Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
2003
Seite
5- 9
GB
Page
10 - 14
Page
15 - 19
Pagina
20 - 24
Pgina
25 - 29
Pgina
30 - 34
NL
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
35 - 39
GR
40 - 45
PL
Strona
46 - 50
CZ
Pokyny k ovldn
Strana
51 - 55
FIN
Kytt- ja turvaohjeet
Sivu
56 - 60
Sidan
61 - 65
Bedienungsanleitung lesen!
Please read the operating instructions!
Lire le mode demploi !
Leggere il manuale duso
W
V~
n0
de seguridad!
Ter em ateno os avisos e indicaes de
segurana!
Gevaren- en veiligheidsinstructies in acht
nemen!
Watt (Wirkungsleistung)
Watt (effective output power)
Watts (puissance effective)
Watt (Potenza)
Watt (potencia)
Watt (potncia)
Watt (vermogen)
Wechselspannung
AC voltage
Tension alternative
Tensione alternata
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl
Design no-load speed
Vitesse de rotation vide de calcul
N di giri a vuoto
Velocidad de rotacin de dimensin
Watt ()
Tensin alternada
Tenso alternada
Wisselspanning
Velocidade de rotao de
dimensionamento
Nominaal toerental
Kyttohje on luettava!
Ls bruksanvisningen!
Przestrzega wskazwek
ostrzegawczych i dotyczcych
bezpieczestwa!
Varoitus- ja turvallisuusohjeet on
huomioitava!
Beakta skerhets- och varningsanvisningar!
Wattia (Vaikutusteho)
Watt (effekt)
Napicie przemienne
Stdav napt
Vaihtojnnite
Spnning
Mittaus-tyhjkyntipyrimisnopeus
Tomgngsvarvtal
II
Soft Start
Soft Start
Mise en marche en douceur Soft Start
Soft Start
Soft Start
Soft Start
Soft Start
Soft Start
agodny start
Mkk start
Suojausluokan II shktykalu
Elverktyg, skyddsklass II
Soft Start
Pehme kynnistys
Mjukstart
BESTIMMUNGSGEMSSER GEBRAUCH
Der Elektrohobel ist bei fester Auflage der Werkstcke zum Hobeln von Holzwerkstoffen wie Balken
oder Bretter geeignet. Ferner eignet sich das Gert zum Abschrgen von Kanten und zum Falzen.
Jede andere Verwendung oder Vernderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgem und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Fr aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schden bernimmt der Hersteller keine Haftung.
Fhrungsgriff /
Spantiefeneinstellung
Hobeltiefenskala
EIN- /AUS-Schalter
Einschaltsperre
Zahnriemenabdeckung
Parallelanschlag
Falztiefenanschlag
Spanauswurf (beidseitig)
Grundplatte
Schutzklappe
V-Nut
Messerkopf/Hobelmesser
TECHNISCHE DATEN
Nennleistung:
Nennspannung:
Bemessungs-LeerlaufDrehzahl:
Hobeltiefe:
Falztiefe:
Hobelbreite:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Gewicht:
Schalldruckpegel: 0
Schalleistungspegel:
Schwingungswert:
Schutzklasse:
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(Hand-Arm-Vibration)
II /
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zustzlich die Hinweise im beiliegenden Heft Sicherheitshinweise.
Der Elektro Hobel PEH 950 ist dafr ausgelegt, bei fester Auflage diverse Holzwerkstoffe (z.B. Balken,
Bretter) zu hobeln.
Wird bei Arbeiten die Netzleitung beschdigt oder gar durchtrennt, niemals die Netzleitung berhren ziehen Sie sofort den Netzstecker. Benutzen Sie niemals Elektrogerte mit beschdigtem Kabel.
Wenn die Netzleitung beschdigt wird, muss sie durch eine besondere Netzleitung ersetzt werden, die
vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhltlich ist.
Bei lngerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen
gesundheitsgefhrdender Staub entsteht, ist der Hobel an eine geeignete externe Absaugvorrichtung
anzuschlieen. Tragen Sie einen Atemschutz.
Verwenden Sie ausschlielich scharfe Hobelmesser.
Fhren Sie die Netzleitung immer nach hinten vom Gert weg.
Hobeln Sie nie ber Metallgegenstnde, Ngel oder Schrauben.
Den Hobel nur eingeschaltet gegen das Werkstck fhren.
Die Grundplatte muss beim Arbeiten flach aufliegen.
Nicht mit den Fingern in den Spanauswurf greifen. Benutzen Sie einen Holzstab, um einen
verstopften Spanauswurf von Spanmaterial zu befreien.
INBETRIEBNAHME
Der Elektro Hobel PEH 950 verfgt ber INTELLIGENT POWER CONTROL.
Dieses elektronische Management misst und regelt die verschiedenen
Betriebszustnde Ihres Hobels;
Betriebszustand
Merkmal
Einschalten:
Durch die IPC-Elektronik-Anlaufstufe luft der Motor verzgert und anschlieend sanft an. Starke Einschaltstromste werden dadurch weitgehend
vermieden. Dadurch wird das Ansprechen von Sicherungsautomaten
weitgehend verhindert (Baustellen, Haushalte).
Leerlauf:
ACHTUNG:
Bevor Sie Arbeiten an dem Hobel durchfhren immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Beachten Sie die Netzspannung. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gertes bereinstimmen. Gerte, die mit 230 V bezeichnet sind, knnen auch
mit 220 V betrieben werden.
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++ www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++ www.kompernass.com
www.kompernass.com +++
+++
HOBELTIEFE EINSTELLEN
Die Hobeltiefe (Spantiefe) kann von 0 - 3,5 mm eingestellt werden. Drehen Sie den Fhrungsgriff
und stellen Sie den Pfeil auf die gewnschte Markierung bzw. den Wert ein.
ARBEITSHINWEISE
Schalten Sie den Hobel immer vor Materialkontakt ein und fhren Sie das Gert erst dann an das
Werkstck.
FLCHEN HOBELN
Setzen Sie das Gert mit dem vorderen Teil der Grundplatte auf das zu bearbeitende Werkstck
auf. Beachten Sie unbedingt, dass beim Hobeln von Flchen wie Balken und Bretter die Grundplatte
immer auf der ganzen Flche aufliegen muss, da sonst Rckschlaggefahr des Messer besteht.
Fhren Sie den Hobel stets mit beiden Hnden und gleichmigem Vorschub ber die zu beabeitende
Flche.
KANTEN ANFASEN
Durch die V-Nut
, die sich in der Mitte der vorderen Grundplatte befindet, knnen Sie schnell und
einfach die Kanten Ihres Werkstckes anfasen. Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut
auf die
Werkstckkante auf und fhren sie ihn an dieser entlang.
Achten Sie whrend des Anfasens auf konstante Winkellage von 45 und gleichmigen Vorschub.
FALZEN
Z.B. fr rechtsbndiges Falzen den Parallelanschlag links und den Falztiefenanschlag rechts in
die vorhandenen Bohrungen des Gertes montieren (Montage von oben gesehen).
Mit dem Falztiefenanschlag wird die Falztiefe -max. 24 mm- eingestellt. Den Parallelanschlag
zur Begrenzung der gewnschten Breite einstellen. Die Hobeltiefenskala auf die maximale Tiefe von
3,5 mm justieren. Bearbeiten Sie das Werkstck mehrfach, bis die gewnschte Falztiefe erreicht ist.
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ZAHNRIEMEN WECHSELN
Lsen Sie die Schrauben der Abdeckung und nehmen Sie die Zahnriemenabdeckung ab.
Durchtrennen Sie den Zahnriemen mit einem Seitenschneider oder Messer und entnehmen Sie den
verschlissenen Zahnriemen. Befreien Sie stets die Riemenscheibe sowie das Antriebsrad grndlich
von Schmutz, bevor Sie einen neuen Zahnriemen einbauen!
Den neuen Zahnriemen auf das Antriebsrad auflegen und unter Drehen auf die groe Riemenscheibe
aufdrcken.
Zahnriemenabdeckung wieder aufsetzen und mit den Schrauben befestigen.
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialen, die Sie ber die rtlichen
Recyclingstellen entsorgen knnen.
ber Entsorgungsmglichkeiten fr ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
KONFORMITTSERKLRUNG
Wir, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, erklren hiermit fr dieses
Produkt die bereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie:
EG-Niederspannungsrichtlinie:
Elektromagnetische Vertrglichkeit:
Angewandte harmonisierte Normen:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Maschinentyp/Type:
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Geschftsfhrer -
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
PROPER USE
The electric planer is suitable for planing wood in the form of beams or boards if the workpiece is
held securely in a fixed position. Any other use or modification to the belt sander shall be
considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not
accept liability for loss or damage arising from improper use.
Guide handle /
planing depth adjuster
ON/OFF switch
Drive interrupt
Toothed belt cover
Rebating depth stop
Side fence
TECHNICAL INFORMATION
Nominal power:
Nominal voltage:
Design no-load speed:
Planing depth:
Rebating depth:
Planing width:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12,000 rpm
0 - 03.5 mm
0 - 24.0 mm
82 mm
Weight:
Sound pressure level:
Sound power level:
Vibration:
Protection class:
t
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (hand-arm vibration)
II /
To be read in conjunction with the advice in the accompanying booklet on safety before using for the
first time.
