Вы находитесь на странице: 1из 6

tipo

3t7

en cuanto tal): la norm y el .sistcma cle la lengua y


lingstico. Tendremos, pues:
lingstico
I 4-tipo
^/ tcnica virtual { - sisf ema
tengua-/tznarma
funcional\
\ tcnica realizada: 1- habta

Cpfrul,o XItr
SISTEMA, NORMA Y TIPO

L.

Las estructuras, oposiciones y funciones ..idiomtrcas'


( - de lengua) deben comprobarse y establecerse en la tcnica de la lengua funcional; ms exactamente: en su .<sistema>.
En efecto, La lengua funciona,l presenta diversos rdenes o
planos de estructuracin. Lo han advertido, al menos en parte, tambin los representantes de la gramtica generativa
transformacional, que hablan de .,niveles de gramaticalidadr',
aunque sin haber formulado hasta la fecha criterios precisos para distinguir esos niveles y sin haber diferenciado exactamente los niveles mismos.
Como he mostrado en otro lugar l, los' planos de estructuracin que hay que distinguir son cuatro: precisamente, el
plano de la realizacin (hablar concreto o habla) y tres planos de tcnica propiamente dicha o tcnica virtual (saber
t Sisfema, norma y habl.a, Montevideo,

cl tipo

1952,

reprod. en TLLG, p-

ginas 11-113, y osincrona, diacrona y tipologarr, en Actas det XI Congreso Internacional de Lingstica y Filologa Romnicas, f, Madrid,
l98, pgs. 269-281, reprod. en Et hombre y sLt lenguaje, Madrid, !977,
pglnas 18-200.

El habta corresponde poco ms o menos a la parole de


F. de .Saussure; la norma y el sistema de la lengua corresponden en su conjunto, aproximadamente, a la langue saussurearla. En cambio, el tipo lingstico es un orden de estructuracin no identificado como tal por Sausslrre.

2.L. Obsrvese qLle la norma de la lengua, el sistema y


el tipo lingstico no ataen a la variedad interna de la
lengua histrica sino slo y exclusivamente a la estructuracin de una misma tcnica idiomtica y, por ende, de cualquier lengua. A este respecto, es necesario distinguir con
Ftydal 2 entre ,arquitectura y estructura de la lengua: la diversidad interna de la lengua, o sea, el hecho de que en la
misma lengua histrica coexisten para funciones anlogas
formas distintas (y viceversa), constituye Ia (arquitectura)>
de la lengua; en carnbio, el hecho de que la tcnica lingstica est estructurada (presenta oposiciones funcionales en
la expresin y en el contenid.o) constituye Ia <<estructura>> de
Ia lengu3. O, mejor: el hecho de que una lengua histrica
'est constituida por un conjunto de lenguas funcionales, 9e
en parte coinciden y en parte se distinguen unas de otras,
2

Art. cit., en particular p9.

244.

318

Lecciones de lingstica general

representa su arquitectura o <<estructura externa>, mientras


que el hecho de que entre las unidades de una misma lengua
funcional, es decir, Ce una lengua unitaria y homognea, subsisten determinadas relaciones, representa la <<estructura interna)>, o simplemente estructttra, de esa lengua.
2.2. Hemos dicho, por ejemplo, que hay hablantes italianos que emplean udire y sentire, mientras qLle otros utilizan
nicamente sent'ire. Pues bien, ste no es un hecho de estructur&, sino de arquitectura del italiano. No podemos considerar los dos usos simultneamente, confundindolos en
una nica estructura y pretendiendo, por ejemplo, que sentire no tiene un significado bien delimitado, porque a veces
significa <.sentir [con otros rganos sensoriales] " y tambin
..orn, y otras veces slo (sentir [con los otros sentidos] rr,
y no tambin..orrr: en realidad, el significado de sentire est
perfectamente claro en cada uno de esos usos, pero las correspondietti"r estructuras se hallan parcialmente superpuestas en la diversidad interna del italiano.
Del misrno rnodo , La oposicin entre pretrito perfecto y
pretrito indefinido (por ejemplo: ho fatto, .,he hechor' / feci,
..hicerr) no se encuentra ni puede estudiarse <en generalrr, en
toda la lengua italians, ya que, en las distintas partes de
Italia, las oposiciones en las que estas formas funcionan son
diferentes: en algunas regiones, existen feci y ho fatto; en
otras, slo ho f atto o slo f eci; y, en stas, una oposicin
entre las dos formas s, evidentemente, imposible, pues slo
se usa una de ellas. Tambin en este caso nos hallamos ante
un hecho de ((arquitectura)> del italiano. Y tampoco en este
caso diremos que la oposicin resulta poco clara ((en. italiafio)>, sino que diremos que en italiano existen oposiciones
diversas, segn las regiones: en el Norte, l tipo ho fatto se
opone, por ejemplo, a faccio, far ("hagoD, <<har"); en el

