Вы находитесь на странице: 1из 9

TEXTO BBLICO: AT 1:1-5

Verso 1- , ,
,
O primeiro tratado fiz cerca de tudo / cerca de todas (as coisas), Tefilo, que
comeou Jesus [a] fazer e tambm [a] ensinar,
Anlise Morfolgica
- artigo definido acusativo masculino singular de = o
- partcula de
- adjetivo ordinal masculino acusativo singular de = primeiro
- substantivo comum masculino acusativo singular de = tratado, obra
- 1 pess. sing. aoristo indicativo mdio de
- preposio genitiva de = cerca de, concernente a
- adjetivo indefinido neutro genitivo plural de = tudo / todas as coisas
- interjeio de = !
- substantivo prprio comum masc. vocativo singular de = Tefilo
- pronome relativo neutro genitivo plural de = que
- 3 pess. sing. aoristo indicativo mdio de
- artigo definido masculino nominativo singular de = o
- substantivo prprio masculino nominativo singular de
- infinitivo presente ativo de
- conjuno coordenada (partcula encltica) de
- conjuno coordenada de
- infinitivo presente ativo de
Anlise Sinttica

O adjetivo ordinal refere-se a uma sequncia de duas. A expresso


(o primeiro tratado) o complemento de

(fiz cerca de todas (as coisas)).


A partcula pospositiva fica sem traduo.
(fiz) o verbo da primeira orao, e tem por sujeito a desinncia

verbal da primeira pessoa eu.


(Jesus) o sujeito da segunda orao, (comeou), e tambm o
sujeito principal destes versculos, ou seja, o autor est narrando o que Ele fez,

ensinou, suas instrues e o que aconteceu com Ele.


O verbo transitivo e necessita de um complemento, e a expresso
([a] fazer e tambm [a] ensinar) o complemento
direto do verbo / orao reduzida de infinitivo. Os infinitivos presentes e
indicam ao contnua, ou repetida1, e por eles completarem o aoristo

, essa ao se deu no passado.


A preposio genitiva ( cerca de) rege o caso da palavra seguinte,
= (todas as coisas).
um vocativo.

O pronome (que) retoma o sujeito anterior, e concorda com .


A partcula encltica usada para reforar a ideia do verbo . A relao
dos verbos e de coordenao, ou seja, um no era mais
importante que o outro.

Verso 2-
.
At o em que dia tendo dado ordens aos apstolos atravs de [o] Esprito Santo aos
que [ele] escolheu foi elevado para cima
Anlise Morfolgica
- preposio genitiva de
- pronome relativo feminino genitivo singular de
- substantivo comum feminino genitivo singular de
1 DOBSON, John. Aprenda o Grego do Novo Testamento: Curso completo para se ler o
Novo Testamento na lngua original. Rio de Janeiro: CPAD, 1994. p. 172.

- particpio aoristo mdio nominativo sing. masculino de tendo ordenado / dado mandamentos
- artigo definido dativo masculino plural de = aos
- substantivo comum masculino dativo plural de
- preposio genitiva de - atravs de / por meio de
- substantivo comum neutro genitivo de
- adjetivo neutro genitivo singular de
- pronome relativo masculino acusativo plural de
- 3 pess. sing. aoristo indicativo mdio de
- 3 pess. sing. aoristo indicativo passivo de
Anlise Sinttica

O versculo a continuao do anterior, a qual sujeito principal


(Jesus). Lucas est narrando o que Ele fez, ensinou, suas instrues e o que
aconteceu com Ele. Neste versculo o sujeito (aos

apstolos).
A preposio uma marca temporal - at ao dia.
O dativo (aos apstolos) o complemento do verbo
(tendo ordenado / dado mandamentos), e exerce a funo sinttica

de objeto indireto.
O particpio aoristo indica uma ao antes da ao do verbo
principal2 (foi elevado), ou seja, Jesus deu ordens a seus discpulos

antes de ser elevado s alturas.


A preposio rege o caso genitivo e indica o meio ou instrumento, no caso,

(do Esprito Santo).


