Вы находитесь на странице: 1из 27

64

hiptesis voluntarista de po ten tia Dei absoluta, que encontrar su


equivalente en la hiptesis caliesiana de un deus deceplor como
motivo ltimo de duda. Doctrinas ambas que haban sido el
resultado o que, al menos, haban sido posibles en un contexto
teolgico cristiano, por la crtica a que las condenas de 1277
sometieron al naturalismo aristotlico. Seguramente la gran
vctima del sy//abus del obispo Tempier no fueron ni los maestros
en artes, ni el espritu laico, ni la libertad de pensamiento, ni la
autonoma de la filosofa, sino el neoplatonismo naturalista, que
haba sido forjado al calor de la recepcin en el mundo cristiano
del Aristteles averrosta. En adelante, el camino quedar
despejado para el divino Platn de las academias renacentistas,
para la neoplatonizacin de la estructura del universo de los para
celsianos, para la geometrizacin del espacio natural de Galileo,
para la reificacin de los nombres de la lgica nominalista, para el
escepticismo metodolgico que se funda sobre la arbitrariedad de
un Dios no sometido al poder de la naturaleza. La filosofa y la
ciencia modernas se alzan, pues, sobre las ceni zas del Aristteles,
la mxima autoridad de los maestros en artes, a quienes, desde es
te punto de vista, puede verse adoptar un paradjico papel
conservador.

TEXTO DEL SYLLABUSDEL OBISPO

TEMPIER

PARS, 7 DE MARZO DE 1277

67
66

Epistola scripta a Stephano Episcopo parisiensi anno 1277 82

Universis praesentes litteras inspecturis stephanus, permlsslone


divina parisiensis ecclesiae minister indignus, salutem in filio
virginis gloriosae.
Magnarum et gravim personarum creba zeloque fidei
accensa insinuavit relatio, quod nonnulli parisius studentes in
artibus propriae facultatis limites excedentes quosdam manifestos
et exsecrabiles errores, immo potius vanitates et insanias falsas, in
rotulo seu cedulis praesentibus hiis annexo seu annexis contentos,
quasi dubitabiles in scholis tractare et disputare praes umunt, non
attendentes illud gregorii: 'Qui sapienter oqui nititur, magno
opere metuat, ne eius eloquio audentium unitas confundatur'
praesertim dum errores praedictos gentilium scripturis muniant
quas -proh pudor!- ad suam imperitiam asserunt sic cogentes, ut
eis nesciant respondere.
Ne autem quod sic innuunt asserere videantur,
responsiones ita palliant quod, dum putant vi tare scillam, incidunt
in caribdim.
Dicunt enim ea esse vera secundum philosophiam, sed
non secundum fidem catholicam, quasi sint due contrariae
veritates, et quasi contra veritatem sacrae scripture sit veritas in
dictis gentilium damnatorum, de quibus scriptum es!: 'Perdam
sapientiam sapientium', quia vera sapientia perdit falsam
sapientiam.
Utinam tales attenderent consilium sapientis dicentis: 'S i
tibi est intellectus, responde proximo tuo: sin autem , sit manus tua
super os tuum, ne capiaris in verbo indisciplinato, et confundaris ' .

Texto latino en: H. DENIFLE, E. CH TELAIN (eds.), Charlulariwl1


Universilalis Parisiensis , vo l. 1, Pars, Delala in, 1889, pp. 543-558.

82

Carta escrita por el obispo Esteban de Pars en 1277

l enne. por el permiso divino, servidor indigno de la Iglesia de


Pars. saluda en los hijos de la Virgen gloriosa a todos los que
conocern la presente carta.
Una relacin reiterada proveniente de personas eminentes
y serias, animadas de un celo ardiente por la fe, nos ha hecho
saber que, en Pars, algunos hombres de estudio en artes,
sobrepasando los lmites de SLl propia facultad, osan exponer y
disp utar en las escuelas, como si fuera posible dudar de su
falsedad , ciertos errores manifiestos y execrables, o ms bien
mentiras y falsas locuras, contenidas en el rollo o en las cdulas
anejas a la presente carta, no prestando atencin a las palabras de
Gregorio: 'Que el que se esfuerza en hablar sabiamente no tema
en modo alguno trastornar la unidad de su auditorio', sobre todo
porque ellos llegan incluso hasta a apoyar estos elTores, pro
clamados pblicamente, sobre escritos de paganos de los que
afi nnan -oh vergenza!- estar tan limitados por su ignorancia,
que no saben qu responder.
Pero, para hacer ver que no afirman lo que as insinan,
disimulan sus respuestas de tal modo que, pensando evitar Escila,
va n a caer en Caribdis.
Dicen, en efecto, que eso es verdad segn la filosofa
pero no segn la fe catlica, como si hubiera dos verdades
contrarias, y como si contra la verdad de la Santa Escritura,
hubiera verdad en las sentencias de los paganos condenados, a
propsito de los que est escrito: 'Yo destruir la sabidura de los
sabios' , pues la verdadera sabidura arruina la falsa sabidura.
Habran hecho mejor en escuchar atentamente el consejo
de l sabio que dice: 'Si en ti est la verdad, responde a tu prjimo:
si no , pon la mano sobre tu boca a fin de no ser sorprendido
dic iendo una palabra irreflex iva y vayas provocar con fusin'.

68

Ne igitur incauta locutio simplices pertrahat in errorem,


nos tam doctorum sacrae paginae quam aliorum prudentium
virorum communicato consilio, districte talia et similia fieri
prohibemus et ea totaliter condemnamus, excommunicantes
omnes illos qui dictos errores veJ aliquem de eisdem
dogmatizaverint aut defendere seu sustinere presumpserint
quoquomodo, necnon auditores, nisi infra septem dies nobis vel
cancellario parisiensi duxerint revelandum, nihilominus contra
eos processuri pro qualitate culpae ad poenas alias, prout ius
dictaverit infigendas.
Librum etiam 'de amore', sive 'de deo amoris', qui sic
incipit: 'Cogit me multum, etc.', et sic terminatur: 'Cue igitur,
galtere, amoris exercere mandata, etc. '; item librum geomantiae
qui sic incipit: 'Estimaverunt indi, etc.'; et sic terminatur:
'Ratiocinare ergo super eum et inven ies, etc.' ; item libros, rotu los
seu quaternos nigromanticos aut continentes experimenta
s011ilegiorum, invocationes demonum sive coniurationes in
periculum animarum, seu in quibus de talibus et similibus fidei
orthodoxe et bonis moribus evidenter adversantibus tractatur per
eandem nostram sententiam condemnamus in omnes qui dictos
rotulos , libros, quaternos dogmatizaverint, aut audierint, nisi infra
septem dies nobis vel cancellario parisiensi predicto revelaverint
eo modo quo superius est expressum , in hiis scriptis
excommunicationis sententiam proferentes, ad alias penas, prout
cuJpae quaJitas exegerit, nihilominus processuri.
Datum anno domini millesimo Cco septuagesimo sexto,
die dominica qua cantatur 'Iaetare iherusalem', in curia parisiensi.

69

En consecuencia, a fin de que esta manera imprudente de


hab lar no induzca a las gentes sencillas al error, sobre el consejo
que nos ha sido comunicado tanto por doctores en Escritura como
por otros hombres prudentes, prohibimos estrictamente que tales
cosas y otras semejantes se produzcan y las condenamos total
men te, excomulgando a todos los que hayan profesado o hayan
osado defender o sostener del modo que sea los mencionados
crrores o alguno de ellos, as como a sus oyentes, a menos que se
prese nten ante nosotros o ante el canciller de Pars de aqu en
siete das para revelar <estos en'ores>, y con todo procederemos
igu almente contra ellos, infligiendo, segn lo que dicta el derecho,
otras sanciones proporcionadas a su falta.
Por la misma sentencia, condenamos tambin el libro' De
amore' o ' De deo amoris', que comienza as: 'Cogit me multum,
ClC. ' , y acaba as: 'Cue igitur, galtere, amoris exercere mandata,
etc.' ; as como el libro de geomancia que comienza as:
' Esti maverunt indi , etc.' ; y termina as: 'Ratiocinare ergo super
eum, et inuenies, etc.'; tambin <condenamos> los libros, rollos o
cuadernos que tratan de necromancia o conteniendo experiencias
de sortilegios, invocaciones de demonios o conjuraciones con
peligro de las almas, o incluso en los que se trate de tales o se
mejantes <materias>, manifiestamente contrarias a la fe ortodoxa
y a las buenas costumbres.
Por esta misma sentencia pronunciamos excomunin
contra todos los que hayan enseado o escuchado los
mencionados rollos, libros o cuadernos, a menos que se revelen
de aqu a siete das ante nosotros o ante el canciller de Pars,
como se ha dicho ms arriba, en cuyo caso procederemos igual
mente a otras sanciones segn se exija en proporcin a la
naturaleza de la falta.
Dado en la Curia de Pars, en el ao del Seor mil
doscientos setentaiseis, el domingo en que se canta ' Ietare
iherusalem' <7 de marzo de 1277>.

70

Articuli condemnati a Stephano episcopo parisiensi


anno 1277

1 (185)83. Quod deus non est trinus et unus, quoniam trinitas non

stat cum summa simplicitate. Ubi enim est pluralitas realis, ibi

neccesario est additio et compositio. Exemplum de acervo

lapidum .

2 (186). Quod deus non potest generare sibi similem. Quod enim

generatur ab aliquo, habet principium aliquod, a quo dependet. Et

quod in deo generare non est signum perfectionis.

3 ( 13). Quod deus non cognoscit alia a se.

4 (87). Quod nihil est etemum a parte finis , quod non sit aetemum
a parte principii .

5 (39). Quod omnia separata coetema Sunt primo principio.


6 (92). Quod rede untibus corporibus celestibus omnibus in idem
punctum, quod fit in xxx sex milibus annorum, redibunt idem
effectus qui Sunt modo.
7 (/ 23). Quod intellectus non est actus corporis, nisi sicut nauta
navis, nec est perfectio essentialis hominis.
8 (132). Quod intellectus, quando vult, induit corpus, et quando
non vult, non induit.
9 (138). Quod non fuit primus horno, nec erit ultimus, Immo
semper fuit et semper erit generatio hominis ex homine.

10 (137). Quod generatio hominis est circularis, eo quod forma

hominis redit pluri es super eandem partem materiae.

11 (1 13). Quod hom o es t homo praeter animam rationalem.

12 (175). Quod quia Socrates factus est non receptibilis

aetemitatis, si debet esse aeternus, necesse est ut transmutetur

natura et specie.
83 En la numeracin de los artculos, se incluye, en primer lugar, el
nmero en el ord en del syllabus original de Tempier y entre
parntesis el de la ordenacin sistemtica de Mand onnet).

71

Artcu los condenados por el obispo Esteban de Pars en 1277

1 ( 185 ) . Dios no es uno y trino, puesto que la trinidad no es


compatible co n una simplicidad absoluta. En efecto, donde hay
pl uralidad real , es necesario que ha ya tambin adicin y
com posicin . Basta con el ejemplo de un montn de piedras.
2 (1 86 ). Dios no puede engendrar a uno semejante a l. En efecto,
lo que es engendrado por algo tiene al gn principio del que
depende. Adems, en Dios engendrar no es un signo de
perfeccin.
3 ( 13 ). Dios no conoce otra cosa que a s mismo.
4 (8 7). Nada es eterno respecto del fin que no sea eterno respecto
del pri ncipio.
5 (39). Todas las <realidades> separadas son coetemas con el
primer princ ipi o.
6 (92). Cuando todos los cuerpos celestes retomen al mismo
punto, lo que sucede cada 36000 aos, retomar n tal como son
ahora.
7 (123) . El intelecto no es el acto del cuerpo, si no es como el
pi loto en el navo, ni es la perfeccin esencial del hombre.
8 (132). El intelecto cuando quiere se introduce en el cuerpo y
cuando no quiere no se introduce.
9 (138). No hubo un primer hombre y no habr un ltimo; por el
co nt rario , siempre ha habido y habr generacin del hombre por
el hombre.
10 (137). La generacin del hombre es circular porque la forma
del hombre retorna muchas veces sobre la misma parte de la
materia.
11 (113). El hombre es hombre independientemente del alma
racional.
12 (175). Puesto que Scrates no ha sido hecho para recibir la
eternidad, si debe ser eterno, es necesario que sea transmutado en
naturaleza y especie.

