Вы находитесь на странице: 1из 72

PEH 950

2003

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Seite

5- 9

GB

Operating and safety instructions

Page

10 - 14

Mode d'emploi et instructions de scurit

Page

15 - 19

Informazioni di sicurezza e istruzioni per luso

Pagina

20 - 24

Instrucciones para el manejo y la seguridad

Pgina

25 - 29

Instrues de utilizao e de segurana

Pgina

30 - 34

NL

Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen

Pagina

35 - 39

GR

40 - 45

PL

Wskazwki dotyczce obsugi i bezpieczestwa

Strona

46 - 50

CZ

Pokyny k ovldn

Strana

51 - 55

FIN

Kytt- ja turvaohjeet

Sivu

56 - 60

Anvndar- och Skerhetsanvisning

Sidan

61 - 65

Komperna Handelsgesellschaft mbH


Burgstrae 21 D-44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen 10/2003 Ident.-No.: PEH950-102003-1

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

 





Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Bedienungsanleitung lesen!
Please read the operating instructions!
Lire le mode demploi !
Leggere il manuale duso


W
V~
n0

Leer manual de instrucciones!


Ler manual de instrues!
Lees deze handleiding door!
!

Warn- und Sicherheitshinweise beachten!


Observe all warnings and safety advice!
Tenir compte des avertissements et
des instructions de scurit !
Osservare le note di avvertenza
e di sicurezza!
Tener en cuenta los avisos e indicaciones

de seguridad!
Ter em ateno os avisos e indicaes de
segurana!
Gevaren- en veiligheidsinstructies in acht
nemen!

Watt (Wirkungsleistung)
Watt (effective output power)
Watts (puissance effective)
Watt (Potenza)

Watt (potencia)
Watt (potncia)
Watt (vermogen)

Wechselspannung
AC voltage
Tension alternative
Tensione alternata

Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Design no-load speed
Vitesse de rotation vide de calcul
N di giri a vuoto
Velocidad de rotacin de dimensin

Watt ()

Tensin alternada
Tenso alternada
Wisselspanning

Velocidade de rotao de
dimensionamento
Nominaal toerental

Kyttohje on luettava!
Ls bruksanvisningen!
Przestrzega wskazwek
ostrzegawczych i dotyczcych
bezpieczestwa!

Varoitus- ja turvallisuusohjeet on
huomioitava!
Beakta skerhets- och varningsanvisningar!

Wat (moc czynna)


Watty (vkon)

Wattia (Vaikutusteho)
Watt (effekt)

Napicie przemienne
Stdav napt

Vaihtojnnite
Spnning

Projektowe obroty biegu jaowego


Stanoven poet otek naprzdno

Mittaus-tyhjkyntipyrimisnopeus
Tomgngsvarvtal

Elektrowerkzeug der Schutzklasse II


Electrical tool with protection class II
Outil lectrique de classe de protection II
Classe di protezione per utensili elettrici
Herramienta elctrica de la categora de
proteccin II


II

Soft Start
Soft Start
Mise en marche en douceur Soft Start
Soft Start

Soft Start
Soft Start
Soft Start
Soft Start

agodny start
Mkk start

Intelligent Power Control


Intelligent Power Control
Intelligent Power Control
Intelligent Power Control

Intelligent Power Control


Intelligent Power Control
Intelligent Power Control
Intelligent Power Control

Intelligent Power Control


Intelligent Power Control
lyks tehonst
Intelligent Power Control

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Ferramenta elctrica da categoria de


proteco II
Elektrisch gereedschap van de
beschermingsklasse II

Przeczyta instrukcj obsugi!


Pette si nvod k obsluze!

Elektronarzdzie klasy ochronnoci II


Elektrick nstroj ochrann tdy II

Suojausluokan II shktykalu
Elverktyg, skyddsklass II

Soft Start

Pehme kynnistys
Mjukstart

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ELEKTROHOBEL PEH 950


Fr Hobeln, Abschrgen und Falzen von Holz.
Verehrter Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich mit dem Elektro Hobel PEH 950 fr ein Qualittsprodukt aus unserem Hause entschieden haben. Machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten
Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gertes vertraut und informieren Sie sich ber den richtigen
Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie bitte hierzu sorgfltig die nachfolgende Bedienungsanleitung
sowie die beiliegenden Sicherheitshinweise  . Benutzen Sie das Gert nur wie
beschrieben und fr die angegebenen Einsatzbereiche. So arbeiten Sie gefahrlos und erzielen bei
Ihren Arbeiten bessere Ergebnisse. Wir wnschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gert.

BESTIMMUNGSGEMSSER GEBRAUCH
Der Elektrohobel ist bei fester Auflage der Werkstcke zum Hobeln von Holzwerkstoffen wie Balken
oder Bretter geeignet. Ferner eignet sich das Gert zum Abschrgen von Kanten und zum Falzen.
Jede andere Verwendung oder Vernderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgem und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung.

AUSSTATTUNG PEH 950









Fhrungsgriff /
Spantiefeneinstellung
Hobeltiefenskala
EIN- /AUS-Schalter
Einschaltsperre
Zahnriemenabdeckung
Parallelanschlag

Falztiefenanschlag
Spanauswurf (beidseitig)
Grundplatte
Schutzklappe
V-Nut
Messerkopf/Hobelmesser

TECHNISCHE DATEN
Nennleistung:
Nennspannung:
Bemessungs-LeerlaufDrehzahl:
Hobeltiefe:
Falztiefe:
Hobelbreite:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Gewicht:
Schalldruckpegel: 0
Schalleistungspegel:
Schwingungswert:
Schutzklasse:

k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(Hand-Arm-Vibration)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 













Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zustzlich die Hinweise im beiliegenden Heft Sicherheitshinweise.
Der Elektro Hobel PEH 950 ist dafr ausgelegt, bei fester Auflage diverse Holzwerkstoffe (z.B. Balken,
Bretter) zu hobeln.
Wird bei Arbeiten die Netzleitung beschdigt oder gar durchtrennt, niemals die Netzleitung berhren ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie niemals Elektrogerte mit beschdigtem Kabel.
Wenn die Netzleitung beschdigt wird, muss sie durch eine besondere Netzleitung ersetzt werden, die
vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhltlich ist.
Bei lngerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen
gesundheitsgefhrdender Staub entsteht, ist der Hobel an eine geeignete externe Absaugvorrichtung
anzuschlieen. Tragen Sie einen Atemschutz.
Verwenden Sie ausschlielich scharfe Hobelmesser.
Fhren Sie die Netzleitung immer nach hinten vom Gert weg.
Hobeln Sie nie ber Metallgegenstnde, Ngel oder Schrauben.
Den Hobel nur eingeschaltet gegen das Werkstck fhren.
Die Grundplatte muss beim Arbeiten flach aufliegen.
Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf  greifen. Benutzen Sie einen Holzstab, um einen
verstopften Spanauswurf von Spanmaterial zu befreien.

INBETRIEBNAHME
Der Elektro Hobel PEH 950 verfgt ber INTELLIGENT POWER CONTROL.
Dieses elektronische Management misst und regelt die verschiedenen
Betriebszustnde Ihres Hobels;
Betriebszustand

Merkmal

Einschalten:

Durch die IPC-Elektronik-Anlaufstufe luft der Motor verzgert und anschlieend sanft an. Starke Einschaltstromste werden dadurch weitgehend
vermieden. Dadurch wird das Ansprechen von Sicherungsautomaten
weitgehend verhindert (Baustellen, Haushalte).

Leerlauf:

Nach dem Einschalten sorgt die IPC-Elektronik-Hochlaufstufe dafr, dass die


Maschine in den Sollwert beschleunigt. Anschlieend sorgt die IPC-Drehzahlregelstufe fr eine konstante Drehzahl.

 ACHTUNG:
Bevor Sie Arbeiten an dem Hobel durchfhren immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Beachten Sie die Netzspannung. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gertes bereinstimmen. Gerte, die mit 230 V bezeichnet sind, knnen auch
mit 220 V betrieben werden.

k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++ www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++ www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++

 EIN- UND AUSSCHALTER


Aus Grnden der Sicherheit kann der EIN-/AUS-Schalter nicht auf Dauerbetrieb eingestellt werden.
Er muss whrend des Betriebs stndig gedrckt bleiben.
Warten Sie vor dem Ablegen des Elektrohobels den vollstndigen Auslauf ab.

HOBELTIEFE EINSTELLEN
Die Hobeltiefe (Spantiefe) kann von 0 - 3,5 mm eingestellt werden. Drehen Sie den Fhrungsgriff 
und stellen Sie den Pfeil auf die gewnschte Markierung bzw. den Wert ein.

SPANAUSWURF UND -ABSAUGUNG


Der Spanauswurf  kann durch einfaches Umstecken von Verschlusskappe und Saugrohradapter
links oder rechts gewhlt werden.

ARBEITSHINWEISE
 Schalten Sie den Hobel immer vor Materialkontakt ein und fhren Sie das Gert erst dann an das
Werkstck.

FLCHEN HOBELN
Setzen Sie das Gert mit dem vorderen Teil der Grundplatte auf das zu bearbeitende Werkstck
auf. Beachten Sie unbedingt, dass beim Hobeln von Flchen wie Balken und Bretter die Grundplatte
immer auf der ganzen Flche aufliegen muss, da sonst Rckschlaggefahr des Messer besteht.
Fhren Sie den Hobel stets mit beiden Hnden und gleichmigem Vorschub ber die zu beabeitende
Flche.
KANTEN ANFASEN
Durch die V-Nut
, die sich in der Mitte der vorderen Grundplatte befindet, knnen Sie schnell und
einfach die Kanten Ihres Werkstckes anfasen. Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut
auf die
Werkstckkante auf und fhren sie ihn an dieser entlang.
Achten Sie whrend des Anfasens auf konstante Winkellage von 45 und gleichmigen Vorschub.
FALZEN
Z.B. fr rechtsbndiges Falzen den Parallelanschlag  links und den Falztiefenanschlag  rechts in
die vorhandenen Bohrungen des Gertes montieren (Montage von oben gesehen).
Mit dem Falztiefenanschlag  wird die Falztiefe -max. 24 mm- eingestellt. Den Parallelanschlag 
zur Begrenzung der gewnschten Breite einstellen. Die Hobeltiefenskala  auf die maximale Tiefe von
3,5 mm justieren. Bearbeiten Sie das Werkstck mehrfach, bis die gewnschte Falztiefe erreicht ist.

k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

HOBELMESSER WECHSELN ODER WENDEN


ACHTUNG:
Bevor Sie Arbeiten an dem Hobel durchfhren immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
WICHTIGER HINWEIS:
Die beiden Innensechskantschrauben nicht lsen. Sie dienen zur Hhenjustierung des Messerkopfes.
Eine Justierung ist nur notwendig, wenn Sie einen anderen Hobelmessertyp, wie z.B. ein Rustikalmesser, verwenden wollen.
Werkseitig sind HSS-Wendemesser eingesetzt. Bei einem Messerwechsel immer beide HSS-Messer
tauschen um einer Unwucht vorzubeugen. Die PARKSIDE-Wendemesser knnen -wenn sie stumpf
geworden sind- ohne Hhenjustierung des Messerkopfes gewendet oder gewechselt werden.
1) Lsen Sie zunchst nur einen Messerkopf , so knnen Sie sich am werkseitig montierten zweiten
Messerkopf fr den spteren Zusammenbau orientieren.
2) mit dem beiliegenden Maulschlssel die 3 Schrauben des Messerkopfes  lsen.
3) den Messerkopf aus der Hobelwalze nehmen.
4) das Hobelmesser seitlich aus dem Messerkopf schieben.
HINWEIS: Der Messerkopf kann auch zerlegt werden, z.B. zur Reinigung.
5) Die Montage mit gedrehtem oder neuem Hobelmesser erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
6) berprfen Sie zur Sicherheit abschlieend nochmals
- die Position des Hobelmessers im Messerkopf.
- den gleichmigen und festen Sitz des Messerkopfs und der 3 Spannschrauben.
- ob die Hhenjustierung (2 Innensechskantschrauben) korrekt ist.
7) - Hobelmesser erhalten Sie unter angegebener Serviceadresse (siehe Garantie).

ZAHNRIEMEN WECHSELN
Lsen Sie die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Zahnriemenabdeckung  ab.
Durchtrennen Sie den Zahnriemen mit einem Seitenschneider oder Messer und entnehmen Sie den
verschlissenen Zahnriemen. Befreien Sie stets die Riemenscheibe sowie das Antriebsrad grndlich
von Schmutz, bevor Sie einen neuen Zahnriemen einbauen!
Den neuen Zahnriemen auf das Antriebsrad auflegen und unter Drehen auf die groe Riemenscheibe
aufdrcken.
Zahnriemenabdeckung  wieder aufsetzen und mit den Schrauben befestigen.

WARTUNG UND PFLEGE


Reinigen Sie den Hobel regelmssig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Keine scharfen Gegenstnde zur Reinigung des Elektro Hobels verwenden. Es drfen keine
Flssigkeiten in das innere des Hobels gelangen. Zum Reinigen des Gehuses ein weiches
Tuch verwenden auf keinen Fall Benzin, Lsungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Lftungsffnungen mssen immer frei sein.

k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

TIPPS UND TRICKS


1. Vermeiden Sie berhhten Vorschub er mindert erheblich das Leistungsvermgen und verringert
zudem die Lebensdauer der Messer.
2. Stets scharfe Messer verwenden und stumpfe Messer rechtzeitig erneuern Sie erhalten gute
Schnittleistungen und schonen das Gert.
3. Beim Glatthobeln von Flchen empfiehlt es sich, nur geringe Spantiefen einzustellen und den
Hobelvorgang mehrmals zu wiederholen.
Weitere praktische Tipps finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft Sicherheitshinweise.

ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie ber die rtlichen
Recyclingstellen entsorgen knnen.
ber Entsorgungsmglichkeiten fr ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

KONFORMITTSERKLRUNG
Wir, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, erklren hiermit fr dieses
Produkt die bereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie:
EG-Niederspannungsrichtlinie:
Elektromagnetische Vertrglichkeit:
Angewandte harmonisierte Normen:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Maschinentyp/Type:

PARKSIDE ELEKTROHOBEL PEH 950

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Geschftsfhrer -

Technische nderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

PEH 950 POWER PLANER


FOR PLANING, CHAMFERING AND REBATING WOOD.
Dear Customer, We are delighted that you have decided to purchase our high quality PEH 950 power
planer. Please make sure you familiarise yourself fully with the way the equipment works before you
use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Please
read the operating instructions
below and the accompanying safety advice  carefully.
Use the equipment only as described and for the indicated purposes. By doing this you will be able to
work in complete safety and produce better results. We hope you enjoy using your planer.

PROPER USE
The electric planer is suitable for planing wood in the form of beams or boards if the workpiece is
held securely in a fixed position. Any other use or modification to the belt sander shall be
considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not
accept liability for loss or damage arising from improper use.