(que [ele] escolheu) uma referncia (aos
apstolos).

2 SCHALKWIJK, Francisco Leonardo. Coin: Pequena Gramtica do Grego


Neotestamentrio. 5 ed. Patrocnio, MG: CEIBEL, 1989. p. 88, 104.

Verso 3-
,

Aos quais tambm apresentou-se a si mesmo vivo, depois de sofrer ele com muitas
provas convincentes, por dias quarenta aparecendo a eles e dizendo as (coisas)
concernentes o reino de Deus
Anlise Morfolgica
- pronome relativo masculino dativo plural de = que, quem, aos quais
- conjuno coordenada de = e
- 3 pess. sing. aoristo indicativo ativo de
- pronome reflexivo masculino acusativo singular de
- particpio presente ativo acusativo sing. masculino de
- preposio acusativa de
- artigo definido nominativo neutro singular de = o / a
- infinitivo aoristo ativo de
- pronome pessoal acusativo masculino singular de = ele
- preposio dativa de = em / com / por
- adjetivo neutro dativo plural de
- substantivo comum neutro dativo plural de
- preposio genitiva de - atravs de / por meio de
- substantivo comum feminino genitivo plural de
- adjetivo cardinal de
- particpio presente passivo nominativo sing. masculino de
- pronome pessoal masculino dativo plural de = eles
- conjuno coordenada de = e
- particpio presente ativo nominativo sing. masculino de
- artigo definido acusativo neutro plural de = os / as

- preposio genitiva de - a cerca de


- artigo definido genitivo feminino singular de = da
- substantivo comum feminino genitivo singular de
- artigo definido genitivo neutro de = do / da
- substantivo comum masculino genitivo singular de
Anlise Sinttica

O versculo comea com um pronome relativo (aos quais) que retoma o


sujeito do versculo anterior (aos apstolos), por isso tambm

est no dativo3.
O particpio presente (vivo) indica uma ao durante a ao do verbo
principal4, o que significa que Cristo estava vivo quando apresentou-se a seus
discpulos, o que serve para combater aqueles que acreditam que Cristo no

ressuscitara.
A preposio com acusativo traduzida por depois5.
A preposio sofreu uma modificao fontica chamada de eliso6, que a
perda da vogal final, pelo fato da palavra seguinte tambm iniciar com

vogal7.
A conjuno acrescenta nova ideia ao que vem sendo apresentado (e falando
a respeito do Reino de Deus).

Verso 4
,

3 GINGRICH, F. Wilbur. Lxico do Novo Testamento Grego / Portugus. So Paulo,


SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova,1984. p. 149.
4 SCHALKWIJK, Francisco Leonardo. Coin: Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. 5 ed. Patrocnio, MG: CEIBEL, 1989. p. 88, 104.
5 Ibid. p. 134.
6 SCHALKWIJK, Francisco Leonardo. Coin: Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. 5 ed. Patrocnio, MG: CEIBEL, 1989. p. 41.
7 REGA, Loureno Stelio; BERGMANN, Johannes. Noes do Grego Bblico:
Gramtica fundamental. So Paulo: Vida Nova, 2004. p. 102.

estando

reunido

com

(eles)

ordenou

eles

de

Jerusalm

no

partirem/sarem/afastarem-se mas esperarem/aguardarem a promessa do pai a qual


(vs) ouvistes de mim,
Anlise Morfolgica
- conjuno coordenada de = e
- particpio presente mdio nominativo sing. masculino de
= lit. comer sal com, comer junto, ou possivelmente morar junto8; reunir9
- 3 pess. sing. aoristo indicativo ativo de = ordenar
- pronome pessoal masculino dativo plural de = eles
- preposio genitiva de = (partindo) de, por
- substantivo prprio neutro genitivo plural de
- partcula negativa / advrbio de negao de = no
- infinitivo presente passivo de
- conjuno coordenada adversativa de = mas
infinitivo presente ativo de
- artigo definido acusativo feminino singular de = a
- substantivo comum feminino acusativo singular de
- artigo definido genitivo neutro de = do / da
- substantivo comum masculino genitivo singular de
- pronome relativo feminino acusativo singular de
- 2 pess. plural aoristo indicativo ativo de
- pronome pessoal genitivo singular de
Anlise Sinttica
8 RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave Lingstica do Novo Testamento Grego.
So Paulo, SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1985. p. 194.
9 GINGRICH, F. Wilbur. Lxico do Novo Testamento Grego / Portugus. So Paulo,
SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova,1984. p. 197.