72

13 (122). Quod ex sensitivo et inteJlectivo in homine non fit unum

per essentiam, nisi sicut ex intell igentia et orbe, hoc est, unum per

operationem.

14 (143). Quod homo pro tanto dicitur intelligere, pro quanto

caeJum dicitur ex se intelligere, vel vivere, vel moveri, id est, quia

agens istas actiones est ei unitum ut motor mobili, et non

substan tial iter.

15 (174). Quod homo post mortem amittit omne bonum.

16 (20 1). Quod de fide non est curandum, si dicatur aliquid esse

haereticum quia est contra fidem .

J 7 (215). Quod non contingit corpus corruptum redire idem


numero, nec idem numero resurget.

18 (216). Quod resurrectio futura non debet concedi a philosopho,


quia impossibile est eam investigari per rationem. -Error, quia
etiam philosophus debet captivare intellectum in obsequium fidei.
19 (219). Quod anima separata nullo modo patitur ab igne.
20 (179) . Quod lex naturalis prohibet interfectionem animalium
irrationabilium sicut rationabilium, licet non tantum.

21 (102). Quod nihil fit a casu, sed omnia de necessitate eveniunt,

et quod omnia futura quae erunt, de necessitate erunt, et quae non

erunt, impossibile est esse; et quod nihil evenit contingenter,

considerando omnes causas. -Error, quia concursus causarllm est

de definitone casualis, ut dicit boetius, libro de consolatione.

22 (173). Quod felicitas non potest a deo inmitti inmediate.

23 (217). Quod dicere deum dare telicitatem uni, et non alii, est

sine ratione et figmentum.


24 (7). Quod omnes scientiae Sunt necessariae, praeter
phiJosophicas disciplinas, et qllod non sunt necessariae, nISl

propter consuetudinem hominum.

25 (2 14). Quod dells non


transmutabili vel corruptibili.

potest dare perpetu itatem

rei

26 (29). QlIod prima causa posset producere etfectum sibi


aequalem, nisi temperaret potentiam suam.

73

13 (122). Lo sensitivo e intelectivo en el hombre no constituyen


uno por esencia, si no es como una inteligencia <celeste> y su
orbe, es decir, por una operacin.
14 (143). Se dice que el hombre intelige del mismo modo que el
ciclo sc dice que intelige o vive o se mueve por s mismo, es decir,
porq ue el agente de estas acciones le est unido como el motor a
su mvil y no substancialmente.
15 (174). Despus de la muerte el hombre pierde todo bien.
16 (20 1). De la fe no hay que cuidarse, si se dice de algo que es
hertico porque es contrario a la fe.
17 (215). No le es dado a un cuerpo corrupto retornar num
ricamente el mismo, ni resucitar numricamente el mismo .
18 (216). El filsofo no debe conceder la resurreccin futura,
porque <sta> es imposible de investigar por la razn. -En"or,
porque tambin el filsofo debe constreir su intelecto en
bcneficio de la fe.
19 (219). El alma separada no sufre el fuego de ningn modo.
20 (179). La ley natural prohbe matar al animal irracional tanto
como al racional, slo que no en igual grado.
21 (102). Nada se produce por azar, sino que todo sucede por
necesidad, y todas las cosas futuras que sern, sern por
naturaleza, y las que no sern, es imposible que sean; y nada
sucede contingentemente si se consideran todas las causas. -Error,
porque el concurso de las causas pertenece a la definicin causal
<como dice Boecio> en el libro De la consolacin.
22 (173). La felicidad no puede proceder inmediatamente de Dios.
23 (217). Decir de Dios que concede la felicidad a uno s y a otro
no, es sin razn y una ficcin.
24 (7). Todas las ciencias estn desprovistas de necesidad, a
excepcin de las disciplinas flosfcas, y las ciencias no son
necesarias si no es a causa del hbito de los hombres.
25 (214). Dios no puede dar la perpetuidad a una cosa trans
mutable o corruptible.
26 (29). La primera causa podra producir un efecto igual a s
misma, si no moderara su potencia.

74

27 (115). Quod deus non posset facere pIures an imas in numero.


28 (35). Quod deus nunquam plus creavit intelligentiam quam
modo creat.
29 (26). Quod deus est infinite virtutis in duratione, non in actione;
talis enim infinitas non est, nisi in COrpore infinito, si esset.
30 (58). Quod intelligentiae superiores creant animas rationales

sine motu caeli; intelligentiae autem inferiores creant animas

rationa/es sine motu cae/i; intelligentiae autem inferiores creant

vegetativam et sensitivam motu caeli mediante.

31 (130). Quod intellectus humanus est aetemus, quia est a causa

eodem modo semper se habente, et quia non habet materia m per

quam prius sit in potentia quam in actu.

32 (117). Quod intellectus est unus numero omnium, /icet en im

separetur a corpore hoc, non tamen ab omn i.

33 (177). Quod raptus et visiones non fiunt, nisi per naturam.

34 (27). Quod causa prima non pOsset pIures mundos facere.

35 (J 95). Quod sine agente proprio, ut patre et homine, etiam a

deo non posset fieri horno.

36 (9). Quod deum in hac vita mortali possumus intelligere per

essentiam.

37 (4). Quod nihil est credendum, nisi per se notum ve/ ex per se
notis possit declarari.
38 (l07). Quod deus non potuit fecisse primam materiam,
mediante corpore cae/esti.

nISI

39 (21). Quod a voluntate antiqua non potest novum procedere


absque trasmutatione praecedente.
40 (l). Quod non est exce ll entior status quam vacare philosophiae.
41 (149). Quod intellectus socratis corrupti non habet scientiam
eorum quorum habuit.

75

27 (1 15). Dios no puede hacer muchas alm as <distintas>


numricamente.
28 (35). Dios nunca ha creado una inteligencia <celeste> ms que
ahora la podra crear.
29 (26). Dios tiene una potencia infinita en duracin no en accin,
pues tal infinitud no existe, sa lvo en un cuerpo infinito, si ste
ex istiera.
30 (58). Las inteligencias racionales crean las alm as racionales sin
el movimiento del cielo; sin embargo, las inteligencias inferiores
crean la vegetativa y la sensitiva por medio del movimiento del
ciclo.
3 I (130). El intelecto humano es eterno porque procede de una
causa que permanece siempre del mismo modo y porque no tiene
materia por la que estara antes en potencia y despus en acto.
32 (1 17). El intelecto de todos <los hombres> es el mismo en
n mero, pues aunque est separado de este cuerpo <concreto> no
lo est de todos <los cuerpos>.
33 (177). Los raptos y las visiones no se producen ms que por
naturaleza.
34 (27). La primera causa no podra hacer muchos mundos.
35 (195). En ausencia de un agente propio, como su padre o un
hombre, el hombre no podra ser hecho, incluso por Dios.
36 (9). En esta vida mortal nosotros podemos inteligir a Dios
segn la esencia.
37 (4). No es necesario creer nada, sa Ivo lo que es evidente por s
o lo que puede ser demostrado a partir de lo que es ev id ente por s.

38 (107). Dios no ha podido producir la materia prima, sino

mediante un cuerpo celeste.

39 (21). Algo nuevo no puede proceder de una vo luntad antigua,

salvo por una transmutacin precedente <en esta vo lun tad>.

40 (1). No hay estado ms excelente que estar ocioso en la

filosofa.

41 (149). El intelecto de Scrates estando muerto no posee ya la

ciencia de las cosas que ha conoc id o.

76

42 (15). Quod prima causa nOn habet scientiam futurorum


contingentium. Prima ratio, quia futura COntingentia Sunt nOn
en tia. Secunda, quia futura contingentia Sunt particularia; deus
autem cognoscit virtute intel/ectiva que nOn potest cognoscere
particu1are. Unde, si non esset sensus, forte intel/ectus nOn
distingueret inter Socratem et platonem, licet distingueret inter
hominem et asinum. Tertia est ordo causae ad causatum:
praescientia enim divina est causa necessaria praescitorum.
Quarta est ordo scientiae ad scitum: quamvis enim scientia non sit
causa sciti, ex quo tamen scitur, determinatur ad alteram partem
Contradictionis, et hoc multo magis in scientia divina quam nostra.
43 (68). Quod primum principium non potest esse causa
diversorum factorum hic inferius, nisi mediantibus aliis causis, eo
quod nullum transmutans diversimode transmutat, nisi
transmutatum.
44 (28). Quod ab uno primo agente non potest esse multitudo
effectuum.
45 (37). Quod primum principium non est propna causa
aetemorum, nisi metaphorice, quia conservat ea, id est, quia ni si
esset, ea non essent.
46 (108). Quod sicut ex materia non potest aliquid tieri sine

agente, ita nec ex agente potest aliquid tieri sine materia; et quod

deus non est causa efficiens, nisi respectu ei us quod habet esse in

poten tia materiae.


47 (96). Quod entia declinant ab ordine primae causae, in se
considerata, licet non in ordine ad reliquas causas agentes in
universo. -Error, quia essentialior et inseparabilior est ordo
entium ad causam primam quam ad causas inferiores.
48 (22). Quod deus non potest esse causa novi facti , nec potest
aliquid de novo producere.

77

.ra causa no posee la ciencia de los futuros


42 (15) . La prinf~ra razn: porque los futuros contingentes no
11
con tingentes. Pril <razn> : porque los futuros contingentes son
son entes. Segun(l\ ien, Dios conoce por la potencia intelectiva,
particulares; ahor,\;onocer de modo particular. Por ello, si los
la cual no puede :10, quiz el intelecto no distinguira a Scrates
sentidos no existi'1 distinguira al hombre del asno. La tercera
de Platn, aunqu',fl de la causa al causado: pues la presciencia
<razn> es el orci"lccesaria de las cosas previstas. La cuarta
div ina es causa ',11 de la ciencia al conocido: pues, aunque la
<razn> es el orel' 'ausa de lo conocido, esto es, sin embargo,
ci encIa no sea la ~ de los dos trminos de una contradiccin a
determinado a un l1 c:n que es conocido, y esto sucede mucho ms
pa rtir del momen tc',encia divina que en la nuestra.
en <el caso de> la I,rincipio no puede ser la causa de las diversas
43 (68). El primer :~lS aqu abajo si no es por mediacin de otras
rea lidades produci" llgn transmutante transmuta segn modos
causas, porque n l mismo> transmutado.
l
di versos si no es <~ Id de efectos no puede provenir de un primer
44 (28). Una multi l'
agente nico.
rincipio no es la causa propia de las <cosas>

45 (3 7). El primer I',tafricamente, pues l las conserva, esto es,

eternas, si no es tri " ellas tampoco existiran .

que si l no existien' a partir de la materia no puede hacerse nada

46 (108). As comel l1pOCO a partir del agente puede hacerse nada

sin
un agente,. as t llIor esto Dios no es .causa eficiente sino de lo
.
SIn una matena; y 1otencia en la matena.
que posee el ser en J' considerados en s mismos , se desvan
47 (96). Los entl je la causa primera, aunque no respecto del
respecto del orden ~ t!S causas en el universo. -Enor, porque el
orden de las restan l ~ la causa primera es ms esencial y ms
orden de los entes I las cau sas inferiores.
inseparable que el dLi ,ede ser la causa de los efectos nuevos, ni
48 (22). Dios no P'/1ue v o.
puede producir algo

