Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lingustico*
Die Seinsfrage und ihre sprachliche Grundlage
Ernst Tugendhat
Professor aposentado da
Universidade Livre de Berlim
* Publicado pela primeira vez na Philosophische Rundschau de nmero 24, em 1977, e reimpresso, em 1992, na
coletnea Philosophische Aufstze.
** Registro aqui meus agradecimentos ao autor, por permitir to cordialmente a traduo e publicao deste artigo.
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
184
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
O autor j houvera realizado em 1966 uma primeira tentativa em seu ensaio The Greek Verb to be and the Concept of Being5. A partir de ento, a
elaborao se desenvolveu, por meio das exigncias filolgicas e lingusticas
sob as quais ele se colocou, em direo a uma investigao inesperadamente
ampla e demorada que somente terminou em 1971. Em um ensaio intitulado
On the Theory of the Verb To Be 6, publicado no mesmo ano que o livro,
Kahn oferece um pequeno resumo de seus resultados.7
A investigao se limita quela linguagem na qual a questo acerca do ser originou-se o grego antigo e aqui, por sua vez, essencialmente quele tempo ou,
mais precisamente, queles textos nos quais no h ainda qualquer efeito advindo
da filosofia a ser registrado, tendo como foco os picos homricos que se julga
estarem completos. Na introduo, contudo, foi ainda oferecida uma curta apresentao do uso da palavra em ingls e toda a investigao de tal forma arranjada que o esclarecimento das peculiaridades no grego no so um objetivo em si;
antes, o mximo enfoque possvel de luz recai sobre o papel relativo das expresses correlatas nas outras lnguas indoeuropias, onde ocasionalmente tambm
lnguas no indoeuropias vem a ser tratadas de modo a oferecer contraste.
O livro dividido em oito captulos. Os trs primeiros servem de introduo;
aqui, o leitor vem, entre outras coisas, a ser concisamente familiarizado com
o mtodo sinttico a ser utilizado, aquele da gramtica transformacional de Z.
Harris. No captulo 4, Kahn descreve em cem pginas o uso de eimi/ como cpula; no quinto, ele oferece uma teoria da cpula que se baseia nessas descries. O captulo 6 inclui uma diferenciao dos diversos usos de eimi/ que se
pode caracterizar como existenciais e trata, alm disso, de outros significados
no-copulativos: a construo possessiva (12) e uma peculiaridade do grego:
o uso de esti/ com infinitivo enquanto potencial (17). O captulo 7 dedicado
quele uso da palavra que Kahn denomina veridical use e que se pode chamar
de veritativo em alemo (assim [tal como dizes]). O captulo final o mais
importante e aquele que somente se interesse pelos resultados do livro pode
limitar-se a ele. Trata-se a da conexo entre os diferentes significados.8
183-200
185
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
Quais so as questes que precisam agora ser postas em vista de tal empreendimento? A primeira questo : quais significados de precisam em
geral ser diferenciados? Kahn admite a somente aquelas diferenciaes que se
deixam fixar sintaticamente. Segunda questo: como devem ser compreendidos
cada um desses significados em separado? Em terceiro lugar: existe entre eles
uma conexo e h a algum tipo de primado? E, finalmente, em quarto lugar (a
questo inicial): ser essa conexo, caso ela exista, suficiente para justificar o
discurso sobre um conceito de ser e/ou considerar essa especial constelao no
indoeuropeu como um feliz acaso para a filosofia? Kahn ir responder afirmativamente a essa questo; eu, negativamente. Mas, antes de tudo, precisamos ver
como ele responde s questes antecedentes.
9Mantido no original, j que o exemplo diz respeito utilizao, numa lngua moderna no
caso, o alemo , de outros verbos para a construo de sentenas existenciais. Com es gibt
temos o uso do verbo geben para construir este tipo de sentena. Embora, em outras construes lingusticas, venha a ser tambm utilizado com um significado correspondente ao verbo
dar da lngua portuguesa em casos como ich gebe dir das (eu te dou isso) , ele possui
tambm um uso existencial, nos casos em que se diz, por exemplo, es gibt viele Menschen auf
der Erde (h muitos seres humanos no planeta Terra). O mesmo pode ser dito utilizando-se
o verbo existieren, que usado tal como o existir do portugus. J os usos existenciais do
verbo ser no so to pronunciados seja no alemo, seja em nossa lngua.
