Вы находитесь на странице: 1из 14

INTERFERNCIAS FONTICAS/FONOLGICAS DO XERENTE NA

AQUISIO DO PORTUGUS COMO SEGUNDA LNGUA

Jeronilson de O. Frana, UnB


Orientadora: Daniele Marcelle Grannier, UnB

Resumo: O trabalho descreve, resumidamente, a situao sociolingstica do povo Xerente. A pesquisa foi
realizada a partir da anlise da produo oral em portugus de ndios Xerente, transcrita utilizando-se o
alfabeto fontico internacional (IPA). O foco da pesquisa a anlise das interferncias fontico/fonolgicas da
lngua Xerente na aquisio do portugus como segunda lngua. O trabalho inclui uma breve discusso sobre
interlngua e possveis aplicaes dos resultados do estudo para o ensino de portugus s comunidades
indgenas, especialmente para as comunidades Xerente.
Palavras chave: Interferncia fontico/fonolgica, Xerente, portugus, interlngua, ensino, aquisio

1. Introduo
Os Xerente ou Akwe, como se auto-denominam, so falantes de lngua de mesmo nome, da
famlia J. Existem por volta de 3100 xerentes (Sousa, 2007). A lngua Xerente se encontra
ameaada de extino devido um processo histrico de contato com a lngua portuguesa.
De acordo com Sousa (2007), os Xerentes habitavam nas proximidades do rio Tocantins e
estiveram em constantes situaes de contato intertnico com no indgenas, precisamente desde
1785. Diz Sousa (2007) que essas situaes de conflito provocaram a diviso deste povo em
Xavante e Xerente. Sousa (2007) conclui que o nome Xavante identificou o grupo que decidiu em
1824 isolar-se, migrando da bacia do Tocantins para os campos do Rio das Mortes, em Mato
Grosso e que os Xerente se fixaram na margem direita do rio Tocantins. Da em diante, passaram a
ter um contato cada vez maior com a lngua portuguesa, pois apresentavam uma menor resistncia
quanto a presena do homem branco na regio. Posteriormente, as diferenas lingisticas entre os
grupos Xavante e Xerente acentuaram-se, o que acabou provocando o surgimento de duas lnguas
diferentes, a lngua Xavante e a lngua Xerente.
Proponho-me a analisar possveis interferncias fontico/fonolgicas da lngua xerente na
aquisio do portugus como segunda lngua pelos ndios xerentes. Esta pesquisa visa contribuir
para o conhecimento do processo de aquisio de lnguas pelo ser humano e de fenmenos relativos
fontica/fonologia das lnguas em contato, fornecer subsdios para o ensino de portugus
comunidade indgena, alm de contribuir para um melhor conhecimento dessa lngua indgena
presente no estado de Tocantins. Esta pesquisa faz parte do subprojeto Fonologia do Xerente,
coordenado por Daniele Marcelle Grannier, da Universidade de Braslia, o qual est vinculado ao
projeto interinstitucional intitulado Lnguas indgenas brasileiras ameaadas de extino e
processos de (re)vitalizao: documentao (anlise e descrio), tipologias sociolingsticas e
educao escolar (LBAE), cuja coordenao geral est sob a responsabilidade de Slvia Braggio, da
Universidade Federal de Gois.
Para a anlise dos dados relativos a esta pesquisa foram registradas as transcries fonticas
de entrevistas com ndios Xerente falando portugus, assim como outros dados relativos
realizao das mesmas. As transcries foram realizadas com base nas gravaes disponveis no
banco de dados do projeto, utilizando o alfabeto fontico internacional (IPA) e, para a anlise dos
dados, utilizou-se uma metodologia comparativa dos sons/fonemas do Xerente, da lngua
portuguesa e do sistema aproximativo usado pelos informantes. Adota-se um quadro terico bsico
que considera trs nveis de abstrao: fonemas segmentais, slabas e vocbulos fonolgicos,
conforme Cmara Jr. (2000), Bisol (2004) e o processo de ressilabificao, conforme Nespor e
Vogel (1986).
Tal pesquisa pode ter possveis aplicaes quanto ao ensino de portugus como segunda
lngua aos povos indgenas, mais especificamente, o povo Xerente, e aplicaes em materiais
didticos e programas de ensino de lngua portuguesa.

