Вы находитесь на странице: 1из 7

MORNING PRAYER

Officiant:

All:

Officiant:

Vbb b b b hb b hb b[b b b bhb b bhb b hb b HUb b bhb bhb b b b b bhb b bhb b b b hb b GYb b b hb b b }b b b b hb b hb b hb b[b
Vbb b hb b bhb b bhb b bhb b b hb b b b b b hb b b hb b GYb bhb b ]b b bhb b hb b bhb b b hb b hb b hb b bhb b bhb b hb b[b
Vbb bhb b b b bhb b bhb b hb bhb b b GYb b b b hb b b]b b hb b hb b bhb bhb b hb b b b hb b b hb bhb hb b b hb b b bhb b b b b
Vbb bhb b b hb b b b hb b[b bhb b bhb b b bhb b bhb b hb b b hb b b hb b bhb b hb b b b GYb b b hb b b{b b hb b jb bygb b bgb b}
V. De-us  in adjut-ri-um me-um intnde. R. Dmine

ad adjuvndum me festna. Gl-ri- a Patri, et F-li-o,

et Spi-r-tu-i Sancto. Sicut erat in princpi-o, et nunc,

et semper, et in sacula saecu-lrum. Amen. Allelu-ia.

All:

Vbb b b b bhb b b bhb b[b b b b b b HUb b b b b b hb b b bhb b bhb b GYb b hb b b b b }b b b b hb b b bhb b[b b b b hb b b b b bhb b
Vbb b hb b GYb b b b b bhb ]b b b b hb b bhb b hb b bhb b bhb b b b b hb b bhb b b b hb b b b GYb b b hb b b b hb b[b b hb b b b b b
Vbb b hb b b hb b b b bhb bhb b b b GYb b hb b]b b bhb b b hb b b b hb b b hb b b bhb b b bhb b hb b b hb b b b bhb b b hb b b b b
Vbb b hb b b b hb bhb b b b b bhb b b b hb b [b b hb b b b b b b hb b b hb b b bhb b b b b bGYb b b hb b b{b b b hb b jb bygb b bgb b b}

V. O God,  come to my assistance. R. O Lord make haste

to help me. Glory be to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spi-rit. As it was in the beginning, is now,

and ever shall be, world without end. Amen. Allelu-ia.

PSALMODY
Cantor (Gospel side):

All:

Cantor (Gospel side):

Vbb b b b b b b b b b b b b b b bdb b b bgb b b hb b b jb b b jb b[b b b kb b jb b hb b b hzhb b b g<b b b {b


Vbb b b b hb b bJIb b b jb b ygzhjhb b [b b bfb b b bGYb b b gb b b b bdMb b b dMb b b b}b
Antiphon: Ad te de lu- ce * v-gi-lo De-us,

ut v-de-am

vir-tu-tem tu- am.

Vbb b b b b b b b b b b b b b b b b db b b b b gb b b hb b b bjb b b b[b b b b bjb b bjb b b kb b b b b jb b b b yg.<b b b {b b


Vbb b b bhb b b jb b b kb b b b jb b b bygzhjhb b [b b fb b b nb bgb b b hb b bgb b b b b dMb b b dMb b b b}b
Antiphon: For thee at dawn * will I watch O God,

that I may be-hold

Psalm 62 (63)
Cantor (Gospel side):

us me- us, *

thy glo-ry and power


Psalm 62 (63)

All (Gospel side):

Vbb b b b b b ygb b b HUb b b b b b lb b bb b bkb b b b bjb b b b bkb b b b b]b b bb b b b b b b b b b b


Vbb b b bkb b b b b b jb b bhb b b b btfb b b b }b b b b b b b b b b bjb b jb b b b b jb b hb b b}
De- us, De-

All:

ad te de

lu- ce v-gi-lo.
flex: stratum meum,
2. (Epistle side): Sitvit in te nima mea, *
quam multiplciter tibi caro mea!
3. In terra desrta et nvia et inaqusa: sic in sancto
apprui tibi, *
ut vidrem virttem tuam et glriam tuam.
4. Quniam mlior est misericrdia tua super vitas: *
lbia mea laudbunt te.
5, Sic benedcam te in vita mea: *
et in nmine tuo levbo manus meas.
6. Sicut dipe et pingudine repletur nima mea: *
et lbiis exsultatinis laudbit os meum.
7. Si memor fui tui super stratum meum, in matutnis
meditbor in te: * quia fusti adjtor meus.
8. Et in velamnto alrum turum exsultbo, adhasit
anima mea post te: * me suscpit dxtera tua.
9. Ipsi vero in vanum qusirunt nimam meam,
introbunt in inferira terr: *
tradntur in manus gldii, partes vlpium erunt.