The PEH 950 power planer is intended to be used for planing wood (e.g. beams, boards).
If the mains cable is damaged or cut through during the work - never touch the cable - pull out the
mains plug immediately. Never use electrical equipment with damaged cables.
For operating the planer for longer periods and particularly if dust that may be hazardous to heath is
created, the planer should be connected to a suitable external vacuum device.
Wear a dust mask.
Make sure you only use sharp blades.
Always keep the power cable fed to the rear of the machine.
Never plane over metal objects, nails or screws.
Only place the planer against the workpiece after switching it on.
The base plate must always lay flat on the workpiece when working.
Do not clear dust etc. from the dust outlet with your fingers. Use a piece of wood to dislodge any
trapped planing debris.
OPERATION
The PEH 950 power planer has INTELLIGENT POWER CONTROL.
This electronic management system monitors and controls your power planer
in its various operating states;
Operating state
Feature
Switching On/Off:
No-load running:
WARNING:
Always remove the plug from the mains socket before working on the planer.
Take note of the mains voltage. The voltage must agree with that shown on the rating plate
(equipment shown as 230 V can also be used with 220 V).
ON / OFF SWITCH
On the grounds of safety the ON / OFF switch
cannot be locked in the ON position for continuous
operation. It must always be pressed during operation.
t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++
OPERATING INSTRUCTIONS
Always switch on the planer before making contact with the material and then guide the planer on to
the workpiece.
PLANING SURFACES
Place the planer with the front of the base plate on the workpiece.
Always make sure when you are planing surfaces such as beams and boards that the base plate is
in full contact with the surface to avoid the danger of blade kickback.
Always use both hands to guide the plane over the workpiece with even forward pressure.
CHAMFERING CORNERS
The vee groove
in the centre of the front of the base plate allows you to chamfer the corners of
your workpiece very quickly and easily. Place the planer on to the workpiece with the vee groove
on the corner and then guide the planer along the corner. Make sure you keep the angle at 45 and
an even forward pressure.
REBATING
Example set up: for right hand rebates the side fence goes on the left and the rebating depth
stop goes on the right into the holes on the planer (with the planer viewed from above).
Set the rebating depth up to a max. 24 mm using the rebating depth stop . Set the side fence to
give the required width. Adjust the planing depth scale to the maximum of 3.5 mm. Go over the
workpiece as many times as is required to obtain the desired rebate.
t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++www.kompernass.com
www.kompernass.com+++
+++
t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
13
++
DISPOSAL
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a
local recycling centre.
Please contact your local council office to find out about disposal facilities for your worn-out electrical
tools.
STATEMENT OF CONFORMITY
We, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product conforms with the following EC regulations:
Machinery Directive:
EU Low Voltage Directive:
Electromagnetic compatibility:
Applicable harmonised standards:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Managing Director -
t
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
Poigne de guidage/Rglage
de la profondeur de rabotage
Grille de rglage dpaisseur
des copeaux
Gchette
Scurit anti-dmarrage
Capot de courroie
Guide parallle
Guide de profondeur de feuillure
vacuation des copeaux
Socle
Capot protecteur
Rainure en V
Lame
CARACTRISTIQUES
Puissance nominale:
Tension nominale:
Vitesse de rotation
vide de calcul:
paisseur de copeaux:
Profondeur de feuillure:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 11.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
Largeur de rabotage:
Poids:
Niveau de pression acoustique:
Niveau de puissance acoustique:
Vibration bras-main:
Classe de protection:
p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
82 mm
3,6 kg
087 dB (A)
100 dB (A)
2,5 m/s2
II /
Veuillez lire galement les instructions du manuel Consignes de scurit ci-joint avant la premire
mise en service.
Le rabot lectrique PEH 950 est conu pour raboter divers matriaux drivs du bois (par ex. des
poutres ou des planches) sur un support fixe.
En cas dendommagement, voire de coupure du cble secteur pendant les travaux, vitez
absolument tous contacts avec le cble et dbran chez immdiatement la fiche de courant.
Nutilisez jamais un appareil lectrique si le cble secteur est endommag.
Lors de travaux prolongs sur du bois et plus spcialement de matriaux susceptibles de dgager des
poussires nocives, vous devez raccor der le rabot un aspirateur externe.
Portez un masque anti-poussires.
Utilisez uniquement des lames afftes.
Veillez ce que le cble secteur dgage toujours vers larrire de loutil.
Ne rabotez jamais des surfaces comportant des objets mtalliques, vis ou clous.
Le socle doit reposer plat pendant le travail
Ne mettez jamais les doigts dans la buse dvacuation des copeaux . Utilisez une baguette en bois
pour retirer les copeaux si la buse dva cuation est bouche
MISE EN SERVICE
Le rabot lectrique PEH 950 est quip du systme
INTELLIGENT POWER CONTROL. Ce variateur lectronique mesure et rgle
les diffrents tats de fonctionnement de votre rabot;
tat de fonctionnement
Caractristique
Mise en marche:
Marche vide:
ATTENTION :
Dbranchez toujours la prise secteur avant deffectuer des travaux sur le rabot. Respectez la tension
secteur. La tension doit correspondre aux indications de la plaque signaltique de loutil. Les appareils
indiqus pour 230 V peuvent aussi tre branchs sur 220 V.
p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
GCHETTE
Pour des raisons de scurit, la gchette
ne peut pas tre enclenche en rgime permanent et doit
donc tre maintenue enfonce durant le travail.
CONSIGNES DE TRAVAIL
Veillez toujours mettre le rabot en marche avant de le poser sur la surface.
RABOTAGE DE SURFACES
Posez le rabot sur la surface de la pice avec la partie avant du socle . Lorsque vous rabotez des
surfaces telles que poutres ou planches, veillez absolument que le socle repose entirement sur la
surface pour viter les risques de contrecoups.
Prenez toujours le rabot deux mains et dplacez-le avec une vitesse davance rgulire sur la
surface usiner.
BISEAUTAGE DARTES
La rainure en V
situe au milieu du socle avant permet de raliser facilement des chanfreins.
Placez le rabot avec la rainure en V
sur larte de la pice et avancez-le le long de celle-ci.
Pendant le chanfreinage, veillez conserver un angle de 45 constant et une vitesse davance
rgulire.
FEUILLURE
Pour raliser une feuillure droite, montez le guide parallle gauche et le guide de profondeur de
feuillure droite dans les forages prvus cet effet (montage vu den haut).
Le guide de profondeur de feuillure permet de rgler la profondeur de feuillure entre 0 et 24 mm.
Le guide parallle permet de limiter la largeur dsire. Rglez la grille dpaisseur de copeaux
sur la profondeur max. de 3,5 mm. Passez plusieurs fois sur la pice jusqu ce que la profondeur de
feuillure dsire soit obtenue.
p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
REMPLACEMENT DE LA COURROIE
Desserrez les vis du couvercle et retirez le capot protecteur de la courroie dente . Coupez la
courroie avec une pince coupante ou un couteau et tez la courroie use. Nettoyez ensuite la poulie
de courroie et la roue dentranement avant de placer la nouvelle courroie !
Placez la nouvelle courroie autour de la roue dentranement et engagez-la ensuite sur la poulie de
courroie en tournant. Replacez le capot protecteur et resserrez les vis.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyez le rabot rgulirement, de prfrence directement aprs lutilisation. Nutilisez pas dobjets
pointus pour le nettoyage. Protgez loutil contre les infiltrations de liquides. Essuyez le botier avec
un chiffon doux. Nutilisez jamais dessence, de solvant ou de dtergent pouvant endommager le
plastique. Les fentes daration doivent rester libres et propres
p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
RECOMMANDATIONS ET CONSEILS
1. vitez de raboter vite ou en puissance, vous rduisez le rendement de loutil et les lames susent
plus vite.
2. Utilisez toujours des lames afftes et remplacez temps les lames mousses, le rendement de
coupe sera meilleur et vous mnagez ainsi loutil.
3. Pour le recalage de surfaces, nous recommandons de rgler une paisseur de copeaux faible et de
repasser plusieurs fois sur la pice.
Vous trouverez dautres conseils utiles concernant les outils lectriques dans le manuel ci-joint
Consignes de scurit. Tous droits de modifications techniques rservs.
ELIMINATION
L'emballage se compose 100% de matriaux cologiques, que vous pouvez liminer par
l'intermdiaire des centres de recyclage locaux.
Pour les possibilits d'limination des appareils lectromnagers usags, renseignez-vous auprs
e votre commune.
CERTIFICAT DE CONFORMITE
Le socit Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne,
certifie par le prsent document que ce produit est conforme aux directives europennes suivantes:
Directive de la CE concermant les machines:
Directive sur les basses tensions:
Compatibilit lectromagntique:
Normes correspondantes applicables:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Marque :
Machine/type :
Dsignation :
PARKSIDE
PEH 950
RABOT LECTRIQUE
Bochum, le 31.10.2003
Hans Komperna
- Directeur/Grant-
p
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
UTILIZZO CORRETTO
La piallatrice elettrica adatta a piallare pezzi in legno come travi e tavole in legno, se questi si
trovano su un supporto fermo. Ogni utilizzo oppure modifica dellapparecchio non corrispondente
al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti.