Sisterna, norma,

tipo

319

Sur, es el tipo f eci el que se opone a esas mismas formas; y


en toscaoo, f eci y ho fatto se oponen, por un lado, uno a otro
y, por otro lado, a f accio, f ar, etc. Las oposiciones, en s, son
todas claras; pero se trata, precisarnente, de oposiciones diversas, y no de la misma en cada ca,so 3. A menudo, en las
descripciones de lenguas y, sobre todo, en las crticas hechas
a las descripciones estructurales, se confunden estos dos aspectos y se afirma que determinadas oposiciones son polismicas, poco claras o borrosas en tal o cual lengua, porque
las formas y /o funciones que les corresponden no se hallan
en la misma relacin recproca en todos los tipos regionales
(u otros) de esa lengua. Pero en realidad no se trata, en
tales casos, de falta de claridad de las oposiciones, sino de
oposiciones diver$as y que deben describirse por separado.
Si ciertos hablantes emplean dos formas, mientras que otros
utilizan una sola, ignorando la oposicin entre esas formas,
tambin esto es un hecho de <arquitectura)> de la lengua, no
de estructura. En cambio, el hecho de Qe, en un mismo
modo de hablar, feci y ho fatto tengan significado distinto,
porque se emplean en situaciones o contextos distintos (por
ejernplo: Quando usci il ,rCorso>>, Saussure era morto [..Cuando sali el "Cursa", Saussure ya haba mu'erto"] frente a:
E in ca.sa Giovanni? No, uscito [uiEst Juan? No, ha So'
lido'r] ), es un hecho de estmctura.
2.3. Los hechos de estructura de la lengua (salvo el caso
de las formas hornfonas y de los ..sinnimosn) corresponden
a la frmula:

3 Anlogo (aunque no idntico) es el caso de los tipos he hecho e


hice, que no funcionan en la misma oposicin en las distintas v8riedades del castellano de Espaa y de Amrica.

Lecciones de lingstica general

324

v2

Es decir: formas distintas para valores distintos. Los hechos


de arquitectu?, en cambio, corresponden a las frmulas:
Fl

tlpo

321

formacional) no debe confunclirse con Ia <lengua histricarr,


que es, en cambio, un conjunto, una coleccin de tcnicas
(y, por tanto, s tambin mucho ms cornpleja que una lengua funcional).

Fr

vt

Sistema, nornta

F2

Es decir: formas anlogas (o prcticarnente idnticas) para


valores distintos, o, por el contrario, formas distintas para
valores anlogos (o prcticamente idnticos); o sea, en el
fondo, las mismas frmulas que valen en el caso de lenguas
histricas diferentes. Tan slo cuantitativa, y no cualitativamente, Ia variedad dentro de la arquitectura de una lengua
histrica es distinta de la que se compnreba entre lenguas
histricas autnomas; y a veces no 1o es ni siquiera cuantitativamente: pinsese, por ejernplo, en los dialectos italianos
de diversidad mxima (como eI piamonts y el calabrs) en
comparacin con ciertas lenguas histricas muy semejantes
unas a otras, como las lenguas semticas, o, en Europa, el
sueco, e[ dans y el noruego, o tambin el espaol y el portugus. Precisamente por ello las estructuras y funciones
lingsticas deben establecerse para cada una de las lenguas
funcionales qug se delimiten dentro de una lengua histrica.
La olengua funcionalr', objeto propio de Ia lingstica estructural (y, en rigor, tambin de la gramtica generativa trans-

