Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1]
Indice
1.
2.
3.
4.
'Clasificacion
Designacion de la capa
Salpicaduras,
IVuvia, etc.
Natacion, iavado
de autorn6vil, etc.
Buceo con
escafandra
No
No
No
No
II
WATER RESISTANT
Si
No
No
No
Itl
Si
Si
No
No
IV
Si
Si
Si
No
Si
Si
Si
Sf
S.
6.
7.
8.
9.
*Notas
I No es resistente al aqua. Evite todo tipo de humedad.
II No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj esta humedo.
III No opere los botones ni tire de la corona hacia afuera cuando el reloj se
encuentra debajo del aqua.
IV No tire de la corona hacia afuera mientras el reloj esta debajo del aqua. Si
el reloj se expone al agua salada, lavelo perfectamente y sequelo.
V Utilizable para buceo (excepto a las profundidades que requieran gas de
helioy oxigeno). No t1re de la corona mientras el reloj esta debajo del aqua.
" Algunos relojes resistentes al agua estan provistos de pulseras de cuero.
Asegurese de secar completamente la pulsera si Ilegara a mojarse. El use
prolongado del reloj con la pulsera mojada podria reducir la vida de la
pulsera y causar un cambio de color. Tambien podria ocasionar trastornos
en la piel .
Cuidado de su reloj
S
" Aunque el reloj ha sido disenado para soportar un use normal, Ud . deberia
evitar el use rudo o el dejarlo caer.
" No ajuste la pulsera demasiado fuerte . Ud . deberia poder introducir un
dedo entre la pulsera y la muneca .
" Para limpiar el reloj y la pulsera, utilice un pano seco y suave, o un pano
suave humedecido en una solucidn de agua y un detergente neutro suave.
Nunca utilice agentes volatiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores
en aerosol, etc) .
" Evite poner el reloj en contacto directo con liquidos para el cabello,
colonias, cremas antibronceadoras y otros artfculos de tocador, pues se
podrian deteriorar las partes de plastico del reloj . Si el reloj Ilegara a entrar
en contacto con estos u otros articulos de tocador, limpie inmediatamente
con un pano suave y seco .
" Cuando no utilice el reloj guardelo en un lugar seco .
" Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores,
agentes adhesivos, pintura, etc. Las reacciones quimicas con tales agentes
destruirian los sellos, la caja y el acabado.
" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de
seda en sus pulseras . Tenga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de
no frotar demasiado sobre los disenos impresos .
" Guarde este manual y cualquier otra documentacion entregada con el reloj
en un lugar seguro, para futuras consultas.
Para los relojes equipados con pulseras de resina . . .
" Sobre la pulsera podra observarse una sustancia blanquecina en polvo.
Esta sustancia no dana su pie[ ni su ropa, y puede ser quitada limpiando
con un pano .
" El dejar la pulsera de resina mojada con sudor o agua o el guardarla en un
sitio sujeto a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas
en la pulsera. Para asegurar una larga vida util de la pulsera de resina,
elimine a la brevedad posible la suciedad o el aqua con un paho suave.
El sensor incorporado a su reloj es un instrumento de extrema precision nunca trate de desarmar el reloj ni de efectuar el servicio por si mismo.
Ademas, asegairese de mantener el area alrededor del sensor libre de arena,
suciedad, polvo y otras sustancias extranas . Para limpiar el reloj, enjuague
con agua dulce. Nunca introduzca alfileres u otros objetos delgados en las
aberturas del sensor .
Las funciones de medicion incorporadas a este reloj no tienen por objeto
efectuar mediciones que requieran una precision profesional o industrial .
Las indicaciones suministradas por este reloj deben considerarse
unicamente como valores de una precision razonable.
Este reloj esta equipado con una EEPROM (memoria de lectura
solamente programable y borrable electronicamente), que retiene los
dato~ de la memoria aunque se agote la pila .
En cualquiera de los siguientes casos se podrian corromper o perder
completamente los datos.
" Falla de funcionamiento, reparacion o apertura de la caja del reloj .
" Impactos o cargas electrostaticas fuertes.
" Niveles extremos de temperaturas o de humedad.
" Uso de un procedimiento incorrecto de cambio de la pila.
