.
Gambar ini diambil di Toronto,
Kanada, dengan keberuntungan
luar biasa. Kami sudah susah
payah menemukan tempat untuk
memotret di bawah hujan. Kami
pun memutuskan untuk tinggal
dan mencoba menciptakan
sesuatu saat jeda di tengah hujan.
David tidak yakin dengan tempat
itu, tetapi kami memutuskan
untuk mencobanya.
Pada percobaan saya yang kelima,
petir menyambar laut tepat
di belakang kaligrafi. Begitu
kami mendapatkan foto yang
tak terduga ini, hujan kembali
turun. Kaligrafi Arab ini
berarti dengarkan.

Explore | Masterclass

Top
Tips

Win

See page 184


The Canon IXUS
160, boasting
impressive 8x optical
zoom capability up to
16x through the Zoom
Plus feature, is a fun
and ultra-slim camera
thats easy to carry on
all your travels. Print
your holiday shots
with the ultracompact SELPHY
CP820 for waterproof
and fingerprintfree lab-qualityfinish photos.
Canon IXUS 160
yang dilengkapi
dengan 8x optical
zoom serta bisa
digandakan menjadi
16x lewat fitur Zoom
Plus, menjadikan
kamera ini sangat
ringkas dan siap
menemani perjalanan
wisata Anda ke mana
pun juga. Cetak selalu
foto Anda dengan
SELPHY CP820, hasil
cetakan setara lab foto,
tahan air dan bebas
dari sidik jari.

For Breton, light-painting


is about the art of the moment.
This process allows him
to create unique lightcalligraphy directly on
the lens of the camera and
in the space of the
environment around him.
As the calligraphy is created,
Breton moves gracefully
in silence. Only when the
exposure is complete can
you can see the dialogue
between Breton and Gallard;
the mixture and marriage
of the background and
the photography with the
flowing calligraphy floating
in the air. The possibility
of using photography as
a medium in which to create
calligraphy sculptures
presented Breton with
an exciting challenge.
His movement in creating
each piece is similar to
the graceful motions of t'ai
chi, and for Breton, the joy
of creating motion works
around the world is greater
than seeing the final result.
Bagi Breton, seni melukis
dengan cahaya adalah
tentang art of the moment.
Proses ini memungkinkan
dia untuk membuat kaligrafi
cahaya yang unik langsung
pada lensa kamera dalam
ruang di lingkungan
sekitarnya. Saat kaligrafi
tercipta, Breton bergerak
dengan anggun dan hening.
Setelah eksposur selesai,
barulah Anda dapat melihat
dialog antara Breton dan
Gallard, perpaduan antara
latar belakang dan fotografi
dengan kaligrafi yang
mengalir dan melayang
di udara. Menggunakan
fotografi pada sebuah medium
untuk membuat ukiran
kaligrafi memberikan sebuah
tantangan yang menarik bagi
Breton. Gerakannya dalam
membentuk setiap bagian
mirip dengan gerakan
tai chi, dan bagi Breton,
kenikmatan saat menciptakan
gerakan-gerakan itu lebih
besar daripada melihat
hasil akhirnya.

27

As the calligraphy is created, Breton moves


gracefully in silence. Only when the exposure
is complete can you can see the dialogue
between Breton and Gallard...

Dead's Place
During a trip to New York,
we decided to explore Queens to absorb
the urban vibe of the Big Apple while
hunting for some curious street
backgrounds to shoot. When we found
this spot we decided we would try to
incorporate the passing metro trains
in the shot. The calligraphy seen here
is an abstract work.

Dalam perjalanan ke New York,


kami memutuskan untuk menjelajahi
Queens guna merasakan denyut urban
Big Apple sambil berburu beberapa latar
belakang jalanan yang unik. Ketika kami
menemukan tempat ini, kami mencoba
memasukkan kereta metro yang sedang
lewat dalam foto. Kaligrafi yang terlihat
di sini adalah sebuah karya abstrak.

28

Explore | Masterclass

Under the City


This abstract calligraphy
creation was a labour of love,
composition and concentration.
David gave me a particularly long
exposure of eight minutes to
create this huge light sculpture.
I like the resulting image because
it feels like a 3D sculpture of light,
but realised using 2D
photography. Thats what we aim
for with all of our floating
calligraphy pieces, but it is very
apparent in this example with
the city of Nantes, France, in
the background.

Brotherhood

I like the resulting


image because it
feels like a 3D
sculpture of light,
but realised using
2D photography.
Thats what we
aim for with all of
our floating
calligraphy pieces.

This was taken in Alexandria, Egypt.


This Arabic calligraphy reads brotherhood.
We noticed this word inside the French Institute
of Alexandria. With so much conflict in the region
I was compelled to express my sadness with
a motion that recalls our connection to each
other. We chose this indoor space at the French
Institute to create the illusion of the reflection
on the floor, which is actually not a natural
reflection, but a reflection I created using
the same light.

Foto ini diambil di Alexandria, Mesir. Kaligrafi


Arab ini berarti persaudaraan. Kami melihat kata
ini di French Institute of Alexandria. Mengingat
begitu banyak konflik di sana, saya terdorong
untuk mengekspresikan kesedihan saya dengan
sebuah gerakan yang mengingatkan kita akan
hubungan manusia satu sama lain. Kami memilih
ruang indoor di French Institute untuk menciptakan
ilusi refleksi di lantai, yang sebenarnya bukan
sebuah refleksi natural, tetapi refleksi yang saya
buat menggunakan cahaya yang sama.

Pembuatan kaligrafi abstrak ini


berdasarkan cinta, komposisi dan
konsentrasi. David memberikan
eksposur panjang selama delapan
menit untuk membuat ukiran
cahaya sebesar ini. Saya suka
hasilnya karena tampak seperti
ukiran cahaya 3D, tetapi
sebenarnya menggunakan
fotografi 2D. Itulah tujuan kami
dengan ukiran kaligrafi melayang
yang kami buat, dan itu terlihat
jelas dalam foto berlatar belakang
Kota Nantes, Perancis, ini.

30

Explore | Whats On

WHATS ON

Arts, music, festivals, sports, culture and


more. We bring you unmissable events and
dates for your diary from around the globe.

Compiled by Gregg Henglein


and Juliana

Seni, musik, festival, olahraga, budaya, dan masih


banyak lagi. Beragam acara dan agenda dari berbagai
belahan dunia yang sayang untuk dilewatkan.
Muslianshah Masrie / Shutterstock; shaifulzamri / Shutterstock

Cap Go Meh, Singkawang, February 22


Lunar New Year celebrations in Singkawang begin on the eve
of and culminate on February 15 with a lantern festival, known
in Indonesia as Cap Go Meh. Every year, the city comes alive
with spectacular lantern displays and local Tatung rituals to ward
off misfortune.
www.indonesia.travel.com

Perayaan Tahun Baru Imlek di Singkawang dimulai pada malam 22


Februari hingga puncaknya pada 15 Februari dengan festival lampion,
atau Cap Go Meh. Setiap tahunnya, kota ini dimeriahkan dengan
beragam lampion dan ritual Tatung, ritual menangkal bala.

CULTURE
Galungan, Bali, February 10

The most important festival


for Balinese Hindus, Galungan
is a celebration of the triumph
of good over evil. Devotees
will honour the creator of
the universe and spirits of
ancestors through prayers
and offerings, and the whole
island will sprout with
ornately decorated bamboo
poles called penjor.
www.bali-indonesia.com

Galungan, festival paling


penting bagi umat Hindu Bali,
merupakan perayaan akan
menangnya kebaikan atas
kejahatan. Melalui doa dan
persembahan, umat Hindu
memuja Sang Pencipta alam
semesta dan juga arwah para
leluhur. Saat itu penjuru
Bali akan ramai dengan
hiasan penjor.

32

Explore | Whats On

INDONESIA
SPORT

CULTURE

Neptune Regatta offers


expansive sailing challenges
and experiences for various
categories of seasoned sailors
across the equator. Taking place
entirely in Indonesian waters,
this years event includes
a new 120km passage race
to Fish Head Island, around
the north side of Bintan.
www.neptune-regatta.com

Neptune Regatta menawarkan


tantangan dan pengalaman
dalam lomba layar lintas garis
katulistiwa dengan berbagai
kategori. Diselenggarakan
di perairan Indonesia, agenda
tahun ini mencakup lomba
layar sepanjang 120 km
menuju Pulau Fish Head
di sebelah utara Bintan.

CULTURE

SPORT

Kuningan, Bali, February 20

Ten days after Galungan,


Balinese Hindus celebrate
Kuningan, believed to be the day
ancestors return to heaven after
visiting earth. On this day,
they make offerings of yellow rice
in bowls decorated with shadow
puppets as symbols of gratitude
to the gods and the angels that
bring joy and wealth.
www.bali-indonesia.com

idome / Shutterstock; Dudarev Mikhail / Shutterstock

Neptune Regatta 2016, February 613

Sepuluh hari setelah


Galungan, umat Hindu Bali
merayakan Kuningan, yang
diyakini sebagai hari kembalinya
arwah para leluhur ke surga
setelah mengunjungi bumi.
Pada hari itu, dibuatlah
persembahan berupa nasi kuning
dan hiasan wayang sebagai
simbol rasa syukur serta
kebahagiaan dan kesejahteraan.

EVENT
Jazz Buzz 2016, Salihara

Bau Nyale, Lombok


February 2829
Bau Nyale is an age-old
tradition celebrated annually
by the Sasak people in Lombok.
Large crowds gather on the
islands south-coast beaches
to catch sea worms, or nyale,
which surface only once a year,
bringing fortune and prosperity
to those who honour them.
www.baunyale.com
Bau Nyale merupakan
tradisi kuno yang dirayakan
setiap tahun oleh Suku Sasak
di Lombok. Orang-orang
berkumpul pesisir selatan
Lombok untuk menangkap
cacing laut, atau nyale, yang
hanya muncul ke permukaan
sekali setahun, dan dipercaya
membawa keberuntungan
dan kemakmuran bagi mereka
yang melestarikannya.

Nongsa Challenge 2016


February 14
Nongsa Challenge returns
to Batam on a tried-and-tested
route launched in 2014. From
central Batam, riders in their
respective pelotons will
be escorted out of the city
to complete their respective
races on the Nongsa circuit,
a 12km loop, each with a 175m
climb. www.cycosports.com
Nongsa Challenge kembali
diadakan di Batam dengan
rute yang telah diuji dan
diluncurkan pada 2014. Dari
Batam Centre, para pembalap
akan dibawa keluar dari kota
untuk menyelesaikan rute
di sirkuit Nongsa, jalur melingkar
sepanjang 12 km, masing-masing
dengan tanjakan 175 m.

Jazz Sans Frontires


February 2028
The annual festival at
Komunitas Salihara presents
unbounded and unique
expressions of jazz. Tesla Manaf,
for instance, has gained acclaim
for his bold explorations of the
genre; Trodon marries jazz and
elements of progressive rock;
while the quartet I Know You
Well Miss Clara draw diverse
influences in their experimental
jazz. www.salihara.org
Festival tahunan di
Komunitas Salihara ini
menampilkan pertunjukan
jazz tanpa batas dan unik.
Tesla Manaf, misalnya, menuai
pujian untuk keberaniannya
mengeksplorasi genre; Trodon
mengawinkan jazz dengan
unsur-unsur rock progresif;
sedangkan kuartet I Know
You Well Miss Clara mengadopsi
banyak pengaruh dalam jazz
eksperimental mereka.

34

Explore | Whats On

INDONESIA
EVENT

Michael Learns to Rock Indonesia Valentines Tour 2016, February 1115

Ian Trower / Alamy Stock Photo

Russell Peters

MUSIC

Almost Famous World Tour 2016


February 17
Rock-star comedian Russell
Peters is returning to Jakarta
for a new stand-up show.
The Almost Famous World
Tour, at The Kasablanka,
will feature all-new material
that incorporates Peters
signature back and forth
with the audience.
www.russellpetersjakarta.com
Komedian kondang Russell
Peters kembali ke Jakarta untuk
acara stand-up comedy-nya
yang baru. Tur dunianya
yang bertajuk Almost Famous
di The Kasablanka akan
menampilkan lawakan-lawakan
baru yang menggabungkan
gaya lawakan berbalas dengan
penonton khas Peters.

This Valentines day, the Danish band is bringing


a love-fest to three cities in Indonesia: Solo, Jakarta
and Surabaya. Fans can expect to be serenaded with
favourites including Paint My Love, Thats Why
(You Go Away), 25 Minutes, and the bands latest
single Ill Wait For You. www.rajakarcis.com

Valentine ini, band Denmark Michael Learns


to Rock membawa cinta ke tiga kota di Indonesia:
Solo, Jakarta dan Surabaya. Fans akan dibuai dengan
alunan lagu-lagu favorit, termasuk Paint My Love,
That's Why (You Go Away), 25 Minutes dan single
terbaru mereka I'll Wait for You.

EVENT
Solo Great Sale 2016, February 129

Visit Solo to experience a


festival like no other. The Solo
Great Sale will involve countless
shopping centres, boutiques,
speciality stores, restaurants and
participating travel agents, all
offering enticing discounts and
deals all month long. The festival
will also be complemented by a
multifaceted programme of
events, highlighting the citys
vibrant arts, culture and cuisine.
www.sologreatsale.com

Kunjungi Solo untuk


menikmati festival luar biasa.
Solo Great Sale akan diikuti
oleh pusat-pusat perbelanjaan,
butik, toko, dan restoran, yang
kesemuanya menawarkan diskon
dan harga menarik. Beragam
acara yang mengangkat seni,
budaya dan kuliner Solo juga
turut diadakan untuk
memeriahkan festival ini.

36

Explore | Whats On

WORLD
MUSIC

CULTURE

e X p o s e / Shutterstock;

Chinese New Year, Hong Kong (Begins February 8)

Adele, Belfast
February 29, March 1
The powerhouse singer kicks
off her 25 world tour, which saw
more than 10 million US fans
try to buy tickets for the North
American leg.
www.adele.com

According to legend, the


mythical animal Nian would
attack villages each New Years
Eve after waking from a years
slumber, until one year when
Nian came upon a village where
several buffalo boys were
engaging in a whip-cracking
competition. The monster was
so frightened by the explosive
sounds that he fled to another
village, only to be struck with
fear upon seeing a line of bright
red clothes hanging out to dry.
Fleeing again, he happened
upon a third village where he
saw a bright burning candle,
which sent him into a frenzy.
This superstition gave rise
to the annual celebration
of Chinese New Year, as for
thousands of years the Chinese
have hung crimson-coloured
lanterns to scare away the beast.
Especially on the first day of the
New Year, loud firecrackers,

drums and cymbals echo


through the city, while fireworks
and burning bamboo sticks keep
the sky ablaze all to keep
the Nian at bay.
The spectacle is incredible,
with parades aplenty, gifts
galore (chrysanthemums, peach
blossom and kumquat trees
hold particular significance),
and music and diverse tasty
treats around every corner.
www.discoverhongkong.com
Menurut legenda, hewan
dalam kepercayaan China
bernama Nian akan menyerang
desa-desa pada setiap malam
Tahun Baru setelah tidur selama
satu tahun. Sampai pada suatu
ketika, Nian tiba di sebuah
desa di mana sejumlah anak
penggembala tengah berlomba
membuat suara cambukan.
Monster itu begitu ketakutan
mendengar suara hentakan

cambuk hingga melarikan diri


ke desa lain, di mana monster
tersebut kembali ketakutan
saat melihat barisan pakaian
berwarna merah terang yang
sedang dijemur. Monster itu
pun kembali melarikan diri dan
mencapai desa ketiga di mana
ia melihat sebuah lilin menyala
terang, yang membuatnya
pusing hingga gila.
Berdasarkan cerita ini, lahirlah
perayaan Tahun Baru China.
Sudah ribuan tahun orang-orang
China menggantungkan
lentera berwarna merah untuk
menakut-nakuti hewan itu.
Terutama pada hari pertama
Tahun Baru, bunyi petasan,
suara genderang, dan simbal
terdengar di seluruh penjuru
kota, di mana kembang api dan
nyala hio membuat langit terang
benderangsemua itu demi
menjauhkan Nian.
Pertunjukan tersebut sungguh
luar biasa, banyak sekali parade
diselenggarakan, beragam hadiah
(bunga krisan, bunga peach
blossom, dan pohon kumquat
memiliki makna khusus) serta
musik dan berbagai suguhan
lezat di tiap sudut.

Penyanyi yang memiliki suara


menggetarkan ini memulai tur
dunia bertajuk 25, dengan lebih
dari 10 juta penggemar di
Amerika Serikat yang mengantre
tiket konsernya di Amerika Utara.

FESTIVAL

Carnevale di Venezia
Venice
Until February 9
Wander Venices waterways
and alleyways concealed behind
a Bauta, Moretta, Volto or other
classic mask during a 10-day
pre-Lenten celebration.
www.carnevale.venezia.it
Jelajahi sejumlah jalur sungai
dan lorong-lorong di Venesia
sambil mengenakan Bauta,
Moretta, Volto, atau topeng klasik
lainnya selama sepuluh hari
perayaan Pra-Paskah.

Explore | Whats On

37

WORLD
ART

FESTIVAL

Johanna Calle; Paul Takeuchi

ARCOmadrid_2016, Madrid, February 2428

Amsterdam Salsa Festival

Amsterdam
February 1214

Spains most important


contemporary art fair celebrates
its 35th anniversary, hosting
more than 200 galleries from
around the world. www.ifema.es/
ferias/arco/default.html

Heat up the dancefloor over three


days packed with workshops, performances
and a Saturday night blowout theme
party not to be missed!
www.amsterdamsalsafestival.nl

Pameran seni kontemporer


paling dinanti di Spanyol
merayakan hari jadinya yang
ke-35, menampilkan lebih dari
200 galeri dari seluruh dunia.

Ramaikan lantai dansa selama tiga hari


berturut-turut yang dikemas dalam sebuah
acara berisi lokakarya, pertunjukan dan pesta
bertema nan mewah di malam Minggu yang
sayang dilewatkan!

FESTIVAL

FESTIVAL
Sapporo Ice Festival

Sapporo, Japan
February 511

Sustainable Living Festival, Melbourne, February 628


More than 200,000 visitors gather for
Australias largest and oldest sustainability
festival, featuring interactive workshops
and many live performances.
www.slf.org.au

Lebih dari 200.000 pengunjung


berkumpul untuk menyaksikan festival
keberlanjutan yang terbesar dan tertua
di Australia, dengan lokakarya interaktif
dan beragam pertunjukan live.

Nearly 400 spectacular ice and snow


sculptures draw thousands to Odori Park,
which is particularly stunning in the evening.
www.snowfes.com
Sekitar hampir 400 ukiran es dan salju
yang spektakuler, menarik ribuan orang
untuk berkunjung ke Taman Odori,
yang tampak menakjubkan khususnya
pada malam hari.

38

Explore | Whats On

VISIT LIVERPOOL

Garuda Indonesia is proud to be the Official


Airline and Performance Partner of Liverpool FC.
Fly with us to London, which is just a short
train ride away from this exciting city,
home to the legendary football club.

EVENT

Garuda Indonesia adalah Official Airline


and Performance Partner resmi Liverpool FC.
Terbanglah bersama kami ke London lalu
kunjungi rumah klub sepak bola legendaris
ini melalui perjalanan singkat dengan kereta.

EVENT

Strictly Come Dancing: The Live Tour, February 2

With thrilling dancing


and acrobatics, stunning
costumes and amazing
choreography set to
incredible live music,
Strictly Come Dancing
is an entertainment
extravaganza featuring
much-loved
celebrity dancers.
www.echoarena.com

Dengan pertunjukan
tari dan akrobat yang
mendebarkan, didukung
kostum dan koreografi
serta musik live yang
luar biasa, Strictly Come
Dancing menjadi sebuah
hiburan ekstravaganza
yang menampilkan
para penari terkenal.
Pre-Raphaelites: Beauty and Rebellion

MUSIC

From February 12

Wet Wet Wet, February 27


The iconic British
band Wet Wet Wet make
a return to Liverpool with
a live tour to coincide
with the 20th anniversary
of their huge no. 1
album Picture This.
The legendary group
sold over 15 million
records in their prime
and will relive the magic
at a one-night-only
concert featuring their
chart-topping hits.
www.echoarena.com

Band ikonis Inggris


Wet Wet Wet kembali
tampil di Liverpool
bersamaan dengan hari
jadi album peringkat
satu mereka Picture This
yang ke-20. Di masa
kejayaannya, grup
legendaris ini telah
menjual lebih dari 15 juta
kopi rekaman dan dalam
konser satu malam ini
mereka akan menghibur
para penggemar dengan
deretan lagu hits-nya.

This major new


exhibition at the Walker
Art Gallery, showcasing
more than 120 paintings
by leading Pre-Raphaelite
artists, will highlight
Liverpools significant
role in the art movement,
reinforcing the citys
position as the Victorian
art capital of the north.
www.visitliverpool.com
Pameran baru berskala
besar di Walker Art
Gallery ini menampilkan
lebih dari 120 lukisan
karya seniman-seniman
terkemuka Pre-Raphaelite,
yang menyoroti peran
penting Liverpool dalam
pergerakan seni sekaligus
mengukuhkan reputasi
kota ini sebagai ibu kota
seni bergaya Victoria
di bagian utara.

EVENT
Following their success
with The Importance of
Being Earnest, Consensus
Theatre return with the
classic comedy of a
socialite novelist haunted
by the ghost of his first
wife. A hilarious nights
entertainment from an
innovative company.
www.visitliverpool.com

Blithe Spirit, February 27

Menyusul kesuksesan
mereka dengan
The Importance of Being
Earnest, Consensus
Theatre kembali hadir
dengan komedi klasik
tentang seorang novelis
sosialita yang dihantui
arwah istri pertamanya.
Sebuah pertunjukan
malam menggelitik
karya kelompok seni
yang inovatif.

39

Explore | LFC Living

LFC NEWS
MATCH REPORT

The Official Airline and Performance Partner of Liverpool FC

did the same at the other end with a


half-volley when well positioned.
With time ticking away, Allen and then Caulker
were brought on the latter as an auxiliary
striker to try to inject fresh legs into the
Reds play. And it ultimately paid dividends as
Benteke headed across goal for Allen to sweep
in on 90 minutes and ensure Klopps team
deservedly picked up a share of the spoils.

Win

Gol yang diciptakan Joe Allen di menit


ke-90 menjadi penyeimbang sehingga
Liverpool layak mendapatkan poin dari hasil
imbang 3-3 melawan Arsenal di Anfield pada
Rabu, 13 Januari 2016.

Joe Allens 90th-minute goal


secured a deserved point for
Liverpool as they played out
a pulsating 3-3 draw with
Arsenal at Anfield on
Wednesday, January 13, 2016.
The Reds opened the scoring early on as Emre
Cans well-hit drive was parried by Petr Cech,
but only into the path of Roberto Firmino,
who took a touch before reversing a shot into
the back of the net at the near post.
Liverpool came flying out of the traps and
with only 10 minutes elapsed, they were ahead
and deservedly so. The hosts were firmly in
the ascendancy; however, Arsenal drew level
with their first attack four minutes later when
Campbell slid a pass between Sakho and
Toure, allowing Ramsey to reach it and divert
beyond Mignolet at the near post.
Before anyone had time to draw breath
following an electrifying opening, it was 2-2. It
had been a relentless opening 45 minutes, and
the second period began in similar fashion as
first Campbell fired high over the bar from
Mesut zils centre, before Alberto Moreno

The Reds mencetak skor di awal saat


tendangan Emre Can dihadang oleh
Petr Cech, tetapi langsung disambut oleh
Roberto Firmino, yang kemudian berhasil
menyarangkan ke gawang Arsenal dengan
tembakan yang masuk ke sisi dalam tiang
gawang.
Setelah berhasil keluar dari tekanan, Liverpool
kembali menguasai pertandingan dan mereka
layak untuk itu. Tim tuan rumah pun unggul;
namun Arsenal berhasil mengimbangi setelah
menyarangkan gol, empat menit kemudian,
saat Campbell berhasil melewati Sakho dan
Toure, sehingga Ramsey dapat meraih bola
hingga melewati Mignolet dekat tiang gawang.
Pada awal pertandingan yang menegangkan,
skor tercetak 2-2. Selama 45 menit,
pertandingan cukup ketat, dan pada periode
kedua terjadi hal yang sama saat Campbell
menendang jauh dari tengah Mesut Ozil,
sebelum Alberto Moreno melakukan
tembakan half-volley dari posisi yang
sangat menguntungkan.
Di menit-menit terakhir, Allen dan kemudian
Caulker masuk, Calker sebagai penyerang,
menjadi tenaga baru dalam permainan
The Reds. Hal ini cukup efektif karena saat
Benteke memberikan umpan, Allen berhasil
mencetak skor di menit ke-90 dan memastikan
tim asuhan Klopps ini meraih keuntungan.

1. Michael Owen snatches the FA Cup


from Arsenals grasp with a late brace
of goals as Liverpool come from
behind to win 2-1 at the Millennium
Stadium in Cardiff.
2. Liverpool break their transfer record
to capture the signature of Newcastle
Uniteds Peter Beardsley, paying
the Geordies 1.9 million.
3. Liverpool celebrate their first
appearance at Cardiffs Millennium
Stadium by defeating Birmingham
City on penalties to run on
Worthington Cup.
4. Michael Owen makes his senior
debut against Wimbledon at Selhurst
Park and nets a goal to become the
clubs youngest-ever goalscorer.
Send the month and year of each
Milestone Moment to liverpoolfc@
wingaruda.com for your chance to win!
LIVERPOOL FC:
UPCOMING FIXTURES FEBRUARY

GIVEAWAY LFC SWAG!


Fanatic Kopites rejoice! As the Official
Training Kit Partner of Liverpool FC, Garuda
Indonesia has official LFC merchandise to
give away. Prove youre a real Reds fan and
name the date of each Milestone Moment
to be in with a chance of winning an official
LFC + Garuda Indonesia prize package.

MILESTONE MOMENTS

Para Kopite bisa bersenang hati karena


sebagai Official Training Kit Partner dari
Liverpool FC, Garuda Indonesia kini
membagikan merchandise resmi LFC.
Sebutkan tanggal dari setiap Milestone
Moment untuk memenangkan hadiah
dari Garuda Indonesia.

Feb 2
Feb 6
Feb 14
Feb 18
Feb 25
Feb 28

Leicester vs Liverpool FC
Liverpool FC vs Sunderland
Aston Villa vs Liverpool FC
Augsburg vs Liverpool FC
Liverpool FC vs Augsburg
Liverpool FC vs Everton

42

Explore | Travel Trends

TRAVEL TRENDS

The best reason to travel is to embrace the


new. Chic locations; stylish events; our ultimate
hit-list for the in-the-know traveller.

Yang terbaru dari dunia travelling.


Lokasi-lokasi elegan dan kegiatan menarik
lainnya telah kami rangkum untuk Anda.

PADMA RESORT UBUD


In the midst of a picturesque river valley,
and surrounded by the lush bamboo forests
of Payangan, Padma Resort Ubud provides
a perfect escape into the tropical serenity
of its location, which combines the beauty
of nature with the richness of the local
cultural sites, such as the Tegalalang
Handicraft Centre and Gunung Kawi
Temple. Aside from the nearby cultural
attractions, the resort offers recreational
and sports amenities, such as the infinity
swimming pool, a 1.5km scenic jogging
track and full-service spa. Guests can also
enjoy bespoke dining experiences at one
of two on-site restaurants, or partake
in one of the theme dinners also offered
on the premises of the resort for an
immersive culinary experience.
www.padmaresortubud.com

Compiled by Karen Martin


and Olha Romaniuk

Berada di tengah keindahan lembah


dengan sungainya serta dikelilingi rimbunnya
hutan bambu Payangan, Padma Resort Ubud
menawarkan kesempurnaan tempat berlibur
dalam suasana tropis yang tenang di lokasi
yang memadukan keindahan alam dengan
kekayaan situs budaya lokal, seperti di
Pusat Kerajinan Tangan Tegalalang dan
Candi Gunung Kawi. Selain atraksi budaya
di daerah sekitar resor, Padma Resort Ubud
juga menawarkan fasilitas rekreasi dan
olahraga, seperti kolam renang infinity, trek
jogging 1,5 km dengan pemandangan indah,
dan layanan spa lengkap. Para tamu juga
dapat menikmati pengalaman bersantap
di dua restoran yang ada di resor ini, atau
menikmati makan malam tematik yang
ditawarkan resor untuk sebuah pengalaman
kuliner tak terlupakan.

44

Explore | Travel Trends

Dapur Babah Elite


A culinary haven nestled in a pair of
refurbished 1940s shophouses, Dapur
Babah Elite unveils an impressive visual
and gastronomic exposition of Peranakan
dishes and dcor that encapsulates the spirit
of early 20th-century Java and brings the term
Babah (or mixture of Chinese, Javanese and
Dutch cultures) to life in one cosy restaurant
setting. Offering food with a story, Dapur
Babah serves up dishes with ingredients
and cooking methods that have been
thoroughly researched and sourced from
across the island, creating a medley of
Peranakan specialities such as fried fish
marinated in spices and grated coconut,
and potato croquettes with carrot and
cucumber pickle garnish.
www.tuguhotels.com

Novotel Tangerang
The four-star Novotel Tangerang offers
convenient access to both downtown Jakarta
and the airport in a stylish and contemporary
property that caters for leisure and business
travellers with modern creature comforts.
The hotel provides plenty of amenities
for a delightful stay, from the fitness centre,
rooftop swimming pool and wellness centre
to the manicured gardens. For those who like
to mix business and pleasure in their travels,
designated working areas and business
facilities help you to balance work and play
during your stay.
www.novotel.com

Hotel bintang empat Novotel Tangerang


menawarkan akses yang mudah ke pusat
Kota Jakarta dan juga bandara, dengan
properti bergaya kontemporer yang melayani
baik tamu bisnis maupun liburan dalam
kenyamanan modern. Hotel ini menyediakan
banyak fasilitas untuk memberikan
pengalaman menginap yang menyenangkan
bagi para tamunya, mulai dari pusat
kebugaran, kolam renang rooftop, pusat
kesehatan sampai taman-taman nan cantik.
Bagi mereka yang suka melakukan perjalanan
bisnis sambil pelesir, area kerja dan fasilitas
bisnis yang dirancang khusus akan
memudahkan Anda mengatur pekerjaan
sekaligus liburan selama Anda menginap.

Terletak di sepasang ruko tahun 1940-an


yang telah dipugar, Dapur Babah Elite adalah
surga kuliner yang menawarkan pengalaman
visual dan gastronomi mengesankan dengan
hidangan Peranakan dan dekorasi yang
mencerminkan budaya Jawa abad ke-20 dan
menghidupkan istilah Babah (atau campuran
budaya Tiongkok, Jawa dan Belanda) dalam
suasana restoran yang nyaman. Dengan konsep
makanan yang bercerita, Dapur Babah
menyajikan hidangan dengan bahan-bahan
dan metode memasak yang dikumpulkan dari
seantero pulau Jawa, sehingga menghasilkan
beragam hidangan spesial Peranakan seperti
ikan goreng yang dibaluri bumbu dan kelapa
parut, serta kroket kentang dengan hiasan
acar wortel dan mentimun.

OPEN
EARLY 2016

NOVOTEL PEKANBARU
Located in the Central Business District of the city, Novotel Pekanbaru is only 5 minutes
from the business and entertainment centers, 15 minutes from the government oces,
and 20 minutes from Sultan Syarif Kasim II International Airport. The hotel features 197
modern rooms, 7 meeting rooms, grand ballroom, Gourmet Bar, Molecule Gastro Bar,
Food Exchange All Day Dining, swimming pool, In Balance Fitness, Spa and Sauna.
Jl. Riau No.59 PEKANBARU - RIAU - INDONESIA 28154
Phone: +62 (761) 25599 Email: reservation@novotel-pekanbaru.com

46

Explore | Travel Trends

THE OLD CLARE HOTEL


SYDNEY
Originally a pub and brewery in Chippendale,
Sydneys latest hip neighbourhood, The Old Clare
Hotels two heritage-listed buildings have been
adjoined by a glass atrium to become one. Through a
sensitive restoration, the rooms on the first three levels
provide a luxurious, semi-industrial feel and showcase
the heritage aspects of the buildings with exposed
brick, concrete and timber panelling. Rooms on the
top level are loft style with a more contemporary feel
and include a generous lounge with bed and bathroom
on an upper floor. The hotel also features a rooftop bar
and pool, as well as three unique restaurants, which
include the inspired work of Michelin-starred chef
Jason Atherton.
www.designhotels.com
Awalnya sebuah pub sekaligus tempat pembuatan
bir di Chippendale, dan sekarang menjadi kawasan
modern yang populer di Sydney, dua bangunan warisan
budaya The Old Clare Hotel disatukan dengan sebuah
atrium kaca. Melalui pemugaran yang dilakukan
dengan hati-hati, kamar-kamar di tiga tingkat pertama
menampilkan kesan mewah, nuansa semi-industri dan
mempertahankan bagian dari bangunan asli dengan
bata ekspos, beton, dan panel kayu. Kamar di tingkat
atas bergaya loteng dengan nuansa lebih kontemporer
dan ruang besar, disertai kamar tidur dan kamar mandi
di bagian atasnya. Hotel ini juga memiliki bar dan kolam
renang di lantai rooftop, serta tiga restoran unik, yang
antara lain menyajikan karya inspirasi dari chef
berbintang Michelin, Jason Atherton.

48

Explore | Style

WATCHES
Jacob & Co.
The Jacob & Co. Ghost watch,
47mm pentagonal case with
baguette-cut white diamond
bezel, can display the time
in 20 selected cities.
www.jacobandco.com
Jacob & Co mengeluarkan jam
tangan Ghost, case segi lima
47 mm menunjukkan waktu
di 20 kota dengan bezel bertatahkan
berlian putih model baguette cut.

Fun Times
Avant-garde, eccentric horology from the worlds
most daring designers. Strap some fun to your
wrist and watch time pass more quickly.

Harry Winston

Hautlence

Opus 14, 54.7mm 18k gold


case. Inspired by the jukebox
and Route 66, the Opus 14
combines the best in mechanical
innovation and playfulness.
Limited to 50 pieces.
www.harrywinston.com

The futuristic Vortex HLR2.2


features trailing hours, retrograde
minutes and a regulating organ that
rotates 60 every 60 minutes. Its
rectangular case is crafted from
titanium, with six sapphire windows
to view the movement from every
angle. Limited to 88 pieces.
www.hautlence.com

Opus 14, 54,7 mm 18 k dengan


case keemasan terinspirasi dari
jukebox dan rute 66, Opus 14
memadukan segala yang terbaik
dalam inovasi teknologi disertai
gaya playfulness. Terbatas
hanya 50 buah.

HLR2.2, Vortex futuristis


menampilkan jam, menit dan
regulating organ yang berputar 60
setiap 60 menit. Case segi empat dari
titanium dengan 6 jendela dari safir
untuk melihat jam dari tiap sudut.
Terbatas hanya 88 buah.

Hublot
MP-05 LaFerrari recreates the
cobra-headed shape of the real 2013
LaFerrari engine, complete with cylinders
that indicate the hours and minutes on
the right and, on the left, the fuel
consumption. www.hublot.com
MP-05 LaFerrari mengeluarkan jam
bentuk kepala kobra yang terinspirasi
dari mesin LaFerrari 2013, lengkap dengan
silinder yang menunjukkan jam dan
menit di sisi kanan dan kiri,
serta indikator bensin.

50

Explore | Style

HIGH END

Rose Quartz
One of the two Pantone colours of
the year for 2016, romantic Rose Quartz
is the perfect shade for Valentines Day.

Meira T
Pink drop earrings featuring
rose quartz and diamonds,
set in 14k rose gold.
www.meiratdesigns.com

de Grisogono

Anting-anting merah jambu


bertatahkan rose quartz dan
berlian diikat emas merah 14 k.

Melody of Colours necklace, with


17 morganites (11.2cts), 38 opals (34cts)
and 166 white diamonds (3.4cts), set
in pink gold. www.degrisogono.com

Dior

Melody of Colours Necklace


dengan 17 morganites (11,2 k),
38 batu opal dan 166 berlian
putih (3,4 k) diikat emas merah.

Rose Dior Pr Catelan


ring in 18k pink gold, set with
a pink quartz rose and
a diamond. www.dior.com

Fernando Jorge

Cincin Rose Dior Pr


Catelan diikat emas merah
18 k dengan rose quartz
pink dan berlian.

Open ring from the Stream


Collection in 18k rose gold
and chalcedony.
www.fernandojorge.co.uk
Cincin terbuka dari Stream
Collection diikat emas merah 18 k
dan chalcedony.

Chopard
Imperiale Rose Gold Pink
Watch, 36mm in 18k rose gold
with brilliant diamonds (2.93cts),
pink mother-of-pearl dial and
pink satin-finished leather strap.
www.chopard.com
Jam tangan Imperiale Rose
Gold Pink, 36 mm diikat emas
merah 18 k dengan berlian model
brilliant (2,93 k), muka jam dari
mutiara merah jambu, tali dari
bahan kulit dengan finishing
satin merah muda.

52

Explore | Style

HIGH END
Harry Winston
Premier Collection Premier
Monkey Automatic 36mm, with a tiny
emblematic monkey suspended from
a sparkling gemstone that glints
on the pink mother-of-pearl dial.
www.harrywinston.com
Premier Collection Premier
Monkey Automatic 36 mm, dengan
emblem monyet yang mungil
menggantung dari batu permata yang
bersinar di atas muka jam dari bahan
mutiara merah jambu.

Charlotte Olympia
Purple Monkeys Zodiac Pandora
Clutch, crafted from dark burgundy
Perspex, featuring a light-gold-tone,
hand-painted enamel symbol.
www.charlotteolympia.com
Tas tangan Purple Monkey Zodiac
Pandora Clutch dibuat dari bahan
perspex warna dark burgundy,
dengan tone emas muda, dan logo
dari enamel yang dicat tangan.

Year of the Monkey

Prada
In celebration of Chinese New
Year, Prada is releasing a collection of
China-red accessories, including
pointed flats, handbags, primate key
rings, luggage tags and his-and-hers
furry charms. www.prada.com
Untuk merayakan Tahun Baru
Imlek, Prada mengeluarkan koleksi
aksesori berwarna merah, seperti
pointed flats, tas tangan, gantungan
kunci, luggage tags dan pernik
bulu-bulu untuk pria dan wanita.

Charlotte Olympia
Get down to monkey business
in this pair of suede slippers with
gold-plated monkey with red
Swarovski crystals.
www.charlotteolympia.com
Anda bisa berangkat kerja dengan
slippers berbahan beludru dengan logo
monyet berlapis emas dan kristal
Swarovski berwarna merah ini.

54

Explore | Style

Christopher Kane
Inspired by hearts, Christopher
Kanes Resort 16 collection is
feminine and playful. This red stretch
cotton-twill mini dress is finished
with red embroidery at the yoke
detailed with tiny cut-outs.
www.christopherkane.com
Terilhami oleh hati, koleksi
Resort'16 dari Christopher Kane
terkesan feminin dan playful.
Dress mini dari bahan katun
twill merah ini diberi sentuhan
akhir berupa hiasan kecil.

STYLE

Heart Beats

Diane von Furstenberg


The Love Minaudire. A perfect
Valentines Day gift, this quirky clutch
features a bold red heart clasp closure
and the drama of all-over crystals,
with a detachable jewellery-inspired
chain strap. www.dvf.com
The Love Minaudire. Hadiah
Valentine yang sempurna, clutch
dengan pengunci berbentuk hati
dan pernik kristal, serta tali dari
permata yang dapat dilepas.

Bulgari
In the shape of true love,
Bulgari introduces its new BulgariBulgari Cuore collection. Cuore,
the Italian word for heart, beats
with the musicality of language
as it represents the lifeblood
of the countrys beauty. As one
of the oldest known motifs, found
throughout 2,700 years of history,
the heart is one of the symbols
of Rome, the eternal city of love.
www.bulgari.com
Bertema hati, Bulgari
meluncurkan koleksi Bvlgari-Bvlgari
Cuore. Cuore, yang berarti hati dalam
bahasa Italia, mewakili keindahan
dari negara ini. Hati adalah
salah satu simbol tertua berusia
2.700 tahun yang juga merupakan
simbol Roma, kota cinta yang abadi.

Vivienne
Westwood
Take bold strides
with these revitalised glossy
red heels, this season
produced in recycled
PVC. With a double
strap to support
the heel,
these playful
sling-backs are
topped with a giant
matt red heart.
www.viviennewestwood.com
Melangkah penuh percaya diri dengan
sepatu merah mengilap berbahan PVC.
Menampilkan sabuk ganda, sepatu ini dihiasi
dengan logo hati yang manis di ujungnya.

Burberry
Heart-print lightweight cashmere
scarf crafted from hand-combed
super-fine fibres. The fabric is washed
in local spring water, and then
pressed and lightly steamed for a soft,
lustrous finish.
www.burberry.com
Scarf kasmir yang ringan bermotif
hati dari serat super-fine, dengan
kain dibilas menggunakan air dari
mata air lokal lalu di-press dan
di-steam agar lembut.

56

Explore | Style

Alexander McQueen

STYLE

Add a dash of rebel chic to


your look with this skull
polka-dot patterned bow
tie in silk twill.
www.alexandermcqueen.com
Tambahkan aksen rebel pada
tampilan Anda dengan motif
tengkorak dan bow tie polka dot
dalam bahan silk twill.

50 Shades

Kingsman

Emporio Armani

Smart, classic, grey-checked


wool blazer cut in a slim-fitting
profile and featuring a fully
canvassed construction to
ensure it holds its shape well
over many years of wear.
Designed exclusively for
Mr Porter, the Kingsman
collection boasts a strong
British sensibility and precision
craftsmanship.
www.mrporter.com

Pack your essentials in


this logo-patterned PVC
backpack in steel grey
featuring a top zip closure,
top handle, adjustable
shoulder straps and
a front zip pocket.
www.armani.com
Kemas benda-benda
penting Anda dalam ransel
bermotif logo PVC dalam
baja abu-abu dengan
ritsleting di bagian atas,
handle di bagian atas dan
tali selempang yang dapat
disesuaikan serta kantong
depan dengan ritsleting.

Blazer wol yang ringkas,


klasik, bermotif kotak-kotak
dengan potongan pas badan
dan lapisan dalam sehingga
tetap bentuknya tetap apik
walau sudah dipakai lama.
Didesain khusus untuk MR
PORTER, koleksi Kingsman
menonjolkan ciri khas Inggris
dan buatan tangan yang presisi.

Tods
As classy as a sneaker
can get: double-buckled
monk-straps, textured
leather with tartan-print
high-tech fabric panels,
smooth leather inserts,
and sneaker-inspired
rubber outsole with
embossed rubber pebbles.
www.tods.com

Sneaker berkelas
dengan sabuk dan kepala
sabuk ganda, bahan kulit
bertekstur dan motif
tartan, panel kain, aksen
kulit dan sol dari karet
yang diberi emboss.

58

Explore | Fashion

Explore | Fashion

Outfit: Denny Wirawan

59

60

Explore | Fashion

Outfit: Denny Wirawan

Explore | Fashion

61

Outfit: Denny Wirawan

62

Explore | Fashion

Outfit: Denny Wirawan

Explore | Fashion

63

Photographer:
Robby Agus
Fashion stylist:
Freddy Martin
Make-up and hair:
Frisca Aprilliana
Model:
Patricia Britto (Merry Models)
Location: Taman Wisata Gunung Pancar

Outfit: Denny Wirawan

64

Explore | Fashion

ABOUT
THE SHOOT

Outfit: Denny Wirawan

Monochromatic colour
schemes are an emerging trend
in batik design. This month
we look at how a simple
monochrome colour palette
can look and feel elegant, as
exemplified in the Kudus
Balijava collection by
Denny Wirawan.

The collection characteristically implements


delicate motifs of nature inspired by the
verdancy of the archipelago. With a subtle
complexity, each piece also incorporates
modern geometrics for a contemporary
touch. In addition to traditional floral and
rice patterns, Denny introduces a pine tree
pattern of his own creation. The varying
silhouettes of each cut, from jumpsuit, cape,
and wide skirt to long gown, give the
collection versatility.
An active proponent of local Indonesian
fabrics, Denny is known for championing
handwoven textiles from Wakatobi,
Southeast Sulawesi and East Sumba.
As part of his cultural mission to preserve
and promote Indonesian fabrics to the world,
he regularly showcases his label Balijava
at cultural events and on runways in
Milan, Paris, New York, Washington DC
and London.
www.dennywirawan.com

Warna-warna monokrom kini menjadi


tren dalam desain batik. Pada edisi ini,
kami sengaja menghadirkan warna-warna
monokrom dan motif alam yang cantik.
Dengan kerumitan isen-isen yang unik,
Denny menampilkan motif geometris dalam
setiap rancangannya, untuk memberikan
kesan kontemporer. Selain motif bunga dan
padi, Denny juga mengenalkan motif pinus
dalam karyanya. Siluet busananya juga lebih
bervariasi, mulai dari jumpsuit, cape, gaun
panjang hingga rok lebar sehingga koleksi
yang ditampilkan dapat digunakan
di segala kesempatan.
Sebagai desainer berbakat, Denny terkenal
aktif dalam mempromosikan bahan tenun
dari Wakatobi di Sulawesi Tenggara, dan
Sumba Timur di Nusa Tenggara Timur.
Dalam rangka melestarikan dan mempromosikan
kain Indonesia kepada dunia, Denny melalui
label Balijava memamerkannya lewat berbagai
panggung misi budaya di Milan, Paris,
New York, Washington DC dan London.