3.1. El habla presenta una tcnica idiomtica como tcnica efectivamente realizada; y sta se reconoce en el mismo
sentido en eu, al hablar, por ejemplo, de un cuadro, decimos: Qu tcnica en esta obra! o En cuanto a tcnica, no
hay nada que decir. Pero, naturalmente, adems de la realizacin de una tcnica tradicional, el habla contiene tambin
toda una serie de determinaciones propias eue, en el fondo,
La singularizan: la hacen, er cada caso, "inditarr.
3.2. La noftna de la lengua, en cambio, contiene todo
aquello eu, en el habla correspondiente a una lengua funcional, es tradicional, comn y constante, aunque no necesariamente funcional: todo aquello que se dice (y se entiende) ..as y no de otro modorr. Hemos visto, por ejemplo, eu,
particular
en ingls, las consonantes oclusivas sordas
-en
(pero
palabra
nunca
en posiciones determinadas dentro de la
tras s)- se pronuncian aspiradas. Pues ben, ste es el modo
normal de su realizacin,y se pronuncian as a pesar de
que la aspiracin no es funcional en ingls y, por consiguiente, Ia intercomprensin se dara igualmente aun cuando
se pronunciasen no aspiradas; pero, precisamente, sa es la
norma inglesa. Anlogamente, en la norma toscana (o llammosla simplemente del italiano ..ejemplarn, puesto que se
trata de la norma ideal de todo el italiano cornn) no se
dice [a ksa] sino [akksa], ilo [a rma] sino [arrma],
no [e lui] sino [atlugiJ o. Este refuerzo fonosintctico es,
.

1 Se

trata de lo que se escribe a casa, A Roma, Luig.

MANUALES;' 51.

2l

322'

Lecciones de tingsticc; general

como se ha visto, una norrna de realizacin obligatoria en


casos determinados, pero, precisamente por ser obligatorio y
automtico, no es funcional: una pronunciacin como [vabil
ne]
[vabbne] (uo bene)- no es (nornral' en este
-por
tipo de italiaro, pero se comprendera sin dificultad ningurla.
La norma, por consiguiente, exige en ciertos casos la realizacin de rasgos no funcionales y su eventual redundancia 5.
3.3. Mientras que la norma contiene todo aquello que
es realzacin tradicional, el sistema contiene slo las oposi'
ciones funcionales: aquello ee, en una tcnica idiomtica,
es distintivo y eu, de ser diferente, tendra (o sera) otra
fuhcin de lengua, o no tendra (no sera) ninguna funcin
en la lengua funcional considerada y podra, eventualmente,
llegar a ser irreconocible (o incomprensible). Por consiguente, todos los rasgos que se comprueben como distintivos
pertenecen al sistema.
La norma s, en un sentido, ms amplia que el sistema:
en efecto, contiene tambin rasgos no funcionales, mientras
que el sistema contiene nicamente los rasgos distintivos
necesarios para que una unidad de la lengua (en el plano de
La expresin o en el plano del contenido) no se confunda
con otra. As, por ejemplo, la distincin entre la s sonora
y La s sorda intervoclica es funcional en toscaro, donde distingue ciertos significantes (como fuso
lzJ-, partici-con
pio pasado de fondere, ..fundir>r, y fuso
sustan[s]
-t
-con
tivo, "huson); en toscaoo, por tanto, la sonoridad de la s
intervoclica es rasgo distintivo: pertenece al sistema. En
carnbio, en el italiano comn de tipo septentrional la distincin entre las dos s no existe , yd que la s intervoclica se
s Ms ejemplos, 'de los distintos dominios de la tcnica idiomtica
(fontica, gramtica, lxico), pueden verse en Sistema, norma y habla,
captulo V, :.