Cantor (Gospel side):

All (Gospel side):

Vbb b b b b b ygb b b HUb b b b b b lb b b b b kb b b bjb b b b b b kb b b b b]b b b b b b b b b b


Vbb b bb b b b b bbkb b b b b bjb b b b hb b b b b b b b b gb b b b}b b b b b b b jb b bjb b b b b jb b b hb b b}
1. O God

thou art my God, * to thee

do I watch at break of day. flex: upon my bed,


2. (Epistle side): For thee my soul hath thirsted; * for thee
my flesh, O how many ways!
3. In a desert land, and where there is no way, and no water:
* so in the sanctuary have I come before thee, to see thy
powr and thy glory.
4. For thy mercy is better than lives: * thee my lips shall
praise.
5. Thus will I bless thee all my life long: * and in thy name, I
will lift up my hands.
6. Let my soul be filled as with marrow and fatness: * and
my mouth shall praise thee with joyful lips.
7. If I have remembered thee upon my bed, I will meditate
on thee in the morning:*because thou hast been my helper.
8. And I will rejoice under the covert of thy wings: * my soul
hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
9. But they have sought my soul in vain, they shall go into
the lower parts of the earth: * they shall be delivered into
the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.

10. Rex vero ltbitur in Deo, laudabntur omnes qui


jurant in eo: *
quia obstrctum est os loquntium inqua.
11. Glria Patri, et Flio, * et Spirtui Sancto.
12. Sicut erat in princpio, et nunc, et semper, *
et in sacula sculrum. Amen. Repeat antiphon.
Cantor (Epistle side):

All:

10. But the king shall rejoice in God, all they shall be
praised that swear by him: * because the mouth is
stopped of them that speak wicked things.
11. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy
Spirit,
12. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, *
world without end. Amen. Repeat antiphon
Cantor (Epistle side):

All:

Vbb b b b b b bdb b b b bdb b b b b fb b b db b b b sb b [b b b b fYb b bygb b rdb b b b FTb b b fb b bdMb b bdMb b b} Vbb b b b b b b db b b fb b b db b b b sb b b sb [b b b b b b fYb b b bygb b b rdb b b bFTb b b b b fb b b b dMb b b}
Ant: Hymnum di-c-mus * D-mi-no De- o nostro.
Canticum trium puerorum (Daniel 3: 5257)
Cantor (Epistle side):

All (Epistle side):

Ant: Let us sing a hymn *un- to the Lord our God


Canticle of the Three Children
Cantor (Epistle side):

All (Epistle side):

Vbb b b b db b fb b bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b bjb b b bhb b ]b b b b hb b Vbb b b b b db b bfb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b jb bb b hb b ]b b b bb b b b b b b b b b b


Vbb bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b gb b b bhb b bfb b b vb b bdb b } Vbb bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b bgb b b hb bbfb bb db}
1. Benedctus es, Dmine Deus patrum nostrrum: * et

1. Blessed art thou, O Lord the God of our Fathers: * and worthy

laudbilis, et glorisus, et superexalttus in sa-cu-la.


2. (Gosp.) Et benedctum nomen glri tu sanctum: *
et laudbile, et superexalttum in mnibus saculis.
3. Benedctus es in templo sancto glri tu * et
superlaudbilis, et superglorisus in sacula.
4. Benedctus es in throno regni tui: * et
superlaudbilis, et superexalttus in sacula.
5. Benedctus es, qui inturis abyssos, et sedes super
Chrubim:*et laudbilis, et superexalttus in
sacula.
6. Benedctus es in firmamnto cli: * et laudbilis, et
glorisus in sacula.
7. Benedcite mnia pera Dmini Dmino: * laudte et
superexaltte eum in sacula.
8. Glria Patri, et Flio, * et Spirtui Sancto.

to be praised, and glorified, and exalted above all for e- ver.


2. (Gospel side): And blessed is the holy name of thy glory:
and worthy to be praised, and exalted above all in all ages.
3. Blessed art thou in the holy temple of thy glory: and
exceedingly to be praised, and exceeding glorious for ever.
4. Blessed art thou on the throne of thy kingdom, * and
exceedingly to be praised, and exalted above all for ever.
5. Blessed art thou that beholdest the depths, and sittest above
the cherubims: * and worthy to be praised and exalted
above all for ever.
6. Blessed art thou in the firmament of heaven: and worthy of
praise, and glorious for ever.
7. All ye works of the Lord, bless the Lord: praise and exalt
him above all for ever.
8. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy
Spirit,
9. As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end. Amen. Repeat antiphon

9. Sicut erat in princpio, et nunc, et semper, * et in


sacula sculrum. Amen. Repeat antiphon
Cantor (Gospel side):

All:

Cantor (Gospel side):

All:

Bbb b b b b b b gb b b b fb bhb b b bkb b bkb b jb b b[b b b bgb bjb b b b kb b b b b b hb b b btfb b bGYb b b rdb b sb b [b Bbb b b b b b bgb b b b b FYb b b b b bkb b b bkb b b b jb b b [b b b bgb b b b jb b b kb b b b b hb b tfb b b b GYb b brdb b sb b [b
Bbb b b b b sb b b bDRb b GYb b bhb b hb b b g<b b bg<b b b }
Bbb b b b b sb b b bDRb b b b GYb b b b b hb b b b b b g<b b b b g<b b b }
Ant: Laudte Dminum * se-cndum mul-ti- t-di-nem

magni-tdinis e- jus.