S-3
MDULO 1376
F2
Guia general
~ ~K LZ>. ~ "F
Sensor O
.6 ,
1 5u`
Corona
1.1.1<I
iu i3
JJ
I LI : U
i iu~
S-5
Esta seccion describe como ajustar la hora actual y como conmutar entre
activacion y desactivacion de la visualizacion automatica . Para ajustar la hora
digital, entre al Modo de Marcacion del Tiempo pulsando .
El Modo de Marcacion del Tiempo se compone en realidad de tres modos
secundarios. Utilice (B en el Modo de Marcacion del Tiempo para conmutar
entre los modos secundarios.
Pulse (D
or(
Fecha
Dia de fa semana
9 .. b-30
Hora : Minutos
Indicador de PM
~
Op
!7 3IJ o
Mes - fecha
Segundos
S-6
r,~ .. r":
" U"IJU3 7
A
K
Lauu
I :J J ~m
S-4
Mes - fecha
Dia de fa semana
un
p
Modo de Llamada
6 :4 s
i'1 .U d.1 uU
Ano
~4 5 U"~: :
P I 1~"i-I~1~
Modo de Alarma
UU
Y~'~PI i'1 ~yA
Analogico
Modo de Cronografo
HoralFecha
RE E
o~
\
9`v 6-30
, a .
1., "1~! 3S ~h
s
Modo de Altimetro
Modo de Barametrol
Termometro
Hora
Minutos
Mes
Ano
S-7
MDULO 1376
I,,
"I
Manecilla de
los segundos
Corona
~-.-] Et p,~%
-, :,tee,
1 'j'UU -'
OB
OO
visualizacion automatics .
Mantenga pulsado durante unos tres segundos hasta quo el reloj emita un
pitido .
Luz de fondo
Este reloj ofrece una luz de fondo electroluminiscente (EL) que le ayuda a leer la esfera aun
en la oscuridad total . Su funci6n de luz de
fondo automatica ilumina automaticamente la
91 b-3B
0-1 " IM 10 3Sesfera del reloj cada vez que gira su muneca
1 ~~ r J
n
hacia su cara .
!-'ii Irdj
Nota
" La luz de fondo de este reloj emplea una luz electroluminiscente (EL), que
pierde su poder de iluminacibn despues de un use prolongado .
" El use frecuente de la 4uz de fondo acorta la vida util de la pila.
" La iluminacion provista por la luz de fondo podria ser dificil de ver bajo la
luz directs del sol.
" El reloj emitira un sonido audible cads vez que se ilumina la pantalla . Esto
es causado por un transistor que vibra al iluminarse el panel EL, y no es
ningun signo de anomalia del reloj.
" La luz de fondo se apaga automaticamente cads vez que suena una
alarma .
ll~" 1~1:1
lndicador de luz de
fondo automatics
f I'I ~~
F3 -
AUTO
` IP"" i11~
ACTIVADA
DESACTIVADA
" La luz de fondo no se iluminara cuando la esfera del reloj este desviada del
piano paralelo mss de 15 grados, tal como se muestra abajo. Asegurese de
quo el dorso de su mano quede paralela al suelo.
Paralelo al suelo
----- 0
-------
~l
I'Mss de
40
--------------
-------
&
iAdvertencia!
S-10
S-8
Paraldlo al
suelo
" No intente leer su reloj mientras escala una montana o camina por
lugares oscuros o accidentados . Esto es sumamente peligroso y
podria resultar en graves lesiones personales .
" No intente leer su reloi mientras corre cuando hay peligro de
accidentes, especialmente en lugares donde pueda haber transito de
vehfculos o de personas . Esto es sumamente peligroso y podria
resultar en graves lesiones personales .
" No intente leer el reloj mientras anda en bicicleta o mientras maneja
una motocicleta o cualquier otro vehfculo motorizado . Esto es
sumamente peligroso y podria resultar en un accidente de transito y
graves lesiones personales .
" Cuando esta usando el reloj, verifique quo la funci6n de luz de fondo
automatics este desactivada antes de subir a una bicicleta o de
manejar una motocicleta o cualquier otro vehfculo motorizado . La
operation repentina e involuntaria de !a luz de fondo podria ser
motivo de distraccidn, to cual podria ocasionar un accidente de
transito y graves lesiones personales .