Sistema, norma

y tipo

323

pronuncia siempre sonora; la sonoridad, en este caso, no


pertenece al sistema: es slo un rasgo <(complementario>
(pero prcticamente obligatorio) de Ia norma de este tipo
de italialto. Lo mismo ocurre con el rasgo <(apertura>> de la
.e abierta en los tipos de italiano en que la distincin entre
[e] y [e] no es funcional. Y, en espaol, eI fonema /b / s,
en el sistema, solarnente ..oraln, .,bilabialn y <sonoro>> (otros
rasgos no son necesarios para las oposiciones en que ese fonerna participa); en la norma, en cambio, es tambin uoclusivo" en ciertos casos (en posicin inicial absoluta y trasnasal) y .,fricativo> en las dems posiciones. En este sentido,
precisamente, el sistema es menos amplio que la norma y
est <<contenido> en ella:
Norrna

Pero en otro sentido el sistema es ms amplio quc la n0r.


ma, ya gu, siendo menos determinado (por ejemplo, Gl fo.
nema espaol /b / no exige las realiza.ciones .ms dcternlar.
das exigidas, en cambio, por la norma), abarca tarnbln po!l.
bilidades no realzadas en la norma de la lengua. En efecto,
el sistema, dl exigir tan slo las oposiciones funcionalr,
abarca tambin todo aquello que sera posible en una lengur,
aunque no est reaLizado en su norma. Dicho de otro modo,

!
I

324

Lecciones de tingstica general

la norma contiene hechos efectivamente realizados y existentes en Ia trad.icin, mientras que el sistema es una t c n i c a
abiertv, eue, virtualmente, contiene tarnbin hechos no
rea1izados todava, pero posibles en virtud de sl'rs oposiciones distintivas y de las reglas de combinacin que gobiernan su uso. A este respecto, considrese, por ejemplo, la
formacin de palabras. Aunque no sepa si en italiano existe
[a palabra tavolaio [.,mesero]): ..fabricante de mesas"] (y
admitiendo que no tenga ni tiempo ni ganas de verificarlo
consultando un diccionario), puedo emplearla tranquilamente , seguro de ser comprendido y seguro de que esta palabra
no ser objetada como (no italiana" por mi interlocutor- Del
mismo modo, podr d.ecir bicchieraio para referirme a alguien ..que fabrica o vende vasos (bicchieri)rr, y ser entendi,Co; en cuanto a la cuestin de la existencia efectiva de
esta palabr&, puedo incluso pensar que la he inventado Yo,
si no la encuentro en ningn diccionario y si no me tomo
la molestia de consultar repertorios de apellidos italianos (ya
que un especialista en onomstica podra decirme Qu, como
nombre propio, existi etectivamente en cierta poca y en
cierto lugar). O tomemos el caso de toda una serie de derivados ..posib1esrr" De giocare, ..jugar>r, se deriva gio'cherellare,
por
.. juguetear>>, que existe efectivamente en la norma Y,
tanto, es un hecho, ro slo ..posible" en virtud del sistema,
sino tambin realizado (..tradicionalrr). Ahora bien, para indicar la accin repetida de ..giocherellare)), diremos, si 1o deset
mos , rigiocherellare, y, de esta palabra difcilmente comprobable como ya reahizada, podremos formar el nombre de accin
rigiocherellamento y el nombre de agente rigiocherellatorey d" quien afirme la necesidad del rigiocherellamento diremos
que es rigiochereltamentista, y el adjetivo correspondiente a
este sustantiyo ser rigiocherellamentistico, de lo cual se po-