66

Advertorial

YANG NYAMAN
DAN TERBARU
DARI ZEISS
Progressive Lens Portfolio: Teknologi
Terkini dalam Lensa Progressive
Lensa progressive adalah masterpiece dalam
bidang optik. Lensa ini menawarkan
kenyamanan yang dibutuhkan oleh mata
Anda, untuk melihat dari dekat ke jauh atau
saat melihat biasa. Kunci kenyamanan ini
adalah pada desain lensanya. Desain lensanya
memang dirancang khusus untuk Anda dan
juga untuk menyesuaikan kebiasaan mata
Anda. Progressive Lens Portfolio dari ZEISS
ini menampilkan empat jenis performa dan
tujuh macam teknologi, yang di antaranya
merupakan yang pertama di dunia. Tahukah
Anda bila jarak antara mata Anda dan ponsel
cerdas justru lebih dekat dibandingkan jarak
antara mata Anda dan buku saat membaca?
Karenanya dalam desain lensa progressive yang
diusungnya, ZEISS pun mempertimbangkan
aspek ini, dan lensa progressive dari ZEISS
menawarkan banyak keuntungan lebih.
Kelebihan yang Ditawarkan: Lensa
Progressive untuk Zaman Modern
Visual yang paripurna karena presisi yang
optimal: ZEISS progressive lenses
menyuguhkan pilihan kualitas dalam empat
kategori: (Pure - Plus - Superb - Individual)
dan tujuh jenis teknologi yang dapat
mengoptimalkan visual Anda.
Toleransi pemakaian yang luar biasa,
termasuk garansi untuk toleransi dari ZEISS.
Visual yang lebih santai namun dinamis
dengan kecepatan fokus pada jarak apa pun
dan dalam berbagai sudut karena filosofi
dari desain ZEISS.
K
 ekuatan lensa yang optimal, juga bagi yang
berkebutuhan khusus, praktis dikenakan,
nyaman dan menarik dalam segi penampilan.
Nyaman dikenakan di malam hari: Anda
juga dapat memesan lensa progressive dari
ZEISS dengan i.ScriptionTechnology
untuk visual yang lebih tajam
kekontrasannya dan warna yang intensif.
Anda dapat memilih sendiri coating
tambahan untuk lensa dan ekstra lainnya
seperti DuraVision PlatinumPremium
Coating, lensa bergradasi atau lensa
self-tinting dengan PhotoFusion
Technology.

Lensa Digital: Akhiri Mata Lelah akibat


Teknologi!
Tak disangka ternyata seringnya Anda melihat
ponsel cerdas atau peranti mobile lainnya
mencapai hingga 80 kali sehari? Fokus
pandangan mata yang bergerak cepat dari
dekat ke jauh dan kembali lagi merupakan
tugas berat bagi mata. Hal ini baru terasa
ketika di sore hari mata Anda terasa pegal dan
panas, otot mata terasa tegang hingga keluhan
lainnya seperti sakit kepala. Hal ini
diakibatkan kondisi mata yang tak hentinya
bergerak dan menyesuaikan fokus pandang
pada jarak yang berbeda hingga usia tertentu.
Sayangnya, mata Anda lama-lama berkurang
kemampuannya dalam mengakomodasi hal
iniuntuk mengubah fokus pandang ke jarak
tertentudi saat usia Anda mencapai 30
tahun. Hal ini tentu saja terjadi tanpa disadari.
Di saat itulah lensa khusus dari ZEISS dapat
membantu mengurangi terjadinya mata lelah.
Kelebihan yang Ditawarkan: Lensa Digital
dari ZEISS Membantu Menghilangkan Stres
dan Lelah Akibat Penggunaan Ponsel
Cerdas dan Peranti Digital Lain

Lensa Digital ini membuat mata Anda


relaks dan segar sepanjang hari, bahkan
setelah bekerja seharian dengan ponsel
cerdas atau tablet Anda.
Anda akan terhindar dari stres visual,
bahkan ketika mata Anda harus terus
berpindah fokus pandang dari dekat ke jauh
dan kembali lagi.
Toleransi pemakaian yang luar biasadan
Anda juga memiliki jaminan toleransi
ZEISS sebesar 100%.
Anda bisa menggunakan Lensa
Digital ZEISS.
Tersedia di ZEISS Vision Centre Plaza
Indonesia dan semua toko Optik Tunggal.

68

Explore | Style

AUTO
MOTIVE

Koenigsegg
Regera

Heralding a new era, and in a shift in focus


for the Swiss hypercar manufacturer, the
Koenigsegg Regera is the latest addition to the
brands roster of stylish and sophisticated
race-ready road cars, bringing an emphasis on
practicality, comfort and technological
innovation. The Regera is a force to reckon
with, on and off the racetrack.
Pairing the cars impressing response
and performance with a smooth driving
experience, the Regera can be driven in full
silence while maintaining its razor-sharp
response to varying road conditions. Under
the hood is the Koenigsegg V8 Internal
Combustion Engine and Direct Drive
Transmission, which together make the
Regera nimble and efficient, capable of
outputting way over 1,500hp and 2,000Nm
of torque.
On the outside, the Regera integrates a slew
of technological innovations into its sleek,
lightweight body, and it is the first fully
robotised car in the world, with all body
closures completely automated, including the
synchro-helix doors and the active front wing
and top-mounted rear wing for a distinctly
new breed of hypercar.
www.koenigsegg.com

Memasuki era baru, perhatian pun beralih


pada hypercar asal Swiss, Koenigsegg Regera.
Mobil keluaran terbaru ini menambah daftar
koleksi Koenigsegg yang terkenal sangat
bergaya, berkelas dan siap pacu, dengan
menekankan pada faktor kepraktisan,
kenyamanan dan teknologinya yang inovatif,
sehingga membuat Regera patut diperhitungkan
baik di dalam maupun luar arena balap.
Respons yang mengesankan dari mobil ini
diimbangi dengan performa luar biasa namun
dengan kenikmatan berkendara yang tanpa
hambatan. Suara mesin Regera nyaris tak
terdengar, dan kemampuannya sangat
responsif di segala medan. Mesin yang diusung
Koenigsegg ini adalah Koenigsegg V8 Internal
Combustion Engine (ICE) yang dilengkapi
Direct Drive Transmission untuk membuat
Regera cepat dan efisien, dengan output
maksimum 1.500 hp dan torsi lebih
dari 2.000 Nm.
Dari segi eksterior, Regera menggabungkan
antara teknologi yang inovatif dengan bodi
yang ringan dan cantik. Regera merupakan
mobil robotik pertama di mana seluruh closure
bodinya otomatis, antara lain menampilkan
sistem pintu Synchro Helix Doors dengan
pintu berkonsep sayap pada bagian depan
serta pada bagian belakang untuk tampilan
hypercar generasi baru.

70

Explore | Handcrafted

Indonesias wealth of cultural


handicrafts is as diverse as its
many cultures. Each month
we explore the archipelagos
offerings through a different
traditional craft.

Indonesia memiliki kerajinan


tangan yang beraneka ragam.
Setiap bulannya, kami akan
menyuguhkan bagi Anda
kerajinan tangan khas dari
setiap daerah.

Patrick Foto / Shutterstock; J Marshall Tribaleye Images / Alamy Stock Photo

TAPIS WEAVING IN LAMPUNG


Referring to both the traditional weaving
style prevalent in the southern Sumatran
province of Lampung, and to the resulting
cloth, tapis is an expression of the rich local
history and beliefs of the people of Lampung
through ornamental and floral motifs that
often incorporate beads, coins or mica chips
and communicate social station and
ceremonial and religious significance.
The centuries-old craft of tapis weaving
remains largely unchanged to this day, with
the exception of cotton as a substitute for the
traditionally used pineapple leaves as the
cloth-making material. A process typically
done by the Lampungese women, tapis
embroidering is an acquired skill, done
manually with the cloth stretched on a
rectangular board and cotton and gold
threads used to embellish the cloth with
decorative motifs. The process requires
patience and determination from its maker,
with some of the more elaborate motifs
taking up to two months to complete.

While the process of tapis making and


the cloth are becoming more secularised,
there are still mythical connotations
attributed to the process of weaving and
embroidering. Different motifs carry
different meanings: a motif of a bird signifies
a high social status, and a motif
of a water buffalo symbolises prosperity.
Throughout the weaving process, it is also
not uncommon for the tapis maker to recite
mantras to ensure that the tapis cloth does
not bring harm to anyone wearing it later.
Merujuk pada tenun tradisional khas
Lampung, Sumatera Selatan, kain tapis
merupakan hasil kekayaan historis dan juga
kepercayaan dari masyarakat Lampung yang
diwujudkan lewat hiasan dan motif flora
dengan tambahan manik-manik, koin dan
menunjukkan status sosial si pemakainya,
serta dikenakan pada upacara adat ataupun
keagamaan.

Kerajinan tenun tapis yang telah berusia


hingga berabad lamanya ini masih tetap
dipertahankan hingga kini, namun dengan
benang katun sebagai pengganti untuk serat
nanas yang digunakan dalam membuat tapis.
Kain tapis biasa dibuat oleh wanita, dan
dalam proses menyulam tapis dibutuhkan
kemampuan khusus, yang dilakukan dengan
membentangkan kain pada papan segi empat
lalu menyulam dengan benang emas dan katun
untuk menciptakan motif-motif dekoratif.
Proses ini membutuhkan kesabaran dan
ketekunan dari pembuatnya, di mana
motif-motif yang lebih rumit membutuhkan
waktu hingga dua bulan.
Walaupun kini proses pembuatan kain tapis
menjadi lebih sekuler, tetap ada sejumlah
filosofi di balik proses tenun dan menyulam.
Sejumlah motif memiliki makna tertentu:
motif burung, misalnya, mengandung makna
status sosial yang tinggi, dan motif kerbau
mengandung makna kesejahteraan. Selama
proses pembuatan kain tapis ini, sudah umum
bila sang penapis melafalkan doa agar mereka
yang mengenakan kain tapis tersebut dapat
terhindar dari mara bahaya.

72

Explore | Flavours

FLAVOURS

Each month we shine a spotlight on a different


destination; a gastronomic paradise of diverse
cuisine executed with style.

Setiap bulan, kami mengupas destinasi


berbeda; surga kuliner dengan berbagai
menu yang disajikan dengan gaya.

GONG XI GRUB IN PANTAI INDAH KAPUK


This February,
celebrate the Year
of the Monkey by
indulging in the many
Chinese splendours
of Jakartas Pantai
Indah Kapuk.
Words and photography
by Percolate Galactic
In Pantai Indah Kapuk (PIK),
the only thing rising faster than
the neon skyline is the number
of places to eat. The ChineseIndonesian community
that calls PIK home has turned
this once-sleepy seafront
neighbourhood into Jakartas
hottest foodie destination.

For hungry travellers, theres


no place better than PIK
just minutes from SoekarnoHatta International Airport and
completely off the typical tourist
trail. Visitors will be impressed
by the wide cobblestone roads,
monkey-filled mangrove forests
and (of course!) the food.
While PIK is home to some
of the most famous names
in Chinese dining, including
the Michelin-starred Tim Ho
Wan, there are countless gems
just a couple of steps off
the beaten path.
Step into Fresh Market PIK and
youd be forgiven for thinking
that youre in a Singaporean
hawker centre, not a Jakarta wet
market. Whether youre looking

for fresh-from-the-sea fish,


traditional Chinese herbs or just
a bowl of noodles, the sights,
sounds and smells of Fresh
Market PIK are sure to excite.
If its dumplings youre after,
make a beeline for Jin Mu
Dumpling. With an open
kitchen, diners can watch the
talented chefs pull noodles and
stuff dumplings while planning
their own dining adventure.
Another must-try, Bumbu
Moyangs Peranakan dcor
and menu brings the ChineseIndonesian tastes of Medan
to Jakarta. With cosy interiors,
filled with authentic Peranakan
antiques, Bumbu Moyang
is the perfect place to linger
over a long meal with friends
or family.

About Percolate Galactic


Percolate Galactic are a team
of Pantai Indah Kapuk-based
creative dynamos. They are
imaginauts, urban explorers,
media mavens, mad art geniuses
and philosopher kings with one
purpose and one purpose
only: Creating the Future.
www.wearepercolate.com
Percolate Galactic adalah tim
kreatif dari Pantai Indah Kapuk.
Mereka penuh mimpi, para
penjelajah kota, pakar media,
serta genius dan filsuf dalam
bidang seni dengan satu tujuan:
Menciptakan Masa Depan.

Explore | Flavours

73

WHERE TO EAT
Bumbu Moyang
Rukan Eksklusif Blok C
Nomor 23
Jalan Marina Raya
Pantai Indah Kapuk, Penjaringan
Jakarta Utara 14470
DKI Jakarta Raya
+62 21 56946301

Bulan Februari ini,


rayakan Tahun Monyet
dengan kemewahan
perayaan khas
Tiongkok dari Pantai
Indah Kapuk.
Di Pantai Indah Kapuk (PIK),
satu hal yang meroket cepat
adalah jumlah tempat-tempat
makannya. Komunitas Indonesia
keturunan Tiongkok
menganggap PIK sebagai rumah
mereka dan mengubah kawasan
tepi pantai ini menjadi destinasi
wisata kuliner terpopuler.
Bagi para wisatawan yang ingin
mengisi perut, tak ada tempat
lebih menyenangkan selain dari
PIK, yang dapat dicapai hanya
beberapa menit dari Bandara
Internasional Soekarno-Hatta,
dan tak seperti tempat wisata
pada umumnya, mereka yang
datang ke tempat ini akan
terkesan dengan jalan-jalannya
yang lebar dan terbuat dari
batu bata, hutan bakau yang
dipenuhi monyet-monyet serta
(tentunya) kulinernya.
Walau PIK dikenal dengan
statusnya sebagai pusat makanan
Tionghoa, termasuk restoran

yang menyabet gelar Michelin,


Tim Ho Wan, ia juga adalah
rumah untuk berbagai kedai
makanan yang tidak kalah
menarik untuk ditemukan.
Anda bisa datang ke Fresh
Market PIK dan tak heran bila
Anda merasa bak di pusat jajan
Singapura, bukan di pasar basah
Jakarta. Ketika Anda ingin
mencari ikan segar, obat-obatan
herbal khas Tiongkok atau hanya
semangkuk mie, maka indra
penglihatan, pendengaran dan
penciuman akan terpuaskan
di Fresh Market PIK ini.
Jika Anda mencari siomay,
maka Anda bisa mampir di Jin
Mu Dumpling. Dengan dapur
terbukanya, para pengunjung
bisa melihat sang koki beraksi
membuat mie dan aneka siomay
sambil memutuskan akan
memesan apa. Tempat lain yang
patut dicoba adalah Bumbu
Moyang, di mana interior serta
menu Peranakan-nya membawa
rasa khas Medan ke Jakarta.
Dengan kenyamanan suasana
dan hiasan antik khas Peranakan
dalam interiornya, Bumbu
Moyang menjadi tempat yang
pas untuk bersantai bersama
kerabat dan keluarga dengan
ditemani menu istimewa.

Fresh Market PIK


Jalan Pantai Indah Kapuk
Boulevard
Pantai Indah Kapuk, Penjaringan
Jakarta Utara 14470 DKI
Jakarta Raya
Indonesia
+62 21 56949200

Jin Mu Dumpling
Rukan Eksklusif Blok B Nomor 17
Jalan Marina Raya
Pantai Indah Kapuk, Penjaringan
Jakarta Utara 14470
DKI Jakarta Raya
Indonesia
+62 21 29032570

74

Explore | Flavours

CHEF'S INSIGHT

Every artist is unique. We ask the same


questions every month for unique insights
into the varied experiences of Indonesias
leading chefs.

Setiap chef tentu memiliki kekhasannya masingmasing. Kami memberikan pertanyaan yang
sama setiap bulannya untuk mengenal lebih
dekat para chef terkemuka Indonesia.

notion that I would paint in the mornings


and then laze around afterwards like some
sort of Balinese Gauguin who had escaped
to the tropics.
What is your go-to ingredient?
I have about 25 go-to ingredients, but
tamarind is a big favourite. With any dish
that calls for red wine, I use tamarind instead
(which means I get to drink the wine!).
Tamarind is fabulous with osso bucco
and all sorts of meaty casseroles.
What did you have for dinner last night?
I love experimenting with local dishes and
adding an interesting twist. Last night I ate
salmon pepes at Indus a chunk of salmon
with Balinese spices and kemangi, rolled
up in banana leaves and then char-grilled
for about seven minutes. The salmon was
still a teeny bit pink in the centre and
a dream to eat.
What turns you on creatively?
Ubud! The creative energy here keeps
me plugged in 24/7 and the ideas flow
morning, noon and night.

JANET DENEEFE
What is your earliest memory of
cooking?
I remember being in our home kitchen with
my arms deep in dough and flour all over
my face (and the floor) attempting to make
cinnamon rolls. I can hear Mum grumbling
in the background. Not sure what age that
was, but by the time I was about 12, I was
famous among the DeNeefe clan for making
pavlova topped with fresh passionfruit
or juicy red strawberries.
What smell in the kitchen do you love?
I go crazy for the scent of roasted coconut. The
deep nutty aroma reminds me of freshly baked
butter cake when it comes out of the oven.
If you werent a chef, what other profession
would you like to attempt?
Once upon a time, I thought I would become
an artist. I actually studied art, and some of
my paintings hang in Casa Luna and Indus.
In my early days in Ubud, I had this romantic

What is your favourite Indonesian dish?


Impossible to answer. But one of my
favourite Balinese dishes is smoked duck.
I think its as fabulous as rendang and deserves
more attention. I love the elegance of the
spices, their deep aromatic mystery and the
slow-cooked, melt-in-your-mouth tenderness.
What is your next travel destination?
I am praying that my next travel destination is
Malta. This was the home of my grandmother,
and I have spent a lifetime wishing I could
visit there. My dream is to find my relatives,
learn how to cook traditional Maltese food
and ignore my emails!
Kapan pertama kali Anda memasak?
Saya masih ingat waktu pertama kali berada
di dapur dengan kedua tangan saya masuk ke
dalam adonan, dan muka (dan juga lantai)
yang dipenuhi tepung saat mencoba membuat
cinnamon rolls. Saya tak ingat umur berapa
saat itu, tetapi di usia 12, saya terkenal dalam
keluarga besar DeNeefe sebagai anak yang
pandai membuat pavlova dengan topping
markisa atau stroberi.

Apa aroma yang Anda sukai di dapur?


Saya sangat menyukai aroma kelapa yang
disangrai. Aroma kelapanya mengingatkan
saya akan butter cake yang baru saja
dikeluarkan dari oven.
Seandainya Anda tak menjadi seorang chef,
apa profesi lain yang akan Anda lakoni?
Dulu, saya pernah bercita-cita untuk menjadi
seorang seniman. Sebenarnya saya mengambil
jurusan seni dan banyak lukisan saya yang
terpampang di Casa Luna dan Indus.
Pertama kali tinggal di Ubud, saya pernah
membayangkan akan melukis setiap pagi
dan setelah itu, bersantai.
Apa bumbu andalan Anda?
Saya memiliki 25 bumbu andalan, tetapi asam
jawa adalah yang utama buat saya. Asam jawa
sangat lezat untuk Osso Bucco dan segala
jenis casseroles isi daging.
Apa menu Anda tadi malam?
Saya suka bereksperimen dengan menu
lokal dan memberikan sejumlah modifikasi.
Tadi malam saya makan pepes ikan salmon
di Indusikan salmon yang dibumbui dan
diberi kemangi serta dibungkus daun pisang
lalu dipanggang selama tujuh menit.
Apa yang bisa membuat Anda
begitu inspiratif?
Ubud! Aura kreatif Ubud ini membuat saya
selalu bersemangat mulai pagi hingga pagi lagi,
dan ide itu seperti terus datang setiap waktu.
Apa masakan Indonesia kesukaan Anda?
Sebuah pertanyaan yang sulit dijawab.
Tapi salah satu masakan Bali kesukaan
saya adalah bebek panggang. Menurut saya,
bebek ini sama enaknya dengan rendang,
dan membutuhkan perhatian khusus. Saya
menyukai komposisi bumbunya, aromanya
dan juga proses memasaknya yang lama untuk
membuat daging yang terasa lembut di lidah.
Apa destinasi wisata Anda berikutnya?
Semoga Malta bisa menjadi destinasi saya
berikutnya. Malta ini adalah kampung
halaman nenek saya dan saya selalu berharap
bisa berkunjung ke sana. Mudah-mudahan di
sana saya bisa bertemu dengan para kerabat,
lalu belajar memasak makanan tradisional
Malta dan jeda sejenak dari segala surel!

76

Advertorial
Tanyalah apa rahasia sukses kepada
Head of Field Marketing Operation di
PT HM Sampoerna Tbk. (Sampoerna), Herminwi.
Ia pun akan menjawabnya dengan bersemangat:
rasa ingin tahu!
Apa satu kesamaan antara Head
of Field Marketing Operation di
Sampoerna, Herminwi, dengan
Albert Einstein?

KEYS TO UNLIMIT YOUR CAREER


IN THE COMMERCIAL WORLD
Ask for the secret of success from the
Head of Field Marketing Operations at
PT HM Sampoerna Tbk. (Sampoerna), Herminwi.
He will passionately answer: curiosity!
What does Sampoernas Head
of Field Marketing Operations,
Herminwi, have in common
with Albert Einstein?
The genius scientist once said,
I am neither clever nor
especially gifted. I am only
very, very curious.
Coincidentally, Herminwi
also says that his curiosity
has brought him to his current
position in Sampoerna.
Curiosity makes me see life
in a broader dimension as it
activates my energy, courage,
intelligence and movement,
he convincingly explains.
Since he joined Sampoerna almost
11 years ago, he believes that his
curious nature has taken him from
being a salesman in Pekanbaru to
the head office in Jakarta, then to
an international assignment in
Switzerland and eventually to a
position in brand management
and marketing.
He further explains, The
commercial world is all about
common sense the more
knowledgeable you are, the
greater sense you have in
business. Therefore, to be
successful you have to equip
yourself with as much
knowledge as possible.

He says that throughout his


career he has obtained
knowledge through assignments
and training. These are two
development tools that lie
at the core of Sampoerna.
This company has offered me a
lot of opportunities to learn and
grow using the 70/20/10 rule. It
means that 70% of my learning is
from work assignments, 20% is
from people and 10% is from
training. I have been assigned in
up to ten different positions,
which shows how Sampoerna
wants me to continuously
unlimit myself, he says.
So, what advice would he
give to new recruits and
aspiring leaders?
Do not focus on what you get
today, because the future value is
more important. Find a company
that gives you challenges instead
of a job, commitment instead of
promises. For aspiring leaders,
remember: in the past, leadership
meant command. Today,
leadership means empowerment.
Meet Herminwi in person to
Unlimit Yourself send
your updated resum to
SET@Sampoerna.com before
Sunday, February 28, 2016 (limited
places. Only 9 seats available
for the selected participants).

Ilmuwan jenius itu pernah


berkata, Saya tidak pintar
ataupun berbakat. Saya hanya
sangat, sangat penasaran.
Secara tidak sengaja, Herminwi
juga mengatakan bahwa rasa
penasarannya yang membawanya
hingga ke posisi saat ini di
Sampoerna.
Rasa ingin tahu telah membawa
saya melihat hidup dalam
dimensi yang lebih luas dengan
mengaktifkan energi, keberanian,
kepandaian, dan pergerakan
saya, jelasnya.
Sejak bergabung dengan
Sampoerna hampir 11 tahun yang
lalu, ia percaya bahwa sifat ingin
tahunya telah membawanya dari
seorang salesman di Pekanbaru
ke kantor pusat di Jakarta, lalu ke
penempatan internasional di
Swiss dan akhirnya ke sebuah
posisi di brand management
dan marketing.
Ia menjelaskan lebih lanjut,
Dunia perdagangan adalah
tentang akal sehatsemakin
berpengetahuan Anda, semakin
besar intuisi yang Anda miliki di
bidang usaha ini. Oleh karena itu,
untuk menjadi sukses maka Anda
harus melengkapi diri Anda dengan
pengetahuan sebanyak mungkin.
Sepanjang karier, Herminwi
mengaku memperoleh
pengetahuannya dari berbagai

penugasan dan pelatihan. Keduanya


adalah alat pengembangan diri yang
menjadi fokus Sampoerna.
Perusahaan ini telah memberi
saya berbagai kesempatan untuk
belajar dan berkembang dengan
70/20/10 rule. Artinya 70%
pembelajaran saya berasal dari
penugasan kerja, 20%-nya dari
orang-orang di sekitar saya, dan
10%-nya dari pelatihan. Saya telah
ditempatkan di hampir sepuluh
posisi yang berbeda. Hal ini
menunjukkan betapa Sampoerna
ingin terus meng-unlimit diri
saya, katanya.
Lalu, nasihat apa yang akan ia
berikan untuk para karyawan
baru dan calon pemimpin?
Jangan melihat apa yang Anda
dapat hari ini, karena nilainya di
masa depan lebih penting. Carilah
perusahaan yang memberikan
Anda tantangan bukan pekerjaan,
yang memberikan komitmen
bukan janji. Untuk para calon
pemimpin, ingatlah: Di masa lalu,
kepemimpinan berarti memerintah.
Hari ini, kepemimpinan berarti
menguatkan.
Temui Herminwi secara
langsung. Kirimkan CV terbaru
Anda ke SET@sampoerna.com
sebelum hari Sabtu, 28 Februari
2016 (tempat terbatas.
Hanya tersedia 9 kursi bagi
peserta terpilih).
Learn more about us at:
Pelajari kami lebih jauh di:
www.sampoerna.com

78

Explore | Interview

INTERVIEW

Nominated for two Grammy


Awards, jazz pianist Joey
Alexander Sila is talented
beyond his years. At just
12 years old, the Bali-born
musician has had the honour
of performing for jazz legend
Herbie Hancock and former US
President Bill Clinton, who both
now count themselves as fans.
Jazz to me is freedom to express myself,
my style I love the improvisation and
the swing. If theres no swing, its not
jazz, says Joey.
Its hard to remember that Joey is still
a kid whenever hes behind the piano keys
and when he gets philosophical about
his love for jazz.
A natural talent, Joey began playing at
the age of six. He was a hyperactive child,
so his parents Denny and Fara bought
him a small keyboard so he could have
an outlet for his energy. His father,
a musician himself and avid jazz enthusiast,
taught him his first basic chords.
Within a year he had taught himself complex
jazz melodies simply by listening to his
fathers old jazz records. He counts Duke
Ellington, Charlie Parker and Thelonious
Monk as his greatest early influences when
learning how to play by ear.
Quick to notice their sons talent,
Joeys parents hired a piano instructor
who attempted to train Joey in classical
music. His formal lessons in Indonesia
were short-lived.

Explore | Interview

79

JOEY ALEXANDER:

FROM THE
HEART
Interview by Binsar Napitupulu

Joey always wanted to improvise. His piano


teacher wasnt too happy about him trying to
improvise Chopin and Tchaikovsky. I could
tell it meant Joey wanted to be free. He was
meant to play jazz, because jazz allows that
freedom to express himself, says his father.
Joey began expressing himself at jam sessions
on stages across Indonesia. Videos of him
playing went viral and caught the attention
of Wynton Marsalis, the managing and
artistic director at Jazz at Lincoln Center
(JALC) in New York. He was so impressed by
what he heard, he invited Joey, who was 10
years old at the time, to perform at their
annual gala, their biggest event of the year.
His performance won him rave reviews and
made him a bona fide jazz sensation
overnight. The concert changed his life. His
family relocated to New York, and Marsalis
became his mentor.
Joey started touring the world, booking gigs
and winning fans. Within months of arriving
he also began recording his first studio album,
My Favorite Things, which would go on to top
the Billboard 200 in the Jazz Albums and
Traditional Jazz Albums charts and garner a
Grammy nomination in two categories
(Instrumental Jazz Album and Best Improvised
Jazz Solo), making him the youngest ever
Grammy nominee in a jazz category.
He was also the youngest person ever to be
invited to play at the Newport Jazz Festival,
considered by many as the biggest stage there
is for a jazz artist. Newport crowds are a
discerning set, but Joey drew standing
ovations a testament to his mastery of
improvisation and maturity in interpreting
jazz music in a unique, personal style.
Despite his exceptional talent, Joey remains a
humbly polite boy from Bali. He has his

reservations about people who like to call


him a prodigy.
I appreciate it. But I think for me, I just
wanna be called a jazz musician. My playing
comes from my heart, not from technique or
anything. Its from the heart. And thats jazz.
It comes from the groove.
www.joeyalexandermusic.com

Jazz to me is freedom to
express myself, my style
I love the improvisation
and the swing. If theres
no swing, its not jazz.

80

Explore | Interview

Raih dua nominasi untuk


Grammy Awards, pianis jazz
Joey Alexander Sila adalah
sosok muda berbakat. Di
usianya yang ke-12, musisi
kelahiran Bali ini mendapatkan
kehormatan pentas di depan
legenda jazz Herbie Hancock
dan mantan Presiden AS
Bill Clinton,
Jazz bagi saya adalah kebebasan berekspresi,
gaya sayasaya suka improvisasi dan
kandungan swing-nya. Jika tidak
mengandung swing, berarti itu bukan
musik jazz, kata Joey.
Ketika sudah berbicara mengenai
kecintaannya terhadap jazz dan memainkan
tuts-tuts piano, orang seakan lupa bila
Joey masihlah tergolong anak-anak.
Dengan bakat bermusiknya yang alami,
Joey mulai bermain piano di saat usianya
masih enam tahun. Karena hiperaktif, orang
tuanyaDeny dan Faramembelikannya
keyboard mini untuk menyalurkan kelebihan
energinya. Ayahnya, seorang musisi sekaligus
penyuka jazz, mengajarkan anaknya
sejumlah nada-nada dasar.
Dalam waktu satu tahun, Joey berhasil
menguasai nada-nada jazz yang kompleks
hanya dengan mendengarkan lagu-lagu
jazz koleksi ayahnya. Menurut Joey,
Duke Ellington, Charlie Parker dan
Thelonious Monk adalah orang-orang
yang memberinya pengaruh besar
di awal dia mengenal musik jazz.
Joey selalu ingin berimprovisasi. Guru
pianonya tak terlalu senang bila Joey
mencoba berimprovisasi dalam permainan
Chopin dan Tchaikovsky. Saya tahu bila Joey
ingin bebas. Dia ingin sungguh-sungguh
bermain jazz karena jazz memberinya
kebebasan dalam berekspresi,
ungkap ayahnya.
Joey mulai berekspresi pada jam sessions
di atas panggung di seluruh Indonesia.
Video yang menampilkan dirinya langsung
tersebar dan menyita perhatian dari Wynton
Marsalis, manajer dan direktur artistik Jazz
pada Lincoln Centre (JALC) di New York.
Terkesan dengan penampilan Joey, Marsalis
pun kemudian mengundang Joey, yang saat
itu berusia 10 tahun, untuk tampil pada gala
tahunan mereka, ajang terbesar dalam
setahun yang mereka adakan.
Kebolehan Joey langsung mendapatkan
perhatian sehingga kemampuan Joey dalam
bidang jazz pun menjadi buah bibir. Konser

itu akhirnya mengubah hidupnya.


Keluarganya lalu pindah ke New York,
dan Marsalis menjadi mentornya.
Joey pun memulai tur keliling dunianya,
tampil dalam pertunjukan jazz dan
mendapatkan penggemar. Dalam hitungan
bulan sejak Joey pindah ke New York,
dia langsung membuat rekaman album
pertamanya, My Favourite Things, yang
menempati list teratas Billboard 200 dalam
charts Jazz Album dan Traditional Jazz Album
serta mendapatkan nominasi untuk Grammy
dalam dua kategori (Instrumental Jazz Album
dan Best Improvised Jazz Solo), menjadikan
Joey nominator paling belia dalam
kategori jazz.
Joey adalah penampil termuda yang pernah
diundang untuk bermain di Newport Jazz
Festival, ajang terbesar bagi para musisi jazz.
Para penonton Newport sangat kritis, tetapi
Joey mampu menarik kekaguman para
penontonsebuah ajang unjuk gigi bagi
kemampuannya dalam berimprovisasi dan
kedewasaan dalam menerjemahkan musik
jazz lewat gaya yang unik dan personal.

Joey adalah penampil


termuda yang pernah
diundang untuk bermain
di Newport Jazz Festival,
ajang terbesar bagi para
musisi jazz.
Walaupun memiliki bakat yang luar biasa,
Joey tetap seorang anak yang rendah hati
dari Bali. Dia juga merasa jengah bila
disebut sebagai anak ajaib.
Saya menghargai itu. Tetapi buat saya, saya
hanya ingin disebut sebagai musisi jazz.
Musik yang saya mainkan datang dari hati,
bukan dari teknik atau apa pun. Dari hati,
dan itulah jazz. Datang dari jiwa.

82

Advertorial

SARIAYU COLOUR TREND 2016


KRAKATOA INSPIRATION

Wulan says that the packaging of this


lipstick is minimalist and contemporary,
with a choice of matte for the day and glossy
for the evening. For the 2016 colour trend
collection, Sariayu presents 12 lipstick
colours with the two effects.

Indonesias natural assets are


Sariayus inspiration for its
colour trend in 2016.

Inspired by Krakatoan volcanic minerals,


Wulan explains that the eyeshadow and
eyeshadow kit contain amethyst powder:
a mineral with skin-preserving and
hypoallergenic properties due to its
microcirculation functions. Series of
grey, brown and even peach are included
in the palette of the eyeshadows, as well
as more choices for those who prefer
brighter colours through Sariayus threecolour palette: purple, blue ocean and silver.

EXPLORATION OF THE
NATIONS WEALTH
Sariayu has proven that inspiration and
creativity can produce innovation without
sacrificing national characteristics.
Simple, classic and elegant; those are
the impressions of Sariayus colour
trend collection 2016.
Colours are radiated when a volcano
erupts; its hidden content slowly seeps
out through the melting lava mixed
with magma, resulting in volcanic ash.
Krakatoa is an Indonesian phenomenon
that is well known across the world because
of its vast explosion in 1883. The charm
of Krakatoa inspired the cosmetic
manufacturer Sariayu Martha Tilaar to
incorporate it into its 2016 colour trend,
in line with the worldwide colour trend,
particularly for spring/summer.
The colour of lava is poured into duo lip
colour, double-sided lipsticks with both
matte and glossy effects. The matte lipstick
collection, according to the vice chairwoman
of Martha Tilaar Group, Wulan Tilaar,
is a new innovation for Sariayu as it
accommodates the latest market trend.

Sariayu also provides a touch of innovation


through the addition of the trilogy brush,
which serves to shape the corner of the
eye, accentuate colour and blend
colours perfectly.
Wulan underlines that every colour
trend issued by Sariayu contains two
elements that represent Indonesia: nature
and culture. This year, Lampung tapis
cloth is the cultural element chosen as
the colour reference for the products and
the packaging.
Through the colour trend inspired by
Krakatoa and Lampung tapis cloth,
Wulan wishes to invite Indonesians to
pay more attention to their own nature
and culture. This is what distinguishes the
products of Martha Tilaar, Sariayu, which
continue to take inspiration from the
countrys nature.

84

Travel

TRAVEL
86

Hong Kong
When Lunar New Year comes round,
it all gets very Chinese in Hong Kong.
Against the everyday backdrop of
hanging roast ducks, smoky temples
and clatter-filled mahjong parlours,
the city is suddenly spiced with
seasonal Chineseness.
Saat Tahun Baru Imlek datang,
suasana di Hong Kong sangat kental
nuansa khas Tiongkok. Kota ini
mendadak disemarakkan dengan
nuansa pesta perayaan.

Connect with Garuda Indonesia Holidays


for all your holiday planning needs.
Garuda Indonesia Holidays, mitra bagi
kebutuhan liburan Anda.
62 21 2955 3000
www.garudaindonesiaholidays.com

Sean Pavone / Shutterstock

Travel

85

Inside Februarys Travel Section


Surabaya
A new wave of passionate young
creatives are rediscovering the capital
of East Java in a new light. Colours
explores Surabaya in two unexpected
ways: through music and on foot.

100

Generasi muda yang kreatif


membawa angin segar di Surabaya,
dan Colours pun menjelajahi kota
ini lewat musik dan jalan kaki.

106

Archipelago:
Banjarmasin
Banjarmasin is the capital city
of South Kalimantan. Unique
architectural heritage, natural
splendour and colourful floating
markets have made Banjarmasin
a charming riverfront getaway.
Banjarmasin, dengan keunikan
bangunan peninggalan sejarah dan
pasar-pasar terapungnya, adalah
destinasi wisata yang menarik.

Venice
One of Europes most historic
festivals returns to Venice each winter,
enlivening the season with colour and
frivolity. Heres how to get into
the spirit of Carnevale.
Salah satu festival paling
bersejarah di Eropa kembali diadakan
setiap musim dingin, dengan nuansa
meriah. Kami ajak Anda menikmati
semangat Carnevale.

116

86

Travel | Hong Kong

HONG KONG
When Lunar New Year comes round, it all gets very
Chinese in Hong Kong. Against the everyday backdrop
of hanging roast ducks, smoky temples and clatter-filled
mahjong parlours, the city is suddenly spiced
with seasonal Chineseness.
Words and photography by Mark Parren Taylor

87
Travel | Hong Kong
d3sign
JoeyPhoto
/ Getty
/ Shutterstock
Images

88

Travel | Hong Kong

Tanka people's homes on


stilts line a tidal creek in Tai O.
Locally grown
organic produce at Tai Po
Farmers Market.
The elaborate exterior of Tai
Os Yeung Hau Temple.

Just look around!


Glowing red lanterns,
embroidered tangzhuang
silk jackets, pockets
stuffed with red lai see gift
envelopes and poetry
couplets pasted around
doorways. Banquet tables
heave, fireworks hit the
heavens and the air is
heavy with lucky wishes

And for just a few days the city


quietens down streets are deserted,
markets are hushed as urbanites
head out, back to home towns
and villages to be with family.
These are journeys that we visitors
can make too. Journeys to a more
esoteric, less hard-nosed side of
the city. At any time of year,
not only CNY, we can discover
corners of the SARs (special
administrative regions) 1,100km2
that (despite their relative proximity)
are far removed from 21st-century
downtown that are a little more
traditional, more Chinese perhaps.
Journeys as short as 30 minutes
from Central district can transport
us to a different place to market
towns in the New Territories,
to fishing villages on the Outlying
Islands. This is where we wave adieu
to the big city and acquaint ourselves
with Village Hong Kong.

From East to West


One subway stop across Kowloon
Bay from Hong Kong Islands eastern
end, Yau Tong is a mammoth MTR
station that services the residential
blocks crowding around it.
But follow the pedestrian signs,
and the 10-minute stroll leads to
a harbour of trawl boats and, tucked
beyond, little Lei Yue Mun.
From afar it all looks quiet and
curious: a low-rise, haphazard village
of lean-to dwellings and sheds.
But head inside and youll discover
winding, covered alleys, lined with
fishmongers and seafood restaurants
and little shops selling home-made

Travel | Hong Kong

Travel Tips

Tai O is another fishing village


that has become a popular
destination for townies keen
to dip a toe in the waters
of the citys bygone era.

Getting around
Cheung Chau Island is reached
in less than 40 minutes by fast ferry
from Central Pier No. 5. Adult fares
from HK$25.80. Ordinary ferry services
take approx. 60 mins and cost from
HK$13.20. Departures every 3045
mins most of the day and night.
Pulau Cheung Chau dapat dicapai
kurang dari 40 menit dengan feri
cepat dari dermaga Central No. 5
(HKD25,80). Layanan feri biasa
membutuhkan kira-kira 60 menit
(HKD13,20). Keberangkatan tiap
3045 menit.

Fanling

Hong Kong
Mui Wo
Tai O

The best journey to Tai O


requires a ferry from Central Pier
No. 6 to Mui Wo (journey time 3555
mins; departures every 2050 mins;
adult fares from HK$15.20) followed
by Lantau Bus No. 1 to Tai O (journey
time 40 mins; departures every 2060
mins; adult fares from HK$10).
Cara terbaik mencapai Tai O
adalah dengan feri dari dermaga
Central No. 6 menuju Mui Wo (waktu
tempuh 3555 menit; keberangkatan
tiap 2050 menit; tarif HKD15,20)
lalu menaiki bus Lantau No. 1 menuju
Tai O (waktu tempuh 40 menit;
keberangkatan tiap 2060 menit;
tarif HKD10).

The East Rail Line heads out


of Hung Hom and Kowloon Tong
stations. Journey time to Fanling
is approx. 40 mins, departures
every 38 mins. Adult single
fares from HK$9.90.
Rute Jalur Rel Timur dimulai dari
Stasiun Hung Hom dan Kowloon
Tong. Waktu tempuh ke Fanling
sekitar 40 menit, keberangkatan tiap
38 menit. Tarif tunggal untuk
dewasa mulai dari HKD9,9.

Cheung Chau Island

A cyclist crosses a Tai O


bridge at dawn.

89

biscuits or sun-dried oysters. During the


week these makeshift arcades are the domain
of porters carrying fresh fish to waiting
trucks, but on weekends they teem with city
folk looking for some seaside dining and an
escape from the chains on the high street.
At the opposite end of Hong Kong, huddled
around creeks on the western edge of Lantau
Island, Tai O is another fishing village that
has become a popular destination for townies
keen to dip a toe in the waters of the citys
bygone era. Tai Os quirks are its pang uk
stilted shacks, plank walks and salted-fish
and shrimp-paste shops. Many of its 300
buildings are clad in sun-glinting tin
a fire-defence measure initiated after a third
of the village was burned down in 2000,
leaving 90 families homeless.
The thing about Tai O is that you can easily
head onto the water here. Tour boats roam
the village and the Pearl River estuary
coastline; kayak excursions are available
for those with energy to burn; some
sightseeing trips head further out to sea
in search of pink dolphins.

90

Travel | Hong Kong

CHINESE NEW YEAR


7

1,032 100,000
The number of train tickets
purchased online every second
for a brief period in December
before they sold out for people
travelling to see their families
on Chinese New Year.
Jumlah tiket yang dibeli
secara daring untuk bulan
Desember di mana banyak
penduduk bepergian untuk
berkumpul keluarga di
malam Tahun Baru Imlek.

In Hong Kong, a big


holiday custom is horse racing:
The most popular races of
all in the city happen on
the third day of the Spring
Festival holidays when
100,000 excited fans crowd
into Sha Tin racecourse.
The spectators watch a grand
opening show, a featured lion
dance and a variety of
cultural performances.

Di Hong Kong, pacuan


kuda menjadi tradisi saat
liburan. Pacuan paling terkenal
diadakan di hari ketiga liburan
Spring Festival di mana
100.000 pengunjung
berkumpul di Sha Tin
Racecourse. Penonton disuguhi
acara pembuka berupa
pertunjukan barongsai dan
beragam acara budaya.

The number of countries,


from the US to Rwanda,
that will host festivities
to mark the new year,
according to the Chinese
culture ministry.
Jumlah negara, mulai dari
AS hingga Rwanda, yang
merayakan Tahun Baru Imlek
sesuai dengan ketentuan yang
ditetapkan Kementerian
Kebudayaan Tiongkok.

The sum Chinese


consumers spend on shopping
and eating out during
the Lunar New Year period;
about twice as much as
Americans spend during
Thanksgiving weekend.
Banyaknya uang yang
biasa dihabiskan penduduk
Tiongkok untuk belanja dan
makan di luar selama
perayaan Imlek. Jumlah yang
sama dengan yang
dihabiskan orang Amerika
saat Thanksgiving.

Messages sent on
WeChat, Chinas most
popular mobile messaging
service, on Chinese New
Years Eve. It has become the
main way to send greetings
and good wishes this decade.
Banyaknya pesan
yang terkirim di WeChat,
aplikasi paling populer
di Tiongkok, saat malam
Tahun Baru. Cara ini
paling banyak digunakan
untuk mengirimkan
ucapan selamat.

