Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
LA BIBLIA Y EL LEGADO
DB
AUTORES CRISTIANOS
Declarada
de inters
nacional
390
DEL ANTIGUO
MAXIMILIANO
LA COMISIN DE DICHA PONTIFICIA UNIVERSIDAD ENCARGADA DE LA INMEDIATA RELACIN CON LA BAC EST INTEGRADA EN E L
AO 1 9 7 7 POR LOS SEORES S I G U I E N T E S :
ORIENTE
GARCA
CORDERO
PRESIDENTE :
limo.
Sr.
Dr.
FERNANDO SEBASTIN
AGUILAR, Rector
VOCALES :
xj.ca..
Magnfico
\ASUS>JASO
Vicerrector,
General;
Dr. GABRIEL
PREZ
RODRGUEZ, Decano de la Facultad de Teologa; Dr. J U LIO MANZANARES MARIJUN, Decano de la Facultad de
Derecho Cannico; Dr. MANUEL CAPELO MARTNEZ, De-
de la
de Derecho
Catedrtico
Cannico.
BIBLIOTECA
DE A U T O R E S
MADRID MCMLXXVII
CRISTIANAS
N D I C E
G E N E R A L
Pgs.
PRLOGO
xv
SIGLAS
I.
II.
III.
IV.
xxi
3
3
7
11
12
13
14
17
18
20
22
25
26
El
1.
2.
3.
4.
5.
6.
41
41
43
46
51
52
53
29
31
33
34
35
56
56
59
60
62
65
69
69
69
71
74
vni
ndice general
ndice general
Pgs.
4.
5.
C)
V.
13 o
13S
136
139
146
15 1
I51
153
154
156
159
160
163
163
163
164
165
166
166
167
17 o
1.
2.
17 o
176
176
178
178
183
186
19 o
19 l
194
199
Consideraciones generales
La historia de Jos
a) Consideraciones generales
b) L a venta de Jos
c) Jos en la casa de Putifar
Historia de los dos hermanos
d) Jos, intrprete de sueos
e) Los sueos del faran
Himno al Nilo
f) Jos, intendente del reino
g) El faran, protector de Jos y los hicsos
Pgs.
90
93
96
100
100
102
105
107
ni
113
113
120
ix
3.
4.
5.
6.
203
210
217
225
227
232
235
238
239
242
242
247
251
260
263
267
267
270
273
279
1.
2.
279
3.
La alianza mosaica
La alianza mosaica y los contratos de vasallaje del antiguo Oriente
La religin mosaica; monotesmo o henotesmo?
a) La religin del desierto
b) El monotesmo mosaico y la reforma unificadora de
Amenofis IV (Himno al SolJ
286
290
291
302
La legislacin mosaica
311
1.
2.
311
317
333
3.
Consideraciones generales
El declogo
Confesin del difunto ante Osiris
La legislacin mosaica y las legislaciones antiguas orientales
334
A)
334
335
335
336
336
337
337
338
B)
338
338
338
338
338
ndice general
ndice general
Pdgs.
C)
352
1.
2.
3.
353
355
359
359
360
362
362
363
364
367
373
373
377
377
379
10.
11.
12.
340
El culto mosaico
El santuario del desierto; la tienda de la reunin
Al arca de la alianza
Los sacrificios
a) El altar
b) El sacrificio holocausto
c) Sacrificio de comunin
d) Sacrificios expiatorios
e) Ofrendas
f)
Origen de los sacrificios
4. El sacerdocio
5. Las antiguas fiestas religiosas
a) Pascua-zimos
b) La fiesta de las Semanas o de Pentecosts
c) La fiesta de las Tiendas o Tabernculos
d) La fiesta de la Expiacin
Pdgs.
339
339
339
339
383
383
391
394
397
400
402
405
408
XIII a.C
409
412
413
414
415
419
420
420
422
424
424
425
427
427
xi
X.
h) Ismaelitas
i) Edomitas
3) rameos
k) Moabitas y ammonitas
13. Situacin social en Canan
14. La religin cananea
a) El panten cananeo segn la Biblia
b) El dios El
c) Baal y Anat
d) Reschef. Mot
15. Textos religiosos de Ugarit (Ras Shamra)
A) El ciclo de Baah
'. . .
B) La leyenda de Keret*
C) Leyenda de Aghatt
D) Poema de Shajar y Shalem
E) Leyenda de Nikkah y las KatiraU
F) Los nefaimo
16. Influencia de los textos de Ugarit en la religin y literatura hebraica?
A) Panten y mitologa de Ugarit
B) Culto v ritos
C) Las influencias literarias
17. La religin fenicia posterior
A) Panten
B) Las cosas sagradas
a) Lugares de culto
b) Personal de los templos
c) Los sacrificios
d) Sacrificios humanos
e) Las fiestas; las 1 Adonas
f)
La sepultura
La conquista de Canan y la instalacin de las tribus. La
monarqua
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
La penetracin en Canan
El paso del Jordn
La toma de Jeric
La batalla de Gaban
La formacin de la llamada anfictiona de las t r i b u s . . . .
La constitucin de la monarqua
La divisin del reino; Jud e Israel
Expedicin de Asur-nasir-pal III (883-59)
La batalla de Qarqar segn el relato de Salmanasar II]
(858-24)
428
429
429
430
431
433
433
434
434
435
438
438
441
442
444
444
444
445
446
453
456
460
460
464
465
465
466
467
468
469
472
472
474
476
480
482
486
494
496
498
499
501
502
503
503
504
XII
ndice general
ndice general
Pgs.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Pgs.
XI.
505
506
506
507
508
509
509
510
511
511
512
513
515
518
519
521
521
522
523
524
525
527
528
528
530
531
531
535
538
543
544
546
549
551
551
552
553
553
xiii
Literatura proftico-sapiencial
555
A)
555
557
560
560
563
B)
Profetismo
I. Egipto
1. Cuento proftico del papiro Westcar
2. Lamentaciones y admoniciones de Ypu-wer. .
3. El cuento proftico de Neferty
4. Profecas del Cordero bajo el rey Bochoris
(718-12)
5. El orculo del alfarero
6. Crnica demtica
II. Mesopotamia
1. Sumer y Babilonia
2. El fenmeno esttico
3. El profetismo en Mari
4. Canan
5. Los extticos de Byblos segn el relato de
Ewn-Amon
Literatura sapiencial
I. Textos egipcios
1. Canto del arpista
2. Canto de la tumba de Nofrihotpu (goce de la
vida)...
3. Invitacin a seguir los impulsos del corazn
(Papiro Harris)
4. Las penalidades de los oficios manuales
5. Preceptos de Ptah-hotep
6. Instruccin del rey Akhtoi para su hijo MeriKare
7. Instruccin de Amen-em-het
8. Instruccin del prncipe Hor-Defef
9. Instruccin de Ani
10. Instruccin de Amen-em-opet
11. Invitacin a gozar de la vida (inscripcin funeraria de Filae)
12. Dilogo del misntropo con su alma
13. Quejas de un aldeano
14. Cantos amorosos
15. Cantos del pueblo vulgar
16. Confesin de un justo (de la V dinasta, siglo xxv a.C.)
17. Confesin de inocencia del difunto ante Osiris.
18. Oraciones para preservar la existencia
19. Plegaria implorando el perdn de los pecados. .
II. Textos mesopotmicos
1. Fbulas acadias
2. Proverbios y consejos acadios
3. Proverbios sumerios
4. Consejos sapienciales
5. Sentencias de Ahiqar
6. El Ahiqar de la Biblia
566
567
568
569
570
571
573
575
576
577
577
577
579
580
581
583
588
589
590
590
592
597
598
600
600
603
604
604
607
607
607
607
S08
610
611
>i2
Ii7
MV
Indi ce general
Pgs.
7.
8.
10.
XII.
El justo doliente
Dilogo pesimista entre un afligido y su amigo
sobre la miseria humana
La regin de los muertos
Descenso de Ishtar a los infiernos
626
631
631
635
A)
635
636
642
642
643
644
645
646
647
649
650
651
655
B)
P R O L O G O
620
655
656
659
660
660
662
668
675
681
682
685
686
686
688
NDICE DE AUTORES
693
699
NDICE GEOGRFICO
701
703
704
L A historia bblica se desarrolla dentro de un trasfondo histrico-geogrfico bien determinado en el rea del Prximo
Oriente, justamente en una encrucijada geogrfica en la que
se dan cita los dos imperios y focos culturales de la antigedad:
el mesopotmico y el egipcio. Porque Canan, escenario de la
trama bblica, es el punto de unin y el lugar obligado de paso
entre Asia y frica, y por ello esa franja geogrfica en el Mediterrneo oriental es de una importancia capital en el trasiego
de inquietudes polticas y culturales que surgen a orillas del
Nilo y de la llanura mesopotmica. Por eso, la historia bblica,
lejos de estar aislada en el contexto de la marcha de las grandes
civilizaciones, encuentra su esclarecimiento a la luz de los hallazgos arqueolgicos, que han establecido con bastante nitidez
la historia de los pueblos del Creciente Frtil y su entorno
cultural. De hecho, muchos de los grandes monarcas y prota^
gonistas de esta encrucijada geogrfica, ahora perfectamente
fechados, aparecen mencionados en la Biblia en relacin con
sus grandes invasiones.
En efecto, hasta hace un siglo no tenamos ms fuentes
para conocer la historia del Prximo Oriente que los datos de
la Biblia y los relatos legendarios recogidos por los autores
griegos, como Herodoto y Jenofonte. Pero ahora, al descifrarse
la escritura jeroglfica de Egipto y la cuneiforme de Mesopotamia en sus tres formassumeria, acadia y asira, tenemos
medios de recomponer con bastante detalle los avatares de una
historia que tiene tanta importancia en el desarrollo de las
culturas orientales. Y los nombres de faraones como Sesac,
Hofra, Necao y Psamtico que leemos en los textos egipcios
aparecen mencionados en los relatos bblicos. Igualmente, los
grandes monarcas asiriosTeglatfalasar, Salmanasar, Sarjn,
Senaquerib, Asaradn y Asurbanipal, que nos han dejado
sus anales de conquistas en el occidente semtico, apareen
entrelazados en los relatos bblicos del primer milenio i.C,
Bajo este punto de vista, la historicidad de los relatos de la
Biblia, al conectar incidentalmente con la historia de los pueblos vecinos a Israel, lejos de ser desmentida, queda confirrrada
hasta en sus menores detalles cronolgicos, lo que revela la
honestidad y seriedad historiogrfica con que trabajbanlos
analistas hebreos.
XVI
Prlogo
Prlogo
XVII
Prlogo
Prlogo
xvm
Este estudio comparativo entre el acervo cultural-histriro-religioso d e la Biblia y las aportaciones culturales y religiosas del antiguo Oriente es fascinante. P o r eso, ya los orientalistas del siglo pasado, al descubrir las nuevas luces aporta-
XII
convertido en libro clsico imprescindible para todo investigador q u e busque las posibles fuentes extrabblicas d e los
textos del Antiguo Testamento. Recientemente se ha iniciado
otra coleccin dirigida por L ' C O L E BIBLIQUE DE JRUSAIEM,
XX
Prlogo
chologie, editados en Neuchtel bajo la direccin de A. PARROT, pues, aunque son de alta divulgacin, la calidad de sus
autores es una garanta para el biblista. Tambin los numerosos trabajos de W. F. ALBRIGHT sobre temas palestinenses
nos han sido de gran utilidad para estudiar el trasfondo arqueolgico de Canan. Finalmente, hemos de citar para el
estudio de la poca patriarcal y mosaica la obra cumbre de
nuestro inolvidable maestro R. DE VAUX, Histoire ancienne
d'Isra (Paris 1971), que ha quedado inconclusa por el inesperado fallecimiento del autor cuando estaba redactando los
dos volmenes siguientes a partir de la poca de los jueces.
Su desaparicin ha sido una prdida irreparable para la historiografa bblica del Antiguo Testamento, porque conjugaba magistralmente la vasta erudicin, la sntesis y la claridad
expositiva. Desde estas modestas pginas queremos dedicarle
un homenaje de reconocimiento y de gratitud, ya que tuvimos la suerte de disfrutar de las primicias de su futuro libro
cuando hace ya tres dcadas asistamos a sus lecciones sobre
la historia de Israel en la inolvidable cole Biblique de Jrusalem. Espero que estas pginas, sin pretensiones de erudicin
exhaustiva, sirvan de ayuda y de orientacin a los que se inician en la fascinante singladura del estudio de la Biblia en
sus relaciones con su entorno histrico, cultural y religioso.
Salamanca, 24 de diciembre de 1976.
S I G L A S
AAA
XX11
BZAW
CAD
CAH
CBQ
Chrg
CRAI
DBS
EA
Eissfeldt
EstBib
ETL
EvTh
ExpT
HAT
HTR
HUCA
IEJ
JA
JAOS
JfaDAI
JBL
JCS
JEA
JEOL
JHS
JJS
JKF
JNES
JPOS
JQR
JRAS
JSS
JTS
KAI
LAPE
MDAI
MDOG
MGWJ
MI
MJ
MUSJ
MVAG
NRTft
Siglas
Siglas
Beihefte zur Zeitschrift fr die Alttestamentliche
Wissenschaft
(Berln).
The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University
of Chicago (Chicago).
The Cambridge Ancient History. Revised edition. Vol.1-2 (Cambridge 1961).
The Catholic Biblical Quarterly (Washington D.C.).
Chroniques d'gypte (Bruxelles).
Acadmie des Inscriptions des Belles-Lettres. Comptes Rendus
(Pars).
Dictionnaire de la Bible. Supplment. Ed. L. PIROT-A. ROBERTH . CAZELLES (Pars 1928).
J. A. KNUDTZON, Die El-Amarna-Tafeln (Leipzig 1908-15).
O. Einleitung in das AT (Tbingen 1964).
Kleine Schriften (Tbingen I, 1962; II, 1963; III, 1966; IV, 1968).
Estudios Bblicos (Madrid).
Ephemerides Theologicae Lovanienses (Gembloux).
Evangelische Theologie (Mnchen).
The Expository Times (Edimburgh).
Handbuch zura Alten Testament (Tbingen).
The Harward Theological Review (Cambridge, Mass.).
Hebrew Union College Annual (Cincinnati).
Israel Exploration Journal (Jerusalem).
Journal Asiatique (Paris).
Journal of the American Oriental Society (New Haven, Conn.).
Jahrbuch des Deutschen Archelogischen Instituts (Berlin).
Journal of Biblical Literature (Philadelphia, Pa.).
Journal of Cuneiforms Studies (New Haven; cont. despus Cambridge, Mass.).
Journal ofEgyptian Archeology (London).
Jaarbericht van het voorasiatisch-aegyptisch Genootschap Ex Oriente Lux (Leiden).
The Journal of Mlleme Studies (London).
The Journal of Jewish Studies (London).
Jahrbuch fr Kleinasiatische Forschung (Heidelberg).
Journal of Near Eastern Studies (Chicago); cont. de AJSL.
Journal of the Palestine Oriental Society (Jerusalem).
The Jewish Quarterly Review (Philadelphia, Pa.).
Journal of Royal Asiatic Society (London).
Journal of Semitic Studies (Manchester).
The Journal of Theological Studies (Oxford).
H . D O N N E R - W . RLLIG, Kanaandische und Aramische Inschriften
I-I1I (Wiesbaden 1962-64).
Littrature Ancienne du Prche-Orient.
Mitteilngen des Deutschen Archdologischen Institus. Abteilung Kairo (Wiesbaden).
Mitteilngen der Deutschen Orient-Gesellschaft (Berlin).
Monatschrift fr Geschichte und Wissenschaft des Judentums (Tbingen).
Mitteilngen des Institus fr Orientforschung (Berlin).
The Museum Journal. The University Museum (Philadelphia, Pa.).
Mlanges de l' Universit Saint Joseph (Beyrouth).
Mitteilngen der Vorderasiatisch-Aegyptischen Gesellschaft (Leipzig).
Nouvelle Revue Thologique (Tournai-Paris).
OLZ
OrAnt
OTS
PEFQS
PEQ
PRU
ROL),
PW
QDAP
RA
RAr
RB
REA
REG
REJ
RGG
xxtll
Mission
RHA
RHPR
RHR
RIDA
RLA
RSO
RSPT
RSR
SAO
LA
DEL
BIBLIA
Y
ANTIGUO
EL
LEGADO
ORIENTE
I.
r.
LOS
ORGENES
DEL MUNDO
LA
HUMANIDAD
Y DE
/.
El relato de la creacin
legendarios de procedencia mesopotmica en los relatos bblicos de la creacin, del paraso, del diluvio y de la confusin
de las lenguas.
Como hemos dicho antes, el primer captulo del Gnesis
prtico solemne de la Biblia en el que se ponen las bases
religiosas del monotesmo estrictorefleja ya un estadio teolgico muy elaborado, cuando ya se han decantado las antiguas
tradiciones religiosas antropomrficas y han sido perfiladas en
las escuelas levtico-sacerdotales posteriores al exilio despus
de una amplia predicacin moralizante de los profetas. En este
captulo, la unidad lgica es clara, y la preocupacin litrgica,
transparente. Con todo, en su monoltica estructuracin conceptualpartiendo de lo ms imperfecto e indiferenciado (el
caos primitivo) hasta la obra ms perfecta de la creacin, el
hombrese transparenta cierto material mitolgico de procedencia mesopotmica.
En efecto, el hagigrafo asienta primero la afirmacin de
la creacin de los cielos y la tierra, es decir, el armazn general del universo visible en su doble manifestacin: el superior
celeste (el firmamento y el mundo sideral) y el inferior terrqueo, al que adscribir todas las complejidades de distincin
de continentes y la diversa y mltiple eclosin de la vida en
sus diferentes manifestaciones, desde lo ms elemental (el
reino vegetal) hasta lo ms complejo (el hombre), pasando por
los peces, pjaros y reptiles, en un crescendo ascendente a impulsos de la tendencia de la naturaleza hacia la perfeccin y a
la complejidad. Las categoras diferenciales son empricas y segn las estimaciones de la poca, y, por tanto, no han dejuzgarse conforme a los esquemas de la moderna ciencia geolgica,
fitolgica, zoolgica y paleoantropolgica. La preocupacin de
presentar todo el mundo visible como efecto de la omnipotencia divina, movida por la inteligencia ordenadora y la voluntad
omnmoda, fuerza a estructurar la aparicin gradual de los
seres segn unas categoras lgicas, en los que se destacan los
atributos divinos ms caractersticos del Dios trascendente de
la teologa hebraica: omnipotencia, sabidura y bondad, al
servicio de sus creaturas, y, sobre todo, del hombre, rey ie la
creacin.
En la perspectiva lgica del hagigrafo, el primer efecto del
acto creador primordial de Elohim fue el armazn general del
universo: los cielos y la tierra. Despus se concreta la situacin en que se hallaba la tierra al salir de las manos genesacas
de Elohim: estaba confusa y vaca, es decir, en u n etado
informe e indiferenciadotoh wa boh, lo que en laver-
1.
El relato de la creacin
tierra, y Ea, dios del mar. Luego surge una lucha entre los
dioses descendientes de stos y Tiamat (abismo primordial de
aguas saladas: el tehm de Gen 1,2), la madre de la totalidad
la creadora de todas las cosas6, porque los dioses jvenes
quieren vivir en libertad. Despus de una confrontacin de
fuerzas, el representante de los dioses de la nueva ola, Marduk
(dios de Babilonia), vence al ejrcito de Tiamat y, despus de
matar a esta divinidad primordial, madre de la totalidad, la
parte en dos mitades como si fuese un pescado; de una hizo
el cielo, y de la otra la tierra.
a)
/.
El relato de la creacin
Cuneiforms Texts frotn Babylonian Tablets in the British Museum XIII 13-38; cit. por
J. ERRANDONEA, o.c.,
8.
10
I.
G. MASPERO, Histoire ancienne des peuples de l'Orient classique (1895) 88; M. J. LAGRANGE, tudes sur ksreligions smitiques (Pars 1905) 407.
El relato de la creacin
11
Tom ser como corazn y tom ser como lengua en la forma de Atum.
El gran poderoso es Ptah, que infundi (la vida a todos los dioses) y les
transmiti sus ka (alma o doble persona) por medio de este corazn, gracias al
cual Horus se convirti en Ptah, y por medio de esta lengua gracias a la
cual Thot se convirti en Ptah. De este modo, el corazn y la lengua dominaron todos los miembros del cuerpo mediante la enseanza de que l
(Ptah) est en e! cuerpo y en la boca de todos los dioses, de todos los hombres, de todos los ganados, de todos los reptiles y de todo lo que vive cuando
piensa y ordena cuanto desea...
La vista de los ojos, el odo de las orejas y el olfato del aire con la nariz
informan al corazn. Ello hace que salga cada concepto completo, y as, la
lengua anuncia lo que el corazn piensa. De este modo fueron formados
todos los dioses, y su manifestacin qued completa. Pero lo divino se hizo
ser a causa de lo que pens el corazn y expres la lengua. De este modo
se formaron los espritus ka y los espritus hemsut, que proveen a todo y
cuidan de todo alimento por medio de aquella palabra. As (se hizo justicia) al que obra lo agradable, (e injusticia) al que hace lo desagradable De
este modo se otorg vida al que tiene paz, y muerte al que tiene pecado. As
Fe hizo todo trabajo y todo arte...
As se cumpli lo que se dijo de Ptah: "Quien hizo todo y dio ser i los
dioses*. Es en realidad Ta-tenen, que sac a las deidades, pues t o d o surgi
de l: alimentos y provisiones, ofrendas de los dioses y toda cosa buna...
Y por eso, Ptah se consider satisfecho (o descans) despus de hacer todo,
as como a toda la familia divina... Por eso, los dioses penetraron en los
cuerpos de cada clase de madera, de piedra y de arcilla y de t o d o cnanto
puede crecer en l, en el que adquirieron forma... 1 5
12
I.
Encontramos en los relatos bblicos dos versiones muy diferentes sobre la formacin del hombre. En efecto, en el c. i
del Gnesis (atribuido a la tradicin sacerdotal), el hombre
aparece como el remate de la creacin y como la coronacin de
la gran pirmide de toda la obra creativa, que se fue manifestando gradualmente, partiendo de lo ms elemental hacia lo
ms complejo y perfecto, a base de ciertas categoras lgicas
convencionales. Pero el momento de la aparicin del hombre
en el mismo da que los cuadrpedos es solemne, y el autor
sagrado, para marcar la diferencia con todo lo creado hasta
entonces, finge un coloquio ntimo divino, ya que EIohim iba
a crear la creatura cumbre de la creacin:
Hagamos al hombre a nuestra imagen y semejanza,
para que domine sobre los peces del mar,
sobre los ganados, y sobre las bestias de la tierra,
y sobre cuantos animales se mueven sobre ella.
La concepcin del, Dios alfarero es comn a todos los pueblos de la antigedad, ya que es de experiencia universal que
el hombre, despus de muerto, se convierte en polvo, 7 as,
segn una estimacin popular, el hombre est hecho de polvo.
En este supuesto, el dios egipcio Khnum es presentada como
un alfarero formando en su torno los cuerpos de los hombres,
ante cuyas narices se pone el jeroglfico expresivo de la vida
como signo de animacin. En la literatura clsica es tambin
comn esta concepcin del hombre formado de la arcilla 2 0 ,
lo mismo que en numerosos pueblos de la antigedad y de
los primitivos actuales 21. Esta concepcin antropomrfica est
plsticamente expresada del modo siguiente en el relato del
Poema de la creacin babilnico:
Cuando Marduk oy las palabras de los dioses,
su corazn le excit a modelar obras artsticas;
y, abriendo la boca, se dirigi a Ea en estos trminos
18
16
13
19
Gen 1,25-26.
Gen 2,7.
20
21
35.
X4
/.
Orgenes
del mundo
y de la
humanidad
En diversos textos sumerios se dan otras versiones coincidentes del mismo hecho: la formacin del hombre con la sangre de una divinidad, lo que es un modo de destacar su categora excepcional del ser humano, que, segn la Biblia, est
hecho a imagen y semejanza del Dios creador. Aqu, con un
craso antropomorfismo, se viene a expresar algo parecido. As,
en un texto sumerio se dice: Matemos dos dioses Lamga (artesanos), formando con su sangre a la humanidad 24 . Y en
otro texto sumerio se habla de la necesidad de mezclar la sangre con la arcilla:
Llamaron a la diosa..., la sabia Mam:
'T eres el seno materno, t la que crea la humanidad.
Crea, pues, al salvaje para que lleve el yugo...'
Abri la boca, diciendo a los dioses:
'A m compete hacer cuanto sea conveniente...'
Enki abri su boca, diciendo a los grandes dioses:
'Den muerte a un dios, que los dioses queden justificados en el juicio.
Que con su carne y su sangre mezcle Ninjuisag la arcilla.
Dios y hombre... en ei... en la arcilla' 25 .
26
DONEA o.c,
8.
15
16
La experiencia universal de que el hombre al morir se convierte en polvo es la raz de esta creencia de que est formado
del polvo, conforme a lo que se dice en Ecl 3,20:
Todo avanza hacia el mismo paradero;
todo ha salido del polvo, y todo vuelve al polvo.
Quin sabe si el espritu (raj) de los hombres sube a lo alto,
y el espritu (raj) de los animales desciende hasta las profundidades del sheol?
17
Gilgamesh XI 278-82.
40
18
/.
El paraso
E L PARASO
por los regados, el Edn era libremente recorrido por los a n i males silvestres que en l moraban cuando sus extensiones
abiertas en todas direcciones no servan de pastizal a los rebaos de ganado procedentes de ciudades sumerias, tales como
U r u k y Zabalam, en donde se concentraba el culto de T a m muz, el dios pastor. Con el apelativo de an-edin (alto Edn),
los documentos y lxicos han designado la meseta o parte
elevada del mismo que sin solucin de continuidad se extiende
por el centro del Irak, constituyendo la regin que hoy se
llama Gezireh 4 2 .
D e hecho, en los relatos bblicos de los primeros captulos
hay muchas alusiones al contexto geogrfico de Mesonotamia.
y as se refleja en ellos la perspectiva de contraposicin entre el
terreno de regado, trabajado por el hombre, y la inhspita
estepa. Y en Mesopotamia se perciba particularmente el contraste entre la zona de poblacin sedentarizada, que viva de
la agricultura, basada en el regado masivo, con toda clase de
productos frutales, y la esculida vida del nmada, viviendo
en el misrrimo territorio estepario. Esta contraposicin es
justamente la que encontramos en la dramatizacin del relato
bblico: el primer hombre es colocado por Dios en u n lugar
excepcional, de abundantes aguas y de rboles frondosos, y es
lanzado luego a la estepa a ganar el pan con el sudor de su
frente 4 3 . As, pues, para los mesopotmicos, el n o m b r e de
Edn evocaba u n terreno miserable, en el que vivan las bestias salvajes y algunos hombres condenados al nomadismo. En
los textos sumerios se habla de las fieras como los animales
de la estepa (ni-zigal edin-na). Por ello, Can ser lanzado
a esta regin, al oriente de Edn 4 4 . Es la zona d o n d e vivir
el animalesco Enkidu antes de ser promovido a la vida urbana
por los ardides de Gilgamesh. E n realidad, el paso de la vida
de la estepa (edin-na: Edn) es una promocin h u m a n a : de
la vida nmada dura a la vida sedentaria placentera. L a Biblia
presenta el problema al revs: primero, el hombre vivid en
una zona placentera de oasis, y fue lanzado, como castigo,
hacia la estepa. Los textos sumerios suponen que en el proceso
de la promocin humana ha habido u n lento proceso d e hominizacin para adaptarse el hombre-salvaje Enkidu a los refinamientos de la vida ciudadana, que surge precisamente en
las regiones privilegiadas del regado, fruto del trabajo y del
talento del hombre: es el gn o huerto feraz. La perspectiva
bblica es diferente: Plant Yahv-Elohim u n jardn (gn] en
42
43
44
Job 7,6-7-
19
Texts X V 27,21-23.
20
1.
47
48
Vase J. ERRANDONEA,
O.C,
57.
El paraso
21
El hagigrafo, pues, piensa en los terrenos de Mesopotamia bien regados, pero rodeados de la rida estepa, y no en
los pedregosos de Palestina. En el v.6 se habla de una corriente
de agua ('d), que parece el equivalente del ed acadio (corriente de agua) o id (ro), que, a su vez, equivale al sumerio a-d-a (agua que se desparrama).
El autor sagrado, pues, trabaja con un trasfondo geogrfico ambiental mesopotmico, ya que se supone que el origen
de la humanidad est por la tierra de Senaar. donde se daban
cita las gentes de ndole ms diversa, y all se haba desarrollado una brillante civilizacin sedentaria y agrcola a partir de
los sumerios, lo que contrastaba con la triste y msera situacin del beduino de la estepa. Y en la epopeya de Gilgamesh
se dramatiza esta contraposicin a base de suponer que el hombre vivi primitivamente una etapa animalesca en la estepa
con sus ganados, y que de nuevo promocion hacia la vida ciudadana y hacia la vida sedentaria, lo que est conforme con el
planteamiento de los datos actuales de la prehistoria. Pero el
autor bblico se sita en otro ngulo de visin, ya que supone
que el hombre, despus de ser creado directamente por Dios,
fue colocado en un lugar privilegiadoun oasis frente a l estepa, para luego ser arrojado de l por no haber recoaocido
las limitaciones de los derechos inalienables divinos. Por eso,
en la perspectiva bblica, la trayectoria del hombre, lejos de
ser una promocin de un estado msero a otro de bienestar, es
al revs: descenso de una situacin privilegiada de colono de
Dios en un oasis a la de un beduino, que tiene que luchar con
la hostilidad del ambiente de la estepa en pugna por la simple
supervivencia. Resulta, pues, insostenible la hiptesis de que
el relato bblico est calcado en la leyenda de la epopeya de
Gilgamesh 51 , porque el autor sagrado trata de dar unaexplicacin de la presencia del mal fsicola enfermedad y lamuertey del mal moral en la sociedad humana, y considera todo
esto como algo que no entraba en los planes primitivos divinos.
Por eso idealiza convencionalmente la situacin del supuesto
primer hombre, presentndolo en una situacin excepcional
de felicidad, en un jardn de delicias, y destaca la situacin
ednica de Adn para contraponerla con la triste situacin en
que se va a encontrar despus de haber cometido la primera
transgresin, al margen de la ley divina. En realidad, JOS encontramos con una escenificacin convencional teokgica a
base de leyendas folklricas orientales: es la contraposidn de
51
22
/.
El paraso
Simplemente, es que Enkidu es el smbolo del hombre primitivo salvaje, que an no ha gustado las delicias de la civilizacin:
hombres en su primer estadio de vida, antes de ser incorporados a la vida agrcola, pacan la hierba con sus bocas, como
las ovejas 55 . E n este supuesto, Enkidu es el mejor representante del hombre primitivo, al que se le llama lullu o salvaje
en los textos poticos, que es u n ttulo que equivale no tanto
al brbaro de la literatura romana cuanto al abominable hombre de las nieves de la literatura periodstica actual. P o r q u e se
dice de Enkidu que tiene cubierto de pelo su cuerpo, brotan
sus greas como Nisiba 56. Pero nunca se dice de l que es el
primer hombre de la humanidad, sino simplemente el representante neto de la estepa. Incluso su aficin a vivir con los
animales entre los que fue criado parece aludir al trato sexual
con ellos, al vicio de la bestialidad, tan comn entre las tribus
de pastores, y que es drsticamente prohibido por los textos
legislativos bblicos 57 . Y en este supuesto, cuando se dice en
el relato genesaco que A d n no encontr entre los animales
que desfilaron ante l ayuda semejante a l, probablemente es
una condenacin eufemstica del vicio de la bestialidad. Por
eso, inmediatamente despus se relata la formacin de la. m u jer del cuerpo del hombre, que es concebida por Dios como
una ayuda proporcionada a Adn, o, literalmente, frente a
l, en el sentido grfico de machihembrada, en cuanto que es
el complemento fisiolgico y psquico del varn, su media naranja. E n cambio, Enkidu se siente a gusto con los animales,
sin experimentar ningn impulso de superacin sobre ellos, y
slo se distancia de ellos cuando tiene la experiencia carnal
con la hetaira. Es entonces cuando descubre su dignidad superior humana, y al punto los animales le abandonan:
Volvi luego su rostro a las bestias salvajes,
las cuales, apenas le vieron, salieron corriendo;
se apartaron de su cuerpo las alimaas de la estepa 5S .
Incluso entonces empez a perder el vigor fsico en la m e dida en que iba descubriendo una ciencia que le haca como
un dios 5 9 . Por eso la reaccin de Enkidu fue de decadencia
fsica:
Se senta consternado a medida que su cuerpo entumeca
y se agarrotaban sus rodillas,
porque los animales salvajes se haban marchado.
As, Enkidu tuvo que hacer ms lento su andar;
ya no era como antes 60 .
Con esta frase proverbial se trata de reflejar la vida ciudadana del h o m b r e sedentario dentro de una civilizacin eminentemente agrcola. Segn las tradiciones mesopotmicas, los
52
53
54
Gen 2,19-20.
Poema de Gilgamesh I 1,39-42.
GURNEY, Two fragments 87S; cit. por J. ERRANDONEA, O . C , 127.
23
55
56
57
58
59
60
/.
24
62
25
El paraso
Gilgamesh I ii,39-42.
68
Gilgamesh I ii,34. Nisiba era l a diosa d e los cereales; se la representaba c o n utocado
con espigas e n desarrollo.
69
S C H A N E L , Bewssus
3-4
La formacin de la mujer
26
I.
d.
27
L A FORMACIN DE LA MUIER
28
I.
82
83
84
29
86
30
/.
Gen 3,22.
2 EX20.IS.
Gen 2,4.
31
Gilgamesh IV 32.
1 Ibid, IV 34.
M Gen 2,15.
32
I.
de dependencia literaria del relato bblico respecto de las leyendas mesopotmicas en este caso.
El papel que desempea este rbol en la escenificacin teolgica del autor sagrado est claro despus del relato de la
cada, que estudiaremos a continuacin. En efecto, segn el
relato de Gen 3,22, Yahv-Elohim se dijo a s mismo: He
ah a Adn hecho como uno de nosotros: conocedor del bien y
del mal; que no vaya ahora a tender su mano al rbol de la
vida y, comiendo de l, viva para siempre.
En realidad, no es difcil establecer una relacin conceptual entre el rbol de la vida, que deba conferir la inmortalidad, y la planta de la vida, que confiere el rejuvenecimiento,
en busca de la cual se fue Gilgamesh a la desembocadura de
los ros despus que se vio presa de intensa angustia vital al
constatar la muerte de su amigo Enkidu. Segn el relato de la
leyenda mesopotmica, Gilgamesh, despus de haberla encontrado en lo profundo del mar, cuando volva a su tierra, se
puso a baarse en una laguna, dejando en la orilla la planta
de la juventud. Pero, mientras se baaba, una serpiente se la
arrebat traidoramente, y as el hroe sumerio perdi la ilusin de su rejuvenecimiento 96 .
Pero las diferencias de enfoque entre el relato bblico y el
mesopotmico son abismales: el rbol de la vida est fijo,
como smbolo de la inmortalidad, a disposicin de Adn y de
Eva en el caso de que no hubieran pecado; en cambio, la
planta de la vida est en lo profundo del mar y es transportada por Gilgamesh, pudiendo comer de ella a su antojo para
conseguir no la inmortalidad, sino el rejuvenecimiento, ya que
la inmortalidad era algo privativo de los dioses. Y el hroe
mesopotmico la pierde no por haber transgredido un precepto de los dioses, sino por una circunstancia fortuita, aprovechada con astucia por la serpiente, que se sinti atrada por su
olor. Por otra parte, Gilgamesh no es el primer hombre de la
historia, sino el rey de una ciudad ya muy desarrollada, que,
despus de convivir ntimamente con su amigo Enkidu, se
siente solo al morir ste.
En tiempos de Gudea se daba culto a un dios-serpiente
llamado Nin-gis-zi-da, que significa justamente seor del rbol de la verdad, que est colocado a la puerta del cielo,
donde moran los dioses, junto al rbol de la vida. Y en la
mitologa posterior caldea se habla tambin del rbol de la
verdad, que est a la entrada de la morada de los dioses 97.
96
Gilgamesh XI 305.
" Gf. P. DHORME, L'arbre de vrit et l'arbre de la vie: RB 4 (1907) 99-12 1.
33
99
100 jfz
ISSi
34
/,
N o encontramos aqu ningn paralelismo con el relato bblico, ya que Adn en ste es privado de tener acceso al rbol
de la vida, que le conferira la inmortalidad, mientras que
Adapa es privado de sta porque rehus comer el pan de la
vida y el agua de la vida. El paralelismo es antittico; pero
en los dos relatos se refleja la problemtica de la angustia
vital en el hombre, quien, consciente de ser mortal, busca el
medio de querer prolongar su vida indefinidamente. Bajo este
aspecto, la planta de la vida del poema de Gilgamesh y el
pan de vida y el agua de vida del mito de Adapa y el rbol
de la vida del relato genesaco responden a la misma problemtica humana, planteada en los distintos textos conforme al
esquema religioso de cada autor.
Finalmente, es preciso aludir al texto sumerio de N i p p u r
llamado Poema de Eneba-am \04. Es la historia de un hombre
robusto, llamado Tag-tug-En-ki (Ea), y de su esposa, Nin-ella
(Dam-ki-na), que reinaban en el paraso sobre los hombres
cuando era desconocida la enfermedad, el pecado y la vejez.
Y los animales salvajes vivan pacficamente con los hombres.
Pero u n da, Enki (Ea), airado, decidi destruir a la h u m a n i dad toda. Pero un hombre llamado Tag-tug, gracias a la diosa
Nin-tud, fue salvado de la destruccin. Luego se hace la re103 Texto en ANET 101-103; SAO 89-94.
!4 Cf. S- LANGDON, Sumerian Epic of Paradise, the Food and the Fall of Man (1915).
padres
35
36
I.
107
Gilgamesh IX v.47-50.
108 V a s e J. ERRANDONEA, O. C ,
272.
37
38
7.
Gilgamesh II iii,23-28.
" 9 Ibid., II 27-30.
120 G e n 3 , 2 1 .
121 Gilgamesh X I 258-90.
El pecado
de los
primeros
padres
39
40
I.
El diluvio bblico
41
Bibliografa
II.
E L DILUVIO BBLICO
a) La raza de gibantes
U n a extraa introduccin proveniente de u n bloque literario errtico pretende justificar moralmente la destruccin de
la h u m a n i d a d con u n diluvio por su extremada corrupcin m o ral, cuyo p u n t o culminante se refleja en las relaciones sexuales
de los hijos de Dios con las hijas de los hombres, de cuya
unin surgieron los gigantes, que se definen como los hroes famosos desde m u y antiguo J . Parece ser una explicacin popular y folklrica sobre la supuesta existencia de una
raza de gigantes, leyenda existente en todos los pueblos primitivos para explicar las grandes construcciones ciclpeas que
abundan en TransJordania. En la mitpl_ogia.gnega.se habla de
una raza de titanes, fruto de la unin de dioses con mujeres
o de diosas con hombres, los cuales, con su complejo de prepotencia semidivina, se atrevieron a alzarse contra el mismo
Zeus 2 .
Los autores bblicos no pueden admitir esas mezclas de lo
divino y lo humano, ya que slo existe u n Dios trascendente;
pero en la historia bblica se habla de una raza d e gigantes
que habitaban en Canan y en TransJordania, a los que se da
el nombre de nepim y se les diversifica bajo las denominaciones de anaqm, enim, refam, zumzumm 3 , los cuales se supone
que constituan la poblacin de esas regiones antes d e la invasin de los cananeos y amorreos, y, por supuesto, antes de la
llegada de los hebreos 4 . A ellos se atribuye la construccin
de los dlmenes, cromlechs y menhires, que se encuentran
con frecuencia sobre todo en TransJordania. As, al pasar los
israelitas por las estepas de Moab, se encontraron ccm el lecho
del gigante Og, de cuatro codos de l a r g o 5 . Nos hallamos,
pues, ante u n a explicacin folklrica sobre la existencia de una
supuesta raza de gigantes, cuya fuerza se debasegn lis explicaciones ambientales preisraelitasa la unin de unos'seres
divinos, llamados hijos de Dios, con las mujeres. AUE hoy
1
Gen 6,4.
2 Cf.
Gf.
4
Cf.
5
Cf.
3
C H . V I R O L L E U D , Les Rephaim:
Rev. Et. Smit. (1940) 77-83Gen 5 , 2 0 s s ; Dt 3,la; Gen 14,5; Jos 17,16.
R. DE V M J X , fistoire Ancienne d'hrae (1971) 130.209.524.544.
Dt 1,4; 4 , 4 7 ; (os 2,10; 12,4; 13,12; N m 21,31-35.
42
II.
Diluvio
bblico y diluvio
babilnico
El diluvio
babilnico
43
hiperblico para buscar la realidad que hay tras de esas exageraciones sistemticas 14 . De hecho, la ciencia moderna se
opone a entender estas frases al pie de la letra, porque no es
posible reunir en u n arca todas las especies existentes, aparte
de los mltiples problemas de desplazamiento y manutencin
de los mismos. Los datos bblicos nos dan una nave d e una
superficie de 3.750 metros cuadrados, con u n tonelaje similar
al de u n crucero de unas 10.000 toneladas (150 metros de largo,
25 metros de ancho y 15 metros de alto), lo que no se construy en la historia hasta el siglo xix.
b) El problema literario
En los c.6-8 se relatan los incidentes del diluvio; pero en
este complejo literario es fcil distinguir distintas manos redaccionales, atribuidas al yahvista y al sacerdotal, porque
los mismos hechos se narran de distinto modo en cuanto a los
detalles. Y as, es fcil enumerar una serie de duplicados 7 , as
como diferencias 8 , aparte del diverso uso de los nombres de
Dios, pues unas veces aparece bajo el nombre de Elohim 9 y
otras bajo el nombre de Yahv 1 0 . As, pues, nos encontramos
con una compilacin a base de diversas tradiciones o documentos que se han entremezclado sin criterio exigente. As se dice,
segn unos textos, que el diluvio dur cuarenta das y cuarenta
noches, mientras que segn otros d u r ciento cincuenta das.
Tampoco hay unanimidad sobre el nmero de animales que
entraron en el diluvio, pues unas veces se dice que fueron una
pareja de cada una de las especies existentes, mientras que
otras se habla de siete parejas de animales puros y de una pareja de los impuros.
Por otra parte, el texto bblico dice que el diluvio aneg
toda.la _superficie__de la tierra n y q u e fue ahogada toda carne 12 , as como que fueron cubiertos los montes que hay
bajo el cielo 1 3 . Teniendo en cuenta la propensin que tienen
los autores bblicos, como orientales, para exagerar con frases
extremosas las situaciones, debemos acudir al gnero literario
6
J. A. JAUSSN, Coutumes palestiniennes I (Naplouse) 230-34. Sobre la interpretacin de
esta enigmtica percopa bblica vanse: C H . R O B E R T , Les fih de Dieu et les filies des hommes:
R B 4 (1895) 340-73; J. B. BAUER, Videntes filii Del filias hominum ( G e n 6,1-4): VD 31 (1953)
95-100: P. JOON, Les unions entre les fils de Dieu et les filies des hommes (Gen 6,1-4): Rech.
d e Se. Re. 29 (1939) 107-12; J. ENCISO, Los gigantes de la narracin del diluvio : EstBib 1 (1941)
544-57.647-66; I D . , LOS hijos de Dios en Gen 6,1-4: ibid., 3 (1944) 19OSS.
7
Cf. G e n 6,5 y 6,12; 6,17 y 7,4; 6,18-20 y 7,1-3; 7,7-9 y 7,13-16; 7,17 y 7.22.
8
Nmero de animales: 6,19-20 (una pareja); 7,2-3: s i e t e parejas; origen del diluvio: cf. 7,4.
12.17 y 8,6: duracin del diluvio: 7,4.12.17; 8,6 (dur 4 0 das y 4 0 noches); 7 , n . i 4 ; 8,2.3
(dur 150 das).
9
G e n 6,9-22; 8,1.15; 9,1-17.
1 G e n 6,5-8; 7,1-5; 16D-17; 8,20-21.
" G e n 7,18; 8,8.9.
12 G e n 6,17.
'
G e n 7,19.
" '.
2.
E L DILUVIO BABILNICO
Existen varias recensiones sobre u n misterioso diluvio ocurrido en Mesopotamia 15 . La ms interesante es la que nos da
la tabla XI del poema de Gilgamesh: el hroe Gilgamesh, acosado por el deseo de escapar de la muerte y alcanzar la inmortalidad, impresionado por la muerte de su amigo Enkidu, se
dirige a la desembocadura de los ros y all se encuentra con
u n tal Utnapishtim, el No caldeo, que haba logrado el privilegio de la inmortalidad despus de haberse salvado de tm colosal diluvio enviado por los dioses. En efecto, sin causa que
se justifique, stos desencadenaron una lluvia torrencial que
d u r muchos das. Pero Ea, dios de las aguas, tena u n devoto
llamado Utnapishtim, a quien revel esta secreta resolucin de
los dioses y le orden que construyera una nave de determinadas proporciones en la que pudiera salvarse l con s u familia y
los animales domsticos. As lo hizo, y al iniciarse el diluvio
entr en la nave con su familia, el arquitecto de la nave y el
batelero. L o s dioses se asustaron y como perros huyeron a
esconderse e n lo ms alto de los cielos para no ser anejados.
Cuando termin el diluvio, Utnapishtim contempl la humanidad convertida en fango, y, descubriendo a lo lejos una isla,
se dirigi a ella para desembarcar, y, para cerciorarse bien de
las condiciones de habitabilidad, envi primero u n a p l o m a ,
que volvi al bajel, porque no encontr donde p o n e r s o pies;
luego, una golondrina, que hizo lo mismo; por fin despach
u n cuervo, el cual se lanz sobre las carnes m u e r t a s . La embarcacin encall en el monte Nisir, y U t n a p i s h t i m , despus
de salir del arca, ofreci un sacrificio en accin de gracias a las
divinidades, las cuales, hambrientas, acudieron presurosas y,
14
Cf. M . G A R C A CORDERO, Hiprbole, paradoja y realidad en la historiograjs
bblica:
Ciencia T o m i s t a 2 7 1 (1959) 353-82.
15
Son las narraciones d e Beroso, la de N i p p u r , la d e Nnive, el f r a g m e n t o Hilpecht y e |
Poema de Gilgamesh. Vase H . GRESSMANN, Altorientalische
Texte I (1926) 175
44
//.
El diluvio
babilnico
45
46
3.
II.
de Yahv, porque era varn justo y perfecto entre sus contemporneos y siempre anduvo con Dios 18.
En el caso del texto babilnico, el dios Ea es amigo de
Utnapishtim, y por ello le revel el secreto de los dioses sobre
la destruccin prxima de la humanidad. Por lo que Utnapishtim construy una nave y se salv con su familia 19 .
47
Semejanzas
Dijo Dios a No: 'El fin de toda carne ha llegado a mi presencia... voy
a exterminarlos de la tierra'.
A la vista de este encantador texto babilnico podemos establecer las analogas y las diferencias entre el relato mesopotmico y el bblico.
20
Gen 6,8-9.
Gigamesh XI 21-31.
20 Gigamesh XI 21-26
21 Ibid. XI 28 30.
48
//.
f)
Todo cuanto tena hlito de vida en sus narices y todo cuanto haba sobre la tierra seca muri. Pereci toda carne que se arrastra sobre la tierra:
las aves, las bestias, los vivientes, todos los que pululan sobre la tierra y to! dos los hombres. Y extermin a todos los seres que haba sobre la superficie
i de la tierra, desde el hombre a las bestias, y los reptiles, y las aves del cielo
fueron exterminados de la tierra, quedando slo No y los que con l estaban en el arca.
G e n 6,14:
Dijo Dios a No: 'Hazte un arca de maderas resinosas... y la calafatears con pez por dentro y por fuera'.
23
24
49
Ibid, XI 112-13.134-35.
Gilgamesh XI 147-55.
i Ibid, XI 157-62.
50
II.
Gilgamesh XI 141-45:
Hacia el monte Nisir lleg mi barco. El monte Nisir retuvo el barco y
no lo dej moverse.
Diferencias
b)
La distribucin:
El arca de No tiene tres pisos (Gen 6,16), mientras que la de Utnapishtim tiene seis pisos, y a lo ancho est dividida en seis compartimientos,
y longitudinalmente, en nueve partes 3 0 .
c)
d)
Pero la mayor diferencia est en el enfoque general de ambos relatos: el bblico es netamente monotesta, mientras que
el babilnico es politesta craso. En efecto, Yahv-Elohim enva el diluvio para castigar los pecados de la humanidad y domina majestuosamente el desarrollo de la catstrofe por l
29 I b i d . , XI
30 I b i d . , XI
31 I b i d . , XI
32
Gilgamesh
Conclusin
28-29; 58-59.
61-63.
27.84-86-95.
XI I47-55-
51
desatada, mientras que las divinidades mesopotmicas se asustan y se refugian en el cielo empreo junto a Anu para librarse
de la inundacin: acurrucndose como perros 33. Por otra
parte, las divinidades babilnicas se interpelan y reprochan
mutuamente, pidiendo responsabilidades por la catstrofe; el
dios Ea aparece como el transmisor furtivo de los decretos celestiales. Finalmente, el hroe babilnico, Utnapishtim, es elevado a la categora divina, consiguiendo la inmortalidad 34, lo
que es inconcebible en la perspectiva teolgica del relato bblico. En ste slo se trata de probar que la justicia divina interviene punitivamente contra la humanidad, masivamente pecadora, y salva a los justos que le han sido fieles. De este modo
destaca la trascendencia, majestad y justicia del Dios nico.
4.
CONCLUSIN
11.
52
los zuzm, los anaqim, los enim (anteriores a la invasin semtica de Canan), que no provienen de ninguno de los hijos de
No, cuya tabla etnogrfica nos da en el c o del Gnesis 36.
Al autor sagrado le interesaba la poblacin del Prximo Oriente donde se iba a desenvolver la vida del pueblo hebreo, y as
busca unos antepasados epnimos al gran patriarca Abraham.
5.
RELATO DE BEROSO
36
36
* Beroso era sacerdote de Marduk, del siglo ni a.C. Su obra, escrita hacia el 275, desapareci, y slo la conocemos por extractos recogidos por Alejandro Polyhistor, historiador
griego del siglo i a.C, originario de Mileto. Estos extractos fueron utilizados por Eusebio
de Cesrea (267-340 d.G.) en su Chronica, que slo conocemos por una recensin del si,I7x.f?,C' (Syncelle). Se ha encontrado una versin aramea que completa l texto griego.
37
Texto de E. DHORME, Recueil Edouard Dhorme 581-83.
mesopotmico
53
40
Es una tableta proveniente de Nippur con 300 lneas (faltan las 37 primeras); una divinidad anuncia que quiere salvar
a la humanidad de la destruccin. El hombre puede seguir
construyendo ciudades y templos. As contina la obra de la
creacin; la realeza baj del cielo y se fundan cinco ciudades.
Algunos dioses protestan por la destruccin de la humanidad:
... Los huracanes, con extrema violencia, atacaron como uno solo
y, al mismo tiempo, el diluvio sumergi los centros del culto.
Luego, durante siete das y siete noches, el diluvio se derram sobre
el pas,
y el inmenso barco fue bamboleado por los huracanes sobre las grandes aguas;
Utu apareci, el que derrama la luz sobre el cielo y sobre la tierra.
Ziusudra abri entonces una ventana del inmenso barco...
Anu y Enlil profirieron un soplo celeste,
un soplo terrestre por su... se extendi.
La vegetacin se levant del seno de la tierra.
Ziusudra, el rey, se prostern ante Anu y Enlil.
Anu y Enlil protegieron a Ziusudra
y le dieron una vida semejante a la de un dios;
le aportaron el soplo eterno, semejante a un dios de lo alto.
Entonces Ziusudra, el rey, el preservador del nombre de la vegetacin *
y de la simiente del gnero humano,
al pas del pasaje, al pas de Dilmun, el lugar donde el sol se levanta,
fueron a morar 41 .
42-44.
41
54
11.
Versin
se leen los reyes antediluvianos, y entre ellos aparecen personajes de los relatos picos que hemos mencionado antes, como
Ubar-Tutu, q u e era padre de Utnapishtim. Aparece Ziusudra,
nieto de U b a r - T u t u . Y despus de la mencin de ste se lee:
El diluvio tuvo lugar. Y despus que el diluvio tuvo lugar, la realeza descendi del cielo. Y la realeza se estableci en Kish 44 .
En la epopeya de Athrasis (el sumamente sabio) encontramos la alusin al Utnapishtim de la epopeya de Gilgam e s h 4 5 , q u e ha llegado a nosotros en fragmentos de diversas
versiones: la asiria y la babilonia 4 6 .
Por su parte, los excavadores L . Woolley y E. Langdon
creyeron encontrar restos arqueolgicos de esta famosa catstrofe diluvial en U r y Kish, respectivamente. El primero e n contr en la campaa 1928-29, bajo una capa de lodo de cuatro metros, restos de u n a cultura presumeria, con figurillas
femeninas ornitoformes y ofdicas 4 7 . Crea que esto se deba
a una inundacin del cuarto milenio a . C , que deba de ser
el diluvio de la historia y de la leyenda sumeria, el diluvio
sobre el que se fund la historia de N o 4 8 . Y Langdon afirmaba lo mismo respecto a sus excavaciones en Kish, junto a
Babilonia. Y P. D h o r m e confirmaba estas afirmaciones 4 9 .
Pero Woolley replic que el famoso diluvio era el reflejado en
Ur. Y en sellos de cilindros encontrados e n Kish bajo el estrato del supuesto diluvio se representa a Gilgamesh. Pero
parece que el diluvio de U r y el de Kish corresponden a dos
inundaciones diferentes debidas a lluvias torrenciales. Por otra
parte, en U r u k se ha encontrado tambin una capa de lodo
intermedia entre dos estratos de habitacin 5 0 hacia 2800 a.C.
La misma constatacin aparece en Shuruppak (la actual Fara),
patria de Ziusudra-Utnapishtim 5 1 . O t r o tanto ocurre en los
restos arqueolgicos de Lagash (Tello) 5 2 y en los restos arqueolgicos d e Nnive, donde los excavadores han encontrado,
entre diversos estratos, u n pluvial interval, que no saben explicar, pero que colocan en el cuarto milenio a.C. 5 3 .
A n t e estos datos diversos, podemos concluir que en distin<* C o l . W E L D - B U N D E L L , n . 4 4 4 .
45 Gilgamesh X I 187.
Cf. A T A T 200; A N E T 105, C; A T A T 203-206; A N E T 1 0 5 - 1 0 6 D ; A T A T 201-202A N E T 104 A; A . BOISSIER, e n R A (1931) 91-97; A N E T 109 B.
*i Antiquaries Journal IX (octubre 1929) 329.
48 L . W O O L L E Y , Ur of the Chaldes
i P . D H O R M E , e n R B (1930) 484.
29.
XX
mesopotmico
55
tos lugares de Mesopotamia, e n diferentes pocas, hubo i n u n daciones debidas al desbordamiento del Tigris y del Eufrates
por efecto de lluvias torrenciales, y una de esas grandes i n u n daciones debi d e ser de tales proporciones, que dio pie para
la formacin de una leyenda pico-religiosa q u e encontramos
en la literatura cuneiforme y e n la bblica 54 .
Bibliografa
ARMSTRONG, J. F., A Critical Note on Gen 6,16a: VT (1960) 328-35.
BAUER, J. B., Videntes filii Dei filias hominis (Gen 6 , i - 4 j : Verbum Domini
31 (i953)95-ioo.
BURROWS, E., The discovery of the Deluge: Dublin Review 94 (1930) 1-20.
CEUPPENS, F., Le dluge biblique (Lige 1947).
De historia primaeva (Roma 1948) 242-338.
COLERAN, J., The Sons of God in Gen 6,2: ThStud 2 (1941) 488-510.
CONTENAU, G., Le dluge babylonien (Paris 1952).
DAVID, M. V., L'pisode des oiseaux dans les rcits du dluge: V T (1957) 189-90.
DEIMEL, A., Der biblische Sintflutbericht und die Keilschriften: Orientalia 20
(1926) 69-79.
Diluvium in traditione babyloniorum: Verbum Domini 7 (1927) 186-91.
Bblica diluvii traditio cum traditione babylonica comparatio: ibid 7 (1927)
248-51.
Diluvii traditio et critica scientifica recentiorum: ibid 7 (1927) 336-42.
Diluvium historiis documentis demonstratum: ibid., 9 (1929) 156-57.
DHORME, E., Le dluge babylonien: RB 6 (1930) 481-502.
ENCISO, J., LOS hijos de Dios en Gnesis 6,1-4: EstBib 3 (1944) 190SS.
Los gigantes en la narracin del diluvio: EstBib 1 (1941) 544-647.
El duplicado de la narracin del diluvio (Vitoria 1935).
FRHSTORFER, K., Die noachiches Sintflut (Gen b-o,) (Linz 1946).
HEIDEL, A., The Gilgamesh Epic and Od Testament Parallels (Chicago 1954).
JEREMAS, A., Das Alte Testament im Lichte des Alten Orients (1930) 85-167.
JOON, P., Les unions entre les fils de Dieu et les filies des hommes (Gen 6,1 4J: RechSRel 29 (1939) 108-12.
KRAELING, E. G., The significance and Origin of Gen 6,1-4: J N E S 1947)
192-208.
56
III.
111.
LA
Confusin
CONFUSIN
PERSIN
i.
de lenguas y dispersin
DE LAS
DE LA
de la
El episodio
humanidad
LENGUAS
Y LA
HUMANIDAD
DIS-
Siguiendo su esquema rgido teolgico y partiendo del hecho de que toda la humanidad proviene de u n supuesto primer
hombre llamado Adn, los autores bblicos tratan de explicar
a su modo la diversidad actual de las lenguas y de las razas,
y, como siempre, nos dan una explicacin religiosa y no cientfica, como parece exigir la lexicografa y la etnografa modernas. Hoy da, los lingistas explican la diversificacin de las
lenguas como consecuencia de la separacin y aislamiento de
los grupos humanos y por corrupcin de una lengua madre en
determinado bloque lingstico. Las lenguas las crea el p u e blo, que se gua siempre por la ley del menor esfuerzo, y as,
sin mucha lgica, van surgiendo los diversos grupos lingsticos, como ocurri en la formacin de las lenguas romnicas
en nuestra pennsula Ibrica a partir de la deformacin del
latn vulgar.
La explicacin bblica es al revs: las lenguas no se diversificaron porque los hombres se separaron, sino que se separaron porque se diversificaron las lenguas y no pudieron entenderse. En efecto, el relato bblico empieza a jugar con la
etimologa popular de Babel fbilbl), que en semtico occidental significa confusin, para ver en la gran metrpoli mesopotmica, gran centro comercial y p u n t o de convergencia de
gentes procedentes de todas partes con sus lenguas diversas,
el smbolo de la confusin primitiva de las lenguas como
castigo divino por haber intentado construir una torre que
llegara hasta el cielo 1, desafiando as el poder superior del
mismo Dios. El relato es encantador: los descendientes de
No, despus de salir del arca, se asentaron en la zona de
Senaar, Mesopotamia. En esta descripcin parece que el hagigrafo alude a la emigracin a esta zona del grupo sumerio
que, descendiendo de los montes caucsicos o Turquestn, se
asent en la planicie mesopotmica hacia el quinto milenio a . C ,
creando una cultura neoltica sedentarizada, con el desarrollo
masivo de la agricultura y de la construccin a base de ladrillos en una tierra donde era desconocida la piedra 2 . Y all
1
2
Gen ir,4.
Gen 11,3.
de la torre de
Babel
57
empezaron a construir los famosos adoratorios o ziqurtsespecie de montculos artificiales de ladrillo con subidas laterales
en rampa y rematados por u n a capilla dedicada a la divinidad,
para recordar que los dioses habitan en las cimas de los montes
que ellos haban abandonado all por el Cucaso. Y entre esas
construcciones o zigurt destacaba el descomunal de Babilonia, llamado en sumerio E-temen-an-ki
(fundamento del cielo
v de la tierra), que fue reconstruido y ampliado en diversas
ocasiones. Con su altura d e 90 metros dominaba toda la ciudad y el complejo del santuario y era la admiracin de todas las
gentes que convergan en Babilonia para vender sus productos.
Nabopolasar (s.vn a.C.) se glora de haberlo reconstruido,
fijando su fundamento en el corazn del arallu (mundo subterrneo) y llegando su cima hasta el cielo 3 . Esta fraseologa
altisonante la encontramos ya en Gudea de Lagash cuando
dice: Ante mi templo, levantado hasta el cielo..., su esplendor
hice llegar hasta el cielo4.
El relato bblico considera la construccin de la elevada
torre como u n desafo al poder divino; y, por otra parte, Dios
quiere que los hombres se dispersen para que repueblen la
tierra devastada por el diluvio; por eso les confunde las lenguas, para q u e no continen edificando la torre. P o r eso se
llam Babel la ciudad que estaban construyendo, porque all
confundi (balbel) Yahv las lenguas de toda la tierra y de all
los dispers por la haz de toda la tierra 5 . La explicacin etnolgica es popular, como suelen ser todas las de la Biblia. En
realidad, los lexiclogos derivan Babel de Bb-El o B&b-il
(puerta de Dios), que, a su vez, es la traduccin al acadio del
sumerio Ka-dingr-ra-ki.
Nuestro trmino Babilonia d e r r a del
griego BaPuAcov, que es la trasliteracin de Bab-ilni
(puerta
de los dioses).
La diversidad de lenguas ha suscitado siempre l a curiosidad de las gentes en todo tiempo, y as se ha supuesto u n a edad
de oro en la que los hombres hablaban la misma lengua. As,
en u n texto sumerio de Nippur se habla de una p o c a ea que
todos los pueblos alababan a Enlil en una sola lengua e, Los
autores bblicos, que suponen que todos los pueblos constituyen unal familia humana derivada de u n nico protopaiente,
buscan \jtna explicacin del fenmeno de la d i v e r s i d a d lingstica y,\buceando en las tradiciones mesopotmicas. relacionan
3
Cf. PLESSIS, Babylone et la Bible, en DBS I 774; A. jEREMrAS, Das A. T. ira Li\te des
alten
Orient (1930) 190-94.
4
Gf. L. H. VINCENT, De la tour de Babel au temple: RB 53 (1946) 404.
5 Gen 11,8.
6
Cf. J. CHAINE, Le lime de la Cnese (Pars 1948) 165.
58
La dispersin de la humanidad
Gen 12,2.
A . CLAMER, La Gnese (La Sainte Bible, Paris 1953) 229.
L A DISPERSIN DE LA HUMANIDAD
59
J. C H A I N E , O . C ,
167.
61
La dispersin de la humanidad
eos, tienen que admitir esta situacin humillante por un supuesto pecado de inconsideracin de su antepasado Cam respecto de su padre No (v.22). Es ms, los autores sagrados
tratan de poner las bases del derecho de los israelitas a la tierra
de Canan, y as, ya en los albores de la humanidad presentan
a Canan, supuesto hijo de Cam, como condenado a la esclavitud respecto de los semitas: Maldito Canan, siervo de los
siervos de sus hermanos (v.25). Nos hallamos, pues, ante leyendas etiolgicas para explicar y justificar la supuesta superioridad de los semitas y hebreos sobre los odiados cananeos,
que deban ser desposedos de su tierra en favor de los hebreos.
En esta tabla etnogrfica del c o del Gnesis, los orgenes
de los pueblos se inventan por el procedimiento de los evnimos, o supuestos personajes, con un nombre que darn a su
descendencia, y, por otra parte, el trmino engendr ha de
tomarse en el sentido amplio de supuesto antecesor de un personaje-pueblo o clan. Las razones de parentesco suelen ser de
diversa ndole en la Biblia: entronque racial, vecindad geogrfica y afinidad. El compilador bblico, pues, a base de varios
nombres que encontr en genealogas, distribuye convencionalmente las familias conforme a su esquema tripartito: semitas, camitas y jafetitas.
60
a)
Los jafetitas
G e n 9,27.
13
1? Cf. P . D H O R M E , a . c . , p . 3 9 .
21 Cf. Ez 38,6; 3 7 , I 4 .
22 Cf. Ez 37,7.
62
///,
Camitas
Cam o fam significa calentado: alusin al color chamuscado de su piel. Es la raza esclava por antonomasia; segn se
declara en G e n 9,25, se la presenta como u n castigo divino
por haberse redo C a m de su padre desnudo. Es una explicacin folklrica para justificar la situacin de esclavitud en que
estaban los negros nubios en Egipto y en el Prximo Oriente.
Sus descendientes o camitas ocupaban el sudeste de Egipto:
Kush. Es el egipcio kos y e acadio Ku-u-su y designa la Etiopa
actual 2 5 . En realidad, los etopes son descendientes de los semitas de la pennsula arbiga y hablan una lengua semita. Pero
la raza qued muy mezclada por su cercana con Nubia. Misrayim es Egipto (nombre dado por los griegos a esta regin a
base del nombre o KTTTOI (los coptos, y de ah AyvTrros).
En los textos cuneiformes se le llama Musru o Misru; en rabe
actual, Masr. El nombre hebreo Misrayim (dual) alude a los
dos Egiptos: el alto y el bajo Egipto. E n la lengua faranica, el
pas se llamaba E'-km-t (pas negro, a causa del limo de la
zona lindante con el Nilo). Put es el Punt de los egipcios; probablemente, la actual Somalia, al sur del m a r Rojo 2 6 . Era el
pas de d o n d e procedan las especias: incienso, mirra, aroma,
y el oro, plata y pedrera.
Kanan: es el Ki-na-aj-ji o Ki-na-ajni d e las cartas de Tell
Amarna, y el Kan na de los egipcios. Corresponde a la regin
llamada posteriormente Palestina por los griegos, aunque ya
en los textos asirios del siglo VIII se le denomina Palashtu,
nombre derivado de los peleshtim, o filisteos de la Biblia. Comprende la regin desde Gaza hasta el Lbano; en algunos textos,
hasta Jamat, en el Orontes 2 7 . Seba: Flavio Josefo lo identifica
con Meroe 2 8 , al norte de Jartum. Es mencionada en Estrabn
por esta zona 2l). Sin embargo, algunos lo localizan en Arabia
23
Cf. I R e 10,22; 22,49; Is 2,16; 2 3 , 1 .
24
Cf. N m 2 4 , 2 4 ; ts 23,1.12; Jer 2,10; Ez 27,6. Es el K d e los fenicios. Algunas veces
es sinnimo d e m a r Mediterrneo.
23
Cf. Ez 29,10, 30,4; Is 11,11; 20,3-5; N a h 3,9; Sal 68,32; 8 8 , 4 .
26
Gf. M O R E T , Histoire de l'Orient II 5 2 1 .
27
M . J. LAGRANGE, tues sur les religions smitiques 57-59.
28
2
La dispersin de la humanidad
F L A V I O J O S E F O , A H . Iud.
ESTRABN, X V I 4.8.10.
II
10.2.
63
y otros en Nubia. Ewila: se suele localizar en la pennsula arbiga, en la regin en que m o r a b a n los ismaelitas 30 . Sabia : no
mencionada en otro lugar de la Biblia; se supone que est en
la pennsula arbiga; se la ha querido identificar con la actual
Sabota, capital de H a d r a m u t , al sur de Arabia y al este del
Yemen actual, y con a Safta de Ptolomeo, en el golfo Prsico 31 . Raama o Resma segn los LXX: se supone que est en
la parte meridional de Arabia, pues es mencionada en Ez 27,22
j u n t o a Seba. Sabteca: no identificada; se supone que est en
Arabia. Seba o Saba: es el Sa-ba-a de los textos asirios, la
regin de los sbeos, de donde proceda la famosa reina que
fue a visitar a Salomn 3 2 . Su capital es Marib. Dadn: es citado en todos los textos bblicos j u n t o a T e m a 33 . Segn una
inscripcin minea, se la localiza en el oasis de el-Ela, entre
T e i m a y M e d i n a 34 , Hay otras localidades con este nombre
en Edom y sur de Arabia.
Nemrod, al que se le califica como poderoso cazador ante
Yahv, parece ser el Gilgamesh de la famosa epopeya q u e hemos citado tantas veces antes. Se dice que comenz a reinar
en el pas (v.8). Segn la leyenda, luch con monstruos y leones, y as se le representa como m u y forzudo estrangulando
leones. Rein en Uruk, que aqu parece identificarse con Erea
(la actual Warka), en la tierra de Senaar o Adesopotamia. A su
lado se menciona a Babel o Babilonia (Bab-ilu, puerta de
dios, o Bab-ildni, puerta de los dioses). Akkad: la conocida
ciudad de Ak-kadi y A-ga-de de los textos cuneiformes. Fue
el centro del imperio acadio. Calne: no ha sido identificada.
Se h a propuesto la antigua N i p p u r . E n algunos textos de la
Biblia aparece una Calneh ms al norte 35 . Senaar: es el Sanjar
de los textos cuneiformes y designa la regin de Mesopotatnia
o parte de ella. Asur: al norte de Babilonia, que le suceder
en la hegemona de la regin. Nnive: capital de A s i r a desde
el siglo xi a.C. Es la ciudad de los sargnidas (S.VIII-VI a.C),
destruida en 612 a.C. por los medos y babilonios.
Rejobot-liir:
no identificado. Se ha querido suponer que era u n barrio de
Nnive llamado Rebit-Nina, o en la actual Mosul. Calaj: es el
Kalju de los textos cuneiformes, en la orilla izquierda del Tigris. Resef: no identificado. En esta enumeracin v e m o s , pues,
que entre los descendientes de Cam se nombran egipcios, etopes, sumerios y semitas, sin criterio etnogrfico c l a r o . Entre
3 Cf. G e n 25,18; 1 Sam 15,7; G e n 2,11.
31
P T O L O M E O , VI
32
Cf.
Cf.
Cf.
Cf.
33
34
35
8.30.
64
H O M E R O , litada V I 290.
Cf. Jue 18,7; Re 5,20; 16,31.
La dispersin
de la
humanidad
65
Semitas
15 Cf.
Jos
3,10;
24,II.
46
47
F L A V I O J O S E F O , Ant.
Iud.
138.
Cf. Ez 2 8 , 7 . 1 1 .
Cf. Is 37,13; 2 Re 14,28; 18,34; A m 6,2.
=0 Cf. J u e 6,1.21; 1 Sam 6,17.
51 Cf.
52
A B E L , Gog. I 331.
66
III.
es el E-lam-tu de los textos cuneiformes. En realidad, los elamitas no eran semitas, pero tuvieron relaciones comerciales y
polticas con los sumerios all por el tercer milenio a.C. Por
eso aqu se los engloba como descendientes de Sem, la raza
bendita por excelencia, a la que estaba supeditada en los designios divinos no slo la de los camitas, sino la de los jafetitas 53. La razn estriba en que de ella surgira Heber, el supuesto antepasado epnimo de los hebreos, del que provendra
el clan de Abraham, padre del pueblo elegido. Asurj en el v. 11
aparece como descendiente de Cam. En realidad es una poblacin semita en la Mesopotamia septentrional. Arfaxad: se le
ha querido identificar con el asirio Arrafa, la actual Kerkuk,
el Arrapajites de los autores griegos, al este del Tigris y al sur
del pequeo Zab. Lud: parece ser el Lub-du de las inscripciones cuneiformes, entre el Tigris y el Eufrates superior. Algunos autores lo identifican con los lidios del Asia Menor.
Aram: el famoso reino de los rameos, oriundos del desierto siro-arbigo, y que aparecen por primera vez, bajo el nombre de ajlamu, en los textos de Teglatfalasar I ( n 15-1093).
Los descendientes de Aram son: Uz, al -noreste de Canan,
en el Haurn 54. Jul: quiz el lago el-Jule,. al norte del lago de
Genesaret. Gueter: quiz Gessur, entre Beisn y el Hermn.
Mas: el monte Masu de la epopeya de Gilgamesh 55 , es decir,
las cordilleras del Lbano y Antelbano. Sala]: no identificado.
Heber: el supuesto epnimo antepasado de los hebreos
o'ibrm, que podramos traducir por los del otro lado o de
allende del ro, segn Jos 24,2-3: En otro tiempo habitaban
ms all del ro vuestros padres: Teraj, padre de Abraham y
padre de Najor. Yo le tom de ms all a vuestro padre Abraham y le hice caminar a Canan... Vemos que aqu se contrapone la regin del ms all (en heb. 'abar) del ro Eufrates y
la de Canan. En este supuesto, la denominacin de 'ibrt parece que se aplicaba a una categora de nmadas que venan
de Aram-Naharayin. Los LXX obedecen al sentido de verosimilitud histrica cuando traducen por TrepTn; (el de ms
all) el calificativo de ha-Hbr (el hebreo), que es aplicado a
Abraham en Gen 14,13. Poco a poco, el sentido primitivo se
atenuar y el nombre comn se convertir en propio, restringindose la designacin geogrfica a un grupo tnico, contrapuesto a los rameos del este y a los amorreos del oeste. Pero
el recuerdo de la primera migracin quedar incrustado en el
53 G e n 9,26-27-Z
54 Cf. G e n 22,21; 36,28.
Guilgamesh I X 2.1-2; 4,40.
55
La dispersin de la humanidad
67
56
vse R. DE
68
III,
Confusin
de lenguas
y dispersin
de la
humanidad
Historicidad
Ourar-
IV.
A)
I.
de los relatos
patriarcales
69
de los relatos
patriarcales
70
IV.
O s 12,4-6.13.
Cf. G e n 27,1 s; 29,l6s.
5 Cf. M i q 1,5; 2,12; 3,8; 5,6.
6
O s 12,14.
7
Cf. Is 8,17; Jer 2,5; Ara 3,13; M i q 2,7. L a expresin casa d e Jacob alude a u n a colectividad, p e r o concretada e n un personaje histrico q u e le dio origen, como la expresin similar casa de O m r i (Bit-Jumri) d e los textos asirios p a r a designar a la dinasta del reino
septentrional, f u n d a d a por Omri. Cf. L U C K E N B I L L , Ancient Records o Assyria I 815.816;
II 11.80.92.118; v a s e J. PLESSIS, en D B S I 785SS.
4
71
72
IV.
La historia de los
Historicidad
patriarcas
de los relatos
patriarcales
73
Am 3,2.
Cf. Gen 12,1-3; 15,13-16; 17,4-11; 26,24; 28,13-14.
74
IV.
75
israelitas, de una parte; los ammonitas, los ismaelitas, los madianitas, los edomitas y los rameos, de otra 18.
Es la hiptesis de J. Wellhausen, el cual parta del hecho,
para l incontrovertido, de que los reratos que actualmente tenemos en la Biblia sobre los antepasadosNde Israel son de la
poca de la monarqua; y, en consecuencia, sus autores no podan reconstruir mentalmente el ambiente de los patriarcas,
que haban vivido mil aos antes. Entonces, para buscar una
prehistoria de Israel en consonancia con la de los pueblos mesopotmicos, proyectaron al pasado las creencias y aspiraciones de su poca. Y en este supuesto explcita as su pensamiento: Los relatos sobre los patriarcas en el Gnesis se relacionan
con las condiciones etnolgicas e instituciones cultuales de la
poca monrquica y las hacen remontar su origen a una prehistoria ideal, en la cual no hacen, en realidad, sino reflejarse 19 .
Por consiguiente, no se puede obtener ningn conocimiento
histrico sobre los patriarcas, sino sobre los tiempos en que
los relatos que les conciernen han sido formados en el pueblo
israelita; esta poca posterior, con sus caractersticas internas
y externas, ha sido, inconscientemente, proyectada en la antigedad ms arcaica, en la que se refleja como fantasma transfigurado 2 0 .
Cuando Wellhausen escriba estas lneas, los hallazgos arqueolgicos con proyeccin posible hacia el mundo de la Biblia estaban en mantillas, y, por eso, los crticos se limitaban
al planteamiento de los problemas literarios. Hoy no se atrevera el ilustre profesor a hacer una afirmacin tan tajante, ya que
precisamente la arqueologa nos ha ido descubriendo el trasfondo ambiental de la poca patriarcal; y con los nuevos datos
que nos proporciona la emigracin del patriarca Abraham, las
costumbres y manifestaciones cultuales de los patriarcas encuentran su marco adecuado justamente un milenio antes del
establecimiento de la monarqua hebraica. En efecto, las manifestaciones religiosas y cultuales de los patriarcas, de tipo
nmada, no tienen nada que ver con la complejidad del culto
religioso en los tiempos de la monarqua: no existe sacerdocio
profesional, ni las tres grandes fiestas de peregrinacin anual,
ni se conoce la institucin del sbado, elementos esenciales en
la vida religiosa del pueblo israelita cuando se haba centralizado el culto en Jerusaln, capital del reino davdico.
La escuela pan-babilonista es ms radical, y cree descifrar
el enigma de los patriarcas hebreos suponiendo q u e stos
18
19
20
76
IV.
11
78
IV.
79
Einwanderung
33
34
R. DE VAUX, a . c ,
326.
80
IV.
La historia de los
patriarcas
36
3
R. DE VAUX, a.c,
327.
Historicidad
de los relatos
patriarcales
81
82
IV.
Dt 26,5-9.
W . F . A - L B R I G H T , The Biblical Period: e n The Jess ( P i t t s b u r g 1949).
I D . , From the Stow Age to Christianity (1940) 183.
I D . , The Biblical Period (1950) p.6.
41
42
83
menorizada de los personajes, que viven en u n ambiente histrico bien concreto, m u y diferente del sedentarizado d e los
tiempos de la m o n a r q u a 4 4 .
Por su parte, A. Weiser escoge una lnea intermedia, porque, de u n lado, reconoce el valor de las tradiciones desde el
punto de vista literario; pero, del otro, admite que no es p o sible trazar u n marco histrico de la vida y figura de A b r a ham; con todo, declara que los patriarcas son figuras individuales histricas, y se puede captar sobre ciertos puntos el
trasfondo histrico de su formacin, especialmente las lineas
generales que las unen 4 5 . En cambio, S. Mowinckel sigue la
trayectoria de M . Noth, destacando el supuesto fondo mitolgico y legendario de los relatos patriarcales 4 6 . Frente a esta posicin radical, S. W . Barn enjuicia estos relatos bblicos sobre
los patriarcas como slido ncleo de tradiciones histricas verdaderas, sobrecargadas de motivos legendarios 47 .
Finalmente, T. Bright, discpulo de Albright, sale por los
fueros de la historicidad de los relatos patriarcales a base de
u n ponderado examen de los datos literarios y arqueolgicos,
partiendo del hecho de que los relatos bblicos son, ante todo,
una historia teolgica de los orgenes de Israel, que, p o r la riqueza de detalles, la belleza literaria y la profundidad teolgica, no tienen paralelo entre las de su gnero en toda la historia 4 8 . Pero supone que hay que partir del hecho de q u e las
narraciones patriarcales no son ciertamente documentos histricos contemporneos de los sucesos que narran 4 9 . Y admite
que la hiptesis documentara goza todava de general aceptacin y es necesariamente el punto de partida de c u a l q u i e r discusin; aunque la explicacin evolucionista de la historia de
Israel, que va unida al nombre de Wellhausen, encontrara
hoy pocos defensores, y a pesar de que los documentos mismos
hayan llegado a ser considerados bajo una luz enteramente
nueva, la hiptesis documentara no ha sido, en general, abandonada 5 0 . Sin embargo, los hallazgos arqueolgicos recientes
arrojan nueva luz sobre los orgenes de Israel en esta etapa patriarcal 5 1 , pues muestran que gran parte de las tradiciones re44
M . N O T H , bereferungsgeschichte des Pentateuchs (Stuttgart 1948) 5 8 - 6 1 ; I, Geschichte Israels (1950) 134.
45
A . W E I S E R , Abraham, Isaak und Jacob, en Religin in Geschichte und Gegenwa-i ( T bingen 1956).
46
S. M O W I N C K F L , Rahelstamme, en Festschrift O. Fissfeldt (Berln 1958) 129-50.
47
S. W . BARN, Histoire d'Israel. Vie sociale et religieuse (Pars 1956) I 4 5 .
48
J. BRIGHT, Historia de Israel (Bilbao 1966) 73.
" I D . , i b i d , 74.
50
I D . , ibi\;., 75.
51
L o s principales hallazgos recientes fueron: los d e M a r i (s.xvin a . C ) , l o s d e Gpadociu (s.xix-xv a.C.), los deNuzi (s.xv a . C ) , los d e Alalaj (s.xvn-xv), los d e Ras S h a m r a i . x v i xill a . C ) , y los llamados 'textos de execracin egipcios ( s . x x - x i x a . C ) .
84
IV.
33
14
J. BRIGHT, O.C78.
85
86
IV.
Writing
( L o n d o n 1956) 80-84.
87
mera patria fue la Alta Mesopotamia. Por otra parte, los patriarcas no son epnimos sin personalidad, sino jefes de clanes
seminmadas, pertenecientes al grupo general de los 'apiru,
con una religin diferente de la politesta mesopotmica y de
la de los cultos de la fertilidad cananeos 60 . Los textos recientemente descubiertos en el Oriente antiguo demuestran que
los relatos patriarcales, lejos de reflejar las circunstancias de
una poca posterior, corresponden precisamente a la poca de
la que tienen intencin de hablar 61 , y, aunque queda an
mucha oscuridad, se puede decir que las tradiciones patriarcales estn firmemente ancladas en la historia 62 .
Por su parte, M. Noth, en el Congreso del Antiguo Testamento celebrado en Oxforcixconcreta sus puntos de vista, contestando a los ataques de J. Bright, que los principios de Israel
estn enraizados en condiciones histricas que estn justificadas por los descubrimientos arqueolgicos como habindose
realizado a mediados del segundo milenio a.C; esto me parece
seguro y tienen, ciertamente, su importancia. Pero el estado
de nuestro conocimiento actual no permite, desgraciadamente,
una determinacin ms precisa. Los testimonios extrabblicos
no proyectan, pues, ms que un poco de luz especial sobre los
patriarcas del Antiguo Testamento. Ciertamente, esta luz esclarece el trasfondo en que se destacan, pero no llega a su datacin, su posicin histrica y su interpretacin. Quien quiera
decir alguna cosa sobre los patriarcas, no puede sino partir de la
tradicin del Antiguo Testamento, y, por consiguiente, no puede eludir los problemas de las historias de las tradiciones y de la
crtica literaria que van con esta tradicin, sin poder alcanzar
sobre esta cuestin una ayuda sustancial de testimonios extrabblicos 63 . Finalmente, en 1961, M. Noth volva a estudiar
los orgenes del antiguo Israel a la luz de nuevas fuentes64,
y afirma que la cuestin de los orgenes del antiguo Israel es
una cuestin histrica65. Esta declaracin es ya un avance
sobre el escepticismo mostrado en su Geschichte Israels. ^ en
este supuesto estudia los paralelos de los textos de M a r i 5 los
de los textos bblicos (onomstica, lengua, condiciones sociales,
tradiciones jurdicas, ritos religiosos), lo que supone relaciones de parentesco entre la poblacin de Mari y los antepasados
60
I D . , ibid., 83; cf A. SOGGIN, Ancient biblical Traditions
coveries: Bibl. A r c h . (1960) 95-100.
61
T- B R I G H T , Historia de Israe ,76.
Dis-
ID., ibid., 9.
l'oume
88
IV.
d e Israel. As, afirma que los habitantes de Mari eran los precursores de los rameos, los protoarameos, comprobndose as
las afirmaciones bblicas sobre el parentesco arameo de los
patriarcas.
Siguiendo esta nueva trayectoria, llega a afirmar: De este
modo, la tradicin del Antiguo Testamento, que busca el
p u n t o de partida de los patriarcas precisamente en esta regin,
aparece, al menos, como no slo histricamente posible en s
misma, sino como verosmil. Pero es slo la tradicin propia de
Israel la que hasta ahora puede dar informaciones sobre los
detalles de los principios de Israel, y no se puede apenas esperar que sea de otro modo. Por otra parte, es de suyo que esta
tradicin debe ser considerada perpetuamente en unin con
lo que nos es conocido del ambiente oriental de Israel 6 6 . En
resumen, M . Noth, dejando parte de los apriorismos de la
crtica literaria, empieza a estimar en su debida medida los
hallazgos de la arqueologa, para llegar con tres lustros de retraso a las posiciones que por la dcada de los cuarenta mantenan E. D h o r m e , W . F . Albright y R. de Vaux. Como dice
este ltimo a propsito de la nueva opinin de M . Noth, estamos lejos del escepticismo de la Geschichte Israels y las posiciones de los trabajos de 1957 y 1959 estn sobrepasadas.
Finalmente, parece que M . N o t h acepta de la historia de los
patriarcas todo lo que T. Bright retiene, cuyas conclusiones
son: Los patriarcas eran figuras histricas y formaban parte de
esta emigracin que trajo una nueva poblacin a Palestina en
los primeros siglos del segundo milenio a.C. La tradicin de
que los antepasados de Israel haban venido de Mesopotamia
no puede, a la luz de los testimonios, ser desmentida. Podemos
admitir que entre estos emigrantes, aunque ningn texto contemporneo los haya mencionado, h u b o u n Abraham, u n Isaac
y un Jacob, jefes de clanes de cierta importancia, que recordaban que sus orgenes estaban en la llanura de Aram, cerca de
Jarran. Si permanece alguna diferencia, es que N o t h insiste,
sobre todo, e n los lmites impuestos a nuestro conocimiento,
mientras que Bright destaca los avances recientes de este conocimiento. Esto se explica porque N o t h considera, sobre todo,
las tradiciones bblicas y los problemas que suscitan, mientras
que Bright insiste en el ambiente oriental, en el que dichas tradiciones encuentran mejor marco; corriendo el riesgo de simplificar demasiado, se podra decir que el problema de la historicidad de las tradiciones patriarcales es considerado desde
66
I D . , ibid., 10.