Ant: O praise ye the Lord * ac-cording to the mul-ti-tude

of his wondrous greatness.

Psalm 150
Cantor (Gospel side):

Psalm 150
All (Gospel side):

Cantor (Gospel side):

All (Gospel side):

Vbb b b b b db b b fb bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b jb b b bhb b ]b b b b b b b b b b b Vbb b b b b db b b b b fb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b bbjb b b b hb b ]b b b b b b b b b b


Vbb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b gb b hb b bfb b vb db b }b b b b b b b b b b bbhb b b b fb} Vbb b b b b bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b gb b b bhb b b b fb b b vb b bdb b }b b b b b b b b bhv v fb b}
1. Laudte Dminum in sanctis e- jus: * laudte flex:

eum in firmamnto virttis e- jus.

-nantibus

1. Praise ye the Lord in his holy pla- ces: * praise

ye him in the firmament of his pow- er.

flex:

cymbals

2. (Epistle side): Laudte eum in virttibus ejus: * laudte eum secndum multitdinem magnitdinis ejus.
3. Laudte eum in sono tubae: * laudte eum in psaltrio
et cithara.
4. Laudte eum in tympano et choro: * laudte eum in
chordis et rgano.
5. Laudte in cymbalis benesonntibus, laudte eum in
cymbalis jubilatinis:*omnis spritus laudet Dminum.
6. Glria Patri, et Flio, * et Spirtui Sancto.
7. Sicut erat in princpio, et nunc, et semper, * et in
sacula sculrum. Amen. Repeat antiphon

2. (Epistle side): Praise ye him for his mighty acts: * praise


ye him according to the multitude of his greatness.
3. Praise him with sound of trumpet: * praise him with
psaltry and harp.
4. Praise him with timbrel and choir: * praise him with
strings and organs.
5. Praise him on high sounding cymbals: praise him on
cymbals of joy: * let every spirit praise the Lord.
6. Glory be to the Father and to the Son * and to the Holy
Spirit.
7. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, *
world without end. Amen. Repeat antiphon

SHORT LESSONS
Sunday Apoc. 7: 10, 12
Salus Deo nostro, qui sedet super thronum, et Agno. *
Benedctio et clritas et sapintia et gratirum ctio,
honor, virtus et fortitdo Deo nostro in sacula
saeculrum. Amen.

Vbb b b b b b b hb b b hb b b fb b b db b bDRM,b b b }
R. De- o gra- ti- as.

Sunday Apoc. 7: 10, 12


Salvation to our God, who sitteth uon the throne, and to the
Lamb. * Benediction, and glory, and wisdom, and
thanksgiving, honor, and power, and strength to our God for
ever and ever. Amen.

Vbb b b b b b b b bhb b b b b bhb b b fb b b b bDRM,b b b b}


R. Thanks be to God.

Monday 2 Thes. 3: 1013


Si quis non vult operri, nec mandcet. Audvimus
enim inter vos quosdam ambulre inquite, nihil operntes et curise agntes. * Iis autem qui eismodi sunt
denuntimus et obsecrmus in Dmino Iesu Christo, ut
cum silntio aperntes, suum panem mandcent. Vos
autem, gratres, nolte defcere benefacintes.

Monday 2 Thes. 3: 1013


If any man will not work, neither let him eat. For we have
heard there are some among you, who walk disorderly,
working not at all, but curiously meddling. * Now we charge
them that are such, and beseech them by the Lord Jesus Christ,
that, working with silence, they would eat their own bread.
But you, brethren, be not weary in well doing.

Tuesday Rom 13:1113


Hora est iam nos de somno srgere. Nox praecssit,
dies autem appropinquvit. * Abicimus ergo pera
tenebrrum et indumur arma lucis. Sicut in die
honste ambulmus.

Tuesday Rom 13:1113


Now is the hour for us to rise from sleep. The night is
passed, and the day is at hand. * Let us therefore cast off the
works of darkness, and put on the armor of light. Let us walk
honestly, as in the day.

