Вы находитесь на странице: 1из 63

ACCADEMIA NAZIONALE DEI LINCEI

FONDAZIONE ALESSANDRO VOLTA


ISTITUITA DALl.A SOCIET EDISON

DI

MILANO

ATTI DEI CONVEGNI

13

CONVEGNO INTERNAZIONALE
9-15

APRILE

1969

Tema: ORIENTE E OCCIDENTE NEL MEDIOEVO:

FILOSOFIA E SCIENZE

ROMA
ACCADEMIA NAZIONALE DEI Lll\CEI
1971

GEORGES

C.

ANAWATI

AVICENNE ET L'ALCHIMIE
Avicenne est surtout connu comme l'auteur du SM/a' et du Canon de
la mdecine, c'est- dire comme un philosophe et comme un mdecin. C'est
ce titre qu'il s'est impos l'admiration de ses contemporains au moyen
ge, en Occident comme en Orient. Fut-il aussi chimiste , ou, pour parler le langage de son temps, alchimiste , croyant la transmutation des
mtaux, s'intressant la recherche de la Pierre philosophale et essayant
de l'obtenir?
Pour rpondre d'une faon prcise cette question, nous allons passer
en reV'Ue les diverses hypothses qui ont t avances ce sujet puis, la
lumire des derniers travaux concernant l'auteur du Canon de la mdecine,
reprendre, sur nouveaux frais, l'examen du dossier sur ce point prcis.
Disons tout de suite que le problme n'est pas nouveau: Ruska, en particulier <1 > a consacr, en 1934, un important article son examen. En ce
qui concerne la position mme d'Avicenne l'gard de l'alchimie, la solution semble d'une clart telle qu'elle doive rejeter tout doute: il y a des textes formels o il la condamne d'une faon trs ferme, en particulier dans
sa risala sur l'astrologie, et d'une faon plus labore, dans son trait sur
les minraux. De ce point de vue, l'accord des spcialistes d'Avicenne est
unanime. Le seul point en litige, c'est l'authenticit d'une risala intitule
prcisment Risalat al-iksir qui lui a t toujours attribue au moyen ge
latin et que Ruska rejette comme apocryphe. Or au terme de son dition
critique du texte arabe de cette rt"sala <i>, le regrett Ahmed Atech assure
avec force son authenticit. Comment ds lors concilier cette dernire donne
avec les positions antcdentes? C'est pour rpondre cette question que
nous entreprenons la prsente tude.
(1) J. RUSKA, Die Alchemie des Avicenna in ISIS, t. 21 (1934), pp. 14-51. Ruska
tait lui-mme chimiste de profession et ne s'est mis l'histoire de la chimie que vers l'ge
de cinquante ans. Il devint quelques annes plus tard directeur de l'Institut pour l'histoire
des sciences naturelles Berlin. Cfr. la notice que lui a consacr P. KRAUS, Julius Ruska,
in OSIRIS, vol. 5 (1938), pp. 5-40.
(2) AHMED ATECH, Ibn Sind, Risalat al-iksir, in Turkiyat Mecmuasi, 1952 pp. 27-54;
Ibn Sind ve Elkimya, in Ankara Universitesi Ilakiyat Fakultesi Dergisi 1952, IV. Saidan
ayribasin, pp. 47-62 avec huit planches de manuscrits. Rsum de sa position, en arabe,
dans Al-kittib al-dhaka/Ji lil-makrajan al-alfi li-dkikr Ibn Sna, Baghdad 20-28 mars z952,
Le Caire 1952, pp. 6o--64.

286

VERBALI DELLE SEDUTE

Considrons d'abord le problme du point de vue occidental. Si l'on


consulte les recueils classiques des oeuvres alchimiques tels qu'on les trouve
dans le Theatrum chemicum de Zetzner ou la Bibliotheca ckemica curiosa de
Manget <3>, voici ce que nous relevons commes oeuvres attribues Avicenne:
Liber A boali A bincine de Anima z"n arte Alchemz"ae
2. Declaratt"on Lapis physt"ci Avt"cennae filio sui Aboali
3. Avicennae de congelatione et conglutt"natz"one lapidum
4. Avt"cennae ad Hasen Regem ept"stola de Re recta.
1.

Voyons de prs chacun de ces traits.


1. Liber Aboali Abt"ncine de Anz"ma z"n arte Alchemz"ae.

Et d'abord celui qui est les plus important la fois comme volume et
comme influence au moyen ge occidental, savoir le De Anz"ma. Vincent
de Beauvais le cite dans un grand nombre d'articles. Il en existe une copie
dans le manuscrit 6514 de la Bibliothque Nationale de Paris (fol. 144 171)
et il a t imprim d'aprs un autre manuscrit Ble en 1572. Berthelot a
vrifi qu'il y a concordance entre le texte imprim et le manuscrit, sauf quelques variantes <4>. Les citations de Vincent de Beauvais se rapportent surtout
aux mtaux; elles sont nombreuses et tendues, ce qui prouve que le trait
existait, sous sa forme latine, dj au milieu du 1 2e sicle. Au del du 1 3e
sicle, les traits d'Arnauld de Villeneuve et du faux Raymond Lulle se substituent celui d'Avicenne.
L'ouvrage est divis en dix livres intituls dictiones , avec prologue,
table des chapitres et introduction. On y fait parler Avicenne s'adressant
son fils Abusalem, le plus souvent sous forme dogmatique, quelquefois sous
forme de discussion entrecoupes d'intermdes humoristiques <s>.
Au prologue, l'auteur explique pourquoi il a intitul son livre De l'me:
Ce livre est appel De l'me parce que l'me est suprieure au corps; elle
ne peut tre aperue que par l'esprit et non par les yeux, parce que l'oeil ne
voit que l'accident, tandis que l'esprit peroit les qualits propres. L'me

(3) L'ouvrage de Zetzner a t publi Strasbourg en 6 volumes en 165<)-1661. Il existe


aussi une autre dition parue en 1613-1623. On trouvera la liste des traits publis dans ces
volumes dans A. MIELI, Pagine di storia delle Chimica, Roma 1922, pp. 240-243. L'ouvrage
de Manget a t publi Genve en 1702 en 2 volumes. On trouvera dans C. G. JUNG, Psychology and Alchemy, London, 1953, pp. 468-472, la liste des ouvrages publis dansManget
et dans Zetzner.
(4) M. BERTHELOT, La chimie au moyen ge, t. l, Essai sur la transmission de la science
antique au moyen ge, Paris, 1893, p. 294.
(5) Ibid., pp. 294-295.

TERZA SEDUTA

fait partie du cercle de gloire, et son cercle est suprieur aux autres, ceux
du corps et ceux des esprits <6>.
Voici les grandes lignes des dix Dictiones qui constituent le livre:
Dictio 1: L'alchime existe-t-elle? (12 chapitres de 63 pages)
Dictio II: Qu'est-ce que l'alchimie?
Dictio III: Comment s'est forme l'alchimie?
Dictio IV: Pourquoi y a-t-il une alchimie?
Dictio V: Noms et nature de la Pierre et d'autres produits ncessaires
la production de !'oeuvre.
Cette partie est un vritable trait de chimie... les renseignements abondent ici, ainsi que les recettes, souvent multiples pour une mme opration.
L'auteur y traite notamment du cuivre, de ses varits, de sa fusion qui est
dcrite en dtail, du plomb, de l'tain, du laiton (de !atone), du fer etc. On
y retrouve le nom de l'asem gyptien crit ascem, et appel aussi metallum,
alliage de formules diverses, qui servait autrefois d'intermdiaire la transmutation <1>. Puis l'or est mentionn ainsi que les falsifications de l'or et
de l'argent.
Dictio

Dictio
Dictio
Dictio
Dictio

VI: Elle constitue prs de la moiti de l'ouvrage (33 chapitres couvrant 220 pages du texte imprim) et s'occupe des traitements
gnraux que l'on peut faire subir aux mtaux: lavages, calcination, durcissement, amollissement, sublimation, dissolution ou
fusion, avec la description, dans un chapitre spcial, des appareils servant aux diverses oprations.
VII: Elixir provenant du sang, des oeufs ou des cheveux (Cinq chapitres de 42 pages)
VIII: Les ferments (Deux chapitres de 17 pages)
IX: Complectio magisterii et sponsalitii
X: Les poids.

Berthelot et Steinschneider ont considr le manuscrit comme authentique, avec des interpolations. Ruska par contre, a montr qu'il s'agissait
d'un faux fait en Espagne au commencement du 12" sicle. Parmi les arguments qu'il avance pour l'inauthenticit, Ruska signale l'absence de ddicace un Mcne contemporain d'Avicenne, aucune allusion l'Orient ni
des localits ou des produits spciaux de l'Orient alors qu'on y trouve une
srie de dtails qui trahissent l'origine espagnole du compilateur. Certains
mots, rests sous leur forme arabe, montrent que celui-ci s'est servi d'une
oeuvre arabe: alembic, tutia, aludel, azock mots courants passs dans la littrature alchimique occidentale. D'autres sont plus rares comme bellote
(6) Ibid. p. 295.
(7) Ibid. p. 304.

288

VERBAL! DELLE SEDUTE

(p. 436) de l'arabe ball! (gland de chne), attozonji et artozonji de l'arabe


atronj, citron; orrez (riz), zoala pour ZuJ:ial i.e. Saturne; amostari pour alMushtari i.e. Jupiter. Un mot comme morabetini pour dsigner une monnaie se rapportant aux temps des Almoravides (al-Murabifin) est spcifiquement andalou.
Nous n'entrerons pas davantage dans l'analyse dtaille de ce livre.
On la trouvera dans le livre de Berthelot <8> et l'article de Ruska <9>, Ils ont
reproduit, en particulier, les trois listes de noms mentionns par l'auteur
du De Anima. La troisime mentionne Jean l'vangliste, prieur d'Alexandrie, Garcia le Cardinal, Gilbert le Cardinal... Nous ne pensons pas qu'il
faille aller plus loin pour tre convaincu du caractre inauthentique de ce
texte. On ne peut absolument plus dire, avec Berthelot, au sujet des crits
alchimiques latins attribus Avicenne: Quoique les textes arabes correspondants n'aient pas t signals jusqu'ici, je ne vois pas, aprs tude, des
traductions latines, aucune raison valable pour contester ni l'existence des
textes ni l'attribution de ces textes Avicenne <10 >. Pareille assertion pouvait tre soutenue en 1893, l'poque o Berthelot crivait, elle est insoutenable auojourd'hui aprs que les travaux sur Avicenne ont t pousss si loin.
Si pour un des textes d'Avicenne (l'Eptre ad Hasen Regem de re recta), on
a trouv les texte original arabe, par contre rien ne correspond, de prs ou
de loin, au De Anima alchimique attribu l'auteur du Canon. Pratiquement toutes les bibliothques contenant des manuscrits d'Avicenne ont t
soigneusement inventories lors des ftes du Millnaire: on n'y a pas dcouvert le correspondant arabe du trait latin analys plus haut. Le De Anima
du Skifa' (Liber sextum naturalz'um) n'a rien faire avec l'alchimie. Nous
devons donc carter difinitivement des oeuvres authentiques d'Avicenne
le trait alchimique latin qui lui a t attribu au moyen ge.

II. Declaration Lapz's pkysici Avicennae filz'o sui Aboali.


Le caractre apocryphe de cette ptre ressort dj du titre qui confond la kunya (surnom) d'Avicenne: Abu 'Ali avec le nom de son fils ... Ruska
a montr que l'auteur latin de cet opuscule a utilis non pas un original arabe
(on ne trouve pas des termes techniques qui trahiraient une origine arabe)
mais des crits dans la tradition de la Turba pkilosopkorum et du De Anima
du Pseudo-Avicenna. Ruska a cit plusieurs passages de l'une et de l'autre
ptre qui montrent visiblement les emprunts.
Bien entendu aucun texte arabe non plus ne correspond une pareille ptre.
L aussi notre conclusion est catgorique: cette Declaratio est un apocryphe.
(8) Ibid. pp. 29cr301.
(9) Die Alchemie des Avicmwi, ISIS, t.
(10) BERTHELOT, La chimie ... p. 293.

'.!I

(1934), pp. 3.J. 35.

TERZA SEDUTA

III. Avicennae de congelatione et conglu#natione lapz"dus.


Ici nous sommes sur un terrain beaucoup plus solide. Le texte en question appartient en effet au Skifa' d'Avicenne et a t dernirement dit d'une
faon critique, en 1965 ln>. On a cru pendant un certain temps qu'il faisait
partie des crits d'Aristote et on l'appelait Liber mz"neralz"bus Arz"stotelz"s. On
le publiait dans les traductions latines avec la Mtorologie d'Aristote comme
formant les trois derniers chapitres du quatrime livre. Vers 1200 Alfred
de Sarashel tradusit, en faisant quelques coupures, la partie consacre
la formation des minraux. Il fut mis en appendice au quatrime livre de
la Mtorologie traduit du grec par le Sicilien Henri Aristippe alors que les
trois premiers livres taient traduits de l'arabe par Grard de Crmonde.
Cet ensemble formait ce qu'on appelait la vetus versio parmi les deux versions latines usites au moyen ge.
Le livre des minraux, intitul en arabe Kitab al-ma'adin wal-atkar
al-'ulwzyya, contient deux sections (maqala). La premire tudie ce qu'on
peut appeler la gographie physique de la terre et comporte six chapitres:
Ch. 1 - Les montagnes et leur formation; Ch. 2 - Avantages des montagnes;
formation des nuages et des roses; Ch. 3 - Les sources d'eaux; Ch. 4 - Les
tremblements de terre; Ch. 5 - La formation des lments mtalliques. C'est
celui qui nous intresse ici et dont nous allons donner une traduction la plus
prcise possible, avec le texte arabe et le texte latin mdival.
Le deuxime maqala tudie les vnements et les tres inanims qui
se trouvent la surface de la terre. Elle comprend galement six chapitres.
Ch. 1 - Les nuages; Ch. 2 et 3 - Le halo, l'arc-en-ciel etc.; Ch. 4 - Les vents;
Ch. 5 - Le tonnerre, l'clair, les temptes, les arolithes, les mtores et
les comtes; Ch. 6 - Les grands vnements qui se passent dans le monde.
Aprs avoir parl dans les quatre premiers chapitres des montagnes,
des sources d'eaux etc., Avicenne en vient parler des substances minrales. Nous allons donner successivement: le texte original arabe emprunt
l'dition critique du Caire, la traduction franaise faite sur ce texte enfin
la traduction latine mdivale.

(11) At-ma'din wal-tlir at-'ulwiyya, Edition du Shi/a', Collection du Millnaire


d'Avicenne, Le Caire 1965. Edit par Monta~ar et Zayed. Ce texte avait t dj publi par
E. J. HOLMYARD et D. C. MANDEVILLE, Avicennae de congetatione et conglutinatione tapidum
being sections of the Kitab al-Sltif '. The Latin and Arabie tcxts cdited with an English
translation and with critical notes, Paris, Geuthner, 1927. Signalons que M. Casimir
Petratis a excellement dit dernirement la version arabe des Mtores d'Aristote, The arabic
version of Aristotle's ll!eteorology, A cr#ical edition with an introduction and greek--arabic glossaries, Beyrouth, Srie Recherches, tome 39, 1966.

Convegno Volta, ecc.

20

TERZA SEDUTA

TRADUCTION FRANAISE

293

(r4>

1. Les corps minraux se divisent peu prs en quatre [espces]: les


pierres, les corps fusibles [ = les mtaux], les soufres et les sels.

2. En effet parmi les corps minraux, les uns ont une substance faible,
de composition et de mlange faible. D'autres ont la substance forte. Parmi
ceux qui ont la substance forte, les uns sont mallables, d'autres ne les ont pas.