76

42 (15). Quod prima causa non habet scientiam futurorum


contingentium. Prima ratio, quia futura Con ti ngen tia Sunt non
entia. Secunda, quia futura contingentia SUnt particu/aria; deus
autem cognoscit virtute inteJJectiva que non potest cognoscere
particu/are. Unde, si non esset sensus, forte inteJJectus non
distingueret inter SOcratem et platonem, licet disting ueret inter
hominem et asinum. Tertia est ordo causae ad causatum:
praescientia enim divina est causa necessaria praescitorum.
Quarta est ordo scientiae ad scitum: quamvis enim scientia non sit
causa sciti, ex quo tamen scitur, determinatur ad alteram partem
contradictionis, et hoc multo magis in scientia divina quam nostra.
43 (68). Quod primum principium non potest esse causa
diversorum factorum lc inferius, nisi mediantibus a/iis causis, eo
quod nullum transmutans diversimode transmutat, nisi
transmutatum.
44 (28). Quod ab uno primo agente nOn potest esse mu/titudo
effectuum.
45 (37). Quod primum principium non est propria causa
aeternorum,
metaphorice, quia conservat ea, id est, quia nisi
essent.
esset, ea non nisi
46 (108). Quod sicut ex materia non potest aliquid fieri sine

agente, ita nec ex agente potest aliquid fieri sine materia; et quod

deus tia
nonmateriae.
est causa efficiens, nisi respectu eius quod habet esse in

poten
47 (96). Quod enlia declinant ab ordine primae causae, in se

considerata, licet nOn in ordine ad reliquas causas agentes in

universo. -Error, quia essentialior et inseparabi/ior est ordo

entium ad causam primam quam ad causas inferiores.

48 (22). Quod deus non potest esse causa novi facti , nec potest

aliquid de novo producere.

77

42 (15). La primera causa no posee la ciencia de los futuros


contingentes. Primera razn: porque los futuros contingentes no
son entes. Segunda <razn>: porque los futuros contingentes son
particulares; ahora bien, Dios conoce por la potencia intelectiva,
la cual no puede conocer de modo particular. Por ello, si los
scntidos no existieran, quiz el intelecto no distinguira a Scrates
de Platn , aunque distinguira al hombre del asno. La tercera
<razn> es el orden de la causa al causado: pues la presc iencia
divina es causa necesaria de las cosas previstas. La cuarta
<razn> es el orden de la ciencia al conocido: pues, aunque la
ciencia no sea la causa de lo conocido, esto es, sin embargo,
determinado a uno de los dos trminos de una contradiccin a
paltir del momento en que es conocido, y esto sucede mucho ms
en <el caso de> la ciencia divina que en la nu estra.
43 (68). El primer principio no puede ser la causa de las diversas
real idades producidas aqu abajo si no es por mediaci n de otras
causas, porque ningn transmutante transmuta segn modos
diversos si no es <l mismo> transmutado.
44 (28). Una multitud de efectos no puede provenir de un primer
agente nico.
45 (37). El primer principio no es la causa propia de las <cosas>
eternas, si no es metafricamente, pues l las conserva, esto es,
que si l no ex istiera ellas tampoco existiran .
46 (108). As como a partir de la materi a no puede hacerse nada
sin un agente, as tampoco a partir del agente puede hacerse nada
sin una materia; y por es to Dios no es causa eficiente sino de lo
que posee el ser en potenci a en la materia.
47 (96). Los entes, considerados en s mismos, se desvan
respecto del orden de la causa primera, aunque no respecto del
orden de las restantes causas en el universo. -Error, porque el
orden de los entes a la causa primera es ms ese ncial y ms
inseparable que el de las causas inferiores.
48 (22). Dios no puede ser la causa de los efectos nuevos , ni
puede producir algo nuevo.

78

49 (66). Quod deus non possit movere caelum motu recto. Et est
ratio, quia tunc relinqueret vacllum .
SO (23). Quod deus non potest irregulariter, id est, al io modo

quam movet, movere aliquid, quia in eo non est diversitas

voluntatis.

51 (24). Quod deus est aeternus in agendo et movendo, sicut in

essendo; aliter ab alio determinaretur, quod esset prius illo.

52 (18). Quod id quod de se determinatur ut deus, vel semper agit,

ve! nunquam; et quod multa sunt aeterna.

53 (20). Quod deum necesse est facere quicquid inmediate fit ab

ipso. -Error, sive intelligatur de necessitate coactionis, quia tollit

libertatem, sive de necessitate inmutabilis, quia ponit im

possibilitatem aliter faciendi.

54 (67). Quod primum principium non potest inmediate producere

generabilia, quia Sunt effectus novio Effectus autem novus exigit

causam inmediatam quae potest aliter se habere.

SS (30). Quod primum non potest a!iud a se producere, quia

omnis differentia quae est inter agens et factum est per materiam .

56 (14). Quod deus non potest inmediate cognoscere contingentia,

nisi per aliam causam particularem et proximam.

57 (65). Quod si omnes causae aliquando fuerint in quiete,

necesse est deum ponere mobilem.

58 (34). Quod deus est necessaria causa primae intelligentiae: qua

posita ponitur effectus, et Sunt simul duratione.

59 (64). Quod deus est causa necessaria motu s corporum

superiorum et coniuctionis et divisionis contingentis in stel1is.

79

49 (66). Dios no podra mover el cielo con un movImIento


rectilneo . Y la razn es que entonces dejara tras s el vaco.
50 (23). Dios no puede mover algo irregularmente, esto es, de
otro modo del que mueve <actualmente>, porque en l no hay
di versidad de voluntad.
51 (24). Dios es eterno en su actuar y su movimiento, as como en
su ser; de otro modo sera determinado por otro que sera anterior
a l.
52 (J 8). Lo que, como Dios , se determina por s, o bien acta
siempre o nunca; y muchas realidades son etemas.
53 (20). Dios hace de manera necesaria todo lo que es producido
inmediatamente por l. -Error, sea que se comprenda <en el
sentido> de una necesidad de coaccin, porque quita la libertad,
sea <que se comprenda en el sentido> de una necesidad de
inmutabilidad, porque supone la imposibilidad de hacer de otra
manera de la que hace.
54 (67). El primer principio no puede producir inmediatamente
las <cosas> generables, porque son efectos nuevos. Pero, un
efecto nuevo exige una causa inmediata que puede ser de otra
manera <de como es>.
SS (30). El primero no puede producir otra <cosa> distinta de l,
porque toda diferencia que existe entre un agente y su efecto
existe por la materia .
56 (14). Dios no puede conocer inmediatamente los contingentes,
sino es por <mediacin > de alguna causa particular y prxima.
57 (65). Si todas las causas han estado en reposo en algn
momento, es necesario suponer que Dios es mvil.
58 (34). Dios es la causa necesaria de la primera inteligencia
<celeste>: porque puesta <la causa> el efecto es <igualmente>
puesto, y ambos son simultneos en cuanto a la duracin .
59 (64). Dios es causa necesaria del movimiento de los cuerpos
superiores as como de las conjunciones y separaciones
contin gentes de las estrellas.

80

60 (95). Quod ad hoc, quod omnes effectus sint necessarii


respectu causae primae, non su[fcit quod ipsa causa prima non sit
impedibilis, sed exigitur quod causae mediae non sint impedibiles.
-Error, quia tunc deus non posset facere aliquem effectum
necessarium sine causis posterioribus.

61 (70). Quod deus possit agere contraria, hoc est, mediante


corpore caelesti, quod est diversum in ubio
62 (25). Quod deus est infinitus virtute, non quia faciat aliquid de
nihilo, sed quia continuat motu m infinitum.
63 (69). Quod deus non potest in effectum causae secundariae

sine ipsa causa secundaria.

64 (33). Quod effectus inmediatus a primo debet esse unus tantum

et similJimus primo.

65 (176). Quod deus vel intelJigentia non infundit scientiam

animae humanae in somno, nisi mediante corpore caelesti.

66 (99). Quod pIures Sunt motores primi.

67 (36). Quod primum inmobile simpliciter non movet, nlsl

mediante aliquo moto, et quod tale movens inmobiJe est pars moti

ex se.

68 (19). Quod poten tia activa quae potest esse sine operatione est

potentiae passivae permixta. -Error, si intelligatur de quacunque

opera tioneo
69 (52) Quod substantiae separatae, eo quod habent unum

appetitu!TI, nOn mutantur in opere.

70 (38). Quod intelJigentiae, sive substantiae separatae, quas


dicunt aeternas, nOn habent proprie causam efficientem, sed
metaphorice, quia habent causam conservantem in esse; sed nOn
sunt factae de novo, quia sic essent transmutabiles.
71 (44). Quod in substantiis separatis nulla est possibilis
transmutatio, nec Sunt in poten tia ad aliquid, quia aeternitate et
immunes sunt a materia.

81

60 (95). Para que todos los efectos sean necesarios respecto de la


causa primera, no basta que la causa primera no pueda ser
impedida, sino que se exige <tambin> que las causas medias no
puedan ser impedidas. -Error, porque entonces Dios no podra
producir algn efecto necesario sin causas posteriores.
61 (70). Dios podra producir <efectos> contrarios, esto es,
mediante un cuerpo celeste, pues ste es diverso en cuanto al
lugar.
62 (25). Dios es infinito en cuanto a su potencia, no porque
producira algo a partir de la nada, sino porque hace continuar un
movimiento infinito.
63 (69). Dios no puede producir el efecto de una causa segunda
sin la causa segunda misma.
64 (33). El efecto inmediato del Primer <principio> debe ser slo
uno y el ms semejante al Primer <principio>.
65 (176). Dios o la inteligencia <celeste> no infunde la ciencia en
el alma humana durante el sueo, sino es por mediacin de un
cuerpo celeste.
66 (99). Hay muchos primeros motores.
67 (36). El primer mvil en absoluto no mueve sino por medio del
algn movido
y tal moviente inmvil es parte del movido por s mismo.
68 (19). Una potencia activa que puede ser sin <ejercer su>
operacin es una potencia pasiva mezclada. - Error, si se entiende
de cualquier operacin.
69 (52). Las substancias separadas, pues tienen un solo apetito, no
cambian en cuanto a su operacin.
70 (38). Las inteligencias o substancias separadas, que se dicen
eternas , no tienen una causa eficiente propia, sino meta
fricamente, porque tienen una causa que las conserva en el ser;
pero no han sido hechas de nuevo, porque entonces seran
transmutables.
71 (44). En las substancias separadas no es posible ninguna
transmutacin, ni estn potencia respecto a algo, porque son
eternas y no tienen materia.

83
82

72. (41). Quod substantiae separatae, quia non habent materiam,

per quam prius sint in potentia quam in actu, et sunt a causa

eodem modo semper se habente: ideo sunt aeteme.

73 (56). Quod substantiae separatae per suum intellectum causant

res.

74 (76). Quod intelligentia motrix caeli influit in animam

rationalem, sicut corpus caeli influit in corpus humanum.

75 (59). Quod angelus non potest in actus oppositos inmediate,

sed actus mediatos, et hoc mediante alio, ut orbe.

76 (48). Quod angelus nihil intelligit de novo.

n (50). Quod si esset aliqua substantia separata quae non

moveret aliquod corpus in hoc mundo sensibili , non claudetur in

UnIVerso.

78 (51). Quod substantiae sempitemae, separatae a materia habent

bonum quod est eis possibile, cum producuntur, nec desiderant

aliquid quo carent.