Wednesday Tob 4: 1617, 1920


Quod ab lio deris feri tibi, vide ne tu aliqundo
lteri fcias. Panem tuum cum esurintibus et egnis
cmede, et de vestimntis tuis nudos tege. * Conslium
semper a sapinte perqure. Omni tmpore bnedic
Deum, et pete ab eo ut vias tuas drigat, et mnia
consilia tua in ipso permneant.

Wednesday Tob 4: 1617, 1920


See thou never do to another what thou wouldst hate to have
done to thee by another. Eat thy bread with the hungry and
the needy, and with thy garments cover the naked. * Seek
counsel always of a wise man. Bless God at all times: and
desire of him to direct thy ways, and that all thy counsels may
abide in him.

Thursday Is. 66: 12


Haec dicit Dminus: Caelum sedes mea, terra autem
scabllum pedum merum. Quae est ista domus, quam
aedificbitis mihi, et quis est iste locus quitis meae?
Omnia haec manus mea fecit, et facta sunt univrsa ista,
dicit Dminus. * Ad quem autem respciam, nisi ad
pauperculum et contrtum spritu, et tremntem
sermnes meos?

Thursday Is. 66: 12


Thus saith the Lord: Heaven is my throne, and the earth my
footstool: what is this house that you will build to me? and
what is this place of my rest? My hand made all these things,
and all these things were made, saith the Lord. * But to whom
shall I have respect, but to him that is poor and little, and of a
contrite spirit, and that trembleth at my words?

Friday Eph. 4: 2932


Omnis sermo malus ex ore vestro non procdat; sed si

Friday Eph. 4: 2932


Let no filthy communication proceed out of your mouths:

quis bonus ad aedificatinem fdei, ut det grtiam


audintibus. Et nolte contristre Spritum Sanctum
Dei, in quo signti estis in diem redemptinis. * Omnis
amaritdo et ira et indigntio et clamor et blasphmia
tolltur a vobis, cum omni maltia. Estte autem
nvicem bengni, misericrdes, donntes nvicem, sicut
et Deus in Christo donvit vobis.

but that which is good to edify withal, when need is: that it
may have favor with the hearers. And grieve not the Holy
Spirit of God, by whom ye are sealed unto the day of redemption. * Let all bitterness, fierceness and wrath, roaring and
cursed speaking, be put away from you, with all maliciousness. Be ye courteous one to another, and merciful, forgiving
one another, even as God for Christs sake forgave you.

Saturday 2 Peter 1: 1011


Fratres, magis satgite, ut per bona pera certam
vestram vocatinem et electinem facitis; haec enim
facintes, non peccbitis aliqundo. * Sic enim
abundnter ministrbitur vobis intritus in aetrnum
regnum Dmini nostri et Salvatris Iesu Christi.

Saturday 2 Peter 1: 1011


Wherefore brethren, give the more diligence for to make
your calling and election sure. For if ye do such things, ye
shall never err. * Yea and by this means an entering in shall be
ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom
of our Lord and Savior Jesus Christ.

SHORT RESPONSORY
Cantor:

Cantor:

Bbb b b b fb b b bfb b b b fb b fb b b bgb b fb b GYb b yg,.b b b b[b b b fb b GYb b 5z$@b FTb b b bg<b b bfb, b b }
Bbb b b b fb b b bfb b b b fb b fb b b bgb b fb b GYb b yg,.b b b b[b b b fb b GYb b 5z$@b FTb b b bg<b b bfb, b b }
Bbb b b b bhb b b\zHUb b gb b [b b gb b b b hb b bgb b bfb b b b b b GYb b byg,.b b b}b b b fb b GYb b5z$@b FTb b b g<b b bfb, b}
Bbb b b b b hb b bhb bhb b\zHUb bhb b[b bgb b b GYb b bgb b gb [b bgb b b b gb b hb b gb bfb b b gb b b GY<.b b b }
Bbb b b b fb b b bfb b b b fb b fb b b bgb b fb b GYb b yg,.b b b b[b b b fb b GYb b 5z$@b FTb b b bg<b b bfb, b b }
Christe, Fi-li De- i vi-vi, * Mi-se-r-re nobis.

All:

Christe, Fi-li De- i vi-vi, * Mi-se-r-re nobis.

Cantor:

V. Qui sedes

All:

ad dxte-ram Patris. * Mise-re- re nobis.

Cantor:

V. Gl-ri-a Patri, et F- li- o, et Spi-r -tu-i Sancto.


All:

Christe, Fi-li De- i vi-vi, * Mi-se-r-re nobis.

