Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
FITTING
INSTRUCTIONS
KIT NO 980/A0670
Auxiliary Circuit
Installation Kit
Fitment
! WARNING
Hydraulic Pressure
Hydraulic fluid at system pressure can injure you.
Before disconnecting or connecting hydraulic
hoses, stop the engine and operate the controls
to release pressure trapped in the hoses. Make
sure the engine cannot be started while the hoses
are open.
INT-3-1-11/1
! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to
check for hydraulic fluid leaks. Do not put your
face close to suspected leaks. Hold a piece of
cardboard close to suspected leaks and then
inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid.
If hydraulic fluid penetrates your skin, get medical
help immediately.
INT-3-1-10/1
! WARNING
Electrical Circuits
Extra Components
None
! WARNING
Welding
LANGUAGES
FGLS
PUB N
332/A0669
PUB Issue
ATTACHMENTS
332/A0669
! CAUTION
Cleanliness - Hydraulic Systems
Hydraulic components are susceptible to damage
if the hydraulic system is not kept free from
debris.
Ensure that open hoses and ports are protected
from the ingress of dirt, grit and other debris such
as swarf.
Introduction
This kit contains all the components required to fit an
auxiliary hydraulic circuit to a JCB Robot machine, see
front page for machine fitment. The circuit utilises an
existing spare spool in the loader control valve block to
operate hydraulic attachments, such as sweepers and
clam shovels.
The kit includes a proportional solenoid valve, which
regulates the servo pilot pressure to the loader valve
spool, and allows proportional control of the auxiliary
circuit flow from a switch in the RH joystick.
The numerical annotations in this publication refer to and
correspond with the items in the parts list.
Introduction
3A
10
Parts List
Remember
BE CAREFUL
BE ALERT
BE SAFE
! WARNING
New Hoses and Wiring
Careless routing and retention of hydraulic hoses and
electrical wiring can make the machine dangerous.
When fitting new, or modifying existing hoses or wiring,
note the following:
a
Make sure that components will not chafe.
b
Make sure that components will not be trapped in
linkages when the machine is operated.
c
Make sure that components are not located close to
excessive heat sources, eg. engine exhaust, turbo
charger etc.
d
Make sure that the routing or use of cable ties, hose
clamps etc. will not restrict the machine movements.
Restricted hoses and wires will be broken or
damaged when the machine is operated.
332/A0669 Issue 1
10
88737_1
be
332/A0669 Issue 1
3A
3A
! WARNING
Use only nitrogen gas to charge the accumulator. The
use of any other gas can cause the accumulator to
explode. Remember that although nitrogen is not
poisonous you can be killed by suffocation if it
displaces the air in your workplace. Do not allow
excessive quantities of nitrogen to be discharged into
the atmosphere.
B-3-1-6
! CAUTION
To reduce pressure use the recommended charging
tool or the charge valve could be damaged which may
result in rapid discharge of the accumulator.
HYD-2-4
Via the charging tool, fully close the filler plug A and
tighten to a torque of 20 Nm (15 lb ft), then open
bleed valve B to vent the charging hose.
10
332/A0669 Issue 1
10
13
C
38
16
31
A
39
40
20
20
A0670_2
332/A0669 Issue 1
FUSE C8
FUSE C7
3A
FUSE C6
7.5A
FUSE C5
5A
FUSE C4
504A
-7
199D
504
505
506
199A
516
302
303
106N
312
199B
+8
517
701/60000
BEACON
SWITCH
-7
312A
PROPORTIONAL LOADING
SWITCH (JOY STICK)
AUX
OPPS
ECU
10
11
10
SPARE
SPARE
894
HORN RELAY
12
526A
524A
532A
531A
18
199C
+8
870
INTERIOR LIGHT
526
532
531
531B
526C
HORN SWITCH
(JOY STICK)
871
532B
526B
RESISTOR
601C
601H
601B
600BK
600BJ
524C
524B
610A
600BG
524
22
310E
26
VOLTAGE
REGULATOR
INPUT 12V
OUTPUT 5V
5A
199
28
FUSE B10
AUX OPPS
SWITCH
INTERIOR LIGHT
BEACON
FRONT HORN
VOLTAGE REGULATOR
AUX SOLENOIDS
Existing components:
A
Joystick switch
New components:
16 Proportional solenoids
18 Proportional control unit (ECU)
22 Resistor
26 5V voltage converter
28 Auxiliary options switch
16
90870_7
332/A0669 Issue 1
8
2
9
7
1
8
3
9
14
15
5
4
Z
A
A0670_1
332/A0669 Issue 1
Start the engine and raise the loader arm. Fit the
loader arm safety strut. See the machine Operator
Handbook for the correct procedure.