3. Ceux qui ont la substance faible, les uns sont sals, que l'humidit
dissout facilement, comme l'alun, le vitriol, le sel ammoniac et le qalqand;
d'autres sont graisseux, ne se dissolvent pas facilement dans l'humidit seule,
comme le soufre et l'arsenic.
4. Quant au mercure, il appartient au deuxime groupe bien qu'il soit
l'lment des [corps] mallables ou semblable l'lment des [corps] mallables.
5. Tous les [mtaux] mallables fondent, mme si par voie indirecte et
la plupart des mtaux non-mallables, ne fondent pas par la mthode ordinaire mais seulement ils s'amollissent avec difficult.
6. La matire des [mtaux] mallables est une substance aqueuse qui
se mlange fortement une substance terreuse dont elle ne se spare pas.
La substance aqueuse qui s'y trouve se solidifie par le froid aprs que la
chaleur ait agi sur elle et l'ait mrie. Fait partie du groupe [des mtaux mallables] ce qui est [encore] vivant aprs ne s'tre pas solidifi cause de sa
graisse. Et c'est pour cela qu'il est mallable.
7. Quant aux pierres parmi les substances minrales montagneuses leur
matire est galement aqueuse, mais leur solidification n'a pas lieu par le
froid seul, mais par la siccit qui transforme l'aquosit en territ. Il n'y a
pas en elles de l'humidit vivante graisseuse, et c'est pour cela qu'elles ne
sont pas mallables. Et parce que la plus grande partie de leur coagulation
a lieu par le sec, c'est pourquoi leur plus grand nombre ne se dissout pas,
moins qu'on ne s'ingnie y appliquer les moyens naturels de solubilisation.
8. Quant l'alun et au sel ammoniac, ils appartiennent au genre du
sel sauf que l'ignit du sel ammoniac est plus abondante que sa territ.
C'est pourquoi il se sublime entirement: c'est de l'eau laquelle s'est mlange de la fume chaude, trs subtile, abondante en ignit et qui s'est coagule par le sec.

(14) Nous avons fait cette traduction directement sur le texte arabe du Caire.

VERBAL! DELLE SEDUTE

294

9. Quant aux soufres, il est arriv leur aquosit de fermenter par la


territ et l'arit d'une forte fermentation, par la fermentation de la chaleur jusqu' ce qu'elle soit devenue graisseuse puis se soit coagule par le
froid.
Quant aux vitriols, ils sont composs de salinit, de sulfurit et de
pierres. Il y a en eux la force de certains corps fusibles. Ceux d'entre eux
qui ressemblent au qalqand et au colcothar proviennent de vitriols grossiers,
seulement la salinit en eux se dissout malgr ce qu'ils en contiennent de
sulfurit, puis ils se coagulent ayant acquis la force d'un corps.
10.

1 1. Celui qui a acquis de la puissance du fer, rougit et jaunit comme le


colcothar; et celui qui a acquis de la puissance du cuivre verdit. C'est pour
cela qu'il est possible de prparer ceux-ci par la technique (al-#na'a).
12. Quant au mercure, c'est comme de l'eau laquelle s'est mlange
une territ trs subtile, sulfureuse, d'un mlange vigoureux de sorte qu'il
n'y a aucune partie de sa surface qui ne soit recouverte de cette siccit. C'est
pour cela qu'il ne s'attache pas la main et qu'il ne se moule pas d'une manire forte la forme de ce qui l'enveloppe, encore moins ne conserve une
forme donne sauf s'il est vaincu . Sa blancheur provient de la puret de
cette aquosit et de la blancheur de la territ subtile qui se trouve en lui
et de son mlange avec l'arit. Il appartient au mercure de se coaguler par
les esprits des sulfures. C'est pourquoi il peut se coaguler rapidement par
le plomb ou l'esprit de soufre. Il semble que le mercure ou ce qui lui ressemble est l'lment de tous les [corps] fusibles [i.e. des mtaux]. Tous
quand ils fondent, se rduisent lui mais le plus souvent sa fusion a lieu
avec la calfaction <1 s>. Son mercure apparat alors rouge.

13. Quant au plomb, celui qui le voit fondre ne doute pas qu'il soit du
mercure parce qu'il fond avant la calfaction <1 6>. S'il est chauff pendant
qu'il est en fusion, sa couleur devient la couleur de tous les corps fondus,
je veux dire d'un rouge de feu. Et c'est pourquoi le mercure s'attache <1 1>
tous les corps parce qu'il est de leur substance.
14. Mais la formation de ces corps partir de lui diffre cause de la
diversit du mercure et de ce qui se comporte comme lui en lui-mme, et
cause de la diversit de ce qui se mlange lui pour le coaguler. Si le mercure est pur et que ce qui se mlange lui et le coagule est la puissance d'un

(15) at a very high temperature (Holm. and Mand.).


(16) at a lower temperature (Holm. and Mand.).
(17) D'aprs le texte latin qui correspond au sens gnral du contexte il faut comprendre: wa li-dhlika m yu'alliquhu dans un sens positif. C'est ainsi que l'ont compris
Holmyard et Mandeville.

TERZA SEDUTA

295

soufre blanc incombustible et qui n'est pas impur mais est ce qu'il y a de
meilleur de ce qu'utilisent les artisans (ahl al-!zla) alors le produit est
l'argent.

15. Si le soufre, en plus de sa puret est meilleur que le prcdent et


plus blanc et que se trouve en lui une puissance tinctoriale igne subtile ne
produisant pas de combustion, meilleur que celui que prennent les artisans,
il le coagule en or.
16. Puis si le mercure est de bonne substance mais le soufre qui le coagule n'est pas pur mais qu'il y a en lui une force combustive <1 8>, il se produit
comme du cuivre.

17. Si le mercure est mauvais, souill, manquant de cohsion, terreux


et que son soufre est souill galement, le produit est du fer.
18. Quant l'tain, il semble que son mercure soit bon mais son soufre
est mauvais et n'est pas apte se mler vigoureusement comme s'il pntrait couche par couche. C'est pour cela qu'il crie.
19. Quant au plomb, il semble que son mercure soit mauvais, sa terre
lourde et que son soufre soit mauvais, ftide, faible. C'est pour cela que sa
coagulation n'a pas t profonde.
20. Il n'est pas improbable que les artisans imaginent des stratagmes
par lesquels les tats des coagulations du mercure avec les vitriols soient
[rendus] sensibles <1 9> au moyen de la technique de l'art bien que les tats
artificiels <2o> n'ont pas le mme statut que celui de la nature ni ~a perfection
mais il ressemblent celle-ci ou s'en llpprochent. L'assentiment est accord
du fai~ qll'~ dans la nature il y a cet aspect ou quelque chose qui lui ressemble.
Mais la technique artificielle (al-#na'a) est au-dessous de la nature en cela
et n'arrive pas l'atteindre quelque effort qu'elle dploie.
21. Quant la prtention des alchimistes, il faut que tu saches qu'il n'est
pas en leur pouvoir de transformer vritablement les espces. Ce qu'ils peuvent, c'est [obtenir] des ressemblances sensibles au point de teindre le rouge
d'une teinture blanche, trs resemblante l'argent et de le teindre d'une
teinture jaune trs ressemblante l'or et qu'ils teignent galement le blanc
de la teinture qu'ils veulent de manire renforcer sa ressemblance avec
l'or ou le cuivre.

22. Ils peuvent aussi enlever aux plombs la plus grande partie de leurs
dficiences et de leurs dfauts mais leurs substances demeurent. Seules des

(18) o A property of combustibility (Holm. and Mand.).


(19) Are perceptible to the senses (Holm. and Mand.).
(20) Alchemical qualities (Holm. and Mand.).

2g6

VERBAL! DELLE SEDUTE

qualits acquises prdominent en elles au point qu'on se trompe leur sujet


de la mme faon qu'on confond le sel, le qalqand, le sel ammoniac etc.
23. Je ne considre pas comme impossible que l'habilet aille si loin
que son secret chappe mme aux plus sagaces. Mais que la diffrence spcifique soit te ou qu'elle soit revtue, je n'en vois pas la possibilit, bien
plus sa possibilit me parait invraisemblable (bal ba'idun 'indi jawazuha).
En effet il n'y a pas moyen de dissocier un mlange dans un autre car il
est vraisemblable que les tats sensibles ne soient pas les diffrences qui fassent de ces corps des espces, mais qu'ils soient des accidents, des proprits ncessaires dont nous ignorons les diffrences. Or si nous ignorons une
chose comment pouvons-nous nous proposer de la chercher ou de la perdre?
24. Mais [arriver ] dgager ces teintures et ces accidents partir des
esprits et des poids ou les en revtir, cela il ne faut pas persister le nier puisque nous l'ignorons: nous ne pouvons absolument pas prouver apodictiquement son impossibilit.
Il est vraisemblable que le rapport qui se trouve entre les lments dans
la composition de chacune de ces substances que nous avons numres est
autre que celui de la composition des autres. S'il en est ainsi il n'arriverait
pas elle, moins de dsarticuler la composition en la ramenant la composition de la substance dans laquelle on voudrait la transformer. Or cela
n'est pas quelque chose que l'on peut raliser en conservant la continuit:
il s'y mle seulement quelque chose d'tranger ou une puissance trangre.
Il y aurait ce sujet beaucoup de choses dire. Nous pourrions si nous
le voulions le faire, mais le profit en serait mdiocre et nous n'en avons nul
besoin dans ce chapitre.

TEXTE LATIN <21>


CAP.

III

DE QUATUOR SPECIEBUS CORPORUM MINERALIUM

I. Corpora mineralia in quatuor species dividuntur, scilicet m lapides, et in liquefactiva, sulphurea et sales.

(21) Ce texte latin n'est d'aucune manire un texte critique. Nous avons utilis le texte
arabe pour comprendre certaines abrviations sybillines. Le texte publi par Holmyard
et Mandeville est certainement plus critique&; nous avons cependant prfr reproduire
le ntre, fait indpendamment du leur, pour ajouter une variante de plus . .:\ous partageons
tout fait la position de ces auteurs qui, aprs avoir signal les nombreuses erreurs de dtails

TERZA SEDUTA

297

2. Et horum quaedam sunt rarae substantiae et debilis compositioms et quadam fortis substantiae, et quaedam ductibilia et quadam non.
3. Et horum quae debilis substantiae sunt, quaedam sunt sales, ut
quae liquefiunt ex humido breviter, ut Alumen, chalcanthum et sal ammoniacum et quaedam sunt unctuosa, nec liquescunt solo humore facile, ut
sulphur, auripigmentum.
4. Sed argentum vivum est de parte secunda quamvis sit elementum
ductitium, vel simile aquibus ductilibus.

5. Sunt autem ductilia omnia liquabilia, et ut multum ductilia nec


liquabilia sed non mollificantur nisi cum magna violentia.
6. Et materia ductilium est substantia aquea, mixta cum substantia
terrea mixtura forti et non potest unum ab altero separari, et congelatur
substantia illius aquea cum frigore, post actionem caloris in ipsum, quod
est eptesis. Et erit exemplum a vino quod nondum gelavit propter suam unctuositatem: et ideo non est ductile.
7. Lapidea vero de substantiis mineralibus materialiter sunt aquae
sed non gelantur sola aqua, sed etiam cum siccitate, quam alterat aqueitatem et terreitatem, et non est in eis humor nimis unctuosus, et ideo non
ducuntur, et quia coagulatio eorum est ex siccitate, non solvitur de facili
aut multum nisi per ingenia naturalia solventia.
8. Alumen autem et sal ammoniacum sunt de genere salis, quia pars
ignis in sale ammoniaco major est quam terra, unde et totum sublimatur,
et ipsum est aqua cui admiscetur fumus calidus nimium subtilis, et multae
igneitatis, coagulatum ex siccitate.
9. Aqueitas vero sulphureorum mixta est cum terra forti commixtione cum ferventia caloris, donec facta sunt unctuosa et postea coagulata
sunt ex frigore.

IO. Atramenta vero composita sunt ex sale et sulphure et lapidibus


et est in eis vis mineralis aliquorum corporum liquabilium, qua ex eis fiunt,
ut calcamentus et alathar generantur generantur ex majoribus granis atramenti, et non solvitur nisi salsedo ejus cum eonquod est in illo sulphureo,
et postea coagulatur, et illus jam accipit vim mineralem ex corporibus aliquibus.

provenant suit des contresens du traducteur latin soit du mauvais tat du manuscrit arabe
qu'il a utilis: ajoutent In these circumstances it is obviously impossible to corne to any
final conclusions upon details, and with the Arabie text now available there seemed to be
no reason to spend time and labour upon a necessarily unproductive task $ (p. 13).

VERBAL! DELLE SEDUTE

II. Quod ergo accipit vim ferream, erit rubeum aut croccum ut alathar. Quod vero vim aeream acceperit, erit viride. Unde possibile ista duo
fieri artificialiter.

Argentum vivum est ut una aqua, quae misectur cum terra nimium subtili, sulphurea, mixtione forti, donec in plana superficie non quiescat et hoc est ex magna siccitate quae inest illi, et ideo non adhaeret tangenti. Estque albedo ejus ex claritate illius aquae et ex albedine terrae subtilis quae est in eo. Proprium ejus est, quod ex vapore sulphuris coaguletur
et forte hoc modo gelatur per plumbum, vem ex capore sulphuris facile. Videtur autem quod argentum vivum et quae sunt similia, si elementum omnium liquabilium, vel quia omnia liquabilia cum liquantur convertentur
ad ipsum, tamen non liquantur priusquam calefiant, et cum liquata fuerint
apparent rubea.
12.

13. Sed plumbum proculdubio cum liquatur est argentum vivum,


sed non liquatur nisi calefiat, et cum liquefactum fuerit, convertitur ad colorem convenientem omnibus liquabilibus, scilicet igneum ruborem, et ideo
miscetur argentum vivum cum illis corporibus, quia est de substantia
eorum.
14. Sed illa corpora differunt in compositione sua ab illo, eo modo
quo differt argentum vivum ad sibi similia et permixtiones quae permiscentur cum eis donec congelantur. Et si fuerit argentum vivum purum coagulabit id vis sulphuris albi non urentis et id est res optima quam possunt reperire illi, qui operantur alchymiam, vel convertunt illud in argentum.
15. Quod si fuerit scilicet sulphur mundum optimum cum ru bore
clarum et fuerit in eo vis igneitatis simplicis non urentis, erit res optima quam
possunt reperire alchimistae, ut ex ea faciant aurum, haec enim ipsum convertunt.
16. Et si fuerit argentum vivum bonae su,bstantiae et sulphur non
purum, suo scilicet sit in eo vis adurens, convertet ipsum in aes.

17. Argentum autem vivum si fuerit malum et non purum terreum


et sit sulphureum non mundum fit ex eo ferrum.
18. Stannum vero videtur argentum vivum bonum habere, sulphur
vero malum haec non bene trita, sed tanquam per parva composita et ideo
non fit tale.

Ig. Plumbum vero grossi argentum vivum malum est, ponderosum


et luteum, et sulphur ejus malum est, mali vaporis et foetidi et debilis. U nde
non ber.e gelatur.
20. Et artifices faciunt gelationem fere similem artificialiter, quamvis artificialia non sunt eodem modo quo et naturalia, nec tam certa habet

TERZA SEDUTA

299

similia et ideo creditur quod compositio naturalis fiat hoc modo vel v1cmo
huic. Sed ars debilior est quam natura nec sequitur eam licet multum laboret.