FEATURES OF THE PEH 950









Guide handle /
planing depth adjuster
ON/OFF switch
Drive interrupt
Toothed belt cover
Rebating depth stop
Side fence




Cutting block / planer blades


Planing depth scale
Base plate
Vee groove
Dust outlet
Safety cover

TECHNICAL INFORMATION
Nominal power:
Nominal voltage:
Design no-load speed:
Planing depth:
Rebating depth:
Planing width:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12,000 rpm
0 - 03.5 mm
0 - 24.0 mm
82 mm

Weight:
Sound pressure level:
Sound power level:
Vibration:
Protection class:

t
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

10

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (hand-arm vibration)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

IMPORTANT SAFETY ADVICE 














To be read in conjunction with the advice in the accompanying booklet on safety before using for the
first time.
The PEH 950 power planer is intended to be used for planing wood (e.g. beams, boards).
If the mains cable is damaged or cut through during the work - never touch the cable - pull out the
mains plug immediately. Never use electrical equipment with damaged cables.
For operating the planer for longer periods and particularly if dust that may be hazardous to heath is
created, the planer should be connected to a suitable external vacuum device.
Wear a dust mask.
Make sure you only use sharp blades.
Always keep the power cable fed to the rear of the machine.
Never plane over metal objects, nails or screws.
Only place the planer against the workpiece after switching it on.
The base plate must always lay flat on the workpiece when working.
Do not clear dust etc. from the dust outlet  with your fingers. Use a piece of wood to dislodge any
trapped planing debris.

OPERATION
The PEH 950 power planer has INTELLIGENT POWER CONTROL.
This electronic management system monitors and controls your power planer
in its various operating states;
Operating state

Feature

Switching On/Off:

The IPC electronic system start-up mode ensures that the


motor starts up slowly and gently. This large ly avoids
heavy transient current surges, and means that electrical safety cut-out
devices are not generally tripped (building sites, domestic premises).
After switching on, the IPC electronic management system run-up mode
takes the planer speed up to the pre-set required value. After this is reached,
the IPC system speed control mode keeps the grinder operating at a
constant speed.

No-load running:

 WARNING:

Always remove the plug from the mains socket before working on the planer.
Take note of the mains voltage. The voltage must agree with that shown on the rating plate
(equipment shown as 230 V can also be used with 220 V).
ON / OFF SWITCH
On the grounds of safety the ON / OFF switch cannot be locked in the ON position for continuous
operation. It must always be pressed during operation.

t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

11

www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++

SETTING THE PLANING DEPTH


The planing depth can be set between 0 - 3.5 mm. Turn the guide handle/ planing depth adjuster 
and set the pointer to the desired mark or value.

DUST REMOVAL AND VACUUM EXTRACTION


The planing debris removal channel  can be configured to the left or right as required by simply
inserting a closing cap and vacuum hose adapter.

OPERATING INSTRUCTIONS
 Always switch on the planer before making contact with the material and then guide the planer on to
the workpiece.
PLANING SURFACES
Place the planer with the front of the base plate on the workpiece.
Always make sure when you are planing surfaces such as beams and boards that the base plate is
in full contact with the surface to avoid the danger of blade kickback.
Always use both hands to guide the plane over the workpiece with even forward pressure.
CHAMFERING CORNERS
The vee groove
in the centre of the front of the base plate allows you to chamfer the corners of
your workpiece very quickly and easily. Place the planer on to the workpiece with the vee groove

on the corner and then guide the planer along the corner. Make sure you keep the angle at 45 and
an even forward pressure.
REBATING
Example set up: for right hand rebates the side fence  goes on the left and the rebating depth
stop  goes on the right into the holes on the planer (with the planer viewed from above).
Set the rebating depth up to a max. 24 mm using the rebating depth stop . Set the side fence  to
give the required width. Adjust the planing depth scale  to the maximum of 3.5 mm. Go over the
workpiece as many times as is required to obtain the desired rebate.

t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

12

www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++

CHANGING OR REVERSING THE PLANER BLADES


WARNING: Before doing any work on the planer always pull out the plug from the mains.
IMPORTANT ADVICE:
Do not unscrew the two hexagonal socket headed screws. They adjust the height of the cutting block.
Adjustment is only required if you wish to change to another planer blade type e.g. a profiled blade.
HSS reversible blades are fitted as standard at the works. When you change blades, always change
both blades to avoid any imbalance. When they become blunt, the PARKSIDE reversible blades can be
changed without any height adjustment of the cutting block being necessary
1) First unscrew one cutting block  only so that you can use the works-mounted second cutting block
as an aid to setting up later.
2) Unscrew the three screws in the cutting block  using the supplied open spanner.
3) Take the cutting block out of the planing roller.
4) Slide the planer blade sideways out of the cutting block.
NOTE: The cutting block can also be dismantled, e.g. for cleaning.
5) Re-assembly with a reversed or new blade is done in reverse order.
6) Check again for safety:
- the position of the planer blade in the cutting block
- the balanced and secure seating of the cutting block and the 3 fixing screws
- that the height adjustment is correct (2 hexagonal socket headed screws).
7) Planer blades can be obtained from the service address indicated (see guarantee).

CHANGE TOOTHED BELT


Unscrew the screws in the cover and take off the toothed belt cover . Cut through the toothed belt
with side-cutting pliers or a knife and remove the severed toothed belt. Always clean off any dirt or
debris from the pulley and the drive wheel before installing the new belt.
Place the new toothed belt on to the drive wheel and push the belt over the large pulley wheel whilst
turning it.
Put the toothed belt cover  back in place and fasten with the screws.

MAINTENANCE AND CARE


Clean the planer regularly. For the best results do this straight after the work has been completed.
Do not allow liquids to get inside the planer. Use a soft cloth for cleaning the housing. Do not use
petrol, solvents or cleaners that might attack the plastic. Air vents must always be clear and clean.

t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

13

++

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

TIPS AND TRICKS


1. Do not use too much forward pressure. - Too much pressure can considerably reduce performance
and increase the wear on the blades.
2. Always use sharp blades and replace blunt blades promptly. - You will get better cutting performance
and extended tool life.
3. To obtain smooth planed surfaces we recommend that you use shallow planing depths and plane the
surface a number of times.
Further practical tips for power tools can be found in the accompanying booklet on safety advice.
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

DISPOSAL
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a
local recycling centre.
Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical
tools.

STATEMENT OF CONFORMITY
We, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product conforms with the following EC regulations:
Machinery Directive:
EU Low Voltage Directive:
Electromagnetic compatibility:
Applicable harmonised standards:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Description / Model type:

PARKSIDE PEH 950 power planer

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Managing Director -

t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

14

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

RABOT LECTRIQUE PEH 950


POUR RABOTER, CHANFREINER ET FEUILLURER LE BOIS.
Cher client ! Merci davoir choisi le rabot lectrique PEH 950, un de nos produits de qualit. Avant la
premire utilisation, n'omettez pas de vous familiariser avec le fonctionnement de loutil et de vous
informer sur lutilisation correcte doutils lectromnagers. Dans ce but, nous vous prions de lire
attentivement ce mode d'emploi
ainsi que les consignes de scurit ci-jointes  . Utilisez la
perceuse conformment aux instructions et uniquement dans le but dcrit. Vous travaillerez ainsi en
toute scurit et obtiendrez les meilleurs rsultats. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec
votre nouvel outil.

UTILISATION CONFORME A L'USAGE PREVU


Les pices usiner reposant sur un support stable, le rabot lectrique est conu pour le rabotage de
bois tels que poutres ou planches. Toute utilisation autre ou modification de la machine est considre
comme non-conforme l'usage prvu et implique des risques d'accident importants. Le fabricant
n'assume aucune garantie ni responsabilit pour les dommages rsultant d'une utilisation
non-conforme l'usage prvu.

QUIPEMENT PEH 950








Poigne de guidage/Rglage
de la profondeur de rabotage
Grille de rglage dpaisseur
des copeaux
Gchette
Scurit anti-dmarrage
Capot de courroie





Guide parallle
Guide de profondeur de feuillure
vacuation des copeaux
Socle
Capot protecteur
Rainure en V
Lame

CARACTRISTIQUES
Puissance nominale:
Tension nominale:
Vitesse de rotation
vide de calcul:
paisseur de copeaux:
Profondeur de feuillure:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 11.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm

Largeur de rabotage:
Poids:
Niveau de pression acoustique:
Niveau de puissance acoustique:
Vibration bras-main:
Classe de protection:

p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

15

82 mm
3,6 kg
087 dB (A)
100 dB (A)
2,5 m/s2
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES 












Veuillez lire galement les instructions du manuel Consignes de scurit ci-joint avant la premire
mise en service.
Le rabot lectrique PEH 950 est conu pour raboter divers matriaux drivs du bois (par ex. des
poutres ou des planches) sur un support fixe.
En cas dendommagement, voire de coupure du cble secteur pendant les travaux, vitez
absolument tous contacts avec le cble et dbran chez immdiatement la fiche de courant.
Nutilisez jamais un appareil lectrique si le cble secteur est endommag.
Lors de travaux prolongs sur du bois et plus spcialement de matriaux susceptibles de dgager des
poussires nocives, vous devez raccor der le rabot un aspirateur externe.
Portez un masque anti-poussires.
Utilisez uniquement des lames afftes.
Veillez ce que le cble secteur dgage toujours vers larrire de loutil.
Ne rabotez jamais des surfaces comportant des objets mtalliques, vis ou clous.
Le socle doit reposer plat pendant le travail
Ne mettez jamais les doigts dans la buse dvacuation des copeaux . Utilisez une baguette en bois
pour retirer les copeaux si la buse dva cuation est bouche

MISE EN SERVICE
Le rabot lectrique PEH 950 est quip du systme
INTELLIGENT POWER CONTROL. Ce variateur lectronique mesure et rgle
les diffrents tats de fonctionnement de votre rabot;
tat de fonctionnement

Caractristique

Mise en marche:

Avec le module de dmarrage de lIPC, le moteur dmarre avec un


lger retard et augmente progres sivement le rgime. Lintensit du
courant de dmarrage est ainsi diminue, ce qui limine pratiquement
le dclenchement des coupe-circuit automatiques (chantiers,
mnages).
Aprs le dmarrage, le module dacclration contrle lacclration
de la machine la valeur prescrite. Ensuite, le module de rgulation
de la vitesse assure une vitesse constante.

Marche vide:

 ATTENTION :
Dbranchez toujours la prise secteur avant deffectuer des travaux sur le rabot. Respectez la tension
secteur. La tension doit correspondre aux indications de la plaque signaltique de loutil. Les appareils
indiqus pour 230 V peuvent aussi tre branchs sur 220 V.

p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

16

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

GCHETTE
Pour des raisons de scurit, la gchette ne peut pas tre enclenche en rgime permanent et doit
donc tre maintenue enfonce durant le travail.

RGLAGE DE LPAISSEUR DE COPEAUX


Lpaisseur de copeaux (profondeur de rabotage) peut tre rgle entre 0 et 3,5 mm. Tournez la
poigne de guidage  et rglez la flche sur la valeur correspondante.

VACUATION ET ASPIRATION DES COPEAUX


L'expulsion des copeaux  peut avoir lieu gauche ou droite par simple transformation du cache
de fermeture et de l'adaptateur du tuyau aspirateur.

CONSIGNES DE TRAVAIL
Veillez toujours mettre le rabot en marche avant de le poser sur la surface.
RABOTAGE DE SURFACES
Posez le rabot sur la surface de la pice avec la partie avant du socle . Lorsque vous rabotez des
surfaces telles que poutres ou planches, veillez absolument que le socle repose entirement sur la
surface pour viter les risques de contrecoups.
Prenez toujours le rabot deux mains et dplacez-le avec une vitesse davance rgulire sur la
surface usiner.
BISEAUTAGE DARTES
La rainure en V
situe au milieu du socle avant permet de raliser facilement des chanfreins.
Placez le rabot avec la rainure en V
sur larte de la pice et avancez-le le long de celle-ci.
Pendant le chanfreinage, veillez conserver un angle de 45 constant et une vitesse davance
rgulire.
FEUILLURE
Pour raliser une feuillure droite, montez le guide parallle  gauche et le guide de profondeur de
feuillure  droite dans les forages prvus cet effet (montage vu den haut).
Le guide de profondeur de feuillure  permet de rgler la profondeur de feuillure entre 0 et 24 mm.
Le guide parallle  permet de limiter la largeur dsire. Rglez la grille dpaisseur de copeaux 
sur la profondeur max. de 3,5 mm. Passez plusieurs fois sur la pice jusqu ce que la profondeur de
feuillure dsire soit obtenue.

p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

17

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

REMPLACEMENT OU INVERSION DES LAMES


ATTENTION : Dbranchez toujours la prise secteur avant deffectuer des travaux sur le rabot.
AVERTISSEMENT : Ne desserrez pas les deux vis six pans creux internes. Elles servent au rglage
de la hauteur du porte-lame. Un ajustement nest ncessaire quen cas dutilisation dun autre type
de lame, par ex. une lame rusticale.
Les lames fournies sont des lames rversibles HSS. Remplacez toujours les deux lames HSS en
mme temps pour garantir lquilibrage. Les lames rversibles PARKSIDE peuvent, lorsquelles sont
mousses, tre inverses ou remplaces sans ncessiter lajustement de la hauteur du porte-lame.
1) Dvissez dabord seulement une lame , vous pouvez ainsi vous orienter sur la deuxime lame pour
le montage ultrieur.
2) Desserrez les 3 vis de la lame  avec la cl fourche fournie avec loutil.
3) Retirez le porte-lame du cylindre de rabotage.
4) Retirez la lame latralement du porte-lame.
REMARQUE : vous pouvez aussi dmonter le porte-lame, par ex. pour le nettoyer.
5) Effectuez le montage de la lame inverse ou change dans lordre inverse.
6) Contrlez ensuite pour votre scurit
- la position de la lame dans le porte-lame
- le serrage correct et rgulier du porte-lame et des 3 vis de serrage
- le rglage correct de la hauteur (2 vis six pans creux internes).
7) Vous pouvez vous procurer les lames de rabot l'adresse SAV mentionne (voir garantie).

REMPLACEMENT DE LA COURROIE
Desserrez les vis du couvercle et retirez le capot protecteur de la courroie dente . Coupez la
courroie avec une pince coupante ou un couteau et tez la courroie use. Nettoyez ensuite la poulie
de courroie et la roue dentranement avant de placer la nouvelle courroie !
Placez la nouvelle courroie autour de la roue dentranement et engagez-la ensuite sur la poulie de
courroie en tournant. Replacez le capot protecteur  et resserrez les vis.

MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyez le rabot rgulirement, de prfrence directement aprs lutilisation. Nutilisez pas dobjets
pointus pour le nettoyage. Protgez loutil contre les infiltrations de liquides. Essuyez le botier avec
un chiffon doux. Nutilisez jamais dessence, de solvant ou de dtergent pouvant endommager le
plastique. Les fentes daration doivent rester libres et propres

p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

18

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

RECOMMANDATIONS ET CONSEILS
1. vitez de raboter vite ou en puissance, vous rduisez le rendement de loutil et les lames susent
plus vite.
2. Utilisez toujours des lames afftes et remplacez temps les lames mousses, le rendement de
coupe sera meilleur et vous mnagez ainsi loutil.
3. Pour le recalage de surfaces, nous recommandons de rgler une paisseur de copeaux faible et de
repasser plusieurs fois sur la pice.

Vous trouverez dautres conseils utiles concernant les outils lectriques dans le manuel ci-joint
Consignes de scurit. Tous droits de modifications techniques rservs.

ELIMINATION
L'emballage se compose 100% de matriaux cologiques, que vous pouvez liminer par
l'intermdiaire des centres de recyclage locaux.
Pour les possibilits d'limination des appareils lectromnagers usags, renseignez-vous auprs
e votre commune.