2. A situao sociolingstica e fenmenos lingsticos do Xerente


O Xerente a lngua do povo indgena Xerente. O Xerente uma lngua indgena a qual,
como tantas outras, se encontra ameaada de extino, pois vive sob um processo de forte presso
da lngua portuguesa.
Devido ao contato com a populao no indgena da regio, uma parte da populao Xerente
adquiriu o portugus como uma segunda lngua, provavelmente em diferentes graus de aproximao
do sistema alvo. De acordo com Sousa (2007), as crianas Xerente aprendem a lngua portuguesa
escutando msicas no rdio, com funcionrios de rgos do governo, quando vo para a cidade
para continuar seus estudos, pois as escolas da aldeia somente atendem at a quarta srie do ensino
fundamental e com diversas outras formas de contato com o no indgena.
De acordo com Braggio (2000), a lngua Xerente pode ser sub-classificada em Xerente
falado pelos indgenas mais jovens, Xerente falado mais ou menos jovens e Xerente falado pelos
ndios mais velhos. Braggio (2000), diz ser notvel a diferena principalmente entre a lngua falada
pelos ndios mais jovens e a lngua falada pelos ndios mais velhos. Dentre outros fatores, a lngua
xerente falada pelos ndios mais jovens possui vrios termos originados por processos de
emprstimo e adaptao fonolgica provenientes da lngua portuguesa da regio. Pode-se citar o
exemplo extrado de Braggio (1999), da ocorrncia de rbret, que um emprstimo com uma
adaptao fonolgica de lambreta, palavra que designa o chinelo do tipo havaiana no portugus
local. Segundo Braggio (2000), a gerao dos mais jovens e a gerao dos mais velhos
consideram que o povo Akwe possui duas lnguas: uma dos mais velhos e outra dos jovens. Da,
decorre que os mais ou menos jovens conhecem estas duas variedades. Sousa (2007), baseado em
Braggio (2000), classifica os ndios mais ou menos jovens, como a faixa etria de 21 a 49 anos.
De acordo com Sousa (2007), os estudos lingisticos acerca da lngua Xerente somente
foram iniciados em 1965, poca da chegado do pastor Rinaldo Mattos, lingista filiado ao SIL
(Summer Institute of Linguistics), aldeia Porteira. O pastor descreveu a fonologia da lngua,
estabelecendo a ortografia utilizada na alfabetizao dos ndios e na traduo da Bblia.
3. Descrio dos dados
Para esta pesquisa, optou-se por trabalhar com a gerao dos mais ou menos jovens, visto
que so os integrantes dessa gerao que esto no meio do conflito lingistico que existe entre os
falantes mais velhos e os falantes mais jovens, sobre qual lngua usar e legitimar como lngua
Xerente e visto que os mais ou menos jovens conhecem estas duas variedades.
Na anlise dos dados, as transcries foram realizadas com base nas gravaes disponveis
no banco de dados do projeto (LBAE) e utilizou-se o alfabeto fontico internacional (IPA), com
pequenas alteraes indicadas em notas.
Tendo em vista que no existe uma descrio da variedade portuguesa da regio do
Tocantins, adota-se como referncia do sistema fonolgico da lngua portuguesa a anlise de
Cmara Jr. (2000) e levam-se em conta consideraes formuladas por Silva (2002).1
Na presente pesquisa, a transcrio e anlise fontico/fonolgica das gravaes de
entrevistas coletadas com os ndios Xerente, nos revela que, no portugus dos mesmos, h um total
de 23 fones consonantais: [p], [b], [t], [ts], [d], , [dz], [k], [g], [ f ], [ v ], [s], [z], [ ], [ ], [m], [n],
[ l ], [ ], [x], [h], [ ], [ ], [|], e as 2 aproximantes, ou semiconsoantes, [ j ] e [w], descritos em
funo das coordenadas do quadro 1.

Idealmente, deveramos fazer o nosso estudo baseado na variedade do portugus da regio de Tocantnia, cidade mais
prxima das aldeias Xerente e que possui grande fluxo de ndios Xerente estudando, trabalhando, fazendo e vendendo
seus artesanatos, entre outros.

J em relao aos sons voclicos, temos 28 ocorrncias: [ i ], [ i2 ], [ I ], [ i: ], [ ],[ 2], [: ],


[ u ],[u ] [ u:], [ e ], [ e ], [ e: ], [ ], [ ], [ :], [ o ], [ o ], [ ], [ : ], [ ], [ ], [:], [ ], [ ], [ : ],
[ a ], [ a:], que esto descritos e classificados no quadro 2.
Bilabial Lbio- Dental Alveolar Psdental
alveolar
p b
t ts
d dz
m
n

Oclusiva
Nasal

Palatal

Velar

Glotal

k g

Flepe
Fricativa

f v

Aproximante

s z

Lateral

Quadro 1 Fones consonantais e suas classificaes, encontrados no portugus falado pelos Xerente.