2 I. Sed artifices alchymiae species rerum transmutari non posse.


Sed similia illis facere possunt et pingere rubeum citrino ut videatur aurum,
et album pingere colore quo volunt donec fit multum simile auro vel aeri.
22. Possunt quoque plumbi immunditias abstergere ipsum tamen semper erit plumbum quamvis videatur argentum sed tune optime erunt in
eo qualitates aliae, ut errent homines ut qui accipiunt salem et salem ammonicam.
23. Caeterum quod differentia specifica tollatur ingenio, non credo
possibile et non est quod complexio una in aliam convertatur quia ista sensibilia non sunt differentia qua permutantur species, sed sunt accidentia et
proprietates. Differentiae autem eorum non sunt cognitae quia cum differentia sit ignota quomodo potest sciri utrum tollatur nec ne vel quomodo
tolli possit.
24. Sed expoliatio accidentium ut vaporis et coloris, ponderis, vel
saltem diminutio sed proportio illarum substantiarum non erit eadem in
omnibus. Haec igitur in illam permutari non poterit nisi forte im primam materiam reducatur et sic in aliud quam prius permutantur, hoc autem per solam liquefactionem non fit, sed accidunt ei res extraneae.
Ce texte prec1se d'une manire parfaite la position d'Avicenne l'gard
de l'alchimie. On peut rsumer sa doctrine dans les trois propositions suivantes:
1) Les mtaux sont composs de mercure et de soufre, en proportions
diverses et ils sont spcifiquement diffrents.
2) Ce qui contribue donner chaque mtal sa diffrence spcifique,
c'est, en plus des proportions du mercure et du soufre, leur degr de puret.
C'est ainsi que le mercure peut tre: pur (naqi), de bonne substance (jayyid
al-jawkar), mauvais (radi'), impur (danis), sans cohsion (mutakkalkkil),
terreux (artfi), bon (jayyid), ayant l'argile lourde (tkaqilatun finatuku). De
mme le soufre peut tre blanc (abyad), plus clatant (anfa'), meilleur (aftfal),
pur (naqi), impur (gkayr naqi), possdant une puissance tinctoriale igne
subtile incombustible (quwwa fabbagka nariyya lafifa gkayr muflrz"qa), combustible (fikz quwwa i/ltiraqiyya), crasseux (darz"n), souill (najz"s), peu apte
au mlange (gkayr skadid al-mukltalata), ftide (munattin), incombustible
(gkayr muflrz"q).
3) Les artisans habiles peuvent par des procds ingnieux <'teindre >1
les mtaux et leur donner la ressemblance extrieure de l'argent ou de l'or
mais ils ne peuvent d'aucune manire obtenir leur transmutation. La fabri-

300

VERBAL! DELLE SEDUTE

cation de l'argent et de l'or partir des autres mtaux est pratiquement impossible et insoutenable du point de vue scientifico-philosophique1
Que telle ait t la position d'Avicenne suivie par ses disciples en Orient,
nous en avons le tmoignage tardif d'lbn Khaldn dans sa Muqaddima.
Lui-mme est un ennemi dcid de la transmutation alchimique qu'il traite
de charlatanisme. Il rapporte la position d'Avicenne en ces termes: L'opinion d'Avicenne qui fut suivie par les philosophes de l'Orient est que les
mtaux sont divers par les diffrences spcifiques, qu'ils sont des espces diffrentes, chacun ayant sa structure propre (qa'i"man binafsiki), se ralisant
selon sa propre essence (mutaflaqqiqan bi"-flaqqatiki). Il a sa diffrence spcifique et son genre comme toutes les espces ( ... ). En se basant sur sa doctrine de la diffrence spcifique entre les mtaux, Avicenne nia cet " art "
(finti'a) et dclara l'impossibilit de son exigence parce que l'art ne peut
pas produire (la diffrence spcifique): seul le peut le Crateur de toutes choses, Celui qui les dtermine, savoir Dieu, - qu'il soit exalt. Les natures
des diffrences spcifiques sont fondamentalement 'ra'san) inconnues et ne
peuvent pas tre perues (tafawwur). Comment ds lors peut-on essayer de
les transformer par des moyens artificiels? <22 1.
Tughra'i <231 essaiera de rfuter la position d'Avicenne et J:lajj Khalfa
rapportera l'cho de cette rfutation en citant le passage essentiel du texte
mme des Mi"neralz"a que nous venons de traduire <241.
Nous trouvons un nouveau confirmatur de la position avicennienne
dans une risala qui lui est attribue, intitule R. fi ib/til aflkam al-nujm ou
encore al-lsktira ilti 'ilm fastid akkam al-nujm. Dans le manuscrit qui se
trouve Istanbul (Ahmet III), nous avions relev un passage au dbut o
le scribe dit avoir reu le manuscrit d'Ab Zayla et que celui-ci lui avait
assur que c'tait une risala d'Avicenne. Et que d'ailleurs ce qui s'y trouve
est proche (qarb) des paroles d'Avicenne: Je ne sais pas si elle est de lui
ou non. Toutefois Ab Zayla m'a assur qu'elle tait de lui <251 Nous n'avons malheureusement pas sous la main le manuscrit lui-mme et nous devons nous contenter de la paraphrase qu'en a donne Mehren dans l'article
intitul Vue d'Avz"cenne sur l'astrologz"e et sur le rapport de la responsabilz"t
humaine avec le destin <261.
(22) Texte arabe, d. du Caire, p. 577; tr. de .Slane, p. 255; tr. de Rosenthal pp. 272273; tr. Monteil, p. 1199. Nous avons donn notre propre traduction.
(23) Mo'ayyad al-Din al-Isfahani al-Tughra'i, m. 1121 pote, savant et homme d'tat,
au service des Seldjoukides, clbre par sa Ldmiyyat al-'Ajam, lgie sur le malheur des
temps. Cfr. GAL, t. 1, p. 286 SupjJl. 1, p. 439. D'aprs I:Iajj Khalfa le titre de l'ouvrage
d'al-Tughr'i o il attaque la position d'Avicenne s'appelle ifaqii'iq al-istishhdiit (col. 1527
de l'dition d'Istanbl).
(24) Ed. d'Istanbl, t. 2, col. 1527,
(25) Essai rk bibliograpliie avicennienne, p. 12-i..
(26) Muson, 1885.

TERZA SEDUTA

301

Aprs une courte introduction o il expose les raisons qui l'ont amen
crire cette risiila, Avicenne fait quelques considrations sur les motifs
qui ont pouss les hommes s'occuper d'alchimie: La prdilection de l'homme pour le repos, crit-il, et la vie facile lui fait croire que l'acquisition de
ces biens n'est possible que par a richesse et celle-ci ne s'acquiert, quelque cas bien rares excepts par un hritage ou par une trouvaille extraordinaire, que par beaucoup de peine et de travail; par consquent, ils ont imagin un moyen de se procurer cette richesse sans effort et sans peine et invent l'alchimie comme la mthode et la science la plus sre de changer tout
mtal vil en argent et l'argent en or. Ils ont laiss sur ce sujet beaucoup
de livres, par exemple les crits de Jabir, ceux d'lbn Zakariyya' al-Razi.
Ce sont des absurdits; car pour tout ce que Dieu a cr moyennant la force
de la nature, l'imitation artificielle est impossible; comme au contraire les
productions artificielles et scientifiques n'appartiennent d'aucune manire
la nature (pp. 6-7).

IV. Risalat al-Jksir: Avz"cennae ad Regem epistola de Re recta.


Venons-en maintenant la Rz"salat al-Jksir dont le texte critique arabe
a t publi par Ahmed Atech il y a quelques annes. Ruska, dans son article sur la chimie d'Avicenne, lui avait consacr quelques pages, en se basant uniquement sur le texte latin et tait arriv la conclusion que la ristila tait inauthentique. D'aprs lui, elle tait l'uvre d'un auteur andalou
et elle tait pass de l'Occident en Orient.
Avant d'exposer les arguments de Ruska et ceux que lui a opposs Atech,
nous allons verser au dossier l'ensemble des documents:

1) le texte arabe critique tabli par Atech et que Ruska n'a pas utilis.
Nous ne donnons que le texte lui-mme sans les variantes pour lesquelles
nous renvoyons l'dition d'Atech;
2) la traduction franaise dans laquelle nous avons essay de serrer
le texte le plus prs possible;
3) le texte latin mdival que nous avons reproduit d'aprs les ditions de Manget et de Zetzner.

TERZA SEDUTA

313

PTRE SUR L'LIXIR


Au NOM DE Drnu, LE CLMENT, LE M1sRICORDIEl!X
I.

(INTRODUCTION)

r. Il y eut entre moi et le shaykh Al-Sayyid, le savant Ab 1-I:Iasan


Sahl b. Mul;iammad al-Suhal - que Dieu lui conserve son agrement et
sa gloire en ce qu'il connat, - un change au sujet de ce qui est cach dans
l'art (fi amr mastur al-~an'a). Il me demanda de prsenter un rapport sur
cela, en bref U juz'in), pour qu'il soit un memorandum de ma part pour
lui et que je lui montre le point de vue auquel je suis arriv la suite de mes
rflexions, mon interprtation, ma mditation. Je l'ai fait en neuf chapitres.
Chapitre Jer: - PRINCIPE GNRAL DE CET ART.

2. Je rflchissais profondment - que Dieu conserve la gloire du


shaykh al-ra's al-Sayyid, - sur les questions naturelles. Les allgations
des partisans de !'Alchimie taient parmi ces objets d'tude. Ceux qui avaient
le plus de mrite et de science contredisaient ceux-ci et rejettaient leur opinion comme fausse. Je devais, dans ma profession (a' #nfat), connaitre la
doctrine des deux partis. Aussi je regardai dans la plupart des livres de ceux
qui prtendent s'adonner l'art; je les ai trouvs dpourvus de l'argumentation syllogistique qui est la base de tout art. Et je trouvai que la plus grande
partie qui s'y trouve ressemble plutt des divagations. J'ai examin les livres de leurs contradicteurs j'y ai trouv une critique faible et une argumentation ridicule: ce n'est pas avec des arguments qu'on rfute un art.
3. Je rentrai en moi-mme et me mis me demander si ce dont on
parle existait vraiment, comment le serait-il? Et s'il n'existait pas comment
ne serait-il pas?
4. J'appris que s'il nous tait possible de teindre l'argent de la couleur de l'or, ou le cuivre de la couleur de l'argent, il nous faudrait ncessairement: une teinture rouge qui rougisse et une teinture blanche qui blanchisse. Et nous apprmes que le mlange des teintures avec les corps minraux durs (al-ajsad al-~alba al-!zajari'yya) n'est possible que si ceux-ci s'amollissent et se liqufient. De plus leur amollissement et leur liqufaction n'est
possible, premire vue, que s'ils fondent. Et s'ils fondent, ce n'est pas toute
teinture rouge ou blanche qui nous ferait atteindre le but. Car a) si la teinture
brle sur le feu et qu'elle se corrompt, elle ne russira pas, b) ou si elle ne
brle pas mais ne reste pas auprs du feu, se volatilise et s'enfuit, elle ne rus-

314

VERBAL! DELLE SEDUTE

sira pas, c) ou si elle ne brle pas, ne s'enfuit pas mais ne compntre pas
et ne se mlange pas, elle ne rsussira pas non plus, d) ou si elle compntre
et se mlange mais ne demeur pas stable, mais se libre, s'envole ou se spare de quelque faon que ce soit, elle ne russira pas non plus, e) ou si elle
ne se spare pas, et ne s'envole pas mais qu'elle ne rend pas l'argent incombustible par ce par quoi l'or ne s'enflamme pas, et que l'argent brle, comme le soufre et tout ce qui sert purifier l'or de l'argent, elle ne russira pas.
/) Ou qu'elle ne rend pas le cuivre incombustible par ce qui ne brle pas
l'argent et brle le cuivre comme l'tain et le plomb etc.

5. Nous avons donc besoin d'un mdicament qui teigne en jaune et


en blanc, qui se mlange aux corps fusibles [i.e. les mtaux], qui ne brle
pas quand il rencontre les choses combustibles, qui ne se dcompose pas
(ghayr mutakhallif), et qui ne laisse pas les [substances] combustibles sparer les parties des corps.
6. Nous avons cherch parmi les mdicaments (adwiya) simples ayant
l'ensemble de ces proprits. Nous ne trouvmes parmi les produits pharmaceutiques ('aqaqr) et les mdicaments qui nous sont parvenus qui aient
ces proprits que certaines plantes qu'on nous dit les possder et du soufre
rouge, autre que celui qui se trouve Ferghana, et de l'arsenic blanc ayant
ces actions (af'al). Mais il nous paru trs probable qu'il n'y avait l que des
propos errons et qu' aucun savant il n'est parvenu la connaissance d'un
tel produit.

7. Aussi nous fallut-il dcouvrir nous mme la manire de faire cela,


c'est--dire de trouver une teinture que le feu ne corrompt pas et une substance qui se mlange aux mtaux et une substance qui soude, une substance
qui coagule et fixe sur le feu et un moyen ingnieux (bila) pour mlanger
ces produits afin qu'ils deviennent une seule substance a) que le feu ne peut
pas dissocier, b) qui teigne cause de la teinture qu'elle contient, c) qui se
mlange cause de ce qu'elle contient comme substance mlangeante, d) qui
soude cause de ce qu'elle contient comme substance soudante, e) qui fixe
pour toujours cause de ce qu'elle contient comme substance fixante.
Ce sont l cinq choses qui, si nous les obtenons nous permettront d'atteindre notre but.
Deuxime chapitre. - O L'ON CHERCHE CETTE TEINTURE.

8. En ce qui concerne la [teinture] blanche, nous trouvmes [comme


matire] qui blanchisse le mercure et nous trouvmes qu'avec son [pouvoir]
blanchissant, il s'attachait aux corps et pntrait en eux au point qu'il accompagne le cuivre et pouvait tre digr dans le vinaigre et [autres] produits
chimiques (adwiya). Cette blancheur ne tarde pas pntrer dans son in-

TERZA SEDUTA

trieur au point que son extrieur et son intrieur deviennent aussi blancs
que l'argent.

9. Cela nous a suggere que si nous prparions (dabbarna) le mercure


d'une faon plus grande, son influence et son action augmenteraient. Mais
nous trouvmes qu'il fuyait du feu, s'loignait du mlange [et] ne s'associait
pas avec tout ce quoi nous voulions le mlanger. Cependant il a un mrite, c'est qu'il ne brle pas du tout sur le feu mais se volatilise. Cela nous
a dispens de l'obligation d'liminer sa combustibilit et nous apprmes que
si on le traitait jusqu' ce qu'il se mlanget avec les mtaux, il y resterait
blanc comme il tait.
10. Nous pensmes donc que la premire chose faire tait de le
dsscher et de lui ter l'humidit de faon l'amener ce qu'il soit friable,
qu'il puisse tre frott ou pulvris, de sorte que si nous entreprenions de
le pulvriser et de le mlanger avec les choses, il ne resterait plus vivant
et mourrait et serait apte recevoir les eaux dont nous l'arroserions, si par
hasard il y avait ncessit de le faire, pour des choses indispensables si nous
dsirions le mlange et la combinaison.

Le moyen d'y parvenir, c'tait de le cuire sur le feu d'une coction qui spart de lui ses parties liquides, les [parties] sches demeurant.
On ne pouvait pas obtenir ce rsultat en volatilisant ce qui est liquide et en
laissant se dposer le sec qui s'y trouve, car la nature de sa totalit ou de sa
plus grande partie est de se volatiliser, surtout si la voie que nous employons
pour y parvenir tait de mlanger avec lui les produits chimiques que nous
ne pouvons pas distinguer de lui.
11.

12. Le procd (tadbr) consistait sublimer son humidit et sa siccit: alors son humidit s'vapore et sa siccit s'trangle dans un dessicateur sec (?) (fi mujajfifa yabisa). Puis nous rptons cela plusieurs reprises par sublimation, de faon qu'aprs cela il ne soit absolument plus
vivant. Et mme si quelque chose de lui brle, c'est la partie [qui se trouve
dans] le bas de l'appareil qui brle et se dgage de lui, la chose proche de
la substance de l'aquosit. C'est cela qui est incombustible et qui se sublime
sec, en poudre blanche, qui ne renferme absolument aucune combustibilit,
ou un blanc coagul incombustible.
13. Nous emes donc besoin d'un appareil de sublimation. Nous prmes une longue cucurbite (qidr) bombe la base. Nous mmes la partie
plus petite sur le feu, et la plus grande partie au-dessus du four qui lui tait
prpar. Nous adaptmes sa partie suprieure une assiette dont la partie
mdiane tait perfore, de faon ce que l'extrmit suprieure de la cucurbite y put entrer, et sur l'assiette un couvercle (makabba), de sorte que
la fume du mercure qui se sublime s'y trangle. Et sur le couvercle [se trouve]

316

VERBAL! DELLE SEDUTE

un trou auquel est adapt un morceau de bois pour l'ouvrir lorsqu'on estime
que la fume a dispam. Et nous regardons si la fume s'est arrte ou si elle
s'est sublime.

14. Si nous voulons le sublimer, nous le pulvrisons aprs l'avoir


fait mourir avec ce qui le tue, jusqu' ce qu'il soit pulvrisable avec les choses combustibles, purement sches, dessicantes, comme le sel, le vitriol, la
chaux et autres choses semblables.
l 5. Puis si nous voulons que le mlange se fasse bien, nous le grillons
sur un feu moyen. Et cela en le pulvrisant et le mettant dans une cucurbite en terre. Nous lutons cette cucurbite avec d'argile de la sagesse (!in
al-lzz"kma), nous la schons, nous la mettons dans le four. Nous dirons ultrieurement comment on tue le mercure et ce qu'est l'argile de la sagesse.
16. Aprs le grillage, nous le pulvrisons et nous le mettons dans la
cucurbite de la sublimation qu'on appelle l'aludel. Nous l'y faisons sublimer de nombreuses fois. Chaque fois qu'il se sublime, nous lui renouvelons
le mlange et nous le reversons sur cette mme scorie. Nous rptons cela jusqu' ce qu'il meurt et devienne blanc. Cela peut se terminer au bout de sept
fois; cela peut aller jusqu' douze fois: c'est le maximum.