Bbb b bfb b b b b b fb b b b b fb b b bgb b b bfb b b GYb b b gb b b b b yg,.b b [b b b b b b GYb b b b 5z$@b b FTb b b bgb b gb b f,b b b }
Bbb b bfb b b b b b fb b b b b fb b b bgb b b bfb b b GYb b b gb b b b b yg,.b b [b b b b b b GYb b b b 5z$@b b FTb b b bgb b gb b f,b b b }
Bbb b b b bhb b b b b b hb b b \zHUb b gb b[b bgb b bgb b b bhb b b b b b gb b b b gb b b b fb b b GYb b bhb b }b b b b b bGYb b b b b
Bbb b b b b hb bhb b bhb b bhb b b bhb \zHUb b b hb b[b bgb b b GYb b b b gb b b gb [b b gb b b b bgb b b hb b b gb b bfb b b b GYb b h.b b }
Bbb b bfb b b b b b fb b b b b fb b b bgb b b bfb b b GYb b b gb b b b b yg,.b b [b b b b b b GYb b b b 5z$@b b FTb b b bgb b gb b f,b b b }
O Christ, Son of the li-ving God, * Have mer-cy upon us.

All:

O Christ, Son of the li-ving God, * Have mer-cy upon us.

Cantor:

All:

V. Thou that sittest at the right hand of the Father. * Have . . .


Cantor:

V. Glory be to the Father and to the Son, and to the Holy Spirit.
All:

O Christ, Son of the li-ving God, * Have mer-cy upon us.

HYMN
Cantor (Gospel side):

All (Gospel side):

Bbb b b b fb b b fb b bdb b b b b SEb b bdMb b b[b b db b bsb b b ab b sb b b dMb b b b b dMb b b{


Bbb b b b b bdb b ab b b db b b GYb b g<b b b[b b gb b bfb b b db b b b b fb b bg<b b b bg<b b b ]
Bbb b b b b bhb b bjb b bhb b b bGYb b bf,b b b[b b bdb b fb b gb b b b sb b b bsmb b b baNb b b[
Bbb b b b b b b b b b b fb b b fb b b db b bsmb b b bdbM b b }
1. Ecce iam noctis

Lucis au-r-ra

tenu- -tur umbra,

r-ti-lans co-rs-cat;

N-si-bus to-tis ro-gi-t-mus omnes

Cuncti-po-tn-tem,

Cantor (Gospel side):

All (Gospel side):

Bbb b b b b fb b b b fb b b b db b b b b bSEb b bdMb b b[b b b bdb b b bsb b b bab b b b b b sb b b b bdMb b b dMb b b{


Bbb b b b b bdb b b ab b b db b b b b bGYb b b g<b b b[b b b b gb b b b b fb b b b db b b bfb b bg<b b b b g<b b b ]
Bbb b b b b bhb b bjb b b b hb b b b bGYb b bf,b b b[b b bdb b b bfb b b b b gb b b b sb b b bsmb b b b aNb b b[
Bbb b b b b b b b b b bfb b b b fb b b bdb b b smb b b dbM b b }
1. Lo! the dim shadows of the night are waning;

Ra-diantly glowing, dawn of day re-turn-eth;

Fervent in spi- rit, to the mighty Fa-ther

Pray we devout-ly.

(Epistle side):

(Epistle side):

Bbb b b b bfb b b b fb b db b b b SEb b b dMb b b[b b bdb b bsb b b ab b bsb b b b dMb b b bdMb b b{
Bbb b b b b bdb b bab b b db b b GYb b b g<b b b[b b b bgb b b fb b b db b b bfb b bg<b b g<b b b ]
Bbb b b b b bhb b b b jb b bhb b b bGYb b bf,b b b[b b bdb b fb b b gb b bsb b b bsmb b baNb b b[
Bbb b b b b b b b b b fb b b bfb b b db b b smb b b bdbM b b }
Bbb b b b b b b fb b b fb b b b db b b b SEb b bdMb b b[b b b db b bsb b b ab b b bsb b b dMb b b dMb b b{
Bbb b b b b bdb b bab b b db b b GYb b g<b b b[b b gb b bfb b bdb b b b fb b b b g<b b b g<b b b ]
Bbb b b b b b bhb b bjb b bhb b b b bGYb b bf,b b b[b b bdb b fb b b bgb b b b sb b b bsmb b b baNb b b[
Bbb b b b b b b b b b b fb b bfb b db b b smb b b b bdbM b b }b b b b dfdb b b SENmb b b b}
Vbb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b gz 6z%$#zfgf,b b b }
2. Ut De-us, nostri

Bbb b b b b fb b b b fb b b b bdb b b b b SEb b bdMb b b[b b db b b bsb b b b b ab b b b sb b b b bdMb b b bdMb b b{