An important part of
the Chinese New Year is the
chuen-hop, or the tray of
togetherness. This usually
consists of eight compartments
filled with symbolic food items
that are offered to guests.
These foods include kumquats
for health, coconuts for
togetherness, peanuts
for a long life, and longan
fruit for many good sons.
For the Chinese, the number
8 also symbolises good luck.

Chuen-hop atau baki


kebersamaan adalah hal
terpenting dari Tahun Baru
Imlek. Wadah makan dengan
delapan wadah di dalamnya
yang diisi makanan simbolis
untuk disuguhkan kepada
tamu, antara lain kumquats
untuk kesehatan, manisan
kelapa untuk kebersamaan,
kacang untuk panjang umur
dan buah lengkeng untuk anak
laki-laki yang banyak. Bagi
orang Tiongkok, angka 8
simbol keberuntungan.

Animal signs make up


the Chinese zodiac. 2016 is
the Year of the Monkey
according to the Chinese
12-year animal zodiac cycle.
Each Chinese zodiac year
begins on Chinese New
Year's Day.
Shio diwakili dengan
simbol binatang. Tahun 2016
adalah tahun Monyet
menurut satu putaran
shio dalam 12 tahunnya.
Tiap shio berawal dari
Tahun Baru Imlek.

The number of days most


Chinese workers will get off
work during the 40-day Lunar
New Year period, giving them
a rare chance to spend time
with their families.
Jumlah hari libur pekerja
Tiongkok selama perayaan
Imlek yang berlangsung 40
hari, memberikan mereka
kesempatan berkumpul
bersama keluarga.

Travel | Hong Kong

Todays catch waiting to be sold at


stalls along Tai Os Market Street.
Punti ladies of Kat Hing Wai walled
village wait at the main gate to welcome
visitors and offer a photo opportunity.

Islands and lowlands


On car-free Cheung Chau Island, theres
a different mood altogether. A lively township
occupies the islands pinched waist with an
ever-busy harbour and quays on one side, and
a beach on the other. From this hub, paths lead
in all directions to a rewarding lookout in
the north, secluded sandy beaches in the south
and a one-time pirates cave (alas, no treasure
chest) in the southwest.
Nowadays the only pirates you could possibly
run into in Hong Kong are those selling dodgy
goods in a Kowloon street market. But these
waters, and lands, have proved rich pickings
for centuries. Marauding bandits forced many
village communities in the valleys and lowland
north of Hong Kong to build defensive
structures, right up until a century ago.
Kat Hing Wai is a prime example of a New
Territories walled village. Alas, its a little off
the beaten track and, other than the elderly
ladies wearing half-veiled hats who sit at the
gate (a photo op costing HK$10 per model!),
its really only of interest to diehard historians.
More satisfying, the Lung Yeuk Tau Heritage
Trail is a two-hour countryside amble out
of Fanling (a small town in the north, reached
by the East Rail Line). The trail links several
historical villages (five of them walled), passing
quaint temples and the Tang Chung Ling
Ancestral Hall, which dates from the 16th
century. En route to Fanling, Tai Po Market
is a convenient stop-off point for a bite to eat.

5 Senses Sight
LAW UK
If you find yourself in Chai Wan
at the far eastern end of Hong Kong
Island, swing by Law Uk (14 Kut
Shing St, Chai Wan; nearest station:
Chai Wan), a restored, mid-18thcentury Hakka dwelling that
contains a small exhibition of
household items and farming
implements displayed throughout
its five rooms. www.lcsd.gov.hk
Jika Anda berada di Chai Wan
pada ujung timur Pulau Hong Kong,
mampirlah di Law Uk (14 Kut Shing
St, Chai Wan; stasiun terdekat
adalah Chai Wan) yang merupakan
restorasi hunian Hakka pada
pertengahan abad ke-18 berisi
pameran sederhana perabotan
rumah tangga dan alat pertanian
yang ditampilkan di keseluruhan
lima ruangan yang ada di dalamnya.

91

Its home to the Hong Kong Railway Museum


(in the 1913 station) and centuries-old street
markets where country folk bring homegrown
vegetables and herbs to sell.
Near and far
Back amongst the high-rise towers of downtown
Hong Kong, not far from Central where many
of our journeys can start, you dont have to look
very far for neighbourhoods with a village vibe.
Just off Hollywood Road, PoHo district is an
upcoming hipster retreat of cafs, restaurants
and boutiques. And not too far away, Sai Ying
Pun is the epitome of a city village. Its a
multi-textured district, focused around a grid
of streets on the lower (but nonetheless
sometimes steep) slopes of Victoria Peak.
Alongside the original resident community there
are burgeoning expat and yupster crowds and
a fast-evolving food scene thats both compact
and rewardingly varied.
Its a useful spot to get a true taste of village
Hong Kong. If you cant make Tai Pos Farmers
Market, for example, head to Locofama for
contemporary Chinese cuisine using locally
grown organic veggies; if the seafood restaurants
of Cheung Chau are out of reach, try Fish
School for fresh local catch selected daily
by chef David Lai.

92

Travel | Hong Kong

Di sinilah kami
meninggalkan
suasana kota
besar dan
membiasakan
diri dengan
nuansa Desa
Hong Kong.

Saat Tahun Baru


Imlek tiba, segala hal
menjadi bernuansa
sangat Tiongkok di
Hong Kong. Di antara
pemandangan seharihari seperti bebek
panggang yang
digantung, kuil dengan
kepulan asap dupa,
dan riuh suara
gemerincing di tempat
permainan mahjong,
kota ini mendadak
dipenuhi nuansa
perayaan khas
Tiongkok.

Di sekeliling Anda, tampak


lampion merah yang menyala,
jaket sutra bersulam alias
tangzhuang, dengan saku-saku
yang dipenuhi amplop angpao
alias lai see, dan bait-bait puisi
yang ditempelkan di sekitar
pintu. Meja-meja perjamuan pun
ditata, kembang api menghiasi
angkasa, dan udara dipenuhi doa
untuk melimpahnya berkah
dan rezeki...

spiritualitas yang kental. Kapan


pun sepanjang tahun, tak hanya
pada saat Tahun Baru Imlek,
kita dapat menemukan
sudut-sudut di wilayah Daerah
Administratif Khusus Hong
Kong seluas 1.100 km2 (meskipun
relatif berdekatan) bernuansa
jauh berbeda dibandingkan
pusat kota di abad ke-21... dan
juga lebih tradisional, kental
dengan nuansa khas Tiongkok.

Dan selama beberapa hari kota


akan menjadi sepijalan-jalan
tampak lengang, dan pasar pun
sepikarena ditinggalkan
penduduknya untuk keluar kota,
kembali ke kampung halaman
ataupun desa guna berkumpul
bersama keluarga.

Hanya 30 menit perjalanan dari


distrik Central mampu
membawa kita ke tempat yang
berbedake kota-kota dagang di
New Territories dan desa-desa
nelayan di Outlying Islands.

Perjalanan ke luar kota seperti


mereka juga dapat dilakukan
oleh wisatawan. Wisata ke
daerah yang tidak terlalu
ramai namun dengan nuansa

Di sinilah kami meninggalkan


suasana kota besar dan
membiasakan diri dengan
nuansa Desa Hong Kong.
Dari Timur ke Barat
Salah satu perhentian kereta

bawah tanah di Kowloon Bay


di ujung timur pulau Hong
Kong, Yau Tong, adalah stasiun
MTR raksasa yang melayani
penumpang dari kawasan
perumahan padat di sekitarnya.
Akan tetapi Anda dapat
mengikuti rambu-rambu
untuk pejalan kaki, dan dengan
berjalan kaki selama 10 menit
akan membawa Anda ke
pelabuhan untuk kapal-kapal
kecil, dengan Desa Lei Yue
Mun yang tak jauh dari situ.
Dari kejauhan, desa ini tampak
sepi namun menarik: desa
berisi bangunan bertingkat
rendah dengan tempat tinggal
dan gudang yang berdiri
berdampingan. Namun ketika
Anda memasuki desa ini lebih
jauh, Anda bisa menemukan
banyak gang tersembunyi
dan berliku, dengan barisan
pedagang ikan, restoran seafood,
dan warung-warung kecil yang

Fish Schools dishes use fish and seafood


caught by local fishermen, selected at the
market each day by chef David Lai.
Tai Os Yeung Hau Temple is dedicated
to the god known as Marquis Prince

Travel | Hong Kong

93

5 Senses Touch
HONG KONG
HERITAGE
On the same East Rail Line
that reaches Tai Po and Fanling,
the Hong Kong Heritage Museum
(1 Man Lam Rd, Shatin; nearest
station: Shatin) is an excellent
introduction to the history and
culture of the New Territories,
with a Cantonese opera heritage
hall, exciting Bruce Lee exhibit,
a kids zone and life-size villagebuilding reconstructions.
www.heritagemuseum.gov.hk
Masih di Jalur Rel Timur yang
mencapai Tai Po dan Fanling,
Hong Kong Heritage Museum
(1 Man Lam Rd, Shatin; stasiun
terdekat adalah Shatin)
merupakan perkenalan yang
sangat baik pada sejarah dan
budaya New Territories, dengan
warisan aula opera Kanton, benda
pameran bertema Bruce Lee,
kawasan untuk anak dan juga
miniatur desa dengan ukuran
seperti aslinya.

Making biscuits in a Lei Yue


Mun bakery.
Grilling dried squid on Kat Hing
Street many little businesses open up
along Kat Hing Street on busy days.
Mr Cheung makes egg waffles most
days on Tai Os Kat Hing Street.

menjual biskuit buatan sendiri


atau tiram kering. Di hari kerja,
gang-gang ini adalah tempat
para kuli mengangkut ikan
segar ke truk-truk yang
menunggu, namun di tiap
akhir pekan gang-gang ini
dipenuhi warga kota yang
datang untuk merasakan
nikmatnya bersantap di daerah
tepi laut, seraya jeda sejenak dari
restoran-restoran besar di kota.
Di ujung lain Hong Kong,
berlokasi di sekitar muara
sungai pada tepi barat Pulau
Lantau, terdapat desa nelayan
lain bernama Tai O yang telah
menjadi tujuan populer bagi para
warga kota yang tertarik untuk
mencelupkan kakinya ke dalam
sungai dari sebuah kota di masa
lalu. Keunikan Tai O adalah
rumah panggung di tepi sungai
alias pang uk, papan titian,
serta toko-toko ikan asin dan
terasinya. Banyak dari 300

bangunan di sana dilapisi


sengsebuah tindakan
pencegahan kebakaran yang
dilakukan setelah sepertiga
desa tersebut habis dilalap api
pada tahun 2000, hingga
mengakibatkan 90 keluarga
kehilangan tempat tinggal.
Yang patut diketahui tentang
Tai O ini adalah tersedianya
kemudahan akses untuk
menikmati tamasya di atas air.
Perahu wisata beroperasi di desa
tersebut hingga ke Sungai Pearl
yang merupakan muara pantai;
perahu kayak pun tersedia bagi
mereka yang ingin membakar
kalori, dan sejumlah perjalanan
wisata malah mencapai daerah
yang jauh ke tengah laut guna
mendapatkan penampakan
lumba-lumba pink.
Kepulauan dan dataran rendah
Di kawasan bebas kendaraan
bermotor Pulau Cheung Chau,

94

Travel | Hong Kong

The Family Trail heads


across Lamma Islands wild
interior.
Herbolands Gary Tse with
a tray of herbs, Hung Shing Ye
Beach, Lamma.

Sebuah kota kecil nan


dinamis berada di tengah
pulau dengan pelabuhan
dan dermaganya yang
selalu sibuk serta pantai
di sisi lainnya.

suasananya sungguh berbeda. Sebuah kota


kecil nan dinamis berada di tengah pulau
dengan pelabuhan dan dermaganya yang
selalu sibuk serta pantai di sisi lainnya. Dari
kota penghubung ini, tersedia akses ke segala
penjurubaik ke menara pandang di sebelah
utara, pantai terpencil di bagian selatan, dan
gua yang dahulu pernah ditempati oleh bajak
laut (sayangnya, tidak terdapat peti harta
karun) di sebelah barat daya.

daerah ini juga sangat menarik bagi


para sejarawan sejati.

Kini, yang mungkin Anda temui di Hong


Kong hanyalah barang-barang murah di
pasar terbuka Kowloon. Perairan dan daratan
ini memang memiliki banyak daya tarik
untuk beragam jenis barang selama berabadabad. Para perampok di masa lalu telah
memaksa banyak warga desa di lembahlembah dan dataran rendah di bagian utara
Hong Kong ini untuk membangun basis
pertahanan sejak seabad lalu.

Kegiatan menyenangkan lainnya adalah


Lung Yeuk Tau Heritage Trail, jalan santai
selama dua jam di pedesaan mulai dari
Fanling (kota kecil di utara, yang dapat
dicapai melalui Jalur Rel Timur). Kegiatan
santai ini membawa pengunjung ke beberapa
desa bersejarah (lima di antaranya sudah
memiliki tembok permanen) melewati
kuil-kuil kuno dan Aula Leluhur Tang
Chung Ling yang telah ada sejak abad ke-16.
Dan dalam perjalanan menuju Fanling,
terdapat Pasar Tai Po yang nyaman untuk
tempat mampir dan makan. Di daerah inilah
terdapat Hong Kong Railway Museum
(dibangun pada tahun 1913) dan pasar kaki
lima berusia berabad-abad di mana rakyat
membawa sayuran dan rempah-rempah
hasil kebun lokal untuk dijual.

Kat Hing Wai adalah contoh utama dari


desa benteng di New Territories. Namun
sayangnya, letak desa ini agak terpencil.
Selain daya tarik para nenek dengan topi
lebar tradisional yang ditutup kain, dan
duduk di pintu gerbang (sebagai objek
foto berbayar HKD10 per model!),

Seputaran Hong Kong


Kembali ke antara menara-menara pencakar
langit di pusat Kota Hong Kong, tak jauh dari
Central di mana banyak dari perjalanan kita
dapat dimulai, Anda tidak perlu jauh-jauh
mencari lingkungan bersuasana desa. Cukup
berjalan dari Hollywood Road, ada distrik

Travel | Hong Kong

A man enjoys his lunch in Cheung


Chaus Pak Tai Temple.
Lo Wai is a walled village and a
Declared Monument on the Lung Yeuk
Tau Heritage Trail.

PoHo yang merupakan tempat bersantai


penuh gaya dengan kafe, restoran,
dan butik. Dan tak terlalu jauh dari sana,
Sai Ying Pun adalah simbol pedesaan di
tengah kota. Distrik ini mempunyai aneka
susunan, terfokus di sekitar jalan-jalan di
dataran rendah (yang terkadang curam)
lereng Victoria Peak. Selain komunitas
penduduk asli, berkembang pula populasi
ekspat dan kaum yupster serta kawasan
kuliner yang padat sekaligus memiliki
keberagaman kuliner.
Tempat ini membantu pengunjung
untuk merasakan suasana pedesaan
Hong Kong sejati. Jika Anda tidak dapat
mendatangi Pasar Tai Po, Anda bisa datang
ke Locofama untuk menyantap hidangan
Tiongkok kontemporer yang menggunakan
bahan sayuran lokal organik; jika restoran
seafood Cheung Chau berada di luar
jangkauan, cobalah Fish School untuk
menikmati ikan lokal segar pilihan
dari koki David Lai.

5 Senses Taste
YUNG SHUE WAN
Lamma Islands main settlement
Yung Shue Wan (from Central Pier No. 4;
30 mins) is a good spot for a leisurely
seafood lunch by the water. Andys Sau Kee
(43 Main St) does a tasty ginger fried rice.
From there, the Family Walk path passes
Hung Shing Ye Beach (30 mins walk),
where you can stop for a cup of
homegrown herb tea at Herboland
(southern end of the beach), or hit
the barbecue pit and grill up some
produce picked up in the township.
Kawasan pemukiman Pulau Lamma,
Yung Shue Wan (30 menit dari dermaga
Central nomor 4), adalah tempat bagus
untuk bersantai dan menikmati makan
siang seafood di tepi pantai. Restoran
Andys Sau Kee (43 Main St) menyajikan
nasi goreng jahe yang lezat. Dari sana,
perjalanan berlanjut melewati Pantai Hung
Shing Ye (30 menit berjalan kaki) di mana
Anda dapat singgah untuk minum teh
herbal lokal di Herboland (ujung selatan
pantai), atau menggunakan panggangan
barbekyu untuk memanggang daging
produksi kota kecil tersebut.

95

Bak simpul kekal Tiongkok, Hong Kong


sedang menantikan simpulnya diurai,
dilepas, dieksplorasibaik di pedesaannya
yang terpencil, ataupun di jantung kota
besarnya yang dinamis.

DENPASAR AND JAKARTA TO HONG KONG


Flight Time 4 hours, 30 minutes
Frequency 21 flights per week

Hong Kong

96

Travel | Shanghai

SHANGHAI
For a celebration of local culture over
Chinese New Year, head to Shanghai for
the festivities and fireworks that usher
in the Year of the Monkey.
Words by Brian Johnston

ChameleonsEye / Shutterstock

Travel | Shanghai

97

Haitao Zhang / Getty Images; hectorhannibal / Flickr; Amy Nichole Harris / Shutterstock

Fireworks over the Huangpu


River in downtown Shanghai.
Incense sticks on an altar
in Jingan Temple.
Buddha statue in the Jade
Buddha Temple.

Spring Festival sees


temples bustling with
locals hoping for prosperity
and good fortune in
the coming year.

Now that Garuda Indonesia


has launched its new Bali
Shanghai route, it shouldnt
only be Hong Kong in your
sights for Chinese New Year.
Shanghai, too, paints the town
red for seasonal celebrations.
Dragons and lions prance,
woks sizzle with festive
treats, lucky red lanterns
glow and fireworks light up
the already neon-twinkling
Shanghai skyline.

This is the best time of year to visit the citys


normally quiet temples, since Spring Festival
sees temples bustling with locals hoping for
prosperity and good fortune in the coming
year. Longhua Temple lies at the heart
of the action; its main incense-smoky hall
is crammed with worshippers for weeks.
On New Years Eve (February 8 this year),
the temple bell is rung 108 times at midnight,
signalling the start of the year and
representing the 108 earthly desires whose
abandonment is the Buddhist road to
happiness. Other good spots to observe
New Year rituals are venerable Jingan
Temple, fresco-rich Baohua Temple, the
colourful, statue-filled Jade Buddha Temple,
and the kitschy City God Temple, decked out
in red for the occasion.
Those who havent quite abandoned their
earthly desires will find shopping aplenty in
Shanghai. The Chinese often buy red clothes,
gift items and household goods for New Year,
and Nanjing Road one of Chinas most
famous shopping boulevards supplies

plenty of temptation. New Year street


decorations add to the regular neon glow.
Promotions and sales are common at this
time of year. For even better bargains, head
to Huaihai Central Road, particularly good
for silk and fashions. Taikang Road is good
for upmarket accessories and artworks,
while the Old Town Bazaaris worth
plundering for souvenirs and crafts.
Fireworks mark the arrival of Chinese New
Year with a bang. Theyre launched from
barges in the middle of the Huangpu River
and from the summits of some skyscrapers,
making the 19th-century Bund and adjacent
riverside promenades the place to be for the
show. The sides of the iconic Oriental Pearl
Tower across the river also erupt in fireworks. Finally, the Lantern Festival that
marks the end of New Year is best enjoyed
in Yu Gardens, where red lanterns hang
in the trees. A lantern parade wends its way
through surrounding streets.
Happy Year of the Monkey!

98

Travel | Shanghai

Evening crowds along


Nanjing Road, Shanghai's
main shopping street.
Golden lions adorn Jingan
Temple.
Chinese New Year
dragons.
Oriental Pearl Tower.

Bulan ini adalah saat paling


tepat untuk mengunjungi
kuil-kuil di Shanghai yang
biasanya sudah tak terlalu
ramai. Sudah sejak Spring
Festival, kuil-kuil dipadati
penduduk lokal yang berdoa
untuk kesejahteraan dan
keberuntungan di tahun yang
baru. Longhua Temple adalah
yang paling populer; ruang
utamanya yang dipenuhi asap
dupa dipadati para pengunjung
hingga berminggu-minggu
lamanya. Pada Malam Tahun
Baru (tahun ini jatuh pada
8 Februari), lonceng di kuil ini
dibunyikan hingga 108 kali
tepat tengah malam, guna
menandai dimulainya awal
tahun yang baru, dan angka
108 tersebut mewakili

banyaknya kesenangan
duniawi yang harus
ditinggalkan oleh umat
Buddha guna mencapai
kebahagiaan. Ritual Tahun Baru
ini juga dapat disaksikan di
Jingan Temple, Baohua
Temple, Jade Buddha Temple
yang penuh dengan patungpatung serta City God Temple
yang didominasi warna merah
untuk menyambut momen ini.
Bagi mereka yang belum
mampu meninggalkan segala
kesenangan duniawi, ada cukup
banyak tempat berbelanja
di Shanghai ini. Penduduk
Tiongkok biasa membeli baju
berwarna merah, hadiah serta
peranti rumah tangga untuk
menyambut Tahun Baru,
dan Nanjing Roadsalah satu
kawasan belanja paling terkenal
di Tiongkokmenyuguhkan
segudang hal-hal menarik.
Beragam pertunjukan kembang
api diadakan untuk merayakan
kedatangan Tahun Baru Imlek,
diluncurkan dari tengah
Huangpu River dan dari
puncak gedung-gedung tinggi,
membuat kawasan Bund dan
tepian sungai di sekitarnya
menjadi tempat yang semarak.
Di sekitar Oriental Pearl
Tower yang berada dekat
sungai juga diadakan
pertunjukan kembang api.
Dan Yu Gardens adalah
tempat terbaik untuk
menikmati Festival Lampion
yang menandai datangnya
Tahun Baru, di mana lampionlampion berwarna merah
tergantung dengan cantiknya
di dahan pepohonan.
Di jalan-jalan sekitar kawasan
ini pun Anda dapat menikmati
kemeriahan pawai lampion.
Selamat Tahun Baru Imlek!
DENPASAR TO SHANGHAI
Flight Time 7 hours, 35 minutes
Frequency 3 flights per week

Shanghai

Achim Fischer / Flickr; Bill Perry / Shutterstock; La Priz / Flickr; Songquan Deng / Shutterstock

Beragam pertunjukan kembang


api diadakan untuk merayakan
kedatangan Tahun Baru Imlek,
diluncurkan dari tengah Huangpu River
dan dari puncak gedung-gedung tinggi...

Seiring dengan
dibukanya rute baru
Garuda Indonesia
tujuan Bali-Shanghai,
Hong Kong tak lagi
menjadi satu-satunya
destinasi untuk Tahun
Baru Imlek. Warna
merah menghiasi
penjuru Kota Shanghai
selama perayaan ini.
Pertunjukan barongsai
dan liong, beragam
jamuan, meriah
nyala lampion dan
bingar kembang
api mewarnai
cakrawala Shanghai.

100

Travel | Surabaya

Travel | Surabaya

A new wave of passionate


young creatives are rediscovering
the capital of East Java. Colours
explores Surabaya in two
unexpected ways: through
music and on foot.
Words by Ayos Purwoaji
Photography by Muhammad Fadli

101

102

Travel | Surabaya

The office of the governor of East


Java is housed in a historic old building.
Bank Mandiri in old Surabaya with
its colonial-era aesthetic.
Kudos, a newly opened
and beautifully caf designed
by Ara Studio.

We arrived late in
the evening. It was a warm
night and I was eager to see
Silampukau perform on
stage. We were at a private
party held by a group
of awkward sociology
students, and Silampukau
a folk music duo
consisting of Eki
Trinowening and Kharis
Junandharu had been
invited as the evenings
special entertainment.

Their songs paint pictures of middleclass life in Surabaya: the honest,


everyday experiences that come with
life in the East Javan capital. Protest and
angst can be heard in their songs, but
they are concealed in funny, satirical
lyrics that often play out like
monologues simultaneously poking
fun at themselves.
Through music, we are trying to
capture Surabaya, the city we call
home, said Kharis Junandharu.
Silampukaus songs take familiar scenes
of Surabaya, like bustling Ahmad Yani
Street and kitschy local attractions like
Taman Remaja Surabaya, and put them
vividly into context, creating a fluid
narrative that reflects the city and its
constantly evolving identity.
While Silampukau explores Surabaya
musically, Anitha Silva, who prefers to
be called Tinta, invites visitors to
discovers its identity through space: the
intersections of old and new structures,
connected by roads and bridges and
hidden laneways.

Most tourists pass through Surabaya


for one night or two on the way to
Bromo or Bali, but theyre never quite
sure what to do or see in the city,
said Tinta.
So she started www.surabayawalk.com,
curated pedestrian tours of the city
that take curious travellers off the
beaten path. In a city as hot as
Surabaya, most people hesitate
to travel on foot. But the local
government has made recent
efforts to improve its pedestrian
infrastructure; pavements have been
expanded, unregistered food stalls
and parking have been organised,
and more and more trees are being
planted along roads, explained Tinta.
Tinta has loved walking around the
city since her college days. For her,

Travel | Surabaya

The luxurious Hotel Majapahit,


originally built in 1910, recalls a
bygone era and is historic a
landmark of Surabaya.

Walking through tucked-away


laneways here youll stumble
upon manysurprising stories
and quirky finds...
Surabaya is the perfect size for pedestrians,
and is not as expansive as Jakarta. And there
are many alternative paths through colourful
neighbourhoods that are real hidden gems
in the city. Walking through tucked-away
laneways here youll stumble upon many
surprising stories and quirky finds, she said.
She was kind enough to take me on one of
her impromptu, unstructured tours. Stops on
her regular tours include Kampung Pendeleh,
one of the oldest inner-city villages in Surabaya.
Here youll find food sellers cooking in the streets,
colourful mosques and murals, toys for sale,
and laundry drying on clothes lines. Soekarno,
Indonesias first president, was born in a house here
that his parents rented on Jalan Pendean.

5 Senses Taste
SURABAYA BEANS
In the last two years,
a number of well-designed
cafs have emerged in Surabaya.
The newly opened Kudos
(Pakuwon Square AK 2 No. 3)
is a prime example. It serves
great coffee in addition to a tasty
menu of local bites in a modern,
homey space. Of course,
creatives are drawn by the
architecture and interiors.
Other must-try cafs are Society
Complex (society.co.id) and
Communal (instagram.com/
communal.sby).
Dua tahun belakangan,
muncul berbagai well-designed
cafe di Surabaya. Kudos (Pakuwon
Square AK 2 No 3) yang paling
anyar ini sebagai contohnya.
Kafe ini menyuguhkan kopi
serta menu lokal dalam suasana
yang modern namun homey.
Kesan kreatif tampak dari
arsitektur bangunan dan interior
yang insta-genic. Kafe lainnya
yang patut dicoba untuk
mendapatkan inspirasi? Anda
bisa mencoba Society Complex
(society.co.id) dan Communal
(instagram.com/communal.sby).

Tintas other favourite spots to explore when taking


customers for a tour include Pasar Atom and Pasar
Pabean, Chinatown and the Arab District. But for
this walk she was trying out on a new tour route that
she was still developing her favourite part of the job.
Celcea Tifani, a young illustrator working
on a pedestrian map of the city, joined us for the

103

walkabout. Starting on Jalan Rajawali, we walked


around Kalisosok Prison a defunct remnant
from the colonial era now covered in vibrant street
art to reach the Bank Indonesia Museum.
Opened in 2012, the museum occupies a building
formerly known as De Javasche Bank, the central
bank of the Dutch East Indies. The building
has been beautifully restored and houses
a vast collection of old currencies and displays
on the history of banking in Indonesia.
Best of all, admission is free.
As we continued, Tinta pointed out an old house
that she had never noticed before. On the front
wall was a weathered signboard that read: CV Elka
producing negatives/plates since 1949.
Driven by curiosity, Tinta poked her head in
to find a portly old man sitting inside. His name
was Herman. Tinta struck up a conversation
and Herman told us all about CV Elka, which
was founded by his grandfather. It was a printing
company, one of the most popular in its heyday.
They mostly printed packaging labels for
commercial products such as soy sauce, bread,
syrup, soft drinks, and even local ginseng wines.
Most of the brands no longer exist today,
but we were positively fascinated by the stack
of vintage company prints kept by Herman
in his archives. Celca was particularly thrilled
to find some authentic insight into
the graphic styling of a bygone era.
These small discoveries and surprises only
happen when you get to know a city with
your own two feet, Tinta smiled.

104

Travel | Surabaya

Kebon Bibit, a park where various


seedlings are kept to develop other parks
around the city.
The city of Surabaya is committed to
establishing more public parks. Keputih
Bamboo Park flourishes in what was
once a landfill.

Sekelompok anak muda yang


kreatif membawa perubahan
pada wajah kota di Jawa Timur.
Colours mencoba menjelajahi
Surabaya dengan dua cara:
lewat musik dan jalan kaki.
Malam sudah larut ketika kami tiba.
Malam itu terasa panas-panasnya dan
saya juga merasa lelah setelah berkeliling
seharian, tetapi saya masih ingin melihat
Silampukau beraksi di atas panggung.
Kami hadir dalam acara private party yang
dibuat oleh sekelompok mahasiswa
Sosiologi, dan Silampukauyang terdiri
atas duo Eki Trisnowening dan Kharis
Junandharusengaja diundang untuk
tampil menghibur malam itu.
Lagu-lagu mereka banyak bercerita tentang
realitas kehidupan kelas menengah di
Surabaya. Pengalaman sehari-hari tersebut
kemudian mereka olah menjadi lagu yang
enak dan apa adanya. Ada kemarahan dan
protes dalam lagu-lagu mereka, namun
dibalut dalam lirik satir yang jenaka. Semacam
monolog untuk menertawai diri sendiri.
Melalui musik, kami mencoba untuk
merekam Surabaya, sebuah kota yang kami
sebut rumah, ujar Kharis Junandaru.
Lagu-lagu Silampukau mengambil beberapa
lanskap yang umum dikenal warga Surabaya.
Mulai dari Jalan Ahmad Yani yang selalu
dipadati para penduduk penglaju pada pagi
dan sore hari, hingga objek wisata daerah
seperti Taman Remaja Surabaya.
Kesemuanya itu kemudian disusun dalam
bentuk lagu yang bercerita tentang sebuah
kota yang terus tumbuh.
Bila Silampukau mencoba menjelajahi
Surabaya lewat lagu, maka Anitha Silva, yang
akrab dipanggil Tinta, mengajak para
wisatawan untuk menjelajahi kota ini lewat
ruang; perpaduan antara bangunan tua dan
modern, yang dihubungkan dengan jalan dan
jembatan serta gang-gang tersembunyi.
Banyak wisatawan yang mampir di Surabaya
untuk melanjutkan perjalanan ke Bromo

atau Bali. Tapi mereka bingung, selama


di Surabaya mau ngapain? kata Tinta.
Karenanya, dia kemudian membuat www.
surabayawalk.com, sebuah tur jalan kaki
yang mengajak para pesertanya melewati
jalan-jalan tak biasa.

ditelusuri. Saat berjalan kaki menyusuri gang


dan perkampungan, ada banyak cerita dan
penemuan yang tidak terduga, kata Tinta.

Di kota sepanas Surabaya, berjalan kaki


sebetulnya adalah kegiatan yang dihindari oleh
para penduduk lokal yang lebih suka
menggunakan sepeda motor atau mobil.
Padahal, pemerintah kota Surabaya sudah
membangun infrastruktur yang baik bagi
pejalan kaki; pedestrian diperlebar, pedagang
asongan dan parkir liar ditertibkan, pepohonan
ditanam di sepanjang jalan, ujar Tinta.

Tinta mengajak saya untuk ikut serta


berkeliling dengan berjalan kaki. Tempattempat yang disinggahi dalam turnya antara
lain adalah Kampung Pendeleh, salah satu
kampung tertua di Surabaya. Di sini, Anda juga
bisa menemukan pedagang makanan di pinggir
jalan yang tengah menyiapkan dagangannya,
masjid yang penuh warna serta mural,
para pedagang mainan, dan baju-baju
pada deretan tali jemuran. Soekarno,
Presiden pertama Indonesia, dilahirkan
di rumah di Jalan Pandean yang disewa
oleh kedua orang tuanya.

Tinta sudah gemar berjalan kaki berkeliling kota


sejak mahasiswa. Baginya, Surabaya memiliki
skala yang enak untuk berjalan kaki, karena
tidak terlalu luas seperti Jakarta. Selain itu
banyak jalur alternatif menembus
perkampungan kota yang menarik untuk

Tempat lainnya yang biasa Tinta kunjungi


bersama tur jalan kakinya adalah Pasar Atom
dan Pasar Pabean, Kampung China dan
Kampung Arab. Tetapi kini, Tinta sedang
mengembangkan rute baru untuk tur jalan
kakinyabagian yang sangat disukainya.

Travel | Surabaya
Tinta juga mengajak Celcea Tifani,
seorang ilustrator muda yang sedang
mengerjakan proyek pembuatan
illustration map untuk para wisatawan
pejalan kaki. Kami bertiga mulai dari
Jalan Rajawali, memutari Penjara
Kalisosok yang merupakan cagar
budaya yang kini merupakan jalan-jalan
dengan mural yang cantik, untuk
mencapai Museum Bank Indonesia.
Beroperasi tahun 2012, museum ini
menempati bangunan yang dahulu
dikenal dengan nama De Javasche Bank,
bank pusat dari Hindia Belanda. Dalam
bangunan yang telah diremajakan ini,
pengunjung dapat menemukan koleksi
uang lama dan juga sejarah bank di
Indonesia. Yang paling menyenangkan,
untuk masuk ke museum ini tak
dipungut bayaran.
Di tengah perjalanan, Tinta sempat
menunjuk pada sebuah rumah lawas.
Di dinding bagian depan ada sebuah
papan nama yang mulai lapuk
dengan tulisan: CV Elka - produksi
klise/plat sejak 1949.
Didorong rasa ingin tahu yang besar,
Tinta pun melongokkan kepalanya ke
dalam rumah tersebut. Seorang pria
tampak sedang duduk di dalam. Pria itu
bernama Herman. Dalam obrolannya
dengan Tinta, dia menceritakan
tentang CV Elka, yang dibangun oleh
kakeknya. Dahulu, perusahaan tersebut
merupakan salah satu yang terkenal di
kawasan utara Surabaya pada masanya.

105

Mereka banyak mencetak label


kemasan untuk produk komersial
seperti kecap, roti, sirup, minuman
berkarbonasi, brandy, hingga anggur
kolesom. Hampir sebagian besar
brand tersebut sudah tidak dapat
ditemui lagi saat ini, tetapi Tinta dan
Celcea merasa senang walau hanya
dapat melihatnya dari setumpuk buku
arsip perusahaan yang dimiliki
Herman. Celcea terutama, sangat
tertarik dengan beragam seni desain
grafis di zaman dahulu.
Pertemuan dan kejutan-kejutan kecil
seperti itu hanya bisa didapat ketika
kita sedang berjalan kaki, kata Tinta.

JAKARTA TO SURABAYA
Flight Time 1 hour, 15 minutes
Frequency 112 flights per week

5 Senses Sight
CREATIVITY IN
ACTION

Surabaya

A rickshaw passes
the colourful walls of
Kalisosok Prison.

Tinta runs www.


surabayawalk.com
with her friends at c2o
Library & Collabtive
(c2o-library.net), a library
and collaborative space
established in 2008.
Committed to fostering
creative ideas, c2o also
established Ayorek,
an open platform
through which c2o
publishes journals
on the city, holds
workshops, organises
events and records and
digitally releases albums
for up-and-coming
musicians. Also part
of the new creative
movement in Surabaya
is Yansen Kamto,
founder of Forward
Factory (www.
startsurabaya.com), a
non-profit alternative
incubator focusing on
the development of
creative technology
aimed at solving the
issues faced by the city.

Tinta menjalankan
www.surabayawalks.com
bersama teman-temannya
di Library & Collabtive
(c20-library.net), yang
berdiri tahun 2008.
C2o juga mendirikan
Ayorek, sebuah platform
terbuka di mana c2o
menerbitkan jurnal
tentang perkotaan,
menggelar workshop,
menyelenggarakan
festival, juga merilis
album digital dari
kelompok-kelompok
musik yang potensial.
Yansen Kamto juga satu
dari sekian penggiat
kreativitas di Surabaya.
Dia merupakan pendiri
Forward Factory, sebuah
ruang alternatif bersifat
nirlaba yang berfokus
pada pengembangan
teknologi kreatif, guna
membantu meringankan
permasalahan yang
dihadapi pemerintah kota.

106

Travel | Banjarmasin

Banjarmasin is the capital city of South Kalimantan.


Unique architectural heritage, natural splendour
and colourful floating markets have made
Banjarmasin a charming riverfront getaway.
Words and photography by Suwandi Chandra

Travel | Banjarmasin

107

imageBROKER / Alamy Stock Photo

Many sellers gather together at


Lok Baintan Floating Market
offering a variety of products,
ranging from fruits and
vegetables to food and drink
for breakfast.

108

Travel | Banjarmasin

Sunset at Bakut Island from


the famous Barito Bridge
spanning the Barito River.

Officially established in
1526 as Banjarmasin, the city
had actually been settled
centuries earlier, with a
legendary history spanning
the ancient South Kalimantan
kingdoms of Nan Srunai,
Negara Dipa and Negara Daha.
Its key location near the
junction of the Martapura and
Barito rivers made Banjarmasin
a strategic trading port
throughout the colonial era
and earned the city its
nickname of The River City.

Even as the city pushes forward into the 21st


century, sprawling in all directions with new
mixed-use development projects, the
traditional way of life in Banjarmasin still
relies on its waterways and riverfront lifestyle.
Exploring this city through its river life is a
great introduction to its dynamic culture.
After an early night, I start my journey at
4am, just before the dawn. My local guide
Andy drives me to the nearest jetty just
below a bridge.
We will wait here for our boat to go to
Lok Baintan and visit the famous Pasar
Terapung, a traditional floating market.
The market springs to life at around 5.30am
and only opens for about three to four hours,
so we have to get there before everyone
arrives, explains Andy. Five minutes later, I
can hear the sound of a single-motor boat
approaching us. Its a traditional wooden
boat that has been upgraded with a
modern motor.
We call this a kelotok. They used them for
transportation, connecting people or goods

between villages and towns before any roads


and bridges were built. Now they are mainly
used as tour boats, says Andy.
We navigate along the Martapura River,
passing by many Rumah Lanting the
traditional, local flood-proof houses built
on stilts that hover above the riverbank
while local fishermen join us in the predawn on the water.
The boat slows to a stop in front of the
Lok Baintan jetty. Were early. But soon
enough sellers arrive from the surrounding
villages using their small colourful
wooden boats loaded to the brim with
equally colourful farm-fresh produce. Boats
slowly approach from all directions; it is
quite a sight to see so many vessels creating
a harmonious slow dance.
This floating market has been here for
generations. In fact, some of the sellers
still use the old-school barter system:
no money required, says Herman,
our boat captain.

Travel | Banjarmasin

109

5 Senses Sight
SELFIE HEAVEN
Make your way to Pelaihari in
southeast Banjarmasin to take in
the full natural splendour of the
area from Wisata Kayangan
viewpoint, where you can see
Mt Meratus and the vast, lush
landscapes. Further south, a visit
to the beautiful Rimpi Hills has
recently become popular among
locals for its hilly grasslands,
which bear a similarity to those
found in New Zealand. Have
your camera handy: this is a
selfie paradise for nature lovers.

The mangrove forest at Bakut Island,


which houses proboscis monkeys. The
island plays a big role in the effort to help
conserve this endangered animal.
A local fisherman trying his luck
around Bakut Island.
Beautiful green rolling hills at Rimpi
Hills, where many locals like to visit and go
hiking or use this as the backdrop for a
beautiful selfie.

Watching such beautiful local


produce trade hands all
morning has worked up my
appetite, and Im ready for a
proper Banjarmasin breakfast.

By now there are 50 or more boats surrounding the


jetty, forming one of the most vibrant floating
markets Ive ever seen.
Hot tea or coffee? asks Nur, one of the sellers,
as she pulls up next to our kelotok. I purchase a
steaming hot cup of tea, perfect for a chilly
market morning like this. In addition to this
floating caf, some of the other boats are selling
full-on breakfasts. If youre keen on local
handicrafts, there are boats selling traditional
handwoven hats and baskets made of bamboo.
It really is a one-stop-river-shop.

If you are so inclined, you can even experience


what its like to be one of the sellers. Youll just
need to be a little outgoing, befriend one of the
boat sellers and ask for permission to come aboard.
As they pass the floating market surrounding the
jetty, sellers paddle their boats along the river and
offer their goods to the stilted houses along the
way bringing a whole new meaning to door-todoor sales. When the river takes them too far
downstream, they will paddle back upstream again
and repeat this many times throughout the day.
Watching such beautiful local produce trade hands
all morning has worked up my appetite, and Im
ready for a proper Banjarmasin breakfast. Andy
takes me to try Soto Bang Amat, famous among
locals for its soto Banjar, a lovely coconut-milkbased broth dish with hearty rice cakes, shredded
chicken, carrot, duck egg and vermicelli. The broth
is thin, yet has a rich curry-like flavour to it.
Theyre closed every Friday, but a good alternative
to check out is Soto Bawah Jembatan. I order a
portion of chicken satay to go with my soto, and Im
set. The restaurant perched on the Martapura
riverbank and the panoramic river views are a great
accompaniment to flavourful Banjar dishes.

Berkunjunglah ke Pelaihari
di Banjarmasin Tenggara
untuk menikmati keindahan
alam sepenuhnya dari titik
pandang Wisata Kayangan,
di mana Anda dapat melihat
Gunung Meratus dan lanskapnya
yang luas dan subur. Lebih jauh
ke selatan ada Bukit Rimpi yang
indah dan belakangan ini populer
di kalangan penduduk setempat
dengan padang rumput berbukit
yang menyerupai bukit di
Selandia Baru. Gunakan
kamera Anda: ini adalah surga
selfie bagi pencinta alam.

110

Travel | Banjarmasin

The famous Barito suspension bridge


spanning the Barito River.
One can see many bridges similar to this
connecting one village to another. This bridge
helps eliminate the need to use kelotok to cross
the rivers.
The Bekantan Statue, located at the heart
of Banjarmasin city, which has become the
main symbol of the city.
The bright yellow poles are the signature
of the Barito suspension bridge.

This mosque is one of the


few buildings that still
preserve this traditional
architectural style.

With our appetites satiated, we continue


our journey to explore the river further. I see
a green building standing out from the other
houses. According to Andy, it is the famous
Sultan Suriansyah Mosque, the oldest
mosque in South Kalimantan. It was built
over 300 years ago when Sultan Suriansyah
ruled the area. He was also the first
Banjarese king converted to Islam from
the previously Hindu kingdoms.
The mosque is located at the palace complex
(Kampung Kraton) in the village of Northern
Kuin. It has a unique architectural design
with a layered roof showing the pre-Islamic
Banjarese design called bubungan tinggi.
This mosque is one of the few buildings that
still preserve this traditional architectural
style, says Andy.
In addition to the bubungan tinggi, there is
also the lesser-known sasirangan, a

traditional Banjarese fabric. The fabric is sewn


in a unique way before going through the
dyeing process. After that, parts of the sewn
fabric are cut open to reveal a beautiful white
motif called sasirangan. They use the fabric to
make dresses, sarongs, scarfs and many other
traditional articles of clothing and souvenirs.
I am fortunate enough to visit Sasirangan
Village and to meet with Hasbullah, who
produces sasirangan in his home. He invites
me to see his workshop and the process of
making sasirangan. Every step of the process
is manually done by hand. It takes about 15
days from drawing the motif, sewing the
sasirangan, dyeing and then drying to
complete a single piece, explains Hasbullah.
Even though it is possible to use machines to
print the motifs, there remains a high
demand for handmade sasirangan among
locals. The result is quite unique from other
fabrics, capturing a Banjars ethnic sense of
art on carefully woven threads of fabric.

Travel | Banjarmasin
From Sasirangan Village, we head back to the
city centre to visit Soetji Nurani Temple, an
old Chinese temple in the Pecinan area. Built
in 1898, it is the oldest Chinese Temple in
Banjarmasin. Painted bright red, it is hard to
miss when passing through this area.
Although this is a Chinese temple, anyone
from any religious or ethnic background is
welcome to pray, says Andy.
Opposite the temple is a plethora of
construction sites. This area is a new
development focus of the government,
called Siring Park. It will be a leisure park
that also serves as an effort by the local
government to prevent abrasion along
the Martapura River, says Andy.
One of the main elements of the park is
the famous landmark Bekantan Statue,
which depicts an icon of Kalimantan, the
proboscis monkey. When finished, there
will also be basketball courts, a BMX and
skateboard park, and many places to sit,
relax and picnic by the river. Already there
are many food stalls to savour along the
boardwalk. When the full plans are complete,
this area will draw even greater crowds of
people, especially to the Siring Floating
Market, which will be bigger and longer than
the existing one and able to accommodate
sellers from as far away as Lok Baintan.
I sit on the grass and order a grilled corn-onthe-cob while enjoying the river and city views.
As the sun begins to set, I think about what this
place will be like once the developments are
finished. Im optimistic that the traditional
Banjar way of life will continue to thrive,
but I cant wait to come back to be sure.