10
10
13
10
1
13
10
2
13
29
D
90870_2
C
332/A0669 Issue 1
31
34
35
32
33
A0670_5
8
36
38
37
42
37
42
A0670_3
332/A0669 Issue 1
Sub-assemble adaptors 17
solenoid valve 16 as shown.
to
the
proportional
17
17
39
17
40
17
P1
P2
16
4
20
20
90870_11
A
F
16
A0670_4
332/A0669 Issue 1
10
10
27
18
28
26
22
90870_21
332/A0669 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
01
335/04690
Pipe
02
335/08810
Pipe
03
331/24340
Bracket
04
45/920048
Coupling - QR
SAE Male
05
45/920047
Coupling - QR
SAE Female
06
1620/2056
Adaptor
07
1315/0310D
Screw
M8 x 40
08
1370/0203D
Nut - locking
M8
09
1420/0007D
Washer - plain
14
M8
10
614/80048
Hose
11
816/90207
Adaptor
12
1315/0308D
Screw
M8 x 30
13
614/80053
Hose
14
1315/3313D
Bolt
M8 x 55
15
236/11103
Spacer
8014/6
16
25/223084
17
1620/2050
Adaptor
18
728/31200
19
635/32500
Hose
1090 mm Lg
20
649/51897
Hose
21
1315/0303D
Screw
M8 x 16
22
716/30227
Resistor
23
1315/9401D
Screw
M4 x 12
24
1420/0004D
Washer - plain
M4
25
1370/9403D
Nut - locking
M4
26
728/26700
5V Voltage Converter
27
701/58833
28
701/60001
Switch
29
816/90460
Adaptor
30
614/80161
Hose
5/8 BSP
31
32/926090
Accumulator
Discharged
32
816/90760
Adaptor
33
816/90259
Adaptor - tee
34
331/63350
Bracket
35
2201/0015
78 - 102 mm
36
1315/0307D
Screw
M8 x 25
REMARKS
Auxiliary options
332/A0669 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
37
1604/2051
Adaptor
1/4 BSP
38
25/222555
1/4 BSP
39
649/51203
Hose
40
629/95101
Hose
Servo pilot
41
1612/0002
Adaptor
42
1406/0011
Washer - sealing
43
332/A0669
Fitting Instructions
1/4 BSP
332/A0669 Issue 1
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DES KITS
DADAPTATION
Kit no 980/A0670
Installation dun circuit
auxiliaire
MACHINES
! ATTENTION
Pression hydraulique
Lhuile hydraulique la pression du circuit peut provoquer
des blessures. Avant de dbrancher ou de brancher les
flexibles du circuit hydraulique, arrtez le moteur puis
manoeuvrez les commandes pour faire tomber la pression
dans les flexibles. Assurez-vous que le moteur ne peut pas
tre mis en marche pendant que les flexibles sont
dbranchs.
INT-3-1-11/1
! ATTENTION
Huile hydraulique
De fines projections dhuile hydraulique haute pression
peuvent pntrer dans la peau. Nutilisez pas vos doigts pour
vrifier si le circuit fuit. Napprochez pas votre visage des
zones suspectes de fuir. Tenez un morceau de carton
proximit des fuites suspectes puis inspectez le carton pour
reprer les traces dhuile. En cas de pntration dhuile
hydraulique dans la peau, consultez immdiatement un
mdecin.
INT-3-1-10/1
! ATTENTION
Circuits lectriques
Comprenez bien le circuit lectrique avant de brancher ou de
dbrancher un composant lectrique. Un branchement
incorrect peut provoquer des blessures ou des dgts.
LANGUES
Franais
! ATTENTION
Soudage
Lors de lexcution de travaux de soudage sur la machine,
dbranchez toujours la batterie et lalternateur. Connectez
toujours la pince de masse sur le composant souder pour
viter dendommager les pivots et les douilles.
! PRUDENCE
PUBLICATION N
332/A0669
EDITION
ATTACHMENTS
332/A0669 FGLS
MONTAGEANLEITUNG
FR
ANBAUGERTESATZ
Bausatz Nr. 980/A0670
Installationskit fr Zusatzkreis
ANZUBRINGEN
! WARNHINWEIS
Hydraulikdruck
Hydraulikflssigkeit, die mit Systemdruck beauf-schlagt ist,
kann zu Verletzungen fhren. Vor der Abnahme oder dem
Anschlu von Hydraulikschlu-chen zuerst den Motor
abstellen, die Steuerung bettigen und damit den in den
Schluchen befindlichen Druck abbauen. Sorgen Sie dafr,
da der Motor nicht angelassen werden kann, wenn die
Schluche nicht angeschlossen sind.
INT-3-1-11/1
! WARNHINWEIS
Hydraulikflssigkeit
Ein feiner Strahl Hydraulikl kann bei hohem Druck die Haut
durchdringen. Nicht mit den Fingern nach Leckstellen, an
denen Hydraulikl austritt, suchen. Gesicht von vermuteten
Leckstellen fernhalten. Halten Sie ein Stck Karton gegen
die angenommene Leckstelle und untersuchen Sie dann den
Karton auf Spuren von Hydraulikl. Bei Eindringen von
Hydraulikl in die Haut sofort rztliche Hilfe aufsuchen.