79 (46). Quod substantiae separatae sunt sua essentia, quia in eis

idem est quo est et quod est.

80 (40). Quod omne quod non habet materiam est aetemum, quia

quod non est factum per transmutationem materiae prius non fuit:

ergo est aetemum.

81 (43). Quod, quia intelligentiae non habent materiam, deus non

posset piures eiusdem speciei facere .

82 (60). Quod intelligentiae superiores non sunt causa alicuius

novitatis in inferioribus, et quod superiores sunt inferioribus causa

aeterne cognitionis.

83 (45). Quod intelligentia perficitur a deo in aeternitate, quia

secundum totum inmutabilis est; anima autem caeli non.

84 (57). Quod intelligentia recipit esse a deo per intelligentias

medias.

85 (47). Quod scientia intelligentiae non differt a substantia eius:

ibi enim non est diversitas intellecti ab intelligente, nec diversitas

intellectorum.

2 (4 1). Las substancias separadas, porque no tienen materia por


la que estn en potencia ms bien que en acto, y proceden de una
causa que es siempre del mismo modo: por ello son eternas.
73 (56). Las sustancias separadas causan las cosas por su intelecto.
74 (76). La inteligencia motriz del cielo influye en el alma
rac ional, como el cuerpo del cielo influye en el cuerpo humano.
75 (59) . Un ngel no puede <operar> inmediatamente actos

opuestos, pero <puede operar> actos mediatos, Y esto por la

mediacin de otro, como un orbe.

6 (48). El ngel no intelige nada de nuevo.

77 (50). Si existiera alguna substancia separada que no moviera

algn cuerpo en este mundo sensible, nO estara incluida en el

Unlverso.
78 (51). Las substancias separadas desde siempre de la materia
tienen, cuando son producidas, <todo> el bien que les es posible y
no desean algo de lo que carezcan.
79 (46). Las substancias separadas son su esencia, porque en el las

es lo mismo el 'que' es y el 'qu' es.

80 (40). Todo lo que no tiene materia es eterno, porque lo que no

ha sido hecho por transmutacin no ha existido anteriormente:

por lo tanto , <lo que no tiene materia> es eterno.

81 (43). puesto que las inteligencias <celestes> no tienen materia,

Dios no podra producir muchas de una misma especie.

82 (60). Las inteligencias superiores no son la causa de ninguna

novedad en las <inteligencias> inferiores, y las superiores son

para las inferiores la causa de un conocimiento eterno.

83 (45). La inteligencia <celeste> recibe su perfeccin de Dios en

la eternidad , porque es inmutable en todos los respectos; en

cuanto al alma del cielo no es as.


84 (57). La inteligencia <celeste> recibe el ser de Dios por medio
de las inteligencias <celestes> intermediarias.
85 (47). La ciencia de la inteligencia <celeste> no difiere de su
substancia: all donde no hay diversidad entre el intelecto Y el que
intelige, no hay diversidad de los inteligidos.

85

84

86 (49). Quod substantiae separatae sunt actu infinite. Infinitas


enim non est impossibilis, ni si in rebus materialibus.
87 (85). Quod mundus est aeternus quantum ad omnes species in
eo contentas; et quod tempus est aetemum, et motus, et materia et
agens, et suscipiens; et quia est a potentia dei infinita, et
imposs ibi le est innovationem esse in effectu sine innovatione in
causa.
88 (78). Quod nihil esset novum, nisi caelum esset variatum
respectu materiae generabilium.
89 (89). Quod impossibile est solvere rationes phil osophi de
aetemitate mundi, nisi dicamus quod vo luntas primi implicat
incompossibilia.
90 (l91). Quod naturalis philosophus simpliciter debet negare
mund i novitatem, quia innititur causis et rationibus naturalibus.
Fidelis autem potest negare mundi aeternitatem, quia innititur
causis supematuralibus.
91 (80). Quod ratio phi losophi demonstrans motum caeli esse
aetemum non est sophistica; et mirum est quod homines profundi
hoc non vident.
92 (73). Quod corpora caelestia moventur a principio intrinseco,
quod est anima; et quod moventur per animam et per virtutem
appetitivam, sicut animal. Sicut enim animal appetens movetur,
ita et caelum.
93 (72). Quod corpora celestia habent ex se aetemitatem suae
substantiae, sed non aetemitatem motus.
94 (32). Quod duo sunt principia aetema, scilicet corpus caeli et
anIma elUS.
95 (31). Quod tria sunt principia in caelestibus: subiectum motus
aeterni, anima corporis caelestis et primum movens ut
desideratum. -Error est quoad duo prima.
96 (42). Quod deus non potest multiplicare individua sub una
specie sine materia.

86 (49). Las substancias separadas son infmitas en acto. En efecto,


la infinidad no es imposible ms que en las cosas materiales.
87 (85). El mundo es eterno en cuanto a todas las especies
contenidas en l; Y el tiempo es eterno, as como el movimiento,
la materia, el agente Y el paciente; Y <es as> porque <todo eso>
procede de la potencia infinita de Dios, y es imposible que haya

innovacin en el efecto sin una innovacin en la causa.

88 (78). Nada sera nuevo si el cielo no variara en relacin con la

materia de los <seres> sujetos a generacin.

89 (89). Es imposible refutar los argumentos del Filsofo <en

favor> de la eternidad del mundo, a menoS que digamos que la


volu ntad del Primero implica incomposibles.
90 (191). El fs ico debe negar absolutamente la eternidad del
mundo porque se apoya sobre causas y razones naturales. En
cambio, el creyente puede negar la eternidad del mundo porque se
apoya en causas sobrenaturales.
91 (80). El argumento del Filsofo demostrando que el

mov imiento del cielo es eterno no es sofistico; es extrao que

hombres profundos no vean eso.

92 (73). Los cuerpos celestes son movidos por un principio

externo, que es el alma; y son movidos por el alma y por la virtud

apetitiva, como el animal. En efecto, como el animal es movido

por su apetito, as es movido el cielo .

93 (72). Los cuerpoS celestes poseen por s la eternidad en cuanto

a su substancia, pero no la eternidad en cuanto al movimiento.

94 (32). Hay dos principios eternos, a saber, el cuerpo del cielo y

su
95 alma.
(3 1). Hay tres principios en el cielo: el sujeto del movimiento

eterno, el alma del cuerpo celeste y el Primero, que mueve como

deseado. - Error en cuanto a los dos primeros.

96 (42). Dios no puede multiplicar a los individuos bajo una

misma especie sin materia.

86
1
97 ( J6). Quod individua eiusdem speciei, ut SOcrates et plato,
differunt So/a positione materiae suae; et quod forma humana
existente in utroque eadem numero, non est mirum si idem
numero est in diversis /ocis.
98 (84). Quod mundus est aetemus, quia omne quod habet
naturam per quam possit esse in toto futuro, habet naturam per
quam potuit esse in toto praeterito.
99 (83). Quod mundus, licet sit factus de nihilo, nOn tamen est
factus de novo; et quamvis de non esse exierit ad esse, tamen non
esse non praecessit esse duratione, set natura tantum.
100 (192) Quod the%gi dicentes quod cae/um quandoque
quiescit arguunt ex falsa suPpositione; et quod dicere caeJum esse
et non moveri est dicere contradictoria.
lO 1 (91). Quod infinite praecesserunt caeli revo/utiones, quas non
fuit
impossibile comprehendi a prima causa, sed ab inte/lectu
creato.
l02 (75). Quod anima caeli est intel/igentia, et orbes caelestes non

Sunt instrumenta inte11igentiarum sed organa, sicut auris et oculus

SUnt organa virtutis sensitive.


l03 (l 09). Quod forma quam Oportet fieri et esse in materia non
potest agi ab i110 quod nOn agit ex materia.
104 (124). Quod humanitas non est forma rei, sed rationis.
l05 (120). Quod forma hominis non est ab extrinseco, sed
educitur de potentia materiae, quia aliter non esset generatio
unIvoca.
l06 (8/). Quod omnium formarum causa effectiva inmediata est
orbis.

87

97 (116). Los indi viduos de una so/a especie, como Scrates y


Platn, difieren solamente por la posicin de su materia; y la
fo rma humana existente numricamente la misma en cada uno de
ellos, no es extrao si la misma cosa numricamente <una> est
en diversos lugares.
98 (84). El mundo es eterno, porque todo lo que posee una
naturaleza por la cual podra ser para siempre en el futuro, tiene
una naturaleza por la cual podra haber sido por siempre en el
pasado.
99 (83). El mundo, aunque haya sido producido a partir de la nada ,
no ha sido, sin embargo, producido de nuevo, y aunque haya
salido del no-ser para llegar al ser, sin embargo, el no-ser no ha
precedido al ser en cuanto a la duracin, sino solamente en cuanto
a la naturaleza.
100 (192). Los telogos que dicen que el cielo est a veces en
reposo razonan a partir de una falsa suposicin ; y decir que el
cielo existe, pero que no es movido, es afirmar contradictorios.
10/ (91). Una infinidad de revoluciones del cielo han precedido a
<la revolucin actual>. No es imposible comprender esta
revoluciones in finitas por la primera causa, pero <es imposible
comprenderlo> por un intelecto creado.
102 (75). El alma del cielo es una inteligencia creada y las rbitas
celestes no son instrumentos de las inteligencias <celestes>, sino
sus rganos, como la oreja y el ojo son los rganos de la potencia
sensi tiva.
103 (109). La forma que debe devenir y ser en la materia no
puede ser producida por aquello que no acta a partir de la
materia .
104 (124). La humanidad no es la forma de una cosa, sino <un
ser> de razn.
105 (120). La forma del hombre no proviene de un <principio>
extrnseco, sino que est sacada de la potencia de la materia, pues
de otro modo no habra generacin unvoca.
106 (81). La causa efecti va inmediata de todas las formas es un
orbe.

88

107 (112). Quod elementa SUnt aeterna. SUnt tamen facta de novo
in dispoSitione guam modo habent.
108 (127). Quod anima humana nul10 modo est mobilis secllndum
locum, nec per se, nec per accidens; et si ponatur alicubi per
substantiam suam, nunquam movebitur de ubi ad ubio
109 (129). Quod substantia animae est aetema; et quod intellectus
agens et possibilis Sunt aetemi.
110 (1 19). Quod motus caeJi SUnt propter animam intelJectivam;
et anima intellectiva sive intellectus non potest educi, nisi
mediante COrpore.
I I I (12 1). Quod nulJa forma ab extrinseco veniens potest facere
unum cum materia. Quod enim separabile est, cum eo guod est
corruptibiJe, unum non facit.
112 (63). Quod inteltigentiae superiores imprimunt in inferiores,
sicut anima una intellectiva imprimit in aliam, et etiam in animam
sensitivam; et per talem impressionem incantator aliquis proiecit
camelum in foveam solo visu.
113 (135). Quod anima separata non est alterabilis secundum

philosophiam, licet secundum fidem alteretur.

I 14 (134). Quod anima rationalis, guando recedit ab animali,


adhuc remanet animal vivum.
115 (/45). Quod anima intellectiva cognoscendo se cognoscendo
se Cognoscit omnia alia. Species enim omnium rerum Sunt sibi
concreate. Sed haec cognitio nOn debetur intellectui nostro,
secundum
gllod nos ter est, sed secundum guod est inteJJectus
agens.
116 (133). Quod anima est inseparabilis a corpore, et ad
corruptionem harmoniae cOrporalis corrumpitur anima.