89
69
90
IV.
a travs de los siglos, en que estos acontecimientos fueron meditados, tamizados y explicados a la luz de esquemas teolgicos de
las diversas escuelas levtico-profticas.
4.
76
77
91
hostilidades permanentes entre los edomitas y los descendientes de Jacob 78 . Este representa al pastor-agricultor pacfico,
mientras q u e Esa simboliza al cazador nmada, que vive de
la razzia y d e la algara, como las tribus transjordanas 7 9 ; tambin representa la oposicin de la fertilidad de Canan. a la
esterilidad d e la meseta transjordana, como se declara e n la
bendicin de I s a a c 8 0 .
Igualmente, las relaciones entre Jacob y Labn parecen
reflejar las relaciones de los clanes israelitas y los rameos,
siempre en disputa por los pastos 8 1 . AI fin hacen un pacto de
determinacin de lmites 82 , al sur del Yabboq. Y el incidente
de Simen y de Lev, matando a la poblacin de Siquem, parece ser la intervencin de dos clanes afines al de Jacob que
trataron de imponerse por la fuerza en la regin central de
Canan 8 3 . Incluso parece que los nombres de Jacob e Israel
representan, originariamente, a dos clanes diferentes que se
fusionaron e n uno. Y la leyenda cre una explicacin pintoresca para dar razn del nuevo nombre de Jacob 84 . A este propsito comenta R. de Vaux: La oscuridad de esta prehistoria se
esclarece u n poco si se reconoce que las tribus de Israel no son,
finalmente, individualizadas, ni han encontrado su nombre, ni
han estabilizado sus relaciones hasta el momento de s u sedentarizacin; antes bien, slo se puede hablar de grupos vagamente emparentados por la sangre, por el habitat y por el mismo
comportamiento social y religioso 8 5 . Cabe la posibilidad de
que el ciclo de Jacob sea independiente del de Abraham-Isaac;
el primero procedera de TransJordania y Canan central, mientras que el segundo provendra de la Alta Mesopotamia, instalndose definitivamente en la parte meridional d e Canan.
Seran como dos grupos protoisraelitas que se fusionaron, estableciendo u n vnculo genealgico directo hasta Abraham, pasando por Isaac. Los autores bblicos tienden a estilizar la historia simplificndola y buscando u n supuesto e p n i m o directo.
Pero, como dice R. de Vaux, la fusin del ciclo de AbrahamIsaac con el de Jacob se explicara ms fcilmente s i los dos
grupos tuvieran conciencia de u n origen comn 8 6 .
Pero esto no quiere decir que las figuras de los patriarcas
78
79
86
92
IV.
93
93
94
IV.
and Purple: J N E S 24
95
96
IV.
La historia de los
patriarcas
Relato de Sinuh
Historicidad
de los relatos
patriarcales
97
98
IV.
dije: 'No le conozco. Ciertamente, no soy un aliado suyo para que pueda
moverme sin estorbo en su campamento. Es que abr sus puertas y derrib
sus cercas? Si se muestra enemigo mo, es porque ejecuto tus rdenes. Soy,
ciertamente, un toro descarriado en otra manada, y un toro de este rebao
le ataca'.
Pas la noche tensando el arco, afilando mis flechas, blandiendo mi
pual y acicalando mis armas. Al alborear el da, (Re)tenu se congreg;
haba reunido sus tribus, convocando a todos los pases vecinos, porque
prevea este combate. Cuando el varn fornido vino, yo me levant y me
puse frente a l; todos los corazones estaban radiantes por m; mujeres y
hombres daban gritos. Todos los corazones estaban ansiosos por m, y decan: "Habr realmente otro campen bastante fuerte para poder luchar
contra l?' Mas he aqu que embraz su escudo, tom su lanza y su brazada
de jabalinas. Pues bien, despus que yo dejara que lanzara en vano sus
armas, haciendo que sus flechas se alejaran de m mientras golpeaban el
suelo una tras otra, se lanz sobre m; pero yo dispar mi arco contra l,
hincndole mi saeta en su cuello; entonces l, dando gritos, cay de bruces.
Yo le remat con su propia hacha y lanc mi grito de victoria sobre sus espaldas, mientras que los asiticos daban gritos de alegra. Entonces di gracias
a Montu (dios de la guerra), mientras que sus partidarios se lamentaban
sobre l. Entonces, el prncipe Ammi-enshi me acogi en sus brazos. Luego
le quit sus bienes y me apoder de su ganado; lo que l haba querido hacerme, se lo hice yo a l, pues tom todo lo que tena en su tienda y despoj su campamento. As me enriquec y aument el nmero de mis ganados.
De este modo, el dios se mostr condescendiente con el que haba sido
reprochado por haber huido a tierra extranjera, aunque hoy su corazn est
alegre... (Sinuh pide luego a los dioses poder volver a Egipto para ser enterrado all, ya que slo as poda gozar de la vida feliz en ultratumba. El
faran le responde que no debe temer por su destino en ultratumba).
Entonces vinieron a buscar a este servidor, y yo celebr un da de fiesta
en Yaa para entregar mis bienes a mis hijos, quedando mi primognito como
jefe de mi tribu, aunque mi tribu y todos mis bienes fueron de l: mis siervos, todo mi ganado, mis plantaciones y todos mis rboles datileros. Luego
este servidor se dirigi hacia el sur; y me detuve en los Hariu-Horu (los caminos de Horus, cerca de la actual Qantarah). Su comandante, que estaba
al frente de la guarnicin, despach un mensaje al palacio para dar aviso
(de mi llegada). Entonces Su Majestad envi a un excelente capataz de los
labriegos del palacio con barcos cargados de regalos de parte del rey para
los beduinos que haban venido en mi squito para conducirme a HariuHoru. Yo les desped, llamando a cada uno por su nombre. Y cada artesano
estaba ocupado en sus deberes; yo me hice a la vela; mientras tanto se amasaba y se prensaba la cerveza para m hasta que llegu a la ciudad real.
Al despuntar el da, en hora muy temprana, vinieron a avisarme, entrando
diez hombres y saliendo diez hombres para introducirme en el palacio. Entonces toqu con mi frente la tierra entre las esfinges... Los cortesanos que
introducen en la sala de las audiencias me llevaron a la cmara del rey.
Y encontr a Su Majestad en el gran trono, de oro fino; y yo me ech en
tierra de bruces y perd el conocimiento de m mismo delante de l. Pero
este dios me dirigi palabras amables; pero yo qued como un hombre
perdido en la oscuridad...
Su Majestad dijo a la reina: 'Este es Sinuh, que llega como un beduino,
con la apariencia de los asiticos'...
Entonces dijo Su Majestad: 'No debe temer, porque no hay motivo para
ello. Ser un cortesano entre los nobles. Ser incorporado a la categora
de los cortesanos. Penetrad en las cmaras interiores de la indumentaria de
99
la maana para que cambie su situacin'. As, fui desde el centro d e las cmaras interiores con los infantes reales, que me daban la mano. L u e g o nos
trasladamos a la Gran Puerta Doble. Se me instal en la casa de un hijo real,
en la que haba cosas esplndidas. En ella haba una recmara fresca y decoraciones del horizonte. Lo ocupaban objetos preciosos. Vestidos de lino
real, de mirra y flor de aceite del rey y de los nobles favoritos se encontraban
en todas las habitaciones. Cada empleado estaba ocupado en su menester.
As se quitaron aos a mis miembros: fui depilado y me pein la cabellera,
dejando la suciedad de los pases extranjeros y los vestidos de los nomiushashiu (beduinos). Qued vestido de lino, me perfum con aromas finos,
y me ech en una cama, dejando la arena para los que viven en ella, y aceite
de madera a los que se ungen con ella.
Se me concedi una casa con un jardn que haba pertenecido a un cortesano... Se me traan comidas del palacio tres o cuatro veces al da...
Se construy para m una pirmide de piedra en medio de las pirmides
funerarias. El jefe de las canteras de Su Majestad busc el terreno; los principales escultores la decoraron; el jefe de escultores la tall; y los capataces
de las obras de la necrpolis recorrieron la tierra de Egipto con esta finalidad. Se coloc toda clase de mobiliario en los almacenes y se coloc todo lo
que haca falta. Se instituyeron sacerdotes para mi ka. Se hizo para m un
recinto funerario con campos hasta la ciudad, como se hace para un cortesano de prosapia. Se dor mi estatua, laminada con oro puro. Su Majestad
la mand hacer. Jams se hizo para un hombre comn una cosa as. Pero
yo goc del favor real hasta que lleg el da de mi muerte'. As est desde el
principio hasta el fin, tal como se encontr en el libro 102.
En este relato ingenuo y encantador vemos la situacin sociopoltica de Canan cuando todo lo egipcio se tena en gran
estima, porque los faraones ejercan su alto dominio sobre estas
regiones. Fenicia era por esta poca una colonia egipcia, y se
han encontrado muchos objetos de procedencia egipcia de esta
poca en Guezer, Megiddo y en Qatna. De hecho, sabemos
que Sesostris III (Sen Usert) ocup Siquem 103 . Y justamente
de los siglos XIX-XVIII datan los llamados textos de execracin, inscritos en figurillas de barro de supuestos prisioneros,
con indicaciones de muchas localidades de Canan y con nombres de reyezuelos cananeos de tipo amorreo, similares a los de
Mari 104. Son frmulas mgicas para maldecir a los enemigos,
para poder someterlos as al poder faranico. Los textos de
Berln estn en fragmentos de cermica, mientras que en los
Museos de Bruselas y El Cairo estn sobre figurillas de barro.
Son exorcismos contra los enemigos de Egipto.
102
T e x t o en C H . - F . JEAN, Le milieu biblique II 136-44; H . G R E S M A N N , e n AOT 178SS;
A N E T 18-22; S A O 6-14.
103
Cf. W . F . ALBRIGHT, en B A S O R 93 (1941) 30-36; 127 (1952) 29; A . GOETZE, en
BASOR 127 (1952) 25.
104
Cf.. W . F . ALBRIGHT, Nortwest-Semitic
ames in a List of Egyptians
Silves from
Eightteenth Century a.C: J A O S 74 (1954) 222-23.
100
IV.
La historia de los
b)
patriarcas
Texto de execracin
LOS
AMORREOS
Historicidad
de los relatos
patriarcales
101
102
IV.
pas de Amurru, cerca de Alepo, de Qatna y Canan septentrional 112. As, pues, el pas de Amurru es, ms o menos, la
Siria central.
De esta poca son las famosas Cartas de Mari, escritas en
acadio, pero con giros y voces semtico-occidentales, en las que
se habla de tribus nmadas que inquietan a las poblaciones sedentarizadas, y que son de sumo inters para la comprensin
de esta poca, que enlaza con la de los patriarcas hebreos.
Cartas de Mari
A: A mi seor dice as Bannum, tu siervo: Ayer sal de Mari, pasando
la noche en Zurubn. Todos los Ben- Yamina (hijos de la derecha: los meridionales) encendieron seales de fuego... y hasta ahora no se ha averiguado
el significado de estas seales. Pero procurar entender el significado y escribir a mi seor si as es o no. Sea la guardia de la ciudad de Mari reforzada y no salga mi seor ms all de la puerta l 13 .
B: A mi seor as dice Ibal-pi-il, tu servidor: Hammurabi me habl
como sigue: 'Una tropa fuerte armada ha salido a hacer frente a una columna
enemiga, pero no se pudo hallar una base conveniente; por ello, la tropa regres con las manos vacas, y la columna del enemigo avanza en buen orden y sin miedo. Haz que una tropa armada a la ligera vaya a hacer frente
a la columna enemiga y procure capturar a espas'.
As me habl Hammurabi: 'Por ello envo a Sakirum con trescientos soldados a Shabazum, y el total de los soldados que he enviado son ciento cincuenta (hanu), cincuenta suhu y cien soldados de las orillas del ro Eufrates, y hay trescientos soldados en Babilonia. El vidente rene los augurios.
Cuando el resultado de los augurios es favorable, salen ciento cincuenta y
entran ciento cincuenta'. Spalo mi seor. Los soldados de mi seor estn
bien 114 .
C : A mi seor. As dice Ibal-il, tu siervo: La tableta de Ibal-Adad de
Aslakka lleg a m, y fui a Aslakka a matar un asno (hayaram qatalun: significa hacer una alianza o cortar la vctima de la alianza) 1 1 5 entre los
hanu y los idamara. Y orden que se matara una cra de asno. Establec la
paz entre los hanu y los idamara... Ojal mi seor est contento. El campamento y los Banu-Shimal (hijos de la izquierda: los septentrionales) estn
bien n6.
D: A mi seor. As dice Mashum, tu siervo: Sintiri me escribi pidiendo
ayuda y le di alcance con las tropas en Shubat-Shamash. Al da siguiente
hubo las noticias siguientes sobre el enemigo: Yapah-Adad ha establecido
el campamento en este lado de la orilla del Eufrates, y con dos mil soldados
112
Cf. G . DOSSIN, Kengen, pays de Canaan: R S O 32 (i957) 37-38; A R M X I I 747;
A. MALAMAT, Hazor The Head of all Kingdoms: J B L 79 (1960) 12-19; ID., Hazor and its
Northern Neighbours: Eretz Israel g ( A l b r i g h t Volume, 1969) 102-108.
113
Publicada por primera vez por G . D O S S I N en R A X X X V (1938) 178-79; texto en
A N E T 482; S A O 308.
114 Publicada por C. F . JEAN, Archives royales de Mari I I n.37; texto en A N E T 483;
S A O 308-309. Sobre el vidente cf. N m c.22-24.
115
E n G e n 15,7-21 se narra u n rito similar en la alianza e n t r e Dios y A b r a h a m : se cort
en dos m i t a d e s u n a vaca, una cabra... L o s habitantes d e S i q u e m eran llamados los Bene
Jamor o hijos del asno; all se daba c u l t o a Baal Berth (seor de la alianza). E n hebreo,
la expresin karat ha-berith significa cortar (la vctima de la) alianza. Igual rito en lliada III
298S; T I T O L I V I O I 24. Aqu se cortaba u n puerco.
116 P u b l i c a d a por G. F . JEAN, Archives royales de Mari II n . 3 7 ; trad. enRevue des tudes
Smitiques (Pars 1944) p . i o - l l ; texto en A N E T 483; S A O 309.
103
Estos textos entrecortados, similares por su estilo a las famosas ostrakas de Lakish, del siglo vu a.C, reflejan bien la
situacin de ansiedad de poblaciones en constante lucha con
hordas que las atacan; y entre ellas estn los famosos 'apiru
o jabir, tropas mercenarias al servicio del mejor postor, que
aparecern en los textos de Tell Amarna cuatro siglos ms
tarde en Canan. Tambin aparecen en esta poca otras hordas
llamadas suteos, que se resistan a la sedentarizacin. Igualmente, los janeos eran seminmadas. Junto a ellos aparecen los
Bene-Yamina o meridionales, que no tienen nada que ver
con los benjaminitas de la Biblia. Era un trmino de localizacin geogrfica de unas tribus nmadas que inquietaban a la
ciudad de Mari. Aparecen tambin cerca de Jarran, en la Alta
Mesopotamia, y en Qatna. Contrapuestos a ellos estn los
Banu-Shimal, los septentrionales.
Ahora bien, estos nmadas asiticos de tipo amorreo se infiltraron en Canan a principios del segundo milenio a.C. y
llegaron hasta Egipto. As, por esta poca el sabio Ipu-wer se
queja de que estos extranjeros en Egipto sean tantos como los
nativos y que hayan aprendido los oficios del delta 118 . Y ea las
instrucciones que el faran Achthoes III (de la X dinasta) da
a su hijo Merikare le pone en guardia contra el maligno asitico..., quien no reside en un lugar; sus piernas estn siempre
en movimiento. Hace la guerra desde los tiempos de Hcrus;
no conquista y no es conquistado. No anuncia el da de la batalla, sino que como un ladrn... Puede despojar a una persona aislada, pero no ataca a una ciudad bien poblada H. Es
la descripcin del beduino de la estepa, que vive de la razzia,
la incursin y la algara, y que desaparece en la arena e n espera
de otra ocasin. Por eso, Amenhemet I (1991-62) construy
contra ellos una serie de fortines, llamados el Muro del Prnpe;
era como el rompeolas de las incursiones de los temidos asiticos. Con todo, si llegaban pacficamente, se les permita eitrar
con sus rebaos. En el relato de Sinuh hemos visto al protagonista junto al Muro del Prncipe esperando el permiso de entrada en Egipto, y sus compaeros asiticos bien tratados 1 2 0 .
117
Publicada por G. F . JEAN en Archives royales de Mari II n.131; y t r a d u c i d a enReuue
des tudes Smitiques (Paris 1944) 26-27; texto en A N E T 483; S A O 310.
" Cf. A N E T 44ia.442a.
1 A N E T 416b.
12 Cf. A N E T 19a.
104
IV.
Del tiempo d e Sesostris II (hacia 1890 a.C.) es la famosa pintura de Beni-Hasan en la tumba de J n u m - H o t e p , en la que aparece una caravana de treinta y siete beduinos conducidos por
su jefe Ibsha (Abi-shar?), cuya entrada es registrada por u n
escriba 1 2 1 . Y de hecho aparecen muchos nombres asiticos
en Egipto en los tiempos de las XII-XIII dinastas 1 2 2 . Suelen
ser esclavos, obreros y bajos empleados; pero no se trata de
una invasin masiva como la de los amorreos en Mesopotamia
por aquellos tiempos. Con todo, la descripcin del nmada
agresor de las instrucciones a Merikare se aplica bien a los
amorreos, contra los cuales el rey sumerioShu-Sin tuvo que construir un m u r o de contencin. En Egipto se llama a estos nmadas Amu, trmino que designa tambin a los asiticos en general. Pero los nombres de los asiticos establecidos en Egipto
son semtico-occidentales, como los de los amorreos 1 2 3 . Como
ya hemos dicho antes, tambin los nombres de los textos de
execracin aplicados a residentes en Canan son de tipo amorreo. Se supone que los amorreos surgieron de los oasis del desierto siro-arbigo y se expandieron hacia Mesopotamia y hacia
la costa siro-fenicia-palestina a principios del segundo milenio a . C , siendo causa del bache cultural registrado por los
datos arqueolgicos. Poco a poco se fueron sedentarizando, y
vuelve de nuevo a surgir la poblacin urbana, organizada en
principados primero, y luego en pequeos reinos.
En la Biblia se habla de los amorreos como una de las p o blaciones preisraelitas de Canan. En los textos cuneiformes de
los siglos XIV-XIII a.C. se designa con el nombre de Amurru un
Estado al norte de Canan; y en los textos egipcios se le llama
Amor. Los textos bblicos tardos hablan de los amorreos como
una raza d e talla descomunal 124 , y se les considera como los
sucesores d e una raza de gigantes que habitaban en Transjordania: los refaim de Galaad 125 ; los zumzummm, de A m m n 126 ;
los emim, d e Moab 127 . Los refaim aparecen tambin en las
cercanas d e Jerusaln 128 . E n Cisjordania aparecen los anaqm, q u e residan en la zona de H e b r n 1 2 9 , en la montaa de
Jud 1 3 y en toda Cisjordania 1 3 1 .
121 Cf. A N E T 229a.
122
Gf. G . POSENER, Les asiatiques en gypte sous les XII et XIII dynasties: Syria 34 (1957)
145-63123
Cf. W . F'. ALBRIGHT, Northest Semitic ames in a List of Egyptian Slaves: J A O S 74
(1954) 2 2 2 - 2 3 .
124
A m 2,9; Nm. 13,32; D t 3,11.
125
D t 3 , 1 1 . 1 3 ; Jos 12,4; 13,12.
126
Dt 2,20-21.
127
128
Dt 2 , 1 0 - n .
7.
105
LOS JURRITAS
Es u n pueblo de lengua aglutinante, de procedencia c a u csica, que se descolg hacia las llanuras de la Alta M e s o p o tamia y Siria; sobre todo, al pie del monte Taurus. No a p a r e cen en Mari y Siria del Norte hasta fines del tercer milenio a.C.
N o m b r e s jurritas aparecen luego ms al sur y en Babilonia.
Pero no se puede hablar de una invasin masiva en estas tierras
meridionales, como ocurre con el movimiento amorreo. A m e diados del siglo XVIII aparecen nombres de prncipes jurritas
en los textos de Mari, y se los sita hacia la regin de Alepo.
Su dios es el de la tempestad, T e s h u p , el dios de Alepo, y su
esposa, Jepat. Ms tarde, en el siglo xvi, van a ejercer una gran
influencia en el Prximo Oriente con la fundacin del reino de
Mitanni. El centro de irradiacin estaba en la Alta Mesopotamia, justamente en la gran curva del Eufrates, el Naharina
de los egipcios y el Naharayim de la Biblia 1 3 2 . Hacia 1500 a . C ,
el reino de Mitanni era el principal poder de esta regin. Los
reyes suelen tener nombres indoeuropeos; y aparece el culto a
los dioses Mitra, Varuna, Indra y a los dos Nasatyas al lado
de los dioses jurritas 133 . Es la primera penetracin de los
arios en el Prximo Oriente, hacia el siglo xv. Y esta onomstica se extiende a Siria y Canan. Parece ser una casta dirigente
militar. Generalizaron el uso del carro de guerra, q u e ya era
conocido siglos antes en la zona. D e hecho, en los textos de
Mari (s. XVIII a.C.) se menciona el caballo y el carro de guerra.
La aristocracia de los mitannitas estaba constituida p o r los
maryannu (los combatientes de los carros), vocablo ario con
terminacin jurrita 134 . De hecho, el uso masivo del cabillo
y del carro de guerra por los mitannitas decidi su hegemona
durante el siglo xv a.C. en el Prximo Oriente. Hacia 1500 a,C,
dos oficiales de Tutmosis I aparecen utilizando u n c a r r o de
combate por primera vez contra los mitannitas 135 . P e r o luego
se generaliz, pues en tiempos de Tutmosis III se dice que en
Megiddo se apoder de 900 carros y 2.000 caballos. A m e a o fis II llev en sus campaas asiticas ms de 1.000 c a r r o s , j e n
la batalla de Qadesh (1286), el hitita Muwatalli pona e n lnea
contra Ramss II 2.500 carros, teniendo una reserva d e otros
1.000 carros. T a m b i n los jurritas generalizaron la coraza con
escamas de bronce para proteger al cochero y a los caballos.
132
134
106
IV.
Es la defensa contra el arco sirio de que hablan los textos egipcios de la X V I I I dinasta 136 , compuestas de lminas de cuero
y de madera diferentes.
Bajo esta casta militar de maryannu el Prximo Oriente se
organiz en pequeos Estados de rgimen feudal. En los textos
de Nuzi aparecen las costumbres jurdicas jurritas bien diferentes de las mesopotmicas. En las cartas de Tell Amarna
aparecen cartas de prncipes jurritas; los nombres son indoarios, como Aitakama, Shutatarra de Qadesh, Biryawaza de
Damasco, Biridiya de Megiddo y Widiya de Ascaln. Esto
quiere decir q u e hacia el siglo xv-xiv los jurritas haban penetrado m u y al sur en la costa cananea. Aparecen 20 nombres
arios, tres jurritas y 33 cananeos. U n o de los nombres jurritas
es el del rey de Jerusaln: Abdi-Jepa. Igualmente, en las tabletas de Taanak se leen nombres arios y jurritas 137 . Por eso en
los tiempos de las dinastas XIX y XVII egipcias se daba a
Canan el nombre de Juru 138 , el pas de los jurritas. As, a T u t mosis IV (1412-1402) se da el ttulo de vencedor de Juru y
uno de sus cuerpos de ejrcito se llamaba Men-Jeper-Ra vence
a Juru. Asimismo, prisioneros jurritas tomados en Gezer aparecen instalados en Tebas 1 3 9 . T a m b i n en las listas de prisioneros de Amenofis II (1438-12) se incluyen 36.300 jurritas,
juntamente con 15.200 shasu (beduinos) y 15.070 personas de
Nujase (Siria central) 1 4 0 .
Y en los textos de Tutmosis III (1468-36) se menciona a los
prncipes d e Juru como los adversarios del faran en Megiddo 1 4 1 . Es la primera vez que a esta regin se la llama Juru en
los textos egipcios, pues antes se llamaba Retenu o Djahi. Se
habla tambin de prisioneros maryannu e n Galilea 1 4 2 , bajo
T u t m o s i s III, enviados por doce ciudades de la regin septentrional de Canan, lo que prueba que los jurritas-mitannitas
dominaban esta zona con una casta militar minoritaria: los
maryannu. Tenan u n rgimen feudal y divulgaron en esta zona
la escritura cuneiforme y el acadio como lengua internacional
comercial y diplomtica, como era corriente en la Alta Mesopotamia y en Siria 1 4 3 . A h o r a bien, las cartas escritas a los faraones
en acadio tienen m u c h o s giros cananeos. Parece que los escribas egipcios les respondan en la misma lengua, como aparece
" 6 Cf. W . E . M C L E O D : A J A 66 (1962) 15-16.
i " Cf. A . GUSIAVS, en Z S P V so (1927) 1-18; Si (1928) 169-218.
138
Cf. A . GAREINER, Ancient Egyptian Onomstica (Oxford 1947) I 180-81.
139 Cf. A N E T 248a.
4 0 Cf. A N E T 247; las cifras son exageradas: cf. J. JANSSEN, en J E O L 17 (1963) 141-47.
" i Cf. A N E T 2 3 5 & ; A R E II 420-36.
i " A R E II 436; A N E T 237b.
143
Cf. R. LABAT, Le rayonnement de la langue et de Vcriture akkadiennes au deuxime
millnaire avant notie ere: Syria 39 (1962) 1-27-
107
en ciertas tabletas encontradas en Taanak (en tiempos de A m e nofis II) y en Gezer bajo Tutmosis IV 144 .
8.
108
IV.
Cf.
A. R O W E , o.c,
Synchronism
beiuxen
Egjpt ar
Mesopotamia
152
al dios egipcio Seth como su dios principal, sin duda p a r a congraciarse con los vencidos. Era u n dios procedente d e l Alto
Egipto y se le consideraba como el dios del desierto, de los
extranjeros y de la tempestad 154 . D e hecho, despus de la
expulsin de los hicsos, el dios Seth fue representado con el
atuendo y atributos de u n dios sirio y se le identifica e n los
textos con B a a l 1 5 5 . Tena por esposa una diosa desnuda, que
poda ser Anat o Astart. Por eso, como dice R. de Vaux, hay
que concluir que los hicsos eran en gran mayora semitas 156.
Ahora bien, cul era su procedencia exacta? R. de Vaux
cree que son oriundos de la tierra de Canan, porque no hay
indicios de una invasin extranjera en esta regin en los siglos XVIII-XVI a . C , poca de gran florecimiento urbano de la
zona. Por otra parte, en las excavaciones recientes de Tell edDab'a, al sur de Tanis (la posible Avaris de los hicsos), se ha
encontrado u n escarabajo con el nombre del rey hicso Jian 157 ,
y tumbas con cermica, armas y mobiliario cananeos 1 5 8 . T a m bin se ha encontrado una estela en Tanis datada del 1320 a . C ,
y en ella se celebra el cuarto centenario de la inauguracin del
culto a Seth en la localidad 1 5 9 . Se le representa a Seth como
u n Baal sirio. Debi, pues, de ser llevado por los hicsos hacia
el 1720 a.C. Y el nombre Titimaios de Manetn debe de ser
uno de los Dudimose, ltimos reyes de la XIII dinasta (hacia
1660 a . C ) ; as se explica lo que dice este historiador de que el
primer rey hicso, Salitis, se estableci en Menfis en tiempos de
Titimaios.
As, pues, los hicsos se establecieron en el delta oriental
hacia el siglo x v n a . C , cuando el pas egipcio estaba m u y debilitado con divisiones interiores. Manetn da una lista ie seis
reyes pastores y en el papiro de Turn se les atribuye una
duracin de ciento ocho aos. Parece que Egipto se organiz
bajo su dominio en rgimen de federacin feudal a base de
prncipes, sin ser u n Estado central unificado. Pero su poder
se extendi hasta el Alto Egipto, pues los nombres de Jiaa y de
Apofis figuran inscritos en los monumentos de Djbelein, al sur
de Tebas; asimismo, parece q u e los ltimos faraones de la
dinasta XIII siguieron en el Alto Egipto como vasallos de los
hicsos. Por otra parte, no hay pruebas de administracin de
los hicsos al norte de Gaza. Con todo, se han encontradoobje154
156
n.113.
InvestigaTradition:
109
110
IV.
La historia
de los
patriarcas
M D O G 94 (1963) 73-80.
161
R. DE V A U X , O.C, 82.
162
111
Despus de muchos das, el rey Apofis le convoc... Por eso el rey Apofis envi al prncipe de la ciudad del sur el mensaje que escribi y que los
sabios le sugirieron... Entonces el mensajero e dijo: 'El rey Apofis me
enva a deciros lo siguiente: Retira del lago los hipoptamos que estn al
oriente de la ciudad. Porque los hipoptamos no me dejan dormir y vienen
a m da y noche, y el ruido est en los odos de su ciudad'. Entonces el prncipe de la ciudad del sur qued confuso por un largo tiempo, porque sucedi
que no saba qu responder al mensajero del rey Apofis.
Entonces el prncipe del sur le dijo: 'Bien, tu seor podra algo sobre
este lago que est en el oriente de la ciudad del sur aqu'. Y dijo al mensajero: 'Di a tu seor que har lo que dirs a l. Dile as'. Entonces el mensajero
del rey Apofis empez a encaminarse hacia el lugar donde estaba su seor.
Y el prncipe de la ciudad del sur convoc a sus cortesanos principales,
como jefe superior que era, y les repiti el mensaje que el rey Apofis les haba enviado. Ellos entonces quedaron en silencio por mucho tiempo, porque no saban qu responderle, bueno o malo. Entonces el rey Apofis envi a... (se interrumpe el texto) 1 6 3 .
112
IV.
113
LA EMIGRACIN DE ABRAHAM
D e U r a Jarran
Los relatos bblicos sobre los patriarcas aparecen encuadrados en unos esquemas teolgicos a base de apariciones y promesas divinas, ya que para los hagigrafos constituyen la historia de salvacin de su pueblo, es decir, su eleccin, supuestas unas bendiciones que condicionarn todo su desarrollo histrico a travs de los tiempos. En este supuesto, estos relatos
de la poca patriarcal constituyen como la prehistoria de Israel, ya que los patriarcas aparecen vinculados a los designios
misteriosos de un Dios que se habra de manifestar con gestas
salvadoras a favor de su pueblo. Dado este enfoque, muchas
veces los acontecimientos se simplifican sistemticamente en
funcin de una preocupacin sacral, prescindiendo de las causas
segundas, y atribuyendo directamente a Dios lo que ptede
ser fruto de la concurrencia y presin de unas circunstancias
histricas 169 . Por eso las apariciones e intimaciones divinas se
prodigan; y as, la emigracin de Jarran a Canan es simplemente el efecto de una orden expresa divina: Sal de t u tierra,
de tu parentela, de la casa de tu padre, para la tierra que yo
te voy a indicar. Yo te har un gran pueblo, te bendecir y engrandecer tu nombre, que ser una bendicin; y bendecir
a los que te bendigan, y maldecir a los que te maldigan, y sern
en ti bendecidas todas las familias de la tierra 170 . E n stas
palabras se sintetiza toda la teologa de la eleccin, que sea la
idea central que preside la compilacin de las antiguas tudiciones patriarcales. Entonces comienza la aventura existen169
Cf. M . GARCA CORDERO, Idealizacin
Tomista 93 (1966) 426-48.
170
Gen 12,1-3.
pico-sacral en la historiografa
bblica:
Ciencia
114
IV.
cial de u n clan annimo en constante emigracin, porque estaba destinado a dar origen a un pueblo que iba a ser algo aparte
entre todos los pueblos de la tierra, segn expresin proftica
puesta en boca de u n adivino g e n t i l 1 7 1 .
Pero en los mismos relatos bblicos se refleja una mayor
complejidad d e los acontecimientos; por eso, el historiador
puede rastrear, a travs de ellos, las circunstancias ambientales
que condicionan las emigraciones de los patriarcas. En efecto,
segn el esquema simplificador del sacerdotal, el padre de
Abraham, Teraj, es el trmino de una genealoga que arranca
de Sem a travs de u n tal Heber, que habra de ser el supuesto
epnimo de los hebreos 112. El hagigrafo coloca esta genealoga
despus del incidente de la confusin de las lenguas, y supone
que la descendencia de No despus del diluvio proviene de los
montes de Armenia (Ararat-Urartu, lugar en que encall el
arca despus del diluvio) 173 , y se instal en la llanura de Senaar o Mesopotamia, donde intentaron construir la famosa
torre de Babel. Sin duda que el autor bblico se hace eco de
leyendas mesopotmicas y de la emigracin de los sumerios,
procedentes de las zonas montaosas del Cucaso, para instalarse, hacia el quinto milenio a . G , en la Baja Mesopotamia,
donde crearon la floreciente civilizacin que haba de ser adoptada por los semitas.
Por otra parte se ve u n especial inters en querer presentar al gran antepasado A b r a h a m en relacin con estas poblaciones mesopotmicas, que destacaban por su cultura y vivan
en una regin que se crea el hogar primitivo d e la misma
humanidad. El autor sagrado presenta as a los antepasados de
A b r a h a m residiendo en Ur de los caldeos (Ur Kashdim) 174 ,
donde m u e r e su hermano H a r n (v.28), pas de su nacimiento o parentela. Se ha pensado que la localizacin Ur de los
caldeos (LXX: pas de los caldeos) sera una adicin de u n
glosista del siglo vi a.C. para indicar el supuesto lugar de origen de Abraham, en la tierra de los caldeos, tan conocidos
entonces de sus lectores por ser el pueblo q u e ejerca la hegemona e n el Creciente Frtil e n aquellos tiempos. De hecho,
el n o m b r e de Kasdim (forma neobabilnica: kaldim) no aparece hasta el siglo xi a . C , es decir, m u c h o tiempo despus de
los tiempos patriarcales 175 . L a ciudad d e Ur es bien conocida
171
N m 23,9.
" 2 G e n 11,10-27.
i " G e n 8,4.
174
E l t r m i n o Kasdim es arcaico, m i e n t r a s q u e Kaldu es n e o b a b i l n i c o . L o s L X X t r a ducen este t r m i n o ms reciente: x 0 ^ 0 0 ^ 0 1 - Cf. J. M . G R I N T Z , e n J N E S 21 (1962) i g o n . i o
111
U n t e x t o d e JENOFONTE (Ambasis I V iii.4), Ciropedia (III 1.34) h a b l a de los caldeos
115
176
R. DE VAX, o . c ,
180
183.
116
IV.
182 R. DE V A U X , en RB
183
(1948)
322.
G e n 11,31.
G e n 24,4; Aram Naharyim, G e n 24,10.
185
Es la o p i n i n de C. H . G O R D O N , en J N E S 17 (1958), 3 1 ; F . V A T T I O N I :
Augustinianum 4 (1964) 335-36. Algunos autores h a n q u e r i d o identificar al U r d e la Biblia con Va,
localidad del A s i a Menor. Cf. C. H . G O R D O N , Abraham and the Merchante of Ura, en J N E S 17
(1958) 28-31; e n contra, A. SAGGS, Ur of the Chaldes. A problem of Identification: Iraq 22
(1960) 200-209.
186
Cf. R. D E VAUX, Histoire Ancienne d'Israel (Paris 1971) 64-65; G. BUCCELLATI, The
Amortes of the Ur III Period (aples 1966), 320-21.
i " Cf. G . BARTON, Documents from the Temple Archives of Tello III (Phadelphia 1914)
51; N . S C H N E I D E R , Patriarchennamen in zeitgenSssischen Keilschriftkunden:
Bblica 33 (1932)
516-22.
184
117
118
IV.
195
tambin es detallada en algunos textos . As, pues, la emigracin de Uf est de acuerdo con las condiciones histricas y
geogrficas de la poca de Abraham. Puesto que forma parte
de la tradicin literaria ms antigua del Gnesis (yahvista) y
difcilmente ha podido ser inventada en el momento en que
la tradicin fue redactada, es imprudente negarle todo fundamento histrico; al menos hay que retenerla como posible 196 .
El trmino de este desplazamiento fue Jarran, ciudad situada en una encrucijada geogrfica, en el valle del Balij, porque all se daban cita gentes mesopotmicas y asinico-jurritas, mitannitas e hititas, al par que- los inevitables amorreos,
a cuyo grupo tnico perteneca el clan de Teraj. Se ha querido
identificar el Jarran bblico con el actual eshki-Jarrn (el viejo
Jarran), aunque recientemente se le identifique ms bien con
el actual Jarran 197, donde se han encontrado restos del templo
del dios lunar Sin. De hecho, Jarran, adems de ser el punto
de enlace de las rutas caravaneras de Alepo a Nnive, as como
de Babilonia al Asia Menor, era un centro de peregrinacin al
dios Sin, patrono de los nmadas y caravaneros, que hacan
sus viajes generalmente de noche, a la luz tenue de la luna, para
librarse de los ardores solares 198 . En realidad, Jarran significa
ruta o caravana (jarranu en acadio). El nombre de esta ciudad aparece en las tabletas capadocias de los siglos xx-xix
a.G. 199 , en los archivos de Mari en el siglo xvm 2 0 0 y en los
itinerarios babilonios antiguos 201 . No vuelve a aparecer citada hasta 1300 a.C. en los textos asirios, en tiempos de Adad
Nirari I. No obstante, en los textos hititas se cita al dios Sin de
Jarran 2 0 2 .
En Gen 24,10 se habla de la ciudad de Najor, en la regin de Aram Naharayim. Justamente en las tabletas capadocias se menciona una ciudad de Najuru 203 , as como en los
textos de Mari 2 0 4 , y es un centro administrativo en el siglo XIII a.C. 205 . En el siglo vi vuelve a aparecer con el nombre
195
Cf. A. L . O P P H E N H E I M , The Tnterpretation ofDream
in ihe Ancient Easl (Pbiladelphia
1956) 260.68.
196
R. DE VAUX, Histoire Ancienne d'hra (Pars 1971) 187.
197
Cf.
A . P A R R O T , O . C , 37; S. L L O Y D - W .
P R I C E , Harran:
AnStud
I (1951)
77-m;
A . G O E T Z E , o . c , 6 1 ; W . W . H A L L O , O . C , 77.
202
Cf. J. G A R S T A N G - O . R. GURNEY, The Geography
1959) 27-28.
of ihe Hittite
203
E . B I L G I C , o . c , 23.24.
2 4
A R M I X (1960)11.124.8.
K A J 109,8.10.16; 113,27.30; 121,7; A F O 13 (1939-41) 118.
205
Empire
(London
119
206
217
E. E B E L I N G , B . M E I S S N E R , E . F . W E I D N E R , Die Inschriften
(Leipzig 1926) 2 3 .
218
Cf. J. J. F I N K E L S T E I N , tMesopotamiai:
J N E S 21 (1962) 74.
der altassyriscltn
Konige
120
IV.
La historia de los
patriarcas
rayim o Naharina: la Alta Mesopotamia. En la tradicin sacerdotal se habla de Paddn-Aram, que se suele traducir por
ruta de Aram (jugando con el trmino acadio padnu, ruta),
y entonces equivale al jarrnu, que se relaciona con el nombre
de Jarran 219. Pero, segn la etimologa siraco-arbiga, paddn
significa llanura. En este supuesto, es el equivalente del
shedh 'arm de Os 12,13, I a llanura de Aram, a donde huy
Jacob.
b)
P e Jarran a C a n a n
Historicidad
patriarcales
121
de los relatos
G e n 12,2.
G e n 11,8.
Cf. Is 54,is; 56,is.7; 6o,ls; 6 2 , i s .
Cf. A . PARROT, Les XabUttes de Man et VAnden Testament:
R H P R ( 1 9 S 0 ! 7E s el itinerario propuesto p o r el The Westminster Atlas to tfie Bible 2 2 .
122
IV.
226
merciales . En sus alrededores haba un santuario consagrado a Sin y a Nin-gal, filial de los de Jarran y de Ur. Siguiendo
la ruta hacia el sur, Qatna tena tambin un santuario dedicado a Nin-gal 227 .
Los textos de Mari dan a entender que las relaciones entre
Alepo y Qatna eran intensas, lo que supone que haba una
ruta caravanera que las una y bordeaba el Orontes, tierra frtil
codiciada por los nmadas de la estepa. As, pues, el clan de
Abraham debi de continuar su marcha hacia el sur, siguiendo
los contrafuertes del Antelbano por el este, llegando al oasis
de Damasco, ciudad que no es mencionada en los textos de
Mari, pero que ya exista a principios del segundo milenio a.C. 228 . Justamente, el mayordomo de Abraham era oriundo de Damasco 229 , lo que explica que el patriarca lo agreg
en su marcha hacia el sur al pasar por aquella regin. Y el desplazamiento termina en el pas de Canan, el mat Kinajni
de los textos cuneiformes 230 . Ahora bien, Abraham para llegar a Siquem pudo seguir un doble itinerario: uno, bordeando
por el este los contrafuertes del Hermn, para, siguiendo la
carretera general actual, introducirse entre el lago el-Hule (recientemente desecado por los israeles), y el lago de Genesaret,
y luego, pasando por la zona montaosa de Galilea y atravesando la llanura de Esdreln, llegar por fin a Siquem, en
las faldas del monte Ebal. Otro itinerario posible supone pasar
por el actual Haurn, dejando al oeste el lago de Genesaret, y
atravesar despus el Yabboq y el Jordn por el vado de Damyeh,
para remontar luego hacia la regin montaosa de Siquem 231 .
La localidad de Siquem, la actual Balata, a la salida del
valle formado por el Ebal y el Garizim, hacia el oriente, aparece
ya citada en los textos egipcios de execracin (ss. xixxvn a.C.) con el nombre equivalente de Skimini 232 . Es la
primera mencin extrabblica de esta ciudad; la segunda es en
un texto de la poca de Sesostris III (1880-40) 233 . Esto quiere
decir que, cuando Abraham lleg a esta regin, ya exista esta
226
Cf. G. D O S S I N , Le royaume d'Alep au XVIH sicle avant notre ere d'aprs les Archives de Mari: Bulletin de la classe des Lettres et des Sciences morales et politiques d e
r A c a d m i e royale d e Belgique 38 (1952) 229-39; en Syria 33 (1956) 63-69; E. D H O R M E ,
La plus ancienne histoire d'Alep: Syria 8 (1927) 34-41.
227
Cf. J. B O T T R O , Les inventaires de Qatna: R A 43 (1949) 1-40.
228
Cf. W . F . ALBRIGHT, en B A S O R 163 (1961) 46: q u i z bajo el n o m b r e de Apum.
22
G e n 15,2.
23
231
Cf.
E. D H O R M E , en R B
(1931)
365.
123
G e n 12,6; 34,1-27.
= Jos 24,is.
23
<* Jos 24,is.
23
? G e n 12,6.
23
238
239
24
124
TV.
altares de tierra 2 4 2 . N o se dice tampoco que ofreciera una vctima cruenta, pero esto era lo normal 243 . Este lugar, que deba
de ser sagrado antes de la llegada del patriarca, adquiere u n
nuevo sentido religioso con la aparicin de Yahv. Por eso,
ms tarde, Jacob, al volver de Paddn-Aram, alz tambin en
Siquem un altar, al que design con el nombre de El-ElohIsrael (Dios de los dioses de Israel, es decir, el Dios supremo
del clan). Y all sern enterrados los despojos de Jos trados
de Egipto 2 4 4 . Y Josu levant una estela conmemorativa de la
alianza nueva debajo de la encina que hay en el lugar consagrado a Yahv 2 4 5 . D e este modo, las tradiciones se superponen y complementan para formar u n santuario con todos los
elementos: u n rbol, u n altar, una tumba y una estela conmemorativa.
Prosiguiendo su camino hacia el sur, A b r a h a m acamp
entre Betel y Ai, levantando u n altar a Dios e invocando su
nombre 2 4 6 , porque toda su vida va presidida por la idea de la
presencia de una fuerza superior que le protege; y por eso, en
sus trashumancias por tierras extranjeras procura atraer las
bendiciones del nico que puede ayudarle. D e Siquem a Betel
(la actual Beitin) hay unos 50 kilmetros de distancia, es decir,
una jornada larga de camino. Y el patriarca con sus rebaos se
instal en los alrededores de los poblados en busca de pastos,
pero en relacin con la poblacin sedentarizada para venderles
sus productos y comprar otros. La otra localidad, Ai, significa ruinas, aludiendo, sin duda, al estado de abandono secular
en que estaba desde los tiempos del Bronce Antiguo. Hoy da
se llama et-Tell, o montculo de ruinas por excelencia. Es la
mejor traduccin del antiguo Ai. Betel significa casa de Dios
(Bet-El), y, sin duda, era u n lugar tradicional de culto de los
cananeos, aunque en el texto bblico nada se diga de ello.
La tradicin yahvista supone q u e A b r a h a m invoc el
nombre de Yahv all despus de levantar u n altar; en cambio,
segn el elohista, fue Jacob el primero que all realiz u n
acto de culto despus de haber tenido la famosa visin, y se
detalla su accin cultual: levant la piedra que le haba servido
de cabecera e hizo sobre ella una libacin de aceite, como era
corriente e n los cultos religiosos cananeos, para quienes una
estela o piedra erecta (masebah, un m e n h i r ? ) era el smbolo
de la divinidad masculina, Baal, mientras que el rbol o tronco
' G e n 28,19; 35,15Sobre Ai y Betel cf. R. OE VAUX, Histoire ancienne d'Israel 563SS.
G e n 35,14," vase R. DE VAUX, Inslilutions... II 117-19.
250
M . J. LAGRANGE, tudes sur les religions smitiques (Pars 1905) 198.
251
Jue 20,18,26-28; 21,2.
" 2 Cf. i Re 12,28-29.
253 Cf. B A S O R 164 (1961) 12-13.
2 4
5 Cf. B A S O R 56 (1934) 37; BA 19 (1956) 39" 5 G e n 13,5s.
248
249
242
244
125
126
IV.
260
87.
Gen 22,13.
Gen l8,is.
262
Vase E. MADER, Mambre. Die Ergebnisse der Ausgrabungen
el-Halil in Sd Palastina (1926-28).
2
Cf. J o s 15,13; N m 13,28.33.
2 4
Cf. R. DUSSAUD, en Syria 18 (1927) 218-20.
2
265
Cf.
A.
PARROT, O . C ,
266 Gen 2 3 , i s .
Gen 12,1-3.
267
70.
im heiligen Bezhk
Ratnet
127
tiene una importancia simblica para los autores bblicos: e m piezan a cumplirse las promesas sobre la posesin de la t i e r r a
de Canan.
Se dice que A b r a h a m compr la parcela a los hijos de Jet,
que comnmente se identifican con los hititas o jteos, poblacin procedente del Asia Menor que a principios del segundo
milenio a.C. se extendi por el norte de Mesopotamia y por
la costa cananea. De hecho, en los textos de Tell A m a r n a ,
del siglo x i v a . C , aparecen muchos nombres de tipo hitita 2 6 8 .
E n 1292 a . C , el imperio hitita lleg a su apogeo, logrando
hacer frente al faran Ramss II en la batalla de Qadesh, sobre
el Orontes. N o h u b o vencedores ni vencidos, y los dos colosos
imperiales se repartieron amigablemente las zonas de influencia.
El hijo de Abraham, Isaac, se traslad ms al sur, estableciendo su residencia en Bersab, convirtindose as en u n jeque que tiene ya ms de sedentario que de nmada. En efecto,
tiene muchos rebaos, pero empieza a cultivar los cereales, y
as, entra en relacin con las poblaciones del Negeb, regin
que en aquella poca estaba mucho ms poblada que hasta el
advenimiento del actual Estado de Israel, que lleva una poltica de colonizacin intensa 2 6 9 .
La historia de Jacob y de Esa est salpicada de ancdotas
pintorescas de carcter etiolgico para caracterizar la ndole de
los dos pueblos que en la perspectiva de los hagigrafos habran de salir de ellos; por eso, algunos relatos parecen aludir
ms bien a las relaciones colectivas de los dos pueblos, e n perpetua hostilidad desde los tiempos del xodo. Es lo q u e viene
a decir la respuesta de Yahv a la madre Rebeca, p o r q u e senta que en su seno se peleaban los dos mellizos: Dos pueblos
llevas en tu seno; dos pueblos que, al salir de tus entraas, se
separarn. Una nacin prevalecer sobre la otra, y la mayor
servir a la menor 2 7 0 . Y la caracterizacin de ambos es conforme al talante de los dos pueblos: Esa, diestro cazador y hombre agreste (el beduino hostil, que vive de la incursin y de
la algara por los montes inhspitos de Seir o Edom), y Jacob,
apacible y amante de la tienda, que haba de asentarse en
una tierra relativamente ms frtil que la pobrsima de l a Baja
TransJordania. Por eso, Dios le otorg a aqul el roco del
cielo y la grosura de la tierra, la abundancia del trigo y del
mosto, mientras que al otro le dej las inhspitas estepas,
donde slo hay algo de caza. En todo caso, lo que interesa a
268
27
128
IV.
La historia de los
129
patriarcas
271 G e n 27,29,
.
,
272 J. C H A I N E , Le livre de la Cnese (Pars 1951) 313.
273 Gen 27,39-
278 G e n 32,33.
279
A. CLAMER, La Gnse {La Sainte Bible, de L. P I R O T - A . CLAMER) ( P a r s 1953) 396.
274 G e n
280 J. C H A I N E , o . a ,
27.42S-
Gen 33,iss.
2S1
347.
130
IV.
con un candor inigualable, como en las hagiografas de los santos de la Edad Media. En esta misma lnea de explicaciones
etiolgicas hay que poner la leyenda de la conversin de la
mujer de Lot en estatua de sal. Del relato se deduce que sta,
al salir de Sodoma, se qued retrasada mirando al cataclismo,
y entonces fue envuelta en una ola salitrosa del maremoto que
aneg la zona meridional del mar Muerto 282 . Pero en los alrededores de esta zona hay caprichosas formas de montculos de
sal, trabajados por la erosin y con semejanzas humanas. Por
lo que la imaginacin popular las relacion con la suerte de la
mujer de Lot, y as surgi la leyenda de la petrificacin de la
misma, convertida en bloque de sal 28i.
El relato sobre el origen incestuoso de los ammonitas y
moabitas ha de entenderse tambin como una explicacin popular satrica y picaresca sobre la procedencia de aquellos pueblos que haban hostigado a los israelitas al subir de Egipto 284 .
Como dice Lagrange, la irona es acerba; los juegos de palabras tan ficticios y crueles, que la tradicin saba muy bien a
qu atenerse... El sentimiento exegtico es muy justo: una stira no es una historia 285 . En efecto, este relato se presenta
como una leyenda etnolgica que pretende explicar el origen de
los dos pueblos vecinos de los israelitas: los moabitas y los
ammonitas 286 .
c)
286
131
287
y el actual de la poca del redactor . Hay expresiones arcaicas y los nombres geogrficos corresponden bien a los de la
ruta caravanera que bordea el mar Muerto y sube por TransJordania hacia Damasco.
En efecto, el relato bblico nos presenta a cuatro reyes orientales (un elamita, dos mesopotmicos y un hitita) coligados
haciendo una incursin de castigo contra las cinco ciudades del
sudeste del mar Muerto para asegurar la ruta comercial de las
especias que bajaba hacia el Aqaba y Arabia. Al parecer, los
reyezuelos de la zona se rebelaron contra los reyes que tenan
el alto dominio sobre la zona (v.6), y entonces la reaccin de
los poderosos reyes orientales fue fulminante: bajaron y llegaron hasta Cades, venciendo a los refam, a los zuzm, a los enm
(poblaciones presemticas que la leyenda popular consideraba
como constituidas por gigantes) y a los joritas o jurritas desde
los montes de Seir hasta el desierto de Farn (v.6). Luego,
volvindose por el sudoeste del mar Muerto hacia Cades, atacaron a los amalecitas y amorreos, y, finalmente, se enfrentaron
con los reyezuelos de la pentpolis del sudeste del mar Muerto,
constituida por Gomorra, Adama, Seboyim, Bela-Sohar, dndose la batalla en el valle de Sidim, donde haba muchos
pozos de asfalto, lo que est en consonancia con las conocidas
emanaciones bituminosas de la zona del mar Muerto, llamada
por los griegos lago Asfaltites. Vencidos los cinco reyes de
la zona, los invasores saquearon la regin y se llevaron muchos
prisioneros, y entre ellos estaba el sobrino de Abraham, Lot
(v.12). La noticia lleg al patriarca, y ste, con 318 mozos de
su servidumbre y afines, se fueron tras el ejrcito invasor hasta
Dan, y de noche cayeron de improviso sobre l, al que derrotaron, persiguindole hasta Joba, a la izquierda de Damasco
(v. 15). Al fin lograron recuperar a Lot con su hacienda.
El texto de los nombres concretos de los reyes invasores,
as como los de las cinco ciudades vencidas y saqueadas, seala el itinerario geogrfico de la invasin con profusin de
nombres, algunos identificables, lo que prueba que nos hallamos ante una antigua crnica sobre una invasin de la zona
por reyes mesopotmicos. No hay hechos portentosos sobrenaturales, sino el eco de un acontecimiento que dej profundo
recuerdo en los habitantes de la regin invadida. Por otra parte,
el relato bblico no pertenece a ninguna de las fuentes tiadicionaies del Pentateuco, sino que parece, ms bien, como una
incrustacin forzada en el contexto actual para presentar al
287
As, se cita a Bila, que es Soar (v.2); al valle de Sidim, que es el mar d e la sal (V3).
y la fuente de Mishpat (juicio), que es Cades.
132
IV.
133
134
IV.
"
298
299
300
301
S T 12 (1958) 192-210.
135
Los israelitas, al presentar sus primicias ante el altar, declaraban: Mi padre fue u n arameo errante 307 . Por otra parte,
en Gen 14,13 se dice de A b r a h a m que era hebreo. Adems,
a Labn, sobrino de Abraham, se le llama reiteradaoente
arameo 308 , y se dice que su familia resida en
Paddn-ram
302 J o s 13,19; Jer 4 8 , 1 .
303
Gf. A B E L , Gographie de la Palestine I 434.
304 I D . , i b i d , 195.
305
R. DE VAUX, Histoire ancienne d'srael 212.
306 D t 7,6.
307 D t 26,5.
308 G e n 25,20,' 28,1-7; 31,20.24.
136
IV.
310
311
312
313
3
J. B R I G H T , O . C ,
G e n 10,11-26
" G e n 10,21.
96.
137
Teglatfalasar I, rey de Asira, y aparecen ya como una p o b l a cin sedentarizada en la regin entre el Eufrates y Palmira 3 1 5 .
Sin embargo, parece que hay indicios de que son mencionados
en los textos de Mari (s. x v m a . C ) , incluso en una inscripcin
de Naram-Sin (s. x x n i a.C.) 3 1 6 . Porque se les ha querido identificar con los ajlamu (confederados?), citados en los textos
de Mari juntamente con los sutu. Los ajlamu aparecen como
enemigos de Asira, y, a veces, como aliados de los hititas.
Quiz los rameos formaban parte del grupo de los ajlamu,
y stos podran considerarse como protoarameos en conexin
con las tribus mencionadas en los textos de Mari, denominadas Rabayya, Bene-Yamina y Bene-Shimal (s. x v n a . C ) . Por
otra parte, no faltan analogas de los ajlamu con los jabir, tribus
guerreras a sueldo que aparecen en las regiones vecinas a las
de los ajlamu y en la misma poca, y tambin son aliados
o mercenarios de los hititas, como luego veremos.
De hecho, Teglatfalasar I (s. xi a.C.) tuvo que luchar denodadamente (en catorce expediciones) contra los ajlamu-rameos,
que tenan por esa poca ya principados en la Alta Mesopotamia, en los valles de Orontes, en Litani y en la Siria meridional. Estos ajlamu-rameos aparecen reiteradamente en los textos
asirios hasta Asur-Nasir-pal (883-859). Luego empieza a aparecer el trmino aislado de ajlamu hasta Asurbanipal (668-26),
como sinnimo de arameo. Despus aparece el adjetivo arameo
aplicado a la lengua que se difundi por el Prximo Oriente 3 1 7 .
Pero, como dice R. de Vaux, el trmino ajlamu aparece
slo para designar a los nmadas del oeste, enemigos de Asiria,
bajo Asur-resh-ishi, padre de Teglatfalasar I (1132-15) 3 1 8 , bajo
Tutulti-Ninurta I (1244-1208), bajo Salmanasar I (1274-45),
bajo Adad-Nirari I, quien recuerda la victoria de su padre,
Arik-den-ili (1318-1307), contra los ajlamu y los suteos^19.
En el siglo XIII, los ajlamu impiden que el correo del rey de
Babilonia llegue al pas de Jattu 3 2 0 . Y en los siglos XIV-XIII a.C.
aparecen ciertos ajlamu como emigrantes en N i p p u r b a j o B u r naburiash 3 2 1 . Por aquella poca, una carta de Tell Amarna
menciona a los ajlamu 3 2 2 . Y en tiempos de Rim-sin (siglo xvn
a.C.) se menciona a los mensajeros ajlamu 3 2 3 . Es la poca
de Mari y de los patriarcas.
315
Cf. Prisma de Teglatfalasar I col.4 1.44; Keilschrifttexte
aus Assur historisckn
halts II n.63; III 4-5 n.71.19.
316
Cf. A. DUPONT-SOMMER, Les Aramens (Pars 1949).
317
C A D I i (1964) s.v. Ahlarnatti et ahlam.
3
18 A R A B I 209.
3' Ibid., 73.
32
Kbo I 101.36S.
321
P . B. C O R N W E L L , en JCS 6 (1952) 137-45.
322
E A 200 8.10.
323
M . D I E T R I C H - O . LORETZ: O L Z 61 (1966) c.8 243; T R 65 (1969) 0.365.
In-
138
IV.
329
330
As l o e n t i e n d e n A . D U P O N T - S O M M E R y J. R. K U P P E R ,
E . E D E L , Die Ortsnamenlisten
136.
331 A R A B I 788.
Cf. O . R. G U R N E Y ; Iraq 12 (1949) 139-41.
333
A R A B I 73.
332
335 A R A B I I 585.
Cf. R . DE VAUX, e n RB 55 (1948) 345-46; 72 (1965) 15-
336
Les nmades...
Amenophis
114.
139
337
G n 2 4 , l o s s ; 29,lss.
33S D t 26,5-6.
G e n 39,17; 41,12; E x 1,16.22; 2,6.
340
G e n 40,15; E x 1,19; 2,7; 3,18; 5,3; 7,16; 9,1.13.
341
G e n 43,32; E x 1,15; 2,11.13.
342
1 Sam 13,3.7; 14.21.
343
Cf. D t 15,12-17; Jer 34,9.14.
344 Is 19,18.
345
2 R e 18,27; Is 36,11; N e h 13,24; 2 Par 32,18.
346
G e n 11,16-26.
339
140
IV.
347
Gen li,2l.
Sobre los jabiru-apiru vanse J. B O T T R O , Le problme des Habiru a la IV Rencontre
Assyriologique Internationale (Pars 1954); M . G R E E N R E R O , The Hab-piru (New Haven 1955):
R. DE VAUX, Le problme des Hapiru aprs quinze annes: J N E S 27 (1968) 221-28; I D . , LHStoire... 106-12.
34
' E A 287,30-33 y 254.3I-3S348
106.
BOTTRO, n.5.
353
ID., n.9-16.
141
356
3
57
3
58
359
ID.,
ID.,'
ID.,
i D .,
n.38-44.
n.67-69.
n.75-86.
n.88.91.92-
360
ANET 487.
3 6 1
B O T T R O , n.132.
362
142
IV.
366
R. DE V A U X , Histoire...
109.
143
375
I (1930J 29.
5.28
144
IV.
\
382
383
Ex 1,11.
386
387
Miscellanies
( L o n d o n 1954) 4 9 1 .
8o-8 S .
388 R
(Pars I 9 7 l ) 207-208.
145
Gen ir,16-26.
390 G e n io,26s.
391
R. DE VAUX, Les patriarches
modemes:
RB ( 1 9 4 8 ) 3 4 4 .
//
146
IV.
395
J. B R I G H T , O . C , 1 0 0 - i o r .
147
148
IV.
G e n 12,4; 21,5.
G e n 25,26.
G e n 47,9.
405
N . GLUECK, The Oder Side of the Jordn ( C a m b r i d g e 1970) 140.
406
I D . , The Age of Abraham
in the Negeb: B i b A r c h 18 (9SS) 2-9; B A S O R rS2
(1958) 20; BibArch 22 (1959, 87-89); The Archaeological History of the Negeb: H U C A
32(1961)11-18.
,,
*<" A s K . A. K I T C H E N , Ancient Orient and the Od Testament (Chicago 1966) 41-56.
408
F R . CORNELIUS, Gnesis XIV: Z A W 72(1960) 1-7.
409
A. RASCO, Migratio Abrahae circa a. 1650: V e r b u m D o m i m 35 U957) 143-54410
As R. DE VAUX, Les hurrites de Vhistoire et les Horites ie la Bible: R B 74 (1967)
481-503.
411
C. H . GORDON, The Patrimhal
Age: Journal of Bible a n d Religin 21 (1953) 2 3 8 - 4 3 ;
The Patriarchal Narratives:
JNES 13 (1954) 56-59; Hebrew Origins m the Light 0} Kecent
Discovery: Biblical a n d O t h e r Studies ( C a m b r i d g e 1963) 3-14403
404
149
150
y.
422
dra significar Dios protege . Se ha encontrado su equivalente en Ya'qub-El, en la Baja Mesopotamia, en el siglo x i x a . C ,
y durante la I dinasta de Babilonia, en cuatro documentos
de Kish, bajo las formas de Ya-aj-qu-ub-El y Ya-qu-ub-El 4 2 3 ;
tambin aparece bajo la forma de Ya-ku-ub-El,
y aun en la
forma abreviada de Ya-ku-bi424.
T a m b i n en la Alta Mesopotamia, hacia el siglo x v m a.C. se encuentra este nombre en
Shagar Bazar 4 2 5 y en los escarabajos hicsos. E n la lista de T u t mosis III (s.xv a.C.) aparece una localidad cananea con el nombre de Ya'qob-El 4 2 6 . Asimismo, en muchos escarabajos de la
poca de los hicsos aparece el nombre de Ya-qob-hr, de sentido incierto 4 2 7 .
T a m b i n se cree leer el nombre de Zabuln en los textos
egipcios de execracin (s.xix a . C ) , y parece que en los textos
de Mari aparecen nombres similares a Gad y Dan 428 ; tambin
los de Aser e Isacar se leen en una lista egipcia del siglo v i n
a.C. 4 2 9 . T o d o esto prueba que los nombres de la poca patriarcal encuentran paralelo en una poca que va del siglo x i x
al siglo xv a . C , y justamente en las regiones por donde ellos
han peregrinado. En este supuesto, R. de Vaux comenta: Los
nombres de los patriarcas pertenecen a tipos onomsticos conocidos en los ambientes de donde han salido los antepasados
de los hebreos; su significacin obliga a considerarlos como
nombres de personas; dos de entre ellos son llevados por personajes humanos en los documentos profanos. Si se aade,
adems, que la figura y el carcter de los patriarcas no implican
ningn rasgo mitolgico, se concluir en la imposibilidad absoluta de considerarlos como divinidades antiguas cananeas 4 3 0 .
2 As traduce M . N O T H , a.c., 177. La explicacin folklrica de G e n 25,26 y 27-36
juega con la doble etimologa popular d e 'eqeb (calcao) y 'aqb (engaar, suplantar).
E n sudarbigo, el equivalente de eqb hebreo significa guardar.
423
M . R U T T E N , Un lot de tablettes de Maana: R A 54 (1960) Index, 149; S. D . S I M MONS, en J O S 14 (1960) 122 n.100,21; I D . , en J C S 13 (1959) 114 n.26,7; 14 (1960) 27 n.57,13;
T H . BAUER, De Ostkanaaner (Leipzig 1926) 27.
424
Cf. M . N O T H , Mari und Israel. Eine Personnennamenstudie:
Geschichte und A l t e s
T e s t a m e n t (Festchrift Alt) ( T b i n g e n 1953) 142.
425
Cf. J. G A D D , en raq V I I (1940) 38.
426
Cf. Lista de Tutmosis III n.102; aparece t a m b i n en la lista geogrfica d e Ramscs II,
n.g. En la Biblia encontramos los n o m b r e s similares d e Yabneel y Yezrael.
427
Cf. W . F . A L B R I G H T , From the Stone Age to Christianity (1940) 186.
428
Cf. M . N O T H , Mari und Israel 145SS.
429
Cf. W . F . A L B R I G H T , en J A O S 74 (1954) 227-31. I n c l u s o se quiere encontrar los
nombres d e Lewi e Ismael; cf. M . N O T H , e n JSS I (1956) 325-27.
43
R. DE VAUX, en R B (1946) 324-25.
\
\
B>)
\
\
Las costumbres
patriarcales
y el
consuetudinario-juridico
1.
151
fondo
433
152
IV.
451
452
E . N I E L S E N , Ass and Ox in the Od Testament:
(Copenhagen 1953) 263-74.
453
( N e w H a v e n 1955) n . 1 5 ; J. R. K U P P E R , 0 . 0 , 2 5 3 .
454 A R M II 37.
455 G . MENDENHALL, e n B A S O R 133 (1954) 26-30 n.2.
456
G e n 12,16; 24,35; 30,42; 32,6.16.
45
' Cf. C . H . GORDON, Abraham and the Merchants of Ura: J N E S 17 (1958) 28-31.
458
G e n 30,25-42; 38,12.17; 46,31-34; 47,1-6.
459
R. DE VAUX, Histoire...
221.
153
en los textos bblicos 4 6 ; y sta es la vida de las tribus seminmadas de Mari, exactamente como los actuales beduinos de
los alrededores de Bersab o de Beln. Pero los patriarcas no
h a n llegado todava a la situacin de agricultores, pues viven
en tiendas y estn en continua trashumancia, aunque estaban
en vas de sedentarizacin.
2.
L A SOCIEDAD PATRIARCAL
G e n 26,12; 37,2.7.
L a m a d r e daba el n o m b r e al recin n a c i d o ; G e n 29,31-30,24; 35,18.
El levirato: G e n 38; los hijos d e Jacob p o r su cuenta vengan a su h e r m a n a Dina:
Gen 34; Labn interviene e n la contratacin d e la boda d e Rebeca, su h e r m a n a : Gen 34.
Cf. C. H . G O R D O N , Patriarchy in the Od Testament: J B L 54 (1935) 223-31.
463
G e n 24,3-9; 28,2.
4
" G e n 12,11-13; 20,2; 26,7 (Isaac).
4
<>5 G e n 19,8.
466 G e n 25,5-6.
' G e n 25,31-34; 27,36; 43,33 8 G e n 35,22; 49,3-4; I Par 5,1.
9 G e n 16,1-2.
470
G e n 30,9-13.
4
'1 G e n 48,5.
4
?2 G e n 48,12; 50,23; R u t 4,16-17461
4
154
IV.
y por eso, los matrimonios suelen ser entre primos 473 , aunque
Esa, en contra de la voluntad de sus padres, haba tomado
como esposas a dos mujeres cananeas 474 . La monogamia se
mantena como ideal 475 . As, Abraham, slo cuando no esperaba hijos, y por indicacin de su esposa, tuvo relaciones con
su esclava Agar 4 7 6 . Con todo, el rgimen de concubinato era
normal 477 , pues al lado de la esposa legal se tenan otras como
concubinas 478 . Jacob tuvo dos esposas y varias concubinas 479 ;
pero Jos slo tuvo una esposa; igualmente Isaac. Esa tuvo tres
esposas del mismo rango 480 . Pero, como dice R. de Vaux,
habra que preguntar si, en las historias de los patriarcas,
estas uniones mltiples y estas distinciones entre esposas y concubinas representan verdaderamente relaciones entre personas
y no expresan, ms bien, relaciones histricas o geogrficas
entre grupos emparentados 481 .
De hecho, la nocin de familia es muy fluctuante, porque
el trmino bayt (casa) o bt'ab (casa paterna) tiene un sentido amplio de comunidad de sangre y de clan. As, la casa
de Jacob comprende tres generaciones 482 . Y en la casa se
incluyen los siervos 483 . Entre la casa paterna y la tribu estaba
la mishpajah o clan, familia en sentido amplio 484 . Igualmente, el trmino mldt viene a designar parentela 485 . El rgimen es de gran independencia, con un jeque, como entre los
actuales beduinos.
3.
Hoy da tenemos a disposicin una serie de cdigos legislativos del antiguo Oriente que nos sirven para establecer
puntos de comparacin con las costumbres de los patriarcas,
pudiendo reflejar ciertas analogas y diferencias. El ms completo de todos es el Cdigo de Hammurabi, encontrado en 1902,
en Susa, y escrito en acadio 486 . Despus se encontraron otros
473
475
481
482
R. DE V A U X , Histoire...
im Alten Testament:
Z A W 75 (1963) 3-27.
227.
G e n 46,27.31; 27,12.
G e n 15,3; 24,2.
484
Jos 7,16-18. Cf. J. PEDERSEN, Israel, its Life and culture I- II ( L o n d o n 1967).
485 G e n 12,1; 24,7.
486 Publicado y traducido por p r i m e r a v e z p o r el dominico V. Scheil, q u e t o m parte e n
las excavaciones de Persia. As aparece e n Wlmoires dans la Dlgation en Perse, p u b l i c a d a s
bajo la direccin d e M . J. DE M O R G A N ; t . 4 : Textes lamites-smitiques
2.* ser. (Pars 1902).
El texto e n A . D E I M E L , Codex Hammurabi
( R o m a 1930); A N E T 163-80.
483
155
IV.
156
El matrimonio
507
508
509
510
su
35
157
V 7; cf. E. M . C A S S I N , o . c ,
512 G e n 30,6.
G e n 30,3.
5 " Cf. G e n 48,22; 49,1-28.
515 G e n 24,57s; 11,31.
5 " G e n 29, is.
513
392-93.
158
V.
un hermano entrega a su hermana en matrimonio con la declaracin, de sta ante testigos: Con mi consentimiento, mi
hermano me ha entregado como mujer a tal 5 1 7 . Por otra parte,
Labn p r e g u n t a su hermana Rebeca si quera trasladarse a
Canan o quedarse en casa, lo que est en consonancia con lo
que se estipula en las Leyes asiras, que permiten a la mujer
casada permanecer domiciliada en la casa paterna 5 1 8 .
Pero an hay ms: Jacob, ai pedir a Raquel por esposa, se
comprometi a trabajar siete aos en casa del padre de sta,
Labn, como mohr, o precio de compra, ya que Jacob no tena
patrimonio propio en aquella r e g i n 5 1 9 . Justamente en una
ley de Eshnuna se prev el caso de que u n hombre alquile
los servicios de otro, a quien, en cambio, le debe otorgar a
su hija por esposa 5 2 0 . Y en el caso de Jacob, las mujeres de
ste, La y Raquel, se quejan de que su padre haya abusado de la situacin, hacindole trabajar demasiado para
ste, comindoles su dinero ('akol kesef, que es el equivalente al akalu kaspa del asirio). Por otra parte, Jacob se queja
de que no ha recibido la debida recompensa de su trabajo,
pues n o participa equitativamente del producto de los ganados, ya que, cuando las fieras atacan los rebaos, pone a cuenta
suya las prdidas, sin hacer reclamaciones ni presentar las reses
destrozadas como testimonio de su inocencia 5 2 1 , como se
prescribir en el cdigo de la alianza hebreo 5 2 2 . En cambio,
el Cdigo de Hammurabi slo exige que el pastor jure que no
ha sido culpable 5 2 3 .
Segn Gen 15,1-3, el patriarca A b r a h a m se queja ante Dios
de que por no tener hijos deba heredarle el mayordomo, el damasceno Eliezer. Por q u l y no su sobrino Lot? Sin duda
que el patriarca haba adoptado al mayordomo como heredero.
La adopcin no aparece e n la legislacin hebraica, pero se supone al decir que Jacob adopt a los hijos de sus esclavas 5 2 4
y a los de Jos 5 2 5 como hijos propios con plenos derechos. En
Asiria y Nuzi, la adopcin era una costumbre muy generalizada.
As, cuando alguno no t e n a hijos, adoptaba a u n esclavo o a
otro como heredero para ayudarle en la vejez y para que cumpliera con l los ritos de sepultura. Caso de que el adoptante
tuviera inesperadamente hijos despus de haber suscrito la
s i ' H S S V 5-79,' A A S O R X V I , 5 5 .
518 Leyes asiras 25-26.27.30.33-36.38; cf. A. V A N PRAAG, O . C , I8OS.
519
G e n 29,16.
520 Cf. A. GOETZE, The Laws of Eshnunna p . 7 5 ; A A S O R (1956).
521 G e n 31,38-39.
522
E x 22,12.
52
3 Cd. Hamm. ley 266.
524 G e n 31,43.
525 G e n 48,22; 49,1-28.
159
Segn Gen 25,30.34, Esa vendi el derecho a su p r i m o genitura por u n plato de lentejas; lo que da a entender q u e en
la familia patriarcal exista este derecho de primogenitura.
Segn D t 21,15-17, el primognito reciba una parte doble en
la herencia respecto a los dems hermanos 528 . En el Cdigo
de Hammurabi no se reconoce este derecho de primogenitura,
sino que la herencia se divide a partes iguales entre los hijos,
a u n q u e el padre puede dejar una manda especial a alguno preferido, pero no necesariamente al primognito 5 2 9 . En cambio,
segn las Leyes asiras, el primognito recibe una parte doble
en relacin con los otros hermanos 5 3 0 . Parece que sta es tambin la prctica de Nuzi 5 3 1 . En u n texto de esta regin encontramos u n caso similar al del incidente de Esa: un tal T u p k i Tilla, de Nuzi, vende su herencia (el derecho a u n jardn) por
tres carneros 5 3 2 . E n otro texto de Nuzi, u n hermano adquiere
la parte preferente del primognito, el cual se queda slo con
la parte proporcional entre los hermanos 5 3 3 , y en otro texto
se habla de un padre que restituye a su hijo primognito el
derecho que antes le haba quitado 5 3 4 . Segn u n texto d e Ras
Shamra, una madre viuda puede escoger quin de sus hijos
ha de ser el heredero principal 5 3 5 ; igualmente, en u n contrato
de Alalaj del siglo xv a.C. se decide quin ser el primognito
entre los hijos de dos esposas 5 3 6 . En un texto de Ras Shamra
se atribuye al primognito una parte suplementaria 5 3 7 .
En el relato de G e n 38,13 se supone la vigencia de la ley
del levirato (levir: cuado) que se impone en D t 25,5-10: si
alguno mor?, sin sucesin, entonces su hermano deba casarse
con la viuda para darle hijos a sta, para que ellos fueran con526
527
Cf.
E. M .
Gen 15,4.
A este propsito se susle explicar as la exclamacin de Elseo p i d i e n d o q u e la parte
doble de Elias le sea otorgada al desaparecer ste, como si fuera su d e r e c h o de henero
(cf. 2 Re 2,9: Que yo tenga dos partes en tu espritu); es decir, le pide heredar su espritu
proftico.
529
Cd. de Hamm. i y 165.
530
Leyes asiras B i . r .
528
5"
Cf.
E. C A S S I N , O . C ,
285.
532
HSS V 104; cf. G. F . GORDON, en Biblical Archeolugisl III l (1940) 5.
5 " HSS V 99; A A S O R X 48-49; E. A . SPEISER, en A A S O R XIII 44.
534
HSS V 21; A A S O R X 39535
F R . T H U R E A U - D A N G N , Trois contrats de Ras Shamra: Syria 18 (1937) 2 4 9 - 5 1 .
5,6
D . T. W I S E M A N , The Atalakh Tablets ( L o n d o n 1953) n.92; I. M E N D E L S O N , en BASOR
1956 (diciembre 1959) 38-40.
537
RS 17.36 = Ugartca V 10-11.
IV.
160
Costumbres
Gf.
539
A. VAN PKAAG. o . a ,
15S.
de VAsie Mineure
(1921)
y fondo
consuetudinario-jurdico
161
146-47540
546
547 T I T O L I V I O , I
24.
548
162
IV.
163
<
C)
La religin
de los patriarcas
a) Si el ambiente consuetudinario seminmada de la poca patriarcal es totalmente diferente del de los tiempos d e la
monarqua israelita en funcin de una poblacin sedentarizada
y centralizada despus de David, el esquema religioso y cultual
de los primeros antepasados de los hebreoslos patriarcas
difiere sustancialmente, en su expresin y organizacin, del esquema mosaico posterior y del centralizado de los tiempos de
la monarqua. Porque las creencias religiosas de los patriarcas
son sumamente elementales y slo puede hablarse de monotesmo en sentido embrionario, todava muy lejos de la formulacin neta de los tiempos de los profetas. N o aparece ningn
sacerdocio profesional, ni la institucin del sbado, ni la de
las tres fiestas de peregrinacin anual (Pascua-zimos, Pentecosts y Tabernculos). Es el patriarca el que, como paterfamilias, ejerce el sacerdocio, ofreciendo a Isaac o derramando
libaciones sobre una piedra en algn santuario consagrado de
la regin, como Siquem, j u n t o a la encina del Adivino 5 5 5 ,
en B e t e l 5 5 6 o en Hebrn y Bersab 557 . Por ello, los lugares de
culto son mltiples, segn las exigencias de la trashumancia
en busca de pastos para los ganados y segn el escalonamiento
de antiguos lugares de culto cananeos. Por otra parte, los autores bblicos estn obsesionados por la idea de la centralizacin
del culto en Silo o Jerusaln para aglutinar las fuerzas centrfugas de las tribus dispersas, y ninguno de estos lugares aparece como lugar de culto en los relatos patriarcales. Si los relatos bblicos sobre la vida patriarcal hubieran sido inventados
en tiempos de la centralizacin del culto de la monarqua, se
habra montado u n sacerdocio profesional ya en la poca patriarcal para justificar el de Jerusaln, con todas las exigencias
rituales del complicado cdigo levtico. P e r o nada de esta jerarquizacin burocrtica aparece en los tiempos patriarcales.
T o d o en los relatos patriarcales es sencillo, arcaico y extico,
reflejando u n ambiente seminmada, totalmente soprepasado
en los tiempos de la organizacin estatal de la monarqua.
b) A u n q u e la conciencia religiosa d e Israel como comunidad teocrtica arranca de la poca del desierto, bajo la gida
de Moiss, sin embargo, con A b r a h a m comienza la fe y la
religin e n Israel 5 5 8 . D e hecho, los compiladores bblicos as
555 G e n 12,6.
556 Gen 12,8; 28,19.
551 G e n 13,i; 18,IS.
558
J. B R I G H T , O . C , 102.
164
IV.
La historia
de los
165
patriarcas
Gen
17,1; 28,3;
35,11.
5'0 G e n 28,13.
571
G e n 28,13; 31,42.53.
572
G e n 31,42.
573
G e n 49,24.
574
G e n 35,2-6.
575 Cf. G e n I 4 , l 8 s .
576
577
578
J. B R I G H T , O . C ,
108.
IV.
166
La religin
583
584
Gen
21,33.
G e n 25,21-23.
Gn28,is.
de los
167
patriarcas
a) Como consecuencia de todo lo expuesto, podemos llegar a la conclusin de que los relatos bblicos de la historia
patriarcal son perfectamente verosmiles en el marco seminmada de principios del segundo milenio a.C. y dentro de la
zona de trashumancia y de las emigraciones de que nos hablan
la Biblia y la arqueologa. No podemos aspirar a encontrar el
nombre concreto de ninguno de estos jeques nmadas (los
patriarcas), que aunque tienen un valor excepcional en el
arranque de la historia de salvacin, dentro del esquema
teolgico de las escuelas proftico-sacerdotales que recogieron
y ensamblaron las antiguas tradiciones, que fueron repensadas
y tamizadas en los distintos santuarios de las diversas tribus
y sazonadas con ancdotas folklricas particulares, sin embargo, no tienen relieve poltico-social en la marcha de la historia
del antiguo Oriente. Por tanto, slo podemos aspirar a reconstruir con los datos histrico-arqueolgicos el ambiente en que
pudieron vivir y confrontarlo con lo que nos proponen los relatos bblicos, para as deducir la verosimilitud histrica de las
58<
588 j . B R I G H T , o . c ,
109; R o m
4,3;
Heb
11,8.
Religin
(Leiden
168
IV-
593
H.
CAZELLES, en D B S
VII
Ex 7,Q-io.20ss.
Ex 33,7; 29,5; N m 24,5.
5 Ex 33,21.
5,4
c.156.
iS
1-34.
170
V.
Consideraciones
KUPPER, J.-R., Les nmades en Msopotamie au temps des rois de Mari (Pars
1957)KITCHEN, K. A., Ancient Orient and Od Testament (Chicago 1966) 41-56
79-81.
LIAGRE BOHL, F. M . T H . DE, Die Patriarchenzeit: J E O L 17 (1963) 125-40.
MAZAR, B., The Historical Background ofthe Book of Gnesis: JNES 28 (1969)
73-83M e AMARA, M., De populi Aramaeorum primords: Verbum Domini 35
(1957) 129-42.
MEYER, E D . , Die Israeliten und Vare Nachstdmme (Halle 1906) 249-98.
MOSCATTI, S., The Semites in Ancient History (Cardiff 1959).
Sue origine degli Aramei: RSO 26 (1951) 16-22.
MOWINCKEL, S., Erwdgungen sur Pentateuchquellenfrage (Tordheim 1964).
NOTH, M., Mari und Israel, Eine Personnen Studie: Geschichte und Altes
Testament (Festchrift Alt) (Tbingen 1953) 127-52.
Die Ursprnge des Alten Testament xm Lichte neuer Quellen (Kln 1961).
Historia de Israel (Barcelona 1966) 120-24.
berlieferungsgeschichte Israel in Kanaan (Breslau 1933).
PARROT, A., Abraham et son temps (Neuchtel 1962).
PIROT, L., Abraham: DBS I c.8-28.
PLESSIS, J., Babylone et la Bible: DBS I 773-48.
RAD, G. VON, Thologie de VAncien Testament (Genve s.d.) 147-55.
RICCIOTTI, G., Historia de Israel I (Barcelona 1949) 120-74.
ROWLEY, H. H., Recent Discoveries and ihe Patriarchal Age: BJRL 32 (194950) 44-79.
SCHNEIDER, N., Arara und Aramer in der Ur III Zeit: Bi 30 (1949) 109-11.
STEUERNAGEL, L., Die Einwanderung der israelitischen Stmme in Kanaan
(Berlin 1901).
VATTIONI, Nuovi aspetti del problema dei patiarchi biblici: Augustinianum 4
(1964) 331-37.
VAUX, R. DE, Les patriarches hbreux et les dcouvertes recentes: RB 53
(1946) 321-48; 55 (1948) 321-47; 56 (i949>5-36.
Les patriarches hbreux et la histoire: RB 72 (1965) 5-28.
Histoire ancienne d'Isral (Paris 1971) 155-273.
Institutions de l'Anclen Testament II (Paris 1961) 115-21.
W E I L L , R., L'instalation des Israelites en Palestine et la lgende des Patriarches: RHR 87 (1927 A) 69-120; 88 (1929 B) 1-44.
La lgende des patriarches et l'histoire: Rev. des tudes Smitiques (1937)
145-206.
YEIVIN, S., The Age of'ihe Patriarches: RSO 38 (1963) 277-302.
V.
LOS
1.