S-11
MDULO 1376
F5
oC ;
nOFv
'
ilmportante!
" Ciertas funciones de medicion terminan automaticamente cuando Ud .
modifica las unidades de medicion . AsegOrese de realizar esta operacion
antes de iniciar la medicion .
" Un cambio en la unidad de medicion de la altitud desconecta
automaticamente la alarma de altitud (pagina S-25) .
" Un cambio en la unidad de medicion de la presi6n barometrica reinicia
automaticamente el grafico de presi6n barometrica (pagina S-14) desde un
nuevo valor.
" El cambio de cualquiera de las unidades de medicion hace que se
visualicen inmediatatamente los datos recien medidos en !a unidad
especificada por Ud. Tambien afecta la unidad de medicion de cualquier
dato que este almacenado en la memoria.
-BF F
''~~~~?.~'
BF F -y~
Ajuste de ternperatura
(pagina S-18)
hPa(mb)finHg
m/ft
C/F
S-12
F6]
S-13
Este reloj utiliza un sensor de presi6n para medir la presi6n de aire . Este
sensor se puede calibrar.
ilmportante!
El barometro que esta incorporado a este reloj mide los cambios de presion
de aire, que podra luego utilizar para efectuar la prevision del tiempo . No esta
destinado a usarse como instrumento de precision para predicciones
meteorologicas oficiales o aplicaciones de information.
*2
Los cambios de presi6n barometrica son causados por las variaciones del
tiempo y de la temperatura. A continuation se muestra c6mo interpretar los
datos que aparecen en el grafico de presi6n barometrica.
" Antes de ascender una montana, Ud . podra tomar ,lecturas para averiguar
las condiciones meteorologicas probables.
" Tambien podra efectuar la prevision del tiempo para jugar al golf u otras
actividades al aire libre.
*1
r( ; 5 `
ck~ i U-U SO
..".'
~.
S-15
MDULO 1376
6-4 Calibracion de la medicion de la presion
barometrica
7~
ilmportante!
Las mediciones de temperatura son afectadas por el calor de su cuerpo
(mientras esta Ud . usando el reloj), la luz solar directa y la humedad. Para
obtener una medicion de temperatura mas precisa, quitese el reloj de la
muneca, colbquelo en un lugar bien ventilado evitando la luz solar directa, y
elimine por completo la humedad de la caja . La caja del reloj demora unos 20
a 30 minutos para alcanzar la temperatura ambiente .
i I mportante!
,;
NMII
ZUF s
u^FF~
S-16
Temperatura
"'t ~77-
~JB
;gyp r ;C
~ -~ =
~iw~~~ 35
F8 I
OFF-
S-18
;Importante!
" Este reloj calcula la altitud en base a la presion de aire . Esto significa que
las lecturas para una misma altitud pueden variar en funcidn de la presion
de aire reinante en tal lugar.
" Los cambios bruscos del tiempo imposibilitan la obtencion de lecturas de
altitud precisas .
" Este reloj emplea un sensor de presion con dispositivo semiconductor, el
cual es sensible a las variaciones de temperatura . Efectue las mediciones
de la altitud procurando no exponer el reloj a las variaciones de
temperatura.
" No utilice este reloj mientras participa en deportes que incluyan cambios
bruscos de altitud. Tampoco to utilice para aplicaciones que exijan un nivel
de precision profesional o industrial . No utilice este reloj cuando participa
en las siguientes actividades : vuelo sin motor, vuelo con ala delta,
paravelero, girocoptero, planeo, etc.
S-1 Aplicaciones
MDULO 1376
Para determinar la diferencia de altitud entre su casa y otro lugar, ajuste la
altitud de referencia a 0 m en su casa, y luego compruebe la lectura cuando
Ilegue al otro lugar.
AI escalar una montana, Ud . podra
introducir la altitud de una sepal
marcadora como altitud de referencia
~
para que pueda saber la altitud en que
se encuentra a medida que va
~Il
0o
,)
"'L)
escalando. Las siguientes condiciones
obstaculizaran la obtencion de lecturas
precisas :
Cambios en la presion de aire debido a las variaciones del tiempo
Cambios extremos de temperatura
Cuando se ha aplicado un impacto fuerte al reloj en si
Utilice para entrar en el Modo de Altimetro . Notese que Una vez que
ingresa el Modo del Altimetro, el reloj emite zumbidos durante unos tres
segundos y automaticamente retorna al Modo de Marcacion del Tiempo si no
pulsa ningun boton durante 10 a 11 horas.