Alta
Mdia
Mdia
Baixa

Fechada
Fechada
Aberta
Aberta

Anterior
Central
No
No
Arredondada
Arredondada arredondada
:

i i i:
e e e:
:
:

Posterior
Arredondada
u u u:
oo
:

a a:

Quadro 2 Fones voclicos e suas classificaes, de acordo com o portugus falado pelos Xerente, na amostra
analisada.

Do inventrio de fones, listado anteriormente, retirou-se os seguintes fonemas consonantais,


descritos no quadro 3, e fonemas voclicos, descritos no quadro 4.
Lbio-dental Alveolar Ps-alveolar
t d

Palatal

Oclusiva

Bilabial
p b

Velar
k g

Nasal

Flepe
Fricativa
Aproximante
Lateral

Glotal

f v
w

s z
l

x
j

Quadro 3 Fonemas consonantais encontrados no portugus falado pelos Xerente, na amostra analisada.
22

Excepcionalmente, por dificuldades de formatao, adotamos uma conveno diferente do IPA para representar
vogais nasalizadas, que so grafadas em negrito.

Alta
Mdia
Mdia
Baixa

Fechada
Fechada
Aberta
Aberta

Anterior
No
Arredondada
i i
ee

Central
Posterior
No
Arredondada Arredondada
arredondada

I
uu

oo

Quadro 4 Fonemas voclicos encontrados no portugus falado pelos Xerente, na amostra analisada.

3.1 QUEDA DAS VOGAIS:


Para a anlise das quedas de vogais, que ocorrem, geralmente, em final de slaba, segue-se
alguns exemplos de ocorrncias de queda de vogal e seu contexto.
(a) Queda de vogal mdia central fechada no arredondada, em posio tona da slaba tona / /:
[ag|ki] agora o que
[ks] cncer
[p|wkupadn] preocupada n
(b) Queda de vogal alta central fechada no arredondada, em posio da slaba tona / I/:
[saudki] sade que
[pdpasa] pode passar
[e|etbatts]
xerente bastante
etba
(c) Queda de vogal alta central fechada arredondada, em posio de silaba tona //:
[mjtn] muito n
[b|k] branco
[dumatmexm] do mato mesmo
Pelo o que pode-se perceber, as vogais centrais alta fechada arredondada //, alta fechada
no arredondada /I/ e mdia fechada no arredondada / /, quando em posio tona no final de
slabas, tiveram um grande ndice de apagamento, ou queda. Geralmente, em portugus, muitas
palavras ficam tonas no final de suas slabas, mas tal fato no chega a provocar a queda de suas
vogais finais. Pode-se deduzir, ento, que tal caracterstica da lngua portuguesa facilitou a queda
das vogais, processo, este, caracterstico da lngua Xerente. Este fato tambm um exemplo de
interferncia Lingstica.
Na lista de exemplos anterior, pudemos verificar um dos tipos de interferncia
fontico/fonolgica do Xerente na fala dos mesmos em lngua portuguesa, que o fato de existir,
em Xerente, o processo de apagamento de consoantes e vogais, principalmente quando em posio
final de palavra, o que pode ser confirmado nos exemplos /sf|enasi:/, sofrendo assim, onde, neste
caso, verifica-se a queda de toda a ltima slaba (-do) de sofrendo; ou /b|ak/, onde pode-se verificar
a queda da vogal (-o), de branco; entre diversos outros dados, que confirmam a hiptese de que a
caracterstica da lngua Xerente, de que h a queda de vogal e consoante em ltima slaba, tambm
interfere no portugus falado pelos mesmos.
A seguir, demonstrarei o ambiente fonolgico em que ocorreram, na fala em portugus dos
ndios Xerente, o apagamento, ou queda, das vogais levando em considerao as consoantes que as
precedem e que as seguem em final de slaba.
Houve queda de vogais finais de palavras, como descrito na regra 1, logo abaixo, no
contexto de juntura de palavras.

Regra 1 Queda de vogais


V / C1___ #C2

Note-se que a regra 1 aplica-se apenas no caso de vogais precedidas pelas consoantes do tipo
C1 e seguidas por palavras iniciadas por consoantes do tipo C2, observando-se as restries de coocorrncias indicadas no quadro abaixo.
C1
d
t
m
b
k
p
z
l

C2
k, m,n,p
b, k ,n, p, m, , d, s
k, n
t, k, p
n, p, s
k
k, n
n, s, m, p

Quadro 5 (Restries de co-ocorrncia das consoantes da regra 1.)