ISRAELITAS
EN
EGIPTO
C O N S I D E R A C I O N E S GENERALES
a) La redaccin actual de las tradiciones de la poca patriarcal y de la epopeya del ExodoHiene una continuidad lgica
perfecta, pues est enmarcada en unos esquemas teolgicos a base
de unas supuestas promesas hechas directamente por el Dios
de Israel a los antepasados, q u e se consideran como los supuestos epnimos de unas t r i b u s que integrarn, en los tiemnos
generales
171
1'2
j / , L0j
israelitas
en
Egipto
Consideraciones
3
generales
173
\
espus con mucha hacienda... A la cuarta generacin volvern
ac, pues todava no se han consumado las iniquidades d e los
amorreos. Y luego se reitera la gran promesa sobre la p o s e sin de Canan por su descendencia, con unas fronteras que
no se alcanzarn ni en los mejores tiempos expansionistas d e la
dinasta davdica: A tu descendencia dar esta tierra desde el
ro de Egipto hasta el gran ro, el Eufrates; y se enumeran las
poblaciones cananeas que han de ser sojuzgadas por los descendientes del patriarca 7 . Este texto refleja claramente la situacin
posterior histrica, cuando, a la luz de los triunfos davdicos,
se soaba someter a los pueblos circunvecinos hasta el norte de
Siria. Es una profeca post eventum para justificar teolgicamente la conquista de Canan por los hebreos, que tenan que
acabar con las iniquidades y abominaciones de los degenerados cananeos, que, adems de politestas, eran uno de los
pocos pueblos orientales que sacrificaban seres humanos a sus
dioses 8 .
e) A la luz de estas promesas idealizadoras es fcil captar
el esquema teolgico convencional que preside la redaccin de la
trama histrica de los tiempos patriarcales y de los tiempos
de la estancia de los israelitas en el pas de los faraones, de la
liberacin de la opresin egipcia, de la estancia en el desierto
y de la conquista a sangre y fuego de Canan por las huestes
hambrientas semibeduinas acaudilladas por Josu. En realidad
es la interpretacin pico-cultual de unas antiguas tradiciones
fundamentalmente histricas que primero se han transmitido
por u n proceso oral durante siglos a travs de las generaciones,
y que, al ponerse por escrito en los tiempos primeros de la
monarqua, adquieren unidad histrica. Pero lo histrico aparece ya en estas interpretaciones teolgicas aureolado p o r una
preocupacin marcadamente apologtica para justificar los derechos de los hebreos a la posesin de la tierra de Canan, con
exclusin de sus legtimos dueos, los cuales, por sus aberraciones religiosas y morales, perdieron el derecho a disfrutar
como dueos de su patria nativa.
fj
Ahora bien, el compilador de las antiguas tradiciones
sobre la esclavitud d los descendientes de Jacob en Egipto, al
iniciar los relatos, n e n e buen cuidado de enlazar con las tradiciones de la poca patriarcal, de modo que no haya solucin
de continuidad entre las gestas de los primeros s u p u e s t o s antepasados de Israel y las de la poca del desierto, en la que se
configura la teocracia israelita en torno a la idea de u n a alianza
7
8
Gen 15,13-20.
Cf. 2 Re 23,10; Jer 7,13; 19,11-14.
174
V.
Consideraciones generales
bblica: C i e n -
175
1,8-22; R. DE V A U X , O.C.,
278.
176
V.
2.
a)
HISTORIA D E
JOS
Consideraciones previas
La historia de Jos
17
G e n 45,8-50,20.
18
Es la opinin d e R. D E VAUX, O . C ,
i Cf. 1 Re u , i .
282.
177
Gen
21 G e n
22
Gen
23
Gen
178
V.
La venta de Tose
El carcter novelado de la historia empieza con los misteriosos sueos de Tose, que tiene presentimientos de grandeza
futura, situndose en un estado preeminente sobre sus hermanos. Es ya un esbozo de su encumbramiento en Egipto, donde
recibir a sus hermanos y los salvar de una situacin de miseria despus de que stos le presten pleitesa como esclavos.
Al relatar a sus hermanos sus sueos, se hace particularmente
odioso a ellos, pues le consideran como presuntuoso y absorbente 29 . Hasta su mismo padre le reprende por sus pretensiones de grandeza futura, pues le daba que pensar (v. 11).
En realidad, con ello el relator est preparando el momento
estelar del protagonista de esta novela histrica, en la que el
principio y el fin son perfectamente coherentes y demuestran
la tesis de la especial providencia de Dios sobre el que iba a sal24
26
La historia de Jos
179
31
Gen
3 7 , 7 - I O ; 44,33-
Son los productos caractersticos d e Galaad; los mismos q u e Jacob enviar cono p r e sentes d e distincin a Egipto: G e n 43,11; cf. Jer 46,11.
180
V.
34
La historia de Jos
181
\
deudas u otras razones sociales 4 0 ; pero en este caso haba
ciertas leyes mitigantes, que les protegan contra la esclavitud
permanente 4 i .
Segn algunos textos bblicos, los ismaelitas y los madianitas eran descendientes de A b r a h a m por Agar (Gen 16) y por
Qetura ( G e n 25,1-2). Pero esta vinculacin racial es convencional para emparentar ciertas tribus arbigas con los israelitas. N o obstante, en el relato de la historia de Jos son considerados como mercaderes extraos al clan de Jacob. La solucin de vender a Jos evitaba la efusin de su sangre, que automticamente atraa la maldicin de Dios sobre los responsables del asesinato, que en este caso era u n crimen gravsimo,
ya que eran medio hermanos de la vctima, como declara Jud:
Vamos a vendrselo a los ismaelitas y no pongamos en l
nuestra mano, pues es hermano nuestro y carne nuestra
(v.27). La sangre clamaba sangre, y era intil querer ocultar
el c r i m e n 4 2 . La regin estaba llena de cisternas secas, y el
mismo nombre de Dotain significa doble cisterna. Y de una
de ellas sacaron a Jos para venderlo a aquellos traficantes de
gomas resinosas aromticas 4 3 y de esclavos. En los documentos egipcios aparecen esclavos de las ms diversas procedencias: asiticos, negros del Sudn y etruscos, que trabajaban en
los trabajos ms rudos en tiempos de Ramss III. Por eso, en
la literatura egipcia era corriente el tema del esclavo fugitivo.
As, en las clusulas del tratado de paz entre Ramss I I y el
rey de los hititas (S.XIII a.C.) se estipula que los esclavos fugitivos que se refugien en la regin de Siria deben ser devueltos 4 4 . Y parece que los esclavos asiticos procedentes d e Canaan eran especialmente buscados, como lo sern los sirios en
Grecia y en Roma. En egipcio se designaba a los de baja condicin social con el trmino de abata, que puede relacionarse
con el 'ebed hebreo, que significa esclavo 4 5 . Las familias acomodadas solan tener varios esclavos, procedentes del Sudn
0 de Canan, las dos regiones fronterizas ms frecuentadas
"0 Ex 21,4; 22,2; Lev 25,39; 2 Re 4,1-7; N e h 5,1-13; A m 2,6.8.
41
Ex 21,7-11; Lev 19,20-22. Vase P. H E I N I S C H , Das Sklavenrecht in Israel und in alten
Orient (StC 11, 1934-35) 201-18: I. M E N D E L S O H N , Slavery in the Ancient Near
Easl(Nevj
York 1949).
Cf. J o b 10,18; Is 26,21; Ez 24,7-18.
43
E n el gran papiro Harris se mencionan grandes cantidades de resinas aromticas
q u e Ramss II ofrece a los dioses; y enumera el incienso blanco, el blsamo r o j o y dulce.
A d e m s las gomas aromticas se usaban para la preparacin d e los colores. L a goma del
tragacanto a b u n d a en el Lbano, Persia y Armenia; es la excrecin viscosa d e u n rbol, q u e
luego se endurece. El blsamo a b u n d a b a en la regin d e Canan y Arabia. Y el lukno es
descrito por Dioscrides como goma odorfera, verduzca, fcilmente soluble (DIOSCRIDES
1 128). E n los templos egipcios haba especialistas en mezclar resinas aromticas p a r a h a c e r
drogas rituales para el culto. Cf. R. DE VAUX, Histoire... p.283.
44
Cf. MASPERO, Histoire ancienne des peuples de l'Orient (1875) 22345
Cf. Papiro Anastasi I 2 3 .
182
por las incursiones militares egipcias. Teniendo esto en cuenta, resulta m u y verosmil el relato de la venta de Tose a unos
traficantes de esclavos que pasaban por la regin y que se dirigan con sus productos al pas de los faraones.
c)
H E R O D O T O , II
168.
La historia de Jos
183
de la administracin de su amo, pues se convirti en u n intendente que diriga las tareas domsticas e incluso las agrcolas 4 9 , y en este ambiente de direccin surgi el inevitable roce
con la esposa de Putifar. El relato es pintoresco y se parece,
en parte, al relato, de que hablamos ms abajo, d e los
Dos hermanos. En efecto, la esposa de Putifar, prendada de
las cualidades fsicas del esclavo hebreo en plena j u v e n tud, le hace proposiciones lascivas a espaldas de su marido.
La reaccin del joven hebreo es perfecta dentro de las exigencias morales y religiosas que predican los libros sapienciales del canon hebraico: de u n lado, no debe abusar de la
confianza de su dueo, y, del otro, no puede violentar su conciencia religiosa haciendo una cosa indigna: Cmo voy a
realizar esta maldad tan grande y pecar contra D i o s ? 5 0 . Es
la respuesta legtima de la moral puritana de los crculos sapienciales de Jerusaln, en los que se encarece reiteradamente
la fidelidad a la legtima esposa 5 1 .
El adulterio estaba m u y castigado en Egipto 5 2 ; con todo,
no deban faltar ocasiones de infidelidad matrimonial, sobre
todo en los hogares de la clase alta, pues la mujer egipcia tena
fama de ser m u y frivola y coquetona. Por eso el caso d e la esposa de Putifar no era raro en determinadas ocasiones. En
efecto, ante la negativa de Jos, ella reaccion calumnindole
ante su esposo, por lo que el esclavo hebreo fue encerrado en
prisin. Tenemos u n caso similar en la literatura egipcia en
el llamado Cuento de los dos hermanos. Es un relato novelesco,
pero m u y verosmil, que haca las delicias de la clase frivola
de la corte faranica. Es una novela picaresca del siglo x m a.C.
(bajo la dinasta XIX), en la que se narra la historia de u n joven
que fue solicitado intilmente por su cuada, y sta, defraudada, le acus a su marido, presentndose como vctima de una
solicitacin lasciva por parte de su hermano menor. H e aqu
el texto del pintoresco relato.
Historia de los dos hermanos
(Se cuenta) que hubo una vez dos hermanos de una sola macta y de
un solo padre; el mayor se llamaba Anubis (Anpu, Anupu) 53 , y el menor
Bitiu (Baiti, Beti, Buti) 54 . Ahora bien, Anubis tena una casa y u n a mujer,
mientras que su hermano menor estaba con l como un criado. E n efecto,
49
E n egipcio, el ttulo correspondiente a intendente d e la casa real es mer-per. C f J. V E R GOTTE, Joseph en gypte (Louvain 1959) 24-25.
50
G e n 39,9.
51
Cf. Prov 2,16-19; 5,3-13; 6,24; 7,5.
52
Cf. G. V O N RAD, Das erste Buen Moses 319-20.
53
E n egipcio, Inpw era el n o m b r e del dios q u e los griegos llamaban Anubis
54
Era el n o m b r e de u n antiguo dios con doble cabeza d e toro.
La historia
184
y.
l era el que haca las ropas e iba tras del ganado al campo, araba, trillaba y
haca todas las labores del campo. Este hermano menor era un obreifi excelente y no haba otro semejante en todo el pas 5 5 , pues el germen de todo
dios estaba en l. Varios das despus de esto, cuando el hermano menor iba
tras de los bueyes, segn su costumbre diaria, volva luego a su casa cada
tarde cargado con toda clase de hierbas del campo, y esto era lo que realizaba: depositaba las hierbas delante de su hermano mayor, oue estaba sentado con su mujer. Luego coma, beba y dorma en el establo con sus excelentes bueyes. Y cuando la tierra se iluminaba y surga otro da, despus de
cocer los panes, los pona delante de su hermano mayor. Y ste le daba
panes para que los llevara al campo. Y guiaba sus bueyes para hacerlos pacer en la campia. Mientras iba tras de los bueyes, le decan: "La hierba de
tal lugar es excelente' s6. El escuchaba todo lo que le decan y llevaba a los
bueyes a los buenos pastos que deseaban. De este modo, los bueyes que
estaban con l se pusieron muy robustos y se multiplicaron mucho los
partos.
Ahora bien, cuando lleg la poca de arar, su hermano (mayor) le dijo:
'Prepranos una yunta para arar, porque la tierra ha emergido (del agua despus de la peridica inundacin del Nilo) y est en sazn para ser labrada.
Vete, pues, al campo con simiente, porque vamos a arar esta misma maana'. As habl, y el hermano menor hizo todas las cosas que su hermano
mayor le haba ordenado ejecutar. Pues bien, cuando la tierra se ilumin
y lleg un segundo da, se fueron (los dos) al campo con su yunta y se pusieron a arar, y se alegraron sobremanera por su trabajo y no lo abandonaron.
Muchos das despus de esto estaban en el campo arando y la simiente empez a escasear. Entonces el hermano mayor despach a su hermano menor
diciendo: 'Corre y treme la simiente de la alquera'. El hermano menor
encontr a la mujer de su hermano (mayor) peinndose. Este le dijo a ella:
'Levntate y dame la simiente para que vuelva al campo, pues mi hermano
(mayor) me dijo: ' No te detengas!' Ella entonces le replic: 'Vete t y abre
el almacn y toma lo que te plazca para no quedar yo a medio peinar'.
Entonces el joven entr en su establo, tom una gran jarra, porque quera
llevar mucho grano, la llen de trigo y cebada y luego sali llevndolo.
Entonces le dijo ella: 'Cunto llevas al hombre?' El respondi: 'Tres
medidas de cebada, dos de trigo; en total, cinco sobre mis hombros'. As
habl l. Pero ella (le dirigi la palabra), diciendo: ' Eres muy forzudo!
Diariamente contemplo tus energas!' Y su corazn sinti deseos de conocerle (como a hombre). Se levant, pues, le agarr al tiempo que le deca:
' Ven y durmamos juntos una hora! Si accedes, te ir bien y te clar hermosos vestidos'. Entonces el joven (reaccion) como una pantera del sur, enfurecido a causa de las perversas palabras que ella le haba dicho; y ella (se
asust) muchsimo. Luego l, (razonando), le dijo: 'Ciertamente, t eres
para m como una madre, y tu marido es para m como un padre, poique
l, siendo mi hermano mayor, es el que me da medios de subsistir. As,
pues, esa cosa nefanda que m e has dicho, no la vuelvas a decir, y yo no lo
dir a nadie y mi boca no lo divulgar a nadie'. Luego levant su carga y se
fue al campo. Cuando lleg j u n t o a su hermano mayor, se pusieron a realizar su faena.
Al atardecer, el hermano mayor volvi a su casa, mientras que su hermano menor se qued atrs con los bueyes llevando la carga de todas las
cosas del campo, y llevando a su ganado delante de s para conducirlo a
dormir a sus establos de la alquera. Ahora bien, la mujer del hermano ma55
de
Jos
185
yor sinti miedo por las palabras que haba pronunciado. Se embadurn
con sebo negruzco y apareci como si hubiera sido maltratada p o r un
malhechor para poder decir a su marido: ' Es tu hermano menor el q u e me
ha violentado!' cuando volviera su marido por la tarde, como sola hacerlo
cada da. En efecto, al llegar ste a su casa encontr acostada a su mujer como
si estuviera enferma. Y no derram agua en sus manos, como sola hacerlo,
ni encendi la lumbre delante de l, de modo que su morada estaba a oscuras y ella estaba acostada vomitando. Entonces su marido le dijo: ' Quin
ha hablado contigo?' Ella replic: 'Nadie ha hablado conmigo excepto tu
hermano menor, pues cuando vino a recoger para ti la simiente, me encontr sentada sola y me dijo: ' Ea, acostmonos juntos una hora; adorna tu
cabellera!' De este modo me habl; pero yo no le escuch (y dije): ' No soy
yo tu madre? Y tu hermano mayor, no es para ti como un padre? As
le habl; pero l tuvo miedo y me golpe para que yo no te lo contara. As,
pues, si permites que l siga viviendo, me va a matar, porque, cuando venga (por la tarde), si me quejo de sus malvadas palabras, lo que ha de hacer
est claro'.
Entonces el hermano mayor se puso como una pantera del sur y afil su
cuchillo y lo tom en su mano. Se coloc luego detrs de la puerta de su
establo para matar a su hermano menor cuando volviera por la tarde para
meter el ganado en el establo. En efecto, cuando se puso el sol y (el hermano
menor) carg sobre s toda clase de hierbas del campo, como sola hacer cada
da, y lleg, la vaca que iba en cabeza, al entrar en el establo, dijo a su guardin: 'He aqu que tu hermano mayor est delante de ti con un cuchillo
para matarte. Ponte a salvo delante de l!' Y cuando oy lo que le dijo la
vaca que iba en cabeza, la segunda vaca le dijo lo mismo; entonces l mir
por debajo de la puerta de su establo y vio los pies de su hermano mayor,
que estaba detrs de la puerta con su cuchillo en la mano. Deposit entonces su carga en el suelo y se ech a correr a toda prisa. Y su hermano mayor
le sigui detrs con su cuchillo... 57
Este es el famoso relato novelesco, que tiene algn parecido en su primera parte con el de la historia de Jos. En efecto,
como el hroe bblico, el hermano menor, Biutu, no quiere ser
infiel para con su hermano mayor, que es como su padre; ni
para con la esposa de ste, que era como su madre; y como
Jos, el hermano menor, es al fin colmado de honores, y lleg
a ser rey de Egipto despus de fantasmagricas metamorfosis.
Pero en lo dems, el enfoque moral es totalmente diverso. Porque Jos no se venga de los que le hicieron mal, sino que
magnnimamente los perdona, y ve en todas sus tristes vicisitudes la mano providencial de su Dios. Por otra parte, los detalles mticos e infantiles del relato egipcio no aparecen en la
Biblia. La coincidencia es, pues, fortuita, ya que lances adulterinos de las mujeres frivolas de la corte egipcia deban de ser
57
Esta bella novela despert m u c h o inters entre los orientalistas al ser descubierta en
el siglo x i x ; y se la designa como Papiro Orbiney, q u e es el n o m b r e d e la seora italiana q u e
lo trajo desde Egipto. Luego fue a parar al British M u s e u m , q u e lo p u b l i c en 1 8 6 8 . El texto fue luego repetidamente publicado y traducido por M A S P E R O , Contes populaires de Vtyypte
ancienne (Pars 1882) 5-28; por H . GRESSMANN, Altorientalische
Texte 60-71; C H . JE.W, Le
milieu biblique II 376-80; A. H . GARDINER, Late-Egyptian
Stories (en Bibliotheca
AegyQiiaca
I, Bruxelles 1932) 9-29; traduccin de ERMAN, en L A E 150-61; J. B. PRITCHARD, e n .ANET
(Princeton 1950) 23-25; S A O (Barcelona 1966) 14-19; cf. LEFBVRE, Romans et Contes 144-48.
186
V.
bastante frecuentes, y bien pudieron dar origen a diversas composiciones novelescas, como la de los Dos hermanos y la de
Jos, bajo diversos contextos histricos. Por tanto, no se puede
decir que el redactor bblico se haya inspirado en la novela de
los Dos herr taos, que tiene un enfoque general totalmente diverso. Pero pudo inspirarse en las costumbres de la alta sociedad egipcia, pues, como dice el eminente egiptlogo P. Montet, aunque el arte egipcio nos da una imagen simptica de la
familia, la literatura no es condescendiente para las mujeres,
a las que acusa de frivolas, crueles, mentirosas e infieles 58, lo
que es un eco de lo que dice Maspero: La mujer egipcia no se
embarazaba con complicaciones sentimentales 59 .
d)
62
H E R O D O T O , II
141.
La historia de Jos
187
Cf.
17 (1868) 329-339.
D I O D O R O DE S I C I L I A , I 25.
Papyri
in the British
Kkseum
188
V.
Los israelitas
en Egipto
74
68
69
70
76
71
H E R O D O T O , II 60,122.168.133.
72
Cf. D I O D O R O D E S I C I L I A , I 15; E S T R A B N , X V I I
Us II o; L U C A N O , IX 160.
73
189
La historia de Jos
(1874) 22.
77
14.35.42; P U N I ,
Historia
Natura-
78
79
80
H E R O D O T O , II 3 5 .
G e n 40,17.
H E R O D O T O , I 133.
190
191
La historia de Jos
pos ms arcaicos, ya que en la estela de Kubn se dice a propsito de Ramss III (s.xn a.C): Hubo jbilo en el cielo el
da de su nacimiento 81.
Segn el relato bblico, el jefe de los reposteros fue colgado (v.22), suplicio desconocido entre los israelitas, pero muy
usual entre los egipcios. En efecto, en las pinturas murales
egipcias no son raras las representaciones de prisioneros de
guerra con la soga al cuello y de criminales colgados de un
rbol 82. De hecho, se han encontrado muchas momias decapitadas 83 . En el relato antes mencionado sobre los dos hermanos, Anubis, para castigar la infidelidad de su mujer, entreg su cadver a los pjaros, lo que era considerado como la
mayor de las desgracias, porque, segn las creencias egipcias,
era necesario conservar ntegro el cuerpo para tener derecho
a la resurreccin en el ms all 84.
e)
H i m n o al Nilo
Salud, oh Nilo! Oh t que te has manifestado sobre esta tierra
y que vienes en paz para dar la vida a Egipto!
Dios oculto, que traes en el da lo que te place traer;
8
s H E R O D O T O , II 2.
86
88
Cf, D I O E O E O D E S I C I L I A , I 77-
I 307.
192
V.
La historia de Jos
193
90
92
Gen 4I,QSS.
H E R O D O T O , II
Biblia
legado
36.
194
V.
Al dar esta explicacin tan sencilla, tan convincente y verosmil, el faran qued prendado de la sabidura del joven
hebreo, y al mismo tiempo de su modestia, pues declara que
99
100
101
i2
103
G e n 4i,26ss.
37.
195
E x 19,4.
196
V.
providencialistas basados en unas supuestas promesas que arrancan ya de la historia patriarcal, el redactor de la historia de Jos
sabe muy bien jugar con las costumbres ambientales del valle
del Nilo en las que coloca a su hroe. En efecto, Jos no es el
nico asitico encumbrado a la suprema magistratura en Egipto, porque sabemos que durante el Imperio Medio abundaban
los altos funcionarios de procedencia asitica: y este fenmeno
debi de ser m u y frecuente durante el dominio de los reyes
hicsos de procedencia asitica. As, sabemos que h u b o un
tesorero semita en este tiempo, llamado Jur, cuya actividad
administrativa se extenda desde el Sudn hasta el sur de Canan 105 . Y aparecen otros funcionarios semitas en tiempos de
Tutmosis III (s. xv a . C ) ; incluso llegan hasta los tiempos de
Ramss III (s. x n a.C.) 106 . Y en los tiempos de Tell Amarna
(s. xiv a.C.) aparece un tal T u t u , al que Amenofis IV-Ejnatn
le dio el ttulo de primer servidor del rey en el templo de Atn,
y le hizo inspector de todas las obras pblicas y administrador
del tesoro de Amarna; por lo que se le dio el ttulo de boca
superior de todo el pas, en cuanto que haca las veces del
faran al tomar las grandes decisiones. Por eso, el faran aparece en las representaciones grficas entregndole el collar de
oro, al tiempo que el visir asitico va detrs del carro del faran, aclamado por el pueblo, que se prosterna ante l. Es la
mejor ilustracin de lo que se dice de Jos en Gen 41,41-43:
Quitse el faran el anillo de su mano y lo puso en la m a n o
de Jos; hizo que le vistieran blancas vestiduras de lino y p u s o
en su cuello u n collar de oro, y mand que, montado sobre el
segundo de sus carros, gritaran ante l abrek, y as fue puesto
al frente de toda la tierra de Egipto. Es el caso similar al D u d u
de los textos de A m a r n a 1 0 7 , el cual dice de s mismo: Yo era
la boca superior (cf. G e n 41,44: Yo soy el faran, y sin ti no
alzar nadie mano ni pie en toda la tierra d e Egipto) de todo
el pas: en las expediciones, en las obras pblicas, para todas
las personas vivas y muertas; y, respecto de los mensajeros d e
los pases extranjeros, yo les transmita sus palabras al palacio,
donde yo estaba diariamente. Yo sala hacia ellos como delegado del rey e investido de toda la autoridad de Su Majestad.
Y, en efecto, en las cartas de Amarna se habla de u n alto funcionario llamado D u d u , al que u n tal Aziru de A m u r r u le e s cribe dos veces, y le llama seor y padre p a r a que recomiende
103
Cf. H . STOCK, Studien zur Geschichte und Archaologie der 13 Dynastie gypter. (Glcfcstadt 1955) 68; cit. por R. DE VAUX, Histoire 284.
106
Cf. J. M . A . JANSSEN, Fonctionnaires smitiques au service de l'gypte: Cahiers A e g y p tiennes 26 (1951) 50-62.
1' Vase E A 158.164.167.169.
197
R. DE VAUX, O . C ,
gypte
Cahiers
286.
198
V.
147.
La historia de Jos
199
zuu
La historia de Jos
201
i2
R. DE VAUX, O . C ,
82.
La historia de Jos
202
V,
rey hicso Khyan en Creta, en Bagdad y en Bogazkeui 129 , centros comerciales a los que haban llegado gentes de Egipto
cuando estaba dominado por los hicsos.
Ahora bien, estos reyes invasores asiticos adoptaron los
usos cortesanos de Egipto y se pusieron nombres egipcios,
considerndose as como los continuadores de los tradicionales
soberanos de valle del Nilo. As, en esta poca aparece un
tesorero mayor que tiene nombre egipcio, y otro con nombre
semita, Jur, cuyo nombre aparece en los escarabajos encontrados en regiones tan distanciadas entre s como Sudn y Gaza.
En este contexto histrico hay que entender la historia de Jos
como lugarteniente del faran, con los mximos poderes administrativos.
En una inscripcin de la reina Hatshepsut se atribuye a
los odiados hicsos, reyes usurpadores, la destruccin sistemtica de los templos en estos trminos:
Yo he restaurado lo que haba sido arrumado. Yo he hecho levantar lo
que haba sido destrozado desde que los Amu (los asiticos) se haban instalado en Avaris, en el pas del Norte, donde se haban mezclado extranjeros,
echando por tierra todo lo que haba sido construido, porque gobernaban
sin Ra "O.
203
Inmediatamente despus de ser investido como visir, o representante mximo del rey, el joven hebreo se dedic a recorrer el pas de Egipto para percatarse de sus necesidades y posibilidades, ordenando que se recogiera en graneros la abundante cosecha de siete aos prsperos. Las expresiones bblicas
son hiperblicas, en consonancia con el gnero anovelado del
relato: la tierra produjo a montones... y Jos recogi el producto... y lo almacen, llegando a reunir trigo como las arenas
del mar; en tal cantidad, que hubo que dejar de contar, porque
era incalculable 133 . Estas frases ponderativas estn destinadas
a lectores hebreos, que en su msera tierra de Canan soaban
siempre con las cosechas fabulosas del delta egipcio; y hemos
de pensar que los sabios de Jerusaln que redactaban las antiguas tradiciones de su pueblo ponderaban las maravillas de
aquel oasis de regado que estaba a unos centenares de kilmetros, donde haba abundancia de todo; y les halgala la
vanidad nacional, pensando que un hebreo hubiera estado organizando todo aquel fabuloso complejo agrario, porque lasta.
los mismos faraones no saban organizar sus ricas propiedades.
En realidad, las medidas prudenciales de Jos en los aos
de abundancia se le habran ocurrido a cualquier administrador egipcio que tuviera experiencia de la irregularidad di las
inundaciones del Nilo, fuente de toda la produccin agricola
del pas. Y todos saban que no faltaran aos de escasea, en
los que habra que vivir de los sobrantes de los aos de abundancia. No haca falta tener sueos profticos para hacer tos
clculos, pues bastaba la experiencia y el sentido comn; pero
"2 Vase Papiro Sallier I: ANET 231.
133
Gen 41,49.
204
V.
La historia de Jos
81-82.
205
Esta alusin a las hienas parece reflejar que las h i e n a s inundaron el pas, comiendo los cadveres de gentes muertas por
136
137
HERODOTO, II
125.
138 Vase V. L O R E T , L'ail chz les Anciens gyptiens: Sphinx (1904) 137.
P U N I , Hist. Nat. XXXVI 12.
140
Cuento del Nufrago 47-53; en G. LEFBVRE, Romans et Contes (Pars 1949)34.
141
Vase P. M O N T E T , L'gypte et la Bible ( N e u c h t e l 1959) 86-87.
142
Vase J. VANDIER, La famine dans l'gypte ancienne (Cairo 1936) 1 3 - 1 4 .
143
206
V.
el hambre; por lo que aquella poca pas en el recuerdo popular como <<el ao de las hienas.
Y en una inscripcin grabada en una roca en una isla cerca
de la primera catarata del Nilo, se habla de siete aos de hambre general. La redaccin actual es del siglo n a.C, pero es un
texto reelaborado de una tradicin sobre un hambre excepcional en los tiempos de la construccin de las pirmides de Zoser, en el tercer milenio a.C. 144. He aqu el texto:
En el ao decimoctavo de Horus... le fue presentado (al gobernador
Madir de Elefantina) un decreto real; Yo estaba muy apesadumbrado sobre
mi gran trono, y los que estaban en el palacio estaban muy afligidos, y mi
corazn estaba apenado porque el Nilo no haba crecido en mi tiempo durante un perodo de siete aos; los cereales estn flaccidos; los frutos, secos,
y todos los comestibles resultaban insuficientes. Todo hombre estaba privado de respiracin..., el hijo lloraba, el joven estaba en espera (?); los
ancianos tenan el corazn triste; se doblaban sus rodillas, echndose en el
suelo con los brazos cruzados. Los cortesanos estaban necesitados, los templos, cerrados... Mientras estaba yo dormido, descubr al dios de pie frente
a m. Le atraje con alabanzas y le rec... Sus palabras fueron: 'Yo soy Jnum,
tu creador... Conozco el Nilo. Cuando entra en los campos, su penetracin
otorga vida a cada nariz, como cuando se introduce (la vida) en los campos...
El Nilo volver a brotar para ti, sin cesar un ao y sin debilitarse por ningn terreno. Las plantas volvern a crecer y se encorvarn bajo (el fruto)...
Los ciiados (sentirn colmados) los designios de sus corazones, as como
el amo. Porque ya ha pasado el ao de hambre y (los robos) de las gentes en
los graneros se habrn terminado... Habr ms alegra en los corazones que
antes'. Entonces me despert y mi corazn se liber del pesar 145 .
Como se puede ver por la simple lectura de este texto egipcio, el parecido con el relato bblico es slo tangencial, pues el
motivo comn de siete aos (nmero simblico que significa
varios aos continuados) es corriente en las literaturas antiguas 146; pero el sueo del faran no se refiere a una futura
hambre, sino al remedio de la que ya exista.
Respecto de los remedios de administracin que propone
Jos, tambin hay antecedentes en los administradores egipcios,
pues la previsin de almacenar en tiempos de exceso de produccin es normal en cualquier gobierno que tiene un mnimo
sentido de la responsabilidad, y ms teniendo en cuenta la
irregularidad de las crecidas del Nilo, de las que dependa
toda la vida agrcola del pas. Es justamente lo que hizo el gobernador Anjtifi:
144
El texto fue encontrado en 1889 y t r a d u c i d o por BRUGSCH, Die biblischen sieben Jahre
ier Hungemoth (1891); reproducido por P. B A R Q U E T , o . c ; J. V A N D I E R , La famine dans l'gypte
cncienne (El Cairo 1936); A N E T 31-32,' S A O 29-31; F . M I C H A E L I , Textes de la Bible et de
Ancien Testament (Neuchtel 1961) 29-31.
145
T a m b i n e n otros pases se habla d e siete aos de h a m b r e ; cf. P. BARQUET, La stle
k la famine a Shel (El Cairo 1953) 37.
146 Vase P. B A R Q U E T , O . C ,
37.
La historia de Jos
207
... Yo he hecho traer este trigo del sur. Hacia el sur, yo llegu hasta
el pas de Uauat y hacia el norte, a la Gran Tierra... Yo otorgu un prstamo
de grano al Alto Egipto y lo he dado al norte. Yo he hecho vivir la casa de
Elefantina; yo he hecho vivir la Loma de los Bueyes durante esos aos,
despus que Refat y Hormer haban sido satisfechos 147 .
Y otro gobernador declara que no se aprovech de la situacin de hambre para conseguir ganancias ilcitas: No he raptado la hija de un hombre. Yo no le he quitado su campo 148.
Por su parte, otro gobernador se glora de las previsiones
tomadas en tiempos de escasez:
Cuando un Nilo bajo ha tenido lugar en el ao 25 no dej mi circunscripcin hambrienta. Le he dado trigo del sur y cebada. No dej que se
produjera la escasez hasta el retorno de los grandes Nilos 149 .
Segn el relato bblico, Tose fue comprando todos los terrenos a cambio del trigo entregado a la poblacin hambrienta,
de modo que todo el pas se fue convirtiendo en propiedad del
faran o del Estado (Gen 47,14). De esta forma, todos los subditos del faran se convirtieron en deudores suyos, pues los cultivadores se convirtieron en colonos, que tenan que entregar
un quinto del trigo cosechado (v.34). Y Jos compr incluso
los ganados (47,16) con el trigo almacenado en los aos de
abundancia. Luego, los egipcios se ofrecieron como siervos
al faran para salvar sus vidas, y Jos acept la oferta (47,19),
De este modo someti a la servidumbre del faran tierras y pueblos desde el uno al otro confn de la tierra de Egipto. Slo dej
de comprar las tierras de los sacerdotes, porque stos reciban
del faran una porcin, y no tuvieron necesidad de vender su s
tierras (47,21-22). Luego, Jos entreg semillas al pueblo para
que sembrara, exigiendo slo un quinto de la produccin.
(v.25). Las gentes egipcias, agradecidas, le dieron las gracias
diciendo: Nos das la vida (v.25). P r 1 1ue <{^ J o s ^ u a a }ey,
que todava subsiste, por la cual pertenece al faran el quinto
del producto de las tierras de Egipto. Slo las tierras de l 0 s
sacerdotes no son del faran (v.26). Esto parece ser unaexpl;
1 4 ' Cf. J. VANDIER, Moalla (El Cairo 1950) 21OSS.
148
Estela 2.001 de El Cairo; cf. J. VANDIER, La famine... 106.
149
Inscripcin de A m e n i , en Beni-Hasan. Cf. J. VANDIER, O . C , 106.
150
Estela d e M e n t u h o t e p ; cf. J. VANDIER, O . C , 113.
208
y.
La historia de Jos
D I O D O R O D E S I C I L I A , I 73; H E R O D O T O , II 168.
152
EJ texto fue publicado por W . M . P . P E T R I E , Abydos II ( L o n d o n 1903); cf. J. A. W I L SON, en A N E T 212.
153
Cf. D B S II 817.
154
Vase K. S E T H E , Urkunden des alten Reichs I 274-307; P : M O N T E T , O . C , 88.
' P. M O N T E T , O . C , 88.
15
J E A X I I I 193; P . M O N T E T , O . C , 68.
209
158
R. D E V A U X , Histoire...
R. D E VAUX, O . C , 2 9 1 .
291.
210
i
V.
La historia de Jos
211
212
V.
La historia de Jos
213
demos suponer que el propio Jos estara al acecho para encontrarse con sus hermanos, ya que supondra que, dada la
escasez de alimentos en Canan, habran de bajar a Egipto con
los otros procedentes de la misma regin, y as pudo dar
rdenes especiales a sus subordinados para que le avisaran de
su llegada, preparando de este modo el encuentro personal
con ellos. En efecto, el encuentro con los hermanos fue emocionante; ellos, sin reconocerle, le prestaron vasallaje postrados en tierra. Era justamente el cumplimiento de su famoso
sueo sobre los haces de gavillas de los hermanos que se
inclinaban ante l (37,7) y sobre el sol, la luna y once
estrellas que le adoraban (v.8). Por eso acordse Jos de los
sueos que les haba contado (42,9), y, como siempre, ve en
ello la mano providencial de su Dios, que lo ha dispuesto todo
para salvar a su familia en una situacin de miseria, y as lo
declarar a los hermanos (45,7). Pero antes quiere probarlos;
y as, primero los trat como espas, pero al fin triunf su
magnanimidad. Los detalles son pintorescos y llevan el sello
de lo imaginativo dentro del desarrollo de una novela perfecta 172 *. Todo se desarrolla para destacar las buenas cualidades
de Jos frente a sus hermanos, que haban cometido una accin
nefanda contra l, para probar que Dios al fin hace justicia
y prueba la virtud de los que permanecen rectos en su presencia. Es, en el fondo, una novela moralizante destinada a las
nuevas generaciones israelitas, que deban inspirarse siempre
en la conducta ejemplar de sus grandes figuras del pasado.
172
* E n G e n 43,26 se dice que los hijos de Jacob presentaron regalos a Jos, como era
usual, y se prosternaron en signo d e acatamiento, lo q u e se ilustra con una p i n t u r a q u e se
conserva en ei M u s e o Britnico e n la q u e aparecen unos semitas (retenuj sirios trayendo
regalos a u n jefe de la dinasta XVIII (s. x v a.C.). Procede de los hipogeos de T e b a s , Es u n
grupo de doce personajes, de los q u e tres son retenu o cananeos; unos estn arrodillados y levantan las manos en signo de adoracin y acatamiento; otros estn p r o s t e r n a d o s , dejando
los regalos a los pies del dignatario del faran, al q u e imploran clemencia. L o s d e atrs traen
jarros y sustancias del pas de origen. Aparece entre ellos u n nio; los h o m b r e s l l e v a s tnicas
blancas con rayas horizontales u oblicuas, punteadas en rojo y azul. Algunas tnicas tienen
mangas, mientras q u e otras no. Los rostros son tpicamente semticos, a r q u e a d o s de perfil,
ojos largos, frente huidiza y elevada, nariz aquilina, labios poco estirados, y el mentn tiene
una barba negruzca tupida, cortada e n p u n t a (cf. VIGOROTJX, La Bible et les de'couvertfimoderrtes I 147-48). Y en el relato d e G e n 43 f 32 se dice que en el festn q u e organiz J o s <n h o n o r
de sus hermanos sirvieron a Jos aparte, a sus hermanos aparte, y t a m b i n aparte a los
egipcios q u e coman con l, pues los egipcios no p u e d e n comer con los h e b r e o s , p o r s e r esto
para ellos cosa abominable. A q u se reflejan bien Jas costumbres puritanas egipcias, p u e s
los adoradores de Isis y Osiris consideraban a los extranjeros como i m p u r o s . A este p r o psito dice Herodoto: Los egipcios honran a las vacas (a causa d e Isis) por e n c i m a de t o d o s
los otros animales. Por eso, n i n g n egipcio ni egipcia besar jams a u n g r i e g o , ni se servir d e su cuchillo, del asado o del plato de u n griego; n o probar t a m p o c o la a m e d e
buey, a u n q u e se^ p u r o , que. haya sido tocada poc u n cuchillo griego (II 4 1 ; cf. DIODORO
DE SICILIA, I
67).
214
V.
La historia de fos
i\h
P . M O N T E T , Le drame d'Avaris
174
Cf. D R I O T O N - V A N D I E R , L'gypte...
P. M O N T E T , O . C , 83-84.
Cf. D R I O T O N - V A N D I E R , o.c.,295.
175
176
177
et la Ule 5 7 .
V.
etpolitique
ans
Vgypt
179
P . M O N T E T , O . C , 59.
180 (jf, p , M O N T E T , O . C , 50.
181
H E R O D O T O , II 86-88.
182
Vase A. ERMAN, La religin des gyptiens
m gypte 87ss.
183
DIODORO, I
72.
hbreux
217
218
V.
Los israelitas
en
Egipto
Opresin
219
pertenecer a la dinasta que expuls a los hicsos (XVIII dinasta) o la siguiente (XIX dinasta), y persigui a los asiticos
como colaboracionistas de los odiados invasores. E n ese supuesto, entre el siglo x v n a . C (poca en que se supone bajaron los israelitas a Egipto) y el siglo xv (XVIII dinasta) o el
siglo XIII (XIX dinasta) hay u n lapso de tiempo que flucta
entre dos y cuatro siglos, segn que el faran perseguidor
haya sido de la XVIII dinasta o de la XIX dinasta.
Segn el esquema convencional de exaltacin de los antepasados, el relator bblico, de un lado, destaca el exiguo n mero de personas del clan de Jacob que se desplaz a Egipto,
y, del otro, el pueblo numeroso hebreo que cre problemas
a la poltica de los faraones, pues se ponen en boca del faran
opresor estas palabras, que han de entenderse a la luz de la
hiprbole oriental: Los hijos de Israel forman u n pueblo ms
numeroso y ms fuerte que nosotros 1 9 4 , y teme que e n caso
de guerra se sumen a los enemigos (v.io), es decir, a los odiados asiticos, que haban expulsado de Egipto. Para que el
pueblo de Israel constituyera u n problema serio para los egipcios hay que suponer que eran varios millares, lo que implica
que ya llevaban en el pas bastante tiempo despus del asentamiento del minsculo clan jacobita.
b) Se inicia luego el relato sobre la opresin sistemtica
de los israelitas, que fueron condenados a trabajos forzados
en la construccin de las ciudades de Pitom y Ramss, ciudades-almacenes del faran ( v . u ) . E n realidad, los hebreos n o
estaban acostumbrados a estos rudos trabajos de la construccin, pues eran tradicionalmente pastores y ganaderos, y,
como tales, habituados a la libertad de movimientos, s i n hbitos laborales especializados.
El texto bblico no nos da el nombre del faran opresor,
como tampoco nos menciona al faran protector de J o s . De
hecho, la primera vez que se nombra concretamente a un faran egipcio es en el siglo x a . C , cuando la invasin del territorio de Jud por Sesac o Sheshonq 1 9 5 , despus del reiado
de Salomn. Pero como los faraones que establecieron su residencia en el delta despus de la invasin de los hicsos fueron
los de la XIX dinasta, se supone comnmente que el faran
opresor fue Ramss II (12Q2-25). que se destac por s u megalomana de constructor justamente en esta regin d e l delta
oriental, cerca de la tierra de Gosen, donde residan los israelitas, y donde construy una ciudad con el nombre de Pi-Bam194 Ex 1,8.
iw Cf. 1 Re 14,25.
220
( L o n d o n 1950) 7 5 .
57.
199
Es la opinin de Gardiner, M a l l o n y Albright, E n realidad ya haba sido p r o p u e s t a
esta hiptesis por FJinders Petrie al e n c o n t r a r all u n templo dedicado a l dios Tum, de d o n d e
provendra el n o m b r e de Pi- Tom.
221
debi de dar origen al nombre de Pi-tum; tambin se han encontrado construcciones en ladrillo, que se suponen son los
almacenes de que habla el texto bblico. En el Papiro Anastasi V (del Imperio Nuevo) parece que se distingue Rutab, que
se denomina Pitom, de Heropolis-Masjuta. Por su parte, Herodoto llama a la primera ciudad Tra-roijos (Pitom) 2 0 0 .
Por lo que respecta a la_ciudad de Ramss, citada en Ex r, 11
y Gen 47,11 (la tierra de Ramss, otorgada a los hebreos por
el faran para sus rebaos), aparece varias veces nombrada en
los documentos egipcios 2 0 1 bajo el nombre completo de PiRamss-Miamun da nejtw (la morada de Ramss, amado de
Amn, el gran victorioso). La supresin de Pr es normal
cuando Pi-Ramss aparece despus de un ttulo o de un nombre divino. Sobre su localizacin no coinciden los arquelogos
y se han propuesto varias hiptesis. En efecto, Flinders Petrie
la identifica con las ruinas de Tell Artabi; en cambio, Gardiner
cree que hay que buscarla en la actual Tell Farana, a unos
40 kilmetros al sudeste de Port Said, junto a la desembocadura del Nilo, en Pelusium; por su parte, Montet supone que
ms bien hay que identificarla con Tell San-al-Hagar, donde se
encontraron muchas ruinas de antiguos templos de la poca
de Ramss. En ese supuesto sera la antigua Avaris, capital de
los hicsos, y luego Pi-Ramss, capital de la XIX dinasta, que
luego se llamara Tanis a partir de la XXI dinasta, capital del
delta. En ese supuesto sera la Soan de la Biblia, donde el Dios
de Israel obr prodigios para la liberacin de los hebreos 2 0 2 .
Esta hiptesis fue aceptada por Gardiner, retractndose de su
opinin anterior 203 . Por su parte, Courayer cree encontrar la
Pi-Ramss en Qantir, cerca de Faqus, al sur del Tell ai-San de
la hiptesis de Montet 204 . De hecho, all se encontraron algunos azulejos con el nombre de Ramss II.
El relator bblico dice que los egipcios sometieron a los hebreos a la elaboracin de ladrillos y adobes para la construc2
0
201
R B 39
2 2
Herodoto, II 156.
Vase TEA V 127.170; X 93; Cf. M O N T E T , O . C , 54; I D . , Tanis, Avaris,
Pi-Rmss:
(1930) 2-28.
Sal 78,12.
203
Cf. A. H . GARDINER, Tanis and Pi-Ramesse retractation: Journal of E g y p t i a n Archology 19 (1933) 122-28.
204
B . COURAYER, La rsidence Rameside du Delte et la Ramss biblique: R B 5 3 (1946)
75-98; I D . , Les dieux de Ramss. Les fiis royales de Ramss. Arsaphes de Ramss: R B 6 1 11954)
108-17. Contra la identificacin d e Tanis y Ramss est el c o n t e n i d o de u n texto d e lapoca
ramsida q u e las distingue expresamente. Cf. el Onomasticon de Amenope; cf. A . GAPDINER,
Ancient Aegyptian Onomstica II (London 1947) n.210.417. Segn R. de V a u x , <lanir,
d o n d e se han encontrado restos de un palacio d e Ramss II, sera un barrio residncial;
Tanis sera la ciudad religiosa... Pero lo i m p o r t a n t e es q u e e l n o m b r e de Pi-Ramss
desaparece de los textos egipcios antes del fin d e la dinasta X X ; lo q u e prueba q u e l a trdicin
bblica es antigua y tiene u n fundamento histrico. Ella p e r m i t e decidir q u e el f a r a n d e las
opresiones es Ramss II (1290-24), pues sabemos q u e h a c o n s t r u i d o m u c h o en el d e l t a i ' q u e
traslad all su residencia como capital de Egipto, lo q u e corresponde al relato d e l xodo
(o.c., 309).
y.
P. M O N T E T , O . C ,
55.
223
210
224
225
Historia de Moiss
les asimil a los 'apiru prisioneros de guerra, y fueron obligados a trabajos forzados en tiempos de Ramss II para el delta.
Se comprende que pastores seminmadas hayan sentido duramente este cambio de condicin y hayan querido volver a la
vida libre del desierto. Se comprende tambin que los egipcios no hayan querido perder esta mano de obra gratuita y
hayan considerado la oposicin al trabajo obligatorio como
una insurreccin de esclavos, y la partida, como una evasin
de prisioneros 218 .
d) Pero el relator bblico fuerza la situacin y supone un
decreto de exterminio de los varones hebreos para que desaparezca el pueblo tan numeroso, que tanto les inquietaba. As,
para evitar la propagacin de los hebreos, se dio orden a las
parteras para que matasen al nacer a los varones: Cuando
asistis al parto de las hebreas y observis sobre las dos piedras
si es varn, matadlo, y si nia, dejadla vivir (Ex 1,16). Se
ha pretendido explicar la frase observar sobre las dos piedras
como una alusin a la supuesta costumbre de las egipcias de
dar a luz sobre dos piedras planas. Lo que parece insinuarse
en un himno de penitencia egipcio, en el que se dice: Yo me
he sentado sobre ladrillos como mujer que da a luz 219 . Pero,
generalmente, se cree que la expresin dos piedras es un eufemismo para designar los rganos genitales de la madre o del
nio.
Nada sabemos por los textos egipcios de estas medidas
persecutorias exterminadoras contra los hebreos, y menos de
la orden de echar a los nios recin nacidos al Nilo una vez
que fracas el primitivo plan de matarlos al nacer. Para entender el relato bblico no debemos perder de vista que pertenece al gnero apologtico de exaltacin nacional, y as, se
dice que las mujeres hebreas eran ms robustas que las egipcias, y por ello daban a luz sin la ayuda de las comadronas.
En realidad son explicaciones ingenuas para ridiculizar el poder del faran, quien nada poda hacer en contra de los secretos designios divinos de preparar un pueblo que iba a ser su
heredad entre las naciones. Son consideraciones de apologtica popular de los crculos de los sabios de Israel, quienes
idealizaban el pasado de su pueblo para presentar a las nuevas
generaciones el porvenir de un futuro glorioso en consonancia
con el pasado, esmaltado de intervenciones salvadoras de Yah2i8
I D . , ibid.. 309-10.
A M E T 381. Los dos n o m b r e s de las comadronas n o son egipcios; uno de elfos, Sifra, aparece en una lista d e esclavas asiticas del siglo XVIII a.G. (cf. W . F . ALBRIGHT, en
J A O S 74 [1954] 222-23), y el o t r o , Pu'a, aparece en los poemas de Ras Shamra como hija
de Danel, y en ugartico significa muchacha (cf. C. H . GORTON, Ugaritic Textbook [Roma
1965] Glossaire n.2081).
219
HISTORIA DE MOISS
Biblia
legado
227
Historia de Moiss
226
222
R. DE V A U X , Histoire...
307.
Z A W 52 (1934) 161-75.'
a)
La juventud de Moiss
Aunque, como antes apuntbamos, la figura de Moiss aparece en estos relatos muy idealizada en funcin de s u misin
de protagonista principal de una gesta pica coloreada con
tintes imaginativos y novelescos, los rasgos fundamentales de su
persona son perfectamente verosmiles en el contexto histrico
en el que lo colocan los relatos bblicos. N o han faltado autores
que han querido esfumar la figura cardinal de la historia de
Israel, presentndola como u n oscuro personaje que t u v o alguna parte en la preparacin de la invasin de Canan y quedando
sepultado en las estepas de Moab, sin que hubiera intervenido
en la gesta salvadora del xodo 2 2 5 . E n este s u p u e s t o , se le
niega todo papel principal en la formacin de la teocracia hebraica y de la misma religin israelita. Pero lacrtica_ rns responsable reciente ha reaccionado, revalorizando|la persona his22
t D t 26,5-9.
Es la opinin d e M . N O T H , berliferungsgeschichte des Pentateuchs 1 7 2 - 9 1 ; ]D., Ges
chichte Israels 128 c.3; vase R . SMEND, Das Mosesbild von H. Ewald bis M. Noth
(Xbingen
1959); R. J. THOMSON, Moses and the Law in a Century of Criticism since Graf: S V T ]< (Leiden 1970).
225
228
V.
trica de Moiss y su intervencin en la formacin de la conciencia religiosa de las tribus de Israel 226 . Porque, como dice
R. de Vaux, suprimiendo a Moiss, se hace inexplicable la
religin y la existencia de Israel 227 . Por eso, N. Soderblom
llega a decir: Si la tradicin no nos dijera nada de Moiss, habra que inventarlo 228 .
Con todo, hay que reconocer que los primeros aos de
Moiss estn muy novelados en los relatos bblicos; y, sobre
todo, su salvacin pintoresca de las aguas del Nilo por la hija
del faran lleva el sello de lo extico e imaginativo, encontrando parcialmente su paralelo en la leyenda de Sargn de
Agade de un milenio anterior a Moiss. En efecto, el relato
bblico es encantador e inimitable: primero, una mujer de la
tribu de Lev le tuvo tres meses oculto en casa; pero, al no
poder seguir ocultndolo en casa, tom una cestilla de papiro,
la calafate de betn y de pez y, poniendo en ella al nio, la dej
en el juncal a orillas del Nilo. La hermana del nio estaba
a poca distancia para ver lo que pasaba. Baj entonces la hija
del faran a baarse al Nilo, y sus doncellas se pusieron a pasear
por la orilla. Vio ella la cestilla en medio del juncal, y mand
a sus doncellas que la trajeran. Al abrirla, vio al nio que lloraba, y, compadecida de l, dijo entonces la hija del faran:
Es un hijo de los hebreos. Interviene luego la hermana de
Moiss, que va a buscar a su madre como nodriza; y sta, despus de criarle, le devolvi a la princesa, siendo para ella como
un hijo. Y le dio el nombre de Moiss, pues se dijo: De las
aguas le saqu 2 2 9 .
El relato tiene el aire de una leyenda etiolgica para explicar el nombre de Moiss conforme a una supuesta etimologa
hebrea y destacar su carcter de sacado o salvado de las
aguas, ya que l haba de salvar a sus hermanos hacindolos
pasar por las aguas del mar Rojo. Podemos suponer la satisfaccin con que se contaran estas fioretti en los crculos cortesanos de lerusaln para destacar al gran antepasado, relacionado nada menos que con la princesa del faran, como hijo
adoptivo de la misma. En realidad, aqu se unen en. estos
relatos sobre los orgenes del gran libertador de los hijos de
Israel lo legendario, lo pintoresco, lo extico y lo hagiogrfico.
En efecto, se ha querido relacionar el nombre de Moiss
226
El m i s m o M . N o t h reconoce en la segunda edicin d e su Geschichte q u e Moiss ha
podido tener p a r t e en la p r e p a r a c i n de la salida d e Egipto c o m o transmisor de una i n t e r vencin divina (p.128); cf. H . SCHMID, Mose. berliferung und Ceschichte (Berln 1968);
G. W I N D E N G R E N , Wnat do ive know about Moses: P r o c l a m a t i o n and Presence (vol. G. Henton Davies, L o n d o n 1970) 21-47.
2
"
228
22
R.
DE V A U X , O . C ,
N . SODERBLOM, Das
Ex 2,1-10.
311.
Wesen
des Gottesglaubens
Historia de Moiss
229
231
232
Iud.
II 9.6;
C. Apion
I 31.
230
V.
R. DE V A U X , O . C , 3 1 2 .
242
243
244
Historia
de Moiss
231
A propsito de la pintoresca historia del nio Moiss salvado de las aguas del Nilo, se ha trado a colacin la leyenda
de Sargn de Agad (s. xxv a.C), el gran rey semita que se
superpuso a los sumerios, creando un imperio efmero. Segn
esta leyenda, Sargn era hijo ilegtimo, por lo que fue entregado por su madre a las aguas del ro en una cestita recubierta
de betn; fue recogido por un aguador llamado Akki, quien
lo cri y puso por jardinero suyo; luego lleg a ser rey de Mesopotamia. He aqu el texto:
Sargn (Sharru-ukin), el soberano poderoso, rey de Agad, soy yo. Mi
madre fue una sacerdotisa 245; n 0 conoc a mi padre. Los hermanos de mi
padre amaron los montes. Mi ciudad es Azupiranu, situada a orillas del
Eufrates. Mi madre (sacerdotisa?) rae concibi y me dio a luz en secreto;
me puso en una cesta de juncos y con betn sell la tapadera; me ech al
ro, el cual no me aneg, sino que el ro me transport y me llev a Akki,
el aguador. Este me extrajo cuando sacaba agua del pozo; Akki el aguador
me recibi por hijo suyo y me cri; Akki el aguador me nombr su jardinero. Mientras era jardinero, Ishtar me ofreci (su) amor. Y durante cuatro
y... aos ejerc la realeza; reg al (pueblo) de las cabezas negras y lo gobern;
conquist fuertes montaas, (talndolas) con azuelas de bronce; escal las
sierras elevadas y las sierras bajas; recorr tres veces los pases del mar... 246
232
Historia de Moiss
247
R. DE VAUX, O . C , 3 1 1 .
F I L N , De vita Mosis I 13; FLAVIO TOSEFO, Ant.
25 Cf. D B S I 7 8 2 - 8 3 : Babyhne
" i Ex 2 , 1 1 - l s .
252
PTOLOMEO, VI 7 . 2 .
253
A B E L , Gographie
254
N m 22,4; 2 5 , 6 s ; 31,1.
de la Palestine I 286.
255
2 5 6
257
Jue c.6-8.
Gri2l,2l.
,,
.'"'
'
N m 12,16; 13,26!
258 R.
D E
Iud. I I I 9.5.7.
et la Bible.
VAUX, O . C , 315.
233
' 5 R. D E V A U X , O . C , 316.
266
Cf. J. LECLANT, e n Orientalia 32 (1963) 203; R. G I V E O N , Toponymes
ouest-atiques
a Soleb: V T 14 (1964) 239-55; H . GRDSELOFF, en Revue de VHistoire Juive en Egypte K1947)
79-83; S. H . H O R N , e n J N E S 12 (1953) 201; K . A . K I T C H E N , e n J E A 50(1964) 6 7 .
2
Cf. R. GIVEON, Shosu of Egyptian and the Exodus: F o u r t h W o r l d C o n g r e s s ofjewish
Studies, Papers I (Jerusalem 1967) 193-96.
234
V.
los qenitas y los antepasados de Israel exista un nombre geogrfico muy semejante al del Dios de Israel. Esto es m u y interesante, pero no basta para hablar de un culto a Yahv entre
los qenitas 2 6 8 .
Segn Ex 18,1, Jetr, suegro de Moiss, ofreci sacrificios,
invocando el nombre de Yahweh j u n t o al monte de Elohim
y comiendo delante de Elohim. La escena parece que tiene
lugar en un lugar que se considera ya consagrado tradicionalmente en la regin; y Jetr parece oficiar como sacerdote del
lugar. Y, segn el texto bblico, declara que Yahweh es ms
grande que todos los dioses, por haber liberado milagrosamente
a los hebreos bajo la gida de Moiss. Pero esto no prueba que
fuera sacerdote de Yahweh, sino que reconoce la superioridad
del Dios de Moiss, llamado Yahweh. Ahora bien, segn
Ex 3,1.12, Moiss recibi all, en la montaa de Elohim, la
revelacin del nombre de Yahweh y su misin de liberar a sus
compatriotas. Pero hemos de tener en cuenta el modo de
narrar de los autores bblicos, que tienen especial inters en
poner confesiones de fe yahvista en boca de personajes noisraelitas, como B a l a a m 2 6 9 , Naamn sir 2 7 0 , Rahab en Jeric: Vuestro Dios, Yahv, est encima, en los cielos, y en
la tierra 2 7 1 ; y Abimelec a Abraham: ya tenemos pruebas de
que Yahv est contigo 2 7 2 . O t r o tanto reconocen los gabaonitas 2 7 3 y Aquior 274 . Es u n tema apologtico m u y repetido
en la literatura bblica para hacer ver que hasta los gentiles
tienen que reconocer el poder superior del Dios de Israel. En
efecto, Moiss, cuando se enfrent con el faran, le ofreci
prodigios para que reconociera el poder superior de su Dios,
que le envi para liberar a sus hermanos: Para que t reconozcas que yo soy Yahv 2 7 5 . Conforme a este esquema teolgico que preside la narracin bblica, Jetr exclamar ante
Moiss: Ahora s que Yahv es ms grande que todos los
dioses 2 7 6 .
Pero de esta exclamacin no se p u e d e inferir que Yahv
fuera el Dios tradicional de la regin de la que Jetr era sacerdote, pues no sabemos nada del sacerdocio madianita, nada
sobre el sacerdocio de los antiguos semitas nmadas de Arabia
del norte y del Sina. Y las tradiciones d e Arabia central ante2ft8
269
317.
274
Jue 5 , 5 - " .
27
235
El nombre de Yahweh
N o obstante, es u n hecho que Moiss, a travs de los relatos bblicos, aparece m u y vinculado al clan de su suegro Tetro.
al que en N m 10,29 s e le llama Jobab, hijo de Ragel. D e
hecho, Moiss le invit a que le acompaara camino de Canan, pues conoca bien los lugares de la regin: No n o s dejes,
pues t conoces bien los lugares donde conviene acampar, y
podrs servirnos de gua; si vienes, nosotros te daremos parte
de lo que nos entregue Yahv. As, se marcharon d e l monte
de Y a h v . . . 2 8 6 A este propsito comenta H. Cazelles: tQui277
L'Arable
278
279
R. DE V A U X , O . C . ,
N m 23,is.
2' 2 Re 5,15.
271
Jos 2,9-11.
272
G e n 26,28.
273
Jos 9,9-10.
Historia de Moiss
R. DE VAUX, O.C.,
321.
2S
285
R. DE VAUX, o . c ,
286
320-21.
236
V.
Historia de Moiss
288 E x
18,13-24.
289 EX3.IS.
290
G e n 15,17; H . CAZELLES, e n D B S V 1323-24.
2 G e n 4,26.
292
E x 3,1-5-16-20.
2
E x 3,6.9-15.
294
E x 6,2-13. Cf. S. M O W I N C K E L , The ame ofGod
206 Cf.
29
H U C A 32 (1961) 131-33
F R . M . CROSS, en H T R
Internationale
55 (1962) 2 5 1 .
' Cf. Y. A H A R O N I , Hebrew Ostraca from Tel Arad: IEJ 16 (1966) 1-7.
298
Slo aparece dos veces con la forma d e Yhw, y parece ser una errata. Cf. A M U R T O NEN, A Phohgical and Literary Treatise on the Od Testament Divine ame ( H e l s i n k i i 9 5 2 ) 4 3 .
299
Cf. J. N A V E H , Od Hebrew Inscriptions in a Burial Cave: IEJ 13 (1963) 74-92.
3
0 Cf. G. A . R E I S N E R - C . R. FISCHER, Harward Excavations at Samara
(Cambridge
1924) 238 n.65 p.55b.
301
Cf. H . G . M A Y , An Inscribed Jar from Megiddo: AJSL 50 (1933-34) 10-14.
302
Cf. A . D U P O N T - S O M M E R , en R H R 130 (1945-B) 22-23.
303
R. DE V A U X , O . C ,
304
305
306
of Mases:
237
322.
238
d)
Los israelitas
en
Egipto
\
I
Historia de Moiss
239
sino que viene a ser una forma de hwy: ser, sin alusin a divinidad alguna. Igualmente puede ser el verbo hwy, vivir.
En ese supuesto, la traduccin sera l vive, hace vivir,
existe o hace existir. D e esto se deduce que, a u n q u e es
posible y aun verosmil que el nombre de Yahweh haya existido fuera de Israel antes de Moiss, no tenemos todava ninguna
atestiguacin segura sobre ello 3 1 4 . A principios de este siglo,
ya algunos crticos presentaron la hiptesis de que Yahweh
fuera el nombre de una divinidad madianita de las estepas del
Sina, de la que Jetr, suegro de Moiss, fuera su sacerdote 3 1 5 ;
pero, de hecho, en las inscripciones protosinaticas no se ha
registrado el nombre de ninguna divinidad llamada Yahweh.
e)
Fuera de las lenguas semticas, se ha propuesto una etimologa egipcia a base de descomponer el nombre de Yahweh en
dos partes: Yah, dios lunar, y we', uno 3 1 6 , etimologa que
es comnmente rechazada 317 . Incluso se le ha querido relacionar con el indoeuropeo, como si el Yaw hebraico fuera
una trasliteracin de Dyau-s (Zeus, Jpiter) 3 1 8 , y as se ha
credo leer su nombre en las inscripciones del Indus (tercer
milenio a.G.) bajo la forma de Yae-Yaue 3 1 9 ; pero el desciframiento de la escritura protoindia est lejos de ser claro. T a m bin se ha querido relacionar Yahweh con trminos iurritas,
suponiendo que Ya es una divinidad, a la que se habra alargado con el sufijo jurrita -ha o -wa 3 2 .
Con todo, comnmente la investigacin se centra en el
crculo de las lenguas semticas. Y as, se ha supuesto que el
nombre Yahweh podra derivar de la exclamacin ya (coiriente
en rabe: oh!) y el pronombre personal huwa, l; as, la
expresin Ya-huwa podra traducirse por oh l!, lo que dara origen a Yhwh y Yhw 3 2 1 . A este propsito se ha hecho notar que algunas veces en los textos bblicos se emplea el pronombre personal hu (l) para designar el nomure divino 3 2 2 ,
y en este supuesto se explican determinados nombres tetforos,
314
R. DE V A U X , O . C ,
325.
3is Ex 18,1.
3
i<> Cf. N . W A L K E R , The Tetragrammaton
(West Ewel 1948): Z A W 70 (195S) 262-65;
J B L 79 (1960); Z A W 75 (1963) 226.
317
Cf. L . VERGOTTE, en E T L 39 (1963) 447-52.
318 Cf.
E. L I T T M A N N , en A F O
11 (1936)
162.
319
Cf. B. HROZNY, Inschriften und Kultur der Proto-lnder von hdohendo-Darcund
Harapa: A O r 13 (1942) I-I02S, esp. p.52.
320
Cf. J. L E W Y , Injluences hurrites sur Israel: Rev. des tudes Smitiques (10.38)49-75;
32
i Cf. M . BUBER, Moses ( A m s t e r d a m 1953); S. M O W I N C K E L , The ame of G)d Moses,
en H U C A 32 (1961), 121-33.
32
2 Cf. H . KOSMALA, The ame of God (YHWH
and HU), en A S T I 2 ( i g 6 3 ! , i o 3 - i o 6 .
N . W A L K E R , Concerning HU and ANI HU' e n Z A W 74 (1962) 205-206.
240
V.
Historia de Moiss
241
333
blos del antiguo Oriente . Con todo, la mayor dificultad estriba en que la raz hawwah no aparece en los textos bblicos
en sentido causativo, y para expresar la idea de crear se utilizan otros trminos 334 . No obstante, en arameo y siraco se
emplea en forma causativa la raz hwy-hw'.
Generalmente, los autores interpretan el nombre de Yahweh
en forma kal, significando el que es, aunque no estn de
acuerdo al determinar su sentido especfico, puesto que puede
entenderse en el,sentido del existente por antonomasia, en
contraposicin a los dolos, que no tienen vida ni existencia,
sino que son inertes 335, sin que ello signifique la aseitas en
sentido filosfico perfilado helnico, como parece insinuar la
versin griega de los LXX: eye dui wv: Yo soy el Existente 336 (Der Seiende) 337. Pero en un sentido ms amplio es
aceptable esta interpretacin, en cuanto que se aludira a lo
permanente de Dios, origen de todas las cosas, frente a la mutabilidad de los seres. De hecho, en un himno mesopotmico,
al dios lunar Sin de Babilonia se le llama fruto que se produce a s mismo 338; en los Misterios de Isis y Osiris, un dios es
llamado creador de su propio nombre; en el Libro de los
muertos, Ra es proclamado Dios nacido por s mismo 339 .
Y en el himno a Amn se le califica como el que hace existir
todo 340 ; incluso al faran Amenhemet III se le llama el que
ha hecho existir lo que ha de existir 341 . Y en las Instrucciones
de Merikare (a fines del tercer milenio a.C), el faran Achtoes,
hablando de sus luchas victoriosas contra los beduinos, que
amenazaban las fronteras de Egipto, dice: Yo soy lo que
soy 342 . Es un modo enftico de afirmar su personalidad diciendo que es muy poderoso. En la expresin bblica similar
yo soy lo que soy 343, puesta en boca del Dios salvador de
los israelitas, indica tambin su autonoma y poder omnmodo, sin dependencia de nadie; pero como poco antes, en el
78; l o . ^ F r o m the Stone Age to Christianity (Baltimore 1946) 197-99; J B L 67 (1948) 3"9-8o;
C B Q 2 5 (1963) 10; D . N . FREDMANN, en J B L 79 (1960) 151-56; F R . M . CROSS, e n H T R 55
(1962) 253333
334
Cf.
R. DE V A U X , o . a ,
329.
33
34
Cf.
E. K N I G , o . c ,
142.
PRITCHARD, en A N E T 365-67.
Cf. A S A E 40 (1940-41) 217.
342
PRITCHARD, en A N E T 416b; cf. A . A L T , Z A W 58 (1940) 159-60.
343
E x 3,14.
3
242
V.
v. 12, ha dicho a Moiss: Yo ser contigo, aludiendo a la ayuda que le ha de prestar para liberar a su pueblo de la opresin,
del conjunto del contexto se deduce que, adems de la idea de
trascendencia y misterio incluida en el nombre de Yahweh, est
la de una presencia dinmica, al par que es una respuesta evasiva: Yo soy el que soy. D e este modo, muestra su autonoma
e independencia total frente a toda limitacin posible implicada
en u n n o m b r e determinado 344 . Al menos, stas parecen ser
las interpretaciones de los autores bblicos sobre el misterioso
tetragrammaton de Yahweh, n o m b r e aplicado al dios de Israel
desde los tiempos mosaicos, cuyo origen y sentido primordial
se pierde en la noche de los tiempos. Es lo que viene a proclamar la frase del profeta: Yo soy Yahv, tu Dios, desde el pas
de Egipto 345 ; y el prlogo al declogo: Yo soy Yahv, tu
Dios, que te sac de la tierra de la servidumbre 3 4 6 . D e este
modo, el nombre de Yahweh aparece esencialmente vinculado
a la gran epopeya nacional por antonomasia, que dio lugar a la
configuracin de las tribus de Jacob como teocracia anfictinica en tensin hacia la ocupacin de la tierra de Canan.
<;.
a)
Con la revelacin del nombre de Yahweh (explicacin teolgica convencional en funcin de la asistencia divina a Moiss
para liberar a su pueblo) comienza la gran epopeya de la emancipacin de la descendencia de Jacob. Los relatos bblicos llevan el sello de la literatura pico-sacral, en la que lo milagroso
a ultranza priva sobre lo real y verosmil; es el clsico midrash
judaico, especie de narracin novelada a base de u n hecho
histrico, en la que se multiplican las intervenciones taumatrgicas divinas al servicio del pueblo d e Israel con fines de
edificacin. Parece que los relatos de las plagas estn calcados
en ciertos fenmenos naturales que peridicamente se dan en
el pas del Nilo. En este supuesto, el recuerdo de ciertas epidemias y desbordamientos del Nilo dio origen a una interpretacin midrshica de la historia de los orgenes de Israel como
pueblo. E n efecto, segn el relato bblico, Moiss acta con
su varita mgica como un supermago, en competencia con
344
5 O s 12,10.
Ex 2 0 , 1 .
La epopeya del
xodo
243
otros representantes de la magia egipcia, que son vencidos estrepitosamente por el semibeduino hebreo 347 . E n todo esto
hay una clara irona, con tendencias marcadas avolosticas p a r a
hacer ver a los lectores que por encima de la sabidura y magia
egipcias est el poder del Dios salvador de Israel.
Por eso, las plagas fmaeeeyh) 3 4 8 son en realidad, ante
todo, prodigios (moyt) 3 4 9 y signos Cdt) 3 5 0 , lo que nos
da la clave para interpretar la historicidad general de los relatos. En este supuesto es superfluo buscar explicaciones meramente naturales a las plagas de Egipto, ya que para los autores
bblicos son manifestaciones taumatrgicas extraordinarias de
ndole supranatural. Con todo, los autores modernos han pretendido ver en las descripciones de las plagas explicaciones
midrshicas de determinados fenmenos inslitos que peridicamente se dan en el valle del Nilo. Las explicaciones son
varias y pintorescas, pues se ha apelado a determinados trastornos por efecto de conjunciones de cometas con la tierra, dando
origen al color rojizo del Nilo, a la erupcin de pstulas y a
vendavales de polvo del desierto 351 . Pero la explicacin naturista ms corriente es la de suponer que las plagas son manifestaciones peridicas que se dan en Egipto en determinadas
pocas. H e aqu cmo sintetiza R. de Vaux estas supuestas
explicaciones dadas por diversos crticos modernos: Una crecida excepcional del Nilo durante julio y agosto le da u n color
rojizo, proveniente del barro, con la presencia de animales,
como el euglana sangunea; sus bacterias son acarreadas por
el Nilo Blanco; estos organismos microscpicos absorben mucho
oxgeno, por lo que mueren los peces (primera plaga). A l o r a
bien, los peces muertos infectan los juncales y las orillas del
Nilo. Entonces, las ranas que viven en ellas se alejan y refugian
donde est hmedo y fresco, en las casas. Pero, contaminadas
con microbios, el baccillus anthracis, mueren al fin (segunda
plaga). Por otra parte, la crecida excepcional del Nilo proToca
una proliferacin de mosquitos (tercera plaga). Y en esa poca,
una mosca llamada stomoxis calcitrans, de origen tropicil y
subtropical, se multiplica durante la crecida y pica a las bestias y a la gente (cuarta plaga). Y el ganado, echado a pacer,
contrae el baccillus anthracis, del que se impregnan la hierba
31'
"8
3
350
Cf.
Ex
Ex
Ex
Ex 7,8-30.
9,14.
11,9.
IO.I.2.
351
Cf. . VELIKOVSKY, Welten im Zusammentoss (1951) 63-106; G. FOGRER, berlijning
und Geschichte des Exodus: BZAW 91 (1964) 76; A. G. GALANOPOULUS, Die gypixhen
Plagen und der Auszug hraels aus geologischer Sicht: Das Altertum 10 (1964) i3l-34;opinin en contra de W. KREBS, ibid., 12 (1966) 135-44. Todas estas opiniones resultan infantiles en aras de un concordismo trasnochado.
244
V.
245
el sello de unas fioretti edificantes para destacar el poder y p r o videncia del Dios de Israel frente a los opresores egipcios. E n
efecto, las plagas se suceden en u n crescendo gradual, hasta
culminar en la muerte de los primognitos, que puede ser
el eco d e alguna epidemia excepcional q u e sembr la m o r t a n d a d e n t r e las familias de Egipto. Para valorar las afirmaciones
del texto bblico hemos de tener en cuenta el gnero literario
hiperblico, tan querido de los escritos orientales, y tambin
es preciso tener en cuenta la imaginacin popular en la formacin de las antiguas tradiciones bblicas, con tendencia siempre
a exagerar las intervenciones taumatrgicas del Dios de Israel.
Y aqu lo que se trata es de ridiculizar el poder limitado de los
secretos de la magia egipcia.
E n efecto, en el relato bblico se juega con u n trasfondo
folklrico 3 5 3 de sello netamente egipcio: as, se habla del bastn
cambiado en serpiente, y viceversa, portento que realizan Moi ss y los magos 354 . A este propsito comenta el eminente egiptlogo M O N T E T : La magia era, para el comn del pueblo, u n
medio de defensa contra la enfermedad y los accidentes, contra
los malos presagios y contra los enemigos. As, el papiro
Westcar habla de algunos magos que son capaces d e poner
en su lugar una cabeza cortada, de encontrar un objeto perdido
poniendo la mitad del agua del lago sobre la otra mitad, de
cambiar u n cocodrilo de cera en un verdadero cocodrilo que
viene a ocuparse de u n culpable y lo arrastra al fondo del
agua 355 . La lectura de un libro mgico que se supona escrito
por el dios T o t h confera los poderes ms inverosmiles. As,
se dice en u n texto: Si t recitas la primera frmula, encantars el cielo, la tierra, el m u n d o de la noche, las m o n t a a s y el
agua; t comprenders lo que los pjaros del cielo y los reptiles
dicen... Si t lees la segunda frmula, aunque ests e n la tumba, volvers a tomar la forma que tenas sobre la tierra 35_
D e hecho, los magos se desafiaban mutuamente a realizar
los mayores prodigios, el ms difcil todava, sobre t o d o si se
contraponan u n egipcio y u n extranjero. As, una v e z s e present u n etope al palacio del faran con un pliego oculte, declarando que si, sin ayuda ajena, saba leerlo, estaba claro que
Egipto vala menos que Etiopa 357 . Y en otro c u e n t o s e dice
que u n brujo etope se apoder por encantamiento d e l faran
durante la noche y le transport a su pas, donde le d i o q u i 353
Cf. F . DUMERMUTI, Folklorisches in der Erzhlung
76 (1964) 323-25354
Ex 7,20-22.
355
Cf. G. LEFBVRE, Romans et contes 74-76.
356
MASPERO, Contes populaires 108.
357
I D . , o . c , 139.
Pagen'ZAW
246
b)
247
L a salida d e E g i p t o
Despus de referir los portentos de las plagas, que se suceden en serie en u n crescendo para convencer al faran d e la
necesidad de dejar salir a los hebreos hacia las estepas del
Sina para adorar a su Dios 363 *, el relato adquiere el aire neto
de u n a epoyevn idealizada en funcin de determinados postulados apoloetico-teolgicos. pues se van a enfrentar el poder
h u m a n o del faran y el superior de Yahv, q u e terminar
con una victoria total sobre el poder faranico, simbolizado
en el ejrcito egipcio, anegado en el m a r Rojo. H a y perfecta
unidad general en la secuencia de los diversos relatos conforme
al mdulo de la pica sacral idealizada. Es como u n a anticipacin de la lucha entre David y Goliat en la guerra con los
filisteos; y el paso del mar Rojo parece tambin como una anticipacin del paso del Jordn hacia la tierra de promisin. E n
efecto, Israel es u n pueblo materialmente minsculo e n comparacin con el ejrcito faranico; pero es el pueblo d e Dios,
en el que se encarnan sus designios salvficos frente a toda oposicin histrica humana. Por eso, la gesta del xodo es el
hecho culminante salvfico de la historia del pueblo d e Israel
que servir de modelo para idealizar el retorno de la cautividad
babilnica. D e hecho, la historia bblica se desarrolla siempre
conforme a unos esquemas teolgicos bien definidos, q u e surgen
en los santuarios israelitas una vez instalados en Canan, donde
en cada generacin se reconsidera el sentido de la azorosa historia del pueblo elegido a la luz de la conciencia de eleccin
y de la atmsfera del hesed de la alianza. Porque Y a h v e se ha
comprometido con su pueblo como primognito entre todas las
naciones; y por eso, de cuando e n cuando se hace manifestar
con brazo extendido y con gestas salvadoras para santificarse
o mostrar su superioridad y p o d e r ante todas las naciones 363**,
El pueblo de Israel, llevado de su conciencia de eleccin y espoleado por el dinamismo proftico de su historia, interpretada
por genios de hipersensibilidad religiosa, n o se ha resijnado
nunca a u n estado de postracin a pesar de su pequenez poltica
frente a los grandes imperios, q u e imponen su d o m i n i o en el
antiguo Oriente. Consciente d e ser el pueblo elegido por
Dios, ha reaccionado con u n complejo de superioridad religiosa
frente a los poderes aplastantes d e los grandes colosos polticos
del antiguo Oriente; y p o r eso h a sabido idealizar e l pasado
en funcin de una tensin hacia u n futuro de p l e n i t u d ; des363* Ex 5,1.3.
363 z 36,23.
248
V.
249
250
G e n 12,20.
A este propsito s e suele traer a colacin u n acontecimiento similar o c u r r i d o , a principios del siglo xix, en la regin del delta: M o h a m e t Al, r e y d e Egipto, instal e n el ivad
Tumilat (en la misma r e g i n d o n d e antes hablan residido los israelitas) a beduinos del Nedj
y d e Mesopotamia, asignndoles tierras excelentes; p o r ello se dedicaban al cultivo d e la
morera, d e la seda, y t e j a n incluso, con exencin d e impuestos y del servicio militar. Despus
de su m u e r t e se les q u i t a r o n estos privilegios, y ellos p r o t e s t a r o n , sin que se les h i c i e r a caso
en los medios g u b e r n a t i v o s . Entonces, una noche la poblacin entera huy con s u s ganados,
dejando detrs las casas abiertas y vacas (cf. A . H . SAYCE, The Higher Criticismo and th
Veredict of the Monuments
[ L o n d o n 1894] 249-50). Es la repeticin de la huida d e los hijos
d e Jacob, q u e n o q u e r a n seguir condenados a trabajos forzados, lo que c o n t r a r i a b a a sus
costumbres atvicas de p a s t o r e s .
369
370
371
I D . , ibid., 228-87.
Apion I 86-90.
372
373
D I O D O R O DE SICILIA, X L 3
H.CAZELLES,enRB62(i955)364.
251
'4 E x 1,1-5.
E x 1,8-17.
373
376
Id. II 15.3.
377
Segn los datos bblicos, A b r a h a m tena setenta y cinco aos al e n t r a r e n Canan;
a los cien aos engendr a Isaac; ste, a los sesenta, engendr a Jacob; y ste, a l o s ciento diez
aos d e edad, baj a Egipto, lo q u e n o s d a u n total d e 215 aos para la v i d a d e lostres patriarcas.
252
V I R E Y , e n R B (1900).
253
C., 457.
254
Los israelitas
en
Egipto
La epopeya del
xodo
255
391
la regin de Bubastis, en Pi-Barset , para invitar a los h a b i tantes de Canan y a los hebreos condenados a trabajos forzados en Gosen a insurreccionarse contra el faran, quiz los hebreos estaban todava en la regin de Gosen cuando se redact
la estela, y as aparecen mencionados junto a tres poblaciones
de Canan, dos de ellas de la regin meridional: Gezer y A s caln 3 9 2 . Pero en la inscripcin de A m a d a se le da a M e ren-ptah el ttulo honorfico de el que redujo a Gezer 3 9 3 , lo
que parece implicar que intervino militarmente en esta regin;
mas como en la estela son mencionados tambin Yeno 'am y
Ascaln (como en los textos ms antiguos de Setis I y R a m ss II), bien p u e d e n ser frases estereotipadas para indicar que
el faran M e r e n - p t a h dominaba sobre todos los pueblos vecinos de Egipto. De hecho, primero se menciona a Jattu (los
hititas), j u n t o a Tehenu (los libios) y se dice que ambos pueblos,
belicosos y enemigos tradicionales de Egipto, estaban e n paz.
Y en otro texto en el que se habla de la guerra con los libios,
se dice que M e r e n - p t a h envi trigo a los hititas en poca de
hambre 3 9 4 . Parece que los egipcios y los hititas se prestaron
m u t u a ayuda ante el comn peligro de la invasin de los pueblos del mar, porque, a partir de la batalla de Kades (1286 a.C),
Ramss II haba establecido paces definitivas con los hititas a
base de determinar las respectivas zonas de influencia poltica,
situacin que se confirm con relaciones matrimoniales entre
las dos dinastas. Por otra parte, parece que M e r e n - p t a h tena
inters por controlar la zona geogrfica de Canan, q u e para
su reino era la zona inmediata de seguridad, por lo q u e tena
por lo menos u n alto dominio sobre esa regin costera. As,
en Ras Shamra se ha encontrado una espada con su nombre,
enviada como presente a los reyezuelos de la zona 3 9 S .
Prueba de este control de M e r e n - p t a h sobre la z o n a cananea es el registro de un puesto de guardia egipcio e n la frontera del delta oriental en el ao tercero de M e r e n - p t a h , en el
3
'1
392
256
que se dice que durante once das han pasado dos correos que
salan de Egipto con tres despachos, uno de ellos para el prncipe de Tiro:
Ao 3. 0 , primer mes de la tercera estacin, da 15.: el centinela Baalroy, hijo de Zippor, de Gaza, subi con dos despachos diferentes para
Siria (Jaru o Juru) : para el comandante de la guarnicin Khay un despacho; para el prncipe de Tiro, Baal-termeg (o Baalat-remeg), un despacho.
Ao 3. 0 , primer mes de la tercera estacin, da 17.: el jefe de los arqueros
de los Pozos-fuentes de Mer-ne-pteh, Hotep-hir-Maat (vida, prosperidad, salud!), que est en la zona montaosa (de Canan?), lleg para una
investigacin en la fortaleza que est en Sile (Tjaru o Tjile). Ao 3. 0 , primer mes de la tercera estacin, da 22: el centinela Thuti, hijo de Tjekrem,
de Gaza, vino en compaa de Tjedet, hijo de Apar-dagal, que vena con
l para el lugar en que estaba Uno (el faran), para el comandante de la
guarnicin, Khay, con dones y un despacho. Ellos subieron hasta el centinela Nakht-Amon, hijo de Tjer, de la fortaleza de Merne-ptah Hotep-hora
Maat (vida, prosperidad, salud!), que est cerca de Sat-ran, que tena con
l dos despachos diferentes para Siria: para el comandante de la guarnicin,
Pen-Amon, un despacho; para el gerente de esta ciudad Ramses-nakht,
un despacho. Llegaron el inspector del establo de la ciudad de Merneptah Hotep-hir-Maat (vida, prosperidad, salud!), que est en el distrito
de Arem (Parem-Amurru?), Pa-mer-khettem, hijo de Ani, que tena con
l dos diferentes despachos para el lugar donde estaba Uno (el faran):
para el comandante de la guarnicin de Pa-Re-em-heb, un despacho; para
el encargado Pa-Re-em-heb, un despacho 3 9 6.
La efwfieyd del
xodo
257
n:Lj:~
.,
/.../.,
258
V.
terior y encuentras a una muchacha agradable que est vigilando sobre los
jardines; te toma como un compaero y te ofrece el calor de su regazo. Pero
al reconocerte por declararte t, se da cuenta que eres un mahir (escribacorreo), y entonces debes vender tu camisa de buen lino de Egipto. Dime
ahora cmo puedes dormir con una pieza de lana sobre ti. Y, mientras duermes, un cobarde roba tu arco, tu pual envainado y tu carcaj. Tus riendas
son cortadas en la oscuridad. Tu caballo se pone en marcha y comienza a
vagar por un piso resbaladizo a medida que el camino se extiende ante l.
Rompe tu carro... T u s armas han cado al fondo y se ocultan en la arena; se
hacen como un pas seco. T u asistente te pide comida, (diciendo): 'Dame
de comer y agua, pues he llegado sano y salvo'. Pero obra como si estuviera
sordo; no te escucha ni presta atencin a lo que hablas. Luego eres introducido en la guarnicionera, y los empleados te rodean; artesanos y trabajadores en piel te rodean y hacen todo lo que has deseado. Tiene cuidado de tu
carro para que no se pierda; ponen ataduras al collarn..., fijan tu yugo.
Aplican tus insignias y las graban con cincel... T continas pronto a luchar, haciendo actos de herosmo. Cualquiera que seas, elige t al escribamahir (correo), que sabe manejar su mano contra los nearim (jvenes
guerreros); el primero del ejrcito permite que te relate sobre los confines del
pas de Canan. No me respondas ni bien ni mal. Ven para que te cuente
muchas cosas lejanas sobre la fortaleza de los Caminos de Horus (la primera estacin fortificada en la ruta militar hacia Canan; probablemente, el
puesto militar de Sile, junto a la actual Kantara). Y comienzo para ti con la
'residencia de Sessi' (vida, prosperidad, salud!)... Qu muro hay semejante al de Rafia? Cul es la distancia hasta Gaza? 4 0 2
R. DE VAUX, O . C ,
367.