89

107 (112). Los elementos son eternos. Sin embargo, han sido
producidos de nuevo en cuanto a la disposicin que tienen
actualmente.
108 (127). El alma humana no es de ningn modo mvil segn el
lugar, ni por s; e <incluso> si se la supusiera <situada> en algn
lugar por su substancia, no se movera jams de un lu gar a otro
lugar.
109 (J 29). La substancia del alma es eterna; y los intelectos
agente y posible son eternos.
110 (119). Los movimientos del cielo son a causa del alma
intelectiva ; y el alma intelectiva o el intelecto no puede ser
extrada <de la materia> ms que por la mediacin de un cuerpo
<celeste>.
111 (121). Ninguna forma proveniente de un <principio>
extrnseco puede constituir unidad con la materia . En efecto, lo
que es separable no puede constituir unidad con lo que es
corruptible .
112 (63). Las inteligencias superiores imprimen en las inferiores
del mismo modo que un alma intelectiva imprime en otra, y
tambin en un alma sensitiva; y por una impresin semejante,
cualquier mago proyecta un camello en una fosa slo por la vista .
113 (135). El alma separada no es alterable segn la filosofa,
aunque pueda ser alterada segn la fe.
114 (134). Cuando el alma racional se retira de un animal, el alma
se mantiene todava viva .
115 (145). El alma intelectiva conocindose conoce todas las
otras cosas. En efecto, las especies de todas las cosas le son
concreadas. Pero este conocimiento no es debido a nuestro
intelecto, en tanto que es nuestro, sino en tanto que es intelecto
agente.
116 (133) . El alma es inseparable del cuerpo, y al corromperse la
armona corporal se corrompe el alma.

90

117 (/48). Quod scientia magistri et discipuli est una numero.


Ratio autem quod intellectus sic unus est quia forma non
multiplicatur, nisi quia educitur de potentia materiae.
118 (140). Quod intellectus agens nOn copulatur nostro possibi/i;
et quod intel/ectus possibilis non unitur nobiscum secundum
substaniam. Et si uniretur nobiscum ut forma , esset inseparabilis.
119 (J 25). Quod operario intellectus nOn uniti copulatur corpori,
ita quod Operatio est rei non habentis formam qua operatur. -Error,
quia ponit quod intellectus nOn sir forma hominis.
120 (218). Quod nihil potest sciri de intellectu post eius
separationem.
121penitus
(126). abstractus.
Quod intelJectus, qui est postrema hominis perfectio,
est
122 (J 42). Quod intellectus possibilis est inseparabilis a corpore
simpliciter quantum ad hunc actum qui est specierum receptio et
quantum ad iudicium, quod tit per simplicem specierum
adeptionem vel intelligibilium comPOslt1onem. -Error, si
intel/igatur de omnimoda receptione.
123 (118). Quod intellectus agens est quaedam substantia separata

superior ad intellectum Possibilem; et quod secundum

sUbstantiam, potentiam et operationem est separatus a corpore,

nec est forma corporis humani.


124 (147). Quod inconviniens est ponere allquos inteJlectus
nobi/iores aliis, quia, cum ista diversitas nOn possit esse a parte
COrporum, OPOrtet quod sir a parte intelligentiarum , et sic animae
nobiles et ignobiles essent necessario diversarum specierum, sicut
intel1igentiae.
-Error, quia sic anima christi non esset nobilior
anima
iude.

91

117 (148). La ciencia del maestro y de su discpulo es una en


nmero. Sin embargo, la razn de que el intelecto sea uno es
porque la forma no se multiplica, si no es porque se extrae de la
materia.
118 (140). El intelecto agente no est unido a nuestro <intelecto>
posible; y el intelecto posible no est unido a nosotros en cuanto a
la substancia. Y si estuviera unido a nosotros como una forma,
sera inseparable.
I 19 (125). La operacin del intelecto separado se une al cuerpo de
la misma forma que se ejerce la operacin de una cosa que no
posee la forma por la que opera. -Error, porque eso supone que el
intelecto no es la forma del hombre.
120 (218). Nada puede ser conocido respecto del intelecto
despus de su separacin <del cuerpo>.
121 ( 126). El intelecto, que es la perfeccin ltima del hombre,
est radicalmente separado.
122 ( 142). El intelecto posible es absolutamente inseparable del
cuerpo, en cuanto a este acto que es la recepcin de las especies y
en cuanto al juicio, el cual se produce por la simple adquisicin de
las especies o por composicin de los inteligibles . -E rror, si se
entiende de todos los modos de recepcin.
123 (118). El intelecto agente es una cierta substancia separada
superior al intelecto posible; y que est separado del cuerpo segn
la substancia, la potencia y la operacin, y no es forma del cuerpo
humano.
124 (147). Es inconveniente suponer que unos intelectos son ms
nobles que otros, porque como esta diversidad no podra ser de
parte del cuerpo, sera preciso que fuera de parte de las
inteligencias, y as las almas nobles e innobles seran
necesariamente de diversas es pecies, tal como las inteligencias
<ce lestes>. -Error, porque as el alma de Cristo no sera ms
noble que el alma de Judas.

92

125 (131). Quod intel1ectus speculativus simpliciter est aeternus


et incorruptibilis, respectu vero huius hominis corrumpitur
corruptis fantasmatibus in eo.
126 (141). Quod intellectus possibilis nihil est in actu antequam
intelligat, quia in natura intelligibili esse aliquid in actu est esse
actu intelligens.
127 (144). Quod ex intelligente et intel1ecto tit Una substantia, eo
quod intellectus tit ipsa intellecta formaliter.
128 (150). Quod il/ud quod de sui natura nOn est determinatum ad
esse vel non esse, non determinatur nisi per aliquid quod est
necessarium respectu sui.
129 (169). Quod voluntas, manente passiones et scientia
particulari in actu, non potest agere contra eam.
130 (I66). Quod si ratio recta, et voluntas recta. -Error, quia
contra glossam augustini Super illud psalmi: 'Concupivit anima
mea desiderare', etc., quia secundum hoc, ad rectitudinem
vOluntatis non esset necessaria gratia, sed solum scientia, quod
fuit error pelagii.
131 (160). Quod voluntate existente in tali dispOsitione, in qua

nata est moveri, et manente sic dispositio quod natum est movere,

impossibile est voluntatem non velle.

132 (J 55). Quod orbis est causa voluntatis medici, ut sanet.

133 (153). Quod voluntas et inteilectus non moventur in actum

per se, sed per causam sempiternam, sciJicet cOJ-pora caelestia.

134 (159). Quod appetimus cessantibus impedimienti s, necessario

movetur ab appetibiJi. - Error est de intellectivo.


135 (161). Quod voluntas secundum se est indeterminata ad
opposita sicut materia; determinatur autem ab appetibili, sicut
materia ab agente.
136 (168). Quod homo agens ex passiones coacte agit.

93

125 (131) . El intelecto especulativo, tomado absolutamente, es


eterno e incorruptible, pero en relacin a un hombre detenninado,
se corrompe cuando las imge nes sensibles se corrompen en este
hombre.
126 (141). El intelecto posible no es nada en acto antes de que
intelija, pues, en una na turaleza inteligible, ser algo en acto es ser
en acto inteligiendo.
127 (144). Del inteligente y de lo inteligido se hace una
substancia <nica> porque el intelecto deviene formalmente los
mismos inteligidos.
128 (150). <Una cosa> que por naturaleza no est determinada a
ser o a no ser, no es determinada ms que por algo que es
necesario respecto a ella.
129 (169). Mientras persisten una pasin y una ciencia particular
en acto, la voluntad no puede actuar contra ellas.
130 (166). Si la razn es recta , la voluntad es <tambin> recta.
Error, pues esto es contrario a la glosa de Agustn sobre este
pasaje del salmo: ' mi alma ha apetecido desear, etc.', y porque
segn esto, la gracia no sera necesaria para la rectitud de la
voluntad, sino solamente la ciencia, lo que fue el error de Pelagio.
131 (160). Cuando la voluntad se encuentra en tal disposicin en
que ser movida es natural, y pennanece as dispuesto en que lo
natural es moverse, es imposible para la voluntad no querer.
132 (155). El orbe es la causa de la voluntad del mdico para
sanar.
133 (153). La voluntad y el intelecto no son movidos en acto por

ellos mismos, sino por una causa eterna, esto es, por los cuerpos

celestes.

134 (159). El apetito, cuando cesan los impedimentos, es movido

necesariamente por lo apetecible. - Error, si se trata del <apetito>

intelectivo.

135 (161). La voluntad es, de s, indeterminada ante los opuestos,

al igual que la materia; sin embargo, <la voluntad> es

determinada por lo apetecible, as como la materia por el agente.

136 (168). El hombre actuando por pasin acta por coaccin.

94

J37 (139). Quod quamvis generatio hominum possit deficere,


voluntate primi tamen non deficiet, quia orbis primus nOn tantum
movet ad generationem elementorum, sed etiam hominum.
138 (199). Quod, cum deus nOn comparetur ad entia in ratione
causae materialis vel formalis, non facit accidens esse sine
subiecto, de cuius ratione est actu inesse subiecto.

J39 (198). Quod accidens existens sine subiecto non est accidens,

nlSI equivoce; et quod impossibile est quantitatem sive

dimensionem esse per se: hoc enim esset ipsam esse substantiam.
140 (J 96). Quod facere accidens esse sine subiecto habet
rationem impossibilis implicantis contradictionem.
141 (J 97). Quod deus nOn potest facere accidens esse sine
subiecto, nec piures dimensiones simul esse.
142 (103). Quod es diversitate locorum acquiruntur necessitates
eventuum.
143 (J 04). Quod ex diversis signis caeli signatur diverse
conditiones
temporalium.in hominibus, tam donorum spiritualium quam rerum
144 (170). Quod omne bonum quod homini possibile est consistit
in virtutibus intellectualibus.
145 (6). Quod nulla quaestio disputabiJis est per rationem quam

philosophus nOn debeat diSputare et determinare, quia rationes

accipiuntur a rebus. Philosophia autem


considerare secundum diversas sui partes.

omnes res habet

146 (184). Quod possibile vel impossibile simpl iciter, id est,

omnibus
modis, est possibile vel impossibile secundum

ph iJosoph iam.
147 (J 7). Quod impossibile simpliciter non potest fieri a deo, vel
ab
agente alio. -Error, si de impossibili secundum naturam
intelligatur.
148 (J 14). Quod horno per nutritionem potest fieri alius
numeraliter et individualiter.

95

137 (139). Aunque la generacin de los hombres podra cesar, no


cesar nunca por la voluntad del Primero, porque el primer orbe
no mueve solamente en vistas a la generacin de los elementos,
sino tambin de los hombres.
138 (199) . Puesto que Dios no se encuentra en relacin con los
entes en razn de causa material o formal , no puede hacer que un
accidente exista sin su sujeto, pues pelienece a la razn <del
accidente> el acto de inherir en un sujeto.
139 (198). Un accidente existente sin sujeto no es un accidente,
salvo en sentido equvoco; y es imposible que la cantidad o
dimensin exista por s: pues esto im pI icara que ella misma fuera
una substancia.
140 (196). Hacer que un accidente pudiera existir sin un sujeto
supone una razn de imposibilidad, implicando una contradiccin.
141 (197). Dios no puede hacer que un accidente ex ista sin un
sujeto, ni hacer existir muchas dimensiones al mismo tiempo.
142 (103). Los sucesos adquieren su necesidad de la diversidad de
los lugares.
143 (104). Los diversos signos del cielo designan las diversas
condiciones en los hombres, tanto en los dones espirituales como
en las cosas temporales.
144 (170). Todo el bien que le es posible al hombre consiste en
las virtudes intelectuales.
145 (6). No hay ninguna cuestin disputable por la razn que el
fi lsofo no deba disputar y solucionar, porque los argumentos
racionales proceden de las cosas. Ahora bien, corresponde a la
filosofa considerar todas las cosas segn sus diversas palies.
146 (184). Lo posible o lo imposible, tomados absolutamente,
esto es, en todos sus modos, es 10 posible o lo imposible segn la
filosofia.
147 (17). Lo que es imposible absolutamente no puede ser hecho
por Dios o por otro agente. -Error, si se piensa en 10 imposible
segn la naturaleza.
148 (114). Por el alimento un hombre puede devenir otro
numricamente e individualmente.