Il produttore non risponde per danni causati dalluso improprio dellapparecchio.
DATI TECNICI
Capacit nominale:
Tensione nominale:
N di giri a vuoto:
Profondit di piallatura:
Profondit di scanalatura:
Larghezza di piallatura:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Peso:
Livello pressione sonora:
Livello emissone sonora:
Valore oscillazione:
Classe di protezione:
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrazione mano braccio)
II /
Prima del primo utilizzare leggere attentamente le indicazioni per la sicurezza nel fascicolo allegato.
La piallatrice elettrica PEH 950 stata costruita per piallare diverse tipologie di legno (p.e. travi,
tavole) su superficie fissa.
Se durante i lavori viene danneggiato o tranciato il cavo, non toccare mai il cavo togliere
immediatamente la spina. Non utilizzare mai apparecchi elettrici con cavi danneggiati.
In caso di lavori lunghi sul legno e specialmente in caso si debba lavorare con materiali che generano
polveri pericolosi per la salute, si deve collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Portare sempre
una mascherina.
Utilizzare solamente coltelli affilati.
Portare il cavo sempre verso indietro, via dallapparecchio.
Piallare mai oggetti metallici, chiodi o viti.
Portare la piallatrice solamente accesa sul pezzo da lavorare.
La piastra di base deve appoggiare in piano durante il lavoro.
Non entrare con le dita nelluscita trucioli . Utilizzare un bastone di legno per liberare luscita
trucioli dai trucioli..
ESERCIZIO
La piallatrice elettrica PEH possiede un sistema
INTELLIGENT POWER CONTROL.
Questa gestione elettronica misura e regola i diversi tipi desercizio della
Vostra piallatrice;
Tipo desercizio
Caratteristica
Accensione
Folle:
ATTENZIONE:
Prima di eseguire lavori sulla piallatrice togliere sempre la spina dalla presa.
Osservare la tensione di rete! La tensione deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta
dellapparecchio (apparecchi che riportano una tensione di 230V possono essere collegati anche
ad una tensione di rete di 220V).
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
21
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
Per ragioni di sicurezza linterruttore ON/OFF
non pu essere impostato a lavoro continuo.
Deve rimanere premuto durante tutto lesercizio.
22
NOTA IMPORTANTE:
Non allentare le due viti con esagono incassato. Esse servono per ladattamento dellaltezza della
testata del coltello. Un adattamento serve solamente quando si vuole utilizzare un altro tipo di coltello
piallatrice come p.e. coltelli rustici.
In fabbrica sono montati coltelli a spirale HSS. In caso di cambio coltelli sostituire sempre entrambi i
coltelli HSS per evitare squilibri. I coltelli reversibili PARKSIDE possono, quando non sono pi affilati
invertiti oppure sostituiti, senza che si debba bilanciare laltezza della testa del coltello.
1) Allentare prima solo una testa coltello , in modo di potersi orientare per il rimontaggio alla seconda
testa del coltello.
2) Con la chiave fissa allegata svitare le 3 viti della testa coltello
3) Togliere la testa coltello dal rullo della piallatrice.
4) Spingere il coltello lateralmente dalla testa coltello.
NOTA: La testa coltello pu essere anche smontata, p.e. per pulizia.
5) Il montaggio del coltello invertito o nuovo avviene in ordine inverso.
6) Per sicurezza controllare ancora quanto segue:
- La posizione del coltello della piallatrice nella testa coltello
- La sede uniforme e fissa della testa coltello e delle 3 viti di tensionamento
- Se laltezza corretta (2 viti con esagono incassato).
7) Le lame possono essere reperite allindirizzo sotto indicato (vedi garanzia)
MANUTENZIONE E CURA
Pulire con frequenza la piallatrice elettrica; possibilmente a conclusione del lavoro. Non utilizzare
mezzi affilati per la pulitura della piallatrice elettrica. Non devono entrare liquidi allinterno della
piallatrice. Per pulire il carter utilizzare un panno morbido. Non utilizzare mai benzina, liquidi solventi
oppure detergenti che danneggiano la plastica. Le aperture di ventilazione devono essere sempre
libere e pulite.
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
CONSIGLI PRATICI
1. Evitare un avanzamento troppo accelerato Questo diminuirebbe notevolmente le capacit e la
durata delle lame.
2. Utilizzare sempre coltelli affilati e rinnovare in tempo quelli usurati In questo modo si ottengono
buoni tagli e si tiene cura dellapparecchio..
3. In caso di piallatura di superfici piane si consiglia di impostare profondit di truciolo basse e di
ripetere pi volte loperazione.
Trovate altri consigli pratici nel fascicolo allegato "Indicazioni per la sicurezza
Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dellapparecchio.
SMALTIMENTO
Limballaggio composto al 100 % da materiali non inquinanti, che possono essere smaltiti presso
i punti di smaltimento del luogo.
Per lo smaltimento di utensili elettrici usurati informatevi presso il vostro comune.
DICHIARAZIONE DI CONFORMIT
Noi della Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente
dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti direttive CE:
Direttiva CE macchine:
Direttiva CE sulle basse tensioni:
Compatibilit elettromagnetica:
Norme armonizzate applicate:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Tipo:
Tipo macchina:
Denominazione dellapparecchio:
PARKSIDE
PEH 950
PIALLATRICE ELETTRICA
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Dirigente -
C
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
UTILIZACIN CORRECTA
La cepilladora elctrica, con un apoyo fijo de las piezas de trabajo, es adecuada para aplanar
derivados de madera como barras o tablas. Cualquier otra utilizacin o alteracin de la mquina no
se considera uso en conformidad con la regla y envuelve peligros de accidente significativos.
El fabricante no asume cualquier responsabilidad por daos resultantes de una utilizacin incorrecta.
Mango gua/ajuste de
profundidad de viruta
Escala de profundidad
de cepillado
Interruptor CON/DESCON
Bloqueo de conexin
Cubierta de correa dentada
Tope paralelo
Tope de profundidad de ranura
Descarga de virutas
Placa base
Trampilla protectora
Ranura en V
Cabezal de cuchilla/cuchilla del cepillo
DATOS TCNICOS
Potencia nominal:
Tensin nominal:
Velocidad de rotacin
de dimensin :
Profundidad cepillado:
Profundidad ranurado:
Anchura cepillado:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Peso:
Nivel de intensidad acstica:
Nivel de potencia acstica:
Vibraciones:
Clase de proteccin:
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibracin mano-brazo)
II /
Antes de la primera puesta en marcha se debern leer adicionalmente las advertencias en las
"Advertencias de seguridad" adjuntas.
La cepilladora elctrica PEH 950 ha sido diseada para cepillar, sobre una base fija, diversos
materiales de madera (p. ej. vigas, tablas).
Si durante el trabajo se daase o se cortase el cable de la red, no tocarlo nunca - extraer
inmediatamente el enchufe de la red. No emplear nunca aparatos elctricos cuyo cable est daado.
Si se efectan trabajos largo en la madera y, especialmente, si se trabajan materiales que produzcan
polvos peligrosos para la salud, se deber conectar la cepilladora a un dispositivo de aspiracin
externo. Se deber usar una proteccin para la respiracin.
Emplear nicamente cuchillas de cepillo afiladas.
Conduzca el cable siempre hacia atrs, apartado del aparato.
No cepillar nunca objetos de metal, puntillas ni tornillos.
Aplicar la cepilladora sobre la pieza a trabajar slo estando conectada.
La placa base ha de apoyar plana al trabajar.
No tocar con los dedos la descarga de virutas . Utilizar un bastn de madera para liberar la
descarga de virutas de material atascado.
PUESTA EN MARCHA
La cepilladora elctrica PEH 950 dispone de un
INTELLIGENT POWER CONTROL. Este control electrnico mide y regula los
distintos estados de servicio de su cepilladora;
Estado de servicio
Caractersticas
Conectar:
Marcha en vaco:
ATENCIN:
Antes de realizar algn trabajo en la cepilladora, se deber extraer siempre el enchufe de la toma
de corriente.
Observar la tensin de la red. La tensin de la fuente de corriente debe coincidir con los datos en
la placa de caractersticas del aparato.
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
CONECTOR/DESCONECTAR
Por razones de seguridad, el interruptor de conexin/desconexin
no puede ajustarse a servicio
continuo. Este deber ser presionado con stantemente durante el servicio.
ADVERTENCIAS DE TRABAJO
Conectar siempre la cepilladora antes del contacto con el material y acercar entonces el aparato al
objeto que se vaya a trabajar.
CEPILLAR SUPERFICIES
Colocar el aparato, con la parte delantera de placa base ,sobre el objeto a trabajar.
Observar necesariamente que al cepillar superficies tales como vigas y tablas, la placa base ha de
apoyarse sobre toda la superficie, ya que de no ser as, pueden producirse contragolpes de la
cuchilla.
