Вы находитесь на странице: 1из 2

TRADUCCIN DEL RUMANO AL ESPAOL

TRADUCERE DIN LIMBA ROMANA IN LIMBA SPANIOLA


R U M AN A
JUZGADO DE ORADEA
EXPEDIENTE NO. 262/2004
[La presente copia este la reproduccin fiel del originalde la sentencia no. 2550/2004 del 21.04.2004,
del expediente no. 262/2004, la sentencia quedando
firme con la fecha de 21.04.2004, por no presentar recurso.]
No 2550/2004
21.04.2004
CHIRIAC Sorin
BUDA Marioara

SENTENCIA CIVIL
Audiencia pblica del
Presidente:
Escribano:

Habiendo comparecido para dar solucin a la demanda de divorcio formulada por la demandante Doa FURKA Zsofia en
contra del demandado Don FURKA Janos.
A la llamada nominal comparece la demandante asistida por el Abogado MOS y el demandado, asistido por el Abogado
RACZ, faltando los testigos de las partes.
El procedimiento ha sido legalmente cumplido.
Se ha hecho el informe de la causa, y despus:
Ambas partes solicitan la disolucin del matrimonio, conforme al acuerdo entre ellas, el demandado renunciando en este
sentido a la accin presentada, mostrando que renuncia a juzgar los otros asuntos de la demanda.
El Juzgado considera la causa aclarada, cierre la fase probatoria y da la palabra en fondo.
Las partes solicitan la disolucin del matrimonio de mutuo acuerdo, que la demandante vuelva a ostentar el apellido de soltera
y toma acta de que se ha renunciado a los otros asuntos de la demanda.
EL JUZGADO
Deliberando,
Hace constar que, a travs de la demanda registrada el 06.01.2004, legalmente sellada con 176.000 ROL tasa de timbre, los
peticionarios Doa FURKA Zsofia y Don FURKA Janos han solicitado la disolucin del matrimonio contrado por las partes el
13.11.1998 en Oradea, de mutuo acuerdo, porque su relacin est grave e irremediablemente destrozada e ya es imposible continuar con
el matrimonio.

Haciendo constar que estn cumplidas las condiciones provistas al art. 38 del Cdigo de la familia, y del art. 613 del Cdigo
de Enjuiciamiento Civil, el Juzgado procede a la disolucin del matrimonio contrado por las partes, de mutuo acuerdo, y a tenor del art.
40 apartado 3 del Cdigo de Enjuiciamiento Civil, la demandante vuelva a ostentar el apellido de soltera, el de STEIN.
POR ESAS RAZONES
EN NOMBRE DE LA LEY
F A L L A:
Que admite la accin formulada por los peticionarios la demandante Doa FURKA Zsofia en contra del demandado Don
FURKA Janos Elek, ambos con domicilio en Oradea, C/ Independenei, no. 13/13, Provincia de Bihor, y en consecuencia:
Procede a disolver el matrimonio contrado por las partes el 13.11.1998, de mutuo acuerdo
La demandante vuelve a ostentar el apellido de soltera, el de STEIN.
Toma acta de que se ha renunciado a juzgar los otros asuntos de la demanda en cuanto la vivienda conyugal.
Firme e irrevocable.
Dictada en audiencia pblica hoy, el 21.04.2004.
PRESIDENTE,
CHIRIAC Sorin

ESCRIBANO,
BUDA Marioara

Dispuesto por CS/ redactado por BM


5 ejemplares/ 26.04.2004
2 notificaciones: -

FURKA ZSOFIA
FURKA Janos
27.04.2004

TRADUCCIN DEL RUMANO AL ESPAOL


TRADUCERE DIN LIMBA ROMANA IN LIMBA SPANIOLA

Por la presente se certifica que la presente copia es la reproduccin fiel del original de la Sentencia Civil no.
2550/2004, sentencia que ha quedado firme y ejecutoria desde el 21.04.2004
Oradea, el 29.01.2016.
Escribano jefe,
[Firma ilegible] [Sello del Juzgado de Oradea]

APOSTILLE
(CONVENTION DE LA HAYE DU 5 OCTOBRE 1961)
1.
Pas
RUMANA
EL PRESENTE DOCUMENTO PBLICO
2.
Ha sido firmado por
GRUMAZ MARILENA
3. Quien acta en calidad de
ESCRIBANO JEFE
4. Lleva el sello/timbre del
JUZGADO DE ORADEA
CERTIFICADO
5. En ORADEA
6. el 04.02.2016
7. Por el TRIBUNAL DE BIHOR
8. bajo el nmero
12/2016
9. Sello/timbre
10. Firma
[Firma ilegible]
[Sello oficial del Tribunal de Bihor]

Вам также может понравиться