259
Ex 1,11.
tos Cf. R B (1930) 138.
Cf. N m 20,21; D t 2,1-9; J u e 11,17-18; N m . 22-24.
407
Cf. K. A . K I T C H E N , Some New Light on the Asiatic Wars of Ramesses
(1964) 47-7.
406
I I : I E A 50
260
V.
261
Gf.
H . CAZELLES, O . C , 3 4 0 - 4 3 .
262
V.
415
Gf.
P. M O N T E T , o.c,
116
4"
Cf.
418
ZAS
62.
X X X V 18; cit.
por
M.
MONTET,
VII 89.
p.62.
263
en cambio, el grupo de Raquel, acaudillado por Moiss, seguira la ruta del SE. (tradicin elohsta) hacia el corazn d e la
pennsula sinatica. Los primeros habran salido durante la
XVIII dinasta egipcia (s.xiv), mientras que los segundos emprenderan su huida bajo la XIX dinasta, a fines del siglo XIII a.C. 422 . Pero esta suposicin es gratuita, ya que no
se basa en datos claros bblicos. Pero es verosmil que grupos
de hebreos, durante un lapso de tiempo de varias centurias,
hayan emigrado hacia Canan impelidos por determinadas circunstancias sociales, sobre todo despus de la expulsin de los
hicsos de Egipto, pero no hay fundamentos claros para hablar
de una emigracin del grupo de descendientes de Lea y otra
de los de Raquel. El relato del xodo slo se refiere al grupo
acaudillado por Moiss, el cual no sigui el camino de los
filisteos, el de la costa, sino el camino del desierto, hacia el
mar Rojo 423 .
e)
R. DE VAUX, o . c ,
3 Ex
424
Ex
42
5 Ex
42
< Ex
13,18.
13,21.
12,37,
14,17
367.
264
V.
Ex 7,10.
" Ex 12,35-36.
429
Ex 2,15.
430 Vase M . GARCA CORDERO, Idealizacin
Ciencia T o m i s t a (1966) 4 2 5 - 4 8 .
431
Ex 19,4; D t 7,7.
432
Ex I 9 , 6 .
434
Cf.
435
pico-sacral
en la historiografa
bblica:
265
F. M.
A B E L , Gographie II
R B 41 (1932) 547-48.
209.
266
V.
Jue 5,lss.
Cf. D t 11,4; 2 4 , 7 ; 6,21-22; 26,7-10.
C. G. W . C O A T S , en V T 17 (1967) 2 6 0 - 6 1 .
440
Cf. Jos 4,23-24; Sal 66,6; 74,13.15; 114,3.5.
441
Cf. Sal 74.13-14: mar, tannim, leviathan;
Sal 89,10-11: m a r - R a h a b ; Sal 114,3.5:
mar personificado; Is 51,9-10: Rahab, Tannin, mar, g r a n abismo-iefiom. Esta transposicin csmica aparece y a e n Ex 15.
442
Cf. O . KAISER, Die Mytische Bedeutung des Meeres in Aegypten, Ugarit und Isnel:
B Z A W 78 (1959) 4 4 - 7 7 ; M . H . P O P E , Gotter und Mythen im vorderem Orient ( W o r t e r l u c h
der Mythologie, I) ( S t u t t g a r t 1965) 258.260.289-90.
443
Cf. S. M O W I N C K E L ,
Tetrateuch-Pentateuch-Hexateuch:
B Z A W 90 (1964) 35;
H . J. KRAUS, Gilgal. Ein Beitrag zur Kultusgeschichte Israels: V T 1 (1951) 181-99; I D . , Gottesdiens in Israel ( M n c h e n 1962) 181-87; J- A . S O G G I N , Gilgal, Passah and
Landnme,
en Volume du Congrs de Genive (SVT 15) ( L e y d e n 1966) 263-77; F R . M . CROSS, The diiine
V/arrior, l . c , 26-27.
, \ 6.
a)
267
Las codornices y el m a n
438
4
444
R. DE V A U X , O . C ,
364.
268
V.
Los israelitas
en
Egipto
Nm 10,12.
Nm II,S.
Ex 16,14.
Los portentos
del Sina
269
270
tritivo es bastante limitado, por carencia de sustancias /azoadas; mientras que, por el contrario, puede conservarse indefinidamente. La afinidad entre el fenmeno que describe la Biblia
y el man botnico fue sealada en la antigedad 454 . Pero, sin
duda, la Biblia no presenta su fenmeno como cosa ordinaria
y normal; en este aspecto podr parangonarse a las diez plagas
de Egipto. Lo mismo sucede con las codornices, que en su migracin primaveral atraviesan la pennsula del Sina en grandes
bandadas, vuelan muy bajas, y, una vez atravesado el mar, se
posan muy cansadas 455 . Desde luego que el man no deba
de ser tan agradable y sabroso como insina el midrash del libro
de la Sabidura 456 , pues los hebreos pronto se cansaron de l,
y exclamaban: Estamos ya cansados de un manjar tan inspido
como ste 457 .
La etimologa del man, a base de la exclamacin man-h,
es popular, como todas las de la Biblia; man es, ms bien, trmino arameo (en hebreo sera ma-h: qu es esto?). Algn
autor ha querido ver en el trmino el vocablo egipcio mennu;
y los rabes llaman al fruto del tamarisco man es-shama (man
del cielo), trmino que puede depender de la tradicin' bblica; otro nombre que le dan los beduinos es el de tarfa.'
b). Los dos milagros del agua
El gran problema de la estepa es encontrar agua; los beduinos que conocen la regin saben dnde estn los pozos y los
pequeos oasis. El incidente del desierto en el que los israelitas se quejaron a Moiss por falta de agua para ellos y sus
ganados es muy verosmil, y de seguro que las quejas se repitieron muchas veces ante la escasez de agua. En los textos bblicos se habla de dos incidentes, que en el fondo parecen coincidir, lo que nos hace pensar que nos hallamos con un duplicado del mismo hecho, relatado segn dos diversas tradiciones;
lo sustancial del milagro es el mismo, pero la localizacin vara
un tanto 458 .
454
Epist.
64,1: P L 16,1271.
4
55 Cf. F L A V I O J O S E F O , Ant.
Iud.
Historia
271
272
\
c)
273
M . N O T H , berliefenmgstudien
29
476
Cf. J. GRAY, The Desert Sojourn of the Hebrews and the Sinai-Horeb
V T 4 (1954) 148-54. L a hiptesis es ya d e Welhausen.
477
R. D E VAUX, O . C , 400.
478
Cf. M I G N E , en P G 88,196.
Trton:
274
En realidad, todos estos macizos montaosos tenari carcter sagrado, y en ellos se han encontrado inscripciones nabateas de los siglos II-III d.C, lo que revela que era un lugar de
peregrinacin 480 . Se han contado ms de 2.500 inscripciones
breves con algunos nombres divinos; pero no se habla/en ellas
de ritos cultuales en la zona 481 ; se cree son grafitos que las caravanas nabateas trazaban en las rocas al pasar 482 . Pero extraan
tantas inscripciones, que estn lejos de los oasis y rutas comerciales 483 . No obstante, como estas inscripciones son ya de la
poca romana, se cree que por all pasaban las caravanas comerciales nabateas desde el golfo de Aqaba hasta el istmo de
Suez, bordeando los oasis y pozos de la estepa; incluso los
nabateos pudieron explotar las antiguas minas de cobre y de
turquesa, que haban explotado ya los faraones en el tercer
milenio a.C. 484 . De hecho, la localizacin en el djebel Musa
explica bien el dato de Dt 1,2 de que desde Horeb a Cades hay
once das de marcha, que es lo que tard la cole Biblique, de
Jerusaln, en la expedicin de 1906 desde el djebel Musa hasta
Ayn Qedeis4^5. Una de las estaciones intermedias citadas en
los textos bblicos es la de Haserot 486 , nombre que puede reconocerse en el topnimo actual Ayn el-Judeirat, entre djebel
Musa y el golfo de Aqaba. La localidad de Di-Zahab de Dt 1,1
podra identificarse con el actual Dahab, en la costa del
Sina 487, y la Totbata antes de llegar a Esion-gaber 488 podra
ser el actual Tabeh, a doce kilmetros al sur de Elath 489 .
Frente a estas localizaciones, comnmente aceptadas por
los exegetas, no faltan algunos que pretenden buscar el Sina
bblico en el desierto de Arabia al sudeste de Aqaba 4 9 0 . porque se presenta la teofana del Sina como una erupcin volcnica, y los montes tradicionales de djebel Musa y Ras Safsaseh no son de formacin volcnica. Pero en los relatos bblicos no se dice nada de que en la teofana haya habido un
derrame de lava, sino simplemente se habla de truenos, rayos
48
o Cf. B . M O R I T Z , Der Sinaikuh in heidnischen Zeit (1916); M . N O T H , Das Zwete
\loses, Exodus 125.
1 Cf. J. K O N I G , e n R H P R 43 (1963) 4 - 1 1 .
482
483
R. D E V A U X , O . C , 4 0 1 .
485
Buch
M u s e u m Haaretz
7 Cf. Y . A H R O N I , l . c , 144.161.
488
N m 33,33-
4 8 9
A B E L , O . C , I I 366; Y. A H A R O N I , l . c , 166.
490
Los
portentos
del
Sina
275
491
492
493
2.25.
276
V.
277
Bibliografa
ABBA, R., The divine ame Yahweh: JBL 806 (1961) 320-28.
ALBRIGHT, W. F., Exploring Sinai: BASOR 109 (1948) 5-20.
The Bible and ihe Ancient East (London 1961).
Jetro, Mobab and Reuel: C B Q 25 (1963) 1-11.
ANBAR, M., Changement des noms des tribus nmades dans la relation d'un
mme vnement: Bi 49 (1968) 221-32.
AWAD, H., La montagne du Sinai central. Etudes morphologiques (Le Caire
1952).
BESTERS, A., La expression Fils d'hrah en Ex 1,15: RB 74 (1967) 321-55.
BOURDON, C , La route de VExode de la terre de Gessen a Mar: RB 41 (1932)
370-92.538-49BRIGHT, T., La historia de Israel (Bilbao 1966), 127-138.
CAMINOS, R. A., Late-Egyptian Miscellanies (London 1954).
CAMPS, G. M., Midrash sobre la historia de les plagues, en Miscellanea Bblica B. Ubach (Montserrat, Barcelona 1953) 97-113.
CAZELLES, H., Moise: DBS V col.1308-1337.
La localisation de VExode et la critique littraire: RB 62 (1955) 37-60
Pithom: DBS VIII col.1-6.
CAPART, J., Un grand personnage palestinien de la cour de Merenptah: Cahiers
gyptiens 11 (1936) 32-38.
CHILDS, B. S., The Birth of Moses: JBL 84 (1965) 109-22.
COPPENS, J., Les traditions relatives a le manne dans Ex XVI: EstE 34 (1960)
473-89COURAYER, B., La rsidence ramesside du Delte: RB 43 (1946) 75-98; 66 (1959)
282-94.
CROSS, F. M.-FREEDMAN, D. N., The Song of Miriam: JNES 14(1955) 237-50.
DUBARLE, A.-M., La signification du nom de Jahweh: RScPhTh 35 (1951)3-21.
DUMAS, M . J., La Peninsule du Sinai (El Cairo 1951).
EISSFELDT, O., Neue Zeugnisse fr die Ausprache der Tetragramma ais hhwe:
Z A W 53 (1935) 59-77FAHAD, T., La divinisation rabe (Leiden 1966).
GARCA CORDERO, M . . Teologa de la Biblia I (Madrid 1970) 41-56.
GARDINER, A . , Tanis and Pi-Ra'messe: JEA 19 (1933) 122-28.
GRESSMANN, Ff., Ursprung und Entwicklung der Joseph-Sage, en Eucharisterion H. Gunkel (Gttingen 1925) 1-55.
GRIFFITHS, J. G., The Egyptian Derivation ofthe ame Moses: JNES 12 1953)
225-31.
GUNNEWEG, A. H . J., Mose in Madian: Z T K 61 (1964) 1-9.
GUNKEL, H . , Die Komposition der Joseph Ceschichte: Z D M G 76 (10,22).
HEYDE, H., Kain, der erste Jahve-Vereher (Stuttgart 1965).
HERMANN, S., Israel in gypten: ZAS 91 (1964) 63-79.
HENNINGER, J., La religin Bdouine prislatnique, en L'antica societ biduina
(Roma 1959)HORT, G., The Plagues ofEgypt: Z A W 69 (1957) 94S.
JACK, J. W . , The date ofthe Exodus (London 1925).
JANSSEN, J. M . A., Fonctionnaires smites au service de l'gypte: Cahiers
gyptiens 26 (1951) 50-62.
KITCHEN, K. A., en JEA 47 (1961) 158-64.
KNIG, J., La localisation du Sinai: RevHPhRel 43 (1963) 2-31,
KORTLEITNER, F. X., Israelitarum in Aegypto Commoratio (Togerloo 19-10)
LAGRANGE, M . J., Le Sinai biblique: RB 8 (1899) 379S.
LAMBERT, G . , Que signifie le nom divin YHWH?: N R T h 74 (1952) 807-91 c
278
V.
La alianza mosaica
i/I.
LAS TRADICIONES
i.
RELIGIOSAS
279
DEL
SINAI
L A ALIANZA MOSAICA
Para los redactores bblicos, la estancia de los hijos de Israel en las estepas del Sinai tiene u n valor histrico-religioso
excepcional, ya q u e es all donck^ge configura la teocracia hebraica al sellarse una alianza entre Yahv, el Dios q u e los
sac de Egipto con mano alzada y brazo extendido, y el pueblo hebreo, q u e empieza a tener conciencia de ser el elegido
entre todas las naciones, como primognito y reino sacerdotal y nacin santa *. E n ese momento, Yahv se comprometi con su pueblo a base de unas estipulaciones q u e garantizaran las relaciones entre ambas partes. D e u n lado. Yahv.
el Dios del desierto, ofreca su asistencia para llevar a los hijos
de Israel a la tierra d e Canaan, prometida a sus antepasados,
continuando as sus gestas salvadoras. D e l otro, el pueblo se
comprometa a cumplir unas estipulaciones concretas, no aceptando como Dios ms q u e al Yahv salvador, q u e los haba,
sacado d e la casa de la servidumbre 2 . Es lo q u e se expresa,
sintticamente en estas palabras, puestas en boca d e Yahv
y dirigidas a Moiss: Si os m i voz y guardis mi alianza, vosotros seris mi propiedad (segullah) entre todos los pueblos,
porque ma es toda la tierra, pero vosotros seris p a r a m un,
reino de sacerdotes y u n a nacin santa 3 . N o caben palabras
ms explcitas para encarecer el carcter sacral d e l pueblo
adoptado p o r Yahv como suyo.
D e hecho, ya en los relatos de la poca patriarcal se insertan promesas de bendicin sobre la descendencia de Abraham,
relacionadas con unas supuestas alianzas4, q u e n o imponan
ms exigencias q u e el reconocer a El-Shadday como Dios n i co de A b r a h a m (Yo ser t u Dios: 17,7) y llevar u n a conducta
honesta (anda en m i presencia y s perfecto: G e n 17,1), a u n que se i m p o n e como signo de esta alianza el rito de l a circuncisin ( G e n 17,10-11). Este texto, que es atribuido a l sacerdotal, viene a ser como u n antecedente de la formulacin d e
la alianza e n los tiempos mosaicos, tal como aparece e n el texto
antes citado de Ex 19,3-8.
1
Ex 19,4-6.
Ex 20,2.
Ex ig,3b-6; cf. J. MUILENBURG, The Form and Structure od the CovenantalFormula*
tions: V T 9 (1959) 347-52; este texto de Ex i9-3b-6 no es anterior al exilio; cf. GFOHRER I
Priesterliches Knigstinm: T Z 19 (1963) 359-62; ID., Studien zur altt. Theol. und faschichte;
BZAW 115 (1969) 149-53.
4
Gen I5,7ss; I7,4SS.
2
3
280
VI.
La alianza mosaica
281
ba descendido Yahv en medio de fuego, en medio de truenos y relmpagos, con una densa n u b e sobre la montaa y
fuerte sonido de trompetas (v.16). N o cabe promulgacin ms
sobrecogedora y solemne, por lo que todo el pueblo temblaba (v. 18), sin poder subir a la montaa, santificada por la p r e sencia aterradora de Yahv, que amenazaba con matar al que
traspasara los lmites de la montaa para acercarse a Yahv
(y.24). P o r eso, segn Ex 20,19, el pueblo le pidi a Moiss
que fuera su intermediario, para que no les hablara directamente Dios: Habanos t, y te escucharemos; pero no nos
hable Yahv, no sea que muramos. Esta escenificacin sobrecogedora y tonante presenta a u n Dios terrorfico y exigente,
bien distinto del Dios familiar de la poca patriarcal, que tambin impuso u n rito extrao a A b r a h a m para sellar la alianza,
simbolizando su presencia en una hornilla humeante que pas
por medio de las partes descuartizadas de las vctimas 5 . Con
todo, en la promulgacin del declogo no se habla de un rito
de alianza, porque el redactor bblico lo inserta dentro de la
descripcin de la teofana terrorfica del Sina y la promulgacin de la alianza de Ex 24,iss. La idea de alianza late en el
fondo, sirviendo de introduccin general la formulacin de
Ex i9,3b-6 que hemos citado antes.
Junto al altar puso Moiss doce piedras, simbolizando las
doce tribus de Israel, y luego m a n d a unos jvenes sacrificar
ofreciendo vctimas de holocausto (v..s), lo que es u n signo
claro de arcasmo, ya que no aparece todava el sacerdocio
profesional de la t r i b u de Lev; a continuacin d e r r a m la mitad de la sangre sobre el altar; luego ley el Libro de la alianza (sfer haberith) al pueblo, en el que estaban consignadas
las clusulas vinculatorias entre Dios e Israel, respondiendo el
pueblo que las aceptaba: Todo cuanto dice Yahv lo cumpliremos y obedeceremos (vv). El compromiso es solemne. Entonces Moiss t o m la sangre y roci al pueblo, diciendo:
'Esta es la sangre de la alianza que pact (Yahv) con vosotros
conforme a todas estas palabras'. Q u e d as sellada la alianza
q u e daba origen a la teocracia hebraica.
La sangre es algo sagrado, ya que es el vehculo d e la vida,
y la vida pertenece a Dios. Por eso, para solemnizar l a s alianzas familiares y e n t r e tribus, se acuda a la efusin d e la sangre; incluso en algunas ocasiones se realizaban sacrificios h u m a n o s fuera de I s r a e l 6 ; pero, generalmente, las alianzas se se5
G e n 15,17. Sobre el sentido de este extrao rito vase lo dicho en el c a p t u l o acerca
d e las costumbres d e la p o c a patriarcal.
6
Gf. HERODOTO, IV 7 0 ; A. M D B I E L L E , L'expiation dans l'A. T. et le J V . T . (1924)
25s.
282
VI.
A R I S T F A N E S , AV. 440S.
13
Slo e n Diare]. I 9 .
La .alianza mosaica
283
15
16
284
VI.
La .alianza mosaica
285
286
VI.
estn escritas en este libro. Y todo el pueblo acept la alianza 21 . Y la reforma que inici est inspirada en la legislacin
de Dt c. 12-26, lo que da a entender que este libro de la alianza encontrado en los cimientos del templo es el ncleo legislativo deuteronmico. Tampoco se menciona ningn rito sacrificial especial para conmemorar la alianza.
Finalmente. Esdras. despus del exilio, ante la concentracin de los repatriados, despus de haber ledo el libro de la
ley de Moiss 22 , exigi a los jefes del pueblo un compromiso
('amnh) escrito y sellado 23 , confirmado por juramento, de
caminar en la ley de Dios... observar y poner en prctica todos
los preceptos de Yahv24.
Aparte de estas simples renovaciones de la alianza entre
Yahv y el pueblo de Israel en determinados momentos solemnes de su historia, se menciona una especial sellada con
David y su descendencia para asegurar su permanencia dinstica a travs de los siglos: porque Yahv ha hecho conmigo
una eterna alianza 25 . Es el eco de la profeca de Natn: Yo
establecer su trono para siempre; yo ser para l como un
padre, y ser para m como un hijo..., no apartar de l mi misericordia... Permanente ser tu casa y tu reino para siempre
ante mi rostro, y tu trono estable por la eternidad 26 . Aqu la
dinasta davdica canaliza las antiguas promesas hechas en la
alianza del Sina. Es el principio de las esperanzas mesinicas,
que abren nuevos horizontes en el futuro para la glorificacin
del pueblo de Israel como pueblo elegido de Yahv.
2.
2 Re 23,2.
N e h 8,1.
N e h 10,1.
N e h 10,30.
2 Sam 23,5.
2 Sam 7,is; cf. Sal 89,4-5; Is 16,5.
Jer 31.31-
287
288
VI.
Las tradiciones
religiosas
del
Sinai
Alianza
mosaica y contratos
de
vasallaje
289
Ex 34,12-14.
Jos 24,23.
38 Gf. D t 28, is.
39
Cf. D t 32,1; Is 1,2; E z 17,12-21.
40
Jos 24,26-27.
41
R. DE VAUX, O . C , 4 1 0 . Gf. R. FRANKENA, The Vassal-Treaties of Esarhadon
anDating
f Deuteronomy: O T S 14 (1965) 122-54. Son menos propensos a relacionar l a s ianzas
bblicas con los llamados contratos d e vasallaje: F . NTCHER, Bundesformular und oAmtsschimmeh: BZ (1965) 181-214; G. FOHRER, Altestes Testaments Amphikthyonie und 3[md?:
T L Z 91 (1966) col.893-904: Studien zar Altestestamentlichen
Theologie und
Geshichte:
B Z A W 115 (1969) 103-19.
37
Riblia
levada
10
290
3.
VI.
46
Cf.
R. D E V A U X , O . C ,
424.
Monotesmo o henotesmo?
a)
291
A u n q u e los israelitas tuvieron q u e sufrir influencias religiosas ambientales durante su estancia en Egipto,! no obstante,
los relatos bblicos no dan a e n t e n d e r que practicaran la zoolatra, tan extendida en el valle del Nilo. Sin duda oue, aislados
en la regin de Gosen, como pueblo de pastores, [debieron de
permanecer sustancialmente fieles a las tradiciones religiosas
de los tiempos patriarcales, vinculados al Dios de los padres,
si bien en u n nivel muy relajado. Su vida de pastores, en contacto con otras poblaciones nmadas semticas, les facilitaba
u n cierto aislamiento, que favoreca la persistencia de las antiguas tradiciones religiosas de sus antepasados de Canan. Los
pueblos primitivos cambian difcilmente de esquemas religiosos, p o r q u e se sienten atvicamente vinculados al dios del clan,
mientras que la adopcin de u n nuevo credo religioso los sita
en condiciones de inferioridad respecto de los que lo mantienen
por atavismo inmemorial. D e hecho, Moiss, cuando intent
sacar a sus hermanos de raza del pas de Egiprb^tuvo que declarar que Yahv era el mismo Dios de los padres. A s , pues,
el caudillo hebreo, al iniciar su genial creacin de la teocracia
en las estepas del Sina, trabajaba sobre u n esquema religioso
arcaico comnmente aceptado. Y, como dice R. d e Vaux, la
obra mosaica hubiera sido imposible si no hubiera habido u n
terreno donde enraizara. L a intervencin divina, d e la que
Moiss fue el instrumento, es, pues, a la vez, una recuperacin
y un avance en la revelacin 4 7 . Es como una t o m a de conciencia del pasado religioso para establecer u n p u n t o d e partida
hasta su expansin en el futuro. Por ello, segn los redactores
bblicos, Dios se present a Moiss como el Dios de A b n h a m ,
de Isaac y de Moiss 4 8 , tomando en adelante u n n o m b r e misterioso, quiz adoptado del ambiente religioso de las estepas
sinaticas, pero con u n sentido nuevo de proteccin y asistencia a los hijos de Israel.
D e hecho, en adelante las tribus hebreas se van a organizar
como u n pueblo, bajo la gida directa del Dios de l o s padres,
que vuelve a establecer contacto con la descendencia d e ,\brah a m para dar cumplimiento a sus antiguas promesas a los patriarcas, y justamente la conciencia de ser el pueblo elegido de
Yahv mantendr las ilusiones de conquistar la tierra p o i donde en otro tiempo peregrinaron los padres en busca d e pastos.
Y Yahv se declara como el Dios exclusivo de las t r i b u s libe47
4
R. DE VAUX, e n Initiation
Ex 3,6.
Biblique
292
VI.
Las
tradiciones
religiosas
del
Sina
Ex 20,3.
E x 3,6.
Ex 3,13.15.
Ex 6,3 (P).
Ex 18,4.
54
Cf. V. M A A G , Das Gottesverstandnis des AT:
Der Erzvater Israel: B Z A W 98 (1966) 76-82.
55
5<s j u e 5 J 5 ; s a i 68,9.
57 Ex 15,22.
2,55;
2 Re
IO.ISS.
Monotesmo
o henoesmo?
293
de los padres estaba con los patriarcas, jefes del clan 58 . Y con
su nuevo nombre, Yahweh, destaca, de un lado, su misterio
y trascendencia, y, del otro, su promesa de asistencia a los hebreos, comprometidos e n una gran aventura histrica: camino
de la tierra prometida. D e s d e ahora, ya no se habla del Dios
de los padres, sino del Dios del pueblo; as, es en Ex 3,7.10
donde aparece por primera vez la expresin mi pueblo, que
en la perspectiva teolgica de los redactores bblicos es la concrecin de las antiguas promesas hechas a Abraham sobre su
descendencia 5 9 . Por la gesta liberadora del xodo, Yahv ha
rescatado a Israel y lo ha convertido en su pueblo, su propiedad (segullah), entre todas las naciones 6 0 , y esto se confirma
oficialmente con el rito de la alianza 6 1 . D e este modo, el *
yahvismo representa u n a nueva etapa, la definitiva en el proceso evolutivo religioso de Israel: pero no hay ruptura con los
esquemas religiosos de la poca patriarcal 6 2 . El que ha logrado la vinculacin entre el Dios del desierto y el Dios de los
padres fue el genio excepcional de Moiss 6 3 .
Como ya hemos indicado, en la poca patriarcal domina la
presencia del dios El, nombre del jefe del panten cananeo, y
q u e en los textos bblicos suele tener los eptetos de Elyn y
Shadday 64 , y se manifiesta a los patriarcas en plan familiar,
aunque, excepcionalmente, aparece como Juez que castiga a
Sodoma y Gomorra, enviando fuego y azufre 65 , lo que implica
que es el Seor de determinadas fuerzas csmicas. En cambio,
Yahv. el Dios del desierto, hace su primera manifestacin
como guerrero I venciendo a los egipcios en el paso d e l mar
R o j o 6 6 y luchando con los amalecitas 67 . As, en N m 21,14
se cita u n libro de las guerras de Yahv; y el canto d e l Arca
de N m 10,35-36 es una invitacin de Yahv para combatir
a sus enemigos, q u e son los de Israel. Por eso, en E x 15,3 se
le ensalza como fuerte guerrero, que es, a la vez, el Dios de
mi padre (v.2) y derriba a sus adversarios (v.7). Por eso, en
la batalla contra los amalecitas, el grito es Yahve Nissi!: Yahv es nuestra bandera de guerra 68 . A este propsito comenta
R. de Vaux: Este aspecto guerrero forma parte del yahvismo
primitivo, y as, se p o n e en continuidad con la poca siguiente,
58 R. DE VAUX, Histoire Ancienne d'Isral 425.
59
G e n 12,1-2.
6 E x 19,4.
61
Ex 24,is; 34,is.
62
O . EISSFELDT, ]ahwe, der Gott der Vter: T L Z 88 (1963) 481-90.
63 ID., Kleine Schriften IV 7 9 - 9 1 . Z
<w Cf. M . GARCA C O R D E R O , Teologa de la Biblia I (Madrid 1970) 3 4 - 3 9 . 7 1 - 8 2 .
65
G e n 19,27.
fi
6 Ex 14,930.
<" Ex 17,8-13.
Ex 17,15.
294
VI.
Cf. M . G A R C A C O R D E R O , o . c , 56-58.
Monotesmo
o henoteismo?
295
74
les . Incluso algn autor ha considerado el nombre de Yahweh como una parte de u n nombre teforo que llevara e n su
primera parte l (leyendo El-yahweh o Yahweh-El: el dios El
hace ser o crea) 75 . Otros prefieren ver en el nombre de
Yahweh el resto de una frmula litrgica: El du yahwi (el dios
El que hace ser) 76.
En los orculos de Balaam aparecen El y Yahweh como
sinnimos, como se aprecia en la frase siguiente: Cmo voy
a maldecir, cuando El no maldice? Cmo voy a condenar,
cuando Yahv no condena? 77 , y se le da el ttulo de toro:
Yahv, su Dios, est con l; lo ha hecho salir de Egipto y
tiene cuernos como los de un toro salvaje 78. Tambin se le da
el ttulo de rey79. Algunos autores creen que, primitivamente, Yahv tena un carcter feroz y violento; pero, al ser
asimilado al El de la poca patriarcal, se fue amansando su
clera. As, en Ex 34,6 se le define como Dios compasivo y
clemente, tardo a la ira, rico en misericordia y fiel, ttulos que
encuentran su paralelo en las calificaciones que en los textos
de Ugarit se dan a El, pues se le llama Itpn il dpid: El bienhechor y bueno 80 . Tambin se supone que Yahv tom de El
su corte de honor: los ben elohim (hijos de Dios) 81 . Pero es
difcil determinar las dependencias directas del Yahv del desierto de estas concepciones arcaicas cananeas; con todo, es necesario tener en cuenta las posibles concomitancias en este proceso integrador de la religin de Israel, que va caminando hacia el
monotesmo estricto, mientras que en Canan siguen los ricos
panteones, en los que se personifican las diversas fuerzas de la
naturaleza. El sentido personalista del Dios de la poca patriarcal v de la mosaica va absorbiendo los eptetos csmicos de los
dioses de Canan. que se van yuxtaponiendo a su ttulo primero por excelencia: el Dios salvador de Israel 82 .
T. Wellhausen supone que las relaciones entre Yahv y las
74
ins-
296
VI.
Las tradiciones
religiosas
del
tribus no se basan en una alianza histrica, sino en una relacin atvica de ndole natural, como la d e Cams con los moabitas. Pero en las tradiciones bblicas se insiste en q u e Israel
es u n pueblo adoptado, ya que el Dios salvador sali al encuent r o d e los patriarcas y de Moiss para manifestarse con gestas
salvficas, aislando as a sus clanes del ambiente politesta y
naturista religioso de la poca. Cmo p u d o el genio religioso
de Israel elevarse hacia el monotesmo trascendente y tico partiendo de las bases politestas de sus hermanos los moabitas,
los ammonitas y cananeos? Cmo se super la religin animista y naturista a base de divinizar las fuerzas eclosivas de la
naturaleza para elevarse hacia la idea de u n Dios nico, personal y trascendente? Este es el gran interrogante de la historia
de las religiones. G. Giesenbrecht, discpulo de Wellhausen,
rechaza de plano la teora de su maestro sobre los orgenes
naturistas de la religin de Israel en estos trminos: nica y
peculiar, como el Dios de Israel, era la forma en que estaban
unidos el Dios y el pueblo. Esta alianza estaba plantada como
u n hito resplandeciente fronterizo al comienzo de la historia
de Israel, recordando constantemente a sus pueblos sus deberes para con Dios 8 3 .
R. Kittel. Por su parte, supone que Moiss fue el genio
excepcional religioso que acab con el politesmo, el daimonismo y la magia 84 , y E. Sellin destaca el carcter moral y
nico del Dios de la poca mosaica, llegando a afirmar que la
religin mosaica se basa exclusivamente en la prctica del declogo, con exclusin de los sacrificios cruentos. Es decir, que era
u n a religin esencial y exclusivamente tica. Los sacrificios
cruentos procederan del culto cananeo 8 5 . M . L h r supone,
en cambio, que Yahv era el Dios tutelar de Israel, como Cams lo era de M o a b . Pero, a raz de una vivencia religiosa excepcional d e Moiss en la visin de la zarza ardiendo, concibi
ste una alta idea de la santidad de Yahv y de su justicia; lo
que le movi a liberar a los israelitas d e Egipto. Luego destac
la idea del Dios celoso 8 6 , que no admita competencia de
otra divinidad en el culto d e su pueblo liberado. Es entonces
cuando se p o n e n las bases del futuro monotesmo, formulado
netamente por los profetas S1.
Por su parte, L. Kohler insiste en que Israel qued vincu83 F . GIESENBRECHT, Die Grundzge der israelitischen Relgionsgeschichte (Leipzig IQ19) 47.
84 R ' K I T T E L , Gestalten und Gedanken in Israel ( L e i p z i g 1925) 46.
85 E ! SELLIN, Mose und seine Bedeutung fr israelitisch-Jdische
Hesgeschichte (Leipzig-Erla'ngen 1922) 6,34s.40-43.57s.62.7o.75s; esta m i s m a concepcin es compartida por
P. VOLZ Mose und sein Werk ( T t i b i n g e n 1932) 13.88.95.137; cf. A . JIRKU, Ceschichte des
Volkes Israel (Leipzig 193O 78s.
8' M . L'OHR, ' lttestamentliche
Religionsgeschichte
Monotesmo o henoteismo?
Sinai
297
L. KOHLER, Theologie
des Alten
Testament
( T b i n g e n 1947) 49.S3-57.63s.
298
VI.
Monotesmo o kenoteismo?
299
300
VI.
Las tradiciones
religiosas
del Sina't
57 (l939) 75S.
97
98
99
Ex 34,7.
W. F. ALBRIGHT, From Stone Age (o Christianity (Baltimore 1946).
'" l D . , i b i d . , 2X3.
101
R. DE V A U X , O . C , 431.
Monotesmo o henoteismo?
301
302
VI-
Z A W 69 (1967) 1-21.
303
304
VI.
Monotesmo o henoteismo?
Sigue luego la descripcin detallada de la obra de la creacin conforme al esquema de Gen 1, del que parece ser un comentario potico: las aguas superiores, sobre el firmamento;
las nubes, que sirven de carro triunfal, para los desplazamientos del Creador, del que los vientos son sus mensajeros, y cuyos ministros son las llamas de fuego o rayos fulgurantes.
Por otra parte, la tierra est establecida sobre bases firmes,
descansando sobre el ocano primordial, cuyas olas se detienen ante los montes. Pero stos retroceden ante la amenaza
de Yahv tonante; de este modo, se alzaron los montes y se
abajaron los valles hasta el lugar que les seal su Hacedor.
Luego, a su orden, surgen los manantiales de aguas en los valles, donde se abrevan los ganados y las aves del cielo; y la tierra es empapada con el riego de los ros que vienen de los
montes, pues con el agua aparece la hierba para las bestias; y
las plantas, para el servicio del hombre; y el vino, que alegra
el corazn del hombre; y el aceite, que hace lucir sus rostros;
y el pan, que sustenta el corazn del hombre. Los mismos
rboles, sobre todo los cedros del Lbano, han sido plantados
por la mano de Yahv, y en ellos anidan los pjaros, y los montes altos para las gamuzas. Y el poeta hebreo parece superar
al egipcio en la descripcin de las maravillas de la creacin;
pero no faltan paralelismos entre ambas composiciones poticas, como cuando canta el salmista:
T extiendes las tinieblas, y es de noche;
entonces corretean todas las bestias del bosque.
305
VI.
306
eso no se puede hablar de una posible influencia e n la formulacin de la monolatra o monotesmo de'^voiss, pues ste
no da importancia alguna al disco solar, sino que basa su esquema religioso en la intervencin de Yahv e n la historia, salvando a su pueblo d e la opresin egipcia. Los atributos csmicos se aplicarn ms tarde al Dios de Israel para presentarle
como fuente d e toda fecundidad frente a las divinizaciones
naturistas de los cananeos.
Con todo, n o encontramos en los textos bblicos de la
poca del desierto formulaciones netas sobre u n monotesmo
estricto, ya que la frase de Ex 20,2 (no tendrs otro Dios que
a m, o frente a m, o fuera de m) puede entenderse en
sentido impropio de monolatra. L a primera formulacin neta
del monotesmo la encontramos en D t 6.4: Oye, Israel:
Yahv, nuestro Dios, es el nico Dios. Sin embargo, n o se
dice nada de la inanidad de los dolos, como se hace en los
escritos profticos 1 1 5 . E n realidad, el Deuteronomio refleja ya
concepciones de las predicaciones profticas de los siglos v i n vii a . C ; por tanto, n o nos sirve para conocer las ideas religiosas
de los tiempos mosaicos, a pesar de que, por ficcin literaria,
todas las exhortaciones de D t se pongan en boca del propio
Moiss antes de morir en las estepas de Moab.
En conclusin, slo podemos hablar de u n monotesmo
embrionario prctico e n los tiempos del desierto: pero ese esq u e m a primitivo, que puede ser considerado como una simple
monolatra, es el ncleo de u n proceso evolutivo religioso
que, a travs de las experiencias histricas y la reflexin teolgica, llevar a los grandes genios religiosos de Israellos profetasa la formulacin precisa y clara del monotesmo a partir
ya del g r a n Samuel, q u e declara abiertamente, all p o r el siglo x i a . C : No os apartis de Yahv, porque ser ir tras vanidades, q u e no os ayudaran ni salvaran, porque nada son 1 1 6 .
Es lo q u e declarar Elias 1 1 7 y los siguientes profetas escritores 118 . E l choque con el invasor asirio sirvi de reactivo para
afirmar la fe e n el Dios de Israel, a quien se le presenta como
seor de l a historia humana, pues es El quien trae a los odiados asirios para castigar las infidelidades del pueblo elegido 1 1 9 .
Porque la historia de Israel es, desde su origen y a travs d e
su desarrollo, u n a sucesin d e manifestaciones de la superioridad d e Yahv sobre los otros dioses: Dios confunde a los
115
116
Cf. M .
Monotesmo o henoteismo?
G A R C A C O R D E R O , O . C , I 210-17.
1 S a m 12,21.
" ? 1 R e 18,24-27.
" 8 Cf. O s 2,10.20; A m 9,7; 6,8; Is 2,8.18-20; Jer 2,11; 5,7; Is 42,8; 41,21.
119
Is 4 3 , 1 ; 44,6.
307
E . JACOB, O . C , 51-52.
308
VI.
Las tradiciones
religiosas
del
Monotesmo o henotesmo?
Sina
121
124
i"
127
II347S.
214.
254.
309
M . J. JASTROW, Die Religin Babyloniens und Assyriens I (1905) 422; II (1912) I32s.
Vase F. K N I G , Cristo y las religiones de la tierra II (Madrid 1961) 5 6 7 - 6 1 6 .
Cf. M . J. L A G R A N G E , tudes sur les religions smitiques (Pars 1905) 50.
310
VI.
y totemismo, siempre a base de una concepcin elemental animista. De hecho, los grupos tnicos afines a Israel eran politestas a ultranza, y slo los genios religiosos hebreos lograron
superar estos esquemas arcaicos a base de unas intervenciones
sabticas de un ser superior, personal, trascendente y providente,
justo y misericordioso, que fueron conformando la conciencia
religiosa del pueblo elegido. El monotesmo hebraico es una
isla en la historia de las religiones y no tiene explicacin humana aparente. Slo la irrupcin de lo sobrenatural en la historia puede explicar el despegue ascensional religioso de este
pueblo de dura cerviz, que, lejos de ser por temperamento
espiritualista (como el pueblo hind), era sensual y materialista, como todos los pueblos semticos de la antigedad. Los
profetas son los que reiteradamente acusan a su amado pueblo
de que es atvicamente propenso a la idolatra, deslumhrado
por las orgas religiosas de los santuarios cananeos 131 .
311
Consideraciones generales
MENDENHALL, G. E., Law and Covenant in Israel and the Ancient Near East
(Pittsburg 1955).
MILLER, P. D., El the Warrior: H T R 60 (1967) 411-31.
MORAN, W . L., Moses und der Bundesschluss am Sinai: Stimmen der Zeit 170
(1961-62) 120-33.
MUILENBERG, J., The Form and Structure ofthe Covenantal Formulations: V T
9 (i959) 347-65NOTSCHER, F., Bundesformular und Amtsschimmeh: BZ 9 (1965) 181-214.
ROWLEY, H. H., Moses und Monotheismus: Z A W 69 (1957) 1-21.
Men of God (London 1963).
SEEBASS, H . , Mose und Aaron. Sinai und Gottesberg (Bon 1962).
VAUX, R. DE, Histoire Ancienne d'Israel (Paris 1971) 410-33.
WAMBACQ, B. N., L'pithte divine fahve Seba'ot (Roma 1947).
WRIGHT, G. E., The Od Testament against its Environment (London 1950).
ZIMMERLI, W. Sinaibund und Abrahambund: T Z 16 (1960) 268-80.
VIL
i.
LA LEGISLACIN
MOSAICA
CONSIDERACIONES GENERALES
Bibliografa
ALBRIGHT, W . F., From Stone Age to Christianity (Baltimore 1964) 196-207.
BALTZER, K., Das Bundesformular (Neukirchen-Vluyn 1960).
BIKERMAN, ., iCouper une alliance: Archives du Droit Oriental 5 (1950)
153-54BRIGHT, J., Historia de Israel (Bilbao 1966) 147-60.
CROSS, FR. M., Yahweh and the God ofthe Patriarchs: H T R 55 (1962) 225-59.
EICHRODT, W.,Theologie des Alten Testament I (Stuttgart-Gttingen 1959)
190-95.
EISSFELDT, O., Jahwe, der Gott der Vter: TUL 88 (1963) col.481-90.
FENSHAM, P. C H . , Clauses of Protection tn Hittite Vassal-Treaties and the Od
Testament: VT 13 (1963) 133-43FOHRER, G., Geschichte der israelitischen Religin (Berlin 1969).
Altes Testament-Amphiktyonie
und Bund?: T L Z 91 (1966) col.893904.
GARCA CORDERO, Teologa de la Biblia I (Madrid 1970) 117-76.
GERSTENBERGER, E., Covenant and Commanndment: JBL 84 (1965) 38-51.
HOUR, J., UAlliance de Sichem: RB 69 (1962) 5-36.161-84.350-68.
IMSCHOOT, P. VAN, Thologie de VAnden Testament I (Paris-Tournai 1954)
237-59JACOB, E., Thologie de VAnclen Testament (Neuchtel 1968) 170-65.
KITCHEN, K.-A., Ancient Orient and Od Testament (Chicago 1967).
KUTSCH, E., Von berit zu Bund: Kerygma und Dogma 14 (1968) 159-82.
LORETZ, U., Berit-cBand-Bund: V T 16 (1966) 239-41.
MAAG, V., Das Gottesverstndnis des AT: N T T 21 (1966-67) 161-207.
MARTIN-ACHARD, R., La signification de l'alliance dans l'AT d'aprs recentes
travaux: R T h P h 18 (1968) 88-102.
MCCARTHY, D . J., Treaty and Covenant (Roma 1963).
Der Gottesbund im Alten Testament (Stuttgart 1966).
131
Cf. Is 1,4: Oh gente pecadora, pueblo cargado de iniquidad, ra2a malvada, hijos
desnaturalizados! Se han apartado de Yahv, han renegado del Santo de Israel, le han vuelto
la espalda; Jer 2,5.27.
Ex 18,1.
312
VIL
La legislacin
mosaica
Consideraciones
Nm 9,15.17; Ex 33,9-
Ex 19,4.
generales
313
Ex 19,6.
Lev 11,44; 19.2; 20,7-26; 21,6.
Vase M. GARCA CORDERO, O.C, I 220-41.
^ A. GOLUNGA, en Ciencia Tomista 35 (1927) 38.
314
Vil.
La legislacin mosaica
Consideraciones generales
9
10
J. M . L A G R A N G E , en RB (1901)
Ex 22,19.
Ex 21,1.
616.
315
"
316
Vil.
La legislacin
El
mosaica
declogo
317
E L DECLOGO
20
27
318
Vil.
La legislacin
mosaica
El
declogo
319
320
VII.
La legislacin mosaica
El
PRIMER
MANDAMIENTO:
NO tendrs
otro
Dios
que a
m (v.3).
Despus d e presentar Yahv su ttulo de dominio sobre
el pueblo liberado, recordando la gesta salvfica por excelencia
(Yo soy Yahv, tu Dios, que te sac de la tierra de Egipto, de
la casa d e la servidumbre), impone sus condiciones, para q u e
el pueblo de Israel pueda, seguir usufructuando su proteccin.
Y la primera de todas es q u e los israelitas n o deben tener
compromisos religiosos con otros supuestos dioses, porque es
un Dios celoso, que n o admite competencias a su lado. Como
hemos dicho en pginas anteriores, la formulacin, tal como
est, se presta a entenderlo en sentido monoltrico (exigencia
de culto a Yahv, sin negar la existencia de otros dioses para
otros pueblos) o monotesta: no hay ms que un Dios nico;
mas esta idea slo la encontramos netamente formulada en los
tiempos profticos y en D t s,4S. Pero Yahv, para imponer
su precepto fundamental, no apela a sus derechos de creador
del universo o del hombre (esta nocin surgir despus, cuando el Yahv d e la estepa vaya asimilando los atributos de los
Baales cananeos), sino su intervencin salvadora e n u n m o mento decisivo histrico. Por ello tiene sobre el pueblo salvado
como u n derecho de conquista; y as, impone sus preceptos
declogo
321
talla-
322
VIL
La legislacin mosaica
El
declogo
323
324
VIL
La legislacin mosaica
El declogo
mientos tenan por objeto salvaguardar la unicidad y espiritualidad de Yahv, el tercero tiene por finalidad salvar la santidad
divina, de la q u e participaba esencialmente su n o m b r e 4 0 . E n
los tiempos del judaismo tardo y en los tiempos d e Cristo, los
judos evitaban pronunciar el nombre de Yahv, y lo sustituan
p o r el de Adonay (seor mo), Elyn (Altsimo) y Shekinh
(presencia o morada), cielo, etc. T o d o ello para salvar la
trascendencia divina. Pero esto trajo como consecuencia u n a
concepcin fra y disecada de la divinidad, frente a la q u e reacciona Cristo predicando la idea del Dios-Padre, cercano a los
problemas de los hombres.
j)
325
326
VIL
La legislacin mosaica
48
49
327
El declogo
52
328
VIL
329
El declogo
La legislacin mosaica
68
61
62
63
64
65
66
6'
R. DE VAUX, o.c.,
378.
D t C.12-22.
L e v 19,2.30; 23,3; 26,2.
E x 31,12-17; N m 28,9-ro.
Cf. D t 6,20-25; 10,19; 24,18.22; Ex 22,20.23.
G e n 9,12-13.
G e n 15,7-18.
L e v 23,3.38; Ex 31,15; 2 0 , i i .
9 Ex 34,21.
80
Ex 35,3N m 15,32.36.
Lev 23,3.
83
N e h 10,32.
84
1 M a c 2,32-38; 2 Mac 6 , n ; 15,1-13.
85
1 M a c 2,39-41; 9,43-49.
86
Los fariseos no dejaban llevar una camilla a cuestas (Jn 5,10), ni cuidar a u n enfermo
( M e 3,2; L e 13,14), ni coger espigas (Mt 12,2), ni se poda caminar ms del ficaminode u n
sbado (Act 1,12). Jess no c o n d e n a el sbado en s (cf. L e 4,16; M t 24,20), s i n o i o s abusos
d e la casustica farisaica.
87
M c ' 3 , 4 ; L e 13,15-16.
81
82
330
VIL
La legislacin mosaica
dre, para que vivas largos aos en la tierra que Yahv, tu Dios,
te va a dar (v. 12).
Despus d e quedar bien asentados los derechos divinos
(culto exclusivo a Yahv, no representarle de modo sensible,
no abusar de su nombre y dedicarle u n da de la semana), el
legislador hebreo aborda el problema de las relaciones sociales,
basndose en consideraciones tico-religiosas y trasfondos consuetudinarios ambientales. Y el primer deber es hacia los progenitores. Por eso es fcil encontrar paralelos a estos preceptos
de ndole social en los otros cdigos antiguos orientales, q u e
son expresin de la ley natural o del derecho de gentes. As,
los filsofos griegos consideraban el honor a los padres como
el deber primordial despus del honor a los dioses 9 1 . E n el
precepto de Ex 20,12 se ofrece u n premio de ndole netamente
pragmatista, en relacin con la posesin d e la tierra prometida.
N o se d a n otras razones tico-sociales. Para los redactores bblicos, todo sucede e n funcin de la historia de salvacin.
1)
SEXTO MANDAMIENTO:
NO matars.
90
331
El declogo
talis) es la primera defensa elemental contra el abuso del espritu de venganza, ya que se limita as el nmero de vctimas 9 3 .
La organizacin social perfeccionar esto, instituyendo t r i b u nales de justicia y aceptando la compensacin pecuniaria y la
crcel en vez del derramamiento sistemtico de sangre. E n el
precepto del declogo se condena el asesinato, pero no se aborda el problema de los muertos en combate, que se consideraba
justificado. E n la confesin negativa del Libro de los muertos,
el difunto declara q u e n o ha matado a nadie 9 4 . Es q u e el respeto a la vida del prjimo est en el fondo de toda conciencia
recta.
m)
(v. 14).
Todos los cdigos antiguos del Oriente consideran el derecho de propiedad como algo sagrado, y, por tanto, los hurtos
son delitos graves, q u e se han de castigar segn su volumen.
El legislador hebraico se mueve dentro de la misma perspectiva: los bienes de u n individuo son como u n a proyeccin y
continuacin de su personalidad. E n el derecho romane, el
propietario tena el ius utendi et abutendi rei. Este principio
rega prcticamente en todos los pueblos de la antigedad, L a
legislacin hebraica determina la pena contra el h u r t o segn
las circunstancias: el ladrn debe restituir el doble o e l cudruple segn los casos, y, si no puede, ser vendido c o m o es93
9
E x 21,24; L e v 24,20.
" P R I T C H A R D , e n A N E T 35-
5 Art.129.
9
Art.197.
7 Art.12-16.
98 P R I T C H A R D , en A N E T 35.
332
Vil.
La legislacin mosaica
El declogo
clavo " . E n el Cdigo de Hammurabi se dicta la pena de muerte para el ladrn 1 0 . E n el Libro de los muertos el difunto declara q u e no se ha apropiado de los bienes d e los dems 1 0 1 .
Es que el reconocimiento del derecho de propiedad es u n a de
las bases de las legislaciones antiguas.
)
N O V E N O MANDAMIENTO: NO testificars
contra tu pr-
D C I M O MANDAMIENTO: No codiciars
la casa de tu
101
ANET35.
102
Ex 23,1.7.
103 Prov 6,17.19.
104 Arts.iss.
333
334
VII.
La legislacin mosaica
LA
LEGISLACIN
MOSAICA Y
ANTIGUAS
A)
LAS LEGISLACIONES
ORIENTALES
Consideraciones generales
335
336
Vil.
La legislacin mosaica
837
casas y comercio: a.6-126); derecho familiar, matrimonio, adopcin, herencia (a. 127-193); derecho social (daos personales,
honorarios de funcionarios, responsabilidad de los constructores, alquiler de animales, compraventa de esclavos: a.194282). El legislador trabaja sobre los antiguos cdigos mesopotmicos y los actualiza en funcin de la situacin centralista de
su imperio. El derecho penal se basa en la ley del talin entre
los ciudadanos de la misma clase social; la pena de muerte
se aplica con frecuencia en los delitos ms graves: calumnia,
falso testimonio, robo. Los profesionales (mdicos, arquitectos,
cirujanos) son premiados o castigados segn tengan xito en su
obra y segn la condicin de los perjudicados. Pero esta legislacin qued, en parte, como un ideal, sin realizacin prctica.
e) Leyes medo-asirias: son unos 100 artculos, algunos
fragmentarios, del tiempo de Teglat-Falasar I (1114-1076),
pero reflejan un fondo consuetudinario ms arcaico y el antiguode recho sumerio-acadio, aunque con claras innovaciones
jurdicas, quiz debidas a los nuevos pueblos invasores: los
jurritas y los hititas, en parte de procedencia indoeuropea.
Por eso, el derecho asirio parece ms duro y cruel en comparacin con el sumerio, que era ms indulgente, aunque el babilonio de Hammurabi era ms duro. Por eso, en el derecho
asirio, por cualquier causa, se imponen las mutilaciones corporales.
f) Las leyes hititas reflejan otra legislacin; las conocemos por las 13.000 tablillas encontradas en Bogazkeui (cerca
de Ankara), en 1906; all estaba la capital del imperio hitita,
Hattushash (entre 1400-1225 a.C). En dos tablillas encontramos una serie de 100 artculos; por ello, este cdigo es el ms
amplio conocido de la antigedad despus del de Hammurabi,
porque entre las dos tablillas suman 200 artculos. Hay adems
otras tablillas fragmentarias con algunas leyes, que suelen ser
duplicados de las antes mencionadas. En ese conjunto legislativo se trata de homicidios (a. 1-6), propiedad de esclavos
(a.19-24), matrimonio (a.26-36), obligaciones feudales (a.39-41),
hurtos (a.57-92), viedos y huertos (a.101-118), delitos contra
los canales y el ganado (a. 162-163), organizacin agrcola (a.164169), delitos sexuales (a. 187-200). En general, la legislacin
hitita es ms indulgente que la asira; la ley del talin es rara,
y suele suplirse por la compensacin pecuniaria o en especie.
As, en el artculo 11 se dice: Si alguien rompiere u n brazo
o una pierna de hombre libre, le pagar veinte siclos, y el querellante le dejar en paz. Si el perjudicado es un esclavo, se
pagar la mitad: Si un hombre libre prende fuego a u n a casa,
338
VIL
La legislacin mosaica
339
i.
Consideraciones generales
340
Vil.
La legislacin mosaica
por semejanza de situaciones ambientales, ya que todas las legislaciones se basan en fondos consuetudinarios primarios que
dan lugar a formulaciones casusticas similares. En realidad,
los hebreos procedan de un trasfondo mesopotmico-arameo;
y el cdigo de Hammurabi y las Leyes asiras surgen tambin de
un trasfondo similar semtico.
d) Con todo, las diferencias entre la legislacin bblica y
las de los pueblos orientales son profundas, pues la primera se
dirige a una sociedad menos evolucionada, aunque en parte
est ya sedentarizada. As, en la legislacin mosaica hay pocas
leyes sobre la organizacin familiar, mientras que en el Cdigo
de Hammurabi ocupa un lugar primordial. Igualmente, en este
Cdigo se insiste ms en la casustica de la propiedad, en los
contratos y en las relaciones comerciales.
2.
V E N T A D E ESCLAVOS ( E X 21,7-11):
Si vendiere un hombre a su hija por sierva, no saldr sta como los otros
siervos. Si disgustare a su amo y no la tomare por esposa, permitir este que sea
redimida, pero no podr venderla a extraos despus de haberla despreciado. Si
la destinaba a su hijo, la tratar como se trata a las hijas; y, si tomare otra para
s, no disminuir a la primera su vestido y sus derechos conyugales; y, si de estas
tres cosas no la proveyere, podr ella salirse sin pagar nada, sin rescate.
CH(a.H7):
Si un hombre se halla con deudas y vende a su mujer, a su hijo, a su hija
o su misma persona, y se compromete a prestar un servicio, trabajarn durante tres aos en casa de su comprador o pignorador, pero al cuarto ao
recuperarn su libertad.
M A N U M I S I N D E SIERVOS ( E X 21,2-6):
Si adquieres un siervo hebreo, te servir por seis aos; al sptimo saldr libre, sin pagar nada. Si entr solo, solo saldr; si teniendo mujer, saldr con l
su mujer. Pero, si el amo le dio mujer y ella le dio a l hijos e hijas, la mujer y los
hijos sern del amo, y l saldr solo. Pero, si el siervo dijere: 'Yo quiero a mi amo,
a mi mujer ya mis hijos; no quiero salir libre', entonces el amo le llevar ante
Dios y, acercndose a la puerta de a casa o a la jamba de ella, le perforar la
oreja con un punzn, y el siervo lo ser por suyo de por vida.
C H (a. 282):
Si el sierro dijere a su seor: 'No eres mi dueo', le convencer de que
es su siervo; y su dueo le cortar la oreja.
AGRESIONES Y EIAS (Ex 21,18-19):
341
CH (a.206):
Si en una reyerta un hombre golpea a otro y le causa un dao, aqul deber jurar: 'No le he golpeado deliberadamente'. En todo caso pagar los
gastos de cura.
AGRESIN AL PADRE (Ex 21,15):
Si rien ios hombres y uno golpea al otro con piedra o con el puo, sin causarle la muerte, pero de modo que ste tuviese que guardar cama, si el herido se
levanta y puede salir fuera apoyado en su bastn, el que lehiri ser quito, pagndole el tiempo no trabajado y lo gastado en la cura.
C H (a.202):
Si un hombre abofetea a otro que le.es superior, ser azotado conun ltigo de nervio de buey, en pblica asamblea, sesenta veces.
342
Vil.
La legislacin mosaica
... entonces dar vida por vida, ojo por ojo, diente por diente, mano por
mano, pie por pie, quemadura por quemadura, herida por herida, cardenal por
cardenal. Si diere a su siervo o a su sierva un golpe en un ojo y se lo echare a perder, habr de ponerle en libertad en compensacin del ojo. Y, si le hiciera caer al
siervo o a la sierva un diente, le dar libertad en compensacin del diente.
CH(a.i96):
Si alguno al hijo de un hombre libre le quitare un ojo, se le arrancar su
ojo.
343
C H (a. 9):
Si un hombre ha perdido una cosa y la encuentra en posesin d e otro,
y el hombre en cuya posesin la cosa fue encontrada declara: 'Un vendedor
me la ha vendido; haba testigos presentes', y el propietario de la cosa perdida declara: 'Traer los testigos que conocen mi cosa perdida', ambos traern sus testigos. Los jueces estudiarn el litigio y los testigos depondrn
ante Dios. Si el vendedor es un ladrn, ser reo de muerte. El propietario
de la cosa perdida la tomar para s; y el comprador tomar el dinero que
haba entregado al vendedor.
DAOS CAUSADOS POR EL GANADO ( E X 21,28-32):
GH(a.i97):.
Si rompiere el hueso de uno libre, se le romper su hueso.
CH (a.198):
Si expulsare el ojo de un plebeyo o rompiere el hueso de un plebeyo, pagar una mina de plata.
C H (a.200):
Si alguno sacare un diente a otro de igual categora social se le arrancar
el diente.
C H (a.201):
Si rompiere el diente de un plebeyo, pagar un tercio de mina de plata.
C H (a.202):
Si alguno golpeare en la mejilla a un noble, se le darn pblicamente sesenta azotes con un nervio de buey.
CH (a.203):
Si un hombre libre golpeare en la mejilla a otro de igual condicin, pagar una mina de plata.
CH (a.204):
Si un plebeyo golpeare en la mejilla a un plebeyo, pagar diez siclos de
plata.
CH (a.205):
Si un siervo golpeare en la mejilla de un libre, se le cortar la oreja.
HOMICIDIO INVOLUNTARIO ( E X 21,13):
Si se sabe que un buey acostumbra a cornear y las autoridades han llevado el asunto a conocimiento del propietario, pero ste no le h a cortado
los cuernos a su buey, y ste acornea y mata a un hombre, el propietario
del buey pagar dos tercios de una mina de plata.
ROBO DE UNA RES (EX 21,37):
S un ladrn fuera sorprendido perforando un muro y fuese herida y muriese, no habr delito de sangre; pero, si ya hubiera salido el sol, resporier de
la sangre; deber restituir, y si no tiene con qu, ser vendido por lo quimbo.
CH (a.21):
Si alguno perforare una casa, se le matar delante de la brecha que hizo
y all se le enterrar.
CH (a.22):
Si alguno robare algo y fuere aprehendido, ste ser muerto.
344
VII,
La legislacin
mosaica
Legislacin
C H (a.23):
Si el ladrn n o es a p r e s a d o , el h o m b r e e x p o l i a d o indicar d e l a n t e d e
D i o s t o d o lo q u e se le r o b . Y e n t o n c e s la p o b l a c i n y los m a g i s t r a d o s e n
cuyos lmites se cometi el h u r t o le restituirn t o d o l o q u e se le rob.
G H (a. 24):
Si se t r a t a d e la vida d e a l g u n o , la poblacin y l o s m a g i s t r a d o s p a g a r n
a su familia u n a m i n a d e plata.
C H (a.25):
Si se declara fuego e n casa d e a l g u n o y alguno fuera a apagar el fuego
y fijare sus ojos e n la p r o p i e d a d del d u e o d e la casa y t o m a r a d e esa p r o p i e d a d , este h o m b r e ser arrojado al fuego.
E x 22,4-5:
Si uno daare un campo o una via dejando pastar su ganado en el campo,
o en la via de otro, restituir con lo mejor de su campo o lo mejor de su via.
Si, propagndose un fuego por los espinos, quema mieses recogidas o en pie o
un campo, el que incendi pagar el dao.
CH(a.57):
Si u n pastor, p a r a q u e s u s ovejas pazcan hierba, n o h u b i e r e p e d i d o p e r m i s o al d u e o d e l c a m p o e, i g n o r n d o l o el d u e o del c a m p o , hiciera p a c e r
sus ovejas e n el c a m p o , el d u e o lo m e d i r , y el pastor q u e sin saber el d u e o hiciera pacer s u s ovejas e n l, p o r u n gur d a r 20 gur d e t r i g o al d u e o
del campo.
C H (a.59):
Si a l g u n o , sin saberlo el d u e o d e u n h u e r t o , cortare e n el h u e r t o d e
a l g u n o u n r b o l , p a g a r m e d i a mina.
PRDIDA DEL DEPSITO ( E x 22,6-9):
Si uno diere a otro en depsito dinero o utensilios y fueren stos robados de
la casa del otro, el ladrn, si es hallado, restituir el doble. Si no aparece el
ladrn, el dueo de la casa se presentar ante Dios, jurando no haber puesto
su mano sobre lo ajeno. Toda acusacin de fraude, sea de buey, de asno, de
oveja, de vestido o de cualquier cosa desaparecida de la que se diga 'Esto es',
ser llevado por ambas partes ante Dios; aquel a quien Dios condenare restituir el doble a su prjimo.
GH(a.i22):
Si a l g u n o diere a o t r o ( e n depsito) d i n e r o , o r o u otras cosas p a r a g u a r darlas, l o q u e va a e n t r e g a r lo p r e s e n t a r a los testigos, h a r u n c o n t r a t o
escrito y lo e n t r e g a r p a r a guardarlo.
CH(a.i23):
Si lo e n t r e g a r e sin testigos n i c o n t r a t o e s c r i t o para g u a r d a r l o , s el q u e
lo r e c i b i ( e n depsito) lo negare, n o h a y l u g a r a litigio.
C H (a.124):
Si a l g u n o e n t r e g a r e plata, o r o u otra c o s a delante d e los testigos, si el
que l o r e c i b e ( e n depsito) lo negare, le a r g i r n a este h o m b r e , y d e t o d o
lo q u e n e g a r e pagar el doble.
C H (a.125):
Si a l g u n o e n t r e g a r e s u s cosas e n d e p s i t o a o t r o y si las cosas perecieron d o n d e las deposit p o r perforacin d e l a p a r e d o la p e n e t r a c i n p o r la
ventana, j u n t a m e n t e c o n las d e l d u e o d e l a casa asaltada, el d u e o d e la
casa f o r z a d a restituir t o d o lo q u e se l e e n t r e g e n depsito y q u e pereci
para s u d u e o . Y el d u e o d e la casa exigir l a s cosas perdidas y las t o m a r
del l a d r n .
mosaica y legislaciones
antiguas
345
CH(a.i26):
Si a l g u n o n o h u b i e r a p e r d i d o s u s bienes y dijere: 'Perecieron m i s bienes', y exagerare s u d a o , r e c l a m a n d o f r a u d u l e n t a m e n t e , e n la m e d i d a en
q u e s u s b i e n e s n o p e r e c i e r o n lo indicar d e l a n t e d e l dios, y respecto d e t o d a s las cosas q u e exigiere, se le castigar c o n el doble.
E x 22,9-12:
Si uno entrega a su prjimo en depsito un asno, buey u oveja, o cualquiera
otra bestia, y lo depositado muriera, o se estropeare, o fuere robado sin que nadie le hubiere visto, se interpondr entre ambas partes el juramento de Yahv
de no haber puesto el depositario mano sobre la propiedad de su prjimo; el
dueo aceptar (el juramento)
y (el depositario)
no ser obligado a restituir;
pero, si fuere robado de junto a s, restituir al dueo. Si la bestia fuere despedazada, presntese lo destrozado, y no tendr que restituir.
C H (a.263):
Si p e r d i e r e el b u e y u oveja q u e le h a b a n sido e n t r e g a d o s , restituir
b u e y p o r buey, oveja p o r oveja, a s u dueo.
C H (a.264):
Si u n pastor al q u e le fueron e n t r e g a d o s r e b a o s d e ovejas p a r a apacentarlas, y h u b i e r a recibido el salario q u e le fue d e t e r m i n a d o , si d i s m i n u y e n
los r e b a o s y las ovejas, pagar el i n c r e m e n t o segn lo d e t e r m i n a d o e n el
contrato.
C H (a.265):
Si u n p a s t o r al q u e le fueran e n t r e g a d o s r e b a o s y ovejas p a r a apacentarlos cometiera fraudes y c a m b i a r a la factura y v e n d i e r a p o r d i n e r o , se le
encausar, y p a g a r diez veces lo q u e r o b , y restituir los r e b a o s y las
ovejas al dueo.
C H (a.266):
Si en la majada se declarara la e p i d e m i a d e u n dios o u n l e n devorara,
el p a s t o r se justificar c o n u n j u r a m e n t o d e l a n t e d e l dios, y lo q u e pereci
e n la majada lo recibir d e l d u e o d e la majada.
C H (a.120):
Si alguno depositare el t r i g o p a r a conservarlo e n casa d e o t r o y ocurriera
u n d a o e n el g r a n e r o , o el d u e o d e la casa abriere el h r r e o y tomare d e l
trigo, o n e g a r a ( h a b e r recibido) el t r i g o a l m a c e n a d o e n su casa, el d u e o
del t r i g o (depositado) manifestar la c a n t i d a d d e su t r i g o d e l a n t e del d i o s ,
y el d u e o d e la casa (en q u e fue depositado) restituir el d o b l e al d u e o
del trigo.
ESCLAVO FUGITIVO ( D t
23,15-16):
21,15-17):
346
Vil.
La legislacin mosaica
da, el da en que distribuya sus bienes entre sus hijos no podr dar al hijo de la
amada el derecho de la primogenitura con preferencia al de la aborrecida, si ste
es el primognito; mas habr de reconocer por primognito al hijo de la aborrecida, dndole de sus bienes dos partes, porque es el primognito de su robustez, y
suyo es el derecho de primogenitura.
C H (a.165):
Si alguno donare a su hijo predilecto un campo, un huerto o una casa
y escribiere un documento sellado en su favor, despus de la muerte del padre, cuando los hermanos hagan la particin, tomar la parte que (el padre)
le haba donado, y los dems dividirn equitativamente la hacienda de la casa
paterna.
C H (a. 166):
Si alguno eligiere esposas para sus hijos y no eligiere una esposa para
su hijo menor, despus de la muerte del padre, cuando los hermanos hagan
la particin de la hacienda de la casa paterna, asignarn al hermano menor
que no haba tomado mujer, adems de su hijuela, una cantidad de dinero de compra para que pueda tomar esposa.
CH (a.167):
Si alguno tomare esposa y sta, despus de darle hijos, muriere, y si
aqul tomara otra esposa, que tambin le diere hijos, despus de la muerte
del padre, los hijos no harn la particin segn las madres, sino que tomarn las dotes de sus (respectivas madres), y entonces dividirn equitativamente la hacienda paterna.
LS (B.12):
Si un hombre ha tomado una segunda esposa y le ha dado hijos, la
dote que de la casa ha aportado es para sus hijos. Los hijos de la esposa
(primera) y los de la segunda, harn la particin a partes iguales sobre los
bienes de su padre 110 .
L N B (a. 15):
Si un hombre ha tomado una esposa que, despus de haberle dado
hijos, muri, y luego tomare otra esposa, la cual le dio tambin hijos, cuando el padre muera, los hijos de la primera mujer tomarn dos tercios de
los bienes de la casa paterna, y los hijos de la ltima, un tercio 1 H .
LEVIRATO (Dt 25,5-10):
Cuando dos hermanos habitan uno junto al otro y uno de os dos muere
sin dejar hijos, la mujer del difunto no se casar fuera con un extrao; su cuado ir a ella y la tomar por mujer; y el primognito que de ella tenga llevar el nombre del hermano difunto para que su nombre no desaparezca de
Israel.
L H (193):
Si un hombre toma una mujer, y el hombre mu2r2, su hermano tomar
a su mujer; luego, la toma su padre. Pero si su padre muere, entonces un
hermano del hombre muerto, aunque tenga otra mujer, la tomar.
LA (a.31 col.IV 20-28):
Si un padre ha aportado una dote a la casa del futuro suegro de su
hijo, si la mujer no ha sido an entregada a su hijo, y si otro de sus hijos,
cuya esposa permanece en la casa de su padre de ella; si muere, dar en
matrimonio la esposa de su hijo muerto a su otro hijo que haba aportado
la dote a la casa de su futuro suegro.
" o Cf. D B S I 802.
1 Cf. D B S I col.803.
347
9-3:
Si el padre de la hija que haba recibido la dote no consiente en entregar a su hija, el padre que haba aportado la dote, si le place, tomar
a su nuera y la dar a su hijo; o si prefiere, tomar de nuevo todo lo que
haba aportado: plomo, plata, y cosas no comestibles; pero no tocar los
alimentos.
Otros casos similares en el art. 44 112 .
RAPTO (EX 21,16; Dt 24,7):
El que rapte a un hombre, hyalo vendido o tngalo en su poder, ser
muerto. Si se descubriere que alguno secuestr a su hermano de entre los hijos
de Israel para hacerle esclavo o que lo ha vendido, el ladrn ser condenado
a muerte. Quitars el mal de en medio de ti.
CH (a.14):
Si alguno raptare a un hijo menor de edad de un hombre libre, ser
condenado a muerte.
OPRESIN DE VIRGEN DESPOSADA (Dt
22,23-27):
R B 34(1925)
348
VIL
La legislacin ?nosaica
C H (a. 3 ):
Si alguno presenta un testimonio sobre un crimen en un juicio, pero
no prueba el testimonio, si se trata de vida (pena capital), el hombre (acusador) ser reo de muerte.
C H (a. 4 ):
Si alguno presenta un (falso) testimonio en asunto de grano o de dinero, sufrir la pena de este litigio.
H I J O CONTUMAZ (Dt 21,18-21):
349
CH(a.iS4):
Si alguno tuviere relaciones con su hija, debern expulsarlo de la
ciudad.
GH(a.iSS):
Si alguno eligiere esposa para su hijo y despus de que el hijo haya
tenido comercio carnal con ella, si el padre durmiere en su seno, y fuere
sorprendido, a este hombre lo atarn y lo echarn al agua.
CH(a.i56):
Si alguno eligiere para su hijo esposa, y sin que el hijo hubiera tenido
relaciones carnales con ella, ?i aqul durmiere en su seno, le pagar media
mina de plata, y le devolver todo lo que trajo de la casa de su padre, para
que pueda tomar el hombre de su corazn.
CH(a.i57):
Si alguno despus de la muerte de su padre durmiere en el seno de su
madre, se quemar a ambos.
CH (a.158):
Si alguno despus (de la muerte de) su padre es sorprendido en el
seno de su madrastra, la cual haba tenido hijos, a ese tal se le alejar de
la casa materna.
LH(a.i95):
Si un hombre tiene comercio con la mujer de su hermano mientras
ste est vivo, ser castigado.
Si un hombre se casa con una mujer libre, despus tiene relaciones
con su hija, despus con su madre o hermana (de esta hija), ser castigado.
CH (a. 189):
Si tiene relaciones con su propia madre, morir. Si las tiene con la
hija, morir; si las tiene con los hijos, morir/.
SOSPECHA DE ADULTERIO (Nm 5, 2-28):
Si la mujer de uno fornicare y le fuese infiel, durmiendo con otro en conc blto de semen, sin que haya podido verlo el marido y no haya testigos, por no
haber sido hallada en el lecho, y se apoderase del marido el espritu de los celos,
y tuviese celos de ella, hayase da manchado en realidad o no se haya manchado,
la llevar al sacerdote y ofrecer por ella una oblacin de la dcima parte de
un 'ef' de harina de cebada, sin derramar aceite sobre ella ni poner incienso,
porque es 'minjah' de celos, 'minjah' de memoria para traer el pecado 0. la
memoria. El sacerdote har que se acerque y se est delante de Yahv; tonar
del agua santa en una vasija de barro y, tomando un poco de la tierra del mel
del tabernculo, la echar en el agua. Luego, d sacerdote, haciendo estar a. la
mujer delante de Yahv, le descubrir la cabeza y le pondr en las manas la
'minjah' de memoria y la 'minjah' de los celos, teniendo l en la mano el agua
amarga de la maldicin, y la conjurar, diciendo: 'Si no ha dormido contigo
ninguno... indemne seas de maldicin; pero, si fornicaste..., hgate Yiv
maldicin y execracin en medio de tu pueblo, y seqense tus muslos, e hnchese
tu vientre...' La mujer contestar: 'Amn. El sacerdote escribir estas maldiciones en una hoja y la diluir en agua amarga; y har beber a la mujer el
agua amarga de la maldicin. Luego tomar de la mano de la mujer la 'minjah' de los celos y la agitar ante Yahv, y la llevar al altar, y, torrando
un puado de la ofrenda de memoria, lo quemar en el altar, haciendo despus
beber el agua a la mujer. Darle a beber el agua; y, si se hubiere contamitado
siendo infiel a su marido, el agua de maldicin entrar en ella con su amargura,
se le hinchar el vientre, se le secarn los muslos y ser maldicin en nidio
de su pueblo. Si, por el contrario, no se contamin y es pura, quedar lesa
350
VIL
La legislacin mosaica
Si adultera un hombre con la mujer de su prjimo, hombre y mujer adlteros sern castigados con la muerte.
Dt 22,22:
Si un hombre juere sorprendido yaciendo con una mujer casada, sern
muertos los dos, el hombre que yaci con la mujer y la mujer.
CH(a.i29):
Si una esposa de alguno fuera sorprendida en concbito con otro
hombre, los atarn a los dos y los echarn al ro; pero, si el marido permite
que la mujer siga viviendo, el rey puede permitir que su siervo siga viviendo.
LA (13.15):
Si la esposa de un hombre sale de su casa para ir a la residencia de un
hombre que la mancha sabiendo que es esposa de otro hombre, se mata
al hombre y a la esposa. Si un hombre sorprende a otro hombre con su esposa
y lo prueba y los mata a los dos, no comete delito. Si son sorprendidos
y son llevados, sea delante del rey o de los jueces, se har la p ueba testifical
y se les convencer. Si el marido de la mujer mata a su esposa, matar
tambin al hombre y se le mutilar toda la cara. Pero, si absuelve a la esposa,
debe absolver tambin al hombre (cf. a . I 2 . I 4 . I 6 ) .
LS (B.16):
Si un hombre ha dirigido los ojos hacia la esposa (primera) de otro
hombre, y se le sorprende sobre el seno, ella no saldr de la casa; su marido
que la haba tomado como esposa (primera) llevar una segunda mujer al
rango de esposa (primera).
DIVORCIO (Dt 24,1-4):
351
C H (a.141):
Si la mujer de un hombre que viva en la casa de este hombre ha decidido irse y dejarlo, obrando estultamente, descuidando su casa y a su
marido, se lo probarn; y si su marido dijere: 'La abandonar', puede abandonarla, dejndola ir por su camino, sin que se le entregue nada de dinero
por el repudio. Pero, si su marido dijere: 'No la abandonar', el marido
puede tomar otra esposa, y la mujer (primera) permanecer como esclava
en casa de su marido.
CH(a.i42):
Si una esposa odiare a su marido y le dijera: 'No puedes retenerme',
se examinarn sus antecedentes ocultos defectuosos; y, si tuvo cuidado (de
la casa) y no tuvo culpa, mientras su marido anduvo fuera y la descuid,
esa mujer no tiene culpa; tome su dote y vuelva a la casa de su padre.
L A (aa.38-39):
Si un hombre repudia a su esposa, si le place dar alguna cosa; si no
le place, no le dar nada; ella saldr con las manos vacas.
LS(a.s):
Si una esposa tiene aversin a su marido y le dice: ' T no eres mi
marido', se la arrojar al ro.
LS (a.6):
Si un marido dijere a su esposa: t no eres mi esposa, pagar media
mina de plata 113 .
Bibliografa
ALT, A., Der Ursprung des israelitischen Rechts (Leipzig 1934).
ANNIMO, Le Papirus Nash: RB (1904) 242-50.
AUERBACH, E., Das Zehn Gebot-Allgemeine Gestzes-Form in der Bibel: VT 16
(1966) 255-76.
CAZELLES, H., Le Code de l'Alliance (Pars 1946).
Loi Isralite: DBS V col.497-530.
COOK, S. A., The Laws ofMoses and the Code of Hammurabi (London 1903).
CRUVEILHIER, P., Le Code de Hammurabi et la lgislation civile des Hbreux:
R C F 69 (1912) 641-73.
EBERHARTER, A., Dcalogue: DBS II 341-51.
FLOWERS, H. J., The permanent Valu of the ten Commandments (London
1927).
FRHSTORFER, K., Der Dekalog: T P Q 77 (1924) 92-101.216-24.
GERSTENBERGER, E., Covenant and Commandment: JBL 84 (1965) 38-51.
GESE, H., Der Dekalog ais Ganzheit betrachtet: Z T K 64 (1967) 121-38.
The Structure of the Dcalogue, en Fourth World Congress of Jewish Studies. Papers I (Jerusalem 1967) 155-59.
GRAF REVENTLOW, H., Gebot und Predigt im Dekalog (Gtersloh 1962).
HEINSICH, P., Alter und Eigenart des Dekalogs: SC 10 (1933-34) 24-39.
HERRMANN, J., Das Zehnte Gebot (Sellin-Festsch. 1927) 68-82.
JEPSEN, A., Beitrage zur Auslegung und Gescfrichte des Defeaogs: ZAVJ 79
(1967) 277-304.
JIRKU, A., Das weltliche Recht im AT (Gtersloh 1927).
KAPELRUD, A. S., Some Recent Points of View on the Time and Origin of the
Dcalogue: ST (1968) 81-90.
KNIERIM, R., Das erste Gebot: Z A W 7 (1965) 20-39.
113
Vase lista sinptica comparativa de las leyes mosaicas y mesopot
col.805.
cas e
352
VIII.
El culto
VIII.
EL CULTO
La tienda
mosaico
MOSAICO
En los ltimos captulos del xodo se habla de la organizacin del culto en los tiempos mosaicos. En realidad, las tradiciones culturales de estos textos se interfieren, pues al lado de
la organizacin cultual primitiva se reflejan concepciones ms
recientes. Y, sobre todo, la organizacin cultual del desierto
aparece idealizada a la luz de las manifestaciones rituales de
los tiempos de la monarqua en torno al esplendoroso templo
de Salomn. Por eso, el historiador crtico tiene que manejar
estos textos del xodo con mucha precaucin, tratando de
descubrir el estrato primitivo de la organizacin cultual de los
tiempos del desierto. No cabe duda que sta debi de ser muy
rudimentaria, en consonancia con la simplicidad de vida de
unas tribus que empezaban a organizarse socialmente en un
ambiente nmada, en el que privaban las mnimas exigencias
de convivencia. En esta situacin ambiental, las manifestaciones religiosas deban de ser muy embrionarias en comparacin
con las que tenan los pueblos sedentarizados. Parece que los
elementos primarios de esta organizacin cultual en los tiempos mosaicos deban limitarse a una tienda sagrada, en la que
se guardaban los objetos sagrados ms queridos, que transportaban con veneracin en sus trashumancias, y entre ellos, lo
que se llama arca de la alianza. Por otra parte, los sacrificios y
las oblaciones deban responder en o ritual a las exigencias de
una sociedad primitiva siempre en movimiento, como lo era
la de los beduinos anteriores a la islamizacin. Igualmente, el
sacerdocio profesional empezaba entonces a tomar fuerza a medida que las tribus se iban organizando y tomaban conciencia
de su vinculacin mutua. Y en esta organizacin cultual primitiva destaca la figura seera de Moiss, el caudillo libertador
y profeta, con poderes para establecer un sacerdocio profesional, segn los relatos bblicos.
1.
EL
de la
SANTUARIO D E L DESIERTO:
reunin
LA TIENDA DE LA
353
REUNIN
Segn Ex 25,8, Dios mand a Moiss que los israelitas construyeran en su honor una tienda ('ohelj, que en otros lugares
se llama tienda de la reunin o del encuentro ('ohel m'd),
porque en ella se daban cita Moiss y Yahv para tratar de la
organizacin del pueblo; por eso, en ella Moiss le vea cara
a cara l y le hablaba boca a boca 2 . El antropomorfismo de
estas frases es claro, pero sirve para dar a entender que el legislador hebreo tena acceso al mismo Dios, quien llevaba personalmente la direccin de su pueblo adoptado como propiedad
(segulh) 3 entre todas las naciones. En este ambiente de primitivismo e intimidad con el Dios salvador hay que interpretar
los orgenes de la teocracia israelita en los secarrales del Sina.
De hecho, para los profetas la poca de la estancia de los israelitas en el desierto es el tiempo ideal de las relaciones puras
entre Yahv e Israel, pues ste no se haba contaminado con
las costumbres idoltricas de los pueblos cananeos 4 .
Por otra parte, se dice que en la tienda o tabernculo de la
reunin se encerraba el arca del testimonio ('arn h-'edt) o de
la alianza (Berith), porque en ella se guardaban las tablas
de la ley, que daban testimonio de la alianza concertada entre
Yahv e Israel 5. El documento sacerdotal llama a esta tienda de la reunin mishkan, o morada de Yahv en medio de
su pueblo, segn la idealizacin sacralizante, conforme al modelo de la hierocracia que imper despus del exilio. Las descripciones de Ex 26,8-38 sobre el santuario del desierto pertenecen a esta fuente sacerdotal, y aparecen idealizadas conforme a los esquemas hierocrticos posteriores. En el D t 31,15
se habla de la tienda del encuentro, y dice que en ella se guardaba el arca de la alianza ('arn ha- berith) ; y se describe como
un cofre de madera de acacia en el que estaban las tablas de
piedra, con las diez palabras6; y estaba confiada a los levitas 7 .
Ahora bien, cuando se trata de determinar el lugar e n que
se colocaba la tienda de la reunin respecto de las otras tiendas en las que se albergaban los hijos de Israel, los textos son
divergentes; en los ms antiguos se la coloca fuera del canipa1
2
3
Ex 33,11.
Nm 12,8.
Ex 19,4.
* Cf. Os I I , 1 .
5 Ex 25,16.
< Dt 10,1-5.
7
Dt 10,8; 31,9. En Dt 31,26 se dice que, adems, se guardaron en el arca las leyesdeuteronmicas ahora proclamadas.
Biblia y legado
12
354
VIH.
El culto mosaico
ment, como recinto sagrado, al que iba Moiss todos los das
a consultar a Yahv 8 ; y all reciben sus colaboradores, los
70 ancianos, una parte del espritu de Moiss 9 , para poder
asesorarle en la organizacin del pueblo. Y all son condenados
Aarn y Myriam, la hermana de Moiss 10 . Pero no se hace
una descripcin de la tienda ni del arca en los documentos ms
antiguos, como lo har el sacerdotal n . Algunos autores creen
que esta descripcin est calcada sobre la tienda que David
haba erigido en Jeriisaln para albergar el arca 12. Otros, en
cambio, creen que esta descripcin de la tienda del desierto
por el sacerdotal es una mezcla de la descripcin del santuario de Silo 13 y del templo salomnico 14. R. de Vaux supone
que esta ltima interpretacin es la ms aceptable, y as, cree
que, para el sacerdotal, la tienda del desierto es un modelo
reducido y desmontable, como una maqueta de lo que haba
de ser el templo de Salomn 15. Pero procura mantener los
rasgos de lo que debi de ser la primitiva tienda del desierto.
As, habla de cubierta de pieles 16.
Teniendo en cuenta estas alusiones a la tienda primitiva
del desierto, podemos establecer ciertas analogas con la 'utfa
o merkab de los beduinos actuales. Es una especie de palanqun (Abu-Dhr) que acompaa a las tribus en sus desplazamientos; es llevada por un camello. Desde ella la hija del jeque
o una joven bella excita a los guerreros al combate. Y se le
otorga un poder sobrenatural a este objeto; incluso se ofrece
un sacrificio a la 'utfa, en la que se cree reside la divinidad 17.
Tambin el arca de la alianza era llevada al combate con los
israelitas, y serva de acicate al combate 18. Es un santuario
itinerante que acompaa a los hebreos en sus desplazamientos por el desierto. Todava en tiempos ms recientes, despus
del siglo XIII d . C , en las peregrinaciones a la Meca, un camello abra la marcha con el mahmal, una especie de tienda
cbica que tena un ejemplar del Corn. Y, antes de la islamizacin, los beduinos llevaban una tienda sagradala qubb,
8
Ex 33,7-n.
N m 11,16-17.24-25.
N u m 12,4-10.
i E x 26,1-37; 36,8-38.
