Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
I.
EL ESPAOL DE AMRICA.
- 1. Unidad del idioma.
- 2. reas del espaol de Amrica.
- 3. Extensin y nmero de hablantes.
- 4. El espaol, lengua de conquista.
- 5. Substratos indgenas.
II.
III.
IV.
V.
EL ESPAOL EN EL MUNDO:
PERSPECTIVAS DE DIFUSIN.
- 1. El judeo-espaol o sefard.
- 2. El espaol hablado en Filipinas.
- 3. El espaol hablado en Puerto Rico.
SITUACIN
BIBLIOGRAFA.
- ALONSO, AMADO.
Estudios
lingsticos.
hispanoamericanos. Ed Gredos. Madrid, 1977.
Temas
I.
EL ESPAOL DE AMRICA.
Cuando los espaoles llegaron a Chile en el segundo tercio del siglo XVI
posean an una oclusiva b derivada del latn p. Los indios araucanos,
que slo tenan oclusivas de la serie sorda, aceptaron esta oclusiva como
p, y la fricativa b como f (O) (bilabial fricativa sorda): Ejm: capra por
cabra.
Igual/, es evidente que la s llevada por los conquistadores era cacuminal,
como en Castilla y no dorsal, como en Andaluca; tanto (s) como (c) son
palatales. Por otro lado, -c y z eran casi idnticas antes de la conquista de
Per y x,-j,-g haban coincidido en x (s ) a la moderna j (x). Ya en poca
de Nebrija la f se haba convertido en una aspirada con tendencia a
desparecer (Fabas>Habas). Se mantena nica/ cuando estaba protegida por
u o r; y en espaol de Amrica como en andaluz, la aspirada general/ se
ha conservado.
III.
2. Morfologa y Sintaxis.
La declinacin de los nombres en espaol es tan sencilla que permite pocos
errores.A veces en la lengua vulgar se dan plurales dobles (pieses por pies);
o se aplican formas de plural a palabras que no lo admiten (onces).
Los pronombres s han sufrido ciertas modificaciones. Por analoga con
me,-nos se convierte habitual/ en mos. El reflexivo tiende a convertirse en
un pronombre impersonal (cuando se es poeta por uno es), el dativo le se
utiliza a modo de referencia vaga (le dice adis por les dice adis). El
adjetivo relativo cuyo tiende a desparecer por influencia francesa. Los
pronombres de cortesa han sufrido considerables cambios:
- Tendencia a evitar el uso de la primera persona.
- El pronombre personal t en nominativo es reemplazado por
vos.
- El acusativo y dativo es reemplazado por te; el plural, incluso
familiar, es ustedes.
Estos rasgos son imposibles de desarraigaren Argentina , pero s se han
eliminado en Chile tras ms de cincuenta aos utilizando la gramtica de
Bello.
El verbo presenta numerosas irregularidades:
- De entre los verbos que desarrollan un diptongo a partir de una
vocal acentuada, aparecen sin ese diptongo en numerosas
ocasiones (fuerzo por forzo).
- El pretrito amasteis pasa a amaisteis por analoga con
amis.
- En Bogot se tiende a sustituir la perfrasis va a llover por
va y llueve.
- El pretrito de subjuntivo en se, se utiliza menos que en ra.
- El imperativo se conjuga sobre el modelo am y el gerundio
desarrolla falsos usos participiales, por influencia del francs
(La tienda est bajando la plaza por La tienda est debajo de la
plaza).
- Los verbos impersonales tienen plural (hubimos muchos
heridos).
4. El voseo.
En la Espaa de 1500, -t era el tratamiento que se daba a los inferiores o
cuando haba una intimidad mxima ;en caso contrario, se usaba vos.
10
11