Sistema, norma Y tipo

325

drn formar el adverbio rigiocherellamentistic:rtntente y el


verbo rigiocherellamentisticizzare, etc., etc. Todo esto, aun
sin ser histricamente ..realn, s posible en italiano. De
estas palabras podra decirse que (no existen en italiarl.o)>,
entendiendo, claro est, que no existen en la norma, pero
no que <(rro son itatianas>, si se habla, il carnbio, del sistema. En efecto, estn formadas segn reglas propias del itaIiano y corresponden a posibilidades del sistema italiano;
rigiocherellamentistico, por ejemplo, no es diferente de 'com'
portamentistico (en su parte final). La objecin que se me
podr hacer es, a lo sumo, gue las ocasiones o situaciones
en que podran emplearse esas palabras <<tan largasn son
extremadamente raras , yd e, de acuerdo con una bien corf,ocida regla estadstica , la frecuencia de las palabras s, por lo
general, inversamente proporcional a su longitud (e11o, naturalmente, no A causa de la longitud en S, sino porque las
palabras ..largastt suelen contener varias determinaciones Sucesivas, y cada determinacin restringe la posibilidad de
usarlas). Pero d.e lo que aqu se trata es de la posibilidad
misma de formacin que ofrece el sistema, independientemente de la eventual utilizacin i y, en este sentido, se trata,
justamente, de palabras
y no alemanas, francesas
"italianas)>,
o inglesas. En cambio, si dijrarnos vidergiocherellare, adven
tiramos de inmediato que sta no es una palabra italiara,
ya que vider- (italianizacin grfica.de alem. wieder, ude nuevo)>, usado como prefijo para indicar accin repetida, por
ejemplo, en wiederbegi?rrlevt, ..volver a empezar>>, anlogo, en
esto, a ital. ricomirtciare, opuesto a cominciare) no pertenece
al sistema italiano; lo mismo ocurrira si dijrarnos, pongamos, rigiocherellam, o sea, si en lugar de ital. -mente
empleramos el sufijo francs [-m] (escrito -rnent).

Lecciones de lingstica general

326

precisarnente gracias al sistema, que


En este sentido
-y
es esencialmente sistema de posibilidads-, una lengua no
es tan slo lo que ya se ha dicho con su tcnica, sino tambin 1o que con la misma tcnica se puede hacer: no es slo
(pasadorr y <<presente>, sino que tiene tambin una dimensin futura. El espaol, por ejemplo, es el espaol <.existente>> (ya realizado en su historia) y, al mismo tiempo, su posibilidad infinita de ulteriores reaLizacions, rnuchas de ellas
"inditas

goras de distinciones, oposiciones y estructuras que la caracterizan. Por consiguiente, el tipo lingstico representa la
coherencia y la unidad funcional de las distintas secciones de
un sistema. Sin embargo, puede coresponder a ms de un
sistema (como, por otra parte, uil mismo sistema puede corresponder a ms de una norrna). Por ejemplo, en las lenguas
excepcin del francs moderno- tenemos
romnicas
-con
como principio tipolgico la distincin bsica entre funciones ..no actuales' o <(Ito relacionalesn (como el gnero y eI
nmero) y funciones <<actualesn o ..relacionalesr, (como el

cuanto funcin- o la comparacin), distincin


-en
materiaknente diversas pero idealmente idnformas
en
eu,
ticas, halla numerosas aplicaciones en las distintas secciones
de los respectivos sistemas tingsticos: en la llamada morfologa y en la sintaxis, en la sintaxis de las formas nominales y verbales y en la de la oracin y del perodo, en el
lxico y en La formacin de las palabras 6.
caso

Vase

tipo

327

pof
Pero la tipolo ga lingstica en este sentido
-que,
otra parte, S su sentido originario, autntico y cientf ficamente provechoso- se halla todava en sus comienzos, mien.
tras que lo que hoy da se hace bajo el rtulo de utipologla
lingstica> no es, las ms de las veces, sino gramtica cotttrastiva hecha al nivel de los sistemas y clasificacin tautolgica de procedimientos idiomticos.

rr.

3.4. Por encima del sistema, el tipo lingstico contiene


los principios funcionales y las categoras tcnicas de una
lengua: los tipos de procedimientos y de funciones, Ias cate-

Sistema, norma,

el estudio antes citado, ..Sincrona, diacronfa y tipologlar.

ird
t"

:'

Вам также может понравиться