Para maior esclarecimento, vale ainda tomar como exemplo o latim que, assim como no grego,
possui um uso existencial mais pronunciado do verbo ser, tal como em Deus est (deus
existe), onde o verbo ser (est) utilizado precisamente no sentido de existir.
10J. Lyons, Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge 1968, cap. 8.4. (N. do a.)
183-200
186
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
ist in Argos)11, que pode ser visto como elemento intermedirio entre a cpula
nominal e a existncia. Um terceiro ponto negativo: Kahn descarta o de
identidade enquanto um significado prprio porque, supostamente, no haveria
qualquer critrio sinttico para diferenciar esse uso do da cpula (cap. 8, notas
1 e 33). No entanto, fora justamente a ambiguidade entre cpula e identidade
que, do lado crtico-filosfico, houvera sido mais fortemente denunciada (cf.
KAHN, pg. 4), justamente por ela ser sintaticamente to inconspcua; foi ela
que, por duas vezes na histria da filosofia, conduziu s piores confuses, primeiro na sofstica e, depois, em uma poca de renovado barbarismo lgico, no
idealismo alemo. E claro que h um critrio para diferenciao do de
identidade do da cpula: em uma expresso da forma A B a palavra
opera como cpula quando A ou B so um termo geral; pelo contrrio, funciona
como signo de identidade quando tanto A quanto B so termos singulares. E se
a sintaxe que Kahn utiliza no est em condies de fazer distino entre termos
singulares e termos gerais, ento se pode somente dizer: tanto pior para essa
sintaxe como um instrumento de evidenciao de diferenas semntico-formais.
Uma verso sintaticamente mais clara do mesmo critrio : se o em A
B opera como signo de identidade, ele substituvel por idntico e,
caso contrrio, no e, assim, o nessa expresso uma cpula12. Com isso,
pode naturalmente haver linguagens (no sei se elas realmente existem, mas as
linguagens da lgica formal seriam um exemplo) nas quais vem a ser utilizado
um signo prprio de identidade j tambm na aparncia (uerlich) distinto da
cpula ou da construo nominal livre de cpula. O equvoco dos sofistas e do
idealismo alemo consistiu, porm, nisso de que eles interpretaram a cpula,
por sua vez, como se esse dissesse o mesmo que idntico .
183-200
187
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
188
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
189
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
j parece estar claro: que este tipo de sentena j no mais uma variante de
uma sentena elementar com cpula e que, semanticamente, somente pode ser
compreendida ainda com ajuda do quantificador existencial.
Isso nos conduz ao quarto tipo (14) de Kahn, que possui a forma:
+ clusula relativa; por exemplo, es gibt niemanden, der dem Tod entflieht22.
Aqui corresponde o ao operador existencial lgico. Essa forma de sentena
, portanto, semanticamente a mais fcil de entender.
No quinto tipo (15) o est para o acontecer de um evento; por exemplo,
da war um ihn ein Lrmen der Toten23. Aqui parece, de maneira anloga, que
a ocorrncia de um evento vem a ser constatada relativamente a um contexto
espao-temporal previamente dado, tal como nas construes locativas a ocorrncia de um objeto espacial. Mas os princpios gramtico-transformacionais
de Kahn probem tal assimilao: ein/das Lrmen der Toten24 remete de volta
a die Toten lrmten e toda nominalizao estaria para um objeto abstrato.
So, contudo os eventos sempre designados por nominalizaes? Onde Kahn
se v confrontado com um substantivo para um evento que no seja desse tipo
(por exemplo, Morgen25), ele afirma que seria necessrio que houvesse um
verbo correspondente (es morgnet?26). O princpio do qual Kahn parte o
de que somente tais substantivos que esto para objetos materiais so elementares; um princpio que ele toma de Harris, mas no fundamenta (I., 7f.).
D. Davidson nos apresentou fortes razes semnticas e inteiramente formais
embora de modo algum sintticas de que teramos de admitir, de um lado,
acontecimentos enquanto igualmente irredutveis e, de outro, objetos concretos,
como os objetos materiais27. A opinio de Kahn, de que uma doutrina sinttica
22No existe algum que escape da morte.