97

96

[49 (12). Quod alius est intellectus in ratione secundum quod


deus intelligit se et alia. -Error, quia licet sit alia ratio inte[ligendi,
non tamen alius intellectus secundum rationem.
150 (5). Quod horno non debet esse contentus auctoritate ad
habendum certitudinem alicuius quaestionis.
[5 [ (3). Quod ad hoc, quod horno habeat certitudinem alicuius
conclusionis, oportet quod sit fundatus super principia per se nota.
-Error, quia generaliter tam de certitudinem apprehensionis quam
adhesionis [oquitur.
152 ([ 83). Quod sermones theologi fundati sunt in fabulis.
153 (182). Quod nihil plus scitur propter scire theologiam.
154 (2). Quod sapientes mundi sunt philosophi tantum.
155 (204). Quod non est curandum de sepultura.
156 (79). Quod si caelum staret, ignis in stupam non ageret, quia
natura deesset.
157 (171). Quod horno ordinatus quantum ad intellectum et
affectum, sicut potest sufficienter esse per virtutes intellectuales et
alias morales de quibus loquitur philosophus in ethicis, est
sufficienter dispositus ad felicitatem aetemam.
158 ([ 65). Quod post conclusionem factam de aliquo faciendo ,
vol untas non manet libera; et quod pene non adhibentur a lege,
ni si ad ignorantiae correctionem et ut correctio sit aliis principium
cognitionis.
[59 (164). Quod vol untas hominis necessitatur per suam
cognitionem, sicut appetitus bruti.
160 (101). Quod nullum agens est ad utrumlibet, immo
determinatur.
16 [ (156). Quod effectus stellarum super liberum arbitrium sunt
occulti.
[62 (154). Quod vo[untas nostra subiacet potestati corporum
caelestium.

[49 (12). Segn que Dios se intelige a s mismo o a otros, su


intelecto es diferente <con distincin de> razn. -Error, porque
aunque la razn de inteligir sea otra, no se trata sin embargo de
otra segn <una distincin de> razn.
150 (5). El hombre no debe contentarse con la autoridad para
tener la certidumbre respecto de cualquier cuestin.
151 (3). Para que el hombre tenga certidumbre respecto de
cualquier conclusin, es necesario que se base en principios
evidentes por s. -Error, si se habla en general tanto de la
certidumbre de aprehensin como <de la certidumbre> de
adhesin.
152 (183). Los discursos de los telogos estn fundados sobre
fbulas.
153 (182). No se sabe ms cuando se sabe teologa.

[54 (2). Los sabios del mundo son slo los filsofos .

155 (204). No hay que cuidarse de la sepultura.

156 (79). Si el cielo se detuviera, el fuego no actuara sobre la

estopa, porque la naturaleza se frustrara.

157 (171). El hombre ordenado en cuanto a su intelecto Y sus

afectos, como puede serlo suficientemente por las virtudes

intelectuales Y las otras <virtudes> morales de las que habla el

Filsofo en las ticas , est suficientemente dispuesto para la

felicidad eterna.
158 (165). Despus de haber llegado a la conclusin de que algo
debe ser hecho, la voluntad no permanece libre; y las penas no
dirigen a las leyes sino a la correccin de la ignorancia Y para que
esta correccin sea un principio de conocimiento para los dems.
159 (164). La voluntad del hombre es necesitada por su
conocimiento, as como el apetito del animal.
160 (10 1). Ningn agente est ante una alternativa, sino que
siempre est determinado.
161 (156). Los efectos de las estrellas sobre el libre arbitrio son
ocu
162Itos.
(154). Nuestra voluntad est sometida al poder de los cuerpoS
celestes.

-----_.

99

98

163 (163). Quod vol untas necessario prosequitur quod firmiter


creditum est a ratione; et quod non potest abstinere ab eo quod
ratio dictar. Haec autem necessitatio non est coactio, sed natura
voluntatis.
164 (158). Quod horno in omnibus actionibus suis sequitur
appetitum, et semper maiorem. -Error, si intelligatur de maiori in
movendo.
165 (167). Quod non est possibile esse peccatum in potentiis
animae superioribus. Et ita peccatur passiones, non voluntate.
166 (206). Quod peccatum contra naturam, utpote abusus in coitu,
licet sit contra naturam speciei, non tamen est contra naturam
individui .
167 (178). Quod quibusdam signis scieuntur hominum intentiones
et mutationes intentionum, et an ille intentiones perficiende sint;
et quod per tales figuras sciuntur eventus peregrinorum, captivatio
hominum, solutio captivorum, et an futuri sint scientes an latrones.
168 (208). Quod continentia non est essentialiter virtus.
169 (210). Quod perfecta abstinentia ab actu carnis corrumpit
virtutem et speciem.
170 (212). Quod pauper bonis fortunae non potest bene agere in
moralibus.
171 (211). Quod humilitas, prout quis non ostentat ea quae habet,
sed vilipendit et humiliat se, non est virtus. -Error, si intelligatur:
nec virtus nec actus virtuosus.
172 (207). Quod delectatio in actibus veneris non impedit actum
seu usum intellectus.
173 (162). Quod scientia contrariorum solum est causa quare
anima rationalis potest in opposita; nisi per accidens et ratione
alterius.
174 (181). Quod fabulae et falsa sunt in lege christiana, sicu t in
aliis.
175 (180). Quod lex christiana impedit addiscere.

163 (163). La ,olnntad p,,,igu, nec,saament' lo que es neldo


firmemente pO' la ,azn ; y no puede abstene"e de lo que la ,"zn
le dicta. Sin embargo, esta necesidad no es coaccin, sino que es

la naturaleza <misma> de la voluntad.


164 (158). El hombre, en todas sus acciones, sigue el apetitO, Y

si,mp" el mayo' -ErrOC, si se enti,nde el mayo' po' el hecho d,

move
r.
165 (167).
No es pOsible que haya pecado en las potencias
supeeio'" del alma. y asi se peca po' pasin, no po' ,oluntad

166 (206). El pecado contra natura, como por ejemplo el mal uso

del coito, aunque sea enntmO a la natucal e,. de la espeCi', sin

embargo , no es contrario a la naturaleza del individuo.

167 (178). Por ciertoS signos se conocen las intenciones de los


hombres y los cambios en las intenciones, y si estas intenciones
deben cealizaes ; Y pO' tales 'gULaS se conoce lo que les sucedee;
c
a los peregrinos, la cautividad de los hombres, la liberacin de los
psionecOS, Y si los [utuCOS <hombees> secn sabios o bandidos
168 (208). La continencia no es esencialmente una virtud.
169 (2 I O). La perfecta abstinencia del acto de la carne corrompe
la170
virtud
Y laUnespecie.
(212).
hombre desprovisto de los bienes de la fortuna no
puede actuar bien en el dominio mora\.
171 (21 1). La humildad, en la medida en que en que alguien no
muestra lo que posee, sino que se desprecia y se abandona, nO es
una virtud. -Error, si por esto se entiende: ni una virtud ni un acto
virtuOSO.
172 (207) . El placee ,n los actoS sexuales no impide el acto

el

uso
intelectO
.
173 del
(162).
La ciencia
de los con teaei os es la nica causa po' la
cual el alma ,"cional es capaz d' opuestoS; Y uon potencia
absolutamente simple no es capaz de opuestos, si no es por
en razn
de otro.
accidente
fbulas
Y errores en la religin cristiana, como en
174 (181 ).YHay
las dems <religiones>.
175 (180). La religin cristiana impide instruirse .

100

176 (172). Quod felicitas habetur in ista vita, et non in alia.

177 (200). Quod non sunt possibiles aliae virtutes, nisi acquisitae

vel innatae.

178 (213). Quod finis terribilium est mors. -Error, si excJudat

terrorem inferni qui extremus est.

179 (203). Quod non est confitendum, nisi ad apparentiam .

180 (202). Quod non est orandum .

181 (209). Quod castitas non est maius bonum quam perfecta

abstinentia.

182 (193). Quod possibile est quod fiat naturaliter universale

diluvium ignis.

183 (205). Quod simplex fornicatio, utpote soluti cum soluta, non

est peccatum.

184 (189). Quod creatio non est possibilis, quamvis contrari um

tenendum sit secundum fidem.

185 (188). Quod non est verum quod aliquid fiat ex nihilo, neque

factum sit in prima creatione.

186 (77). Quod caelum nunquam quiescit, quia generatio

inferiorum, que est finis motus caeli, cessare non debet; alia ratio,

quia caelum suum esse et suam virtutem habet a motore suo, et

haec conservat caelum per suum motum. Unde si cessaret a motu,

cessaret ab esse.

187 (146). Quod nos peius aut me!ius intelligimus, hoc provenit

ab intellectu passivo, quem dicit esse potentiam sensitivam . _

Error, quia hoc ponit unum intellectum in omnibus, aut


aequilitatem in omnibus animabus.
188 (82) . Quod si in aliquo humare virtute stellarum deveniretur
ad talem proportionem cuiusmodi proportio est in seminibus
parentum, ex illo humare posset generari horno; et quod horno
posset sufficienter generari ex putrefactione.
189 (61). Quod cum intelligentia sit plena formis, imprimit illas
formas in materiam per corpora caelestia tanquam per instrumenta.

101

176 (172). Se posee la felicidad en esta vida, y no en la otra.


177 (200). No hay otras virtudes posibles que las <virtudes >
adquiridas o las <virtudes> innatas .
178 (213). La muerte es el fin de las realidades terribles. -Error, si
se excluye el terror del infierno que es el ms grande <de todos>.
179 (203). No es necesario confesarse ms que por la apariencia.
180 (202) . No es necesario orar.
181 (209). La castidad no es un bien mayor que la perfecta
abstinencia.
182 (193). Es posible que se produzca naturalmente un diluvio
universal de fuego .
183 (205). La fornicacin simple, como por ejemplo la de un
soltero con una soltera, no es un pecado.
184 (189) . La creacin no es posible, aunque haya que sostener lo
contrario segn la fe .
185 (188). No es verdadero que alguna cosa sea hecha de la nada,
ni que alguna cosa haya sido hecha en una primera creacin.
186 (77). El cielo no est nunca en reposo, pues la generacin de
las realidades inferiores, que es el fin del movimiento del cielo, no
debe cesar; otra razn es que el ser del cielo y su potencia
proceden de su motor, y el cielo los conserva por su movimiento.
De donde si cesara su movimiento cesara de ser.
187 ( (146). El hecho de que nosotros intelijamos ms o menos
bien proviene del intelecto pasivo, del que se dice ser una
potencia sensitiva. -Error, pues eso supone un solo intelecto en
todos <los hombres>, o la igualdad en todas las almas.
188 (82). Si la potencia de las estrellas realizara en un cierto
lquido una proporcin semejante a la proporcin existente en las
semillas de los padres , de ese humor podra ser engendrado un
hombre; y la putrefaccin podra bastar para engendrar un hombre.
189 (61). Cuando la inteligencia celeste est llena de formas,
imprime estas formas en la materia a travs de los cuerpos
celestes como instrumentos.