Quando da aplicao dessa regra, necessrio observar a ressilabificao entre as palavras e


que a queda da vogal final foi propiciada pelo fato de estarem em posio de coda em relao s
consoantes posteriores , que esto em ataque. Veja alguns exemplos:
Em relao queda da vogal precedida de:
/d/:
d /__k: saudki sade que
d /__m: pdmajz pedra mais
d /__n: p|wkupadn preocupada n
d /__p: pdpasa pode passar
/t/:
t /__b: e|etbatts
xerente bastante
tba
t /__k: mjtkojzki muita coisa que
t /__n: mjtn muito n
t /__p: mjtp|wkupad muito preocupada
t /__m: p|tmem projeto mesmo
t /__ : hetegala gente chega l
t /__d: gstdpano gosto de paj no
t /__s: xetsap a gente sabe
/m/:
m /__k: mexmknegsdi: mesmo com negcio de
m /__n: memnjz mesmo ns
/b/:
b /__t: bbtbej bebe tambm
b /__k: xesposabki responsvel que

b /__p: tobpa toma para


/k/
k /__n: b|kn branco n
k /__p: fikp|wkupad fico preocupada
k /__s: fiksf|ensi fico sofrendo
/p/:
p /__k: sapkmkifajz sabe como que faz
/z/:
z /__k: dizkiks dizem que cncer
z /__n: mjtkojzn muita coisa n
/l/:
l/__n: akelnegs aquele negcio
l /__s: akelsbob aquelas bombas
l /__m: falmexm falo mesmo
l /__p: falpu
falo para o
Como verificou-se, a ressilabificao3 das palavras tambm pode ter exercido influncias
sobre a fala dos ndios Xerente, ou seja, tambm foi um fator facilitador do processo de queda, ou
apagamento das vogais ou consoantes. Pode-se verificar, tambm, no exemplo /akelsbob/,
aqueles bomba, um tipo de influncia especial do Xerente, tal influncia se refere falta de
concordncia de gnero, pois o sistema de marcao do Xerente difere do sistema de marcao de
gnero do portugus, mas no nos ateremos a este fato, pois no faz parte da pesquisa proposta.
3.2 QUEDA DAS CONSOANTES
Antes de tratar sobre o fenmeno de queda, ou apagamento de consoantes, demonstra-se
alguns exemplos de ocorrncias dos fones consonantais para, a partir da, obter-se referncias das
posies em que podem ocorrer de acordo com os exemplos abaixo:
Ocorrncias de oclusivos alveolares surdos /t/ :
[pxtgeIzag|ki] portugus agora o que
[pxtsjmexm] pertinho mesmo
[e|etbattz] xerente bastante
Ocorrncias de oclusivos alveolares sonoros /d/:
[falnegsdi:] falando negcio de
[dIsudkinssudta:] de sade que nossa saude t
[mjdzIvagadzImaj] muito devagar demais
[pdmajz] pedra mais
Ocorrncias de oclusivos bilabiais surdos /p/:
[pxtgeIzag|ki] portugus agora o que
3

Quando, na cadeia fonolgica, h a formao de palavras fonolgicas decorrentes do ritmo da fala. Por exemplo as
palavras mar azul formam a palavra fonolgica /marazul/.

[sapkmki] sabe como que


[pxtsjmexm] pertinho mesmo
Ocorrncias de oclusivos bilabiais sonoros /b/
[bob] bomba
[xezposabki] responsvel que
[baxig] barriga
Ocorrncias de oclusivos velares surdos /k/:
[b|kn] branco n
[gaxkels] jogava aqueles
Ocorrncias de oclusivos velares sonoros /g/ :
[gaxkels] jogava aqueles
[pxtgeIzag|ki] portugus agora o que
Ocorrncias de nasais bilabiais sonoras /m/:
[pxtsjmexm] pertinho mesmo
[dmatmem] do mato mesmo
[sapkmki] sabe como que
Ocorrncias de nasais alveolares sonoras /n/:
[dIsudkin ssudta] de sade que nossa sade t
[falnegsdi] falando negcio de
Ocorrncias de []:
[ksItambej] conhece tambm
Ocorrncias de nasais velares sonoras //:
[ntsid ] no tinha dengue
[pi] pinga
Ocorrncias de flepe //
[npala|gansftu|] no para largar nosso futuro
[p|eme|kwakel] primeiro com aquele
[b|akn] branco n
[pxtgeIzag|ki] portugus agora o que
[sf |enasi:] sofrendo assim
Ocorrncias de fricativas lbiodentais surdas /f/
[fala] falar
[fmas] fumaa
[sf|enasi:] sofrendo assim
Ocorrncias de fricativas lbiodentais sonoras /v/:
[esIspov] esses povo
[govehn] governo
Ocorrncias de fricativas alveolares surdas /s/:

[fmas] fumaa
[sf|enasi:] sofrendo assim
[dIsudkinssudta:] de sade que nossa sade t
[falnegsdi:] falando negcio de
Ocorrncias de fricativas alveolares sonoras /z/:
[skfazesapaxt] s quer fazer s a parte
[dizkiks] dizem que cncer
[komkinjz] como que ns
[kojzp|anjz] coisa para ns
Pode-se verificar que a ressilabificao tambm foi um fator facilitador no que se refere
queda de consoantes quando se encontram em posio tona no final de slabas, o que pode ser
demonstrado de acordo com os exemplos [sf|enasi:], sofrendo assim e falnegsdi:, falando
negcio de, onde a ltima slaba inteira (-do) foi apagada, devido ao ritmo da fala que provocou a
formao da respectiva palavra fonolgica, o que tambm, neste caso, caraterstico de algumas
variedades do portugus brasileiro. Porm a ressilabificao e apagamento de consoantes finais no
portugus falado analisado na amostra, demonstra um tipo de queda de consoantes finais mais
amplo que o normalmente encontrado em portugus brasileiro, que pode ser uma caracterstica da
variedade de portugus Xerente. O exemplo para demonstrar esse tipo de queda de consoantes,
no comum ao portugus brasileiro, mas encontrado nas amostras, o exemplo de [pdmajz],
pedra mais, onde, alm da queda da ltima vogal, ocorreu o apagamento da consoante flepe /|/.
Como, em Xerente, no ocorrem a consoante fricativa /v/, pode se verificar que esta
consoante ainda apresenta-se em processo de aquisio pelos Xerente analisados na amostra, pois
houve contextos de aproximao fonolgica que provocam a substituio desta fricativa por outro
fonema, como no exemplo [xezposabki], responsvel que, onde se pode verificar que a consoante
fricativa, que compe esta palavra, foi substituda pelo fonema /b/. Quanto s consoantes, tambm
houve exemplos de variao entre fonemas prximos entre si, como no caso de [sapkmki],
em que pode-se verificar que o fonema //b/, da palavra sabe, foi substitudo pelo fonema /p/.
3.3 AFRICAO DE CONSOANTES
Fricativas e africadas no portugus xerente:
Um fator muito importante e que merece destaque para a anlise, aqui proposta, a ausncia dos
fonemas // e // na lngua Xerente. Sabe-se que as fricativas do Xerente so /s/ e /z/. A anlise dos
dados demonstrou que h uma certa interferncia desse aspecto no portugus xerente. Temos a troca
de fonemas que ocorreriam normalmente em portugus pelos fonemas mais prximos na lngua
Xerente. Neste caso, a aproximao de / / com /z/ e de // com /s/. As fricativas que foram
encontradas e que servem de base para esta anlise so //, /z/, // e /s/. As fricativas /f/ e /v/, apesar
de tambm no pertencerem lngua xerente, foram deixadas de lado, pois no constituem fatores
relevantes no que se refere africao. A seguir seguem-se alguns exemplos de ocorrncias das
fricativas e africadas.
(a) Ocorrncias de /z/
[memo|iza]
iza] memorizar
[hai:z]
razes
[hai:z
[dizk] dizem que
[faizasi] faz assim
[faizua] faz o ch

[kojz]
[gozdi:]
[za:]

coisa
gosta de
j

(b) Ocorrncias de //
[et] gente
[p|t] projeto
[pa] paj
(c) Ocorrncias de //:
[e|et] xerente
[bat
[ba tts] bastante
[m] chama
[egla] chegar l
[a] ch
(d) Ocorrncias de /s/:
[sap] sabe
[s] s
[sejz] seis
[gst] gosta
[njspasI] ns passa
[sitatn]
se tratando
at
[xesejt] receita
[xesposabki] responsvel que
[iskese] esquecer
[pasa] passar
As africadas que foram encontradas na anlise foram /t/, /d/, /ts/ e /dz/:
(a1) As ocorrncias de /dz/
[dzivaga] devagar
[dzimajzamxew] demais j morreu
[ivadzin] invadindo
[etdizfo|] gente de fora
[pidzi]
pedir
[xemdzIw] remdio
(b1) As ocorrncias de /d/:
[xemdw] remdio
[pidi] pedir
[d|ejt
ejt
] direito
(c1) As ocorrncias de /t/:
[ti] tinha
(d1) As ocorrncias de /ts/:
[ba
[batts] bastante