Conducir siempre la cepilladora con ambas manos y con avance constante sobre la superficie a
trabajar.
BISELAR
Mediante la ranura en V
, que se encuentra en el centro de la placa base delantera, se pueden
biselar rpida y fcilmente los bordes de su objeto de trabajo. Para ello se deber colocar la
cepilladora con la ranura en V
sobre el borde del objeto de trabajo y conducirse a lo largo de ste.
Durante el biselado, la posicin angular de 45 deber ser constante y el avance uniforme.
RANURAR
Por ejemplo, para ranurar al ras derecho, montar el tope paralelo y la izquierda y el tope de
profundidad de ranura a la derecha en los orificios del aparato (montaje visto desde arriba).
Con el tope de profundidad de ranura se ajusta la profundidad de ranura a mx. 24 mm.
Ajustar el tope paralelo para limitar la anchura deseada. Ajustar la escala de profundidad de
cepillado a la profundidad mxima de 3,5 mm. Trabajar el objeto varias veces hasta alcanzar la
profundidad de ranura deseada.
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
Limpiar la cepilladora regularmente, a ser posible, siempre inmediatamente despus de concluir un
trabajo. No emplear objetos afilados para la limpieza de la cepilladora elctrica. Evitar que entren
lquidos en el interior de la misma. Para la limpieza de la carcasa, se deber emplear siempre un
pao suave. No emplear en ningn caso gasolina, disolventes, ni ningn otro limpiador que ataque al
plstico. Los orificios de ventilacin han de estar siempre libres.
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
SUGERENCIAS Y TRUCOS
1. Evitar un avance sobreelevado - ste reducir considerablemente la efectividad y acortar la vida
til de la cuchilla.
2. Emplear siempre cuchillas afiladas y sustituir a tiempo las que ya no lo estn. De esta forma se
consiguen buenos rendimientos de corte y se proteger el aparato.
3. Al efectuar un cepillado de alisado de las superficies se aconseja ajustar slo profundidades de
viruta pequeas y repetir varias veces la operacin de cepillado.
Otras sugerencias prcticas se encuentran tambin en las "Advertencias de seguridad" adjuntas.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones que sean necesarias para el desarrollo tcnico.
ELIMINACIN
El embalaje est compuesto por materiales 100 % reciclables, que puede eliminar a travs de los
puntos de reciclaje locales.
Infrmese sobre las formas de eliminacin de herramientas elctricas fuera de uso junto a los
responsables legales por el reciclaje en su localidad.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nosotros, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declaramos
para este producto la conformidad con las siguientes directivas CE::
Directiva sobre maquinaria CE:
Directiva de baja tensin CE:
Compatibilidad electromagntica:
Normas armonizadas aplicadas:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Marca:
Tipo de mquina:
Denominacin de la mquina:
PARKSIDE
PEH 950
CEPILLADORA ELCTRICA
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Gerente -
m
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
29
UTILIZAO CORRECTA
A plaina elctrica, com um apoio fixo das peas de trabalho, adequada para aplainar derivados de
madeira como barras ou tbuas. Qualquer outra utilizao ou alterao da mquina no
considerado uso em conformidade com a regra e abrange perigos de acidente significativos.
O fabricante no assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilizao
incorrecta.
Manpulo de guia/ajuste
da profundidade do corte
Escala de profundidade
do aplainamento
Interruptor LIGADO/DESLIGADO
Dispositivo de bloqueio
Cobertura da correia dentada
Batente paralelo
Barra de profundidade do rebaixo
Expulso das aparas
Placa de base
Tampa de proteco
Ranhura em V
Cabea porta-lminas/lminas da plaina
DADOS TCNICOS
Potncia nominal:
Tenso nominal:
Velocidade de rotao de
dimensionamento:
Profundidade de aplainamento:
Profundidade de rebaixo:
Largura da plaina:
950 W
230 V ~ 50 Hz
Peso:
Nvel de presso sonora:
Nvel de potncia sonora:
Valor de oscilao:
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Classe de proteco:
O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrao mo-brao)
II /
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia tambm as instrues no folheto em anexo
Instrues de segurana.
A plaina elctrica PEH 950 foi concebida para aplainar diversos materiais em madeira
(p. ex., vigas, tbuas, etc.) e usando uma base dura e resistente.
Se, durante o trabalho, o cabo de alimentao ficar danificado ou, at, partir, nunca toque no cabo
desligue, de imediato, a ficha da corrente. Nunca utilize aparelhos elctricos que apresentem um
cabo danificado.
Para trabalhos de longa durao em madeira e, em especial, quando forem trabalhados materiais,
dos quais possa ser emitido p prejudicial sade, a plaina dever ser ligada a um dispositivo de
aspirao externo adequado. Use uma mscara respiratria de proteco.
Utilize exclusivamente lminas de plaina que cortem bem.
Puxe o cabo sempre para trs do aparelho.
Nunca aplaine por cima de objectos metlicos, pregos ou parafusos.
Aplique a plaina sobre a pea a ser trabalhada apenas quando estiver ligada.
Durante os trabalhos, a placa de base deve estar pousada na horizontal.
No toque com os dedos na expulso das aparas . Use um pau de madeira se pretender
desobstruir a expulso de aparas.
COLOCAO EM FUNCIONAMENTO
A plaina elctrica PEH 950 est equipada com o sistema
INTELLIGENT POWER CONTROL. Este sistema de gesto electrnica mede e
regulariza os diversos nveis operacionais da sua plaina;
Nvel operacional
Caracterstica
Conexo:
Marcha em vazio:
ATENO:
antes de levar a cabo qualquer operao na plaina, desligue-a sempre da corrente elctrica.
D ateno tenso de alimentao! A tenso de alimentao tem que estar em conformidade com
a tenso indicada na placa do aparelho (os aparelhos assinalados com tenso de 230 V tambm
podero ser ligados a uma tenso de 220 V).
O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
31
INTERRUPTOR LIGADO/DESLIGADO
Por motivos de segurana, o interruptor LIGADO/DESLIGADO
no pode ser ajustado para a opo
de operao permanente. necessrio que este seja premido durante todo o processo de trabalho.
INSTRUES DE TRABALHO
Ligue a plaina sempre antes do contacto com o material e aplique-a s posteriormente sobre a pea
de trabalho.
APLAINAMENTO DE SUPERFCIES
Coloque o aparelho com a parte da frente da placa de base sobre a pea de trabalho.
D, por favor, ateno a que, sempre que aplainar superfcies, tais como vigas ou tbuas, a placa de
base tem sempre que estar pousada sobre toda a superfcie, caso contrrio h perigo de
rebatimento das lminas.
Segure a plaina sempre com as duas mos e avanando de forma uniforme por sobre a superfcie
de trabalho.
CHANFRAGEM DE ARESTAS
Graas ranhura em V
, que se encontra na placa de base frontal , pode chanfrar facilmente e
rapidamente as arestas da sua pea de trabalho. Pouse, para tal, a plaina com a ranhura em V
sobre a aresta da pea de trabalho e aplique-a sobre a aresta. D ateno, durante a chanfragem,
a que se mantenha umas posio angular constante de 45 e a que o avano seja uniforme.
REBAIXOS
Por exemplo, para rebaixos direita, monte o batente paralelo e a barra de profundidade do
rebaixo nos orifcios existentes no aparelho (montagem vista por cima).
Com a barra de profundidade do rebaixo , ajustada a profundidade do rebaixo num mx. de
24 mm. Ajuste o batente paralelo , para delimitar a largura pretendida. Ajuste a escala de
profundidade do aplainamento para a profundidade mxima de 3,5 mm. Trabalhe a pea vrias
vezes, at que seja atingida a profundidade pretendida para o rebaixo.
O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
MANUTENO E CUIDADOS
Limpe a plaina regularmente, de preferncia logo a seguir a terminar cada trabalho. No utilize
objectos cortantes na limpeza da plaina elctrica. No interior da plaina no devero penetrar lquidos.
Para a limpeza do corpo do aparelho, utilize um pano macio - nunca utilize gasolina, solventes ou
detergentes corrosivos ao plstico. Os orifcios de ventilao devero estar sempre desobstrudos.
O
k
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
33
CONSELHOS E TRUQUES
1. Evite avano sobreelevado este faz reduzir consideravelmente o rendimento e diminuir o perodo
de vida til das lminas.
2. Utilize sempre lminas que cortem bem e substitua, atempadamente, as lminas embotadas
obtm, deste modo, bons rendimentos de corte e poupa o aparelho.
3. Para trabalhos de aplainamento de superfcies, recomenda-se que seleccione profundidades de corte
reduzidas e repita, vrias vezes, o processo de aplainamento.
Encontrar mais conselhos prticos no folheto em anexo Instrues de segurana.
Reservado o direito a modificaes tcnicas para efeitos de aperfeioamento.
ELIMINAO
A embalagem composta por materiais 100 % reciclveis, que pode eliminar atravs dos pontos de
reciclagem locais.
Informe-se sobre formas de eliminao de ferramentas elctricas fora de uso junto aos responsveis
legais pela reciclagem na sua localidade.