1 7. Nous pouvons, pour la dernire fois, utiliser une petite bouteille,


lute avec de l'argile de la sagesse, en menant l'opration avec prcaution et en affermissant sa partie suprieure, aprs avoir retir la rose comme nous le dirons. Aprs cela nous sublimons le produit chimique jusqu'
ce qu'il se sublime et s'trangle dans son cou, quelquefois comme du plomb,
d'autres fois comme le cristal d'autres fois comme le sel minral (al-millz
al-lzajari) selon ce que nous sublimons de lui.
l 8. Ce sont l des choses qui ont donn lieu des expriences et des
mesures aprs cette opration. Le but de tout cela est rendre sec le mercure (tajfif) et de le scher (tanshif).
Quand nous emes fait cela, nous trouvmes que son pouvoir tinctorial demeurait; bien plus il teignait mieux et d'une faon plus pntrante
au point que [la couleur] ne se distinguait en rien de la couleur de l'argent
pur. Mais il est plus rempli de pouvoir tinctorial et de pouvoir blanchissant.
Cela nous le savions avant l'exprience au moyen d'une longue rflexion
prcise, vigoureuse. Nous obtnmes la teinture blanche, dpouille des choses
dont nous avons besoin.
19. Quant la teinture rouge, nous ne trouvmes pas au dbut un
rougissant, mais nous trouvmes que tout ce qui pntre dans l'argent
et autres et le colore, le colore vers le noir. De plus nous avons vu que le soufre, si on le met en prsence de l'argent, il le jaunit, et s'il est projet sur lui,
<c

TERZA SEDUTA

317

il le noircit, et s'il est projet sur lui dans la fusion, il le brle et le teint
en noir.

20. Et nous savons que tout ce qui noircit par la combustion, la voie
vers lui c'est par la voie de blancheur, et non par la voie du vert, mais par
la voie du jaune et du rouge cause des principes que nous connaissons.
C'est pourquoi la fume, si elle est dissoute dans l'eau, elle tant vaincue, elle
ne la verdit pas mais elle la rougit. Par cela nous apprenons que nous pouvons, partir des choses qui noircissent l'argent emprunter une teinture
qui le jaunisse au moyen d'une opration dlicate et nous apprenons aussi
que la chose qui comporte une combustion, si elle est dcocte, la premire
chose de lui qui se dissout est la puissance igne qui s'y trouve parce qu'elle
est la plus lgre et plus apte se vaporiser et se sparer parmi les puissances des autres lments.
2 r. Aussi nous sommes-nous ingnis sparer du soufre ou de l'arsenic ou d'une matire graisseuse quelconque tout ce qui noircit l'argent.
Cependant le soufre s'est trouv tre parmi tous les minraux (ma'daniyyat)
le meilleur pour cela. Nous avons trouv notre chemin vers lui en le faisant
digrer dans de l'eau au moyen d'un feu doux (layyz"n), digestion entretenue
par la puissance igne (al-narzyya) qu'il contient et le fait sortir sans que
rien de la substance du soufre et de la puissance igne brle et rien de l'olaginit (dahana) du soufre ne sort. Si nous faisons cela, c'est pour que la teinture soit libre seule; nous la prparons alors selon ce qu'il faut et le soufre
demeure comme nous le mentionnerons ultrieurement.

22. Nous ne pouvons [raliser] cette douceur (rijq) qu'en employant


des vases doubles et absolument pas l'bullition dans les eaux, le fumier,
au soleil ou sur les cendres. Plus la douceur est grande, plus il est l'abri
de la corruption.

23. De plus toute eau qui meut la teinture et la dgage n'est pas [ncessairement] une eau qui ne contienne aucune acuit ([tidda). Toutefois si
on se limite de l'eau pure, cela suffirait. Mais [avec] l'eau qui contient de
l'acuit, c'est plus facile. Nous dirons par la suite comment il faut prparer
cette eau selon ce que nous avons trouv plus facile par la rflexion et l'exprience.
24. De plus si nous le faisons digrer dans de l'eau, digestion aprs
digestion, chaque fois que l'eau se colore et devient rouge, nous l'enlevons
et nous renouvelons l'eau de faon ce qu'il ne reste plus en elle absolument
pas de teinture, puis nous runissons les eaux, nous les distillons et nous
chauffons sous elles jusqu' ce que distille cette teinture. Si elle est rouge,
nous la traitons avec prcaution, nous la bonifions, nous la prenons, nous
la dissolvons et nous bonifions l'opration. Si elle se prsente noire, [cela
prouve] que nous avons brl lors de la digestion.

VERBAL! DELLE SEDUTE

25. Si elle est rouge, nous la prenons, nous poursuivons sa digestion


dans les eaux froides comme le vinaigre distill (a/-klzal/ a/-mu~a"ad) et le
jus de lair caill: on fait avec lui et avec de la poudre de keshk une bire
fermente, ou dans de l'eau de l'acide de citron (ftimad al-utruj) etc., digestion
aprs digestion, jusqu' ce que son ignit soit brise, que son action s'affaiblisse et qu'il reste en lui de la noirceur et de la puissance jaunifiante cause
de son impuissance brler et la permanence en lui d'un peu de [puissance]
noircissante qui est [la puissance] jaunifiante. Cette influence n'est pas quelque chose de mauvais, de rsistant mais il se dtache quand on chauffe. Nous
avons obtenu alors la teinture. Nous avons alors besoin de la composer avec
de l'humidit pour que sa combinaison avec ce avec quoi nous voulons la
combiner soit plus facile.
26 Nous avons trouv que ce qui est le plus indiqu pour cela et
surtout pour donner l'clat (rawnaq) et le lustre (~aqa/a), c'tait le mercure
grill car il peut tre grill comme le cinabre et qu'il peut tre grill pour
qu'il ne brle pas au moyen d'oprations que l'on fait subir ce qui brle
pour le rendre incombustible. En effet le mercure grill lorsqu'il est crat
(slzummi'a) selon le [procd] que nous mentionnerons, et qu'il est dissous
selon ce que nous dirons, devient une rougeur (/tumra) liquide et devient
par lui-mme une teinture. Combien plus si on y introduit une teinture apte
s'allier avec lui et se mlange lui comme dans le cinabre. Seulement celuici est combustible, celui-l non.

27. Ce qui nous a conduit cette opration, c'est la cinabre et ce


que nous savons de la force d'union du soufre avec le mercure et de leur
rougissement lors de la runion. Donc nous composons et nous broyons
cette teinture avec se mercure parts gales ou un peu plus de teinture. Et
pour nous, il est possible que ce mercure dissous soit non rouge parce qu'il
rougit par le mlange comme dans le cinabre. Mais si son rougissement est
possible cela vaut mieux. Nous les avons enfouis tous les deux dans le fumier pour qu'ils se mlangent d'une faon parfaite. Alors on aura obtenu la
teinture qui blanchit et la teinture qui rougit. C'est l un des cinq principes
que nous avons mentionns. Dieu est le plus savant.

Chapitre troisime. - DE LA SUBSTANCE QUI SE MLANGE AU MTAL.

28. Le second principe, c'est la substance qui se mlange au mtal.


II faut ncessairement qu'elle soit dans sa substance fusible galement. Quand
nous emes cherche et examin pour trouver quelque chose qui projet
sur le mtal s'y attache, s'y combine et s'y plonge et qui ne le corrompt pas,
nous ne le trouvmes pas. Nous n'avons trouv parmi les minraux (ma'
daniyyat) se mlangeant, le soufre et l'arsenic parmi les combinaisons (mu-

TERZA SEDUTA

mazijtit) bien qu'il fuient le feu et n'y demeurent qu'un petit temps, trop petit pour qu'il commence s'attacher, nous ne trouvmes pas d'autres moyen
que de rectifier ceux-ci de faon que l'attachement y demeure, et que soit
limine la combustibilit.

29. Nous trouvmes que la cause de la combustibilit tait ncessairement ce qui se volatilise d'elle avec rapidit vers la nature du feu, et nous
trouvmes que la cause de l'attachement c'tait la liqufaction puis la ressemblance mtallique et sa proximit de lui dans la nature. Nous examinmes les principes naturels. Nous constatmes que la cause de la liqufaction, c'tait une humidit fluide qui se mlange aux parties sches terreuses.
Si le feu les dcompose, elles s'y meuvent et elles ne peuvent pas se dtacher d'elles cause de la vigueur du mlange.
Et nous trouvmes que la cause de la volatilisation c'tait une humidit
qui compntre les parties sches qui ne sont pas fortement compntres
mais elle [i.e. la volatilisation] monte de lui [i.e. du mlange] et sort.
30. Et nous trouvmes que la cause de la combustibilit vient de ce
que l'humidit du corps s'est digre avec la compntration de la siccit
jusqu' ce que lui soit arriv, - la suite de son mlange avec la siccit et
de la chaleur accidentelle qu'il a acquise, - un surplus (Jarl!) semblable
(mushtikil) au feu, pour qu'il demeure un certain temps pour lui, jusqu'
ce qu'il trouve un apport d'humidit, qui est la nourriture du feu une force
pour transformer des parties du corps la substance du feu avant la volatilisation ou avec elle. Alors il se dgage en feu et sa scorie demeure [sous
forme] de cendres et c'est la substance combustible. Celle-ci si elle se volatilise aprs sa transformation devient flamme.
3 I. Comment cela se passe-t-il vritablement, quelles sont les raisons lointaines et prochaines [qui les expliquent], ce sont des [problmes]
qui ne peuvent pas entrer dans ce livre; mais l'exprience en tmoigne,
savoir que l'humidit seule ne brle pas, mais ds que la chaleur l'atteint,
elle s'lve avant la combustion. Si l'humide est cach dans la chose et qu'il
n'est pas dans sa nature de s'vaporer de sorte que le sec demeure cendre,
rien de lui ne brle comme dans les mtaux [litt. les corps liqufiables].

32. Ensuite s'il se concentre (inlzafara) dans un corps vgtal ou animal dans lequel se trouve une chaleur inne et une puissance de combinaison (mumazija) et qu'elle se dcocte, je veux dire l'humidit avec le sec jusqu'elle devienne visqueuse puis graissese, elle s'enflamme et brle.

33. De mme, si elle ne devient pas graisse mais qu'elle se mlange


fortement avec le sec. Avec tout cela, il n'est pas dpourvu dune petite quantit de matire grasse. Nous avons pens qu'il fallait que nous le dbarrassions de la <c puissance combustible et que nous fassions disparatre son

320

VERBAL! DELLE SEDUTE

olaginot afin qu'il ne reste pas en lui d'humidit qui liqufie ou qui attache au moyen du procd que nous indiquerons.

34. Nous avons t trs inclins croire que l'humidit dans de tels
corps n'est pas dpourvue d'une vigoureuse compntration avec une siccit qui s'y trouve, de sorte que lorsque le feu les met en mouvement vers
la vaporisation et que la siccit et la scorie prdominent, elle ne se dgage
pas mais elle se liqufie en lui et fond ou elle s'amollit comme dans le cas
du verre. Si l'humidit est prdominante, elle s'enflamme et se vaporise jusqu' ce que la vapeur devienne fume.

35. Ensuite quand nous exprimentmes cela en elle par la sublimation pour voir comment elle se vaporise, sa vapeur devient de la fume.
Nous smes qu'il se trouvait en lui une humidit mlange de la siccit
et qu'il ne se dgage pas en eau pure.
36. Ensuite quand nous emes vrifi cela par l'exprience, la plus
grande partie de la siccit et mme toute la siccit diminuait dans la sublimation. Alors il nous est apparu comme vrai qu'il ne se corrompt pas par
la vaporisation et qu'il ne diminuait pas entirement et que son humidit
est mlange sa siccit et que si nous faisions agir doucement le feu sur
lui, nous supprimerions sa combustibilit sans que l'attachement le soit.
37. Nous pensmes donc supprimer de lui la combustibilit. Plusieurs voies se prsentrent nous. L'une d'elles tait de [le] griller avec des
choses combustibles, dsschantes puis de le sublimer. Ncessairement lors
de la sublimation brle de lui ce qui peut brler, et se libre sain et sauf ce
qui ne brle pas. S'il laisse quelque chose qui brle, nous recommenons
cela jusqu' ce que, en fin de compte, nous le voyons quelque chose de blanc
qui s'est sublim, qui ne comporte pas de mlange de combustibilit; et
si nous le projetons sur l'argent, il ne le brle pas et ne le corrompt pas.
38. Cela nous l'avions dj trouv au moyen du raisonnement naturel qu'il serait trop long d'expliquer et de mentionner [ici] [ savoir] que
cette opration n'enlve pas de sa substance [sa capacit] d'immersion et
d'attachement et qu'elle s'achve par une humidit si petite soit-elle. Quant
l'humidit qui est pour la combustibilit c'est parce que si elle compntre et brle, elle brle et corrompt l'humidit substantielle en quelque chose.
Nous l'avons supprime, elle ne brle plus.

39. Nous avons dissous galement beaucoup de son humilit supplmentaire. A t supprime par cela son humidit supplmentaire et son
humidit combustible mais son humidit qui compntrc la siccit est demeure. Celles-l sont des humidits solides (jtimz"da). C'est pourquoi elles fondent en graisse sur le feu.

TERZA SEDUTA

321

40. Quand nous apprmes [cela] et que nous l'exprimentmes, nous


le trouvmes s'attachant; mais malgr cela nous le trouvmes blanchissant
ce qui n'est pas blanc s'il est emprisonn dans le mtal pour qu'il ne s'chappe
pas de lui, soit par un lien qui le compntre soit en bouchant la tte du creuset pour qu'il ne puisse pas sortir de lui.
41. Nous savions cela avant l'exprience au moyen d'une argumentation qu'a confirm l'exprience, car tout blanc s'il se combine blanchit.
Quand nous le vmes s'attacher et qu'il apparut, nous avions ralis ce que
nous voulions.

42. Quelquefois nous ne le sublimions pas mais nous le faisions digrer avec une matire grasse ou avec de l'eau jusqu' ce que se dtacht
de lui la puissance igne, que se vaporist de lui beaucoup de l'humidit qui
prdomine sur la siccit et que demeure l'humidit qui se trouve dans
la siccit; alors il ne se dgage pas, mais s'il se meut en lui, il le liqufie.
Alors il ne tarde pas se collecter dans la graisse ou dans l'eau o il se
dgage, [sous la forme] d'un corps ayant une certaine patience l'gard
du feu.
43. Puis quand nous emes connu cette v01e, nous trouvmes que
le soufre tait commun l'lixir rouge et blanc, mais qu'il n'tait plus apte
pour le rouge. Et nous trouvmes l'arsenic meilleur pour le blanc par l'exprience. Toutefois le tout est valable pour le tout.

44. Ensuite il nous a t possible d'ajouter celui que nous voulons


pour le rouge un autre avantage, celui de le rougir avec les choses que le feu
rougit, savoir les eaux des vitriols. Il devient alors capable de teindre en
jaune et il devient ce qui est pour le blanc, avec la ralisation de son but
principal, le blanchissement, et ce qui est pour le rouge, avec la ralisation
de son but principal, le rougissement.

Chapitre quatrime. - LA SUBSTANCE SOUDANTE.

45. La substance qui soude, ici, c'est une humidit qui rassemble,
que le feu ne dissocie pas. Il s'est produit ici partir de ces graisses quelque chose qui soude comme nous l'avons prcdemment mentionn.
Chapitre cinquime. - DE LA SUBSTANCE FIXANTE.

46. Quand nous emes rflchi et cherch la substance stable qui


fixe, nous trouvmes que c'tait ce qui ne fuyait pas le feu. Ceci est [constitu] soit par les corps fusibles [i.e. les mtaux] soit par les non fusibles. CeConvegno Volta, ecc.

22

322

VERBAL! DELLE SEDUTE

pendant les fusibles taient plus proches de la ressemblance et meilleurs.


Tant qu'ils demeurent des corps, aux essences unies, rien ne leur peut tre
mlang. Si leurs parties sont rendues petites, on peut y mlanger quelque
chose. Si avec elles il est possible de rougir un stable, il sera possible qu'elles
reviennent leur tat sur le feu. Il faudra donc que nous les brlions et que
nous les calcinions si on peut les calciner sans la combustion. Nous travaillmes jusqu' ce qu'elle devinrent de la poudre ne pouvant presque plus
se diviser, leur forme spcifique ayant disparu d'elles car Aristote a montr dans la Physique que la division fait disparatre la forme spcifique. Si
elles deviennent de cette sorte nous pouvons atteindre notre but leur sujet.

47. Nous avons vu et nous avons considr comme meilleur de prendre pour l'argent toujours soit de l'argent, - et c'est meilleur, - soit du
plomb. Et pour l'or soit de l'or, - et c'est meilleur, - soit du cuivre. On
a dit que le lapis-lazuli est meilleur calcifiant que le cuivre. Nous avons pu
prendre la chaux pour l'argent, c'est la cruse blanche; elle sera un des blanchissants, et pour l'or, - alors qu'il est en poudre, - un rouge comme le
cinabre, qui est un des rougissants.