23Dava-se ali sua volta um ruidoso clamor dos mortos. Traduzo aqui o war (passado de
ser) da frase alem por dava-se, j que o exemplo visa um uso da palavra ser, no grego,
com esse sentido. Ele possui um correspondente no alemo, mas no no portugus. Caso quisssemos traduzir literalmente, teramos: era ali sua volta um ruidoso clamor dos mortos.
Embora compreensvel no contexto, tal uso seria muito artificial.
24um/o ruidoso clamor dos mortos.
25Manh.
26No existe uma forma verbal de Morgen no alemo, por meio da qual se pudesse dizer
agora manh ou algo como faz manh (que seria o sentido de es morgnet, caso existisse): o exemplo simplesmente utiliza uma forma inexistente na lngua de modo a chamar ateno
para isso. Uma inveno verbal para o portugus, correspondente inveno de Tugendhat,
seria amanhanar: amanhana, no sentido de agora manh, no existe no portugus, da
mesma forma que es morgnet. Vale notar que o verbo amanhecer que, pelo contrrio, existe
em nossa lngua, no tem o sentido aqui procurado, j que uma locuo como amanhece no
tem o sentido de agora manh, mas de nasce o dia, o perodo da manh comea agora.
27Cf. The Logical Form of Action Sentences, in: N. RESCHER (editor), The Logic of Decision and Action, Pittsburg. 1966, pp. 81-95 e The Individuation of Events. In: N. RESCHER
183-200
190
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
191
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
192
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
12). Kahn mostra que se pode reconhecer uma conexo no significado destas
palavras, to quanto no sejam usadas enquanto cpula, com o vital use de .
O encontrar-se em algum lugar de um ser vivo, que ganha expresso neste uso
de , vem a ser especificado com respeito a uma localizao determinada ao
dizermos que ele permanece, est, encontra-se; e todas estas palavras se deixam
complementar locativamente, por meio do que elas vm a ser uma cpula locativa, e, finalmente, tambm de modo nominal. Com isso, ganha a posio
central nesse sistema, na medida em que exprime o encontrar-se em algum lugar
de algum, abstraindo de um determinado comportamento corporal.
Tendo uma conexo entre cpula e existncia j se tornado visvel, podemos
ento tambm reconhecer uma conexo entre a cpula e o uso veritativo se seguirmos a tese de Kahn da cpula enquanto um indcio de predicao (396).
Kahn diferencia trs conceitos de predicao (226 f., 396f.). Enquanto predicao I ele designa a funo da cpula : ela indica que um atributo (qualidade, lugar etc.) pertence a um objeto. Com predicao II o mesmo estado de
coisas vem a ser designado, no importando se ele vem a ser ressaltado por meio
de uma cpula em separado ou se ganha expresso em outro verbo. Finalmente,
predicao III deve de modo totalmente geral, trazer expresso a pretenso
de verdade de uma sentena assertrica, mesmo quando ela no tem a forma
sujeito-predicado. De acordo com Kahn, a predicao III mais extensiva que
a predicao II, esta o que bvio mais extensiva que a predicao I e,
no esti/ copulativo, todas as trs devem ser trazidas expresso.
Essa concepo inclui algumas dificuldades. Que o copulativo possa
exprimir tambm o conceito mais geral da predicao II deve mostrar-se na
transformao perifrstica (214), da qual, j mesmo desde Aristteles, faz uso
tambm a tradio filosfico-lgica (transforma-se ele nada em ele nadante). Mas essa transformao retm todo o sentido original? J mesmo a aluso de
Kahn ao aspecto esttico de um indcio contrrio. Por meio da transformao perifrstica o verbo perde o aspecto cintico que lhe prprio, caso pertena
da ao que algum desempenha no momento. Exemplo: no momento, ele se deita diferente
de ele deita h horas no sof. Na primeira frase, o sujeito desempenha uma ao, mudando
seu estado anterior, em que, possivelmente, estava de p. Tal possibilidade de uso faz do verbo
uma escolha inadequada para a passagem. Outras escolhas, a princpio boas no que diz respeito
noo de permanncia numa localidade, como repousar para liegen e assentar para sitzen, mostraram-se tambm muito classificativas, embora sejam melhores em sua permisso
de um uso locativo. Alm disso, os verbos na traduo devem ser adequados para o uso com
sujeitos gramaticais que pertenam categoria dos seres vivos, j que a passagem dar ateno
a esse uso. Em defesa das escolhas assumidas, cabe assim ressaltar que, por exemplo, dizemos
sem artificialidade que uma pessoa est, permanece ou encontra-se ao lado do balco, fazendo
a um uso claramente locativo desses verbos, sem adio de uma possvel inteno classificativa da ao do sujeito, em que procuraramos ressaltar o que ele afinal est fazendo exatamente
ao lado do balco.