CERTIFICAT DE CONFORMITE
Le socit Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
certifie par le prsent document que ce produit est conforme aux directives europennes suivantes:
Directive de la CE concermant les machines:
Directive sur les basses tensions:
Compatibilit lectromagntique:
Normes correspondantes applicables:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Marque :
Machine/type :
Dsignation :

PARKSIDE
PEH 950
RABOT LECTRIQUE

Bochum, le 31.10.2003

Hans Komperna
- Directeur/Grant-

p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

19

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

PIALLATRICE ELETTRICA PEH 950


PER PIALLARE, SMUSSARE E PIEGARE LEGNO
Caro Cliente! Siamo lieti che Lei si deciso per la piallatrice elettrica PEH 950, che un prodotto di
qualit della nostra azienda. La preghiamo di studiare bene, prima della prima messa in funzione,
sulle funzione dellapparecchio e di informarsi sul giusto utilizzo dattrezzature elettriche. Per questo
la preghiamo di leggere bene il seguente manuale duso
e le istruzioni per la sicurezza
allegati  . Utilizzate lapparecchio solo come descritto e per gli scopi ai quali destinato. Solo in
questo modo potete lavorare senza pericoli e raggiungere i risultati migliori. Vi auguriamo tanta
soddisfazione con il Vostro apparecchio.

UTILIZZO CORRETTO
La piallatrice elettrica adatta a piallare pezzi in legno come travi e tavole in legno, se questi si
trovano su un supporto fermo. Ogni utilizzo oppure modifica dellapparecchio non corrispondente
al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti.
Il produttore non risponde per danni causati dalluso improprio dellapparecchio.

EQUIPAGGIAMENTO PEH 950









Maniglia /regolazione profondit


di piallatura
Scala profondit di piallatura
Interruttore ON/OFF
Bloccaggio di accensione
Copertura cinghia dentata
Fine corsa parallelo




Fine corsa profondit di aggraffatura


Uscita trucioli
Piastra di base
Sportello di protezione
Scanalatura a V
Testa coltello / coltello di piallatura

DATI TECNICI
Capacit nominale:
Tensione nominale:
N di giri a vuoto:
Profondit di piallatura:
Profondit di scanalatura:
Larghezza di piallatura:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Peso:
Livello pressione sonora:
Livello emissone sonora:
Valore oscillazione:
Classe di protezione:

C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

20

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrazione mano braccio)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA 














Prima del primo utilizzare leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza nel fascicolo allegato.
La piallatrice elettrica PEH 950 stata costruita per piallare diverse tipologie di legno (p.e. travi,
tavole) su superficie fissa.
Se durante i lavori viene danneggiato o tranciato il cavo, non toccare mai il cavo togliere
immediatamente la spina. Non utilizzare mai apparecchi elettrici con cavi danneggiati.
In caso di lavori lunghi sul legno e specialmente in caso si debba lavorare con materiali che generano
polveri pericolosi per la salute, si deve collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Portare sempre
una mascherina.
Utilizzare solamente coltelli affilati.
Portare il cavo sempre verso indietro, via dallapparecchio.
Piallare mai oggetti metallici, chiodi o viti.
Portare la piallatrice solamente accesa sul pezzo da lavorare.
La piastra di base deve appoggiare in piano durante il lavoro.
Non entrare con le dita nelluscita trucioli . Utilizzare un bastone di legno per liberare luscita
trucioli dai trucioli..

ESERCIZIO
La piallatrice elettrica PEH possiede un sistema
INTELLIGENT POWER CONTROL.
Questa gestione elettronica misura e regola i diversi tipi desercizio della
Vostra piallatrice;
Tipo desercizio

Caratteristica

Accensione

Attraverso lo stadio di avviamento dellelettronica IPC


il motore si avvia ritardato e poi in modo morbido.
In questo modo si evitano correnti forti allaccensione.
La reazione delle centraline di corrente viene evitata
(p.e. Cantieri, case)
Dopo laccensione lo stadio a giri alti dellelettronica IPC fa s che la
macchina velocizza sul valore richiesto precedentemente impostato.
Lo stadio di regolazione numero di giri IPC gestisce poi il numero di
giri costante.

Folle:

 ATTENZIONE:
Prima di eseguire lavori sulla piallatrice togliere sempre la spina dalla presa.
Osservare la tensione di rete! La tensione deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta
dellapparecchio (apparecchi che riportano una tensione di 230V possono essere collegati anche
ad una tensione di rete di 220V).

C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

21

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

 ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per ragioni di sicurezza linterruttore ON/OFF non pu essere impostato a lavoro continuo.
Deve rimanere premuto durante tutto lesercizio.

IMPOSTAZIONE PROFONDIT DI PIALLATURA


La profondit di piallatura (profondit del truciolo) pu essere impostato da 0 a 3,5 mm.
Girare la maniglia  e portare la freccia sulla marca tura e/o il valore desiderati.

USCITA TRUCIOLI ED ASPIRAZIONE


Luscita trucioli  pu essere spostato a sinistra o destra, inserendo il tappo di chiusura e il tubo
aspiratore nella posizione desiderata.

ANNOTAZIONI PER IL LAVORO


 Accendere la piallatrice sempre prima del contatto con il materiale e portare poi lapparecchio sul
pezzo da lavorare.
PIALLARE SUPERFICI
Appoggiare lapparecchio con la parte anteriore della piastra di base sul pezzo da lavorare.
Fare sempre attenzione che, durante la piallatura di superfici come travi e tavole, la piastra di base
appoggi sempre su tutta la superficie; altrimenti vi pericolo di ritorno dei coltelli.
Portare la piallatrice sempre con due mani e con avanzamento uniforme attraverso la superficie
da lavorare.
SMUSSARE BORDI
Attraverso la scanalatura a V
, che si trova nel centro della piastra di base anteriore, possibile
smussare facilmente e velocemente i bordi del Vostro pezzo da lavorare. Per questo si appoggia la
scanalatura a V
sul bordo del pezzo, seguendolo. Durante la scanalatura prestare attenzione a
mantenere un posizionamento angolare di 45 ed un avanzamento uniforme.
AGGRAFFARE
P.e. per aggraffatura destra montare il fine corsa parallelo  sinistra e il fine corsa di profondit
dellaggraffatura  destra nei fori esistenti dellapparecchio (montaggio visto dallalto)
Con il fine corsa della profondit di aggraffatura  si imposta la profondit max. 24 mm-.
Impostare il fine corsa parallelo  alla larghezza desiderata. La scala della profondit di piallatura 
deve essere impostata alla profondit massima di 3,5 mm. Lavorare il pezzo pi volte, fino a quando
si ha raggiunto la profondit di aggraffatura desiderata.
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

22

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SOSTITUIRE O INVERTIRE IL COLTELLO DI PIALLA


ATTENZIONE:
Togliere sempre la spina prima di eseguire lavori sulla piallatrice

NOTA IMPORTANTE:
Non allentare le due viti con esagono incassato. Esse servono per ladattamento dellaltezza della
testata del coltello. Un adattamento serve solamente quando si vuole utilizzare un altro tipo di coltello
piallatrice come p.e. coltelli rustici.
In fabbrica sono montati coltelli a spirale HSS. In caso di cambio coltelli sostituire sempre entrambi i
coltelli HSS per evitare squilibri. I coltelli reversibili PARKSIDE possono, quando non sono pi affilati
invertiti oppure sostituiti, senza che si debba bilanciare laltezza della testa del coltello.
1) Allentare prima solo una testa coltello , in modo di potersi orientare per il rimontaggio alla seconda
testa del coltello.
2) Con la chiave fissa allegata svitare le 3 viti della  testa coltello
3) Togliere la testa coltello dal rullo della piallatrice.
4) Spingere il coltello lateralmente dalla testa coltello.
NOTA: La testa coltello pu essere anche smontata, p.e. per pulizia.
5) Il montaggio del coltello invertito o nuovo avviene in ordine inverso.
6) Per sicurezza controllare ancora quanto segue:
- La posizione del coltello della piallatrice nella testa coltello
- La sede uniforme e fissa della testa coltello e delle 3 viti di tensionamento
- Se laltezza corretta (2 viti con esagono incassato).
7) Le lame possono essere reperite allindirizzo sotto indicato (vedi garanzia)

SOSTITUZIONE CINGHIA DENTATA


Allentare la vite della copertura della cinghia dentata  e toglierla. Tagliare la cinghia con taglierina
o coltello e togliere la cinghia usurata. Pulire la puleggia e la ruota di trasmissione da eventuali
inquinamenti prima di inserire la nuova cinghia dentata!
Appoggiare la nuova cinghia dentata sulla ruota di trasmissione e, girandola, spingere la cinghia sulla
puleggia grande.
Montare la copertura della cinghia dentata  e avvitare le viti.

MANUTENZIONE E CURA
Pulire con frequenza la piallatrice elettrica; possibilmente a conclusione del lavoro. Non utilizzare
mezzi affilati per la pulitura della piallatrice elettrica. Non devono entrare liquidi allinterno della
piallatrice. Per pulire il carter utilizzare un panno morbido. Non utilizzare mai benzina, liquidi solventi
oppure detergenti che danneggiano la plastica. Le aperture di ventilazione devono essere sempre
libere e pulite.

C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

23

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

CONSIGLI PRATICI
1. Evitare un avanzamento troppo accelerato Questo diminuirebbe notevolmente le capacit e la
durata delle lame.
2. Utilizzare sempre coltelli affilati e rinnovare in tempo quelli usurati In questo modo si ottengono
buoni tagli e si tiene cura dellapparecchio..
3. In caso di piallatura di superfici piane si consiglia di impostare profondit di truciolo basse e di
ripetere pi volte loperazione.
Trovate altri consigli pratici nel fascicolo allegato "Indicazioni per la sicurezza
Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dellapparecchio.

SMALTIMENTO
Limballaggio composto al 100 % da materiali non inquinanti, che possono essere smaltiti presso
i punti di smaltimento del luogo.
Per lo smaltimento di utensili elettrici usurati informatevi presso il vostro comune.

DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
Noi della Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente
dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti direttive CE:
Direttiva CE macchine:
Direttiva CE sulle basse tensioni:
Compatibilit elettromagnetica:
Norme armonizzate applicate:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Tipo:
Tipo macchina:
Denominazione dellapparecchio:

PARKSIDE
PEH 950
PIALLATRICE ELETTRICA

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Dirigente -

C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

24

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

CEPILLADORA ELCTRICA PEH 950


PARA APLANAR, CORTAR EN NGULO Y RANURAR LA MADERA
Estimado cliente: Nos alegramos de que, con la cepilladora elctrica PEBH 950 se haya decidido a
comprar un producto de calidad de nuestra casa. Antes de la primera puesta en marcha, deber
familiarizarse con las funciones del aparato e informarse sobre la forma correcta de trabajar con
herramientas elctricas. Para ello, le aconsejamos que lea con detenimiento las siguientes
instrucciones de uso
as como las advertencias de seguridad adjuntas  . El aparato
deber emplearse nicamente de la forma descrita y para las aplicaciones indicadas.
De esta forma, no correr peligro al trabajar con el mismo y obtendr los mejores resultados.
Le deseamos que le saque el mayor partido a su aparato.

UTILIZACIN CORRECTA
La cepilladora elctrica, con un apoyo fijo de las piezas de trabajo, es adecuada para aplanar
derivados de madera como barras o tablas. Cualquier otra utilizacin o alteracin de la mquina no
se considera uso en conformidad con la regla y envuelve peligros de accidente significativos.
El fabricante no asume cualquier responsabilidad por daos resultantes de una utilizacin incorrecta.

CEPILLADORA ELCTRICA PEH 950








Mango gua/ajuste de
profundidad de viruta
Escala de profundidad
de cepillado
Interruptor CON/DESCON
Bloqueo de conexin
Cubierta de correa dentada





Tope paralelo
Tope de profundidad de ranura
Descarga de virutas
Placa base
Trampilla protectora
Ranura en V
Cabezal de cuchilla/cuchilla del cepillo

DATOS TCNICOS
Potencia nominal:
Tensin nominal:
Velocidad de rotacin
de dimensin :
Profundidad cepillado:
Profundidad ranurado:
Anchura cepillado:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Peso:
Nivel de intensidad acstica:
Nivel de potencia acstica:
Vibraciones:
Clase de proteccin:

m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

25

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibracin mano-brazo)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 














Antes de la primera puesta en marcha se debern leer adicionalmente las advertencias en las
"Advertencias de seguridad" adjuntas.
La cepilladora elctrica PEH 950 ha sido diseada para cepillar, sobre una base fija, diversos
materiales de madera (p. ej. vigas, tablas).
Si durante el trabajo se daase o se cortase el cable de la red, no tocarlo nunca - extraer
inmediatamente el enchufe de la red. No emplear nunca aparatos elctricos cuyo cable est daado.
Si se efectan trabajos largo en la madera y, especialmente, si se trabajan materiales que produzcan
polvos peligrosos para la salud, se deber conectar la cepilladora a un dispositivo de aspiracin
externo. Se deber usar una proteccin para la respiracin.
Emplear nicamente cuchillas de cepillo afiladas.
Conduzca el cable siempre hacia atrs, apartado del aparato.
No cepillar nunca objetos de metal, puntillas ni tornillos.
Aplicar la cepilladora sobre la pieza a trabajar slo estando conectada.
La placa base ha de apoyar plana al trabajar.
No tocar con los dedos la descarga de virutas . Utilizar un bastn de madera para liberar la
descarga de virutas de material atascado.

PUESTA EN MARCHA
La cepilladora elctrica PEH 950 dispone de un
INTELLIGENT POWER CONTROL. Este control electrnico mide y regula los
distintos estados de servicio de su cepilladora;
Estado de servicio

Caractersticas

Conectar:

Mediante la etapa electrnica de arranque IPC, el motor se pone en marcha


con retardo y, seguidamente, con suavidad. De esta forma se evitan, en gran
parte, los fuertes impactos de corriente de conexin. As se evita tambin, en
gran parte, que reaccionen los fusibles automticos (obras, hogares).

Marcha en vaco:

Despus de la conexin, la etapa electrnica de aceleracin IPC se encarga


de que la mquina acelere al valor prefijado. Seguidamente, la etapa de
regulacin de velocidad IPC mantiene constante la velocidad.

 ATENCIN:
Antes de realizar algn trabajo en la cepilladora, se deber extraer siempre el enchufe de la toma
de corriente.
Observar la tensin de la red. La tensin de la fuente de corriente debe coincidir con los datos en
la placa de caractersticas del aparato.

m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

26

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

 CONECTOR/DESCONECTAR
Por razones de seguridad, el interruptor de conexin/desconexin no puede ajustarse a servicio
continuo. Este deber ser presionado con stantemente durante el servicio.

AJUSTAR PROFUNDIDAD DE CEPILLADO


La profundidad de cepillado (profundidad de viruta) puede ajustarse de 0-3,5 mm. Girar el mango
gua  y colocar la flecha en la marca o valor deseado.

DESCARGA DE VIRUTAS Y ASPIRACIN DE VIRUTAS


La eyeccin de virutas  puede ser seleccionada a la izquierda o a la derecha a travs de un simple
cambio de la tapa de cierre del adaptador del tubo de aspiracin.