DECLARAO DE CONFORMIDADE
A firma Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica,
por este meio, a concordncia deste produto com as seguintes directivas da CE:
Directiva CE sobre a segurana de mquinas:
Directiva CE sobre a baixa tenso:
Inocuidade electromagntica:
Normas de concordncia correlativas:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Marca:
Modelo:
Designao da mquina:
PARKSIDE
PEH 950
PLAINA ELCTRICA
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Gerente -
O
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
DOELMATIG GEBRUIK
De elektrische schaaf is, bij een vaste positionering van de werkstukken, geschikt voor het schaven
van houten werkstoffen zoals balken of planken. Ieder ander gebruik of verandering van de machine
geldt als ondoelmatig en kan een verhoogd ongevallenrisico betekenen. Voor uit ondoelmatig gebruik
resulterende schade kan de fabrikant geen aansprakelijkheid accepteren.
Leigreep / verspaningsdiepteinstelling
Schaalverdeling schaafdiepte
AAN-/UIT-schakelaar
nschakelblokkering
Afdekking tandriem
Parallelaanslag
Aanslag rabatdiepte
Spaanderuitworp
Grondplaat
Beschermkap
V-sleuf
Messenkop / schaafmes
TECHNISCHE GEGEVENS
Nominaal vermogen:
Nominale spanning:
Nominaal toerental:
Schaafdiepte:
Rabatdiepte:
Schaafbreedte:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Gewicht:
Geluidsdrukniveau:
Geluidsvermogen:
Trillingswaarde:
Isolatieklasse:
N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
35
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (hand-arm-trilling)
II /
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INGEBRUIKNAME
De elektrische schaaf is uitgerust met INTELLIGENT POWER CONTROL.
Deze elektronische besturing meet en regelt de bedrijfstoestanden van
uw schaaf;
Bedrijfstoestand
Kenmerk
Inschakelen:
Vrijloop:
OPGELET:
Trek altijd de steker uit de contactdoos vrdat u met werkzaamheden aan de schaaf begint.
Let op de netspanning. De spanning van de stroomverzorging moet overeenstemmen met de
spanning die op het typeplaatje vermeld staat. Apparaten waarvoor 230 Volt staat aangegeven,
mogen ook op 220 Volt worden aangesloten.
N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
AAN- EN UITSCHAKELAAR
Om veiligheidstechnische redenen kan de AAN-/UIT-schakelaar
niet op continubedrijf worden
ingesteld. Hij moet tijdens het werk steeds ingeschakeld bijven.
SCHAAFDIEPTE INSTELLEN
De schaafdiepte (rabatdiepte) kan worden ingesteld op een waarde van 0 - 3,5 mm. Daartoe draait
u de leigreep en stelt de pijl in op de gewenste markering resp. waarde.
SPAANDERUITWORP EN -AFZUIGING
U kunt de zijde voor de spaanderuitworp bepalen door het eenvoudig omsteken van de sluitkap en
de zuigbuisadapter naar links of rechts.
WERKINSTRUCTIES
Schakel de schaaf altijd in voordat hij in contact komt met het werkstuk.
OPPERVLAKKEN SCHAVEN
Zet het apparaat met het voorste deel van de grondplaat op het werkstuk.
Let er altijd zorgvuldig op dat de grondplaat bij het schaven van oppervlakken zoals balken en
planken steeds met het hele oppervlak op het werkstuk rust, omdat anders het gevaar ontstaat dat
het mes terugslaat.
Leid de schaaf altijd gelijkmatig en met beide handen vooruit over het werkstuk.
KANTEN AFSCHUINEN
Met de V-sleuf
die zich in het midden van de voorste grondplaat bevindt, kunt u snel en
eenvoudig de kanten van het werkstuk afschuinen. Zet daartoe de schaaf met de V-sleuf
op de
kant van het werkstuk en leid hem zo langs het werkstuk.
Let tijdens het afschuinen op dat u constant een hoek van 45 aanhoudt en dat u de schaaf
gelijkmatig vooruit beweegt.
RABATTEN
Voor rabatten vanaf de linkerzijde monteert u de parallelaanslag links en de rabatdiepteinstelling rechts in de voorhanden boringen van het apparaat (montage van bovenaf gezien).
Met de rabatdiepte-instelling kunt u een rabatdiepte van maximaal 24 mm instellen. Met de
parallelaanslag kunt u de gewenste breedtebeperking instellen. De diepteschaal kan worden
ingesteld tot op een maximale diepte van 3,5 mm. Leid de schaaf meerdere malen over het werkstuk
totdat de gewenste rabatdiepte is bereikt.
N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
37
TANDRIEM VERVANGEN
Draai de schroeven van de afdekking los en verwijder de tandriemafdekking . Snij de tandriem door
met een zijsnijder of een mes en verwijder de versleten tandriem. Reinig de riemschijf en het drijfwiel
zorgvuldig voordat u een nieuwe tandriem monteert!
Leg de nieuwe tandriem op het drijfwiel en druk hem vervolgens al draaiende op de grote riemschijf.
Breng de tandriemafdekking weer aan en zet deze vast met de schroeven.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig de schaafmachine regelmatig, bij voorkeur direct na het werk. Er mogen geen vloeistoffen in
de schaafmachine dringen. Gebruik een zachte doek om de buitenkant te reinigen. Gebruik nooit
benzine, oplos middelen of reinigingsmiddelen die kunststof aantasten. De luchtopeningen moeten
altijd vrij en schoon zijn.
N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
HANDIGE TIPS
1. Schaaf niet met teveel voorwaartsdruk - dit vermindert de capaciteit aanzienlijk en verkort de
levensduur van de messen.
2. Gebruik steeds scherpe messen en vervang botte messen vroegtijdig - zo verkrijgt u een goed
resultaat en verlengt u de levensduur van de machine.
3. Bij het vlakschaven van oppervlakken is het raadzaam, slechts een geringe verspaningsdiepte in te
stellen en het oppervlak meerdere malen te schaven.
Voor andere handige tips verwijzen wij naar het bijgevoegde boekje "Veiligheidsinstructies.
Technische wijzigingen in het kader van de verdere ontwikkeling voorbehouden.
AFVOER
De verpakking is voor 100% van milieuvriendelijk materiaal gemaakt die u bij de lokale milieuparken
kunt afgeven.
Over de afvoermogelijkheden van oude huishoudapparaten kunt u bij uw gemeente informeren.
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren
hiermede dat dit product overeenstemt met de volgende EG-richtlijnen:
EG-Machinerichtlijn:
EG-laagspanningsrichtlijn:
Elektromagnetische compatibiliteit:
Aangewende, aangepaste normen:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Merk:
Machine/type:
Machinenaam:
PARKSIDE
PEH 950
ELEKTRISCHE SCHAAF
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- Directeur -
N
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
39
PEH 950
,
! 950,
. ,
.
,
.
.
. .
.
.
.
P 950
/
/
V
/
:
:
:
:
:
950 W
230 ~
50
n0 12.000 min-1
0 - 03,5 mm
0 - 24,0 mm
:
:
:
:
:
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (
/ )
: II /
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
82 mm
4,3 kg
40
.
950
(.. , ) .
,
.
.
,
,
. .
.
.
, .
, .
.
.
,
.
IPC (
).
;
IPC o
.
.
(, ).
,
PC ,
.
PC
.
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
41
:
. .
. 230 V
220 V.
/
. .
( ) 0 - 0,35 mm.
.
.
.
, ,
, .
.
V
.
V
.
450 .
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
.. ,
( )
. 24 mm.
.
3,5 mm.
.
:
.
:
Allen.
.
, .. .
.
.
PARKSIDE
.
1) ,
.
2) , 3
.
3) .
4) , .
: .. .
5)
.
6)
- .
- 3
.
- (2 Allen) .
7) (. ).
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
43
.
.
,
!
.
.
.
.
.
,
.
.
1.
.
2.
.
3.
0 .
.
.
OPPIH
100 % ,
.
,
.
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany,
:
:
:
:
:
:
/:
:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
PARKSIDE
PEH 950
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- -
z
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
45
Uchwyt prowadzcy /
regulacja gbokoci
wirowania
Skala gbokoci strugania
Wcznik ZA./ WY.
Blokada wczenia
Osona pasa napdowego
Ogranicznik rwnolegy
Ogranicznik gbokoci wrgu
Wylot wirw
Pyta gwna
Klapka ochronna
obek V
Gowica noowa / n strugajcy
DANE TECHNICZNE
Moc znamionowa :
Napicie znamionowe:
Projektowe obroty
biegu jaowego:
Gboko strugania:
Gboko wrgu:
Szeroko strugania:
Ciar:
950 W
230 V ~ 50 Hz
Poziom cinienia
akustycznego:
Poziom mocy
akustycznej:
Poziom drga:
n0 12.000 min-1
0 3,5 mm
0 24,0 mm
82 mm
4,3 kg
Klasa ochronnoci:
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(wibracje przenoszone
na rce)
II/
URUCHOMIENIE
Strug elektryczny PEH 950 wyposaony jest w system
INTELLIGENT POWER CONTROL.