One of the viewpoints at Pelaihari, called


Wisata Kayangan.
You can see the beautiful Mt Meratus
from here, with many palm oil plantations
at the foot of the mountain.

111

112

Travel | Banjarmasin

Local kids on one of the kelotok at


Lok Baintan Market.
One of the main occupations for
people who live along the riverbank
is fishing.

Banjarmasin adalah Ibu Kota


Kalimantan Selatan. Warisan
arsitektur yang unik, keindahan
alam dan pasar terapung
warna-warni menjadikan
Banjarmasin sebuah lokasi
liburan yang menawan.
Resmi berdiri pada 1526 dengan nama
Banjarmasin, kota ini sebenarnya sudah ada
beberapa abad sebelumnya dengan sejarah
legendaris yang meliputi Kerajaan Kalimantan
Selatan kuno Nansarunai, Negara Dipa dan
Negara Daha. Lokasinya yang berada di dekat
persimpangan Sungai Martapura dan Sungai
Barito menjadikan Banjarmasin pelabuhan
dagang strategis sepanjang era kolonial dan
membuat kota itu dijuluki Kota Sungai.
Bahkan sebagai kota yang berkembang di
abad ke-21, bergerak ke segala arah dengan
berbagai proyek pembangunan baru, cara
hidup tradisional di Banjarmasin masih
mengandalkan perairan dan tepi sungai
dalam kehidupan sehari-hari.

Menjelajahi kota ini melalui kehidupan


sungainya akan membawa Anda
mengenal budayanya yang dinamis.
Setelah tidur lebih awal, saya memulai
perjalanan saya pukul 04:00, tepat
sebelum fajar. Pemandu lokal Andy
membawa saya ke dermaga terdekat
yang berada tepat di bawah jembatan.
Kita menunggu perahu di sini
untuk pergi ke Lok Baintan dan
mengunjungi Pasar Terapung, pasar
tradisional yang terkenal. Pasar mulai
beroperasi sekitar pukul 05:30 dan
hanya buka sekitar 3-4 jam, jadi kita
harus ke sana sebelum semua orang
datang, jelas Andy. Lima menit
kemudian, saya bisa mendengar suara
perahu bermotor tunggal mendekati
kami. Perahu ini adalah perahu kayu
tradisional yang telah dimodifikasi
dengan mesin motor.

Robby Fakhriannur / Shutterstock; NiceProspects Banjarmasin / Alamy Stock Photo

This seller offers guava fruit at Lok


Baintan Floating Market.

Travel | Banjarmasin

Pasar terapung ini sudah ada


selama beberapa generasi.
Bahkan, beberapa penjual
masih menggunakan sistem
barter; tidak perlu uang.

113

Kami menyebutnya kelotok. Sebelum


dibangunnya jalanan dan jembatan, kelotok
ini banyak digunakan untuk transportasi,
membawa orang atau barang antardesa dan
kota. Sekarang kebanyakan digunakan sebagai
perahu wisata, ujar Andy.
Kami menyusuri sepanjang Sungai Martapura,
melewati banyak Rumah Lantingrumah
tradisional antibanjir yang dibangun di atas
batang-batang kayu yang mengapung di tepi
sungaisementara nelayan-nelayan lokal
bergabung dengan kami di sungai pagi itu.
Perahu melambat untuk berhenti di depan
dermaga Lok Baintan. Kami sampai lebih awal.
Tapi tidak lama kemudian para pedagang tiba
dari desa-desa di sekitar dengan menggunakan
perahu kayu kecil berwarna-warni yang
mengangkut hasil pertanian segar. Perahuperahu pun perlahan berdatangan dari segala
arah. Menakjubkan melihat begitu banyak
perahu menciptakan gerakan yang harmonis.
Pasar terapung ini sudah ada selama beberapa
generasi. Bahkan, beberapa penjual masih
menggunakan sistem barter; tidak perlu uang,
kata Herman, nakhoda perahu kami.

5 Senses Taste
BANJARESE
DELICACIES
If youre hungry for
traditional eats, Banjarmasin
never disappoints. Lontong
Orari and Waroeng Pondok
Bahari both serve authentic
Banjarese food and are open 24
hours. My favourites include
lontong Banjar and ketupat
kandangan. They may not look
like the prettiest plates, but give
them a taste before you make up
your mind they have a lovely
sweet and spicy flavour combo.
Jika Anda ingin menyantap
makanan tradisional,
Banjarmasin tidak pernah
mengecewakan. Lontong Orari
dan Waroeng Pondok Bahari,
dua-duanya menyediakan
makanan asli Banjar dan buka
24 jam! Favorit saya antara lain
lontong Banjar dan ketupat
kandangan. Dua masakan
ini mungkin tidak kelihatan
menarik, tapi cobalah rasanya
sebelum Anda membuat
penilaiankeduanya memiliki
perpaduan rasa manis dan
pedas yang lezat.

Handcrafted
Banjarmasin is known for
its handicrafts that use natural
and precious stones. These unique
jewellery pieces have have become
highly sought after by locals
and foreigners alike.

Travel Tips
Kembang Island
On Kembang Island youll find
several species of monkey and some
endemic birds. While the island is
technically part of the Barito Kuala
Regency it is easily accessible from
Banjarmasins Trisakti Port.
Pulau Kembang merupakan habitat
bagi kera ekor panjang (monyet) dan
beberapa jenis burung. Kawasan Pulau
Kembang juga merupakan salah satu
objek wisata yang berada di dalam
kawasan hutan di Kabupaten Barito
Kuala. Pulau ini berada tidak jauh
dari Pelabuhan Trisakti.

Meratus Mountains
The Meratus Mountains are
located in South Kalimantan, on
Borneo island. The mountains run
in a northsouth arc that divides
South Kalimantan province into two
almost equal parts. Its highest peak is
Mt Besar at 1,892 metres. The
mountains are inhabited by
the semi-nomadic Meratus
Dayak people.
Pegunungan Meratus terletak di
Kalimantan Selatan, Pulau
Kalimantan. Pegunungan tersebut
membentang hingga ke timur laut
dan membelah Provinsi Kalimantan
Selatan. Puncak tertinggi pegunungan
ini adalah Gunung Besar dengan
ketinggian 1.892 m. Pegunungan ini
dihuni oleh Dayak Meratus yang
semi-nomaden.

Banjarmasin dikenal sebagai


pusat kerajinan dan juga penghasil
batu alam serta intan. Produkproduk kerajinan ini sangat
mendapat respons dari wisatawan
nusantara dan mancanegara.

114

Travel | Banjarmasin

NiceProspects-LM / Alamy Stock Photo

There are many kinds of local Banjarese


snacks for you to choose from to accompany
your afternoon tea.
Bingka cake is one of the popular snacks that
local people eat during afternoon tea.

Saya memesan seporsi


sate ayam untuk disantap
bersama soto, dan perut
saya pun kenyang.

Saat itu ada sekitar 50 kapal di sekitar


dermaga, membentuk salah satu pasar
terapung paling ramai yang pernah saya lihat.
Teh panas atau kopi? tanya Nur, salah satu
pedagang, saat perempuan itu mendekat ke
samping kelotok kami. Saya membeli
secangkir teh panas yang mengepul,
sempurna untuk dinikmati di pasar pagi
yang dingin seperti ini. Selain warung kopi
terapung ini, beberapa kapal lain menjual
sarapan yang menggugah selera. Jika Anda
tertarik dengan kerajinan lokal, ada kapal
yang menjual topi tradisional hasil tenunan
tangan dan keranjang-keranjang bambu.
Pasar sungai ini sangat lengkap.
Jika Anda mau, Anda bahkan bisa mencoba
bagaimana rasanya menjadi pedagang. Anda

hanya perlu sedikit lebih ramah, berkenalan


dengan salah satu penjual dan meminta izin
untuk naik ke perahu mereka.
Saat melewati pasar terapung mengelilingi
dermaga, pedagang mendayung perahu
mereka di sepanjang sungai sambil
menawarkan barang-barang mereka ke
rumah terapung di sepanjang jalanmodel
lain dari penjualan door-to-door. Ketika
kapal mereka sudah terbawa jauh ke hilir,
mereka akan mendayung ke hulu lagi,
begitu seterusnya sepanjang hari.
Menyaksikan indahnya perdagangan
produk-produk lokal sepanjang pagi itu
membangkitkan nafsu makan saya, dan saya
pun siap untuk menikmati sarapan ala
Banjarmasin yang sebenarnya. Andy
mengajak saya mencoba Soto Bang Amat,
yang terkenal di kalangan penduduk
setempat dengan soto Banjar-nya, hidangan
kaldu bersantan dengan lontong, suwiran
ayam, wortel, telur bebek dan bihun.
Kaldunya tidak pekat, namun memiliki rasa
yang kuat seperti kari. Tempat makan ini
tutup setiap hari Jumat, tetapi ada alternatif
lain yakni Soto Bawah Jembatan. Saya
memesan seporsi sate ayam untuk disantap
bersama soto, dan perut saya pun kenyang.

Restoran itu berdiri di tepi Sungai


Martapura dan pemandangan sungai yang
indah akan menemani Anda menikmati
hidangan Banjar yang kaya rasa.
Setelah selera terpuaskan, kami melanjutkan
perjalanan mengeksplorasi sungai lebih jauh.
Saya melihat sebuah bangunan yang
menonjol di antara rumah-rumah lainnya.
Menurut Andy, itu adalah Masjid Sultan
Suriansyah yang terkenal, masjid tertua di
Kalimantan Selatan. Dibangun lebih dari 300
tahun lalu ketika Sultan Suriansyah
memerintah daerah itu. Sultan ini juga
merupakan Raja Banjar pertama yang
memeluk agama Islam.
Masjid ini terletak di kompleks istana
(Kampung Kraton) di Desa Kuin Utara.
Bangunannya memiliki desain arsitektur
yang unik dengan atap berlapis khas Banjar
pra-Islam yang disebut Bubungan Tinggi.
Masjid ini adalah salah satu dari sedikit
bangunan yang masih mempertahankan gaya
arsitektur tradisional, kata Andy.
Selain Bubungan Tinggi, ada juga sasirangan,
kain Banjar tradisional yang kurang dikenal.
Kain dijahit dengan cara yang unik sebelum

Travel | Banjarmasin
melalui proses pewarnaan. Setelah itu,
bagian-bagian kain dipotong terbuka untuk
mengeluarkan motif putih yang indah yang
disebut sasirangan. Mereka menggunakan
kain tersebut untuk membuat baju wanita,
sarung, syal dan banyak pakaian tradisional
lainnya serta suvenir.

WHERE TO STAY
Mercure Banjarmasin
Located at the heart of the city, on
top the citys newest mall, the Mercure
Banjarmasin is a perfect base from which
to explore South Kalimantan. The
adjoining mall offers the best shopping in
Banjarmasin. In addition to 180 smartly
appointed rooms with panoramic views
across the city, the hotel delights guests
with its two modern restaurants, two bars,
state-of-the-art business and convention
facilities and a spacious pool. In the lobby
area, the hotels contemporary design is
juxtaposed by the occasional traditional
Panting music performance to set the
mood for your Banjarmasin adventure.
www.accorhotels.com
Terletak di jantung kota, di atas mal
terbaru di Banjarmasin, Mercure
Banjarmasin adalah tempat menginap
yang tepat untuk Anda yang ingin
menjelajahi Kalimantan Selatan. Mal yang
menjadi satu dengan hotel ini menawarkan
tempat belanja terbaik di Banjarmasin.
Selain 180 kamar dengan pemandangan
panorama kota, hotel ini juga memanjakan
tamunya dengan dua restoran modern, dua
bar, fasilitas bisnis dan konvensi kelas satu
serta kolam renang yang luas. Di area lobi,
desain kontemporer hotel berkolaborasi
manis dengan pertunjukan musik
tradisional khas Banjar, Panting, yang
membangkitkan semangat Anda untuk
bertualang di Banjarmasin.

115

Di seberang kuil terdapat banyak lokasi


konstruksi. Daerah ini menjadi fokus
pengembangan baru oleh pemerintah yang
disebut Taman Siring. Tempat ini akan
dijadikan taman rekreasi yang juga
merupakan upaya pemerintah daerah untuk
mencegah abrasi di sepanjang Sungai
Martapura, kata Andy.

Saya cukup beruntung dapat mengunjungi


Kampung Sasirangan dan bertemu dengan
Hasbullah yang memproduksi sasirangan
di rumahnya. Dia mengundang saya untuk
melihat tempat kerjanya dan proses
pembuatan sasirangan. Setiap langkah dari
proses pembuatannya dilakukan secara
manual dengan tangan. Dibutuhkan sekitar
15 hari untuk menyelesaikan satu kain, mulai
dari menggambar motif, menjahit sasirangan,
pencelupan dan kemudian pengeringan,
jelas Hasbullah. Meskipun bisa menggunakan
mesin untuk mencetak motif, penduduk
setempat tetap menyukai sasirangan buatan
tangan. Hasilnya adalah kain yang unik
dibandingkan kain-kain lainnya,
menampilkan rasa seni etnik Banjar dalam
sebuah kain yang ditenun dengan hati-hati.

Salah satu elemen utama dari taman ini


adalah landmark terkenal Patung Bekantan,
yang menggambarkan ikon Kalimantan, kera
bekantan. Nantinya juga akan ada lapangan
basket, taman untuk bersepeda dan bermain
papan luncur dengan banyak tempat duduk,
dan tempat untuk bersantai serta piknik di
tepi sungai. Sudah ada banyak warung
makanan di sepanjang pinggir sungai untuk
menikmati pemandangan bersama keluarga
dan teman-teman. Jika rencana
pembangunan sudah sepenuhnya terlaksana,
daerah ini akan menarik lebih banyak orang,
terutama di Pasar Terapung Siring, yang
bakal dibuat lebih besar, lebih panjang dan
mampu menampung penjual bahkan dari
Lok Baintan.

Dari Kampung Sasirangan, kami kembali ke


pusat kota untuk mengunjungi Kuil Soetji
Nurani, sebuah kuil Tiongkok tua di daerah
Pecinan. Dibangun tahun 1898, kuil ini adalah
kuil Tiongkok tertua di Banjarmasin. Catnya
yang berwarna merah terang mengundang
perhatian ketika melewati daerah itu.
Meskipun ini adalah kuil Tiongkok, tapi siapa
pun dari berbagai latar belakang agama atau
etnis dipersilakan untuk berdoa, kata Andy.

Saya duduk-duduk di rumput dan memesan


jagung bakar, sambil menikmati panorama
sungai dan kota. Saat matahari mulai
terbenam, saya membayangkan seperti apa
kiranya tempat ini bila nanti seluruh
pembangunan itu selesai. Saya optimis
kehidupan tradisional masyarakat Banjar
akan terus semakin berkembang, tetapi
rasanya saya tak sabar ingin segera kembali
untuk memastikan hal itu.

The entrance to
Bakut Island, which is
located right below the
Barito Bridge.

JAKARTA TO BANJARMASIN
Flight Time 5 hours, 15 minutes
Frequency 3 flights per week

Jakarta

Banjarmasin

116

Travel | Venice
francesco de marco / Shutterstock

One of Europes most historic festivals


returns to Venice each winter, enlivening
the season with colour and frivolity. Heres
how to get into the spirit of Carnevale.
Words by Brian Johnston

Travel | Venice

117

A carnival mask in Venice in


the 19th-century style.

118

Travel | Venice
Matteo Bertolin/Unionpress/www.carnevale.venezia.it

Just as winters misty


greyness envelops the city
of canals in monochrome
and chilliness, Carnevale
comes to town in an
explosion of colour and
music. In St Marks Square
fire-tossers and jugglers busk,
and knights of old joust.

Street theatre entertains in hidden


piazzas, and candlelight twinkles from
Renaissance palaces, where costume
balls and gala dinners continue long into
the night. Pull on a beak-nosed carnival
mask, don a harlequin costume and set
off into the shadowy streets to discover
the drama, mystery and decadence of
old Venice come alive.
Carnevale is over 800 years old. It began in
1162 and became increasingly renowned for
its wild extravagance as the centuries passed,
featuring such frivolities as masked balls,
bull baiting, gambling and illicit liaisons.
By the 18th century, the hedonistic partying
continued for over two months. The arrival
of dour Napoleon in 1797 after which
Venice lost its trading wealth and
independence saw Carnevale fall into
decline, and it was abandoned altogether
in the 1930s.
Carnevale was revived in 1979, admittedly
in part to give the low tourist season
a boost, but also as a showcase of living
Venetian history and culture. It now runs

over a moveable 10 days immediately prior


to Shrove Tuesday (January 23 to February 9
this year). It opens with a parade through
the city, called Festa delle Marie, on the first
Friday of Carnevale; an afternoon masked
procession from St Marks Square is
a gorgeous spectacle the following day.
Few objects are more associated with
Carnevale than its masks, available for
sale year-round in Venice, from elaborate
and expensive works of art made by local
craftsmen to cheap reproductions from
Chinese factories. They represent
characters from Italys commedia dellarte,
a type of improvisational, comic theatre
once performed outdoors. The most
recognisable masks are those of the harlequin
clown and the more sinister, long-beaked
plague doctor. Traditionally, carnival masks
were made of leather, glass and particularly
porcelain, though these days theyre mostly
papier-mch. Theyre typically brightly
coloured and adorned with gold leaf,
rhinestones, crystals and feathers,
though many Venetians actually
prefer plain white volto masks.

Travel | Venice

119

Matteo Bertolin/Unionpress/www.carnevale.venezia.it; EQRoy / Shutterstock

5 Senses Sound
TEATRO LA
FENICE

The carnivals closing


ceremony, featuring the famous
winged lion symbol of the
Venetian republic.
A Venice street performer.
A competition in St Marks
Square for the best
carnival mask.

Head to St Marks Square for a display of very


elaborate masks and carnival costumes: this is
where revellers compete for the years best costume
and have their photos taken against the backdrop
of Venices great monuments. Linger at one of
the squares famous cafs, from which youll
have a grandstand seat beside a passing parade
of costumed counts, harlequins and courtesans
in hooped skirts. Many carnival-goers also
wear sweeping cloaks called tabarro that block
out winter chills and conceal the costumed
glamour beneath.
St Marks Square is the epicentre of carnival
entertainment. One of its more amusing
spectacles is the Volo dellAngelo (or flight of
the angel) when the winner of the Carnevale
beauty pageant gets the (dubious) honour of
plummeting from the Campanile on a zip
wire. There are also games of calcio storico,
a rambunctious precursor of football played in
medieval times. More recently, some carnival
events have been held in the old Venetian
shipyards (Arsenale), whose quays are lit
in son-et-lumire style. Bands and buskers
perform, dances are held and marine
pageants float in the water.

The highlight of Carnevales social calendar


is the Grand Masked Ball, sometimes called
the Doges Ball, held in a different palazzo each
year and open to anyone who wears a costume
and mask. Even if you dont have an in to the
parties held by the cream of Venetian society
top of the lot might be the extravaganza at
Palazzo Flangini there are plenty of ways
to enjoy Carnevale. Concerts are held in
St Marks Square and several of the citys
churches, and ice-skating enlivens Campo San
Polo. Costumed actors give tours in which
they re-enact moments from Venices turbulent
history, bringing to life the rambunctious stories
of the doges, Napoleon and notorious lover
Giacomo Casanova. And everywhere visitors
wander, getting into the spirit of the worlds
biggest fancy-dress party.
As a grand finale, a historical parade on a flotilla
of boats and gondolas is held along the Grand
Canal in the evening, illuminated only by the
flickering of thousands of candles in one of the
most evocative moments of Carnevale. Then
fireworks bloom, the city packs up its glitter
and gilt, and Venices moment of flamboyance
is over for another year.

This historic landmark and


one of Italys preeminent opera
houses saw premieres of works
from the likes of Rossini,
Donizetti and Verdi. Its name
means phoenix, rather apt
considering it was destroyed
by fire in 1996 but rose from
the ashes after renovations.
This month features chamber
music, Giuseppe Verdis operas
La Traviata and lesser-known
Stiffelio, and French composer
Hervs comic opera Knights
of the Round Table. The opera
season runs until June.
www.teatrolafenice.it
Bangunan bersejarah yang
juga merupakan salah satu
gedung opera terkemuka di Italia
ini mempertunjukkan karya
premier dari para tokoh musik
seperti Rossini, Donizetti dan
Verdi. Namanya yang berarti
phoenix cukup tepat mengingat
bahwa bangunan ini pernah
hancur dimakan api tahun 1996,
tetapi bangkit lagi setelah
mengalami renovasi. Bulan ini
akan ditampilkan musik kamar,
yaitu opera karya Giuseppe Verdi
berjudul La Traviata dan yang
kurang dikenal, yaitu Stiffelio,
serta opera jenaka karya
komposer Perancis Louis Herv
berjudul Knights of the Round
Table. Musim opera berlangsung
hingga bulan Juni.

120

Travel | Venice
Matteo Bertolin/Unionpress/www.carnevale.venezia.it; Italo Greci/Unionpress/www.carnevale.venezia.it; Matteo Bertolin/Unionpress/www.carnevale.venezia.it

Water parade along the Grand Canal.


Hoping to win a prize for the best
carnival mask in a competition in
St Marks Square.
A party-goer in St Marks Square.
Getting into the spirit of fun during
a street performance.

Ketika mendungnya
musim dingin yang berkabut
menyelubungi kota kanal ini
dalam warna monokrom dan
udara dingin, Carnevale hadir
di Venesia dalam kemeriahan
warna-warni dan musik.
Di St Marks Square tampak
atraksi dari para pemain
lempar api, juggler dan para
pemakai kostum kesatria kuno.
Aksi teatrikal yang menghibur mudah
ditemukan di banyak ruang-ruang terbuka
hijau, sementara cahaya lilin-lilin berkelip
dari istana-istana di zaman Renaissance,
di mana pesta kostum dan gala dinner
berlangsung hingga larut malam. Kenakanlah
topeng karnaval berbentuk paruh, kostum
harlequin, dan kunjungi jalan-jalan nan redup

untuk mendapatkan kehebohan, misteri dan


suasana Venesia di masa lalu hidup kembali.
Carnevale telah berusia lebih dari 800 tahun.
Perayaan ini diawali tahun 1162 dan semakin
terkenal karena kehedonisan pestanya yang
luar biasa bahkan setelah beberapa abad
berlangsung, antara lain seperti pesta topeng,
adu banteng, perjudian dan hubungan
bebas. Pada abad ke-18, pesta hedonistik ini
berlangsung selama lebih dari dua bulan.
Kedatangan Napoleon tahun 1797setelah
Venesia kehilangan kekayaan dari
perdagangan dan kemerdekaannya
Carnevale pun sempat ikut meredup,
dan akhirnya benar-benar ditinggalkan
tahun 1930-an.
Carnevale coba dihidupkan kembali tahun
1979, sebagai upaya untuk meningkatkan
arus wisatawan saat musim sepi liburan,
selain juga sebagai ajang pertunjukan sejarah
dan budaya Venesia. Ajang ini kini diadakan
selama 10 hari dengan tempat yang tak tetap,

tepat sebelum Shrove Tuesday, atau mulai


23 Januari sampai 9 Februari tahun ini.
Acaranya sendiri dibuka dengan pawai yang
dimulai dari kota bernama Festa delle Marie
pada Jumat pertama Carnevale, dan pada
keesokan harinya di St Marks Square
diadakan sebuah prosesi dengan topeng
yang meriah.
Tak banyak benda yang terkait dengan
Carnevale ini selain topeng, yang tersedia
sepanjang tahun di Venesia, mulai dari
topeng yang rumit pembuatannya dan mahal
karya perajin lokal hingga reproduksi murah
dari pabrik-pabrik di Tiongkok.
Wajah topeng-topeng ini menyerupai
karakter dari commedia dellarte Italia, jenis
improvisasi dari teater jenaka yang dulunya
pernah dipertunjukkan di luar ruangan.
Topeng yang paling terkenal adalah karakter
dari badut-badut harlequin dan Plague
Doctor berparuh panjang. Secara tradisional,
topeng karnaval dibuat dari bahan kulit, kaca

Travel | Venice
Lisovskaya Natalia / Shutterstock

Carnevale

Types of mask

Bauta
Carnevale in Venice is a huge
celebration that goes on for two weeks.
While many events - particularly
the opulent masquerade balls - require
invitations or tickets, many others,
like the candlelit parade of boats,
concerts, and street performances,
are free and open to the public.
Carnevale di Venesia dirayakan
selama dua minggu. Banyak acara,
terutama pesta topeng, diperlukan
tiket atau undangan. Sementara pawai
perahu, konser ataupun pertunjukan
rakyat lainnya terbuka untuk
umum dan gratis.

Venice is known
for its bridges.
There are 417 bridges
in Venice, and 72 of
them are private.

Venesia terkenal
dengan jembatannya.
Ada 417 jembatan,
dan 72 di antaranya
jembatan pribadi.

350
Larva

Columbina

3,000,000
Every year 18 million tourists
visit Venice. The peak time is during
the carnival, with more than three
million visitors.
Setiap tahunnya 18 juta wisatawan
datang berkunjung ke Venesia.
Puncaknya adalah selama karnaval
dengan lebih dari tiga juta wisatawan.

417

121

Joker

There are about


350 gondolas in Venice.
Each gondola is made
of eight different
types of wood and
the gondola parts are
symbols representing
parts of Venice the
front part represents
six city zones, the back
part represents Guidecca
Island, and the central
part represents the
famous Rialto Bridge.

170

Terdapat sekitar
350 gondola di Venesia.
Setiap gondola terbuat
dari 8 jenis kayu dan
tiap bagiannya
mewakili sejumlah
tempat di Venesia.
Bagian depan
menunjukkan 6 zona
kota, bagian belakang
menunjukkan Pulau
Guideka, dan bagian
tengah menunjukkan
Jembatan Rialto.

There are over


170 buildings that
line the Grand Canal.
The canals were once
the main routes of
communication
in Venice.
Terdapat lebih dari
170 bangunan di Grand
Canal. Kanal-kanal
ini merupakan rute
komunikasi utama
di Venesia.

5 Senses Taste
VENETIAN
CUISINE
Dining in Venice can
be dispiriting thanks to its high
turnover of tourists, but savvy
diners can still hunt down
good, traditional Venetian
food, accompanied by the
regions dry white wines and
prosecco (Italys answer to
champagne). Among typically
Venetian dishes are sea bass,
soft-shelled crab, spaghetti
with clams, fish or seafood
risotto, and liver with onions.
Tramezzi sandwiches and
tapas-like cicchetti are local
snacks often enjoyed standing
at a bar counter.
Agak sulit bersantap malam
di restoran di Venesia karena
banyaknya jumlah wisatawan,
namun para pengunjung yang
cerdas dan praktis masih
tetap bisa berburu makanan
tradisional Venesia yang enak,
ditemani anggur putih lokal
dan prosecco (sampanye Italia).
Di antara hidangan khas
Venesia terdapat ikan sea bass,
kepiting kupas, spageti dengan
kerang, ikan atau seafood
risotto, dan hati dengan
bawang bombai. Sandwich
Tramezzi dan cicchetti seperti
tapas adalah makanan ringan
lokal yang sering ditemui di
meja bar.

122

Travel | Venice

Italo Greci/Unionpress/www.carnevale.venezia.it; PlusONE / Shutetrstock

The Flight of the


Angel from the
campanile tower of
St Marks Square.

5 Senses Sight
AQUA ALTA
Between September and April,
Venice experiences its famous
aqua alta or high tides that can
flood parts of the city, including
St Marks Square. Dont be
dismayed, however: the flooding
doesnt last long and elevated
walkways keep your socks dry.
The extraordinary sight of
seawater bubbling up into the
city streets and squares provides
photographers with snaps of
Venices glorious buildings
reflected in water.
www.turismovenezia.it
Antara September hingga
April, Venesia mengalami
peristiwa terkenal aqua alta
alias air pasang yang dapat
membanjiri sebagian kota,
termasuk St Marks Square.
Jangan kecewa karena banjirnya
tidak berlangsung lama dan
trotoar yang ditinggikan akan
membuat kaus kaki Anda tetap
kering. Pemandangan luar biasa
dari air laut yang meluber hingga
ke jalan-jalan kota dan alun-alun
ini termasuk unik di dunia,
dan menyajikan pemandangan
indah bagi fotografer, pantulan
bangunan megah Venesia
di atas air.

Travel | Venice

Matteo Bertolin/Unionpress/www.carnevale.venezia.it; pisaphotography / Shutterstock

Anda dapat mengunjungi


St Marks Square untuk
menyaksikan pertunjukan
topeng dan kostum karnaval
yang lebih beragam

dan terutama porselen, meskipun dewasa ini


kebanyakan dibuat dari bubur kertas.
Topeng-topeng ini biasanya dicat
dengan warna cerah dan dihiasi daun
emas, manik-manik, kristal dan bulu-bulu,
walaupun banyak orang Venesia
sebenarnya lebih menyukai topeng volto
yang putih polos.
Anda dapat mengunjungi St Marks
Square untuk menyaksikan pertunjukan
topeng dan kostum karnaval yang lebih
beragam karena di sinilah para penyuka
pesta bersaing mendapatkan gelar kostum
terbaik tahun ini dan difoto dengan latar
belakang monumen besar Venesia. Anda
juga dapat duduk berlama-lama di salah
satu kafe terkenal di Square ini, di mana
Anda bisa mendapatkan kursi tribun yang
menghadap ke pawai kostum para bangsawan
pria, harlequin dan bangsawan wanita
lengkap dengan rok mengembang khas abad
pertengahan. Banyak penonton karnaval juga
mengenakan jubah panjang yang disebut
tabarro untuk menghalau dinginnya udara
dan menutupi kostum glamor di baliknya.
St Marks Square adalah pusat hiburan
karnaval. Salah satu pertunjukannya yang
menghibur adalah Volo dellAngelo (atau
terbangnya sang malaikat), yaitu saat
pemenang kontes kecantikan Carnevale
mendapat kehormatan untuk meluncur
turun dari Campanile (menara lonceng)
dengan bantuan seutas tali kabel. Ada juga
permainan calcio storico, pelopor sepak bola
liar yang dimainkan pada abad pertengahan.
Baru-baru ini, beberapa acara karnaval
diadakan di galangan kapal tua Venesia
(Arsenale), yang dermaganya diterangi
dengan gaya son-et-lumire. Di atas galangan
inilah, banyak band dan para pengamen
jalanan menunjukkan kemampuannya,
begitu pula dengan para penari, serta
sejumlah kontes yang dilakukan di atas air.
Puncak acara ramah-tamah dari Carnevale
adalah Grand Masked Ball, terkadang
disebut Doges Ball, yang diadakan di palazzo
yang berbeda setiap tahunnya dan terbuka

Street performance outside the


Gran Teatro di San Marco.
Crowds gather for the
Flight of the Angel event in
St Marks Square.
Interior of La Fenice Theatre,
Venices fabled opera house.

untuk siapa saja yang mengenakan kostum


dan topeng. Bahkan jika Anda tidak tertarik
dengan pesta-pesta yang diselenggarakan
oleh warga kelas atas Venesiapuncak dari
kemeriahan ini tampaknya ada pada
ekstravaganza yang diadakan di Palazzo
Flanginiada banyak cara untuk menikmati
Carnevale. Konser-konser diadakan di St
Marks Square serta beberapa gereja di kota
itu dan seluncur es menyemarakkan Campo
San Polo. Aktor-aktor berkostum memandu
tur di mana mereka memainkan kembali
momen-momen dari sejarah Venesia yang
bergejolak, menghidupkan kisah legendaris
kepala pemerintahan Venesia, Napoleon,
dan juga si pencinta yang terkenal, Giacomo
Casanova. Ke mana pun pengunjung pergi,
mereka masuk dalam semangat pesta gaun
mewah terbesar di dunia.
Sebagai puncaknya, diadakan parade
bersejarah di atas armada kapal dan
gondola sepanjang Grand Canal pada malam
hari, dengan hanya diterangi kerlip ribuan
lilin dalam salah satu momen Carnevale
yang paling menggugah. Kemudian kembang
api bermekaran, kota itu membungkus
kerlip dan kilaunya, dan berakhirlah
momen semarak Venesia untuk kembali
satu tahun lagi.

JAKARTA TO VENICE
VIA AMSTERDAM
Frequency 14 flights per week
SkyTeam route with KLM

Amsterdam
Venice

123

124

GA Kids

Hello
there!

Welcome to
our GA Kids
section!

Despite only weighing an


average of 1.5kg, representing just
2% of the total average body weight,
the human brain consumes 20% of
the bodys energy more than any
other organ in the human body!
Walau beratnya hanya 1,5 kg,
sekitar 2% dari total berat badan,
otak manusia menghabiskan 20%
dari energi tubuh, lebih besar dari
organ lainnya dalam tubuh.

20% sounds like a lot of energy.


But that only represents about
10 to 25 watts, or just enough
energy to power a lightbulb.
The brain is incredibly efficient
for such a highly complex organ.
Angka 20% sepertinya cukup
banyak. Tapi sebenarnya
hanya sekitar 10-25 watt, atau
sama dengan tenaga untuk
menyalakan bohlam. Untuk
organ yang kompleks, otak
tergolong efisien.

The human brain is the most


advanced and complex part of our
biology. Here are some amazing facts
about your grey matter.
Otak manusia adalah bagian
biologi yang paling rumit dan
canggih. Berikut sejumlah fakta
menakjubkan tentang otak.

GA Kids

125

Practice really does make perfect


because it strengthens neural pathways.
If youre not good at maths, start
practising. Chances are, youll get better.
If you dont do something very often, the
pathways become weak. Imagine an old
pathway filled with grass and weeds.
Berlatih setiap hari menjadikan pandai
karena menguatkan saraf otak. Jika kamu
tak pandai dalam matematika, mulailah
berlatih. Bisa jadi, kamu akan
pandai dalam hal itu. Jika kamu tidak
sering melakukan sesuatu, saraf otak
akan lemah. Sama halnya jalan
yang ditumbuhi rumput.

The basic building blocks of


the brain are called neurons. Your
neurons are joined by tiny pathways
or roads. When you do something a lot
like riding your bike the pathways in
your brain that send messages about
bike riding are strengthened.
Dasar pembangunan otak disebut
neuron di mana neuron ini
dihubungkan oleh jalan kecil (saraf).
Jika kamu sering melakukan sesuatu,
seperti naik sepeda, maka saraf otak
yang mengirim pesan tentang
bersepeda akan menguat.

Keep your brain healthy by eating


plenty of healthy foods like fish, fresh
fruits and vegetables. Exercise your brain
by learning new things and trying to
remember them. Adequate sleep and
exercise also help keep your mind sharp.
So stay active and rest well to get
smarter every day.
Jagalah agar otak tetap sehat dengan
makan makanan sehat seperti ikan,
buah dan sayur. Melatih otak dengan
mempelajari hal-hal baru dan mencoba
mengingatnya. Tidur yang cukup dan
olahraga juga dapat mencerdaskan otak.
Tetaplah aktif dan istirahat yang
cukup untuk tambah cerdas.

126

GA Kids

Planning an Egyptian holiday? While the


highlights are of course the pyramids and
the Sphinx, there are loads of other fun
attractions to enjoy in Cairo.
Berencana untuk ke Kairo saat liburan?
Walau atraksi utama adalah piramida
dan Sphinx, ternyata masih banyak
objek wisata lainnya yang bisa
kamu kunjungi di Kairo.

Khan Al Khalili Market


This centuries-old bustling market is a
maze of laneways filled to the brim with
curious colourful vendors offering
anything and everything, from spices and
perfumes to costumes and jewellery.
Have fun looking at the unique things sold
here and maybe buy a souvenir or two; just
be careful to not stray from your parents.
Pasar yang selalu ramai ini terdiri dari
gang-gang kecil yang dipenuhi pedagang
yang menjual beragam hal mulai dari
bumbu masakan dan parfum hingga baju
dan perhiasan. Kamu bisa melihat-lihat
barang unik yang dijual di sini,
tapi hati-hati jangan jauh-jauh
dari orangtuamu.

Egyptian Antiquities Museum


The Museum of Egyptian Antiquities in
Cairo is an unbelievable treasure-house of
ancient riches and artefacts. Inside the
museum, the glittering treasures of
Tutankhamun and other great pharaohs
lie alongside the grave goods, mummies,
jewellery and more. Take the guided tour
to help you explore.
Museum Barang Antik di Kairo ini
menyimpan berbagai peninggalan berharga
dan artefak. Di dalamnya juga terdapat harta
peninggalan Tutankhamun dan raja lainnya,
selain mumi, perhiasan dan banyak lagi.
Ikutlah tur dengan pemandu untuk
membantumu menjelajah.

GA Kids

127

Pyramids
A trip to Egypt is never complete
without a visit to the pyramids. While at
the pyramids, riding a camel around the
site can be great fun, and of course
exploring inside the pyramids is great
way to connect with ancient history
and feel a little like Indiana Jones.
Ke Mesir belumlah lengkap bila belum
mengunjungi Piramida. Menunggang
unta di sekitar Piramida memang
menyenangkan, tapi masuk ke dalam
Piramida bisa membuat kamu merasa
dekat dengan sejarah kuno dan sedikit
seperti Indiana Jones.

Hot-Air Balloon Ride


A hot-air balloon ride in the early
morning is one of the most breathtaking
ways to see Luxor. The sunrise view youll
catch while floating up in the clouds is really
worth waking up early for. The way
the sun hits the magnificent temples and
lights up the green of the Nile banks
is a sight you will never forget.
Menaiki balon udara dini hari sekali
adalah salah satu cara luar biasa menikmati
Luxor. Panorama fajar yang kamu lihat
saat di udara sungguh luar biasa. Kamu
tak akan bisa melupakan pesona keindahan
sinar mentari yang menerpa kuil
dan tepi Sungai Nil yang hijau.

128

GA Kids
Traditional kites from around
the world come in different sizes,
shapes, colours and patterns
that reflect the culture of their
origin. Try to guess where these
kites come from.

Layang-layang ini memiliki


bentuk, ukuran, warna serta
motif yang mewakili budaya di
negaranya masing-masing.
Cobalah tebak negara asal
layang-layang ini.

1
3

4
B

Balinese
Kite

Indian
Kite

Japanese
Kite

Thailand
Kite

Find Me...

Somewhere in this magazine hides a tiny


Garuda. See if you can spot it. Send the
page number to gakids@wingaruda.com
and you could win a miniature Garuda
Indonesia aircraft.

1: A, 2: C, 3: D, 4: B

Dalam majalah ini terdapat gambar


garuda. Coba kamu temukan. Kirim nomor
halaman ke gakids@wingaruda.com dan
kamu bisa memenangkan miniatur
pesawat Garuda Indonesia.

Last Months
Winners:
1. M. Tauhid, 5, Anduonohu, Kendari
2. Akram, 9, Klaten

* Applicants must be under 15 years of age. Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingakids

130

Onboard

ONBOARD

Whether youre a seasoned Garuda


Indonesia traveller or a first-time flyer,
we welcome you aboard and wish you
a pleasant, relaxing journey.

Selamat datang para pelanggan setia


Garuda Indonesia maupun Anda yang baru
pertama kali terbang bersama kami, semoga
perjalanan Anda nyaman dan menyenangkan.

131

156

158

Welcome On Board News

Fleet Facts

Network

Making sure your flight is


as comfortable and relaxing
as possible.

The full specifications of


Garuda Indonesias fleet,
the youngest in the industry.

Your guide to destinations


across the Garuda Indonesia
network.

135

136
All of the latest developments
and strategic advances from
Indonesias national carrier.

146

163

150 Soekarno-Hatta Airport Map


151

Customs Form Guide

152 GarudaMiles

Products &
Services

History of Garuda
Indonesia

Overhead
Content

174

Hub Jakarta

178

Hub Bali

182

Hub Makassar

Welcome On Board

SAFETY INFORMATION

If you cannot reach the seat in front, place your chest on


your own lap with your head down, clasp your hands around
your shins and place your feet firmly on the ground. Stay in
the brace position until the aircraft stops completely. See
which brace position works best for you now.

keselamatan penerbangan. Jangan dikembungkan saat


masih berada dalam pesawat karena akan menghambat
evakuasi. Kembungkan baju pelampung saat akan
melompat ke air atau turun ke perahu karet. Khusus
bayi, baju pelampung akan dibagikan oleh awak kabin.

GARUDA INDONESIA ONLINE


For more information on flight routes, reservations,
special rates and the Garuda Indonesia Experience
please visit www.garuda-indonesia.com or contact
our call centre on 0804 1807 807 or (021) 2351 9999
for ticket booking, preferred seating, cancellation,
and special arrangements for the elderly, those in ill
health, expectant women, babies and other special
needs passengers.

POSISI AMAN SAAT PENDARATAN DARURAT


Posisi ini dimaksudkan untuk mengurangi risiko saat
benturan pada pendaratan darurat, baik di darat maupun air.
Tekan punggung bagian bawah ke kursi dengan tetap
mengenakan sabuk pengaman dengan ketat. Jika Anda dapat
mencapai sandaran kursi di depan, lipat kedua lengan dan
letakkan pada sandaran kursi di depan, lindungi kepala pada
kedua lipatan lengan Anda. Kedua kaki kokoh pada lantai.
Jika tak dapat mencapai sandaran kursi di depan, letakkan
dada di pangkuan dan tundukkan kepala. Peluk lutut Anda
dan kaki kokoh pada lantai, dan tetap melakukan posisi
tersebut sampai pesawat benar-benar berhenti.

TURN OFF CELL PHONE BEFORE BOARDING


In accordance with government regulations, do not use
mobile phones, TV sets or radios, as these can interfere
with navigational equipment. The cabin crew will notify
you when you can or cannot use laptop computers, MP3
players, tablets and other electronic entertainment devices.
Even when your cell phone is on standby it sends out
an electromagnetic signal. This signal becomes stronger
during a voice call or text message (SMS).
Once the aircraft approaches its cruising altitude, your cell
phone will not work anyway. The plane moves so fast that
once the phones presence has been detected and registered
by a cell in the network, the phone is no longer within that
cells range. Yet if your phone is active, the electromagnetic
signals it emits could disrupt the aviation equipment,
endangering hundreds of lives.

Make yourself
comfortable
To ensure your safety and
security, please read the
following instructions.
SAFETY INFORMATION
Taking the time to read the safety pamphlet in your seat
pocket and watch the safety demonstration every time
you travel will reinforce important safety information
and help you recall it in an emergency.
SECURE CARRY-ON BAGGAGE
All carry-on baggage shall be stowed either in the overhead
lockers or under the seat in front of you. Do not stow
anything under your feet or in the exit rows. In the event
of an emergency evacuation, leave everything behind and
evacuate as quickly as possible. If cabin baggage exceeds the
permitted size or weight, it must be checked in with your
other baggage. Do not leave valuables behind during
transit stops, and check that you have all your belongings
when you disembark.
PROHIBITED ELECTRONIC DEVICES
Devices which emit electromagnetic signals, such as mobile
telephones, trans receivers, FM/AM radios, radio control
devices, printers, television receivers, equipment with
wireless controls, and remote control toys, are prohibited
at all times on the aircraft.
DURING YOUR FLIGHT
In accordance with International Flight Safety
Regulations, we are not allowed to serve alcoholic
beverages to passengers who appear intoxicated. Only
alcoholic beverages served by flight attendants may be
consumed. Flying can dehydrate you, so drink plenty of
non-alcoholic liquid. Changes of altitude can cause ear
discomfort, which can be eased by swallowing or yawning.
Consider removing contact lenses.
YOUR LIFE VEST LOCATION
Feel under or beside your seat to locate your life vest
and watch the demonstration. Do not inflate the life vest
while inside the aircraft as this will slow down evacuation.
Inflate your life vest just before jumping into the water
or stepping onto the raft. Please note: infant life vests
will be handed out by the cabin crew.
BRACE POSITION
The brace position is designed to help you survive on
impact. Push your lower back firmly into the back of your
seat with your seatbelt fastened low and tight over your hips.
If you can reach the seat in front, fold your arms together,
place your folded arms against the seat back in front and rest
your head on your arms. Place your feet firmly on the floor.