ADVERTENCIAS DE TRABAJO
 Conectar siempre la cepilladora antes del contacto con el material y acercar entonces el aparato al
objeto que se vaya a trabajar.
CEPILLAR SUPERFICIES
Colocar el aparato, con la parte delantera de placa base ,sobre el objeto a trabajar.
Observar necesariamente que al cepillar superficies tales como vigas y tablas, la placa base ha de
apoyarse sobre toda la superficie, ya que de no ser as, pueden producirse contragolpes de la
cuchilla.
Conducir siempre la cepilladora con ambas manos y con avance constante sobre la superficie a
trabajar.
BISELAR
Mediante la ranura en V
, que se encuentra en el centro de la placa base delantera, se pueden
biselar rpida y fcilmente los bordes de su objeto de trabajo. Para ello se deber colocar la
cepilladora con la ranura en V
sobre el borde del objeto de trabajo y conducirse a lo largo de ste.
Durante el biselado, la posicin angular de 45 deber ser constante y el avance uniforme.
RANURAR
Por ejemplo, para ranurar al ras derecho, montar el tope paralelo  y la izquierda y el tope de
profundidad de ranura  a la derecha en los orificios del aparato (montaje visto desde arriba).
Con el tope de profundidad de ranura  se ajusta la profundidad de ranura a mx. 24 mm.
Ajustar el tope paralelo  para limitar la anchura deseada. Ajustar la escala de profundidad de
cepillado  a la profundidad mxima de 3,5 mm. Trabajar el objeto varias veces hasta alcanzar la
profundidad de ranura deseada.
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

27

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

CAMBIAR O DAR LA VUELTA A LA CUCHILLA DE CEPILLO


ATENCIN:
Antes de realizar algn trabajo en la cepilladora, se deber extraer siempre el enchufe de la toma de
corriente.
ADVERTENCIA IMPORTANTE:
No aflojar ninguno de los dos tornillos de cabeza con hexgono interior. Estos sirven para ajustar
la altura del cabezal de la cuchilla. Un ajuste slo ser necesario, si se va a emplear otro tipo de
cuchilla de cepillo, como p. ej. una cuchilla rstica.
De fbrica vienen ajustadas las cuchillas reversibles HSS. Cuando se desee cambiar la cuchilla,
se debern cambiar ambas cuchillas HSS, para evitar un desequilibrio. A las cuchillas reversibles
PARKSIDE se les puede dar la vuelta - cuando dejen de estar afiladas - sin necesidad de ajustar la
altura del cabezal de la cuchilla.
1) Soltar primero un solo cabezal de cuchilla , as es posible orientarse por el segundo cabezal
montado de fbrica para el posterior ensamblaje.
2) Soltar los 3 tornillos del cabezal de cuchilla  con la llave de boca suministrada.
3) Extraer el cabezal de cuchilla del cilindro de cepillo.
4) Extraer la cuchilla de cepillo lateralmente del cabezal de cuchilla.
ADVERTENCIA: el cabezal de cuchilla tambin se puede desmontar, p. ej., para su limpieza.
5) El montaje con cuchilla vuelta o con una nueva tiene lugar siguiendo el orden contrario.
6) Para ms seguridad, comprobar finalmente:
- la posicin de la cuchilla en el cabezal
- el asiento uniforme y fijo del cabezal de cuchilla y de los 3 tornillos de apriete
- si el ajuste de la altura (2 tornillos de cabeza con hexgono interior) es correcto.
7) Puede obtener la lmina de la cepilladora en la direccin del servicio indicado (ver garanta).

CAMBIAR LA CORREA DENTADA


Aflojar los tornillos de la cubierta y retirar la cubierta de la correa dentada . Cortar la correa dentada
con un cortador lateral o cuchillo y retirar la correa dentada desgastada. Limpiar bien la suciedad de
la polea y de la rueda de accionamiento, antes de montar una correa dentada nueva. Colocar la
correa dentada nueva sobre la rueda de accionamiento y aplicarla a presin sobre la polea grande.
Volver a colocar de nuevo la cubierta de la correa dentada  y sujetarla con los tornillos.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpiar la cepilladora regularmente, a ser posible, siempre inmediatamente despus de concluir un
trabajo. No emplear objetos afilados para la limpieza de la cepilladora elctrica. Evitar que entren
lquidos en el interior de la misma. Para la limpieza de la carcasa, se deber emplear siempre un
pao suave. No emplear en ningn caso gasolina, disolventes, ni ningn otro limpiador que ataque al
plstico. Los orificios de ventilacin han de estar siempre libres.

m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

28

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SUGERENCIAS Y TRUCOS
1. Evitar un avance sobreelevado - ste reducir considerablemente la efectividad y acortar la vida
til de la cuchilla.
2. Emplear siempre cuchillas afiladas y sustituir a tiempo las que ya no lo estn. De esta forma se
consiguen buenos rendimientos de corte y se proteger el aparato.
3. Al efectuar un cepillado de alisado de las superficies se aconseja ajustar slo profundidades de
viruta pequeas y repetir varias veces la operacin de cepillado.
Otras sugerencias prcticas se encuentran tambin en las "Advertencias de seguridad" adjuntas.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones que sean necesarias para el desarrollo tcnico.

ELIMINACIN
El embalaje est compuesto por materiales 100 % reciclables, que puede eliminar a travs de los
puntos de reciclaje locales.
Infrmese sobre las formas de eliminacin de herramientas elctricas fuera de uso junto a los
responsables legales por el reciclaje en su localidad.

DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos
para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE::
Directiva sobre maquinaria CE:
Directiva de baja tensin CE:
Compatibilidad electromagntica:
Normas armonizadas aplicadas:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Marca:
Tipo de mquina:
Denominacin de la mquina:

PARKSIDE
PEH 950
CEPILLADORA ELCTRICA

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Gerente -

m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

29

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

PLAINA ELCTRICA PEH 950


PARA APLAINAR, CHANFRAR E RANHURAR A MADEIRA
Estimado cliente! Felicitmo-lo pela compra da plaina elctrica PEH 950 e por ter, assim, optado por
um produto de qualidade da nossa casa.,Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, familiarize-se
com o seu modo de funcionamento e informe-se sobre o modo correcto de utilizao de ferramentas
elctricas. Para tal, leia com ateno as seguintes instrues de utilizao
assim como as
instrues de segurana em anexo  . Utilize o aparelho apenas tal como est descrito e
exclusivamente para os fins para que este foi concebido. S assim trabalhar sem riscos e obter os
melhores resultados nos seus trabalhos. Desejmos-lhe muito sucesso com o seu aparelho.

UTILIZAO CORRECTA
A plaina elctrica, com um apoio fixo das peas de trabalho, adequada para aplainar derivados de
madeira como barras ou tbuas. Qualquer outra utilizao ou alterao da mquina no
considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos.
O fabricante no assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilizao
incorrecta.

EQUIPAMENTO PEH 950








Manpulo de guia/ajuste
da profundidade do corte
Escala de profundidade
do aplainamento
Interruptor LIGADO/DESLIGADO
Dispositivo de bloqueio
Cobertura da correia dentada





Batente paralelo
Barra de profundidade do rebaixo
Expulso das aparas
Placa de base
Tampa de proteco
Ranhura em V
Cabea porta-lminas/lminas da plaina

DADOS TCNICOS
Potncia nominal:
Tenso nominal:
Velocidade de rotao de
dimensionamento:
Profundidade de aplainamento:
Profundidade de rebaixo:
Largura da plaina:

950 W
230 V ~ 50 Hz

Peso:
Nvel de presso sonora:
Nvel de potncia sonora:
Valor de oscilao:

n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Classe de proteco:

O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

30

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrao mo-brao)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

INSTRUES IMPORTANTES DE SEGURANA 













Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia tambm as instrues no folheto em anexo
Instrues de segurana.
A plaina elctrica PEH 950 foi concebida para aplainar diversos materiais em madeira
(p. ex., vigas, tbuas, etc.) e usando uma base dura e resistente.
Se, durante o trabalho, o cabo de alimentao ficar danificado ou, at, partir, nunca toque no cabo
desligue, de imediato, a ficha da corrente. Nunca utilize aparelhos elctricos que apresentem um
cabo danificado.
Para trabalhos de longa durao em madeira e, em especial, quando forem trabalhados materiais,
dos quais possa ser emitido p prejudicial sade, a plaina dever ser ligada a um dispositivo de
aspirao externo adequado. Use uma mscara respiratria de proteco.
Utilize exclusivamente lminas de plaina que cortem bem.
Puxe o cabo sempre para trs do aparelho.
Nunca aplaine por cima de objectos metlicos, pregos ou parafusos.
Aplique a plaina sobre a pea a ser trabalhada apenas quando estiver ligada.
Durante os trabalhos, a placa de base deve estar pousada na horizontal.
No toque com os dedos na expulso das aparas . Use um pau de madeira se pretender
desobstruir a expulso de aparas.

COLOCAO EM FUNCIONAMENTO
A plaina elctrica PEH 950 est equipada com o sistema
INTELLIGENT POWER CONTROL. Este sistema de gesto electrnica mede e
regulariza os diversos nveis operacionais da sua plaina;
Nvel operacional

Caracterstica

Conexo:

Graas ao nvel de arranque electrnico IPC, o motor arranca mais tarde e,


como consequncia, de um modo suave. Deste modo, evitam-se,
consideravelmente, os impulsos de corrente de conexo de elevada potncia.
A activao de corta-circuitos automticos , assim, reduzida (estaleiros,
uso domstico).
Aps a conexo, o dispositivo electrnico IPC de acelerao garante que a
mquina seja acelerada at ao valor nominal pr-seleccionado. De seguida,
o nvel de regulao do nmero de rotaes IPC garante um nmero de
rotaes constante.

Marcha em vazio:

ATENO:
antes de levar a cabo qualquer operao na plaina, desligue-a sempre da corrente elctrica.
D ateno tenso de alimentao! A tenso de alimentao tem que estar em conformidade com
a tenso indicada na placa do aparelho (os aparelhos assinalados com tenso de 230 V tambm
podero ser ligados a uma tenso de 220 V).

O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

31

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

 INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO
Por motivos de segurana, o interruptor LIGADO/DESLIGADO no pode ser ajustado para a opo
de operao permanente. necessrio que este seja premido durante todo o processo de trabalho.

AJUSTE DA PROFUNDIDADE DE APLAINAMENTO


A profundidade de aplainamento (profundidade do corte) pode ser ajustada de 0 a 3,5 mm.
Rode o manpulo de guia  e posicione a seta na marcao ou no valor pretendidos.

EXPULSO E ASPIRAO DE APARAS


A ejeco de aparas  pode ser seleccionada esquerda ou direita atravs de uma simples
mudana da tampa de fecho e do adaptador do tubo de aspirao.

INSTRUES DE TRABALHO
 Ligue a plaina sempre antes do contacto com o material e aplique-a s posteriormente sobre a pea
de trabalho.
APLAINAMENTO DE SUPERFCIES
Coloque o aparelho com a parte da frente da placa de base sobre a pea de trabalho.
D, por favor, ateno a que, sempre que aplainar superfcies, tais como vigas ou tbuas, a placa de
base tem sempre que estar pousada sobre toda a superfcie, caso contrrio h perigo de
rebatimento das lminas.
Segure a plaina sempre com as duas mos e avanando de forma uniforme por sobre a superfcie
de trabalho.
CHANFRAGEM DE ARESTAS
Graas ranhura em V
, que se encontra na placa de base frontal , pode chanfrar facilmente e
rapidamente as arestas da sua pea de trabalho. Pouse, para tal, a plaina com a ranhura em V

sobre a aresta da pea de trabalho e aplique-a sobre a aresta. D ateno, durante a chanfragem,
a que se mantenha umas posio angular constante de 45 e a que o avano seja uniforme.
REBAIXOS
Por exemplo, para rebaixos direita, monte o batente paralelo  e a barra de profundidade do
rebaixo  nos orifcios existentes no aparelho (montagem vista por cima).
Com a barra de profundidade do rebaixo , ajustada a profundidade do rebaixo num mx. de
24 mm. Ajuste o batente paralelo , para delimitar a largura pretendida. Ajuste a escala de
profundidade do aplainamento  para a profundidade mxima de 3,5 mm. Trabalhe a pea vrias
vezes, at que seja atingida a profundidade pretendida para o rebaixo.
O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

32

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SUBSTITUIO OU INVERSO DAS LMINAS DA PLAINA


ATENO:
antes de levar a cabo qualquer operao na plaina, desligue-a sempre da corrente elctrica.
NOTA IMPORTANTE:
no solte os dois parafusos sextavados internos. Estes so utilizados para ajustar a altura da cabea
porta-lminas.
S necessrio proceder a este ajuste, se pretender utilizar um outro tipo de lminas da plaina,
como, p. ex., uma lmina rstica).
Na fbrica, foram introduzidas lminas de inverso em ao rpido de elevado rendimento. Em caso
de mudana das lminas, substitua sempre as duas lminas em ao de elevado rendimento, no
sentido de evitar um desequilbrio. Se tiverem ficado embotadas, as lminas de inverso PARKSIDE
podem ser invertidas ou substitudas sem que seja necessrio ajustar a altura da cabea
porta-lminas.
1) Solte, em primeiro lugar, apenas uma cabea porta-lminas ; deste modo, pode orientar-se, para a
montagem posterior, pela segunda cabea porta-lminas, tal como esta foi montada na fbrica.
2) Com a chave inglesa fornecida, solte os trs parafusos da cabea porta-lminas .
3) Retire a cabea porta-lminas do cilindro da plaina.
4) Puxe a lmina da plaina, lateralmente, para fora da cabea porta-lminas.
NOTA: a cabea porta-lminas pode tambm ser desmontada, por exemplo, para efeitos de limpeza.
5) A montagem com a lmina de plaina virada ou nova feita na sequncia inversa.
6) Por motivos de segurana, verifique ainda, de seguida,
- a posio da lmina da plaina na cabea porta-lminas
- o ajuste uniforme e bem fixo da cabea porta-lminas e dos 3 parafusos tensores
- se o ajuste da altura (2 parafusos sextavados internos) est correcto.
7) Pode obter a lmina da plaina no endereo do servio indicado (ver garantia).

SUBSTITUIO DA CORREIA DENTADA


Solte o parafuso da cobertura e retire a cobertura da correia dentada . Separe a correia dentada
com um alicate de corte diagonal ou com uma faca e retire a correia dentada desgastada. Limpe
sempre bem o tambor e a roda motriz, antes de proceder montagem de uma correia dentada nova!
Pouse a nova correia dentada sobre a roda motriz e, rodando, pressione sobre o grande tambor. Volte
a colocar a cobertura da correia dentada  e fixe com os parafusos.

MANUTENO E CUIDADOS
Limpe a plaina regularmente, de preferncia logo a seguir a terminar cada trabalho. No utilize
objectos cortantes na limpeza da plaina elctrica. No interior da plaina no devero penetrar lquidos.
Para a limpeza do corpo do aparelho, utilize um pano macio - nunca utilize gasolina, solventes ou
detergentes corrosivos ao plstico. Os orifcios de ventilao devero estar sempre desobstrudos.

O
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

33

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

CONSELHOS E TRUQUES
1. Evite avano sobreelevado este faz reduzir consideravelmente o rendimento e diminuir o perodo
de vida til das lminas.
2. Utilize sempre lminas que cortem bem e substitua, atempadamente, as lminas embotadas
obtm, deste modo, bons rendimentos de corte e poupa o aparelho.
3. Para trabalhos de aplainamento de superfcies, recomenda-se que seleccione profundidades de corte
reduzidas e repita, vrias vezes, o processo de aplainamento.
Encontrar mais conselhos prticos no folheto em anexo Instrues de segurana.
Reservado o direito a modificaes tcnicas para efeitos de aperfeioamento.