INT-3-1-10/1
! WARNHINWEIS
Stromkreise
Prgen Sie sich die Arbeitsweise eines Stromkreises genau
ein, ehe Sie einen elektrischen Bestandteil anschlieen oder
ausbauen. Ein falscher Anschlu kann Verletzungen
und/oder Schden zur Folge haben.
! WARNHINWEIS
Erforderliche Zusatzteile:
Schweien
Beim Schweien an der Maschine stets die Batterie und
Lichtmaschine abtrennen. Die Erdungsklemme stets an dem
zu schweienden Bauteil anschlieen, um Schden an
Drehzapfen und Buchsen zu verhindern.
Neine
!VORSICHT
SPRACHEN
Sauberkeit - Hydrauliksysteme
Hydraulikbauteile knnen beschdigt werden, wenn das
Hydrauliksystem nicht von Abfallrckstnden freigehalten
wird. Sicherstellen, da offene Schluche und
Anschlueinlsse vor dem Eindringen von Schmutz, Schotter
und anderen Abfllen wie beispielsweise Spnen geschtzt
ist.
Deutsch
VERFFENTLICHUNGSNR.
332/A0669
VERFFENTLICHUNGSAUSGABE
ATTACHMENTS
332/A0669 FGLS
SIEHE
WARTUNGSANLEITUNGEN
DER MASCHINE UND
BENUTZERANLEITUNGEN FR
SICHERHEITS-CHECKLISTE
UND RICHTIGEN
GEBRAUCH.
G
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO KIT
ACCESSORI
Nr. Kit 980/A0670
Kit dinstallazione del
circuito ausiliario
ACCESSORI
! AVVERTENZA
Pressione idraulica
Il liquido idraulico alla pressione dellimpianto pu
compromettere lincolumit fisica. Prima di staccare o di
collegare i flessibili idraulici, fermare il motore ed azionare i
comandi onde scaricare la pressione intrappolata nei
flessibili. Assicurarsi che il motore non possa essere avviato
mentre i flessibili sono aperti.
INT-3-1-11/1
! AVVERTENZA
Liquido idraulico
Lievi getti di liquido idraulico ad alta pressione possono
perforare la pelle. Non usare le dita per controllare la
presenza di perdite di liquido idraulico. Non avvicinare il viso
al luogo ove si presume vi siano delle perdite. Avvicinare un
pezzo di cartoncino al luogo ove si presume vi siano delle
perdite e quindi ispezionare il cartoncino onde rilevare
tracce di liquido idraulico. Se il liquido idraulico perfora la
pelle, richiedere immediatamente assistenza medica.
INT-3-1-10/1
! AVVERTENZA
Circuiti elettrici
Studiare il circuito elettrico prima di collegare o staccare un
componente elettrico. Un collegamento errato pu
compromettere lincolumit fisica e/o causare danni.
! AVVERTENZA
Extra componenti
richiesti:
Nessuno
LINGUE
Italiano
Saldatura
Durante le operazioni di saldatura sulla macchina, staccare
sempre i fili collegati allalternatore. Collegare sempre il
morsetto della massa al componente che si sta saldando
onde evitare danni ai perni orientabili ed alle boccole.
! ATTENZIONE
ATTACHMENTS
332/A0669 FGLS
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL KIT DE
ACCESORIOS
Kit no 980/A0670
Kit de instalacin de circuito
auxiliar
MONTAJE
! AVISO
Presin hidrulica
El lquido hidrulico a la presin del sistema puede producir
lesiones. Antes de desconectar o conectar las mangueras
hidrulicas, parar el motor y accionar los controles para
descargar la presin atrapada en las mangueras.
Asegurarse de que el motor no puede arrancar mientras las
mangueras estn abiertas.
INT-3-1-11/1
! AVISO
Lquido hidrulico
Los chorros finos de lquido hidrulico a alta presin pueden
penetrar la piel. No utilizar los dedos para comprobar las
fugas de lquido hidrulico. No acercar la cara si se
sospecha que hay una fuga. Sujetar un trozo de cartn
cerca de las fugas sospechosas e inspeccionarlo para ver si
hay muestras de lquido hidrulico. Si el lquido hidrulico le
penetra la piel, obtener asistencia mdica inmediatamente.
INT-3-1-10/1
! AVISO
Circuitos elctricos
Comprender el circuito elctrico antes de conectar o
desconectar cualquier componente elctrico. Una conexin
equivocada podra causar lesin y/o dao.
! AVISO
Componentes extras
requeridos:
Ninguano
Soldadura
Desconectar siempre la batera y el alternador, si se van
hacer soldaduras en la mquina. Conectar siempre la
abrazadera de puesta a tierra al componente que se va a
soldar para evitar el dao a los pasadores de pivote y los
casquillos.
! PRECAUCION
IDIOMAS
Espaol
N de PUBLICACION 332/A0669
EDICION
1
Published by JCB Attachments
Tel: 01889 572700
Fax: 01889 570043
ATTACHMENTS
332/A0669 FGLS
Franais
(Edition 1)
Introduction
Sommaire et rsum de la procdure
Ce kit contient tous les composants requis pour
linstallation dun circuit hydraulique auxiliaire sur un JCB
Robot. Le circuit utilise un tiroir prcdemment inutilis du
distributeur du chargeur. Le kit comprend les raccords
rapides permettant la connexion et lutilisation doutils
hydrauliques tels que les balayeuses, les bennes
preneuses, les niveleuses, etc.