Bbb b b b b bdb b bab b b b db b b b bGYb b b b g<b b b[b b b bgb b bfb b b b bdb b b b b b fb b b bg<b b b g<b b b ]
Bbb b b b b bhb b b b b jb b b b bhb b b b bGYb b b b f,b b b[b b bdb b b fb b b gb b b sb b b b b b bsmb b b b aNb b b[
Bbb b b b b b b b b b bfb b b b fb b b b db b b b bsmb b b b dbM b b }
Bbb b b b b b bfb b b bfb b b b bdb b b b bDRb b b b dMb b b[b b b db b b b sb b bab b b b sb b b b b dMb b b dMb b b{
Bbb b b b b db b b bab b b db b bYb b b bg<b b b[b b b gb b b b b fb b b b b db b b fb b b b b g<b b b b g<b b b ]
Bbb b b b b b b b hb b b b bjb b b hb b b b b GYb b bf,b b b[b b b db b b b b b b bfb b b b b b gb b b b b sb b b smb b b b aNb b b[
Bbb b b b b b b b bfb b b fb b b db b bsmb b b b dbM b b }b b b b bdfdb b b SENmb b b b }
Vbb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b gz 6z%$#zfgf,b b b }

mi-se-r-tus, omnem

So shall our Ma-ker of his great compassion,

Pel-lat ang-rem, tr-bu- at sa-l-tem,

Ba-nish all sickness, kindly health be-stowing;

Do-net et no-bis pi- e- t-te Pa-tris

And may he grant us,

Regna po- l- rum.

Mansions in hea-ven.

3. Praestet hoc no-bis D- i- tas be- - ta

This he vouchsafe us, God for e- ver blessed

Pa-tris ac na-ti, pa-ri-trque Sancti

Fa-ther e-ter-nal, Son, and Ho- ly Spi- rit,

Sp- ri-tus, cu-ius r-so-nat per omnem

Gl-ri- a mundum.

of a Fathers goodness,

Whose is the glo-ry which through all cre- a- tion

A- men.

E-ver resoundeth.

V. Dminus regnvit, decrem ndu-it.


R. Induit Dminus fortitdinem,
et praecnxit se virt-te.

A- men.

V. The Lord hath reigned, with beauty is he clothed.


R. The Lord is clothed with strength,
and hath girded him-self.
GOSPEL CANTICLE

Cantor (Gospel side):

All:

Cantor (Gospel side):

All:

Vbb b b b b b b b b b b b b b b db b b bgb b b hb b bjb b jb b b[b b b jb b bjb b b kb b b hb b b b b jb b b hb b gb b {b b Vbb b b b b b b b b b b b b b db bdb b b b b gb b b hb b b jb b jb b b bjb b b [b b b b kb b bhb b b bjb b b b b bhb b b b b gb b {b b
Vbb b b hb b bJIb b bjb b hb b b gb b b b db b b[b b fb b bgb b yfb b b gb b bfb b b bdMb b b dMb b b}
Vbb b b b bhb b b bJIb b b b jb b b b bygb b b db b b[b b b fb b b b b gb b b b yfb b b b b gb b b bfb b b bdb b db b bdMb b b }
Antiphon:

In sancti-t-te * servi- -mus Dmi-no,

et li-be-r-bit nos ab i- ni- m-cis nostris.


Canticum Zachariae
Cantor (Gospel side):

and he will free us

from the hands of our enemies

The Canticle of Zachary


All (Gospel side):

Antiphon: Before him in ho-li-ness * let us serve the Lord,

Cantor (Gospel side):

All (Gospel side):

Vbb b b b b b ygb b b HUb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b lb b b b bkb b b jb b bb b kb b b b b]b b b b b b b Vbb b b b b b b bygb b b HUb b b bb b b b b b b b blb b b b b bb b b b kb b bjb b bb b kb b b b b]b b b b b b b b b b b b b b b b b b

Vbb b b bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b kb b b b bjb b b hb b b btfb b b b } Vbb b b bb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b kb b b b jb b b hb b bb b bgb b b b}


1.  Be-ne-dctus Dminus De-

us Is-ra-l: * quia

visitvit, et fecit redemptinem ple- bis su- :

1.  Blessed be the Lord God of Is-ra-el: * because he hath

visited and wrought the redemption of his peo- ple:

(Epistle side): 2. Et erxit cornu saltis nobis, * in


domo David peri sui:
3. Sicut loctus est per os sanctrum, * qui a saculo
sunt, prophetrum ejus:
4. Saltem ex inimcis nostris, * et de manu mnium qui
odrunt nos:
5. Ad facindam misericrdiam cum ptribus nostris: *
et memorri testamnti sui sancti.
6. Jusjurndum, quod jurvit ad Abraham, patrem
nostrum, * datrum se nobis:
7. Ut sine timre, de manu inimicrum nostrrum
liberti, * servimus illi:
8. In sanctitte, et justtia coram ipso, * mnibus dibus
nostris.
9. Et tu, puer, Prophta Altssimi vocberis: * prbis
enim ante fciem Dmini parre vias ejus:
10. Ad dandam scintiam saltis plebi ejus, * in
remissinem peccatrum erum:
11. Per vscera misericrdi Dei nostri: * in quibus
visitvit nos, riens ex alto:
12. Illuminre his, qui in tnebris, et in umbra mortis
sedent: * ad dirigndos pedes nostros in viam pacis.
13. Glria Patri, et Flio, * et Spirtui Sancto.
14. Sicut erat in prncipio, et nunc, et semper, * et in
sacula sculrum. Amen.