ELIMINAO
A embalagem composta por materiais 100 % reciclveis, que pode eliminar atravs dos pontos de
reciclagem locais.
Informe-se sobre formas de eliminao de ferramentas elctricas fora de uso junto aos responsveis
legais pela reciclagem na sua localidade.

DECLARAO DE CONFORMIDADE
A firma Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica,
por este meio, a concordncia deste produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva CE sobre a segurana de mquinas:
Directiva CE sobre a baixa tenso:
Inocuidade electromagntica:
Normas de concordncia correlativas:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Marca:
Modelo:
Designao da mquina:

PARKSIDE
PEH 950
PLAINA ELCTRICA

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Gerente -

O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

34

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ELEKTRISCHE SCHAAF PEH 950


GESCHIKT VOOR HET SCHAVEN, AFSCHUINEN EN RILLEN VAN HOUT
Geachte klant! Het verheugt ons dat u met de elektrische schaaf PEH 950 hebt gekozen voor een
kwaliteitsproduct uit ons huis. Maak uzelf vr de eerste ingebruikname vertrouwd met de werking
van het apparaat en informeer u over de correcte omgang met elektrische gereed schappen. Lees
daartoe a.u.b. de onderstaande handleiding
en de bijgevoegde veiligheidsinstructies 
zorgvuldig door. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en uitsluitend voor de vermelde
toepassingen. Op deze wijze werkt u veilig en bereikt u bij uw werk het beste resultaat. Wij wensen
u veel plezier met uw apparaat.

DOELMATIG GEBRUIK
De elektrische schaaf is, bij een vaste positionering van de werkstukken, geschikt voor het schaven
van houten werkstoffen zoals balken of planken. Ieder ander gebruik of verandering van de machine
geldt als ondoelmatig en kan een verhoogd ongevallenrisico betekenen. Voor uit ondoelmatig gebruik
resulterende schade kan de fabrikant geen aansprakelijkheid accepteren.

UITVOERING PEH 950









Leigreep / verspaningsdiepteinstelling
Schaalverdeling schaafdiepte
AAN-/UIT-schakelaar
nschakelblokkering
Afdekking tandriem
Parallelaanslag




Aanslag rabatdiepte
Spaanderuitworp
Grondplaat
Beschermkap
V-sleuf
Messenkop / schaafmes

TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal vermogen:
Nominale spanning:
Nominaal toerental:
Schaafdiepte:
Rabatdiepte:
Schaafbreedte:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Gewicht:
Geluidsdrukniveau:
Geluidsvermogen:
Trillingswaarde:
Isolatieklasse:

N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

35

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (hand-arm-trilling)
II /

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 










Lees vr de eerste ingebruikname ook de aanwijzingen in het bijgevoegde boekje


"Veiligheidsinstructies.
De elektrische schaaf PEH 950 is ontwikkeld voor het schaven van diverse, goed gesteunde
houtwerkstukken (bijv. balken, planken).
Wanneer de netkabel tijdens het werk wordt beschadigd of misschien zelfs doorgesneden, mag u de
kabel absoluut niet aanraken- trek altijd de steker uit de contactdoos. Gebruik nooit elektrische
apparatuur met beschadigde kabels.
Bij langdurige bewerkingen van hout en vooral bij de bewerking van materialen, waarbij stoffen
vrijkomen die schadelijk zijn voor de gezondheid, dient u de schaaf aan te sluiten op een
afzuiginrichting. Draag daarbij bovendien altijd een ademmasker.
Gebruik altijd alleen scherpe schaafmessen.
Leid de kabel altijd naar achter weg van de machine.
Zorg ervoor dat de schaaf nooit over metalen voorwerpen, spijkers of schroeven schaaft.g
Schakel de schaaf altijd eerst in voordat u hem op het werkstuk zet.
De grondplaat moet bij het werken vlak op het werkstuk rusten.
Grijp nooit met uw vingers in de spaanderuitworp . Gebruik eventueel een houten stokje om
verstoppingen uit de spaanderuitworp te verwijderen..

INGEBRUIKNAME
De elektrische schaaf is uitgerust met INTELLIGENT POWER CONTROL.
Deze elektronische besturing meet en regelt de bedrijfstoestanden van
uw schaaf;
Bedrijfstoestand

Kenmerk

Inschakelen:

Dankzij de elektronische IPC-aanloopfunctie start de motor vertraagd op en


komt dan langzaam op snelheid. Op deze wijze worden sterke
inschakelstromen vermeden en het aanspreken van de contactverbreker
(bouw, huishouden) voorkomen.
Na het inschakelen zorgt de elektronische IPC-aanloopfunctie ervoor dat de
machine versnelt naar de voorgeselecteerde standaardwaarde. Vervolgens
houdt de IPC-toerentalregeling het toerental constant.

Vrijloop:

 OPGELET:
Trek altijd de steker uit de contactdoos vrdat u met werkzaamheden aan de schaaf begint.
Let op de netspanning. De spanning van de stroomverzorging moet overeenstemmen met de
spanning die op het typeplaatje vermeld staat. Apparaten waarvoor 230 Volt staat aangegeven,
mogen ook op 220 Volt worden aangesloten.

N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

36

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

AAN- EN UITSCHAKELAAR
Om veiligheidstechnische redenen kan de AAN-/UIT-schakelaar niet op continubedrijf worden
ingesteld. Hij moet tijdens het werk steeds ingeschakeld bijven.

SCHAAFDIEPTE INSTELLEN
De schaafdiepte (rabatdiepte) kan worden ingesteld op een waarde van 0 - 3,5 mm. Daartoe draait
u de leigreep  en stelt de pijl in op de gewenste markering resp. waarde.

SPAANDERUITWORP EN -AFZUIGING
U kunt de zijde voor de spaanderuitworp  bepalen door het eenvoudig omsteken van de sluitkap en
de zuigbuisadapter naar links of rechts.

WERKINSTRUCTIES
Schakel de schaaf altijd in voordat hij in contact komt met het werkstuk.
OPPERVLAKKEN SCHAVEN
Zet het apparaat met het voorste deel van de grondplaat op het werkstuk.
Let er altijd zorgvuldig op dat de grondplaat bij het schaven van oppervlakken zoals balken en
planken steeds met het hele oppervlak op het werkstuk rust, omdat anders het gevaar ontstaat dat
het mes terugslaat.
Leid de schaaf altijd gelijkmatig en met beide handen vooruit over het werkstuk.
KANTEN AFSCHUINEN
Met de V-sleuf
die zich in het midden van de voorste grondplaat bevindt, kunt u snel en
eenvoudig de kanten van het werkstuk afschuinen. Zet daartoe de schaaf met de V-sleuf
op de
kant van het werkstuk en leid hem zo langs het werkstuk.
Let tijdens het afschuinen op dat u constant een hoek van 45 aanhoudt en dat u de schaaf
gelijkmatig vooruit beweegt.
RABATTEN
Voor rabatten vanaf de linkerzijde monteert u de parallelaanslag  links en de rabatdiepteinstelling  rechts in de voorhanden boringen van het apparaat (montage van bovenaf gezien).
Met de rabatdiepte-instelling  kunt u een rabatdiepte van maximaal 24 mm instellen. Met de
parallelaanslag  kunt u de gewenste breedtebeperking instellen. De diepteschaal  kan worden
ingesteld tot op een maximale diepte van 3,5 mm. Leid de schaaf meerdere malen over het werkstuk
totdat de gewenste rabatdiepte is bereikt.

N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

37

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SCHAAFMESSEN VERVANGEN OF OMDRAAIEN


OPGELET:
Trek altijd de steker uit de contactdoos vrdat u met werkzaamheden aan de schaaf begint.
BELANGRIJKE AANWIJZING:
Draai de beide inbusschroeven niet los. Zij zijn bestemd voor de hoogtejustage van de messenkop.
Deze justage is alleen noodzakelijk wanneer u een ander schaafmes (bijv. een rustiekmes) wilt
gebruiken.
In de fabriek zijn HSS-messen geplaatst. Bij het vervangen van de messen moet u altijd de beide
messen vervangen om een onbalans te vermijden. De PARKSIDE-keermessen kunnen - wanneer zij
bot zijn geworden - zonder hoogtejustage van de messenkop omgedraaid of vervangen worden.
1) Draai altijd eerst n messenkop los  los. Zo kunt u zich later bij de remontage orinteren aan de in
de fabriek gemonteerde messenkop.
2) Draai de 3 schroeven van de messenkop  los met de meegeleverde beksleutel.
3) Verwijder de messenkop uit de schaafrol.
4) Schuif het schaafmes naar opzij uit de messenkop.
OPMERKING: U kunt de messenkop ook uit elkaar nemen om hem te reinigen.
5) De montage met het omgedraaide of nieuwe schaafmes geschiedt in omgekeerde volgorde.
6) Controleer veiligheidshalve nogmaals
- de positie van het schaafmes in de messenkop.
- de gelijkmatige en vaste montage van de messenkop en van de 3 spanschroeven.
- de correcte hoogtejustage (2 inbusschroeven).
7) Schaafmessen kunt u via het serviceadres (zie garantie) bestellen.

TANDRIEM VERVANGEN
Draai de schroeven van de afdekking los en verwijder de tandriemafdekking . Snij de tandriem door
met een zijsnijder of een mes en verwijder de versleten tandriem. Reinig de riemschijf en het drijfwiel
zorgvuldig voordat u een nieuwe tandriem monteert!
Leg de nieuwe tandriem op het drijfwiel en druk hem vervolgens al draaiende op de grote riemschijf.
Breng de tandriemafdekking  weer aan en zet deze vast met de schroeven.

ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig de schaafmachine regelmatig, bij voorkeur direct na het werk. Er mogen geen vloeistoffen in
de schaafmachine dringen. Gebruik een zachte doek om de buitenkant te reinigen. Gebruik nooit
benzine, oplos middelen of reinigingsmiddelen die kunststof aantasten. De luchtopeningen moeten
altijd vrij en schoon zijn.

N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

38

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

HANDIGE TIPS
1. Schaaf niet met teveel voorwaartsdruk - dit vermindert de capaciteit aanzienlijk en verkort de
levensduur van de messen.
2. Gebruik steeds scherpe messen en vervang botte messen vroegtijdig - zo verkrijgt u een goed
resultaat en verlengt u de levensduur van de machine.
3. Bij het vlakschaven van oppervlakken is het raadzaam, slechts een geringe verspaningsdiepte in te
stellen en het oppervlak meerdere malen te schaven.
Voor andere handige tips verwijzen wij naar het bijgevoegde boekje "Veiligheidsinstructies.
Technische wijzigingen in het kader van de verdere ontwikkeling voorbehouden.

AFVOER
De verpakking is voor 100% van milieuvriendelijk materiaal gemaakt die u bij de lokale milieuparken
kunt afgeven.
Over de afvoermogelijkheden van oude huishoudapparaten kunt u bij uw gemeente informeren.

CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren
hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:
EG-Machinerichtlijn:
EG-laagspanningsrichtlijn:
Elektromagnetische compatibiliteit:
Aangewende, aangepaste normen:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Merk:
Machine/type:
Machinenaam:

PARKSIDE
PEH 950
ELEKTRISCHE SCHAAF

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- Directeur -

N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

39

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

PEH 950
,
! 950,
. ,

.
,
 .

.
. .



.
.

.

P 950







/


/






V
/


:
:


:
:
:

950 W
230 ~
50

n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm

:
:

:
:
:

095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (
/ )
: II /

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

82 mm
4,3 kg

40

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++














.
950
(.. , ) .
,
.
.
,
,
. .
.
.
, .
, .
.
.
,
.


IPC (
).

;

IPC o
.
.

(, ).
,
PC ,
.
PC
.

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

41

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

:

. .
. 230 V
220 V.


/
. .


( ) 0 - 0,35 mm.
 .



.



.
, ,
, .

.


V

.
V

.
450 .

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

42

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

.. , 

( ) 
. 24 mm. 
. 
3,5 mm.
.


:

.
:
Allen.
.
, .. .
.

.
PARKSIDE
.
1)  ,

.
2) , 3
.
3) .
4) , .
: .. .
5)
.
6)
- .
- 3
.
- (2 Allen) .
7) (. ).

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

43

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++


.

.
,
!
.
 .


.
.
.
,
.
.

1.
.
2.

.
3.
0 .
.
.

OPPIH
100 % ,
.
,
.

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

44

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++


, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,

:
:

:
:

:

:
/:
:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
PARKSIDE
PEH 950

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- -

z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

45

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

STRUG ELEKTRYCZNY PEH 950


STRUGANIE, FAZOWANIE I FALCOWANIE
DO STRUGANIA, UKOSOWANIA I WRGOWANIA DREWNA
Szanowny Kliencie! Cieszymy si, e zdecydowae si na zakup wysokojakociowego
produktu, jakim jest nasz strug elektryczny PEH 950. Przed pierwszym uruchomieniem
urzdzenia prosimy koniecznie o zapoznanie si ze sposobem jego dziaania oraz z
prawidow obsug narzdzi elektrycznych. W tym celu prosimy o uwane przeczytanie
poniszej instrukcji obsugi
oraz zaczonych wskazwek bezpieczestwa  .
Urzdzenie mona uytkowa tylko w sposb tu opisany oraz tylko na okrelonych tu
zakresach zastosowania. Dziki temu praca z narzdziem bdzie bezpieczna i przyniesie
lepsze wyniki. yczymy wiele satysfakcji.

UYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM


Strug elektryczny przy mocnym oparciu przedmiotw obrabianych nadaje si do strugania
takich materiaw drewnianych jak belki lub deski. Kade inne uycie lub wprowadzanie zmian
maszyny uwaa si za niezgodne z jej przeznaczeniem i moe by przyczyn powanych
wypadkw. Za szkody powstae w wyniku uycia urzdzenia niezgodnie z jego
przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialnoci.

WYPOSAENIE PEH 950









Uchwyt prowadzcy /
regulacja gbokoci
wirowania
Skala gbokoci strugania
Wcznik ZA./ WY.
Blokada wczenia
Osona pasa napdowego





Ogranicznik rwnolegy
Ogranicznik gbokoci wrgu
Wylot wirw
Pyta gwna
Klapka ochronna
obek V
Gowica noowa / n strugajcy

DANE TECHNICZNE
Moc znamionowa :
Napicie znamionowe:
Projektowe obroty
biegu jaowego:
Gboko strugania:
Gboko wrgu:
Szeroko strugania:
Ciar:

950 W
230 V ~ 50 Hz

Poziom cinienia
akustycznego:
Poziom mocy
akustycznej:
Poziom drga:

n0 12.000 min-1
0 3,5 mm
0 24,0 mm
82 mm
4,3 kg

Klasa ochronnoci:

P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

46

095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(wibracje przenoszone
na rce)
II/ 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

WANE WSKAZWKI BEZPIECZESTWA 













Przed pierwszym uruchomieniem urzdzenia naley przeczyta take wskazwki zawarte


w doczonym zeszycie "Wskazwki bezpieczestwa.
Strug elektryczny PEH 950 przeznaczony jest do strugania elementw drewnianych
(np. belki, deski).
W przypadku uszkodzenia lub cakowitego zerwania kabla zasilajcego podczas pracy
urzdzenia nie wolno dotyka przewodu - natychmiast wyj wtyczk z gniazda sieciowego!
Nigdy nie uywa narzdzia z uszkodzonym kablem!
W przypadku duszej obrbki drewna, a w szczeglnoci podczas obrbki materiaw,
podczaj ktrej powstaj szkodliwe dla zdrowia pyy, strug naley podczy do odpowiedniego
zewntrznego systemu odcigowego. Naley uywa maski przeciwpyowej.
Uywa wycznie ostrych noy strugajcych.
Podczas pracy kabel musi by zawsze prowadzony z tyu urzdzenia.
Nigdy nie prowadzi maszyny po przedmiotach metalowych jak gwodzie lub ruby.
Przesuwa po materiale tylko wczony strug.
Pyta gwna podczas pracy musi pasko przylega do materiau.
Nie wkada palcw do wylotu wirw . Do czyszczenia zablokowanego wylotu wirw
uywa listy drewnianej.