[pxtsiw] pertinho
Ocorrncias onde as africadas normalmente ocorreriam, mas no ocorreram:
(a)ocorrncias de /d/:
[g|d] grande
[saud] sade
[pd]pode
[dip|eme
eme||] de primeira
[gzdik|uza]
uza] gosta
de cruzar

[diejt] direito
(b)ocorrncias de /t/:
[gst] goste
[pa|et] parente
[paxtki] parte que
[xet] gente
H a ocorrncia de variao entre /z/ e //, o que no ocorre com / / e /s/, como nos exemplos:
[za], j e [baxalz], barragem.
Observa-se, portanto, que alm da queda de vogais e consoantes, o sistema fonolgico do
Xerente provoca tambm, no que se refere s africadas do portugus, que geralmente ocorrem
quando a oclusiva alveolar vem seguida do fonema /i/, a mudana das africadas pois, como no
sistema consonantal Xerente no h os fonemas // e //, os mesmos so substitudos pelos fonemas
mais prximos, que so, respectivamente, os fonemas /z/ e /s/. Alm disso, as fricativas, e no
somente as africadas, tambm sofrem a interferncia do Xerente, pois encontramos a variao, por
exemplo de za, que significa j e baxaiz, que significa barragem (baxaej) e que, alm de sofrer
a queda das duas ltimas vogais, tambm sofre a alternncia de //e /z/. Podemos perceber, em
alguns exemplos de africadas, a variao entre as africadas /t/e /ts/, como nos exemplos: [ba
batts],
bastante, e [ti], tinha. Normalmente, em lngua portuguesa, a forma de maior ocorrncia a
forma /t/. Ocorre tambm, a variao entre [ivadzin],invadindo, e [di|ejt
ejt], direito, podemos
verificar, com isso, que a forma africada da lngua portuguesa, ainda no se encontra totalmente
dominada pelos falantes indgenas entrevistados.
Pode-se verificar que h uma regra subjacente em formao na mente dos falantes, que pode
ser observada, por exemplo, em /g|d/, grande, a qual fez com que se inserisse uma vogal mais
neutra que a vogal /i/ na ltima posio, o que fez com que no se realizasse a africao para a
forma /g|d /.
4. Sistema fonolgico da lngua Xerente
Apresenta-se a seguir o sistema fonolgico da lngua Xerente e, a partir da, discutem-se as
interferncias que ele provoca no portugus falado pelos Xerente.
Grannier e Souza (2005) encontraram 26 fones consonantais: [p], [p ],[b], [b], [mb], [t], [t],[nt],
[d], [k], [kw], [g], [gw], [f], [v], [s], [z], [nz], [], [x], [h], [m], [m], [n], [l] e [||] e trs aproximantes:
[y], [y], [w]. Alm disso, os dois autores encontraram um total de 20 fones voclicos: [i],[i],[],
[i],[u],[u],[],[e],[e],[],[],[],[], [o], [o], [], [], [], [a],[a].
Sousa (2007), prope a seguinte tabela de fonemas, os fonemas consonantais, descritos no
quadro 6, e os fonemas voclicos, descritos no quadro 7.

Oclusivas

Bilabial
p
b
m

Surdas
Sonoras
Nasal
Flepe

Fricativas

Alveolar
t
d
n

Velar
k

Glotal

Surdas
Sonoras

s
z

Aproximante

w
Quadro 6 Fonemas consonantais da lngua Xerente.

Anterior
No arredondada
Alta Fechada
Mdia Fechada
Mdia Aberta
Baixa Aberta

i i
e e

Central
No
arredondada
i

Posterior
Arredondada
uu
o

Quadro 7 Fonemas voclicos da lngua Xerente.

Comparando-se os sistemas fonolgicos da lngua portuguesa com o da lngua Xerente,


podemos verificar, que a lngua Xerente no possui os seguintes fonemas consonantais: /f/, /v/, //,/
/, /g/ e /l/.
H, em Xerente, processos fonolgicos que tm bastante fora na lngua e continuam em
andamento nas geraes mais ou menos jovens e nas geraes mais jovens. Temos, por exemplo, o
apagamento da vogal esquerda e direita do ncleo da slaba em palavras com mais de uma slaba
e em final de palavra, como se pode ver quadro 8, logo abaixo.
Mais velhos
pese4dedi
petedi
kuburoimti
budu