Chapitre sixime. - DE LA COMPOSITION.

48. Quand nous emes obtenu pour le blanc une teinture, une graisse,
et une chaux, tout cela ayant pouvoir de blanchir; et pour le rouge une teinture, une graisse et une chaux, et tout cela ayant pouvoir de rougir, nous
emes besoin de les composer entre eux et de les solidifier en une seule substance. Cela n'a t possibile que par leur compntration et leur combinaison.
49. Nous avons vu d'aprs plusieurs aspects des expriences que les
eaux, si elles sont mlanges et combines d'une combinaison vigoureuse,
et qu'elles sont ensuite sches et coagules, elles se tiennent mutuellement
de sorte que si la partie volatile est suprieure la partie stable, elle s'envole
avec elle et si elle n'est pas suprieure, elle reste stable avec elle. Et nous
avons vu beaucoup de choses qui se dissocient et se coagulent et leurs forces
demeurent. Parmi ces choses, il y a le sel, le sel ammoniac et le vitriol. Et
nous avons su partir de nombreux principes de la physique que les choses
dont la substance originale est de l'eau et de la terre peut seul se dissoudre et devenir liquide. De plus nous savons d'aprs d'autres principes que
ces lixirs mentionns s'ils se dissolvent cela ne les prive absolument pas
de Jeurs proprits primitives mais il nous reste de leurs puissances ce que
nous voulons. Et l'exprience nous a aid vrifier le raisonnement.

50. Nous avons trouv que les choses les plus aptes pour cela c'tait
la dissolution et la liqufaction, puis la combinaison puis la coagulation pour

TERZA SEDUTA

323

les substances des principes s'unissant en une chose unique, qui teint, qui
s'immerge, qui soude, qui est stable et patiente au feu. Et nous avons
pens que si nous employions la pulvrisation en arrosant d'eaux aigus,
combinantes, dcomposantes, mlangeantes continuellement, il est possible
que cela remplace la dissolution. Nous essaymes cela sur certaines choses
titre d'exprience. Tantt nous russimes tantt non, cause soit de la faiblesse des appareils soit de ngligence dans l'opration soit pour d'autres
raisons particulires, difficiles saisir.
51. Nous avons adopt ces deux chapitres pour l'achvement de
la prparation de l'lixir. Nous avons ralis, grce Dieu, le but propos.
Les principes taient, pour le blanc, le mercure prpar (zz"'baq muialla!z),
du soufre ou de l'arsenic, de la cruse ou d'autres corps composs mlangs.
C'est l l'lixir complet.
52. Pour le jaune, les principes taient la teinture de soufre prpar
du mercure et du soufre blanchissant et de la chaux (kz"/s jasad). Le meilleur
de cela, c'est qu'ils soient tous grills (muftammara), puis on les compose.
Alors d'eux se forme l'lixir parfait.

Chapitre septime. - LES NON-MINRAUX.

53. Nous avions beaucoup entendu dire que les cheveux, les oeufs,
le sang et beaucoup d'autres parties des animaux, pouvaient tre pris pour
l'lixir. Nous nous sommes ingnis pour trouver si [ces produits] avaient
de l'attachement et une influence sur les mtaux. Nous avons vu que leur
masse (jz"rm) n'agissait pas. Quant leur fume, elle s'attache aux corps au
point de donner l'argent une [teinte] jaune. De mme l'argent chauff,
s'il est plong en eux, il subit une influence. Nous smes qu'il y avait en eux
une teinture et qu'il y avait en eux de l'attachement.

54. Et nous apprmes que les cheveux, le sang et l'ensemble des dcocts sals, leurs eaux se coagulent en sel. Et nous apprmes que si nous
voulions sparer d'eux la teinture et ce qui s'attache cela ne pouvait avoir
lieu que par le feu et la sublimation pour qu'elle ne se perde pas. Et nous
apprmes que la premire chose qui distille d'elle, c'est l'eau puis la graisse
parce qu'elle est plus stable sur le feu. Nous l'avons distille avec un feu
doux dans une cucurbite et un alambic. L'eau a distill puis la graisse a
commenc distiller. Nous avons entirement distill les deux jusqu' leur
disparition et qu'il n'est rest que la scorie. Nous le brulmes au moyen du
feu plusieurs reprises jusqu' ce qu'elle devienne de la chaux stable sur
le feu. Nous obtinnes d'elle une chaux.
55. Puis nous apprmes que la teinture se trouvait dans la graisse.
Nous le rectifimes puis nous le fmes digrer dans pas autre chose que son

VERBAL! DELLE SEDUTE

eau, car son eau tait sale, aigu et l'aigu se coagulait en sel ammoniac.
Nous fmes digrer doucement jusqu' ce que nous emes extrait sa teinture. Puis nous prmes la graisse et nous la fmes digrer avec des eaux
aigus moyennes jusqu' ce qu'elles les aient purifies et blanchies et limin
d'e11es leur pouvoir combustible. Elle acquit alors la solubilit et l'attachement; et la combustibilit fut limine. Nous purifimes sa chaux jusqu'
ce qu'e11e devint une pussire fine blanche et nous trouvmes que son eau
tait ici comme le mercure pour les minraux, et que sa graisse comme le
soufre ou l'arsenic tait dans les minraux, et sa chaux comme les chaux
dans les minraux, et l'lixir form d'elles comme l'lixir provenant des minraux mais meilleur, plus gnreux, plus actif et plus noble.

Chapitre huitime. - L'OPRATION POUR LA SUBLIMATION ET AUTRES.

56. Quant au mercure, nous le prenons, et nous le solidifions avec


la vapeur d'tain si c'est pour la blancheur, et le plomb si c'est pour le jaune.
Pour cela nous le mettons dans une excavation et, pour la blancheur, nous
le saupoudrons de cendres ou de la marcassite argentifre; et, pour le jaune,
de la marcassite aurifre ou du soufre ou de cendres galement. On verra
sur sa surface l'tain ou le plomb fondu de faon ce qu'il ne se mlange
pas avec lui. Nous faisons cela plusieurs reprises jusqu' ce qu'il se solidifie et devienne pierre.
57. Quelquefois nous le mmes dans une cavit et nous immergemes
le pilon du mortier dans l'tain sur le point de se solidifier et nous l'avons
pos sur lui. Puis nous ]'arrachmes avec le fer plusieurs reprises jusqu'
ce qu'il se solidifit. Si nous ne voulions pas le solidifier, nous le pulvrisions
avec de la moutarde en poudre et avec l'eau jusqu' ce qu'il meurt en lui puis
nous le mlangions avec du sel et du vitriol, nous le sublimions plusieurs
reprises. Si c'est pour le rouge, nous ]'arrosions aprs le grillage et la sublimation plusieurs reprises du rouge du soufre dans son eau, nous le sublimions et l'tranglions jusqu' ce qu'il se coagule comme le grenat dans le
col de la fiole. Toute sublimation et tranglement se fait aprs la distillation.
58. Quant l'arsenic et au soufre, le meilleur pour eux, c'est de les
pulvriser trs finement au moyen de la limaille de fer, puis de les digrer
avec lui au moyen du vinaigre jusqu' ce qu'ils deviennent sec; puis ils sont
rtis puis sublims. Il est possible d'oprer avec le sel, le vitriol, le talc, le
mica, la chaux vive et la chaux des os. Si nous tranglons partir du vitriol de l'oxyde de cuivre, sparment et ensemble, il se coagule comme le
sel et le cristal. On rpte plusieurs reprises la sublimation jusqu' ce qu'on
atteigne [le but].

TERZA SEDUTA

59. Quant la graisse des cheveux et autres, on rpte sa coagulation


au moyen d'une chaleur non bouillante continuellement jusqu' ce qu'elle
s'paississe et qu'on en extrait la teinture: on la fait digrer dans une eau
dans laquelle on fait digrer de l'alcali non forte jusqu' ce que sa noirceur
sorte et qu'elle blanchisse.

LA CALCINATION.

60. Quant aux corps, tantt on les verdit avec le sel ammoniac et
le vinaigre, tantt on les brle avec des [corps] caustiques jusqu' ce qu'ils
deviennent friables comme le sel, le sel ammoniaque et le soufre, tantt en
les recouvrant avec du mercure. On sublime d'eux le mercure plusieurs
reprises jusqu' ce qu'il demeure en poussire.

61. Puis ce qu'on veut blanchir, on l'arrose avec de l'acide chlorydrique (ma' mz"l{i muqa//ar), on le pulvrise, on le met dans le four continuellement jusqu' ce qu'il devienne indivisible. Ce que l'on veut jaunir, on l'arrose d'eaux de vitriols; une une, puis ensemble et de rouge du soufre ou
autre ou de la graisse d'oeuf. On poursuit son grillage jusqu' ce qu'il devienne rouge et qu'il devienne poussire sans parties.

LA SOLUTION.

62. Ce que nous avons de plus facile pour arriver la solution, c'est
de transformer la nature des produits en des choses qui sont susceptibles
de solution par leur substance comme les sels et les vitriols. Nous avons constat que ce qu'il y avait de plus fort parmi eux, c'est le sel ammoniac. Nous
l'avons dissous et nous avons continu en abreuver la chose par la pulvrisation et son grillage par la chaleur jusqu' ce qu'il se transforme entirement en sel ammoniac. Et cela en versant sur lui du sel ammoniac dissous
en quantit telle qu'il en soit rempli puis nous le pulvrisons jusqu' ce qu'il
devienne sec, puis nous le mettons dans deux assiettes et nous l'approchons
d'un petit feu. S'il commence fumer, nous l'loignons puis nous le pulvrisons puis nous le retournons. Nous faisons cela dix fois. Et nous recommenons l'arrosage du dbut. Nous faisons cela jusqu' ce qu'il devienne
crat i. e. qu'il fonde sur un fer chauff et qu'il fonde dans l'eau et qu'il ne
reste plus de lui de trace aprs dix arrosages trente. Nous ne multiplions
que si nous voulons la composition au moyen de la pulvrisation. Le mieux
pour les lixirs du rouge, c'est que le sel ammoniac qui a t dissous ait t
arros de vitriol, sublim jusqu' ce qu'il rougisse puis dissous.

VERBAL! DELLE SEDUTE

63. Quant aux animaux, c'est avec leur eau mme qu'on cratise.
Quand elle est devenue crat, nous la dissolvons si nous voulons, dans une
fiole dont la tte est ferme, dans le sarqin. Nous rptons cette opration
sur elle constamment. Ou bien on la suspend dans le puits de la solution
(jubb al-fr,al!) ou par d'autres procds: en l'enfouissant dans les nadwat
ou en les suspendant dans le puits ou dans l'alambic aveugle (al-qar' ala'ma) avec les vapeurs des eaux aigus: ce sont des eaux o on a fait digrer
les alcalis et la chaux vive de nombreuses fois au point que la plume immerge en elles est attaque [litt. brle] et dans laquelle on a projet du sel
ammoniac. Si on veut une [teinture] rougissante, on y met du soufre et des
vitriols.
64. Si nous suivons cette mthode, il se dissout [en une priode s'tendant] entre 40 jours trois mois. Quand les eaux se sont dissoutes, nous
les runissons ensemble et nous les enfouissons jusqu' ce qu'elles se mlangent puis nous les mettons dans un instrument et nous l'enfouissons dans
des cendres toujours chaudes jusqu' ce qu'elles s'paississent, puis elles
sont sches et coagules. C'est l'lixir.
65. Quelquefois nous [le] pulvrisons avec des eaux aigus jusqu'
ce qu'elles se mlangent avec cela et qu'elles se dissolvent les unes dans les
autres; nous les grillons. Nous faisons cela avec elles prs de trente fois, plus
ou moins, pour qu'elles ne s'vaporent pas du tout ou pas entirement et
qu'elles ne laissent pas de cendres. Sache que si elles s'vaporent entirement,
tu auras t correct dans la composition mais tu te serais tromp dans la pese de la chaux. Augmente-le [alors] et arrange-toi pour qu'augmente la
teinture et le suspendu (al--muta'allaq) sans cependant dpasser la limite
pour que le tout ne ne s'vapore pas.
Chapitre neuvime. - ACHVEMENT DE L'OEUVRE ET DESCRIPTION DE
L'LIXIR.

66. Cet lixir teint par sa teinture, il immerge par sa matire grasse,
il fixe par sa chaux. Et la graisse, c'est ce qui runit entre la teinture qui est
trs subtile et la chaux qui est trs paisse et l'eau. Le mercure, c'est le porteur de la teinture. Si la graisse qui fixe (al--muqawwim) dans la chaux teint
dans la teinture, les deux plongent avec lui, et si la chaux est fixe, les deux
se fixent avec lui cause de la force du mlange. Un exemple de la teinture
rouge parmi les lments, c'est le feu; et un exemple de la graisse, c'est l'air;
un exemple du mercure, c'est l'eau; un exemple de la chaux, c'est la terre.
Le blanc s'achve au moyen de trois qui ne contiennent pas l'ign. Le jaune
s'achve au miyen de tous les quatre. Sache cela.
Fin de la risaJa. Par la grce de Dieu et de ses dons. Le dix de dhu'l-qa'da
de l'an 699. Bagdad. Grces soient rendues Dieu etc.

TERZA SEDUTA

327

AVICENNAE AD HASEN REGEM EPISTULA DE RE RECTA


DE RE RECTA

CAP. 1.

I. Pertracta sunt inter me et Hasen de eo quod ipse scit, varia quae


rogavit me in parte una in tradendo scribere, ut essent meliora et ut facerem
eum intelligere, qui bus modis ego ad illud applicui secundum quod cogita vi
et nov1.
2. Dupliciter subtiliter in rebus naturalibus consideravi, et fuit sententia quam affirmant Alchimiam profitentes una illarum rerum quibus ille
qui ad bonitatem et scientiam operantur plurimum contrariantur et sententiam illorum annihilarunt.
Mihi autem excusatio non fuit in arte mea quin scirem intentione ambarum sectarum. Consideravi ergo libros affirmantium artem et inveni eos
vacuos a rationibus quae sunt apud omnem artem et reperi plurimum ejus
quod in ipsis continentur alienationi similius. Et aspexi libros contradicentium et reperi contradictionem debilem et ratiocinationem levem, cujus simili ars non destruitur.
3. Ad me ipsum igitur sum reversus et cogitavi et meditari cepi s1
hoc est, quomodo est, et quomodo non est.
4. Scivi itaque quod possibile est ut lunam in colorem solis tingamus,
et venerem in colorem lunae. Tune necessaria est nobis tinctura rubea rubicans, et alba albicans. Scivi praeterea quod permixtio tincturam cum corporibus adducens lapidem non est possibiles antequam levientur et currant.
Deinde lenificatio et eorum cursus non sunt possibile-s, in principio rei, antequam liquefiant. Cum autem liquefacti fuerint, non omnis rubea tinctura
aut alba facit consequi nos intentionem nostram. Nam a) cum tractatur
super ignem aduritur corrumpitur et non perficit.
b) Aut si non aduritur sed non figitur apud ignem sed evolat et fugit
non valet.
c) Autem si non aduritur neque evolat si non egreditur neque permiscetur.
d) aut si haec ingreditur et permiscetur sed non remanet fixae dispositionis imi purificatur et evolat et separatur quolibet modo separationis
non perficit.
e) Aut si non separatur et non evolat sed non efficit non adustibile
ab eis que adurunt ut sistit in luna et non facit lunam non adustibilem ab
eis quae non adurunt solem sed adurunt lunam ut sal et reliqua quibus sol
purificatur a luna, non conficitur.

328

VERBAL! DELLE SEDUTE

f) Similiter si non efficit venerem talem quod non aduritur ab eis


quae non adurunt lunam et adurunt venerum similiter si non plumbum et
reliqua.
5. Indigemus ergo Medicina tincturae c1trmae aut albae, quae corporibus putrefactis permitsceatur, et non aduratur cum rebus acutis adutentibus omnia et non permittat adutentia partes corporis separare.
6. Consideravi ergo an in medicinis simplicibus sit medicina habens
has operationes et non inveni de medicinis quae ad hoc perveniunt, medicinam habentem impressionem, nisi illud quod vobis responsum est de inventione plantae cujus natura et ratio est haec quod, et sulphur rubeum praeter
haec repertum in fragma [Ferghana] et arsenicum album, habent has operationes. Verumtamen quod meae se mandatur existimationi est quod haec
est vanitas. Non enim advenit alicui eorum qui sapientes fuerint aliqua medicinarum cujus haec est narratio.
7. Nobis itaque necessarium est ut hanc operationem per nosmet
inveniamus. Inquiramus ergo tincturam quam ignis non corrumpat, et substantiam quae permiscentur liquefactis et substantiam consolidativam et
substantiam coagulativam adunativam fixam super ignem et ingenium ad
permiscendum ista adinvicem ita ut fiant uniendo substantia una in quam
ignis non imprimat et tingat cum eo quod est in ea de tinctura et permisceatur
cum eo quod est in ipsa de substantia permiscibili et consolidetur cum eo
semper quod est de substantia consolidativa et figatur semper cum eo quod
est in ea de substantia fixa. Si ergo pervenimus ad hac quinque res pervenit
nos intentio nostra.