URUCHOMIENIE
Strug elektryczny PEH 950 wyposaony jest w system
INTELLIGENT POWER CONTROL.
Jest to system elektronicznego pomiaru i regulacji stanw
roboczych urzdzenia.
Stan roboczy

Cecha

Wczanie:

Elektroniczny mechanizm rozruchu IPC powoduje, e silnik


uruchamia si agodnie i z lekkim opnieniem. Nie wystpuj
wic nage i mocne uderzenia mocy, przez co unika si wybijania
bezpiecznikw samoczynnych w pomieszczeniu.
Po zaczeniu urzdzenia elektroniczny system IPC powoduje, e
maszyna przyspiesza do wczeniej zadanej wartoci. Sta liczb
obrotw zapewnia stopie regulacji obrotw IPC.

Bieg:

UWAGA:
Przed podjciem prac na strugu naley zawsze wyciga wtyczk z gniazda zasilajcego.
Naley przestrzega wymaganego poziomu napicia sieciowego. Napicie rda prdu
musi by zgodne z napiciem podanym na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia.
Elektronarzdzia oznaczone wartoci 230 V mog by zasilane take napiciem 220 V.

P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

47

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

WCZNIK ZA./ WY.


Ze wzgldw bezpieczestwa wcznika nie mona ustawia na prac cig.
Musi by on stale wciskany podczas pracy.

USTAWIANIE GBOKOCI STRUGANIA


Gboko strugania (gboko wirowania) moe by regulowana w zakresie od
0 do 3,5 mm.
W celu ustawienia gbokoci naley przekrci uchwyt prowadzcy  i ustawi strzak na
dan warto.

WYLOT I ODCIG WIRW


Kierunek wyrzutu wirw  mona przez przestawienie kopaka zamykajcego i przystawki
rury ssawnej wybra jako lewy lub prawy.

WSKAZWKI ROBOCZE

Przed zetkniciem z materiaem naley najpierw wczy urzdzenie i dopiero potem


prowadzi go po obrabianym elemencie.
STRUGANIE POWIERZCHNI
Przyoy urzdzenie przedni czci pyty gwnej do obrabianego materiau.
Naley koniecznie pamita, aby podczas strugania elementw takich jak belki i deski pyta
gwna przylegaa ca powierzchni, w przeciwnym razie istnieje ryzyko odrzutu noa.
Strug prowadzimy zawsze dwoma rkami z rwnomiernym posuwem.
FAZOWANIE KRAWDZI
Rowkiem na V
, znajdujcym si porodku przedniej czci pyty gwnej , mona szybko
i atwo fazowa krawdzie obrabianego elementu. W tym celu naley przyoy strug
nakierowany rowkiem
na krawd materiau i poprowadzi go wzdu obrabianej krawdzi.
Podczas fazowania naley zwrci uwag na zachowanie staej wartoci kta 450 i
rwnomiernego posuwu.
FALCOWANIE
Do wykonania np. falcowania prawostronnego naley zamontowa ogranicznik rwnolegy 
po lewej stronie, a ogranicznik gbokoci falcowania  po stronie prawej do odpowiednich
otworw urzdzenia (monta widziany z gry). Za pomoc ogranicznika gbokoci  ustawia
si gboko falcowania do maksimum 24 mm.

P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

48

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

Ogranicznik rwnolegy  ustawi na dan szeroko falcowania. Skal gbokoci 


ustawi na maksimum gboko 3,5 mm. Obrbk naley wykona kilkukrotnie, do
uzyskania danej gbokoci wrgu.

WYMIANA LUB ODWRACANIE NOY


UWAGA:
Przed podjciem prac na strugu naley zawsze wycign wtyczk z gniazda zasilajcego.
WANA WSKAZWKA:
Nie luzowa obydwu rub szecioktnych. Su one do ustawiania wysokoci gowicy
noowej. Regulacja taka jest potrzebna tylko wwczas, jeli chcemy uy innego typu noa
strugajcego, np. noa rustykalnego.
Fabrycznie zamontowane s obracane noe HSS. W przypadku wymiany noy, wymienia
naley zawsze obydwa noe HSS, aby nie dopuci do utraty stanu wywaenia. Po stpieniu
noe obracane marki PARKSIDE mog by odwrcone lub wymienione bez koniecznoci
regulacji wysokoci gowicy noowej.
1) Najpierw luzujemy tylko jedn gowic noow , dziki czemu bdziemy mogli przeledzi
jej powtrny monta wg fabrycznie zamontowanej drugiej gowicy.
2) Doczonym do urzdzenia kluczem szczkowym poluzowa trzy ruby gowicy noowej .
3) Gowic zdj z wau.
4) N z gowicy wysun na bok. UWAGA: gowic mona take rozoy na czci, np.
do czyszczenia.
5) Monta gowicy z odwrconymi lub nowymi noami wykona w odwrotnej kolejnoci.
6) Dla pewnoci jeszcze raz sprawdzi
- pozycj noa strugajcego w gowicy
- rwnomierne i mocne osadzenie gowicy i 3 rub mocujcych.
- prawidowo ustawienia wysokoci (2 ruby szecioktne).
7) Noe do strugarki otrzymacie pod podanym adresem serwisu (patrz gwarancja).

WYMIANA PASA NAPDOWEGO


Poluzowa ruby osony i nastpnie zdj oson pasa napdowego . Zuyty pas przeci
i wyj z obudowy. Przed zaoeniem nowego pasa naley zawsze dokadnie oczyci z
zanieczyszcze tarcz pasa i koo napdowe!
Nowy pas zaoy na koo napdowe i obracajc zacisn go na du tarcz pasa.
Zaoy oson pasa napdowego  i przykrci ruby mocujce.

KONSERWACJA I PIELGNACJA
Strug regularnie czyci, najlepiej bezporednio po zakoczeniu pracy. Do czyszczenia
struga elektrycznego nie stosowa ostrych narzdzi. Do wntrza struga nie moe dosta si
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

49

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

adna ciecz. Do czyszczenia obudowy uywa mikkiej ciereczki w adnym wypadku nie
stosowa benzyny, rozpuszczalnikw lub rodkw agresywnych dla tworzyw sztucznych.
Otwory wentylacyjne musz by zawsze wolne.

PRAKTYCZNE RADY
1. Unika zbyt szybkiego posuwu zmniejsza on znacznie wydajno obrbki i skraca trwao
noy.
2. Uywa zawsze ostrych noy dziki temu uzyskamy dobre efekty obrbki i przeduymy
trwao urzdzenia.
3. Podczas gadzenia powierzchni zaleca si ustawianie maych gbokoci strugania
i kilkukrotne powtarzanie obrbki.
Dalsze porady praktyczne znajdziecie Pastwo w zeszycie "Wskazwki bezpieczestwa.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonania zmian technicznych sucych udoskonaleniom.

UTYLIZACJA
Opakowanie skada si w 100 % z materiaw przyjaznych rodowisku, ktre mona
utylizowa w lokalnych zakadach przerobu odpadw.
Odnonie moliwoci utylizacji wysuonych elektronarzdzi prosimy informowa si we
waciwych wydziaach samorzdw lokalnych.

DEKLARACJA ZGODNOCI
My, tzn. Komperna Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy
owiadczamy niniejszym zgodno niniejszego produktu z nastpujcymi dyrektywami EG:
Dyrektywa maszynowa:
Dyrektywa niskonapiciowa EG:
Odpowiednio elektromagnetyczna:
Stosowane normy zharmonizowane:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Okrelenie:

STRUG ELEKTRYCZNY PEH 950

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna, dyrektor

P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

50

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ELEKTRICK HOBLK PEH 950


PRO HOBLOVN, ZKOSEN A DRKOVN DEVA.
Ven zkaznku! Potilo ns, e jste se s elektrickm hoblkem PEH 950 rozhodl pro
jakostn vrobek z na firmy.Ped prvnm uvedenm do provozu se laskav bezpodmnen
seznamte s funkcemi pstroje a informujte se o sprvnm zachzen s elektrickmi nstroji.
Pette si k tomu laskav nsledujc nvod k obsluze
, jako i piloen bezpenostn
pokyny  . Pouvejte pstroje jen popisovanm zpsobem a pouze pro uveden oblasti
pouit. Tak budete pracovat bez nebezpe a doclte pi sv prci lepch vsledk. Pejeme
Vm mnoho radosti s Vam pstrojem.

POUIT KE STANOVENMU ELU


Elektrick hodlk se pi pevn ope obrobk hod k hoblovn devnch materil. Dle se
tento pstroj hod ke zkosen hran a drkovn.
Kterkoliv jin pouit nebo zmna na stroji pstroje neplat jako pouit ke stanovenmu
elu a skrv znan nebezpe razu. Za kody vznikl z pouit k nestanovenmu
elu nepevezme vrobce ruen.

VYBAVEN PEH 950









Vodic rukoje /
nastaven hloubky tsek
Stupnice hloubky hoblku
Pepna ZAP /VYP
Blokovn zapnut
Kryt ozubenho emenu
Rovnobn doraz

Doraz hloubky drky


Vhoz tsek
Zkladn deska
Ochrann krytka
Drka V
Hlava noe/n hoblku

TECHNICK DAJE
Jmenovit vkon:
Jmenovit napt:
Stanoven poet
Otek naprzdno:
Hloubka hoblovn:
Hloubka drky:
ka hoblovn:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 53,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm

Hmotnost:
Hladina akustickho tlaku:
Hladina akustickho
vkonu pi chodu naprzdno:
Hodnota vibrace:
Ochrann tda:

j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

51

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrace ruka-pae)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

DLEIT BEZPENOSTN POKYNY 
















Ped prvnm uvedenm do provozu si navc pette piloen seit Bezpenostn pokyny.
Elektrick hoblk PEH 950 je dimenzovn na hoblovn rznch devnch materil
(nap. trm, prken) pi pevn podpe.
V ppad, e se pi prci pokod nebo dokonce oddl sov kabel, nikdy se nedotkejte
sovho kabelu - okamit vythnte sovou zstrku. Nikdy nepouvejte elekrickch
pstroj s pokozenm kabelem.
Pokod-li se sov kabel, mus se nahradit zvltnm sovm kabelem, kter lze obdret u
vrobce nebo jeho servisu.
Pi dle trvajcm zpracovn deva a zejmna tehdy, zpracovvaj-li se materily, u nich
vznik ivotu nebezpen prach, je teba hoblk pipojit k vhodnmu externmu vysvacmu
zazen. Noste ochranu dchacch cest.
Vhradn pouvejte ostrch hoblovacch no
Sov kabel vete dozadu z pstroje ven.
Nikdy nehoblujte pes kovov pedmty, hebky nebo rouby.
Hoblk vete proti obrobku jen v zapnutm stavu.
Zkladn deska mus pi prci leet naplocho.
Nikdy nesahejte prsty do vhozu tsek . Pouijte devn tyky, abyste ucpan vhoz tsek
uvolnil od tskovho materilu.

UVEDEN DO PROVOZU
Elektrick hoblk PEH 950 disponuje INTELLIGENT POWER
CONTROL.
Tento elektronick management m a reguluje rzn provozn stavy
Vaeho hoblku;
Provozn stav

Charakteristika

Zapnut:

Chod naprzdno:

Vzhledem k rozbhovmu stupni elektroniky IPC nastane mrn rozbh


motoru se zpodnm. Tm se vyhne silnm proudovm nrazm pi
zapnut. Tm se zabrn reakci pojistnch automat (na stavenitch,
v domcnostech).
Po zapnut peuje stupe vysokch obrtek elektroniky IPC o to, aby
se stroj zrychlil na pedepsanou hodnotu. Pak peuje stupe vysokch
obrtek elektroniky IPC o konstantn poet otek.

POZOR:
Ped vykonnm prac na hoblku vdy vythnte zstrku ze zsuvky.
Dbejte sovho napt. Napt mus souhlasit s daji na typovm ttku pstroje.
Pstroje, kter jsou ouznaeny 230 V, lze pipojit i k napt 220 V.

j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

52

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ZAPNAC A VYPNAC PEPNA


Z bezpenostnch dvod nelze pepna ZAP/VYP nastavit na trval provoz.
Bhem provozu mus bt neustle stisknut.
Ped odloenm elektrickho hoblku pokejte, ne pln dobhne.

NASTAVEN HOBLOVAC HLOUBKY


Hoblovac hloubku (hloubku tsky) lze nastavit v rozmez 0 - 3,5 mm. Otote vodic rukojet 
a nastavte ipku na douc znaku, pop. hodnotu.

VHOZ A VYSN TSEK


Vhoz tsek  lze jednoduchm pestavenm uzavrac epiky a adaptru sac trubky zvolit
vlevo i vpravo.

PRACOVN POKYNY

Hoblk vdy ped kontaktem s materilem zapnte, a vete pstroj teprve potom na obrobek.
HOBLOVN PLOCH
Nasate pstroj pednm dlem zkladn desky na zpracovvan vrobek.Bezpodmnen
dbejte na to, aby zkladn deska pi hoblovn ploch, jako jsou trmy nebo prkna, vdy
leela na cel ploe, nebo jinak existuje nebezpe zptnho nrazu noe.
Hoblk vete vdy obma rukama a rovnomrnm posuvem pes zpracovvanou plochu.
ZKOSEN HRAN
Prostednictvm drky V
, kter se nachz ve stedu pedn zkladn desky , lze snadno
a rychle zkosit hrany Vaeho vrobku. K tomu nasate hoblk s drkou V
na hranu
vrobku a vete jej podl tto hrany.
Bhem zkosen dbejte na konstantn polohu hlu 45 a rovnomrn posuv.
DRKOVN
Nap. pro napravo zarovnan drkovn namontujte rovnobn doraz  vlevo a doraz
hloubky drky  vpravo do danch vvrt pstroje (mont z pohledu shora).
Dorazem hloubky drky  se nastav hloubka drky -max. 24 mm-. Rovnobn doraz 
nastavte k ohranien douc ky. Stupnici hloubky hoblovn  najustujte na maximln
hloubku 3,5 mm. Obrobek zpracujte nkolikrt, a se doshne douc hloubky drky.

j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

53

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

VMNA NEBO OBRCEN HOBLOVACHO NOE


POZOR:
Ped vykonnm prac na hoblku vdy vythnte zstrku ze zsuvky.
DLEIT UPOZORNN:
Neuvolnte oba rouby s vnitnm estihranem. Slou k najustovn hlavy noe.
Justovn je nutn jen tehdy, chcete-li pout jin typ hoblovacho noe, jak je nap.
rustikln n.
V zvod byly nastaveny obracec noe z velmi vkonn ezn oceli. Pi vmn noe vdy
vymte oba noe z velmi vkonn ezn oceli, aby se pedelo nevyven. Obracec noe
PARKSIDE mete staly-li se tupmi- bez najustovn vky hlavy noe obrtit i vymnit.
1) Uvolnte nejprve jednu hlavu noe , tak se mete orientovat na v zvod namontovanou
druhou hlavu noe pro pozdj mont.
2) Piloenm otevenm klem uvolnte 3 rouby hlavy noe .
3) Hlavu noe vyjmte z vlce hoblku.
4) Hoblovac n vysute bon z hlavy noe.
UPOZORNN: Hlavu noe nelze rozloit, nap. k istn.
5) Mont s otoenm nebo novm hoblovacm noem nastane v obrcenm poad.
6) Pro bezpenost pak jet jednou zkontrolujte
- polohu hoblovacho noe v hlav noe.
- rovnomrn a pevn usazen hlavy noe a 3 napnacch roub.
- je-li sprvn najustovn vky (2 rouby s vnitnm estihranem).
7) Hoblovac noe obdrte pod udanou adresou servisu (viz zrun lstek).