Mais ou menos jovens e mais jovens


psedi
ptedi
kburiiti
bdu

Quadro 8 processo de apagamento de vogais na lngua Xerente

5. Interlngua: portugus falado pelos Xerente


O conceito de interlngua estudado em lingistica, juntamente com os conceitos de
interferncia, mais especificamente, em estudos sobre aprendizagem de lnguas.
O termo interferncia se refere a um processo lingstico interno de influncia de uma
lngua, geralmente a lngua materna, na segunda lngua. A interferncia caracteriza-se por
ocorrncias de formas lingisticas de uma lngua na outra lngua, o que provoca desvios que so
quase imperceptveis ao falante, mas que pode ser facilmente identificado por uma falante da
chamado lngua alvo a que o indivduo se propem a aprender. O falante da lngua alvo pode
perceber diferenas de pronncia, de sintaxe, de concordncia e vrios outros exemplos. A
interferncia lingistica o fator motivador da interlngua.
A interlngua o sistema que resulta da interferncia de um sistema conhecido previamente
sobre sistema que est sendo adquirido e uma forma de transio lingistica em que a lngua
materna do indivduo exerce ainda alguma influncia na aquisio da lngua alvo. A interlngua
4

As slabas que so precedidas do sinal de aspa () so as slabas tnicas das palavras.

pode se dar em diversos graus e pode ser considerada uma etapa de transio entre a aquisio de
uma lngua e outra. No caso da pesquisa, aqui proposta, pode-se perceber alguns exemplos da
influncia da lngua Xerente no portugus falado pelos ndios Xerente.
Braggio (2000), afirma que, no que se refere ao portugus como segunda lngua, variedade
lngua portuguesa Xerente composta de emprstimos, adaptaes fonolgicas e codeswitchings 5,
entre outros fatores de ordem lingstica.
Segundo Braggio (1999), possvel ocorrerem inter-influncias entre os dois cdigos, o
portugus e o Xerente. Braggio (1999) afirma que a princpio, o cdigo da lngua indgena
influencia o do portugus, j que o primeiro a ser adquiridos pela maioria das crianas e jovens.
Num segundo momento, pode ocorrer tambm que o cdigo da lngua indgena, no processo de
aquisio dos fonemas do Xerente, sofra influncias do portugus. No que se refere s crianas
indgenas, segundo Braggio (2000), grande parte delas chega escola com pouco conhecimento do
portugus falado e sem ter tido interao significante com a variedade de fonemas da lngua
portuguesa. Supe-se que, com o avano do domnio da fonologia do portugus pelos ndios
Xerente, essas duas inter-influncias fonolgicas tendem a se amenizar e desaparecer.
De acordo com a nossa anlise, a interlngua observada apresenta trs caractersticas
principais devidas a interferncias do Xerente: (1) queda de vogais, (2) queda de consoantes e (3)
no palatalizao das consoantes africadas.
6. Aplicaes ao ensino de portugus aos ndios Xerente
Cabe ressaltar que no se pretende realizar aqui uma tentativa de imposio da lngua
portuguesa aos ndios Xerente, muito pelo contrrio, pretende-se reforar o domnio da lngua
portuguesa como um instrumento que auxilie os ndios Xerente na luta por seus direitos a
participarem, com maior fora, nas decises polticas a respeito de seu povo.
Como j explanado no decorrer desta pesquisa, h fatos fontico/fonolgicos da lngua
Xerente que possuem maior salincia no que se refere fala em portugus pelos mesmos. Nos
dados analisados houve uma alta ocorrncia de apagamento de vogais e consoantes finais e tambm
uma certa variao na produo das africadas. A elaborao de materiais didticos e mtodos de
ensino de lngua portuguesa deve levar em conta estes fatos.
Braggio (1999) afirma que importante, pois, que a educao escolar dos povos indgenas
esteja atenta s peculiaridades de cada comunidade no que diz respeito a estas situaes
sociolingsticas de lngua oral e escrita (alm dos usos e funes das lnguas em contato), j que
devem ser o ponto de partida para os programas de educao escolar oral.
Como pudemos verificar anteriormente, a partir comparao entre os quadros de fonemas
das duas lnguas, h certos fonemas da lngua portuguesa que no esto presentes na lngua Xerente.
Fonemas como /f/, /v/, //, //, /l/ e /g/, por exemplo, por no ocorreram em Xerente necessitariam de
um maior reforo inicial, durante a fase de aprendizagem pelos ndios Xerente. Os dados da amostra
pesquisada, no demonstraram dificuldades quanto aos fonemas /f/, /v/ e /l/, pois no existe
fonemas prximos correspondentes a eles, mas outros fonemas como /g/, //, e // mereceriam de
um maior reforo, pois poderiam ser confundidas como os fonemas mais prximos, o que como
vimos, acarreta variaes como em z (j) ao invs de j /a/ e tambm variaes nas africadas.
Alm de fatores de ordem fontico/fonolgica, h outros fatores da lngua Xerente que
podem exercer influncia na aquisio do portugus, por exemplo: a estrutura sinttica SOV6do
Xerente em contraposio estrutura sinttica SVO7 do portugus, o gnero lingstico, entre outros
fatores.
5

Processo em que o falante, sem perceber, realiza uma troca de sistemas lingsticos. No caso dos Xerente, o
codeswitching ocorre quando dois falantes indgenas esto falando em portugus e, gradualmente, passam a falar em
xerente inconscientemente.
6
SVO = sujeito, objeto, verbo.
7
SVO = sujeito, verbo, objeto.