183-200
193
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
aos verbos que Kenny designa como performativos30. Porm, se a sentena ganha, por meio da transformao perifrstica, um aspecto esttico, ento isto significa que no somente uma forma especial da predicao II vem a ser expressa.
Ainda mais graves so as consideraes com respeito predicao III. Em
primeiro lugar, essa uma terminologia enganosa. No se trata mais aqui, de
modo algum, da estrutura sujeito-predicado; portanto, tambm no se deveria
falar de uma predicao. Trata-se a bem mais do modo sentencial que, de fato,
inclui, no caso do indicativo, uma pretenso de verdade. Em segundo lugar, porm, no de todo verdade que o modo afirmativo meramente mais extensivo
que a predicao; antes, esses dois conceitos se cruzam. A cpula indicativa, ou
ainda outra predicao indicativa, no possui sempre uma pretenso de verdade. A sentena ou ele burro ou mau contm duas subsentenas, ambas predicativas e que no contm qualquer pretenso de verdade. Somente a sentena
inteira contm tal coisa: contudo, contra a opinio de Kahn de que esse deveria
sempre ser o caso, ela no se exprime em um verbo, no importando que ela se
deixe exprimir por meio de um , no caso em que, por exemplo, capturando a
sentena inteira, se diz so ist es31 ( ), ou no caso em que se reformula
assim a prpria sentena: o caso que ou ele burro ou mau.
Com isso, estamos diante do uso veritativo de . Kahn distingue entre a
construo veritativa e a nuance veritativa (cap. 7, 2f.). O que ele chama
de construo veritativa possui sempre, explicita ou implicitamente, a forma
comparativa es ist so (wie du sagst), Mge es so sein (wie du sagst), so sei
es (wie ich es befehle)32. Essa construo ocorre, portanto em todos os modos.
Porm, de um aspecto especificamente veritativo (i.e., com referncia verdade) pode-se falar somente no modo assertrico. Kahn o chama de nuance
veritativa e ela ocorre em sentenas assertricas tambm fora da construo
veritativa; ela se sobrepe mesmo mais ou menos explicitamente por sobre o
uso inteiro da cpula e, de fato, por sobre o uso de toda sentena assertrica.
Essa sobreposio ou nuance veritativa mostra-se no contraste parecer/ser, que
determina o uso inteiro de sentenas assertricas (357). Nisso mostra-se aquilo
que Kahn chamou de pretenso de verdade dessas sentenas. Diferentemente
dessa nuance veritativa implcita que j est contida no uso do copulativo
de uma sentena elementar, o explcito veritativo uma construo de se30Cf. KENNY. Action, Emotion and Will. London: 1963, cap. 8. (N. do a.).
31Traduo: Assim .
32Respectivamente: assim (como tu dizes); assim seja (como tu dizes); que seja assim
(como ordeno).
183-200
194
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
195
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
O ser na filosofia
As questes que se acaba de mencionar sero respondidas afirmativamente por
Kahn (cap. 8, 7). Naturalmente, Kahn no to ingnuo para falar do conceito
de ser. A constelao que foi dada no indoeuropeu no foi dada em outras famlias lingusticas e a constelao especial do grego , por sua vez, distinta daquelas
em outras lnguas indoeuropeias. Ningum pode a partir disso afirmar que haja
qualquer necessidade de que exista uma nica palavra logo para estes e somente
estes significados. Alm disso, est claro que estes significados no se deixam
subsumir sob um nico significado. O que Kahn afirma , portanto, somente o
183-200
196
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
197
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
198
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo
183-200
199
Ernst Tugendhat
traduo de
Fabricio Borges Macedo