(Gr6fico de altitud)
(Unidad : 10 m/40 pies)
lndicador de modo * 1
0 0~
5C` . : 2u^
FREE
23
,o
UU 3j
V0 "
Memoria remanente
*1
*2
Altitud actual
(destellando)
Indicador de
memoria
automatica *2
Temperatura
actual
nut a actual
Altitud actual
S-20
S-21
Acerca de la memoria . . .
=u^FF
S-22
,0
P ul se
;/
(Ajuste de altitud
de referencia )
Pulse
Indicador de medici6n
automatica de memoria
' AUTO '--
~,-FF=
U L
Pulse c~
,~
p
'
S-23
MDULO 1376
Utilizacion de la Medici6n Automatics de Memoria
lndicador de medicion
automatics de memoria
AUTO
I ;
.~
III
aL
5~m
~r,
t:
.~ . . . . . . .~~a
r~
2Su
~ ~'
i-Jt'st S~r
Alarma de altitudactivada
I.
AL
~~
Ajuste de alarms
de altitud
Ajuste de medicidn
de memoria
Ajuste de alarms
de altitud
"
S-26
No
o
,
-,FF=~,=
f,
S-24
Ajuste de altitud
de referencia
Ajuste de medicion
de memoria
Il:e -2 El'
~~
Temperatura
i iu`
2uu~
Hora
lndicador de modo
r6@
Altitud
" Los datos medidos son almacenados en la memoria sun cuando ocurre un
error durante la medicion . Para los detalles sobre los errores, consulte
11 Indicadores de aviso.
S-27
MDULO 1376
" Datos de Memoria Manual
Indicador de medici6n
manual de memona
(~A)
_
la'
Indicador de medici6n
automatica de memoria
,;,
HI o
~'
aa
u u^^'
u~
:il l d
Grafico de altitud
Pulse
~,
., . .. dimI
. .*~, . . ".y . !!o
.
11110-
CjV
i %2,4
2uSm
Pulse
~ ICI
,-. .
-11111111044
G -1 LI c
I`S2-a
a
.12u^`
S
:S
-1]
-t'3
0
168`
~m
8150^`
nm,
L'
0,u.Z
No
44 -
I I'~ sai
!'1 1 N
( Indication de inicio de
memoria automatica )
~F i Pfi'o
P
132,`
,
G 'o2.. 51
D
-
380"m
a
5"3_I
, , .L ~
( Altitud maxima )
..~ -~ .. qo
i44
: !Su`
` ~,.~ U
OO
~--
( Altitud minima )
S-28
Borrado de datos
S-29
F9
Funciones de Alarma
Indicador de modo
Indicadorde
alarma activada
automatica de memoria
Ae
G _2 r,^` 2
' ~
:^',a^'
;~*rrpj
ap
( Indication de inicio de
memoria automatica )
ilmportante!
e~Lia
Hora J
Minutos
na
Indicador de sepal
horaria activada
~"ice ~u-i~
S-30
S-31
MDULO 1376
Para activar y desactivar Ia alarma diaria y Ia sepal horaria
[fO]
Funciones de Cronbgrafo
~
Ambas
ACTIVADAS
Ambas
DESACTIVADAS
,Alarms diaria
solamente
Senal horaria
solamente
Indicadordemodo
T-
Uu
r'+ " nr"+rvn ~O
U"UUd
(
lu
1/100 de segundo
Horas --~
Segundos
Minutos
o ---"Parada
o
Inicio
-.
o
Reinicio
Fraccion
Liberaci6n
Parada
Inicio
Fraccion
Finaliza el
Parada
Finaliza el segundo
Liberacion
de fraccion
corredor .
del segundo
primer
corredor.
S-32
indicadores de aviso
S-34
corredor. Tiempo de
registro del primer
Borrado
Op ---y
Inicio
de fraccion
(c) Tiempo fraccionado y tiempos 1 y 2
a --i
(D
11
Parada
Borrado
-~ UB
Borrado
Tiempo de
registro
corredor.
