Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Lengua y literatura
Enseanza Media 2014
11
Nombre
UNIDAD: LITERATURA
Tema: Concepto de literatura, intertextualidad, estilo literario y contextos.
V
F
V
V
V
F
V
"La Bella Durmiente cierra los ojos, pero no duerme. Est esperando al Prncipe. Y
cuando lo oye acercarse, simula un sueo todava ms profundo. Nadie se lo ha dicho,
pero ella lo sabe. Sabe que ningn prncipe pasa junto a una mujer que tenga los ojos
bien abiertos."
Marco Denevi, La Bella Durmiente del bosque y el Prncipe
A) CONCEPTO DE LITERATURA
AUTOR
OBRA
LECTOR
(Emisor)
(Mensaje)
(Receptor)
Contexto de
Contexto de
Produccin
Recepcin
B) INTERTEXTUALIDAD
Intertextualidad
La intertextualidad es la relacin que un texto (oral o escrito) mantiene con otros textos
(orales o escritos), ya sean contemporneos o histricos; el conjunto de textos con los que
se vincula explcita o implcitamente un texto constituye un tipo especial de contexto, que
influye tanto en la produccin como en la comprensin del discurso.
Los orgenes del concepto de intertextualidad deben buscarse en la obra del fillogo ruso M.
Bajtn, quien durante el segundo tercio del siglo XX public una serie de trabajos sobre
teora de la literatura que en la Europa occidental no fueron conocidos hasta aos despus
de su aparicin. En ellos reflexiona sobre el carcter dialgico que tiene todo discurso;
segn defiende, todo emisor ha sido antes receptor de otros muchos textos, que tiene en
su memoria en el momento de producir su texto, de modo que este ltimo se basa en otros
textos anteriores. Con ellos, establece un dilogo, por lo que en un discurso no se deja or
nicamente la voz del emisor, sino que convive una pluralidad de voces superpuestas que
entablan un dilogo entre s, de tal forma que los enunciados dependen unos de otros.
Como ejemplos de esta dependencia mutua entre enunciados trae a colacin fenmenos
como la cita, el dilogo interior, la parodia o la irona, que suponen que en el discurso
aparezca una voz distinta de la del emisor. Esta teora del discurso dialgico fue objeto de
reflexin por parte de un crculo de pensadores franceses a principios de los aos 70, que
difundieron el concepto fuera de las fronteras de la Unin Sovitica; entre ellos se cuenta J.
Kristeva, una estudiosa blgara afincada en Pars, que fue quien acu el trmino de
intertextualidad en el ao 1969.
Desde que se difundi, el concepto ha tenido una gran influencia en los estudios tanto de
teora de la literatura como de anlisis del discurso, pues permite comprender el modo en
que los textos influyen unos en otros. En este sentido, debe remarcarse que la
intertextualidad no tiene que ver nicamente con la cita ms o menos explcita o encubierta
de un texto dentro de otro, pues la relacin intertextual informa el texto en su conjunto. En
efecto, todo texto se produce en el seno de una cultura que cuenta con una larga tradicin
de textos, que poseen unas caractersticas determinadas en cuanto a su estructura, su
temtica, su estilo, su registro, etc. Este conocimiento textual compartido forma parte del
acervo comn de la comunidad lingstica, y por ello se activa cuando un emisor produce
un texto, as como tambin cuando su receptor lo interpreta. Por ejemplo, ante la frmula
[rase una vez], cualquier hispanohablante identifica que el gnero discursivo, al que
pertenece al texto que va a or es el cuento infantil, y el conjunto de cuentos infantiles que
conoce funciona a modo de contexto que le proporciona informacin sobre las
caractersticas que tendr este nuevo cuento. Del mismo modo, todos los hablantes de
nuestra cultura tienen expectativas sobre cmo ser el discurso del presentador de un
noticiario, la retransmisin radiofnica de un partido de ftbol, una carta comercial o el
discurso de un profesor en el aula.