Il nest pas adapt linstallation du circuit sur les engins
quips de commandes pied pour lesquels un kit spcial
est disponible.
Page
1
Introduction
Prparation de lengin
Remplissage de l'accumulateur
3A
Installation de la tuyauterie
Installation de lautocollant
10
! ATTENTION
Flexibles et cblage
La mauvaise installation des flexibles hydrauliques et
des cbles lectriques peut rendre lengin dangereux.
Lors de linstallation de flexibles ou de cbles neufs ou de
la modification des circuits existants, respecter les
consignes suivantes :
a
Sassurer que les composants ne puissent pas frotter.
b
Sassurer que les composants ne puissent pas tre
coincs dans la tringlerie lors de lutilisation de lengin.
c
Sassurer que les composants sont suffisamment
loigns des ventuelles sources de chaleur comme
par exemple le tuyau dchappement, le
turbocompresseur, etc.
d
Sassurer que les serre-cbles, les supports des
flexibles etc. ne puissent pas restreindre les
mouvements de lengin. En cas de restriction, les
flexibles et les cbles risqueraient dtre sectionns
ou endommags pendant les mouvements.
332/A0669 FGLS
2F
Deutsch
(Ausgabe 1)
Einleitung
Dieses Kit enthlt alle erforderlichen Bauteile zur Montage
eines Zusatzhydraulikkreises an einer JCBRobotmaschine. Der Kreis wendet eine vorhandene freie
Spule im Ladersteuerventilblock an. Schnellskupplungen
liegen zum Anschlu und zur Bettigung der
Hydraulikanbauteile wie beispielsweise Flickenplanierer,
Kehrmaschinen und Kippschaufeln bei.
Dieses Kit eignet sich nicht fr die Montage an Maschinen
mit Fusteuervorrichtungen. Ein alternatives Kit ist fr diese
Maschinen erhltlich.
Einleitung
Hydraulisches Stromkreis-Diagramm
Elektrisches Stromkreis-Diagramm
3A
10
Teileliste
Nicht vergessen
VORSICHTIG
WACHSAM
SICHER
! WARNHINWEIS
332/A0669 FGLS
2G
Italiano
(Edizione 1)
Introduzione
Questo kit contiene tutti i componenti richiesti per montare
un circuito idraulico su di una macchina Robot JCB. Il
circuito utilizza una via di scorta esistente nel blocco
valvole del caricatore. Accoppiamenti a sgancio rapido
sono inclusi per il collegamento e lazionamento di
accessori idraulici come scarifatrici, spazzatrici e pale a
conchiglia.
Questo kit non adatto per montaggio sulle macchine con
comandi a pedale. Per queste macchine disponibile un
altro kit.
Introduzione
Caricamento dell'accumulatore
3A
10
! AVVERTENZA
332/A0669 FGLS
2L
Espaol
(Edicion 1)
Introduccin
Este kit contiene todos los componentes requeridos para
instalar un circuito hidrulico auxiliar en una mquina
Robot de JCB. El circuito utiliza un carrete de reserva
existente en el bloque de vlvula de control de la
cargadora. Se incluyen acoplamientos de liberacin rpida
para conectar y accionar accesorios hidrulicos como por
ejemplo rodillos para bachear, barrederas y palas de
almeja.
Este kit no es adecuado para instalar en mquinas con
mandos de pedal. Un kit alternativo se encuentra
disponible para estas mquinas.
Introduccin
Preparacin de la mquina
Instalacin de la tubera
3A
10
Lista de piezas
Recuerde
TENGA CUIDADO
PRESTE ATENCION
ESTE SEGURO
! AVISO
332/A0669 FGLS
2S
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Prparation de lengin
10
Dbrancher la batterie.
10
332/A0669 FGLS
3 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Desconectar la batera.
10
Staccare la batteria.
10
332/A0669 FGLS
3 LS
Franais
(Edition 1)
Remplissage de l'accumulateur
Remarque : L'accumulateur est fourni vide et doit tre
rempli d'azote sous forme gazeuse avant de procder
l'installation. Pour remplir l'accumulateur, procder de la
faon suivante :
10
! ATTENTION
Pour remplir l'accumulateur, utiliser uniquement de l'azote sous forme gazeuse. L'utilisation de tout autre gaz
pourrait provoquer l'explosion de l'accumulateur. Bien
que l'azote ne soit pas un poison, il peut provoquer la
mort par suffocation. Ne jamais laisser chapper dans
l'air ambiant des volumes importants d'azote.
B-3-1-6
1
! PRUDENCE
332/A0669 FGLS
3A F
Deutsch
(Ausgabe 1)
10
! WARNHINWEIS
!VORSICHT
332/A0669 FGLS
3A G
Italiano
(Edizione 1)
Caricamento dell'accumulatore
Nota: l'accumulatore viene fornito scarico e deve essere
precaricato con azoto gassoso prima dell'installazione.