S-33
" Estando la pila debilitada (se indica mediante el mensaje "BATTERY"
destellando en Ia pantaila), tambien aparecera el mensaje ll_I .llRIT
(ESPERE) cada vez que el reloj este almacenando datos o Ilamando datos
de la EEPROM . Todos los botones del reloj estaran inhabilitados mientras
el mensaje I-1I RIT estd visualizado en la pantalIa. Si Ull R IT permanece
en la pantalla durante un tiempo prolongado, haga reemplazar la pila a la
brevedad posible .
" La Ilamada de datos, las alarmas y la luz de fondo podrian inhabilitarse
mientras la energia de la pila sea debil. Si el reloj regresa al Modo de
Marcacidn del Tiempo y se bloquea (no se pueden accionar los botones),
significa que la pila esta practicamente agotada.
" Si la energia de la pila es debil, se podria atrasar la marcaci6n del tiempo,
o la pantalla podria volverse diffcil de leer o borrarse completamente.
" Asegurese de sustituir la pila to mss pronto posible cuando
"BATTERY" permanezca en la pantalla. Para los detalles, consulte
"11-3 Sustitucion de la pila".
Saque el portapila.
Saque la pila usada e instale una nueva.
Recoloque el portapila.
Toque el contacto de AC y el lado (+) de la pila con pinzas metalicas.
Cierre la tapa posterior.
S-35
MDULO 1376
Acerca de las mediciones de altitud y de
presion de aire
12
Altimetro
30 0 m
PRESTON DE AIRE
30 F
472hPa/mb
M
I
5500 m
5000 m
54t)
01 h a mb
I
4500 m
I
616 hPa/mtb)
P
4000 m
j
3500 m
701 hPa/mbI
2500 m
6006-rn
2000 m
1000 m
0m
1500 m
500 m
por 100 m
Alrededor de 10 hPa/mb
por 100 m
Alrededor de 11 hPa/mb
899 hPa/mb J por 100 m
Alrededor de 12 hPalmb
1013 hPalmb j Por 100 m
795 hPa/mb
-24'C
PRESION DE AIRE
20000 pies
18000
16000 pies
14000
12000 pies
10000
8000 pies
6000
4000 pies
2000
0 pie
13,76 inH
pies
pies
pies
pies
pies
'
Mar
-1 7,5'C
--111C
-4,5-C
21C
Barometro
Alrededor de
6,5C
por 1000 m
8,5C
151C
ALTITUD
Altura de un edificio de
130 m (Altitud relativa)
TEMPERATURA
Alrededorde6,7hPa/mb
por 100 m
Alrededor de 7 hPaIrrib
por 100 m
Alrededor de 8 hPa/mb
por 100 m
AJ lrededor de9hPa/mb
~-
ti
TEMPERATURA
-12,2F
2,0`F
16,2F
30 ,5F
Alrededor de
3 ,6'F por
1000 pies
44,7F
59,0F
S-36
[f3]
Especificaciones
S-37
Precision del sensor de presion
Altimetro
Barometro
Temperatura
fija
Efecto de
temperatura
variable
Funciones de cronografo
S-38
S-39
MDULO 1376
Usando la correa
Para los relojes equipados con correas de tres pliegues similar a la
mostrada a continuacibn, utilice el procedimiento siguiente para ajustar
la longitud de las correas .
[Tipo de cubierta con seguro]
Piezas
metaficas
' l
Hebilla
Cubierta con
seguro
' 1
Hebilla
Piezas
metilicas
Reidn
,~ .
~sr ~~'~'
~
Hebilla
Tope
" Para ajustar la correa, pliegue la hebilla sobre las dos piezas
met6licas, y presione hacia abajo hasta que la hebilla se ubique en
posici6n. Cierre la cubierta con seguro y presione hacia abajo hasta
que se ubique en posicion .
" Para desabrochar la correa, tire hacia arriba sobre ios lados de la
cublerta con seguro para liberarla, y luego despliegue la hebilla.
Tipo de cubierta sin seguro
" Para ajustar la correa, pliegue la hebilla sabre las dos piezas
metalicas, y presione hacia abajo hasta que la hebillase ubique en
position .
" Para desabrocharla correa, apriete los dos botones sobre cualquier
lado de la hebilla para liberarla. Luego levdntela.