(Epistle side): 2. And hath raised up an horn of salvation to


us, * in the house of David his servant:
3. As he spoke by the mouth of his holy prophets, * who are
from the beginning:
4. Salvation from our enemies, * and from the hand of B that
hate us:
5. To perform mercy to our fathers, * and to remember his
holy testament,
6. The oath, which he swore to Abraham our father, * that he
would grant to us,
7. That being delivered from the hand of our enemies, * we
may serve him without fear,
8. In holiness and justice before him, * all our days of our
life.
9. And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest:
* for thou shalt go before the face of the Lord to prepare
his ways:
10. To give knowledge of salvation to his people, * unto the
remission of their sins:
11. Through the bowels of the mercy of our God, *in which
the Orient from on high hath visited us:
12. To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow
of death: *to direct our feet into the way of peace.
13. Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy
Spirit.
14. As it was in the beginning, is now, and ever shall be,
world without end. Amen.

PRAYERS

Vbb b b b b b b hb b bhb b bygb b b fb b b gb b bhb b bhb b b }b b b b b b bhb b ygb b bfb b gb b hb b hb b{b Vbb b b b b b ygb b b b b bfb b b b b b bGYb b b hb b b }b b b b b b ygb b b b bfb b b b b b GYb b b b hb b b{b
Vbb b b hb b b hb b ygb b b bfb b bgb b bhb b bhb b b }b
Vbb b b ygb b b b b bfb b b b b b bGYb b b hb b b }
Vbb b b fb b gb b b b bhb b hb b b b b b b hb b b hb b b hb b b bhb b b bg,b b b[b b hb b b hb b b hb b bhb b b bhb b b b gb b b Vbb b b b fb b b b b gb b b hb b b b b b b hb b b bhb b b hb b b b bhb b bgb b[b b b hb b bhb b bhb b b b b gb b bfb b b b b hb b b b [b b b
Vbb b b fb b b b bhb b b h.b b b {b fb b b gb b b b hb b hb b b hb b b hb b b b hb b b bg,b b b[b b fb b bgb b b hb b hb b bhb b Vbb b b b fb b b b gb b b b b hb b b b b hb b b [b b b bfb b b b bgb b b bhb b b bhb b b[b b bhb b b b hb b b b hb b b hb b bgb b bfb b b b b
Vbb b hb b bhb b [b b hb b bhb b bhb b bhb b b b hb b b gb b bfb b b hb b bh.b b [b b fb b bgb b b b b hb b b b hb b b b b b b Vbb b b b hb b b hb b {b b bfb b b b bgb b b b hb b b b hb b b b bhb b b b bhb b hb b b b gb b b[b b fb b b b b bfb b b gb b b b gb b b b b b
Vbb b bhb b b bhb b bhb b b hb b bhb b b b bhb b b bhb b b bhb b b hb b b hb b bg,b b b[bfb b b bfb b gb b b gb b b bhb b b hb b Vbb b b bhb b b b bhb b bhb b b bhb b[b bhb b b b bhb b hb b b bhb b b b b b hb b b b b b b hb b b b bhb b b gb b b b fb b b hb b b b b hb b {b
Vbb b bhb b b hb b hb b b bhb b b bhb [b b bhb b b bhb b bhb b b b hb b b b hb b bhb b bhb b b hb b b b bhb b bhb b hb b b gb b b Vbb b bfb b b b b b gb b b b gb b b bgb b bhb b bhb b bhb b b b hb b b fb b b{b b b hb b b b hb bhb bhb b bhb b b b bhb b b b hb b b fb b b }
Vbb b b fb b b b hb b b bh.b b b {b b fb b b fb b b fb b b gb b b gb b b hb b b b hb b bhb b b hb b bhb b b hb b b f,b b b b {b b b bhb b b hb b bhb b hb b b bhb b b hb b b hb b bf,b b b b}
V. Ky- ri- e

Ky- ri- e

e- l- i-son. R. Chri-ste e-l-i-son,

e- l- i-son.

V. Lord have mer- cy. R. Christ have mer- cy.

Lord have mer- cy.