131

Operating electronic equipment that interferes with


aviation navigation is punishable by imprisonment of two
years or a fine of two hundred million rupiahs.
If the accident results in damage or loss of aircraft
and property, you can be punished with imprisonment
of five years and a maximum fine of two billion five
hundred million rupiah. If an action results in permanent
disability or death, you can be liable to imprisonment
of fifteen years.
Use of a radio frequency, other than for flight activity
purposes, that interferes with aviation safety is punishable
with imprisonment of five years and a maximum fine of
one hundred million rupiah, and for a criminal act that
results in death you can be imprisoned for fifteen years
and fined a maximum of one hundred million rupiah.
Turn off your cell phone as soon as you enter the plane.
If you have a phone in your carry-on luggage, check to
make sure it is off.
PETUNJUK KESELAMATAN
Meluangkan waktu untuk melihat peragaan
petunjuk keselamatan penerbangan atau membaca
brosur keselamatan setiap bepergian dapat
menyegarkan ingatan Anda terhadap semua
informasi keselamatan penerbangan.
SEBELUM KEBERANGKATAN
Barang bawaan penumpang harus diletakkan pada
tempat penyimpanan di atas tempat duduk atau di bawah
kursi di depan tempat duduk Anda. Ketika terjadi keadaan
darurat dan Anda diperintahkan meninggalkan pesawat,
tinggalkan semua barang bawaan karena akan
menghambat proses evakuasi. Terpenting adalah keluar
dari pesawat secepatnya. Jika barang bawaan kabin
melebihi ketentuan dalam berat atau dimensi, maka harus
dimasukkan ke dalam bagasi. Jangan tinggalkan barang
berharga di dalam kabin selama transit dan periksa
seluruh barang bawaan Anda sebelum turun.
PERANTI ELEKTRONIK YANG DILARANG
Peranti elektronik yang dilarang adalah seluruh peranti
elektronik bergelombang elektromagnetik, seperti
ponsel, radio AM/FM, peralatan radio kontrol, perangkat
penerima gelombang, televisi, printer, perangkat nirkabel
dan mainan berpengendali jarak jauh.
SELAMA PENERBANGAN
Sesuai dengan Peraturan Keselamatan Penerbangan
Internasional, para penumpang tidak diperbolehkan
mengonsumsi minuman berakohol milik pribadi
selama dalam penerbangan. Para penumpang hanya
diperbolehkan minum minuman beralkohol yang
disajikan oleh awak kabin. Berada di ketinggian dapat
menyebabkan dehidrasi dan minum banyak air nonalkohol
dapat mengatasi hal ini. Perubahan ketinggian dapat
menimbulkan gangguan pendengaran yang bisa
dihilangkan dengan menelan ludah atau menguap.
Untuk kenyamanan Anda, lepaskan lensa kontak
sebelum memasuki kabin.
LOKASI BAJU PELAMPUNG
Baju pelampung ada di bawah atau di samping kursi Anda.
Perhatikan cara memakainya pada peragaan petunjuk

GARUDA INDONESIA ONLINE


Untuk mengetahui rute penerbangan, reservasi, penawaran
harga khusus dan Garuda Indonesia Experience Anda
dapat mengunjungi situs www.garuda-indonesia.com atau
dapat juga menghubungi Call Center kami di 0804 1 807
807 atau (021) 2351 9999 untuk pemesanan tiket, pemilihan
tempat duduk, pembatalan, pemesanan makanan khusus,
penanganan lansia, penumpang sakit, wanita hamil,
bayi, kebutuhan wheel chair dan service lainnya.
MATIKAN PONSEL SEBELUM MEMASUKI
PESAWAT TERBANG
Pesawat modern bergantung pada gelombang radio
untuk berkomunikasi dengan menara kontrol. Intervensi
gelombang radio dari ponsel dapat mengacaukan
komunikasi karena dalam keadaan standby pun ponsel tetap
memancarkan sinyal elektromagnetik, yang semakin kuat
ketika menerima panggilan ataupun mengirimkan pesan
singkat (SMS). Padahal, setelah pesawat tinggal landas dan
mendekati cruising altitude, ponsel tidak dapat berfungsi
karena jarak dari BTS ke pesawat terlalu jauh dan pesawat
bergerak terlalu cepat sehingga ponsel berada di luar
jaringan. Akibatnya, ponsel yang aktif akan terus menerus
memancarkan sinyal elektromagnetik yang berisiko
mengganggu sistem navigasi penerbangan.
Penggunaan peranti elektronik yang mengganggu navigasi
penerbangan bisa dikenai pidana penjara maksimal dua
tahun atau denda maksimal dua ratus juta rupiah. Bila
mengakibatkan kerusakan atau kecelakaan pesawat dan
kerugian harta benda, maka bisa dikenai pidana penjara
maksimal lima tahun dan denda maksimal dua miliar lima
ratus juta rupiah. Bila mengakibatkan cacat tetap atau
matinya seseorang, dapat dikenai pidana penjara
maksimal lima belas tahun.
Frekuensi radio penerbangan yang digunakan selain untuk
kegiatan penerbangan atau yang secara langsung atau tidak
langsung mengganggu keselamatan penerbangan dapat
dikenai pidana penjara maksimal lima tahun dan denda
paling banyak seratus juta rupiah dan bila perbuatan
tersebut mengakibatkan matinya orang, dapat dikenai
pidana penjara maksimal lima belas tahun dan denda
maksimal seratus juta rupiah.
Demi keselamatan Anda dan penumpang lainnya, Anda
wajib mematikan ponsel begitu memasuki pintu kabin.
Pastikan ponsel dalam tas lain (bila ada) juga sudah
Anda matikan.

LIQUIDS, AEROSOLS
AND GELS
In accordance with standard aviation
security rules, cabin baggage items in liquid
form, such as aerosols, gels, perfumes,
hairspray, deodorant, toothpaste and others,
are strictly limited. No item must exceed
100 millilitres and the total amount must not
be more than one litre. Items must be kept
in a transparent plastic container/bag.
This rule applies on all international routes.
Sesuai standar keamanan penerbangan,
jumlah barang cair, aerosol dan gel, parfum,
hairspray, deodorant, pasta gigi, dan sebagainya
di dalam kabin dibatasi. Untuk tiap item,
maksimal 100 ml dengan total untuk seluruh
item maksimal 1 liter, dan barang-barang tersebut
dimasukkan ke kantong plastik transparan.
Aturan ini berlaku sejak 31 Maret 2007 untuk
seluruh rute penerbangan internasional.

132

Invocations
Enjoy a pleasant flight.

INVOCATIONS

Garuda Indonesia wishes a safe, enjoyable


and peaceful flight to all passengers, regardless
of creed or belief. We therefore invite you to
begin your journey with a prayer.

DOA-DOA PERJALANAN
Islam

Islam

Katolik

Catholic

Buddha

Hindu

Protestan

Buddhist

Hindu

Protestant

Khonghucu

Confucian

Advertorial

133

curriculum: IGCSE and International


A Levels. Students with good grades
qualify to pursue their studies at tertiary
institutions in Singapore, Australia, the UK,
the USA, China or Indonesia. At the core
of our education is the emphasis on
the five key areas of student development:
moral development, intellectual
development, physical development, social
development and development in aesthetics.
Hence, students of JNY are well-rounded
intellectuals, with sound values, who take care
of their physical well-being, are imbued with
social graces and participate in the arts.

JAKARTA NANYANG
SCHOOL

WISDOM THROUGH
KNOWLEDGE,
VIRTUE THROUGH
DEEDS
Lets face it: globalisation is
happening right before our very eyes.
And this poses some important questions
for us as educators: local knowledge
being too isolated, should we add global
knowledge as an academic requirement?
Should world languages be an integral part
of the curriculum? Should educators make
a conscious effort to teach about the world
people, places and cultures beyond their
own chosen horizons? Should we teach about
socially and politically oppressed peoples
and learn why it is important to promote
social justice and harmony? Should we stress
that our students display a sense of tolerance,
and the ability to empathise with others?
Ideally, any school that boasts of a global
education should be addressing some
or all of these objectives.
Jakarta Nanyang School, situated in the
newly developed city of BSD (south of
Jakarta), is one such school that focuses on
providing a global education. It offers a

strong academic curriculum, broad cocurricular opportunities, excellent pastoral


care, and a clear sense of values. JNY operates
in collaboration with Nanyang International
Education (Holdings) Limited, which is part
of the Nanyang Family of Schools, alongside
three very well-established top educational
institutions in Singapore. The school was
established in July 2012 and the growth
since then has been phenomenal.
JNY aims to provide quality education to
nurture and develop students holistically
to their fullest potential. Providing a safe
and conducive environment equipped
with state-of-the-art facilities, the school
fulfils its educational goals through good
governance and high achievement.
Under the guidance of dedicated and
committed leadership, the teachers bring
years of experience and a wealth of caring
to nurture every childs individual journey.
They are enthused to teach, combining
the best practices of the East and the West.
Their teaching methodologies are creatively
designed to cater for students diversified
learning needs, imparting to them
the knowledge and skills required to
embrace challenges of the global world.
JNY students are trained to take
responsibility for their own learning,
enabling them to become confident
individuals who appreciate social and
cultural diversities with an open mind
and who are ready to serve others
with compassion.
Those studying at JNY benefit from the
rigour of a well-regarded international

The school continues its endeavour


towards providing holistic and quality
education by infusing each and every
student with the zeal to be passionate
about learning as well as to be engaged
and inspired. All students, it believes,
should be nurtured into strong, reflective
and responsive individuals who are
confident and adaptable in meeting the
challenges and opportunities of this
rapidly changing world. It constantly
strives to produce pupils equipped
with valuable life skills and who are
independent, resilient and confident
individuals, ready to reach out of their
comfort zones and deal confidently with
any uncertainties or challenges that may
confront them in the future.
Though only four years old, the school
has already built a formidable reputation
as an institution with a difference and
continues to be the school of choice as
many prospective parents rush to enrol
their pupils here; this is testament to the
demand in Jakarta for a global education
and the fact that JNY is indeed a paragon
of excellence.
Do visit us the next time you are in town!

134

Exercises

EXERCISES
When youre sitting upright in a stationary
position for a long time your body can stiffen
up. Try some of these subtle aerobic exercises
while in your seat to try to loosen up.

Bila Anda duduk tegap tanpa bergerak untuk


jangka waktu yang lama, tubuh Anda akan terasa
kaku. Cobalah senam aerobik berikut ini ketika
Anda duduk agar tubuh terasa lebih santai.

Foot Pumps
Lift toes off the ground, hold, stretch, then
put toes down and lift heels.

Ankle Circles Pergelangan Kaki


Lift feet off the floor, make circular
motion with toes for 15 seconds. Reverse.
Angkat telapak kaki lalu buat gerakan
melingkar dengan jari kaki selama 15 detik.
Ulangi dengan arah putaran sebaliknya.

Kaki
Angkat jari-jari kaki, tahan, renggangkan,
lalu turunkan jari-jari kaki dan angkat tumit.

Knee Lifts

Lutut

Lift leg with knee bent, contract


thigh muscle, 20 times each leg.
Angkat betis, lekukkan lutut dan
kencangkan otot paha, lakukan 20
kali untuk masing-masing betis.

DVT
DVT or Deep Vein Thrombosis is a
condition also known as Economy Class
Syndrome. Anyone who sits motionless for a
long time may develop a stagnation of body
fluids, which can cause small clumps of
clotted blood in the lower legs. If the legs are
not exercised these clots can grow and later
cause more serious conditions. To reduce the
risk of DVT, we recommend you try some of
the subtle exercises in your seat as described
on the left. Also, drink plenty of water and
move about the cabin whenever possible.
DVT atau Deep Vein Thrombosis adalah
suatu kondisi yang dikenal juga dengan
istilah Economy Class Syndrome. Jika Anda
duduk dalam jangka waktu yang lama, maka
Anda akan mengalami stagnasi peredaran
cairan tubuh yang dapat menyebabkan
pembekuan darah pada bagian bawah kaki.
Bila betis dan kaki Anda tidak digerakkan,
pembekuan darah dapat berkembang hingga
menyebabkan kondisi yang serius. Guna
mengurangi risiko DVT, kami anjurkan Anda
melakukan senam seperti yang dijelaskan di
samping. Selain itu, pastikan Anda minum
cukup air dan berjalanlah di sekitar kabin
pesawat, ketika keadaan memungkinkan.

Passenger Comments
Neck Roll
Relax shoulders, drop ear to shoulder,
gently roll neck forward and back.

Leher
Renggangkan pundak, miringkan telinga ke
arah pundak, dan secara perlahan gerakkan
leher memutar ke depan dan ke belakang.

I always prefer to use Garuda Indonesia


over other airlines. I hope Garuda
continues to improve their stellar services.

Marcos Picessalim, GA-508, Jakarta


I respect Garuda Indonesias efforts in
making continuous improvements in
order to become a world-class airline.

Slamat Ismanto, GA-576, Balikpapan


Penerbangan terbaik di Indonesia yang
paling saya percaya. Thank you Garuda
Indonesia!

Shoulder Hunch
Hunch shoulders forwards,
upwards, backwards and down
in a gentle circular motion.

Pundak
Secara perlahan, bungkukkan pundak
ke depan, atas, belakang, lalu turun
dengan gerakan memutar.

Rico Waas, GA-195, Jakarta

Send us feedback via email

Sampaikan saran Anda via email


customer@garuda-indonesia.com

Product Info

135

GARUDA INDONESIA STAR CHEFS


SIGNATURE DISHES ON BOARD

that allows passengers to have a memorable


fine-dining experience in the sky.

Last December, Garuda


Indonesia announced its
innovative new programme:
Star Chefs Signature
Dishes On Board. The highly
anticipated programme
presents culinary creations
by renowned chefs that will
be served on board from this
February to May, exclusively
for First Class and Business
Class passengers, setting
a new benchmark for
premium air travel.
With Scottish heritage, an Australian accent
and an Indonesian home, Will Meyrick the
street food chef isnt easily categorised.
He has more than 25 years of experience,
numerous awards to his name and seven
buzz restaurant brands in Jakarta, Bali,
Sydney, Kuala Lumpur, Hong Kong and
Thailand under his belt including his most
recent opening, Hujan Locale.
His passion for culinary travel inspires him
to explore the world through food, which
is why he was thrilled to be a part of this
unique culinary concept by Garuda Indonesia

For me cooking is an obsession,


says Meyrick. Garuda Indonesia gave me
the opportunity to to create an exceptional
menu for their First Class and Business Class
passengers, highlighting the rich and diverse
flavours of the Indonesian archipelago.
I was honoured and proud to work with
the airline of Indonesia.
This February, you can taste Chef Will
Meyricks signature dishes on board Bali to
Sydney and Melbourne routes. His menu
comprises tum bebek with Ubud lawar,
jackfruit ferntip, grated coconut and nasi
kuning; ayam betutu served with long bean,
yellow coconut and peanut salad; and
Balinese chocolate torte with candied orange
and coconut cream for dessert.
I invite you on board Bali to Sydney and
Melbourne routes to savour my signature
dishes. Enjoy! says Meyrick with a smile.
Pada Desember lalu, Garuda Indonesia
meluncurkan program barunya yang inovatif:
Star Chefs Signature Dishes On Board.
Program ini menyajikan kreasi kuliner 3 star
chefs dari hotel dan restoran ternama yang
bisa dinikmati di pesawat mulai Februari ini
hingga Mei 2016, eksklusif bagi penumpang
First Class dan Business Class. Dan menjadi
sebuah standar baru bagi pelayanan
penerbangan premium.
Will Meyrick yang berdarah Skotlandia,
beraksen Australia dan tinggal di Indonesia
adalah seorang chef yang membawa street
food ke level fine dining. Meyrick telah
berpengalaman di bidang kuliner lebih dari

25 tahun, dengan beragam penghargaan yang


diraihnya serta memiliki 7 brand restoran
ternama di Jakarta, Bali, Sydney, Kuala
Lumpur, Hong Kong, dan Thailand
termasuk di antaranya restoran yang
baru saja dibuka yaitu Hujan Locale.
Minatnya yang besar atas culinary travel
mendorongnya untuk menjelajahi dunia
mencari inspirasi baru. Itulah mengapa
Meyrick merasa sangat antusias untuk
menjadi bagian dari program yang digagas
oleh Garuda Indonesia ini, di mana para
penumpang bisa mendapatkan pengalaman
bersantap ala fine dining selama penerbangan.
Buat saya, memasak adalah sebuah obsesi,
ujar Meyrick. Garuda Indonesia menantang
saya untuk menciptakan menu istimewa
bagi penumpang First Class dan Business
Class, dengan mengangkat kekayaan
rasa dari Nusantara. Saya merasa tersanjung
sekaligus bangga dapat bekerja sama dengan
maskapai nasional Indonesia ini.
Bulan Februari ini, Chef Will Meyrick
akan menyuguhkan signature dish-nya
pada rute Bali-Sydney pp dan Bali-Melbourne
pp. Menu yang diciptakan khusus dalam
penerbangan tersebut antara lain,
tum bebek with Ubud lawar jackfruit ferntip
grated coconut and nasi kuning, ayam betutu
served with long bean yellow coconut and
peanut salad, dan Balinese chocolate torte
with candied orange and coconut cream for
dessert. Dan masih banyak lagi menu lainnya
yang siap menemani penerbangan Anda.
Saya mengajak Anda untuk terbang bersama
Garuda Indonesia pada rute Bali-Sydney dan
Bali-Melbourne. Selamat menikmati!
pungkas Meyrick sambil tersenyum.

136

News

GARUDA INDONESIA NEWS


GARUDA INDONESIA
LAUNCHES DENPASAR
SHANGHAI ROUTE

GARUDA INDONESIAS AIR CREW


VEHICLES USE PERTAMINAS CNG
PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk. and its
subsidiaries AeroTrans and
PT Pertamina (Persero) have
launched the operation of
Garuda Indonesias air crew
vehicles that use Liquefied
Gas for Vehicle (LGV)
Pertamina Vi-Gas for fuel.
Garuda Indonesias air crew vehicles
utilising Pertamina Vi-Gas fuel were
inaugurated by President and CEO of
PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.,
M. Arif Wibowo, and President Director
of Pertamina, Dwi Soetjipto, and witnessed
by Indonesias Minister of State-Owned
Enterprises, Rini Soemarno, in Jakarta
on January 15, 2016.
M. Arif Wibowo said that the operation of
Garuda Indonesias CNG-fuelled air crew
vehicles is a form of Garuda Indonesias and
Pertaminas support in strengthening the
SOE synergy programme. Synergy between
SOEs will also strengthen each company to
optimise the strength of the company in
providing a positive contribution to the
country, said M. Arif Wibowo.
Meanwhile, Dwi Soetjipto said that the use
of Vi-Gas is an effort to drive the use of
environmentally friendly gas fuel and further
the governments programme to reduce oil
fuel (BBM) consumption.

Kendaraan "Air Crew" Garuda


Indonesia Gunakan BBG Pertamina
PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.
beserta anak usahanya, AeroTrans dan
PT Pertamina (Persero) meluncurkan
pengoperasian kendaraan air crew
Garuda Indonesia yang menggunakan
bahan bakar Liquefied Gas for Vehicle
(LGV) Pertamina Vi-Gas.
Peresmian pengoperasian kendaraan air crew
Garuda Indonesia yang menggunakan bahan
bakar Pertamina Vi-Gas tersebut dilaksanakan
oleh Direktur Utama PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk., M. Arif Wibowo, Direktur
Utama Pertamina Dwi Soetjipto dan disaksikan
oleh Menteri BUMN RI Rini Soemarno,
di Jakarta pada 15 Januari 2016.
M. Arif Wibowo mengatakan, pengoperasian
kendaraan operasional air crew Garuda
Indonesia berbahan bakar gas tersebut juga
merupakan bentuk dukungan Garuda
Indonesia dan Pertamina dalam memperkuat
program sinergi BUMN. Sinergi BUMN
tentunya akan dapat memperkuat masingmasing perusahaan, serta mengoptimalkan
setiap kekuatan perusahaan untuk
memberikan kontribusi positif bagi
negara, tambah Arif.
Sementara itu Dwi Soetjipto menyatakan,
penggunaan Vi-Gas tersebut sebagai upaya
mendorong penggunaan bahan bakar gas
yang ramah lingkungan sekaligus mendorong
program pemerintah untuk mengurangi
konsumsi bahan bakar minyak (BBM).

Garuda Indonesia continues


to expand its market in the
land of the red dragon by
adding new flight routes:
DenpasarShanghai on
January 13, 2016, following
two previous routes from
Denpasar to China, namely
DenpasarBeijing and
DenpasarGuangzhou
in 2015.
Director of Commercial at
PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.,
Handayani, said that China is the focus
of Garuda Indonesias international
network development in consideration
of the potential of the large volume of
Chinese tourists travelling the world.

Garuda Indonesia Buka Rute


DenpasarShanghai
Garuda Indonesia terus memperluas
pasarnya di Negeri Tirai Bambu dengan
menambah rute penerbangan baru,
yaitu Denpasar-Shanghai pada 13 Januari
2016, setelah sebelumnya membuka
dua rute dari Denpasar ke Tiongkok
(China), yaitu DenpasarBeijing dan
DenpasarGuangzhou pada tahun 2015.
Direktur Niaga PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk., Handayani mengatakan,
Tiongkok merupakan salah satu wilayah
yang menjadi fokus pengembangan
jaringan rute internasional Garuda
Indonesia mengingat potensi wisatawan
Tiongkok yang bepergian ke seluruh
dunia yang begitu besar mencapai
100 juta orang.

News

137

GARUDA INDONESIA HANDS OVER


BOEING 737-500 AIRCRAFT TO THE
INDONESIAN AIR FORCE

GARUDA INDONESIA
WINS TRANSPORTATION
SAFETY AWARD 2015
In line with its commitment to make
continuous efforts to meet flight safety and
security standards, Garuda Indonesia has
won the Transportation Safety Award 2015,
which was held for the first time by the
Transportation Partnership and Service
Assessment Centre (PKKPJT) of the
Secretariat General, Indonesian Ministry
of Transportation, on December 22, 2015.
Transportation Safety Award 2015 is a
safety assessment of all transportation
modes participated in by state-owned
enterprises/region-owned enterprises/
private companies proposed by the relevant
directorate general. The activity aims
to give appreciation and awards in
transportation safety to encourage
transportation providers to give the best
services, especially in terms of safety.

Garuda Indonesia has


given a Boeing 737-500 to
the National Armys Air Force
(TNI AU) to improve TNI AUs
performance and develop
cooperation to strengthen
synergy between agencies.
The handover was held in the Wing
1 area of TNI AUs air base Halim
Perdanakusuma, Jakarta, on January 7, 2016,
by the President and CEO of PT Garuda
Indonesia (Persero) Tbk., M. Arif Wibowo,
to the Chief of Staff of TNI AU, National
Army Marshal Agus Supriatna.
M. Arif Wibowo said that this cooperation is
a mutually supportive synergy where Garuda
Indonesia can facilitate TNI AUs need for
aircraft fleet to accommodate personnel
transportation and improve speediness and
efficiency of troops in carrying out
their duties.

Garuda Indonesia Serahkan Pesawat


Boeing 737-500 ke TNI AU

Garuda Indonesia Raih


Transportation Safety Award 2015

Garuda Indonesia menyerahkan satu


unit pesawat Boeing 737-500 kepada TNI
Angkatan Udara guna memperkuat kinerja
TNI AU dan mengembangkan kerja sama
untuk meningkatkan sinergi antarlembaga.

Sejalan dengan komitmennya untuk


terus berupaya memenuhi standar
keselamatan dan keamanan penerbangan,
Garuda Indonesia berhasil memperoleh
penghargaan Transportation Safety Award
2015 yang diselenggarakan untuk pertama
kalinya oleh Pusat Kajian Kemitraan dan
Pelayanan Jasa Transportasi (PKKPJT)
Sekretariat Jenderal, Kementerian
Perhubungan RI pada 22 Desember 2015.

Serah terima tersebut berlangsung di area


Wing 1 Pangkalan udara TNI AU Halim
Perdanakusuma, Jakarta pada 7 Januari 2016,
yang dilakukan oleh Direktur Utama PT
Garuda Indonesia (Persero) Tbk., M. Arif
Wibowo kepada Kepala Staf TNI Angkatan
Udara, Marsekal TNI Agus Supriatna.
M. Arif Wibowo mengatakan, kerja sama ini
merupakan suatu bentuk sinergi yang saling
kuat, di mana Garuda Indonesia dapat
memfasilitasi kebutuhan armada pesawat
TNI AU dalam melancarkan pengangkutan
personel serta mendukung tugas pasukan
menjadi lebih cepat dan efisien.

Transportation Safety Award 2015


merupakan penilaian kinerja keselamatan
untuk semua moda transportasi dengan
perusahaan BUMN/BUMD/swasta sebagai
peserta yang diusulkan oleh Direktorat
Jenderal terkait. Kegiatan ini bertujuan
memberikan apresiasi dan penghargaan
keselamatan transportasi untuk mendorong
penyelenggara transportasi memberikan
layanan terbaik, khususnya dalam
faktor keselamatan.

138

Garuda Indonesia

GARUDA INDONESIA
DUKUNG PROGRAM
SISWA MENGENAL
NUSANTARA 2015
Guna menanamkan rasa bangga sebagai
bangsa yang memiliki keragaman budaya yang
begitu kaya, melalui pemahaman nyata dalam
bentuk pertukaran informasi dan pengalaman,
Kementerian BUMN menginisiasi program
Siswa Mengenal Nusantara dengan kegiatan
Pertukaran Pelajar SMU seluruh Nusantara
2015 di 34 provinsi seluruh Indonesia.
Sebagai bentuk dukungan dalam
dunia pendidikan dan program Siswa
Mengenal Nusantara, PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk. bekerja sama dengan Dinas
Pendidikan Provinsi Kalimantan Timur,
dan PT Pupuk Kaltim menyeleksi dan
memberangkatkan 17 siswa terbaik setingkat
SMA Kalimantan Timur (Kaltim) ke Lampung
pada 21 Desember 2015 dan kembali pada
3 Januari 2016.
Selama transit di Bandara Soekarno-Hatta,
sebelum menuju Lampung, para siswa
berprestasi tersebut disambut oleh
Direktur Keuangan dan Manajemen Risiko
PT Garuda Indonesia (Persero) Tbk.,
I.G.N. Askhara Danadiputra.
Dalam kesempatan tersebut Ari Askhara
mengatakan, program tersebut merupakan
salah satu bentuk dukungan Garuda
Indonesia dalam dunia pendidikan. Selain
itu, kiranya program ini juga dapat
menumbuhkan rasa cinta tanah air pada
generasi muda melalui pertukaran informasi
dan pengalaman yang didapatkan dari
pertukaran pelajar ini, dan bentuk dukungan

Garuda Indonesia ini sejalan dengan Program


Kementerian BUMN RI, ucap Ari Askhara.
Sebelum kembali ke Kaltim, rombongan
siswa-siswi SMA tersebut berkesempatan
mengunjungi Garuda Indonesia Training
Center (GITC ) di Duri Kosambi, Jakarta,
pada 4 Januari 2016. Didampingi seorang guru
teladan dan pejabat dinas pendidikan Kaltim,
mereka diterima jajaran manajemen GITC.
Ke-17 siswa-siswi tersebut diajak berkeliling
GITC untuk melihat-lihat fasilitas yang ada
di GITC. Mulai dari ruang simulator pesawat,
penyelamatan, hingga ruang pelatihan
pramugari dan pramugara Garuda Indonesia.
Mereka mendapat penjelasan cara kerja pilot
saat menerbangkan pesawat dan bagaimana
menyelamatkan penumpang saat pendaratan
darurat dan lain sebagainya.
Sebelumnya siswa-siswi kelas 2 atau
kelas 11 SMA ini disuguhi seminar
motivasi dan pemaparan seluk-beluk dunia
aviasi serta maskapai Garuda Indonesia,
termasuk perekrutan sumber daya manusia
(SDM). Dengan antusias mereka menyimak
paparan yang diberikan oleh bagian
SDM GITC. Saat sesi tanya jawab, hampir
semua mengajukan pertanyaan. Kemudian
rombongan siswa-siswi SMA asal Kaltim
tersebut juga mengunjungi Garuda
Maintenance Facility (GMF) AeroAsia untuk
melihat hanggar pesawat Garuda Indonesia,
termasuk Hanggar 4 yang merupakan
hanggar terbaru dan terbesar Narrow Body
di dunia dengan kapasitas 16 pesawat secara

bersamaan dalam satu pelayanan


perawatan pesawat, yang terletak
di area kompleks Bandara Internasional
Soekarno-Hatta, Cengkareng.
Ummul Mutikah, guru teladan yang
mendampingi siswa-siswi tersebut
menyatakan sangat antusias menyambut
program Siswa Mengenal Nusantara.
Ia berharap program ini dapat terus
berlanjut tahun-tahun berikutnya.
Selain memberangkatkan 17 siswa terbaik
dari Kalimantan Timur ke Lampung, Garuda
Indonesia sebagai penanggung jawab BUMN
di Kalimantan Timur bersama dengan
PT Pupuk Kalimantan Timur, menerima
siswa-siswi 17 terbaik setingkat SMU Papua
dari PIC BUMN di Provinsi Papua yaitu Bank
BTN dan Indonesia RE pada 12 Januari 2016,
di Samarinda, Kalimantan Timur.
Ke-17 siswa terbaik Papua tersebut juga
mengikuti program selama 14 hari untuk
mengunjungi daerah wawasan sosial budaya,
pendidikan, dan entrepreneurship.
Naomi Adeleje Yantewo, guru teladan dari
Papua mengatakan, Program ini sebagai
pembelajaran luar sekolah yang menyenangkan
sesuai dengan Peraturan Pemerintah yang
menetapkan Kurikulum 13. Bagi anak-anak
ini metode pembelajaran yang tepat, harapan
kami program ini berlanjut di tahun-tahun
berikutnya sebagai motivasi anak-anak
bangsa untuk lebih mengenal Nusantara.

140

SkyTeam News
Learn more about whats on offer in
Greater China at www.skyteam.com.
And enjoy a healthy and prosperous
Year of the Monkey.
Bulan ini merupakan awal dimulainya
tahun Monyet Api, pergantian tahun yang
dirayakan di penjuru dunia. Tahun Baru
Imlek selalu disambut meriah di Vietnam,
Korea, Singapura dan Greater China,
seperti Taiwan, Hong Kong dan Macau.
Tahun untuk Berlibur Bersama SkyTeam
Mereka yang terlahir di Tahun Monyet
dikenal sebagai pribadi yang ingin tahu,
energik serta suka bereksplorasi.
Jika Anda pun demikian, SkyTeam
mengajak Anda untuk menjelajahi negeri
Tiongkok lewat hubs yang strategis di
Beijing, Guangzhou, Shanghai, Xiamen
dan Taipei, dengan 20 anggota maskapai
SkyTeam ke hingga 1.057 destinasi
di 179 negara.

Happy Lunar New Year!


This month, the arrival of
the Year of the Red Fire
Monkey is being celebrated
across the globe. Although the
name varies by country, the
Lunar New Year is welcomed
with festivities in Vietnam,
Korea, Singapore and Greater
China including Taiwan,
Hong Kong and Macau.
It Is a Good Year to See the World
with SkyTeam
Those born in the Year of the Monkey are
said to be curious and energetic, with big
ambitions and a desire to explore the world
around them. If you are similar in nature,
SkyTeam offers you the most seamless travel

Countries

179

Destinations

1,057

experience for your adventures in Greater


China. You can travel to and through
convenient hubs in Beijing, Guangzhou,
Shanghai, Xiamen and Taipei with 20 of
our member airlines and on to 1,057
destinations in 179 countries.
Unwind in a SkyTeam Exclusive Lounge
Looking to escape the busy terminal?
Theres no better place to go than a
SkyTeam Exclusive Lounge, including our
latest high-end oasis of tranquillity in
Hong Kong. It is the perfect place to work,
relax or freshen up before your next flight.
At airports around the world, we are
always working to create additional Exclusive
Lounge luxury for you. Be on the lookout
for our opening in Beijing later this year.
The Easy Way to Discover Greater China
Fly Garuda Indonesia to reach some of Greater
China's most exciting destinations, including
Beijing, Shanghai, Guangzhou and Hong Kong.
For Garuda Indonesia's full Flight Schedule,
turn to page 158. If you want to fly to more
destinations in China, use the SkyTeam Go
Greater China Pass on a Round the World or
Intercontinental ticket so you can take between
three and 16 flights to nearly 150 destinations
using one easy, economical ticket.

Daily Departures Annual Passengers Year of Formation

16,270

665.4 mill.

2000

Bersantai di Lounge SkyTeam yang Eksklusif


Ingin istirahat sejenak dari hiruk-pikuk
suasana bandara? Tak ada yang lebih baik
selain di SkyTeam Exclusive Lounge.
Di lounge kami, Anda bisa bekerja atau
sekadar bersantai sambil menunggu
penerbangan selanjutnya. Kami terus
berusaha menghadirkan Exclusive Lounge
untuk Anda di bandara seluruh dunia.
Nantikan peluncuran lounge kami
di Beijing tahun depan.
Cara Mudah Mencapai Republik Rakyat
Tiongkok
Terbanglah bersama Garuda Indonesia
ke sejumlah destinasi di Tiongkok
seperti Beijing, Shanghai, Guangzhou,
dan Hong Kong. Anda dapat melihat
jadwal penerbangan lengkap Garuda
Indonesia, pada halaman 158. Jika
Anda ingin terbang ke destinasi lain
di Tiongkok, gunakan Go Greater China
Pass dengan tiket Round the World
atau Intercontinental dari SkyTeam
yang memudahkan Anda untuk mengambil
3 hingga 16 penerbangan ke hampir
150 destinasi dengan satu buah tiket
yang praktis dan ekonomis.
Temukan hal-hal menarik di Tiongkok
lewat skyteam.com dan nikmati Tahun
Monyet yang penuh kebahagiaan.

Headquarters

Amsterdam

Lounges

636

Website

skyteam.com

142

Karimunjawa

HIDDEN
PARADISE
The island of Java is perhaps
best known for its sprawling
megacities, towering
volcanoes, and many cultures
and traditions in art, music
and dance.
With more than half of Indonesias
population of over 255 million people living
there, its not often that one associates Java
the worlds 13th largest island by land area
with a pristine paradise, sparkling seascapes
and richly diverse marine life. If you dont
think thats true, clearly you havent been to
Karimunjawa: Javas hidden paradise.
Roughly 80km off the coast of Jepara,
Central Java, Karimunjawa offers visitors
white sandy shores and an aquatic experience
comparable to the world-famous waters of
East Indonesia. This small archipelago of
27 islands (only five of which are inhabited)
boasts underwater life so vibrant and
prosperous that it was declared a national
marine park in 1988. Administratively, the
Karimunjawa Islands District is divided into
three villages, covering 111,000 hectares;
100,000 hectares of that area is water.
According to local myth, Karimunjawa is
where one of the Wali Sanga nine revered
saints of Islam in Indonesia, especially on
the island of Java sent his son to propagate
and practise the religion. Sunan Muria,
one of the Wali Sanga, referred to the islands
as kremun-kremun (barely visible) from
the Mount of Muria; and thus locals
named them accordingly.
Yet this barely visible chain of islands is
incredibly rich in natural flora and fauna.
A testament to its ecological wealth, there
are five types of ecosystem for nature lovers
to explore here: coral reefs, seagrass and
seaweed, mangrove forests, coastal forests
and lowland tropical rainforests.

Karimunjawa

Davy Demaline / Flickr

Another unique attraction is the shark nursery on Menjangan


Besar. Those who are brave can see the sharks up close
in their nursery pool, take pictures and even swim with them.
The area is also used as an eagle and turtle nursery.

Karimunjawas coral reefs are made up of


fringing reefs, barrier reefs and several patch
reefs. They have an extraordinary wealth
of species: 64 genera of reef and 353 species
of ornamental fish.
Two protected biota species black coral and
organ pipe coral can be found here as well.
Other protected sea biota include the hornet
helmet, triton trumpet, chambered nautilus,
green shell and six species of clam. The islands
are also nesting grounds to green sea turtles
and hawksbill sea turtles.
Its no wonder that snorkelling and diving
are the activities of choice for most visitors.
Although lounging on the beach all day
with a good book is a tempting alternative.
Karimunjawa and Kemujan are the two
main islands where youll find most of
the accommodation options. With a short
bridge connecting the two, they are often
thought of as one island. Wherever you decide
to stay, island-hopping is highly recommended
to absorb the uniqueness of each one.
Snorkelling spots can be found around almost
all of the islands, but the popular spots are

located near Menjangan Besar, Menjangan


Kecil, Bengkoang, Kembar and Krakal Kecil.
Designated dive spots are located near the
main island Karimunjawa, Menjangan Besar,
Menjangan Kecil, Geleang, Bengkoang,
Parang, Kembar, Katang, Krakal Kecil and
Kumbang. Around Kemujan, the sunken
Panamanian ship Indono, which sank in 1955, is
now a thriving habitat of coral fish and a
popular wreck dive.
Another unique attraction is the shark nursery
on Menjangan Besar. Those who are brave can
see the sharks up close in their nursery pool,
take pictures and even swim with them. The
area is also used as an eagle and turtle nursery.
Above the water on Kemujan is a 10.5-hectare
mangrove forest. Winding wooden boardwalks
take visitors deep into the thick forests that
provide a haven for migratory birds, deer,
snakes and even endemic butterflies.
This miniature archipelago is a tropical
treasure trove of ecology and a wonderful
alternative for those seeking a hidden paradise
so close to and yet a far cry from
the frenetic pace of Javas urban centres.

The white sandy shores of


Ujung Gelam Beach.
Enjoy stripped-back
island accommodation
at Karimunjawa.
Diving at Karimunjawa
reveals vibrant, flourishing
underwater life.
Swim with the sharks
at the shark nursery on
Menjangan Besar. Be gentle
and respectful of these young
graceful creatures.

143

144

Karimunjawa

Meski nyaris tak terlihat gugusan


pulau ini sangat kaya akan flora
dan fauna alami.
One of Karimunjawa's
27 islands from above.
Go island-hopping to take
in the unique beauty of this
small archipelago.
Snorkelling the colourful
Java Sea waters of
Karimunjawa.
Consistently crystal-clear
waters surrounding the
islands of Karimunjawa.

Dengan lebih dari setengah 255


juta penduduk Indonesia tinggal
di pulau ini, tidak banyak yang
tahu bila Pulau Jawapulau di
daratan terbesar ke-13 di dunia
inimemiliki surga, bentang
laut berkilau dan kehidupan
bawah laut yang beragam. Jika
Anda tidak berpikir seperti itu,
jelas Anda belum pernah ke
Karimunjawa: surga
tersembunyi di Pulau Jawa.
Terletak kira-kira 80 km dari
lepas pantai Jepara, Jawa
Tengah, Karimunjawa
menawarkan pantai berpasir
putih dan pengalaman wisata
laut yang sebanding dengan
perairan-perairan di Indonesia
Timur yang terkenal di dunia.
Kepulauan kecil yang terdiri atas
27 pulau (hanya lima yang
berpenghuni) ini memiliki
kehidupan bawah laut yang
begitu hidup dan kaya sehingga
dinyatakan sebagai taman laut
nasional pada tahun 1988. Secara
administratif, Kabupaten
Kepulauan Karimunjawa dibagi
menjadi tiga desa, meliputi area
seluas 111.000 hektar, dengan
100.000 hektar di antaranya
merupakan perairan.
Menurut cerita setempat,
Karimunjawa adalah daerah

di mana salah satu Wali


Songosembilan wali dalam
Islam yang dihormati di
Indonesia, khususnya di
Pulau Jawamengirimkan
putranya untuk menyebarkan
dan mempraktikkan ajaran
agama. Sunan Muria, satu dari
sembilan Wali, menyebut
kepulauan itu sebagai kremunkremun (nyaris tak terlihat) dari
Gunung Muria; dan sejak itu
penduduk setempat
menyebutnya demikian.
Meski nyaris tak terlihat
gugusan pulau ini sangat
kaya akan flora dan fauna
alami. Sebagai bukti kekayaan
ekologinya, di sini terdapat
lima jenis ekosistem yang dapat
dijelajahi oleh para pencinta
alam, yakni terumbu karang,
padang lamun dan rumput
laut, hutan bakau, hutan
pantai dan hutan hujan
tropis dataran rendah.
Terumbu karang Karimunjawa
terdiri dari terumbu karang tepi
atau karang penerus, karang
penghalang dan beberapa
terumbu karang datar. Tempat
ini memiliki kekayaan spesies
yang luar biasa dengan 64 genus
karang dan 353 jenis ikan hias.
Dua spesies biota yang
dilindungi, yakni karang hitam
dan terumbu karang merah, juga
dapat ditemukan di sini. Biota
laut dilindungi lainnya termasuk
helm lebah, triton trompet,
nautilus, kerang hijau, dan enam
spesies kerang lainnya. Pulaupulau ini juga menjadi sarang
penyu hijau dan penyu sisik.
Tak heran, snorkelling dan diving
menjadi kegiatan favorit bagi
sebagian besar pengunjung.
Namun begitu, duduk-duduk
di pantai sepanjang hari sambil
membaca buku yang bagus
juga cukup menggoda.
Karimunjawa dan Kemujan
adalah dua pulau utama di mana
Anda dapat menemukan banyak
pilihan akomodasi. Dengan
jembatan pendek yang
menghubungkannya, dua pulau
ini sering dianggap menyatu.
Di mana pun Anda memutuskan
untuk menginap, Anda disarankan
singgah dari satu pulau ke pulau
lain untuk merasakan keunikan
masing-masing pulau.

Davy Demaline / Flickr; BALIWEBSCOM / Flickr

Pulau Jawa tak


hanya terkenal akan
kota-kota besarnya,
tetapi juga gununggunung berapinya
yang menjulang, serta
beragam budaya dan
tradisi dalam seni,
musik dan tari.

Karimunjawa

A. Syukaery / Alcibbum Photography

Lokasi snorkelling dapat


ditemukan di hampir semua
pulau, namun yang populer
terletak dekat Menjangan
Besar, Menjangan Kecil,
Bengkoang, Kembar,
dan Krakal Kecil.

10,5 hektar. Lintasan dari


kayu yang berliku membawa
pengunjung jauh ke dalam
hutan lebat yang merupakan
surga bagi burung-burung
migran, rusa, ular dan bahkan
kupu-kupu endemik.

Lokasi-lokasi menyelam
favorit terletak di dekat
pulau utama Karimunjawa,
Menjangan Besar, Menjangan
Kecil, Geleang, Bengkoang,
Parang, Kembar, Katang,
Krakal Kecil, dan Kumbang.
Di sekitar Kemujan, terdapat
bangkai kapal Panama
Indono yang tenggelam pada
tahun 1955, dan sekarang
menjadi habitat ikan karang
sekaligus lokasi menyelam
yang populer.

Kepulauan kecil ini adalah


harta karun ekologi tropis
dan menjadi pilihan
menakjubkan bagi mereka
yang mencari surga
tersembunyi yang lokasinya
sangat dekat, namun bebas
dari ingar-bingar pusat
kota di Jawa.

Atraksi lain yang unik


adalah penangkaran hiu
di Menjangan Besar.
Pengunjung yang berani
dapat melihat hiu dari dekat
di kolam pembibitan, berfoto
dan bahkan berenang
bersama para hiu. Tempat
ini juga digunakan untuk
penangkaran elang
dan kura-kura.
Di atas perairan Kemujan
terdapat hutan bakau seluas

145

JAKARTA TO SEMARANG
Flight Time 50 minutes
Frequency 63 flights per week

Jakarta

Semarang

Where to Stay
If youre looking for absolute
privacy, the Kura-Kura Resort
(www.kurakuraresort.com) is on
its own private island,
Menyawakan. The verdant
landscapes of the private island
are complemented by the unique
design of the resort, which blends
contemporary style with hints
of traditional elegance. Book
your holiday package to paradise
with Garuda Indonesia Holidays
for an unbeatable offer including
return tickets to Semarang, return
tickets from Kartini Port Jepara,
speedboat transfers to
Karimunjawa Port, and
accommodation at Kura-Kura
Resort inclusive of breakfast and
dinner, and free use of snorkelling
equipment and canoes. If weather
permits, a complimentary trip
to Cemara Besar Island is also
included. If you prefer to stay
on the main island of
Karimunjawa, you can opt
for dSeason Hotel
(www.hoteldseason.com) instead.
www.garudaindonesiaholidays.com

Jika Anda benar-benar


menginginkan privasi, Anda dapat
memilih Kura-Kura Resort (www.
kurakuraresort.com) yang berada
di pulau pribadi, Menyawakan.
Pemandangan hijau dari pulau
pribadi ini dilengkapi dengan
desain resor yang unik yang
memadukan gaya kontemporer
dengan keanggunan tradisional.
Pesan paket liburan Anda ke pulau
surga ini dengan Garuda Indonesia
Holidays untuk mendapatkan
tawaran yang luar biasa, termasuk
tiket PP ke Semarang, tiket PP
dari Pelabuhan Kartini, Jepara,
transportasi dengan kapal cepat
ke Pelabuhan Karimunjawa, dan
akomodasi di Kura-Kura Resort,
termasuk sarapan dan makan
malam, serta gratis pemakaian
peralatan snorkelling dan kano. Jika
cuaca memungkinkan, Anda juga
dapat menikmati perjalanan gratis
ke Pulau Cemara Besar. Dan jika
Anda ingin menginap di pulau
utama Karimunjawa, Anda dapat
memilih dSeason Hotel.
(www.hoteldseason.com).