A conjuno acrescenta nova ideia, que os discpulos estavam reunidos. O


versculo a sequncia do anterior, assim o sujeito principal continua sendo

Jesus, presente na desinncia verbal de ([ele] ordenou).


O estar reunidos entendido a partir do particpio que significa
literalmente comer sal com, comer junto, ou possivelmente morar junto10,
a qual o lxico traduz simplesmente por reunir11. Por isso as verses inglesas
KJV12 e NAS13 traduzem pelas palavras assembled / gathering que tm o

sentido de reunir, enquanto que a ARA14 traduz por comendo.


Este particpio presente indica uma ao durante a do verbo
principal15 (ordenou), isto , o Senhor deu ordens a seus discpulos

enquanto estava reunido (comendo) com eles.


O pronome pessoal dativo (a eles) retoma o tambm dativo do versculo
2 (aos apstolos), ou seja, foi a estes que fora ordenado

permanecer em Jerusalm.
A preposio (partindo de, por) rege o caso genitivo.
A conjuno coordenada adversativa (mas) liga a 2 orao com a 3
fazendo um contraste entre elas, e vem exatamente aps o advrbio de negao
, exatamente como diz o lxico grego16.

10 RIENECKER, Fritz; ROGERS, Cleon. Chave Lingstica do Novo Testamento


Grego. So Paulo, SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova, 1985. p. 194.
11 GINGRICH, F. Wilbur. Lxico do Novo Testamento Grego / Portugus. So Paulo,
SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova,1984. p. 197.
12 King James Version de 1611/1769.
13 New Americam Standard Bible de 1977.
14 Almeida Revista e Atualizada de 1993.
15 SCHALKWIJK, Francisco Leonardo. Coin: Pequena Gramtica do Grego
Neotestamentrio. 5 ed. Patrocnio, MG: CEIBEL, 1989. p. 88, 104.
16 GINGRICH, F. Wilbur. Lxico do Novo Testamento Grego / Portugus. So Paulo,
SP: Sociedade Religiosa Edies Vida Nova,1984. p. 16.

Verso 5

.
Anlise Morfolgica
- conjuno subordinada de
- substantivo prprio masculino nominativo singular de
- partcula de
- 3 pess. sing. aoristo indicativo ativo de
- substantivo comum neutro dativo singular de
- pronome pessoal nominativo plural de
- conjuno coordenada adversativa, pospositiva de
- preposio dativa de
- substantivo comum neutro dativo singular de
- 2 pess. plural futuro indicativo passivo de
- adjetivo neutro dativo singular de
adverb from
- preposio acusativa de
- adjetivo feminino acusativo plural de
- pronome demonstrativo feminino acusativo plural de
- substantivo comum feminino acusativo plural de
Anlise Sinttica

O versculo formado por duas oraes. A primeira orao inicia com a

conjuno subordinada causal porque que a liga ao versculo anterior.


A partcula fica sem traduo.
A expresso com gua um dativo instrumental significando com que objeto

Joo batizava e funciona como objeto indireto da orao.


A segunda orao traz a conjuno coordenada adversativa, pospositiva , por
isso ela vem depois do pronome . No uso adversativo essa conjuno
significa mas ou porm, e traz uma informao contrria a da primeira
orao, ou seja, enquanto o objeto com o qual Joo batizava era gua, os

discpulos seriam batizados com o Esprito Santo, a qual o dativo instrumental


se refere.

Вам также может понравиться