Desde el punto de vista del aprendizaje de segundas lenguas, el factor ms importante que
debe tenerse en cuenta es que la intertextualidad puede incidir en la comprensin de un
texto, bien constituyendo un obstculo, bien un apoyo. Por un lado, el conocimiento
intertextual es en gran medida cultural, puesto que forma parte del conocimiento del
mundo compartido por una comunidad lingstica; por ello, es posible que no sea
compartido en su totalidad por miembros de otras comunidades lingsticas en las cuales
las referencias intertexuales varen, por lo que las referencias a textos propios de la cultura
de la segunda lengua no sean comprendidas por los aprendientes. Por otro, la tradicin
literaria tiene muchos temas, ideas y estructuras compartidas por todas las culturas, de
modo que cuando stos se reflejan en un texto concreto producido en otra lengua pueden
servir de ayuda para su comprensin y compensar la falta de conocimientos lingsticos del
receptor.
FUENTE:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/intertextualida
d.htm
1. Intertextualidad general o trascendente: es la que propiamente se conoce
C) ESTILO LITERARIO
En lo fsico, Grandet era hombre de cinco pies, rechoncho, cuadrado, con unas
pantorrillas de doce pulgadas de circunferencia, grandes rtulas y anchas espaldas; su
cara era redonda, curtida y marcada por la viruela; su barba era recta, sus labios no
ofrecan ninguna sinuosidad y sus dientes eran blancos; sus ojos tenan la expresin
tranquila y devoradora que el pueblo atribuye al basilisco; su frente, llena de arrugas
transversales, no careca de significativas protuberancias; y sus cabellos, rubios y
blancos, eran de color plata y oro, al decir de algunas gentes que no conocan la
gravedad que poda tener el hecho de gastar una broma al seor Grandet.
Comienzo por los cabellos, ves t las madejas del oro delgado que hilan en Arabia?
Ms lindos son y no resplandecen menos; su longura hasta el postrero asiento de sus
pies; los ojos verdes, rasgados; las pestaas luengas, las cejas delgadas y alzadas; la
nariz mediana; la boca pequea; los dientes menudos y blancos; los labios colorados y
grosezuelos; el torno del rostro poco ms luengo que redondo. La tez lisa, lustrosa; el
cuerpo suyo oscurece la nieve; las manos pequeas en mediana manera, de dulce
carne acompaadas; los dedos luengos; las uas en ellos largas y coloradas, que
parecen rubes entre perlas...
(Fernando de Rojas, Tragicomedia de Calixto y Melibea)
ACTIVIDAD DE APLICACIN
textos literarios son opacos, no explcitos, con muchos vacos... Por qu? Porque son
los lectores los que deben unir todas las piezas en juego: la trama, los personajes y el
lenguaje. Tienen que llenar la informacin que falta para construir el sentido haciendo
interpretaciones congruentes con el texto y con sus conocimientos previos de mundo.
Los textos literarios exigen que el lector comparta el juego de la imaginacin para
captar el sentido de cosas no dichas, de acciones inexplicables, de sentimientos
inexpresados"
Texto 2
encuentra redactada La Odisea: "No conozco ejemplo mejor que el de los adjetivos
homricos. El divino Patroclo, la tierra sustentadora, el vinoso mar, los caballos
solpedos, las mojadas olas, [ ... ], son expresiones que recurren, conmovedora mente
a destiempo. [ ... J Alexander Pope (cuya traduccin fastuosa de Homero
interrogaremos despus) crey que esos eptetos inamovibles eran de carcter
litrgico. Rerny de Gourmont, en su largo ensayo sobre el estilo, escribe que debieron
ser encantadores alguna vez, aunque ya no lo sean. Yo he preferido sospechar que
esos fieles eptetos eran lo que todava son las preposiciones: obligatorios y modestos
sonidos que el uso aade a ciertas palabras y sobre los que no se puede ejercer
originalidad. Sabemos que lo correcto es andar de pie, no por pie. El rapsoda saba que
lo correcto era adjetivar divino Patroclo. En caso alguno habra propsito esttico. Doy
sin entusiasmo esas conjeturas; lo nico cierto es la imposibilidad de apartar lo que
pertenece al escritor de lo que pertenece al lenguaje" [Borges, 3. L.: 1932, PP.