Caricare l'accumulatore procedendo nel modo seguente;
10
! AVVERTENZA
Usare esclusivamente azoto gassoso per caricare l'accumulatore. L'uso di qualsiasi altro gas potrebbe
causare l'esplosione dell'accumulatore. Va ricordato
che sebbene l'azoto non sia tossico, esiste il rischio di
morte per soffocamento se il gas si sostituisce all'aria
nell'ambiente di lavoro. Evitare la fuoriuscita nell'atmosfera di quantit eccessive di azoto.
1
! ATTENZIONE
332/A0669 FGLS
3A L
Espaol
(Edicion 1)
10
! AVISO
! PRECAUCION
332/A0669 FGLS
3A S
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Hydraulisches Stromkreis-Diagramm
Composants D'Exsiting :
A Pompe de charge
B Bloc de valve de chargeur - bobine auxiliaire
C Filtre de pompe de charge
D Valve de servocommande
E
Manche
F
lectrovanne frein/coupure
Exsiting Bestandteile:
A
Ladepumpe
B
Ladevorrichtung Ventilblock - Auxillary Spule
C
Ladepumpefilter
D
Servosteuerungventil
E
Steuerknppel
F
Brems-/Entleerungsmagnetventil
Nouveaux composants :
1,2 Pipe
4,5 Accouplement rapide de dgagement
10,13 Tuyau 5/8"BSP
16 Valve de solnode proportionnelle
20,39,40 Tuyau 1/4"BSP
31 Accumulateur
38 Clapet anti-retour
Neue Bestandteile:
1,2 Rohr
4,5 Schnelle Freigabekoppelung
10,13 Schlauch 5/8"BSP
16 Proportionales Magnetventil
20,39,40 Schlauch 1/4"BSP
31 Akkumulator
38 Rckschlagventil
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Componenti di Exsiting:
A
Pompa di carica
B
Blocchetto della valvola del caricatore bobina ausiliaria
C
Filtro della pompa di carica
D
Valvola del servocomando
E
Barra di comando
F
Elettrovalvola di scarico/freni
Componentes de Exsiting:
A Bomba de carga
B Bloque de la vlvula del cargador - carrete auxiliar
C Filtro de la bomba de carga
D Vlvula del servocontrol
E
Palanca de mando
F
Vlvula de solenoide de frenado / desenganche
Nuovi componenti:
1,2 Tubo
4,5 Accoppiamento rapido del rilascio
10,13 Tubo flessibile 5/8"BSP
16 Elettrovalvola a solenoide di Proportinal
20,39,40 Tubo flessibile 1/4"BSP
31 Accumulatore
38 Valvola di ritegno
332/A0669 FGLS
Nuevos componentes:
1,2 Pipa
4,5 Acoplador rpido del lanzamiento
10,13 Manguera El 5/8"BSP
16 Vlvula de solenoide de Proportinal
20,39,40 Manguera El 1/4"BSP
31 Acumulador
38 Vlvula de cheque
4 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Elektrisches Stromkreis-Diagramm
Composants D'Exsiting :
A Commutateur de manche
Exsiting Bestandteile:
A
Steuerknppelschalter
Nouveaux composants :
16 Solnodes proportionnels
18 Unit de commande proportionnelle (EUC)
22 Rsistance
26 convertisseur de la tension 5V
28 Commutateur auxiliaire d'options
Neue
16
18
22
26
28
Italiano
(Edizione 1)
Bestandteile:
Proportionale Solenoide
Proportionale Steuereinheit (EUC)
Widerstand
Spannung 5V Konverter
Zustzlicher Wahlschalter
Espaol
(Edicion 1)
Componenti di Exsiting:
A
Interruttore della barra di comando
Componentes de Exsiting:
A Interruptor de la palanca de mando
Nuovi componenti:
Nuevos componentes:
16
18
22
26
28
16
18
22
26
28
Solenoidi proporzionali
Unit di controllo proporzionale (EUC)
Resistore
convertitore di tensione 5V
Interruttore ausiliario di opzioni
332/A0669 FGLS
Solenoides proporcionales
Unidad de control proporcional (EUC)
Resistor
convertidor del voltaje 5V
Interruptor auxiliar de las opciones
5 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Fortgesetzt...
Suite...
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Continua...
332/A0669 FGLS
6 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
10
10
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
10
9.
10
332/A0669 FGLS
7 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Installation de la tuyauterie
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Instalacin de la tubera
332/A0669 FGLS
8 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Wie
dargestellt
die
Adapter
Proportionalmagnetventil 16 vormontieren
Installer et brancher les deux flexibles 20 entre llectrovanne 16 (orifices P1 et P2) et les orifices de pression pilote du tiroir auxiliaire du distributeur du
chargeur. Pour de plus amples dtails concernant le
circuit et la connexion des flexibles, se reporter au
Schma du circuit hydraulique.
Italiano
(Edizione 1)
2.