12
2 San 6,17. Cf. F R . M . CROSS, The Tabernacle: BibArch 10 (1947) 45-68; V. W . RABE,
en J N E S 25 (1966) 132-3413
E n 1 Sam 7,7.9; 3,15 se da a entender q u e el santuario de Silo era u n edificio, mientras
q u e en 1 Sam 2,22; Jos 18,1; 19,15 se da a entender q u e era una tienda; es lo q u e supone
la profeca d e N a t n (2 Sam 7,6).
14
Cf. M . HARN, Shilo and Jerusalem. The Origin of the Priestly Tradition in the pentateuch: J B L 81 (1962) 14-24; O- RISSFELDT, Das Altertum 14(1958) 134-35.
9
10
15
R.
DE V A U X , o.c.,
436.
i E x 26,14.
R . D E VAUX, Les Institutions de VAnexen Testament II (Pars 1960) 125.
18
Cf. N m 10,35-36; Jos 3,6; 2 Sam n , 1 1 ; 1 S a m 4 , i s s . Aqu el arca es como el palladium d e Israel en las guerras de Israel en n o m b r e d e ('Yahv de los ejrcitos.
17
El arca de la alianza
355
E L ARCA DE LA ALIANZA
R. DE V A U X , O . C , I I
125.
20 I D . , ibid., II 126.
E n Jos r 8 , l ; 19,51 se habla d l a tienda en Silo; pero parece que el s a n t u a r i o d e Silo
era u n edificio; cf. 1 Sam 1,7.9; 3,15.
.
.
22
Sobre las costumbres de los beduinos preislmicos vase H . LAMMENS, UA.J(MZ occidentale avant l'Hgire (Baeyrouth [1928] 101-79); ID., Le cuite des btyles et les prmssons
relgieuses chz les rabes prislamiques: B I F A O XVII (1920) 39-101; H . G . tvw, The
Ark-A Miniature Tempel: AJSL L I I (1935-36) 215-34; H . INGHOLT, Inscnptions
an'Sculpture from Palmyra: Berytus III (1936) 83-88; F . M . CROSS, The Tabernacle: T h e Bibhcal
Archeologist (1947) 45-68.
" Ex 26,33; 40,20; 25,16; N m 9,15.
21
356
VIII.
El culto mosaico
24
l arca de la alianza
36
357
2 Sam 6,is.
^1 1 R e 6,19; 8,1-9.
38
Jer 3,16.
3
' Cf. 1 Sam c.4-6; 2 Sam 6,is; i R e 8,rs.
40
1 Sam 4,7.
41
1 Sam 4,22.
42
1 R e 8,11
43
E x 40,34-3544
N m 10,33-36.
4
5 Cf. 1 Sam 4,1; 2 Sam 11,11.
40
1 Sam 5,is.
47
1 Sam 6,19; 2 Sam 6,7.
48
1 Sam 4,4.
4 1 P a r 28,2; Ez 43,7.
5 Cf. R. D E VAUX, Institutions
51
E x 25,16; 40,20.
II 130.
358
VIII.
55
Ex 32,28.
1 Par 28,2; Sal 99,5; 132,7; L a m 2,1.
R. D E VAUX, O . C , II
32.
359
Los sacrificios
El culto mosaico
Los
SACRIFICIOS
El altar
Thire
Sym-
360
VIH.
El culto mosaico
El sacrificio holocausto
El altar dice relacin necesaria con los sacrificios sangrientos, que eran comunes en todas las religiones de la antigedad. En los textos actuales bblicos del Pentateuco se habla de
tres tipos de sacrificios: a) el holocausto, llamado as porque se
quemaba toda la vctima sobre el altar; b) el de comunin, en
el que se quemaba parte sobre el altar, y parte la coman los
oferentes; c) los expiatorios, que eran de dos clases: por el pecado o por el delito. En realidad, esta distincin tan neta de
sacrificios refleja ya un ritual muy pormenorizado, que ciertamente no es de la poca primitiva del desierto, sino que refleja influencias cananeas. En efecto, la legislacin de Lev c. 1-7
es posterior al exilio y parece interrumpir la secuencia lgica
de la seccin sobre el santuario del desierto de Ex 40 y lo que
se dice en Lev c.8-10 sobre la instalacin de los sacerdotes.
En efecto, el trmino holocausto (del gr. 'lon kaio: quemar
totalmente) traduce el trmino hebraico 'olh (de la raz
x
aldh, que significa elevar, porque se suba la vctima al
altar o porque suba su humo hacia el Seor). La traduccin
por holocausto indica ya que se quemaba toda la vctima, salvo
la piel, que quedaba para el sacerdote. Por eso en hebreo se
le califica tambin como kalil, total64. La vctima debe ser
un animal macho, de ganado vacuno u ovino, sin mancha,
o una trtola o pichn 65 . El oferente presentaba la vctima
estando en situacin de pureza ritual; colocaba la mano sobre
la vctima en actitud de manumissio, o entrega incondicional
a la divinidad, sin necesidad de acudir a interpretaciones de
ritos mgicos de contacto entre el hombre y ella, aunque qui63
Vase R. DE VAUX, Institutions II 280-81. E n E x 20,25 se da la siguiente ordenacin:
Si m e alzas altar d e piedras, no lo hars d e piedras labradas, porque, al alzar t u cincel contra la piedra, la profanas. Es decir, q u e los primitivos altares deban d e ser d e piedra sin
retocar. As como para la circuncisin se exiga u n cuchillo de slex, el instrumento d e los
pueblos primitivos, as los altares d e b a n mantener este arcasmo por razones atvicas q u e
a nosotros se escapan. Quiz la p r o h i b i c i n de tallar la piedra obedeciera a evitar q u e se
hicieran entalladuras figurativas de la divinidad, lo q u e se prohibe en Ex 20,4. Pero la expresin profanar l a piedra da a e n t e n d e r concepciones primitivas, quiz relacionadas con
el animismo de los primeros n m a d a s . Cf. K. G A L L I N G , Der Altar in den Kulturen des Alten
Orients (Berlin 1924); H . M . W I E N E R , The Altars of the OH Testament (Leipzig 1927);
W . F . A L B R I G H T , Archeology and the Religin of Israel (Baltimore 1946) 150-52; A. PARROT,
Autels et installations cultuelles a Mari, en Congress Volume Copenhagen (Supto. V T ) (Leiden 1953) 112-19.
64
1 Sam 7,9; D t 33,10; Sal 51,21.
65
Gf. Lev 22,17-25.
Los sacrificios
361
362
VIII.
El culto
Los sacrificios
mosaico
363
81
c)
Sacrificio d e c o m u n i n
Este tipo de sacrificios se designa en hebreo con la expresin zebah sheldmm (o, simplemente, zebah o sheldmim) o
shelem 73, que la Vg, siguiendo a la versin de los LXX, traduce
por pacificum. Son sacrificios especiales para dar gracias
a Dios y fomentar la unin entre los oferentes; por eso, despus del sacrificio, se organizaba un convite de fraternidad
o de comunin. Estos sacrificios eran de tres tipos: a) de
alabanza (tddh) 74; b) espontneo (nedabh), ofrecido por
devocin, sin obligacin alguna ni por prescripcin ni por promesas 75; el votivo (ndr) : para cumplir un voto 76. La vctima era repartida entre Dios, a quien se ofreca, el sacerdote
y el oferente, que luego coma su parte como cosa santa. Las
vctimas podan ser macho o hembra. Se haca el rito de la
inmolacin y efusin de la sangre como en el holocausto.
La sangre y la grasa eran quemadas 77 sobre el altar. El oferente coma luego su parte con su familia o con sus invitados 78 .
Solan ofrecerse, adems, el minhah, de pasteles sin levadura
y de pan con levadura. Parte quedaba para el altar y luego el
sacerdote lo tomaba para s.
Tambin este sacrificio hebraico parece encontrar su paralelo en los sacrificios cananeos. En la tarifa pnica de Cartago (llamada tambin tarifa de Marsella) se habla de sacrificios
sewa'at y shlm kalil; en el primero, parte de la vctima es
para el sacerdote, y la otra parte, para el oferente; en el segundo
no se habla de reparticin de la vctima; en algn caso (oferta
de un voltil para hacer exorcismos), parte de este sacrificio
shlm kalil quedaba para el oferente. Vemos, pues, que hay
cierto parecido con el sacrificio shelem (de comunin) de los
hebreos 79 .
d) Sacrificios expiatorios
Estos aparecen, sobre todo, en los textos posteriores al
exilio. Son dos, cuya distincin no es clara: El sacrificio por el
pecado (hattd'J 80 , cuya vctima vara segn la categora social
73 A m 5,22: slo aparece a q u e n singular.
74
L e v 7,12-15; 22,29-30: la victima h a d e ser c o m i d a el mismo da.
'5 Lev 7,16-17; 22,18-23.
76
E n estos dos casos, la vctima poda ser comida a l da siguiente; pero, si quedaba algo,
deba q u e m a r s e el tercer da (Lev 7,16-17).
77
L e v 3,16-17; 7,22-24.
78
El p e c h o deba ser balanceado ante Yahv ftenufh),
pero no q u e m a d o ; y la pierna
derecha estaba t a m b i n sujeta al terumdh (elevada?), y era para el sacerdote, como u n a
contribucin (Lev 7,28-34; 10,14-15).
79
80
L e v 4,1-5,13; 6,17-13.
Ofrendas
86
F I L N , De victimis II.
F L A V I O JOSEFO, Ant. Iud. II I X , 3 .
15,22.
87
88
89
90
364
VIII.
El culto
mosaico
acompaadas de incienso (qetret: lo que humea o perfume). En realidad, el trmino para designar el incienso propiamente tal es ebonh, que es el principal ingrediente de los
perfumes que se quemaban 91 . Solan acompaar a los sacrificios cruentos y a las ofrendas vegetales 92 . Tambin en los
textos pnicos encontramos el qtrt (qetret hebreo) y el Ibnt
(equivalente al lebonh hebraico), que aparecen como perfumes quemados en los sacrificios 93 .
f)
O r i g e n d e los sacrificios
Los sacrificios
gg~
90
R. D E VAUX, O . C , 317.
En Ez 44,r6 y Mal 1,7.12: Is 65,11 se menciona la mesa del altar; quiz por infuencia
babilnica. En Dan 14,12.18 se habla de los panes que ofrecan a los dolos de Babilonia; en
1 Sam 21,4-7 se habla de los panes de la proposicin del santuario hebreo.
Nm 6,18.
366
VIII.
El culto mosaico
El sacerdote
367
EL SACERDOTE
a) El nombre con que normalmente se designa al sacerdote en hebreo es khen, que tiene una raz comn con el fenicio y con el nabateo. En la Biblia se aplica este nombre a los
sacerdotes israelitas y a los de los pases extranjeros 1 0 . Hay
otro trmino en plural que aparece tres veces aplicado slo a
los sacerdotes de los falsos dioses: kemarim 101 , que encuentra
su equivalente en el vocablo kmr, y que aparece a prindpios
del segundo milenio en las tabletas de Capadocia; luego en
arameo, palmiriano y siraco. Se ha relacionado el khen con
el acadio kdnu (k'n), que significa inclinarse, prestar homenaje; o con la raz hebrea kw'n (estar de pie); as, el sacerdote
sera el que est de pie ante Dios suplicando por su pueblo 1 0 2 .
b) Segn la tradicin bblica, los sacerdotes eran de la
tribu de Lev y heredaban automticamente sus funciones sacerdotales; era una casta hierocrtica dentro de la sociedad, y por
eso no se necesita de tina carisma especial o vocacin para
asumir sus funciones. Bajo este aspecto, el sacerdocio hebreo
9 R. DE VAUX, o.c., II
326.
100
A los egipcios (Gen 41,45; 47,22), a los fenicios (2 Re 10,18; 11,18), a los filisteos (1
Sam 5,5}, a los moabitas (Jer 48,7), a los ammonitas (Jer 49,3)101
2 Re 23,5; Os 10,5; Sof 1,4.
>02 Cf. Dt 10,8.
368
VIH.
El culto mosaico
Cf. Jue 17,5-12; Ex 32,29; 1 Re 13,33; Ex 28,41; 29,iss; Lev 8,33; N m 3,3; Ez 43,26.
Jue 17,10; 18,4.
i5 Gf.
R. D E V A U X , o . c ,
II
216.
El sacerdote
369
\
oficio lo heredaban sus hijos; y as surgi una casta de guardianes del santuario. Segn los relatos bblicos, los levitas
acampaban en torno a la tienda 113, en lugares determinados l14; los de la familia de Aarn deben estar a su entrada para
prohibir el acceso a los laicos 115 . Por eso, prestaban un servicio de guardia 116 ; cuando se trasladaba la tienda, la transportaban y la acompaaban 117. Ms tarde, las familias sacerdotales eran las encargadas de servir al templo 118.
d) Una de las funciones primarias de los sacerdotes era
consultar a Yahv por el orculo 119 ; bajo este aspecto sustituan a Moiss, que consultaba a Yahv 120 . Pero los sacerdotes no podan darse cita con Yahv, como Moiss, en la
tienda 121, hablndole cara a cara; por eso utilizaban para
conocer la voluntad divina el sistema de echar a suertes por el
'efd, el urm y el tummim.
El trmino 'efd tiene un sentido mltiple en los textos
bblicos: era una especie de camisa de lino, al estilo de los sacerdotes egipcios 122 ; designa tambin una pieza de adorno del
sumo sacerdote, que le recubra el pecho 123 . En l haba un
pectoral (hoshn) 124; era una especie de saquito en el que
estaban el urm y el tummim para determinar los orculos; por
eso se llamaba pectoral del juicio 125. Adems, el 'efd aparece como un objeto de culto que se utilizaba para la adivinacin 126, pues serva para consultar a Yahv 127.
En los textos de Ugarit-Ras Shamra aparece el trmino
'epd, que designa el vestido de la diosa Anat; y en los textos
asirios arcaicos de Capadocia, el trmino epattu o epaddtu
significa tambin un rico vestido.
e) Urm y tummim. Es difcil determinar el sentido de
estos trminos, que parecen pertenecer al protocananeo. Tampoco se sabe exactamente lo que eran; algunos creen q u e eran
piedras o especie de dados, o varitas que se sacaban de la
bolsita y que se las echaba a suertes, como en la rabdomancia
113
114
115
u
&
117
lis
119
106
120
I0
"i
L e v 21,6.
? Ex 28,36.
ios N m 8,14; D t 10,8.
!<" 1 P a r 23,13110
Vase M . GARCA CORDERO, Teologa de la Biblia I (1970) 221-33.
111
N o pueden participar en u n duelo ni casarse c o n una divorciada (Lev 21,7).
112
D e b e n tener vestidos especiales para entrar en e] santuario (Ex 28,43), lavar sus vestidos ( N m 8,7), purificarse por abluciones (Ex 30,17-21; 40,31-32; Lev 8,7).
122
123
i24
i"
126
127
N m 1,53.
N m 3,23.29.35.
N m 3,39.
N m 1,53; 3,28.32.
N m 4,5s; D t 10,8.
Ez 45,4D t 33,8-10: adems, deban ensear la ley y servir al santuario.
E x 3 3 , 7 - n ; 18,15.
N m 12,6-8.
Cf. 1 Sam 2,18; 22,18; lo llevaba D a v i d para danzar (2 Sam 6,14); 2 S a m 6 , 1 4 .
E x 29,5; Lev 8,7.
Ex 28,15-30; 39,8-21.
Ex 28,15.30.
J u e 17,5; 18,14.17.20; Jue 8,27; 1 Sam 2,28; 14,3; 23,6.9; 21,10.
1 Sam 23,10; 30,8.
370
VIII.
El culto mosaico
El sacerdote
128
129
Cf. Ez 21,26-27.
Cf. 1 Sam 14,41-42; 14,18-19; 23,9-12.
1 Sam 14,37; 28.6,
M i q 3 , n ; Jer 18,18; Ez 7,26.
32
G e d e n (Jue 6,25-26), el padre de Sansn ( J u e 13,16-23), el padre de Samuel (1 Sam
1,3.4.21; 2,19); Eli es el guardin del santuario (1 S a m 1,9); David, Salomn (2 Re 16,12-16).
133 E x 24,3-8; Lev 17,11.14134
D t 33,10.
135 N m 17,5; 1 Par 23,13. E l rey Ozas, q u e se a r r o g esta funcin, fue castigado con la
lepra (2 Par 26,16-18).
Cf.
Heb
5,1.
137 R.
DE
VAUX, O . C , II
111.
371
\ i) En muchos textos bblicos, los sacerdotes son llamadas hijos de Lev o levitas. La etimologa de Gen 29,34
juega con la idea de unir (en rabe, invirtiendo las letras de
lwy, da wly; el wely es el santn, vinculado a Dios). No
obstante, se relaciona la raz hebraica Iwh con la idea de dar
vueltas (danzas rtmicas?) o dar; entonces, los levitas seran
los donados a Yahv en vez de los primognitos 138. Y, de
hecho, en las inscripciones mineas de Arabia, lw' se aplica a
personas y a cosas consagradas a la divinidad. En ese caso,
lewy sera un nombre de funcin. Con todo, la Biblia explica el
nombre de levitas, por el procedimiento de los epnimos, suponiendo que son hijos de Lev, hijo de Jacob 13 9. E n l o s textos
de Mari aparece el nombre de Lawi-ili; en un texto egipcio
aparece el equivalente Rw'r 140 .
j) Como las funciones rituales de los sacrificios eran muy
complicadas, muy pronto en todos los pueblos surgi el sacerdocio profesional, a base de una casta familiar que se transmita
los secretos rituales de padres a hijos. Y esto aparece en Egipto,
Mesopotamia y entre los rabes preislmicos, pues el santuario
de cada tribu era como propiedad de una familia que lo guardaba. Esto mismo aparece en la Biblia 141, pues, segn Nm 1,
50 y 3,6s, los hijos de Lev (hijo de Jacob) fueron puestos aparte
para las funciones sagradas por determinacin de Dios; fueron
entregados a Dios en lugar de los primognitos 142. Algunas
veces aparecen al servicio de Aarn 143, y aun estn en contra
de Aarn por haber organizado el escndalo del culto al becerro de oro 144; en cambio, segn Dt 10,6-9, los levitas fueron
escogidos por Moiss despus de la muerte de Aarn. Por ello
tenan una situacin especial en relacin con las otras tribus 145;
y no recibieron territorio en Canan, porque su lote (kleros)
es Yahv 146 , y se les compens con diezmos y otros impuestos de las otras tribus 147.
k) Ahora bien, dentro de esta tribu de Lev, u n a rama
(la familia de Aarn) recibi prerrogativas especiales, alzndose con el monopolio del sacerdocio, de modo que los otros
levitas le quedaron subordinados, empleados en funciones subalternas de culto 148.
1 3 8 N m 3,12; 8,16
139
G e n 34,25.
Cf.
R. DE V A U X , O . C , II
214.
1 4 1 Cf. Jue 18,50; 1 Sam c.1-2; 1 Sam 7,1; 2 Sam 6,3; 22,11.20-23.
112 N m 3,12; 8,16.
143
N m 3,6.
144
Ex 32,25-29.
i N m 1,47-49; c.4,26.62.
1 4 6 Jos 13,14-33; 14,3-4; 18,7.
1 4 7 N m 18,21-24; N m 35,1-8; Jos 24,1-42.
1 4 8 Ex 29,9,44; 40,iS; N m 3,4; 25,11-13; i Par 24,3; 1 Re 2,35; I Par 5 , 3 0 - 4 1 ; (,35-38.
372
VIH.
El culto mosaico
373
Las tres grandes fiestas por antonomasia (hdg: peregrinacin) eran Pascua-zimos (fiesta de primavera: marzo-abril),
Semanas o Pentecosts (cincuenta das despus de aqulla) y
Tabernculos (septiembre-octubre).
a)
Pascua-zimos
2 Re 23,8.
Gen 49,5-7; D t 3 3 , 8 - u ; Gen 34R. DE VAUX, O.C, II 2 3 1 .
Ex 12,1-20.
Cf. L e v 23,5-8; N m 28,16-25; 9,1-14-
374
VIH.
El culto mosaico
175
significa cojear , saltar , porque Yahv ha saltado pasando de largo sobre las casas de los israelitas la noche del exterminio de los primognitos cuando stos estaban celebrando
la Pascua 176. Algunos lexiclogos, sin embargo, prefieren relacionar el trmino hebreo con el acadio pashju (calmar,
apaciguar). Pero, como dice R. de Vaux, la Pascua no tiene
carcter expiatorio 177. Finalmente, los egiptlogos prefieren
ver en pesaj la trasliteracin del trmino egipcio p'sh, que significara golpe, aludiendo al golpe de la dcima plaga 178,
cuando Yahv golpe a los primognitos de Egipto 179 .
Pero, prescindiendo del sentido etimolgico, podemos colegir que la fiesta de la Pascua era originariamente una fiesta
de pastores: un sacrificio de nmadas conforme a la costumbre
de los antiguos rabes preislmicos. En su rito no aparece la
intervencin del sacerdote profesional, ni se habla de altar ni
de efusin de sangre, que es lo esencial del sacrificio israelita 1 8 .
Por otra parte, se celebraba en la primavera, cuando empiezan
a nacer los corderos. Y quiz el sacrificio de un cordero tena
la finalidad de alejar a los genios malficos, masji (exterminador) y proteger a los recin destetados 181 . La primavera seala el comienzo de la trashumancia, con sus peligros. Bajo
este aspecto sera un rito en beneficio del rebao, como la
antigua fiesta de los nmadas rabes en el mes de radjab, en
el primer mes de la primavera. As, en la Pascua se coma el
cordero asado, al estilo de los pastores, con las hierbas amargas de la estepa, las plantas que nacen en la estepa, que tienen
Un especial amargor, del que gustan los beduinos para sazonar
sus viandas. Igualmente, el pan sin levadura es el que utilizan
an los beduinos de la regin del Sina 182. La actitud de marcha, con el bastn en la mano y las sandalias calzadas, simbolizan la prontitud de los pastores para la marcha cuando se va a
iniciar la trashumancia en busca de nuevos pastos.
Ahora bien, en los textos bblicos no se dice que la vctima
en la fiesta de la Pascua debiera ser de los primognitos de los
rebaos, a pesar de que la celebracin de la misma se inserta
en la noche de la muerte de los primognitos egipcios 183 ,
perdonando a los de los hebreos. Por ello se inserta la ley de
174
i Cf. Ex 6,19-22.
167
2 Re 23,22.
168
2 Par 35,18: desde los tiempos de Samuel.
!69 Ex 23,34; 12,21-23.
17" Ex 23.I4-I7 34,23171
Ex 12,21-23; D t l 6 , i s .
" 2 Ez 45,21.
173 2 Par 30,26.
375
2 Sam 4,4.
i " 1 Re 18,21.
176 Ex 12,13-23-27.
177
R. DE VAUX, O . C , II
380.
Cf.
R. DE V A U X , O . C , II 3 1 8 - 2 1 .
Cf.
R.' DE V A U X , O . C , II
' 8 3 Ex 13,1-2.11-16.
390.
376
VIII.
ofrecer los primognitos de los animales (no slo de los corderos) en sustitucin de los primognitos del hombre 184.
Y slo en los textos sacerdotales se determina la fecha de la
Pascua: en la noche del 14 al 15 del primer mes (abib-nisn).
Era una fiesta de luna llena y nocturna de nmadas. En una
carta de la colonia juda de Elefantina (Egipto) se pide al destinatario: Comuncame cundo celebris la Pascua185, lo que
supone que haba dudas entre ellos sobre la fecha de esta antigua fiesta de los israelitas, tomada del ambiente nmada, pero
que adquiere un sentido nuevo histrico al coincidir con la
salida de ellos de la servidumbre egipcia. Es la fiesta que recuerda su liberacin como pueblo 186 y no tiene nada que ver
con un supuesto mito de la lucha de Yahv contra sus enemigos.
La fiesta de los zimos, en cambio, parece provenir del ambiente cananeo, pues refleja un trasfondo agrcola bien definido. Esta fiesta sealaba el principio de la siega de las cebadas 187; desde sta se contaban siete semanas para la fiesta de la
Siega o de las Semanas, cuando se presentaban ya las primeras
espigas de trigo. Durante siete das se coma pan con los nuevos
granos, sin levadura, es decir, sin nada de la antigua cosecha.
Por ello, la fiesta de los zimos tiene un carcter de ofrenda de
primicias de los cereales ms precoces 188. El ciclo se cierra
con la fiesta de las Semanas (Pentecosts: cincuenta das, siete
semanas), que seala el fin de la siega de los trigos. Se trata,
pues, de fiestas eminentemente agrcolas y, como tales, debieron de iniciarse cuando los israelitas estaban ya asentados en
Canan 189 . Pero el nmero de siete das de duracin supone
ya la institucin del sbado (comenzaba en un sbado y terminaba en el siguiente) 1 9 . Se celebraba en el mes de abib (espiga), como la de Pascua 191 . Por eso, cuando la Pascua se
convirti en fiesta de peregrinacin (jg), se fusionaron ambas
fiestas: la pastoril y la agrcola, y ambas sirvieron para simbolizar la salida de Egipto.
184
El culto mosaico
E x 13,15; Ex 22,18-29.
1 Cf. R. DE VAUX, O.C., II 3 9 1 .
186
Cf. Ex 23,15; 34,18; D t 16,3; D t 16,1.6; E x 12,23-27.39; 12,12-13.17: sacerdotal.
187
D t 16,9: a partir del m o m e n t o en q u e la hoz h a y a comenzado a cortar las espigas.
188
E x 23,15; 34,20; L e v 23,9-14.
189
L e v 23,10.
" o E x 12,16; D t 16,8; L e v 23,6-8.
i " Ex 23,15; 3 4 , i 8 .
b)
377
L a fiesta d e las S e m a n a s o d e P e n t e c o s t s
Es la segunda fiesta anual, la de la siega (qdsir) de los trigos 192 , que aparece en el calendario cananeo preisraelita de
Gezer 193 . En Ex 34,22 se la llama la fiesta de las Semanas
(shbut) 194 , porque se celebraba siete semanas despus de
la siega de las primeras espigas en la fiesta de los zimos. Por
eso en Nm 28,26 es llamada tambin fiesta de las primicias
(bikkrm). Era una fiesta alegre de las primicias de la recoleccin de los trigos 195 . Estas siete semanas entre las dos fiestas
daban un total de cincuenta das; por eso se empez a llamar
en griego de rTsvTnKOCTTfi (cincuentena) 196 . La ceremonia consista en ofrecer dos panes de harina nueva cocidos con levadura (es el caso nico de una ofrenda a Yahv con pan fermentado) ; es el pan de las gentes sedentarias. Por eso, parece ser
una fiesta tomada del ambiente agrcola cananeo, donde se presentaban las primicias de la cosecha a sus dioses. Para los israelitas, la fiesta de las Semanas tena tambin un significado histrico, pues recordaba la alianza sellada en el Sina, ya que
sta tuvo lugar en el tercer mes despus de la salida de Egipto 197 . Los cenobitas de Qumrn celebraban con especial solemnidad esta fiesta para conmemorar la nueva alianza que
inauguraba la comunidad. Para los cristianos, la efusin del
Espritu Santo el da de Pentecosts inaugura tambin el cumplimiento de las antiguas promesas, dando as por terminado
el ciclo del culto del templo. Pero en los discursos de los apstoles no se alude a la alianza del Sina ni a la nueva alianza,
inaugurada por Cristo en la ltima cena 198 .
c)
Ex 23,16; 34,22.
i"
Cf.
1
195
196
197
R. DE VAUX, o . c ,
280.
Cf. D t 16,9-10.
N m 28,26.
2 M a c 12,31-32; T o b 2,1.
Ex 19,1.
198
Cf. L e 22,20; Act 2,iss.
1 " Dt 16,13.16; Lev 23,34; Esd 3,4; Zac 14,16.
200
Ex 23,16; 34,22.
201 Lev 23,39202
N m 29,12.
2
3 Ez 45,25; 1 Re 8,65.
378
VIII.
El culto mosaico
204
379
La fiesta de la Expiacin
380
VIH.
l culto mosaico
los pecados del pueblo, parece designar a algn genio malfico del desierto. Los israelitas crean q u e los demonios residan en los lugares solitarios 2 2 ; por eso, Azazel puede designar a algn genio demonaco; de hecho, en el Libro de Henoc
y en el Targum se le identifica con el prncipe de los demonios.
Como el chivo cargaba con los pecados, n o poda ser sacrificado
a Yahv; pero tampoco se dice q u e fuera sacrificado en honor
de Azazel, sino q u e se le remita a l. Las versiones griegas
traducen el n o m b r e misterioso de Azazel cada una a su modo.
As, los L X X traducen: el q u e es arrojado (CCTTOTTOUTTCCOS, ES
(CCTTOAEAUIJIVOS), y Smaco: el q u e
se
va
religiosas
381
a)
Sacrificios y ofrendas
382
VIH.
HENNINGER, J., Le sacrifice chz les rabes: Ethnos XIII (Stockholm 1948)
1-16.
LWY, I., The Story ofthe Golden Calf Reanalysed: V T 9 (1959) 318-22.
LHR, M., Das Ruchopfer ira Altem Testament (Halle 1927).
MDEBIELLE, A., L'expiation dans VAnden Testament (Roma 1924); DBS III
13-37MORALDI, L., Espiazione sacrifcale e riti espiatori nell' ambiente bblico e nell'
Antico Testamento (Roma 1956).
OESTERLEY, W. O. E., Sacrifices in Ancient Israel. The Origin, Purposes and
Development (Lond 1937).
RENDTORFF, R., Studien zur Geschichte des Opfers in AT (Neukirchen 1967).
RYCKMANS, G., Le sacrifice DBH dans les inscriptions safatiques: H U C A
XXXIII (1950-51) 431-38.
ROWLEY, B. H., The Meaning of Sacrifice in the Od Testament: BJRL XXXIII
(1950-51) 7 4 - 1 1 0 .
SNAITH, N . H., Sacrifices in the Od Testament: V T VII (1957) 3 o 8 -!7STEVENSON, W . B., Hebrew olah and zebach Sacrifices: Festsch. Bertholet
(Tbingen 1950) 488-97.
VINCENT, A., Les rites de balanccment (tenouphah) et de prlevement (teroumah) dans le sacrifice de communion de VAnclen Testament, en Mlanges Syriens offerts a M. R. Dussaud I (Paris 1939) 267-72.
URIE, D . M., Sacrifice among the West Semites: P E Q ( i 9 4 9 ) 67-82.
VAUX, R. DE, Les Institutions de VAnden Testament (Paris 1960) II 196-212.
Les sacrifices dans VAnclen Testament (Paris 1964).
WENDEL, A., Das Opfer in der altismelitischen Religin (Leipzig 1927).
WELLHAUSEN, J., Reste arabischen Heidentums (Berln 1897).
c)
383
El culto mosaico
Fiestas religiosas
SIDERSKY, D . , Les jetes agraires des Phniciens et des Hbreux (Actes du Congrs Orientaliste) (Louvain 1940) 275-78.
VAUX, R. DE, Les Institutions de VAnden Testament II (Paris 1960) 383-430.
Sacerdocio
IX.
LA PENETRACIN
DE LOS
EN
CANAAN
1.
ISRAELITAS
384
IX.
Penetracin
de los israelitas
en
Canan
F. M.
ABEL, en
RB](ioo5).
385
Biblia
tesado
386
IX.
N m 20,25-29.
N m 21,1-3. A q u encontramos por primera vez mencionada la costumbre brbara
del jerem o anatema: los vencidos fueron exterminados todos. Y se atribuye esta iniciativa
a Dios (v.3). E n realidad era una costumbre feroz corriente en Canan y TransJordania, y
a ia q u e se da un sentido de consagracin d e los vencidos aJ Dios nacional. D a d a la concepcin teocrtica cerrada d e la poca, todo lo que hacan los caudillos israelitas lo hacan por
expresa ordenacin divina. E n la estela del rey M e s h a d e Vfoab se dice una cosa similar:
Y C a m o s (dios d e M o a b ) m e dijo: Ve y toma a N e b o contra Israel. Y part d e noche y la
combat desde la aurora hasta el medioda. Y la t o m . Y los mat a todos: siete mil h o m b r e s ,
jvenes, mujeres, doncellas y esclavas, p o r q u e yo h a b a decidido el jerem en favor de AstorCamos. C H . JEAN, Le Milieu Biblique II, 419.
18
N m 21,4-9.
19
N m 33,42-43.
17
387
388
IX.
vrselas con pueblos organizados; por eso, la penetracin comenz ya a mano armada, descartados los medios pacficos
de persuasin que haban ensayado con los edomitas. Hasta
ahora, los hebreos slo haban tenido unas escaramuzas con
los amalecitas 24, con los cariamos meridionales en los alrededores de Bersheba 25 y con el rey de Arad, que se interpona
en su camino hacia el este 26; pero ahora, rodeados de enemigos
por delante y por detrs, tuvieron que abrirse camino a sangre
y fuego, pues no les quedaba el recurso de volverse atrs o permanecer en la estepa. Y as, la primera lucha frontal fue con
los amorreos, poblacin que el redactor bblico coloca al
norte de Moab, pasada la gran quebrada del Arnn. Primero
Moiss pidi paso en plan de paz, como lo haba hecho con
el rey de Edom 27 , comprometindose a no saquear el pas,
siguiendo la ruta caravanera ascendente; pero el rey de los
amorreos, Sen, se neg a la peticin, y entonces los hebreos
presionaron hacia el norte, venciendo a los amorreos y llegando hasta el torrente Yaboq, en la Alta TransJordania, donde
seoreaban los ammonitas, con capital cerca de la actual Ammn.
En este contexto histrico de conquista se sitan los llamados orculos de Balaam, adivino alquilado por el rey de
Moab para maldecir a los hebreos, que, como hordas indmitas del desierto, lo invadan y arrasaban todo; stos ya no eran
la generacin endeble nacida a orillas del Nilo, sino la nueva,
nacida en la estepa en lucha con la pobreza y la hostilidad permanente, por lo que se convirti en unas mesnadas aguerridas,
dirigidas por un genio de la guerra llamado Josu. Nada resista
ante la lucha por la existencia de aquella generacin indmita
y conquistadora, que, en expresin del rey de Moab, va a devorar nuestros confines como devora un buey la hierba del
24 Ex 17,8-13.
25
26
27
Nm 14,45.
Nm 21,1-3.
Los edomitas habitaban en los montes de Sheir (Nm 24,18; Jue 5,4; Is 21,11), al este
del Araba (Gen 32,4; 33,14.16; 36,8.30). El nombre de Sheir es anticuo, pues aparece en un
texto del archivo de Tell Amaina, segn el cual el rey de Jemsaln pide auxilio al faran porque es atacado desde el pas de She-i-ri, desde el sur hasta Gat-Carmel, en el norte (EA 288,
26). Por otra parte, hay textos egipcios de los tiempos de Ramss II y Ramss III (s.xni-xn
a.C.) que hablan del monte de Se'ir, de las gentes de Se'in y de los beduinos (shs) de
Se'ir. Cf. J. JANSSEN, Les monts Se'ir ans les textes gyptiennes: Bi 15 (1934) 537-38; H. GROSELOFF, Edom dans les sources gyptiennes: Revue d'histoire juive en gypte 1 (1947), 69-99. En
estos textos parece se alude a una amplia zona esteparia desde la frontera egipcia hasta el Araba,
al sur del mar Muerto. Por ello, algunos autores creen que los montes de Seir seran la cadena
de montaas que se alza al este y sudeste del oasis de Cades, donde residan los descendientes
de Esa (Dt 2,4-8). Parece que los edomitas de allende el Araba se fueron extendiendo poco
a poco hacia el oeste; y ocupaban una parte del Negeb en tiempos de Senaquerib, cuando hizo
su campaa hacia esta zona. Luego subieron los edomitas hada Hebrn, por lo que ms tarde
esta regin meridional de Palestina se llam Idumea, Y, de hecho, en una ostraca de Tell Arad
(entre Bersheba y el mar Muerto) se habla de un contingente armado apostado en la zona para
detener a los edomitas (cf. Y. AHRONI, Bib, Arch. 31 [1968] 17-18); el documento es de antes
del ataque de Nabucodonosor en 598 a.G.
389
28 N m 22,4.
29
Nm 22,30-34.
3" Ex 19,4.
31 Nm 24,3.
390
IX.
En esta historia pintoresca y sarcstica se presenta a un representante del gentilismo, a un adivino, proclamando la exaltacin futura de Israel. Algunas de las frases tienen gran afinidad con los vaticinios de Jacob sobre el futuro de las tribus 34; ambos fragmentos tienen un aire arcaizante, que reflejan la situacin de las tribus de Israel en los tiempos de los
jueces, y que fueron retocados en tiempos de David cuando
haba extendido su poder sobre TransJordania 35 . As, pues,
los orculos de Balaam parecen ser una transposicin de una
realidad de dominio de Israel en tiempos de la monarqua a
los aos azarosos de Moiss, cuando sus huestes avanzaban
penosamente por las altiplanicies de Moab. La idealizacin
pica es clara; la intervencin folklrica del asna del adivino
es una irona sangrienta contra los pueblos gentlicos de alrededor. Como Moiss haba vencido a los magos en Egipto, as
ahora el adivino gentil es vencido por el poder superior de
Yahv. La ciudad de Balaam es llamada Pethor, que parece
ser el Pitru de los textos asirios del tiempo de Salmanasar II,
y el Pedru de los textos egipcios (de los tiempos de Tutmosis III), que se sita a orillas del Eufrates, y que viene a coincidir con el Aran Naharayim (de los dos ros: en la alta Mesopotamia, donde el Eufrates se arquea en un recodo muy pronunciado cerca de Kerkemish) 36 .
En los relatos posteriores el adivino Balaam, vencido en su
funcin oracular, quiere domear a Israel por la corrupcin
interna, atrayendo a los hebreos a los cultos licenciosos de Baal-
391
37
Peor ; pero al fin fue muerto en combate con los israelitas 38,
cuando se las vieron con los madianitas. Con todo, sus orculos son expresin de las esperanzas mesinicas y expansionistas,
que empezaron a surgir con las victorias de David. Los antiguos orculos fueron retocados con alusiones a las luchas contra los amalecitas, los qenitas y los asirios, a quienes se anuncia
su derrota ante las naves de Quitim o Chipre 39 . No obstante,
no es inverosmil que los reyes de TransJordania hayan utilizado los medios de algn adivino para conjurar con anuncios
nefastos a los invasores hebreos. La antigua tradicin fue luego
adornada por el folklore, ridiculizando su intervencin a la vista de las conquistas de David sobre los transjordanos.
2.
Durante la segunda mitad del segundo milenio a.C, Canan es una encrucijada geogrfica en la que chocan los intereses de los grandes imperios del Prximo Oriente, que se
disputaban su influencia dada su situacin estratgica entre
frica y Asia: Egipto, Mitanni, los hititas y, finalmente, el
coloso de Asiria, que empieza a heredar el imperio babilnico
de Hammurabi despus de siglos de postracin, empujando
hacia el Mediterrneo. Con todo, el pas que ha dejado ms
huella en Canan es Egipto, cuyo poder se extiende por la
franja costera desde Gaza hasta Siria, pasando por Canan
y Fenicia, porque despus de siglos de debilidad egipcii los
faraones quieren recuperar la posicin poltica de privilegio
sobre esta zona que haban tenido los de la dinasta XII all
por el siglo xix a.C. Por eso, ya Tutmosis I (1506-1404.') dirigi
una expedicin militar hasta Naharina (en la Alta Mesopotamia, la Naharayim de la Biblia) 40 , en torno a la cual se estableci el Estado de Mitanni, con gentes, en parte, de origen
indoeuropeo41. Ms tarde, su sucesor (en el s.xv a.C.) encontrar la estela conmemorativa que aqul haba erigido, maravillndose de que el ro Eufrates caminara en direccin, contraria al Nilo (es decir, hacia el sudeste). Y dice que caz elefantes en las marismas del Orontes, cerca de la futura
Apamea42. En realidad, el faran intermedio (Tutmosis II,
37
N m 25,1-2.
N m 31,8 y 16.
N m 24,24.
10 G e n 28,6; cf. A R E II 81.85.
41
Cf. H . BRUNNER, Mitanni in einem dgyptischen
323-27 Cf. A R E II 125.
"
39
32
N m 24,5-9.
N m 24,17-19.
54 G n 4 9 , 8 s .
35
2 Sam 10,xs.
3
< Dt 23,5.
33
392
IX.
Penetracin
de los israelitas
en
En realidad, sabemos que el prncipe de Kades (en el O r a n tes) logr huir de la ciudad cercada de Megiddo; pero la victoria del faran fue completa y global en la zona de Canan y
TransJordania. E n sucesivas campaas fue consolidando su
primer triunfo. Pero la campaa ms famosa fue la octava, en
la que se apoder de Qatna, estableciendo combate al oeste de
Alepo y llegando hasta el Eufrates, cerca de Karkemish. Antes
Vase ANET 22-23.
44 Vase ANET 234-38: SAO 206-14.
Canan en el segundo
Canan
milenio
a.C.
393
ANET 239-41.
Cf. ANET 245-49ANET 248a.
Cf. EA 85,69-73Cf. EA 29,16-18
394
IX.
395
396
IX.
"
s
69
Canan
en los tiempos
de Tell
Amarna
397
A principios del siglo xiv se derrumba el equilibrio poltico-militar en la Alta Mesopotamia con la invasin de los hititas.
En efecto, Suppiluliuma invadi el reino de Mitanni, donde reinaba T u s h r a t t a 7 2 , y despus de denodados esfuerzos el rey
hitita pas el Eufrates, ocup Alepo y Aalaj y, pasando por
Qades, Qatna y Niyi, lleg hasta Damasco 7 3 ; luego ocup Karkemish, con lo que logr imponer su dominio en toda la Alta
Siria 74 . Al debilitarse el poder de Mitanni, los asirios empezaron a sacudir su yugo, declarndose en reino independiente
bajo Asur-uballit I (1365-30). Surgi as u n nuevo coloso en
la historia, que lograr someter el reino de Mitanni bajo AdadNirari I (1307-1275), llegando a su expansin mxima bajo
Salmanasar I (1274-45). Por eso en esta poca es el acadio la
lengua oficial diplomtica, con su escritura cuneiforme.
Por su parte, el rey de Ugarit (Ras Shamra) se someti sin
dificultad al invasor hitita, abandonando la fidelidad jurada a
Egipto 75 , y el rey de Qades, despus de infructuosa resistencia,
tuvo que plegarse al invasor del norte 76 . Ahora bien, en esta
poca de prdida de posiciones en la Alta Siria, u n faran,
all en Egipto, en vez de hacer frente a la situacin militar con
gallarda, emulando a sus predecesores, se dedic a telogo,
tratando de imponer u n credo religioso unificador: es Ameno-_
s IV Akh-en-Atn
(hijo de Atn: 1364-47), quien trat de
abandonar el politesmo tebano por u n pantesmo a base del
culto nico al dios Ra-Atn, sin representaciones figuradas.
Incluso fund una nueva capital del imperio en la actual Tell
Amarna, con el nombre de Akh-et-Atn
(el horizonte del disco solar), y cambi su nombre en Akh-en-Atn
(el q u e agrada a Atn). N o tuvo hijos y le sucedi su yerno S e m e n M a r e
(1351-47), a quien sucedi T u t - a n k h - A m n (i347" I 33 8 )> e s ~
' i Cf. E A 148,14; 151,15; 289,42.
, /r.
,
,,
72
Cf. K. A. K I T C H E N , Suppiluliuma and the Amarna Pharaohs (Liverpool 19W; .. P
CAMPBELL, The Chronology of the Amarna Letters (Baltimore 1964); W . F . A L B R I H T , T ^ e
Amarna Letters from Palestine: C A H II 20 (1966).
Cf. A N E T 318.
*> Cf. K U B XIX 9.
75
Cf. M . LIVERANI, Storia di Ugarit nell'et degli archivi politici (Roma 1 9 6 2 ) 21-50.
~K> Cf. A N E T 318; E. LAROCHE, Fragments hittites du traite du Suppiluliuma I: Ugantica V (
(Pars 1969) 369-73-
398
IX.
His-
399
E A 33-37; A N E T 488a.
84
E. F . C A M P B E L L , O . C ,
85
n.50.
400
IX.
La jabiru-'apiru
401
101
5.
LOS JABIR-'APIRU
La presencia de estas bandas mviles de asedio aparece, sobre todo, en las cartas dirigidas a Amenofis IV por el rey d e
Jerusaln, Abdi-Jepa 9 4 ; se les suele identificar con otras bandas designadas con el ideograma cuneiforme S A . G A Z en otros
textos de Tell Amarna 9 5 , lo q u e se confirma con lo q u e se
dice en los tratados hititas de los siglos XIV-XIII a . C , en los
que se hacen invocaciones d e proteccin a los dioses de SA.
GAZ y a los dioses de los jabir; por otra parte, en los textos
d e Ugarit (Ras Shamra) d e la misma poca aparecen como
equivalentes el ideograma S A . G A Z y la transcripcin alfabtica 'pr, q u e son los 'apiru d e los textos egipcios de la poca.
Pero la mencin de los S A . G A Z , los jabir y los 'apiru aparece
ya en textos anteriores, all p o r el siglo x i x a . C ; aunque su
mencin aparece e n u n a rea m u y amplia en el tiempo y en
el espacio: en Mesopotamia, en Asia Menor, en Siria, Canan
y Egipto (en textos que van del s.xix al s . x n a.C.). Por otra
parte, los nombres propios aplicados a estas bandas son acadios,
jurritas y semtico-occidentales 96. E n los textos aparecen como
hordas belicosas procedentes del desierto que se alquilan como
mercenarios al servicio d e los prncipes 97 .
Parece q u e la primera mencin de jabir en escritura fontica es en el siglo xix. en u n a carta encontrada en Alishar,
Capadocia; y se les presenta como mercenarios al servicio de
u n prncipe, pudiendo conseguir su independencia con u n
rescate 9 8 . Igualmente, e n Mesopotamia aparecen como mercenarios contratados " , mientras que e n Mari se presentan como
bandoleros q u e asaltan las localidades del noroeste de la r e gin; son hostiles a las autoridades de Mari, haciendo razzias p o r su cuenta o a las rdenes de algn prncipe 1 0 .
En el siglo x v a.C. aparecen en Alalakh como tropas acantonadas e n diversas localidades.
Al mismo tiempo, p o r esta poca hacen su aparicin los
jabir en Nuzi, al este del Tigris, como mercenarios al servicio
94
Cf. J. BOTTRO, Le problme de Habiru a la IV Rencontre Assyriologique
Internationale
(Pars 1954); M . GREENBERG, The Hab-piru ( N e w H a v e n 1955); R- DE VAUX, Le problme des
Hapiru aprs quinze annes: J N E S 27 (1968) 221-28; I D . , Histoire... 106-12.
95
E A 287,30-33; 254,31-3596
Algunos autores creen q u e S A . G A Z significa agresor, bandolero; cf. J. BOTTRO,
o.c., n.1-8; F . R. KRAUS, Bib. Or. 15 (1958) 77-78.
97
Cf. B O T T R O , O . C , n . 6 .
J. B O T T R O , O . C , n . 5 .
J. B O T T R O , O . C , n . 9 - 1 1 .
98
99
100
iru:
Cf. J. BOTTRO, O . C , n.5- Cf. J. R. K U P P E R , Les nmades... 249-59; ID., Sutens et HaR A 55 (1961) 197-200.
226-36.
102
103
104
105
106
107
J. B O T T R O , n.49-66.88.91-92.
J. B O T T R O , n . 1 3 2 .
J A 2 4 6 (1958)
402
IX.
ro (Eufrates); es el Trepcn-ris de la traduccin griega. Sin embargo, algunos lexiclogos prefieren relacionarlo con la raz
semtico-occidental 'pr (aprovisionar; acadio: eperu); en ese
supuesto, los apiru-jabiru seran los clientes, lo que reflejara
su carcter de dependientes de los prncipes 108 . Con todo, otros
crticos relacionan el trmino 'apiru con la raz semtico-occidental 'pr (polvo); en ese caso, los 'apiru seran los hombres
del polvo, es decir, los beduinos de la estepa 109 , los nmadas
del desierto 110 . Finalmente, se ha propuesto de nuevo que
'apiru sera una designacin tnica, es decir, designara a un
pueblo citado en conexin con los suteos, del desierto siroarbigo m , y los juru, los shs en la regin de Canan y
TransJordania, segn los textos de Amenofis II y Setis II 112.
6.
LOS
TEXTOS DE E L A M A R N A
Precisamente estos jabiru-apiru son reiteradamente mencionados en los textos escritos en acadio y en escritura cuneiforme hallados en la localidad egipcia de Tell Amarna, donde
estuvo la capital, creada por Amenofis IV Akh-en-Atn para
liberarse de la tirana de las familias sacerdotales de Tebas
y crear un nuevo movimiento religioso unificador en torno al
dios solar Atn-Ra. En sus archivos fueron encontradas en 1887
muchas cartas de los reyezuelos de Canan, tericamente sus
subordinados, quienes le pedan proteccin ante las incursiones de unas bandas incontroladas que con gran movilidad
atacaban a las poblaciones sedentarias, y son llamados jabir.
Es esta correspondencia diplomtica contempornea de la
encontrada en Hattushash, la capital de los hititas, no lejos
de la actual Ankara, escrita en acadio y en hitita. En los textos
de El Amarna encontramos menciones de Babilonia, Mitanni,
Jattu y Chipre; pero las alusiones conciernen, sobre todo, a la
regin siro-fenicia-cananea, que aparece dividida en dos zonas:
una desde Akko (Acre actual, en la baha de Haifa) hasta Qadesh, sobre el Orontes, en Siria. Toda esta regin es designada
como el pas de Amurru u occidente (en la perspectiva de los
mesopotmicos). La otra zona se extiende desde Akko a Gaza,
y es llamada Kinajnu, Kinajji o Canan, la Kena'an de los textos
ios Cf. W . F . ALBRIGHT, en J A O S 74 (1954) 225.
1 9 Es la opinin d e R. DE L A N C H E , Les Textes de Ras Shamra-Ugarit et leurs rapports avec
le milieu de l'A.T. ( G e m b l o u x 1945) I I 465.
110
Gf. E. D H O R M E , LesHabiruet
UsHbreux: Rev. Historique 211 (1954) 261.
111
112
Cf.
BOTTRO, o.c,
n.152.
403
404
IX.
405
406
b)
IX.
(Quejas por el estado anrquico del pas, porque los egipcios no controlan la zona.)
Al rey, mi seor, mi dios sol, as dice Abdu-Jepa, tu siervo. A los
dos pies del rey, mi seor, me prosterno siete y siete veces! Porque el territorio del rey se va perdiendo y se me arrebata parte de l, pues hay guerra
contra m desde los territorios de Sheir (Edom) hasta Gat Karmel. Aunque
todos los gobernadores estn en paz, hay guerra contra m. Soy considerado
como un jabir, y no puede contemplar los dos ojos del rey, mi seor, porque hay guerra contra m. Soy como un barca en medio del mar. El brazo
del poderoso rey conquista el pas de Naharayim (Aram, alta Siria) y el
pas de Kush (Etiopa), pero al mismo tiempo los jabir se estn apoderando de las ciudades del rey; no queda ningn solo gobernador al rey, mi
seor, pues todos han perecido... Tambin a Zimreda le asesinaron los
ciudadanos en Lakish, pues se sometieron a los jabir... Porque, si no vienen
los arqueros este ao, todos los territorios del rey, mi seor, se perdern.
No dirn al rey, mi seor, que el territorio del rey, mi seor, se ha perdido y que todos los gobernadores han perecido! Y, si no vienen los arqueros este ao, enve el rey un lugarteniente para que me lleve junto a l
" EA n.287; ANET 488-89; SAO 320-22; F. MICHAELI, O.C, 38-39.
407
con mis hermanos para morir junto al rey, mi seor. AI escriba del rey,
mi seor, as habla Abdu-Jepa: Me prosterno ante tus dos pies. Habla
elocuentemente... al rey... Tu siervo y tu hijo soy yo I 1 5 .
d)
408
IX.
Textos egipcios
a) (Un alto funcionario egipcio llamado Toth, del tiempo de Tutmosis III [1490-36], encargado de los territorios conquistados en el exterior,
propone arreglos con un prncipe de Joppe, en Canan, que haba sido conquistada por los egipcios.)
... Ahora, despus de una hora, quedaron borrachos, y Toth dijo al
enemigo de Joppe: 'Yo mismo ir con mi mujer y mis hijos a vuestra ciudad.
Que traiga (los caballos) y les d alimentos, o bien un apiru podra pasar
por all... De este modo, ellos guardaron los caballos y les dieron de comer l 2 1 .
b) (En dos estelas, la de Menfis y la de Karnak, se relatan las dos
campaas militares de Amenofis II [1447-21] en Asia. En la estela de Menfis se lee):
Lista del botn que Su Majestad consigui: 127 prncipes de Retenu
(Siria-Canan), 179 hermanos de prncipes, 3.600 apiru y 15.200 shs (beduinos) vivos 1 2 2 .
c) (Fragmento de una estela de Setis I [1318-1301 a . C ] encontrada
en Beisn):
... en este da, Su Majestadvida, prosperidad, salud!... los 'apiru
de la montaa de Yer... juntamente con Tir... 123
d) (Por su parte, Ramss II [1290-1224 a.C] habla de los 'apiru, segn el Papiro Leyden 348):
s R A XXXI p . 125-36.
n 9
C H . J E A N , Lettres
120
PARROT, Les tablettes de Mari
o . c , 33-
et l'Ancien
Testament: R H P R (1950) 4; F . M I C H A E L I ,
409
... Procura abastecimientos a las gentes del ejrcito y a los 'apiru que
han sacado piedras para el gran pylono... de Ramss Mi-Amn 124.
e) (En el Papiro Harris I se ofrecen unas listas de la poca de Ramss III [1195-64 a.C.]):
... Guerreros, hijos de prncipes (extranjeros) aryannu (clase superior
militar de origen hitita-indoeuropeo), 'apiru y gentes fijados en este lugar:
2.093 personas 1 2 5 .
f)
(En una estela de Ramss IV [1164-57] a - C . se hace mencin de una
expedicin militar de 8.396 soldados):
... 800 'apiru de tropas de Antju y 2.000 personas del templo del faran 12 6.
a.C.
Q.
Despus de los tiempos de El Amarna, los faraones hicieron incursiones circunstanciales p o r territorio cananeo, como
H o r e m h e b (1^^4-1^06 a . C ) . q u e se adentr en la regin meridional, como nos recuerda en su epitafio de Saqqara 1 2 7 . M s
tarde, su sucesor Setis I ("1^04-1200 a . C ) , despus de un intervalo de inhibicin expansionista por parte de Ramss I (que
es el primer faran de la XIX dinasta), quiso restablecer el p o dero egipcio en la zona de Siria para hacer frente a la presin
imperialista de Mursilis II, rey de los hititas, al q u e estaba sometido el reino de Amurru. D e hecho, Setis I organiz diversas expediciones militares en territorios asiticos, como aparece
e n las inscripciones de los muros de Karnak 1 2 8 . A s , en su
p r i m e r a expedicin derrot a los shds, o beduinos canarreos,
de la zona de Gaza; luego tuvo u n segundo e n c u e n t r o en la
llanura de Esdreln; en su estela de Beisn alude a las revueltas
del valle del Jordn 1 2 9 . All tuvo q u e enfrentarse con los prncipes confederados de la regin de Hamath (quiz la actual
Tell el-Hammeh, a 12 kilmetros al sur de Beisn) y d e Pella,
e n Transjordania 1 3 . Y, por supuesto, tuvo q u e vrselas con
las hordas de jabiru-apiru que merodeaban por aquellos parajes. E n una estela que dej en faurn, nos habla de la conquista de Pella 1 3 1 . Y e n los alrededores del lago d e Genesaret tuvo
q u e luchar contra los habitantes de Yenoam, cuya ciudad fue
tomada, como aparece en los textos de Karnak. E n l a regin
costera conquist Tiro y Akko (Acre), segn aparece en una
1 2 4 K . G A L L I N G , Texstbuch 3 0 D ; F . M I C H A E L I , O . C , 35.
" 5 A N E T 2 6 1 ; F . M I C H A E L I , O . C , 35.
i 2 6 K . G A L L I N G , O.C, 3 1 F ; F . M I C H A E L I , O.C, 35.
127
128
i"
130
ZDPV
i"
410
IX.
a.C.
411
412
IX.
Despus de una poca de paz con los hititas en un equilibrio inestable que sigui la paz firmada entre Ramss II y
Hattusilis III, bajo el sucesor, Merne-Ptah (1224-14 a.C),
el poder egipcio en el exterior empez a declinar, porque los
libios se filtraban por el occidente, atacando al faran, en su
quinto ao de reinado, bajo el mando de un prncipe llamado
Maraye, quienes se aliaron con los pueblos del mar, procedentes de las costas del mar Egeo. Pero todos fueron derrotados y tratados con crueldad. Es la victoria que enfticamente
se canta en la llamada estela de Merne-Ptah, en la que por
primera vez se menciona a Israel como agrupacin tnica en
un texto extrabblico 153. El ltimo faran con arrestos expansivos militares al exterior fue Ramss III (1184-53)- En su
tumba de Medinet Habu se nos da la lista de los pases conquistados, que parece copiar otras listas estereotipadas de la poca
173 (febrero 1964) 45-50; F R . M . CROSS, The Evolution
SR 134 (i9S4) iS-24152 Texto en A N E T 253-54; S A O 214-16.
153 Vase p.253-254.
ofthe Proto-Canaanite
Alphabet: B A -
a.C.
413
414
IX.
Los filisteos
saqueando con su mano derecha poderosa y su izquierda como Seth, destruyendo a la serpiente 'Mal de carcter' (el dragn contra el que luch
Seth) 154.
Ahora bien, quines son estos pueblos del mar tantas veces
mencionados en los documentos egipcios de los tiempos de
Ramss III? E n realidad, parece q u e eran u n a amalgama de
pueblos diversos procedentes de las zonas costeras del M e d i terrneo oriental q u e fueron echados de sus pases p o r otros
invasores; por ello fueron en busca de tierras en las costas
cananeas y egipcias. E n los textos egipcios se les designa como
los extranjeros q u e venan de su pas y de las islas del G r a n
Verde, o los extranjeros del Norte que estaban en sus islas.
Entre esos pueblos invasores aparecen los shardanos (shrdn,
nombre de Cerdea segn una inscripcin del siglo i x a.C. encontrada en Nora). Son mencionados en las cartas de El Amarna 155 y sirven como mercenarios d e Amenos IV e n Byblos;
aparecen tambin en la batalla de Qadesh (1269 a . C ) , en calidad de mercenarios de Ramss I I I 156 . Se cree que eran piratas
profesionales que haban sido hechos prisioneros. Y, de hecho,
en tiempos d e Merne-Ptah los shardanos se unieron a los
libios en su ataque contra Egipto; ms tarde, en tiempos de
Ramss I I I , aparecen tambin como mercenarios de su ejrcito 157 . A l lado de ellos aparecen e n los textos egipcios los
lukka; quiz los lycios del Asia Menor, que en los tiempos de
El Amarna aparecen atacando a Chipre 158 ; tambin son mencionados los aqyawasa (o aqwayasa), que deben ser los aqueos,
que en los textos hititas son llamados ajjiwaya. Luego aparecen los turusha (tirsenos), quiz los etruscos de los textos griegos 1 5 9 . Finalmente se menciona a los shekelesh; quiz los
siculi o sicilianos.
En una segunda oleada, bajo Ramss III, aparecen otros
pueblos confederados atacando a Egipto, como los peleshet
(filisteos) y los tjekker, quiz los teucroi d e la Ilada, q u e h a bitaban en Troya y fundaron Salamina, en Chipre. N o obstante, n o pocos egiptlogos, en vez d e tjekker, leen zakkala (sicilianos?); en ese supuesto equivaldran a los shekelseh de los
textos de la poca de M e r e n p t a h . Tambin se menciona a los
A N S t u d 9 (1959
denen o danuna, que pueden ser los danoi de la Ilada, del pas
de Danuna de los textos de El Amarna, o los dnnym d e las
inscripciones fenicias de Zendjirli (s.ix a.C.) y de Karatepe160.
Finalmente aparecen mencionados los weshesh como cautivos
de Egipto j u n t o a los shardanos, segn se cita en el gran Papiro Harris. Los tjekker o zakkala son mencionados en el r e lato de Wen-Amn (s.xi a . C ) , y se supone que estaban instalados en la zona meridional cananea, al sur del monte Carmelo; tambin los danuna aparecen instalados en esta zona
costera, segn la lista de Ramss II; son, quiz, los danoi;
por eso, la leyenda helnica coloca al hroe Perseo e n la costa
de Jaffa; pero no parece q u e tenga relacin con la tribu de
Dan de la Biblia H>i.
10.
LOS FILISTEOS
162
41
Cf. C. H . G O R D O N , e n S V T 9 (1962) 2 1 .
Sobre los filisteos vase: T . D O T H A N , Archeological Refiections on the Philistine Problema.- A n t i q u i t y and Survival 2 (1957) 151-64; A . W A I N W R I G H T , Some Early Philistine
History:
V T 9 (19S9) 73-84; M . L . ET H . E R L E N M E Y E R - M . D E L C O R , Philistin: D B S V I I (196) col.
1233-88; G . W . W R I G H T , Fresh Evidence for the Philistine Story: B i b A r c h 29 (1966) 70-86.
163
Cf. G e n 21,32.34; 26,1.8.14-15. L a designacin d e rey d e los filisteos (Abimelek)
es u n anacronismo, as como la d e ruta d e los filisteos d e E x 13,17.
164
J u e 14,3; 1 Sam 17,26-36; 31,4; 2 Sam 1,20.
i65
Cf. Jer 47,4; D t 2,23; G e n 10,14; 1 P a r 1,12.
166
Cf. J. VERCOUTTER, L'Fgypte et le monde geen prhellnique (Le Cairo 1956); R . W H U T SHINSON, Prehistoric Crete (Harmnondsworfh 1962) 106-11.
1 Cf. Ez 25,16; Sof 2,5.
IX.
416
Penetracin
de los israelitas
en Canan
comn extracananeo, y gentes de estos dos pueblos constituyen la guardia personal de David, con los nombres de keretm
(cretenses) y peletm (filisteos) 168 .
Con todo, algunos autores creen que Caftor designara
Capadocia l69. As, se ha querido relacionar al nombre de
Akish de Gath 1 7 0 nada menos que con el Anquises (?), padre
de Eneas de Troya 171 , y a Goliath con Alyatte, rey de Lydia,
padre de Creso. Pero lo ms verosmil es suponer que los
keftiu abandonaron Creta al ser destruido el palacio, emigrando hacia las costas del Asia Menor y luego hacia las de Canan. Pero en los textos de Ras Shamra (S.XIII) se habla de
las relaciones comerciales con Kabturi (Caftor) 172 . De hecho,
como constata R. de Vaux, en la cermica filistea de los siglos x n - x i de Canan hay influencias micnicas y chipriotas 173 . En sus emigraciones, los pueblos del mar tuvieron
que pasar por Chipre. Por otra parte, los nombres filisteos
seren, qoba\ 'argaz son de origen indoeuropeo, del tipo centum.
Por ello, no pocos autores creen que los filisteos provendran
de Iliria 174 , en relacin con los pelasgos, la supuesta poblacin
prehelnica, que procedan de Tesalia y Epiro. Por ello, algunos autores creen que hay relacin semntica entre pelsgicos
y pelstikos (filisteos?) 175 , y el seren de los filisteos sera el
equivalente al tyrannos (jefe) de los pelasgos prehelnicos 176 ;
pero el trmino pelasgos es tan genrico y legendario, que apenas puede decirnos algo concreto sobre el origen de los filisteos, en el supuesto de que stos tuvieran relacin tnica con
aqullos 177 .
Por la Biblia sabemos que los filisteos constituyeron una
confederacin a base de cinco ciudades-Estado: Gaza, Askaln,
Ashdoh, Eqrn y Gath, la famosa pentpolis filistea; afincados
en la costa al principio, trataron de penetrar por la shefelah
hacia el interior montaoso de Canan, y all chocaron con la
oleada de hebreos que provenan por oriente de TransJordania.
Los textos egipcios suponen que los prst (plst: en egipcio no
168 Cf. 2 Sam 8,l8; 15,r8; 20,7.23; I R e 1,38.44; cf. L . M . M U N T I N G H , The kerethites
and the Pelethites: Studies on t h e Books of Samuel (Pretoria 1960) 43-53i' Gf. G. E. W A I N W R I G H T , Asiatic Keftiu: A J A 56 (1952) 196-212; Keftiu and Karamania (Asia M e n o r ) ; AnStud 4 (1954) 33-48; Caphtor-Cappadocia:
V T 6 (1956) 199-210.
1 7 0 1 Sam 27,2s.
171 E n los textos egipcios aparecen n o m b r e s e n t r e los keftiu como a'kish, 'ksht.
1 72 Cf. J. PRIGNAUD, Caftorim et Keretim: R B 71 (1964) 215-29; J. NOUGAYROL, e n
P R U III (1955) 107; M . L . H . ERLENMEYER, ber Philister und Kreter: Orientalia 29 (1960)
121-50.241-72; 30 (1961) 269-93; 33 (1964) 199-237"3
174
Cf.
R. DE V A U X , O . C ,
471.
Cf.
R. DE V A U X , O . C ,
474.
Los
417
filisteos
leatin
BibArch 23 ( 1 9 5 9 ) 54-66.
14
418
IX.
hititas en esta zona siro-fenicia, pues en el siglo XIII a.C. desaparecen sus grandes ciudades (Hattushas-Bogazkeui, Kltepe,
Alaka y Alishar) por efecto de unos invasores indoeuropeos de
difcil identificacin. Es una poca e n que empiezan a presionar por el oriente, de u n lado, los asirios con Tukulti-Ninurta
(1244-1208 a . C ) , y, del otro, por el occidente, los aqueos, del
Asia Menor (Assuwa; de ah el n o m b r e de Asia), pas de los
Ajjiyawa (aqueos), con u n jefe llamado Attarissiya (Arreo?) 18-.
Es la poca de la expansin aquea en Greta, Rodas y Chipre 1 8 1 .
Los Ajjiyawa aparecen mencionados en los textos de Boghazkeui 182 ; quiz constituyan la rama que qued en Asia, de donde
partieron otros de su grupo tnico al continente helnico. T o dos estos pueblos parece que presionaron sobre los hititas,
pues lo sabemos por una carta escrita por u n rey hitita en la
que peda u n envo de trigo al ltimo rey de Ugarit-Ras
Shamra, llamado Ammyeapi, p o r q u e estaba rodeado de los enemigos invasores: El enemigo ha subido contra m 1 8 3 . Luego,
los invasores aqueos (parte de los pueblos del mar) invadieron
Chipre (Alashia) 184 . D e hecho, u n rey hitita llamado Suppiluliuma habla de combates martimos con los navios de Alashia; quiz sean los pueblos del mar, que, segn la inscripcin de Medinet Habu, ocuparon Chipre bajo Ramss III 185 .
Y en los textos de Ugarit se habla de barcos q u e amenazan la
regin de Chipre 186 . Por ello las tropas de Ugarit se corren
hacia el pas de los hititas y sus navios recorren las costas de
Lycia, del sur de Asia M e n o r y la parte occidental de Cilicia.
Pero los invasores, pueblos del mar, destruyeron Chipre,
Tarso, Ugarit y Alalaj, al este d e Ugarit, en Siria. Es lo q u e
dice Ramss III en su t u m b a de Medinet-Habu: Ningn pas
p u d o resistir contra sus ejrcitos: desde Jattu, Kode (Cilicia?),
Karkemish, Arzawa y Alashia fueron vencidos de u n golpe.
U n campamento fue establecido en Amor (Amurru?).
Destruyeron su pueblo, y su pas fue como si no hubiera existido
jams 187 . D e este modo, el imperio hitita sucumbi bajo la
presin de los pueblos del mar, en el sur, y de los kashkas,
180 Cf. E. FORRER, Vorhomerische Griechen in den Keihschriften von Boghazki:
MDOG
63 (1924) 1-22; F . SOMMER, Die Ahhijaiva-Urkunden
(Mnchen 1932).
181
Cf. G . STEINER, Die Ahhijawa-Frage:
S a e c u l u m 15 (1964) 365-92.
132
Gf. J. G. M A C Q U E E N , Geographv and History in Western Asia Minar in the Second
Millenium B. C: A n S t u d 18 (1968) 178-85.
183 Cf. garitica V n.33; P R U B, n.6o.
184
Relato de Wen-Amn
185
Cf. V. R. D ' A . DESBOROUGH, The Last Myceneam
196-202.
18
6 Cf. garitica V n.22.23.24.
87 Cf. A N E T p.262b.
JNES26(i967) 73-81.
el egipcio
419
en el norte; de los frigios al noroeste, y de los mushki al nordeste I 8 8 , desapareciendo para siempre de la escena de la historia.
TI.
R E L A T O DE W E N - A M N EL EGIPCIO
md the
420
IX.
Las poblaciones
de
Canan segn
la Biblia
421
117.
196
Cf. G. STEINDORFF, en JEA 25 (1939) 30-33. La inscripcin es del siglo x a.C.
o
' N m 3 3 ' 5 1 ' 34,2,' 35,10; Dt 33,49; Jos 5,12.
19a
Cf. 1 Re 8,65; 2 Re 14,25; cf. J. P. VAN KASTEREN, en RB 4 (189S) 23-26; M . NOTH,
Vas Vierte Buch Mose: (Numeri) (ATD) (1926) 215-16; M. MAISLER (Mazar), LeboHammath and the Northern Boundary of Canan: BJPES 12 (1945-46) 91-102.
'99 VI. MAISLER (MAZAR), Untersuchungen zur alten Geschichte und Ethnographie Syriens
uni Palestinas (Giessen 1930) 54-74; M. NOTH, Die Welt des Alten Testaments (Berlini962)
45-48.
422
IX.
203
204
205
206
207
208
130.
423
DHORME,
424
IX,
425
426
IX.
427
428
IX.
275
280
in Sinai:
Las
poblaciones
de Canan
segn
la
288
1 Par 11,38; 17,31; Sal 83,7; Bar 3,23; ESTRABN, XVI 767; P T O L O I E O , V 19; P L I N I O ,
429
Biblia
288
290
430
IX.
Penetracin
de
los
israelitas
en
de Aram invadi la alta TransJordania . Pero es en los tiempos de David cuando los rameos entraron definitivamente en
la historia bblica como vecinos hostiles 297 , pues se organizaron como gran nacin expansionista, con Damasco como captal. De hecho, ya en el siglo XII a.C. aparecen mencionados,
en los anales asirios del tiempo de Teglatfalasar I, aunque parece que hay alusiones sobre ellos en textos acadios anteriores, pero no son claras 298 . Pero ya en el siglo xiv a.C. aparece
mencionado Aram en la lista geogrfica de Amenofis III 2 " ;
parece que es un pueblo de nmadas. Teglatfalasar dice que
tuvo que luchar contra los ajlamu (rameos ?) cerca de Karkemish, en el medio Eufrates, saqueando sus poblaciones y
aldeas, que estaban entre Palmira y el Eufrates en constantes
expediciones militares, y los persigui hasta el Lbano 300
aunque ya en textos del siglo xiv a.C. aparecen citados los
ajlamu 301 , y una carta de El Amarna los cita en un texto mutilado 302 . En el siglo x m a.C, los ajlamu no dejaron al rey
de Babilonia llegar hasta Jattu (pas de los hititas) 303 . Parece que estos ajlamu se han de identificar o relacionar con los
rameos, siendo ste quiz un grupo ms reducido que aqul.
De hecho, los ajlamu-rameos aparecen mencionados por primera vez en el siglo XII en los textos de Teglatfalasar I 304 .
k) A principios del primer milenio a.C. aparecen tres
reinos en Transiordania: Edom. Moab v Ammn, cuyos nombres sirven para designar a sus pueblos respectivos. Segn los
datos bblicos, los tres son afines tnicamente con Israel.
Edom proviene de Esa, hermano de Jacob 305 ; Moab y Ammn
provienen de la unin incestuosa de Lot con sus dos hijas
cuando estaba embriagado 306 . Es una explicacin folklrica y
satrica para despreciar a los odiados transjordanos. De hecho,
sabemos que la lengua de estos transjordanos y su escritura
era muy similar a la hebraica antigua. Por eso es verosmil
que formen parte del mismo movimiento de pueblos que trajeron a Canan a los antepasados de los israelitas, y que, como
ellos, han pasado por un largo perodo de vida nmada o seminmada 307 .
296
Jue 3,7-11.
297
2 Sam 8,3-8; I 0 . 6 - I 4 - I 5 - I 9 .
2? 3 A . DUPONT-SOMMER, Sur les debuts de la histoire aramenne: S V T i (1953) 40-49;
B. MAZAR, The Aramean Empire and its Relations with Israel: B i b A r c h 25 (1951) 16-22.
299 E. E D E L , Die Ortsnamenlisten aus Totentempel Amenophis III (Bonn 1966) 28-29.
300 Cf. J. A . BRINKMAN, A Poltical History of Post-Passite Babylonia (Roma 1968) 277-78.
301 Cf. D . D . LUCKENBILL, en A R A B I 73.116.166.209.
302 E A n.200,8.10.
303
Cf. J. FRIEDERICH, Aus dem hethitischen Scriftum (Der Alte O r i e n t (1925) 26.
3
04 Cf. R. DE VAUX, Histoire... 484-85.
305 G e n 27, is.
3
06 G e n 19,30.
307
R.
DE VAUX, O . C ,
480.
Canan
296
431
Vistos ya los ingredientes tnicos de esta regin en vsperas de la conquista israelita, vamos a hacer una sntesis de su
situacin social y de sus creencias religiosas a base de las alusiones bblicas, que son poco explcitas, y de los datos que nos
308
PEQ(r96)
155-62.
309
N m 20,14-21.
310
N m 21,4.
311
N m 21,24.
312
Jue 11,17-21; D t 2 , r - i 3 .
313
1 Sam 15,8.20.32; N m 31,8; Jue 8,12.
3 " A N E T 564b.
315 Pap. Anastasi VI s i s : A N E T 259a.
3i 6 J. JANSSEN, Les noms de Se'ir dans les textes gyptiens: Bi 15 (1934) 5 3 7 - 3 8 .
3
" E A n.288,26; A N E T 4886.
318
J. SIMONS, Handbook for the Study of Egyptian Teopographical Lists to V/eesttm Asien
(Leiden 1937) 156.
319
K. A. K I T C H E N , Some New Light on the Asiatic Wars of Ramesses II: J E A 50 (1964)
47-70.
32 Cf.
R. DE VAUX, O . C , 4 8 2 - 8 3 .
432
IX.
proporciona la arqueologa; sobre todo, el material de RashShamra, la antigua Ugarit. A la luz de estos datos, podemos:
suponer que la masa de la poblacin de Canan era semtica,
con ingredientes algenos semitizados, como los hititas. jarritas e hiwitas; aparte estaba el substrato autctono, anterior a
la invasin de los pueblos semticos a mediados del tercer milenio a.C. La lengua dominante era de tipo semtico-occidental,
con influencias aramaicas. La economa se basaba en la agricultura, la artesana y el comercio, en diversa proporcin segn las poblaciones estuvieran en la costa o en el interior. El
tipo de vida era fundamentalmente el sedentario en pequeos
poblados, en torno a los cuales acampaban los seminmadas
con sus rebaos y tiendas 321 .
Desde el punto de vista de la organizacin poltica, aun
en los tiempos de mayor presin de los egipcios, que estaban
presentes con pequeas guarniciones militares, los reyezuelos tenan una amplia autonoma, organizados en ciudades-Estado y ejerciendo los poderes reales, judiciales y cultuales.
Segn los textos de Rash-Shamra, el rey es una especie de
intermediario entre dios y el pueblo; pero no aparece divinizado 322 . En las ciudades haba una especie de senado de consejeros, a base de los ms influyentes y sesudos. As, en las cartas de El Amarna se habla de los ancianos de la ciudad de
Irqata 323 y de los seores de la ciudad de Byblos 324 . Y, segn el relato de Wen-Amn (s. xi a. C ) , el rey de Byblos consult con una asamblea para decidir sobre la suerte de aqul 3 2 5 .
Estas asambleas consultivas eran comunes en todo el Oriente.
En Ugarit el rey gobernaba por medio de un primer ministro o visir, llamado shakin mti (prefecto del pas). Este
mismo ttulo aparece en las cartas de El Amarna, en las que
se leen tambin los ttulos burocrticos de rabitsu y jazanu,
o prncipe de la ciudad. En Ugarit figura una clase dirigente
a base de grandes terratenientes, con una aristocracia militar,
los mariannu, ttulo que primitivamente tuvo origen castrense y luego se convirti en ttulo nobiliario, como los duques y
condes de la Edad Media 326 .
Los pequeos labradores tenan ciertas obligaciones de ser321
Cf. R. DRIVER, Kanaanite Myths and Legends (Edimburgh 1956); A . JIRKU, Kanaananische Mythen und Epen aus Ras Shamra-Ugarit
(Gtersloh 1962); A . C A Q U O T - M . SZINCER,
Textes Ougaritiques, en Les Religions du Proche Orient (Pars 1970) 350-458.
322
Cf. J. GRAY, Kanaanite Kingship in Theory and Practice: V T 2 (1952) 193-220.
323
E A n. 100,2.
A N E T 29a.
325
Cf. A . MALAMAT, Kingship and Council in Israel and Sumer: J N E S 22 (1963) 247-53.
326
Cf. A. F . R A I N E Y , The Military Personnel of Ugarit: J N E S 24 (1965) 17-27.
La religin cananea
433
327
LA RELIGIN CANANEA
31-35328
EA n.195.24-29.
s> EA n.113,14; n.114,17-20; n. 126,4-8.
Cf. A . B. R A I N E Y , Business agents in Ugarit: IEJ 13 (1963) 3 1 3 - 2 1 .
1 Gen 4,1-8.
332
Gen 9,20-24.
333
Gen 1 9 , 1 - n .
32
330
434
IX.
Penetracin
de
los
israelitas
en
'Canan
mognitos 334 . En los textos bblicos de la conquista y posteriores se habla de dos divinidades cananeas: Baal y Astart.
los dos principios (masculino y femenino) de la vegetacin y de
la fecundidad. Son los equivalentes de Baal = Bel (seor)
e Ishtar-Ashtart de las regiones fenicias y mesopotmicas. Recientemente, los descubrimientos de Rash-Shamra (Ugarit)
nos han dado precisiones ms claras sobre el panten^ cananeo.
Con todo, el panten de Ugarit no incluye todas las divinidades
de Canan, como Reshef y Astart, que ms bien son de la
parte meridional de Canan. Y la diosa Anat, tan conocida en
los textos de Rash Shamra y de Egipto, no aparece mencionada
en la Biblia, aunque se menciona a Beth-Anat; y, de hecho,
lo 3 judos de Elefantina (Alto Egipto) daban culto a AnatBetel y Anat-Yaho (Yahw?) hacia fines del siglo vi a.C.
Tambin en el panten de Ugarit hay ms de 30 divinidades.
Es una religin antropomrfica: los dioses nacen, se casan,
mueren y resucitan, con todas las pasiones humanas.
b) El jefe del panten es El 335, que viene a equivaler a la
divinidad comn del mundo semtico (ilu-Allh...) 336. Es el
padre de los dioses y de los hombres, el creador de las cosas
existentes, el padre de los aos; y se le representa como un
anciano con barbas blancas. Se le llama sabio, benevolente
y misericordioso. Habita en un lugar misterioso, en la fuente
de los ros y en el hueco de los abismos. Es el arbitro supremo
del cosmos, pues decide sobre los dioses y los hombres. Se le
llama Toro El, para destacar su poder. Al unirse con dos mujeres dio origen a la aurora y al crepsculo. Su esposa es Asherat
(Astart-Ishtar), que le dio 70 hijos; es la madre de los dioses
y se la llama Asherat del mar; es la mediadora entre los dioses
y El, como la esposa de Zeus en la literatura helnica. En la
Biblia se considera a la Ashera como la diosa de la vegetacin 337; es esposa de Baal, por lo que se identifica con Astart,
que, a su vez, es la trasliteracin de la Ishtar babilonia, la diosa
del amor.
c) Hijos de El son Baal y Anat. A Baal se le llama hijo
de Dagnit, divinidad venerada en el alto y medio Eufrates,
donde tambin aparece la diosa Anat. Por eso, no pocos crticos creen que la pareja Dagn-Anat son una incrustacin tarda en el panten de Ugarit 338 . Baal significa seor, y primeramente parece ser un nombre comn de la divinidad cananea,
Y
La religin cananea
334
G e n 22,lss.
Cf. M . P O P E , El in the Ugaritic Text ( L e i d e n 1965); R. RENDTORFF, El, Baal an 'Jahwe:
Z A W 78 (1966) 277-92.
336
Cf. M . J. LAGRANGE, tudes sur les religions smitiques (Pars 1905) 70.
337
Cf. K. H . BERNHARDT, Aschera in Ugarit und im Alten Testament: M I 13 (1937).
338
Cf. A . S. KAPELRUD, Baal in the Ras Shamra Texts (Coppenhagen 1969).
335
435
Ex I 9 , l s s .
Cf. U . CASSUTO, La dese Anat (Jrusalem 1951); A. S. KAPELRUD, The Violent Coddess
in the Ras Shamra Texts (Oslo 1969).
341 Cf. Ashtart: M I 15 (1969) 6-55.
342
Cf. T . W O R D E N , TheLiterary Influence ofthe Ugarit Fertility hyth in the Od
Testment:
V T 3 (1953) 273-97.
343
Cf. Poema de la creacin, Enuma Elish: A N E T 60.
340
436
IX.
Penetracin
de los israelitas
en
Canaan
Con la invasin de los pueblos del mar desapareci totalmente Ugarit; por ello, cuando Tegatfalasar I lleg hacia el
1100 a.C. a la costa siria, no menciona la ciudad de Ugarit,
aunque en sus ruinas deba de persistir una poblacin autctona. Pero all quedaban unas gentes heterogneas en un lugar
en el que se haban dado cita las culturas mesopotmica, egipcia, jurrita, hitita y egea; de ah el valor excepcional de los
hallazgos arqueolgicos en una zona donde parece haban
convergido todas las civilizaciones del Oriente y del Occidente 346 . En efecto, en Ugarit encontramos un conglomerado de
lenguas y escrituras diferentes, que refleja ese cosmopolitismo
comercial de la regin. As, se ha encontrado escritura cuneiforme (no alfabtica y alfabtica inicial, el primer paso hacia el
alfabeto, prescindiendo de los meros valores silbicos de la
tradicin mesopotmica) y una. escritura no-cuneiforme. Adems hay textos egipcios de los tiempos de Senusrit-Ankh y de
344
345
346
La religin cananea
437
349
Cf. M .
VIROLLEAUD, en P R U
II
199S.
438
IX.
15.
A) El ciclo de Baal
A pesar de las lagunas y fragmentos oscuros, los especialistas distinguen tres temas centrales: a) el combate contra el
mar; b) la construccin del palacio de Baal; c) la lucha de
Baal y Mt. En realidad se trata de la dramatizacin de la lucha
de la vegetacin frente a las inundaciones martimas, que
siembran el caos, el desorden y la muerte. Ym (el mar) es
amado de El, el padre de los dioses; ste construye u n palacio,
gracias al cual Ym consigue un gran ascendiente, ya que no
slo es el dios del mar, sino tambin de los ros. Con ello concita el celo y la animadversin de los otros dioses, sobre todo
de Baal (dios de la vegetacin). Entonces Ym enva dos mensajeros para lograr la sumisin de Baal, y el dios El se lo entrega con estas palabras: Baal es t u esclavo, oh Yml Pero
u n dios orfebre forj dos mazas para Baal con dos nombres:
cazador y conductor. Y con ellas Baal logr vencer a Ym,
el cual, vencido, exclama: Yo he muerto y reina Baal.
Pero Baal no se cree seguro si no tiene u n palacio, porque
todos los dioses tienen su palacio, excepto Baal. Y las diosas
Atirat, esposa de El, y Anat, hermana y esposa de Baal, logran
con halagos que El permita la construccin del palacio para
Baal. Y ste exige al arquitecto, Kotar, que el palacio no tenga
ventanas, sin duda para evitar q u e entraran en l Yam (el
mar) y Mt (la muerte-sequa), n o sea que le quitaran los
hijos: el roco, la luz y la tierra, fuentes de la vegetacin. Y el
da de la inauguracin del palacio ofreci una hecatombe y u n
banquete, dando orden de hacer una ventana ('arubth, como
los tragaluces del arca en el diluvio bblico). Luego Baal hizo
sonar su voz, el trueno, y con ella hizo temblar a sus enemigos,
con o que mostr su prepotencia. Pero la instalacin de Baal
en su morada provoc la hostilidad de Mt, el dios del calor
y del esto, que residen en lo ms profundo de la tierra. Y se
prepar u n combate decisivo. Entonces Anat realiz ciertos
ritos mgicos para que Baal ejerciera su poder fertilizante:
deba echar en tierra alimentos, derramar shlm (sacrificio) e n
la tierra. Luego, Baal cre el relmpago, que es presentado
como la palabra divina creadora y eficaz. Y Anat alude a sus
victorias sobre Yam, Nahar y otros monstruos marinos, q u e
en otros textos aparecen como vencidos por Baal, lo q u e
prueba que Anat es como su doble; y sta derrama sangre p a r a
fertilizar la tierra.