132-133].
(http://www.letralia.com/120/ensayo02.htm)
Texto 3
"Existen mtodos insuficientes, casi pueriles, que tambin pueden servir para la
salvacin. He aqu la prueba:
Para protegerse del canto de las sirenas, Ulises tap sus odos con cera y se hizo
encadenar al mstil de la nave. Aunque todo el mundo saba que este recurso era
ineficaz, muchos navegantes podan haber hecho lo mismo, excepto aquellos que eran
atrados por las sirenas ya desde lejos. El canto de las sirenas lo traspasaba todo, la
pasin de los seducidos habra hecho saltar prisiones ms fuertes que mstiles y
cadenas. Ulises no pens en eso, si bien quiz alguna vez, algo haba llegado a sus
odos. Se confi por completo en aquel puado de cera y en el manojo de cadenas.
Contento con sus pequeas estratagemas, naveg en pos de las sirenas con alegra
inocente.
Sin embargo, las sirenas poseen un arma mucho ms terrible que el canto: su
silencio. No sucedi en realidad, pero es probable que alguien se hubiera salvado
alguna vez de sus cantos, aunque nunca de su silencio. Ningn sentimiento terreno
puede equipararse a la vanidad de haberlas vencido mediante las propias fuerzas.
En efecto, las terribles seductoras no cantaron cuando pas Ulises; tal vez porque
creyeron que a aquel enemigo slo poda herirlo el silencio, tal vez porque el
espectculo de felicidad en el rostro de Ulises, quien slo pensaba en ceras y cadenas,
les hizo olvidar toda cancin.
Ulises (para expresarlo de alguna manera) no oy el silencio. Estaba convencido
de que ellas cantaban y que slo l estaba a salvo. Fugazmente, vio primero las curvas
de sus cuellos, la respiracin profunda, los ojos llenos de lgrimas, los labios
entreabiertos. Crea que todo era parte de la meloda que flua sorda en torno de l. El
espectculo comenz a desvanecerse pronto; las sirenas se esfumaron de su horizonte
personal, y precisamente cuando se hallaba ms prximo, ya no supo ms acerca de
ellas.
Y ellas, ms hermosas que nunca, se estiraban, se contoneaban. Desplegaban sus
hmedas cabelleras al viento, abran sus garras acariciando la roca. Ya no pretendan
seducir, tan slo queran atrapar por un momento ms el fulgor de los grandes ojos de
Ulises.
Si las sirenas hubieran tenido conciencia, habran desaparecido aquel da. Pero
ellas permanecieron y Ulises escap.
La tradicin aade un comentario a la historia. Se dice que Ulises era tan astuto,
tan ladino, que incluso los dioses del destino eran incapaces de penetrar en su fuero
interno, Por ms que esto sea inconcebible para la mente humana, tal vez Ulises supo
del silencio de las sirenas y tan slo represent tamaa farsa para ellas y para los
dioses, en cierta manera a modo de escudo."
9. Imagine que tiene que hacer un trabajo de investigacin acerca de "El Lazarillo de
Tormes"; qu tema desarrollara bajo el acpite de "contexto de produccin"?
(Pregunta oficial, 2005)
Texto 4
10
Florentino Ariza escriba cualquier cosa con tanta pasin, que hasta los documentos
oficiales parecan de amor. Los manifiestos de embarque le salan rimados por mucho
que se esforzara en evitarlo, y las cartas comerciales de rutina tenan un aliento lrico
que les restaba autoridad.
G,Garca Mrquez, El amor en los tiempos del clera
FUENTE: Preuniversitario UC
11