Disporre
e
connettere
il
flessibile
39
dall'elettrovalvola(porta P) all'accumulatore. Disporre
e connettere ilflessibile 40 dall'elettrovalvola (porta T)
alla connes-sionedi scarico della scatola esistente a
livello dellapompa idraulica (lato SX).Assicurarsi che
tutti i flessibili non siano soggetti asfregamento o
intrappolamento contro qualsivogliadei flessibili o tubi
originali.
Identificare i connettori elettrici di riserva A sul cablaggiodello chassis ( probabile che i connettori
sianofissati con del nastro adesivo nelle vicinanze) e
colle-garliai solenoidi, come mostrato..
332/A0669 FGLS
17
am
.
3
Espaol
(Edicion 1)
9 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Lavorando all'interno della cabina, togliere il coperchio dei fusibili/rel A e il pannello di plastica della
consolle sul lato inferiore DX della pedana. Togliere e
gettare una piastra di chiusura di una predispo
sizione per interruttore dal pannello B. Identificare il
connet-tore per interruttore di riserva all'interno della
consolle e collegare il nuovo interruttore 28
Applicare la decalcomania superiore all'interruttore
27.
332/A0669 FGLS
10 FGLS
Franais
(Edition 7)
Franais
Accumulateur
Adaptateur
Adaptateur - cloison
Adaptateur - t
Prise d'essai
Soupape de surpression
auxiliaire
Joint sphrique
Palier
Courroie dentranement
Bloc en caoutchouc
Boulon
Protubrance
Support
Patte support
Patte - pivot
Patte - fixation
Bute support
Ampoule
Douille
Alarme sonore
Cble de commande
Serre-cble
Bouchon
Vis tte
Circlip
Bride de fixation
Support
Chape
Clip
Clip - montage
Clip - fixation
Clip - cblage
Bobine
Compresseur
Condenseur
Connecteur
Connecteur - ampoule
Connecteur - commutateur
Refroidisseur dhuile
Raccord
Raccord - femelle
Raccord - mle
Raccord rapide
Couvercle
Manchon
Plaque de protection
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Plaque didentification
Etiquette
Encliquetage
Diode
Conduit
E
Edging Strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Protection en caoutchouc
Refroidisseur dhuile moteur
Evaporatuer
332/A0669 FGLS
Anglais
Franais
Pices supplmentaires
requises
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilateur
Courroie de ventilateur
Goujon de ventilateur
Dispositif de fixation
Attache
Instructions de montage
Bride
Rgulateur de dbit
Pied de stabilisateur
Support de fourche
Fourche
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Gaine
Raccord de graissage
Passe-fil
Bouchon de passe-fil
Protection
H
Harness
Hose
Hose guide
Faisceau
Flexible
Guide de flexible
I
Insert - clamp
Insert - switch
Etiquette - fixation
Etiquette - commutateur
J
Joint - universal
Joint articul
K
Knob
bouton
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Jambe de stabilisateur
Levier
Liaison
Produit d'tanchit
Patte
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collecteur
Microrupteur
Montage
Montage - commutateur
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Ecrou
Ecrou river
Ecrou indesserrable
O
'O' Ring
Joint torique
P
Parts to be ordered by
Distributor
Pedal
Pin Locking
Pices commander
par le distributeur
Pdale
Coupille de blocage
Franais
(Edition 7)
Franais
Anglais
Franais
Pin - Lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot - Travel
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Esse
Goupille de retenue
Goupille de scurit
Goupille lastique
Tuyau
Jeu de tuyaux
Axe de pivot
Pivot
Axe - protection de vrin
Axe - dplacement
Plaque pivot
Plaque
Plaque support
Plaque - protection de vrin
Plaque de renfort
Plaque d'cartement
Plaque de commutateur
Fiche
Bouchon
Poulie
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondelle
Rondelle d'tanchit
Rondelle-frein
Rondelle plate
Rondelle d'tanchit
Rondelle lastique
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Vrin hydraulique
Relais
Embase de relais
Rivet
Tige de commande
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vis
Vis autotaraudeuse
Joint
Produit d'tanchit
Cale
Navette
Manchon
Solenoide
Piece d'cartement
Goupille fendue avec anneau
Ressort
Corps de stabilisateur
Plaque de bute
Commutateur
Panneau des commutateurs
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Retour rservoir
Raccord en t
Douille filete
Commande des gaz
Bague d'cartement
Tuyau
Tube - manchon
Tube prolongateur
Armature de tuyau
V
Valve
Valve - Check
Vent
Distributeur
Soupape de non retour
Oue
332/A0669 FGLS
Deutsch
(Ausgabe 7)
Deutsch
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Akkumulator
Adapter
Adapter - Schott
Adapter - T-Stck
Adapter - Test
Zusatz - Entlastungsventil
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Kugelgelenk
Lager
Riemen-Antrieb
Block - Gummi
Bolzen
Nabe
Halterung
Halterung - Montage Anschlaghalterung
Halterungen - Dreh
Halterungen - Sicherungs
Birne
Buchse
Summer
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate
Steuerkabel