439
35
440
IX.
Textos
religiosos
de
Ugarit
441
(DAB
... Si t matas a holn (Leviatn), la serpiente huidiza,
y destruyes a la serpiente tortuosa 355 ,
a Shalyat de las siete cabezas...
Mensaje del divino Mt
palabra de Gazir, amado de dios...
Si t matas a Lotn, la serpiente huidiza,
y destruyes a la serpiente tortuosa,
a Shalyat de las siete cabezas...
III A B B 352
... Dice el poderoso Baal:
' Ojal seas derribado del trono de tu realeza,
de la sede de tu dominio!'...
'Mensaje de Ym, vuestro seor,
de vuestro amo el Juez
(Nahar)...
Entregadme a Baal (para dominarle),
al hijo de Dagn, cuyos despojos voy a apropiarme'...
... (Llega) el poderoso Baal,
avanza el Jinete de las nubes,
pero he aqu que se detiene y grita desafiante,
se mantiene erecto y escupe
en medio de la asamblea de los seres divinos:
'Abominacin ha sido colocada sobre mi mesa,
inmundicia en la copa por la que bebo,
pues dos clases de banquetes aborrece Baal,
tres el Jinete de las nubes 353 ;
un banquete de desvergenza,
un banquete de bajeza
un banquete de lascivia de sirvientas'...
D
Apenas ella (Ant) divisa a los dioses (mensajeros de Baal),
los pies de Anat tropiezan...
Qu enemigo se levanta contra Baal,
qu adversario surge contra el Jinete de las nubes?
No he aplastado a Ym, el amado de El?
No he destruido el gran diluvio de El?
No he amordazado yo al Dragn?
Yo aplast a la serpiente tortuosa... 334
B)
La leyenda de Keret
351
442
IX.
den, justicia y equidad, lo que encuentra su paralelo en la predicacin deuteronmica y de los profetas en Israel siete siglos
ms tarde.
C)
Leyenda de Aqhat
443
359
444
IX.
Influencias
445
363
D)
P o e m a de Shajar y Shalem
Los refaim
446
IX.
Influencias
de Ugarit
447
448
IX.
rio llamado casa de El. De este modo, el culto a una divinidad suprema (que en el panten cananeo tena el carcter de
padre de los dioses) se va perfilando como el dios de los patriarcas, que se vincular al Yahweh del desierto del Sina en
los tiempos mosaicos. Y as, al entrar en Canan, al Dios del
desierto (Yahv) se le asignan los atributos de El: creador,
sabio y superior a todo. Al centralizarse el culto en Jerusaln
en tiempos de David, los atributos de El Elyn de Melkisedek
(rey de Salem: Jerusaln?) son absorbidos por el Dios salvador del desierto 383 .
Con todo, cuando los hebreos llegaron a Canan, el dios
supremo El, padre de los dioses, del hombre y de las creaturas,
haba perdido relieve y era suplantado por su hijo Baal, dios
de la vegetacin, que se opone a Mt, smbolo del esto, y a
Ym, smbolo de las fuerzas caticas del mar, que amenazan
anegar la tierra laborable. Adems, es ya el dios de las tormentas (otro atributo que se aplicar al Dios del Sina) 384. Es el
dios del poder desatado, al que se le representa con cuernos
para simbolizar su carcter agresivo; en su cintura lleva un
pual, como los dioses hititas, y en la mano derecha, una
maza, y en la izquierda, una lanza, con ramificaciones, que
significan el rayo; pero al mismo tiempo anuncia la lluvia y la
eclosin de la vegetacin. Por eso se le llama Toro, el que
cabalga sobre las nubes 385, y se dice de l: Baal da su voz
(el trueno sobrecogedor en medio de las tormentas). Pero al
mismo tiempo es el vencedor de Ym, smbolo del desorden:
Gf. E.JACOB, o.c, 92; O. EISSFELDT, El undjahweh: Journal of Semitic Studies (i 956) 25.
Cf. SCHAEFER, Ugartica II 121-30; A. PARROT, Le Muses du Louvre et la Bible 54-55.
35 Texto 76:111.36.
386 Sal 74-13-14; Job 7,12; Sal 104,26.
387
Job 40,25.
449
No es difcil sorprender aqu analogas conceptuales y literarias con el Baal que cabalga sobre las nubes 388 y el Baal
que da su voz 389 , de los textos de Ugarit. Pero otra faceta de
Baal, adems de ser el dios de las tormentas, es el de ser el
origen de la lluvia benfica, que resucita la vegetacin despus
de la sequa, y as hace que el pas fluya leche y miel 39<>, la
frase que los autores bblicos aplican a la tierra prometida,
idealizada ante los secarrales del desierto. Baal, venciendo
a Mt, smbolo de la sequa, trae de nuevo la vida al campo
con la alternancia de las estaciones. Es el paralelo al mito de
38
8
38
9
3
Texto 49;III:i2-i3.
Texto5i:VII:29.
> Cf. Ex 3,8; 17,13; Lev 20,24.
Biblia y legado
15
450
X,
451
39
E. JACOS, O . C , I O I .
452
IX.
Influencias
103
404
Cf.
E. D H O R M E , en R H R
(1950)
129.
(shajar).
de Ugarit
entre los
hebreos?
453
como una fuerza suprema integradora, luego su poder se fragment y diversific en determinadas divinidades subsidiarias.
Naturalmente, esta concepcin no puede tener cabida en el
esquema monotesta hebraico, aunque queden resabios de p o litesmo en determinadas frases estereotipadas que pueden
emerger del ambiente cananeo. El proceso integrador en torno
a u n Dios supremo nico (monotesmo embrionario de la poca
patriarcal) culmina en la afirmacin neta de la existencia del
Dios celoso, que no admite compartir el culto con ninguna
otra deidad 4 0 9 . Sin embargo, en la literatura potica se habla
de Yahv en medio de los dioses (Sal 82,1) y de una asamblea
de seres divinos (los bene elohim, hijos de Dios), que asesora
a Dios en el gobierno del m u n d o 4 1 0 y en la marcha de la historia de I s r a e l 4 1 1 . Pero la nocin del Dios nico omnmodo se
impone, y estos seres divinos quedarn reducidos a la categora de ngeles o mensajeros a las rdenes de
Yahv-Elohim,
que termina por triunfar sobre todas las fuerzas csmicas desintegradoras, simbolizadas en los mitos de Leviatn y Rahab 4 1 2 .
B)
Culto y ritos
9 Cf. Ex 20,2.
11 Job I , I S .
I Re 22,19.
112 Cf. Sal 89,10; H a b 3,8; Is 21,1; Job 26,13.
3 Cf. E z 8 , r 4 ; Zac 12,11.
414
Cf. I Re 7,2; 8,35.
41
5 Cf. 1 Sam 7,6; Mishna, sukkah IV 9 , ; .
"16 Aqht 1:42; 1:165; V:8; 11:38.
417
Lev 25,4s.
4U
454
IX.
4 2
Ras
455
' Cf.
8
42
'
43
1 Re
de Y Anden
Testament
I8,IS.
Cf. D t 7,3s; 23,1; Jer 3,2; Os 4,14; N m 25,1-8; 1 Re 15,12; 22,47; 2 R e ! 3 , 7 Cf. B. A. LAVINE, The Netinim: J B L 82 (1963) 206-12.
R. DE VAUX, Histoire Ancienne d Israel 147.
Cf. G. OSTBORN, Yahweh and Baal ( L u n d 1956).
456
IX.
b)
c)
d)
e)
432
Cf. N. C. HABEL, Yahweh versus Baal. (New York 1964); F. E. EAKIN, Yahwism and
Baalism Befare the Exile: JBL 84 (1965) 407-14; W. F. ALBHIGHT, Yahweh and the Gads of
Canaan
(London 1968).
433
Vase E. JACOB, Ras Shamra et VAnclen Testament (Neuchtel 1960) 64-66.
434
Cf. H. L. GTNSBERG, A Phonician Hymn in the Psalter, en Actes du g Congress International
des Orientalistes (Roma 1938) 472-76.
435 Cf. R. DE LANCHE, Bible et littrature ougarltlque, en L'Anclen Testament et l'Orlent
(Louvain 1957).
43
< Cf. Texto S I : I I I : I I ; 5i:V:i22; 67:11:7.
4
f)
69.
457
h)
Is 27,1:
Aquel da castigar Yahv
con espada pesada y poderosa
al Leviatn, serpiente huidiza;
al Leviatn, serpiente tortuosa;
y matar al monstruo que est en el mar.
Ugarit (67:1:1):
(El dios Mt dice a su rival, Baal) :
T rompers a Lotn, la serpiente huidiza;
t acabars con la serpiente tortuosa,
el poderoso de siete cabezas.
i)
Is 7,14-15:
He aqu que una doncella est encinta y va a dar a luz u n hijo
(Hinneh ha 'almdh hdrdh weyoldet bn...).
En el poema de Nikkal y de las Katirt se dice de la diosa Hikkal.
He aqu la doncella va a dar a luz un hijo
(hlglmt ('almdh) tld ben...) 4 3 9 .
P a r e c e q u e a q u , e n a m b o s textos, se j u e g a c o n l a e s p e r a n z a
del heredero real. E l v a t i c i n i o , p u e s . d e Is 7,14 ( s i e t e s i g l o s p o s 438
Cf. J. COPPENS, La bnedlction de facob, en Congress Volume Strasbourg (SVT 1956);
B. VAWTER, Canaanite Background of Gnesis 49: Catholic Biblical Quarterly (19JJ) 1-18.
439
C. H. GORDON, Ugaritic Handbook (1947) 153 (texto 77,1.7); cf. A. GELlN.Messmmsme: DBS V col.1181.
458
IX.
terior al poema de Ugarit) parece utilizar una frase estereotipada en la literatura cananea para expresar la esperanza del
heredero ideal de la dinasta de David.
j)
Job 19,25-27:
Pero yo s que mi defensor est vivo
y al fin se levantar sobre la tierra...
Porque yo le ver; mis ojos lo contemplarn,
no los de otro.
Ugarit (IAB III-IV 8-9.18-21):
Yo s que Aleyn-Baal est vivo
y que existe el zbl-Baal de la tierra...
Yo me sentar y reposar,
y el soplo reposar en mi corazn,
porque Aleyn-Baal est m w . . . 4 4 0
En el caso de Job se expresa que el infortunado protagonista al fin
recuperar su salud, porque tiene un defensor (Dios), que al fin le har
pblica justicia. En el caso del texto de Ugarit se expresa la idea de
que Baal resucitar, a pesar de estar aparentemente muerto.
Sal 74,14:
T eres el que has quebrado las cabezas del Leviatn,
t has dado en pasto a las bestias del desierto.
Ugarit (VAB.D.37-39):
Ciertamente, yo pondr bozal al Tannin (monstruos marinos).
Le he puesto bozal.
He golpeado a la serpiente tortuosa,
al poderoso de siete cabezas 443 .
o)
Ex 23,19; 34,26:
No cocers el cabrito en la leche de su madre.
Ugarit (AA.14):
Los hroes cocieron siete veces un cabrito en la leche,
un cordero en manteca,
y a la llama siete veces la ofrenda 444 .
p)
Ez 28,3:
No eres t ms sabio que Danel ?
No hay misterio impenetrable para ti.
Ez 14,14:
Aunque se encontraran en este pas tres hombres como No, Danel
y Job,
stos, por su justicia, no salvaran ms que su propia vida, orculo de
Yahv.
Ugarit (I D.19-25; II D; V 4-8:
(Danel) se sent delante de la puerta,
bajo los rboles magnficos que estn en la era,
y juzg a la viuda, e hizo justicia a la causa del hurfano 445 .
Sal 92,10:
n)
Gen 27,28:
Que Dios te d del roco del cielo,
del grosor de la tierra,
del trigo y del vino en abundancia.
Ugarit (VAB.B.38-39:
Que ella (Anat) saque su agua y la derrame, (diciendo):
El roco de los cielos es el grosor de la tierra.
Multiplcala, t que cabalgas sobre las nubes;
el roco de los cielos t lo derramars... 441
442
443
441
Gf.
VIIOLLEAUD, o . a ,
26.
Cf. R. DE L A N G H E , 0 . 0 ,
371.
C f . VlROLLEAUD, O.C., 5 1 .
444
Ex 3,17:
Un pas que mana leche y miel...
440
Cf. R. DE LANGHE, Les textes de Ras-Shamra
de l'Ancien Testament (Pars 1945) I 371.
459
Biblique
VAndenOrient
460
IX.
17.
L A RELIGIN FENICIA
A) Panten
Ya hemos indicado que los griegos dan el nombre de Fenicia (de cpovi prpura) a la regin sirocananea (actual SiriaLbano-Palestina), porque de all proceda la exportacin de la
prpura, que en los textos de Nuzi se llama kinajju, que
puede dar origen al nombre de Canan, aunque ya vimos que
hay otras posibles explicaciones de este trmino. Por tanto,
dentro de esta denominacin entra la regin de Ugarit (Ras
Shamra), cuyo esquema religioso acabamos de sintetizar, y en
cuyo panten predomina El-Dagn, que vendr a ser El-Kronos
de Filn de Byblos y de Damascio. Tiene por esposa a Asherat
del mar, llamada tambin Elat. Su hijo, Baal (seor), tiene
los atributos del dios de la vegetacin y los del dios de las tormentas, el Hadad sirio (Adad de los textos mesopotmicos),
cuyo nombre parece significar romper, tronar, retumbar.
Baal es representado como u n guerrero con casco, con el rayo
en la mano, que viene a ser la divinidad superior de la alta
Siria, de los jurritas y de los hititas; es u n dios asinico, que
parece fue adoptado por los fenicios. Su esposa se llama Asherat
(distinta de la Asherat del mar, esposa de El).
El hijo de Baal es Aliyn, que es el dios de las fuentes s u b terrneas, de las aguas en general y del mar. La hermana de
Aliyn es Anat, virgen guerrera, que tiene los caracteres de la
Ishtar de Arbela, de los asirlos, y pas a los egipcios con el nombre de Anta. Por otra parte, la diosa Ashtar parece ser el doble
de Anat; es la Innin, Nanai e Ishtar, de Babilonia, que pasar
a Canan con el nombre de Ashtart (Atar'ate:
Atargatis de
los textos griegos). Quiz sea la Qadesh de los textos egipcios,
representada desnuda sobre u n len.
El adversario de Aliyn es su hermano Mt (muerte, segn
Filn de Byblos) 4 4 6 , que viene a ser el Nergal de los textos
babilnicos, el sol del medioda, destructor de la vegetacin
y dios de los infiernos. Por eso no puede coexistir con Aliyn
(dios de las fuentes, de la vegetacin, de la inundacin y de la
tormenta). Ambos simbolizan la alternancia de las estaciones,
lo que se expresa en la leyenda de Ishtar y de Adonis. Es el eco
del mito de Baal y Aliyn (primavera, invierno), resucitado
por la diosa Shapash (el sol: shamash-shemesh). A travs de este
esquema vemos, pues, que la religin fenicia primitiva es esen446
rrero.
Cf. R. DUSSEAUD, Les Dcouvertes de Ras-Shanira 104; traduce mt por hroe, gue-
La religin fenicia
461
462
IX.
447
La religin fenicia
463
464
IX.
La religin fenicia
465
448
G. C O N T E N A U , O . C , 99.
"50 Cf. L U C I A N O , De dea Syria 8.
451
Cf. J. M . LAGRANGE, O . C , 190.
du Nouvel
Empire
a)
Lugares de culto
Eran en Canan (fuera de Ugarit) lugares altos, espaciosos, en las colinas, que solan estar cerca de las poblaciones.
Conocemos el de Eshmn = Asklepios, junto a Sidn. Eran
santuarios al aire libre. As, Tcito nos dice que, cuando Vespasiano quiso consultar al orculo del monte Carmelo, se encontr con que el templo estaba al aire libre 4 5 2 .
Estelas y cipos: stos suelen estar en recintos sagrados. Son
monumentos conmemorativos y votivos. Herodoto nos habla
de dos columnas de este tipo en el templo de T i t o 4 5 3 .
b)
5.5.
454
455
Cf.
M . J. L A G R A N G E , O . C ,
480.
466
IX.
con la divinidad, pierde su proteccin y amistad. As, se enumeran los pecados que pueden interrumpir las buenas relaciones del hombre con los dioses, sobre todo en Mesopotamia.
Los pecados pueden ser faltas morales o rituales, por simples
contactos impuros. Los sacerdotes de Baal entraban en el
templo con ciertos vestidos sagrados y entregaban otros a los
fieles para evitar que la santidad del lugar no se comunicara
al visitante y le causara dao, pues los vestidos comunes contaminaban el ambiente del templo. Para reconciliarse con los
dioses se practicaban ciertos ritos purificatorios y sacrificios.
c)
La religin fenicia
Los sacrificios
La idea de sacrificio surge espontnea en todas las religiones, ya que el fiel es un siervo que reconoce la soberana
de sus dioses. Por ello le ofrece diezmos y parte de sus bienes,
para agradecerle los beneficios recibidos o para implorar nuevas gracias; adems partan del hecho de que los dioses tenan
necesidad de alimentos para nutrirse y subsistir. Y el fiel, al
participar de la vctima sacrificada, estableca una cierta comunin con la divinidad. En determinados casos de expiacin,
la vctima puede ser un sustituto de la persona, que cargaba
con sus pecados, y, por tanto, sobre ella recaa la clera de los
dioses. Es el caso del famoso macho cabro emisario de la religin de Israel 456 , rito, sin duda, calcado en otro similar de los
ambientes cananeos. As, pues, el sacrificio cananeo tena sentido de comida ofrecida a los dioses, de vinculacin a la divinidad y de homenaje a la misma, ofreciendo algo querido de lo
que se privaba el oferente 457 . Las vctimas solan ser de ganado
mayor y menor, pjaros, ofrendas de granos, de aceite, de leche
y de vino. Parece que los fenicios solan ofrecer libaciones
y sacrificios cruentos a los dioses, quemndose la vctima 458 .
En la famosa tarifa de Marsella (de origen pnico-fenicio,
del siglo ni a.C.) se sealan los distintos tipos de sacrificios
y la distribucin de las vctimas entre los oferentes en la forma
siguiente:
Tarifa de rentas que han fijado las personas propuestas para las rentas
en los tiempos de los seores Hies-Baal, el sufete, hijo de Bodtanit, hijo
de Bodeshnum, y de Hilles-Baal, el sufete, hijo de Bodeshmum, hijo de HillesBaal y de sus colegas:
456
Cf. Lev 16,8.20.26. Se le entregaba a Azazel, demonio del desierto, p o r q u e iba cargado con los pecados del pueblo, y no se poda comer. Vase M . GARCA C O R D E R O , Biblia
comentada I (Madrid 1970) 698-699.
457
Gf. CLERMONT-GANNEAU, Etudes d'archologie orintale I 5.
458
Los trminos pacfico y holocausto son traducciones aproximadas, q u e no coinciden totalmente con los mismos trminos d e los textos bblicos en los q u e se m e n c i o n a n
los distintos tipos d e sacrificios en Israel. Gf. R. D E VAUX, Institutions del AT (Paris 1960)
II 315-26.
467
Sacrificios humanos
460
470.
461
Cf. N m 21,22; Jos 6,8-19; 10,28; Jue 21,1 iss; 1 Sam 15,3.
462
D I O D O R O DE S I C I L I A , XX
14.
468
IX.
Jiel de Betel ech los fundamentos al precio de su primognito, Abiram, y puso las puertas al precio de Segub, su hijo
menor. Era una costumbre brbara tomada del ambiente cnamo. Conforme a esta mentalidad hay que interpretar el
relato del sacrificio de Isaac; el patriarca Abraham encontr
normal que Dios le mandase la inmolacin de su primognito 463 ; el voto de Jeft sacrificando a su hija se mueve dentro
de esta misma perspectiva de inmolacin de hijos queridos 464 .
El rey de Moab inmol a su primognito en las murallas, a la
vista del ejrcito de Israel, para pedir a su dios Kamosh que
lo liberara del asedio 465 . Los profetas conocen estas costumbres brbaras y claman contra ellas. La legislacin haba instituido la ley de la ofrenda de los primognitos a Yahv; pero
la de los hombres era sustituida por otra ofrenda 466 . Segn
Ez 20,25-26, parece que los israelitas haban practicado los
sacrificios humanos por su maldad, lo que era la suprema degeneracin.
En efecto, en la Biblia se habla de los sacrificios a Molok
(melek, rey, nombre dedicado a una divinidad) 467, pues se
haca pasar por el fuego a los nios en un lugar llamado
tfet (crematorio), en el valle de Ge-hinnom (por lo que la
futura Gehenna de los escritos rabnicos se localizaba en ese
lugar) 468, en el valle del sudeste de Jerusaln, el actual Er~
Rababy. Hasta el rey Acaz sacrific a su hijo 469 . Igualmente Manases 470 . Esta prctica criminal fue siempre condenada por
los representantes del yahvismo tradicional.
e)
Gen 22,iss.
Jue 11,30-40.
2 Re 3,27.
466 E x 22,28-29; 13,11-15; 34,19-20.
467
2 Re 23,10; Jer 32,35; Is 30,33468
2 Re 16,3; 21,6; Jer 7,32; 19,7; 4 Esd, Bar sir., SibJ.; Mt 5,29s; 10,28.
9 2 Re 16,3; 17,3147
2 Re 21,6; 2 Par 33,us.
469
fenicia
La sepultura
Los cadveres eran colocados en sarcfagos y no eran quemados; al menos, en los tiempos tardos. En la necrpolis
de Kafer-Djarra, en los alrededores de Sidn, se han encontrado muchas tumbas; los muertos eran colocados en sarcfagos sobre un lecho de piedras, con un ajuar de cermica y
de joyas. Bajo la influencia egipcia, hacia el siglo v se embalsamaban los cadveres de las gentes principales. As, se ha
descubierto en Sidn el sarcfago del rey Tabnit embalsamado y medio conservado, con un epitafio que muestra el deseo
de su conservacin para poder sobrevivir en ultratumba:
Yo, Tabnit, sacerdote de Ashtart, rey de los sidonios, hijo de Eshmunezar, sacerdote de Ashtart, rey de los sidonios, yo reposo en esta caja.
Cualquiera que seas t, hombre que encuentres esta caja, no abras mi
tumba ni me turbes, porque no tengo ni plata, ni oro, ni vasos. Despojado,
yo reposo solo en esta caja. Oh, no abras mi tumba y no me turbes, porque
es una cosa abominable a Ashtart!; y, si osas abrir mi tumba y te atreves
a turbarme, que no tengas primogenitura entre los vivos bajo el sol, ni
lecho de reposo con los refam (sombras de los muertos) 47 !.
En la inscripcin de Yehawmilk, de Byblos, el difunto declara sus actos de justicia; por eso invoca a la Baalat local
para que le haga vivir, que alargue sus das y sus aos, porque es un rey justo; que le conceda gracia a los ojos de los dioses y de su pueblo 472 .
BIBLIOGRAFA
Problem:
AJA 54
(1950) I2S.
AsrouR, M. C , New Evidence on the Days of Ugarit: AJA 69 (1965) 253-58.
Hellenosemitica (Leiden 1967) 1-112.
BRARD, J., Philistins et Prhellnes: RAR VI serie 37 (1951-52) 129-42.
BONFANTE, G., Who were the Philistines?: AJA 50 (1946) 251S.
CONTENAU, G., La civilisation Phnicienne (Paris 1949).
DUPONT-SOMMER, A., Sur les debuts de l'histoire aramenne, en Cotgress
Volume Coppenhage (SVT 1) (1953) 40-49.
DEBOROUGH, V. R. D ' A . , The Last Mycenaeneans and Their Sucassors
(Oxford 1964) 192-202.
471
472
470
IX.
Penetracin
de los israelitas
en
Canan
2)
L o s t e x t o s d e U g a r i t y el A n t i g u o T e s t a m e n t o
La religin
fenicia
471
472
X.
Conquista de Carinan
OSTBORN, G., Yahweh and Baal. Studies in the Book of Hosea and Related
Documents (Lund 1956).
PATTON, Canaanite Parallels to the Book of Psalms (1944).
POPE, M. H. ( El in the Ugarit Texts: SVT II (Leiden 1955).
ROSENSOHN JACOBS, V. J., The Myth ofMot and Aleyn Baal: H T R (1937) 77S.
VAX, R. DE, Les textes de Ras Shamra et VAnden Testament: RB (1937)
526-55VIROLLEAUD, C H . , Les textes alphahtiques et accadiens du palais royal d''Ugarit, 4 vols.
Lgendes de Babylone et de Canaan. VAnclen Orient illustr I (Pars 1949).
WORDEN, T., The Litterary Influence of the Ugaritic Fertility Myth on the
Od Testament: VT (1953) 273-98.
X.
CONQUISTA DE CANAAN
DE LAS TRIBUS. LA
1.
LA
P E N E T R A C I N EN
E
INSTALACIN
MONARQUA
CANAAN
Una vez analizada la situacin poltico-religiosa de Canaan en los tiempos de la llegada de los hebreos, vamos a
seguir los hitos principales de su conquista segn los relatos
bblicos, para luego situar en su ambiente histrico a las tribus instaladas segn los diversos textos extrabblicos que nos
ha proporcionado la historia del Prximo Oriente. Desde luego, hemos de tener en cuenta que los relatos bblicos son
fragmentarios y nos dan una visin parcial y unilateral de los
acontecimientos en funcin de determinados esquemas religiosos de los autores. As, segn Jos 10,28-42, todo Israel,
con Josu al frente, conquist el sur de Canan; pero sabemos que tambin intervinieron en la conquista los kalebitas
y qenitas Que 1,1-20). As, pues, podemos suponer que, despus de la exploracin por el sur de Canan ', diversos grupos
fueron penetrando por su cuenta a partir del desierto de Cades, aparte de los que antes de Moiss se haban trasladado
desde Egipto hacia la parte meridional de Canan cuando en
Egipto empez la persecucin despus de la expulsin de los
hicsos.
Pero los redactores bblicos, con la obsesin de destacar
el ideal de la unin nacional de todas las tribus, slo prestan
atencin al grupo acaudillado por Moiss y su sucesor, Josu,
porque era el representante del yahvismo nacido en el desierto. Se supone que las tribus de Simen y Lev se instalaron
por su cuenta en el sur de Canan con los kalebitas, que deban de ser oriundos de la regin de Cades, emparentados
Penetracin en Canan
473
Gf. G e n 36,11.15.46.
3 Cf. Jos 10,28-39.
474
X.
Conquista de Canan
R. D E V A U X , Histoire...
558.
Jos 2,lss.
Cf. M . N O T H , Der Jordn in der alten Geschichte Paldstinas:
i Gf. Sal 114,3.
8
Jos 3,16-17.
6
Z D P V 72 (1956) 1 3 4 - 4 6 .
475
Jeric.
9
476
X.
i.
Conquista de Canan
L A CONQUISTA DE JERIC
La historia bblica est pensada como historia de salvacin en funcin de las intervenciones salvficas de Yahv
en favor de su pueblo adoptado. Y el primer gran obstculo
para penetrar en Canan era la ciudad/amurallada de Teric.
En realidad, los seguidores de Josu, nacidos en el desierto,
nunca haban visto una ciudad amurallada, acostumbrados a
vivir en tiendas. Por eso podemos figurarnos su admiracin
y consternacin al encontrarse con un baluarte amurallado.
Hasta ahora haban triunfado en escaramuzas al aire libre,
pero no estaban entrenados en procedimientos poliercticos
para penetrar en una ciudad amurallada. Por eso Yahv tiene
que intervenir milagrosamente para salvar este obstculo, al
parecer insalvable para unas gentes que vienen de la estepa
en busca de una tierra que mana leche y miel para liberarse
de la miseria del desierto.
En realidad, el relato bblico, el relato de la conquista de
Jeric tiene tambin el aire de lo milagrero a ultranza, aunque
no faltan indicios de intervenciones humanas en momentos
bien aprovechados. En efecto, el estratega Josu, antes de
pasar el Jordn, haba enviado unos espas para cerciorarse
del estado de fortaleza de las murallas de Jeric y de la moral
de sus ciudadanos, que parecen aterrorizados ante las cosas
que haban odo sobre las conquistas de TransJordania por
aquellas hordas fanticas invasoras. Quiz su presencia en
torno a la ciudad les recordaba la de los legendarios jabir,
que tres siglos antes haban aterrorizado a las poblaciones de
Canan; por eso los ciudadanos de Jeric se encerraron dentro de sus murallas: nadie sala ni entraba 1 2 . Por su parte,
Josu, bien aleccionado por los informes que le proporcionaron los espas, y, acudiendo a todas las tretas de los beduinos
del desierto, confi ms en la astucia que en el ataque frontal
a la ciudad. As, durante seis das hizo que sus huestes dieran
vueltas en torno a las murallas buscando u n p u n t o dbil en
las mismas, con nimo de aterrorizar a los que estaban encerrados dentro, pues estas maniobras iban acompaadas de
gritos de guerra (teru'a) y de victoria con gestos amenazadores. Y, de hecho, podemos suponer que durante esos das
hicieron algo ms que dar vueltas, pues debieron de dedicarse
a perforar las murallas de adobe en sus partes ms dbiles.
el arca de la alianza, mientras q u e en el v.3-4 se dice que colocaron las piedras sacadas
del lecho del rio en el lugar d o n d e acamparon despus d e pasar el Jordn.
12
Jos 6 , i .
Conquista
de
Jeric
477
478
X.
Conquista
de
Conquista
Canan
de
Jeric
479
glo XIII a.C. ya apenas merecan el nombre de tales 16 . T a m poco se han encontrado huellas de la reconstruccin de la
ciudad en el siglo ix por Jiel, de que se nos habla en 1 Re 16,
34; pero esto se explica por la continua erosin de las murallas
de adobes a travs de tantos siglos de abandono. Por ello,
R. de Vaux puntualiza a propsito de las ltimas excavaciones, segn las cuales se volatiliz la supuesta ciudad de Jeric conquistada por Josu: La ausencia de murallas de la
poca del Bronce Reciente ( s . x i v - x m a.C.) no significa nada;
han podido desaparecer por la erosin; los habitantes del
Bronce Reciente pudieron utilizar las murallas del Bronce
Medio, como ocurri con las de Tell Beit M i r s i m . . . La arqueologa, pues, no permite excluir que haya habido, en el
momento de la entrada de los israelitas, una cierta ocupacin
de Jeric... Debi de ser una pobre instalacin, poco fortificada, pero que haba que someter antes de penetrar en la
montaa. A esta primera conquista de la tierra prometida,
la tradicin ha dado proporciones picas y sacrales 17 .
Despus de la conquista de Jeric qued el camino abierto
hacia la zona montaosa de Canan, la tierra por la q u e haban
peregrinado como extranjeros los antepasados de Israel. La
segunda ciudad expugnada fue Ay-Betel, a base de una artimaa guerrera 18 ; era un santuario cananeo frecuentado por los
patriarcas 1 9 ; es la actual burdg Beitin20.
D e hecho, las excavaciones recientes prueban que Betel fue incendiada hacia el
siglo XIII a . C , lo que viene a coincidir con el relato bblico 2 1 .
En este contexto se narra la alianza con los gabaonitas. que
son perdonados a condicin de que se encarguen de los oficios
serviles (llevar el agua y la lea) respecto de los conquistadores 2 2 . En un texto hitita del siglo xiv encontramos una alianza
similar: Mursilis II hizo la guerra a los Kashka, pueblo del
Asia Menor que viva en rgimen democrtico sin rey, como
los gabaonitas. Y el rey hitita cuenta que, despus de conquistar e incendiar muchas ciudades (como Josu respecto de Jeric y Ay-Betel), las gentes de Taptina, de J u r u s h a m a y de
t<> Cf. K. M . K E N Y O X , Digging up Jericho ( L o n d o n 1957) 256-65; ID-, Jericho, e n Archelogical and Od Testamsnt (Oxford 1965) 272-74; H . J. FRANKEN, Tel es-Sultan
and Od
Testament Jericho: O T S 14 (1965) 189-200. Frente a las teoras m i n i m i z a d o r a s d e stos,
se alz F . W . ALBRIGHT, Recent Discoveries in Bible Lands (New York 1955) 8 7 ; ID., The
Biblical Period (New York 1963) 28-29 n.59 p . i o o .
17
R. DE V A U X , o . c ,
563.
Tos 8,3-24.
Cf. G e n 12,8; 28,19; 35,lss.
20
Cf. B A S O R 56 (diciembre 1934) 11; (abril 1939) 17; J. B R I G H T , Historia
de Israel
(1966) 136.
21
J. A . CALLAWAY, New Evidence on the conquest of Ai: J B L 87 (1968) 312-20; M . NOTH,
Bethel und Ai: PJB 31 (1935) 7-29; In., oshua ( H A T ) [1953] 47-51; F . M . A B E L ,
Lestratagmes dans le livre de Josu: R B 56 (1949) 321-39; R. DE VAUX, O . C , 567.
22
Jos 9,iss.
480
X.
Conquista
de
Batalla de
Canan
35
L A BATALLA DE GABAN
481
Gaban
36
Biblia
legado
16
482
X.
Conquista
de
Canan
44
LA
FORMACIN
DE
LA
LLAMADA
TRIBUS
ANFICTIONA
DE
LAS
483
tiempo de la conquista para crear una conciencia de vinculacin nacional entre las tribus 4 9 . Segn M . Noth, la alianza
de Siquem (no se menciona la alianza del Sina) seala el nacimiento de la federacin de las diversas tribus tnicamente
afines que, segn la compilacin actual bblica, se consideran
descendientes directos de u n supuesto epnimo Jacob-Israel,
aunque realmente fueran de procedencias colaterales. Y s u p o n e
que en Siquem haba u n santuario centralizador, en el q u e se
renovara anualmente la ceremonia de la alianza 5 0 . R . de
Vaux niega la existencia de este supuesto santuario central aun
en tiempos de los jueces. Adems, Josu en el relato habla
a gentes procedentes de allende el ro (Eufrates) y que no conocan a Yahv ni han tomado parte en las gestas del xodo.
Parecen grupos de Canan septentrional, con los que Josu
entr en contacto y a los que trat de asimilar al grupo de la
conquista, porque eran tnicamente afines; en ese caso seran
las tribus septentrionales (Aser, Zabuln y Neftal), que no
habran bajado a Egipto.
Lo que s es u n hecho claro es que los israelitas que haban
penetrado en Canan se hallaban diseminados e n determinados
puntos centrales, con peligro de ser absorbidos por los habitantes de la regin ms cultos. Entonces, el aglutinante unificador fue el sentimiento religioso, que salv a Israel e n esta
crisis de adaptacin al ambiente, pues era una isla en u n trasfondo politesta, con culto a las fuerzas reproductivas de la
naturaleza, como antes hemos estudiado. A travs del libro de
los Tueces. vemos cmo se fueron defendiendo las tribus organizadas en u n cantonalismo peligroso. La aparicin de determinados caudillos salv las situaciones de peligro; pero, c o m o dice
el texto bblico, en esa poca cada uno haca lo que le pareca
en Israel. Es una poca anrquica, esplndida de lderes y
salvadores, que nos hace pensar e n una Edad Media d e costumbres rudas y de reacciones brutales. Las figuras de Dlora,
de Geden y de Sansn dominan esta era de sedentarizacin
de los hebreos hasta que aparezca la figura unificadora del
gran Samuel, preludiando la vinculacin nacional de los tiempos de la monarqua.
El santuario que sirvi de aglutinante de las tribus debi
de ser aquel en el que estaba el arca, smbolo de la presencia
de la divinidad de los clanes. Al principio, probablemente
debi de ser el santuario porttil de unos clanes nmadas 5 1 ,
49
As, el discurso de Josu parece ser una confesin de fe al estilo de Dt 26,5-9; 6,21-24;
Neh 9,7-25. Se enumeran las intervenciones de Yahv, pero no se alude a los acontecimientos
de Jos c.2-10. Aconseja abandonar los dolos, como haba hecho Jacob (Gen 25,2-4)
50 Cf. M. NOTH, Das System der Zwolf Stamme Israels (Stuttgart 1930) 65-75.
51
ID., Historia de Israel (Barcelona 1966J 96.
484
X.
Conquista de Canan
485
Vase p. 419.
Cf. Jos 17,16; Jue 1,19.
Constitucin
486
X.
Conquista de Canan
L A CONSTITUCIN DE LA MONARQUA
Los fieles vahvistas no aceptaban el principio de la monarqua, porque el ttulo de melek (rey) pareca comprometer
los derechos inalienables del Dios de Israel; por eso, Geden
lo rechaz expresamente 66, y tambin Yotam en su sarcstico
aplogo 61 . Pero la presin y organizacin de los filisteos se
hizo tan fuerte, que no hubo ms remedio que concentrar poderes y escoger a un caudillo que dirigiera la guerra: Sal, al
que se le dio el ttulo de rey, en contra de la opinin de Samuel
y de los tradicionalistas 68. En este caso se impuso la moda de
la nueva ola, y ello aceler el proceso de centralizacin poltica, que culminar en tiempos de David. Los filisteos constituan una aristocracia guerrera de tipo egeo, superponindose
a una poblacin rural predominantemente cananea, cuyo culto
y costumbres fueron adoptando. Eran grandes guerreros, y ante
el colapso egipcio trataron de imponer su hegemona en todo
el pas de Cisjordania. Como tenan el monopolio de las armas
de hierro, tenan una ventaja excepcional 69 . Por ello, la tribu
de Dan tuvo que emigrar hacia el norte despus de forcejear
con los filisteos. Las escaramuzas de Sansn dan idea de estas
luchas empricas y pueblerinas 70 . Pero los filisteos llegaron
hasta Afeq, apresaron el arca, destruyeron la ciudad de Silo
y colocaron guarniciones en los puntos estratgicos 71 ; para
mantener su hegemona prohibieron a los hebreos la metalurgia, por lo que stos dependan en todo de los artesanos filisteos 72 . De hecho, el primer objeto de hierro encontrado en
Israel de los tiempos de Sal es una punta de arado en Guibea
(lugar de nacimiento de Sal) 73 .
Ante esta situacin humillante, la figura estelar del profeta
y juez Samuel se presenta como providencial. Este haba crecido en el santuario de Silo en calidad de donado, con el
voto de nazareato, junto al viejo sacerdote Hel, heredando el
ideal del antiguo yahvismo intransigente. Con su carisma de
nabi y transmisor de orculos, se impone por prestigio a su
66
Jue 8,22s.
67
Jue 9,7-21.
8 Cf. i Sam 8,is; 9,is.
<<> Cf. G. E. W R I G H T , en A J A 43 (1939) 458-63.
70
Jue I5.4SS.
71
1 Sam 10,5; 13,3.
72
1 Sam 13,19-22.
73
Cf.
G. E. W R I G H T , en J B L
60 (1941)
36.
de la
487
monarqua
74
1 Sam 9,is.
'5 Cf. M . N O T H , History and the Wurd of Cod in the Od Testament: D J R L 3 ! (1952)
144-206.
7
< 1 Sam 10, is; 11,14.
77
1 Sam i i . i s .
'8 1 Sam 13,14 1 Sam 9,1-10; 13,4-14.
80
T. DE FRAINE, L'aspect religieux de la royante isralite (Roma 1954) 9 8 - 1 0 0 .
' 'jue 8,22.
82
I Sam U,I4S.
s 1 Sam I 4 , 3 . l 8 .
84 X Sam 31,11-13.
>5 Cf. 1 Sam 10,9-13; 11,6s.
'
89
s 1 Sam 13,4-15.
1 Sam 21,1-9; 22,9-1990
7 1 Sam IS,IS.
1 Sam 22,20-2391
88 1 Sam 17,1-18,5.
1 Sam 3,1-5.
188
X.
Conquista
de
Canan
Constitucin de la monarqua
92
94
489
110
and
2 Sam 24,is.
4 (1956) 202-26.
i ' 2 Cf. W . F . A L B R I G H T , A R I 125-29.
113
2 S a m 23,24-29; cf. K. ELLIGER, Die dreissig Helden Davids: PJB 31 (1935) 2973.
*14 Cf. R. DE VAUX, Tures et fonctionnaires gyptiens a la cour de David et Saloman ;RB 84
(1939) 394-505; J. BEGRICH, So/er and Mazkh ; . Z A W 58 (1940) 1-29.
i 15 2 Sam 15,1-6; 1 Re 1,5; 2,35.
490
Constitucin de la monarqua
X.
1 R e 12,is.
1 Re 9,16; cf. W . F . ALBRIGHT, en A R I 2 1 3 S ; J P O S 4 (1924) 142-44; A A S O R 12 (193031) 74s.
" 8 1 Re S,i-i2.
i " Cf. 1 R e 9,15-19.
120 1 Re 10,26.
121 Cf. Y. YADIN, en IEJ 8 (1958) 80-88.
122
1 R e 11,14-22,25.
1 23 I R e 11,23-25.
124
I R e 9,26-28; 1 0 , l i s . 2 2 .
117
491
Conquista de Canan
i 2 7 1 R e 10.28-29.
i 2 8 Publicado primero p o r R. A . S. MECALISTER, Gezer II 24-28. L a inscripcin fue e n contrada en 1908. "La lengua es hebreo-bblica primitiva; cf. D . D I R I N G E R . Le iscrizimi anticoebraiche palestinessi (Firenze 1934) 1-20; complementada por W . F . A L B R I G H T , e n B S O R 9 2
p.16-26; G. R. DRIVER, en P E Q ( i 9 4 5 ) 5-9; E. Z O L L I , en B (1946) 129-31; A N E T 320; S A O
245129
2 Sam c.8-20; 1 R e 1,1-2.
1 3 0 1 R e 10,12; cf. W . F . ALBRIGHT, e n ARI 125-29. Quiz los salmos 2 9 , 4 5 } i 8 sean
una adaptacin de composiciones poticas cananeas.
m
Cf. 1 Re 3,4-28; 10,7.23; 4,29-34; cf. M . N O T H - F . T H O M A S , Wisdom in Israel md in the
Ancient East: V T 2 (1955); A . A L T , Die Weisheit Salomos (KS II) 90-99.
132 Cf. W . F . A L B R I G H T , en V T S III 6.
492
X.
Conquista
de
Canan
13
Cf. N . GLUECK, en B A S O R 79 (1940) 4; I. M E N D E N H A L L , en B A S O R 85 (1942) 14-17
39
1
1 Re 9(io-i4.
134
135
Constitucin
de la
monarqua
493
2 Sam 7,is.
Son los salmos 2 18 20 21 45 72 89 101 l i o 132 144.
2 Sam 7,14.
1 4 3 Sal 2,7.
" 4 Sal 89,27.
" 5 Sal 2,2; 18,20,6.
1 4 ' Sal 2,7-12; 18,44; 7 2 , 8 - i r .
i 4 ' Cf. Sal 2,1-6; 18,31-45; 21,7-12; 132,17.
lis Ex 19,6.
1 I Sam 8,6.11-17.
150 El Estado es sacralizado en n o m b r e de Yahv; y los fines del Estado y los religiosos
se confundieron. Cf. H . J. KRAUS, Die Knigsherrschaft
Cotes im AT ( T b i n g e n 1951);
I D . , Gottesdienst in Israel ( M n c h e n 1954).
" i . Cf. 1 Re 11,26-40.
141
142
494
X.
Conquista de Candan
Al morir Salomn, que mantena con su personalidad legendaria la frgil unin de las tribus, se derrumb la obra de
unificacin nacional davdica y empez el espectculo deprimente de la guerra entre las tribus del norte y las del sur, que
nunca haban estado plenamente integradas. Falto de sentido
poltico y mal aconsejado por los jvenes, Roboam, hijo de
Salomn, en vez de aligerar el peso de los tributos, los aument, con lo que se dio pie para la secesin del reino, tal como
se decidi en la asamblea de Siquem 152, situada en la parte
septentrional, lugar bien escogido para lograr la aclamacin
popular que confirmara las decisiones de Jerusaln 153. Pero
el delegado de Roboam fue linchado y el mismo rey tuvo que
huir vergonzosamente. Las tribus del norte nombraron como
rey a Jeroboam, el insurrecto que en tiempos de Salomn se
haba refugiado en Egipto. En el trasfondo poltico parece que
se quera restaurar el rgimen antiguo de anfictiona de las
tribus frente al centralismo absorbente de la corte de Jerusaln. Los carismticos se situaron a favor de los insurrectos,
y as el profeta Semeias apostrof a Roboam por su conducta
insensata. De este modo, Jeroboam qued investido de poder
por aclamacin popular y proftica, como haba sido Sal.
Como consecuencia de esta escisin, el poder militar se
debilit, y los pases sojuzgados de alrededor lograron sacudir
el yugo israelita, como Damasco, que se constituy en reino
independiente 154 . Igualmente, los filisteos en el sudoeste recuperaron todas sus ciudades, excepto Gath155. Por su parte,
los reinos de TransJordania, Ammn y Moab se constituyeron
tambin en Estados independientes, como aparece en la estela
de Salmanasar III (s.ix a.C.) 156. Con todo, Jud mantuvo el
control de la regin meridional de Edom hasta el golfo de
Aqaba 157.
Y en el quinto ao del reinado de Roboam, rey de Jud
(918 a.C), tuvo lugar la invasin del faran Sheshonq (Sesac
de la Biblia), segn se dice en 1 Re 14,25-27: El ao quinto
del reinado de Roboam (hijo de Salomn), Sesac, rey de Egipto, subi contra Jerusaln; saque los tesoros de la casa de
Yahv y los tesoros de la casa del rey; lo saque todo, llevando
todos los escudos de oro que haba hecho Salomn. En efecto,
152
1 Re 12,1-20.
153 Cf. C. U . W O L F , en J N E S 6 (1947) 98-108.
154
Cf. F . M . U N G E R , Israel and the Arameans of Damascus
155 Cf. 2 Par 11,8.
156 Cf. P R I T C H A R D , en A N E T 278.
15' Cf. N . G L U E C K , e n B A 10 (1947) 82.
( L o n d o n 1957).
495
Cf. 2 Re
IO.ISS.
\
496
X.
Conquista
de
Canan
Divisin
497
\
498
X.
Conquista de Canan
En la Biblia no se alude a esta intervencin de Acab de Israel en la famosa batalla de los doce reyes en Qarqar, que sirvi para detener a los asinos durante u n lustro. Ms tarde,
Salmanasar III volver a la carga en tiempos de Jeh, que haba exterminado la dinasta de O m r i en 841 a . C , al que impuso u n tributo, as como a los reyes de T i r o y de Sidn. En
realidad, Acab sobrevivi pocos meses a la famosa batalla de
Qarqar, pues muri mientras atacaba la ciudad transjordana
de Ramoth de Galaad 17S , cumplindose as el vaticinio de
Elias: los perros lamieron su sangre y las rameras lavaron su
sangre 176 .
En tiempos de Acab de Israel reinaba en Moab el rey Mesha,
del que se dice en 2 Re 3,4-5 que posea rebaos y pagaba al
rey de Israel u n tributo de cien mil corderos y cien mil carneros
con sus lanas. A la muerte de Acab, el rey de Moab se insurreccion contra el rey de Israel. Por ello, el rey Joram de Israel
organiz una expedicin militar contra el rey de Moab, llamando en su ayuda a Josafat de Jud, a lo q u e accedi ste,
tomando ambos el camino del desierto de Edom (v.8). Es
decir, que siguieron por el sureste del mar M u e r t o . Y el p r o feta Eliseo salv la situacin del ejrcito sediento haciendo
aparecer agua inesperadamente. Los moabitas les atacaron,
pero fueron derrotados, teniendo que replegarse a las murallas
de Q i r Jareset. Y all el rey de Moab sacrific a su primognit o
174
Publicada primero en K A H II n.112-14; traduccin d e L U C K E N B I L L , en AR I 610;
E. D H O R M E , Les pays bibliques et l'Asyrie: R B (1910) 66-67; A N E T 278-79; S A O 224-25;
F . M I C H A E L I , Textes de la Bible et de l'Ancient Testament p . 5 1 - 5 2 .
175 1 Re 22,38.
176
1 Re 21,19.
499
sobre las murallas en holocausto para aterrorizar a los israelitas, que sentan abominacin por estas brbaras costumbres;
por lo que stos se retiraron del asedio 177 . Esta es una versin
convencional para ocultar la derrota ante el ejrcito de M o a b .
Afortunadamente, tenemos una versin de parte del rey
Mesha de Moab, quien nos habla de cmo sacudi el yugo
de los israelitas; es lo que se dice en la famosa estela de Mesha
(una piedra negra de un metro de altura por 0,60 de ancho,
que se encuentra en el Museo del Louvre, en Pars). Encontrada en 1869 por u n misionero alemn en TransJordania, en
Dibn (Dibn), a ocho kilmetros al norte de Arnn, en la regin de la antigua Moab, fue descuartizada en trozos por los
beduinos, esperando as venderla ms cara por fragmentos.
Ha sido luego reconstruida, y tiene ms de treinta lneas, las
ltimas muy mutiladas. Est escrita en caracteres alfabticos
arcaicos similares a los del hebreo antiguo (como el de la/inscripcin de Silo, s.vin a . C ) , y en ella se narran las victorias
de los moabitas sobre los israelitas, con lo que sacudi su yugo.
H e aqu el texto ntegro:
Estela de Mesha, rey de M o a b (s. IX a.C.)
Yo soy Mesha, hijo de Kemosh..., rey de Moab, de Dibn: Mi padre
rein treinta aos sobre Moab; y yo rein despus de mi padre. Yo constru este lugar alto (bamh) en honor de Kemosh en Qerih, (lugar alto)
de salvacin, pues me salv de todos los reyes y me hizo prevalecer sobre
todos mis enemigos. En lo concerniente a Omri, rey de Israel, ste oprimi
a Moab durante muchos das, pues Kemosh se haba enojado contra su
pas. Le sucedi su hijo (Acab), y se dijo: ' Yo oprimir a Moab!' En mis
das as habl, pero yo he prevalecido (lit. he gozado de su vista) sobre
su casa; e Israel se ha arruinado para siempre! En efecto, Omri haba ocupado
la tierra de Madaba, e (Israel) haba habitado durante los das de l y la
mitad de los das de su hijo (Acab) ; en total, cuarenta aos; pero Kemosh
mor all durante mis das. Y yo edifiqu a Baal Men, haciendo un estanque
en ella; y constru Qiryaten. Las gentes de Gad haban residido siempre en
la tierra de Atarot, pues el rey de Israel haba edificado para s a Atarot.
Pero yo combat contra la ciudad y la tom; y mat a toda la gente de la
ciudad para saciar a Kemosh y a Moab. De all yo traje (como cautivo)
a Ariel, su caudillo, y lo arrastr delante de Kemosh en Qeriyot. Y establec
all gentes de Sharon y a gentes de Maharot. Entonces, Kemosh me dijo:
' Ve y toma Nebo (de manos) de Israell' Yo me fui de noche y combat
contra ella desde el alba al medioda. Y la conquist, matando a todos:
a siete mil hombres en pleno vigor, y a viejos, a mujeres en plena juventud,
y a las ancianas, a las esclavas, pues las haba consagrado como hrem anatema: total destruccin) a Ashtar-Kemosh. Y tom de ellos (objetos dedicados)
a Yahv y los transport ante Kemosh. Y el rey de Israel haba edificado
Yahas; y all resida cuando luchaba contra m, pero Kemosh le hizo salir
delante de m. Yo tom de Moab doscientos hombres con sus capitanes
177
2 Re 3,4-27-
X.
500
Conquista de Canan
Jer
48,ISS.
Divisin
501
183
dientes de los qenitas . Fue la reaccin frente al aperturismo progresista de la dinasta de Omri 184, y Jeh (842-15) fue
el instrumento de esta ala extremista, que acab con todos los
representantes de la casa de Omri 185 . La nueva dinasta durar un siglo, pero al fin ser tambin exterminada, segn se
declara en Os 1,4, justamente protestando por la matanza despiadada de un siglo antes. En Damasco, Ben Hadad fue tambin asesinado por un general llamado Jezael (842-806).
En este tiempo amenazaba el coloso asirio, que haca sus
incursiones contra Hamath y Damasco, justamente en el 841,
poco tiempo despus de ocupar el tronoNjazael. Despus de
arrasar las arboledas del oasis de DamascoXSalmanasar III se
dirigi hacia el sur, hacia el Hauran, y por el oeste hacia el
mar, recibiendo tributo de Tiro y Sidn y de Jeh, rey de Israel, como se expresa en sus anales:
Incursin de Salmanasar III hacia Occidente (840 a.C.)
En el ao vigsimo primero de mi reinado cruc el Eufrates por vigsima primera vez. Jazael de Damasco, confiado en su numeroso ejrcito,
congreg a sus tropas en gran nmero y se fortific en el monte Sanir, un
pico montaoso que se encuentra frente al monte Lbano... Yo combat
contra l y le derrot, pues mat a espada a 16.000 de sus mejores soldados.
Le quit 1.121 carros, 470 caballos de montar y su campamento. March
huyendo para salvar su vida, pero yo le persegu y le encerr en Damasco
(Di-mash-qi), su residencia real. Tal sus jardines y me fui hacia las montaas de Haurdn, destruyendo ciudades sin nmero, devastndolas e incendindolas, y arrebatndoles un botn incalculable. March luego hasta
los montes de Ba-li-ra-si, que estn sobre el mar; y all erig una estela
con mi efigie real. Entonces recib tributos de los tirios, de los sidonios y
de Jeh, descendiente de Omri (Ya-u-a mar Ju-um-ri-i)187.
Vemos en este texto que se considera a Jeh como descendiente de Omri, a pesar de que haba sido el que acab con la
dinasta fundada por Omri; pero la casa de Omri (su dinasta) tena tal fama, que aun despus de su desaparicin se sigui considerando a Jeh de Israel como perteneciente a ella.
En otro texto asirio del mismo rey Salmanasar III (un obelisco
de dos metros de alto encontrado en Kalaj, y que est en el
Museo de Londres), se celebran las victorias de Asira con relieves que ilustran su contenido por sus cuatro caras. Y entre los reyes sometidos se menciona a Jeh de Israel, que aparece prosternado ante el vencedor y seguido de gentes que
183
i84
Cf.
J. B R I G H T , O . C ,
259.
185 2 Re 8,28.
187
Publicado por L . MESSERSHMIDT en K A t i I n.30; trad. de L U C K E N B I L L , e n AR 6 8 l ;
E. M I C H E L , Die Welt des Orients I (1947) 57s; E. D H O R M E , Les pays bibliques et l'tesyrie:
R B (1910) 7 3 ; A N E T 280-81; S A O 226; F . M I C H A E L I , O.C., 56.
502
X.
Conquista de Candan
191
192
503
Pero el colapso de Damasco dio una oportunidad para levantar cabeza al reino de Israel a principios del siglo VIII a.C;
sobre todo, bajo Jeroboam II (786-46). Por otra parte, los inmediatos sucesores de Adad-Nirari III no pudieron continuar
sus expediciones por el occidente, porque presionaban por el
norte los armenios de Urartu, que se fueron extendiendo hacia
Siria a base de una poltica de captacin de los reinos de esta
regin. Y, por otra parte, los rameos tuvieron que hacer frente
a las pretensiones de Hamath, al norte, lo que les impidi presionar hacia el sur, hacia Israel, El propio rey de Hamath,
en una inscripcin de una estatua dedicada a Ilu-wer, dios sucedneo de Hadad, nos dej constancia de esta tensin contra
los rameos. Esta inscripcin fue encontrada en 1904, a 50 Mimetros al sudeste de Alepo, en Afis, que en la inscripcin aparece bajo el nombre de Apish.
Inscripcin de Zakir de Hamath y de Luath
Estela erigida por Zakir, rey de Hamath y de Luath, para Ilu-Wer
(su dios): Soy Zakir, rey de Hamath y de Luath; soy hombre humilde,
pero Beel-shamayim me prest auxilio, y me hizo rey de Hatarikka (Hadrak). Pero Bar-Hadad (Ben-Hadad), hijo de Jazael, rey de Arara, junt
diez reyes contra m: Bar-Hadad y su ejrcito; Bargush y su ejrcito; el
rey de Cilicia y su ejrcito; el rey de Umq y su ejrcito; el rey de Gurgum
y su ejrcito; el rey de Samal y su ejrcito; el rey de Milid y su ejrcito...
En total, siete reyes con sus ejrcitos. Todos estos reyes asediaron Hatarikka, construyeron un muro ms alto que Hatarikka; e hicieron un foso
ms profundo que su foso. Pero levant mis manos a Beel-shamayim, y
Beel-shamayim me escuch. Pues Beel-shamayim me habl por medio
de videntes y adivinos; as, Beel-shamayim (me dijo): 'No temas, pues
yo te constitu rey, y te ayudar y librar de todos (estos reyes que)
te asedian; que hicieron este muro... Erig esta estela delante de Ilu-Wer
y redact en ella mis gestas... Quien borre (esta lista) de las gestas de Za193
227.
X.
504
Conquista de Canan
kir, rey de Hamath y de Luath, de esta estela, y quien retire esta estela de
la presencia de Ilu-Wer y la quite de su lugar, o quien extienda su mano...
Beelshamayim e Ilu-Wer... y Shamsh y Shar... y los dioses del cielo...
y de la tierra, y Beel... le priven de su descendencia... el nombre de Zakir
y el nombre de (su casa permanezcan para siempre) 194 .
T e x t o en A N E T 501-502; S A O 259-60.
T e x t o en A N E T 501; S A O 259.
Am6,i3.
2 Re 14,25; 1 Re 8,65.
Gf. 2 Re 14,28; contexto m u y oscuro.
199
Cf.
W R I G H T , en B A R
i59s.
Divisin
505
506
X.
Conquista de Canan
208
2 Re 15,19-20.
209 T e x t o en A N E T 283; F . M I C H A E L I , O . C , 59.
210 2 Re 15,16.
507
508
X.
Conquista de Canan
A n t e este peligro, Acaz, desechando la solucin taumatrgica que le ofreci 11 carismtico profeta Isaas 2 1 8 , pidi
ayuda al propio rey tsirio, Teglatfalsar, envindole un presente 2 1 9 . Por su parte, el rey asirio atac por el norte y oeste,
ocupando Gaza, y llegando hasta la frontera egipcia, como
hemos visto en el texto antes transcrito. Atac tambin el
norte de Israel y TransJordania, siendo deportada gran parte
de la poblacin de estas regiones 220 y destruidas Megiddo
y Hasor 221, donde se ha encontrado una jarra con las palabras
para Peqaj o de Peqaj 222.
La insurreccin de Oseas salv la situacin, pues evit
que el rey de Asira destruyera todo Israel, contentndose
con un tributo, que registra en sus anales. Pero en 732 conquist Damasco, dando muerte a su rey, Resn, y deportando
a su poblacin, con lo que este reino qued anexionado a Asira
y dividido en cuatro distritos administrativos. Pero la suerte
de Samara estaba tambin echada, pues aunque Oseas (732-24)
al someterse a Asira evit la ocupacin de su pas por los asirios, al morir Teglatfalsar III le sucedi Salmanasar V (72722), lo que aprovech Oseas para insurreccionarse, negndose
.a pagar el tributo convenido, y apoyndose en las promesas
de ayuda de Egipto, que nada poda hacer por su debilidad
poltica interior, pues el general So (Sib'e) slo dominaba la
zona del Nilo. En los textos asirios se le llama tartn (generalsimo), y parece que no era el faran 2 2 3 . Entonces, Salmanasar V atac a Samara; y el rey Oseas le sali al encuentro,
pidiendo la paz; pero el rey asirio le hizo prisionero. D e hecho,
la ciudad de Samara resisti durante dos aos el asedio de los
asirios, durante el cual muri Salmanasar V, sucedindole
Sargn II (722-705), quien al fin conquist Samara en 72221 a . C , y deport masivamente a su poblacin hacia Mesopotamia, haciendo traer otra poblacin a la regin conquistada,
como declara reiteradamente en sus inscripciones.
Inscripcin del palacio de Jorsabad (en el pavimento de las puertas)
(Propiedad de Sargn [Shar-ukin]... rey de Asur), conquistador de
Samara (Sa-mir-i-na) y de toda la casa de Oran (Bit Ju-um-r-a: el reino
de Israel), quien saque Ashdod y Shinuhti, quien captur a los griegos,
que (viven) en el mar como peces; quien extermin Kasku, toda Tabali y
218 Cf. Is 7,14.
21 Cf. 2 Re i6,7s.
"O Cf. 2 Re 15,29.
231
509
X.
Conquista de Canan
511
A propsito de estas declaraciones altisonantes de las inscripciones asirias, debemos tener en cuenta el gnero literario
hiperblico ulico, que exagera las propias victorias y minimiza las gestas de los pases>vencidos; respecto de la mencin de
Jud, hemos de decir que Sargn nunca la atac de frente,
pero pas en sus inmediaciones camino de la frontera egipcia;
y es de suponer que, para alejar el peligro, los reyes de Jerusaln le hayan ofrecido tributos y vasallaje. En realidad, el primer asedio de Jerusaln ser en tiempos de Senaquerib (701
antes de Cristo).
Otra inscripcin encontrada en Nimrud en 1952-53
... El hombre de Samara, que con un rey (Ilu-bidi), mi enemigo, se
haba unido para no rendirme homenaje ni pagarme el tributo, me presentaron combate. Con la fuerza de los grandes dioses, mis seores, yo choqu
con ellos: 27.280 hombres con sus carros; y a los dioses en que haban puesto
su confianza cont yo como botn: 200 carros como dotacin real yo recuper
sobre ellos. Respecto al resto, orden que fijaran su residencia en Asira 2 3 0 .
230
231
512
X.
Conquista de Canan
El reinado
8.
Is I 8 , I S .
de
513
Ezequas
v Usado
17
514
X.
Conquista de Canan
del otro, pico contra pico; y as, las aguas manaron desde la entrada hasta
el estanque en un espacio de 1.200 codos (600 metros); y la altura de la
roca sobre las cabezas de los picapedreros era de 100 codos (50 metros) 2 4 5 .
Los textos bblicos aluden a esta perforacin del famoso
tnel de Ezequas en estos trminos:
El resto de los hechos de Ezequas, todos sus xitos y cmo hizo el
estanque del acueducto y llev las aguas a la ciudad, no est escrito en el
libro de las crnicas de los reyes de Jud? 2 4 S . Fue tambin Ezequas
el que tapon la salida superior de los aguas de Guijn y las condujo abajo
hacia el occidente de la ciudad de David 2 4 7 .
U n a vez pacificada la Baja Mesopotamia, Senaquerib se
dirigi hacia occidente, y en 701 a.C, invadi Palestina despus
de vencer la resistencia de T i r o , reemplazando a su rey, que
huy a Chipre, por u n gobernador. Es el final del apogeo de
la gran metrpoli martima de T i r o , q u e ser reemplazado por
su filial Cartago. Por su parte, los reyes vecinos de Byblos,
Arwad, Ashdod, E d o m y Moab, se apresuraron a ofrecer tributos al conquistador asirio para evitar la invasin. E n cambio,
hicieron resistencia Ascaln, Eqrn y Jud. Por ello, las tropas
de Senaquerib se dirigieron contra Ascaln, que conquistaron;
luego se dirigieron hacia Eqrn, cuyo rey, favorable a Asira,
haba sido encerrado en Jerusaln. Y u n ejrcito egipcio que
suba para auxiliar a Eqrn fue derrotado e n Eltekeh, cerca de
Eqrn. Despus, el ejrcito de Senaquerib se dirigi hacia
Jud; en sus anales nos dice que conquist 46 ciudades fortificadas de este reino, deportando a su poblacin y poniendo sitio
a Jerusaln, encerrando as (como nos dice e n sus anales) a
Ezequas en Jerusaln como a un pjaro en su jaula. Las excavaciones de Lakish reflejan la carnicera q u e hizo el ejrcito
asirio despus de la conquista; en los bajorrelieves asirios aparece representada la conquista de esta ciudad, a base de escalas
por las murallas, y presentando a los prisioneros empalados
en sus alrededores 2 4 8 .
Mientras Senaquerib asediaba esta ciudad recibi una embajada de Ezequas, que estaba aterrorizado e n Jerusaln, segn
se nos narra en 2 Re 18,13-16:
El ao catorce del rey Ezequas, Senaquerib, rey de Asira, subi contra
las ciudades fuertes de Jud y se apoder de ellas. Entonces Ezequas, reyde Jud, mand decir al rey de Asira, que estaba en Lakish: "He pecado.
Djame y har todo lo que me impongas'. Y el rey de Asira impuso a Eze245
Cf. DIRINGER, Le iscrizioni antico-ebraiche palestinesi ( F i r e n z e 1934) gs-102; H . T O R C ZYNER, en BJPES 7,1-4; W . F . A L B R I G H T , e n J B L 62,370; el lenguaje corresponde al hebrep
clsico; A N E T 321; S A O 251; H . M U C H A U D , en V T (1958); M I C H A E L I , O . C , 67-68,
246
2 Re 20,20.
247
2 Par 32,40.
2
Cf. W R I G H T , e n V T s (1955) 97-105.
El reinado
de
Ezequas
515
516
X.
Conquista de Canan
l reinado de Ezequas
617
fiestas? Crees que las palabras de los labios sirven de consejo y fuerza
para hacer la guerra? Ahora, pues, en quin confas para rebelarte contra
m? Confas en Egipto, en esa caa rota que pincha y hiere la mano de
quien en ella se apoya? As les sucede con el faran, el rey de Egipto,
a cuantos confan en l. Y si me decs: Confiamos en Yahv, nuestro Dios,
no ha hecho desaparecer Ezequas sus lugares altos y sus altares, diciendo
a Jud y a Jerusaln: Ante este altar de Jerusaln habis de sacrificar ? Haz,
pues, un convenio con mi seor, el rey de Asira, y yo te dar dos mil caballos, si ests en condiciones de procurarte jinetes para ellos. Cmo
podrs resistir ni a un solo jefe de los menores entre los siervos de mi seor?
Confas en que Egipto te mandar carros y caballeros? Y adems, ha
sido sin la voluntad de Yahv que he subido yo a este lugar para destruirlo ?
Es Yahv quien me ha dicho: Sube contra esa tierra y devstala'...
Cuando Ezequas lo oy, rasg sus vestiduras, se cubri de saco y se
fue a la casa de Yahv; y despach a Eliaqim, mayordomo del palacio del
rey; a Shebn, secretario, y a los sacerdotes ms ancianos, cubiertos de
saco, al profeta Isaas, hijo de Amos, para que le dijeran: "As habla Ezequas: Hoy es da de angustia... No habr odo Dios las palabras del
copero mayor, que el rey de Asiria, su seor, ha mandado para insultar al
Dios vivo, y dejar Yahv, tu Dios, de castigar las palabras que ha odo?
Haz, pues, subir a El una plegaria por el resto que an queda'. Los servidores del rey Ezequas fueron a Isaas, e Isaas les dijo: 'As habla Yahv:
no te asusten las palabras que has odo... Yo voy a poner sobre el rey de
Asiria un espritu tal, que, al or una noticia que recibir se volver a su
tierra; yo le har morir a espada'. El copero mayor se retir y se entrevist
con el rey de Asiria, que estaba atacando a Eibna, pues se le dijo que se
haba retirado de Lakish. Dironle noticia de Taraqah, rey de Etiopa,
diciendo: 'Se ha puesto en marcha para atacarte'.
El rey de Asiria mand entonces de nuevo mensajeros a Ezequas, diciendo : 'Hablad as a Ezequas, rey de Jud: Que tu Dios, en quien confas, no te
engae, diciendo: Jerusaln no ser entregada en manos del rey de Asiria.
Bien sabis lo que los reyes de Asiria han hecho con todos los pueblos
y cmo los han destruido; y vas a librarte t ? ' . . . Ezequas tom las cartas
de manos de los mensajeros y las ley. Luego subi a la casa de Yahv
y las despleg ante Yahv... (sigue la oracin de Ezequas)... Entonces
Isaas, hijo de Amos, mand decir a Ezequas: 'As habla Yahv, Dios de
Israel: He escuchado la plegaria que t me has dirigido a causa de Senaquerib, rey de Asiria... As dice Yahv del rey de Asiria: No entrar l en esta
ciudad ni meter en ella una flecha... Se volver por el camino por donde
ha venido. No entrar en esta ciudad. Orculo de Yahv. Yo proteger
esta ciudad y la salvar por amor de m y por amor de David, mi siervo'.
Aquella misma noche sali el ngel de Yahv e hiri en el campamento de
los asirios a ciento ochenta y cinco mil hombres; y, al levantarse por la
maana, todos estaban muertos. Entonces, Senaquerib, rey de Asiria, levant
el campamento y se fue; se volvi a Nnive, y all qued. Mientras estaba
prosternado en el templo de Nisrok, su dios, Adramelek y Sarasar, sus
hijos, le hirieron con la espada y huyeron a la tierra de Ararat (Urartu-Armenia). Su hijo Asaradn rein en su lugar 2 5 1 .
Esta versin bblica tiene un aire pico-sacral, ya que la liberacin es por la intervencin sobrenatural de Yahv a travs
de un ngel exterminador, como en los relatos del xodo 2 5 2
251
2 Re 18,13-19,37.
252 E x 12,29.
518
X.
Conquista
de
Canan
1 Sam 6,iss.
Cf. A. P O H L , Historia populi Israel 130.
El reinado
de
519
Exequias
y somet a Ezequas
L U C K E N B I L L , o.c.,
256
2
57
=8
2
'9
2
o
2
1
2
76S.; A N E T
cf Sennacherib
( L o n d o n 1878) n . 1 . 2 . 3 ; trad. d e
288.
520
X.
En este bajorrelieve, los vencidos estn arrodillados y piden clemencia; a lo lejos aparece una escena de asedio: la
ciudad es atacada por arietes, pero se defiende con energa.
Desde una torre, los asediados lanzan flechas, piedras y antorchas. Pero por una puerta salen los fugitivos o prisioneros
con un fardo sobre la espalda. Un poco ms all aparecen
dos soldados asirios empalando a tres hombres desnudos 264 .
Mientras asediaba a Libna, el rey asirio se enter de la
llegada del ejrcito egipcio, al mando de Tirhaqa, rey de
Etiopa 265 , y el choque tuvo lugar en Elteqeh 266 . Vencidos
los egipcios, Senaquerib volvi a la carga contra Jerusaln,
y envi nuevos mensajes a Ezequas 267 , imponiendo unas condiciones draconianas, a base de la deportacin de la poblacin
de Jerusaln 268 . Entonces Ezequas entreg 300 talentos de
plata y 30 de oro 269 , adems de los objetos mencionados
en los anales asirios. Pero tuvo lugar la intervencin del ngel
exterminador (la epidemia?), y los asirios levantaron el sitio; sin duda, asustados ante la presin del ejrcito egipcio
por el sur. La cifra de 185.000 asirios muertos en el cerco
da una idea del gnero literario hiperblico del texto de la
Biblia, porque Senaquerib no poda disponer de una tal masa
de guerreros en una operacin de distraccin a retaguardia.
Habr que quitarle al menos un cero a la exorbitante cifra
para acercarnos a la verosimilitud histrica.
La muerte trgica de Senaquerib, narrada en 2 Re 19,37
e
Is 37.37. s e confirma por los textos cuneiformes. El nieto
de Senaquerib, Asurbanipal, dice que el asesinato tuvo lugar
en un templo y que fue en Babilonia. Por eso, cuenta que
cuando tom Babilonia (en 648 a.C.) mand matar, como
ofrenda funeraria, a los asesinos de su abuelo, que vivan,
y en el mismo lugar en que haban perpetrado el crimen,
entre el shedu y lamasu (dos estatuas de genios guardianes) 2 7 .
262
266 Cf.
267
268
269
270
H . H A A G , en R B
(1951)
2 Re 19,9.
Cf. A . POHL, en Orientalia
2 Re 18,14.
Cf.
A . PARROT, O . C ,
46.
El reinado de Ezequas
Conquista de Canan
354.
(1954) 266.
521
A Senaquerib le sucedi en el reino su hijo Asaradn (Ashuraji-iddina) (681-669), mientras en Tuda segua reinando Ezequas hasta el 687 a.C, en un pas asolado por las invasiones
peridicas; por lo que los profetas contemporneos lo describen como pas asolado, ciudades abrasadas por el fuego,
quedando la capital, Sin-Jerusaln, como una cabana en una
via, como choza en un melonar, como ciudad asediada 27J ,
porque los extranjeros devoran el pas, asolado como Sodoma.
o.
El sucesor de Ezequas, su hijo Manases, llevado del ambiente idoltrico impuesto por los invasores aSrries^_ deshizo
toda la reforma religiosa de Ezequas, que haba inspirado el
profeta Isaas; y as, el culto sincretista se puso de moda a
base de los dioses cananeos Baal y Asthart y los de importacin mesopotmica Shemesh o Shamash (sol) 274, as como
la diosa del amor, Ishtar; incluso se introdujo la prostitucin
sagrada 275, con el sacrificio de los nios en el Tofet 276. Al
mismo tiempo se puso de moda la magia y la necromancia 277 ,
es decir, todas las aberraciones contra las que predicaban los
profetas. Incluso Manases persigui a los yahvistas tradicio271
Cf. E. D H O R M E , en R B (1910) 520. Este autor supone q u e h u b o dos c a m p a a s asirlas contra jerusaln, separadas por una expedicin a Arabia; cf. R B (1910) 5 1 8 .
272
Publicado por RWLINSON, O . C , V p l . l - i o ; trad. d e LUCKENBILL, O . C , I I 795-96;
A N E T 288.
2
Is i,7-8.
2
" Cf. 2 R e 23,11.
2
' 5 2 R e 23,7.
27
<s 2 R e 23,10; Jer 7,31.
277
2 R e 2I.3SS.
522
X.
Conquista de Canan
El reinado de Exequias
523
278
VU.63?.;
524
X.
Conquista
de
Reinado
Candan
D u r a n t e su vida, u n hermano suyo llamado Shamas-shunukin, gobern Babilonia como delegado suyo; pero esto era
el germen de u n bipolarismo en el imperio. Por su parte,
Asurbanipal tuvo que partir para Egipto para consolidar las
conquistas asiras en el valle del Nilo, pues Tirhaqah, rey de
Egipto y de Etiopa 2 8 7 , haba reconquistado Menfis, olvidando el poder de Ashur, de Ishtar y de los otros grandes
dioses 2 8 8 . Y en su expedicin militar por la zona fenicio-palestina recibi presentes de 22 reyes; entre ellos, Manases de
Jud (Mi-ni-si-e
Ya-u-di) que le ofrecieron tributos y soldados.
Tributo de los reyes de Siria y Palestina a Asurbanipal
Ba'al, rey de Tiro; Manases, rey de Jud; Qaushgabri, rey de Edom;
Musuri, rey de Moab; Sil-Bel, rey de Gaza; Mitinti, rey de Ascaln; Ikausi, rey de Eqrn; Milkiashapa, rey de Byblos; Yakinlu, rey de Arwad;
Abibaal, rey de Samsimuruna; Amminabdi, rey de Beth-Ammn; Ahumilki, rey de Ashdod... E hice que estos reyes acompaaran a mi ejrcito por
el continente, como sobre la ruta costera con sus ejrcitos y sus barcos 2 8 9 .
El ejrcito asirio sigui triunfalmente, reconquistando M e n fis y Tebas, segn se expresa en los anales de Asurbanipal,
que nombran expresamente a Necao (Ni-ku-u)
como rey de
Menfis y de Sais, y a otros prncipes, como el de Tanis (Sa-'
nu), llegando hasta Nubia (Kusu: Kush, Etiopa). Y dice
expresamente que perdon slo a Necao 2 9 0 . Es el momento
estelar del ao 663 a . C , cuando el profeta Nahm se hace
eco del derrumbamiento del imperio faranico en estos trminos:
Vales t ms que No-Aman (Tebas), sentado en medio de los brazos
del Nilo, ella que tena como ente mural un mar (el Nilo), y las aguas como
defensa? Kush (Etiopa) constitua su fuerza; no tena fin; Put (Somalia)
y Libia eran sus mercenarios; y, con todo, se fue prisionera al destierro,
y sus nios fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles, y sus
magnates fueron cargados de cadenas 2 9 1 .
antes t r a n s
de Josias de Jud
525
526
X.
Conquista
de
Reinado
Canan
293
de Josas de Jud
527
mtico I. Este sigui hacia Karkemish para ayudar a los asirios 2 " . A Josas le sucedi su hijo Joacaz, quien fue depuesto
por el faran, que estaba en Ribla, en Siria central 3 0 , el cual
coloc sobre el trono de Jerusaln a Elyaquim (hermano de
Joacaz), a quien cambi el nombre (en seal de dominio) en
su equivalente religioso Joaquim (Yehoyaqim), imponindole
fuerte tributo. D e este modo, Jud qued convertido en Estado vasallo, lo que condicionaba su poltica frente a los prximos invasores babilonios 3 0 1 .
En esta poca, Sofonas haba anunciado la cada de Nnive
en trminos sobrecogedores:
Y (Yahv) tender su mano sobre el aquiln y destruir a Asur,
y har de Nnive un campo de devastacin, rido como el desierto.
En medio de l dormirn los rebaos y todos los animales...
En los huecos canta el buho; en los atrios, el cuervo;
los artesonados de Cedrn han sido arrancados.
He aqu la ciudad exultante, que habitaba confiada,
que deca en su corazn. ' Yo y nadie ms que yo!'
Cmo ha sido devastada, hecha una guarida de fieras ?
Cuantos pasen cerca de ella silbarn y movern la cabeza 3 0 2 .
P o r s u p a r t e , Nahm,
con i n c o m p a r a b l e estilo,
as el sitio d e la g r a n m e t r p o l i o p r e s o r a :
describe
300
528
X.
Conquista
de
ii.
Canan
D E TUDA
529
Iud. X 6.1-2.
31
Jer 36,9.
Jer 22,19.
< Cf. 2 R e 24,2; Jer 3 S , i i .
ais Cf. 2 Re 24,6.10.
313
530
X.
Conquista
de
Canan
31(5
531
En el racionamiento que se daba a los reyes cautivos en Babilonia aparece reiteradamente el nombre del rey Joaqun de
Jud con las grafas diversas de Yaukinu y Ya-ku-kinu, llamado
rey de Ya-hu-du, Ya-u-du y Ya-hu-du. Con l aparecen cinco
hijos, quiz hermanos, y ocho hombres del pas de Yahudu.
A todos se les ofrecen raciones moderadas, menos al rey, para
quien son muy abundantes: dos medios sila para los cinco
hijos, cuatro sila para los ocho hombres y medio pi para el rey.
Son recibos de entregas a las manos de Qanama; y a Joaqun
se le da el ttulo de rey 321 . En las tabletas publicadas por
Weidner aparecen los nombres de algunos compaeros de
prisin del rey Joaqun, como Ur-milki, Gadi-ilu y Shalamyama
(nombre que aparece en las ostraka de Lakish) 322 . Junto a stos
aparecen nombres filisteos, fenicios, elamitas, medos, jonios,
lidios y egipcios. Dice as el texto:
<iYa' a-ukin (Joaqun), rey... a la casa de qiputu de... para Shalamyama,
el... para 125 de Tiro... para Zabiria, de Li(dia) 323 .
Diez (sila de aceite) para... (Ya)-' -kin [Joaqun] de Ya(u-da-a) ;
media sila (de aceite) para... (hijos del) rey de (Ya-aju-du);
cuatro sila
para ocho hombres de Jud (amel
Ya-aju-da-a-a)...324.
Una y media sila (de aceite) para tres carpinteros de Arwad; media
sila a cada uno...; once y media sila para seis carpinteros de Byblo; media
sila a cada uno; tres y media silas para siete carpinteros griegos; media
sila a cada uno...; media sila para Nabu-etir, el carpintero; diez sila para
Ya-ku-u-ki-nu (Joaqun), rey de Ya-ku-du (Jud) a travs de Qanant 325 .
" 9 Publicado por D . J. W I S E M A N , Chronicles of Chaldean Kings (626-556) in Sritish
Mmeum (London 1956), tab. British M u s e u m 21 946. Es d e l ao sptimo de Nabucodonosor
(598-97); S A O 240; A . PARROT, Babylone et VAnden Testament (Neuchtel 1956) 67.
320 Publicada por E . F . W E I D N E R , Jojashim, Knig von Juda in babylonischen
Keilshrifttexten: Mlanges Sytirnd II 923-35; W . F . A L B R I G H T , King Joiachim in Exile: B A V (9-66;
Estas tabletas fueron encontradas en la expedicin d e K o l d e w e y en Babilonia; A N E T 308.
A.
PARROT, O . C ,
84.
MI A N E T 308; S A O 242.
322 Cf.
E. F . W E I D N E R , a . c ,
928-35.
532
X.
Conquista de Canan
333
Ez8,is.
533
codonosor fue fulminante, trasladndose a Ribla, donde estableci su cuartel general a orillas del Orontes, como un siglo
antes lo haba hecho Senaquerib y Necao II 334. y en su expedicin hacia el sur, dejando a Fenicia, sostenida por el mar por
los egipcios, despus de dudas 335, se dirigi hacia Jud en un
ataque frontal definitivo. Resistieron por algn tiempo Lakish, Azeka y Jerusaln 336. Y en el ao noveno del reinado de
Sedecas (588 a.C), el da 10 del dcimo mes (diciembre-enero),
el ejrcito caldeo puso sitio a Jerusaln, marchando una parte
de ste hacia Fenicia para asediar a Tiro, que se entregara
en 573 despus de un asedio de trece aos.
Ahora bien, Jerusaln resisti el asedio durante dieciocho
meses en una defensa desesperada y heroica, pues se arm
hasta a los esclavos, a los que se les concedi la emancipacin 337. Los habitantes de la ciudad asediada, recordando la
liberacin milagrosa de un siglo antes bajo Ezequas, esperaban que los egipcios presionaran para salvarlos; pero Jeremas
predic contra estas falsas ilusiones, pues hasta el templo sera
profanado; por ello fue encarcelado como derrotista, aunque
anunciaba tambin la reconstruccin de la ciudad despus de
su destruccin 338. Y, por un momento, los caldeos aflojaron
el asedio para hacer frente a la presin del faran Hofra, que
se diriga por la costa hacia Fenicia; y los habitantes de Jerusaln, eufricos, crean que se haba repetido el milagro de los
tiempos de Ezequas frente a los asirios. Pero Jeremas declaraba que los babilonios volveran y quemaran la ciudad por el
fuego 339, porque Yahv haba decidido su suerte. As, en
Ez 30,20 se dice que Yahv rompi el brazo del faran,
quien fue derrotado estrepitosamente, teniendo que volver a
sus fronteras egipcias. Entonces los caldeos reanudaron el asedio, y Jeremas sigui aconsejando la rendicin como mal
menor. El rey Sedecas consult a Jeremas 340, q Ue estaba encarcelado, y la respuesta fue tajante: Sers entregado en manos de Babilonia 341. Sigui, con todo, la desesperada resistencia con hambres y epidemias 342, dndose casos de aatropofagia 343, como haba ocurrido en el sitio de Samara u n siglo
antes 344 y s e repetir en el asedio de Jerusaln por los romanos 345.
4 2 R e 19,8.
" 5 Cf. Ez 21,26-27.
J36
Jer 34,7.
J " Jer 34,8s.
338
Jer 32, is. Por ello compra u n campo en A n a t o t h .
!39
Jer 37.7-IO.
343
40 J e r 37,i7s; 3 8 , 1 4
L a m 4,10; 2,20.
341
344
Jer 37,17.
2 Re 6,24-7,20.
) 42
Lam
1,20;
4,9.
34
Cf.
VI3-3-
534
X.
Conquista de Canan
535
L A S OSTRAKA D E L A K I S H ( D E L c;88. D U R A N T E
DE JERUSALN)
F.T. ASF.mo
_
Durante el asedio de Jerusaln, los jefes militares de distintas localidades escriben al gobernador Yaosh de Lakish (tell
ed-Duweir) antes de la ocupacin de esta localidad por los caldeos. Y en estas cartas de urgencia se menciona al profeta, que
podra ser Jeremas, que ejerca su ministerio en Jerusaln antes
de su cada. Fueron encontradas 18 cartas por J. L. Starkey en
I
93S y otras tres se encontraron en [1938. Las ostraka (fragmentos de cermica) son cartas o listas de nombres, y se suelen
datar hacia el 588 a.C, cuando empezaba el asedio de Jerusaln, antes del de Lakish. Son los nicos textos (fuera de la
inscripcin de Silo) hebreos extrabblicos de la poca clsica.
Las ciudades de Lakish y Azeqah fueron los ltimos bastiones
de Jud que resistieron al invasor cuando haba comenzado ya
el asedio de Jerusaln 353. En realidad, Lakish haba sido tomada en 597, cuando tuvo lugar el primer asedio de Jerusaln 354
y haba estado antes bajo el dominio egipcio en no pocas ocasiones 355.
Estas inscripciones hebreas de las ostraka son del tipo grfico cananeo y contienen nombres propios, que suelen tener
paralelos bblicos, como el de Shebna 356 y Ajab, y otros, como
vamos a ver en la transcripcin de los diversos textos.
Ostrakon II
351
ud. X n . i ; cita a B e r o s o .
Lam i.lss.
2 Re 24,2.7.10-17,
Jer 34,7.
355
Se h a n encontrado en ella algunas inscripciones egipcias, pero fragmentarias.
3
5<s 2 Re 18,18.
357
Cf. 2 Sam 9,8; y las cartas d e El Amarna.