DE TINCTURIS

CAP.

Il.

8. De alba quidem tinctura sciendum est quod nos invenimus Zaimbar vivum albificare, et invenimus ipsum cum albificatione sua corporibus
adherere et penetrare in ipsa, ita ut cum subtiliatur aes, et decoquitur in aceto
cum suis medicinis, non moratur quin penetret albedo, ad interiora ejus ut
fiat ejus extrinsecum et intrinsecum simile Junac in albedine.
9. Et ita ut mcditetur quod quando praeparavimus argentum vivum
m augmento ita ut meditetur quod quando praeparavimus argentum vivum
in augmento regimine addetur nobis ejus impressio et operatio vcrumtamen
invenimus ipsum fugere ab igne et separari a commixtione et non conjungi
cum omni quae est de eis quae volumus albificare. Sed cum hoc habet bonitatem quod non aduritur super ignem omnino sed calefit ab eo tantum. Excu-

TERZA SEDUTA

samur ergo ne laboremus in destructione adustionis ab co tantum. Et scimus


quod cum in eo fit praeparatio ita ut commisccatur liquefactis et remaneat
m e1s et remancat in eis album secundum suam dispositionem.

IO. Vidimus m prmc1p10 re1 ejus exsiccationem et destructionem


aqueitatis ab eo fore necessariam ita ut calefiat quod pulverisetur aut frangatur aut teratur, ita ut cum praeparatur et volumus ipsum terere et permiscere cum rebus non sit vivum, neque occultum et sit susceptibile quo
ipsum imbibimus ex aquis si forsitan accidit necessitas. illius apud res quibus carere non possumus si volumus conjunctioneni et commixtionem.
1 1. Est ergo via illius ut decoquamus ipsum super ignem taliter ut
separetur partes ejus currentes ab eo et remaneat siccum illius, amplius illud
est possibile ita ut evaporetur ab eo illud quod ~urrit et resideat ab eo illud
quod siccum est, cum sit natura totius, aut plurimum ejus ut magis dominans ipsius, ut appareat praecipue cum nostra via ad illud fuerit ut commisceamus cum eo medicinas quas ab eo separare non possimus.
12. Est ergo regimen ut ponamus humidum et siccum et distillemus
humidum ipsius et occultemus in occulto ipsius siccum ejus. Deinde iteremus illud multotiens ita ut non occultetur post illud omnino et ita cum de
eo adutitur aliquid, aduratur in fondo instrumenti et purificetur cum eo res
extranea et sublimetur siccum et ex substantia aquaeitatis et etiam illud quod
non adutitur pulverisabile album in quo non fit adustio penitus.
I 3. Indigemus itaque instrumenta sublimationis. Accipiamus ergo vas
longum, inferius rotundum, et ponamus minorem partem ejus in igne et
plurimus ejus supra laminam praeparatam ei, praeparemus supra caput
ejus coopertorium in medio perforatum, ut ingrediatur in ipso caput vasis,
et super coopertorium ponatur cooperculum ut coartetur in ipso quod sublimatur de fumo argenti vivi. Super coperculum sit foramen et in eo sit clausura ingeniose facta ad aperiendutn ipsum quando aestimatur quod fumus
jam sit finitus et consideratur an abscissus sit fumus et sublimatus.
14. Cum ergo volumus ipsum sublimare conterimus ipsum post mortificationem cum eo quod mortificatur ita ut teratur cum rebus adurentibus
facientibus pervium vel prius exsiccantibus sicut sal et attramentum et calx
et aliae res quas habent similes res istis.
I 5. Deinde si volumus ut sit bona commixtio ejus cum illis assemus
ipsum aequaliter et teramus et hoc est ut convertamus ipsum et ponamus
in vase terreo vitreato, et liniamus vas cum luto sapientiae et exsiccemus
ipsum et ponamus in Athanor, id est, in furno panis. Et nos quidem dicemus post hoc quomodo mortificetur argentum vivum et quomodo fiat lutum
sapientiae.

330

VERBAL! DELLE SEDUTE

16. Deinde post assationem terimus ipsum et dimittimus ipsum in


vase sublimationis et nominatur vas alludel et sublimamus ipsum in eo multotiens. Et quotiescumque sublimamus ipsum renovamus et commixione
et reducimus ipsum super illam eadem fece. Facimus ergo illud multociens
donec moriatur et albificetur et quandoque completur in septem viribus et
quandoque expectamus super ipsum usque ad tres vices quod est ultimum.
17. Et quandoque ponimus ipsum in Kimiam linitam luto sapientiae cautae et constringimus caput ejus, postquam assumimus rorem ejus
sicut dicemus postea. Deinde sublimamus medicinam ut ascendat et perficiatur perforetur in gula conversum sicut cristallum quandoque stagnum,
quandoque sicut sal lapidus. Postquam autem sublimaverimus ipsum ab eo.
18. Et istae res egrediuntur cum ratiocinationibus et experientiis post
illa sapiam, et quod intentio quidem in illo est exsiccare argentum vivum
et facere ipsum pervium. Postquam ergo fecerimus illud invenimus virtutem tingentem et remanentem imo melioris tincturae et penetrationis ita ut
non diversificetur a colore argenti puri in aliquo, imo est magisrefertiva tinctura et magis completae albedinis. Et illae res ante experimentum fuerunt
nobis notae cogitatione subtili vehementi longa. Pervenit ergo ad nos tinctura alba nuda a rebus quibus indigemus.

19. De tinctura vero rubea, secundum quod non invenimus in principio aliquid faciens rubeum. Imo invenimus omnia quae penetrant in argentum et reliqua ab eo quae tingunt, ipsum perducentia ad nigredinem.
Amplius videmus argentum ex sulphure adornare citrinitatem. Deinde cum
remanet denigrat ipsum et similiter cum remanet sit fortior scilicet nigredo
et cum projicitur supra ipsum in liquaefactione adurit ipsum et perforat
ipsum.
20. Et scimus quod non est via perveniendi ad albedinem ejus quod
cum adustione denigratur per semitam viriditatis imo per semitam citrinitatis et rubedinis propter principia quae jam scivimus, propterea igitur quoniam scivimus quando resolvitur in aquam et est mundus etiam viridis non
facit ipsum cadere viridum sed rubificat ipsum scivimus quod nobis est possibile ut ex rebus denigrantibus lunam faciamus manare tincturam citrinam operatione facili. Et scrivimus quod res in qua est adustio cum decoquitur primum quod de ea resolvitur est virtus ignea quae est in ipsa quoniam
est levior et dignior vaporatione et separatione quam virtus reliquetum elementorum.
21. Ergo invenimus ut separemus a sulphure et arsenico aut ex aliquo ungentorum quiquid est in eis denigrans argentum, cum tamen sulphur sit melius omnibus mineralibus in illo inveniamus ergo viam ad illud
esse et decoquamus ipsum in aqua cum igne leni ut ita ut aduratur virtus

TERZA SEDUTA

331

ignea in ipso et extrahat ipsam et non adurat de substantia sulphuris et virtute aliquid et non egrediatur de virtuositate sulphuris aliquid. Et nos non
facimus illud nisi ut separemus tincturam solam et ut praeparemus ipsum
cum eo quod oportet et ut mundificemus sulphur cum eis quae dicemus postea.

22. Non est ergo possibilis nobis haec inhumatio nisi sit in vase duplici cognito neque ebullitio aquarum omnino nisi inhumetur aut in fimo,
aut in sole aut in cinere et quanto plus inhumatio et vehementior tanto plus
ab eo corruptio removetur.
23. Praeterea non omnis aqua movet tincturam et extrahit ipsam dum
non est in ea aliquid acuitatis, verumtamen si sumatur aqua dulcis sufficiant;
sed aqua in qua est acuitas est facilior. Et nos quidem post dicemus qualiter
oportet secundum exemplum hoc facere ut aqua sit secundum quod invenimus cum cogitatione et experimento facilior.

24. Amplius cum dexerimus ipsum in aqua faciendo decoctionem


post decoctionem et removendo aquam. Hanc aquam fervabimus quoties
rubedine tincta erit et renovabimus aquam donec nil remaneat tincturae.
Deinde conjungimus aquas et distillamus eas accendendo ignem donec sublimetur tinctura pura rubea, tune bene erit quod incepimus. Si autem nigra
advenit erit adusta a nobis per decoctionem quia ignis fuit fortior quam deberet.
25. Cum ergo advenerit rubea si acceperimus eam et assiduaverimus
decoctionem ejus in aquis frigidis sicut aceto sublimato et expressione assumpta ex lacte coagulato facto acetolo et ex foca acetosa farinae furfurum,
aut in acetositate citri et reliquis faciendo decoctione post decoctione ita ut
cum ejus igneitas fracta fuerit scilicet ipsius operatio debilitata et remanserit ejus citrinatio propter debilitatem suam in adurendo et remanet virtus
pauca nigrificandi in ipsa quae est citrinatio ut fiat impressio illa non impediens et non perseverans sed recedens cum ignis accenditur, tune eam
complevimus genus tincturae. Et nobis quibus est necessarium ipsius humiditatem componamus donec fiat ejus facilis commixtio cum eo cui ipsum
ajungere volumus.

26. Et nos invenimus convenientiam aliis rebus praecipue ad dandum splendorem et nitorem argenti vivi rubificati, cum sit possibile ita ut
uzifur et ut rubificetur ita ut non aduratur cum praeparatur opus eorum
quae aduruntur. Et quondam argentum vivum rubificatum quando ceratur
cum eo quod dicemus et resolvitur sicut dicemus et fit rubedo currens et
ipsummet tingens et multo plus quando in ipso ponitur de tincturi cujus
proprietas est componi et commisceri cum eo sicut in uzifur, nisi quia illud
aduritur et illud non aduritur.
27. Et ad hoc quidem non pervenimus nisi per opus uzifur et ejus
quod scivimus de violentia sulphuris illato argento vivo et rubificationem

332

VERBAL! DELLE SEDUTE

apud conjunctionem, tune quando componemus et creemus hanc tincturam


cum hoc argento vivo ponendo aequaliter de unoquoque aut de tinctura
minus. Et possibile est nobis ut sit argentum vivum resolutum non rubificatum quoniam rubificatur cum permiscetur ei sicut in uzifur cum sit subificatio ejus possibilis erit melius et dignius. Et inhumabimus ambo in fimo
ita ut bene et perfecte commisceantur. Jam igitur comprehensae sunt nabis
tinctura alba et rubea. Et hoc vivum quinque elementorum.
DE SUBSTANTIA PERMISCIBILI LIQUEFACTO.

CAP.

Ill.

28. Elementum vero secundum est quod necessarium est substantiae


permiscibili et liquefactae ut sit in substantia sua liquefactiva cumque cogitatemus et inquireremus postea quatenus inveniremus aliquid quod quando
projicerentur super liquefactum adhereret ei et commisceretur ipsi et submergeretur in eo et non corrumperet ipsum, non invenimus nisi de mineralibus sulphur et de commixtis arsenicum. 1psa tamen fugiunt non facientia
moram, nisi quia tempore brevissimo inveniuntur incipientia procedere ad
connexionem cum eo. Non ergo invenimus ingenium nisi rectificationem
eorum ita ut in eis remaneat adherentia et destruatur adustio.

29. Invenimus itaque; propter adustionem necessariam quod vaporatur


ab eis ad ignem et ad sui naturam est vaporari velociter et invenimus causam
adherentiae liquefactionem. Deinde similitudinem imitatur et vicinitatem
quam habet in natura cum eo consideravimus itaque in principiis naturalibus. Est itaque subjectum liquefactionis humiditas currens permixta partibus siccis terreis in quibus movetur cum resolvit eas ignis et non est possibile ut moveatur ab eis propter vehementiam commixionis. Et invenimus
causam evaporationis humiditatem non vehementem in eo commixtam, 1mo
elevatur ab eo et egreditur.

30. Et invenimus causam aduttionis ut sit jam decocta permixta siccitati, ita quod pervenit ad ipsum per illud quod ei est admixtum de siccitate quod aquae sunt de caliditate accidentali superflua communicans vel
commutans conjuncta cum igne ita quod figitur nabis tam diu donec inveniatur esterminatio humiditatis quae est apud ignem potentem convertere
aquas quasdam partium corporis aut substantiam ignis ante evaporationem
aut curn evaporatio et separetur ignis aut remaneat ex ejus cinis et est illud
quod est adustum et hoc quidem cum jam evaporat, jam conversam convertitur in flammam.
3 I. Quantumvis vero hujus secundum vitrificationcm et causas indicativas et essentiales est res ad quam non delatatur hic liber sed experimentum testificatur hoc et lex est quod humiditas superftua non aduritur

TERZA SEDUTA

333

imo in pnm1s cum eam invenit calor sublimatur ante adustionem. Quod si
etiam est occulta in aliquo et non est de proprietate ejus quod evaporetur
ita ut remaneat siccius et cineritium non aduritur de eo aliquid sicut in corporibus liquefactis.

32. Amplius quando comprehenditur in corpore plantae aut animalis in quo est calor innatus et virtus permiscibilis, tune, si decoquitur cum
sicco ita ut non inmiscetur et fiat ungentum vel oleum inflammatur vel aduritur.
33. Et similier cum non fit oleum imo fit vehementis permixtionis
cum sicco et cum hoc toto non evacuatur ab unctuositate prima. Videmus
enim quod si purgetur ab eo virtus adustiva destruatur ejus oleum ita ut
[non] remaneat in eo humiditas liquefit aut aut adheret ei cum eo quod
dicemus
34-35. De summa et nimia existimatione. Cogito quod humiditas in
hujusmodi corporibus non evacuatur a commixtione vehementicum siccitate in eis ita quod quando movet eam ignis ad vaporationem et finiunt
siccitas et fex dominantes non separantur, imo currat in eo et liquefiat aut
leviatur quemadmodum est in vitro. Et si humiditas fuerit dominans dilatatur et vaporatur ita sit vapor quasi fumus permixtus siccitati in ipso
et quod est ex eis quae non purgantur vcl ita ut sint aqua pura.

36. Amplius postquam vivificavimus illud cum experimento fuit plurimum imo summa siccitas albificata decoctione cum sublimatione. Terrium
itaque est apud nos quod non corrumpitur cum vaporatione neque minuitur
cum vaporatione quia ejus humiditas et siccitas est permixta siccitati ejus.
Et quod nos quando perseveramus operando in ipso destruemus adustionem
ab eo.
37. Et vidimus ad illos modos plurimos. Unus modorum est assatio
cum rebus adurentibus et facientibus perjurium. Deinde est sublimatio. Nam
proculdubio apud sublimationem aduritur et purgatur salubriter quod non
adutitur. Quod si certa aliquid es eo aduritur reiterabimus ipsum donec inveniamus in fine rei album sublimari in quo non sit permixtio adustionis.
Et cum projicierimus ipsum super argentum non adureret ipsum neque corrumperet.
38. Et fuit certum illud apud nos cum probationibus quarum expositio et rememoratio prolongatur scilicet quod haec operatio non destruit
de substantia ejus et profundatione et adhaerentia et illud cum humiditate
velocius quam esse potest.
Sic innata terreitas corporum per sublimationem tollitur, ita per solutione suae substantiae omnis impuritas ab eis separatur. Haec Geber. Adustio autem est quando commiscetur aut aduritur aut corrumpitur humiditas
substantialis rei. Et nos quidem jam destruximus eam, non ergo aduritur.

334

VERBAL! DELLE SEDUTE

39. Et resolvimus etiam plurimum humiditatis superfl.uae namque


istae congelatae sunt, quia propter illud destruitur humiditas superflua et
humiditas adustiva et remanet humiditas valde commixta siccitati. Humiditates namque illae sunt congelatae quia liquefactae sunt oleum super ignem.
40. Postquam igitur scivimus et experti sumus, invenimus ipsam
adherere et invenimus eam cum hoc albificare illud quod non est album
cum tenetur liquefactio illa ita ut non ab eo separetur aut retinaculis ei permixtis aut cum constructione capitis ampullare ita ut non inveniat viam
egrediendi ex illa.