146

History of Garuda Indonesia

GA ACHIEVEMENTS 2015
In 2015 Garuda Indonesia achieved a number of
new milestones as the flag carrier of Indonesia.
But most of all we are proud of providing our
loyal customers with the best. Here are some of
our achievements in the last year, made possible
by you, our valued customers.

Pada tahun 2015 Garuda Indonesia mengalami


perkembangan yang cukup pesat, kami bangga
karena Anda tetap setia bersama kami.
Berikut kami persembahkan sejumlah
pencapaian kami selama tahun 2015.

December 2014
Garuda Indonesia implements
its new Quick Wins programme,
which was launched at the end of
2014. The strategy focuses on
revenue generation optimisation,
cost driver restructuring,
and refinancing.
Garuda Indonesia melaksanakan
strategi Quick Wins yang telah
diluncurkan sejak akhir 2014.
Strategi ini terdiri dari optimalisasi
revenue generator, restrukturisasi
cost driver dan refinancing.

January 27, 2015

July 29, 2015

Garuda Indonesia is officially


recognised as a 5-Star Airline by
Skytrax, a UK-based independent
commercial aviation research firm.
Garuda Indonesia dinobatkan
sebagai Maskapai Bintang 5 oleh
Skytrax, lembaga pemeringkat
maskapai dunia yang
berkedudukan di London, Inggris.

Garuda Indonesia successfully


records a net profit (net income year
to date) of US$29.3 million in the
first semester.
Garuda Indonesia berhasil
membukukan laba bersih tahun
berjalan sebesar 29,3 juta USD pada
semester pertama.

January 15, 2015

June 16, 2015

October 23, 2015

Garuda Indonesia introduces


its Garuda Indonesia New Digital
Experience.
Garuda Indonesia meluncurkan
Garuda Indonesia New Digital
Experience.

Garuda Indonesia wins The


Worlds Best Cabin Crew award
from Skytrax for a second
consecutive year.
Garuda Indonesia kembali
meraih predikat The Worlds Best
Cabin Crew pada tahun 2015
dari Skytrax.

Garuda Indonesia successfully


records a net profit (net income year
to date) of US$51.4 million in the
third quarter.
Garuda Indonesia berhasil
membukukan laba bersih tahun
berjalan sebesar 51,4 juta USD
hingga kuartal ketiga.

History of Garuda Indonesia

147

November 11, 2015


Garuda Indonesia wins The Best
Foreign Airline Performance on Hajj
Operation 1436H/2915M award
from the General Authority of Civil
Aviation in Saudi Arabia and the
King Abdulaziz International
Airport in Jeddah.
Garuda Indonesia meraih
penghargaan The Best Foreign
Airline Performance on Hajj
Operation 1436H/2915M dari
Otoritas Penerbangan Sipil Arab
Saudi dan Bandara Internasional
King Abdulaziz di Jeddah.

December 1, 2015
Garuda Indonesia wins the
Most Outstanding Islamic Finance
Product for the global issuance of
syariah-based sukuk from the Kuala
Lumpur Islamic Finance Forum.
Garuda Indonesia meraih
penghargaan Most Outstanding
Islamic Finance Product untuk
penerbitan global sukuk berbasis
syariah dari Kuala Lumpur Islamic
Financial Forum.

December 22, 2015


Garuda Indonesia wins the
Transportation Safety Award 2015
from the Ministry of Transportation
of the Republic of Indonesia.
Garuda Indonesia berhasil
meraih Transportation Safety
Award 2015 dari Kementerian
Perhubungan Republik Indonesia.

November 1214, 2015

December 15, 2015

Garuda Indonesia hosts a high-level


meeting of the Association of Asia Pacific
Airlines (AAPA), The AAPA 59th Assembly
of Presidents, in Nusa Dua, Bali.
Garuda Indonesia menjadi tuan rumah
bagi pertemuan tingkat tinggi Asosiasi
Perusahaan Penerbangan Asia Pasifik
(AAPA) The AAPA 59th Assembly of
Presidents di Nusa Dua, Bali.

Garuda Indonesia receives ISO


9001:2015 certification for quality
management system standards in
Delay Management.
Garuda Indonesia meraih
sertifikasi sistem manajemen mutu
ISO 9001:2015 untuk Delay
Management.

148

World Offices

GARUDA INDONESIA WORLD OFFICES


Garuda Indonesia Offices

Telephone

INDONESIA

Garuda Indonesia Offices

Telephone

Kendari

Ahmad Yani Square, Jl. Ahmad Yani, Kendari


Haluoleo Airport

(62-401) 3129777
(62-401) 3126107

Kudus

Griptha Hotel Lt 2, Jl. AKBP R. Agil Kusumadya, Kudus

(62-291) 443747/737, 442848

Ketapang

Jl. Suprapto No. 135B, Ketapang, Kalimantan Barat

(62-534) 35222

Kuala Kapuas

Jl. Ahmad Yani, Kuala Kapuas, Kabupaten Kapuas,


Kalimantan Tengah

(62) 81349083909

Ambon

The Orchid Hotel, Lt Dasar, Jl. Raya Pattimura No. 5, Ambon


Mall Ambon City Center lt. 2, Jl. Woltermongensidi, Baguala
Hotel Suita, Jl Sudirman No. 99 Ohoijang, Tual, Maluku Tenggara
Pattimura Airport, Jl. Dr. Leimana Laha, Ambon
Jl. Philip Latumahina, Ruko Pardeis, Ambon 97127

(62-911) 355796/355517
(62-911) 361465
(62-916) 23086
(62-911) 322999
(62-911) 355796, (62-911) 355517

Kupang

Jl. WJ. Lalamentik No. 75E, Kupang - Nusa Tenggara Timur


Jl. Adi Sucipto, Bandara El Tari Kupang
Jl. WR. Monginsidi, Komp. Ruko Lontar Permai,
Blok B No. 37, Kupang

(62-0380) 827333
(62-380) 881878
(62-380) 833999

Klaten

Hotel Grand Tjokro, Jl. Pemuda selatan No. 42 Klaten, 57412

(62-272) 333388

Balikpapan

Komplek Balikpapan, Permai Blok H 1 No. 23-24, Balikpapan 76114


Sepinggan International Airport, Jl. Marsma R. Iswahyudi
Hotel Novotel, Jl. Brigjen Ery Suparjan No. 2 Balikpapan 76112
Jl. Mulawarman No. 03A RT 04-Batakan, Balikpapan Timur

(62-542) 422300/1
(62-542) 766844
(62-542) 422300
(62-542)-7036200

Labuanbajo

L Bajo Hotel, Jl. Kasimo No. 99, Labuan Bajo, Manggarai Barat NTT
Bandara Komodo, Labuan Bajo

(62-385) 41399
(62-385) 41064

Lampung

Banda Aceh

Jl. Teuku Imum Lueng Bata No. 78 Banda Aceh


Bandara Sultan Iskandar Muda

(62-651) 33666
(62-651) 21419/51419

Jl. Jend. Sudirman No. 17 A-B, Bandar Lampung


Bandara Raden Inten II Jl.Branti Raya Tromol Pos No. 1, Tanjung
Karang

(62-721) 260264/242737
(62-721) 7697250

Bandung

(62-22) 4209468/4217747
Gd. Annex, Graha Bumiputera, Jl. Asia Afrika No. 141-149
(62-22) 6047182
Bandara Husein Sastranegara, Jl. Pajajaran No. 156 Bandung
Gedung Bedding Solution, LG 1, Lot 3 Home Living Center, Kota Baru
Parahyangan, Bandung Barat
(62-81) 28128111
Mall Citylink Bandung, Jl. Peta No. 241 Bandung,

Call center GA: 0 804 1 807 807 or (62-21) 2351 9999

Lhokseumawe Jl. Medan-Banda Aceh, Uteunkot, Muara Dua, Lhokseumawe

(62-645) 48666

Luwuk

Jl. Jenderal Sudirman No 6 Luwuk, Sulawesi Tengah.

(62-461) 327111

Madiun

Sun City Mall lantai 1, Jl. S. Parman No 8, Madiun,

(62-351) 4472130

Magelang

Hotel Grand Artos, Jl. Mayjend Bambang Sugeng No. 1

(62-293) 3218888

Banjarmasin

Jl. MH Hasanuddin No. 31


Bandara Syamsudin Noor

(62-511) 3366747/58747
(62-511) 4705277 ext. 610

Maros

Jl. Poros Makassar - MarosKm. 21 No. 6 Bulu-Bulu, Maros Sulawesi


Selatan

(62-411) 555158

Banyuwangi

Jl. PB. Soedirman No. 39, Banyuwangi


Bandara Belimbing Sari, Jl Agung Wilis Kec Rogojampi, Banyuwangi

(62-333) 410999, 415888


(62-333) 630777, 632999

Malang

Hotel Savana, Jl. Let. Jend. Sutoyo No. 3234 Malang

Batam

I-Hotel Jl. Teuku Umar, Bukit Nagoya


Hang Nadim Intl Airport
Marketing Gallery Orchard Boulevard Batam Centre, Batam

(62-778) 6000737
(62-778) 761502
(62-778) 7049222

Bau Bau

Betoambai Square, Jl. Betoambari Kav 8, Baubau, Sulawesi Tengah


Bandar Udara Betoambari, Jl. Dayan Ikhsannudin Betoambari, Bau
Bau Sulawesi Tengah

(62-402) 2823444

(62-341) 419494/402215/
419656/402213
(62-341) 2993366/2993388
(62-343) 415766/410659
(62-341) - 2991258/2991258
(62-342)-2991258

Mamuju

(62-426) 2326321

Bengkulu

Splash Hotel, Jl. Jend, Sudirman No. 48 Pintu Batu- Bengkulu


Bandara Fatmawati Soekarno, Jl. Padang Kemiling

(62-736) 345678/347208
(62-736) 5500990

Jl. Yos Sudarso No. 4 Mamuju, Sulawesi Barat


Bandar Udara Tampa Padang Jl. Poros Mamuju Kaluku
KM, 31 Mamuju

Manado

Berau

Hotel Derawan Indah, Jl. Panglima Batur No. 396,


Tanjung Redeb Berau Kaltim
Bandara Kalimarau Berau Jl. Silo, Tanjung Redeb

Jl. Sam Ratulangi No. 212


Bandara Sam Ratulangi

(62-431) 814355, 877717/37/47


(62-431) 814355

Manokwari
(62-554) 8811116

Lingkungan Kampung Bugis Ruko Blok D-2, Manokwari, West Papua


Rendani Airport, Jln Trikora Manokwari, West Papua

(62-986) 211444/214400
(62-986) 211112/892

Jl. Jend. Sudirman No. 3 Biak


Bandara Frans Kaisepo, Jl.Muh.Yamin No. 2 Biak Papua

(62-981) 25737/47
(62-981) 25767

Martapura

Jln A. Yani Km 38,500 Ruko No. 6 Kel/desa Jawa, Kecamatan Martapu- (62) 81320023003
ra, Kabupaten Banjar, Kalsel

Bima

Jl. Soekarno Hatta No. 58, Bima, NTB


Jl. Soekarno Hatta No. 1 F, Bima, NTB
Bandara Sultan M. Salahuddin no.22 Bima, NTB
Jl. Sultan Hasanuddin No. 48, Karijawa, Dompu

(62-374) 646007
(62-374) 42027
(62-374) 81333
(62-373) 22226

Mataram

(62-370) 642303/649100
JL Majapahit No. 2 Ampenan, Lombok
Lombok International Airport,Area Perkantoran Airline Lt. Dasar, Praya, (62-370) 6157200/ 6157111
Lombok Tengah

Bitung

Jalan Wolter Monginsidi, Kel. Girian Bawah, Kec. Girian, Bitung,


Sulawesi Utara

Bojonegoro

Hotel Aston, Jl. MH Thamrin No. 100 Bojonegoro,

Bone

Hotel Novena, Jalan Ahmad Yani, Kotamadya Watampone, Kabupaten


Bone, Sulawesi Selatan

Bukitinggi
Bulukumba

Biak

Bandara Abdurrahman Saleh, Jl. Lettu Suwoto


Bj. Perdana Hotel, Jl. Sultan Agung No. 21, Pasuruan
Lippo Mall. Jl. Diponegoro No. 1 Batu
Batu Town Square, Jl. Diponegoro No. 1 Malang

Medan

Jl. Dr. Wolter Monginsidi No. 34 A

(62-61) 4516084/4556777 Ext. 127


(62-61) 91172757

Departure Hall Kualanamo Intl Airport


Jl. Stasiun Kereta Api No. 1 Medan

(62-353) 571707

Merauke

Jl. Raya Mandala No. 17A Merauke, Papua


Bandara Mopah, Jln PGT No. 1 Desa Rimba Jaya Kec. Merauke, Papua
Jl. Pemuda, Kelurahan Kelapa Lima, Distrik Merauke- Papua

Hotel Grand Rocky, Jl. Yos Sudarso No. 29, Bukit Tinggi

(62-752) 627737

Nabire

Jl. Pemuda No. 16 Nabire, Papua

Jl. Gajah Mada No. 13B Bulukumba 92511

(62-413) 84146

(62-984)-26027
(62) 81230285588

(62-971)-324038

Buntok

Jl. Panglima Batur, Buntok, Kabupaten Barito Selatan,


Kalimantan Tengah

(62-525) 22542

Padang

Jl. Jend. Sudirman No. 343


Bandara Intl Minangkabau, Lantai Dasar

(62-751) 30737 Ext. 11/13


(62-751) 319122

Cirebon

Hotel Grand Tryas, Jl. Tentara Pelajar No. 103 107, Cirebon

(62-231) 238811

Palangkaraya

Denpasar

Jl. Sugianyar No. 5, Denpasar


Rukan Golf Arcade Sanur, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 126
Kuta Paradiso Hotel, level 1, Jln Kartika Plaza, Kuta
Bali Collection Nusa Dua Bali
Domestic Arrival Terminal, Ngurah Rai Airport
Benoa Square, Jl. By Pass Ngurah Rai No. 21AA, Kedonganan
Swiss-Bell In Hotel, Jl. Sunset No. 885, Seminyak

(62-361) 232400
(62-361) 287915/270370
(62-361) 761414 Ext. 7807
(62-361) 770747
(62-361) 9351011 Ext. 5216
(62-361) 8342777
(62-361) 8468392/739888
Ext. 7509

Palangkaraya Mall, Jl. Kinibalu No. 1 Blok D1-D2


Tjilik Riwut Airport, Palangkaraya

(62-536) 30737 Ext. 11/13


(62-536)3232900

Palembang

Jl. Kapten A. Rivai No. 35


Bandar Udara Intl Sultan Mahmud Badaruddin II

(62-711) 315333 Ext. 110/105


(62-711) 385047

Palu

Jl. Moh. Hatta No. 6


Bandara Mutiara, Jl.Abdul Rahman Saleh Palu

(62-451) 428135/454888
(62-451) 486886

Palopo

City Market Palopo, Jl. Dr. Sam Ratulangi No. 78 Palopo

(62-471) 327110

Pamekasan

Jl. Tjokroatmojo No. 2 Pamekasan

(62-324)-611065

Dobo

Jl. Cendrawasih Puncak Dobo - Kepulauan Aru

(62) 81270707905

Dompu

Jl. Sultan Hasanuddin No. 48

(62-373) 22226

Ende

Jl. Jend. Gatot Subroto No. 100, Ende


Bandara H. Hasan Aroeboesman, Ende

Gorontalo

Pangkal Pinang Hotel Novotel, Jl. Soekarno Hatta Km 5, Pangkal Pinang


Departure Hall Depati Amir Airport Pangkal Pinang

(62-717) 438737
(62-717) 434509, 439357

Pangkep

Kantor Pusat PT. Semen Tonasa Lt. Dasar Minasatene, Pangkep

(62-410) 310106

(62-381) 23600/22020
(62-381) 23500

Pare-pare

Jl. Lahalede Pare-Pare

(62-421) 22888

Pekalongan

Dafam Hotel, Jl. Urip Simoharjo No. 53 Pekalongan

(62-285) 420777/436737

Gorontalo Business Park, Jl. Sultan Botutihe blok A-9


Airport Office, Djalaluddin Airport , terminal
Jl. A.A Wahab (Komplek Menara Limboto), Limboto,
Kabupaten Gorontalo

(62-435) 830444
(62-435) 890333
(62-435)-880089

Pekanbaru

Jl. Jend. Sudirman No. 343, Pekanbaru


Bandara Kasim II, Jl. Perhubungan, Simpang Tiga
Mona Plaza Hotel, Annex Building, Jl. HR. Soebrantas No. 18
Pekanbaru (Panam)

(62-761) 29115/116, 43903/45063


(62-761) 674815
(62-0761) 64837

Gunung Sitoli

Jl. Lagundri No 1B, Gunung Sitoli, Pulau Nias

(639) 2266
(62) 82304362266/ 81399071866

Petung,
Penajam

Jl. Propinsi Km. 15 Petung, Kab. Penajam Paser Utara,


Kalimantan Timur

(62-542)-8540077

Jakarta

Sales Office Kota Kasablanka Mall, Jl. Casablanca Raya Kav 88


Lantai 1 Unit 159, Jakarta Selatan 12870
Panin Tower (Senayan City) Lt. 7, Jl. Asia Afrika Lot. 19
Gd. Kementerian BUMN, Jl. Merdeka Selatan No. 13
Gdg. Garuda Indonesia, Jl. Gunung Sahari Raya No. 52
Intiland Tower, Jl. Jendral Sudirman Kav.32
Graha Rekso Building, Ground Floor, Jl. Boulevard Artha Gading Kav.
A1, Artha Gading
Hotel Borobudur Jakarta, Jl. Lapangan Banteng Selatan
Botani Square, Ground Floor No. 12, Jl.Raya Pajajaran Bogor 32, Bogor
16717
Hotel Horison Jl.KH Nur Ali, Bekasi
Dharmawangsa Square, The City Walk, Ground Floor,
Blok 57, Jl. Darmawangsa VI & IX No. 64
Menara Bidakara, Jl. Gatot Subroto, Kav.70-73, Pancoran
Puskopal Mabes AL, Jl. Raya Hankam Cilangkap
Emporium Pluit Mall No. UG-36 dan UG-37,Jl. Pluit
Selatan Raya
Margo City, Ground Floor 12 C, Jl. Margonda Raya No. 358, Depok
Panin Tower (Senayan City) Lantai 2, Jl. Asia Afrika Lot. 19
Puri Indah Mall Lt.Dasar Unit KC 10 Jl. Puri Agung
Pondok Indah Mall I, Jl. Metro Duta Niaga Blok V, Lt.Dasar 60 B,
Pondok Indah
Le Dian Hotel Jl.Jend. Sudirman No. 88, Serang
Bandara Halim Perdana Kusuma Lt.1
Soekarno Hatta Airport, Lt. 2, Terminal 2E/2F
Living World Alam Sutera Lt. 1, Unit I - 02, Jalan Alam Sutera Boulevard Kav.21, Tangerang Selatan
Hotel Sheraton, Bandara Soekarno Hatta Cengkareng
Sales Office Kota Kasablanka Mall, Jl. Casablanca Raya Kav 88
Lantai 1 Unit 159, Jakarta Selatan 12870

(62-21) 29475157
(62-21) 29475156
(62-21) 29242020
(62-21) 2310082
(62-21) 4223721
(62-21) 2512288
(62-21) 45856233

Pinangsori

Bandara Dr. FL Tobing, Jln. Bandara Pinangsori, Tapanuli Tengah,


North Sumatra

(62-631) 391222

Pomala/
Kolaka

Jl. Pramuka No. 68 Kel. Lomokato-Kolaka 93511


Bandar Udara Sangia Nibandera Tanngettada-Pomala/Kolaka
Sulawesi Tenggara

(62-405) 2321631

Pontianak

Jl. Rahadi Usman No. 8A


Bandara Supadio, Pontianak
Mercure Hotel, Lt.1 Jl. Ahmad Yani No. 91
Aston Hotel, Lt.1 Jl. Gajah Mada No. 21

(62-561) 734986/741441
(62-561) 723433
(62-561) 581152/577888
(62-561) 748079/761118

Putussibau

Bandar Udara Pangsuma, Jl. Lintas Selat Putusibau


Kota Kode Pos 78711, Kalimantan Barat

Purwokerto

Main Lobby Hotel Aston Imperium,


Jl. Overste Isdiman No. 33 Purwokerto

(62-281) 626823
(62) 811185905

Salatiga

Hotel Laras Asri Resort & Spa, Jl. Jenderal Sudirman No. 335

(62-298) 6031888/1999

Samarinda

Jl. S. Parman, Komplek Mall Lembuswana, Blok L-10 Samarinda

(62-541) 747200/739800

Semarang

Gedung BPD Jateng Lt.3, Jl. Pemuda No. 142


Ahmad Yani Airport
Museum Ranggawarsita Jl. Abdurrahman Saleh No. 1 Semarang

(62-24) 3517007/3512525
(62-24) 7613737
(62-24) 7667477/4747

Serui

Jl. Jend Sudirman Serui

(62-983)-31313/ 31017/ 32425

Sentani

Komplek Ruko, Jln. Flavouw No. 113, Sentani

(62-967)-594881
(62) 81394999983

Singkawang

Gerai GA, Jl. Safioeddin No. 55 C, Pasiran, Singkawang,


Kalimantan Barat

Surabaya

Jl. Tunjungan 29
Graha Bumi Modern Lt. 1, Jl. Basuki Rachmat 126-128
City of Tomorrow GE 3, Jl. Achmad Yani 288, Bundaran Waru
Juanda International Airport
Service Center Surabaya, Mall Ciputra World 1st floor Unit 15-16, Jl.
Mayjend Sungkono No. 89 Surabaya
Hotel Grand Surya, Jl. Dhoho No. 95 Kediri
Hotel Crown Victoria, Jl. Supriadi No. 41, Tulungagung
Hotel Aston, Jl. MH. Thamrin No. 100, Bojonegoro
Sun City Mall Unit B. 20, Jl. S. Parman No. 8, Madiun

(62-31) 5345886
(62-31) 5468505/5344999
(62-31) 58251400
(62-31) 8688666
(62-31) 51200373

Ruko Pilang Sari Bendungan, Jl. Raya Timur Km. 4,5


Ngrampal, Sragen

(62-271) 8825293

(021) 3440645
(62-251) 8324259
(62-21) 8866928
(62-21) 7278 8364
(62-21) 83700820
(62-21) 8723899
(62-21) 66676644
(62-21) 7887 0957
(62-21) 29241000/1001
(62-21) 5822748
(62-21) 7506880
(62-21) 210777
(62-21) 8088 5207
(62-21) 5506575
(62-21) 29211509/29211533
(62-21) 29475157, (62-21)
29475156

Jambi

Abadi Suite Hotel & Tower, Jl. Prof. HMO Bafadhal No. 111
Bandara Sultan Thaha

(62-741) 7550888/0868
(62-741) 573377

Jayapura

Kompleks Ruko Pasifik Permai Blok G11-12 Matoa Square Lt. 2, Jl.
Abepura
Bandara Sentani, Jayapura

(62-967) 522222

Jember

Jl. Gajah Mada No. 295 RT. 4 RW 2, Jember


Bandara Notohadinegoro, Jember

(62-331) 4350500/4350222
(62-331) 4355555/4355109

(62-967) 592305
Sragen

(62-354 ) 4674567
(62-355) 325999
(62-353) 571707
(62-325) 611065

World Offices
Garuda Indonesia Offices

Telephone

Solo

Jl. Veteran No. 190, Tipes, Serengan, Surakarta 57154


Bandara Adi Sumarno, Jl. Bandara Adisumarmo, Surakarta 57108

(62-271) 737500
(62-271) 781018

Sorong

Jl. Srigunting Kompleks Ruko City View Hotel, Papua Barat


(62-951) 333951 /334285
Bandara Domine Eduard Osok, Jl. Basuki Rachmat Km 8, Papua Barat (62-951) 3160265
Jl. Klamono Km 19 Kota Baru Aimas Kabupaten Sorong
(62) 85354431488/ 85244697246

Sumbawa Besar Jl. Garuda No. 41

(62-371) 2628377

Sumbawa

Bandara Sultan Muhammad Kaharuddin III,


Jl. Garuda No. 41, Sumbawa
Hotel Tambora, Jl. Kebayan No. 1, Sumbawa Besar

(62-0371) 21792

Jl. Radamata, Waitabula, Tambolaka, Sumba Barat

(62-0387) 2524080/2524081/
82236782194
(62-0387) 2524083/82236782195

Tambolaka

SAUDI ARABIA
Jeddah

City Center First Floor, No. 2526, Madina Road


PO Box 13541, Jeddah, 21414

SINGAPORE

www.garudaindonesia.com.sg

Tanjung Pandan Billiton Hotel & Club, Jl. Depati Gegedek, Tanjung Pandan,
Belitung 33411
Bandara H.A.S. Hananjudin

(62-719)23408/23390

(966-2) 6656121/2830378

Singapore

101 Thomson Road #12-03 United Square, Singapore

TAIWAN

www.garudaindonesia.com.tw

Taipei

5F-2, No. 90, Jian Guo North Road Section 1, Taipei 104
4F-1, No.194, Zhouzi St, Neihu Dist, Taipei 11493, Taiwan
(R.O.C.)

(88-62) 25073037
(886) 2 2656 0255/2 2658 6374

1168/77 Lumpini Tower, 27th floor, Rama IV RD


Thungmahamek, Sathorn, Bangkok 10210

(66-2) 2856470/08381730

(62-0371) 21792

Terminal Keberangkatan Bandara Tambolaka

149

(65) 62502888

THAILAND
Bangkok

(62-719) 233371

Tanjung Pinang Jl. Ahmad Yani Ruko Bisnis Metro No. 6, Sungai Jang, Bukit Bestari
Bandara Raja Ali Haji Fisabilllah

(61-771) 27000/28330/29737
(61-771) 7335577/7335537

Tarakan

Jl. Mulawarman no 21, Grand Paradise Hotel


Bandar Udara Internasional Juwata, Jl. Mulawarman No. 1

(62-551) 23823
(62-551) 31154

Tasikmalaya

Ruko Tasik Indah Plaza, Jl. HZ Mustofa No. 345 Tasikmalaya

(62-265) 344953/345038

Ternate

Ruko Jatiland Business Center, Jl. Boelevard Raya No. 43, Ternate
Bandara Sultan Babullah
Jl. Ar. Nada, Desa Gosoma, Ternate Kab halmahera Utara

(62-921) 3128030/3123707
(62-921) 3125654
(62-924) 2622261

Timika

JL. Budi Utomo No. 652653, Inauga, Mimika Baru


Mosses Kilangin Airport Jl.Freeport Timikia

(62-901) 324200/3126780
(62-901) 323757/767

General Sales Agent (GSA)

Telephone

CANADA AIR WORLD INC.

1 800 3 GARUDA

Toronto

1234 Bay Street, Suite 601, Toronto, ON M5R 3K4,


yyz@garudana.com

(416) 972-1534

Vancouver

1167 Alberni Street, Suite 1406, Vancouver,


BC Canada V6E 3Z3, yvr@garudana.com

1 800 342-7832

UNITED ARAB EMIRATES ABU DHABI TRAVEL BUREAU (ADTB)

Jl. Ar. Nada, Desa Gosoma, Tobelo, Kab Halmahera Utara

(62-924) 2622261

P.O. Box No: 278, Maidan Al Itihad Street, Abu Dhabi,


United Arab Emirates

(971-2) 6338700

Tobelo
Tual/Ibra
Langgur

Hotel Suita, Jalan Sudirman 99, Ohoijang,


Tual, Maluku Tenggara

(62-916) 23086/23096

Dubai

(971-4) 3978273

Ujung Pandang Jl. Slamet Riyadi No. 6


Bandara Internasional Sultan Hasanuddin
Gedung Baruga, Telkomsel Lt. 1, Jl. AP. Pettarani No. 3 A Makassar
Mall Trans Studio Makassar

(62-411) 3654747
(62-411) 3656061
(62-411) 8120845

Sharaf Building, Khalid Bin Waleed Street, P.O. Box 21593,


Burj Dubai, Dubai, UAE
309 MGM Building, 3rd floor, Ruwi Roundabout, JIBROO0

Al-Ain

P.O. Box No: 1772, Khalifa Al Otaiba Building, Sanaya Street, Al


Ain, United Arab Emirates

(971-3) 7541159

Wamena

Jl. Safri Darwin No. 2, Wamena

(62-0969) 32900/32600

Yogyakarta

Royal Ambarukmo Hotel Lt. 1, Jl. Laksda Adi Sucipto No. 81


Hotel Inna Garuda, Jl. Malioboro No.60
Bandara Adi Sudjipto, Jl. Solo Km 9

(62-274) 488488
(62-274) 558470
(62-274) 484261 Ext. 32

AUSTRALIA

www.garuda-indonesia.net.au

1 300 365331/1 300 365330

Brisbane

Level 1, G73, Brisbane International Terminal, Mailbox 69,


Brisbane Airport QLD 4007, Australia

(61 7) 3622 6888

Darwin

1A/10 Mc Lachlan Street, Darwin NT 0800,

1 300 365 330, (61-8) 89811103

Melbourne

Level 1, 30 Collins Street Melbourne VIC 3000,

1 300 365 331, (61-3) 8663 0222

Perth

Ground Floor, 16 St Georges Terrace, Perth WA 6000,


PO.Box Z5240, Pert WA 6831,

1 300 365 331, (61-8) 9214 5100

Sydney

Level 6,55 Hunter Street Sydney NSW 2000 GPO,


PO.Box 3836 Sydney NSW 2001

1 300 365331, (61-2) 9334 9900

Abu Dhabi

(968-2) 4702820

NEW ZEALAND AIRLINE MARKETING NEW ZEALAND LTD.


Auckland

Level 10, Westpac, Trust Tower, 120 Albert Street

(64-9) 3661855

PHILIPPINES AIRESOURCES, INC.

BELGIUM

AVIAREPS BVBA

Belgium

J.E. Mommaertslaan 18B, 1831 Diegem, Belgium

(32) 27120584/(0)27258392

BRUNEI
DARUSSALAM
Bandar Seri
Begawan

No. 1 Lot 20171, Jl. Laksamana Abdul Razak, Km. 2, Jl. Totong, Bandar
Seri Begawan

CHINA

www.garuda-indonesia.com.cn

Beijing

RM 209-210, 2F China Life Tower 16 Chaoyang, District Beijing, PRC

(673 )2227965/66

Manila

Lower Lobby, Century Park Hotel P,


Ocampo Sr. Cor Adriatico Sts Malate

(63-2) 4005978/4005979

QATAR CONTINENTAL
Doha

Building Office No 3 Thani Bin Abdulla,


Commercial Complex C Ring Road-VIP, or clock round about
Doha-Qatar

(974) 4622122

USA AIR WORLD INC.

1 800 3 GARUDA

California

16250 Venture Boulevard, Suite 115 Encino, CA. 91436,


lax@garudana.com

(818) 9907083

Chicago

101 North Wacker Drive, Suite 350 Chicago,


Illinois 60606, chi@garudana.com

(312) 2699333

Houston

3050 Post Oak Boulevard, Suite 350, Houston TX 77056, hou@


garudana.com

(713) 626-6134

New York

One Penn Plaza, Suite 1416 New York, NY. 10119,


nyc@garudana.com

(212) 279-0756

Makkah
Al Mukkaramah

Al Mansoor Commercial Centre, Ground Floor,


Mansoor Street

(966-2) 5444740
(96-63) 8644527/45638/48847

SAUDI ARABIA

Shanghai

Guangzhou

(86-10) 8525 3339

Unit G-H, 17F Huamin Empire Plaza, 726, Yan Anh Road(W) Shanghai, (86-21) 5239 1000
PRC
Room B1-M14 Terminal Two , Pudong International Airport Shanghai, (86-21) 68855040
China
Rm 1101-1102, Asia Intl Hotel 326, Section 1,
Huangshi East Road, Guangzhou
Unit 903904, Main Tower Guang Dong Intl Building,
Huangshi, Dong Lu, Guangzhou, PR China 510060
Room VIP 6, East Wing, Pullman Hotel Guangzhou Baiyun International Airport

(86-20) 61206555/61206777
(86-20) 83343088
(86-20) 36067491/36067493

Dammam

King Abdul Azis Road, 19 Cross Street, Al Khobar

Jeddah

Al Nakheel Centre, Madinah Road, (Near NCB Bank),


PO. Box 13541 Jeddah 21414

(966-2) 6656875

Riyadh

Al Fawzan Building, Olaya Main Road, Near to Ministry


of Interior, PO. Box 58458, Riyadh, 11594

(966-1) 2160855/2160856

VIETNAM TRANSVIET TRAVEL GROUP


Ho Chi Minh City

2nd Floor, Travel House Building, 170172, Nam Ky Khoi Nghia


Street, District 3, GA.SGN@transviet.com

(84-8) 39302949

Hanoi

4th Floor, Dao Duy Anh Tower, 9 Dao Duy Anh Street, Dong Da
District, Hanoi

(84-8) 35747002

HONG KONG
Hong Kong

Unit 10, 10/F, 68 Yee Woo Street Causeway Bay, Hong Kong

th

(85-2) 28400000
KUWAIT CAESAR INTERNATIONAL COMPANY W.L.L
Kuwait

FRANCE
Paris

Garuda Indonesia Holiday (GIH) France, 27 Avenue de LOpera 75001 Paris

(33) 0186218224/ (33) 0789916109/


UK (44) 07966781123/ (33)
0645601723

(965) 22261027

MALAYSIA MAPLE TRAVEL (M) SDN BHD


Penang

JAPAN

Al -Jawhara Tower, Ground Floor, Al-Salhiya,


Ali Al-Salem Street, P.B# 28229 Safat Code 13056, Kuwait

G-03 Penang Plaza, Burma Road

(60) 4 263 1100

www.garuda-indonesia.co.jp

Osaka

OCAT Building 3F, 1-4-1 Minatomachi, Naniwa-ku, Osaka-shi,

(81-6) 66353222

INDIA BIRD TRAVELS PRIVATE LIMITED

Tokyo

Shin Tokyo Bldg. 1F 3-3-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005

(81-3) 32406161

New Delhi

E-9, Connaught House Ground Floor, Connaught


Place (Middle Circle), New Delhi 110001

Hyderabad

H. No. 6-3-1093, 101, 1st Floor , V.V. Vintage Boulevard Somajiguda,


Rajbhivan Road Hyderabad, India 500082

Calcuta

Crescent Tower, Suite no 2F, Second Floor,


229AJC Bose Road. Kolkota, W Bengal India

Chennai

105, 1st Floor Prince Center, 248 Pathari Road Anna Salai, Chennai (91) 44 52634014
600 006

Mumbai

14, Nirman Kendra, DR. E. Moses Road, Near Famous Studio


Mahalaxmi, West Mumbai 400 011

(91) 22 66156273

Bangalore

138A Brigade Gardens, Church Street, Bangalore

(91) 80 5112291, 23410806

No.11, York Street, Colombo 01, Sri Lanka

(94) 11 2475 300, 2475340

KOREA
Seoul

7F, YG TOWER 155 Da-dong, Jung-gu Seoul Korea, Zip Code 100-180

LAOS

TRANS-EXPRESS CO.,LTD

Laos

36/10-12 Samsemthai Road, Ban Haysoke, Vientiane, Laos PDR


P.O. Box 4816

(82-2) 7732092

(85621) 213995-9/214135

UNITED KINGDOM
London

Garuda Indonesia Airline, 2-Queen Caroline Street


Hammersmith, London W6 9DX, United Kingdom

(91) 11 41517121,
(91) 11 23412312

(91) 33 39592569

(44) 2037709661
SRI LANKA
Sri Lanka

MALAYSIA
Kuala Lumpur

Lot 1-16, Intermark Mall, 348 Jalan Tun Razak 50400


Kuala Lumpur Malaysia
Lot S23 S24, Level 4, Main Terminal Building, Kuala Lumpur
International Airport, 64000, KLIA, Sepang-Malaysia

(603) 21622811

SULTANATE OF OMAN SHARAF TRAVEL

(603) 87874066

Muscat

Ground Floor 2426, Hatat House, P.O. Box 607,


Jibroo, Muscat, Sultanate of Oman

(968) 24 565304

Sharjah

G1, AlRaban Bldg, AlOrouba Street, Rolla,


P.O. Box 27320, Sharjah, UAE

(971-6) 5505853

Ajman

These Emirates are serviced by SHJ/DXB office locations

NETHERLANDS www.garuda-indonesia.nl
Amsterdam

WTC Tower B-7th Floor, Schiphol Boulevard 177, 1118


Airport

BG Schiphol

(31-20) 5502600

150

Airport Map

SOEKARNO-HATTA

International Airport Map


Terminal 2

Garuda Indonesia
First Class Lounge

Garuda Indonesia wishes you


a smooth and pleasant transfer
at Soekarno-Hatta International
Airport. Please find a map below
to assist you when you arrive.
Ensure you retain your boarding
pass throughout your journey,
and if you have any questions
please ask a member of your
cabin crew.

Available to First Class


ticket holders for your
comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia
Business Lounge

Available to Business
Class ticket holders
and GFF Platinum
members for your comfort and enjoyment.

Garuda Indonesia
mengharapkan kenyamanan
Anda saat berada di Bandara
Internasional Soekarno-Hatta.
Silakan lihat peta di bawah
ini sebagai panduan Anda.
Pastikan Anda telah menyimpan
boarding pass sepanjang
perjalanan Anda dan jika
Anda memiliki pertanyaan,
silakan menghubungi
anggota awak kabin kami.

Frequent Flyers with


Gold & EC Plus status
can enjoy access to our
premium lounge.

tra
n

11 Airline Offices

Garuda Ticket Sales

12 Taxi & Travel Counter

Arrival Information

13 Baggage Service Area


14 Police Station

Departure Entrance Area

15 Security Office

Security Check X-ray

16 GFF Desk

Immigration Check

17 Premium Check-in Counter

7 Custom Check
8

18 GFF Lounge

Medical Room

check-in

in hall

check-

14

15

all
nh
5
k-i

hall

5
16

road

17

co
mm
on
de
pa
Ga
rtu
rud
r
aI
nd
o
ne
4
sia
5

DEPARTURE (2ND FLOOR)

by

ro
ad

ad
ro

from aircraft

10
8

10

11
11

or 7
3
vey
on
ec
g
a
2 12
g
g
ba

9
7

11
11

1
road

ARRIVAL (1ST FLOOR)

13

bag
gag
ec
on
ve
yo
12
r

11
11
11

from
aircraft

by
ob

all
lh
iva
arr

10

baggage
conve
yor

ad
ro

from
aircraft

nveyor
age co
bagg

arrival hall

11

ro
ad

11

18
11

by
lob

11 11

to boarding
lounge

all
nh
k-i
ec
ch

lob

Premium Arrival Lounge

e
ng
ou
el

ch
ec

10 Prayer Room

transit lounge

Lost & Found

to boarding lounge

to boarding
lounge

Garuda Business Lounge

3 International Arrivals

GFF Lounge

si

Garuda First Class Lounge

Premium Check-in

A personalised
check-in experience
for Business Class
ticket holders and GFF
Platinum members.

Terminal 2

ge
un
t lo

Legend

Customs Declaration Assistance

151

CUSTOMS DECLARATION ASSISTANCE


Our guide to assist you in correctly completing
the Indonesian Customs Declaration form. If you
have any queries, please ask a member of your
cabin crew, who will be glad to help.

CUSTOMS
CUSTOMSDECLARATION
DECLARATION
(BC
(BC2.2)
2.2)
Each
Each arriving
arriving Passenger/Crew
Passenger/Crew must
must submit
submit Customs
Customs Declaration
Declaration (only
(only one
one
Customs
CustomsDeclaration
Declarationper
perfamily
familyisisrequired)
required)
1.1.Full
FullName
Name
2.2.Date
Date
Month
DateofofBirth
Birth
Date
Month
3.3.Occupation
Occupation
4.4.Nationality
Nationality
5.5.Passport
PassportNumber
Number
6.6.Address
AddressininIndonesia
Indonesia(hotel
(hotelname/residence
name/residenceaddress)
address)

Year
Year

7.7.Flight
FlightororVoyage
Voyagenumber
number
8.8.Date
Date
Month
Year
DateofofArrival
Arrival
Date
Month
Year
9.9.Number
Numberofoffamily
familymembers
memberstravelling
travellingwith
withyou
you(only
(onlyfor
forPassenger)
Passenger)
10.
PKG
PKG
10.a.a.Number
Numberofofaccompanied
accompaniedbaggage
baggage
b.b.Number
PKG
Numberofofunaccompanied
unaccompaniedbaggage
baggage(if(ifany,
any,and
andsee
seethe
the
PKG
reverse
reverseside
sideofofthis
thisform)
form)
11.
Yes
11.I Iam
am(We
(Weare)
are)bringing:
bringing:
Yes()
() No
No()
()
a.a.Animals,
Animals,fish
fishand
andplants
plantsincluding
includingtheir
theirproducts
products
(vegetables,
(vegetables,food,
food,etc.).
etc.).
b.b.Narcotics,
Narcotics,psychotropic
psychotropicsubstances,
substances,precursor,
precursor,
drugs,
drugs,fire
firearms,
arms,air
airgun,
gun,sharp
sharpobject
object(i.e.,
(i.e.,sword,
sword,
knife),
knife),ammunition,
ammunition,explosives,
explosives,pornographic
pornographicarticles.
articles.
c.c.Currency
Currencyand/or
and/orbearer
bearernegotiable
negotiableinstruments
instrumentsinin
Rupiah
Rupiahororother
othercurrencies
currencieswhich
whichisisequal
equaltotothe
the
amount
amountofof100
100million
millionRupiah
Rupiahorormore.
more.
d.d.More
Morethan
than200
200cigarettes
cigarettesoror25
25cigars
cigarsoror100
100grams
gramsofof
sliced
slicedtobacco,
tobacco,and
and11litre
litredrinks
drinkscontaining
containingethyl
ethyl
alcohol
alcohol(for
(forPassenger);
Passenger);orormore
morethan
than40
40cigarettes
cigarettesoror
10
10cigars
cigarsoror40
40grams
gramsofofsliced
slicedtobacco,
tobacco,and
and350
350
millilitre
millilitredrinks
drinkscontaining
containingethyl
ethylalcohol
alcohol(for
(forcrew).
crew).
e.e.Commercial
Commercialmerchandise
merchandise(articles
(articlesfor
forsale,
sale,sample
sample
used
usedfor
forsoliciting
solicitingorders,
orders,materials
materialsororcomponents
components
used
usedfor
forindustrial
industrialpurposes,
purposes,and/or
and/orgoods
goodsthat
that
are
arenot
notconsidered
consideredasaspersonal
personaleffect).
effect).
f.f.Goods
purchased/obtained
abroad
and
will
remain
Goods purchased/obtained abroad and will remaininin
Indonesia
Indonesiawith
withtotal
totalvalue
valueexceeding
exceedingUSD
USD50.00
50.00per
per
person
person(for
(forCrew);
Crew);ororUSD
USD250.
250.00
00per
perperson
personororUSD
USD
1,000.00
1,000.00per
perfamily
family(for
(forPassenger).
Passenger).
IfIf you
you ticked
ticked''Yes"
''Yes"totoquestion
questionnumber
number11
11above,
above,please
pleasenotify
notifyususon
onthe
the
reverse
reverseside
sideofofthis
thisform
formand
andplease
pleasego
gototothe
theRED
REDCHANNEL.
CHANNEL.IfIfyou
you ticked
ticked
"No"
"No"totoall
allofofthe
thequestions
questionsabove,
above,please
pleasego
gototothe
theGREEN
GREENCHANNEL.
CHANNEL.
I I HAVE
HAVE READ
READTHE
THE INFORMATION
INFORMATION ON
ONTHE
THEREVERSE
REVERSESIDE
SIDEOF
OFTHIS
THISFORM
FORMAND
AND
HAVE
HAVEMADE
MADEAATRUTHFUL
TRUTHFULDECLARATION
DECLARATION

(SIGNATURE)
(SIGNATURE)

1.1.

2.2.

3.3.

4.4.

5.5.

6.6.

7.7.

8.8.

9.9.

10.
10.a.a.

PKG
PKG

b.b.