Jest to system elektronicznego pomiaru i regulacji stanw
roboczych urzdzenia.
Stan roboczy
Cecha
Wczanie:
Bieg:
UWAGA:
Przed podjciem prac na strugu naley zawsze wyciga wtyczk z gniazda zasilajcego.
Naley przestrzega wymaganego poziomu napicia sieciowego. Napicie rda prdu
musi by zgodne z napiciem podanym na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia.
Elektronarzdzia oznaczone wartoci 230 V mog by zasilane take napiciem 220 V.
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
47
WSKAZWKI ROBOCZE
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
48
KONSERWACJA I PIELGNACJA
Strug regularnie czyci, najlepiej bezporednio po zakoczeniu pracy. Do czyszczenia
struga elektrycznego nie stosowa ostrych narzdzi. Do wntrza struga nie moe dosta si
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
49
adna ciecz. Do czyszczenia obudowy uywa mikkiej ciereczki w adnym wypadku nie
stosowa benzyny, rozpuszczalnikw lub rodkw agresywnych dla tworzyw sztucznych.
Otwory wentylacyjne musz by zawsze wolne.
PRAKTYCZNE RADY
1. Unika zbyt szybkiego posuwu zmniejsza on znacznie wydajno obrbki i skraca trwao
noy.
2. Uywa zawsze ostrych noy dziki temu uzyskamy dobre efekty obrbki i przeduymy
trwao urzdzenia.
3. Podczas gadzenia powierzchni zaleca si ustawianie maych gbokoci strugania
i kilkukrotne powtarzanie obrbki.
Dalsze porady praktyczne znajdziecie Pastwo w zeszycie "Wskazwki bezpieczestwa.
Zastrzegamy sobie prawo do dokonania zmian technicznych sucych udoskonaleniom.
UTYLIZACJA
Opakowanie skada si w 100 % z materiaw przyjaznych rodowisku, ktre mona
utylizowa w lokalnych zakadach przerobu odpadw.
Odnonie moliwoci utylizacji wysuonych elektronarzdzi prosimy informowa si we
waciwych wydziaach samorzdw lokalnych.
DEKLARACJA ZGODNOCI
My, tzn. Komperna Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy
owiadczamy niniejszym zgodno niniejszego produktu z nastpujcymi dyrektywami EG:
Dyrektywa maszynowa:
Dyrektywa niskonapiciowa EG:
Odpowiednio elektromagnetyczna:
Stosowane normy zharmonizowane:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Okrelenie:
Bochum, 31.10.2003
P
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
50
Vodic rukoje /
nastaven hloubky tsek
Stupnice hloubky hoblku
Pepna ZAP /VYP
Blokovn zapnut
Kryt ozubenho emenu
Rovnobn doraz
TECHNICK DAJE
Jmenovit vkon:
Jmenovit napt:
Stanoven poet
Otek naprzdno:
Hloubka hoblovn:
Hloubka drky:
ka hoblovn:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 53,5 mm
0 - 24,0 mm
82 mm
Hmotnost:
Hladina akustickho tlaku:
Hladina akustickho
vkonu pi chodu naprzdno:
Hodnota vibrace:
Ochrann tda:
j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
51
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2
(vibrace ruka-pae)
II /
Ped prvnm uvedenm do provozu si navc pette piloen seit Bezpenostn pokyny.
Elektrick hoblk PEH 950 je dimenzovn na hoblovn rznch devnch materil
(nap. trm, prken) pi pevn podpe.
V ppad, e se pi prci pokod nebo dokonce oddl sov kabel, nikdy se nedotkejte
sovho kabelu - okamit vythnte sovou zstrku. Nikdy nepouvejte elekrickch
pstroj s pokozenm kabelem.
Pokod-li se sov kabel, mus se nahradit zvltnm sovm kabelem, kter lze obdret u
vrobce nebo jeho servisu.
Pi dle trvajcm zpracovn deva a zejmna tehdy, zpracovvaj-li se materily, u nich
vznik ivotu nebezpen prach, je teba hoblk pipojit k vhodnmu externmu vysvacmu
zazen. Noste ochranu dchacch cest.
Vhradn pouvejte ostrch hoblovacch no
Sov kabel vete dozadu z pstroje ven.
Nikdy nehoblujte pes kovov pedmty, hebky nebo rouby.
Hoblk vete proti obrobku jen v zapnutm stavu.
Zkladn deska mus pi prci leet naplocho.
Nikdy nesahejte prsty do vhozu tsek . Pouijte devn tyky, abyste ucpan vhoz tsek
uvolnil od tskovho materilu.
UVEDEN DO PROVOZU
Elektrick hoblk PEH 950 disponuje INTELLIGENT POWER
CONTROL.
Tento elektronick management m a reguluje rzn provozn stavy
Vaeho hoblku;
Provozn stav
Charakteristika
Zapnut:
Chod naprzdno:
POZOR:
Ped vykonnm prac na hoblku vdy vythnte zstrku ze zsuvky.
Dbejte sovho napt. Napt mus souhlasit s daji na typovm ttku pstroje.
Pstroje, kter jsou ouznaeny 230 V, lze pipojit i k napt 220 V.
j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
52
PRACOVN POKYNY
Hoblk vdy ped kontaktem s materilem zapnte, a vete pstroj teprve potom na obrobek.
HOBLOVN PLOCH
Nasate pstroj pednm dlem zkladn desky na zpracovvan vrobek.Bezpodmnen
dbejte na to, aby zkladn deska pi hoblovn ploch, jako jsou trmy nebo prkna, vdy
leela na cel ploe, nebo jinak existuje nebezpe zptnho nrazu noe.
Hoblk vete vdy obma rukama a rovnomrnm posuvem pes zpracovvanou plochu.
ZKOSEN HRAN
Prostednictvm drky V
, kter se nachz ve stedu pedn zkladn desky , lze snadno
a rychle zkosit hrany Vaeho vrobku. K tomu nasate hoblk s drkou V
na hranu
vrobku a vete jej podl tto hrany.
Bhem zkosen dbejte na konstantn polohu hlu 45 a rovnomrn posuv.
DRKOVN
Nap. pro napravo zarovnan drkovn namontujte rovnobn doraz vlevo a doraz
hloubky drky vpravo do danch vvrt pstroje (mont z pohledu shora).
Dorazem hloubky drky se nastav hloubka drky -max. 24 mm-. Rovnobn doraz
nastavte k ohranien douc ky. Stupnici hloubky hoblovn najustujte na maximln
hloubku 3,5 mm. Obrobek zpracujte nkolikrt, a se doshne douc hloubky drky.
j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
53
UDRBA A OETOVN
Hoblk pravideln istte, nejlpe vdy pmo po ukonen prce.
K istn elektrickho hoblku nepouvejte ostrch pedmt. Do vnitku hoblku se nesm
dostat kapaliny. K istn pouzdra pouijte jemn tkaniny v dnm ppad benzin,
rozpoutdla nebo istidla, kter agresivn psob na umlou hmotu.
Vtrac otvory mus bt neustle voln.
j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
54
TIPY A TRIKY
1. Zabrate nadmrn vysokmu posuvu znan zmenuje vkonnost a navc sniuje
ivotnost no.
2. Pouijte vdy ostrch no a tup noe vas obnovte obdrte dobr ezn vkon a chrnte
pstroj.
3. U hladkho hoblovn se doporuuje nastavit jen nepatrn hloubky tsek a vcekrt
zopakovat postup hoblovn.
Dal praktick tipy naleznete rovn v piloenm seit Bezpenostn pokyny.
ZLIKVIDOVN
Obal se skld ze 100 % ekologicky vhodnch materil, kter mete zlikvidovat v mstnch
recyklanch stediscch.
O likvidanch monostech pro vyslouil elektrick nstroje se laskav informujte ve Va
sprv obce i msta.
PROHLEN O SHOD
My, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, tmto
prohlaujeme, e tento vrobek souhlas s nsledujcmi smrnicemi ES:
Smrnice o strojch:
Nzkonapov smrnice ES:
Elektromagnetick sluitelnost:
Pouit sladn normy:
(98/37 ES)
(73/23 EHS), (93/68 EHS)
(89/336 EHS)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2,14: 2001
Typ stroje/typ:
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- obchodn vedouc -
j
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
55
MRYSTENMUKAINEN KYTT
Shkhyl on sopiva kiintell tykappaleiden alustalla puumateriaalien kuten hirsien tai lautojen
hylmiseen.Kaikkea muuta kytt tai koneen muutosta ei pidet mrystenmukaisena ja pit
sislln merkittvi tapaturmavaaroja. Mryksenvastaisesta kytst aiheutuneista vahingoista
valmistaja ei ota mitn vastuuta.