VMNA OZUBENHO EMENU


Uvolnte rouby krytu a odejmte kryt ozubenho emenu .
Oddlte ozuben emen bonm bitem nebo noem a odeberte opotebovan ozuben
emen. Pedtm ne zabudujete nov ozuben emen, odstrate neistotu ze emenice,
jako i hnacho kola.
Polote novou emenici na hnac kolo a za oten vyvite na velkou emenici tlak.
Kryt ozubenho emenu  znovu nasate a rouby upevnte.

UDRBA A OETOVN
Hoblk pravideln istte, nejlpe vdy pmo po ukonen prce.
K istn elektrickho hoblku nepouvejte ostrch pedmt. Do vnitku hoblku se nesm
dostat kapaliny. K istn pouzdra pouijte jemn tkaniny v dnm ppad benzin,
rozpoutdla nebo istidla, kter agresivn psob na umlou hmotu.
Vtrac otvory mus bt neustle voln.

j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

54

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

TIPY A TRIKY
1. Zabrate nadmrn vysokmu posuvu znan zmenuje vkonnost a navc sniuje
ivotnost no.
2. Pouijte vdy ostrch no a tup noe vas obnovte obdrte dobr ezn vkon a chrnte
pstroj.
3. U hladkho hoblovn se doporuuje nastavit jen nepatrn hloubky tsek a vcekrt
zopakovat postup hoblovn.
Dal praktick tipy naleznete rovn v piloenm seit Bezpenostn pokyny.

ZLIKVIDOVN
Obal se skld ze 100 % ekologicky vhodnch materil, kter mete zlikvidovat v mstnch
recyklanch stediscch.
O likvidanch monostech pro vyslouil elektrick nstroje se laskav informujte ve Va
sprv obce i msta.

PROHLEN O SHOD
My, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, tmto
prohlaujeme, e tento vrobek souhlas s nsledujcmi smrnicemi ES:
Smrnice o strojch:
Nzkonapov smrnice ES:
Elektromagnetick sluitelnost:
Pouit sladn normy:

(98/37 ES)
(73/23 EHS), (93/68 EHS)
(89/336 EHS)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2,14: 2001

Typ stroje/typ:

PARKSIDE ELEKTRICK HOBLK PEH 950

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- obchodn vedouc -

Technick zmny ve smyslu dalho vvoje jsou vyhrazeny.

j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

55

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SHKHYL PEH 950


PUUN HYLMISEEN, VIISTOAMISEEN JA SAUMAAMISEEN
Hyv asiakas! Iloitsemme, ett olet ptynyt yhteen talomme laatutuotteista, PEH 950 shkhyln.
Tutustu ehdottomasti ennen ensimmist kyttnottokertaa laitteen toimintoihin ja ota selv
shktykalujen oikeasta kytst. Lue tt varten huolellisesti seuraavat kyttohjeet
sek
mukaan liitetyt turvaohjeet  . Kyt laitetta vain kuten on selostettu ja mrtyill kyttalueilla.
Tyskentelet nin vaarattomasti ja saavutat parempia tytuloksia. Toivotamme sinulle paljon iloa
uuden laitteesi parissa.

MRYSTENMUKAINEN KYTT
Shkhyl on sopiva kiintell tykappaleiden alustalla puumateriaalien kuten hirsien tai lautojen
hylmiseen.Kaikkea muuta kytt tai koneen muutosta ei pidet mrystenmukaisena ja pit
sislln merkittvi tapaturmavaaroja. Mryksenvastaisesta kytst aiheutuneista vahingoista
valmistaja ei ota mitn vastuuta.

VARUSTEET PEH 950









Ohjauskahva /
lastuamissyvyyden st
Hylyssyvyyden asteikko
PLLE/POIS-katkaisija
Pllekytkennnsalpa
Hammashihnan suojus
Rinnakkaisrajoitin




Uurresyvyyden rajoitin
Lastun heitto
Pohjalevy
Suojalpp
V-ura
Terp /hylnter

TEKNISET TIEDOT
Nimellisteho:
Nimellisjnnite :
Mittaustyhjkyntipyrimisnopeus:
Hylyssyvyys:
Urasyvyys:
Hylysleveys:

950 W
230 V ~ 50 Hz
no 12.000 min-1
0 - 3,5 mm
0 -24,0 mm
82 mm

Paino:
nenpainetaso:
nen tehotaso:
Vrhtelyarvo:
Suojausluokka:

q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

56

4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (Ksi-ksivarsi-trin)
II / 

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

TRKEIT TURVAOHJEITA 











Lue lisksi ennen ensimmist kyttnottokertaa mukana olevassa vihkosessa Turvaohjeet


annetut ohjeet.
Shkhyl PEH 950 on suunniteltu erilaisten tymateriaalien (esim. palkkien, lautojen) hylmiseen
kiintell tuella.
Jos verkkokaapeli rikkoutuu tai jopa katkaistaan tyskenneltess, ei kaapeliin saa koskaan
koskea - ved virtapistoke heti irti. l kyt koskaan shklaitteita, joiden kaapeli on rikkoutunut.
Tystettess pidemmn aikaa puuta ja varsinkin tystettess materiaaleja, joista syntyy terveydelle
vahingollisia plyj, on hyl liitettv tarkoitukseen sopivaan imulaitteeseen. Kyt hengityssuojaa.
Kyt ainoastaan tervi hylnteri.
Johda kaapeli aina taaksepin, pois laitteesta.
l hyl koskaan metalliesineiden, naulojen eik ruuvien plt.
Vie hyl vain pllekytkettyn tystkappaletta kohti.
Pohjalevyn maattava tasaisesti tyskenneltess.
Lastun heittoon  ei saa tarttua sormin. Kyt puukeppi poistaaksesi tukkiutuneet lastut lastun
heitosta.

KYTTNOTTO
Shkhyl PEH 950:ssa on INTELLIGENT POWER CONTROL.
Tm elektroninen jrjestelm mittaa ja st hylsi erilaiset kytttilat;
Kytttila

Tunnusmerkit

Pllekytkent:

IPC-elektroniikan avulla kynnistyy moottori viiveell ja sen jlkeen varovasti.


Nin vltytn miltei tysin voimakkailta kytkentvirran sysyksilt.
Nin estetn miltei tysin automaattivarokkeiden havahtuminen
(rakennustymaat, kotitaloudet).
Pllekytkennn jlkeen IPC-elektroniikka-ryntkyntivaihe huolehtii siit,
ett kone kiihdytt etukteen valittuun asetusarvoon. Sen jlkeen
IPC-kierrosluvunstvaihe huolehtii vakio kierrosluvusta.

Tyhjkynti:

 HUOMIO:
Ennen kuin suoritat tit hylss on pistoke vedettv aina irti pistorasiasta.
Huomioi verkkojnnite. Virtalhteen jnnitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja.
Laitteita, jotka on merkitty 230 V:ll, voidaan kytt mys 220 V:ll.

 PLLE- JA POIS-KATKAISIJA
Turvallisuussyist PLLE- / POIS-katkaisijaa ei voi st jatkuvaan kyttn.
Sit on painettava jatkuvasti kytn aikana.

q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

57

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

HYLYSSYVYYDEN STMINEN
Hylyssyvyys (lastuamissyvyys) voidaan st 0 -3,5 mm:n vlill. Kierr ohjauskahvaa  ja
aseta nuoli haluttuun merkintn tai arvoon.

LASTUN HEITTO JA -IMU


Lastun ulosheitto  voidaan valita yksinkertaisella sulkuhatun ja imuputkiadapterin knnll
vasemmalle tai oikealle.

TYOHJEITA
 Kytke hyl aina plle ennen kosketusta materiaaliin ja vie laite vasta sitten tystkappaleeseen.
PINTOJEN HYLYS
Aseta laite siten, ett pohjalevyn etuosa on tystettvn tystkappaleen pll.
Huomioi ehdottomasti, ett sellaisia pintoja, kuten palkkeja ja lautoja hylttess pohjalevyn on
levttv koko pinnalla, koska muutoin on vaarana tern takaisku.
Vie hyl aina molemmin ksin ja tasaisin liikkein eteenpin tystettvn pinnan yli.
KULMIEN VIISTOAMINEN
Pohjalevyn etuosan keskell olevalla V-uralla
voit viist nopeasti ja yksinkertaisesti
tystkappaleesi kulmat. Aseta hyln V-ura
tystkappaleen kulmaan ja vie hyl kulmaa pitkin.
Huolehdi viistmisen aikana, ett kulma-asento on vakio 45 ja liike eteenpin on tasainen.
UURTAMINEN
Esim. oikeanpuoleista viistoa varten asennetaan laitteen reikiin rinnakkaisrajoitin  vasemmalle ja
uurresyvyyden rajoitin  oikealle (asennus ylhltpin katsottuna).
Uurresyvyyden rajoittimella  sdetn urasyvyys -maks. 24 mm. Rinnakkaisrajoitin F sdetn
halutun leveyden rajoittamiseksi.
Hylyssyvyyden asteikko  sdetn maksimisyvyyteen 3,5 mm. Tyst tykappaletta useamman
kerran, kunnes haluttu urasyvyys on saavutettu.

HYLNTERN VAIHTAMINEN TAI KNTMINEN


HUOMIO:
Ennen kuin suoritat tit hylss on pistoke vedettv aina irti pistorasiasta.

q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

58

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

TRKE VIHJE:
Kumpaakaan kuusiokoloruuvia ei lyst. Ne palvelevat ternpn korkeusst. St on
tarpeellista vain halutessasi
kytt toistan hyltertyyppi, kuten esim. rustiikkiter.
Tehtaalla on asennettu HSS-knttert teri vaihdettaessa vaihdetaan aina molemmat HSS-tert
eptasapainon vlttmiseksi. PARKSIDE-knttert voidaan vaihtaa tai knt -kun ne ovat
tylstyneet- ilman ternpn korkeusst.
1) Lys ensiksi vain yksi terp , niin voit kytt tehtaalla asennettua toista terpt ohjeena
myhemmin tapahtuvassa kokoamisessa.
2) mukana olevalla kiintoavaimella irrotetaan terpn  3 ruuvia.
3) terp otetaan hyln telasta.
4) hylnter tynnetn sivulta terpst.
HUOMAUTUS: Terp voidaan mys purkaa osiin esim. puhdistusta varten.
5) Knnetyn tai uuden hylntern asennus tapahtuu vastapisess jrjestyksess.
6) Tarkista viel lopuksi varmuuden vuoksi
- hylntern asento terpss.
- terpn ja 3:n kiristysruuvin tasainen ja tiukka istuvuus.
- ett korkeusst (2 kuusiokoloruuvia) on oikea.
7) Puuhyln teri saat ilmoitetusta huolto-osoitteesta (katso takuu).

HAMMASHIHNAN VAIHTAMINEN
Lys suojuksen ruuvit ja poista hammashihnan suojus . Leikkaa hammashihna kulmaleikkurilla tai
veitsell ja ota kulunut hammashihna.
Poista aina lika huolellisesti hihnapyrst sek kyttpyrst, ennen kuin asennat uuden
hammashihnan.
Laita uusi hammashihna kyttpyrlle ja paina kiertmll isolle hihnapyrlle.
Hammashihnan suojus  asennetaan jlleen paikalleen ja kiinnitetn ruuveilla.

HUOLTO JA HOITO
Puhdista shklaitteet snnllisesti, mieluiten aina heti tyn ptytty. Shkhyln puhdistamiseen
ei saa kytt tervi esineit. Hyln sisn ei saa pst nesteit. Kyt kuoren puhdistamiseen
pehme liinaa - l kyt missn tapauksessa bensiini, liuottimia eik muovia syvyttvi
puhdistusaineita. Tuuletusaukkojen on oltava aina vapaat.

VINKKEJ JA APUKEINOJA
1. Vlt liian nopeaa liikett eteenpin - se vhent huomattavasti tehokyky ja lyhent lisksi terien
kyttik.
2. Kyt aina tervi teri ja vaihda tylst tert ajoissa - silytt hyvt leikkaustehot ja sstt konetta.

q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

59

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

3. Hylttess pintoja takaisin on suositeltavaa st vain vhiset lastuamissyvyydet ja toistaa


hylys useamman kerran.
Lis kytnnllisi vinkkej lydt mys mukana olevasta vihkosesta Turvaohjeet.
Edelleenkehityst koskeva oikeus teknisiin muutoksiin pidtetn.

JTEHUOLTO
Pakkaus koostuu 100 %:sti ympristystvllisist materiaaleista, jotka voidaan hvitt paikallisissa
kierrtyspaikoissa.
Loppuunkytettyjen shktykalujen hvitysmahdollisuudet on syyt selvitt paikallisilta
viranomaisilta tai kunnan- tai kaupunginhallitukselta.

KONFORMITEETTISELVITYS
Me, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, selitmme tm tuotteen
yhdenmukaisuuden seuraavien EY-ohjesntjen kanssa:
Konedirektiivi:
EY-pienjnnitteit koskeva ohjesnt:
Shkmagneettinen mukautuvaisuus:
Sovelletut harmonisoidut normit:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Konetyyppi/tyyppi/Koneen mritelm:

SHKHYL PEH 950

Bochum, 31.10.2003

Hans Komperna
- toimitusjohtaja -

q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

60

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

ELHYVEL PEH 950


HYVLA, KANTA OCH FALSA I TR
Bste kund Vi gratulerar till ditt kp av Elhyvel PEH 950 och hoppas du fr mycket nje med
denna nya kvalitetsprodukt. Innan du brjar anvnda maskinen: Gr dig frtrogen med maskinens
olika funktioner och informera dig om hur man umgs med elverktyg. Ls nedanstende
bruksanvisning
liksom bifogade skerhetsanvisningar  . Anvnd endast maskinen i
enlighet med beskrivningen och fr angivna ndaml. P s stt utstter du dig inte fr fara och
uppnr bttre resultat. Vi nskar dig mycket gldje av din maskin.

AVSEDD ANVNDNING
Elhyvlen r lmpad fr bearbetning av balkar och brdor. Dessa skall spnnas fast.
Varje annan anvndning gller som icke avsedd anvndning och kan medfra svra olycksfallsrisker.
Tillverkaren ansvarar inte fr skador vilka kan hrledas ur felaktig hantering av maskinen.