Kabelbinder
Kappe
Kopfschraube
Sicherungsbgel
Klemme
Klemmenfassung
Bgel
Schelle
Befestigungsschelle
Sicherungsschelle
Kabelschelle
Spule
Kompressor
Kondensator
Anschlu
Anschlu - Birne
Anschlu - Schalter
lkhler
Kupplung
Kupplung - innen
Kupplung - auen
Kupplung - ST
Abdeckung
Deckel, SchlauchAbdeckplatte
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Datenschild
Aufkleber
Arretierung
Diode
Kanal
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
332/A0669 FGLS
Randleiste
Motorlkhler
Verdunster
Bentigte Zusatzteile
Englisch
Deutsch
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Forks
Fork Carrier
Fuse
Riemen
Keilriemen
Riemenniete
Befestigung
Druckbefestigung
Anbauanleitungen
Flansch
Strmungsregler
Fubaugruppe
Grabzhne
Grabzahntrger
Sicherung
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Manschette
Schmiernippel
Tlle
Abdecktlle
Schutz
H
Harness
Hose
Hose guide
Kabelbaum
Schlauch
Schlauchfhrung
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Universalgelenk
K
Knob
Knopf
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Beinbaugruppe
Hebel
Gelenk
Sperrflssigkeit
se
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Verteiler
Mikroschalter
Montage
Montage - Schalter
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Mutter
Mutter - Niete
Mutter - selbstsichernd
O
'O' Ring
O-Ring
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pedal
Pin - locking
Pin - Lynch
Pin - retaining
Deutsch
(Ausgabe 7)
Deutsch
Englisch
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Stift - Sicherheits
Federstift
Hubzapfen
Rohr
Rohr - Baugruppe
Drehzapfen
Drehzapfen
Gelenkzapfen Zylinderschutzvorrichtung
Kippzapfenplatte
Platte
Platte - GrundPlatte Zylinderschutzvorrichtung
Platte - VerstrkungsPlatte, DistanzPlatte - Schalter
Stopfen
Stopfen, BlindRiemenscheibe
R
Ram- Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Hydraulikkolben
Relais
Relaissockel
Niete
Stange, Steuer-
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Schraube
Schneidschraube
Dichtung
Dichtungsmasse
Beilegscheibe
Shuttle
Hlse
Magnet
Distanzstck
Spaltschlsselring
Feder
Absttzaufbau
Anschlagplatte
Schalter
Schaltertafel
T
Tank - Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Tankrcklauf
T-Stck
Einsatz mit Gewinde
Drosselbedienelement
Toleranzring
Rohr
Rohr-Buchse
Rohr-Verlngerung
Rohreinsatz
V
Valve
Valve - Check
Vent
Ventil
Rckschlagventil
Entlftungsffnung
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
332/A0669 FGLS
Deutsch
Scheibe
Scheibe - Dowty
Scheibe - Sicherung
Scheibe - einfach
Scheibe - DichtScheibe - Feder
Italiano
(Edizione 7)
Italiano
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Accumulatore
Adattatore
Adattatore - paratia
Adattatore - pezzo a T
Adattatore di test
Valvola di sicurezza ausiliaria
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bracket - stop
Bulb
Bush
Buzzer
Giunto a sfera
Cuscinetto
Cinghia di trasmissione
Blocco - gomma
Bullone
Boccola
Staffa
Staffa di supporto
Staffe - orientabili
Staffe - fermo
Staffa - Arresto
Lampadina
Boccola
Cicalino
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover- hose
Cover plate
Cavo - controllo
Fascetta per cavo
Coperchio
Vite senza dado
Anello elastico
Morsetto
Base di serraggio
Maniglione
Fermaglio
Fermaglio - di montaggio
Fermaglio - di fissaggio
Fermaglio - di cablaggio
Bobina
Compressore
Condensatore
Connettore
Connettore - lampadina
Connettore - interruttore
Radiatore - olio
Accoppiamento
Accoppiamento - femmina
Accoppiamento - maschio
Accoppiamento - QR
Coperchio
Coperchio - Flessibile
Piastra di copertura
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Targhetta datai
Decalcomania
Dente di arresto
Diodo
Bocchettone
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
332/A0669 FGLS
Striscia di orlo
Radiatore olio motore
Evaporatore
Parti extra richieste
Inglese
Italiano
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastner - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventola
Cinghia della ventola
Prigioniero della ventola
Dispositivo di fissaggio
Fermo - a pressione
Istruzioni di montaggio
Flangia
Regolatore del serbatoio
Gruppo piede
Porta forche
Forche
Fusibile
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Guaina
Nipplo dingrassaggio
Anello in gomma
Anello in gomma - cieco
Protezione
H
Harness
Hose
Hose guide
Cablaggio
Flessibile
Guida del flessibile
I
Insert - clamp
Insert - switch
Inserto - morsetto
Inserto - interruttore
J
Joint - universal
Giunto universale
K
Knob
Manopola
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Gruppo gambe
Leva
Collegamento
Fluido di bloccaggio
Aggetto
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collettore
Microinterruttore
Supporto
Supporto - interruttore
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Dado
Dado - rivetto
Dado - autobloccante
O