Ohjauskahva /
lastuamissyvyyden st
Hylyssyvyyden asteikko
PLLE/POIS-katkaisija
Pllekytkennnsalpa
Hammashihnan suojus
Rinnakkaisrajoitin
Uurresyvyyden rajoitin
Lastun heitto
Pohjalevy
Suojalpp
V-ura
Terp /hylnter
TEKNISET TIEDOT
Nimellisteho:
Nimellisjnnite :
Mittaustyhjkyntipyrimisnopeus:
Hylyssyvyys:
Urasyvyys:
Hylysleveys:
950 W
230 V ~ 50 Hz
no 12.000 min-1
0 - 3,5 mm
0 -24,0 mm
82 mm
Paino:
nenpainetaso:
nen tehotaso:
Vrhtelyarvo:
Suojausluokka:
q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
56
4,3 kg
095 dB (A)
108 dB (A)
1,9 m/s2 (Ksi-ksivarsi-trin)
II /
TRKEIT TURVAOHJEITA
KYTTNOTTO
Shkhyl PEH 950:ssa on INTELLIGENT POWER CONTROL.
Tm elektroninen jrjestelm mittaa ja st hylsi erilaiset kytttilat;
Kytttila
Tunnusmerkit
Pllekytkent:
Tyhjkynti:
HUOMIO:
Ennen kuin suoritat tit hylss on pistoke vedettv aina irti pistorasiasta.
Huomioi verkkojnnite. Virtalhteen jnnitteen on vastattava laitteen tyyppikilven tietoja.
Laitteita, jotka on merkitty 230 V:ll, voidaan kytt mys 220 V:ll.
PLLE- JA POIS-KATKAISIJA
Turvallisuussyist PLLE- / POIS-katkaisijaa
ei voi st jatkuvaan kyttn.
Sit on painettava jatkuvasti kytn aikana.
q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
57
HYLYSSYVYYDEN STMINEN
Hylyssyvyys (lastuamissyvyys) voidaan st 0 -3,5 mm:n vlill. Kierr ohjauskahvaa ja
aseta nuoli haluttuun merkintn tai arvoon.
TYOHJEITA
Kytke hyl aina plle ennen kosketusta materiaaliin ja vie laite vasta sitten tystkappaleeseen.
PINTOJEN HYLYS
Aseta laite siten, ett pohjalevyn etuosa on tystettvn tystkappaleen pll.
Huomioi ehdottomasti, ett sellaisia pintoja, kuten palkkeja ja lautoja hylttess pohjalevyn on
levttv koko pinnalla, koska muutoin on vaarana tern takaisku.
Vie hyl aina molemmin ksin ja tasaisin liikkein eteenpin tystettvn pinnan yli.
KULMIEN VIISTOAMINEN
Pohjalevyn etuosan keskell olevalla V-uralla
voit viist nopeasti ja yksinkertaisesti
tystkappaleesi kulmat. Aseta hyln V-ura
tystkappaleen kulmaan ja vie hyl kulmaa pitkin.
Huolehdi viistmisen aikana, ett kulma-asento on vakio 45 ja liike eteenpin on tasainen.
UURTAMINEN
Esim. oikeanpuoleista viistoa varten asennetaan laitteen reikiin rinnakkaisrajoitin vasemmalle ja
uurresyvyyden rajoitin oikealle (asennus ylhltpin katsottuna).
Uurresyvyyden rajoittimella sdetn urasyvyys -maks. 24 mm. Rinnakkaisrajoitin F sdetn
halutun leveyden rajoittamiseksi.
Hylyssyvyyden asteikko sdetn maksimisyvyyteen 3,5 mm. Tyst tykappaletta useamman
kerran, kunnes haluttu urasyvyys on saavutettu.
q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
58
TRKE VIHJE:
Kumpaakaan kuusiokoloruuvia ei lyst. Ne palvelevat ternpn korkeusst. St on
tarpeellista vain halutessasi
kytt toistan hyltertyyppi, kuten esim. rustiikkiter.
Tehtaalla on asennettu HSS-knttert teri vaihdettaessa vaihdetaan aina molemmat HSS-tert
eptasapainon vlttmiseksi. PARKSIDE-knttert voidaan vaihtaa tai knt -kun ne ovat
tylstyneet- ilman ternpn korkeusst.
1) Lys ensiksi vain yksi terp , niin voit kytt tehtaalla asennettua toista terpt ohjeena
myhemmin tapahtuvassa kokoamisessa.
2) mukana olevalla kiintoavaimella irrotetaan terpn 3 ruuvia.
3) terp otetaan hyln telasta.
4) hylnter tynnetn sivulta terpst.
HUOMAUTUS: Terp voidaan mys purkaa osiin esim. puhdistusta varten.
5) Knnetyn tai uuden hylntern asennus tapahtuu vastapisess jrjestyksess.
6) Tarkista viel lopuksi varmuuden vuoksi
- hylntern asento terpss.
- terpn ja 3:n kiristysruuvin tasainen ja tiukka istuvuus.
- ett korkeusst (2 kuusiokoloruuvia) on oikea.
7) Puuhyln teri saat ilmoitetusta huolto-osoitteesta (katso takuu).
HAMMASHIHNAN VAIHTAMINEN
Lys suojuksen ruuvit ja poista hammashihnan suojus . Leikkaa hammashihna kulmaleikkurilla tai
veitsell ja ota kulunut hammashihna.
Poista aina lika huolellisesti hihnapyrst sek kyttpyrst, ennen kuin asennat uuden
hammashihnan.
Laita uusi hammashihna kyttpyrlle ja paina kiertmll isolle hihnapyrlle.
Hammashihnan suojus asennetaan jlleen paikalleen ja kiinnitetn ruuveilla.
HUOLTO JA HOITO
Puhdista shklaitteet snnllisesti, mieluiten aina heti tyn ptytty. Shkhyln puhdistamiseen
ei saa kytt tervi esineit. Hyln sisn ei saa pst nesteit. Kyt kuoren puhdistamiseen
pehme liinaa - l kyt missn tapauksessa bensiini, liuottimia eik muovia syvyttvi
puhdistusaineita. Tuuletusaukkojen on oltava aina vapaat.
VINKKEJ JA APUKEINOJA
1. Vlt liian nopeaa liikett eteenpin - se vhent huomattavasti tehokyky ja lyhent lisksi terien
kyttik.
2. Kyt aina tervi teri ja vaihda tylst tert ajoissa - silytt hyvt leikkaustehot ja sstt konetta.
q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
59
JTEHUOLTO
Pakkaus koostuu 100 %:sti ympristystvllisist materiaaleista, jotka voidaan hvitt paikallisissa
kierrtyspaikoissa.
Loppuunkytettyjen shktykalujen hvitysmahdollisuudet on syyt selvitt paikallisilta
viranomaisilta tai kunnan- tai kaupunginhallitukselta.
KONFORMITEETTISELVITYS
Me, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, selitmme tm tuotteen
yhdenmukaisuuden seuraavien EY-ohjesntjen kanssa:
Konedirektiivi:
EY-pienjnnitteit koskeva ohjesnt:
Shkmagneettinen mukautuvaisuus:
Sovelletut harmonisoidut normit:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Konetyyppi/tyyppi/Koneen mritelm:
Bochum, 31.10.2003
Hans Komperna
- toimitusjohtaja -
q
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
60
AVSEDD ANVNDNING
Elhyvlen r lmpad fr bearbetning av balkar och brdor. Dessa skall spnnas fast.
Varje annan anvndning gller som icke avsedd anvndning och kan medfra svra olycksfallsrisker.
Tillverkaren ansvarar inte fr skador vilka kan hrledas ur felaktig hantering av maskinen.
Handtag / spndjupinstllning
Hyvlingsdjup
P /AV
Lssprr
Skydd fr kuggrem
Parallellanslag
Falsdjupanslag
Spnutkast
Bottenplatta
Skydd
V- spr
Hyvelkniv /Knivhuvud
TEKNISKA DATA
Effekt:
Spnning:
Tomgngsvarvtal:
Hyvlingsdjup:
Falsdjup:
Hyvlingsbredd:
950 W
230 V ~ 50 Hz
n0 12.000 min-1
0 - 3,5 mm
0 -24,0 mm
82 mm
Vikt:
4,3 kg
Ljudniv:
095 dB (A)
Ljudniv (i arbete): 108 dB (A)
Svngingar:
1,9 m/ s2 (hand-/arm-vibration)
Skyddsklass:
II /
VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR
U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
61
Anslut hyveln till lmplig anordning, t.ex. en dammsugare om du skall gra lngre arbeten i
trmaterial eller i material dr mycket damm frekommer. Anvnd andningsskydd.
Anvnd aldrig oskarpa hyvelknivar.
Kontrollera att ntsladden alltid ligger bakom hyveln.
Hyvla inte ver metallfreml, spikar eller skruvar.
Starta hyveln och fr den mot arbetsstycket.
Bottenplattan mste vara plan under arbetet.
Stoppa inte in fingrarna i spnutkastet . Anvnd en trpinne fr att ta bort spn som fastnat ur
utkastet.
FRSTA ANVNDNING
Elhyvel PEH 950 har INTELLIGENT POWER CONTROL.
Denna elektroniska avknning mter och reglerar de olika driftslgen fr
din hyvel.
Driftsstt
Knnetecken
Start:
Tomgng:
OBS:
Dra alltid ut ntkabeln innan du utfr tgrder eller rengring av hyveln.