7. Concluses
Como pde-se verificar, existe um processo de interferncia fontico/fonolgica da lngua
Xerente, em relao ao portugus adquirido pelos mesmos. Com base nos dados coletados e na
anlise realizada, podemos confirmar a hiptese de Braggio (1999) de que quando os ndios
Xerentes falam em portugus, distingue-se uma variedade especfica, o portugus Xerente, uma
variedade tnica que diferente da variedade portuguesa local.
No que se refere materiais didticos e ensino de portugus como segunda lngua, a
presente pesquisa demonstra apenas passos iniciais que devem ser abordados em ensino de lngua
portuguesa aos ndios Xerente. Ressalta-se que esta pesquisa ainda necessita de muitos estudos que
possam demonstrar mais tipos de interferncias fontico/fonolgicas que podem ocorrer no
processo de aquisio do portugus como segunda lngua, para que se possa obter materiais
didticos mais abrangentes, quanto s interferncias fonticas, com base nesta pesquisa
A pesquisa necessita ainda de ampliao de corpus em duas direes, para que haja uma
concluso definitiva em relao ao tema proposto: (1) ampliao da coleta de fala em portugus por
ndios Xerente, para um maior registro de textos e para maior diferenciao entre os informantes e
(2) coleta de fala do portugus local, utilizado pela populao no indgena, para maior definio do
portugus ao qual os ndios esto expostos. Em fase posterior, devero ser considerados os grupos
consonantais da lngua Xerente e sua possvel transferncia para a lngua portuguesa falado pelos
mesmos, a prosdia, o ritmo e o acento e os grupos clticos da lngua Xerente.
muito importante ressaltar a afirmao de Braggio (1999) de que os Xerente j possuem
crianas que tm como lngua materna o portugus e no o Xerente. Fato, esse, crtico para a
sobrevivncia da lngua, de acordo com a maioria dos sciolngstas.
8. Referncias bibliogrficas:
Bisol, Leda. 2001. Introduo a estudos de fonologia do portugus brasileiro. 3 ed. Porto Alegre:
EDIPURCS, 254 p.
______________. 2000. O cltico e seu status prosdico. In: Revista de Estudos da Linguagem,
v. 9, UFMG, p.: 05-30.
Braggio, S. L. B. (ms.). 1997. Aquisio e Uso de Duas Lnguas: Variedades, mudana de cdigo e
emprstimo. In: Boletim da associao brasileira de lingistica, n 20, p. 138 - 191.
______________ 1999. Sociedades indgenas: a escrita alfabtica e o grafismo In: Contribuies da
lingistica para o ensino de lnguas. Goinia: UFG, p 138 -191.
______________ 2000. A instaurao da escrita entre os Xerente: conflitos e resistncia. In: Museu
antropolgico. Goinia: UFG, p 01 38.
Callou, Dinah & Leite, Yone. 2000. Iniciao Fontica e Fonologia. Rio de Janeiro: Jorge
Zahar ed. 128 p.
Cmara Jnior, Joaquim Mattoso. 2000. Estrutura da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Ed.
Vozes, 32 edio. 264 p.
Chomsky, Noam. 2006. Language and Mind. 3 ed. New York: Cambridge University Press.

98 p.

Grannier & Souza. 2005. Fonologia segmental da lngua akwe Xerente (J ), UnB, 25 p.
Mattos, R. 1973. Fonmica Xerente. Srie Lingstica. Braslia: SIL, p. 79 - 100.
Pontes, Eunice. 1972. Estrutura do verbo no portugus coloquial. Rio de Janeiro: Ed.: Vozes. 104
p.
Nespor, M. e Vogel, I. 1986. Prosodic Phonology. Dordrecht-Holland, Foris Publication,

368 p.

Silva, Thas Cristfaro. 2002. Fontica e Fonologia do Portugus. So Paulo: Contexto. 254 p.
Sousa Filho, Sinval Martins de. 2007. Aspectos morfossintticos da lngua akwe- Xerente. Goinia:
UFG. 331 p.

Вам также может понравиться