41. Sed nos quidem sc1v1mus illud ante experimentum eum ratiocinatione quam verificavit experimentum, quoniam album commixtem albificat. Postquam igitur invenimus ipsum adherere et apparere perveniat ad
nos quod volebamus.
42. Et quandoque non sublimatur sed nos decoquamus illud in oleo
aut aqua donec separetur ab eo virtus ignea et evaporet plurimum humiditati superfluenti siccitati et remanet de humiditate quem continetur in siccitate, quia non separatur imo quando purgatur et movetur in ea liquefacit
ipsum. Non ergo morantur quando aggregantur corporaliter in oleo aut in
aqua ei praesentetur super ignem.

DE SUBSTANTIA CONJUNCTA QUAM IGNIS NON SEPARAT.

CAP. IV.

43. Amplius postquam scivimus hanc viam invenimus sulphur commune in elixir rubeo et albo, licet sit melius cum rubeo et invenimus arsenicum cum albo melius experimento cum tamen omne, cum omni sit convemens.
44. Amplius possibile est nabis ut praeparemus cum rubeo bonitatem animalium <28> quatenus rubifacimus ipsum rebus quas ignis rubefacit.
Et sunt aquae attramentorum et fiant tingentes in citrinum. Est ergo illud
quod est ad albificandum album est cum proventu suae in intentionis magis
intense albificans. Et quod est rubificandum cum applicatione sua magis
intrinsice albificans.
45. Substantia conjuncta est haec humiditas aggregata quam ignis
non separat et jam provenit ad nos ex illis oleis.

(28) Sic. En fait il faudrait lire aliam qui correspond l'arabe ukkra.

TERZA SEDUTA

335

DE SUBSTANTIA FIXA.
CAP.

V.

46. Quaesivimus substantiam fixam, quae est in eis quae diximus


quae sumimus substantiam fixam et invenimus eam esse omne quod non
fugit ab igne et ipsa etiam corpora liquefactiva aut non liquefactiva et invenimus ea omnia prohibentia nos ab operatione verumtamen liquefacta propinquiora sunt in assimulatione et melioratur in ipsis dum permanent corpora
habentia conjunctam liquefactionem non est possibile commisceri aliud.
Et dum sublimantur partes cum quibus possibile est currere fixantur possibile est ut redeant ad dispositionem sitam supra ignem. Oportet ergo ut aduramus ea et calcinemus ea, et si possibile est ut calcinemus eas post combustionem faciamus ita ut pulvis fiat qui forsan non curret et jam quidem destruetur forma specierum earum ab eis quam Aristoteles declaravit
in auditu naturali. Quoniam experimentum destruit formam specificam,
cum ergo pervenit ita, possibile erit nobis ut per ea assequamur intentionem.

47. Et vidimus et bene videmus ut sumamus lunam ex luna quod


melius est aut ex plumbo. Solem es sole quod est melius aut ex venere. Et
possibile est nobis ut accipiamus calcem ex luna et est ex cerula alba et erit
unum ex albificantibus. Et ex sole et erit pulvis rubeus sicut uzifur et erit
unum ex rubificantibus.
DE COMPOSITIONE.
CAP.

VI.

48. Postquam ad album pervenerint oleum et tinctura et calx et omnia


alia albificantia. Et ad rubeum tinctura et oleum et omnia alia rubificantia,
necessarium erit nobis componere inter ea ut sint substantia una et illud
quidem non est possibile nisi per introitum eorum et per commixtionem
eorum.
49. Et nos jam videmus in ejus quibus jam usi sumus modis experinetiae quod eum aqua permiscentur vehementer, deinde exsiccantur et
coagulantur et conglutinantur. Ita quod si vicerit summa volatilis summum
fixit volabit cum ea et coagulari et virtute eorum remanere de quibus sunt
sal et salari et dragantum. Et scimus per principia plurima scientiae naturalis quod possibile est ut rem lubricae substantiae quarum radix est ex
terra et acqua resolvantur et currentes fiant. Deinde scimus per canones
alios quod istas elixir praedictas cum resolvuntur non prohibet resolutio

VERBAL! DELLE SEDUTE

ab operationibus omnino radicalibus, imo remanet nabis de virtute earum quae


volumus. Testificatur enim ad credendum meditationem experimentum.

50. Vidimus ergo de rebus conventiores ad illud resolutionem et cursum, deinde congelationem ut unione facta radicis fiat res una, stans, tingens, profundans, consolidans perseverans. Et aestimavimus quodquando
utemur contritione scilicet contrione aquarum calidarum permixarum, resolutarum, commixtatum secundum assiduationem quod erit illud loco resolutionis. Fecimus ergo idem de rebus ad experiendum et quandoque valuit
et quandoque non valuit, aut propter debilitatem instrumentorum aut defectum in opere aut propter res particulares accidentales quae non comprehenduntur.

51. Fuit ergo nostra intentio ad haec duo capitula in summa complementi artis elixir. Advenit ergo cum Laude Dei intentio quaesita et fuerunt radices albi argentum vivum praeparatum, et sulphur albificatum et
calx corporis et cerusa eorum qua conjuncta et permixta fuerint elixirium
integrum.
52. Et fuerunt radices citrini sulphur praeparatum et argentum vivum praeparatum, et sal albificatum fixatum et calx oridum. Et melius
illo est ut omnia sint rubificata. Deinde componantur et fit ex eis elixir
integrum.
DE CAPILLIS,

Ovo ET SANGUINE.

CAP.

VII.

53. Postquam audivimus multotiens quod possibile est ex capillis


ovo et sanguine et multis partium animalium fiat elixir, incepimus ergo experiri an haberent suspensionem et impressionem corporibus liquefactis. Invenimus itaque ea non imprimere sed fumus eorum, ipse enim supenditur
in corporibus ita quod coeperit argentum citrinitare et sinalat argentum ignitum cum submergitur coimprimitur. Scivimus ergo quod in eis tinctura et

quod in eis est supensio.

54. Et scivimus quod capilli et sanguis et ovium decoctorum falsorum coagulantur atque in salem. Et scivimus quod quando volumus separare tincturam et suspensionem ab eis non est possibile ut sit nisi cum igne
et sublimatione ita ut non tingat.
Et scivimus quod primum quod est eis distillatum est aqua deinde oleum
quoniam fixius est super igne. Distillamus ergo ea cum igni subtili cucurbita et alembico. Distillata ergo est aqua deinde incepitoleum distillari distillamus ergo amodo tam diu donec finita sunt et remanserit sex, quam cum
igne tamdiu combussimus donec exivit calx fixa est ah olco; rectificavimus
igitur ipsum. Deinde decoximus non in re alia nisi in aqua sua, eum sit aqua

TERZA SEDUTA

337

ejus calida salsa et cum congeletur in salem ammoniacum decoctione leni


tamdiu donec extraxerimus tincturam ejus.
Deinde accepimus oleum et decoximus ipsum in aquis temperatis in
acuitate donec purgaverunt ipsum et dealbaverunt et removerunt adustionem ab eo pervenerunt igitur per id liquefactio et suspensio et destructa est
ab ipso adustio. Et purgavimus calcem ejus tamdiu donec facta est pulvis
albus et invenimus aquam ejus sicut in mineralibus argentum vivum et oleum
ejus sicut sulphur in mineralibus et calcem ejus sicut est calx in mineralibus
et elixirium aggregarum ex cis et sicut elixirii quod est ex mineralibus verum est largior et melior et largius operans et sublimior.

DE PRAEPARATIONIBUS.
CAP.

VIII.

56. De argenti v1 v1 praeparatione. Argentum quidem vi vum accipe


et coagula ipsum cum vapore stagni si est ad album aut plumbi si est ad citrinum. Et illud est ut ponas ipsum in fovea scilicct plumbi et pulverifes
super ipsum ad album cinerem aut marcasitum argenteum. Et ad citrinum
marcasitum aureum et sulphur aut cinerem aeris et fundatur super faciem
ejus rasalorob fusum ita ut non commisceatur et fiat multoties donec congeletur in lapidem.
57. Et quandoque ponimus ipsum in concavitatem Mortarii infigimus in plumbum donec fortasse congeletur et superponimus ipsum ei deinde
evellimus ipsum cum ferro multoties donec congeletur. Et si ipsum congelare volumus conterimus ipsum cum sinapi contrito cum aqua donec moriatur in ipsa. Deinde permiscemus eum sale et attramento, postea sublimatur ab eis multoties. Tune si fuerit ad rubeum imbibemus ipsum post assationem et sublimarionem rubedine sulphuris in aqua sua et sublimationem
rubedine sulphuris in aqua sua et sublimabimus ipsum et constringemus
donec coaguletur et coaguletur sicut coagulatum est in collo kimiae. Omnis
vero sublimatio et constrictio est post distillationem.
58. De arsenico et sulphure. De arsenico vero et sulphure visum est
conveniens esse ut teratur valde cum limatura ferri et decoquatur in ipsa
cum aceto donec exsiccentur, deinde assentur post sublimentur et iteretur
cum sal et attramento et talck et nova et cake minore. Et quando contringuntur a vitro et aere usto singulae aut conjunctim congelantur sicut sal
aut cristallus et iteretur sublimatio multoties donec ad finem perveniant.
59. De oleo capillorum. Oleum vero de capilla, sanguine et reliquis
post sui congelationem cum calore non fervente assidue donec inspissetur.
Convegno Volta, ecc.

23

VERBAL! DELLE SEDUTE

Deinde ad acceptionem tincturae ab eo decoquatur in aqua in qua jam decoctum est talck vel calx alimentum non forte tam diu donec egrediatur ab
co nigredo ejus et dealbetur.
DE CALCINATIONE.
CAP.

IX.

60. Corpora quidem quando apodiantur sale ammoniaco et aceto


et quando aduruntur cum adurentibus tam diu donec recipiant aut contritionem cum sale et sale ammoniaco et sulphure et quandoque cibantur argenta vivo donec sublimetur ab eis argentum vivum multotiens, donec remaneat pulvis.
61. Deinde illud quod queritur ad album imbibatur aqua salis distillata et ceratur et dimmittatur in aludelle semper donec fiat res cui non
sit pars. Et illud quod quaeritur ad citrinum imbibatur aqua attramentorum
unius et unius aut conjunctim rubedine sulphuris et aliorum et oleo O\orum
et assiduetur assatio illius donec subisicetur ut fiat pulvis non sit pars.

DE DISSOLUTIONE.
CAP.

X.

62. Facilior vero modus quem vidimus ad ipsa resolvenda est conversio naturac specierum ad res recipientes resolutionem in substantia sua
sicut sunt sales et attramenta. Et vidimus fortior in eorum esse salem ammoniacum. lpsum namque resolvimus et assiduavimus imbibitionem resi ceratae
ex eo terrendo et assationem ejus cum calefactione tamdiu donec congelatur
totum in salem ammoniacum. Et illud est ut effundatur super ipsum sal ammoniacum resoluti quantitatis aliquae, deinde dimittamus ipsum corpus
donec siccetur, quod inde provenit ponamus ipsum in sacum tralati in sacrarium quod est genus vasis insinuationis et appropinquemus igne leni,
cumque fumigare inceperit removeamus ipsum deinde imbibamus ipsum
postea reiteremus illud et faciamus illud vicibus X, deinde iteremus imbibitionem rursus faciamus illud donec incereatur et est ut liquefiat super ferrum ignium. Deinde dissolvatur in aquam et non remaneat ci vestigium et
XX imbibitionibus usus ad XXX imbibitiones et non multiplicabitur nisi
quando volumus componere contricionem perfectionem et rectius quidem elixir
rubedinis ut sal ammoniacum resolutis sit rubeus ita ut imbibatur acqua
attramenti et sublimetur donec rubiscetur deinde resolvatur.
63. lpse vero aqua aluminum sunt quibus ipsa cerantur, cerentur.
Cumque cerata sunt resolvimus ipsa si volumus cum inhumatione in Kima

TERZA SEDUTA

339

habente os ligatum in fimo, descoperiendo super eam aut suspensione in


puteo solutionis aut modis aliis quemadmodum in aliis inhumationibus eorum et in roribus et suspendatur in puteis aut in cucurbitacaea cum vapore
aquarum calidarum et sunt aquae in quibus decoctae sunt alkali et nora
viabus pluribus adeo donec in ipsis aduratur penna et projiciatur in eam
sal ammoniacum. Et si queruntur ad rubedinem ponantur in eis sulphur
et attramen.

64. Nam si cum his viis incesserimus resol vetur in eo quod est inter
XXXX dies et tres menses. Cumque resolventur aquae congregabimus ex
eis et inhumabimus ea donec commisceantur deinde ponamus eas in instrumenta inhumationis et inhumabimus eas in cinere calido donec rubescant
deinde exsiccentur et coagulentur et est elixir.
65. Et quando imbibibemus ipsum aquis acutis donec permisceantur
cum illo et resolvantur ad invicem et affabimus ipsum et faciemus illud XXX.
vicibus et plus et minus, donec penitus non evaporet aut vaporet totum.
Et scias quando bene vaporatur totum tune jam bene operatur es in compositione, sed errasti in calce. lnfrigida ergo ipsum et ingenies ut addas tinctura et suspensione tamen non sit in hoc exitus a termina ita totum evaporet.

DE ELIXIR.

66. Elixir hoc tingit tinctura sua et submergitur oleo suo et figitur
calce sua, et oleum quidem est aggregans in tincturam subtilem valde et
aquam. Et argentum vivum est deferens tinturam et cum profundatur oleum
antecedans cum calce tingente cum tinctura profundat cum eo et quando
figitur calx, figitur cum ea propter vehementiam commixtionis. Et exemplum calcis est terra. Et album quidem completur tribus rotis in quibus non
est ignis. Et rubeum completur quatuor rotis.
Nous n'allons pas entreprendre l'examen de cette Risa/a du point de
vue chimique technique: cela nous enlranerait trop loin. Nous esprons le
faire un jour. Pour le moment nous allons sous contenter d'tudier son authenticit, nie par Ruska, affirme par Atech.
En effet, au Congrs d'Avicenne tenu Bagdad en 1952, le jeune orientaliste turc s'inscrivit en faux contre l'opinion de Ruska. En schmatisant
quelque peu certaines objections faites par celui-ci et en y faisant entrer
aussi certaines objections faites au sujet de l'authenticit du De Anz"ma, il
les prsenta sous une forme systmatique afin de pou voir y rpondre plus
facilement. Voici en rsum ces objections:
1) Avicenne n'admettait pas la transmutation. Nous n'avons aucun},
texte nous permettant de dire qu'il ait chang d'avis. Il est donc impossible
qu'il ait crit cette ptre.

340

VERBAL! DELLE SEDUTE

2) L'auteur cite al-Shaykh Ab 1-J:Iasan al-Sahli qui est un inconnu. Si Avicenne avait crit cette Risa/a, il l'aurait ddie un prince de
son entourage non personne inconnue.
3) On ne trouve pas dans la Risa/a des traits qui la rattacheraient
au milieu o a vcu Avicenne. Au contraire les noms qui y sont mentionns
se rapportent l'Occident. Aussi Ruska affirme-t-il que cette ptre a t
crite au Maghrib et traduite en latin par un Andalou.