'O' Ring
Anello torico
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pedal
Pin - locking
Pin - lynch
Italiano
(Edizione 7)
Italiano
Inglese
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Perno - di fermo
Perno - sicurezza
Perno - Molla
Perno - Corsa
Tubo
Complessivo tubi
Orientabile
Perno orientabile
Perno di articolazione
Piastra orientabile
Piastra
Piastra di fondo
Piastra - riparo cilindro
Piastra di rinforzo
Piastra spaziatrice
Piastra - interruttore
Tappo
Tappo di chiusura provvisoria
Puleggia
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Cilindro - idraulico
Rel
Base del rel
Rivetto
Asta di comando
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vite
Vite - autofilettante
Tenuta
Siggillante
Distanziale
Pilota
Manicotto
Solenoide
Distanziale
Anello chiave divisa
Molla
Corpo stabilizzatore
Piastra di arresto
Interruttore
Panello interruttore
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
V
Valve
Valve - Check
Vent
Valvola
Valvola - Controllo
Diffusore
W
Washer
Washer - Dowty
Rondella
Rondella - Dowty
332/A0669 FGLS
Italiano
Rondella - di bloccaggio
Rondella - liscia
Rondella di tenuta
Rondella - elastica
Espaol
(Edicion 7)
Espaol
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Auxiliary relief valve
Acumulador
Adaptador
Adaptador - mamparo
Adaptador - en T
Adaptador de prueba
Vlvula de seguridad auxiliar
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Junta de rtula
Cojinete
Correa de transmisin
Bloque - de caucho
Perno
Resalte
Soporte
Soporte de montaje
Soporte, tope
Soportes - pivote
Soportes - de retenida
Bombilla, Pmpara
Casquillo
Zumbador
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - fixation
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
da
Cover
Cover - hose
Cover plate
Cable de control
Ligadura de cable
Tapa, sombrerete
Perno de sombrerete
Grapa circular
Abrazadera
Base de sujecin
Horquilla
Mordaza, grapa
Mordaza - de montaje
Mordaza - de retenida
Mordaza - de cableado
Bobina
Compresor
Condensador
Conector
Conector - bombilla
Conector - interruptor
Enfriador de aceite
Acoplamiento
Acoplamiento - Hembra
Acoplamiento - Macho
Acoplamiento - liberacin rpiCubierta
Cubierta - manguera
Placa de cubierta
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Placa de identificacin
Calcomana
Trinquete, retn, fiador
Diodo
Conducto
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
332/A0669 FGLS
Ingls
Espaol
Evaporator
Extra parts required
Evaporador
Piezas adicionales requeridas
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilador
Correa del ventilador
Esprrago del ventilador
Fiador
Fiador - presin
Instrucciones de montaje
Brida
Regulador de caudal
Conjunto de pies
Portador de horquilla
Horquillas
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Funda, manguito
Engrasador
Arandela aislante
Arandela aislante - obturadora
Defensa, protector
H
Harness
Hose
Hose guide
Mazo de cables
Manguera
Gua de manguera
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Junta universal
K
Knob
Botn
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Conjunto de patas
Palanca
Enlace
Lquido de cierre
Lengeta
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Colector
Microinterruptor
Montaje
Montaje - interruptor
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Tuerca
Tuerca - remache
Tuerca - autoenclavable
O
'O' Ring
Junta trica
P
Parts to be ordered
by Distributor
Espaol
(Edicion 7)
Espaol
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Pulley
Pedal
Pasador de cierre
Clavija
Pasador de retenida
Pasador - de seguridad
Pasador - resorte
Pasador - desplazamiento
Tubera
Conjunto de tuberas
Pivote
Pasador - de pivote
Pasador pivote - Protector del
cilindro
Placa de pivot
Placa
Placa de base
Placa - Protector del cilindro
Placa de refuerzo
Placa espaciadora
Placa - interruptor
Enchufe, tapn
Clavija sin conexin
Polea
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Ariete hidrulico
Rel
Base de rel
Remache
Varilla de control
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Tornillo
Tornillo - autoenroscable
Junta de estanqueidad
Producto de estanqueidad
Suplemento de ajuste
Vlvula de lanzadera
Manguito
Solenoide
Espaciador
Anillo de llave partido
Muelle
Cuerpo del estabilizador
Placa de parada
Interruptor
Panel de conmutadores
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
gases
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
V
Valve
Valve - Check
Vent
332/A0669 FGLS
Ingls
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Espaol
Arandela
Arandela - Dowty
Arandela - seguridad
Arandela - plana
Arandela de estanqueidad
Arandela - elstica
Retorno al depsito
Adaptador en T
Pieza de insercin roscada
Mando de la mariposa de
Anillo de tolerancia
Tubo
Tubo - casquillos
Tubo - extensin
Pieza de insercin de tubo
Vlvula
Vlvula de retencin
Ventiladero