338
H . M i c h a u d traduce: i Q u e Yahv favorezca a m i s e o r ! D i esto q u e y o no sabia
o t u n o sabas. Les ostraca de Lakish conserves Londres: Syria 34,1-57; A . PARROT, Babylone et l'AT 76; A N E T 321; S A O 251.
353
354
536
X.
Conquista de Cctnan
Ostrakon III
Ostrakon V
3"
365
hijo d e Akbor.
A N E T 3 2 1 ; S A O 2S2; F . M I C H A E L I , O . C , 7 8 ; A . P A R R O T , O . C , 78.
F . M I C H A E L I , O . C , 78-79.
537
En estas cartas y otros fragmentos leemos nombres hebraicos que encuentran su paralelo en la Biblia, como Ajimelek,
Sefatyahu, Ashayahu, Gedalyahu, Hilqiyyahu (Helcas), Safan
y Azaryahu (Azaras) 376. El nombre de Gedalyahu recuerda al
del famoso Godolas (Gedalyahu ben Ahiqn), que se puso al
frente del pueblo despus de la derrota, y que fue asesinado
por los ultranacionalistas 377. En el texto de Lakish se le llama
mayordomo del gobernador de la ciudad 378. Se han encontrado en Lakish algunas inscripciones en lengua cananea o protohebrea, pero con una escritura alfabtica distinta del alfano Cf. 2 Sam 9,8.
J" A N E T 3 2 1 ; S A O 252; F . M I C H A E L I , O . C , 79.
3"
"5
J"
"
A N E T 322; S A O 253A N E T 322; S A O 253Cf. Jer 1,1; 2 R e 22; 2 Par 24; Jer 26,10. Cf. R. DE VAUX, en R B (1936) 100-l2.
Cf. J e r c . 4 0 - 4 1 ; Esd 10,18; Sof 1,1; Jer 3 8 , 1 .
Cf. Is 22,15; 36,3; R B (1936) 98-99 (1939) 402.
538
X.
Conquista de Canan
381
REORGANIZACIN
DESPUS
DE LA DESTRUCCIN
DE J E -
RUSALN
Despus de la destruccin de Jerusaln, los babilonios nombraron como gobernador de los judos a Godolas, que era bien
visto, porque era partidario de la sumisin de Babilonia antes
de la toma de la ciudad, coincidiendo en esto con el criterio de
Jeremas. El nuevo gobernador empez a reorganizar la vida
poltica del pas, estableciendo la capital en Mispa, al norte de
Jerusaln. En su "labor de reconstruccin nacional le ayud
Jeremas, quien fue tratado con todas las consideraciones por
los invasores, los cuales le dejaron escoger ir con los deporta"9 Cf. W. F. ALBRIGHT, en BASOR 64 (octubre 1936) 8-12.
330
Gf. R. DUSSAUD, Les inscriptiones phniciens du tombeau d'Ahiram, roi de Byblos:
Syria
(1924) 135-37; L. H. VINCENT, Lesfouilles du Byblos: RB 34 (1925) 183-93.
381
Cf. A. PARROT, A prpos du Tell Douweir: Syria 16 (1935) 419; M. A. VAN DEN O U DENRIJN, Lesfouilles de Lakish et Vtude de V Anclen Testament (Freibourg, Suisse, 1942) 14SS.
539
38
Cf. S. H. KOOKE, en PEF QS (octubre 1935) 195-96; J. Bright cree que se traja del
gobernador
Godolas (Historia de Israel p.343 n.64).
38
' Cf. 2 Re 25.24; Jer 40,8.
540
X.
Conquista de Candan
541
'
"
40
4I
"
3
402
403
4
4
5
4
407
">
4
'
Jer 48,7.
Jer 4 4 , 1 .
Is I9.I9S.
Cf. A N E T 492; cf. Is 49,12: Sinim, Syene, Aswn?; Ez 29,10; 30,6.
Cf. M . G R E E N B E R G , e n J B L 76 (1957) 304.
Jer 40,11.
Cf. Sal I 3 7 , i s .
Cf. Is 13,1-14,23; IS 63,7-64,12; Is 44,28; 45,1-4.
Cf. ALBRIGHT, e n BASOR 120 (1950) 22-25.
A N E T 307.
Cf. A N E T 305S.309-15,
Cf. W . F . ALBRIGHT, en B A S O R 120 (1950) 22-25.
542
X.
Reorganizacin
Conquista de Canetn
543
417
J E N O F O N T E , Ciropedia VII
5,30.
Publicado p o r T . G. PINCHES, en T S B A VII (1882) 139S; S. SMITH, Babylonian Histrica Texts, Relating to the Downfall af Babylon ( L o n d o n 1924) p l . I I - 1 4 n o s ; ANET
306-308; S A O 240-42; F. M I C H A E L I , o . c , 81-82.
544
X,
Conquista de Canan
545
duk, el gran seor, a todos los dioses de Sumer y de Akkad que Nahnides
haba trado a Babilonia, excitando as la clera del seor de los dioses,
y los devolv intactos a sus santuarios, a los lugares que les placen. Quieran
los dioses, a quienes he reinstaurado en sus ciudades sagradas, pedir diariamente a Bel y Nebo larga vida para m y quieran encomendarme (a l);
a Marduk, mi seor, digan as: 'Ciro, el rey que te venera, y Cambises, su
hijo...', a todos ellos establec en lugar apacible... 419 .
El mejor comentario a estas magnnimas palabras del conquistador persa, que pasar a la historia como el ms liberal y
comprensivo con los pueblos vencidos, es el relato de Esd 1,1 -11:
El ao primero de Ciro, rey de Persia, para que se cumpliese la palabra de Yahv por boca de Jeremas, profeta, excit Yahv el espritu de
Ciro, rey de Persia, que hizo pregonar de palabra y por escrito por todo
su reino: 'As dice Ciro, rey de Persia: Yahv, Dios de los cielos, me ha
dado todos los reinos de la tierra y me ha mandado que le edifique el templo de Jerusaln, en Jud. Quin hay entre vosotros de todo su pueblo?
Sea Dios con l, y suba a Jerusaln, que est en Jud, y edifique la casa a
Yahv, Dios de Israel; El es el Dios que est en Jerusaln. Y en todo lugar
donde habiten restos del pueblo de Yahv, aydenle las gentes del lugar
con plata, oro, utensilios y ganados, con dones voluntarios, para la casa
de Yahv, que est en Jerusaln... El rey Ciro devolvi los utensilios de
la casa de Yahv, que Nabucodonosor haba llevado de Jerusaln y puesto
en la casa de sus dioses. Ciro, rey de Persia, hizo que los sacara Mitrkktes,
tesorero, que se los entreg a Sesbasar, prncipe de Jud.
Biblia
legado
18
546
X.
Conquista de Canan
En el texto de Is 45,3 (Yo te entregar los tesoros escondidos, y las riquezas de los escondrijos, para que sepas que yo
soy Yahv...) quiz se aluda a las inmensas riquezas de Creso,
rey de Lidia, vencido en 547 a . C , que se hicieron proverbiales
en la literatura de la antigedad.
14.
D e hecho, Ciro se mostr m u y magnnimo con las poblaciones sometidas, y para atraerse s u simpata llev una poltica
de reconstruccin de los santuarios ms queridos de las gentes
de su imperio. Por eso, respecto del pueblo judo, en 538 a.C. dio
el decreto de reconstruccin del t e m p l o de Jerusaln que antes
hemos transcrito. Y, segn el decreto (dikroma) transcrito en
Esd 6,2, se aade una subvencin real para el mantenimiento
del culto 4 2 2 . T a m b i n se permite la repatriacin voluntaria de
los desplazados a sus pases de origen; y a los judos que queden en Babilonia se les invita a colaborar en la reconstruccin
de su pas y se devuelven los vasos sagrados del templo, llevados por Nabucodonosor, obra q u e se encomienda a u n tal
o Is 45,1-4.
421
547
"25 Cf.
42
42
Iud.
XI
1.3.
I n ibid., X 1.1.
Cf.
K. G A L L I N G , en J B L
70 (1951)
157S.
548
X,
Conquista de Canan
Cf. A N E T 492.
431
Cf. Ag 2,10-14.
432
Cf. Zac 8,10.
433
Zerub-Babel (descendencia d e Babel), hijo d e Sealtiel, hijo d e Joaqun, rey d e Jud
(cf. 1 Par 3,19: le hace hijo d e Peclayas, h e r m a n o menor de Sealtiel); luego era sobrino d e
Shesbasar. Cf. A g i,r; Esd 3,2; 1 Par 16,6.
434
Cf. A. T . OLMSTEAD, en A J S L 55 (1938) 392-416.
549
435
En esta poca de dominio persa, los judos se fueron adaptando a la situacin, creando comunidades en diversos lugares
del imperio; as, adems de las d e Mesopotamia, a p a r e c e una
s Cf. Esd 5,1-6,12.
6 Esd 6,13-18.
"37 Esd 6,10.
550
X.
Conquista
de
en Sefarad (Sardes?), en el Asia Menor, segn una inscripcin redactada en lidio y arameo del ao 455 a.C. 4 3 8 ; y otras
en Egipto, entre las que sobresale la de Elefantina (en el Alto
Egipto), cuyos textos aparecieron a principio de este siglo,
escritos en arameo 4 3 9 . Segn ellos, se ve que tenan u n templo dedicado a Yaho o Yahv, en contra de las prescripciones
centralistas del Deuteronomio; y se ofrecan sacrificios cruentos a base de carneros, lo que irrit a los egipcios, que consideraban este animal como algo divino y ttem de la regin,
por lo que destruyeron el templo de los judos 4 4 0 . Pero stos
daban culto ah tambin a otras divinidades, como Eshem-Betel,
Jerem-Betel, Anat-Betel,
que pueden considerarse, ms bien,
como aspectos o hypostasis del Dios nico441. As, pues, los
judos de Elefantina eran judos heterodoxos, que queran, de
u n lado, estar vinculados a sus hermanos de Palestina, y, del
otro, seguir sus propias manifestaciones religiosas, como los
samaritanos.
En 424 muri Artajerjes I; le sucedi, despus del asesinato
de Jerjes II, su hijo Daro II Notos (423-404), quien capitul
en 404 a.C. ante Atenas. Es la poca de los textos de la colonia
juda de Elefantina, Daro II sigui la poltica de benevolencia
con los pueblos dominados; as, en 419 a.C. se entreg a Yedonas, sacerdote de la comunidad de Elefantina, por medio del
strapa Arsames y de Yananaas 4 4 2 , encargado de los asuntos
de Jerusaln, u n decreto real (llamado el papiro pascual) ordenando que las fiestas de los zimos se celebraran conforme
al rito de la ley judaica. Pero en 410 a . C , durante la ausencia
de Arsames, estall un t u m u l t o en Elefantina, dirigido por los
sacerdotes de Khnum, con la anuencia del jefe militar persa
de la regin, durante el cual fue destruido el templo judo,
porque stos sacrificaban animales, sobre todo carneros, dedicados al dios Khnum. Entonces, los judos de Elefantina escribieron a u n tal Yehojanam, s u m o sacerdote, para que intercediera ante la autoridad persa y los defendiera contra los egipcios; pero se quejan de que n o se les haya contestado a su
peticin, lo que da a entender que la colonia heterodoxa de
Elefantina no era bien vista p o r los puritanos de Jerusaln.
438
441
Cf.
Cf. W . F . ALBRIGHT, en F S A G 373. L o s n o m b r e s significan, respectivamente, EshemBetel (nombre de la casa de Dios), Jerem-Betel (consagrado a la casa d e Dios) y Anat-Betel
(la diosa siria Anat y casa de Dios).
44
? Neh 7,2. Es hermano de N e h e m a s ?
551
Canan
Los
a.C.)
(Escrito por los dos lados; es una recomendacin para celebrar delidamente las fiestas de los zimos y la Pascua; 419 a . C ) .
(A) mis (hermanos Yedoniyah, sumo sacerdote d e la comunidad juda
de Elefantina), y a sus colegas de la guarnicin juda, vuestro hermano
Hanan(ya446 : Que procure) Dios el bienestar de mis hermanos. Este ao,
4
A N E T 492.
Cf. E. G. KRAELING, The Brooklyn Museum Aramaic Papyri (Yale 1953) 6 3 n . i ; I D . ,
en BA XV (1952) 66s.
44
5 J. BRIGHT, Historia de Israel (Bilbao 1966) 431.
446 Parece ser el secretario d e asuntos judos d e Arsames.
444
552
X.
Conquista de Canan
el quinto del rey Daro, se transmiti palabra del rey a Arsa(mes) 447 , diciendo: 'Autoriza la fiesta de panes zimos a la guarnicin juda'. Por tanto,
cuenta catorce das del mes de nisn y observa la Pascua (psh'J, y desde el
da i s al 21 de nisn observa la fiesta de los panes zimos. Procurad estar
(ritualmente) puros y prestad atencin: no trabajis el da 15 ni el 21; no
bebis (cerveza ni comis) nada con levadura desde el 14 a la puesta del
sol, hasta el 21 de nisn. N o ser vista entre vosotros durante siete das (la
levadura). No la introduzcis en vuestras casas, sino que selladla entre esas
fechas. (Por orden del rey Daro. A) mis hermanos Yedoniyyah y a la
guarnicin juda, vuestro hermano Hanany(ah) 448 .
b)
(Papiro escrito por ambos lados, que parece ser copia de otro enviado
a Jerusaln.)
A nuestro seor Bagohi 449 , gobernador de Jud, tus servidores Yedoniyyah y sus colegas, sacerdotes de la fortaleza de Yeb (Elefantina). Que el
Dios del cielo otorgue el bienestar de nuestro seor en todo tiempo y te
conceda el favor del rey Daro y de los hijos de la corte mil veces ms que
ahora; que seas dichoso y estable en todo tiempo. T u servidor Yedoniyyah
y sus colegas declaran lo que sigue: En el mes de tammuz (junio-julio) del
ao decimocuarto del rey Daro (410 a.C.) en que Arsames march y se fue
ante el rey, los sacerdotes del dios Khnub de la fortaleza de Yeb (Elefantina)
se pusieron de acuerdo con Wideranag, que era el jefe principal de aqu,
para eliminar el templo del dios Yaho de la fortaleza de Yeb. As, el detestable Wideranag envi a su hijo Nefayn, que era el jefe de la guarnicin
de la fortaleza de Syene, esta orden: "Destruyase el templo del dios Yaho,
en la fortaleza de Yeb!' En seguida, Nefayn condujo a los egipcios con
otras tropas y vinieron a la ciudad de Yeb con sus armas, y, llegando al
templo, lo arrasaron, siendo rotas las columnas de piedra que en l haba;
incluso cinco grandes puertas de piedra tallada que haba en el templo
fueron destruidas; y han quitado sus goznes de sus puertas, que eran de
bronce; y el techo, que era de madera de cedro, enteras, y han quemado
todos los decorados de ellas. Y tomaron las copas de oro y de plata y todo
lo que haba en el templo y se las apropiaron.
Ahora bien, nuestros padres construyeron ese templo de la fortaleza de
Yeb en los das del reino de Egipto, y cuando Cambises lleg a Egipto encontr este templo ya edificado. Y, aunque (los persas) derribaron todos los
templos de los dioses de Egipto, nadie caus dao a este templo. Pero
despus que sucedi todo esto, nosotros nos vestimos de saco, ayunando
y orando a Yaho, Seor del cielo, que nos permiti ver (la ruina) de Widaranag. Los perros sacaron los msculos de sus pies y todos los bienes que
haba adquirido se perdieron; y todas las personas que han querido hacer
mal a este templo han sido matadas, y nosotros hemos contemplado su
ruina. Por nuestra parte, antes de ahora, cuando se nos hizo este dao,
enviamos lina carta a nuestro seor y al sumo sacerdote Yohandn 45, y a
sus colegas los sacerdotes de Jerusaln, y a Ostanes, hermano de Anan,
y a los magnates judos. Pero ellos n o nos han enviado la correspondiente
contestacin.
Adems, desde el mes de tammuz (junio-julio), ao decimocuarto del
rey Daro (410 a.C.) hasta este da, nos hemos vestido de saco, ayunando
447
448
T e x t o en SACHAU, 6; U N G M A D , 6; C O W L E Y , 2 1 ; A N E T 4 9 1 ; S A O 3*9-
44
553
454
554
X.
Profetismo
Conquista de Canan
Bibliografa
ALBRIGHT, W . F., Syria, the Philistins and Phoenicia: CAH II XXXIII (1966)
24-33 The Israelite Conquest of Canaan in the Light of Archeology: BASOR 74
(abril 1939) n - 2 3 .
ALT, A., Die Landnahme der Israeliten in Paldstina (Leipzig 1925).
ASTOUR, M. L., Hellenosemilica (Leiden 1967).
BARNETT, R. D., The Sea Peoples: CAH II XXXVIII (1969).
BEN-ZVI, I., Les origines de l'tablissement des tribus d'Isral en Arable:
Le Museum 74 (1961) 143-90.
BRIGHT, J., La historia de Israel (Bilbao 1966) 127-72.
Early Israel in Recent History Writing (London 1956).
DOTHAN, T., Archeological Reflections on the Philistine Problem: Antiquity
and Survival 2 (1957) 151-64.
Philistine Civilisation in the Light of Archeological Finds in Palestine and
Egypt: Eryetz-lsrael 5 (1958) 55-66.
DUPONT-SOMMER, A., Sur les debuts de l'histoire aramenne, en Congress
volume (Copenhague [SVT 1] 1953) 40-49.
EISSFELDT, O., Die Eroberung Palstinas durch Altisrael: W O 2 (1954-59)
158-71.
ERLENMEYER, H.-DELCOR, M., Philistins: DBS VIII (1966) col.1233-88.
ERLENMEYER, H., ber Philister und Kreter: Orientalia 29 (1960) 121-50.
241-72; 30 (1961) 269-93; 33 (1964) 199-237FRANKEN, H. J., Palestine in the Time o the Nineteenth Dynasty. (b) Archeolocal Evidence: C A H II. XXXVI (b) (1968) 8-9.
FRITZ, V., Israel in der Wste (Marbourg 1970).
JANSSEN, J., Les monts se'ir dans les textes gyptiens: Bi 15 (1934) 537-58.
KAUFMANN, Y., The Biblical Account of the Conquest of Palestine (Jerusaln 1953).
KENION, K. M., Archeology and Od Testament (Oxford 1967).
Traditions Concerning Early Israelite History in Canaan: Scripta Hierosolymitana 8 (Jerusaln 1961) 303-34.
Digging up Jerico (London 1957).
LAPP, P., The Conquest of Palestine in the Light of Archeology: Concordia
Theological Monthly 38 (1967) 283-300.
MENDENHALL, G. E., The Hebrew Conquest of Palestine: BibArch 25 (1962)
66-87.
MERTENS, P., Les Peuples de la Mer: ChrEg 35 (1960) 65-88.
NOTH, M., Historia de Israel (Barcelona 1966) 141-62.
OLMO LETE, G. DEL, La conquista de Jeric y la leyenda ugartica de Ktt:
Sefarad 25 (1965) 3-15PRIGNAUD, J., Caftorim et Keretim: RB 71 (1964) 215-29.
RICCIOTTI, G., Historia de Israel I (Barcelona 1947) 236-70.
SOGGIN, J. A., Ancient Biblical Traditions and Modern Archeological Discoveries: BibArch 23 (1960).
VAUX, R. DE, Histoire Ancienne d'Isral (Paris 1971) 443-620.
WEINWRIGHT, G. A., Some Early Philistine History: V T 9 (1959) 73-84.
WEIPPERT, M., Die Landnahme des israelitischen Stmme in der neueren
Wissenschaftlichen Diskussion (Gtingen 1967).
XI.
LITERATURA
555
PROFETICO-SAPIENCIAL
A)
Profetismo
Ex 19,4.6.
Vase M . GARCA CORDERO, Teologade la Biblia I (Madrid 1970) 117-34.
Is 2,2ss.
4
El trmino griego TrpocpriTris viene d e Trpocpr|u (hablar en lugar de otro); e n e s t e sentido, era el intrprete) de la pitonisa d e Delfos. Cf. PLATN, Fedn 22d; H E R O D O T O , VIII 36S.
2
6
7
Dt
I8,I8SS.
556
XI.
Literatura projtico-sapiencial
Profetismo
I.
557
Egipto
Se ha pretendido que el profetismo bblico descansaba sobre u n movimiento religioso oracular de la literatura egipcia
en relacin con el destino poltico del imperio de los faraones.
En este supuesto, los nab de Israel no habran hecho sino
adaptar este gnero literario egipcio a la problemtica histrica y religiosa de I s r a e l J . Pero autores tan reconocidos como
Sellin y Gardiner se muestran reacios a admitir esta teora n , llegando a negar la existencia de una literatura proj"tica
propiamente tal en Egipto 12 . Con todo, H. Gressmann, llevado de su obsesin comparatista para explicar el fenmeno
religioso bblico, dedica muchas pginas a la esperanza mesinica en Egipto 13 , reteniendo ocho textos que considera
como netamente profticos y mesinicos 14 . Primero se tratara
de orculos polticos, emitidos por sacerdotes, sabios, profetas
o magos sobre el rey futuro. Luego se celebrara como mesas
o libertador de su pueblo al rey presente, anunciando de modo
enftico oracular su prxima manifestacin con amenazas sobre la poca precedente. Finalmente, surgiran los orculos
al rey cado y la dinasta extinguida.
Muchos cuentos, fbulas y leyendas (Marchen, Sage und
Legenden) podan tener por tema el advenimiento del rey
futuro. El orculo se cambia en cuento (Mdrchenmotiv)
y la
magia se pone al servicio de los intereses dinsticos o antidinsticos. Hacia la V dinasta aparece un soberano celebrado
como Mesas; y despus de la entronizacin de Emenhemet
(dinasta XII), y ms tarde, en la dinasta XVIII, en tiempo
de los Amenofis, aparece el mismo fenmeno. A s , en los
llamados Preceptos de Ypuwer (dinasta XII) se presenta el
tiempo pasado como si fuera contemporneo del autor. Es
una polmica contra la dinasta reinante en la q u e alternan
las amenazas al rey y las promesas al pueblo como e n la profeca del Emmanuel de Isaas: el faran era hijo de dios y de
la mujer del faran.
En la llamada crnica demtica, o comentario demtico de
los orculos, hay ciertos paralelismos con los orculos de Daniel: el autor se transporta al pasado, y, mirando h a c i a atrs,
contempla el lapso del tiempo, y luego, dirigindose hacia el
10
Cf. E. M E Y E R , Die Mosessagen und Leven: Sitzungberichte der B e r l i n e r Alkademie
der Wissenschaften 31 (1906) 297.
11
E. SELLIN, Der alttestamentliche Prophetismus (Leipzig 1912) 144-48.164.
12
Cf. A . GARDINER, New literary Works from Ancient Egypt. II: Pap. Petersbur',1.116
B
recto: Journal of Egyptian Archeology (JEA) I (1914) looss.
13
Cf. G. HLSCHER, Die Propheten (Leipzig 1914) 140.
14 Cf. D B S VIII 823-38.
558
XI,
Literatura
proftico-sapiencial
Profetismo
Aegyp-
Verglei-
A. M O R E T , O . C , 3.
S. M O R E N Z , O . C , 157.
559
anden
(coloquio de
560
XI.
i.
Literatura proftico-sapiencial
Profetismo
2.
30
561
34
28
29
pha-
32 Texto en A N E T 441; D B S V I I I 827; C H . JEAN, Milieu Biblique II 149-51; A . GARDINER, Admonitions of an Egyptian Sage (Leipzig 1909).
33 Cf. A m 4,iss; 8,434 Cf. A N E T 441 n.3.10.
\
562
XI.
Literatura
Profetismo
proftico-sapiencial
Segn A. Gardiner, la primera parte del fragmento se refiere al dios Ra, que se crea haba reinado como rey del paraso en u n reino dichoso. En realidad, si hubiera sondeado la
malicia humana, habra destruido la humanidad. De este modo,
el pasado es considerado como una edad de oro; por eso, el
faran debe restablecer las primeras condiciones impuestas por
Ra al principio de la creacin. En realidad, esta perspectiva
es totalmente opuesta a la de los profetas de Israel, que miran
el futuro mesinico como superacin del presente y del pasado, si bien suean con la recuperacin del paraso perdido,
con la transformacin de la naturaleza hostil 36 . Para el autor
egipcio, el Mat, o ideal de equilibrio y orden impuesto al
principio, deba regular el futuro. Pero en el texto n o se sabe
si se habla de u n rey ideal futuro o de u n dios. Por otra parte,
el autor no dice que haya recibido una comunicacin divina,
lo que es una caracterstica de la profeca hebrea.
Con todo, las descripciones sobre el caos social encuentran
parangn con no pocos orculos profticos de Israel:
Los oficiales de la puerta dicen: ' Hala! Hagamos botn!'
Los brbaros dicen: ' Nada de llevar los fardos!'
Los cazadores preparan la batalla;
los habitantes de las marismas llevan escudos...
Un hombre mira a su hijo como a un enemigo.
El hombre honrado est en duelo a causa de lo que acontece...
Los extranjeros se han convertido en hombres de bien en todo lugar,
(suplantando a los egipcios).
El hombre va al trabajo con su escudo...
El arquero es seor de la situacin;
la violencia est por doquier.
El hombre del pasado no existe...
El siervo hace causa comn con el que roba...
No se distingue al hijo de la esposa del de la concubina.
El desierto se extiende a toda la tierra,
pues los nomos estn devastados;
los arqueros inmigrantes han llegado a Egipto;
el oro, el lapislzuli, la plata, la turquesa, la cornalina, el bronce,
la obsidiana, estn en el cuello de las mujeres esclavas...
En cuanto a las mujeres nobles, sus carnes estn tristes a causa de sus
vestidos viejos...
Los extranjeros son hbiles en los trabajos del delta...
Los archivos estn sometidos al pillaje...
35 A N E T 4433' Is 11,6-11.
563
E L CUENTO PROFTICO DE N E F E R T Y
Cf. A. GARDINER, The Admonitions ofan Egyptian Sage (Leipzig 1909); A N E T 442.
G. Posener ha demostrado por u n ostrakon de T u r n que el verdadero n o m b r e e; Neferty. Cf. Re. d'gyptologie VIII (1951) 171-74. Descubierto en 1876 en Petersburgo por
W . GOLENISCHEF, pero hay muchos fragmentos del m i s m o .
38
39
H . GRESSMANN, O . C ,
40
422.
564
XI.
Literatura projtico-sapiencial
Projetismo
565
Este pas est tan perjudicado que no hay nadie que se preocupe de l,
ni uno que hable, ni ojo que llore. Cmo est este pas? El disco solar se
ha nublado, y no va a brillar para que la gente pueda ver. Nadie puede vivir
cuando las nubes cubren el sol. Porque entonces todos estn sordos (ciegos?) por falta de l'. Hablar de lo que hay delante de mi rostro, pues no
puedo predecir lo que no ha sucedido an:
Los ros de Egipto estn vacos, de modo que el agua se cruza a pie.
Los hombres buscan agua para hacer zarpar sus barcos sobre ellas 4 3 . Su
curso ha venido a ser banco de arena. La duna esta se opone a la inundacin; el lugar del agua est contra la inundacin, tanto el lugar del agua
como la duna 44 . El viento del sur se opondr al viento del norte; los cielos
no estn bajo un nico viento. Un ave extranjera yacer en las marismas del
pas septentrional. Hizo su nido junto a los hombres, y la gente lo dejan
acercarse, porque lo necesitan. Realmente estn daadas las cosas buenas,
las piscinas (en las que estaban) los limpian los pescados, rebosantes de
peces y de aves 4 5 . Todas las cosas buenas han desaparecido y el pas est
postrado a causa de los dolores de este manjar; los asiticos estn por todo
el pas.
Enemigos se han alzado en el este y los asiticos han bajado a Egipto... 4S Ningn protector escuchar... Los hombres entrarn en la fortaleza.
El sueo se aleja de mis ojos cuando paso la noche en vela. Las bestias
salvajes del desierto bebern en los ros de Egipto 47 y estarn a gusto sobre
sus orillas por falta de alguien que las espante... T e voy a presentar al hijo
como un enemigo, el hermano como adversario, y el hombre matando a su
propio padre 4 8 .
El pas ha disminuido, pero sus administradores son muchos; est desnudo, pero sus tributos son grandes; hay poco grano, pero la medida es amplia y se llena hasta rebosar...
Entonces vendr un rey perteneciente al sur, Amera el triunfador es su
nombre. Es el hijo de una mujer del pas de Nubia; es nacido en el Alto
Egipto 4 9 . El ceir la corona (blanca) y llevar la corona roja; unir a las
Dos Poderosas50, satisfar a los Dos Seores 51 en lo que deseen. El que da
vueltas a los campos tendr en su puo el remo... 52
Algrate, pueblo de su tiempo! El hijo de un hombre establecer su
nombre por siempre. Los que se inclinan al mal y maquinan la rebelin han
bajado sus discursos por miedo a l. Los asiticos caern ante su espada, y
los libros ante su llama. Los rebeldes estn bajo su ira, y el de corazn traidor, bajo su temor. La serpiente-ureo que est en su frente acalla para l
al de corazn traidor.
43
Is 19,5: Las aguas del mar se agotarn y el ro se consumir, se secar; y apestarn los
canales;
se secarn los ros de Egipto; juncos y caas se mustiarn.
44
z 30,12: Y secar sus ros (de Egipto), vender esa tierra a gentes feroces y devastar
su tierra.
45
Is 19,8: Y gemirn los pescadores y se lamentarn cuantos echen el anzuelo eiiel Nilo,
y cuantos extienden la red en las aguas languidecern.
46
Is 19,18: En aquel da habr en tierra de Egipto cinco ciudades, que hablarn la lengua
de Canan...
y una de ellas se llamar ciudad del Sol (Helipolis).
47
Sof 2,15: He aqu la ciudad exultante... en medio de ella dormirn todos los animales
dlos
pantanos:
el pelcano, el erizo... Cmo ha sido devastada, hecha una guarida de fieras!
48
Is 19,2: Armar Egipto contra Egipto, y lucharn hermanos contra hermanos, amigos
contra amigos, ciudad contra ciudad, reino contra reino. Y el espritu de Egipto ser vaciado
en el interior... Y entregar a Egipto en manos de duro dueo y un rey fuerte se aduear de
ellos.
49
Se trata de Amen-em-het I.
50
Las dos diosas tutelares del Alto y Bajo Egipto, unidas por la doble Corona.
51
Horus
y Seth.
52
Alude al rito de la coronacin: el faran, llevando un remo u otra cosa en la mano,
daba vueltas en torno a un campo cuatro veces, con lo que ste quedaba como consagrado,
566
XI.
Literatura profiico-sapiencial
4.
Profetismo
Luego siguen las promesas: Dios volver de nuevo su rostro benvolo hacia Egipto; la mentira ser expulsada, y la
justicia restablecida 59 . Se menciona a Nnive y se anuncia el
retorno de las naos (capillas) de los dioses llevados a Nnive.
Las desgracias durarn novecientos aos. Y en el decreto de
Canope se alude al retorno de estas imgenes; aqu parece
que la mencin de Nnive es una alusin genrica a Mesopotamia y al imperio persa. Se ha calificado este escrito como
netamente fantasioso60; Von Gall cree que el Cordero es
un sabio que predeca el porvenir para asegurarse el culto,
mientras que Gressmann y Breasted consideran el fragmento
como claramente proftico61.
Segn el texto, cuando el Cordero ha terminado su relato,
muere, como los magos de los cuentos antiguos. Se le lleva
en una barca; y se presenta al rey su orculo sobre un rollo
de papiro, y el rey ordena que sea enterrado el Cordero con
los honores de un dios. Qued su nombre tan popular, que
en la poca griega se deca: El Cordero ha hablado, para
caracterizar un relato fantasioso.
567
5.
T e x t o en A O T 206-207; V O N G A L L , O . C , 6 6 S .
60
D R I O T O N - V A N D I E R , L'gypte
521.
58
XI.
Profetismo
Literatura projtico-sapiencial
En todos estos textos vemos que no hay escatologa individual ni nacional, que caracteriza a la literatura proftica
bblica. Por otra parte, estos orculos egipcios nunca tienen
finalidad religiosa, como lo tienen los hebraicos. Para los profetas de Israel, lo esencial de los tiempos mesinicos era la
implantacin del reinado de Dios en los corazones de los
ciudadanos de la nueva teocracia, lo que traera como consecuencia la implantacin de la justicia y la equidad en la vida
social; todo como resultado de la inundacin del conocimiento de Yahv 67 .
Herodoto (II 133) habla de un tal Buto, que pronunci
un orculo a Mikerinos, constructor de la pirmide ms pequea, anunciando que vivira slo seis aos. Y Flavio Josefo
habla de un sabio-adivino, llamado Amenofis, hijo de Paapis,
que no se atrevi a anunciar las calamidades a su rey, pero
que las dej escritas 68 .
De hecho, sabemos que los faraones solan consultar a los
orculos para legitimarse ante el pueblo y los sacerdotes de
los templos principales, como en el caso de Tutmosis III
(1490-36) y su ta Hatshepsut69. El mismo Alejandro Magno
se crey obligado a consultar al orculo de Amn en el desierto libio de Siwa, como antes Catn el Joven y Pausanias.
All el conquistador macednico fue declarado hijo de
Amn 70 .
II.
6.
CRNICA DEMTICA
569
M e s o p o t a m i a y Siria
En Mesopotamia, la adivinacin de tipo mgico tuvo siempre una importancia excepcional dentro de los pueblos del
antiguo Oriente; la hepatoscopia, oniromancia, astrologa, necromancia y rabdomancia son formas de esta ciencia oculta
que quiere captar las fuerzas divinas del cosmos. Era el oficio
de una clase social especializada que radicaba en Eridu, donde
el dios tutelar Enki, o Ea, dios de las aguas, de la magia y de
la sabidura, privaba sobre todas las divinidades 71 .
67
Is 11,9.
68
69
I 26.
(Paiis 1952)
388.
10 Cf. P L A T N , Leyes V 9; PLUTARCO, Cimon
DRIAU, Le cuite des souverain dans la civilisation grco-romairi (Paris 1957) 30-3571
Cf. E . D H O R M E , Les Religions de Babylonie et d'Assyrie 32-38,
570
XI.
Literatura
i.
SUMER
proftico-sapiencial
Y
BABILONIA
El examen de las entraas de las vctimas era ya una prctica d e los tiempos ms remotos s u m e r i o s 7 2 ; sobre todo, se
observaban las visceras de los cabritos; en Grecia esto se
practicaba, sobre todo, con los pjaros. Los latinos observaban los vuelos de los pjaros (augurio, imperativa), lo que era
tambin comn entre los h i t i t a s 7 3 . En u n texto, u n rey de
Alashia (Chipre) pide al faran que le enve u n adivino especializado en la observacin de las guilas, y es llamado con
el nombre tcnico acadio de sha'ilu (el que interroga). En
sumerio era llamado ensi: el que descubre cosas ocultas, adems de interpretar los sueos.
La interpretacin de los sueos (oniromancia) tena singular importancia en Mesopotamia; el sacerdote reciba el
orculo al lado de la estatua de la divinidad mientras dorma.
As, Gudea, patesi de Lagash (2200 a . C ) , recibe en sueos
la orden de construir el templo de la localidad con las indicaciones arquitectnicas precisas 7 4 , como se dice de la construccin del tabernculo del desierto por orden de Yahv a
Besalel, al que se le determinan las medidas y estilo del mismo 7S . Respecto a la construccin del templo de Salomn, el
profeta Natn recibe las rdenes tambin de noche 7 6 . En el
caso de Gudea, el dios Ningirsu le comunica:
... los c a m p o s e x t e n d i d o s l e v a n t a r n su m a n o hacia ti,
las a c e q u i a s del suelo se l l e n a r n para ti,
los canales p o r los q u e n o s u b i el agua subirn 7 7 .
571
Profetismo
E L FENMENO
EXTTICO
572
XI.
Literatura proftico-sapiencial
Profetismo
S73
E L PROFETISMO EN MARI
Es, quiz, el ms prximo al fenmeno proftico bblico 8spero, con todo, priva el sistema de la adivinacin, como en la
Baja Mesopotamia. As, se practicaban los presagios antes de
iniciar cualquier accin importante. El majj era el hombre
exttico, y el apilum, el que responde (femenino apilturri:
la que responde). As, se habla de dar satisfaccin a los adivinos para resolver una situacin difcil 9, Por ello, cuando
se trata de la habitacin que ha de utilizar el sacerdote, se dice;
En cuanto a la casa que ha de habitar la precedente sacerdotisa, mis presagios han sido favorables y mi dios me ha contestado afirmativamente, de suerte que me he puesto a poner esta casa en condiciones y a vigilar las reformas.
La sacerdotisa que mi seor quiera dar a Dagn (ios principal de Kar)
podr vivir en esta casa 91.
G. CONTENAU, La divinisation chz les Assyriens et les Babjloniens (Paris 1940) 361.
A . N H E R , L'essence du prophtisme (Pars 1955) 24.
Gf. A . L O D S , Les prophtes d'Israel et les debuts du Judaism (Paris 1933) 77.
8 ' Cf. C H . JEAN, e n DBS V 883-905; A. MALAMAT, e n J / O S L X X X I I n.2.i6a,i43s;
J. R. K U P P E R , Les nmades en Mesopotamie au temps des rois de Kai (Paris 1956); H . CAZLLES'
La civilisation de Mari: Rencontres Assyriologiques Internationales XV fase.182 (Parisi967)
73-90.
90
Gf. A . PARROT, Archives royales de Mari (Paris 1950) I I 139.
91
Archives royales III 42.
87
88
574
XI.
Literatura
deban otorgarles honores. En este supuesto, dice el gobernador de Terca, Kibri-Dagn, al rey Zimri-lim: En cuanto a m,
no soy negligente en lo que afecta a los continuos presagios con
vistas al bienestar del distrito 9 2 .
Pero al lado de los adivinos-funcionarios estaban los profetas espontneos, hombres o mujeres, que transmitan u n
mensaje de parte de la divinidad. Algunas veces, los transmisores de estos mensajes eran los extticos del culto. A los
adivinos-sacerdotes se les llama bar, mientras que a los espontneos se les denomina majj o apilum. Y las respuestas a las
interrogaciones se hacan en postura exttica, sin gestos excntricos. Bajo este aspecto encontramos analoga con el profetismo bblico.
Mensajes profticos
a) ... Comunica esto a mi seor: As habla Kibri-Dagn, tu siervo:
Dagn e Ikrub-il siguen bien. La ciudad de Terca y su distrito siguen bien.
Otro asunto: el mismo da en que hago llegar esta tableta a mi seor, ha venido a m el majj de Dagn y me ha expuesto la cuestin del modo siguiente: 'El dios me ha enviado; apresrate a escribir al re.y para que se dediquen
las cenas funerarias a las manos de Yadjun-lin'. Esto es lo que el majj me
ha transmitido, y lo comunico a mi seor. Mi seor har lo que mejor le
parezca... 9 3
b) ... Comunica esto a mi seor: As habla Kibri-Dagn, tu siervo:
Dagn e Ikrub-il siguen bien. La ciudad de Terca y su distrito siguen bien...
A propsito de la nueva puerta (a construir) (vino) antes el majj, y entonces... (el da) en que hice l'^var esta carta a mi seor, este majj ha vuelto
y... ha dicho, hablando en los siguientes trminos categricos: "... Esta puerta no la podis construir... No habr xito'. Esto es lo que este majj me ha
manifestado 9 4 .
c) Mediante orculos, Adad, el seor de Kallasu, ha hablado de este
modo: ' No soy yo Adad, el seor de Kallasu, el que lo ha criado sobre mis
rodillas y el que lo ha llevado al trono de la casa de su padre? Despus de
haberle llevado al trono de la casa de su padre, le di tambin una residencia.
Ahora bien, as como lo he llevado a la casa de su padre, as tambin yo puedo privar a Nijlatum de su mano. Si l no la entrega, yo soy el dueo del
trono, del pas y de la ciudad, y lo que le he dado se lo puedo quitar. Por el
contrario, si cumple mis deseos, le dar tronos sobre tronos, casas sobre casas, territorios sobre territorios; y le dar tambin la regin que va del este
al oeste'. Esto es todo lo que me han dicho los que han emitido las respuestas, los cuales estn continuamente en los orculos. Ciertamente, quien da
las respuestas de Adad, seor de Kallasu, vigila la regin de Aljtum a favor
de Nijlatum. Que mi seor lo sepa!'
En cuanto al pasado, cuando yo resida en Mari, envi a mi seor lo
que decan los hombres y mujeres que dan las respuestas (apilum y apiltum).
Ahora que resido en un pas distinto, no voy a contar a mi amo lo que oigo
y se rumorea ? Si en lo futuro ocurriera alguna desgracia, mi seor no podr
Ibid., III 47.
ibid., III 40.
Archives royales de Mari III 78.
94
Profetismo
projtico-sapiencial
575
expresarse en estos trminos: 'Lo que los que dan las respuestas te comunicaron cuando estabas al frente de tu regin, por qu no me lo hiciste saber
por escrito? Ya se lo he escrito a mi amo. Que mi seor se entere 9 5 .
d) ... A la cabeza de los hombres de mi seor marcha Ilushu-Nasir,
el adivino, servidor de mi seor, y con los hombres de Babilonia marcha un
adivino de Babilonia. Estos 600 hombres permanecen en Shabazim. Los
adivinos reunirn los presagios. Segn las apariencias de sus presagios favorables, 150 hombres o 150 entrarn 96,
(Aqu se alude a un episodio de guerra en la que estaban aliados las tropas de Hammurabi de Babilonia y las de Zimri-Lim de Mari. Y se destaca
la importancia de los presagios para el buen xito de la campaa.)
4.
CANAN
576
XI.
Literatura proftico-sapiencial
de Balaam aparecen con ste los zeqenm 105 y los sarim 106 .
Parecen constituir una corporacin de adivinos que eran contratados para maldecir a Israel. Y en la estela de Mesha de Moab
se menciona a los reshm en relacin con Kamsh para echar
a los israelitas de Yahas l 7 .
En la estela de Zakir, rey de Hamath, frente a una coalicin
de reyes sirios, declara el rey que su dios Beelshamayim le ayud
en estos trminos, segn le transmitieron los videntes:
Beelshamayim me dijo: 'No temas, pues yo te hice rey, y te auxiliar y
te librar de todos los que te asedian'; y me dijo: '(Destruir) a todos estos
reyes que te asedian' l 8 .
Este texto del siglo ix a.C. nos hace recordar aquel orculo
transmitido por Natn a David un siglo antes sobre la permanencia de su dinasta despus de haberle ayudado Yahv a
vencer a todos los enemigos: Yo te tom de la majada, detrs
de las ovejas, para que fueses prncipe de mi pueblo Israel.
He estado contigo por dondequiera que has ido; he exterminado delante de ti a todos tus enemigos y te estoy haciendo un
hombre grande... estableciendo a mi pueblo Israel para que
no sea perturbado 1 0 9 .
5.
Segn J. Wilson, la palabra que traducimos en el texto jeroglfico por posesin proftica o xtasis, se expresa por una
105
N m 22,7.
N m 22,8.13.
A N E T 320-21.
A N E T 302: S A O 260; DUPONT-SOMMER, Les Aramens (Paris 1949) 46.
2 Sam 7,9-10.
110
Cf. G. LEFEBVRE, Romans et contes gyptiennes (Pars 1949) 206-207; H . GRESSMANN,
en A O T 71; A N E T 25-29; S A O 22; J. A . W I L S O N , L'gypte, vie et mort d'une civilisation
(Pars 1961) 273.
106
1'
108
u
577
Literatura sapiencial
nl
Literatura
sapiencial
Hemos visto posibles concomitancias entre una cierta literatura oracular o proftica mesopotmica y cananea con el
profetismo bblico, si bien los parecidos son tangenciales;
respecto d la literatura egipcia, apenas hemos encontrado el
gnero literario proftico que pueda tener alguna comparacin lejana con el fenmeno religioso cardinal de la religin
de Israel. En cambio, no es difcil encontrar influencias egipcias
en la literatura sapiencial de la tradicin bblica, porque
Egipto tuvo gran influencia en la corte culturista de Salomn
y de los reyes que le sucedieron. En estos crculos surgi la
llamada literatura sapiencial bblica; sobre todo, la primitiva
gnmica o proverbial, que tiene sus races en tradiciones similares egipcias ms arcaicas. Ms tarde se desarrollar el dilogo
y la diatriba, planteando los grandes problemas de la angustia vital del hombre, como el sentido de la vida en el Eclesiasts, y la razn del sufrimiento del inocente, en el libro de Job.
Tanto en la literatura egipcia como en la mesopotmica encontramos textos similares, si bien con un enfoque religioso totalmente diverso respecto de la perspectiva bblica. Vamos a presentar los principales textos sapienciales de la literatura egipcia y mesopotmica.
I.
i.
Textos egipcios
CANTO
DEL
ARPISTA
A N E T 26.
Ecl 1,4; Pasa una generacin, viene otra; pero la tierra permanece para s i e m p r e
D e la dinasta III.
Hijo de Keops (Khufu), de la IV dinasta.
r,7,/; t,*An
10
Literatura sapiencial
f>78
XI.
579
2.
116
580
XI.
Literatura proftico-sapiencial
G. M A S P E R O , o . a ,
121
G. MASPERO, O . C , 187. Cf. Ecl 9,7-8; 1,4-5; 9,10.11; 5,14; 6,3.12; n , 8 ; 6,4,
178;
E. P O D C H A R D , O . C , 99-100.
581
Literatura sapiencial
4.
L A S PENALIDADES D LOS O F I C I O S
MANUALES
582
XI.
Literatura sapiencial
Literatura proftico-sapiencial
583
5.
PRECEPTOS DE P T A H - H O T E P
126
127
Eclo 38,25-39.
Prov 2,4:
Si la (a la prudencia) buscas como se busca la plata,
cual si excavaras un tesoro.
Prov 2,1-6:
Hijo mo... si invocas Ja inteligencia...
entonces comprenders el temor de Yahv...
Porque de Yahv viene la sabidura...
Asiste a los justos... defiende las sendas del juicio.
Prov 23,1-3:
Cuando te sientes a la mesa de un seor,
mira bien a quin tienes delante.
Y pon un cuchillo a tu garganta,
si sientes mucho apetito.
No codicies sus manjares deliciosos,
porque es pan engaoso.
El ka significa la fuerza vital del hombre, su parte superior: su personalidad.
584
XI.
Literatura proftico-sapiencial
Prov 25,13:
Literatura sapiencial
585
131
Prov 6,29:
132
Prov 7,27:
133
Prov 5,3:
586
XI.
Literatura
Literatura proftico-sapiencial
Prov 12,4:
135
Ecl 6,2:
136
587
sapiencial
137
# *
Prov 23,13-14:
Ecl 2,10-11:
141
Texto en V I R E Y , tudes sur le Papyrus Prisse (1887); E. A . W A L L I S B U D G E ,
readingBook ( L o n d o n 1896) 244-74; C H . JEAN, o . c , II 161-66.
Egyptian
588
6.
\
XI.
Literatura sapiencial
589
tuyo con oblaciones, que hacen florecer la mesa de las ofrendas y con una
inscripcin grabada; esto es lo que sirve de testimonio para tu fama. Dios
se preocupa del que trabaja por l. Bien dirigidos son los hombres, e l rebao de dios; El hizo los cielos y la tierra segn su deseo y rechaz al
monstruo de las aguas l 4 6 . Hizo aliento de vida para sus narices. L o s que
han salido de su cuerpo son sus imgenes l 4 7 . Se levanta en el cielo conforme a su deseo. Hizo para ellos las plantas, los animales, las aves y los peces
para alimentarlos 148 . Mat a sus enemigos y les hizo dao incluso a sus
hijos porque pensaban rebelarse 1 49 . El hace la luz del da segn su deseo
y navegando sale para verlos. Erigi una capilla alrededor de ellos; y cuando ellos oran, l escucha. Hizo para ellos dirigentes (aun) en el huevo y
un sostenedor para mantener la espalda del impedido. Les dio ritos mgicos
como armas para guardar(los) de lo que pueda suceder, y sueos de noche
y de da. Ha matado al traidor de corazn entre ellos, como un hombre
que pega a su hijo a causa de su hermano 1 5 . Porque conoce a cada hombre.
No hagas nada nocivo respecto a m, que he dado todas las leyes relativas al rey. Abre tu rostro para que puedas ser levantado como un hombre.
De este modo me alcanzars (en la muerte) sin tener un acusador (que te
reprocha). No mates a nadie que venga junto a ti cuando t le hayas mostrado favor: Dios le conoce. El que prospera sobre la tierra es uno de ellos;
y los que siguen al rey son dioses. Da tu amor a todo el mundo; un buen
carcter es un recuerdo... Pues se te ha dicho: "Que el tiempo del que
sufre sea destruido!', por aquellos que estn detrs de la casa del rey Khety,
en contraste con la situacin actual.
He aqu que te he comunicado las cosas provechosas de mi interior.
Que t puedas obrar sobre lo que est establecido delante de tu rostro.
Todo ha ocurrido con xito (hasta el fin), conforme a lo que haba sido encontrado en los escritos del escriba (Kha)-em-Waser para l solo, el verdaderamente silencioso... experimentado en la obra de Thoth (la escritura);
el escriba Kha-em-Waser para su hermano, el amado de su afecto, el silencioso de buen carcter, experimentado en la obra de Thoth; el escriba
Meh, hijo de... 151
7.
INSTRUCCIN DE AMEN-EM-HET
591
Literatura sapiencial
590
XI.
Literatura
proftico-sapiencial
Este debe de ser u n rey absoluto, sin dejarse influir por ningn
cortesano.)
Principio de la instruccin que la majestad del rey del Alto y Bajo
Egipto, Sehetep-ib-Re; el hijo de Re, Amen-em-het el triunfador, cuando
habl en un mensaje de verdad a su hijo, el seor supremo. Y dijo: T
que has aparecido como un dios, presta odos a lo que voy a decirte, para
que puedas ser rey del pas y dirigente de las regiones, para que puedas
conseguir muchos bienes:
'Procura mantenerte separado de tus subditos para que no suceda que
se aterroricen aquellos a quienes no se prest atencin.
N o les dejes acercarte sin mantener tu soledad... He tenido que destituir, y levant al hurfano; e hice que el que no tena nada consiguiera (su
meta), como al que tena algo. Pero sucedi que quien comi conmigo
levant tropas contra m, y a quien le di la mano, dio lugar a terror... 152
8.
INSTRUCCIN DEL P R N C I P E H O R - D E F E F
INSTRUCCIN DE A N I
153
154
155
156 P r o v 5,5:
159
El principal manuscrito es un papiro de la XX-XXI dinasta (s.xr-vrn a.C); est
en el Museo de El Cairo: Boulaq n.4. Publicado por F. CHABAS, Les mximes du esaibe Ani
592
XI.
10.
LA
Literatura proftico-sapiencial
INSTRUCCIN
DE
AMEN-EM-OPET
(Fragmento existente en el papiro 10.474, del British Museum, y parcialmente e n una tableta del Museo de Turn. Escrito entre los siglos x-vi a.C.
Sus sentencias tienen gran parecido con las del libro bblico de los Proverbios, especialmente con las secciones de Prov 22,17-24,22. Parece proceder
de Tebas.)
I
Apresta tus odos y escucha lo que se dice,
y prepara tu corazn para entenderlo.
Merece la pena que lo pongas en tu corazn...
160
II
Gurdate de robar al oprimido,
y de sojuzgar al imposibilitado 161 .
No extiendas tu mano contra un anciano que se aproxima.
No robes el habla del anciano...
Llena el vientre del maligno de tu pan 162 ,
para que se harte y se sienta avergonzado...
IV
Respecto al hombre fogoso en un templo,
es como un rbol que crece en un descampado 163.
En un momento pierde su follaje
y encuentra su fin en los astilleros;
y es llevado flotando lejos de su lugar.
Y la llama es su mortaja de entierro.
Pero el que es verdaderamente silencioso se mantiene aparte.
Es como un rbol que crece en un jardn,
florece y duplica su producto M.
Se yergue delante de su amo;
su fruto es dulce; su sombra, agradable,
y encuentra su fin en el jardn...
Inclina tu odo y escucha la palabra del sabio,
y aplica t u corazn a entenderla,
pues te ser agradable conservarlas en su interior
y tenerlas aseguradas en tus labios.
161
Prov 22,22:
No robes al p o b r e porque es pobre;
ni quebrantes en las puertas al desvalido.
162
Prov 25,21-22:
Si tu enemigo tiene h a m b r e , dale de comer;
si tiene sed, dale d e beber,
pues as llenas d e ascuas su cabeza.
Prov 25,29:
No digas: C o m o m e ha tratado a m, le tratar a l,
y le devolver a cada u n o segn sus obras.
163
Jer 17,6-8: (El h o m b r e q u e n o confa e n Dios) ser como desnudo arbusto en la estepa, que vive en las arideces del desierto; Sal 1,4: (los impos) son como paja que arrebata
el viento.
164
Jer 17,6-8:
El q u e confa e n Yahv
ser como rbol p l a n t a d o a la vera de las aguas,
que echa sus races hacia la corriente;
y no teme la venida del calor;
conserva su follaje verde;
en aos de sequa no se inquieta,
y no deja d e dar fruto (Sal 1,3).
593
Literatura sapiencial
VI
No desplaces el mojn en los lindes del campo de labor;
no alteres la posicin de la cuerda de medir,
no seas codicioso por un codo de tierra
ni traspases las lindes de la viuda l 6 4 # .
Gurdate de usurpar las lindes de los campos,
no sea que te arrebate el terror.
Se da satisfaccin a dios con la voluntad del Seon
que determina las lindes de la tierra de labor... 165
Ara en los campos para que puedas subvenir a tus necesidades,
para que puedas recibir pan de tu propia era.
Ms vale una medida que te otorgue dios,
que cinco mil (tomadas) ilegalmente,
pues no duran un da en el granero;
no sirven ni para una jarra de cerveza;
su duracin en el almacn no llega a un momento;
al romper el da han desaparecido (de la vista).
Ms vale pobreza en la mano de dios
que riquezas en un almacn;
ms vale pobreza con corazn alegre
que riquezas con pena 1 6 6 .
VII
No lances tu corazn en pos de las riquezas,
pues no se puede hacer caso omiso del hado y de la fortuna
No pongas tu corazn en exterioridades,
pues a todo hombre corresponde su hora.
No te esfuerces en conseguir una cosa excesiva
cuando tus necesidades estn a salvo para ti.
Si la riqueza te llega a ti por robo,
no pasar la noche contigo,
pues, al despuntar el da, ya no estar en tu casa;
se podr ver su lugar, pero ya no estn 1 6 8 .
No te alegres por las riquezas (ganadas) con hurto.
Ni te lamentes por la pobreza...
167
160 p r o v 22,17-18:
594
XI.
Literatura
sapiencial
595
IX
XIII
X
No saludes a tu (adversario) impetuoso de modo violento,
ni hieras tu corazn por ello.
No le digas con fingimiento: ' Te saludo!'
cuando sientes terror en tu vientre.
No charles fingidamente con un hombre 171 .
Es algo abominable a dios.
No separes tu corazn de tu lengua,
para que todos tus asuntos prosperen.
S sincero delante de la gente corriente,
porque uno est seguro cuando est en la mano de dios.
Y dios odia al que falsea las palabras i 7 2 .
y abomina sobremanera al pendenciero (desde) el vientre.
XVI
No inclines las balanzas ni falsees los pesos,
ni deteriores las fracciones de las medidas 178 ;
no peses para (un hombre plebeyo) la medida del pas
ni descuides las del tesoro.
El mono 1 7 9 se sienta junto a la balanza,
y su corazn es el fiel.
Qu dios hay tan grande como Thoth ?
El cual invent estas cosas para hacerlas?
No te construyas pesos que son deficientes 1 8 0 .
Traern muchas desgracias por la voluntad de dios.
XI
No codicies la hacienda del pobre
ni sientas hambre de su pan.
Porque la hacienda del pobre es corno un nudo en la garganta,
que hace vomitar al gaznate.
Si la ha conseguido con juramentos falsos,
su corazn es pervertido a causa de su vientre... 173
Es como si tragaras un bocado de pan demasiado grande y lo vomitaras.
Y te has vaciado de tu bien... 174
169
Prov 22,24:
Prov 12,22:
172
Prov 10,10:
173
Prov 23,6-7:
174
Prov 23,8:
XVIII
No pases la noche con temores sobre la maana.
Cmo es el da siguiente al amanecer?
El hombre no sabe cmo va a ser el da siguiente 1 8 1 .
El xito depende de dios,
mientras que el hombre fracasa.
175
1?
Prov 12,17:
6 Pro"v 22,22:
177
Prov 16,8:
173
Prov 20,23:
179
i Prov 27,1:
596
XI.
Literatura projtico-sapiencial
Literatura sapiencial
597
XXV
No te ras de un ciego ni molestes a un enano 188 .
No causes dao a los negocios del cojo.
No molestes al que est en las manos de dios (demente).
Ni te muestres fiero contra l si desvara.
Porque el hombre es arcilla y paja 189 .
Y Dios es el que lo model 1 9 0 .
Echa abajo y construye cada da,
y hace un millar de pobres cuando quiere,
cuando est en su hora de vida.
Qu dichoso es el que llega al oeste
y se encuentra seguro en manos de dios...
XX
No avergences al hombre en el tribunal,
ni trates de desviar al hombre recto...
No aceptes soborno del poderoso,
ni oprimas al imposibilitado,
porque la justicia (atrae) la gran recompensa de dios...
XXVIII
XXI
XXX
En cuanto al escriba experto en su oficio 192 ,
se encuentra digno (de ser) un cortesano.
Ha llegado su fin con la escritura de Senu, hijo del Padre del dios
Pa-miu 193 .
XXIII
No comas pan delante de un noble,
ni llenes tu boca al principio.
Si te sientes satisfecho masticando en falso,
resulta un pasatiempo para tu saliva.
Mira a la copa que tienes delante 187
y que satisfaga a lo que necesites.
As como un hombre es grande en su cargo,
l es como un pozo abundante al extraer (agua).
182
183
Prov 19,21:
Prov 20,9:
184 p r o v 20,22:
185
Prov 20,19:
Prov 23,19:
186 p r o v 12,23:
187
Prov 23,1-3:
11.
I N V I T A C I N A GOZAR D E L A V I D A
<(
E1 q u e insulta al pobre, insulta a su H a c e d o r ,
y el q u e se goza del mal ajeno no q u e d a r impune.
189
G e n 2,7:
190
Sal 103,14:
191
Prov 22,22-23:
192
Prov 22,29:
193
Publicado por E. A. W . BUDGE, Facsmiles of Egyptian Hieraik Papyri in (fie Btitt'sh
Museum. Second Series (London 1923) pl.1-14; E. A. W . BUDGE, The Teaching of Amenemapt, Son of Kanakht (London 1924); A . ERMAN, Eine gytische Quelle der tSprche Salomas:
S P A W (1924) 86-93; H . GRESSMANN, en Z A W X L I I (1924) 273-96; H . O . L A N G E , Das
Weisheitbuch des Amenenopo (Copenhagen 1925); F . L L . G R I F F I T H , en J E A XII (1)26)
191-231; D . C. SIMPSON, The Hebrew Book of Proverbs and the Teaching of Amenophis : JEA
XII (1926) 232-39; R. O . K E V I N , The Wisdom of Amen-em-apt and its Possible Depenimce
upon the Hebrew Book of Proverbs (Philadelphia 1931); A N E T ( W I L S O N ) 421-25; S A O 281-88;
C H . JEAN, O . C , II 168-71.
598
XI.
Literatura
proftco-sapiencial
194
Ecl 9,3: Este mal hay en t o d o cuanto existe bajo el sol: q u e sea una m i s m a la suerte
d e todos y q u e el corazn d e los hijos d e l h o m b r e est lleno de mal y d e enloquecimiento
durante su vida, y luego con los muertos. Mientras uno est ligado a todos los vivientes, hay
esperanza; q u e mejor es perro vivo que len m u e r t o , pues los vivos saben q u e h a n de morir,
mas el m u e r t o nada sabe, y ya no espera recompensa, habindose perdido ya su memoria.
Ve, come alegremente tu p a n y bebe tu vino con corazn contento, pues q u e se agrada Dios
en tus obras. Vstete en todo t i e m p o de blancas vestiduras y no falte el u n g e n t o sobre t u
cabeza. G o z a d e la vida con tu a m a d a compaera todos los das de la fugaz vida q u e D i o s te
da bajo el sol, p o r q u e sta es t u p a r t e en esta vida entre los trabajos q u e padeces debajo del
sol. T o d o lo q u e puedas hacer, h a z l o en t u pleno vigor, porque n o hay e n el she, a d o n d e
vas, ni obra, n i razn, ni ciencia, ni sabidura.
195
Job l o , 2 0 s :
No son cortos los das de la vida ?
Djame ver u n p o c o de alegra
antes q u e m e vaya, para n o volver,
a la regin d e las tinieblas y de las sombras de muerte (17,13).
196 p
19
r o v
2 7 , 2 0 : E l shel
y e l abaddn
n o se l l e n a n
Los hombres son saqueadores; cada uno toma de los bienes de su colega:
El hombre desleal es un ntimo;
y un hermano con el que se ha trabajado, se convirti en enemigo 2 0 0 . . .
Los compaeros de uno son malos,
y uno tiene que recurrir a los extranjeros en busca de rectitud de
corazn...
199
Job 19,13-19:
200
Sal 41,10:
nunca.
599
inocente y su corazn se agrada de m, yo ser afortunado. Luego yo alcanzar el Oeste como el que est en su pirmide, en cuyo funeral ha estado
un superviviente...
198
Literatura sapiencial
600
XI.
Literatura sapiencial
Literatura proftico-sapiencial
B
La voz de la golondrina, que habla y dice:
'El pas se ha iluminado. Cul es tu sendero?' 2 0 4
T no debes, oh pjaro!, molestarme.
Porque he hallado a mi hermano en su lecho 2 0 5 ,
y mi corazn est an ms alegre
cuando me dice:
l
No me ir lejos.
Mi mano est en tu mano.
Y saldr vagando alrededor.
Y estar contigo en todo lugar agradable'.
Me ha convertido en la primera de las doncellas
y no lastima mi corazn 2 0 6 .
Lo que mi alma me dijo es: ' Ponte en luto al lado, t que me perteneces, hermano mo! Aunque t seas aborrecido sobre el brasero, t te adherirs a la vida como dices. Aunque sea deseable que yo permanezca aqu,
(porque) has rechazado el Oeste, o aunque sea deseable que alcances el
Oeste y tu cuerpo se junte a la tierra, yo vendr a descansar despus que
t hayas quedado tranquilo (en la muerte)'. As tendremos un hogar juntos.
Se ha terminado, pues; el principio llega a su fin, como se encuentra
en el escrito 2 0 1 .
13.
Q U E J A S DE UN ALDEANO
(Un pobre labrador insiste sobre sus derechos frente a gentes desaprensivas que le atacan. La historieta parece ser del siglo xxi a . C , en tiempos
del rey Neb-kau-Re Rhety III, de Heraklepolis; cf. A N E T 407-10.)
14.
C A N T O S AMOROSOS
EGIPCIOS
202
Cant 4,6:
203
Cant 1,7:
Cant 2,10:
205
Cant 3,1:
Este fragmento est en el papiro 3024 d e Berln, publicado por A . ERMAN, Gesprach
eines Lebensmden mit seiner Seele ( A P A W , 1896,2); K. SETHE, Aegyptische Lesestcke (Leipzig 1928) 43-46; ERMAN, en L E A 89-92; A N E T ( W I L S O N ) 405-407.
601
602
XI.
Literatura
projtico-sapiencial
Literatura sapiencial
mi corazn n o estar contento con sus remedios;
los sacerdotes lectores (de recetas mgicas) no dan solucin.
Mi enfermedad no puede ser catalogada.
Decirme: 'Aqu est ella!', es lo que me hara revivir;
su nombre es lo que hara levantarme;
la ida y venida de sus mensajeros
es lo que revivir mi corazn.
Ms beneficiosa es para m la hermana que cualquier remedio;
ella es para m ms que los escritos coleccionados.
Mi salud consiste en que venga de afuera.
Cuando yo la vea, entonces estar bien.
Si ella abre sus ojos, mi cuerpo se rejuvenece;
si ella habla, volver a vigorizarme;
cuando la abrace, ella quitar el mal de m;
pero hace siete das que se ha ido de junto a m! 2 1 1
C
El amor de mi hermano est al otro lado (del ro)
Una corriente hay entre nosotros.
Y un cocodrilo acecha en la superficie (del bajo).
Pero cuando yo bajo al agua,
yo atravieso vadeando la corriente.
Mi corazn es ms grande que la corriente;
y las olas son como tierra bajo mis pies.
Es el amor de ella la que me hace firme,
pues me produce un hechizo de agua.
Cuando veo a mi hermana que viene,
mi corazn danza
y mis brazos se abren para abrazarla...
Cuando la seora viene hacia m... 2 0 8
207
603
D
Mi corazn quera ver a Nefrus ("su belleza')
para situarme en su casa.
Pero me encontr con Mehy ('lino') andando por la calle
juntamente con sus galanes.
No s cmo sustraerme a su presencia
para poder pasar de largo y con libertad.
Mira: el ro es como un camino,
y yo conozco eJ ugar de mis pies.
Oh corazn mo!, ests muy loco.
Por qu queras t librarme de Mehy ?
He aqu que, si paso delante de l,
yo le hablar de mis indecisiones.
' Mira, yo soy tuyo!', le dir;
y l se jactar de mi nombre
y me asignar el primer lugar en el harem,
entre las que estn en su comitiva 2 0 9 .
E
Ayer hizo siete das que no he visto a mi hermana,
y una enfermedad me ha invadido 2 1 .
Mi cuerpo se ha hecho pesado,
olvidndose de m mismo (prdida de conciencia).
Si el jefe de mdicos viene a m,
207
Cant 8,6:
15.
Canto de labradores
Un da bueno; est fro.
El ganado est empujando
y el firmamento est conforme a nuestros deseos.
Trabajemos para el noble!
b)
Canto de segadores
Este es el refrn que repiten:
'El buen da ha salido sobre el pas;
el viento norte ha salido
y el firmamento est conforme a nuestros deseos'.
Trabajemosmientras nuestros corazones puedan estar unidos!
C a n t 2,5:
Cant s,8:
211
XI.
604
c)
Literatura proftico-sapiencial
U n canto de trilla
iTrillad para vosotros, trillad para vosotros, oh ganado!
Trillad para vosotros, trillad para vosotros!
La paja, para comer, y la cebada, para vuestros amos;
que no se cansen vuestros corazones, porque hace fro 2 1 3 .
C a n t o del pastor
El pastor est en el agua entre los peces:
charla con la alosa
y saluda al pez oxirinco.
Oh poniente! Dnde est el pastor,
el pastor del poniente? 2 1 4
16.
C O N F E S I N DE UN JUSTO
17.
(En el llamado Libro de los muertos hay muchos textos para asegurar la
felicidad del difunto. En ellos ste declara ante el tribunal divino su conducta anterior para justificarse, diciendo los crmenes y transgresiones que
no ha cometido. Por eso se le llama confesin negativa de inocencia. Ello
supone que entre los egipcios haba un cdigo moral-religioso y ritual,
como entre los hebreos, aunque todava no se ha encontrado 216 .)
213 Publicados por J. J. T E Y L O R , The Tomb of Paheri (Wall Drawings and Monuments
o El Kab) (London 1895); A N E T ( W I L S O N ) 469.
214
T e x t o repetido en las t u m b a s de Sakkarah del Imperio Antiguo (s.xxv-xxiv a . C ) .
Publicado por A. ERMAN, Reden, Rufe und Lieber des alten Reichs\(APAW,
1919) 19-20;
trad. d e A. ERMAN, en L A E 131; A N E T 469.
215
Job 29,12-23;
Porque libraba al p o b r e que clamaba,
y al h u r f a n o q u e no tena valedor.
La b e n d i c i n del desgraciado llegaba a m
y el corazn de la viuda se llenaba de gozo...
Yo e r a ojos para el ciego, era para el cojo pies.
Era el p a d r e de los pobres
y e x a m i n a b a la causa de los desconocidos;
q u e b r a n t a b a las muelas del injusto
y d e s u s dientes le arrancaba la presa...
M e e s p e r a b a n como se espera la lluvia
y a b r a n su boca como al agua tarda.
T e x t o e n LEPSIUS, Denkmler II 81; G . MASPERO, Eibliothque gyptologique I I 466;
C H . J E A N , I I 127-28.
216
Segn los egipcios, el d i f u n t o tena q u e atravesar una regin difcil, llamada Dwat, en
la que habitaban demonios, e s p r i t u s malos y almas de malvados, serpientes, monstruos; y
Literatura sapiencial
605
606
XI.
Literatura projtico-sapiencial
Literatura sapiencial
No he cometido el mal.
No he robado. No he sido codicioso.
No he hurtado.
No he matado a los hombres.
No he daado la medida del grano.
No he hecho cosas torcidas.
No he robado a propiedad del dios.
No he dicho mentiras.
No he quitado el alimento.
No he sido pendenciero.
No he transgredido.
No he matado el ganado del dios.
No he practicado la usura.
No he robado la racin del pan.
No fui chismoso.
Mi boca no fue desenfrenada.
No he pleiteado con nadie a causa de su hacienda.
No he cometido adulterio.
No me he maculado a m mismo (con actos impuros).
No he causado terror.
No he faltado.
No he sido demasiado fogoso.
No he sido irresponsable en materia de justicia.
No he sido pendenciero.
No he hecho guios.
No he tenido relaciones sexuales con un muchacho.
No me he tragado mi corazn (demasiado secreto?).
No he sido abusivo.
No he sido demasiado enrgico.
Mi corazn no ha sido precipitado...
Mi voz no se ha excedido con ias cosas.
No he cometido pecados ni he hecho el mal.
No he sido abusivo contra el rey.
No he vadeado el agua (?).
Mi voz no ha sido fuerte.
N o he abusado contra un dios.
N o me he engredo (lit. 'no he resoplado').
No he hecho discriminaciones con vistas a m mismo.
Mi lote no ha sido demasiado ampla ni aun en mi hacienda.
N o he blasfemado contra ningn dios local...
H e dado pan al hambriento, agua al sediento, vestido al desnudo 2 2 0 .
H e proporcionado un bote al abandonado en la costa.
H e provedo de ofrendas divinas a los dioses,
y de ofrendas mortuorias al difunto...
As habl Osiris a X, el difunto 2 2 1 .
220
607
A la vista de esta declaracin de inocencia del difunto, deducimos que el ideal moral de los egipcios era muy alto y exigente, a pesar de que no conocemos ningn cdigo escrito
egipcio. Pero a travs de este texto y de las mximas de la literatura sapiencial egipcia, vemos que ese ideal superaba en
mucho al mero ritualismo de un panten religioso politesta,
a base de la zoolatra que campeaba a orillas del Nilo, uno de
los grandes focos de la civilizacin en la antigedad.
18.
Textos mesopotmicos
i.
FBULAS ACADIAS
223
224
J o b 19,25:
608
XI.
Literatura proftico-sapiencial
2.
Literatura
sapiencial
609
A N E T (R. H . P F E I F E R ) 424.
231
Prov 10,4: La mano perezosa empobrece; la diligente enriquece; P r o v 12,1 i:El q u e
cultiva su tierra tendr p a n a saciedad; Prov 13,4: Desea el haragn, p e r o n a d a logra; mas el
alma del diligente se saciar.
232
T e x t o e n L . LEGRAIN, Historical Texts (PBS, vol.13 [1922] n . n l n . 7 s ) , trad. d e
B. MEISSNER, Babylonian und Assyirian vol.2 424. Estos proverbios s o n r e d a c t a d o s entre 1800
y 1600 a . C ; A N E T ( P F E I F E R ) 425.
233
A m 6,12: Galopan los caballos por las rocas? Se ara el m a r con bueyes?
A m 3,3-6: Podrn caminar dos juntos sin estar d e a c u e r d o ? Rugir e l len e n el
b o s q u e no habiendo p r e s a ? . . . Se dejar caer el ave sobre la tierra si n o h u b i e s e lazo? ( T o d o
efecto requiere sus causas.)
235
Ecl 9,11: Volv a ver debajo del sol q u e no es d e los giles el c o r r e r , n i d e l o s valientes
el combate, n i d e los sabios el pan, n i de los entendidos la riqueza, n i a u n d e l o s cijerdos el
favor, sino q u e el tiempo y el ocaso salen al e n c u e n t r o d e todos, y q u e n i a u n s u hoia conoce
el hombre. (El h o m b r e propone, y Dios dispone.)
236
Ecl 9,12: Ni a u n su hora conoce el h o m b r e . Gomo pez q u e e s c a p t u r a d o en una s i '
niestra red y como pjaro q u e se enreda en el lazo, as se e n r e d a n l o s hijos d e l o s hombre 9
en el tiempo aciago cuando d e improviso cae sobre ellos, ( E n la v i d a d e l o s hombres ha}'
siempre imponderables q u e no se pueden evitar.)
237
Ecl 1,9-12: Lo q u e fue, eso ser. L o q u e se hizo, eso es lo q u e se h a r ; nose h a c e
n u e v o debajo del sol. U n a cosa d e la que dicen: ' M i r a , esto es n u e v o ' ; a u n s a f u erae n l o s
siglos anteriores a nosotros (3,15: Loque es, eso fue ya, y l o q u e fue, eso ser).
238
T r a e siempre la mala suerte: es algo gafe.
239
E c l 1,15: Lo tuerto n o p u e d e enderezarse y lo falto n o p u e d e c o m p l e t a r s e ; Ecl 7 , l 4 :
Quin podr enderezar lo q u e E l (Dios) torci ?
234
Biblia
legado
20
611
Literatura sapiencial
610
XI,
Literatura
proftico-sapiencial
Si la ciudad no tiene armamento poderoso, no podr rechazar al enemigo delante de la puerta de la ciudad (Si vis pacem, para bellum).
Vete y toma el campo del enemigo; pero viene el enemigo y se apodera
d e tu campo (El que primero da, da dos veces).
El don del rey (produce) las buenas obras del copero.
La amistad es de un da; la esclavitud, perpetua.
Donde hay siervos, hay querellas; donde hay gente dedicada a los cosmticos, hay calumnias 2 4 .
Un ciudadano vulgar, en otra ciudad, se convierte en su jefe (nadie es
profeta en su tierra: M t 13,57).
El buey ajeno come hierba; el buey propio se echa en los pastos 2 4 1 .
3.
PROVERBIOS SUMERIOS
4.
C O N S E J O S SAPIENCIALES 2
4 7
612
XI.
Literatura
proftico-sapiencial
mujer de hhtar dedicada a dios, ni con una prostituta sagrada cuyos favores
son sin lmites 254.
No te exaltars fuera de su turbacin; en su ria ella te calumniar.
La reverencia y sumisin no estn en ella. Si ella toma posesin de la
casa, chala fuera. Hacia la senda de un extrao vuelve su mente. Y la casa
en que entra ser destruida; su marido no prosperar 2 5 5 .
Hijo mo, si es su voluntad, perteneces al prncipe; guarda su sello
y talo a tu persona. Abre su tesoro y entra en l. Porque antes que t no
hubo jams extranjero all. Pero a tales cosas no vuelvas tus ojos; que tu
mente no considere algo para robar. Porque en ese caso, el asunto ser
investigado. Y cualquier robo que hayas hecho ser manifiesto. El prncipe se enterar de ello y te castigar.
No calumnies; habla lo que es correcto. No digas nada malo, sino lo
bueno. Al que calumnie o hable mal, el dios Shamash, como retribucin
le perseguir tras su cabeza.
No abras anchamente tu boca; guarda tus labios. Las palabras de tu
interior no las digas ni cuando ests solo. Si hablas precipitadamente, ms
tarde tendrs que retractarte. T debieras refrenar tu mente por sus esfuerzos para no hablar 2 5 6 .
Rinde homenaje diario a tu dios con sacrificios, plegarias y ofrendas
de incienso apropiadas. Pues hacia tu dios debes sentir solicitud de corazn. Esto es lo que conviene a la divinidad. Debes ofrecer en la maana
plegarias, splicas, postraciones al suelo; despus, podrs ser grande y
prosperar abundantemente con la ayuda de Dios 2 5 7 .
Al aprender examina tu tableta.
Reverenciar a la divinidad origina bienestar; ios sacrificios prolongan
la vida y las plegarias expan el pecado. El que teme a Dios no es despreciado de su dios.
Con un amigo y camarada no hables mal; no digas nada ruin, sino
que relata lo que es favorable a l.
Si t prometes, da... Si has animado, (ayuda).
Escrito conforme al prototipo y cotejado.
5.
SENTENCIAS D E A H I J A R
(Estas sentencias en arameo fueron encontradas en un papiro palimpsesto de fines del siglo v a.C. entre los escritos de Elefantina [Alto Egipto],
en las excavaciones de 1906-1907, realizadas por los alemanes. Los cuatro
primeros papiros, con cinco columnas, tienen la historia de Ahiqar, que
habla en primera persona; los otros siete, con nueve columnas, tienen las
sentencias de Ahiqar, personaje mencionado en Tob 1,22 y 14,10. El am254 L e v 21,7: No tomarn (los sacerdotes) mujer prostituida; Prov 2,16: (ia sabidura)
te preservars de la mujer ajena.de la extraa que halaga con sus palabras; que deja al al compaero de su mocedad... Su casa lleva a Ja muerte; Prov 1,3-23: Miel destilan ios labios de
la mujer ajena... pero su fin es amargo como el ajenjo... llevan sus pasos al sepulcro... Aleja
tu camino de ella; y no te acerques a la puerta de su casa, para no dar tu honor a los
extraos.
255
Prov 7,5-27: La mujer ramera es parlanchna y procaz; y sus pies no saben estarse en
casa; ahora en la calle, ahora en la plaza, acechando por todas las esquinas... Y dice: 'He ataviado mi lecho con tapices..., he perfumado mi cmara... Ven, embriagumonos de amores...,
pues mi marido no est en casa... y no volver hasta el plenilunio... No dejes ir tu camino por
sus caminos, porque a muchos ha hecho caer... Su casa es el camino de la sepultura.
256 Prov 13,3: El que guarda su boca, guarda su vida; el que mucho abre sus labios, busca
su ruina.
257
Prov 3,9-10: Honra a Dios de tu hacienda, de las primicias de todos tus frutos. Y estarn llenos tus trojes y rebosar de mosto tu lagar; Eclo 7,34: Y dale la porcin que te est
mandada: las primicias y la ofrenda por el pecado, el sacrificio expiatorio y las primicias
(Tob 1,6-8).
Literatura sapiencial
613
95-110:
614
XI.
Literatura
proftico-sapiencial
Literatura
VIII
111-2$:
He l e v a n t a d o arena; h e t r a n s p o r t a d o sal; p e r o n o h a y n a d a m s p e s a d o
q u e (el f u r o r ) . . . 2 S 7 H e l e v a n t a d o paja m a c h a c a d a y he l e v a n t a d o salvado,
p e r o n a d a h a y m s liviano q u e u n transente 26 8 .
Las p r e o c u p a c i o n e s d e g u e r r a c a l m a n las aguas e n t r e b u e n o s amigos.
Si u n h o m b r e p e q u e o se hiciera g r a n d e , sus p a l a b r a s volaran p o r e n cima d e l 269.
263
Ecl 8,2-3: Guarda el mandato del rey a causa del juramento hecho a Dios. No te apresures a alejarte de su presencia ni persistas en cosas que le desagradan, porque puede hacer
cuanto quiere, pues la palabra del rey es eficaz; y quin podr decirle: ' Qu es lo que haces' ?
264
Ecl 6,10: El que es, ya tiene nombre; y ya sabe que es un hombre y que no podr contender con quien es ms fuerte que l.
265 p r ov 10,15: La hacienda del rico es su fortaleza; pero la ruina del pobre es su indigencia; Eclo 13,4: El rico hace injusticias, y se glora de ello; pero el pobre recibe una injusticia
y pide excusa; Eclo 13,22-23: El asno salvaje es presa del len del desierto; as, tambin los
pobres son pasto de los ricos; Eclo 13,25-29: El rico, si vacila, es sostenido por los amigos,
pero el pobre, si cae, es rechazado aun por los amigos. Si el rico habla, todos aplauden; aunque diga necedades, le darn la razn. Pero, si el pobre habla, le insultarn; hablar con discrecin, y nadie le reconocer. Habla el rico, y todos calan y ponen por las nubes su discrecin. Pero habla el pobre, y dicen: ' Quin es ste?' Y, si se propasa, todos se echan encima;
Prov 14,20: Aun al amigo resulta odioso el pobre; mas el rico tiene muchos amigos"; Prov
19,4: La riqueza allega muchos amigos, pero al pobre, sus amigos le abandonan... Al pobre,
aun sus hermanos le aborrecen. Cunto ms le dejarn los amigos!
266 p r o v 25,15:
Con longanimidad se aplaca el prncipe,
y la lengua blanda quebranta los huesos.
267
Prov 27,3:
Pesada es la piedra, pesada la arena;
pero la ira del necio es ms pesada que ambos.
268
Al que no tiene hacienda y anda de un lugar para otros se le desprecia.
269
El sbito encumbramiento en la sociedad hace al sujeto presuntuoso.
sapiencial
615
123-41:
Prov 16,i:
XI.
616
Literatura
projtico-sapiencial
(De m mismo) proviene mi infortunio. Con quin voy a ser justificado? De mi casa sali la clera. Con quin voy a pelearme?
No reveles tus (secretos) delante de tus amigos, no sea que desprecien
tu nombre 2 7 6 .
X
142-58:
No te querelles con el que est por encima de ti. (No contiendas) con
el que... y es ms fuerte que t, (porque l tomar) de tu parte y (la aadir
a) la suya. Es lo que le pasa al hombre pequeo que (disputa) con (el grande).
No apartes la sabidura de ti... No mires fijamente demasiado, no sea
que se nuble tu vista. No seas (demasiado) dulzn, no sea que te traguen;
ni (demasiado) amargo, (no sea que te escupan).
Si quieres ser (ensalzado), hijo mo, (humllate ante dios), quien humilla al (exaltado) y (exalta al humilde) 277 .
Lo que maldicen los labios de los hombres, dios no lo maldice... Dios
retorcer la boca del que pervierte (diciendo mentiras) y arrancar (su)
lengua.
Que los (ojos) buenos no se oscurezcan, ni los (buenos) odos (se taponen y la boca buena ame) la verdad y la proclame.
XI
159-72:
173-190:
Literatura
sapiencial
617
208-223:
E L AHIQAR DE LA BIBLIA
618
XI.
Literatura
proftico-sapiencial
Literatura sapiencial
Cf. C L E M E N T E D E A L E J A N D R A , Strnmmata
I 15: P G 8,772.773; E U S E B I O ,
Praeparatio
evanglica X 4: P G 21,785.
282 Cf. D B S I 203.
283 Cf. T o b 4,2 y Ahiq 31; T o b 4,13 y A h i q 3,0; T o b 4,16 y Ahiq 2,198; T o b 4,18 y
Ahiq 3,13; T o b 4,19 y A h i q 3,16; T o b 14,10 y Ahiq 33,97. Pero en la leyenda d e Ahiqar
no se menciona a Tobas.
619
\ E n el Eclesistico tambin encontramos sentencias similares a las de Ahiqar. Posiblemente, el autor del Eclesistico
conoci los textos del sabio oriental, aunque las sentencias
coincidentes son comunes e n la literatura sapiencial de m u c h o s
pueblos de la antigedad, y pueden depender de u n trasfondo
comn. Parece q u e el autor del libro novelesco de Tobas ha
utilizado el personaje legendario mesopotmico de Ahiqar para
resaltar la figura del protagonista del libro: Tobas 284 .
Para calibrar las posibles concomitancias entre la literatura
sapiencial bblica y la oriental hemos de tener en cuenta q u e
la literatura gnmica o proverbial surge como expresin de la
sabidura popular en todas las latitudes; por tanto, no es d i fcil encontrar mximas morales similares en distintos contextos
histricos p o r simple coincidencia de la observacin del sentido comn sobre las diversas realidades de la vida real. Por
eso, cuando se encuentran en distintas literaturas sentencias
sapienciales coincidentes, n o es necesario pensar que una d e penda directamente de la otra. De hecho, los hebreos procedan
de u n ambiente seminmada de tipo cananeo, con una experiencia de estancia en Egipto y en las estepas del Sina; todas
estas vicisitudes histricas debieron de dejar huella en su tradicin gnmica, que es puesta por escrito en los crculos culturales de la corte salomnica, actividad que se contina hasta
el tiempo de los Macabeos. Por eso, las mximas sapienciales
bblicas pueden ser totalmente originales o tener u n origen
cananeo, egipcio, nmada y aun mesopotmico, ya que la cautividad babilnica dej profunda huella en el alma religiosa
israelita 285 .
Por otra parte, el artificio del paralelismo ideolgico (sinttico, antittico y sinnimo) no es exclusivo de la literatura
hebraica, ya q u e existe en las formulaciones literarias primitivas de todos los pueblos. Y en las tribus sin escritura aparece
este paralelismo rtmico en las tradiciones orales 2 8 6 . Y a hemos
mencionado algunos proverbios sumerios 2 8 7 y otros asirios 2 8 8 ;
por eso, como la literatura sapiencial egipcia es m u y rica, debi
284 Cf. E. COSQUIN, en R B (1899) 50-82.510-31; J. HALEVY, Tobie et Akhiskar.
Revue
Smitique (1910) 23-77; F . A U , Histoire et Sagesse d'Ahikar l'assyrien (Paris 1 9 0 9 ) ; L. P I R O T ,
en DBS I 198-207; P . GRELOT, Sagesse a"Ahiqar, e n R B L V I I I (1961) 178S.