102

190 (16). Quod prima causa est causa en ti um remotissima. -Error,


intelligatur cum praecisione, scilicet ita: quod non
propinquissima.
SI

191 (110) . Quod foonae non recipiunt divisionem, nisi per


materiam. -Error, nisi intelligatur de formis eductis de potentia
materiae.
192 ( 194). Quod foona materialis non potest creari.
193 (136). Quod intellectus potest transire de corpore in corpus,
ita quod successive sit motor corporum diversorum .
194 ( 151). Quod anima nihil vult, nisi mota ab alio a se. Unde
illud est falsum: anima seipsa vult. -Error, si intelligatur mota ab
alio, scilicet ab appetibili vel obiecto, ita quod appetibile uel
obiectum sit tota ratio motus ipsius voluntatis.
195 (94). Quod fatum , quod est dispositio universi, procedit ex
providentia divina non inmediate, sed mediante motu corporum
superiorum ; et quod istud fatum non imponit necessitatem

inferioribus, quia habent contrarietatem, sed superioribus .

196 (97) . Quod dignitatis esset in causis superioribus, posse

facere peccata et monstra praeter intentionem, cum natura hoc

possit.

197 (93). Quod aliqua possunt casualiter evenire respectu causae

prim ae; et quod falsum est omnia esse praeordinata a prima causa,

quia tunc evenirent de necessitate.

198 (98). Quod in causis efficientibus, causa secunda habet

actionem quam no n accepit a causa prima.

199 (100). Quod in causis efficientibus, cessante prima non cessat

secunda ab operatione sua, dum tamen secunda operetur

secundum naturam suam .

200 (86). Quod aevum et tempus nihil sunt in re, sed solum in

apprehensione.

103

190 (16). La primera causa es la causa remotsima de los entes .


Error, si se comprende eso en sentido estricto, a saber, as: que no

es la ms prxima.

191 (110). Las formas no reciben la divisin ms que por la

materia. -Error, salvo si se piensa en las formas sacadas de la

potencia de la materia.

192 (194). Una forma material no puede ser creada.

193 (136). El intelecto puede transitar de un cuerpo a <otro>

cuerpo , y ser as sucesivamente el motor de di versos cuerpos.

194 (151). El alma no quiere nada , salvo si es movida por otra

cosa distinta de ella. -Error, si se entiende 'ser movida por otra '

en el sentido de '<ser movida> por lo apetecible o el objeto' , de

modo que lo apetecible o el objeto sera la razn su ficiente del

movimiento de la voluntad misma.


195 (94). El destino, que es la disposicin del universo, no
procede inmediatamente de la providencia divina , sino por la
mediacin del movimiento de los cuerpos superiores; y este
destino no impone su necesidad a las realidades inferiores, pues
stas son capaces de contrariedad, sino a las realidades superiores.
196 (97). Habra dignidad en las causas superiores por el hecho de
poder producir sin intencin errores Y monstruos, puesto que la
naturaleza puede <hacerlo> .

197 (93). Algunas cosas pueden suceder por azar respecto de la

causa primera; y es falso que todas las cosas hayan sido

preordenadas por la causa primera , pues entonces sucederan por

necesidad .

198 (98). En las causas eficientes, la causa segunda ejerce una

accin que no ha recibido de la causa primera.

199 (100). En las causas eficientes, si la primera <causa> cesa

<de actuar>, la <causa> segunda no cesa <sin embargo de

ejercer> su operacin propia, en tanto que la <causa> segunda

opere segn su naturaleza.

200 (86). La duracin y el tiempo no son nada real, sino

<existente> solamente en la aprehensin .

104

20 I (190). Quod qui generat mundum secundum totum ponit


vacuum, quia locus necessario praecedit generatum in loco; et
tunc ante mundi generationem fuisset locus sine locato quod est
vacuum .
202 (111). Quod elementa prima generatione sunt facta ex illo
chaos, sed sunt aeterna.
203 (90). Quod universum non potest deficere, quia primum
agens habet transmutare aeternaJiter vicissim, nunc ad istam
formam, nunc ad illam ; et similiter materia nata est transmutari.
204 (55). Quod substantiae separatae sunt alicubi per operationem;
et quod non possunt moveri ab extremo in extremum, nec in
medium, nisi quia possunt velle operari aut in medio, aut in
extremis. -Error, si intelligatur sine operatione substantiam non
esse in loco, nec transire de loco ad locum.
205 (88). Quod tempus est infinitum quantum ad utrumque
extremum: licet enim impossibile sit infinita esse pertransita
quorum aliquid fuit pertranseundum, non tamen impossibile est
infinita esse pertransita quorum nullum fuit pertranseundum.
206 (106). Quod sanitatem, infirmitatem, vitam et mortem
attribuit positioni siderum et aspectui fortune, dicens quod si eum
aspexerit fortuna, vivet; si non aspexerit, morietur.
207 (105). Quod, in hora generationis hominis, in corpore suo et
per conseqens in anima, quae sequitur corpus, ex ordine
causarum superiorum et inferiorum, inest homini dispositio
inclinans ad tales actiones et eventus. -Error, nisi intelligatur de
eventibus naturalibus, et per viam dispositionis.
208 (157). Quod duobus bonis propositis, quod forti us est, fortius
movee -Error, ni si intelligatur quantum est ex parte boni
moventis.

lOS

20 I (190). Quien <afirma que se> genera el mundo en su


totalidad supone el vaco, pues el lugar precede necesariamente a
lo que es engendrado en un lugar; y, entonces, antes de la
generacin del mundo, habra habido un lugar sin una cosa
localizada <en ese lugar>, lo que es el vaco .
202 (1 11). Los elementos han sido producidos por una primera
generacin a partir de un cierto caos, pero son eternos.
203 (90). El universo no puede cesar de ser, pues el primer agente
posee el poder de transmutarlo eternamente, ahora hacia tal forma ,
ahora hacia tal otra; y, de igual modo, la materia es naturalmente
apta para ser transmutada.
204 (55). Las substancias separadas estn situadas en alguna parte
por su operacin; y no pueden moverse de un extremo a otro
extremo ni al medio, si no es porque pueden querer operar en el
medio o en los extremos. -Error, si se piensa que una substancia
no est en un lugar, ni transita de un lugar a otro lugar sin su
operacin.
205 (88). El tiempo es infinito en cuanto a sus dos extremos:
pues, aunque sea imposible atravesar una infinidad en la que cada
elemento ha debido ser atravesado <sucesivamente>, no es, sin
embargo, imposible atravesar una infinidad en que ningn
elemento ha debido ser atravesado <sucesivamente>.
206 (106). Se atribuye la salud, la enfermedad, la vida y la muerte
a la posicin de las estrellas y a la mirada de la fortuna , diciendo
que si la fortuna ha mirado a alguno vivir, y si no lo ha mirado
mom.
207 (105). A la hora de la generacin de un hombre en su cuerpo
y, en consecuencia, en su alma, que sigue al cuerpo en virtud del
orden de las causas superiores e inferiores, inhiere en el hombre
una disposicin que inclina a tales acciones y sucesos. -Error,
salvo si se entiende de sucesos naturales y <solamente> por va de
disposicin.
208 (157). Si dos bienes son propuestos, el que es ms fuerte
mueve ms fuertemente. -Error, salvo si se entiende desde el
punto de vista del bien que mueve.
;.ur~,

-'-~<l'~

;" ~.'
;:1,\

-r".

E:::iI -V':

~"1~/.cS
~n.

107

106

209 (152). Todos los movimientos voluntarios se reducen al


primer motor. -Error, sa lvo si se entiende el primer motor tomado
absolutamente, no creado, y entendiendo el movimiento segn la
substancia, no segn la deformidad.
210 (62). La materia exterior obedece a la substancia esp iritual.
Error, si se entiende abso lu tamente y segn todo modo de
transmutacin.
211 (8). Nuestro in telecto por su natura leza puede llegar al
conoci mi ento de la esencia de la primera causa. Esto suena mal, y
es un error, si se entiende un conocimiento inmediato.
212 (74). La inteligencia mueve el cielo por su sola vo luntad.
213 (71). La natura leza que es el principio del movimiento en los
cuerpos celestes es una inteligencia que mueve. - Error, si se
entiende en el sentido de una naturaleza intrnseca, que es el acto
o la forma.

2 14 (128) . El alm a no se movera nunca si no se moviera el

cuerpo, as como lo pesado o lo ligero no se moveran si no se

moviera el aire.

2 1S (10). No se puede conocer nada de Dios sa lvo que l mismo

es, o que es el ser mismo.

2 16 (11). No es inteligible que Dios sea un ente positivo por s,

sino un ente privativo por s.

217 ( 187). No debe decirse que la creacin es un cambio hacia el

ser. - Error, si se entiende de todo modo de cambio.

218 (53) . La inteligencia, el ngel o el alma separada no estn en

ningu na parte.
219 (54). Las substancias separadas no estn en ninguna parte
seg n su substancia. - Error, si se entiende por esto que la
substancia no est en un lu gar. Pero si se lo entiende en el sentido
es
de que la substancia sera la razn de estar en un lugar,
8s
verdadero que no estn en ninguna parte segn su substancia.

209 (152). Quod omnes motus voluntarii reducuntur in motorem


primum. -Error, nisi intelligatur in motorem primum simpliciter,
non creatum, et intelligendo de motu secundum substantiam, non
secundum defformitatem.
210 (62). Quod materia exterior obedit substantiae spiritua li.
Error, si intelligatur simpliciter et secundum omnem modum
transmutationis.
21 1 (8). Quod intellectus noster per sua natural ia potest pertingere
ad cognoscendum essentiam primae cause. - Hoc male sonat et est
error, si intelligatur de cognitione inmediata.
212 (74). Quod intelligentia so la vo lun tate movet caelum.
2 13 (71). Quod natura quae est principium motus in corporibus
caelestib us est intelligentia movens. -Error, si intelligatur de
natura intrinseca, quae est actus vel forma.
214 (128). Quod anima nunquam moveretur, nisi corpus
moveretur, sicut grave vel leve nunquam moveretur, nisi aer
moveretur.
2 1S (lO). Quod de deo non potest cognosci, nisi quia ipse est, sive
ipsum esse.
216 ( 11 ). Quod deum esse ens per se positive non est intelligibile,
sed privative est ens per se.
217 (187). Quod creatio non debet dici mutatio ad esse. - Enw, si
intelligatur de omni modo mutationis.
218 (53). Quod inteliigentia, angelus, vel anima separata nusquam
est.
219 (54). Quod substantiae separatae nusquam sunt secundum
substantiam. -Error, si intelligatur ita quod substantia non sit in
loco. Si au tem intelligatur ita quod substantia sit ratio essendi in
loco, verum est quod nusquam sunt sec undum substantiam 8 4

84 David Pich introduce un ltimo artculo, <220>. Quod caritas non


est maius bonum qu am perfecta am icitia.

85

....

<220>. La caridad no es un bien ms grande que la perfecta amistad .

109

1:[

11 "

1,
"

BIBLIOGRAFA

,
':
,
ll
It

AERTSEN, J. A., KENT EMERY, J. R., SPEER, A. (Eds.), Nach


del' Verurteilllng von /2 77. Philosophie und Theologie an del'

Universitdt von Paris im letzen Viertel des /3. Jahrhunderts.


Studien und Texte, Berlin, New York, 2001.

AERTSEN, J. A., SPEER, A. , (eds.), Was ist Phi/osophie im

Mittelalter? Berlin, New York, 1998.


BADA WI, A., La transmission de la philosophie grecque au
monde arabe, Pars, Vrin, 1987.

BENAKIS , L. G. (Ed.), Noplatonisme et philosophie mdivale.