PKG
PKG

11.
11. Yes
Yes
No
No

a.a.

b.b.

c.c.

d.d.

e.e.

f.f.

a ~ f Yes
a ~ f Yes

DATE
DATE(DAY/MONTH/YEAR)
(DAY/MONTH/YEAR)

12.
/
/

13.

//
14.

15.
16.
17.

For over 45 years, PT Trakindo Utama has anchored every commitment and activity to put
our customers success forward and to provide as many high-quality jobs as possible for the
society. Our role as the world-class provider in heavy machineries for Caterpillar, bears a
notion that continuously develops towards excellence and competitiveness for a mutually
beneficial success in the future.
By upholding our spirit and dedication, we aspire to make significant progress for our
audiences by strengthening as well as maximizing their potential and performance.

C/A

C/A

156

CP

Fleet Facts

FLEET FACTS

Garuda Indonesia boasts an impressive


fleet of aircraft that has been consistently
refreshed and rejuvenated to enhance your
travel experience.

CP

L
B

6 7 8 9 10
AC HK

G
G

11 12 14 15 16 17
AC
AC
AC HK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
AC HK

AC DG HK

38-45
35 36-37 AC DEFG HK
AC HK AC HK

21-34
AC DEFG HK

11-12
AC DG HK

CP

33-35
ABC

C/A S G

C/A

21 22 23 25 26 6-10
27 28 29 30 31 32
HK HJK HJK
ABC HJK AC DG ABC

G
G

G F

U L

37-44
ABC DEFG HJK

46-50
AC DFG HK

70-71
DEFG

46-53
ABC DEFG HJK

59-66
55-58 ABC DEFG HJK
67-69
ABC HJK
AC DEFG HK
54
ABC HJK

45
ABC HJK

36
ABC HJK

CRJ-1000

Garuda Indonesia memiliki sejumlah armada


pesawat udara yang secara konsisten mengalami 737-800
penyegaran dan peremajaan demi kenyamanan
B777-300ER
perjalanan Anda.
CP

CP

21 22 23 25 26
ABC HJK

G
G

H
L

G
G

6 7 8 9 10
AC HK

6-8 AC HK

L
H

21-29 ABC HJK

31-46 ABC HJK


70-71
33 34 35 36 37 38 39
40ABC
41 42 43
44
30
HJK
DEFG
46-53
59-66
55-58 ABC DEFG HJK
67-69
AC HK
ABC DEFG HJK
ABC HJK
AC DEFG HK
37-44
33-35 ABC DEFG HJK
45
54
ABC
ABC HJK
ABC HJK
36
L
L
ABC HJK
L

11 12 14 15 16 17
AC
AC
AC HK

AC DG HK

L
CP

WiFi Live TV

34-42
AC HK

33
AC HK

ABC HJK HJK

L S

L G
HB

CP

CP

21-32
AC HK

CP

BOEING 777-300ER

6-8
HK
27 28 AC
29 30
31 32

1-2
A DG K

6-8

L
H

CP

FIRST CLASS
6 7 8 9 10
AC HK

L
H

Number of aircraft

CP
CP

G
LL
HH

S
G

L
H

L
H

10
First/Business/
26-37
21-23 25
ABC HJK
ABC HJK BC HJ Economy
73.9m
64.8m 21-38Business/EconomyL 39LG

6-8
AC HK

Length
G
G

H
L

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
46-53
59-66
55-58 ABC DEFG HJK
67-69
AC HK
ABC DEFG HJK
ABC HJK
21-36
37-49
50-63 AC DEFG HK
37-44
ABC DFG HJK
ABC DFG HJK
33-35
45 ABC DFG HJK54
ABC DEFG HJK
ABC
ABC HJK
ABC HJK
L
36
ABC HJK
L
H

G*

L
H

70-71
DEFG

11 12 14 15 16 17
AC
AC
AC HK

CP

737-800
737-500

39-51
52
ABC DFG HJK AC DFG HK

S
G L G
C
F
G H G
L
G
6-8 AC HK
21-29
ABC HJK
6-8
21-35 31-46 ABC HJK
AC HK
ABC
30 ABC HJK
38 EXECUTIVE
268HJK
ECONOMY

6-12
AC DG HK
AC DEFG HK

CP
Range

26-37
38
ABC DFG HJK ABC HJK

SCP

Wingspan
G

25
DFG
21-23
ABC DFG HJK

21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 32
G AC DE ABC
HJK HJK
G
G ABC HJK
FG HK

CP

G
9-16
U DE FG HK
AC

AC HK
S

Cockpit/Cabin

13,520km

CC

Maximum speed

6-8
AC HK
21-29 ABC HJK

6-8 AC HK

21-35
ABC HJK

8/38/268
26/367

H
L

AC
L
H L
H

L
H

737-500
737-800

2/17
1,090 kph

31-46 ABC HJK

30 ABC HJK

BOEING 747-400

G*

G
CP
CP

L
U

L
H

F
C

32 33 34 35 36 37

ABC HJK

L
H

G
U

21-23 25
ABC HJK BC HJ

6-8
AC HK

38 39 40 41 42 43

ABC HJK

C
L
G
G
G
CPGG B G G
L
L CP G
G
C
L
B
CLH
L
C
H
6-8
7 8 9 10 AC DG HK
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
C/A

CP
CP
6

AC HK
AC DG HK

44-46
ABC

ABC

C/A
S

G*

CP
Number of aircraft
21-33

L
AC DEFG HKH

Length
C/A
Wingspan
CP

C/A

CP

L
C

C/A

C/A
L

CP

C
S

G
CP

81-82
DEFG
78-80
AC
L DEFG HK

25

21-23

L C/A S G

22/435

A330-200
2/16
A330-341

Cockpit/Cabin
26-37

21-31
AC21-34
DEFG HK
AC DEFG HK

C/A

SG

35 36-37
AC HK AC HK

32-41
AC38-45
DEFG HK
AC DEFG HK

990 kph

LS

14,180km

L C/A
H42-45
AC DFG HK
46-50
AC DFG HK

L
L

L
L

40-50
57-65
51-55
DEFG
HKHK 66-69
55-56 ACAC
DEFG
ACDFG
DFGHK
HK
AC
AC HK

C/A

G C
6-10
AC DG HK
6-8
AC DG HK

G
L
21-34
38-45
35 36-37 AC DEFG HK
46-50
AC DEFG HK
32-41
42-45
21-3221-31
34-42 AC DFG
AC HK AC HK
HK
33
AC DEFG
AC DFG HK
ACAC
HKDEFG HK
AC HK
HK
AC HK

11-12
9-11
AC
DG HK
AC DG HK
C/A

6-11
A DG K
21-33
AC DEFG HK

CP
G

C/A

L
Number
of
aircraft
CP
CP
S

L
6-8

G
L

6-10
AC DE FG6-8
HK
AC DG HK AC HK

Wingspan
Range

9-16
AC DE FG HK

14

63.69m
21-23

25
DFG

ABC
DFG HJK
21-32
21-34

10,800km

6-11
A DG K

First Class,

L
Business/Economy
26-37
38
ABC
C/ADFG HJK ABC HJK

Business/Economy

L
36/215

24/263
360

46-50
AC DFG HK

40-50
AC DEFG HK

Economy Class,
L

913 kph

C/A S G

C/A

21-39
AC DEFG HK

2/15
B777-300ER

51-55

DoorAC DFG HK
L

CP
L
CP

L
G 1-2
A DG K

L 6-8

G
AC DE FG HK

9-16
AC DE FG HK

25
DFG

21-23
ABC DFG HJK

A330-341
CRJ-1000

39-51
52
G
S G AC DFG HK
C/A HJK
ABC DFG

Maximum
268 ECONOMYspeed

Business Class,

Cockpit/Cabin

LEGEND:

40-50
51-55
AC DEFG HK
AC DFG HK
57-65
AC DEFG HK 66-69
AC DFG HK
L

34-42
38-45

G
38 EXECUTIVE

55-56
AC HK

C/A S G

AC
ACHK
HK
35 33
36-37 AC DEFG
ACHK
DEFG HK Economy
60.3m
ACAC
HKHK
AC HK

11-12
AC DG HK
C/A

C/A
FIRST CLASS
CP
S

C/A

L
C/A

1-2
A DG K G

21-39
AC DEFG HK
36-54
AC DEFG HK

B777-300ER

C/A S G

C/A

34
DEFG
L

L
G

G
C/A

A330-341
A330-200
CRJ-1000

LS
L

C/A S G

C/A

L
6-8
AC HK

LL

G
C/A
SG
C/A S

C/A
C/A

21-39
36-54
AC
AC DEFG
DEFG HK
HK

Length

81 82

L
AC DEFG HK 66-69H
AC DFG HK

ABC
ABC HJK BC HJ
L HJK
64.4m
Maximum
speed

34
DEFG

C/A
CP

55-56
AC HK

L
L

WiFi
select aircraft only

G
G

6-11
21-33
DG KHK
AC A
DEFG

C/A

70-77
ABC DEFG HJK

Business/Economy
57-65

C/A
C/A
S
S

70.6m

9-11
AC DG
HK
11-12
AC DG HK

L
L

CP

6-8
AC HK

C/A
C/A

CP

66-69
ABC HJK

65
ABC HJK

C/A

C/A

L
6-86-10 H
AC DG
AC HK
DG HK

CP
CP

G
L
H

32-41
42-45
AC
HK
66 67DEFG
68 69 70HK
71 72 73 74 AC
75 76DFG
77 78 79
80

ABC DEFG HJK

56
ABC HJK

36-54
AC DEFG HK

G B

AIRBUS A330-300

34C
DEFG

L
H

CP
Range

48-55
ABC DEFG HJK

C/A ABC47HJK

CP

L
G

9-11
21-31
AC
DG HK
AC DEFG
HK59 60 61 62 63 64 65
56 57 5821-35
44 6-8
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
AC HK
ABC57-64
HJK

ABCDE

ABC

LS

L
F

A330-200
737-500

26-37
ABC HJK

L
26-37
38
ABC DFG HJK ABC HJK

39-51 L
52
ABC DFG HJK AC DFG HK
G

CRJ-1000

S G

LB G
H

CP

G*
G
6-8
HK16 17
7 8 9 10
11
12 AC
14 15
CPAC
AC
AC HK
AC HK
L
AC DG HK
C
H

21-29 ABC HJK

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
AC HK

37-44
ABC DEFG HJK

33-35
ABC

6-8 36
ACABC
HK HJK

31-46 ABC HJK


59-66

46-53
ABC DEFG HJK
30 ABC HJK

Fleet Facts

26-37
ABC HJK

L
L
H

H
L
S

L
H

21-29 ABC HJK

CP

6-8
AC HK

21-35
ABC HJK

A330-200
C

C/A
G

CP

WiFi
select aircraft only

G
G
L
H L C

CPB
G

L
G*

CPC

L
H

6-8
AC DG HK

Length

L
B
CP

G
G
L

CG

CP

CP

G
L

6-10
AC DG HK

CP

C/A
CP

CP

S
L

Bombardier CRJ1000
NEXTGEN

Maximum
speed
C/A

C/A S G

6-11
6-8 K
A DG

6-8
LAC HK

21-39
25HK
AC DEFG
DFG
21-23

6-8
AC HK

21-23

AC HK

L
6-8

2,491km
9-16

AC DE FG9-16
HK

L
AC HK

Maximum speed

25

26-37

38

2/3

39
AC

870 kph

52

268 ECONOMY

6-8
AC DG HK

9-11
38 EXECUTIVE

21-31
AC DEFG HK

AC DG HK

32-41
268 ECONOMY

AC DEFG HK

A330-200

C/A
S
Number CP
of aircraft

11

6-10
AC DG HK

Range

27.166m
11-12
AC DG HK

27.05m

C/A

Cockpit/Cabin
38-45
35

36-37

A330-341
39
LAC

Economy

21-34
AC DEFG HK

42-45
AC DFG HK

39
AC

21-38
AC HK L

C/A

Wingspan

L
39-51

21-38
AC HK

Length

B777-300E
B777-300ER

L
38 EXECUTIVE

G
L

96

Cockpit/Cabin
21-38

FIRST CLASS

34-42
AC HK

DFG
ABC DFG HJK 26-37
ABC HJK
ABC
HK
25
38 DFG HJK AC DFG
39-51
52
21-23
AC DE ABC
FG HK
DFG
ABC DFG HJK ABC HJK
ABC DFG HJK AC DFG HK
DFG HJK
21-23
ABC DFG HJK
L
LS

6-8

CP

26.2m

ACCDE FG HKL

FIRST CLASS

AC HK

33
AC HK

Economy

39.1m

AC DE FG HK

C/A

33
AC HK

L
H

L L
L
1-2

26-37
ABC HJK
34-42

18

A 1-2
DG K
A DG K

268 ECONOMY

25

ABC HJK BC HJ
21-32
AC HK 21-32

AC HK

L
H

38 EXECUTIVE

Length
L

CRJ-1000CRJ-1000

Number of aircraft

Range

L
40-50
26-37
38DEFG HK
39-51
52
51-55
AC
ABC DFG HJK ABC HJK
ABC
ACDFG
DFGHJK
HK AC DFG HK

L L

6-8
AC HK
6-8

CP
Wingspan
CP

C/A S G

L
46-50
AC DFG HK H

ABC DFG HJK

CP

737-500

46-50
AC DFG HK
L G

G*

L LL

CP

CP

FIRST CLASS

2/6

B777-300ER
A330-341
853 kph

C/A S G

21-35
ABC HJK C/A

9-16
AC DE FG HK

G
CP

38-45
35 36-37 AC DEFG LHK
AC HK AC HK

21-34
L38-45
AC DEFG HK L 35 36-37 AC DEFG HK
AC HK AC HK

11-12
ACGDG HK

AC DE FG HK

G
G

21-34
AC DEFG HKL

A330-341

12/150

L
Cockpit/Cabin

C/A

G C/A S G

34.3m

C/A

6-10
L
AC DG HKL C
H

42-45
AC DFG HK

39.5m

AC DG HK

L
L H

G L

34-42
57-65
ACDEFG
HK HK 66-69
AC
AC DFG HK

33 55-56
AC HK AC HK

L
1-2
A DG K

32-41
31-46
ABC HJK

CRJ-1000

Business/Economy

5,425km
11-12

C/A

H
L

AC DEFG HK
C/A

30 ABC HJK
21-32
36-54
AC
ACHK
DEFG HK

81

21-31
AC DEFG HK

AC
L DG HK

A330-200737-800

42-45
AC DFG HK
LS

9-11
21-29
ABC HJK

C/A

32-41
AC DEFG HK

S L

C/A
L

L
Wingspan
C/A

A330-200

C/A

CP

46-53
ABCC/A
DEFG HJK

21-31
AC DEFG HK

Number of aircraft

Range

21-33 6-8
AC DEFGAC
HKHK 34
DEFG

Length
CP

6-8
6-8 AC HK
AC DG
G HK

A330-341

ABC HJK

2/11
913 kph

L
70-71
H
DEFG
59-66 G
S
55-58 ABC DEFG
C/A HJK
67-69
ABC HJK
AC DEFG HK
37-44
33-35 ABC DEFG21-34
45
54 38-45
HJK
46-50
11-12
35 36-37ABC
ACHJK
DEFG HK
AC DEFG HK
ABC
ABC HJK
AC DFG HK
AC DG HK
AC HK AC HK
36
L
L
LS
ABC HJK

9-11
AC DG HK

36/186

L
H

6-8
AC DG HK

G
C/AL L G G
H

ABC HJK BC HJ

33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
AC HK

L
H

Maximum
speed
26-37

CPCP

60.3m
21-23 25

F
13,400km

6-10
AC DG HK

G C/A G

Cockpit/Cabin

C/A

C/A

42-45
AC DFG HK

Business/Economy
L

58.82m

6-8
AC HK

11 12 14 15H 16 17
AC
AC
AC HK
L

AC DG HK

G
CP

6 7 8 9 10
L
AC HK

CP

G*

G
G

C/A

L
H

26-3732-41H
ABCAC
HJK
DEFG HK

21-35
ABC HJK

Wingspan
Range
CP

L
H

27 CP
28 29 30 31 32
L HJK
ABC HJK
C

21 22 23 25 26
ABC HJK

CP
CP

U of aircraft
Number

21-31 25
21-23
ABCDEFG
HJK BC
AC
HK HJ

6-8
AC HK

737-500

L LS

9-11 6-8
AC DGAC
HKHK

ATR 72-600

L
H

AIRBUS A330-200

31-46 ABC HJK


30 ABC HJK

L
H

737-500

L
H L

G
6-8 AC HK

BOEING 737-800NG

737-800

L
H

CP

157

55-58 ABC DEFG HJK


67-69
L DEFG HK
ABC HJK
AC
H
54
ABC HJK

45
ABC HJK

21-23 25
ABC HJK BC HJ

G
CP

L
H

70-71
DEFG

AC DEFG HK

AC HK AC HK speed
Maximum

C/A S G

46-50
AC DFG HK

70
2/2
463 kph

1,648km

LEGEND: CP - Cockpit, L - Lavatory, U - Upper Lavatory, H - Handicapped Passengers Feature, G - Galley (* - on some configurations), F - Cart Lift, C - Coat Stowage, S - Stowage, B - Bar Unit, C/A - Cabin Attendant
CRJ-1000
G

CP
G

G
6-8
AC HK

21-32
AC HK

33
AC HK

34-42
AC HK

158

Flight Schedules

FLIGHT SCHEDULES
Domestic Route

Flights per week

Duration

Sumatra
Jakarta Banda Aceh vv
Jakarta Medan (Kualanamu) vv
Jakarta Pekanbaru vv
Jakarta Batam vv
Jakarta Padang vv
Jakarta Jambi vv
Jakarta Palembang vv
Jakarta Pangkal Pinang vv
Jakarta Tanjung Pandan vv
Jakarta Tanjung Pinang vv
Jakarta Tanjung Karang Lampung vv
Jakarta Bengkulu vv
Medan (Kualanamu) Banda Aceh vv
Medan (Kualanamu) Gunung Sitoli vv
Medan (Kualanamu) Sabang vv
Medan (Kualanamu) Lheuksmawe vv
Medan (Kualanamu) Batam Tj. Karang Lampung vv
Medan (Kualanamu) Pinangsori Jakarta vv
Medan (Kualanamu) Palembang Denpasar vv
Palembang Bengkulu vv
Palembang Jambi vv
Palembang Pangkal Pinang Tanjung Pandan vv
Palembang Tanjung Karang Lampung vv

21
70
49
35
42
28
70
14
14
7
42
14
7
14
3
7
7
7
7
7
7
7
7

Java, Bali, NTB, NTT


Denpasar Bandung vv
Denpasar Banyuwangi vv
Denpasar Mataram vv
Denpasar Kupang vv
Denpasar Semarang vv
Denpasar Makassar vv
Denpasar Labuan Bajo Ende Kupang vv
Denpasar Tambolaka Kupang vv
Denpasar Labuan Bajo vv
Jakarta Yogyakarta vv
Jakarta Solo City vv
Jakarta Semarang vv
Jakarta Surabaya vv
Jakarta Malang vv
Jakarta Denpasar vv
Jakarta Denpasar Kupang vv
Jakarta Surabaya Kupang vv
Jakarta Mataram vv
Kupang Ende vv
Mataram Bima vv
Mataram Sumbawa Besar vv
Makassar Yogyakarta vv
Makassar Mataram vv
Makassar Surabaya Semarang vv
Surabaya Denpasar vv
Surabaya Bandung vv
Surabaya Banyuwangi vv
Surabaya Balikpapan vv
Surabaya Jember vv
Surabaya Makassar vv
Surabaya Yogyakarta vv
Semarang Surabaya Mataram vv
Yogyakarta Denpasar vv
Yogyakarta Balikpapan vv

7
1 hour 25 mins
5
1 hour
14
40 mins
7
1 hour 25 mins
7
55 mins
14
1 hour 5 mins
7
4 hours 10 mins
7
3 hours 20 mins
7
1 hour 35 mins
70
50 mins
35
55 mins
63
50 mins
112
1 hour 15 mins
14
1 hour 15 mins
81
1 hour 30 mins
7
3 hours 45 mins
7
4 hours 20 mins
28
1 hour 45 mins
*5
55 mins
14
3 hours 50 mins
7
1 hour 20 mins
14
1 hour 45 mins
7
50 mins
7
2 hours 25 mins
35
45 mins
14
1 hour 5 mins
7
1 hour
18
1 hour 15 mins
7
30 mins
14
1 hour 15 mins
7
1 hour 10 mins
7
1 hour 55 mins
21
1 hour
7
1 hour 45 mins

Kalimantan
Balikpapan Tarakan vv
Balikpapan Berau vv
Balikpapan Banjarmasin vv
Balikpapan Palangkaraya Pontianak vv
Jakarta Pontianak vv
Jakarta Balikpapan vv
Jakarta Banjarmasin vv
Jakarta Palangkaraya vv
Makassar Balikpapan vv
Pontianak Putussibau vv
Surabaya Banjarmasin vv
Yogyakarta Banjarmasin vv
Pangkalan Bun Semarang vv
Pontianak Ketapang vv
Pontianak Ketapang Pangkalan Bun vv

Sulawesi
Jakarta Makassar vv
Jakarta Palu vv
Jakarta Makassar Palu vv
Jakarta Makassar Gorontalo vv
Jakarta Manado vv
Jakarta Makassar Kendari vv
Makassar Kendari vv
Makassar Mamuju vv
Makassar BauBau vv
Makassar Luwuk vv
Makassar Manado vv
Manado Denpasar vv
Ambon & Ternate
Jakarta Makassar Ambon vv
Jakarta Ambon vv
Jakarta Ternate vv
Ambon Langgur vv

2 hours 30 mins
1 hour 55 mins
1 hour 40 mins
1 hour 25 mins
1 hour 35 mins
1 hour 10 mins
1 hour 15 mins
50 mins
40 mins
1 hour 20 mins
40 mins
55 mins
45 mins
1 hour
1 hour 20 mins
50 mins
2 hours 30 mins
3 hours 25 mins
4 hours 40 mins
30 mins
50 mins
2 hours 10 mins
55 mins

7
14
7
7
49
63
35
14
7
7
14
7
3
7
7

50 mins
40 mins
1 hour
2 hours 45 mins
1 hour 15 mins
1 hour 50 mins
1 hour 30 mins
1 hour 30 mins
55 mins
1 hour
1 hour 10 mins
1 hour 25 mins
1 hour 20 mins
45 mins
1 hour 40 mins

35
7
7
7
21
7
7
7
7
7
7
7

2 hours 5 mins
2 hours 55 mins
3 hours 45 mins
4 hours 5 mins
3 hours
3 hours 35 mins
45 mins
55 mins
55 mins
1 hour 35 mins
1 hour 45 mins
2 hours 25 mins

7
7
7
6

4 hours 25 mins
3 hours 45 mins
3 hours 20 mins
1 hour 5 mins

Domestic Route

Flights per week

Duration

Route

1 hour 15 mins
1 hour 30 mins
45 mins

Singapore Airlines
Singapore Denpasar vv

35

Korean Air
Seoul Jakarta vv
Seoul Denpasar vv

10
9

KLM
Singapore Denpasar vv
Amsterdam London Heathrow vv
Amsterdam Frankfurt vv
Amsterdam Madrid vv
Amsterdam Munich vv
Amsterdam Rome vv
Amsterdam Paris vv
Amsterdam Brussels vv
Amsterdam Dusseldorf vv
Amsterdam Barcelona vv
Amsterdam Berlin vv
Amsterdam Copenhagen vv
Amsterdam Manchester vv
Amsterdam Oslo vv
Amsterdam Stockholm vv
Amsterdam Venice vv
Jakarta Amsterdam vv

7
19
20
14
21
14
14
14
14
21
14
14
14
14
14
14
6

Ambon Ternate vv
Ambon Saumlaki
Manado Ternate vv

3
7
7

Papua
Ambon Sorong
Jakarta Makassar Biak Jayapura vv
Jakarta Denpasar Timika Jayapura vv
Jakarta Jayapura Merauke vv
Jakarta Makassar Timika Jayapura vv
Makassar Sorong Manokwari Jayapura vv
Makassar Sorong Manokwari vv
Manado Sorong Jayapura vv
Manado Sorong Timika vv

4
1 hour 25 mins
7
7 hours 15 mins
7
7 hours 25 mins
7
7 hours 35 mins
7
6 hours 15 mins
7 5 hours 40 mins
7
3 hours 45 mins
4
3 hours 50 mins
3
4 hours 30 mins

International Route Flights per week

Duration

Australia
Jakarta Sydney vv
Jakarta Melbourne vv
Jakarta Perth vv
Denpasar Melbourne vv
Denpasar Sydney vv
Denpasar Perth vv

4
4
4
5
7
7

6 hours 15 mins
5 hours 50 mins
5 hours 55 mins
5 hours
5 hours 15 mins
3 hours 25 mins

Regional
Denpasar Singapore vv
Jakarta Singapore vv
Jakarta Kuala Lumpur vv
Jakarta Bangkok vv
Surabaya Singapore

14
70
21
21
7

2 hours 15 mins
1 hour 25 mins
1 hour 45 mins
3 hours 5 mins
2 hours 10 mins

Hong Kong, China, Japan & Korea


Denpasar Hong Kong vv
Denpasar Seoul vv
Denpasar Tokyo (Narita) vv
Denpasar Osaka vv
Jakarta Beijing vv
Jakarta Hong Kong vv
Jakarta Seoul vv
Jakarta Osaka vv
Jakarta Shanghai vv
Jakarta Guangzhou vv
Jakarta Tokyo (Haneda) vv
Denpasar Beijing vv
Denpasar Guangzhou vv
Denpasar Shanghai vv

7
6
7
7
3
14
7
3
7
7
7
4
3
3

4 hours 30 mins
6 hours 35 mins
6 hours 50 mins
6 hours 25 mins
7 hours 25 mins
4 hours 30 mins
6 hours 40 mins
6 hours 30 mins
5 hours 55 mins
4 hours 45 mins
6 hours 30 mins
7 hours 20 mins
5 hours 15 mins
7 hours 35 mins

Middle East & Europe


Jakarta Jeddah vv
Jakarta Amsterdam London vv
Jakarta Singapore Amsterdam vv
Amsterdam Jakarta vv
Surabaya Jeddah vv
Makassar Medan (Kualanamu) Jeddah vv
Balikpapan Kualanamu Jeddah vv

14
3
2
2
3
3
3

9 hours 10 mins
17 hours 25 mins
15 hours
14 hours 5 mins
10 hours 20 mins
11 hours 35 mins
11 hours 35 mins

Joint Passenger Services


Route

Flights per week

Aeroflot
Bangkok Sheremetyevo vv
Seoul (Incheon) Sheremetyevo vv
Narita Sheremetyevo vv
Hong Kong Sheremetyevo vv

7
7
7
7

Air France
Amsterdam Paris vv 35
Jakarta Singapore vv 7
China Airlines
Taipei Jakarta vv
Taipei Denpasar vv
Taipei Singapore Surabaya vv
Taipei San Francisco vv
Taipei Surabaya

7
7
7
7
7

China Southern Airlines


Guangzhou Denpasar vv
Guangzhou Jakarta vv

7
7

Silk Air
Singapore Balikpapan vv
6
Singapore Palembang vv
4
Singapore Lombok vv
5
Singapore Medan (Kualanamu) vv
17
Singapore Manado vv
4
Singapore Bandung vv
7
Singapore Pekanbaru vv
3
Singapore Semarang vv
3
Singapore Makassar vv

3
Singapore Yogyakarta vv
3
Singapore Denpasar vv
7
Singapore Surabaya vv
7

Flights per week

Turkish Airlines
Istanbul Jakarta vv

Vietnam Airlines
Saigon Jakarta vv

Bangkok Airways
Bangkok Koh Samui vv
Bangkok Phuket vv
Bangkok Krabi vv
Bangkok Chiang Mai vv
Bangkok Chiang Rai vv
Bangkok Lampang vv
Bangkok Udon Thani vv

42
28
21
28
14
14
7

Myanmar Airways International


Singapore Yangoon vv
Bangkok Yangoon vv

7
7

Royal Brunei Airlines


Bandar Seri Begawan Jakarta vv
Bandar Seri Begawan Surabaya vv
Bandar Seri Begawan Denpasar vv

6
5
4

Etihad Airways
Abu Dhabi Jakarta vv
Abu Dhabi London Heathrow vv
Abu Dhabi Manchester vv
Abu Dhabi Amsterdam vv
Abu Dhabi Muscat vv
Abu Dhabi Athens vv
Abu Dhabi Moscow vv
Abu Dhabi Bahrain vv
Abu Dhabi Milan vv
Abu Dhabi Dublin vv
Abu Dhabi Cairo vv

14
2
14
2
14
7
14
14
7
14
14

Etihad Bus Services


Abu Dhabi Dubai vv

35

Kenya Airways
Bangkok Nairobi vv

Jet Airways
Singapore New Delhi vv
Singapore Mumbai vv
Singapore Chennai vv (Maddras)

7
14
7

All Nippon Airways


Narita Nagoya vv
Narita Sendai vv
Narita Fukuoka vv
Narita Chitose vv
Narita Itami vv
Narita Takamatsu vv
Narita Komatsu vv
Haneda Fukuoka vv
Haneda Chitose vv
Osaka Fukuoka vv
Jakarta Narita vv
Jakarta Haneda vv

7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7

Malaysia Airlines
Jakarta Kuala Lumpur vv

49

Delta Air Lines


Haneda Los Angeles vv
Haneda Seattle vv

7
7

Garuda Flight Schedules Effective to February 28, 2016.

Philippine Airlines
Manila Jakarta vv

vv
*

vice versa

No operation effective February 20, 2016.

MALAYSIA

PINANGSORI

PEKANBARU

SABANG

NIAS

MEDAN (KUALANAMU)

LHEUKSMAWE

INDIAN
OCEAN

BENGKULU

YOGYAKARTA

JAVA

BAU-BAU

LABUAN BAJO

MAKASSAR

Garuda Indonesia Routes

KUPANG

MAUMERE
BIMA
SUMBAWA BESAR ENDE
DENPASAR MATARAM
TAMBOLAKA

SURABAYA
BANYUWANGI

JEMBER

SEMARANG

LUWUK

KOLAKA

SULAWESI

BALIKPAPAN
PALANGKA
MAMUJU
RAYA

KALIMANTAN

TERNATE

MALANG
DENPASAR MATARAM

PUTUSSIBAU

YOGYAKARTA

SOLO

JAVA

PANGKALAN BUN

KETAPANG

PONTIANAK

BANDUNG

JAKARTA

MANADO

EXPLORE
NETWORK

KUPANG

KENDARI

LANGGUR

SAUMLAKI

AMBON

MAKASSAR

SULAWESI

PALU

GORONTALO

BALIKPAPAN

BERAU

TARAKAN

BANJARMASIN

PALANGKA
RAYA

SEMARANG
SURABAYA

TANJUNG PANDAN

TANJUNG KARANG

SUMATRA

KALIMANTAN
PONTIANAK

PALEMBANG
PANGKAL PINANG

JAMBI

TANJUNG PINANG
BATAM

SARAWAK

SOUTH CHINA SEA

SINGAPORE

MEDAN (KUALANAMU)

PADANG

BANDA ACEH

MANOKWARI

LANGGUR

SAUMLAKI

SORONG

AUSTRALIA

EAST TIMOR

AMBON

TERNATE

TIMIKA

BIAK

MERAUKE

PAPUA

JAYAPURA

PACIFIC OCEAN

Domestic Network

159

160

International Network

OUR NETWORK
SHEREMETYEVO

TO COPENHAGEN, OSLO, STOCKHOLM

MOSCOW

MANCHESTER

DUBLIN
LONDON (HEATHROW) AMSTERDAM
BERLIN
LONDON (GATWICK)
DUSSELDORF
BRUSSELS
FRANKFURT
PARIS
MUNICH

EUROPE

VENICE
MILAN
BARCELONA

ISTANBUL

ROME

MADRID

ATHENS

CAIRO
BAHRAIN
DUBAI
ABU DHABI
JEDDAH

MUSCAT

SALALAH

AFRICA

NAIROBI

INDIAN OCEAN

ATLANTIC OCEAN

Operated by Garuda Indonesia


Joint Passenger Service Route (Garuda Indonesia as a Marketing Carrier)
Joint Freight Service Route

International Network

TO LOS ANGELES
TO LOS ANGELES

CHITOSE

BEIJING

TO SAN FRANCISCO
SENDAI

SEOUL

TO SEATTLE

KOMATSU
NAGOYA
TOKYO (NARITA)
OSAKA
TOKYO (HANEDA)
TAKAMATSU
ITAMI
FUKUOKA

ASIA

SHANGHAI

TAIPEI
GUANGZHOU
NEW DELHI
MUMBAI

HONG KONG

CHIANG MAI
CHIANG RAI
LAMPANG
YANGON

UDON THANI
BANGKOK

MANILA

SAIGON

CHENNAI

KOH SAMUI
PHUKET
KUALA
LUMPUR
SINGAPORE

MEDAN (KUALANAMU)

BANDAR SERI BEGAWAN

PACIFIC OCEAN

MANADO

PEKANBARU
BALIKPAPAN

PALEMBANG

JAKARTA
MAKASSAR
SURABAYA
BANDUNG
SEMARANG
SOLO
MATARAM
YOGYAKARTA
DILI, TIMOR TIMUR
DENPASAR

AUSTRALIA

PERTH

SYDNEY

MELBOURNE

161

162

Garuda Indonesia
Netfalls Remy Musser / Shutterstock

ONE YEAR OF
WONDERFUL
INDONESIA:
ACHIEVEMENTS
& CHALLENGES
By Hermawan Kartajaya,
Founder and Chairman of MarkPlus, Inc.

There are so many people


who ask if 2016 will be better
for Indonesia. Will we recover
after the coordinated terrorist
attack of a few weeks ago?
Will AEC have a huge impact
on Indonesian tourism?
Even with all of these recent
questions, I still believe that
Indonesia has a positive
mentality in facing its many
challenges. Its proven that
we can recover from huge
blows like the Bali bombings,
economic crisis, political
crisis, and more. These
challenges only make us
stronger than before.
President Joko Widodo made tourism one
of the governments priorities. He designated
a stand-alone Ministry of Tourism (MoT)
and challenged the ministry to double
international tourist arrival numbers
to 20 million by 2019.
And over the past year, the ministrys
foremost focus has been on building the
brand of Indonesia as an attractive and
hospitable global tourist destination.
The official marketing campaign of
Wonderful Indonesia, Pesona Indonesia,
has been significantly bolstered by
a drastic increase in promotional budget.
And what are the results?
In three areas of management product,
customer and brand management the MoT
has shown excellent performance indicated
by the achievements in each area. In product
management the strategic direction of
tourism management was made much

clearer with the division of priority tourism


areas in Greater Batam, Greater Jakarta
and Greater Bali. The MoT has also shown
strong performance in managing customers,
indicated by over 100% target realisation in
tourism arrivals in the first six months of
2015. And in brand management, the
Wonderful Indonesia brand ranking hiked
significantly to 47th position from 140th
position in previous years.
The framework in this article is an evaluation
that identifies the challenges that the MoT
must face entering its second year of
administration. A quick glance at the
framework helps identify the areas that need
the most improvement. We can see that
there are three key areas of development.
Local Authorities Collaboration
Collaboration with local authorities in
all three areas of product, customer and
brand management is critical to push the
tourism agenda forward. In this framework
we enlist 9 ways to promote collaboration
between the MoT and local authorities in
realising the MoTs vision for tourism
industry development.
Private Sector Participation
The MoT and private sector may work
together in the area of product management
and customer management. In the product

management area, the MoT and private


sector can develop MICE and marine
tourism, facilitate e-tourism, and promote
eco-friendly business practices. Meanwhile
in customer management, the MoT and
private sector can cooperate in engaging the
private sector to provide excellent customer
service, adopting personalisation and
establishing a tourism investment bureau.
International Community Cooperation
The MoT may also cooperate with the
international community to promote
Indonesian tourism, especially in the area
of product management. In this context,
the MoT and the international community
may empower DMOs, creating avenues
for knowledge transfer, and utilise
training opportunities.

Overhead Content

OVERHEAD CONTENT
To further enhance your in-flight experience, sit
back and relax with a hand-picked selection of films,
TV, music, radio and spoken-word entertainment.

Nikmati pengalaman Anda terbang bersama


Garuda Indonesia dengan film, TV, musik dan
radio pilihan dari yang terbaik di dunia hiburan.

Now showing:

Marley & Me
Jana Beamer/flickr

164

Overhead Movie Selection

163

165

In-flight Music

164

Overhead Content

Live TV
We present live-streaming TV
to provide you with the latest
news and sports.

HOLLYWOOD

Marley & Me
114 mins Comedy, Drama
Stars: Owen Wilson,
Jennifer Aniston

A family learns important life


lessons from their adorable but
naughty and neurotic dog.

INTERNATIONAL

TV

TV

Available on Boeing 777-300ER aircraft only.

Viewing guide
OUTBOUND
TO ASIA/DOMESTIC
Wild City
Top Tables, Top Cities
Seoul

Wild City

Kelas Internasional
Perkenalan Indonesia

Top Tables, Top


Cities Seoul

111 mins Comedy

30 mins Comedy

30 mins Lifestyle

Rated: PG-13

Rated: G

Rated: G

A cop-turned-bar-owner
befriends a drunken woman
and finds himself pursued by
her former lover and the thugs
he employs. The chase soon
turns deadly.

This new sitcom revolves around


a teacher by the name of Mr
Blake, who teaches his foreign
students how to speak
Indonesian.

Ishai explores the unique


culinary stylings of Seoul,
South Korea, where he dines at
Sanneri, which serves thousandyear-old dishes in a hundredyear-old building.

INBOUND
FROM ASIA/DOMESTIC
Marley & Me
Kelas Internasional
Perkenalan Indonesia

Shutterstock

Aline Camargo / flickr

In-flight Music

165

Jana Beamer/flickr

Golden Hits

Traditional Indonesia

Indonesian Pop

ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii

Everybody Dance (LP Version) Chic


I Was Made For Lovin' You Kiss
Hungry Like The Wolf Duran Duran
Take On Me A-Ha
It Must Have Been Love Roxette
Ill Stand By You Pretenders
Say You, Say Me Lionel Richie
You Are Everything Diana Ross & Marvin Gaye
Tainted Love Soft Cell
Everybody Wants To Rule The World Tears For
Fears
ii Karma Chameleon Culture Club
ii Higher Love Steve Winwood
ii I Want You Back Jackson 5
ii Baby Love The Supremes
ii Please Mr Postman The Marvelettes
ii Stand By Me Ben E. King
ii How Deep Is Your Love Bee Gees
ii Love Me For A Reason Boyzone
ii Linger The Cranberries
ii Overjoyed Stevie Wonder
...and more

ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii

Suwe Ora Jamu Waldjinah


Jali Jali Instrument Angklung
Ayam Den Lapeh Instrument Angklung
Kue Sempe Waldjinah
Goro Goro Ne Ucen Ipah
O I na Ni Keke Instrument Angklung
Lissoi Trio Ambisi
Lenggang Kangkung Instrument Angklung
Jangkrik Genggong Waldjinah
Huhate (memancing) Vika
Lgm Pulau Bali Instrument Angklung
Sik Sik Batu Manikam Oval Trio
Andhe Andhe Lumut Waldjinah and Lekhan
Gambang Suling Soleh Akbar
Jipang Prawa (Pahlawan Sailendra) Sundanese
Music
ii Kahyangan (Syurga) Sundanese Music
ii Lembe lembe (perlahan lahan tolak perahu)
Dusye
ii Rek Ayo Rek Instrument Angklung
ii Tanduk Majeng Instrument Kolintang
...and more

ii Cinta Datang Terlambat Maudy Ayunda


ii Cintai Aku Lagi Agatha Suci
ii Cinta Yuka
ii Sangat Berbeda Ashanty Hermansyah
ii Jatuh Hati Raisa
ii Setengah Hatiku Tertinggal Geisha
ii Warna Warni Cinta DCinnamons
ii Sedang Apa dan Dimana Sammy Simorangkir
ii Gimana Caranya Potret
ii Selalu Menjagamu Nidji
ii Cinta dan Rahasia Yura Yunita ft Glenn Fredly
ii Pengorbanan Setia Band ft Nenden
ii Jangan Marah Lagi Armada
ii Kehabisan Waktu Lyla
ii Demi Waktu Marcell
ii Sayang Gamma1
ii Terbaik Ungu
ii Ge-Er Alika
ii Demi Hati Angela Nazar
ii Kembalikan Senyumku Melly Goeslaw
ii Bahagia Bersamamu Adera
...and more

Jazz

Mandarin

Japanese Hits

ii Dreams Dianne Reeves ft. Robert Glasper


ii I Fall In Love Too Easily Gregory Porter
ii I Cant Get Started James Carter
ii Chameleon Harvey Mason
ii Lady Sings The Blues Molly Johnson
ii Fly Me To The Moon Various
ii Havent Met You Yet Michael Bubl
ii Dont Know Why Norah Jones
ii Big Brother Jeff Lorber Fusion
ii Hot Sauce Jessy J
ii I See Your Face Before Me Roberta Gambarini
ii Youre My Everything Patrizio Buanne
ii Homeless Diamond Nils Wulker
ii Bring Me Joy Al Jarreau ft. George Duke
ii Nothing But Love Boney James
ii Addicted To You Mindi Abair ft. Booker T
ii Lets Go The Hot Sardines
ii Mine Ledisi
...and more

ii ,
ii
ii Cat and Mouse BY2
ii
ii
ii Love More
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
...and more

ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii
ii

Easy Listening

Hit Music

Classical

ii No One Ever Loved Lykke Li


ii A Thousand Years Christina Perrie
ii Heaven Matt Bomer
ii Im Not My Fathers Son Billy Porter
ii The Greatest Love of All George Benson
ii When You Wish Upon a Star Linda Ronstadt
ii How Long Will I Love You Ellie Goulding
ii Begin Again Taylor Swift
ii Bubbly Colbie Caillat
ii East Bay Boney James
ii Girl From Ipanema Kenny G
ii The Steppe Jeff Lorber Fusion
ii White Winter Hymnal Birdy
ii Winter In My Heart The Avett Brothers
ii Winter Song Ronan Keating
ii Water Runs Dry Boyz II Men
ii Tears In Heaven Eric Clapton
ii Back At One Brian McKnight
ii I Just Called To Say I Love You Stevie Wonder
...and more

ii
ii
ii
ii
ii
ii

ii Sonata for Violin and Piano in E-Flat Major,


Op. 18 [Strauss] Violin: Itzhak Perlman, Piano:
Emanuel Ax
ii Piano Sonata, Op. 1 [Berg] Piano: Mitsuko
Uchida
ii Christmas Suite for 4 guitars and chamber
orchestra [Paris] Los Romeros, Concerto
Malaga, Conductor: Massimo Paris
ii Violin Concerto No.2 in E, BWV 1042 [Bach]
Violin: Akiko Suwanai, Chamber Orchestra of
Europe
ii Grand Duo for Cello and Piano (on themes
from Meyerbeers Robert le Diable) [Chopin]
Cello: Andreas Brantelid, Piano: Marianna
Shirinyan
...and more

What Do You Mean Justin Bieber


Sign Of The Times Cee-Lo Green
Wildest Dreams Taylor Swift
Late Night Trey Songz ft. Juicy J
Jet Black Heart 5 Seconds of Summer
Growing Up (Sloanes Song) Macklemore & Ryan
Lewis ft. Ed Sheeran
ii Another Love Song Leona Lewis
ii Glitterball Sigma ft. Ella Henderson
ii Boom Simple Plan
ii Sun Goes Down David Guetta & Showtek ft.
MAGIC! & Sonny Wilson
ii Here Alessia Cara
ii Levels Nick Jonas
ii Expensive Tori Kelly ft. Daye Jack
ii Burn Slow Wiz Khalifa ft. Rae Sremmurd
ii Terrence Loves You Lana Del Rey
ii Painkiller Jason Derulo ft. Meghan Trainor
ii A Perfect End Atlas Genius
...and more

WEST
SKE48
LOVER AAA
Chau# Hey! Say! JUMP
Gimme Gimme Luv
ANTI-HERO SEKAI NO OWARI
24karats GOLD SOUL EXILE
Summer Madness J Soul Brothers
On Your Side Superfly
Hard Knock Days GENERATIONS from EXILE

fire! lol
Everybody(Da-iCE
AOA
JOIN HANDS SUPER JUNIOR-K.R.Y.
back number

Candy My Love

...and more

166

Mandarin Section |

Travel Trends

Welcome to our dedicated Mandarin


section of Colours magazine.
Colours

Mandarin Section

1.5

www.padmaresortubud.com

200922
412

22
54
F

Dapur Babah Elite

43112

306
1
12
1

151
1

lzf / Shutterstock

Dapur Babah Elite


40

20Java
Babah

Dapur Babah

www.tuguhotels.com

412

2525

15

Banjarmasin |

1526

Nan Srunai, Negara Dipa


Negara Daha

21

Lok Baintan
Pasar Terapung
53-4

kelotok

??