285 Cf. M . JOUSSE, Le style oral rytmique et mnmotechnique chz les verbs rnoteurs: Archives
d e Philosophie II cah.4 (Paris 1925); ID., Les rabbis a"Israel: les rcitatifs rythmiques paralleles
(Paris 1929); R. PAUTREL, Les canons du mashal rabbinique: RSR 26 (1936) 5-45.
286
Cf. R. BLACHERE, Contribution Vtude de la littrature proverbiale des rabes l'poque
archique: Arbica I (Leiden 1954) 53-83.
287
Cf. KRAMER, L'histoire commence Summer (Paris 1957) 164; G O R D O N , Sumerian Proverbs.
288
Sagesses du Proche Orient ancien p.2 (Colloque d e Strassbourg, 1962); VAN D I J K ,
Sagesse sumro-akkadienne 6.
620
XI.
Literatura
Literatura sapiencial
proftico-sapiencial
7.
E L JUSTO DOLIENTE
divinidad 291 .
29
4.
289
Cf. P . HUMBERT, Recherches sur les sources gyptiennes de la littrature d'hra ( N e u chtel 1929) 64-67; Rev. d'gyptologie 10 (1955) 64-70 n.6; D B S VIII 1422-30.
290
Gf. GORDON, Ugaritic Literature n.49; W . F . ALBRIGHT, Mlanges Rowley VI, Suppl. III
(i955) 1-15; M . DAHOOD, Proverbs and North-West semitic Philology (Roma 1963).
291
T e x t o en V. SCHEIL, Une saison defoules a Sippar (Le Cairo 1902) n.37; S. L A N G D O N ,
Babylonian Wisdom ( L o n d o n 1925); P . D H O R M E , Textes religieux assyro-babyloniens (Paris
1907); H . ZIMMERN, Hymnen und Gebete ( A U v n 3); W . ROGERS, Cuneiform Parallels tho the
Od Testament 164-69; E. EBELING, en A O T 273-81; A N E T 435-37292
Job 29,2:
Quin m e diera volver a los meses de a n t a o . . .
cuando sala a la puerta de la ciudad
y en la plaza se alzaba mi silla?
Los ancianos se alzaban d e pie,
y los prncipes contenan las palabras,
y ponan su palma en la boca,
y enmudeca la voz de los caudillos...
El odo q u e m e oa m e llamaba feliz...
N a d i e replicaba a mis palabras...
y moraba entre ellos como rey entre sus huestes
y se dejaban llevar a d o n d e yo les conduca.
Pero ahora rense de m los nas mozos q u e yo,
a cuyos padres h u b i e r a desdeado yo contar
e n t r e los perros de m i g a n a d o . . .
A b o m i n a n de m , m e esquivan
y no se retraen de escupirme en la cara.
293
Job 7,6:
Mis das corrieron ms rpidos q u e la lanzadera,
pasaron sin dejar esperanza.
Acurdate (Dios) de q u e m i vida es u n soplo...
C o m o se deshace una nube y se va,
as el q u e baja al sheol no s u b e ms.
Job 9,25:
Mis das pasaron ms veloces q u e u n correo...
Se h a n deslizado como lanchas de papiro,
como guila q u e se lanza sobre la presa.
294
Job 14,2:
El h o m b r e nacido de mujer, corto de das y harto d e inquietudes,
brota como u n a flor y se marchita,
huye como sombra sin pararse.
295
Job 23,3:
Quin m e diera saber d n d e hallarlo... 1
Pero, si voy al oriente, no est;
si al occidente, no lo distingo...
621
28()
296
2
"
Ibid., 37,15:
Ibid., 37,23:
Al O m n i p o t e n t e no le a l c a n z a m o s ,
grande es su poder y su juicio.
(El culpable) se acuesta rico, p e r o ser por ltima vez;
en un abrir de ojos ya no e x i s t o .
298
Job 27,19:
I b i d . , 34,20:
Literatura sapiencial
622
XI.
Literatura proftico-sapiencial
./ . . .
Job 17,7:
Me d e r r a m o como agua;
todos mis huesos estn dislocados.
M i corazn es como cera,
q u e se derrite dentro de mis entraas.
Seco est, c o m o u n tejn, mi paladar,
m i lengua est pegada a las fauces
y m e han echado al polvo de la muerte.
623
301
Sal 22,17:
624
XI.
Literatura proftico-sapiencial
Literatura sapiencial
625
ae desinteresarse de los destinos de los hombres, los determinan cada ao. En realidad, los dioses tienen necesidad del
hombre, de su culto, pues de otro modo los dioses no podran
disfrutar de sus banquetes 308 . Pero los dioses son celosos de
su inmortalidad y han puesto al hombre la limitacin trgica
de la muerte. Es lo que se dice en el poema de Gilgamesh:
i
\
Cuando los dioses crearon la humanidad,
1 decidieron la muerte para la humanidad
', y retuvieron para ellos la vida))309.
(Pars 1907)
626
XI.
Literatura
projtico-sapiencial
Literatura sapiencial
8.
3 A (El afligido) :
MISERIA HUMANA
I
\
(Es un poema acrstico, pues cada uno de los versos comienza cOn la
misma slaba, como el salmo 119. La copia actual no es anterior al siglo vil
a . C , pero el original es varios siglos ms antiguo. El que sufre habla en las
estrofas con nmeros impares, mientras que el amigo en los pares) 313 .
1.
(Afligido):
... Permite que te cuente mis penas... busco a un compaero...
(Confrtame), porque sufro... T e lo ruego.
Dnde est tu hermano, comparable a ti?
Dnde hay un hombre sabio como t? 3 1 4
A quin puedo volver para relatarle mi tormento? 3 1 5
(Yo haba terminado) y los males mentales vinieron al punto.
Yo era el ltimo, pues el destino haba arrebatado al que me engendr.
La madre que me engendr fue llevada a la regin subterrnea.
Mi padre y mi madre me abandonaron y no tuve protector.
2.
627
5.
(El amigo) :
Mi querido amigo, lo que dices es doloroso,
y penoso al corazn que te ama lo que tu presentas para meditar.
T u espritu inteligente lo has hecho semejante al de un imbcil.
T u s radiantes formas las has transformado en tinieblas.
(Los hombres), apenas engendrados, se van por el camino de la
muerte 3 I 6 .
T atravesars el ro (subterrneo) del Hubur, se dice desde siempre.
Mira, la gente est uniformemente (triste).
A los ricos... los haban glorificado ardorosamente.
Pero quin ha favorecido al hombre justo? 3 1 7
6.
(El amigo) :
Oh palmera, rbol exuberante, hermano precioso,
dotado con la totalidad de la sabidura, joya escogida de los dioses!
T ests firmemente asentado como la tierra, pero el consejero (divino) est lejos.
Considera al noble onagro...
El ha hollado el producto de los campos, y la flecha se vuelve contra l.
Considera, si te place, al enemigo de los rebaos, al len que has
mencionado.
A causa de la brutalidad que el len ha cometido, una fosa ha sido
abierta contra l.
Y al engredo, dotado de riquezas, cuyas propiedades se acumulan,
el gobernador lo quema en el fuego antes del tiempo determinado.
Quieres seguir las sendas que stos han pisado?
Busca, pues, incesantemente el favor benevolente del dios.
312
7.
(El afligido) :
Tu opinin es un viento del norte, una (buena) brisa para el
pueblo!
318
Job 8,3:
Job 9,24:
Job 12,6:
Job 4,7:
Job 8,6:
319
320
628
XI.
Literatura
proftico-sapiencial
(El
amigo:)
(El
afligido:)
(El
Literatura sapiencial
Al que lleva el yugo de Dios, ciertamente no le falta comida.
Busca, pues, el aliento bueno de los dioses,
y lo que has perdido este ao lo recuperars al instante 324 .
i
(El
afligido:)
amigo:)
amigo:)
afligido:)
321
323 J 0 b 28,12:
629
630
XI.
Literatura proftico-sapiencial
Literatura sapiencial
9.
26.
(El amigo:)
El rey primitivo, el dios Nar (Enlil), creador de la humanidad;
el glorioso dios Zulummaru (Ea), que model la arcilla;
la reina, que los model, la seora divina Mama,
otorgaron a la humanidad el habla ingeniosa,
les confirieron para siempre falsedad e infidelidad.
As exaltan favorablemente la benignidad del rico:
El es un rey! Sus divinidades tutelares estn a su lado!
Y, como si fuera un ladrn, maltratan al hombre desgraciado,
le calumnian y traman la muerte contra l,
y deslealmente le desean todo mal, porque no tiene proteccin;
espantosamente le arruinan y le apagan como a una llama.
27-
(El afligido):
Piedad, amigo mo! Escucha mis quejas
Aydame! Contempla mi miseria y comprndeme! 328
Yo soy un esclavo sabio y suplicante.
No he tenido ayuda ni confortamiento ni un instante.
He caminado tranquilamente a travs de las plazas de la ciudad.
Mi voz no fue nunca fuerte, mi hablar fue quedo.
No levant mi cabeza, mirando hacia el suelo.
Como un esclavo, no fui glorificado en la asamblea (de mis padres).
Que el dios Ninurta me asista!
Que la diosa Ishtar... tenga compasin de m!
Que el pastor (rey), el sol del pueblo, tenga compasin!
E n este maravilloso dilogo encontramos un cierto parecido con el libro de Job. En ambos se clama contra la injusticia
y se pide a la divinidad que ponga coto ante la triste situacin
de una sociedad en la que prosperan los impos y desalmados.
Pero tampoco aqu podemos hablar de una dependencia literaria directa y ceida del libro bblico respecto del escrito m e sopotmico. Es una situacin similar de desgracia que ha inspirado a dos genios excepcionales el examen de las tristes vicisitudes de una sociedad desigual. Como siempre, la altura del
monotesmo y las expresiones radicales y punzantes dan marcada superioridad al libro hebraico, ms elaborado y posterior.
La problemtica de la angustia vital fue patrimonio comn
de los grandes pensadores de la antigedad.
327
Eclo 13,25-29: Habla el rico, y todos callan y ponen por las nubes su discrecin. Pero
habla el pobre, y dicen: ' Quin es ste?' Y, si se propasa, todos se echan encima; Prov 19,4:
La328
riqueza allega muchos amigos, pero al pobre los amigos le abandonan...
Job 19,21: Apiadaos de m siquiera vosotros mis amigos...
631
632
XI.
Literatura sapiencial
Literatura proftico-sapiencial
i
633
634
XI.
Literatura sapiencial
Literatura proftico-sapiencial
11 (1931) 121-28.
XII.
A)
LOS
DOCUMENTOS
DEL MAR
635
MUERTO
636
XII.
mar un grupo selecto, aislado de los pecadores, lo que es j u s tamente lo contrario del Maestro de Nazaret, que, como Mdico de los enfermos espirituales, buscaba a los pecadores
para rehabilitarlos 3 .
i.
R G I M E N DE LA COMUNIDAD
M t 9,12; L e 5,31.
Is i o , 2 i .
5 Regla de la comunidad (RC) VIII I2s; IX 20.
Cf. Ez 36,25-30.
7
Jer 31,31-34.
8
Regla de la comunidad I 2-3.
Ibid., V 3-41 I b i d . , IX n .
4
637
l
i2
Ibid.,
Ibid.,
Ibid.,
Ibid.,
VIII 3; IX 4.
II 21-22.
VII 2-3.
II 22-23-
638
XII.
Los documentos
del mar
Muerto
ni participar t a m p o c o d e sus p r o p i e d a d e s . P a s a d o un ao en m e d i o d e la
comunidad, t o d o s discutirn su caso e n lo t o c a n t e a su m e n t a l i d a d y o b r a s e n
lo q u e a la ley se refiere. Si la suerte decidiera su e n t r a d a e n el seno d e la
comunidad...,
sern consignadas sus r i q u e z a s y servicios e n m a n o s del inspector... N o p a r t i c i p a r en el banquete d e t o d o s a n t e s d e h a b e r p a s a d o u n
segundo ao e n m e d i o d e los h o m b r e s d e la comunidad. T e r m i n a d o , p o r fin,
este s e g u n d o a o , sea e x a m i n a d o en c o m n a c u e r d o , y, si la suerte decidiera
su e n t r a d a definitiva e n la c o m u n i d a d , inscrbasele segn su rango... y c u e n t e
su consejo e n la comunidad, c o m o t a m b i n su j u i c i o 1 5 .
"
i
i
2
Ibid., VI 14.
Ibid., V 7-10.
Ibid., II 11-18.
Ibid., III 4-5.
Ibid., VI 24-27; VII 2.4.15-16.
Ibid., VII 18-21.
Las comunidades
religiosas
esotricas judaicas
639
Asimismo haba reuniones peridicas comunitarias para regular la marcha de la organizacin, en la que los hermanos
exponan sus puntos de vista por orden de antigedad 29; las
sesiones estaban presididas por los sacerdotes 30 , sin que se
pudiera salir de la sesin sin permiso 31.
i) La oracin se haca tambin en comn, especialmente
al salir y ponerse el sol 3 2 ; durante la noche haba un cuerpo
de vigilancia permanente para leer el libro, estudiar su derecho
21
22
23
24
25
640
XII.
Ibid., VI 7-8.
Ibid., VI 6-7.
Ibid., VIII 11-12.
Ibid., VIII 5-6Ibid., IX 4-s.
38
Ibid., II 24-25.
39 ibid., V 3-4.24-26; X 25; XI 2.
Ibid., VI 25-26; V I I 2-3; V I I 4-5; V I I 8-9,
41
IWd-, VI 2-3.
641
sus miembros, aunque parece exigirse para su vida de comunidad. No obstante, en el cementerio de la comunidad aparecen esqueletos de mujeres, quiz pertenecientes a un grupo de
simpatizantes con la secta. Lo que s es cierto que en la Regla
se urge mucho la virtud de la castidad, exhortando al pudor 42,
pues no deban caminar... tras de los ojos impuros 43 . Por
otra parte, en la Regla nunca se alude a la presencia de mujeres
y nios en la comunidad. Y, de hecho, la vida cenobtica no se
compagina con la vida conyugal 44 .
1) El gobierno de la comunidad es jerrquico-sacerdotal:
Solamente los hijos de Aarn (sacerdotes) tendrn competencia en lo
referente a las leyes y riquezas; y segn el parecer de ellos se pronunciar
la suerte en lo que atae a las funciones de los hombres de la Comunidad
y a los bienes de los hombres de la santidad que andan en perfeccin 45 .
En realidad, el sacerdote constituye la base de la organizacin, de tal forma que no debe faltar aun en las agrupaciones
menores filiales de la gran comunidad:
Dondequiera que se encuentren diez miembros de la comunidad, no
ha de faltar entre ellos el sacerdote. Y cada uno se sentar ante l segn su
puesto correspondiente. Y por este orden pidan consejo en todos los asuntos, y, cuando hayan dispuesto la mesa para comer y el mosto para beber,
alargue el sacerdote su mano para bendecir las primicias del pan y del
mosto 46.
43
44
Ibid., I 6.
G . VERMES, Les manuscrits du Dsert de Juia (Paris 1953) 44; A . G. LAMADRID, LOS
descubrimientos de Qumrn (Madrid 1955), a quienes seguimos principalmente en esta sucinta
sntesis.
45
Regla de la comunidad ( i Q S ) IX 7.
46
Ibid., VI 3s.
47
Ibid., V 2S.
4
Ibid., V I 15-19.
49
Ibid., VIII 1-4.
50
Ibid., VI n .
40
Biblia
legado
21
642
XII.
2.
a)
CREENCIAS
RELIGIOSAS
D E L A SECTA
Conciencia de eleccin
643
iniquidad57.
644
XII.
59
La ley de Moiss
(Mt
Comunidad de penitencia
Ibid., V 7-8.
61 Cf. Ibid., VI 6-7.
Mt
5,21.27.33.38.43.
65
Documento de Damasco (DD) XX 10.
66
Regla de la comunidad (1Q.S) I 21-26.
Ibid., V 13-14.
68
Ibid., VI 2. En la llamada Epstola de Bernab y en la Didaj aparecen estas duae viae.
Ibid., IV 23-26.
646
e)
XI.
Esperanza de la inmortalidad
En realidad, estas ideas eran comunes en la literatura judaica apcrifa de la poca 80 . La resurreccin suele estar limitada
a los justos.
70
71
"
"
"
76
77
78
Himno I I I 3.
Ibid., III 5.
Ibid., III 6.
Cf. Sab 3 , i s .
Ibid., I I I 19-23; Regla I I 2,4.
Ibid., II 7-8.
Ibid., IV 6-8.
F L A V I O JOSEFO, Bellum
Expectacin mesinica
Por eso, los cenobitas de Qumrn llevaban una vida de oracin y de austeridad en espera de la justicia que, como el sol,
ilumine al mundo 85. Se consideraban como la porcin selecta de Israel, su Resto bendecido, que deba preparar la
Iud. II 8 . 1 1 .
0-17
81
82
83
84
85
648
XII.
88
8
o
'
649
92
Tensin escatolgica
\
650
XII.
106
y cizaa
, y peces buenos y malos
. Bajo este aspecto
corrige la perspectiva apocalptica del libro de Daniel 1 0 7 , sobre
el que se monta la escatologa de los libros apcrifos judaicos
y de los mismos escritos de Qumrn.
h)
los
C o n c e p c i n dualista
651
Este dualismo moral radical aparece dramatizado al mximo en el libro titulado Manual de guerra o Guerra de los
hijos de la luz contra los hijos de las tinieblas ( i Q M ) . N o se
trata de u n dualismo metafsica al estilo iranio; por ello no es
csmico. Dios no tiene antagonista; y es escatolgico, pues la
tensin actual cesar con el triunfo del bien al fin de los tiempos del en actual 1 0 9 . En el esquema de Zoroastro se supone la existencia de un Dios sabio, Ahura Mazda;
con l
Esto se refiere a los que practican la ley en la casa de Jud, a los cuales
Dios librar de la casa del juicio por razn de sus sufrimientos y d e su fidelidad al maestro de justicia 113 .
n>5 M t 13,24-30.
106 M t 13,47.
i 7 D a n 9,24.
ios Regla de la comunidad ( i Q S ) 3,13-4,26. Traduccin de A. G. LAMADRID, LOS descubrimientos del mar Muerto ( M a d r i d 1971) 176-80.
109
Cf. H . G. M A Y , Cosmological Reference in the Qumrm Doctrine of the Two
Spirits
and in Od Testament imagery: JBL 82 (1963) 1-14.
110
Gf. A. DUPONT-SOMMER, Nouveaux apercus sur les manscrits de la Ker Morte
(Paris 1953).
111
Cf. M . W I L C O X , Dualism. Gnoscism, and other Elements in the Pre-Paulw
Tradition, en The Scrolls and Christiany (London 1969) 81-87.
112
Cf. i Q H a b 1,13; 2,2; 5,10; 6,8; 7,4; 8,3; 9,9; 11,5; i Q p M i q 10,4; 4 Q p P s 3 7 2,19;
3,15; D D 1,11; 6,11; 20,1.14.28.32.
i " i Q p H a b 8,1-3.
/
652
XII.
En los textos se refleja una tensin constante de este maestro de justicia con las autoridades religiosas de Jerusaln; sobre
todo, con el sacerdote impo. As se dice en el Comentario de
Habacuc:
Esto se refiere al sacerdote impo que persigui al maestro de justicia
y lo devor, llevado de su irritacin y furor, en su morada del exilio. En
la fiesta del da de las expiaciones se les apareci para devorarlos y hacerlos
tropezar el da del ayuno, su descanso sabtico 116.
A este maestro de justicia se le atribuyen los salmos encontrados en Qumrdn. En ellos se refleja su personalidad y su
problemtica espiritual. El estilo es similar al del justo doliente del salmo 22 de la Biblia:
iQH
7,6-25:
Te doy gracias, Seor, porque me has sostenido con tu fuerza
y has derramado sobre m tu espritu santo para que no vacile.
T, Dios mo, has hecho de m ideal de santidad para los fatigados,
y me has instruido en la alianza,
y mi lengua ha sido como la de tus discpulos,
mientras que el espritu de malicia se queda sin palabras,
y sin respuesta todos los hijos de la impiedad,
pues enmudecern los labios mentirosos,
porque t declaras culpables en tu juicio a todos mis enemigos,
haciendo de m fuente de discriminacin entre justos e injustos...
. No busco refugio en la carne... ninguna accin justa,
para ser liberado de la culpa y obtener el perdn.
T has hecho de m un padre para los hijos de la gracia,
y una nodriza para los hombres del milagro;
stos abren la boca como nios de pecho...
y como bebs que se deleitan en el seno de sus nodrizas 1 I 7 .
653
i^QH 2,7-19:
\
654
XII.
5,20-7,2:
En cuanto a m, yo fui ocasin de pecado,
manzana de discordia y de querella para mis contemporneos...
Todos los que haban compartido mi pan
levantaron contra m su calcaal...123
Los hombres de mi consejo se rebelaron...
Todas las naciones conocern tu verdad,
y todos los pueblos tu gloria 124 .
Surgir un Retoo, que se convertir en plantacin eterna.. M5
En sus llamas de fuego sern consumidos todos los hijos de las tinieblas...
i Q H 8,4-36:
Te doy gracias, Seor, porque me has puesto como fuente de ros
en lugar de desierto,
como manantial de aguas en tierra rida...
121
655
En estas expresiones, el Retoo parece referirse a la comunidad de Qumrn; el smil es muy bblico 127. El salmista,
a pesar de sentirse portador de salvacin para los suyos, se
siente pecador y dbil en su condicin humana; bajo este aspecto difiere totalmente del desafo de Jess: Quin me
argir a m de pecado? 128. Con todo, el salmista tiene conciencia de tener una revelacin o misterio especial, recibido
de Dios en orden a la salvacin de los que le sigan. Segn la
actitud que tomen los hombres ante l, sern justos o pecadores. Tiene conciencia de ser el enviado de Dios a pesar de su
debilidad y pecaminosidad congnita y permanente.
3.
a)
OTROS
JUDAICOS
L a c o m u n i d a d de la Nueva Alianza de D a m a s c o
En 1897 apareci en la ghenizh de una sinagoga de El Cairo un documento que caus sensacin en el mundo bblico,
predecesor de los textos de Qumrn. En l se hablaba de una
secta juda espiritualista que tena su centro en Damasco 129 ,
y que, a la luz de los nuevos descubrimientos, vemos que es
un movimiento religioso esotrico paralelo y afn al de Qumrn. Incluso en esta localidad se ha encontrado un fragmento
del mismo Documento de Damasco (DD), encontrado en El
Cairo a fines del siglo pasado 1 3 . En ambas comunidades se
insiste en la necesidad de cumplir puntualmente la ley mosaica,
interpretada por los hijos de Sadoq, como medio de liberacin frente a los hijos de la perdicin. No obstante, la organizacin no coincide en ambos centros religiosos, pues en la
de Damasco, adems de los sacerdotes y laicos, se habla de los
proslitos. Todos vivan en campamentos familiares, coa un
126 T r a d u c c i n d e A . G. LAMADRID, O . C , 194-210.
i 2 ' Cf. Ez 17,3-6; 4 Esd 5,23; 9,1; Jub. 1,16; 21,24; i Q S 8,5; 11,8; D D 1,7-9.
i 2 8 Jn 8,46.
129
Cf. M . J. LAGRANGE, La secte de la Nouvelle Alliance au pays de Damas: R B (1912) 2 - 2 1 .
130
Cf. G. VERMES, Les manuscrits du Dser de Juda (Pars 1953) 52.
656
XII.
Los esenios
667
F L A V I O JOSEFO, Bellum
Iud. II 7.7.8.
142
143
de los judos
1.
658
Pero los clibes vivan en comunidad, entregando sus bienes en manos de los administradores de la comunidad. Y antes
de tomar parte en la mesa comn deban someterse a ciertas
purificaciones rituales y vestirse de blanco. La descripcin de
Josefo es pintoresca:
Despus de esta purificacin se renen en una sala particular, donde
ningn profano puede entrar; ellos mismos no entran en ese refectorio sino
purificados, como en un recinto sagrado. Ocupan su lugar sin tumulto;
despus, el panadero sirve a cada uno un pan; el cocinero pone delante de
ellos un plato con un solo manjar. El sacerdote pronuncia una oracin antes
de Ja comida, y nadie puede probaria hasta que la oracin sea terminada.
Despus de la comida ora de nuevo; y todos, al principio y al fin, dan gracias a Dios, dispensador de la comida que hace vivir 146 .
Iud.
II 8.13.
Ibid., II 8.5.
w Ant. Iud. X V I I I 1.5.
14
Iud.
II 8.9.
659
\pia a los ngeles, veneracin por la ley de Moiss, sentido espiritualista del culto, conciencia de pecado, expectacin mesinica y escatolgica, amor fraterno, abluciones rituales y especial
veneracin hacia el sol, repulsa de los sacrificios cruentos del
templo de Jerusaln 149 , aunque enviaban ofrendas vegetales 1 5 . Practicaban el sacrificio de alabanza como superacin
del tradicional del templo. A la luz de estas semejanzas, podemos decir que los cenobitas de Qumrn entran dentro de este
movimiento esenio y aun se identifican totalmente con l.
Bajo este aspecto, los recientes descubrimientos han resuelto
un gran enigma histrico, ya que muchos crticos calificaban de
fantasas las afirmaciones de Josefo sobre los misteriosos esenios del mar Muerto.
c)
L o s terapeutas d e Alejandra
151
Iud.
XVIII
1.6.
Sea
660
XII.
Los escritos rabnicos nos hablan de los jaburt, o asociaciones 155, o pequeos grupos que se unan para practicar ms
fielmente la ley. La moral era farisaica, ya que trataban de huir
del pueblo de la tierra o gente inculta que no conoca las interioridades de la ley, practicaban los diezmos y la pureza legal.
Deban sufrir un tiempo de prueba antes del ingreso pleno en
la comunidad. Pero no haba vida comn, ni comunidad de
bienes, ni organizacin jerrquica; faltaba la tensin mesinicoescatolgica que encontramos en los cenobitas de Qumrn.
B)
F . M . CROSS, Scrolls from the Wilderncss of the Dead Sea (California 1965) 12.
158
Cf. M . BLACK, The Dead Scrolls and Christian Origins, en The Scrolls and Christianity
(London 1969) 97-98.
159
Cf. J. BOWMAN, Contad between Samaritan Sects and Qumrn: V T 7 (1957) 184-89.
160
El primero en urgir esta tesis extremista fue A . DUPONT-SOMMER, Apercus prliminaires sur les manuscrits de la Mer Morte (Paris 1950). Su fanatismo d e catlico renegado y su
obsesin de sensacionalismo le ceg, haciendo u n planteamiento superficial del problema.
161
As, Federico II escriba a D ' A l e m b e r t en 1770: Jess era p r o p i a m e n t e un esenio;
estaba imbuido de la moral d e los esenios, q u e tiene, a su vez, m u c h o d e la tica d e Z e n n .
Cit. por A . DUPONT-SOMMER, Les crits ssniens dcouverts prs de la Mer Morte (Paris
1960) 22.
i
163
154
155
Cf.
P. VERMES, o.c.,
53-57.
156
Sobre la importancia d e los textos de Q u m r n para la reconstruccin del texto hebraico
del Antiguo Testamento vase a sntesis en A . G . LAMADRID, O . C , 230-42.
661
Cf.
M.
BLACK, O . C ,
98.
662
/
\
663
Sabemos que Juan en el desierto se alimentaba de miel silvestre y de langostas 172. Y Filn refiere que la miel formaba
parte de la comida de los esenios 173. Pero estos alimentos frugales eran los comunes en estas regiones misrrimas. Por otra
parte, sabemos que en Qumrn se coma pan 174 y se beba
vino, mientras de Juan se dice que no coma ni pan ni vino 175 .
Pero el gnero de vida de Juan, por lo que sabemos por los
evangelios y escritos de Josefo, era ms bien la de un anacoreta
que la de un cenobita, y por ello su rgimen de vida era mucho
ms asctico que el practicado por los esenios. Estos, como los
de Qumrn, trabajaban en los campos y en las industrias domsticas, viviendo de su salario de trabajadores, Por otra parte,
la prctica del bautismo, o inmersin en el Jordn, tiene un
sentido diferente al de los ritos y abluciones de Qumrn. He
aqu cmo Josefo valora el bautismo de Juan:
Como Juan el Bautista era de familia sacerdotal 169 , suponen estos crticos que Juan de nio fue adoptado por alguna
comunidad esenia e iniciado en sus doctrinas ascticas de huida
del mundo pecador. Por otra parte, Juan se rodea de discpulos, practicando la inmersin en el Jordn, como smbolo de la
purificacin interior de los pecados, lo que puede tener algunas
analogas con las purificaciones rituales de los esenios y cenobitas de Qumrn. Adems, sabemos que Juan y los suyos practicaban rigurosos ayunos, en contraste con lo que hacan los
discpulos de Jess 170 . Por otra parte, en el Documento de Damasco se clasifican as las comidas: miel, pescado y langostas 171.
tenan n o haba nada q u e pudiera sostener estas teoras sobre u n supuesto Mesas crucificado
antes d e Jess.
L a retractacin d e A l l e g r o apareci e n el Times, d e Londres, del 20 d e marzo d e 1956.
166
As lo declara e n u n a carta publicada por el Times, d e L o n d r e s , del 2 d e abril d e 1956.
167
A . G . L A M A D R I D , o . c , 250.
168 F L A V I O JOSEFO, Bellum Iud. II 8.2 n.120.
169 L e 1,5.
1 M e 2,18-19; M t 11,18-19.
"i DDXIIi2-rs.
He aqu perfectamente expresada la teologa del bautismo de Juan, que coincide con lo que dicen los evangelistas:
el Bautista invitaba a sumergirse en el Jordn, como smbolo
externo de cambio de vida en el interior del corazn; y esto era
lo que realmente purificaba al alma arrepentida. Era un bautismo de penitencia. Por eso urge al cumplimiento de los deberes ticos para con el prjimo, dando de lado a las preocupaciones ritualistas del culto de Jerusaln. Bajo este aspecto, el
Bautista se sita dentro de la perspectiva tico-espiritualista de
los antiguos profetas, que predicaban la compuncin del corazn, el cambio de vida y el amor comprensivo hacia el prjimo,
cediendo una de las tnicas al pobre cuando se tienen dos 177.
Bajo este aspecto, el bautismo de Juan sobrepasaba al sentido
de las antiguas purificaciones rituales de la ley mosaica1. El
rito de Juan era un bautismo de penitencia para la remisin de
los pecados 179 . Por eso, dentro del rito estaba la confesin
de los pecados. En la comunidad de Qumrn, el candidato que
i " M e 1,6.
i"
F I L N , Hipothetica
IX 11.8.
" * FLAVIO JOSEFO, Bel. Iud. II 8.5; Regla ( i Q S ) 6,4-6; tQSa 2,17-22.
175
L e 7,33.
" 6 F L A V I O JOSEFO, Ant.
Iud. X V I I I 5.2.
664
XII.
Rega ( i Q S ) I 24-11,1.
Regla ( i Q S ) I I I 4,6.
Regla ( t Q S ) V 13-14Regla ( i Q S ) V 7-9.
Regla ( i Q S ) V -79.
Documento de Damasco ( D D ) VI 5; V I I I 16; Is 55,7.
Act 2,38.
M t 3,2.
M t 3,3.
665
Es tradicional en la Biblia el smil que purifica y consume 192 ; por ello, estos textos de Qumrn y la predicacin del
Bautista parecen insertarse en esta tradicin literaria bblica,
sin necesidad de interdependencia directa de ambos. Otro
tanto habr de decirse del bautismo en el Espritu Santo, que
anegar a la humanidad, segn la predicacin de Juan. En los
textos de Qumrn encontramos un texto afn a esta concepcin:
Pero Dios, en los secretos de su prudencia y en su gloriosa sabidura,
ha fijado un trmino a la existencia de la perversidad; en el momento de
la visita, la exterminar para siempre. Entonces la verdad har para siempre su aparicin en el mundo, que se haba mancillado en los caminos de
la impiedad bajo el dominio de la perversidad hasta el momento del juicio
decisivo. Entonces Dios, por su verdad, acrisolar todas las obras de cada
uno y purificar para s el cuerpo del hombre, arrancando todo espritu de
perversidad de las entraas de su carne y purificndolo por el Espritu Santo
de todos los actos de impiedad. Derramar sobre l el Espritu de verdad,
a manera de aguas lstrales, para limpiarle de todas las abominaciones de
la mentira... 1 9 3
Es por el Espritu Santo, que ha sido otorgado a la comunidad, como
sern purificadas todas sus iniquidades. Es por el Espritu de rectitud y
humildad como ser expiado el pecado. Es por la humildad de su alma,
respecto de todos los preceptos de Dios, como ser purificada su carne
cuando sea rociado con el agua lustral y cuando sea santificado en el agua
expiatoria i ' 4 .
666
XII.
667
A.
G.
LAMADRID, O . C ,
263.
202
A. G. LAMADRID, O . C ,
264.
de Salomn,
X \ I 1 I 4,5;
668
XII.
movimientos espiritualistas diferentes y paralelos, que se nutren del trasfondo de la literatura proftico-bblica y de la comn
expectacin mesinica. Por ello, terminamos con J. Schmitt:
Juan Bautista no fue un epgono, ni mucho menos un trnsfuga
de la comunidad de Qumran 204 , aunque haya podido tener
conocimiento del movimiento esenio y aun relaciones ocasionales con alguno de sus miembros, pero su originalidad se
destaca de tal manera, que lo que tena de comn con los esenios
no era ms que aparente 205 .
2.
y el
N.T.
669
"
Le
IO|I8!
21
214
217
21
L e 11,20.
>5 L e 4,13.
Le
22,3.
L e 22,53.
Jn 16,11.
670
XII.
219
223
22
Me 2,17.
+ iQpHabVIl4-5-
225 D D I 11-12.
226
Cf. A. G E L I N , Les Pauvres de Yahve (Pars 1953).
671
"
23
2
3i
2
233
234
22
22
M t 13,3; L e 8,5.
Jn 12,6.
Regla ( i Q S ) I i s .
M t 5,45.
M t 18,12-14.
Jer 31,10; Ez 34,121 37.24; 34,23; Sal 22,2; 79,13; 95,7Regla ( i Q S ) V 24-VI 1; cf. Documento sadoquita IX 2-4.
Cf. D t 19,15.
672
XII.
M t 18,18.
4Q.P Ps 37,3.15-16; i Q H 6,25-27; i Q S 8, 4 ss.
M t 19,28.
M t 16,17.
M t 21,42; M e 12,to; L e 10,17,
673
rn en la intimacin de Jess al enviar a los apstoles a predicar sin dinero, acogindose a la hospitalidad de los que van
a ser los participantes de su mensaje 240 . As, deban dar ejemplo de sencillez y de desprendimiento total. A este propsito
se citan estas palabras de Josefo sobre los esenios: Estos viajaban sin llevar ms que unas armas para defenderse de los bandidos. En cada ciudad haba uno especialmente designado (de
su secta) para recibirle 241 . A la simple lectura de este texto,
aparece la gran divergencia con la intimacin del Maestro de
Nazaret; ste no quiere que lleven nada, incluso ni un bastn,
segn alguno de los evangelistas 242 , mientras que entre los
esenios se llevaban armas. En la escena del prendimiento de
Getseman, uno de los discpulos llevaba armas, y se le prohibi hacer uso de ellas 243 . Por otra parte, no se dice en los textos evanglicos que hubiera gentes determinadas para recibirlos en cada localidad, sino que los discpulos deban alojarse
en la primera casa de buena voluntad que encontraran 244 ; y no
hay complejo de secta en la comunidad que segua a Jess. Por
tanto, no hay nada de parecido con la organizacin de los
esenios.
e) Finalmente, se ha querido ver el rito de la eucarista de
la ltima cena en la comunidad de Qumrn, donde haba un
banquete ritual a base de pan y de vino. As se dice en la Regla
de la comunidad:
En comn coman, bendigan y deliberen. Dondequiera que se encuentren diez miembros de la comunidad, no ha de faltar entre ellos un sacerdote... y cuando hayan dispuesto la mesa para comer y el mosto para beber,
alargue el sacerdote su mano... para bendecir las primicias del pan y del
mosto
245
Segn Josefo, los esenios tenan un rito similar, que l describe del siguiente modo:
Despus de lo cual (de haber trabajado diligentemente) se renen
de nuevo en un sitio, y, una vez vestidos de blanco, van a lavar sus cuerpos
en agua fra. Terminada esta purificacin, van juntos a un recinto especial,^
donde ninguno que sea de otra creencia puede entrar, y ellos solos, asi
purificados, entran en el refectorio como en santo templo. Sentados en silencio, reciben por orden, de manos del panadero, los panes; d e manos
del cocinero, un solo plato con un solo manjar. El sacerdote empieza rezando, y ninguno puede gustar cosa alguna antes de la oracin. Terminada
la comida, reza de nuevo el sacerdote. De modo que tanto al principio
como al fin veneran a Dios como Providencia de las necesidades de la vida.
240
242
II
Biblia y legado
8.4.
674
XII.
Pero nada s e indica en el texto sobre la idea de la permanencia del Mesas despus de su muerte a travs de estas especies
de pan y vino e n t r e los suyos. Es u n enfoque totalmente diverso.
24
675
676
XII.
Los documentos
del
mar
Muerto
Los escritos de Qumrn
256
M t 19,11-12.
Algunos autores, como Lambert, Trever y Teicher, creen que este Comentario de
Habacuc es incluso posterior a Cristo.
"7 Com. de Hab. (iQpHab) II 2-3; cf. G. VERMES,O.C, IOI.
y el
N.T.
677
2
o
2
22
263
678
X77.
2(,(
268
679
M t 5,21.27.33.
269 M e 2,27.
2
i Q p H a b IT 6s; VII 3-5.
271
Documento de Damasco ( D D ) I i r - 1 2 .
272
i Q H VI 6-7.
2
" D D XIX 16.
i Q S X 20; iOJH II 9; VI 6; XIV 24; D D II 5; XX 17; IV 2; VIII 16.
2
" M e 1,15.
2
' Mt 12,28.
2
" i Q S V I I I 1-4.
680
X1J.
Es todo lo contrario de lo que declara Jess en su parbola al invitar al banquete del Reino a los pobres y lisiados,
a los ciegos y a los cojos 2 8 . D e hecho, Jess se senta particularmente a gusto con los marginados por la sociedad, entre los
cuales estaban, sobre todo, los dbiles, enfermos y tarados
fsica y moralmente.
A la vista de esta exposicin, podemos concluir con G. Jeremas: No es exagerado decir que el maestro de justicia es la
personalidad ms relevante del judaismo tardo actualmente
conocida. Representa el esfuerzo ms radical por alcanzar la
clemencia de Dios a travs de la obediencia fiel. Segn l, el camino hacia Dios pasa necesariamente por el cumplimiento de la
ley. El maestro de justicia se destaca sobre el judaismo contemporneo, en cuanto radicaliza, ms que ste, las exigencias
divinas. Incluso, cuando habla de la gracia y de la misericordia de Dios, todo va a parar, en ltima instancia, a la ley. Para
l, la gracia de Dios es la revelacin de la autntica obediencia
a la ley; la misericordia de Dios consiste en que concede a la
2 M t 16,18.
279 Documento de Damasco ( D D ) X V 15-17.
280
L e 14,21.
681
U n a vez descartadas las relaciones personales y doctrnales de Juan el Bautista y Jess de Nazaret con los cenobitas de
Qumrn, cabe preguntar si la ideologa de stos tuvo influencia en la mentalidad y organizacin de las primitivas comunidades cristianas; sobre todo, en la Iglesia madre de Jerusaln,
formada masivamente de convertidos del judaismo. Esto es
bastante verosmil, ya que los sectarios del mar Muerto, de la
mejor espiritualidad judaica de la poca, se tuvieron q u e dispersar despus del ao 70 d . C , con ocasin de la destruccin
de la ciudad santa y la persecucin de los romanos contra todos
los centros del judaismo. Podemos suponer que los cenobitas
de Qumrn, llevados de su espiritualismo mesinico, h a y a n sentido inters y aun atraccin hacia el nuevo movimiento nesianista iniciado por Jess, porque el Mesas de los cristianos
281
G. JEREMAS, Der Lehrer der Gerechtigkeit
A. G. LAMADRm, o . c , 279-80.
682
Xll.
Los documentos
del
mar
tena que llenar sus ansias de perfeccin. Y, supuesta la incorporacin de muchos a la nueva religin nacida del judaismo,
hemos de suponer que aportaron ideas y experiencias de organizacin. En Act 6,7 se declara que una multitud de sacerdotes abraz el ideal cristiano y se incorpor a la Iglesia naciente de Jerusaln. Quiz entre estos sacerdotes haba representantes de la sociedad jerrquico-sacerdotal de Qumrn.
E incluso pudieron llegar a desempear cargos de responsabilidad en la primitiva Iglesia hierosolimitana, dejando su impronta organizativa. Con todo, en los Hechos de los Apstoles, como en los relatos evanglicos, no se alude nunca a la
existencia de estos representantes de la espiritualidad del mar
Muerto. Por qu? Es un misterio, y parace ser un silencio
intencionado, como si hubiera cierta prevencin contra ellos.
Pero hay que reconocer que en los escritos apostlicos hay
frases e ideas muy similares a las que encontramos en los escritos de Qumrn.
5.
Mt 16,18.
Himno (QH) VI 25-28.
Act 11,30; 15,4.
Muerto
y el
N.T.
683
28
?
288
iQS VIII 5.
291
DD VI 19; VIII 21.
292
DD
I 4-5.
253
1 Cor 1,2; 2 Cor 1,1; Ef 5,25-27.
294
Le
6,20;
Gal 2,10.
295
1 Tes 5,4-5; Ef 5,6-7; Jn 12,35-36.
296
1
Cor
3,16-17;
2 Cor 6,14-7,1; Ef 2,18-22; 1 Tim 3,15.
297
Jn 2,19-22.
298
Le 22,20; cf. 2 Cor 2,6; Heb c.8-9.
299
Mt 26,28; Me 15,24; cf. Act 6,25; 15,30; 2 Cor 11,25.
300
iQS VI 7s.
301
Act 4,32s; 2,41-42.
3 2
iQS I 2; V 2; VI 19; DD XIV i 3 s; 1O.S VI 24-25; VI 21-22.
684
XII.
sistema de Qumrdn en la organizacin econmica de las p r i mitivas comunidades cristianas. El rgimen comunitario monacal surgir en la Iglesia en el siglo n i en Egipto, cuando ya se
haba ensayado el anacoretismo, cuyas exageraciones antihumanas se trat de mitigar.
d) Tampoco hay nada de c o m n entre la celebracin de
la eucarista y el banquete sagrado de Qumrdn, pues ste exiga
antes unas purificaciones rituales que se repetan cada da. E n
la comunidad cristiana primitiva slo se exiga el bautismo o inmersin en el agua una sola vez, como testimonio de cambio
de vida y de ruptura con un pasado pecaminoso 3 0 3 . Y el bautismo se administraba en nombre de Cristo muerto y resucitado, dndole as u n sentido de vinculacin mstica a la persona
del Fundador, pues, como dice San Pablo, por el bautismo
hemos sido consepultados con Cristo, y resucitaremos con
El 3 0 4 . Nada se dice en los textos de Qumrdn de una vinculacin al maestro de justicia por el rito de las purificaciones. O t r o
tanto hay que decir de la celebracin de la eucarista. Para los
cristianos, sta es el memorial y la actualizacin de la muerte
salvfica de Cristo 3 0 5 ; y las expresiones esto es mi cuerpo,
ste es el cliz de mi sangre, tienen un sentido de realismo
sacramental, como lo explica San Pablo en 2 Cor 11,26: Pues
cuantas veces comis este pan y bsbis este cliz, anunciis
la muerte del Seor hasta que E venga. As, pues, quien coma
el p a n y beba el cliz del Seor indignamente, ser reo del cuerpo y de la sangre del Seor..., pues el que come y bebe sin
discernir el Cuerpo, come y bebe su propia condenacin. Estas
palabras, bien explcitas de u n representante directo de la primera generacin apostlica, dan a entender que la celebracin
de la eucarista despus del gape comunitario de fraternidad
era ms que u n mero banquete ritual. Es el anuncio de la
muerte del Seor hasta que venga. Tiene, pues, u n sentido
de memorial y de fe en la parusa del Seor. Slo hay de comn
con el banquete sagrado de Qumrdn el empleo del pan y el
vino, los dos elementos base de la manutencin en Palestina
en los tiempos de Cristo. Por otra parte, en Qumrdn se excluan
de la comunidad al enfermo, tullido, cojo, ciego, sordo, mudo
o aquejado de cualquier defecto corporal... 3 0 6 , cosa que jams
se hizo en la Iglesia primitiva en sus celebraciones eucarsticas. Precisamente en la parbola del Seor sobre el gran banquete se invita a recibir a los marginados de la sociedad 3 0 7 .
303
M
305
306
307
Act 8,38.
R o m 6,4; Gol 2,12.
1 C o r 11,26.
i Q S a II 3-9L e 14,13-21.
(85
686
X/7.
QUMRN
SAN PABLO
SAN PABLO
t i s or f , n s i TV o.
(Ef s.ss).
El Padre nos libr del poder de
las tinieblas y nos traslad al Reino
del Hijo de su amor... (Col 1,13).
Cuanto a vosotros, hermanos, no
vivis en tinieblas, para que ese da
no os sorprenda como ladrn, porque todos sois hijos de la luz e hijos
del da; no lo sois de la noche, de
las tinieblas (1 Tes 5,4-5).
5i M t 26,41; M e 14,38.
687
688
XII.
SAN PABLO
Ef 5,6.
328 1 T e s 5,4-5 o D.,,r,R1 T c. TT 11: TV 5: VIII 5-9; IX 5-6; I 18.23.24; II 5.19.
689
SAN PABLO
Communaut
690
XII.
337
ngeles
despus de un ritual de iniciacin
y en un rgimen de disciplina penitencial 339 .
De toda esta exposicin se deduce que es posible y aun
verosmil que miembros dispersos de la antigua comunidad de
Qumrn despus de la destruccin de su monasterio en 70 d . C ,
hayan entrado en la Iglesia cristiana y hayan influido en determinadas concepciones que no afectan al mensaje sustancial
evanglico. As, en la Didaj se habla de un perodo de prueba
para los que queran bautizarse; y se habla de orar tres veces
al da 340 , como se prescriba en Qumrn: al principio de la
luz, cuando est en su curso medio y cuando se retira a la morada que le es asignada 341 .
Bibliografa
ALLEGRO, J. M., LOS manuscritos del mar Muerto (Madrid 1957).
ARNALDICH, L., El Cristo del Evangelio y el supuesto Cristo del mar Muerto:
Verdad y Vida XII (1953) 59.
BENOIT, P., Qumrn et le Nouveau Testament: N T S 7 (1960-61) 276-96.
BRAUN, F. M., L'Arrire-fondjudaique du Quatrime vangile et la Communaut de FAlliance: RB LXII (1955) 5-44.
BRAUN, H., Qumrn und das Neue Testament, 2 vols. (Tbingen 1966).
BLACK, M., The Scrolls and Christian Origins (London 1961).
BONSIRVEN, J., Rvolution dans l'histoire des origines chrtiennes: tudes 258
(1951) 213-18.
CARMIGNAC, J., y otros, Les Textes de Qumrn traduits et annots, 2 vols. (Pars 1961, 1963).
CASCIARO, M. J., El vocabulario tcnico de Qumrn en relacin con el concepto
de comunidad: Scripta Theologica I (1969) 7-56.243-313.
COPPENS, J., Les analogies qumraniennes de l'Eptre aux Hbreux: N R T h 83
(1961) 128-41; 84 (1962) 257-82.
DANILOU, J., La Communaut de Qumrn et Vorganisation de l'glise ancienne: RHPhR 35 (1955) 104-15.
Los manuscritos del mar Muerto (Madrid 1961).
DAUMAS, F., Littrature prophtique et exegtique gyptienne et commentaires
essniens (A la Rencontre de Dieu. Memorial A. GELIN) (Le Puy 1961).
DELCOR, M., Les Hymnes de Qumrn (Hodayot). Texte hbreu, introduction,
traduction, commentaire (Paris 1962).
DUPONT-SOMMER, A., Les crits Essniens dcouverts prs de la Mer Morte
(Paris 1959, 196o2).
Aperfusp rliminaires sur les manuscrits de la Mer Morte (L'Orient Ilustr, 4) (Paris 1950).
FRITSCH, C. T . , The Qumrn Community. Its History and Scrolls (New
York 1956).
337
H e b 12,22.
H e b 6,2; 9,10; 10,22.
Vase C. SPICQ, Uptre aux Hbreux, Apollos, Jean Baptiste, les Hellnistes et Qumrn : R Q (1959) 365-90.
340
Didaj VIII 3. Pero no se determinan las horas como en Qumrn, donde se tributaba
una veneracin especial al sol.
" i Regla (iQS) X 1.
338
339
691
(Ma-
drid 1960).
PRECEDO LAFUENTE, J., San Juan Bautista y los manuscritos del mar Muerto:
Compostellanum 4 (1959) S-38.
SCHMITT, J., Les crits du NT et les textes de Qumrn: RScR (1956) 26iss.
SKEHAN, Q . W., Qumrn and the present State of Od Testament Texts Studies: The Masoretic Text: JBL 78 (1959) 21-25.
SUTCLIFFE, E. F., The Monks of Qumrn as depicted in the Dead Sea Scrolls.
VAUX, R. DE, L'Archologie et les manuscrits de la Mer Morte (Schweich
Lectures) (London 1961).
VERMES, G., A propos des Commentaires bibliques dcouvertes a Qumrn,
en La Bible et l'Orient (1955) 95-103.
Les manuscrits du Desert de Juda (Paris 1953).
YADIN, Y., The Dead Sea Crolls and the Epistle to the Hebrews: Scripta
Hierosolymitana IV (Jerusaln 1957) 36-55.
NDICE
DE
B a d e , W. F. 540.
Baltzer, K. 288 310.
Barn, S. W . 83.
Barnett, R. O . 414 419 554Barr, J. 241.
Barros, A . 124 459.
Barsotti, D . 169.
Bartina, S. 68 229.
Barton, G. 116 470.
Bauer, H . 470.
Bauer, J. B . 55Bauer, T h . 117.
Baudissin, W . W . 3 8 1 .
Baumgartner, W . 470.
Bea, A . 164.
Beaucamp, E. 299.
Beek, G. Van 461.
Begrich, J. 489.
B e h m , J. 283.
Bennet, H . 558.
Ben-Zvi, I. 274 382.
Berard, J. 469.
Bergmann 2 1 1 .
Bernhard, K . - H . 233Beroso 25 52.
Bertholet, A . 381.
Belgig, E. 118.
Besters, A. 277Bickerman, E. 286 546 310.
Black, M . 550.
Bodenheimer, F . S. 270.
AUTORES
Bonfante, G. 469.
Jottro, J. 118 121 141 142 143 144 169
223 400 4or 402.
Botterweck, G. J. 330.
B o u r d o n 265 277.
Boyer, G. 155Breastet 211 255 414 436.
lrekeimans, C. H . W . 233Bright, T. 83 84 85 86 87 U S 136 146 162
,163 169 218 277 495 527 554Brinkmann, J. A. 430.
Brodrick, A . 40.
Brugsch 210.
Brunner, H . 391 559 570.
Buber, M . 239.
Bucellatti, G. 100 116 169.
Budde, K. 40 327 382.
Budge, E. A . W . 577Bujanda, I. 40Burney, L . . 169.
Cjallaway, J. A. 479.
Caminos, R. A. 144 256 261 277 4 2 1 .
Campbell, E. F . 397 399.
Camps, G. M . 277.
Cantinau, }. 274.
Capart, ]. 197 277Caquot, A . 169 427 441 454 47Carnavon r i .
Crter, H . 111.
Cassin, E. M . 156 157 159Casutto, V. 435Cavaignac 68.
Cazelles, H . 68 168 169 236 237 250 261
277 3i$ 3 i 6 351 4 7 i 547 559Cerny, J. 230 231 258 283 410 428.
Ceuppens, F . 40 5$ 68.
Chabas 210 591.
Chaine, J. 57 68 128.
Charles, H . 169.
Ghelhod, J. 3 8 1 .
Childs, J. 277Ch r is t o p h e 222.
Clamer, A. 58 129 130 324Clemente Alejandrino 317.
Clementis, R. E. 381.
C l e r m o n t - G a n n e a u 466,
Coats, G. W . 266 387.
Cody, A. 235 382.
Coleran 55 381.
Columela 246.
Colunga, A. 312.
Contenau, G. 55 66 424 462 464 469 47iCook, S. A. 351.
Cooke, O . 295.
Coppens, J. 39 40 277 457Cornelius, F . 148.
Courayer, B. 92 169 221 277 375 3^3Cowley, A . 550.
Croatto, J. D . 199.
Cross, F r . M . 237 265 277 295 3 5 4 355 381
412 4 7 1 .
Cruveilhier, P. 351.
694
ndice de autores
D a h o o d , M . 447 4 7 1 .
Danilou, J. 40.
D a u m a s , F. 568.
Davies, G. 222.
Deimel, A. 20 25 40 55 154Delaparte, L . 127 424.
Delcor, M . 415 6go.
Desborough, V. R. d ' A . 418 469.
D h o r m e , E. 7 32 39 46 52 54 55 61 67 68
116 117 118 122 132 142 164 169 315
381 402 423 427 437 452 471 498 546
620 631 633 634.
Diodoro de Sicilia 187 188 190 208 216 250
355 467 566.
Diringer 514 520.
D o h l , E. 132.
DIIer, T. 382.
D o m b a r t 68.
Dossn, G. 102 117, 122 161 633.
D o t h a n , T . 415 47 554.
Drioton-Vandier 215 254 411 567 633 634.
Driver, G. R. 240 276 471.
Driver, R. 432.
D r u b b e l , A . 634.
D u b a r l e , A . M . 242 277.
D u m a i n e , H . 40.
D u m a s , M . J. 277.
D u m e r m u t h , F . 245.
D u p o n t - S o m m e r , A . 68 169 237 381 420
469 554 651 661 675 690.
D r r , L . 633.
Dussaud, R. 76 122 126 381 460 538 570.
E a k i n , F . E. 456 47iEbeing, E. 119 545 608 609 620 31.
Eberharter, A. 3 5 1 .
Ebers 210.
Edel, E. 138 430.
Edzard, D . O . 100.
Ehrlich, E. 633.
Eichrodt, W . 240 241 290 300 310.
Eissfeidt, O . 144 147 169 233 262 277 293
446 471 554Elliger, K. 489, 633.
Enciso, J. 42 55 229.
Epicteto 282.
Epsten, J. N . 613.
E r d m a n s , B. B. 327.
Erlenrneyer, H . 415 470 554.
E r m a n n , A. 185 216 261 597 600 634.
Errandonea, J. 7 8 14 17 19 20 21 24 25
36 50.
Estrabn 62 67 246 428.
Eusebio 12 308 452 618 657.
F a h d , T . 235 277.
F'alkenstein 633.
Faulhner, R. O. 230.
Faria, G. 258Fensam, F . C. 235 310.
Fichtner, J. 634.
Filn 229 232 659 660.
Filstrato 246.
Finet, A. 118 238.
Finkelstein, J. J. 92 119.
Favio Josefa 62 65 108 zoo 229 250 2 5 i
270 363 378 569 657 658 659 662 664
673 685.
Flinders Petrie 220 254.
Flowers, H . ]. 3 5 1 .
Fogrer, G. 243.
Fohrer, G. 271 279 289 310.
G a b n e i , G. 151 169.
G a d d , J. 115 150 275 526 528 558 633.
Galanopou'os, A . G. 243.
Gall, A . Von 58.
Gallng, K. 360 409 547.
G a r b i n i , G. 68.
Garca Cordero, M . 26 50 113 164 169
264 277 293 294 295 3oo 313 322
466 555 631 633 670 690.
Gardiner, A . 106 112 157 185 187 197
211 220 221 229 230 255 256 258
277 557 563 589.
Garelli, P. 425.
Garstang, J. r 18 475.
Gaster, T h . H . 383 4 7 1 .
Gautier, L . 382.
Gelb, I. J, 100.
Gelin, A. 457 670 673 690.
Geller, S. 631.
Gemser, B. 634.
Georgiev, G. 470.
Gerstenberger, E. 310 351.
Gese, H . 351.
Gibson, S. C. L . 138 169.
Giesenbrecht, I. 296.
Gilbert, P . 303 578.
Ginsberg, H . L . 439 440 456 4 7 1 .
Giveon, R. 233 4 1 1 .
Glueck, N . 127 148 387 492 494 504.
Goetzc, A. 118 158 335 40.
Goitein, S. D . 240.
Goitia, J. de 68.
Gmez M o r e n o , A . 4.
Gordis 634.
Gordon, C. H . 116 138 143 148 152
695
ndice de autores
Follet, R. 673.
F o r r e r , E. . 418 424.
F r a i n e , J. de 40.
F r a n k e n , H . J. 470 479 554.
F r a n k e n a , R. 289.
Fr a z e r 13 26.
F r e d m a n n , N . D . 241 295.
Fredrickson, H . 265.
F r e y 252.
Friederich, J. 430.
Fritsch, G. T . 690.
F r i t z , V. 271 387 554.
Frhstorfer, K. 3 5 1 .
FarJani, G. 266 3 8 1 .
174
368
199
261
153
H a a g , H . 383 520.
Habel, N . C. 456 4 7 i .
Halder, A. 633.
Fialevy, J. 619.
Hall, H . R. 470.
Hallo, W . W . 118 633.
Hamada, H . 198.
Happel, O . 68.
H a r n , M . 354 359 381.
Harper, R. F . 523Harris (Papiro) 208.
H a u r e t , C h . 40 382.
H e h n , J. 327Heinisch, P. 241 351Heinitz, T, G. 294.
Heller, J. 4 8 1 .
HelHng, H . 298.
H e m p e l , J. 451.
Henninger, j . 235 277 366 382.
H e r d n e r , A. 439.
H e r o d o t o 182 188 189 191 193 194 205
221 281 283 518 526 569.
H e r m n , W . 295.
H e r r m a n n , J. 351.
H e r r m a n n , S. 230 277.
Heuschen, J. 675.
Heyde, H . 277.
HIer, D . R. 4 1 1 .
Hirsch, H . 156.
Hoftijzer, J. 240.
Holladay, S. 4 8 1 .
Hlscher, G. 557 633.
Holz, J. M . 169.
H o m e r o 64.
H o m m e l , F . 429.
Hooke, S. H . 539.
Hoonacker, A. Van 382.
Horacio 4 8 1 .
H o r n , S. H . 233.
H o r t , G. 277H o u r , J. 3 ro.
Hrozny, F . 160 239.
Huffmon, H . B. i o r 132.
H u k b e r t , P. 620 634.
H u t c h i n s o n , R. W . 470.
Hyat, P. J. 527-
Joun, P . 42 55.
Jousse, M . 619.
Jordn, J. 54.
Junker, H . 68 575 633.
K a i s e r , O . 266 447.
Kampel, H . 388.
Kapelrud, A . S. 351 425 470Kaufmann, Y. 301 554.
Keimer, L . 244 246.
Kenyon, K. M . 479 544Kevin, R. O . 597 634.
Kitchen, K. A. 148 170 233 244 259 277
310 397 4 i i 431 470.
Kittel, R. 80 296.
Klenge, H . 133.
Knierim, R. 35r.
Kbhler, L . 297.
Knig, E. 240 241 252.
Knig, F . 309.
Knig, J. 277 279Koroseg, V. 480.
Kortleitner, F . X. 277.
Kosmala, H . 239 284 352.
Kraeling, E. G . 5 5 1 .
Kraeling, K. E. 55.
Kramer, K. 53 68 619.
K r a u s , F , R. 101 400.
K r a u s , H . J. 381 493Kuenen, A . 575K u p p e r , J. R. 100 101 133 138 142 144
151 169 294 400.
Kutsch, . 310.
L a b a t , R. 9 106 571.
Lactancio 324.
L a g a r d e 240.
Lagrange. M . J. 10 12 53 62 125
240 277 309 314 3 i 6 462 464
691.
L a m a d r i d , A. G. 635 652 659 661
691.
L a m b d i n i , T . O . 134.
L a m b e r t , G. 40 55 241 277 634.
L a m b e r t , M . 57L a m b e r t , W . G . 4 633L a m m e n s , H . 294 355 3 8 1 .
Lanchozwski, C. 559 633.
Landsberger, D . 149 232 238.
Landersdorfer, S. 238.
L a n g d o n , S. 34 611 620.
Lange, H . O . 597L a n g h e , R. d e 142 164 308 382
458 459 471L a r g e m e n t , R. 633Laroche 415.
L a p p , P . 554Lassoe, J. 92.
Leclant, J. 109 233 410.
Lefebvre 185 205 213 216 217 245
576.
L e Gac, I. Y. 496.
Legrain, L . 609.
L e h e m i n g , S. 270.
L e o n a r d i , P . 40.
L e Page, Renouf 606.
L e p s i u s , C . R, 112.
Lestre, H . 68 380.
Levine, B. A. 454 455Lewy, J. 152 156 239 230 3 8 1 .
Liagre H h l , F . d e 81 170.
Lie, A . G. 509-
130 164
467 648
662 667
445 456
4"
560
696
ndice de
L i t t m a n n , E. 239.
Liverani, M . 100 295 394.
Lods, A . SS 80 254 47i 633.
Lohfink, N . 278.
L h r , M . 296 382.
Lokkegaard, L . 295.
Lpez Mels, F. M. 691.
Loret, V. 112 205.
Loretz, V. 310.
L u c i a n o 188 246 464.
Luckenbill 70 430 503 510 520.
N i e l s e n , E. 152.
N i k e l , J. 352.
N i m s , F . 222.
N o r d e n , V. 213,
N o r t h , R. 330.
N o t h , M . 81 83 87 88 92 117 132 149 170
2 2 7 252 256 273 278 290 382 410 421
470 474 483 487 554 634.
N o t s c h e r , F . 289 310 571.
N o u g a y r o l , J. 138 155 572 633 634.
N o w a c k , W . 352.
Maag, V. 292,
O b e r m a n n , J. 240 440.
O b e r m a y e r , H . - G a r c a Bellido, A. 40.
O'Callaghan, R. Y. 105 4 7 1 .
Oesterley, W . O . E. 366 382 634.
O l d e n b u r g , V. 167.
O l m o Lete, G. del 551.
O l m s t e a d , A, T . 548.
O p p e n h e i m , A . L . 117 118 496 503 570
572 633.
Orgenes 237.
O r t i z de Urbina, J. C. 691.
O s t h o r n , G. 472.
O u d e n r i j n , M . A. Van der 538.
3ro.
M a d e r , E. 126.
Maisier, B. 93 257 4 2 1 .
M a l a m a t , A. 92 102 480 482 527.
Mallon, A. 55 197 204 216 220 220 252 278.
Mallowan, M . E. L. 54.
M a n e t o n 108 200 250.
Marcozzi, V. 40.
M a r t i n Achard, R. 288 310.
Marzal, A . 634.
M a s p e r o 10 12 96 185 187 192 194 244
245 577 58o 582.
Massart, A . 278.
May, H . G. 237 382 650.
Maystre, Ch. 606.
Mazar, B. 170 278 430 495.
M c M i l l a m , K. D . 61 r.
M c C a r t h y , D . J. 278 287 310.
M c C o w n , C h . 540 568 633.
M c L e o d , W . E. 106.
M c N a m a r a , M . 170.
Mecalister, R. A. S. 491.
Mdico, H . E. del 445.
Mdebielle, A . 279 381.
Meek, T . G. 230 382.
M e i n h o l d , J. 327.
Meissner, B. 609.
Mendelhall, G. E. 152 287 311 489 492 554.
Mendelsohn, I. 181 223 278 433.
M e r t e n s , P. 554.
M e r w e , R. J. 278.
Messersohmidt, L . 501.
Meyer, E. 76 557.
Michaeli, F . 212 406 459 49S 501 502 543.
M c h a u d , H . 500 514 535.
Michel, E. 501.
MiUer, B. 256.
Miller, P . D . 278 3 1 1 .
M o n t e t , P. 109 n o 172 187 188 197 198
205 211 212 215 216 220 221 222 244
245 254 255 262 278 305 464.
M o n t g o m e r y , J. A . 471.
M o r a l d i , L . 366 382.
M o r a n W . L . 310.
M o r e n z , S. 109 201 559.
M o r e t 62 112 471 559 566.
Morgenstern, J. 2 8 4 3 8 1 .
Moritz, B. 274.
Morgan, M . J. de 154.
Moscatti, S. 92 170 278.
Mowinckel, S. 83 236 240 266 278 383.
M u i l e n b u r g , J. 279 3 l o .
M u n t n g h , L . M . 470.
M u o z Iglesias, S. 39.
M u r t o n e n , A. 237.
ndice de
autores
J r a r k e r , B. 157.
Parrot, A . 53 54 55 68 118 121 126 176
360 408 448 502 520 531 538 573Paterson, A. 520.
Patton 472.
Pausanias 13.
Pautrel, R. 619.
Pedersen, J. 154 226 383.
Peser 161.
Peters, N . 352.
Pozard, M . 410.
Piepenbring, C. 75.
Pierret, P. 188 189 210.
Pinches, T . G. 543.
Prot, L . 170.
Plantz, W . 154.
Platn, 282 555 569.
Plessis, J. 40 55 57 67 170.
PJinio 188 205 246 428 657.
Ploeg, J. Van der 92.
Plger, O . 383.
Plutarco r8 r88 r g i ig2 569.
Poebel, A . 53.
Pohl, A. 151 180 518.
Pope, M . H . 266 446 472.
Porter, T . R. 270.
Posener, G. 104 122 212 223 258 560 563.
Poulet, D . 55.
Pozard, M . 440.
Praag, A. Van 157 J58 160,
Prado, J. 68 278.
Prat, F . 352.
Precedo Lafuente, J. 691.
Prevost, L.-Dennefeld 278.
Prignaud, J. 416 470 554.
Prioton-Vandier 215.
Pritchard, J. B. 7 46 185 333 334 494Ptolomeo 63 67 232 428.
Q u e l l , G. 283.
autores
697
Steiner, G . 418.
Seinmann, J. 303.
Sters, J. Van 108.
Steuernagel, L . 170.
Stevenson, W . B. 366.
Stock, H . 109 196 202.
StoderI, W . 352.
Story, C. L K. 634Streck 17.
Stummer, F . F . 613.
Sutcliffe, E. F . 691.
1 cito 186.
T a d m o n , H . 527.
Taylor 515.
Teylor, J. J. 604Tefilo de Antoqua 324.
Theiss, J. 68.
Thiele, E. R. 50ST h o m s o n , R. C. 54 227T h u r e a u - D a n g i n , F . 159 436.
T i t o Livio 102 161 282.
Tocci, F . M . 482.
Torcziner, H . 514.
Torrey, O C. 542 550.
T o u r n a y , R. 570.
T o u z a r d 252.
T u c k e n , G . M . 160.
Tufnell, O . 257T u r , N . H . 330.
U b a c h , B. 278.
Ulendorf, E. 55U n g e r , F . M . 494 505.
U n g n a d , A. 149 552 553 613.
U p h i l l , E. P . 278.
U p p e r h e i m , A. L . 278.
Urie, D . M . L . 366.
Vaccari, A. 278 352.
Vandier, J. 191 205 207 209 215 278 569.
Vattioni, F. 116 170.
Vaux, R. de 41 67 68 76 77 78 79 80 89 90
91 93 94 101 IOQ n o 115 n 6 118 124
125 "129 132 135 137 138 142 144 145
149 150 160 162 170 171 174 180 r8i
197 199 20i 202 209 223 225 228 232
233 234 239 244 249 253 262 263 270
272 273 274 278 283 289 290 291 293
294 300 301 311 325 328 360 361 362
364 365 366 367 368 371 372 375 377
381 382 383 398 400 401 402 411 422
430 455 466 470 472 480 489 537 554
691.
Vawter, B. 457VeJjkovsky, J. 243Vercoutter, J. 68 411 415 470.
Vergotte, S. 183 187 191 192 198 239 278
318.
Vermes, G. 642 660 677 691.
V e r q u e r r e , J. 352.
Vigoutoux, F . 213 257.
Vincent, A . 238.
Vincent, L . H . 57 68 278 3 8 1 .
Vrey 252 587Virgilio 246.
Virolleaud 41 55 68 149 238 4 3 6 437 439
443 446 458 459 472.
Visher, W . 237 278.
Vogt, E. 527.
Volz, P . 296.
Voste, J. 39.
098
ndice de autores
W i n c k l e r , H . 74 509 510,
W i n d e n g r e n , G. 228.
W i s e m a n , D . J. 155 159 531.
Wolf, C . V. 494.
W o o l l e y , C. L . 51 54 55.
W o o l l w e y , L . I. 278.
W h y b r a y , R. N . 278.
W o r d e n , T . 435 472.
W i n d t 79.
W r i g h t , G . E. 89 301 3 H 383 415 417 470
486 504 514W u n s t e n f e l d , F . 92.
NDICE
ONOMSTICO
GENERAL
Esa 127 2 8 .
Ethbaal 5*5E w i l - M a r d u k 532.
Exequias 509 511 5*2 513 514 5*5 5 i 6 .
VJrobras 452 543- ; '
Godolas 537 539 540.
Gog 61.
G o m e r 60 6 1 .
G u d e a 570.
H a m m u r a b i 95 100 r32 133 ^34 *54 155
157H a t s h e p s h u t l i o 202.
H e b e r 67 114 136 140.
H e b r e o 114.
H i r a m 489.
Hor-Defef 590.
I s a a c 149.
Israel 129.
Iltobaal 497.
Isazi 583.
J a c o b 117 127 J28 129 149 157jafet 60.
Jazael 502.
Jeh 495 496 501 502.
Jattusil III 141.
Jeremas 536 539 540 541.
Jerjes I 549 550.
Jerjes JI 550.
Jeroboam I 125 494Jeroboam II 504.
Jetr 234.
Joacaz 527Joaquim 527 528 531 532.
Josas 525 520.
J u d 218.
JVamosis i n .
K e d o r - L a h o m e r 132 133.
Keops 577.
K h y a n 202.
L a b n 117 128 157.
L ip i t -Is h t a r 157 336.
L o t 130.
Lucrecia 186.
M a n a s e s 521 522 523 525M a t i ' i l u 161.
Mattiwaza 117.
Melksedec 133 165 447M e n a j e m 506,
M e n t u h o e p 207.
M e r e n - p t a h 253 254 257 412.
M e r i - k a r e 588-589.
Merodac-Baladam 513-
700
ndice
onomstico
Sadoq 489.
Salmanasar I 137.
Salmanasar I l i 497 498 50i 502.
general
Salmanasar V 509.
Salomn 146 490 492.
S a m u e l 480.
Sara 117.
Sargn I 133 231.
Sargn II 508 509 510 512.
Sedelas 532 533Sem 66 67.
Semramis 502.
S e n a q u e r i b 515 516 517 518 520 321 617.
Se nusr it I I I 215.
Scsac (Sheshonq) 219 494Sesostris 99 107 122.
Setis I 412.
S h a m s i - A d a d I 95 119.
S h a n - s u n p u k i n 525.
Sheshonq 219.
S i n u h 213.
Smerdis 548.
Suppililiuma 117.
1 abeel 507.
T a c h o s 568.
Teglatfalasar I 61 66 119 U 7 45.
Teglatfalasar III 504 506 607 508.
Teraj 114 117 120.
T i r h a q a h 520.
Togorma 61.
Tubal .
T u b a l u 515.
Tudjalias 133.
T u k u l t i - N i n u r t a 137.
T u t - A n h - A m o n 398.
T u t m a o s 200.
T u t m o s i s I 105 112.
T u t m o s i s III 196 392.
T u t m o s i s IV 187.
u
r-Namu 335.
W a - k a - R a 588.
W e n - A m n 419 4&5Y a k u b - e r 117.
Yavan 6 1 .
Yosef-El 178.
Z a b u l n 100 217.
Zacaras (rey) 505.
Zakin 503 504Zorobabel 525 54 8 Zoroastro 309.
Zoser 206.
NDICE
A b u - S i m b e l 192.
A d a m a 131,
Adjlun 135Afeq 486.
A i 124.
Akkad 6 3 .
A k k o 515.
Aa/aj 83 140 155 393Alashia 61 418.
A l e p o 121 122 496.
A m a n o (monte) 497.
A m a r n a (Tell) 66 67 134 140 141 *43 196
396 402 409 432.
A m m n (Ammn) 136 4 3 1 .
A m u r r u 423.
A m u r t u 496.
Anatot 4 5 1 .
A q a b a 131 381 492.
A r a b a 388 492.
A r a b ia 62 63 147A r a d 388.
A r a m - N a h a r a y i m 116 118 119 136.
A r a r a t 114.
A r m e n i a 52 114 U S A r n n 497 502.
Aroer 500.
A r w a d 66 423.
Ascaln 254.
Asfaltites (lago) 131.
A s h d o d 512.
Asia M e n o r 61 116 133.
Asira 516.
A s t a r o t - Q a r n a y i m 134Avaris 111 201 202 220.
Azeqah 535Ayyalon 495B a b i l o n i a 52 56 57 58 59 114 T 32 133 526
543 544Bagdad 116.
Basora 116.
Beisn 143 409 495.
Beni-Hasan 207.
Bersab 76 171 174 236 395B e t - A n a t 451 495Bet-Dagn 515.
Bet-EI 124.
B e t - H o r o n 495Bet-Shemesh 485 495.
B e t - T a p p u a j 495.
Bogazkeui 138 202.
Byblos 107 414 463 465 506.
C a d e s 131 134 174 249 272 384Caftor 415.
Calaj 63.
Calne 63.
Canan 60 62 64 94 113 114 120 122 134 14 o
148 174 181 205 217 249 383 394 42C 433
431 435 472 473Capadocia 140.
Cartago 361.
Caspio 6 1 .
C a t h e r i n e (dj.) 273Chipre 61.
OGRAFICO
Dad an 63.
D a m a s c o 106 121 122 131 501 5 0 2 504 655
656.
Delfos 290.
D i b n 431 500.
Dofka 275.
D o t a n 181.
E b a 122.
E d o m 128 136 385 43iEgipto 62 64 110 170 171 172 182 191 202
211 212 214 243 244 245 246 510.
Elam 66 133 136.
El Cairo 97.
Elefantina 541 549 550 551 552 618.
Ellasar 132.
Elteqeh 520.
E q r n 513.
E r i d u 14.
Esdreln 122 495.
Esyon-Gaber 492 497.
Etiopa 191 524.
Eufrates 20 61 117 121 173.
Ewila 63.
F aran 131.
Fenicia 64 65 421.
F u n 386.
d a b a n 480.
Galaad 104 179.
Garizim 122.
G a t h 494.
Gaza 62 66 201 256 516.
Genesaret 122 134Gezer 107 253 254 407 490.
G i b e n 495.
Gilgal 396 485G o m o r r a 66 131.
Gosen 214 215 216.
G u e r a r 66.
G u e s s u r 66.
Guijn 513.
H a l y s 542.
H a m a t h (vase J a m a t h ) .
Hasor 395 482.
H a u r n 66 122.
H e b r n 104 126.
Helipolis 141 143 182 193 208.
Huelva 62.
I d u m e a (Edom) 388.
Jabur 67.
Jaffa 4 ro.
Jamath 62 66 497.
Jarran 113 114 115 117 118 120,
J a r t u m 62.
Jattu (Hatti) 117.
702
ndice
geogrfico
Pella 409.
Pi-Hajirot 262.
P i - R a m s e s 215 221 229 262.
Pi-Soped 210.
P i - T o m 212 216 220 221 253.
Platea 549.
(^adesh 105 220.
Q a n t i r 220.
Q a r q a r 436 498.
Q a t n a 95 121 122 482.
Qiryat-Yearim 356.
Xvafidim 271R a m o t h Galaad 498,
Ras Shamra (Ugart) 93 224R a b b a 495.
R e h o b 495R e t e n u (Palestina) 108 112.
Rojo (mar) 262 263.
Ruad 66.
Sabta 63.
Safn 450.
Saft el H e n n e a h 216.
Salamina 549.
Samara 549.
Scytopolis 526.
Seba 62.
Seir 131 135.
Semareos 66.
Senaar 56 57 58 63.
Sendjirii 523.
Serabit el-Jadim 275Sicilia 61 62.
Sidin 131 134Sidn 64 515.
Silo 484.
Silo 513 514Sina 152 164 180 205 267 268.
Sineo 66.
Squem 65 107 122 481 494.
Sirbal (dj.) 273Siria 65 18 256 523Sodoma 66.
Speos A r t e m d o s n o .
Sudn 152 181.
Susa 195.
Suteos 138.
X a a n a k 134 307 495T a d m u r 121.
Tafnes 541
T a n i s 126 2 0 1 .
Tartesos 62.
T e b a s 106 110 189 193 524Teirna 63 541.
Teleilat Gassul 387.
Te r mopila s 549Tigris 20 61 66 117 542.
T i r o 256 489 497TransJordania 41 76 127 134 180 232 430
523 5 4 i .
T u m i l a t (wady) 216 220 244 250 261 262.
T u r q u e s t n 56.
U g a r i t 107 141 262 432 436 437 44*> 447
(Ras Shamra).
U r 39 43 113 i i 4 115 116.
U r u k 17 63.
Y a b b o q 122 388.
Yarmuk 496.
NDICE
ONOMSTICO
Da
gn 452 464.
D a g n - A n a t 434,
Danel 442.
djinn 42.
DE
DIVINIDADES
K i n g u 14.
Kronos 467.
L a g a m a l 132.
L a m g a 14.
Lulla 16 24.
JVLami 14.
M a r d u k 8 13 r4 15 308 435 532.
M e l q a r t 465 496 500.
M i t r a 105.
Molok 468.
M t 308 435 438 439 45iZ453.
N a b u 17.
N a m m u 16.
Nergal 308.
Nikkal 444 457.
Nin-gal 117 122.
Nnjur-sag 14.
N i n u r t a 308.
O a n n e s 25 462.
Osiris 208 333.
P t a h 11.
XVa 562.
Reschef 435 452 462.
Seth 187.
E a 7.
El 164 295 438 439 446 447Elohm 3 8 ro 30.
Elyon 133 164 447Enki 25.
Enlil 6 44 53 57E s h m u n 463 465.
H a d a d 164 308.
H a t h o r 191 463.
H o r u s 11 187 206 246.
I l u - w e r 503.
Indra 105.
lsis 191 198 463Ishtar 631 632.
K . a m o s h 477 499 500 s o r .
Katirat 444 457.
Keret 441 442.
K h n u m 550.
NDICE
IDEOLGICO GENERAL
B a l a a m : orculos de 782.
B l s a m o 181.
B a n q u e t e ritual: en la comunidad d e Q u m rn 673-674 684.
Bautista: Juan el y los cenobitas d e Q u m rn 662-668.
B e d u i n o s 141; en Egipto 212 256.
Berth 160-162.
Bestialidad: vicio d e la 2 3 .
betylo 464.
B i e n e s ajenos: codicia d e los e n la L e y
mosaica 332-333.
Caball o d e g u e r r a 501.
C a l d e o s 114 512.
C a l e b i t a s 428.
Calendario d e G e z e r 4 9 1 .
C a m e l l o 180.
C a m i t a s 62.
C a n a n e o s r23 143 164 423 4 2 4 ; religin
d e los 433-456.
C a n o p e : decreto d e 189.
C a o s - c o s m o s 3 7.
C a r n a v o n : estela d e 111-112.
Carro d e guerra 105 501 502.
Castidad: d e Jos 181-182.
C i e n c i a del b i e n y del m a l : rbol d e la
29-35.
C i m e r i o s 60.
Circuncisin 476.
C o d i c i a : d e bienes ajenos 332-333.
C d i g o d e la Alianza 316 3 3 8 ; deuteronmico 338-339; sacerdotal 3 3 9 ; d e santidad 339C d i g o s legislativos orientales 355-337.
C o d o r n i c e s : milagro d e las 267-268.
C o m e r c i o e x t e r i o r 492.
C o m u n i d a d d e b i e n e s : e n Q u m r n 683.
C o m u n i n : sacrificio d e 362-363 4 5 5 .
Conciencia d e e l e c c i n : e n Israel 172 299.
C o n c i e n c i a h u m a n a 36.
Confesin del difunto: ante Osiris 333-334
604-607.
Confesiones d e fe 172.
Confusin d e las l e n g u a s 56-59.
C o n q u i s t a d e C a n a n 472SS.
Consejos s a p i e n c i a l e s : extrabblicos 6 1 1 612.
C o n t u m a z : hijo 348.
C o r d e r o : profeca egipcia del 566-567.
C s m i c a : lucha 266.
C o s m o s - c a o s 3-7.
C r e a c i n 3-12; poema d e la 3 7-10 15-24;
texto menftico u .
C r i s t i a n i s m o : y secta d e Q u m r n 660-690.
Culpabilidad: del p r i m e r h o m b r e 22.
Culto m o s a i c o 352-381.
C u n e i f o r m e : escritura silbica 437 438.
F b u l a s acadias 607-608.
F a r a n : corte del 182 189; dominio agrario
del 207-208; significado del n o m b r e 220.
F e c u n d i d a d : culto a la 463.
fed: rito del 161.
F e n i c i o : panten 460-464.
Fiestas religiosas e n Israel 3 7 3 " 3 8 i .
Filisteos 62 4 I 5 - 4 I 9 .
F l a g e l a c i n : ley sobre la 341-342.
Fruta prohibida: relaciones sexuales 36-
F u g i t i v o : esclavo 3 4 5 .
F u n c i o n a r i o s : semitas e n la corte faranica 195-197F u n d i c i o n e s d e hierro 492.
705
C j a b a n : batalla d e 480.
G a n a d e r o s : e n Egipto 214.
G i g a n t e s : raza d e 41.
G i l g a m e s h : poema d e 4 17 21 23 2 4 25 26
27 28 31 32 36 44 45 46 47 48 49 66.
G n m i c o : gnero literario 491 619.
Goyim 133.
G r a n e r o s : en Egipto 209.
Guergueseos 427.
J r x a m m u r a b i : cdigo d e 336-337.
H e b r e o 66 114 135 136; y los jabir 139145 223 224.
H e d o n i s m o e g i p c i o 577-580.
H e n o t e s m o 290-302.
H e r e n c i a s : particin d e las 345-346.
H i e r o c r a c i a 467-468.
Hierdulos 465.
H i j o c o n t u m a z : ley sobre el- 348.
Hijos d e los cielos: en los textos d e
Q u m r n 689.
Hijos d e la l u z : e n los textos d e Q u m rn 683.
H i c s o s 95 107 113 199 249 478.
H i m n o al sol 302-304.
Hititas 65 337-338.
Hiwitas 426-427.
H o l o c a u s t o : sacrificio 360-361 454-455.
H o m b r e : formacin del 13-18.
H o m b r e d e i n i q u i d a d : e n los textos d e
Q u m r n 688.
H o m i c i d i o : prohibido en la L e y mosaica
330; involuntario, ley sobre el 392.
H o m o s e x u a l i s m o 24 27 28.
H u m a n i d a d : origen d e la 12; dispersin
de la 56-63.
H u r t o : prohibido e n la L e y mosaica 3 3 1 332; leyes sobre el 342-343I d e a l i z a c i n pico-sacral 352.
Iglesia p r i m i t i v a : cenobitas d e Q u m r n
681-690.
Incestos: leyes sobre 348.
I n d o e u r o p e o s 105.
I n m o l a c i n : en los sacrificios 359Inmortalidad d e l a l m a : e n los textos d e
Q u m r n 646-647.
I n o c e n c i a : del p r i m e r h o m b r e 2 2 .
I n s c r i p c i n : d e Silo 513-514.
Ismaelitas 179 180 428.
Israel: n o m b r e d e Jacob 129; prehistoria
de 4 ; mencionado en la estela d e M e r e n Ptah 253-254; propiedad d e Yahv 2 7 9 ;
pueblo d e Yahv 293 3 2 8 ; oprimido e n
Egipto 217-225.
Jabir 136 137 138 139 140 141 H 2 143
144 145J a c o b : Israel 129; emigracin d e a E g i p to 210-215; hijos d e 217.
Jafetitas 60-62.
Jebuseos 65.
J e r i c : conquista d e 476-477.
J e r u s a l n : asedio d e p o r Senaquerib 5 1 4 517; destruccin d e 532-534Jesucristo: y los sectarios d e Q u m r n 6 6 8 675; y el Maestro de justicia 675-681.
Jonios 6 1 .
Jordn: paso del 474-475.
J o s : historia d e 176SS.
J u r a m e n t o s 161.
706
ndice ideolgico
~ - ; f 0 Ao U-nnr-P 18-7.
ndice
general
PrciftK-iilorio
.{'id.
707
.X-isuthros 52.
Xahweh 233; significado de 235 2,17! erigen del nombre de 237-239.' etimologa
de 239-240; santidad de 323Yaho 236 552 553Ym Kippr 381.
Zigurat 57 58.
Zumzummim 41 104 134 385 422,
Zuzim 134 395-