Actes du colloque intemational de Corfou, 6-8 octobre 1995 ,

organis par la Societ Intemational e pour l'tude de la


Philosophie Mdivale, Brepols, 1997
BIANCHI, L. (Ed.), Filosofia e teologia nel trecento. Studi in
ricordo di Eugenio Randi, Louvaine-La-Neuve, Fdration
Intemationale des Instituts d'tudes Mdivales, 1994.
BIANCHI , L., /1 vescovo e i filosoji. La condanna parigina del
/277 e I 'evoluzione del! 'aristotelismo scolastico, Bergamo,
Pierluigi Lubrina, 1990. Censure et libert intelectuelle a
l'Universit de Pars (XlIJe-XIVe siecles), Paris, Les Belles
Lettres, 1999.
BIANCHI , L. , RANDI, E. Vrits dissonantes. Aristote a lafin du
Moyen ge, Fribourg, Editions universitaires Fribourg Suisse,
1993.
BLANCO CABALLERO, A., Averrosmo de Pars: Presupuestos
epistemolgicos y racio-naturalistas en las condenaciones de
/270-/277, Coleccin Tes is Doctorales, Madrid, Editorial de la
Universidad Complutense, 1988.
BRHIER, . , La filosofia de Plotino, Buenos Aires, Ed.
Sudamericana, 1953.

BYERS, R., et alia (Eds.), Tradition et traduction. Les {extes

philosophiques et scientifiques grecs au moyen ge latin.

"

1"

l
1I

:1

111
11 0

Hommage a Fernand Boss ier, Leueven, Leuven Uni versity Press,

1999.

CHENU, M. D., Santo Toms de Aquino y la teologa, Madrid,

Aguilar, 1962.

CRUZ HERNNDEZ, M., Historia del pensamiento en el mundo

islmico (3 vols.), Madrid , Alianza, 1996.

DE LIBERA, A., Pensar en la Edad Media, Barcelona,

Anthropos, 2000. La philosophie mdivale, Pars, P.U .F. 3e ed. ,

1998

DE MURALT, A., L'enjeu de la philosophie mdivale, tudes

thomistes, scotistes, occamiennes et grgoriennes; Leiden, EJ.

Brill, 1991. Noplatonisme et aristotlisme dans la mtaphysique

mdivale. Analogie, causalit, participation , Paris, Libraririe

philosophique l Vrin, 1995 . La estructura de la filosofia poltica

moderna. Sus orgenes medievales en Escoto, Ockham y Surez,

Madrid, Ed. Istmo , 2002.

DE WULF, M. , Historia de la filosofia medieval. El siglo XIlI, t.

Il, Mxico, editorial Jus, 1945.

DENIFLE, H. , E. CH TELAIN (Eds.), Chartulariul11

Universitatis Parisiensis, vo l. 1, Pars, Delalain, 1889.

DOMANSKI, l, La philosophie, thorie ou maniere de vivre?

Les controverses de 1'Antiquit a la Renaissance, Fribourg,

ditions Universitaires; ditions du Cerf copo 1996.

DUHEM, P. tudes sur Leonard de Vinci, 3 vo ls. (Pars, 1906- 13).

Le systeme du monde. Histoire des doctrines cosmologiques de

Platon a Copernic, VI, Pari s, librairie scientifique Hennann et

Cie, 1954.

FLASCH , K., Aujkliirung im Mitte/alter? Die Verurteilung von

12 77, Mainz, Dietrich, 1989.

FOREST, A., VAN STEENBERGHEN, F. , DE GANDILLAC,

M., Le mouvement doctrinal du IXeme au XIVeme siecle (Histoire

de l'glise depuis les origines jusqu'a nos jours , t. XlII), Pars,

Bloud et Gay, 1951.

FORTIN, E. L. , Dissent and Philosophy in the Middle Ages,

Oxford, Lexintong Books, 2002 .

GILSON, E., La fi losofia en la edad media. Desde los orgenes


patrsticos hasta el fin del siglo XlV, Madrid, editorial Gredos, 2"
reimpr. 1976 .

GLORIEUX, P., La Facult des Arts et ses matres au XIlle siecle,

Vrin , Pars, 197 \.


GOULET-CAZ, M.-O. (Ed.), Le commentaire. Entre tradition et
innova/ion. Actes du colloque international de 1'1nstitut de
Traditions Tex tuelles (Paris Villejuif, 22-25 septembre 1999),
Pars , Librairie philosophique J. Vrin, 2000 .
GRANT, E., La ciencia fisica en la edad media, Mx ico D. F.,
Fondo de Cultura Econmica, 1983. Much ado about nothing.
Th eories 01 space and vacuum, from de middle ages to scientific
revolufion, Cambridge, Cambridge U., 1981.
HAMESSE l , FATTORI, M. (Eds.), Rencontres de cultures dans
la philosophie mdivale. Traductions et traducteurs de
l'antiquit tardive au XIVe siecle. Actes du Colloque lnternatinal
de Cassino, 15-17 j uin 1989 . Publications de 1'lnstitut d 'tudes
Mdivales. Uni versit Catholique de Lou vain, Universita degli
Studi di Cassino, Louvain-Ia Neuve-Cassino, 1990.
HA MES SE, J., STEEL, C., L 'elaboration du vocabulaire
philosophique aL! moyen ge. Actes du colloque international de
Louvain-Ia neuve et Leuven. 12-14 septembre 1998. Organis par
la Societ Internationale pour 1'etude de la Philosophie Mdivale,
Turnhoue, Brepol s, 2000
HISSETTE, R. Enqute sur les 219 articles condal11ns a Paris le
7 mars 1277. (Philosophes mdivaux, t. XXII ), Lou va in-IaNeuve, Pub1. Uni ve rs ., 1977 .
HYMAN , A. Y WALSH , 1., Ph ilosophy in the Middle Ages. The
Christian, 1slamic and Jewish Traditions, Nueva York, Harper
and Row, 1970 .

JEREMY L. T. , Th e His tOly 01 Ideas. A bibliographical

introduction. Volume 11 : Medieval and Early Modern Europe,

American Bibl iographical Center, Santa Barbara, California, 1977.

JOLIVET, 1. , Philosophie mdivale arabe et latine, Pars , Vrin,

1995 .

112

JOLIVET, R., Essai sur les rapports en tre la pense grecque et la

pnse chrtienne. Aristote et Saint Thomas OL! 1'ide de cralion.

Plotin et Sain Agustin ou le problme du mal. Hellnisme et

christianisme, Pars, Vrin, 195 5.

KLIBANSKY, R., The continuity of the platonic tradition during

Ihe Middle Ages. Outlines of a Corpus Platonicum Medii Aevi,

Londres, The Warburg Institu te, 1939 (reimp. 1981).

KOYR , A., Estudios de historia del pensamiento cientfico,

Madrid, Siglo XXI, 1977. Estudios galileanos; Madrid , Siglo XXI,

1980.

KRETZMANN, N. , KENNY, A., PINBORG, l, STUMP, E.

(Eds.), The Cambridge History of Later Medieval Philosophy

from the Redisco vely of Aristotle to the Desintegration of

Scholasticism, 1100-1600, Cambridge, Cambridge University

Press, 1982.

KRISTELLER, P. O., El pensamiento renacentista y sus fuentes,

Madrid, F.e.E. , 1993.

LE GOFF, l, Los intelectuales en la Edad Media, Barcelona,

Gedisa, 3" ed., 1999.

LEFF, G., Medieval Thought from Saint Augustine to Ockham,

Harmondsworth, Penguin , 1958.

LOSEE, l, Introduccin histrica a la fllosojia de la ciencia.

Madrid , Alianza, 1981.

MAIER, A., Zwei grundprobleme del' scholastischen

naturphilosophie. Das problem del' intensiven grosse. Die

impetustheorie, Roma, Edizionis di storia e letteratura, 1968.

MAKDISI, G., SOURDEL, D., SOURDEL-THOMINE, l (org.),

La notion de libert au Moyen ge. Islam, Eyzance, Occident,


Penn-Paris-Dumbarton Oaks Colloquia Pars, Societ d' edition

Les Belles Lettres, 1985 .

MANDONNET, P. Siger de Erabant et l'averroisme latin au

XIlle sic/e. 2 vols. Louvain, 1908-11.

MERINO, J. A. , Historia de la jilosofla franciscana, Madrid,

BA.e. , 1993.

113

MURDOCH, J. E. , SYLLA, E. D. (Eds.), The cultural context 01


medieval learning. Proceedings of the first intemational
colloquium on philosophy, science and theology in the middle
ages, Dordrecht, Reidel Publishing Company, 1975.
PAlA , G. , Vestigia philosophorum. Il medioevo e la
storiografiafilosojica, Rimini , Maggioli Editore, 1983 .
PAQU, R., Le statut parisien des nominalistes. Recherches sur
la formation du concept de ralit de la science moderne de la
natl/re, Paris, P.U.F., 1985.
PICH, D., La condamnation parisienne de 12 77. Nouvelle
dition du texte latin , traduction, introduction et commentaire par
D. Pich, avec la collaboration de Claude Lafleur, Professeur a

I'Universit Laval , Pars, Librairie philosophique J. Vrin, 1999.

POPKIN , R. H. , La historia del escepticismo desde Erasmo hasta

Spinoza, Mxico, Fondo de Cultura Econmica, 1983.

PUTALLAZ, F. x., IMBACH, R., Insolente libert. Controverses

et condamnations au Xllle si(xle, Fribourg, ditions

Universitaires Fribourg Suisse, 1995. Profession: philosophe.

Siger de Erabant, Pars, Les ditions du Cerf, 1997.

RENAN , E., Averroes y el averrosmo (Ensayo histrico),

Madrid, Ediciones Hiperin , 1992.

RUDAVSKY , T. (Ed.): Divine omniscience and omnipotence in

medieval philosophy; Dordrecht-Boston-Lancaster, Reidel , 1985.

THERY, G., Autour du decret de /210: I David de Dinant. tude

sur son panthisme maferialiste, Biblioteque thomiste, 1925 .

THIJSSEN, l M. M. H., Censure and Heresy at the University of

Paris. /200-/4 00, (Middle Ages series) Philadelphia, 1998.

VAN STEENBERGHEN, Aristotle in the West. The origins of

latin Aristotelianism, Louvain, Nawaelaerto publishing bouse,

1970. Histoire de la philosophie. Priode chrtienne, Lovaina,


Pub Iications LI nivers itaires (Cours pub Iis par l' Insti tut s uperieur
de philosophie), 1964. La philosophie au Xll!eme sicle, 2" ed.
rev., Lovaina, d. de l'Institut superieur de philosophie (col.
Philosophes medievaux, 28), 1991 (la ed., 1966). Maftre Siger
de Erabant, Louvain-Paris, Publications Universitaires, 1977.

114

VERGER, 1., Les universits au Moyen ge, Pars, Presses


Universitaires de France, 1973.
VV.AA La notion de libert au Moyen ge. Islam, Byzance,
Occident, Penn -Paris-Dumbarton Oaks Col1oquia, rv session des
12-15 octobre 1982, Pars, Socit d'edition Les Belles Lettres,
1985.
VY.AA., The cultural context oi medieval learning. Proceedings
of the first intemational colloquium of Phi1osophy, Science and
Theology in the Middle Ages, September 1973, Dordrecht,
Holland, Reidel, 1975.

WEUERS, O., HOLTZ, L. (Eds.), L 'enseignement des disciplines

a la Facult des arts (Paris et Oxford, Xllle-XIVe siecles) . Actes


du colloque international, Blgica, Brepols, 1997.

WEISHErPL, J.A., Toms de Aquino; Navarra, EUNSA, 1994.

WESTRA, H. 1. (Ed.), From Athens to Chartres. Neoplatonism

and medieval thought. Studies in honour oi Edouard Jeauneau,


Leiden , Brill, 1992.

WIPPEL, JOHN F., Mediaeval Reactions to the Encounter

Between Faith and Reason, Milwaukee, Marqu ette University

Press, 1995.

Вам также может понравиться