Kontrollera ntspnningen. Strmkllans spnning och uppgifterna p typskylten mste
verensstmma. Apparater mrkta med 230 V kan ven anvndas vid 220 V.
P/ AV
Av skerhetsskl kan inte P/AV-knappen
lsas fr kontinuerlig drift. Knappen mste tryckas in
hela tiden fr att hyveln skall g.
HYVLINGSDJUP
Hyvlingsdjupet (spndjup) kan stllas in mellan 0 - 3,5 mm. Vrid handtaget och stll in pilen p
nskad markering resp. vrde.
U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
62
SANVISNINGAR
Starta alltid hyveln innan du stter den mot till materialet.
HYVLA YTOR
Stt ner hyveln med bottenplattans frmre del p arbetsstycket. Kontrollera att bottenplattan
alltid ligger plan nr du hyvlar balkar eller brdor. S undviker man att kniven ger bakslag.
Styr alltid hyveln med bda hnderna och med jmn handkraft ver materialet.
FASA KANTER
Med hjlp av V- spret
p den frmre delen av bottenplattan kan du snabbt och enkelt fasa av
kanterna p arbetsstycket.
Stt V- spret
mot arbetsstycket och fr hyveln utefter kanten.
Kontrollera att vinkeln hela tiden r 45 och hyveln skjuts med jmn handkraft.
FALSA
Montera parallellanslag till vnster och falsdjupanslag till hger i borrhlen p hyveln (montering
sett frn ovan) fr att f en hgerliggande fals.
Falsdjupet stlls in p max. 24 mm med falsdjupanslag . Stll in parallellanslag fr nskad bredd.
Justera hyvlingsdjup till maximala djup 3,5 mm. Bearbeta arbetsstycket flera gnger tills du ftt
nskad falsdjup.
63
KUGGREM, BYTA
Lossa skruvarna fr kuggremmens skydd och ta av det. Klipp av kuggremmen med en avbitartng
eller kniv och ta ur den slitna kuggremmen. Rengr remskivan och drivhjulet innan du stter in en ny
kuggrem.
Lgg p den nya kuggremmen p drivhjulet, vrid p den stora remskivan och tryck dit remmen.
Stt tillbaka skyddet och skruva ter i skruvarna.
AVFALLSHANTERING
Frpackningen bestr av 100 % miljvnligt material som kan avfallshanteras vid lokala
tervinningsstllen.
Informera dig om avfallshantering av uttjnta elverktyg hos din kommun.
U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
64
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, Komperna Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, DE- 44867 Bochum, Tyskland frklarar hrmed
att denna produkt verensstmmer med fljande EU-riktlinjer:
Maskinriktlinje:
EG-Lgspnningsriktlinje:
Elektromagnetiske tolerans:
Anvnda harmoniserade normer:
(98/37 EC)
(73/23 EEC), (93/68 EEC)
(89/336 EEC)
EN 50144-1: 1998+A1:2002
EN 50144-2.14: 2001
Maskintyp/Typ:
Bochum, 2003-10-31
Hans Komperna
- Verkstllande Direktr-
U
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
65
GARANTIE
k
a
t
Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler
ergeben, senden Sie das Gert in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an die
aufgefhrte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schden, die auf unsachgeme Behandlung zurckzufhren sind, sowie Verschleiteile fallen
nicht unter die Garantie.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer
Tel.: (+49) 02832/3414 Fax: (+49) 02832/3532
e-mail: support.de@kompernass.com
GARANTIE
Sie erhalten auf dieses Gert 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gert wurde sorgfltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprft. Sollten sich dennoch Funktionsfehler
ergeben, senden Sie das Gert in Originalverpackung bitte zusammen mit dem Kaufbeleg an die
aufgefhrte Service-Adresse in Ihrem Land.
Schden, die auf unsachgeme Behandlung zurckzufhren sind, sowie Verschleiteile fallen
nicht unter die Garantie.
Lichtland Rittenschober KG 4816 Gschwandt 340
Tel.: (+43) 07612/6260516 Fax: (+43) 07612/626056
e-mail: support.at@kompernass.com
WARRANTY
66
WARRANTY
D
p
C
GARANTIE
La garantie est de 3 ans compter de la date d'achat. L'appareil a t produit avec soin et
contrl consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire des
dfauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine, accompagn du
bon de caisse l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements rsultant d'une utilisation inadquate et les pices usure ne sont pas
couverts par la garantie.
SOFIM 9, rue Petits Hotels 75010 Paris
Tel.: 0147706666 Fax: 0147701142
e-mail: support.fr@kompernass.com
GARANZIA
Per questo apparecchio si concede una garanzia di 3 anni, a partire dalla data dacquisto.
Lapparecchio stato prodotto con la massima accuratezza e controllato al dettaglio prima della
consegna. Qualora, malgrado ci, dovessero verificarsi degli errori di funzionamento, si prega di
rispedire lapparecchio insieme alla confezione originale e con ricevuta dacquisto , allindirizzo
del servizio di assistenza del rispettivo paese.
I danni da attribuire ad un impiego non appropriato, nonch i pezzi soggetti ad usura, non sono
coperti dalla garanzia.
Ricambi per Elettrodomestici C. SO L. Zanussi, 11
33080 Porcia (PN)
Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833
e-mail: support.it@kompernass.com
67
GARANTA
Este aparato tiene una garanta de 3 aos a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro. Si a pesar
de ello se produjesen defectos de funcionamiento, podr devolver en todo momento su aparato
con su embalaje original junto con el ticket de compra a la direccin de servicio postventa.
Los daos producidos por un uso indebido, as como las piezas de desgaste no quedarn
cubiertos por esta garanta.
m
O
N
GARANTIA
Este aparelho tem 3 anos de garantia a contar da data de compra. O aparelho foi produzido
de maneira cuidadosa e sujeito a um controlo exaustivo antes de ser fornecido. Se verificar, no
entanto, quaisquer falhas nas funes, envie, por favor, o aparelho na embalagem original,
juntamente com o talo de com-pra, para o endereo do servio de assistncia no seu pas.
Os danos que resultem de um manuseamento pouco apropriado e as peas de desgaste no so
cobertas pela garantia.
F G M Lda. Ferramentas Gerais e Mquinas
Rua da Mainca, 642 Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 022/9069140 Fax: 022/9016870
e-mail: support.pt@kompernass.com
GARANTIE
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg
vervaardigd en vr levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden, kunt
u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs opsturen naar het vermelde
serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet
onder de garantiebepalingen.
International Trade Service winschoten b.v.
Papierbaan 55 9672 Winschoten
Tel.: 0900/8724357 Fax: 0597/420632
e-mail: support.nl@kompernass.com
68
GARANTIE
La garantie est de 3 ans compter de la date d'achat. L'appareil a t produit avec soin et
contrl consciencieusement avant la livraison. Si, contre toute attente, il devait se produire
des dfauts de fonctionnement, envoyez l'appareil dans son emballage d'origine,
accompagn du bon de caisse l'adresse S.A.V. valable pour votre pays.
Les endommagements rsultant d'une utilisation inadquate et les pices usure ne sont pas
couverts par la garantie.
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar garantie vanaf koopdatum. Dit product is met zorg
vervaardigd en vr levering nauwkeurig onderzocht. Als er desondanks storingen optreden,
kunt u het apparaat in de originele verpakking en het koopbewijs opsturen naar het vermelde
serviceadres in uw land.
Schade die voortvloeit uit ondeskundige behandeling evenals slijtende onderdelen vallen niet
onder de garantiebepalingen.
I.T.S.w. bv p/a Forwarding Team bvba tav Esther
Bellestraat 7 2030 Antwerpen
Tel.: 03/5413760 Fax: 03/5415651
e-mail: support.be@kompernass.com
3 .
.
,
, .
.
69
GWARANCJA
P
j
q
ZRUKA
Na tento pstroj obdrte zruku 3 roky od data koup. Pstroj byl peliv vyroben a
ped dodnm svdomit proven. Pokud by se pesto vyskytly vrobn zvady, zalete,
prosm, pstroj v originlnm balen spolu s dokladem o koupi na uvedenou servisn
adresu ve Va zemi.
kody vznikl v dsledku neodbornho zachzen, jako i sousti podlhajc rychlmu
opoteben do zruky nespadaj.
MTW PO BOX 139
CZ-100 00 Praha 10
Tel. + Fax. 2 71722939
e-mail: support.cz@kompernass.com
TAKUU
Saat tlle laitteelle 3 vuoden takuun ostopivst alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja
tarkistettu tunnollisesti ennen toimitusta. Jos kuitenkin ilmenee toimintavirheit, lhet laite
alkuperispakkauksessa yhdess ostokuitin kanssa mainittuun maasi huoltopalveluun.
Vauriot, jotka johtuvat epasianmukaisesta ksittelyst ja kulutusosat eivt kuulu takuun piiriin.
Railmit OY Petjksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel: 02- 822 28 87 Fax: 010-293 02 63
e-mail: support.fi@kompernass.com
70
GARANTI
71
www.kompernass.com
manual design, photos, translations
by ORFGEN Marketing & Communication
Essen Germany
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine