Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
A MEMOIR
Lyle Glazier (May 8, 1911 October 21, 2004 ), who for years
roamed the literary world from the fringes, made his home in
Bennington, Vermont and worked and lived abroad in Turkey, North
Yemen and India. He had been in touch with the Indian English poet,
Ram Krishna Singh, from 1970s till his death. Singh wrote his M.A.
thesis on Glaziers poetry and shared his own poems with the
American poet professor for several years. In a way, Glaziers
response from time to time, as his selected letters would bear out,
shaped Singhs poetic sensibility.
Lyle Glaziers books of poems include Two Continents, The
Dervishes, Orchard Park and Istanbul, You Too, Voices of the Dead,
Azuba Nye, Recalls, Prefatory Lyrics, and Searching for Amy, while
Summer for Joey and Stills from a Moving Picture are his novels.
Great Day Coming and American Decadence and Rebirth are his
works of criticism. Besides being Professor of English and Professor
Emeritus at the State University of New York at Buffalo, he was also
a social activist, who strongly believed that the United States path
toward war in the Middle East was paved with a tragic lack of
understanding of the tribal mentality of the Arab world.
The letters provide a peep into history, politics, literature, society,
culture, and of course, personal exchanges -- our families,
profession, concerns--, and our growing, and perhaps, ending!
These also reveal Lyle Glazier's mind as a bisexual poet and writer
just as these help to gauze my own poetic growth from the early
70s to the end of the 20th century. Despite achievements to our
credit, we both remain unrecognized by the mainstream media and
academia.
LETTERS: 1972: 1 - 3
1.
May 19,
1972
Dear Mr Singh,
Like many writers, I am flattered to think someone is interested enough in
my work to wish to write about it; however, if you believe as I do that poems
must speak for themselvesthat what is revealed in a poem should not be
manipulated from outsidethen a book of poems must become its own
witness. Like a composer of music, a poet is a creator; like a performer of
music, a reader is a re-creator. He may be helped through knowing
biographical and social backgroundfor example, my poems seem to me to
reflect quite clearly the context of experience from a foothold within the
United States. What I have written about my country and the world is
grounded in my life as an American, at home & abroad. Furthermore, I am a
teacher; the kind of poem I write reflects my reading, reflects my
experimentations with traditional verse forms (notably in Orchard Park) and
my experimentation with trying to discover a self-evolved esthetic, an
organic form expressing my own tone of voice (Istambul & VD particularly).
But it is more complex than that, for every serious practitioner of traditional
forms tries to mould them into his own patternsby controlling rhythms,
language, images, and symbols. The Dervishes,
for example, imitates
Emily Dickinsons experiments with slant rhyme and with off-beat rhythms;
nevertheless, The Dervishes, I hope is my poem, not only in ideas that would
not have occurred
to Emily Dickinson, but in elements of texture that
are uniquely mine. So, although a reader can be helped some through inside
information about biography & social background, he must really look into
the poems themselves for the important revelations. Especially, a poem that
works must seem to the reader something he himself might have a share
in. Ankara and Banaras are not so different but what VD No. 40 should be
able to bridge the miles. You and I are not so different but what VD 169
should be able to remind us both of our deep longings. Even VD 117
although you have never been in New Englandmight be able to
communicate something to an Indian about encroachments on the beauty of
mans natural environment. No. 142 may be more difficult for a youthful
reader; yet you are male, and comprehend I am sure what it might be for a
much older man to realize that a necessary surgery has deprived him of the
power to eject sperm; how can he protect himself from despair except to
rationalize humourously, and try to make an advantage out of his tragedy?
Some weeks ago I sent to you through Dr. Pandeya some reviews of my
poems, some comments of my own, as well as copies of the four books. I
hope that by now you have received these materials. An important new
review of VD is about to appear in a magazine, and if I get it in time, I will
send you a copy.
I hardly know what to say about your desire to come here to read modern
poetry. At Buffalo, we have a great library of modern poetry and poetry
criticism. Yet it is not easy even to be admitted to our graduate school of
English. For next year there were 500 applications for 20 places; one of
those places went to a student at Banaras Hindu University. Even so,he must
somehow find the money to bring him here and support him after he arrives;
he cannot get a visa to come to the U.S. without proof of means of support.
My own connection with the university is being loosened, for I have chosen
to retire early, and beginning September 1, I will be Professor of English
Emeritus. My wife and I have already sold our home and are building a small
new one in southwestern Vermont, near Bennington.
I will look forward eagerly to reading your manuscript, and I will try to help
you in any way that I can. I suppose that it is unhappily true that most
Indian students of English or American literature will have to content
themselves with learning about that literature from Indian teachers & books
I loved Banaras very much. It gives me great pleasure today to think that
what I now write on this page will, in a few days, be read by you, there. I
wish I were again at the Hotel de Paris, where you could come to see me.
LG
2.
November 8,
1972
Dear R.K. Singh,
The day I got your letter I wrote to Dr. P.S. Sastri at Nagpur and to Dr. Kamal
Wood at Bombay, sending also a shorter note to Mr. Ezekiel telling him I had
written to Dr. Wood about you. I think that Dr. Sastri would be your most
likely sponsor, if he has time. He is not far from you, is a poet himself, has
some of my poems as well as a collection of my essays on American novels.
I like particularly your poem The best poetry/that I can read/is a woman
A poets simplicity is also very nice. You seem to master in those poems
the different trick of writing a rhythm that any reader can catch without
going astray. That is the great difficulty with free rhythm; no one else can
quite catch what the poet had in his ear. Poems in a diary formthat seems
a good idea.
I am flattered to know that you circulated an article about my poems. Dr.
Pandeya has just sent a copy of his Memoirs as a Form of Poetry: F.T. Prince
and Lyle Glazier, Prajna, Banaras Hindu University Journal, Vol. XVII Part (I),
October 1971.
A young teacher at Tirupathi is also writing on my poems, as well as an
associate professor at State University College, Buffalo.
When you speak of my poems as confessionals, yes. But the confession is
sometimes wholly subjective, sometimes a looking out at experience.
Wordsworths spontaneous overflow lends itself to both kinds of poem. You
canborrowing from Joycecall them epiphanies; in Dubliners there are
subjective epiphanies (Araby) and objective epiphanies (Counterparts),
while in Ulysses, Stephen Dedalus is the subjective, and Poldy and Molly
Bllom the objective. It is possible to confess to revelations from within or
revelations from without. Does that make sense?
# Ugandas Amin
slaughtering Christians
for a Moslem
Good is
Richard Nixon
underneath the skin
3.
Nov 25 72
Dear friend R.K. Singh,
Your letter of Oct 19 reached me when I was just returned from a trip to Iceland and
New York City for two weeks with my friend Prim who came from Bangkok to meet
me for a reunion with a wealthy Icelandic businessman and his wife, who paid for
Prims travel. After that I went to Buffalo to talk to a graduate class in literary
criticism where VD was being used as one text, and to give a poetry reading. That
visit coincided with the publishing of three chapters of STILLS in the magazine
PAUNCH; I sent a copy to you. When I got back home, I was abed two weeks with a
virus flu, and then went to NYCity for a week as consultant to a branch college of
poem; if you have lost your copy, I think perhaps I can scout up another one for
you.
In the spring of 1971, when I returned again to Ankara, I arranged with the editor of
the press at the university where I was visiting professor to have The Dervishes
printed by the press and dedicated to the Head of the English department of
Hacettepe University, where I was teaching. Unfortunately, between 69 & 71,
Turkish politics had shifted Right, student rebels had been jaoiled, and a
government under Prime Minister Erim reflected the wish of the United States to see
political leftism wiped out. Meanwhile, the head of the English department & I had
a falling out over another matter. The editor of the press reported that he could not
print the poem because someone (I presume theHead) had read it and was shocked
by my irreverence for one of the great Turkish Heroes, that business about his love
affair with ems I Tebrizi. So I withdrew the poem, and sent it to Istanbul Maatbasi,
which was already at work on a publication of VD. When the Ankara editor told me
that The Dervishes would be considered seditious by the official censor, who had to
pass judgment on every book printed in Turkey, I waited until my trunk containing
450 copies of VD and the same number of The Dervishes had cleared the customs
in Istanbul and was on a vessel bound for New York. Then I gave a copy of The
Dervishes to the surprised editor. It was my last invitation to visit Hacettepe
University as visiting professor.
I still have an early draft of the poem, handwritten into the front of a diary I kept
during that 1968-9 year in Ankara, and I have a whole folder full of revisions of the
poem. Almost the last revision was the first line, changing Roused from no motion
to the simpler Out of no motion but the whole poem was much gone over,
considerably more than I remembered till just now when I got out the folder again.
I am sorry to hear that you have troubles of communication with your father. Does
he think you should be contributing more to the support of your family? What a
terribly unjust world we live in, where good, intelligent, worthy people do not have
enough to keep body and soul together! I suppose I was lucky (what a terrible thing
to say!) in that my father and mother committed suicide when I was 22, and I had
then only one younger brother to support. It was in the early Depression, and my
father lost his job.
Please excuse my delay. Has Mrs. Petrosky sent you a copy of Rapport?
Yrs,
Lyle G
LETTERS: 1973: 4 - 9
4.
January 4, 1973
Dear Friend Singh,
I write chiefly to send you the following excerpts from letters mentioning
you:
From Dr Kamal Wood, Head, Department of English, University of Bombay
It was nice hearing from you again and I have taken all this time to reply to
you because I was waiting for the young man, Mr. R.K. Singh, to write to
me. He has not done so, nor did Mr. S.M. Pandeya speak to me about him
when he was in Bombay during October-November participating in an all
Indian Conference which we had organized. We discussed American,
English and Indian Poetry in English from 1940-1970. Dr. Pandeyas
paper, as you may have heard, dealt with your poems along with those of
Updike and F.T. Prince. I shall indeed do what I can for Mr. Singh but I am
beginning to give up hope in his interest in the University of Bombay
From Dr. P.S. Sastri, Head, Department of English, University of Nagpur
Your kind letters. Mr. Singh wrote to me also. Later Dr S.M. Pandeya of
Varanasi spoke to me about him. Surely I will take him and give him a
subject. I think a study of confessional poetry from 1930 to 1960 might
be a good subject for him. This will really pose problems of critical
approach.
I trust that you may have found a new university post and one more to your
pleasure. The one at Pulgaon indeed seemed grim. But,then, I think that
you, like me, may never find teaching quite what you wish to do. I found
most of my university work, except the months abroad, very grim, so grim
that I sometimes buckled. But, as a married man with three growing
daughters, I could not afford to cater to my whims. Never quite breaking into
trade publication enough to make a living that way, it was for me teach and
pretend to like it.
Right now I am really enjoying myself. I can write what I please without other
duties to impose upon my time, and without fear of harming my professional
status. This is important to me, because the fiction I am writing hews close to
actual experience. Without requiring strict literal adherence to any mans
life, I am requiring strict accuracy in interpreting a part of experience that
has come into my vantage point of viewing. When the details are not pretty, I
still can find a kind of beauty in the accurate description of events. Like
Goethe in his Dichtung und Varheit (Truth and Poetry), I can hew to the spirit
of a life-stream without being fenced in by the need to record facts exactly in
the order they occurred. Such is the advantage of fiction.
Yours,
Lyle Glazier
I am planning ahead, hoping to be in India in May 1974, a long time ahead; I
hope to see you if I come.
5.
May 23, 1973
Dear R.K. Singh,
When I wrote last, I was much aware of having delayed a reply to your letter,
because I had been working hard to get my novel done before June 25, when
I return to Beffalo for 6 weeks to teach in the summer session there. For that
reason, I wrote so briefly.
As for my irritation at what you had said, I was irritated through a
misunderstanding. I see that now. In order to comprehend my feeling, you
must have in mind that what no one in the United States can endure, above
all, is the thought of ownership of another human beingI mean by this, the
buying and purchasing of another human being. Your phrase as if you
owned me seemed to imply that you were puckishly telling me that I had
behaved as if I had purchased you. I think now that you meant, as if I were
one of your ownmeaning one of my own sons, or one of my own brothers.
In that sense I am delighted to own you.
I doubt if my letters to you have given me more pleasure than your have
given me. It is flattering for me to think that a young man like you is
interested enough to keep writing to someone so far away whom he has
never seen. When I come to Varanasi next year, I am very anxious to meet
you. In hope that you will take me where you live. One of the disadvantages
of being an American in India is that I almost never had a chance to visit
people at homeI do not mean a ceremonial visit. I dont wish to have your
mother or sister or your wife spend hours and more money than your family
can afford to make me a large welcome. But I would like to be able to walk
into your house for a cup of tea, only a cup of tea. Then we could sit and
talk, and you could show me around the neighborhood. To see India only by
seeing large, luxurious hotels and the historical monuments is not to see
India. I am more interested seeing the people of todaymy VD poem #192
is a very genuine expression of what I really feel. So, please, when I come,
you must come to see me at the Hotel de Paris, and I will come to see you at
K 27/5 Bhairo Bazar.
Of the recent poems you sent me, I like very much #191 and #198. They are
absolutely right in word and sentiment. So very good I myself do not write
poems until I finish my novel. Then, next fall, perhaps, I will go back to my
poetry and my music. Since March 15, I have not practiced the piano.
Affectionately, your friend,
Lyle Glazier
6.
June 8, 1973
My dear R.K. Singh,
Your sisters remark that Glazier is far above our status was kindly
meant, but this is far from the truth. My origins were at least as humble as
yours. My father was a factory worker. He was a high school graduate who
never went to college; my mother did not go to high school. When I finished
high school, we were very poor. My older brother and I went to work in the
factory as common laborers. After a year I had saved enough to pay part of
my expenses for one year at college; by waiting on table in the freshman
dining hall, I survived that year. During the summer and for the next four
summers I was a bell hop in a hotel; every school year I worked in the
freshman dining hall as chefs helper, preparing fruit and vegetables for the
table, washing pots and pans, and helping to keep the kitchen clean. When I
finished my fourth year, I was $1000 in debt, a large amount at that time. It
was during the 1930s, when the economy in the United States was suffering
from what we call the Great Depression. I could not find a job teaching
school, so I became the custodian of a Community House, where I vacuumed
rugs, waxed floors, polished woodwork, and was, in general, a kind of
working housekeeper. In October that year my father lost his job in the
factory and committed suicide the day he learned that he was fired; in the
afternoon of the same day my mother walked out through the shallow water
of a river and let herself be carried away by the current; she was dead when
her body was recovered. My thirteen-year-old younger brother went to live
with me at the Community House, and for nearly 10 years I was his fatherbrother. I became a teacher in an elementary school, then for two years in a
boys high school, then I began to work summers for an MA, and the year I
got my degree, I found a job at a small college in Maine, where I remained
for five years, during that that time marrying and becoming a father. When
World War II broke out my wife and I moved to Boston, Massachusetts, to
another college, and I began to study part-time at Harvard. I became the
assistant in the Shakespeare course at Harvard, and began to study there full
time; then I taught freshman English there for 21/2 years. In 1947, now with a
second child and my wife pregnant with a third, I moved to Buffalo as
assistant professor, and after three years, finally, at the age of 39 got my
Ph.D. at Harvard in 1950. In 1961, I went abroad for the first time, as
Fulbright Chairman of American Literature at the University of Istanbul.
During the past 10 years, I spent four years in Turkey, with increasing
excursions into India. Now I am retired and professor emeritus. During the
years I have had time to write the poems you have read, a book of essay and
other essays, 7 novels, none of which has been published. Writing has been
my fulfillment. Also, I have a loving relationship continuing with many
students. Young people like you renew my life.
Your letter wrings my heart with what you say about your parents efforts in
behalf of their children, and your effort to find work. I know so well what
you suffer. But I believe that such suffering however agonizing is better than
remaining unschooled. I hope that in time you and your brothers and sisters
will have some of the same kind of good fortune that has been my lot.
In two weeks I will go to Buffalo to teach for 6 weeks, hoping to earn enough
money for a trip to India. However, today the American dollar is so
depressed on the world market that it may be that I will not have enough,
and will have to postpone my journey. If I come to Varanasi, I wish to see you
and your home, but please remember that I am one of you and no stranger.
It will disturb me very much if you go to any expense to entertain me. I will
come to see you, please, if you will entertain me with conversation and tea.
Some day when your family is wealthy we will talk of tea-drinking day and
remember it as a happy, loving time together.
I continue to read your poems with pleasure-- #103, #105. my journeying
joy on this road of life alone. For the epigraph of part III of my new novel, I
chose Wordsworths tribute to Sir Isaac Newton (Prelude III) a mind for
ever/Voyaging through strange seas of thought, alone.
Yours affectionately,
Lyle G
7.
August 11, 1973
Dear R.K. Singh,
Your last letter reached me in Buffalo, where I was too frantically busy
preparing lessons to have time to write. Not having done any systematic
reading during the months of my retirement, I had to work hard to keep
abreast of my two summer classes. Actually, the work went well, and I felt
rewarded with the results.
I am sorry not to have been able to comply with your request to look up
some bibliographical information on confessional poetry. Here, unfortunately,
I do not have access to a large library. Perhaps I will travel to Williamstown,
Massachusetts, sometime this fall; if I do, I will try to look up something for
you. I doubt very much that we will ever be working together as advisor and
candidate for your dissertation, much as I would enjoy the relationship. As
professor emeritus, I do sit on committees, but not as the major advisor, only
as a consultant. Two Buffalo candidates will be sending me their chapters this
coming fall; both are candidates in Black (Afro-American) literature. Last
year I sat on the committee for a candidate writing on Chaucer.
I cannot be very helpful, either, in advising you about placing your poems. By
all means, send some to Poet Magazine (Dr. Orville Miller); I do not know the
magazine or the editor, but you can be sure of a fair reading. I have not
been trying to place my own poems, but I was pleased to have an invitation
to submit a group to a small magazine being published by a Buffalo
colleague. He is not, however, looking for other poems, since he has little
space for poetry, and usually invites submissions.
I have been pleased to be invited to return to Buffalo next year for the 1974
summer session. Perhaps then I will not be quite so pressed for time, since I
will probably repeat at least one of the courses I taught this summer.
I am trying to make plans for my trip to India. I will perhaps come in late
February or early March. Would that be a good time? In Varanasi I will
probably stay at the Hotel de Paris, where I stayed last time.
I have recently reread your MA thesis, and marvel at some of your
trenchant comments,, particularly what you say beginning page 100, where
you really hit your stride. I am reminded of what Thoreau said of Whitman in
a letter to Harrison Blake: There are two or three places in the book which
are disagreeable, to say the least, simply sensual. He does not celebrate
love at all. It is as if the beasts spoke. Of course, I dont at all agree with
you or Thoreau, classifying you both as puritans. What do you make of my
pp. 17, 19, 37, 50, 52, 85 (Orchard Park & Istanbul ), pp. 5, 6, 14, 18, 35 ( You
Too) and no. 63, 67, 89, 103, 148, 166, 167, 168 (VD)? Is it possible that you
and Thoreau are over-responding to evidences of unorthodoxy? I sometimes
wonder by what rationalization some people reach the conclusion that their
biases represent the God-sanctioned only right behavior?
Please dont think that I wrote that last paragraph in heat or for self
protection. I was simply speculating on what my have lain behind your best
pages.
Do you have copies of all four of my books? If not, I can send you YOU TOO,
THE DERVISHES, and VD. I dont have extra copies of OP & ISTANBUL, which
is now out of print.
I look forward to seeing you in a few months. I will be deeply hurt if your
family entertains me lavishly, and as deeply hurt if I cannot come to meet
your family in order to talk, over a cup of tea.
Affectionately yours,
Lyle Glazier
8.
September 26, 1973
Dear R.K. Singh,
Your letter came today with the glad news that you have a job. I am very
glad for you. Even if the work is not quite what you would choose, it is better
for you to have work. I remember being unhappy when my first teaching
assignment sent me to be the principal of a small grammar school. Now that
I look back on that year, I realize that it could have been a happy year if I
had not been afraid that I was trapped for life, as, indeed, I was not. My 13
year old brother was living with me, for it was the year after my parents
deaths; I managed to save enough money for six weeks in summer school,
and the next fall I went to teach in a boys boarding school, where my
brother became a student. After two years in that school, the year I got my
MA, I went to teach in a small college, where I spent five years before moving
to Boston, where I started graduate work at Harvard, taking one course each
semester for five semesters, then becoming a full-time student. Looking
back one can imagine a pattern, but although there was effort and ambition,
there was also a great deal of happenstance. I wrote a sentence in my novel:
Theres Fatesomething your engineer so perfectly that theres no way for
it to turn out differently. We cannot exercise that kind of control over our
lives.
Now that you will be in Lucknow, I am wondering if it will be possible still for
us to meet. My plans are to go from Madras to Varanasi to Khajuraho to Agra
to New Delhi. Perhaps you can manage to come to one of those places to
see me. At Khajuraho or Agra, if you could come there, you could stay with
me as my guest. Please think about it. I shall probably stay at least two
nights in Khajuraho and one night in Agra. I think that I will be in India
during the last two weeks in February.
Your poems continue to flow and continue to show vitality. #291 has an
ending that reminds me of my mothers death. I like the two short ones-#258 & #249. #268 has the same theme of an article I have just finished:
Atheism as an Article of Faith yet I think you do not carry your premises to
the same length as I do. You seem to be condemning the malpractices in
religion, rather than condemning religion. When I was in Tirupathi in August
1971, I wrote a poem that was meant to be all ironic, at the same time it was
concealing its irony:
9.
November 10, 1973
Dear Mr. Singh,
Your last letter gave me much to think about, particularly that stirring #310
in your poetry series. Like you, I despair over the new democracy, which
seems hardly more humane than the old colonialism. What the nations of
the world require is nearly impossible to achievesince a corrupt system can
corrupt good leaders, we require a benevolent system; since corrupt leaders
can corrupt a benevolent system, we require benevolent leaders. What we
LETTERS: 1974 : 10 12
10.
April 6, 1974
Dear R.K. Singh,
It is very good news that you have gone back to teaching, for I am sure you
are a born teacher. In New Delhi I felt that you were not at all happy in your
work with the Press Bureau.
I am glad you like Black Boy. It is one of the books I will use next summer in
my course in Richard Wright and Herman Melville.
I have been trying to work out a way for you to submit some poems to an
American magazine, and keep running up against the problem of how you
can have manuscripts returned, since you do not have US postage. Why
didnt I think of this before? I am enclosing an airmail stamp. If you wish you
can submit two or three poems to RAPPORT, Patricia Petrosky, 95 Rand
Street, Buffalo, New York, USA 14216, and include a self-addressed stamped
envelope, using this stamp. Betternot include more than two (at the most)
sheets of paper; otherwise the stamp will not be enough. Although it is
conventional to type only one poem on a page and to double space, I am
sure that Mrs. Petrosky will excuse you if you type two or three short poems
on one sheet, explaining to her the cost of postage. The magazine is
respected, though not one of the great ones. I submitted two poems there
last week.
No words about STILLS (my novel) except that Ive heard rumors that the
editing for magazine publication has been progressing. The NY literary agent
sent back the manuscript unread, with the printed notice that the agent is
too busy to read unsolicited manuscripts. So you see how difficult it is to
win the attention of a good agent.
Yours,
Lyle Glazier
11.
May 6, 1974
Dear friend R.K. Singh,
It continues to give me pleasure to think of you there in East Bhutan
teaching poetry, instead of back there in Delhi as a rewrite man for the
National Press of India.
Dont be too disturbed over your problem with the C. Rosetti poem. Part of
what is involved is the conventional ambiguity of poetry, isnt it? I often
could not fully comprehend the poems I was supposed to explicate, and took
refuge in the thought that much of poetry is not absolutely explicable: that is
its virtue. More than one person, more than one interpretation. I take it that
nearly all readers can agree on the interpretation of the first two of the last
four lines of When I am dead The title itself seems to tell us that the
person speaking will by then be dead, and in the everlasting twilight of death
(That doth not rise nor set). She apparently addresses her remarks to an
earthly lover in an (unhappy?) earthly lover affair. At the end of the poems
first stanza, she magnanimously (dead people can afford to be magnanimous
toward the living) grants her still-living earthly lover the privilege of
remembering her, or forgetting her (after all, what difference will it make to
her). At the end of the second stanza, she shifts the thought to her own
situation in the limbo of death, imagining her good fortune (haply) in
being able to remember, or to forget her earthly lover, and now the net
result will be the same. I suppose that part of the force of the poem is in the
contrast between the dead persons fortunate fortitude, and the living
persons irritation that leads to writing the poem about how nice it will be
when the pangs of lover are over. Im not by any means confident that Im
not misinterpreting the poem, nor am I much troubled if I am. Poems that
are written moodily can be interpreted moodily. The recreator has nearly as
much right to his idiosyncrasies and the creator had in hers.
or Delhi or Istanbul
renting a room
on his pension
and somewhere in a few years
be found in a gutter
knocked out by some
freak irked
at the pittance
in the old fools pocket?
12.
July 20, 1974
Dear R.K. Singh,
I have had a meeting with Toni Petrosky, when we talked about you and your
poems. She is interested in what you write, but feels that you havent yet
sent her a poem that works quite to her taste. However, she hopes that you
will continue to try Rapport. I gave her $5 bill to pay for a copy of the
magazine, which she will send you, and for return postage for some poems
you may send her.
My summer courses here are at the 2/3 point this weekend, with my most
strenuous efforts now behind me. This weekend for the first time I have
breathing space. From Friday till Monday last weekend I returned to Vermont
for a 35th wedding anniversary celebration with my wife. Amys sister, who
lives in the old farmhouse where Amy was born (across the road from our
new retirement house) prepared the anniversary dinner. Only one of our
daughters (and her husband) could be with us. Our oldest daughter Laura, a
pianist, is in Fontainebleau, France at a summer music school, from where
she called us long distance. And the youngest started to join us, but partway
on the trip from Boston, her boyfriend became seriously ill from a kidney
stone passing into his bladder, so they had to turn back, and we had only a
phone call from her. But it was a good weekend, and I returned here
refreshed.
My classes conclude on August 2. I send two poems:
(July 1, 1974)
How like a greek shepherd boy
in her blue tunic and
Yrs. as ever,
Lyle G
LETTERS: 1975 : 13 14
13.
Jan 1 75
Dear Mr. Singh:
I am glad to hear from you again, and particularly glad to have your report
on the way your Principal responded to PAUNCH/STILLS. It is typical that he
should think that the novel is nave and weak because it does not draw a
caricature of a homosexual so that he could recognize one when he meets
one on the street. I am extremely flattered by this response, because it
suggests that I suggested well in my objective to convey the impression that
there is no stereotype homosexual like the one your friend imagines, or if
there is (I suppose that the flagrant QUEEN is what he is thinking about, and
such people do exist and are easily spotted). But over and above that
obvious type there is a whole range of persons who engage in sex with their
own gender. Many of them are respectable family men like Jim Gordon in
my novel. Many of them have distinguished careers. They dress
conservatively, talk without a falsetto, walk without a feminine gait and in all
surface ways seem entirely normal. If your friend can learn that much from
my book, he has learned a great deal, no matter how annoyed he may be to
have it pointed out to him. The differences between the great majority of
such men and Jim Gordon is that they never write a book exposing
themselves. However, I am willing to guess that even there in East Bhutan
there are many decent respectable men, some unmarried, others with wives
and children, who enjoy a romp on a mattress with another man. They would
be no threat to your friend or to you.
I am much disappointed with Mrs. Petrosky that she should accept my $5 and
not send you a copy of RAPPORT or reply to your letters. I will write her. I
have been holding off from doing so, hoping that you will hear from her. I will
ask her to send Rapport #7, which contains two of my poems.
Please givem y good wishes to your family, and convey again my
disappointment that I spent so little time in Varanasi that I couldnt come to
see them.
I am quite busy now revising Book II of STILLS. I have one rejection which
begins: Your book is an extraordinary piece of work, but I am afraid it is just
plain not for us. I just dont feel that it is strong enough in its meaning to
permit it to carry off the enormously explicit and erotic sexual scenes. I am
afraid it would be read for all the wrong reasons and the right ones would be
hidden
Thanks for #487 and #520. Good, good.
Yours,
Lyle Glazier
14.
May 24 75
Dear R.K. Singh,
Thank you for the letter and poetry enclosures. I am glad to hear that Mrs.
Petrosky sent you some copies of Rapport . Did she send #7 (Vol.3 #1) with
two of my poems?
I am happy to be able to supply you with some airmail stamps for return
postage. I think it is best for you to submit your poems. Its never a very
good policy for anybody else to submit. I hope that Patrick Ellingham will
accept some of yours. He has one of my poems in his last booklet.
It pleased me very much to hear that you have used Hurt and dismayed
for your reading list. I began my October poetry reading at State Univ. of N.Y.
at Buffalo with that poem. In 1945 it was awarded second prize at Harvard in
an international poetry competition; the judges were two famous Harvard
scholarsF.O. Mathiesson (author of American Renaissance) and Theodore
Spencer (Shakespeare and the Nature of Man). As a result of that award, I
was invited to become a teacher of freshman English at Harvard and
Radcliffe, a position held for two and a half years, before coming to Buffalo in
the fall of 1947.
I am trying to find a market for my novel. Vol. III is now done. The New
Yorker magazine sent me a note (they usually send only form rejection slips)
for a chapter about Jim Gordon and Crispus Atticus Bronson (James Baldwin);
now they have had the very last chapter in the book for about two weeks. I
dread opening the mail box. Their usual return time is about one week.
I go to New York City June 2-7 for a week of consulting for a program at one
of the branches of City University of New York. While there, I hope to see one
or two plays, and one or two movies (The Day of the Locust & Deliverance)
and at least one ballet.
Our oldest daughter comes tomorrow for overnight before she leaves for
France where she will study piano at a school at Fontainbleaur. While she is
here, our second daughter and her husband will drive up for brunch and
dinner. That same day a professor from Buffalo will arrive for a three day
Yrs.
Lyle G
and Ive asked my bookstore to order his selected poems and in about two
weeks when it comes, Ill send the book on to youregretfully, perhaps, for I
dont have a copy myself. But your needs are prior to mine, for Id be
keeping the book only for my pleasure, while you will combine pleasure and
scholarship, if you decide that Williams is to your taste.
Your other considerationthe Savitriseems very good, but I have no
knowledge of the epic and obviously, therefore, no measure of its worth.
My new book of poems you ask me to send you has not yet been published,
is slated for around the end of April. I have had no final word from the novel,
which still languishes at Viking Press after having been there nine months.
My life is very quiet. Monday evenings I sing with a chorus that is preparing a
new patriotic chorale written for the Bicentennial by a Bennington composer,
the director of the chorus. The music is enharmonic, sort of Bartok, whose
music I particularly enjoy.
All good wishes.
Yrs.
Lyle Glazier
16.
June 4 76
Dear R.K. Singh,
How can I thank you for going to the trouble and the expense of sending me
SAVITRI? It is an extraordinary book, an extraordinary document in social
history, even though there is no poetry in it. I ask myself what kind of man
encrusts himself with such a protective shell of illusion to shield himself from
everything that is visible in his teeming India. There is more poetry in any
one of your little lyrics than in that whole grandiose volume of make believe.
To be sure, he wears the mantle of mystic and protects himself again by
claiming that anyone who doesnt vibrate in tune with his revelation is out of
touch with the GREAT TRUTHS THE TIMELESS TRUTHS OF ETERNITY. I found
his letters fully as revealing as his cantos, and was not surprised to come
LETTERS: 1978: 18 21
18.
April 22 78
I will be happy to read your 17 page paper on Sri Aurobindos poetics, but I
would not be able to help you find a magazine for it, I fear. I cannot find
magazines to publish my own writing, and at my age, I cannot take on the
chore of trying to place someone elses. Please understand that this does
not mean I have no interest in you. I continue to be interested in what you
are doing, thinking, writing, but at 67 years, swamped with my own
unpublished writings, I feel frustrated enough when one of my own poems,
stories, or articles is rejected. I can give you one possible address: Shantih:
A Journal of International Writing and Art, C/o Brian Swann, The Cooper
Union (Liberal Arts), Cooper Square, New York, N.Y. 10003. I dont know Mr.
Swann nor does he know me; I found this address in a current listing for
writers. It will be best for you to send your article direct to him.
You ask about your students situation here if he fails to have the $1500
required, whether he will have any trouble from official sources if he has
less? I really have no way of knowing. I do know that today $1500 is a lot of
money. It is,in fact, of my retirement pension for a whole year. Most
Americans in my position have much larger pensions. Mine is small partly
because when I taught abroad in Turkey or India, my university did not pay
into the pension fund for me. I dont complain about this, because my whole
life was changed by my visits to Turkey and India. Think of it, without those
trips I would not have had the inspiration of your acquaintance.
I am adding for your curious inspection a rejection just received from a
national foundation that gives grants to poets. (1627 poets applied.) I
submitted 10 poems about my responses to travel. Informing me that I was
not one of the poets to receive a grant, the Director of the competition
wrote:
Dear Lyle Glazier: One of the readers, Michael Palmer, made these
comments on your work: This is fine work, a succession of images from
travel with the power, often, of summation. Glaziers art is as much in the
selection of the scene as in the language, which is (almost) transparent.
May I express my loving good will to both you and your wife. And please
dont be offended by this further comment. You wrote she is extremely
nice and is rearing in her womb my seed. Too early, but what to do? I am
reminded of 40 years ago, when my wife and I decided that we would wait at
least 5 yearsuntil I could finish graduate schoolbefore having a child.
Then almost immediately Amy became pregnant, and Laura was born within
the first year. It was difficult for us, but Ive never had any real regrets. It
does become important to take precautions lest you have more children than
you can well support. We managed to hold off five years for the second, and
another two years for the third.
With my warmest wishes to you both,
Lyle Glazier
19.
May 19 78
My dear R.K. Singh,
It is a pleasure to have your letter from there in the heat of India. I loved the
heat of India. It was as if, when I was there, my vital center uncurled. Even
in Madras, when it was 44 degrees C, I luxuriated in the heat, but of course I
kept out of the sun at mid day, except one noon when I walked from the US
Consulate on Mount Road to my Savera Hotel partway down Edward Elliott
Road, and that day I wilted even though Indian workmen and women were
busy building a new bed for the road.
You speak of working in the house when your wife is pregnant. I have always
helped out with such work. I can cook and dust and sweep, and during the
years when our children were in school, when Amy and I both worked, I came
home to help with the sweeping and helped get dinner at night. As each
child was born, I pitched in and prepared bottles for feeding. When the baby
wet itself or dirtied itself, I changed the diapers. This (house husbandry) is
much more common in the States than in a European or Asiatic country,
where the social custom still makes it important for a male to protect his
reputation for virility by never doing a womans work. One of my brothers is
like that. He prides himself on never having lifted a finger to help with the
dishes or washing or ironing. He believes that such an exclusion makes him
a better man. As for me, I always enjoyed taking care of the children, never
minding if I washed a shitty bottom, anointed it with fragrant oil, and covered
it with a clean diaper. It was always a labor of love.
This year when my wife has been crippled with arthritis, for several months I
did nearly all the housework. Now she begins to feel better so I can come
down to my study to write. She talks of selling this house, but I love it too
much ever to leave it. I would like to die from this house.
Last month for a few hours we had a visitor from Madras, one of my students
from my seminar there in 70. She has been in Kansas City for two years,
earning a Masters degree. She must have done very well. Two of her
papers were accepted for American journals, quite a record, I think. But it
was hard for her to be away from her husband and three children for two
years. She works at a Catholic College (Stella Maris) and the Church
probably helped her get a scholarship here. I felt homesick for India when
she left.
Dont fear that your creativity will dry up. I always have had such a fear, but
the impulse keeps coming back. The poems you sent me seemed fresh and
clean cut, but in #801, if I were you, I wouldnt use the poetic word
swainnot even lightlybecause the rest of the poem is very direct and
immediate, and I cant believe that the word really conveys a current
impression of Indian young men on the street.
5/26/78
After midnight
across far meadows
a fragrance of apple trees
punctures the windless air
leaking from an old orchard
this year over blown
20.
July 24 78
Dear R.K. Singh,
Your last letter was filled with such contrasts. I am as deeply moved by what
you said about your great love for your wife, compelling you to take an early
departure from Pondicherry. The happiness of a young man in his wife and
her for him can be matched only by the deep spiritual sympathy between an
old husband and wife who have lived and loved together many years. I hope
that you can have the added happiness of children. Amy and I knew what it
was not to bring a child to full term; in fact, we lost one child almost at the very
end of a pregnancy. It is sad to have this happen, but in due time we had three
healthy daughters. Please tell your good wife for me that I wish her good health
and happy, healthy children.
Your news about Pondicherry and the deterioration of spiritual values in the
Aurobindo community was very depressing. As you know, I am not a great admirer
of Savitri as a poem but I have tried to believe it could be a great spiritual social
document. Your account of the rivalry or bad feeling at Pondicherry is a real blow. I
cam believe that all this increases the burden of your progress toward a doctorate.
What you said about your family troubles back home also depresses me. It is sad to
see our parents grow old and the family coherence break up. I never knew this to
happen as you have, because both my parents died the same day when I was 22,
the fall of the year after I got my bachelors degree. My youngest brother was
thirteen and came to live with me, and for several years, until he went into service
in WW II, I was in loco parentis to him. We are still good friends.
Please, in all your troubles, do not lose sight of your compensating gift for poetry.
Let your poems express your feelings. You have a talent that must not be allowed
to shrivel up from disuse.
I write on the back of a notice for my poetry reading next Sunday.
My love to you & your wife,
Lyle G
21.
Sept 7 78
Dear friend R.K. Singh,
If you wish to, please send a half dozen of your short lyrics to David Henson,
Ed., Applecart, 12201 N. Woodcrest Dr., Dunlap, Illinois 61525, USA
Henson wrote me recently asking if I know any poets who write transparent
poems, and I thought of your short lyrics.
If you decide to try Applecart, please write to me at the same time, and I will
send Mr. Henson an envelope made out with your name and address and
stamped with US postage for returning the MS to you. I know that you
cannot send him US postage for the return.
Im writing Mr. Henson to tell him that he may have some poems from you.
Dont despair of the times when the poetic madness seems to have fled. It
will come back, if you really court it.
Love to you and your wife.
Lyle Glazier
LETTERS: 1981 : 22 28
22.
February 1981
Dear R.K. Singh,
I am delighted to have your gift of a copy of INDO-ENGLISH POETRY, printing
10 of your lyrics.
The poems are deft and readable, with clean insights. I think that they are
from a craft that has been improving over the past few years. A poem like
the one on page 154 with its winter/spring antithesis means something
different to me from what it would have meant forty years ago when I
believed 70 is so old that there can be no passion enduring so long. I am not
sure that I get from the poem what you wanted me to get. Are the lovers
happy in their passion or are they jinxed by it? Rains throws me off,
because rain is passion, as are jungles and warmth and vigor all of
23.
March 12 81
My dear R.K. Singh,
Your generous and detailed letter has many passages to fascinate me.
I am glad to know that I didnt completely misinterpret your complex of
emotions, in the anti-romantic poem on page 154. What you say about
the origin of the emotion in one of those universal downsinkings of
communication when a wife and a husband fall out of tunefor a trifle,
maybesharpens the edge of my understanding and rings true to my own
married experience. The ironic tear of emotions is particularly shattering
1949-50, and how glad I was to have it over after my oral examination in
May. Please tell me whether you submitted it at Banaras Hindu University,
and who was your advisor. In Sanaa I renewed my friendship with Dr.
S.M.Pandeya, whom I regard as one of my best friends anywhere. We seem
to share a common critical spirit. I remember from 1971, when I was
traveling around India lecturing for USIS, Pandeya reported to me that
somebody, some Indian scholar,had spoken witheringly about my pairing
Henry Jamess Daisy Miller and Melvilles Billy Budd in one of my proposals
for a lecture, but, Pandeya said, I knew at once you had in mind how both
Daisy and Billy are victims of a corrupt Establishment.
You speak of spirit of dissatisfaction in my series of Sanaa poems, and of
course you are right, but there was also vicarious joy in my envy of their
pleasure in the beauty of stained glass.
I do hope that your Ph.D. degree will lead to a happier location for you. I
dont know how old you are. I am sure that financially and intellectually my
situation in Buffalo was probably better than yoursin the U.S. a Ph.D. is the
terminal degree and therefore used to reward the successful candidate,
though now there are so many that doctors have trouble finding positions. In
my case, I had the good position, but I was psychically profoundly unsettled,
and my professional life became ruinednot wrecked because I was on
tenure. I began writing fiction and poetry (as well as literary criticism) to vent
my need to rebel. It is only now, recently, that I have the satisfaction near
the end of my life to feel that I begin to fulfill my visions.
For the past three years Ive been writing short fiction that has sometimes
appeared in gay magazines, and a major work of non fiction, a sexual
autobiography, telling how married gays are not uncommon but legion. The
title of my new book comes from my recent discovery that my family springs
from the very first English settlers in New England, the ones who came on
the Mayflower to New Plimoth. WESTWARD FROM PLIMOTH has been at one
of the great publishing houses, being read by the vice president of Holt,
Rinehart & Winston. When I phoned the office last week, his secretary said,
Dick is reading your book now. He likes it very much, but he is very busy
and may not get to write to you at once. Then she added, Perhaps I
shouldnt have said so much. I hope I havent been indiscreet. I submitted
the book the day before I left for Sanaa October 22and still I wait. The
same editor has had the MS of STILLS FROM A MOVING PICTURE (my novel
that you looked at) since 1976, holding it, hoping the time will come ripe for
a novel about a married homosexual. I trust that your wife will not be
revolted to learn this fact about me. I only begin to realize that I have been
a good husband and father and have nothing to be ashamed of. I begin to be
more comfortable with myself. I was not a threat to someone who did not
seek me out.
Affectionate greetings to you both,
Lyle Glazier
24.
April 14 81
My dear R.K. Singh,
It is hard to advise anybody, but I sympathize with your predicament there in
Dhanbad. When I was 30, at the outbreak of World War II (i.e. World War
according to the Western view), I lost my job at a small college in Maine,
after being there 5 years. It was a blow, but turned out to be good. I went
from thereto Boston to teach at Tufts College, about 5 miles from Harvard
University. At Tufts I was a teacher of freshman English only. This meant that I
had four classes, each with 30 students, each of whom had to write at least
one 500 word composition every week. This meant that every week I read
and corrected 60,000 words of student writing. I taught summers as well as
winters. At the end of two and a half years I got sick to my stomach when I
would pick up another pile of those papers.
Then I was offered as much money to be an assistant in the Harvard
Shakespeare course, so I left my job at Tufts, and went on to get my Ph.D. in
1950 when I was 39, and by then the father of three daughters, and by then
teaching in Buffalo, where my load was one class in American literature, one
in British poetry, and 7 more students preparing for comprehensive
examinations, and each of them meeting me once a week for a half hour. I
thought I had landed in heaven.
I dont know what there is in this for you, except that sometimes no one can
foresee a better outcome. Not that I was ever a great success in the
university. I rebelled too much against the administration, never attended
social functions, never became administratively ambitious.
My new book WESTWARD FROM PLIMOTH is an autobiography. I have tried
to make it as frank as my poems and my novel. I am afraid I may have been
over optimistic when I last wrote you. I have had no further word from the
publisher, and begin to think I was hoodwinked, and that my book isnt being
seriously considered. I called the office again, and this time got no news at
all. In June, if not before, I will travel to New York and bring my manuscript
home, and try also to bring STILLS FROM A MOVING PICTURE which the
same editor has been holding now for five years.
To return once more to your poem # 154, which I consider a most interesting
poem, what you say about fear of sexual failureself-generatedtakes
me back to the words of my psychiatrist when I was trying to come out
candid about being gay: he said, Sex is symbolic. For somebody like you it
doesnt help much, however, to be told that success or failure is a product of
your own illusions. Sensitive people become hypersensitive when they try to
comprehend themselves. Poetry helpswriting poetrybecause no matter
what the trauma, there is some help in comprehending what it means to be
humanand mortal, and your Greeks believed, for to them only the gods
were immortal.
When I saw Dr. Pandeya in Sanaa last October, we talked about you and
about Savitri. I trust his judgment so much that he strengthened my own
somewhat guilty conscience over having taken such a dislike to a poem to
which you devoted so much time. But then, soon after writing my thesis, I
lost my devotion to Spencers The Faerie Queene.
I will gladly give you the address of the editor of Origin but I hardly
encourage you to submit. The man is extremely rigorous, and I never
expected that he would print some of my poems. I knew him frist in Boston
in 1945, when I was teaching at Tufts from which he had just graduated. He
went on to the Black Mountain College, and then traveled in Italy and spent
many years in Kyoto and married a Japanese wife. Now he is back in Boston.
His masthead informs poets desiring to submit: Unsolicited manuscripts will
not be returned. The sender must assume all risks. Response will occur
within 24 hours may nof receipt or not at all.
Cid was not in the least encouraging about my first submissions. As he says,
he never sends poems back, but he will let you know if he likes what he
reads, and sometimes may accept something.
If he doesnt like what he reads, he may never reply, very hard on the poet.
And right now is a particularly bad time, because Cid and his Japanese wife
have just opened an ice cream shop in Boston, and after great effort and
expense are working hard to make the shop a success.
I am sure that if I hadnt befriended Cid when he was a young man, I would
never have persevered to the point where he accepted my twelve poems.
Nobody could have been more surprised than I.
Origin
Cid Corman, Editor
87 Dartmouth Street
Boston, Massachusetts
USA 02116
25.
June 13 81
Dear R.K. Singh,
I did get your letter of March 30 and recall replying to it, responding
particularly to your unhappiness there in your position and your anxiety over
your thesis and desire for a new post, as well as remarking on how
remarkable it is that your brother has been able to launch himself
successfully so young.
I agree that it is time for you to publish a book, and Ill gladly write an
introduction, and try to make editorial suggestions, but not quite (if you
please) what you had in mind. I think it an important part of creative
expression to arrange the poems in an order, so I think you ought to do that
yourselfchronological order of creation, if you will, but you should make the
decision. Above all, I would say, dont arrange the poems by common
elements of content. Every poetWordsworth, Whitman, to name twowho
has tried to do that has failed. I would suggest chronology from the time of
writing. Also, for an 80-page book, I would suggest you curb your sure-to-be
greedy desire to crowd a great deal in. Limit yourself, rather, to only one
poem to a page, even if the poem is short. I havent always done that, but in
VD I was trying to get in all the poems written over a 4-month period of time.
Your time span will be much broader. Give each poem room to breathe.
This, I suggest. Select perhaps one hundred poems. Arrange them in the
order you like. Then send them to me, and I will select out the number you
have room to print.
Find your own title for your book.
It will be a pleasure to read what you send, but dont expect a miracle of
editing like that of Ezra Pound on THE WASTE LAND. In general, I would want
to accept your vocabulary, your imagery, your concepts, and only exercise a
critical voice in selecting out the final 80 poems for your collection.
You ask for Dr. Pandeyas address. By the time my letter reaches you, he will
be back in Banaras, and I assume you have that address.
I have no real influence in academia to exert pressure to help you find a new
place. I know that Sanaa, like most places in the Middle East requires a
doctorate in hand, and in addition, Sanaa specifies that the candidate have
taught at least 5 years after having earned the degree. Believe me, I know
from my own early experience the drudgery of teaching English report
writing.
The only thing I have to enclose is a short commemorative series for my
uncles and aunts 50th wedding anniversary.
Affectionate greetings to you and your wife,
Lyle Glazier
26.
July 10 81
Dear R.K. Singh,
By now I hope you have my letter of June 13, in which I offer to help what I
can to select and arrange poems for a volume. I suggest that you make your
own selection and organization of 100 poems and send them to me for my
cutting the group to 80. In order to make your communication easy, you
should keep your own carbon list, so that I wont have to send back the
poems but can make short comments that you will be able to refer to your
copy. Somebody did this for me when I was collecting VD, and I found it
immensely helpful, even though only a few poems were omitted.
Today I got your letter and bundle of enclosures for June 26. Everything
interested me. The abstract of your thesis makes much more sense of
SAVITRI than I would ever have made by myself, and I can see how hard you
worked. The sociological implications still excite me more than the poetic for
that epic.
Before proceeding further, I must congratulate you for having your thesis
accepted. The viva voce I am sure will be a formality, for you will know more
about the poem than any of your examiners. Yet, you will be on your mettle,
happily discovering as you go on in the hour, that the climate is in your favor.
I recall even now from 1950 how that realization dawned on me somewhere
along in the examination on my thesis for Spensers imagery.
I wish I could believe I would have success in placing the article on The
Mythical Construction of Death but it would be foolish for me to engage to
market your chapter, since I never know how to market my own, and wait for
the inevitable rejection with a growing intuition of doom. I will, therefore, as
you suggest, keep the copy in your file along with other papers. In my own
case, with my thesis, I managed to salvage two articles that appeared in
journals, but the thesis has lain on the shelf, quite dead from 1950 to 1971,
when it was disinterred from the Harvard library for a brief mention in J.E.
Hankins SOURCE AND MEANING IN SPENSERS ALLEGORY (Oxford).
The three published articles all found my ear receptive. What you say about
teaching poetry mirrors what I have been saying for a long time. At Sanaa
last November, at the first class I told the students that we must find some
way for them to be activeit was not important what I did unless they were
being active. Your analysis is more systematic and thorough than anything I
have tried. Is there a danger in systematization, as if a poem can be
exhausted? Is there a virtue in leaving analysis opentempting the student
always to come back to the poem? I like to let the students take the initiative
with a comment on one elementa word, an image, a formal construction,
an allusion to another poemjust anything that gives evidence that the
students mind is alert as he reads the poem. Then I pick up from there with
my own comments, usually first enlarging on what the students have said,
and trying to reach the heart of the poem without in any sense finishing it
off. Do you see what I mean? But I did like your essay, particularly the first
paragraphs, which match my own experience both as to students and many
academics.
The article on technical institutions carried me back to 1942-45, when part of
my teaching load was one class for Engineers at Tufts Universitya smitch of
literature, and more than a smitch of technical writing: a screw driver is a
means of turning (the acting part), a means of applying force to the turner (a
handle) and a connector between the other two (a shank).
The acting part is made up of
A
B
C
27.
September 28 81
Dear R.K. Singh,
I hope you will not be disturbed if I have cut words from your poems in the
same way Cid Corman, a superlative critic, cut words from some of mine. In
fact, I sent him copies of five of these poems to the University of Iowa,
where he is spending six weeks as a critic for Paul Engels seminar for poets
from the Orient and Africa.
You can put the words back if you choose. I have especially cut out
abstractions and adjectives that seem to obscure your essential meaning.
My numbering does not conform to yours in the small book you sent me, but
it does follow the order of the poems, and I think you will have little trouble
following along in your copy.
I am sorry that I dont like your title, not at all, because it is slackly
sentimental, but the poems are tightly realistic like the bits of life you record.
I have decided to carry my copy to the library to make a Xerox in case
something happens that my letter does not reach you. In that case, I will
send you another when I hear from you next that you worry over not having
heard from me.
My introduction should be very short, not to take attention from the poems.
Something like this, I think.
R.K. Singh writes with the directness of an overheard whisper, or a
wind through trees, a ripple in a stream, or a cry in the street after
dark.
Yes, I think that that is about what I would like to say about the poems that
have moved me powerfully. Dont be afraid to give a small poem its full
force by publishing it alone on its page.
You can ignore all my notations if you choose. I am flattered that you invited
me.
Yours,
Lyle Glazier
Would MY SILENCE do for a title?
See poem #3 (my numbering)
28.
Dear R.K. Singh,
November 9 81
I opened your envelope fearfully, afraid I may have offended you with my
suggestions for emendation. Nothing is more private and personal than a
poem.
About the title: as I told you, I have no very clear thoughts. MY SILENCE was
a reaction against FLAMING ROSES, which seemed florid for your poems.
Cid Corman is not a professor, but a deservedly celebrated poet/editor. I
sent numbers 1, 9, 11, and two others I did not mark. Corman has not
chosen to comment. Dont feel bad. He is a very special editor with
extremely strong biases about the nature of poetry.
When I came to read the poems, I found many more than 80 that seemed
publishable. Those marked OK are as acceptable to me as those in the first
column. Many of them are longer, and I was trying to save space to save
postage.
What you could do, if you choose, is to print the very short poems two on
each page, and have room to fit in the longer ones, taking them in turn as
they appear in the manuscript. I like some of the ones marked OK fully as
much as the others. In fact, it seemed that as I approached the end of the
script, the newer poems became very interesting, yet I didnt wish to cut out
any of the earlier ones. In spite of my warning not to print too many poems,
theres no reason why you shouldnt have more than 80.
If I were you, I would keep the dates in your private manuscript and not
publish them. Unlike my book VD, yours is not a log of a specific, limited
journey, and except for, possibly, chronological order, theres no need to
supply dates.
Like you, I am poor at titles, and believe that many poets would better omit
titles.
In 16b, by all means keep methodically concealed, as you should keep
everything that strikes you as right and important. Did you consider keeping
hidden rather than methodically concealed, which seems, perhaps,
rather heavy?
In #55, my slant room was typographical. Sorry. Shd. be moon.
I intended the red circles for the word no, then found on turning the page
that my red marker had come through to the back-up page. P. 21,
messianic was only for spelling, e not a, as you had it.
From now on, for your book, you should be on your own, and should make
decisions without consulting further with me. Anything you decide on is
right.
As for me, please dont let me into the book at all except as you wish to
acknowledge my foreword if you use it. This must be your book, the final
decisions all yours.
I hope you find a new job more to your liking and ability.
I do like the new poems, clean and crisp. Save them for your second volume.
Cordially,
Lyle Glazier
LETTERS: 1982: 29 31
29.
January 7 82
My dear friend,
With every year our ages in years pull toward each other; though they will
never coincide, our differentials diminish, because youth is ephemeral and
age is not, and you now grow older at a faster pace than I do.
Therefore, if you can do so without harming your psyche, I suggest that it is
time now that man with a Ph.D. and a Readership in an Indian college should
stop addressing me as Respected Sir and use the name of friend. I recall
so well, years ago, when I was young in Buffalo, being summoned to the
chairmans office to hear him say, This will come harder for you than for me,
but I would like it if from now on you will use my first name and I yours.
So, please, my dear R.K. Singh, whom I very likely will not again see in the
flesh, please do me the honor of brushing away on paper that pallid fence of
deference and accept me as your friend.
I like your new poems, and it does seem to me that you catch the trick of
diminishing the adjectives, though as to that eisonophillic is quite
mouthful.
I look forward to hearing that you progress in finding a publisher for your
poems. For me it was a long courtship before my first was published by Alan
Swallow.
I wonder, did you ever feel, as I do, that in a sense each lyric is a kind of
ejaculation thrown into the teeth of fiscal social determinism? Each of the
little poems comes out with a certain formlessness as if it is important to
keep from being academic.
busy to enjoy to the full their privilege. Sexual love followed by conception
followed by childbirth must be the chief, perhaps the only miracles, and yet
they are all explainable by interlinking natural laws.
Affectionate greetings to your tripartite family
Yrs.
Lyle Glazier
30.
January 28 82
My dear friend,
Thank you for the salutation, which removes a load of undeserved false
distinction. Among the waysin spite of your disclaimerthat young man
catches up with the an old oneis that as he masters his mtier, he
becomes the older mans peer; as he superlatively masters his mtier, he
can surpass his elder.
I enjoyed so much your open conversation about Bikku and Bulli. You know
that it is a great honor to have an Indian confide his wifes name. I recall my
thrilling astonishment when Pandeya invited me to his house, where, after he
and I lunched alone, he called his wife from the kitchen and made us known
to each other. That kind of distinction is prized because it can be conferred,
never merely earned. I like to believe that if I came to your house, you
would confer the same honor, and Bulli would be happy to have it so. And
that, as when I visited G. Nageswara Rao in Tirupathi, your son might climb
in my lap and win the heart of the visitor as Raos smallest son conferred
that pleasure.
It is not important that we meet again in the flesh. Our meeting through
letters is closer than many friends get.
I hope that indeed, as I triggered your doctorate, I may have triggered your
readership. I can partly conceive of your suffering at the hands of your
chairman, who is obviously a jealous man. For years at Buffalo, I felt the
animus of my chairman, after having for a half dozen years basked in the
affection of an earlier chairman who admired me. Survival requires holding a
job until we have another. This becomes more critical for a man with wife
and child. As Ben Jonson remarked, He who has a wife and child has given
hostages to fortune. Ive just had occasion to review my years from 1942 to
1947, at 31 years until 36, when we were living in Boston, and I taught at
Tufts University, then moved to Harvard for fulltime graduate work and
teaching freshman English. We brought with us a small daughter of 2, and
my wife during 5 years was pregnant three times, once ending in miscarriage
and twice brought to term, so that in Buffalo in fall 47, we had our full family
of three daughters. I had finished my Harvard courses, and my language
examinations in Latin, French, and German, but I had not passed my oral
examination till May 48, and didnt begin to write my dissertation till early
summer of 49, getting my degree in May 50. Looking back now in fiction
and poetry, I try to master those experiences.
I enclose a review of the poems of Genet, a result of considerable labor,
because as I read the two translations, I discovered that neither was getting
near the full import of the French text, so I had to make my own translation
in order to make a judgment. I have read several other reviews, all
ecstatically praising the translators, and I wonder if any of the reviewers
know French.
Cordially to all,
Lyle Glazier
Thank you for explaining eisonophillic, for me an unknown word, and even
more confiding the intimate context, a context I comprehend from situations
that were similar in their difference.
31.
December 9, 1982
My dear Singh,
I havent heard from you in a long time and fear that you are in a blue mood,
something that I understand very well from my own frequent melancholia.
You have been an active presence here during the visits of some poet
friends, who have admired your book on my poems. What you said is very
discerning.
I am trying to make a difficult decision. A young, and very intelligent scholar
in Buffalo, has been working for some time on what he calls a critical
biography drawn from my poems. Next year he intends to be on sabbatical
for the whole year. The rather famous Poetry Room in the library of the State
University of Buffalo has agreed to accept my books and papers for their
archives, so that they will be where this young mana good friend of the
curator of the collectioncan have access to them.
In some ways I am glad about this, because it means that my writings will
have a safe haven, but I do fear I will miss themand among them your
cherished thesiswhich has consoled me many times when my spirits have
been depressed. I have had your work prominently laid on a small console at
the door of my study, and many people notice it when they enter. Most of
the other books and papers have been set up on the third shelf of my
bookcase, conveniently at my elbow when I work at the typewriter. I can
reach from my chair and pull out whatever book or magazine or offprint I
need.
But if they go to Buffalo, I will be lacking them. For example, yesterday I was
preparing a group of 10 poems to enter in a contest for a chapbook, and I
could lean over to the shelf and find the magazine that had published the
poems.
On the other hand, at my age of 71, I must begin to think of a final resting
place for these papers. I may not have such a good chance again to place
them in a library. They could conceivably be burned someday to get them
out of the way. At the Poetry Room they will be cared for. I think I have made
my decision. I have taken them down and stacked them ready for putting
into boxes. There are many more of them than I thought. Standing up on the
shelf, they make nearly a yard of occupied shelfspace. The most recent is a
festschrift THE LAUREL BOUGH, published at S.V. University in honor of the
retiring chairman of the English department, who has become Vice
Chancellor. My contribution is the first passus of Langlands PIERS PLOWMAN
translated. Dr. Sarma was a Milton scholar, and the Middle English PIERS
PLOWMAN has a passage on the fall of Lucifer and his legions. One line in it
can be literally translated Nine days they fell, as in PARADISE LOST VI, 871,
so my translation could be a tribute to the Milton scholar.
That book of essays was published in Tirupathi in August. Also just come is a
review of James Baldwins last novel JUST ABOVE MY HEAD, printed in the
datalog of Giovannis Room Bookstore. And there are my this years poems in
ORIGIN and COUNTRY JOURNAL. If I send all this stuff I may have no
convenient copy of some of it.
You see the problem. When you receive an honor, it can turn into a hardship
as well. So, when you were invited to Birmingham, the invitation was an
honor, but you were lonely without your son and your wife, and the seminars
or lectures turned out to be of small merit. In your letter describing your visit
to England, what seems to have given you most pleasure was your stopover
in Amsterdam. Even there, you were thinking, How much happier for me if
my darling Bulli were with me.
Please forgive me if I have already sent you copies of the three lyrics, my
most recent publications, in a magazine called THE COUNTRY JOURNAL,
September, 1982, where the poetry editor is famousDonald Hall.
The Shanties (1916-1918)
1
West window looks to the river
beyond houses
strung on the valley road
east window looks to the mountain
We hear the drag of the saw
a long time before
we see the dustcloud
A team is unloading in the bay
Perry snags logs with a canthook
Maurice is sawing
Lyle Glazier
LETTERS: 1983: 32 - 36
32.
January 28, 1983
Dear R.K. Singh,
I have not done justice to your September letter in which you announce your
wifes second pregnancy, and now I have the January letter telling me that
Bulli and your son have gone to your mother in Patna, where they will stay till
the baby is born. I am not sure of your age, but these letters carry me back
to the 40s when we were having our children, and I was beginning my
graduate work, first at the Bread Loaf School of English in the summer of
1941, and then from 1942 to 1950 at Harvard, when I went up to teach at
Tufts College in Somerville (greater Boston) and was only five miles from
Cambridge, where I went to teach in 1945.
I was 29 years old in 1940 when Laura was born in Lewiston, Maine, where I
was teaching at a small college, and where Amy came after two years in
1939. We had planned not to have children till I finished paying my college
bills, which had remained unpaid, partly because from 1933when both of
my parents committed suicide (my father having lost his job in the
Depression) and from then on I had the care and support of my youngest
brother, 13 in 1933, who came then to live with me. He was with me for a
year in Middlebury, where I had stayed after graduation from college, and
was janitor of a community house. In 1934-5, he went with me to Northfield,
Massachusetts, where I was principal of a grammar school in my home town.
Then, in the fall of 1935, I went across the river to become housemaster in
Mount Hermon School for Boys, and Larry came with me and got tuition free
because I was a teacher. He remained there another year and I went to teach
at Bates College in Lewiston, then he went to Middlebury, where I helped pay
his tuition. He was drafted into the air force in 1942, and when he came
back from the Pacific war against Japan, he had saved most of his pay for 3
years (no place to spend it in the islands) and also had the G.I. Bill funds for
veterans to pay for his college.
I hadnt intended to go in to all that about Larry, but it had to do with our
marriage and feelings about the first baby, because it explains why we were
so determined not to have children for a few years. But in spite of the advice
of a pediatrician, Amys protection against pregnancy didnt work, and very
soon after our marriage she was pregnant. She was very unhappy about it,
and tried by pounding herself to abort, but fetuses are hard to dislodge. I
suppose I was grudgingly glad to know I would become a father. By 1943-4,
when Laura was 3/4 we were well enough settled in Boston to decide
consciously to have a second child and set out to have one. Susan was born
in April 1944. Three years later in Buffalo, where we had just moved from
Boston, and still 3 years before I got my degree, we had the third daughter
Alice. I was 29, 33, and 36 when our daughters were born, and 39 when I got
my degree.
In one way we differed from you. Amy did not go from home to her mothers
for any of the births, but remained always with me to the end. Even so, it
was before the days of father participation in childbirth, so I was firmly
excluded from seeing the child born or having to do with it till we got it
home.
I had had a good deal of experience helping with babies at home, and taking
care of small cousins, so as soon as the baby came home, I helped with its
care, able to do more because Amy never had milk enough to feed the child,
so it was put on formula from the start. I could even get up for night
feedings.
From all this you see why your last two letters about Bullis pregnancy were
especially interesting for me. Please, if you dont mind, tell me in your next
letter how old you are, and how old you were when your son was born. And
please, if you dont mind, instead of writing my son, always when writing to
me, mention his name. I want to have you print his name on my mind
through your letters, and your wifes name, and the name in timeof the
new baby. They must not remain abstract.
I read your three new poems with interest (996, 991, 990). In 991, did it
occur to you to say is within me? That would be simpler and more direct,
less poetic in the wrong sense of what poetry ought to be. #990 is
Beautiful, and the two lines about your son make exactly the right turn.
I work here in the basement study nearly every day and usually find
something to work on. I am still working on short stories, also working once
more on the novel, this time having decided to go back to the original six
chapters that I had with me when we met in New Delhi in 1974. This means
that the five chapters set in between each of the other pairs can be revised
as short stories. One of my friends, a professional editor for scholarly
criticism, has objected because, he says that I have tried to combine two
elements that wont coalesce. In his fieldSpanish literaturethere are
domestic novels (about family life, of course) and picaresque novels
(rebellious and neurotic), and I made the mistake, he said, of trying to
include both in one book. He could show me how to make two novels, two
successful novelsone domestic, one picaresque-- out of my one failure. I
tell him that the story of a married homosexual who truly loves his wife and
children, yet is driven by compulsive homosexuality, is exactly the
combination of domestic and picaresque, and I would rather fail with my
ground than succeed with his simplified texts. My hero engages in neurotic
homosexuality, then returns home to feed the baby and have sex with his
wife. Nobody, I think, has yet published such a novel, yet it doesnt mean
that there are no married homosexuals.
Yrs,
Lyle Glazier
33.
March 25 83
Dear R.K. Singh,
When your letter came, I went to the typewriter to answer, but something
interfered ( Ive forgotten what) and it is delayed far too long.
Your mothers death makes me think how inevitable death is for all of us. I
have been anticipating mine without grief in the thought. It is merely an
inevitable Passover as I think of itfrom life as a human being to life as
part of the larger world , no longer conscious of myself, but in the great
stream of nature. Perhaps I sent you my poem written when I thought about
my death:
Stopping in woods
Next year I
will drift with
snow on that
saddle beyond the
saphouse, it doesnt matter
who owns the woods
A saphouse is a house for boiling down sap from maple trees to make maple
syrup, the sweet syrup North American Indians taught Europeans how to
make. We have such a house in the pasture and behind it a woods with a
road winding through it, and along that road is a place where Mayflowers
grow in early spring. This is where Amy and I have instructed our family to
scatter our ashes after we have been cremated. There will be no burial rites,
but if sometimes later, the family wants to meet for a loving memorial
service, we are happy to tell them now that the thought pleases us.
The title of my poem comes from the title of a well known poem by Robert
Frost, Stopping by Woods on a Snowy Evening:
Whose woods there are I think I know
his house is in the village, though
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow
By now I suppose you may have another son or daughter. I recall so well the
strain of childcarrying and childbirth when you are young and poor, as we
were when Laura was born. Amy had planned not to have a child till I was
through graduate school. Then we had Laura the first year, and Amy had to
stop teaching in order to bear her. It was difficult for Amy, but as for me I
was happy in a way to have a baby. All fathers, perhaps, are glad to know
they are fertile.
I think when you have the baby home with you, you will be happy to have
(him/her). Babies are so enchanting it they are well. They make us forget
our anxieties for ourselves and transfer the anxieties into love and planning
and hoping for the happier life for the baby. Bikku will like to have a young
brother or sister, if he is not jealous. Even if he is, he will learn. Jealousy is
natural for the first child when the second comes. Please tell me whether
Bikku is a formal name or a nickname. It sounds loving and intimate.
I cannot suggest a name for you. Ours are so different from yours. Our
youngest daughter Alice, changed her name to Alis when were in Turkey in
1961-2, because that was the way Turks spelled it, and with an accent on the
second syllable, where the British/American accent is on the first.
I like your two poems about the train moving until the thief steals the tracks,
and now that will it do? Also the one about the monkey with snakes in the
lining of his coat.
I will copy you one of my recent ones:
Saw River Bottom
Bare under overalls
my cousin and I
are skipping stones
in the shallows beyond the coalkiln.
You have a better
arm, your muscle is
better. Let me feel
your muscle.
The trick is the stone,
find a flat one,
lay it flat, it ought
to kiss the water.
Kiss, kiss, kiss.
Let the stone kiss
the water. Lookit,
like this.
Like this?
34.
May 7
83
Dear R.K. Singh,
If there is a book on revising a thesis for publication, I dont know it. The
most important hurdle is to get a publisher to accept the script and to find
somebody to pay the bill, and you have achieved these goals.
Congratulations. I never was able to change my Spenser thesis enough to
get it published, though two chapters did get published, revised. My revisions
for those chapters involved absorbing as many footnotes as possible into the
text, and omitting some others that would not be needed by a general
reader. That is probably the chief change that can be madeto adapt a
scholarly book for a general audience. The bibliography at the end can
provide the scholarly look. I dont think that you will need to make major
changes. The object should probably be to make the book more readable,
less a compendium for scholars to consult. Not having had your success in
finding a publisher, I am not the one to advise you. A short time ago I
received from K.S. Misra his TWENTIETH CENTURY ENGLISH POETIC DRAMA,
Vikas, New Delhi, 1981. It is quite heavily footnoted, and I doubt if there
were many changes from thesis to book. If you are planning to omit one
chapter, you are already making a major change which may be sufficient to
persuade your publisher that you have done your publishing homework.
to the culvert
and expected, on the way back
to throw out my arm
and whispered that I had a new daughter. I went to the blackboard and with
chalk wrote in tiny letters, too small for them to read, I have just become a
father. Then I collected my books and papers, and left, while behind me the
students gathered to read my message.
If the children were born today, I would be welcome in the delivery room,
invited to watch the birth. But thirty years ago, I was not welcome. In
Lewiston, in 1940, I was allowed to sit by Amys bed while she tried to drop
off to sleep. The nurse didnt think a father had a right to be there. She kept
coming in to check on me. Amy had just said, I think if only you would lie
on the edge of the bed and hold me, I could drop off to sleep, when the
nurse burst in like a hornet and ordered me off the bed and out of the room,
And I dont want to see your face again till after the baby is born! She
thought I had designs on my wife.
Affectionate greetings to you allyou, my friend & Bulli,
Bikku, & Winny
Lyle G
35.
June 29, 1983
My dear R.K. Singh:
Im sorry I got off my letter of June 24 before reading your SAVITRI: An
Overview and a Summing Up as it appeared THE CALL BEYOND. Your
Conclusion is so well written and such a good summary of Aurobindos
intentions and techniques (insofar as I comprehend them) that you make me
wonder why you need an occidental commentator to intrude with ill-digested
observations about a work, which, as you say, has brought to bear the
whole course of Vedic and Upanishadic mythology as well as the Eastern and
Western classical learning on the appreciation of its dense spiritual
texture.
Do you really comprehend how good that is, and how nearly impossible for
an American to do justice to it?
I have felt all along from my reading that your chapters are both descriptive
and informative, and that an Indian publisher ought to be alert to the
extraordinary merit of your thesis.
What you say about the plan of the epic, and its cogent execution is, in my
opinion, just right, and if what I am now saying can be of any service to you,
by all means make use of this letter.
All along, my criticism of Savitri has had to do with its poetic texture of
rhythm, imagery, and language, where, I feel, Aurobindo fails to persuade
me that he has mastered English idiom. Along with his effects of grandeur,
Milton (Aurobindos professed master) never forgotwhat he said in his essay
OF EDUCATION (written when he was 36) that poetry ought to be simple,
sensuous, and passionate. Those virtues are not SAVITRIs; yet, accepting
its dedication to the OVERMIND (or OVERHEAD), no one, I think, could do
fuller justice to the epic than you have.
Yours,
Lyle Glazier
Professor Emeritus (English)
State University of New York at Buffalo
36.
August 1, 1983
Dear R.K. Singh, my good friend,
Having received your letter of July 9, after you got mine of June 24, I waited
to hear whether the letter of June 29 reached you, because it was written
after I received the Conclusion of your book and wrote you how impressive I
found it. In that letter I hoped you would find an expression of admiration
that might help you negotiate with a publisher.
In many ways, your experience with SAVITRI matches mine with Spensers
FAERIE QUEENE. I needed a subject for a thesis, and had one started in
earlier papers on Spenser, andprompted by a remark of John Crowe
Ransom to get on with the doctorate no matter what you choose for a thesis
it doesnt matterjust get it over with so that you can have the degree
and go on to what you become interested in.
That is pretty much what happened to me. I had no sooner finished the
thesis and had a couple of articles from it published, than I got into American
Literature, and Spenser seemed a long way off. Furthermore, I had no
interest in writing any more about him, having exhausted what I had to say.
It was only years later that to my surprisemy thesis was rediscovered and
cited as a germinal study of Spensers treatment of the war between good
and evil for control over the human spirit in SOURCE AND MEANING IN
SPENSERS ALLEGORY by J.E. Hankins, Oxford U. Press, 1972.
With your interest in writing lyrics, I doubt if you will devote your scholarly
activities to becoming a disciple of Sri Aurobindo. I think you are too much
concerned with the day to day life in India to be diverted to that kind of elitist
propaganda for letting problems be solved by the Overhead. At the same
time, as a study of SAVITRI yours is excellent and deserves publication, and I
hope it will be published. What I tried to say in my last letter was that as
someone on the outside I could not pose as sharing the admiration for
Aurobindos poetics, that quite naturally in the course of your study, you
were indeed to promote. In the same way my chapter on Spensers
centripetal Imagery (published as an essay in Modern Language Quarterly
in Dec. 1955) is more flattering toward Spensers technique than I probably
could be today; it is something I would not even want to reconsider. And I
expect that you, too, having achieved a distinction with your thesis beyond
anything I achieved with mine, will someday look back on it as a stepping
stone toward achievements in other areas of research, and creative
expression. You would no more write a SAVITRI than I would write a FAERIE
QUEENE.
I am glad you included a lyric woodening housewhich I think is a good
sign, even though I dont think that this one is one your best, and I say that
realizing how, if you are like me, it is not easy to have some one say that the
last poem you written is not your best. I go through spells of weeks and
months when I hardly write anything worth salvaging, jotting down finger
exercises, hoping they may be better than I think they are. It is part of the
writing craft to turn out such practice pieces. But you have done much better
poems. The phrase tenebrous void is poetic in the worst sense. It doesnt
sound like something you would say to your wife or your friend, and poetry
has to come from the real language of talk between people. I think there is a
poem behind Woodening House that doesnt get written.
I doubt if you have suffered a great loss in not having Menke Katz for a
sponsor. Partly because I wished to do anything possible to support your
relationship with him, I sent him not a poem as a submission, but my book
TWO CONTINENTS, that I once sent you. In his note to me, he suggested
that we exchange publications, but I have not heard from him since, and
assume that he did not appreciate my kind of poetry. No more do I
appreciate his rather grandiose pose of being a seer or a Prophetic Voice. I
would have liked very much to have seen his poems about his childhood in
Lithuania if he had sent me a copy.
Recess
Scholars at Number Four schoolhouse
streaming into the road
scratching three lines in gravel
for pom pom pullaway
darting to cheat the jailor
faking to help a friend
big boys are last ones caught
At noontime boys gulp sandwiches
link hands, wheel in a line,
crack the whip on the endman
for ever thrown end
over end, girls
eat lunch with Miss Dalton
At half past twelve
everybody plays hide and seek
anybody hanging around my goal will be It!
Last minute activity behind outhouses
under brushpiles, on the top stairs
of the fire escape
Move over!
Find your own place!
Hes in there with a girl!
Miss Dalton rings the handbell
Gobble gobble in free!
Come on Frank, Elizabeth!
I know where you are!
Lyle G
recognition, like your thesis, which came as a great surprise when I heard
what you were engaged in. I was flattered and pleased, but I would never
have suggested to Pandeya that he encourage one of his graduate students
to write a thesis on my poetry.
Speaking of Dr. Pandeya, you havent mentioned him in your letter. Was he
there when you visited Varanasi? The last you wrote me was disturbing, how
his students had repudiated him and his chairmanship was in danger of
being revoked. That seems such a miscarriage of justice, for from all that I
know of him, he is one of the best teachers and most thorough scholars I met
when I was in India. And I considered him my good friend. Yet, except for
your unhappy news, I have heard nothing from him in three years.
I continue to write anti-Reagan, and hope there is chance that he will not
succeed in being re-elected, but many Americans like him for his militarism,
believing that he is making the US strong and respected as a great Power.
After being an Independent for 50 years, I am now on the Bennington County
Democratic Committee, working to defeat Reagan, but I do not
underestimate his cleverness and the greed and skill of his cronies.
Yours,
Lyle Glazier
38.
like me can reach a point where they can afford to be choosy, not wishing to
get up another new subject in order to review it. But in your case, I do feel
different, because, for one thing, you have been educating me on SAVITRI for
a long time, and took the trouble to send me a copy of the epic.
I become more and more disturbed at the thought of what may have
happened to Dr. Pandeya, an intelligent and humane scholar if ever I knew
one. I cannot comprehend what has happened. I do not ever hear from him
now, although I have written to him a number of times, only last February to
recommend a colleague of mine who was traveling from Buffalo to Banaras
to read poetry there. He wrote that he was unable to find Dr. Pandeya. Let
me ask you this. When I was at Sanaa University teaching American
literature, Dr. Pandeya attended my classes. I illustrated the American
imperical method of teaching, insisting that my students read the poems and
stories we were discussing. Every day I began with their criticisms before
branching out from what they said to what I myself had to say. Dr. Pandeya
seemed much struck with the method. Do you think there is a chance he
tried to introduce that method at BHU and his students revolted? I know
that in Turkey it was new for my students to have to read what was being
lectured on. I carried enough books so that everybody had a copy.
I am sure that at ISM you have the same problem scholars have all over
India, especially at the smaller institutions. There may be only one library in
all India, where, say all the novels of Thomas Hardy can be found. So the
director of a thesis, for example, may have to travel to that library if he
wishes to keep up with his student. Your choice of Aurobindo and of your
method proved to be excellent, because your chief resource was the epic
itself. Not that you didnt work hard to cover secondary research. But like
me, your interest was chiefly in your own first hand examination of a text. I
doubt if research of that kind will ever go out of style.
Yes, I am strongly anti-Reagan, for I think he believes that the rest of the
world ought to bow down and worship American business enterprise, and
that American ought chiefly to protect their own interests. He has no idea
that Hindus are people, or Moslems people, or Central Americans are people
in their own right, and deserving of their own privileges without the
assistance of US military force. Right now I am organizing supporters of Jesse
Jackson for our Vermont Caucus. Jackson is interested in people, people of all
ethnic backgrounds, all nationalities, rich and poor, particularly poor and
underprivileged. The US is not at the mercy of Republicans only.
Too
many Democrats support the upper class privileges. We are far from being
What I remember
of the teenager
who seduced the
five year old
in the double bed
of the little chamber
at Grams
--eager,
and afterwards tyrannical
Dont you tell your Gram!
Was fear for himself only?
next spring
he was gone to his mother,
I spent hours
traveling roads
into woods
hoping to find anybody
anybody like him
ten years
until I was a teenager,
mind full of his phallos,
lept at the thought of him
readying for him
Yrs.
Lyle G
39.
July 5, 1984
Dear friend, R.K. Singh,
I apologize for not writing sooner. You cant imagine how busy Ive been. I
excused myself with the poor excuse that I had not received the copies of
your book promised in a letter from Prakash Book Depot, dated 3.4.84, and
returned to them for more postage. I begin to think they must have sent the
package by sea mail, and that can take forever.
I got involved in the Jesse Jackson campaign in the presidential election, and
finally became the author of a proposal by which Vermont became the first
state to grant him the delegates he has earned for the national convention at
San Francisco next week. Last summer Mondale and his supporters, knowing
they were the only candidate to have an organization in every state,
persuaded the Democratic National Rules Committee to pass a rule that a
candidate must receive at least 20% of the votes in a state primary in order
to win delegates to the national convention. I circulated a petition for a rules
change in Vermont, writing to every prominent democrat in the state, and
then making a speech at our state convention, resulting in our changing the
rule so that Jackson got 3 out of 17 delegates. A lot of other people worked
for it, so I dont deserve too much credit, but I am happy with the outcome of
my first year as a Party member, after 50 years of being an Independent. Its
not that I think Jackson should be President, he has given up hope for that,
but I want him to have firm support for influencing the Convention to a more
liberal stand on platform issues, and for his excursions into international
diplomacy. He is doing well. For the first time I begin to hope that there is a
chance Reagan can be defeated.
The second thing that has taken my time has been trying to work on my
poem AZUBAH NYE, which will now appear in ORIGIN magazine in early fall. I
will try to send you a copy. I gave a reading last June 21 at the little
schoolhouse in Massachusetts, where the events of the poem took place. All
my relatives were present as well as other friends I hadnt seen in 50 years.
I would rather see the whole, of course, before deciding whether I know
enough to review it.
Not one word from Dr. Pandeya. I fear he has suffered a great blow. I
respect him more than any other professor I met in India in the time I was
there (1970, 71). I cannot imagine what happened.
Cordial greetings,
Lyle Glazier
40.
August 30, 1984
Dear friend R.K. Singh,
After wracking my brains for a long time I have come up with a review of
sorts, thanks to your thesis, which for the first time made it possible for me
to follow the thread of the narrative and the theme. I am afraid that you will
find my review very simple and innocent of insights. I am not satisfied, but
rather surprised that I was able to get this much done.
I have sent a copy under separate cover, mailed this morning. As you will
see, I felt that Americans would need a double review of both the epic (and
the letters on the epic) and your thesis. I hope that you wont be
disappointed and that for you my admiration of your work will come through.
Yesterday I had an acceptance from a very good critic Donald Hall for the
Country Journal, which liked the lyric Sugaring off. Also Ive been invited
to State University of New York at Buffalo on October 2 to read my folk epic
(as I call it) Azubah Nye. They pay air flight & $200, not great but good.
Donald Halls magazine pays $50, enough for me to rent a car while in
Buffalo.
Please write me what you think about the review.
Yrs.
Lyle Glazier
LETTERS: 1985: 41 - 42
41.
January 31, 1985
where I grew up. And my short novel STILLS FROM A MOVING PICTURE is
being read by another publisher/editor, who is interested in it but not sure if
he can handle it.
Most of my time this past year was devoted to anti-Reagan campaign, and
lately to a Bennington squabble to get rid of a corrupt superintendent of
public schoolsmany letters to the BENNINGTON BANNER, and some very
bad feeling stirred up between those who attack and those who support the
superintendent, a lot of spent emotion, and I at the center of controversy,
which seems on the way of settlement, because just this week the man has
resigned as of June 30 next.
One more thing: It can remain a secret between us that the quotation from
your published thesis as quoted in K.S.s last paragraph, came from my
essay in STRAIT magazine. I spotted it when I first read the thesis.
Congratulations on your honorary title
Yrs. cordially,
Lyle Glazier
42.
May 8, 1985
My spring has been very busy. Teaching 4 tutorial students has taken time,
all four reading a different trackfeminist literature, classic novels of
American 19th century, Black authors, and Dantes INFERNO. The last,
especially has been a lot of work. I insisted on a bilingual edition with notes,
so that we could follow the Italian even though it is a language neither had
studied. But the prose translation close enough so that it was possible to
follow the original.
Thank you for finding a publication for my Baudelaire poem. I may have told
you that a publisher near here in Brattleboro will bring out my 25 prefatory
lyrics to AZUBAH NYE next January. Then I will hope to have a publisher for
the whole book, the narrative and the preface. Also, I go to Greenfield,
Massachusetts next week for a conference with another publisher who would
like to bring out my novel SUMMER WITH JOEY on the summer of an eleven
year old boy, 1920. I am not sure he can find funding.
Letter
Li Wang Chen to a Widow
Let us comfort
each other. I
believe you: My
husband would not
let me touch him,
I would lie awake
wanting to touch him.
Please write me.
My dear,
ten years ago
my wife dole me
Thats enough,
time to put
a stop to it.
How could I tell her
I cried because
I am grateful? Since,
all night I
lie wanting her
to touch me, I
lock the door like
a boy hiding what
he does from
his mother.
Write soon.
LETTERS: 1986: 43 - 44
43.
April 7, 1986
Dear friend Singh,
Your letter of December 16 contained much of especial interest. At that time
you had no definite word from Nigeria but were having misgivings about the
advisibility of going there. As I wrote you, my Bennington friends spent two
years there in an outlying bush school and were miserable and came back no
richer than when they went. Furthermore, they were able to beg funding for
coming back only by pretending it would be a furlough, after which they
would return.
I deeply sympathize with your anti-Establishment attitude. I feel that the
Reagan administration is moving us faster and faster toward a world split
between Rich and Poor even more than in the past, and that to safeguard his
friends he has risked a military buildup that guarantees anti-Americanism
throughout the world, and will likely bring on the World War we have all been
fearing.
To write poetry has become a luxury that I can hardly afford. For two years,
Ive devoted most of my energies to exposing our Bennington grassroots
corruption. At my own expense I printed a 60-page booklet BENNINGTON
POLITICS AND THE SCHOOLS bringing the story up to December 7, 1985,
and this week will come out a 10page postscript. I sell the books at cost
through a local bookstore. Even so, I dont get back all I put in.
I enclose a Xerox of a letter from Raaj Prakashan that reached me in
February. Though I wrote back asking for a copy of my book, Ive not got
one. I was supposed to have gone to North Yemen this month to sit on a
committee for their first graduate school candidates in English, but I had to
withdraw my acceptance of their invitation when Amy had three slight
strokes beginning December 7. I would not wish to be away from her so
long.
If you know anything about Raaj Prakashan, and have any way of finding out
whether my book is actually issued, Id be grateful for information.
Our youngest daughter now in Jamaica, West Indies, has just married a
Jamaican (very black, she tells us). We have not seen him. She is having
trouble now persuading the American Embassy to issue a permit for him to
enter the U.S. He would like to become a citizen.
Our April weather has turned cold again after two weeks of summer weather.
Now we are back in March. Yesterday a blanket of snow. The birds coming
north were baffled. I threw out handfuls of corn.
I hope to have your news.
Your friend,
Lyle Glazier
44.
August 12, 1986
Dear friend R.K. Singh,
Your letter of April 21 has been reread and often in my mind. The two
photographs of your children and you and your wife are scotchtaped on my
study wall where I can always see them as I sit at my typewriter. I wish I
could have you for a visitor. After all my years of travel, I sit now here and
travel sometimes in my mind, or my dreamsas last night I was back in
Instanbul visiting friends, and for some reason making an elaborate play for
them to have a memorial dinner for me after I left to come home. Why
would I dream that? Has it become time to dream of memorials? I hope I
have some time left for traveling in my mind. As Thoreau said about his life a
hundred miles east of here, I do most of my traveling in Concord. I do
most of my traveling in Bennington, particularly the past two years when I
have devoted so much energy to the local scandal, which is a small capsule
condensation of the political scandals throughout the world. President
Reagan has had too much influence. I suppose he thinks of himself as a
Messiah sent to deliver the world from Communism. His deliverance is
terrorism, both domestic and foreign, for he has changed the United States
from a upward mobility society to a society where the masses of people are
worse and worse off. He has no sympathy for farmers who lose their farms
that have been in the family for years, for steel workers whose jobs are lost
because the owners want money more than production and merge with
some company making computers or farm out the raw ore to companies in
Asia, where common labor can be hired for $.50 an hour, instead of the $12
to $14 that our steelmakers used to enjoy. He has destroyed the labor
unions beyond the havoc they wreaked on themselves with their bosses who
became mobsters. And of all this Bennington is a microcosm.
My criticism has not been written without priceboth the effort required for
holding in my mind all the small events and going back to what happened
two years ago in order to comprehend what happened yesterday,-- both that
effort and the tension that comes from knowing that several times there has
been an effort to trap me. Enough people know about my bisexualism so
that there were two or perhaps three elaborate attempts to catch me in an
incriminating situation that could have been flaunted in the BANNER: Lyle
Glazier arrested at the corner of Bradford Extension and County Road and
accused of offering to commit an obscene act. There would have been no
chance for establishing innocence. By the time the case reached out, trial by
newspaper would have persuaded most readers of my guilt. Each time I saw
there the plot and outwitted it.
I sympathize with your desperation over being sentenced to teach there is
Dhanbad. I wish you could have some of the freedom I had from traveling to
Turkey and India and Yemen. I doubt if you are more miserable than I was for
years at Buffalo.
Meanwhile your children are growing up. They do. Mine, all three girls were
here two weeks ago. They are now 46 (Laura), 42 (Susan) and 39 (Alice).
Laura couldnt make a living from music, and is a computer programmer for
the Federal Reserve Bank on Wall Street, feeling herself a drone in one of
those heartless corporations. Susan, married, has a farm in the country, and
looms for weaving. Alis is an assistant next year in the Education
Department of the U. Massachusetts, trying to find work for her new
Jamaican husband, a shy man, gentle. They will be visiting us Saturday and
Sunday.
Over for a letter from a publisher about my novel SUMMER FOR JOEY.
All best wishes,
Lyle Glazier
LETTERS: 1987: 45 49
45.
your friend and publisher for his care in speeding the process by his frequent
phone calls.
I cannot at this time mail you an article. I would like, if you think it
appropriate, in due time, to write a short essay on GREAT DAY COMING as
historical criticism, written at the height of our civil rights militancy and
reflecting optimism that at that time there was a chance that we would have
a true revolution for Blacks and that such a turnabout might be an influence
on the entire social/economic structure of the US, promoting sympathy for
underprivileged minorities. But the aftermath of the rebellion has led, if
anything, to backlash and digging in to entrench reactionary pogroms. This
is shown by both Nixon and Reagan administrations, both moving toward
dictatorship by the corporate/Military bodies that use government for
beachheads.
My book, if it has merit, gets its force from being something reflecting the
hopefulness of a ferment for change that led to even greater repression, not
only against Blacks but against minorities in general and against the whole
laboring force, including the lower middle class Whites who have lost their
status and, with their children, are being pushed down and exploited for
greater profits for corporations and politicians and leisure-class investors in
stocks and bonds. I see little hope for improvement and could not today
muster the hope-for-the-future that sparked that book. What I am saying
you will not hear from the American diplomatic family in India, which has
always used its power to persuade foreign governments and citizens that the
US is much more democratic than it is. My lectures in India during my US
tour in summer 1971 were against the falsehoods being promoted by the
USIS that paid for my tour, expecting me to say what they wanted me to
say, as so many US lecturers abroad are glad to do in order to enjoy the
money and power that comes from their toeing the US party line.
I look forward to reading anything you write on either book.
Yrs.
Lyle G
46.
September 15,
1987
Dear friend Singh,
I have in succession your two letters of August 18 and September 2. No
copy of the book has yet reached me. I cant tell whether my whole text was
printed and whether the original preface and the 1981 Foreword are both
there.
I am glad you approve of my thesis. I trust it is clear that it is not simply my
idea but an idea drawn from the documents I have reviewed, and
legitimately so. The date of writing (1968-9) was during the Civil Rights
rebellion for Blacks. I had just returned to Buffalo from teaching during the
summer at Miles College, a Black college on the outskirts of Birmingham,
Alabama. The program was established by John Monro, former dean of
students at Harvard, who left the University and moved to Miles College, to
set up a course of studies that could help Black students overcome the
handicap caused by their having attended inferior separate but equal
elementary schools established by White folks for Blacks.
As I read and studied with those students, there was no doubt of their
intelligence and sensitivity and initiative. They were students of promise
who had suffered from schools that denied fulfillment of their potential.
Monros aim was to help overcome this handicap.
Back in Buffalo for the school year 1967-8, I started reading the books
mentioned in GREAT DAY COMING with a class of high school teachers in
downtown Buffalo, where a majority of students were Black. My class was
made up of both White teachers and Blacks. At first the Whites dominated
class discussion, as they always had, but at a certain point the Blacks woke
up to the fact that the material in this course was themselves and their
history, and they began to speak out. I learned from them, and so did their
colleagues, the White teachers. I had intended a one-semester class, but at
the end of the semester they asked to go on with more readings. Their
ideas, more than mine, dictated what I put into my book.
I cant write an article on Black literature since 1968. I visited Turkey and
India in 1968 through 1971, first as Fulbright professor at Hacettepe
University (1968-9), then as visiting professor there in spring terms 1970 and
1971, at which time I spent the month of May each year teaching American
Yours,
Lyle Glazier
47.
October 10,
1987
Dear friend Singh,
It is impossible for me to write for you an essay on recent Black literature, for
since 1968-9 when I wrote GREAT DAY COMING, I have gone on to different
work. It will be up to young Black authors to write the sort of essay you have
in mind. My student Dr. Jerome E. Thornton of Afro-American Institute at
State University of New York at Albany is now engaged in that sort of writing,
and inside the Black experience, as I could not be, he will achieve immensely
more valuable results than my novice book of nearly two decades ago.
In 1985, I did rewrite some fragments of GREAT DAY COMING, bringing them
more up to date, and under second cover I am mailing you a piece on Zora
Neale Hurston revising that essay in the book. You are welcome to use it.
I enclose also the poems called RECALLS. If you use them, I hope you will
acknowledge indebtedness to prior publication by LONGHOUSE (Bob Arnold,
Editor, Green River, Vermont) in a limited edition for poets and libraries.
These prefatory lyrics to my three-part narrative AZUBAH NYE are scheduled
for publication along with the narrative: Dennis Maloney, White Pine Press,
Fredonia, New York, September 1988.
If anything, I am flattered that my New Delhi publisher thinks I am Black, for
my interpretation coincides with the new evaluations now being made by
Jerome Thornton, and by the recent best-selling novel BELOVED by Toni
Morrison, who is vividly recapturing the spirit of books by Jean Tommer, Zora
Neale Hurston, and Amiri Baraka that proclaimed that Black writers should
not be persuaded to meld into White society as tokens but should continue
the struggle of Black folk to remain true to their heritage, and in so doing
(incidentally) they might perhaps redeem US materialistic society and
contribute to our achieving true Democracy.
As you asked, I am sending Teresinka Pereira $15 in your name for your entry
in her Directory.
Your many activities reflect a mind and spirit intensely alive.
Congratulations on your ability to flourish creatively even in the sterile
atmosphere where you dwell.
Yours,
Lyle G
48.
49.
wrote the book in 1968-9, a wealth of books by Black authors have flooded
the US market. After retirement from Buffalo in 1972, I have been chiefly
engaged in writing fiction and poetry or engaging in politics in Bennington.
At my age, I have no reason to go back and catch up with what has
happened in a cultural phenomenon that was for a short time my concern.
This does not mean that I am no longer interested in the failure of US society
to accept Blacks into full partnership. As a writer, whether of poetry, fiction,
literary criticism, or Black experience, I have been most concerned with
looking at US society, its people and politics, to determine and record
scholarly or lyrical impressions of our failures and successes in realizing the
ideals announced in the Declaration of Independence and the Bill of Rights,
and repeated in such documents as Lincolns Gettysburg Addressfor all the
people and from all the people, a government guaranteeing life, liberty, and
the pursuit of happiness.
How far we fall short! How, in spite of discouragements, we should continue
the struggle!
Yours,
Lyle Glazier
LETTERS: 1988: 50
50.
January 3, 1988
review by a Vermont poet who is quite well known, and the editor wouldnt
even consider it. My book never had an official BANNER review but did get a
good one by a librarian reporting on new books at Bennington Free Library.
Even though Reagan is on the way out, his policies are still active. It will take
years to pay back the deficit caused by his military buildup, and there has
been so much progress on his Star Wars initiativeso many contracts have
been let to corporations all over the US that it will be hard to ease offtoo
many jobs would be lost, too many executives already counting on that
money, too much research in progress at universities.
My book of poems AZUBAH NYE and its prefatory lyrics will be published by a
small press next April, and Im invited to read by an important cultural group
the Charles Burchfield (hes a Buffalo painter) Society in Buffalo on April
17. Youve probably seen both the narrative as it appeared in ORIGIN
magazine, and the lyrics I think I sent you not long ago.
My political life keeps me on edge and very active. Ill be glad when the
charter for Bennington has been reviewed, revised, and released to the
Selectmen for their approval and the approval of the voters.
Christmas was both difficult and lucky for us; our second daughter Susan had
surgery the morning of the 25, early, for a tubular pregnancythe egg and
sperm having met in the tube rather than in the womb. It was a narrow
escape for her. We are grateful to have her back home and recovering.
Yrs.
Lyle Glazier
LETTERS: 1989: 51 54
51.
Thank you for your Christmas greeting, with good wishes for me and my
family. I saw all three daughterstraveling by train to Ohio to visit Alis, the
youngest and her husband, where she is for the first time teaching in a small
college; stopping over in New York to visit Laura (the eldest) and her
husband; and Susan (the middle one) and her husband drove here to see me
and Olive, Amys sister, who is living now at the farmhouse just down the
road from my house. We meet every evening for dinner, then watch the
news on TV and play a few hands of pitch. I am still busy on the political
committee to rewrite the charter of Bennington. My papers including your
important letters will be sent to the Poetry/Rare Books archives at the State
University of Buffalo to become part of my record. For me it has been a
rewarding experience to have known you over the years during which life has
changed much for us both.
Yrs.
Lyle G.
52.
themselves as old people who have somebody else to be with. Our evenings
together are good for us both.
My good wishes to you and your family.
Yours,
Lyle Glazier
53.
Your friend,
Lyle Glazier
54.
LETTERS: 1990: 55
55.
August 9, 1990
Dear friend Singh,
Your letter with its enclosed article and interview gave me great pleasure. I
cannot tell you how pleased I am to have you trace back to me the
beginnings of your discovery of your own voice in poetry. It is the moment
when we find our own way of speaking when we are truly born as a poet. You
were well on your way before you read my poems, but I can now believe I
helped point you in your definitive direction. For an old man to hear this
from a young man is the highest tribute.
I have spent more than a year writing a poem that is too personal to be
published. Maybe it will be discovered from my papers and printed after my
death. Except for that I have in the offing only a small book of poems you
LETTERS: 1992 : 56
56.
only a short time between 1963 and 1968 when I returned to Turkey, this
time as Fulbright Lecturer at Hacettepe in Ankara. From there I came to
India in 1970 (May) to teach American Literature to teachers at the
University of Madras, who were planning to teach American literature for the
first time. At the end of the month I went to Srinagar for an all-Asia
conference on American literature with representatives form all over Asia. I
was the representative from Hacettepe. It was there I met Pandeya (who
told me to call him Shiva), I saw him again in August 1971, when I traveled
all over India lecturing, and it was in that visit that I met you in New Delhi.
Our long friendship followed. I have been lucky to have you as my link to
India, and many friends I made there, of whom you are the last from whom I
have letters.
You are kind to send me pp. 69 & 70 of Creative Forum. For me a surprise
and a pleasure to see togetherseparate from the other lyrics printed with
themthose 6 from RECALLS. I enclose for you my latest SEARCHING
FORAMY published only a month agoand another chapbook printing some
of the other Prefatory lyrics. I am sure I sent you my longer book AZUBAH
NYE, where all the prefatory lyrics appeared, those once printed in RECALLS.
Bob & Sue Arnold, printers of RECALLS, also printed SEARCHING FOR AMY.
You will see that I am still plunging into the same mysteries of the human
psyche.
I am now 80, and very unhappy over the state of the worlds political
confusion. The United States seems falling apart, and the last society that
should set itself up for an example for the rest of the world to emulate.
I myself am lucky. I live in a beauty spot looking out over fields I love on the
farm where my wife Amy was born. The farmland is about to be sold to the
farmer who has been tilling the land twenty-five years since the death of
Amys father. Amys sister Olive, who kept the farm, died last year
(November, 1990), and my oldest daughter Laura and her Jamaican husband
Roald Reid, she 51 & he 64, have come to live in the farmhouse down the
road from me. I am teaching them to drive an automobile, because it is
impossible to live here 4 miles from Bennington without having a car to go to
market.
With best wishes from your friend
Lyle Glazier
57.
May 26, 1993
My dear Singh,
I am glad to have your letter. I missed having news of your family. Your
children must be teenagers, at least the oldest of them. How many do you
have?
.
.
Since my wife died in 1987, my sister-in-law, a widow and former
distinguished teacher (President of the International Reading Association)
came to live in the farmhouse, and died there of a stroke two years ago. We
took care of each other. I live by myself with 2 cats, continuing to write,
deeply involved in local politics, a career I have just put a stop to in order, I
hope, to get back to writing confessional poetry, fiction, and autobiography.
I was grateful for your effort to have me included in a British-published
Dictionary of International Biography, buthaving twenty years ago retired
from professional academic life, I did not choose to become listed, even
though appreciative of your effort.
A few of my poems, set to music by a Bennington composer were performed
recently. Also I have a short piece of fiction coming out soon in a book called
VERMONT VOICES, nothing important. I have been working on a 5-part book
of poems called SEARCHING FOR AMY, three of whose parts have been
printed.
Perhaps I have written so much about myself because I have been puzzled
how to give you any useful advice on your proposed book on the forms and
processes of anger. There is a lot of anger including irony, sarcasm, and
direct attackin my writing against Elitism in American Politics, but I have no
idea how to help you, beyond saying that I think the topic is a fine one & it
seems to me your letter to me shows you are organizing a number of subject
matter and stylistic categories that can provide useful focuses for collecting
examples. I would think that the business of collecting around such headings
would lead to further classifications. All I can advise is to start somewhere,
begin to collect material, and see where the topic takes you.
I cant refer you to any book or article that deals with this subject, but that
doesnt mean there may not be several or many. Satirists like Pope and Swift
might well have inspired critics to document their devices and satirical
categories. The Middle Ages was rich in curses. From what you write, I
assume you are aiming at contemporary writers of Indian English. I am
sure you are already far ahead of any random suggestions I can take off the
top of my head. In British Literature, the writings of Chaucer, Ben Jonson, the
later Byron, Oscar Wilde are rich in satire. In Ireland, Shaw, Joyce, Becket. In
America, Melville and Mark Twain. Far afield from your intended emphasis in
Indian writers, I stray and do not help you.
I have recently passed my eight-second birthday. I think of next fall taking a
course in computer word processing because it is no longer possible here to
buy good typewriter ribbons.
I think of writing an autobiographical memoir on a title taken from a Melville
letter to Hawthorne after he had finished MOBY DICK: I have written a
wicked book, and feel as spotless as the lamb.
Saturday, three days from now, I plan to drive to Middlebury for the 60th
reunion of my college class. After that, I hope to lead a quiet life, divorced
from local politics, and devoted to taking care of my house and plot of land,
and getting back to my own writing.
I think of you often and am very happy to have had your letter.
Your friend,
Lyle Glazier
58.
July 8, 1993
Dear friend Singh,
Has it indeed been more than 20 years we have been writing to each other,
since you began to write your MA thesis on my poems? You and my other
Indian friend Dr. Shiva Pandeya (who told me to address him as Shiva, and he
would address me as Lyle) have been in my thoughts so much, and now
Shiva is dead, who invited me to Sanaa, North Yemen, to teach, and
suddenly you gave me word he has gone.
I am so glad you wrote me your personal letter with news of Bikku (Vikram)
now 13 as I find it almost impossible to believe, and your little (as I
think) daughter Winny has by some magic sleight of hand of passing Time
become a young lady of 10. I have always prized news of your family.
What you say about your wife: Ever since I married (1978) I have not been
able to sleep in peace without my wife beside how that rings true. Amy
and I slept naked in that close confidential intimacy of the double bed (the
great boon to marriage). I think of my older friend Ben Amidon, who once
visited Amy and me in Buffalo, and talking about his wife Julia, dead 10
years, remarked, I still wake in the night and reach for her.
I can no longer buy good cotton ribbons, so I placed a carbon paper on back
to make the print darker if you hold the page to the light.
59.
of the American Library in Calcutta to give a party for me. A young guru at
the party asked me why in my ignorance I had come to Calcutta to give such
speeches, and I said, I didnt come to give speeches. I came to visit again a
few Indian friends I made last year in Madras & Srinagar at an All-India
Conference of teachers of American Literature. Giving these speeches is
only my excuse for getting here again. They invited me and my Black friend
to join them at their bar where Calcutta poets hung out, but the American
Librarian begged us not to go because he was afraid we would be
Shanghaied. Against our will we agreed not to. But a couple of nights later
the Consul gave a party for me, and some of those new friends showed up,
among them a poet who ran all the way barefoot because he had vowed not
to travel by any kind of transport so long as so many Indians were so poor.
When I left a couple of days later, riding in the front seat of a U.S.I.S. car with
the driver, we were waylayed in a great square, where people spotted the
official car, and began to come at us from all sides, surrounding us. I was
excitedly trying to get my camera to take the picture. The driver gunned the
car and made our getaway through the crowd. You can probably tell me the
nameis it gherao or something like that where a crowd encircles a victim
as a protest, nonviolently opposing his political beliefs. I cant find the word
in a dictionary.
My love to you & your wife & son & daughter,
Lyle
LETTERS: 1994: 60
60.
September 3, 1994
Dear Friend R.K. Singh,
Im calling for help. After completing Book I of WICKEDand Spotless as
the Lamb, I learn from my friend Arthur Efron (who agreed to read the whole
manuscript) that after about 20 of the 40 chapters, my device of using first
LETTERS: 2000 : 61 - 63
61.
January 31, 2000
Dear Friend Singh,
Your poems and letter dated January 3, 2000 have reached me. You have
taken a great leap forward in the two poems:
TIME TO BREAK OFF
WOES OF COLLAPSE
Not only is there great emotional depth but the rhythm and language seem
richer and purer. I wonder how you account for it. Its as if you have grown
into a new person with a much more sophisticated vision, but a language
that flows more naturally. Have you taken my suggestion and started reading
Walt Whitmans Song of Myself? I like these two poems more than anything
you have sent me over the years. Its as if the years have shaken you out of
an obsolete view of yourself and your world. I think you have the making of
a much greater poet.
I should congratulate you, also on the haiku
Shell-shocked or frozen
he stands in tears on a hilltop
craving nirvana
It is well deserving a Peace Museum Award in the 33rd A-Bomb Memorial Day
Haiku Meeting in Kyoto, which, as you know, is a southern city of great
62.
June 3, 2000
My forty-second year would have been 1953, three years after I got my
Harvard doctorate. We had been living in Buffalo for six years, and in the
suburb of Orchard Park for three. I had become the chairman of an
independent program in American Studies that I created in 1952. On June 2
of that year I had been summoned before the UnAmerican Activities of the U
S Senate in Washington, and had turned the tables on the Communisthunting Senators by telling them I thought we were under great danger from
Communism. And when Senator Jenner, Chairman, jumped to his feet and
praised me, I repeated, I think we are under great danger from Communism.
We have little to fear from the American Communist Party, which is declining
under the efforts of committees like yours. What we have to fear is that well
meaning patriots like the members of this Committee will destroy us by
using the totalitarian methods of Stalinist Communism in order, as they think
to ferret out Communist membership where there is none.
Senator Jenner jumped to his feet, and shouted to clerk Strike it out! Strike
it out! We dont want that recorded in the minutes of this Committee!
I couldnt have been so brash, if I hadnt known they had no record of me as
a member of a Communist Cell, for, although I was a grassroots American
Socialists, I had already made a statement at the beginning that I was not a
Communist, had never been a member of the Party, and had no sympathy
with the aims and methods of International Communism.
I was, even so, taking a great chance, because I know I had been under
surveillance, and that the Committee had information I was a bisexual, which
they would have used with great joy if they could have found that I had in
the least committed perjury in my testimony.
Actually, when I got back to Buffalo, I learned that the Committee on
Promotions, having learned of my testimony before the Committee, had that
day promoted me from Assistant to Associate Professor.
I realized that my situation was completely different from yours, for I was
teaching at a firstrate university, and was famous for having created and
become chairman of an inventive new program.
However, three years later, under a new chairman, who hated me because
my Program was filtering away the best students from the English
Department under which my program existed, attacked me so openly that
for the first time I admitted my sexual orientation to my whife, who, instead
of helping me, exclaimed, I feel as if Id been cheated, and I went on and
confessed o my best friend faculty husband and wife team, who told the
chairman, and I had my first nervous breakdown, and for three months had
Electric Shock Treatment, and only by escaping into Fulbright grants to
Turkey and then India, did I salvage my life, and eventually was in a situation
to resign my Chair, and become an international traveler, to the envy of
most of my colleagues, who stayed at home and built their miserable
reputations within the moribund but better-paying and highly competitive
machinery of the University.
More than anything else, it was the discipline of Poetry that saved me, but
even there it is only recently that I have begun to have anything like artistic
recognition, for by publishing so many books abroad, I did not gain any
reputation in the New York City poetry establishment, catered to by the great
publishing houses.
I am lucky this year in having had a very successful series of public readings,
and on March 8, a reading of portions of SEARCHING FOR AMY at the
Poetry/Rare Book Abernethy Collection at Middlebury College and a number
of other lucky readings. I never expected to become recognized in this way,
and am not in the least a celebrity, except in the eyes of WHOs WHO in
America and WHOs WHO in the World, and that means nearly nothing to the
US Poetry Establishment. In my 89th years I have had this small triumph, but
Im still nobody worth talking about unless I can get some major publisher to
bring out one of my books.
Actually, although that would be nice, I hardly expect it, and must fall back
on the consolation that it was the actual writing of poems that gave me the
only success worth having.
63.