A ces objections Atech rpond de la manire suivante:


Ad primum. Tout d'abord les auteurs ddicaaient leurs oeuvres non
seulement aux souverains mais galement des ministres, un shaykh,
un notable de la ville ou mme un ami. Avicenne lui-mme en a agi ainsi.
Par exemple, al-lf~il wal-ma!t"!l, al-Birr wal-itkm sont ddis au faqh
Ab Bakr al-Barqi. La Rz'salat al-'Iskq son lve Ab 'Abdallah al-Ma
'~mi; al-lfz'kma al-'ariir/iyya Ab 1-J:Iasan al-'Ar.c;\i.
La Risalat al-Iksir, elle, a t ddicace Ab 1-J:Iasan al-Sahli dont
le nom complet est Ab 1-J:Iasan Sahl b. Mul).ammad al-Sahli. Or on peut
fort bien le caractriser: Avicenne a trouv refuge auprs d'un vizir qui s'appelait prcisment Ab 1-I:Iusayn Al).mad b. Mul).ammad al-Sahl quand il
se trouvait Khwarizm. Et ce vizir a prsent Ibn Sna Khwarizmshah
'Ali, fils de Ma'mn. Avicenne a compos en son honneur Raf' al-mar/arr
et R. qz"yan al-arr/ was/ al-sama'. Ce vizir est d'ailleurs connu dans la littrature arabe et Yaqt le mentionne dans son Mu'jam al-udaba' <a9>.
2) En ce qui concerne les noms propres des lieux, Ruska s'est laiss
abuser par la traduction latine de l'ptre. Dans l'original arabe il est mentionn le nom de Ferghana, ville du Turkestan o d'aprs Avicenne se trouve
une varit spciale de soufre.
3) Quant l'objection capitale de Ruska, savoir qu'Avicenne a
attaqu dans le Skzja' les fabricants de l'or, on pourrait la rigueur soutenir qu'il a pu changer d'avis. Mais affirme Atech cela n'est pas ncessaire
car Avicenne ne parle pas dans la Risalat al-Iksir, objet du litige, de transmutation des mtaux mais de teinture. Or Avicenne n'affirme pas autre
chose dans le Skifa'. Et comme confirmatur, Atech ajoute que tous les manuscrits arabes, sans exception, l'attribuent Avicenne; deux de ces manuscrits, qui se trouvent l'Universit d'Istanbul sont trs anciens (588H/
1192 et 699H/1299).
Il nous semble difficile de ne pas nous rendre aux arguments d'Atech.
Certes on aurait souhait, comme le fait remarquer Ruska, que dans un sujet o son opinion est si tranche, Avicenne aurait du l'exprimer sans ambages son correspondant. Dans tous les cas, il ne dit pas le contraire non

(29) Cfr. ATECH, R. al-iksir, p. 30, notes 16 et 17.

TERZA SEDUTA

341

plus: il parle toujours de #bgha (teinture) et il n'est jamais question de transformation substantielle.
Par ailleurs dans son introduction, Avicenne ne laisse pas de montrer
son attitude rserve l'gard de l'alchimie puisqu'il dclare que ceux qui
ont le plus de mrite et de science contredisent les partisans de la transmutation et rejettent leur opinion comme fausse. Il ajoute qu'ayant lu les livres
de ceux-ci, il a trouv leur argumentation faible et que ce qui s'y trouve
ressemble plutt des divagations. Ce ne sont pas l des propos d'un chaud
partisan de l'alchimie. Dsireux de garder une stricte objectivit, il prfre
examiner fond le problme et faire des expriences qui, en dfinitive, confirment ses dductions philosophiques.
La solution nous semble devoir tre cherche dans l'examen chronologique des ouvrages avicenniens. Nous avions dj tent, dans notre Essai'
de bz'bliographie avi'cennienne, de classer ces oeuvres d'aprs les priodes
successives de la vie d'lbn Sna. En tenant compte de son autobiographie,
complte par son disciple Jawzajan, nous avions divis sa vie en six priodes. Or c'est dans la seconde priode, celle de ses voyages, qu'il rencontre Ab J:Iasan al-Sahl qui la Rz'stilat al-lksir est adresse. Et les expriences dont il parle ont du tre faites auparavant. Il a pu donc passer par une
priode d'expectative, de recherches, ayant voulu exprimenter par lui-mme
les allgations des alchimistes. Peu peu sa conviction s'est raffermie: les
remarques ddaigneuses du dbut de cette Risa/a l'gard des alchimistes
e~ de leur faiblesse du point de vue philosophique font place un rejet pur
et simple de leurs prtentions pseudo-scientifiques. Il garde cependant de
sa propre expriences des teintures la certitude que, dans ce domaine,
l'habilet des prtendus fabricants d'or peut aller trs loin, au point de tromper les plus habiles.
Notre explication nous semble sauver la fois l'authenticit de la Rz'salat al-z'ksir et la position philosophique de base d'Avicenne l'gard de
l'alchimie <3>.

(30) Au cours de la correction des preuves de cet article, nous tombons par hasard
sur la mention d'un travail que nous n'avons pas pu consulter, qui, semble-t-il, touche au
problme trait ici: STAPELTON (H. E.), A:z.o, HIDA VAT HUSAIN and G. L. LEWIS, Two alchemical treantises attri/Juted to Avicenna in Am/Jix, t. 10 (1962), pp. 41-82.

342

VERBALI DELLE SEDUTE

DISCUSSIONE
BRUNSCHVIG. - Je remercie beaucoup le rvrend Pre Anawati, cette mise au point me parat tout fait claire, elle tait assurment fort utile:
c'est important s'agissant d'une attribution Ibn Sina, Avicenne, surtout d'un
texte tel que cela peut modifier l'ide que nous nous faisons de la pense de
ce grand philosophe.
Je voudrais me permettre avant que le dialogue ne s'engage de demander
une petite prcision au Pre Anawati propos d'un mot que j'ai cru entendre
au passage.
Je crois que vous avez dit, en donnant un texte arabe et la traduction:
' la possibilit apparat comme lointaine '; lointaine traduisait ' ba'id ', mais
je pense que ' ba'id ' dans cas veut dire 'peu probable ', et non pas lointaine.
Je fais peut-tre une petite chicane, je m'excuse, d'apparence assez misrable; mais vous me concderez sans doute que pour certains auditeurs
'lointains' voudrait dire qu'on pourrait y parvenir plus tard, tandis qu'en
ralit ' ba'id ', dans des textes de ce genre, veut dire trs peu probable
non pas impossible , mais ' trs peu probable '. nous sommes d'accord.
Il serait bon maintenant que le rvrend Pre acceptt de rpondre
des questions que va lui poser M. Abel .. ou c'est plutt le contraire.
Je pense notamment quelque chose qu'a dit tout l'heure le Prof. Abel:
est-ce que, rvrend Pre, vous tes d'accord avec lui sur un point qui m'a
paru particulirement important dans son expos, et qui est l'indication d'aprs laquelle le passage de l'alchimie du monde arabo-musulman au monde
occidental, disons mme occidental chrtien, s'est accompagn d'un changement trs considrable de perspective?
ANAWATI. - Si, dans l'ensemble, je me trouve pleinement d'accord avec
le brillant expos synthtique que vient de nous prsenter notre cher ami
le Professeur Abel, il y a certains points, qui mon a vis demanderaient
tre prciss. Je pourrais les rsumer sous forme de trois remarques:
1) M. Abel nous dit que les alchimistes cherchaient s'quilibrer harmonieusement avec le cosmos et que tous leurs efforts tendaient vers un
perfectionnement spirituel de leur personne. C'est exact pour un certain nombre
d'alchimistes. Dans la srie d'oprations alchimiques, la mortification, la calfcation, etc il y a un symbolisme qu'on pourrait appeler d'efficace: en mme
temps que l'opration se droule dans la matire pour aboutir la production
de l'or, il se produit dans l'me, - et c'est l'essentiel de l'opration, une transformation, un rapprochement de Dieu Car, ce qu'il faut bien voir, mon
avis, c'est que l'or n'est en dfinitive qu'un sous-produit de l'opration alchi-

TERZA SEDUTA

343

mique. Ce qui compte c'est, la purification de l'me et son rapprochement


de Dieu. Cela m'amne formuler ma seconde remarque.

2) Quand M. Abel trouve que l'alchimie, en passant en Occident, s'est


en quelque sorte matrialise, et que ses adeptes ont cherch avant tout
possder la terre, en ngligeant le point de vue spirituel, je crains qu'il
ne cde un peu trop sa tendance idaliste ... M. Abel sait aussi bien que
moi comment un Nicolas Flamel, par exemple, se mettait en prire avec sa
femme, avant comme aprs ses oprations alchimiques pour implorer la grce de Dieu et le remercier de ses dons. Pour lui le grand oeuvre revt un
caractre religieux. Il semble qu'il ne faudrait peut-tre pas gnraliser outre
mesure cette opposition entre l'alchimie arabe et l'alchimie occidentale.
3) Enfin, je pense que M. Abel est un peu svre pour l'alchimie qu'il
traite tout uniment, - de rverie! ... Qu'elle ait produit un fatras d'oeuvres difficiles dchiffrer, c'est vrai. Mais je crois qu'on serait injuste l'gard d'un certain nombre de grands esprits du moyen ge qui ont cru ferme
en l'alchimie, de ne considrer leurs immenses efforts qu'avec ddain et
commisration.
M. Abel lui-mme nous a montr les bases philosophiques et scientifiques (selon les ides du temps) de cette alchimie. C'est aprs tout, une tape
dans la marche laborieuse de l'esprit humain la conqute du monde, et elle
mrite qu'on l'tudie avec soin, en essayant de dgager, du point de vue de la
philosophie de la science, les principes qui la sous-tendent.
Voil les quelques points que je voulais faire ressortir. Ils ne touchent
en rien mon profond accord avec M. Abel: vous savez bien que pour rien
au monde, je ne voudrais tre en dsaccord avec lui ...

ABEL. - Je vais prec1ser ma pense, de faon ce qu'il ne y ait pas de


malentendu entre le rvrend Pre Anawati et moi.
Lorsque je dis que 'l'arrive des traits d'alchimie qui dans leur majorit - dans leur crasante majorit de ce que nous avons en Occident - sont
avant tout des traits du Grand Oeuvre', c'est dire des traits de la transmutation des corps; lorsque je dis que ' l'esprit caractristique de ceux qui
taient en tat de se livrer aux expriences' je veux dire des gens qui savaient
manipuler le feu, le fer et les instruments; lorsque cela arrive en Occident,
ce sont prcisment les gens de mtier, les 'technici ', qui s'emparent de la
chose et il va de soi que je ne nie pas que Nicholas Flamel et sa femme se
mirent en prire avant de faire cela parce qu'enfin l'poque est une poque
religieuse et je ne crois pas qu'il y ait eu parmi les alchimistes un seul matrialiste. Cela va de soi.
Il va de soi qu'il y a aussi la prcaution, parce qu'en fin c'est une chose
norme que de modifier l'ordre de la nature; rappellez-vous, chez les cabalistes,

344

VERBAL! DELLE SEDUTE

lorsque l'on parle du Grand Nom de Dieu - vous nous avez fait Ravello
un intressant expos ce sujet - mais le Grand Nom c'est un nom que jamais on ne gravera, n'crira, ne communiquera, sauf si on l'a reu par infusion, par rvlation, comme ce fut le cas pour Salomon; mais c'est un
mot qu'on n'crira pas parce que le seul fait de le prononcer on de l'crire
va chambarder l'tat de l'univers; donc il convient de se mettre dans un tat
de rceptivit et dans un tat d'humilit, comme le dit dj un des auteurs
du Corpus Jabirien: 'avec la permission de Dieu (c'est le texte du Coran) que
la chose se fasse '.
Eh bien, un Occident Chrtien ce sera aussi avec la permission du Seigneur que l'on demandera que !'oeuvre s'accomplisse. D'ailleurs c'est une
des prcautions indispensables, (car on ne saurait assez les multiplier) et le
livre de Gber qui a t traduit par Darmstaedter renferme toutes ces indications avec beaucoup de prcision.
L donc je ne nie pas qu'il y ait eu des prcautions de caractre spirituel et je ne nie naturellement pas, - parce qu'en fait ce serait une absurdit
historique, - que nous tions dans un milieu profondment religieux.
Seulement la diffrence qu'il y a avec les alchimistes arabes c'est que
pour les alchimistes arabes la description des oprations matrielles occupe
une part infime du Corpus J abirien, parce que le Corpus J abirien, comme
!'Encyclopdie des lkhwn, est avant tout une chose o !'oeuvre alchimique
se fait sur l'alchimiste lui-mme.
Nous retrouverons a, je crois, chez notre cher Villeneuve, qui dclare
que l'homme qui est en contact avec tous les points de l'univers peut tre
assimil l'oeuf philosophique; ce contact c'est exactement la pense que
nous retrouvons chez les Arabes, d'abord.

ANAWATI. - En ce qui concerne la description des appareils et des oprations alchimiques, on peut trou ver chez certains alchimistes arabes des
dtails fort intressants, dans le Sirr al-asrar de Razi par exemple dont Ruska
a donn une traduction allemande trs soigne.
Je suis tout fait de l'avis de M. Abel; et les petites questions que je lui
ai poses n'avaient d'autre but que de solliciter quelques complments
d'information ...
Mais je crois qu'il y a d'autres auditeurs qui voudraient prendre la
parole, je vois M. J aouiche ...

JAOUICHE. - Je voudrais simplement demander ceci au Prof. Abel:


un moment donn vous avez parl des cycles de renaissance chez les alchimistes; est-ce que cette conception de la renaissance tait admise chez les
alchimistes de l'Islam et ne contredisait - elle pas leurs croyances religieuses?

TERZA SEDUTA

345

ABEL. - C'tait une hrsie, combattue, dcrite. et condamne.


Cela n'empche pas qu'il y a des alchimistes qui l'adoptent, avec toutes
les rticences; les Ikhwan des gens trs dangereux, au point de vue de
l'hrsie.

]AOUICHE. - Je vous remercie, Puis-je veux poser une seconde question,


qui constitue en quelque sorte l'envers de la question que vous posait le
rvrend Pre Anawati tout l'heure? A savoir, ceci: vous avez insist sur
l'aspect psychologique des oprations alchimiques chez les Arabes; mais
n'existe-t-il pas dans les crits de leurs alchimistes des passages indiquant
qu'ils croyaient en la ralit de la transformation des mtaux?

ABEL. - Pas plus que chez les occidentaux.


Je parle des grands crits jabiriens.
Il va de soi que dans les autres on nous prsente un brave moine qui
devant un soi-disant disciple, a transform effectivement le mtal en or avec
de la poudre de projection, Il y a des gens qui ont cru effectivement cela,
c'tait des charlatans - oui, je parle des Arabes aussi.

]AOUICHE. - Donc, d'aprs vous, pour les Arabes, ces oprations alchimiques taient purement d'ordre psychologique: une sorte d'ascse spirituelle ...

ABEL. - Il y a deux niveaux d'ouvrages alchimiques: il y a le mveau


suprieur - que j'appelle suprieur - qui est le niveau de l'initiatisme de la
doctrine ' manationiste ' de la doctrine perfectionniste. L la transformation des mtaux est un symbole.
Mais il y a des gens qui ont pris la chose au pied de la lettre et qui ont
cru, aprs cela s'il n'y a plus qu'un pas faire: il y a des gens qui prtendent avoir vu l'eouvre se raliser.

BRUNSCHVIG. - Certains d'entre vous dsirent-ils poser quelques questions? Mademoiselle d'Alverny, voulez-vous venir vous faire entendre?

D'ALVERNY. - J'ai d'une part une question - et alors c'est au Pre


Anawati, parce qu'il s'agit d'une chose trs prcise, la mmoire me fait un
peu dfaut, mais je crois bien que mon vieil ami le Prof. Stapleton avant de

VERBAL! DELLE SEDUTE


mourir m'avait crit au sujet de l'Epistola ad Hassan Regem laquelle il
s'intressait trs vivement.
Je m'en souviens parce qu'il m'avait demand des dtails sur des manuscrits de la traduction latine et il avait ajout que, quant lui, il croyait
l'authenticit du texte; il me semble que l'on m'a dit qu'on l'avait publi
aprs sa mort ... si c'est bien exact, il voulait publier le texte arabe et le texte
latin; il a publi une note, mais il n'a pas publi l'dition.

ANAWATI. - J'ai une indication bibliographique pour un article qu'il


a publi au sujet de cette question, mais je ne crois pas qu'il ait publi le texte,
du moins je ne le connais pas.

n'ALVERNY. - Il est mort probablement avant d'avoir pu terminer son


dition, c'est la question que je voulais vous poser.
L'autre point est une petite prcision si vous le permettez, au sujet du
chapitre ' De mineralibus ', extrait du Chif: il est tout fait exact que ce
chapitre a t joint de bonne heure aux Mtores aristotliciens; primitivement
ces chapitres ont t traduits par Alfred l'Anglais, Alfred de Sareshel, la
fin du XII sicle trs probablement; le manuscrit le plus ancien que l'on
connaisse et qui est en Angleterre contient la fin des Mtores les chapitres
extraits de l'oeuvre d'Avicenne avec le nom du traducteur.
C'est tin peu par un accident, qui est du reste intressant parce qu'il
montre les rapports d'Alfred de Sareschel avec cette traduction composite
des Mtores faite en partie du grec et en partie de l'arabe, que les chapitres
ont t joints et ont circul et qu'alors naturellement ils ont t attribus aussi
Aristote.

ANAWATI. - C'est exact. Je me suis d'ailleurs aperu, aprs coup, que


le livre de Manget, Bibliotheca chemz"ca curz"osa, qui est du I 7e sicle, attribue
Avicenne le livre du De mineralt"bus, ce qui confirme ce que dit Mademoiselle d'Alverny.

Вам также может понравиться