UTRUSTNING PEH 950









Handtag / spndjupinstllning
Hyvlingsdjup
P /AV
Lssprr
Skydd fr kuggrem
Parallellanslag

Falsdjupanslag
Spnutkast
Bottenplatta
Skydd
V- spr
Hyvelkniv /Knivhuvud

TEKNISKA DATA
Effekt:
Spnning:
Tomgngsvarvtal:
Hyvlingsdjup:
Falsdjup:
Hyvlingsbredd:

950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 3,5 mm
0 -24,0 mm
82 mm

Vikt:
4,3 kg
Ljudniv:
095 dB (A)
Ljudniv (i arbete): 108 dB (A)
Svngingar:
1,9 m/ s2 (hand-/arm-vibration)
Skyddsklass:
II / 

VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR 





Ls noga igenom anvisningarna i det bifogade hftet Skerhetsanvisningar.


Elhyvel PEH 950 r konstruerad fr att hyvla olika trmaterial, t.ex. balkar, brdor.
Fortstt aldrig arbetet om ntkabeln skadas eller t.o.m. gr av, dra ut ntkabeln omgende.
Anvnd aldrig elektrisk utrustning med skadade kablar.

U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

61

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++










Anslut hyveln till lmplig anordning, t.ex. en dammsugare om du skall gra lngre arbeten i
trmaterial eller i material dr mycket damm frekommer. Anvnd andningsskydd.
Anvnd aldrig oskarpa hyvelknivar.
Kontrollera att ntsladden alltid ligger bakom hyveln.
Hyvla inte ver metallfreml, spikar eller skruvar.
Starta hyveln och fr den mot arbetsstycket.
Bottenplattan mste vara plan under arbetet.
Stoppa inte in fingrarna i spnutkastet . Anvnd en trpinne fr att ta bort spn som fastnat ur
utkastet.

FRSTA ANVNDNING
Elhyvel PEH 950 har INTELLIGENT POWER CONTROL.
Denna elektroniska avknning mter och reglerar de olika driftslgen fr
din hyvel.
Driftsstt

Knnetecken

Start:

IPC-elektroniken gr att motorn startar med frdrjning och sedan kr igng


mjukt.
P detta stt kan starka strmsttar undvikas. Drigenom frorsakar man
inte att skringar utlses (byggplatser, hushll).
Nsta niv i IPC-elektroniken kontrollerar att hyveln gr jmnt enligt instllt
br-vrde.
Varvtalsregleringen i IPC-elektroniken skerstller ocks ett konstant varvtal.

Tomgng:

 OBS:
Dra alltid ut ntkabeln innan du utfr tgrder eller rengring av hyveln.
Kontrollera ntspnningen. Strmkllans spnning och uppgifterna p typskylten mste
verensstmma. Apparater mrkta med 230 V kan ven anvndas vid 220 V.

 P/ AV
Av skerhetsskl kan inte P/AV-knappen lsas fr kontinuerlig drift. Knappen mste tryckas in
hela tiden fr att hyveln skall g.

HYVLINGSDJUP
Hyvlingsdjupet (spndjup) kan stllas in mellan 0 - 3,5 mm. Vrid handtaget  och stll in pilen p
nskad markering resp. vrde.

U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

62

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

SPNUTKAST OCH UTSUG


Du kan vlja spnutkast  p hger eller vnster sida med hjlp av skyddet och adaptern.ARBET

SANVISNINGAR
Starta alltid hyveln innan du stter den mot till materialet.
HYVLA YTOR
Stt ner hyveln med bottenplattans frmre del p arbetsstycket. Kontrollera att bottenplattan
alltid ligger plan nr du hyvlar balkar eller brdor. S undviker man att kniven ger bakslag.
Styr alltid hyveln med bda hnderna och med jmn handkraft ver materialet.
FASA KANTER
Med hjlp av V- spret
p den frmre delen av bottenplattan kan du snabbt och enkelt fasa av
kanterna p arbetsstycket.
Stt V- spret
mot arbetsstycket och fr hyveln utefter kanten.
Kontrollera att vinkeln hela tiden r 45 och hyveln skjuts med jmn handkraft.
FALSA
Montera parallellanslag  till vnster och falsdjupanslag  till hger i borrhlen p hyveln (montering
sett frn ovan) fr att f en hgerliggande fals.
Falsdjupet stlls in p max. 24 mm med falsdjupanslag . Stll in parallellanslag  fr nskad bredd.
Justera hyvlingsdjup  till maximala djup 3,5 mm. Bearbeta arbetsstycket flera gnger tills du ftt
nskad falsdjup.

HYVELKNIV, BYTA ELLER VNDA


OBS:
Dra alltid ut ntkabeln innan du utfr tgrder eller rengring av hyveln.
VIKTIGT:
Lossa inte de bda inre sexkantskruvarna. Dessa anvnds fr hjdjustering av knivhuvudet.
Detta skall endast justeras om du anvnder en annan typ av hyvelkniv. t.ex. en allmogekniv.
Hyveln r frn fabrik utrustad med vndbara hghllfasthetsknivar i snabbstl. Byta alltid bda
knivarna fr att undvika ojmn gng. Vndbara
PARKSIDE-knivar som blivit oskarpa kan bytas eller vndas utan hjdjustering.
1) Lossa bara ett knivhuvud  i taget s det r lttare att gra om proceduren med den andra kniven.
2) Lossa de tre skruvarna p knivhuvudet  med bifogad U-nyckel.
3) Lyft knivhuvudet frn hyvelvalsen.
U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

63

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++


4) Skjut hyveljrnet t sidan ur knivhuvudet. TIPS: Knivhuvudet kan ven tas isr fr rengring.
5) Montera en ny eller en vnd kniv i omvnd ordning.
6) Kontrollera att hyvelkniven sitter ordentligt i knivhuvudet
- att knivhuvudet sitter stadigt och rakt och
- att de tre spnnskruvarna och hjdjusteringens 2 inre sexkantskruvar sitter riktigt.
7) Hyvelknivar finns att kpa p nedan nmnda serviceadresser (se garanti).

KUGGREM, BYTA
Lossa skruvarna fr kuggremmens skydd  och ta av det. Klipp av kuggremmen med en avbitartng
eller kniv och ta ur den slitna kuggremmen. Rengr remskivan och drivhjulet innan du stter in en ny
kuggrem.
Lgg p den nya kuggremmen p drivhjulet, vrid p den stora remskivan och tryck dit remmen.
Stt tillbaka skyddet  och skruva ter i skruvarna.

UNDERHLL OCH VRD


Rengr hyveln regelbundet, helst direkt efter anvndning. Anvnd inga skarpa freml vid
rengringen. Se till att inte vatten eller vtskor kommer in i hyvelns inre. Anvnd en mjuk trasa fr att
rengra hyveln. Anvnd aldrig bensin, lsningsmedel eller rengringsmedel som angriper plast.
Ventilationsppningar mste alltid hllas ppna.

TIPS OCH TRICK


1. Hyvla alltid med lagom handkraft, fr mycket kraft minskar effekten och sliter p kniven.
2. Se till att hyvelkniven alltid r skarpt. Sla knivar minskar snittkvaliteten och sliter p hyveln.
3. Stll in litet spndjup nr du hyvlar plana ytor och upprepa hellre hyvlingen flera gnger.
Ytterligare praktiska tips finns i hftet Skerhetsanvisningar.
Rtt till tekniska ndringar inom ramen fr vidareutveckling frbehlles.

AVFALLSHANTERING
Frpackningen bestr av 100 % miljvnligt material som kan avfallshanteras vid lokala
tervinningsstllen.
Informera dig om avfallshantering av uttjnta elverktyg hos din kommun.

U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

64

www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++ www.kompernass.com +++

KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum, Tyskland frklarar hrmed
att denna produkt verensstmmer med fljande EU-riktlinjer:
Maskinriktlinje:
EG-Lgspnningsriktlinje:
Elektromagnetiske tolerans:
Anvnda harmoniserade normer:

(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001

Maskintyp/Typ:

ELHYVEL PEH 950

Bochum, 2003-10-31

Hans Komperna
- Verkstllande Direktr-

U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

65

GARANTIE

k
a
t

Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler
ergeben, senden Sie das Gert in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an die
aufgefhrte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schden, die auf unsachgeme Behandlung zurckzufhren sind, sowie Verschleiteile fallen
nicht unter die Garantie.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer
Tel.: (+49) 02832/3414 Fax: (+49) 02832/3532
e-mail: support.de@kompernass.com

GARANTIE

Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler
ergeben, senden Sie das Gert in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an die
aufgefhrte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schden, die auf unsachgeme Behandlung zurckzufhren sind, sowie Verschleiteile fallen
nicht unter die Garantie.
Lichtland Rittenschober KG 4816 Gschwandt 340
Tel.: (+43) 07612/6260516 Fax: (+43) 07612/626056
e-mail: support.at@kompernass.com

WARRANTY

This piece of equipment is covered by a 3-year warranty as of the date of purchase.


The equipment was produced with the greatest of care and underwent thorough testing before
delivery. In the unlikely event of detecting a functional defect, please return the equipment in its
original packaging with the proof of purchase to the closest service address.
Damage caused due to improper handling as well as regular wear of the parts are not covered
by this warranty.
Beaver Electronic Services The Lodge, Premier Business Park
Long Street, Walsall West Midlands, WS2 9DY
Tel.: 08707876177 Fax: 01922/725417
e-mail: support.uk@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

66

WARRANTY

D
p
C

This piece of equipment is covered by a 3-year warranty as of the date of purchase.


The equipment was produced with the greatest of care and underwent thorough testing before
delivery. In the unlikely event of detecting a functional defect, please return the equipment in its
original packaging with the proof of purchase to the closest service address.
Damage caused due to improper handling as well as regular wear of the parts are not covered
by this warranty.
Irish Connection Ltd 8 St Marys Place
Howth, Co. Dublin
Tel 087-99 62 077 Fax: 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com

GARANTIE

La garantie est de 3 ans compter de la date d'achat. L'appareil a t produit avec soin et
contrl consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire des
dfauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagn du
bon de caisse l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements rsultant d'une utilisation inadquate et les pices usure ne sont pas
couverts par la garantie.
SOFIM 9, rue Petits Hotels 75010 Paris
Tel.: 0147706666 Fax: 0147701142
e-mail: support.fr@kompernass.com

GARANZIA

Per questo apparecchio si concede una garanzia di 3 anni, a partire dalla data dacquisto.
Lapparecchio stato prodotto con la massima accuratezza e controllato al dettaglio prima della
consegna. Qualora, malgrado ci, dovessero verificarsi degli errori di funzionamento, si prega di
rispedire lapparecchio insieme alla confezione originale e con ricevuta dacquisto , allindirizzo
del servizio di assistenza del rispettivo paese.
I danni da attribuire ad un impiego non appropriato, nonch i pezzi soggetti ad usura, non sono
coperti dalla garanzia.
Ricambi per Elettrodomestici C. SO L. Zanussi, 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

67

GARANTA
Este aparato tiene una garanta de 3 aos a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro. Si a pesar
de ello se produjesen defectos de funcionamiento, podr devolver en todo momento su aparato
con su embalaje original junto con el ticket de compra a la direccin de servicio postventa.
Los daos producidos por un uso indebido, as como las piezas de desgaste no quedarn
cubiertos por esta garanta.

m
O
N

COYFER-SAITT, S.A. C/ Invencin 7


Poligono Industrial Los Olivos 28906 Getafe Madrid
Tel.: 902/180497 Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com

GARANTIA

Este aparelho tem 3 anos de garantia a contar da data de compra. O aparelho foi produzido
de maneira cuidadosa e sujeito a um controlo exaustivo antes de ser fornecido. Se verificar, no
entanto, quaisquer falhas nas funes, envie, por favor, o aparelho na embalagem original,
juntamente com o talo de com-pra, para o endereo do servio de assistncia no seu pas.
Os danos que resultem de um manuseamento pouco apropriado e as peas de desgaste no so
cobertas pela garantia.
F G M Lda. Ferramentas Gerais e Mquinas
Rua da Mainca, 642 Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 022/9069140 Fax: 022/9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com

GARANTIE

Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg
vervaardigd en vr levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt
u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs opsturen naar het vermelde
serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet
onder de garantiebepalingen.
International Trade Service winschoten b.v.
Papierbaan 55 9672 Winschoten
Tel.: 0900/8724357 Fax: 0597/420632
e-mail: support.nl@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

68

GARANTIE

La garantie est de 3 ans compter de la date d'achat. L'appareil a t produit avec soin et
contrl consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire
des dfauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine,
accompagn du bon de caisse l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements rsultant d'une utilisation inadquate et les pices usure ne sont pas
couverts par la garantie.
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg
vervaardigd en vr levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden,
kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs opsturen naar het vermelde
serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet
onder de garantiebepalingen.
I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther
Bellestraat 7 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 Fax: 03/5415651
e-mail: support.be@kompernass.com

3 .
.
,

, .

.

Houston Service Kalothanassi G. Amalia 10-12


Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens
Tel.: 210-2790865 Fax: 210-2796982
e-mail: support.gr@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

69

GWARANCJA

P
j
q

Na urzdzenie udziela si 3 letniej gwarancji liczc od daty zakupu. Urzdzenie


zostao wyprodukowane z najwysz starannoci i rzetelnie zbadane przed wysyk.
Jeli mimo to pojawi si usterki w dziaaniu, prosimy przesa urzdzenie w oryginalnym
opakowaniu razem z dowodem zakupu na podany na odwrocie adres serwisu.
Szkody wynikajce z uycia niezgodnego z przeznaczeniem oraz czci ulegajce
zuyciu, nie podlegaj gwarancji.
Arka AGD Sp. z.o.o. ul, strycharska 4
26-600 Radom
Tel. 048-3609140 Fax. 048-3846538
e-mail: support.pl@kompernass.com

ZRUKA

Na tento pstroj obdrte zruku 3 roky od data koup. Pstroj byl peliv vyroben a
ped dodnm svdomit proven. Pokud by se pesto vyskytly vrobn zvady, zalete,
prosm, pstroj v originlnm balen spolu s dokladem o koupi na uvedenou servisn
adresu ve Va zemi.
kody vznikl v dsledku neodbornho zachzen, jako i sousti podlhajc rychlmu
opoteben do zruky nespadaj.
MTW PO BOX 139
CZ-100 00 Praha 10
Tel. + Fax. 2 71722939
e-mail: support.cz@kompernass.com

TAKUU

Saat tlle laitteelle 3 vuoden takuun ostopivst alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja
tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheit, lhet laite
alkuperispakkauksessa yhdess ostokuitin kanssa mainittuun maasi huoltopalveluun.
Vauriot, jotka johtuvat epasianmukaisesta ksittelyst ja kulutusosat eivt kuulu takuun piiriin.
Railmit OY Petjksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02- 822 28 87 Fax: 010-293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

70

GARANTI

Du erhller 3 rs garanti frn dagen fr kp fr denna utrustning. Den producerades med


stor noggrannhet och kontrollerades samvetsgrantinnan leverans. Om funktionsfel nd skulle
upptrda, ber vi dig snda in maskinen i originalfrpackning tillsammans med kpkvitto till
angiven svensk adress.
Skador som uppkommit genom osakkunnig anvndning liksom p frslitningsdelar tcks inte
av garantin.
STT Mediaservice Ab EA Rosengrensgata 22
42131 Vstrafrlunda
Tel: 031-491080 Fax: 031-497490
e-mail: support.sv@kompernass.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

71

www.kompernass.com
manual design, photos, translations
by ORFGEN Marketing & Communication
Essen Germany
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Вам также может понравиться