Pa-ter noster, * qui es in cae-lis: sancti- fi-c- tur no-

Our Father, * who art in heaven, hallowed be thy Name,

men tu- um: adv- ni-at regnum tu- um: fi- at volntas

thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in

tu- a, sic-ut in cae-lo et in terra: panem nostrum

heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us

quo-ti-di- -num da no-bis h-di- e: et dimt-te no-bis

our trespasses, as we forgive those who trespass against us.

d-bi-ta no-stra, sic- ut et nos dimt-timus de-bi-t-ri-

And lead us not into temptation, but deliver us from e-vil.

bus nostris:

et ne nos ind-cas in tenta-ti- -nem. Sed l-be-ra nos a ma-lo.

COLLECT
Oremus. Deus, in te sperntium fortitdo,
invocatinibus nostris adsto proptius, et, quia sine te
nihil potest mortlis infrmitas, grti tu prsta
semper auxlium, ut, in exsequndis mandtis tuis, et
voluntte tibi et actine placemus, per Dminum
nostrum Iesum Christum, Flium tuum, qui tecum vivit
et regnat in unitte Spritus Sancti, Deus, per mnia
sacula saculorum.
Amen.

Let us pray. O God, who art the strength of those who


trust in thee, graciously heed our petitions, and since
without thee human weakness can do nothing, grant us
ever the help of thy grace, so that, in fulfilling thy
commands, we may please thee both in will and in deed,
through our Lord Jesus Christ, thy Son, who lives and
reigns with thee in the unity of the Holy Spirit, God, world
without end.
Amen.

V. Dminus vobscum.
R. Et cum spritu tuo.
Or, if the officiant be not a deacon or priest:
V. Dmine, exudi oratinem meam.
R. Et clamor meus ad te vniat.
Sundays:

V. The Lord be with you.


R. And with thy spirit.
Or, if the officiant be not a deacon or priest:
V. O Lord, hear my prayer.
R. And let my cry come unto thee.
Sundays:

Bbb b b\zHUb b b hb b bgb b h.b b b b bsmb b [b \z fGY7z^%z4z#@b bz bAWb b b sbm b }


Bbb b b\zHUb b b ygzy.smb b b[b b\z fGY7z^%z4z#@b zbAWb b b sbm b }

Bbb b b\zHUb ygz6.zb bsmb b b b b\zfGY7z^%z4z#@b bz b AWb b b b b sbm b b }


Bbb b b\zHUb ygzy.smb b b b \z fGY7z^%z4z #@b zbAWb b b b sbm b }

Weekdays:

Weekdays:

Bbb b bhb b b hb b b hb b b FYb b b bhb b b b b bGYb b b gb b b 5z$#Mb b b b b}

Bbb b bhb b b b b b b b hb b b b GYb b b b b gb b b b5z$#Mb b b b b }

Priest or deacon:

Priest or deacon:

Be-ne-di-ca-mus Do-

De- o

gra-

mi-no.

ti- as.

Be-ne-di-ca-mus Do-mi-no.
De- o
gra- ti- as.

Let

us bless

Thanks be

the Lord.

to God.

Let
us bless the Lord.
Thanks
be to God.

Vbb b b hb bhb b bhb hb b b b hb b b bhb b b b hb b gb bfb b b b b b hb b h.b b[b bhb bgb b b fb b b hb hb h.b b [b hb b b Vbb b b bhb b b bhb b b bhb b b bgb b b b fb b b b b bhb b b b b h.b b[b b b hb b b b hb b bgb b b b b fb b b b bh.b b b[b b hb b b b hb b b b
Vbb b b bhb hb b hb b b b hb b b b bf,b b b}b b b gb b b bh.b b b b}
Vbb b b b bhb bhb b b b b hb b bf,b b b}b b b gb b b h.b b b b}
Benedcat vos omnpotens Deus, Pater, et Flius, et

May almighty God bless you, the Father, the Son, and the

Spritus Sanctus. R. Amen.

Holy Spi- rit. R. Amen.

Or, if the officiant be not a deacon or priest:

Or, if the officiant be not a deacon or priest:

Vbb b b hb b b hb b bhb b b hb b b b hb b b hb b hb b hb. [b hb b hb b bhb b b b hb b b hb b gb b b fb b bhb b b bh.b b [b bhb b Vbb b b b hb b b b hb b b b hb b b b b b bhb b b b h.b b [b bhb b b b b bhb b hb b b b hb b b b bgb b b b fb b b hb b h.b b [b hb b b b bhb b b
Vbb b b hb b b bhb bhb b b b bhb b b bhb b bhb b b bhb bhb b bf,b b b }b b b bgb b hb . b b }
Vbb b b hb b b hb b bhb b bhb b bhb bhb b b b b f,b b b}b b b gb b hb . b b }b
Dminus nos benedcat, et ab omni malo defndat, et

ad vitam perdcat aetrnam. R. Amen.

May the Lord bless us, and protect us from all evil, and bring

us to everlasting life. R. Amen.

Вам также может понравиться