Lok Baintan

167

50

Nur
Kelotok

168

Banjarmasin |

Soto Bang Amatsoto


Banjar

Soto Bawah Jembatan


soto
Banjar

Sultan Suriansyah

300Sultan Suriansyah

Kuin

Bubungan Tinggi

Bubungan Tinggi
sasirangan

Sasirangan

Lontong OrariWaroeng
Pondok Bahari
24
lontong Banjarkandangan

Sasirangan
sasiranganHasbullah
sasirangan

sasirangan
15
Hasbullah

sasirangan

Sasirangan
Soetji NuraniPecinan
1898

Bekantan

PelaihariWisata
Kayangan
Meratus
Rimpi

Banjarmasin |

169

Lok Baintan

35

130

Kelotok
KembangKembang

Bakut

180

Panting

www.accorhotels.com

170

Japanese Section |

Travel Trends

www.tuguhotels.com

Japanese Section
Colours

www.padmaresortubud.com

FMAM

Auttapon Nunti / Shutterstock

Banjarmasin |

171

172

Banjarmasin |

Banjarmasin |

173

ww.accorhotels.com

150

174

Hub | Jakarta
Robyn Mitchell

taman impian
jaya ancol

jaka

r ta b a y

sunda kelapa
harbour

thousand islands

selamat
datang
monument

national
monument

seaworld

museum bank
of indonesia
shadow puppet museum

old batavia

kidzania jakarta

jalan
surabaya

royale
golf
course

kemang

shopping centre

JAKARTA
bogor
botanical
garden
taman mini indonesia indah

Hub | Jakarta

HUB JAKARTA

Beneath the veneer of glass


fascias, concrete slabs and shanty
towns, this is a city of surprises
and a city of many faces.

The Sultan Hotel &


Residence Jakarta

Senayan National
Golf Club

Kota Tua Jakarta

Dunia Fantasi

Shangri-La
Jakarta Hotel

The Sultan Hotel &


Residence Jakarta is an oasis
within walking distance of
major international offices
in SCBD, shopping malls,
a golf driving range, Jakarta
Convention Centre and
Gelora Bung Karno.

Senayan National Golf


Club offers stunning
greens and tranquil ponds.
The 32-hectare club is
renowned for its tight,
tree-lined fairways and
is a true oasis in the heart
of the city. senayangolf.com

Easily accessible via


the Transjakarta Busway,
Jakartas Old Town offers
fascinating insights into
Indonesias colonial era.

Adrenalin-inducing
attractions and whimsical
entertainment for all
ages are on offer down
at Jakartas most popular
theme park.

One of the top five


hotels in the city, the
award-winning Shangri-La
boasts refined elegance
in its 661 guest rooms,
including 40 suites,
and superb facilities in a
convenient urban location.

www.sultanjakarta.com

The Sultan Hotel &


Residence Jakarta berlokasi
strategis tak jauh dari
area perkantoran SCBD,
pusat perbelanjaan, klub
golf, JCC dan GBK.

Galleries & Museums


National Police Force
Museum
Jl. Trunojoyo No. 3
Kebayoran
T. 62 21 721 0654
www.museum.polri.go.id

Bank Indonesia Museum


Jl. Pintu Besar Utara No. 3
T. 62 21 260 0158
www.bi.go.id
outoftheboxindonesia.wordpress.com

175

FEATURE:

Edwins Gallery
Kemang Raya No. 21
Kemang
T. 62 21 719 4721
www.edwinsgallery.com

Senayan National Golf


Club menawarkan suasana
hijau yang menyenangkan.
Klub seluas 32 hektar ini
terkenal akan fairway-nya
yang rindang, sebuah oase
di tengah Kota Jakarta.
Fine Arts and
Ceramics Museum
Jl. Pos Kota No. 2
T. 62 21 692 6090
www.museumsenirupa.com

www.indonesia.travel

www.ancol.com

Kota Tua Jakarta


adalah sejumput sisa
historis dari masa
kolonial di Indonesia
yang masih bisa Anda
cicipi di era modern.
Tempat ini mudah
dicapai dengan
Transjakarta.
Sumpah Pemuda Museum
Jl. Kramat Raya 106
T. 62 21 310 3217
museumsumpahpemuda.com

Jakarta Textile Museum


Jl. Aipda KS. Tubun No. 24
T. 62 21 560 6613
museumtekstiljakarta.com

Puri Art Gallery


Jl. Raya LAgricola
Paramount Serpong
T. 62 21 3264 3830
www.puriartgallery.com

Zola Zolu Gallery


Jl. J. Gatot Subroto No. 42
T. 62 22 420 7068
www.zolazolugallery.com

Srisasanti Arthouse
Jl. Kemang Raya No. 81
T. 62 21 719 3954
www.srisasanti.com

Jakarta History Museum


Jl. Taman Fatahillah No. 1
T. 62 21 690 9101
museumsejarahjakarta.com

Hotels & Villas

Maritime Museum
Jl. Pasa Ikan 1, Sunda Kelapa
T. 62 21 669 3406
www.museumbahari.org
Gedung Kesenian Jakarta
Jl. Gedung Kesenian No. 1
T. 62 21 280 8283
gedungkesenianjakarta.co.id

Wayang Museum
Jl. Pintu Besar Utara 27
T. 62 21 692 9560
www.museumwayang.com

The Indonesia Museum


Jl. Raya TMII
T. 62 21 840 9213
www.tamanmini.com

National Museum
of Indonesia
Jl. Medan Merdeka Barat 12
T. 62 21 386 8172
www.museumnasional.or.id

Purna Bhakti Pertiwi


Museum
Jl. Raya TMII
T. 62 21 840 1687
www.tamanmini.com

Di antara gedung pencakar


langit dan perkampungan
penduduk, Jakarta menyimpan
sejuta kejutan dan petualangan.

Atraksi pembangkit
adrenalin dan hiburan
untuk segala usia,
semuanya tersedia
di taman bermain
terpopuler di Jakarta.

www.shangri-la.com

Grandkemang Hotel
Kemang Raya 2H
Kebayoran Baru
T. 62 21 719 4121
www.grandkemang.com

Alila Jakarta
Jl. Pecenongan Kav 717
T. 62 21 231 6008
www.alilahotels.com

Hotel Mulia Senayan


Jl. Asia Afrika, Senayan
T. 62 21 574 7777
www.hotelmulia.com
The Hermitage Hotel,
Menteng
Jl. Cilacap No. 1
T. 62 21 319 26888
www.hermitage.co.id
FEATURE:

www.pullmanjakartacentralpark.com

The Keraton at The Plaza


Jl. MH. Thamrin Kav 15
T. 62 21 5068 0000
www.luxurycollection.com

FEATURE:

22222
The Bellevue Suites
Jl. H. Nawi No.1, Pondok Indah
T. 62 21 2751 0880
www.bwpremierthebellevue.com

Le Grandeur Mangga Dua


Jl. Mangga Dua Raya
T. 62 21 612 8811
www.legrandeurhotels.com

FEATURE:

22222
Pullman Jakarta CP
Jl. Let Jend. S. Parman
Kav. 28, Jakarta 11470
T. 62 21 29 20 00 88

Hotel mewah
Shangri-La menawarkan
fasilitas premium di 661
kamarnya, termasuk
40 suite, dengan lokasi
strategis di tengah kota.

22222
Hotel Indonesia
Kempinski Jakarta
Jl. MH. Thamrin No. 1
T. 62 21 2358 3800
www.kempinski.com
JW Marriott Hotel Jakarta
Jl. Lingkar Mega Kuningan
Kav E. 1.2 No. 1&2
T. 62 21 5798 8888
www.marriott.com

The Ritz-Carlton
Jl. Jend. Sudirman Kav 5253
T. 62 21 2550 1888
www.ritzcarlton.com
Le Mridien Jakarta
Jl. Jend. Sudirman Kav 1820
T. 62 21 251 3131
www.starwoodhotels.com
Grand Hyatt Jakarta
Jl. MH. Thamrin Kav 2830
T. 62 21 2992 1234
www.jakarta.grand.hyatt.com

176

Hub | Jakarta

FEATURE:

22222
The Dharmawangsa
Jakarta
Jl. Brawijaya Raya No. 26
T. 62 21 725 8181
www.the-dharmawangsa.com
Crowne Plaza Hotel Jakarta
Jl. Gatot Subroto Kav 23
T. 62 21 5268 833
www.crowneplaza.com

Oasis Restaurant
Jl. Raden Saleh 47
T. 62 21 315 0646
www.oasis-restaurant.co.id
Social House
Jl. MH. Thamrin 1
Grand Indonesia
East Mall level 1
T. 62 21 2358 0540
www.ismaya.com
Skye
Jl. MH. Thamrin No. 1
Menara BCA level 56
T. 62 21 2358 6996
skye
FEATURE:

Sari Pan Pacific Jakarta


Jl. MH. Thamrin 6
T. 62 21 2993 2888
www.panpacific.com

Restaurants & Bars


FEATURE:

J%
Blue Jasmine
Jl. Kyai Maja No. 39
Kebayoran Baru
T. 62 812 8467 9329
www.bluejasmine.co.id
@bluejasminejkt
365 Eco Bar
Jl. Kemang Raya No. 6
Mampang Prapatan
T. 62 21 719 1032
www.ecobar.co.id
Balboni Ristorante
Kota Kasablanka, Tower A
Lobby, Jl., Casablanca 88
T. 62 21 2956 8712
www.balboniresto.com
Kembang Goela
Jl. Jend. Sudirman Kav
4748 Plaza Sentral,
Parking Lot
T. 62 21 520 5625
Kembang Goela
Restaurant
Ocha & Bella
Jl. KH Wahid Hasyim No. 70
Menteng
T. 62 21 310 5777
www.ochaandbella.com
TWG Tea Salon & Boutique
Pacific Place, Level 1, Unit
30B, Jl. Jend. Sudirman
Kav. 5253, SCBD
T. 62 21 5797 3272
www.twgtea.com
TWG Tea Salon & Boutique
Plaza Senayan, Level 1,
Unit 109A
Jl. Asia Afrika No. 8,
Senayan
T. 62 21 5725276
www.twgtea.com

J%
Salt Grill
Jl. MH. Thamrin Jav 2830
T. 62 21 2992 2448
www.saltgrillindonesia.com
Amuz
Jl. Jend Sudirman Kav 5253
The Energy Building level 2
T. 62 21 250 5064
www.amuzgourmet.com
Shanghai Blue 1920
Jl. Kebon Sirih Raya 7779
Cikini, T. 62 21 391 8690
www.tuguhotels.com
Cafe Batavia
Jl. Pintu Besar Utara No. 14
Taman Fatahillah
T. 62 21 691 5531
Cafe Batavia Jakarta

Decanter
Jl. HR. Rasuna Said Kav
C1114, Plaza Kuningan
T. 62 21 5296 3888
www.decanterjakarta.com

Clubs
FEATURE:

L%
Umbra
Jl. Taman Kemang 1 No. 6
T. 62 21 718 1148
www.umbrajakarta.com

Eastern Promise
Jl. Kemang Raya No. 5
T. 62 21 7179 0151
www.easternpromisejakarta.com
Brewhouse Jakarta
Jl. Asia Afrika Kav 19
Senayan City lower ground
T. 62 21 9777 7677
brewhousejakarta.com
Die Stube
Jl. Kemang Raya 2
T. 62 21 7179 3486
www.diestube.net
Murphys Irish Pub
Jl. Kemang Raya No. 11
T. 62 21 7183382
murphysjakarta.com
Burgundy
Jl. MH. Thamrin Kav 2830
T. 62 21 390 1234
jakarta.grand.hyatt.com

L%
Priv
Jl. Jend. Sudirman,
FX Lifestyle Xenter level 8
T. 62 21 2555 4489
www.privejakarta.com
Tribeca NYC
Jl. KH. Mas Mansyur 121
Sudirman Citywalk level 1
T. 62 21 2555 8758
Tribeca.Jakarta

Shopping

Dragonfly
Jl. Gatot Subroto No. 23
Graha BIP ground floor
T. 62 21 520 6789
www.ismaya.com

FEATURE:

X2
Jl. Asia Afrika No. 8
Plaza Senayan level 45
T. 62 21 572 5559
www.x2club.net

t
Kuningan City
Jl. Prof. Dr. Satrio Kav 18
Setiabudi, Kuningan
T. 62 21 5790 5555
www.kuningancity.com

Black Cat Jazz Club


Jl. New Delhi No. 9
Plaza Senayan Arcadia
T. 62 21 5790 1264
www.blackcatjakarta.com
FEATURE:

FEATURE:

J%
Potato Head Garage
Jl. Jend. Sudirman Kav 5253
T. 62 21 5797 33303
www.ptthead.com

FEATURE:

L%
Domain
Jl. Asia Afrika Kav 19
Senayan City level B2
T. 62 21 7278 1641
www.opco-indonesia.com
Immigrant
Jl. MH. Thamrin Kav 2830
Plaza Indonesia level 6
T. 62 21 3983 8257
www.immigrant-jakarta.com
Red Square
Jl. New Delhi No. 9
Plaza Senayan Arcadia
T. 62 21 5790 1281
www.redsquarejakarta.com
Blowfish
Jl. Jend. Gatot Subroto
No. 42
T. 62 21 5297 1234
www.ismaya.com
Barcode
Jl. Kemang Raya 8
T. 62 21 718 2208
www.barcode.co.id
Millenium Jakarta
Jl. Gajah Mada No. 1926
Gajah Mada Plaza level 57
T. 62 21 634 3656
Millenium IEC

Senayan City
Jl. Asia Afrika Kav 19
T. 62 21 723 7979
www.senayancity.com
Plaza Senayan
Jl. Asia Afrika No. 8
T. 62 21 572 5555
www.plaza-senayan.com
Mal Kelapa Gading
Jl. Bulevar Kelapa Gading
blok M
T. 62 21 453 1101
www.malkelapagading.com
fX Sudirman
Jl. Jend. Sudirman Pintu
Satu Senayan
T. 62 21 2555 4600
www.fxsudirman.com
Pondok Indah Mall
Jl. Metro Pondok Indah
blok 3B
T. 62 21 750 6750
www.pondokindahmall.co.id
FEATURE:

Grand Indonesia
Shopping Town
Jl. MH. Thamrin No. 1
T. 62 21 2358 7000
www.grand-indonesia.com
Central Park
Jl. Let. Jend. S. Parman
Kav 28
Podomoro City
T. 62 21 5698 9999
centralparkjakarta.com
Pacific Place Mall
Jl. Jend. Sudirman Kav
5253 SCBD
T. 62 21 5140 2828
www.pacificplace.co.id
Plaza Indonesia
Jl. MH. Thamrin Kav 2830
T. 62 21 2992 0000
www.plazaindonesia.com
FEATURE:

Ultimo Aesthetic &


Dental Center
Plaza Asia 18th floor
Jl. Jend. Sudirman Kav 59
T. 62 21 5140 111819
www.ultimoclinic.com
Citywalk Sudirman
Jl. KH. Mas Manyur Kav 121
T. 62 21 2555 6709
www.citywalk.co.id
EX
Jl. MH. Thamrin Kav 2830
T. 62 21 310 7272
www.e-xgeneration.com

t
Lippo Mall Kemang,
Kemang Village
Jl. Pangeran Antassari 36
www.lippomallkemang.com
Mall of Indonesia
Jl. Raya Boulevard Barat
Kelapa Gading
T. 62 21 4586 7888
www.mallofindonesia.com
FEATURE:

t
Sarinah Thamrin Plaza
Jl. MH. Thamrin No. 11
T. 62 21 3192 3008
www.sarinah.co.id
Cilandak Townsquare
Jl. TB. Simatupang Kav 17
T. 62 21 7592 0222
www.townsquare.co.id
Mal Artha Gading
Jl. Artha Gading Selatan
No. 1
T. 62 21 4585 8180
www.arthagading.com
Mal Taman Anggrek
Jl. Letjen S. Parman Kav 21
T. 62 21 563 9300
taman-anggrek-mall.com

Hotel Directory | Jakarta

Pullman Jakarta
Indonesia

Sheraton Jakarta

Jl. Prof. Dr. Satrio Kav. 3-5


T. +62 21 2988 0888
www.raffles.com/jakarta

Jl. M.H. Thamrin No.59


T. +62 21 3192 1111
www.pullmanjakartaindonesia.com

Jl. Sultan Iskandar Muda, Kebayoran


T. +62 21 8063 0888
www.starwoodhotels.com

Raffles Jakarta is a beacon of refined


luxury and hospitality, combining
Indonesian and international influences.
Raffles Jakartas artistic dcor pays
particular homage to the famed
Indonesian artist Hendra Gunawan.
Within the hotels 173 well-appointed
rooms with floor-to-ceiling city ciews,
guests can indulge in luxury services,
including the Signature Raffles Butler
service. Guests can also explore the rich
variety of dining and recreational
facilities, including establishments
like the Arts Caf, Writers Bar and
Signature Raffles Spa.

This sleek, elegant hotel is situated


in the heart of Thamrin, and it overlooks
both the Plaza Indonesia and Grand
Indonesia shopping and entertainment
centres. Pullman Jakarta Indonesia
provides unrivalled conference and
meeting facilities for business travellers.
Featuring warm earth tones and polished
dcor, the newly renovated guest rooms
are inspired by Indonesian art and style,
yet with the most modern technology
including high-speed internet access,
an efficient desk, a stylish glass
bathroom partition, LCD TV
and exclusive amenities.

As part of the Superblock Gandaria City


complex an emerging commercial hub
of South Jakarta the Sheraton Jakarta
Gandaria City Hotel is attached to
Gandaria City Mall and is just minutes
from convention and exhibition facilities,
plus a wealth of dining options. The
newly opened hotels 293 guest rooms,
including 30 elegant suites, all feature
city views and complimentary high-speed
internet access. A restful night awaits
with Sheraton signature bedding.
Enjoy extra comforts and Sheraton
Club Lounge access with a stay in one
of the Sheraton Club Rooms.

Atria Serpong

Swiss-Belhotel Mangga
Besar Jakarta

CBD Gading Serpong Kav. 2, Jl.


Boulevard Gading Serpong,
T. +62 21 2921 5999
www.atriahotelserpong.com

Aston Priority
Simatupang

Jl. Kartini Raya No.57


T. +62 21 6393 888
www.swiss-belhotel.com

Jl. Let. Jend. T.B. Simatupang


T. +62 21 7883 8777
www.aston-international.com

Atria Hotel Gading Serpong is a 4-star


hotel of international standard that was
built in the heart of the Serpong CBD to
serve the needs of the local market for
conferencing, business trips and
vacations. The hotel features 173 elegant
and modern rooms, 11 meeting rooms,
and an 800-capacity ballroom. With a
contemporary design and an extensive
range of facilities, Atria Hotel Gading
Serpong easily meets the needs of quality
accommodation and professional
meeting facilities in Tangerang.

The Swiss-Belhotel Mangga Besar is


strategically located on the doorstep of the
prominent Mangga Besar and Mangga
Dua areas. Offering a charming blend of
efficient service and cordial hospitality,
with various room configurations
designed and appointed to meet the needs
of every guest, the hotels 246 guest rooms
are furnished with all the modern
amenities to make your stay with us a
most memorable and comfortable one.
Comprehensive MICE facilities make it
a great choice for gatherings, events and
conferences as well.

The stylish Aston Priority Simatupang


and Conference Center is one of Jakartas
newest four-star business and conference
hotels, offering 296 guest rooms and
suites, 12 state-of-the-art meeting rooms
and a ballroom for up to 800 delegates
complemented by a wide range of
conveniences including a pleasant coffee
shop, a speciality restaurant, an executive
club, and recreational facilities such as a
swimming pool, full-service spa and a
well-equipped gym.

JAKARTA HOTEL DIRECTORY

Raffles Jakarta

177

178

Hub | Bali
Robyn Mitchell

west bali
national park

Bali S ea

kintamani

Legong
Dance
ubud

mount agung
gianyar

monkey
forest

bali S AF ARI &


marine park

tanah lot

Ind

ian Ocean

seminyak
kuta
jimbaran
uluwatu

nusa
lembongan
sukawati
nusa
Ceningan

nusa
dua

nusa
Penida

BALI

Hub | Bali
Bali may be small in size you can
drive around the entire coast in one
long day but its prominence as a
destination is huge, and rightfully so.

HUB BALI

179

Bali mungkin memang pulau kecil


yang pantainya bisa Anda jelajahi dalam
satu hari. Tapi, sebagai tujuan wisata,
nama besar Bali tidak diragukan lagi.

Bali Safari &


Marine Park

Bali Adventure
Tours

Bali Hai Cruises

Devdan: Treasure
of the Archipelago

Bali National Golf


Club

Bali Safari & Marine


Park provides fun holiday
adventures in full measure
as it welcomes new tiger
cubs and an elephant calf
as well as its more
enduring mission of
conservation.

A trusted service and


tour operator with a wide
selection of adventures
on offer, from white-water
rafting to kayaking,
mountain biking and the
award-winning Elephant
Safari Park & Lodge.

Established in 1990, Bali


Hai Cruises is Indonesias
leading marine tourism
company, operating
exciting day cruises to
Lembongan Island with
fun-filled activities for the
whole family.

A contemporary
acrobatic musical and
dance production
inspired by the culture of
Indonesia, with large-scale
colourful sets and true
West End stage
production credentials.

Bali National Golf Club


offers a truly unique golfing
experience through its
world-class course, which
recently underwent a
complete redesign by
Nelson & Haworth Golf
Course Architects.

balisafarimarinepark.com

baliadventuretours.com

www.balihaicruises.com

www.devdanshow.com

www.balinationalgolf.com

Bali Safari & Marine


Park menyuguhkan
petualangan liburan yang
menyenangkan, dengan
hadirnya anak macan dan
anak gajah di tempat ini,
dan juga petualangan
konservasi alam.

Agen perjalanan
wisata tepercaya ini
menyuguhkan berbagai
pilihan petualangan
mengasyikkan, mulai dari
rafting, kayaking, bersepeda
gunung, hingga Elephant
Safari Park & Lodge yang
telah mendapatkan
penghargaan.

Beroperasi dari tahun


1990, Bali Hai Cruises
adalah perusahaan
pariwisata bahari
ternama di Indonesia
yang menawarkan pesiar
ke Pulau Lembongan
dengan beragam kegiatan
menyenangkan bagi
seluruh keluarga.

Sebuah gabungan
pertunjukan akrobatik,
musikal dan tari yang
terinspirasi dari budaya
Indonesia, dengan latar
panggung yang kaya dan
didukung teknologi.

Bali National Golf


Club menyuguhkan
pengalaman
menyenangkan bermain
golf di atas lapangan kelas
dunia yang baru saja
didesain ulang oleh
Nelson & Haworth
Golf Course Architects.

Museum Antonio Blanco


Jl. Raya Campuan, Ubud
T. 62 361 975 502
www.blancomuseum.com

Widuri & Sena Gallery


Jl. Raya Sanggingan, Ubud
T. 62 361 978 008

Galleries & Museums


Agung Rai Museum of Art
Jl. Raya Pengosekan, Ubud
T. 62 361 975742
www.armabali.com
Biasa Artspace
Jl. Seminyak No. 34, Kuta
T. 62 361 847 5766
www.biasaart.com
FEATURE:
FEATURE:

N
Gaya Art Space
Jl. Raya Sayan, Ubud
T. 62 361 979 252
www.gayafusion.com
Griya Santrian Gallery
Jl. Danau Tamblingan 47
Sanur
T. 62 361 288 181
www.santrian.com

Museum Le Mayeur
Jl. Pantai Sanur
T. 62 361 286 201

Hanna Artspace
Jl. Raya Pengosekan, Ubud
T. 62 361 978 216

Museum Neka
Jl. Raya Campuhan, Ubud
T. 62 361 975 074
www.museumneka.com

Saya Gallery
Jl. Petitenget No. 88C
Kerobokan, Kuta
T. 62 361 4730 8552
www.sayagallery.com

Museum Pasifika
Kawasan Pariwisata
Block P, Nusa Dua
T. 62 361 774 935
www.museum-pasifika.com
Museum Rudana
Jl. Cok Rai Pudak No. 44
Ubud
T. 62 361 975 779
www.therudana.org
Natural Fibre Gallery
Warung Mode Nelwan Anwar
Jl. Raya Sanggingan, Ubud
T. 62 361 977 995
The Deus Gallery
Jl. Batu Mejan No. 8 Canggu
T. 62 361 9519 3669
www.deuscafe.com.au/deus-bali

Taksu Gallery
Jl. Petitenget Seminyak
T. 62 361 473 8106
www.taksu.com
Seniwati Gallery
Jl. Gayam Wuruk No. 159
Tanjuny Bungkak,
Denpasar
T. 62 813 3845 3006
www.seniwatigallery.com
Skia Gallery
Jl. Raya Campuhan, Ubud
T. 62 361 975 084
www.skiagallery.com

FEATURE:
FEATURE:

Hotels & Villas


FEATURE:
FEATURE:

22222
Ayung Resort Ubud
Desa Melinggih Kelod
T. 62 361 900 1333
ayungresortubud.com
Four Seasons Resort Bali
at Sayan
Sayan, Ubud
T. 62 361 977 577
www.fourseasons.com
Karma Kandara
Jl. Villa Kandara, Banjar
Wijaya Kusuma, Ungasan
T. 62 361 848 2200
www.karmakandara.com
Alila Villas Uluwatu
Jl. Belimbing Sari, Banjar
Tambiyak, Desa Pecatu
T. 62 361 848 2166
www.alilahotels.com

22222
Pullman Bali Legian Nirwana
Jl. Melasti No. 1, Legian
T. 62 361 762 500
www.pullmanhotels.com/6556
The Chedi Club
at Tanah Gajah
Jl. Goa Gajah
Tengkulak Kaja, Ubud
T. 62 361 975 685
www.ghmhotels.com
W Retreat & Spa Bali
Jl. Petitenget
Kerobokan, Seminyak
T. 62 361 473 8106
www.starwoodhotels.com
Alila Villas Soori
Banjar Dukuj, Desa
Kelating Kerambitan,
Tabanan
T. 62 361 894 6388
www.alilahotels.com

Hub | Bali

The Westin Resort Nusa


Dua, Bali
Kawasan Pariwisata
Lot N-3, Nusa Dua
T. 62 361 771 906
westinnusaduabali.com
Hotel Tugu Bali
Jl. Pantai Batu Bolong, Canggu
T. 62 361 4731 701
www.tuguhotels.com
The Oberoi Bali
Jl. Kayu Aya, Seminyak Beach
T. 62 361 730 361
www.oberoihotels.com
Rama Candidasa Resort & Spa
Jl. Raya Sengkidu, Karangasem
T. 62 363 41974
ramacandidasahotel.com
Bulgari Hotels & Resorts, Bali
Jl. Goa Lempeh, Banjar
Dinas Kangin, Uluwatu
T. 62 361 847 1000
www.bulgarihotels.com
The Menjangan
West Bali National Park
Jl. Raya Gilimanuk
Singaraja Km. 17
T. 62 362 94700
www.themenjangan.com
Hard Rock Hotel Bali
Jl. Pantai Banjar Pande
Mas, Kuta
T. 62 361 761 869
www.bali.hardrockhotels.net
bvilla+spa
Jl. Braban 63, Seminyak
T. 62 361 736 826
www.bvilla.com
Ayana Resort and Spa
Jl. Karang Mas Sejahtera
Jimbaran
T. 62 361 702 222
www.ayanaresort.com
Bali Hyatt
Sanur
T. 62 361 28 1234
www.bali.resort.hyatt.com
The St. Regis Bali Resort
Kawasan Pariwisata
Lot S6, Nusa Dua
T. 62 361 847 8111
www.stregisbali.com

Restaurants & Bars


FEATURE:
FEATURE:

Gabah Restaurant & Bar


Jl. Bakung Sari, Kuta
T. 62 361 751 864
rama-restaurants-bali.com
Potato Head Beach Club
Jl. Petitenget, Seminyak
T. 62 361 737 979
www.ptthead.com
Bebek Bengil
Jl. Hanoman
Padang Tegal, Ubud
T. 62 361 975 489
www.bebekbengil.com
Naughty Nuris Warung
Jl. Batubelig 41
Kerobokan Kelod
T. 62 361 847 6722
www.naughtynurisbali.com

Envy
Jl. Wana Segara No. 33,
Tuban
T. 62 361 752 527
www.envy-bali.com

Sarong
Jl. Petitenget No. 19X
Kerobokan
T. 62 361 737 809
www.sarongbali.com
Indus Restaurant
Jl. Raya, Sanggingan, Ubud
T. 62 361 977 684
www.casalunabali.com
FEATURE:
FEATURE:

Adora Super Club


Jl. Bypass Ngurah Rai No. 888
Sanur
T. 62 361 784 0388

Milos
Jl. Laksmana No. 992, Oberoi
T. 62 361 822 2008
www.milos-bali.com

Boshe VVIP Club Bali


Jl. Bypass Ngurah Rai No. 89X
T. 62 361 823 5507
www.boshevvipclub.com

Simple Konsep Store


Jl. Lesmana No. 40, Oberoi
T. 62 361 730 393
www.simplekonsepstore.com

MBarGo
Jl. Legian, Kuta
T. 62 361 756 280
www.mbargonightclub.com

Jemme
Jl. Raya Petitenget No. 28
Kerobokan
T. 62 361 473 2392
www.jemmebali.com

Akasaka Music Club


Jl. Teuku Umar
Simpang Enam
T. 62 361 238 551
www.akasaka-bali.com

Discovery Shopping Mall


Jl. Kartika Plaza Street, Kuta
T. 62 361 755 522
discoveryshoppingmall.com
FEATURE:
FEATURE:

FEATURE:
FEATURE:

J L%
Moonlite Kitchen and Bar
Jl. Abimanyu (Dhyana
Pura), Seminyak
T. 62 361 737 755
www.moonlitebali.com
Rock Bar Bali
Jl. Karang Mas Sejahtera
Uluwatu
T. 62 21 361 702 222
www.ayanaresort.com
Mama San
Jl. Raya Kerobokan No. 135
T. 62 361 730 436
www.mamasanbali.com
Kori Restaurant & Bar
Poppies Lane II
Jl. Legian, Kuta
T. 62 361 758 605
www.korirestaurant.co.id
Bamboo Bar & Grill
Jl. Kartika Plaza, Kuta
T. 62 361 758128 / 758129
bamboorestaurantbali.com
Nero Bali
Jl. Legian Kelod No. 384 Kuta
T. 62 361 750 756
www.nerobali.com
TAO Bali
Jl. Pratama No. 96
T. 62 361 772902
www.taobali.com
Warung Made
Br. Pande Mas, Kuta
T. 62 361 755 297
www.madeswarung.com

J L%
Metis
Jl. Petitenget Badung
T. 62 361 737 888
www.metisbali.com

Chandi
Jl. Laksmana No. 72,
Seminyak
T. 62 361 731 060
www.chandibali.com

Warung Bale Bali


Jl. Kunti No. 4, Seminyak
T. 62 361 732 731
www.balebaliwarung.com
Biku
Jl. Petitenget 888
T. 62 361 857 0888
www.bikubali.com
Jazz Caf Bali
Jl. Sukma, Ubud
T. 62 21 361 976 594
www.jazzcafebali.com

J L%
Rock Bar - Ayana Resort
Jl. Karang Mas Sejahtera
T. 62 361 702 222
ayanaresort.com/
rockbarbali

Clubs
Oceans 27
Jl. Kartika Plaza, Kuta
T. 62 361 765 027
www.oceans27.net
Sky Garden
Jl. Legian, Kuta
T. 62 361 756 362
www.61legian.com
Klapa New Kuta Beach
Jl. New Kuta Beach
Pecatu Indah Resort
T. 62 361 848 4581
klapa-newkutabeach.com
Ku De Ta
Jl. Kayu Aya No. 9, Seminyak
T. 62 361 736 969
www.kudeta.net
Baico
Jl. Double Six
T. 62 361 756 666
DejaVu
Jl. Arjuna
Blue Ocean Beach No. 7X
T. 62 361 732 777
Kama Sutra
Jl. Pantai Kuta
T. 62 361 761 999
BuGils
Jl. Dewi Sartika No. 1, Tuban
T. 62 361 758 322
Sundeck Lounge
Discovery Mall
Jl. Kartika Plaza, Tuban
T. 62 361 786 656
huu
Jl. Petitenget, Seminyak
T. 62 361 473 6576
www.huubali.com
Mint Bali
Jl. Petitenget No. 919,
Seminyak
T. 62 361 473 2884

Shopping
Why Not Shop
Jl. Raya Seminyak No. 63
T. 62 361 847 5790
www.whynot-shop.com
Biasa
Jl. Raya Seminyak No. 36
T. 62 361 730 308
www.biasabali.com
Raw Store
Jl. Sunset Road No. 815
T. 62 361 762 559
www.rawstorebali.blogspot.com
Body & Soul
Jl. Mertha Sari No. 78
Kerobokan
T. 62 361 732 325
bodyandsoulclothing.com
Word of Mouth
Kunti Arcade, Shop 10
Jl. Kunti I
T. 62 361 847 5797
wordofmouthbali.com
Beachgold
Jl. Laksmana 54, Seminyak
T. 62 361 737 549
www.beachgoldbali.com
Maru Jewellery
Jl. Kayu Aya No. 7A, Seminyak
T. 62 361 734 102
www.marubali.com

GETTING AROUND

180

Ultimo Aesthetic &


Dental Center
Sunset Star, Shopping
Arcade, Jl. Dewi Sri, Sunset
Road Kuta, T. 62 361 8947523
www.ultimoclinic.com
This Is A Love Song
Jl. Kayu Aya No. 3
T. 62 361 913 0713
www.thisisalovesong.com
Magali Pascal
Jl. Kayu Aya No. 177X
Oberoi
T. 62 361 736 147
www.magalipascal.com
Paul Ropp
Jl. Laksmana No. 68
Oberoi
T. 62 361 735 613
www.paulropp.com
Jenggala
Jl. Uluwatu II, Jimbaran
T. 62 361 703 311
www.jenggala.com
Astradeco
Jl. Arjuna No. 1A
Legian Kaja
T. 62 361 730 903
www.astradeco.com

BY ROAD
Jeeps are the most popular rental (shop around
for the best rates), but if you dont fancy driving,
there are plenty of taxis and chauffeur-cars for hire.
Mobil jip merupakan mobil yang paling banyak
disewa, jika Anda tidak suka mengemudi sendiri,
tersedia banyak taksi dan sewa mobil beserta sopirnya.

BY SEA
Go coastal to navigate Balis more remote
beaches. There are a number of premium yacht
and sailing boat services available for charter.
Berlayarlah untuk menjelajahi pantai-pantai
di Bali. Ada banyak kapal pesiar premium
dan perahu yang dapat disewa.

Hotel Directory | Bali

Banyan Tree
Ungasan Bali

Kuta Beach Heritage


Hotel Bali

Jl. Melasti, Banjar Kelod, Ungasan


T. +62 361 300 7000
www.banyantree.com

Jl. Pantai Kuta, Br. Pande Mas. Kuta, Badung


T. 62 361 300 7080
www.thekutabeachheritage.com

Fall under the intimate spell of Bali,


the Island of the Gods. Banyan Tree
Ungasan Bali, on the tip of Balis southern
peninsula and close to the islands famed
Uluwatu Temple, is a luxury resort that
offers rejuvenation from a hectic life.
Delighting with distinctive Balinese
touches that blend flawlessly with the
ethereal charm of the island, the hotel
boasts an extensive range of stunning
villa accommodation options that are
unrivalled in luxury and tranquillity, and
complemented by thoughtful amenities
and world-class facilities.

The Kuta Beach Heritage Hotel Bali


managed by Accor stands close to
the spot where the Kuta Beach Hotel,
the first tourist resort on Kuta Beach,
was built in the 1930s. The spirit of
this pioneering venture is a vital part of
The Kuta Beach Heritage Hotel story,
reflected in its style, design and service.
This sophisticated boutique hotel boasts
159 rooms, with many details related to
surfing, yachting, fishing and seafaring
included in the dcor, meant to evoke a
sense of nostalgia, conveying luxury and
seaside elegance.

Le Mridien Bali
Jimbaran

Inaya Putri Bali

Pan Pacific Nirwana


Bali Resort

Jl. Bukit Permai, Jimbaran


T. 62 361 8466888
www.lemeridienbalijimbaran.com

Kawasan Wisata Nusa Dua Lot S-3


T. +62 361 774 488
www.inayahotels.com

Jl. Raya Tanah Lot, Tabanan


T. +62 361 815900
www.panpacific.com/bali

Embark on an illuminating journey


of discovery while staying at one of
the finest five-star resorts in Jimbaran.
Located only steps away from Jimbaran
Bay, Le Mridien Bali Jimbaran is the
perfect base from which to explore
Bali. Some of Balis most popular local
attractions are within easy reach of
the resort. Relax and luxuriate in
the innovatively designed rooms,
punctuated by touches of Balinese
elegance, and enjoy facilities such
as the 1,300m2 saltwater lagoon and
Serenity Spa and Salon.

This luxury beachfront resort is


majestically spread across 9.1 hectares
of lush green gardens overlooking an
expansive stretch of pristine white-sand
beach, ringed by a dramatic reef. With
460 guest rooms, suites and villas, the
resort offers a range of accommodation
for every need. Suites offer living areas,
plus in-room dining and butler services.
Villas also have sundecks, plunge pools
and private beach cabanas. The resort
also has three restaurants (one open-air),
a cocktail lounge, a beach bar, and
multiple lagoon-style pools.

With newly refurbished rooms, suites


and villas, the Pan Pacific Nirwana Bali
Resort offers luxurious comfort for an
enchanting stay, complemented by
personalised services and immaculate
hospitality. Indulge in an exclusive sense
of privacy with thoughtfully designed
one- and two-bedroom villas, featuring
oversized bedrooms, indoor and outdoor
rain showers, and a private dining area,
as well as a plunge pool with two sun
loungers in a lush garden setting to
create a sense of privacy.

Jl. Raya Seminyak 500 (hotel), Jl. Arjuna,


Gg. Raja, Seminyak (suites and villas)
T. +62 361 738 001
www.thehavenhotels.com

Nestled in Balis ever-hip Seminyak


district, 90 modern and elegant Haven
Rooms and three Junior Suites comprise
the main hotel. Finished in modern dcor
and complemented by the inviting pool,
Atma day spa and a well-equipped gym,
the hotel is ideal for holidaymakers and
business travellers alike. The 60 spacious
Haven Suites provide even greater
comfort and more luxury amenities.
With one- and two-bedroom options,
the Exclusive Suites have access to an
additional pool and childrens pool.
The six Haven Villas are completely
private, and come with a private pool
and butler service.

BALI HOTEL DIRECTORY

The Haven
Bali Seminyak

181

182

Hub Makassar
Robyn Mitchell

The Islands
Prehistoric Park
Leang Leang

Bantimurung
National Park

Paotere
Harbour
Fort Rotterdam
Losari
Beach
Bugis
Waterpark

Shopping Centres

Trans Studio Makassar

Malino

MAKASSAR

HUB MAKASSAR
Our other hubs: Balikpapan and Medan

The gateway to eastern Indonesia,


Makassar is a sprawling metropolis
with the trappings of Indonesian
tradition and charm.

Sebagai pintu gerbang ke


Indonesia Timur, Makassar adalah
kota metropolis dengan ornamen
tradisi dan pesona khas Indonesia.
zhaffsky/Flickr & iStockphoto

Fort Rotterdam

Pantai Losari

Trans Studio

Paotere Harbour

Grand Shayla

This museum houses


relics from the kingdom
of Gowa-Tallo, which dates
all the way back to 1545,
and was originally built by
King Gowa the Ninth.

This unique beach sits


in the middle of the town
and is a great place from
which to catch the sunset
while savouring Makassars
culinary trademarks.

The worlds third-largest


indoor theme park offers
you over 12 hectares of
entertainment, including
22 attractions and rides,
and a shopping centre.

A fishermens wharf
with colourful wooden
boats and fish markets
hawking an array of
freshly stocked seafood.

www.transstudioworld.com

Benteng yang dibangun


oleh Raja Gowa ke-9
tahun 1545 ini menyimpan
berbagai peninggalan
Kerajaan Gowa-Tallo.

Pantai unik yang


berlokasi di tengah kota
ini adalah tempat yang
tepat untuk menyaksikan
terbenamnya matahari
sambil menikmati kuliner
khas Makassar.

Dermaga nelayan
dengan perahu kayu
berwarna-warni cerah
dan pasar ikan yang
menjajakan berbagai
makanan laut segar
berlatar belakang
pemandangan laut.

The strategically
located Novotel Makassar
Grand Shayla boasts
260 modern rooms
complemented by a
full range of exclusive
facilities.

Sebagai taman bermain


terbesar ketiga di dunia,
Trans Studio adalah pusat
hiburan keluarga seluas 12,7
hektar dengan 22 atraksi,
wahana, resor, dan pusat
perbelanjaan yang siap
menyambut Anda.

www.novotel.com

Novotel Makassar
Grand Shayla berada di
lokasi yang strategis
dengan 260 kamar
berdesain modern,
lengkap dengan fasilitas
nan eksklusif.

184

Sundowner
johnnychaos / Shutterstock

SUNDOWNER
December
Sundowner
Winner
Natalius Didik,
Bantul, Yogyakarta,
Indonesia, wins the Canon
IXUS 160 + SELPHY CP820

Name this location and you could win a


Canon IXUS 160*

Sebutkan nama lokasi ini dan menangkan


Canon IXUS 160*

Where in the world?

Di manakah ini?

This months Sundowner location is an island in the


Chumphon Archipelago, the name of which translates
as Turtle Island and, true to its name, the island is
an important breeding ground for hawksbill and green
turtles. In recent years the islands reputation as a quiet
tropical paradise has spread. Its diverse marine life
and coral reefs have made it one of its countrys major
diving destinations, while land dwellers can enjoy
its coastal jungles.

Lokasi pilihan Sundowner bulan ini adalah sebuah


pulau di Kepulauan Chumphon, yang berarti Pulau
Penyu. Pulau ini menjadi lokasi penting untuk
pengembangbiakan penyu sisik dan penyu hijau.
Beberapa tahun terakhir, pulau ini dikenal sebagai pulau
surgawi yang tenang. Kehidupan bawah lautnya
menjadikan pulau ini salah satu destinasi menyelam
favorit di Thailand, sementara penyuka petualangan
darat dapat menikmati hutan pantainya.

Canon IXUS 160 + SELPHY CP820


The Canon IXUS 160, boasting impressive 8x optical
zoom capability up to 16x through the Zoom Plus
feature, is a fun and ultra-slim camera thats easy to
carry on all your travels. Print your holiday shots
with the ultra-compact SELPHY CP820 for waterproof
and fingerprint-free lab-quality-finish photos.

Win

Canon IXUS 160 yang dilengkapi dengan 8x


optical zoom serta bisa digandakan menjadi 16x
lewat fitur Zoom Plus, menjadikan kamera ini sangat
ringkas dan siap menemani perjalanan wisata
Anda ke mana pun juga. Cetak selalu foto Anda
dengan SELPHY CP820, hasil cetakan setara lab foto,
tahan air dan bebas dari sidik jari.

How to enter
Entries should be submitted by email to:

sundowner@wingaruda.com
Entries must be submitted with the location of the image in the
subject of the email. Entrants should include their own name,
address and telephone number in the body of the email.
We regret that we are unable to accept postal entries.
This competition is open to all, except for employees of PT Garuda Indonesia
(Persero) Tbk., their families or anyone else associated with this competition.
* Full terms and conditions: www.agencyfish.com/wingaruda
* Syarat dan ketentuan berlaku: www.agencyfish.com/wingaruda

I feel incredibly happy


to have been chosen as
the winner. This is a great
new year surprise from
Garuda Indonesia. Garuda
Indonesia is always my first
choice when booking a
flight. I am always left with a
positive impression from the
service of the warm and
friendly cabin crew. And
Colours is one of the best
travel magazines out there
and a must-read.
Saya merasa luar biasa
senang dapat terpilih
menjadi pemenang. Ini
merupakan hadiah tahun
baru yang spesial dari
Garuda Indonesia. Garuda
Indonesia selalu jadi pilihan
pertama saya untuk
penerbangan. Kesan baik
selalu saya dapatkan dengan
pelayanan awak kabin yang
ramah dan siap membantu.
Majalah Colours juga
menjadi salah satu majalah
travelling yang wajib dibaca.
December answer:
Mount Fuji and Tokyo Gate
Bridge, Tokyo

Вам также может понравиться