Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
FITTING
INSTRUCTIONS
KIT NO 980/A3611
Rockbreaker Installation
(Mainframe & Boom Kit)
Fitment
! WARNING
Hydraulic Pressure
Hydraulic fluid at system pressure can injure you.
Before disconnecting or connecting hydraulic
hoses, stop the engine and operate the controls
to release pressure trapped in the hoses. Make
sure the engine cannot be started while the hoses
are open.
INT-3-1-11/1
! WARNING
Hydraulic Fluid
Fine jets of hydraulic fluid at high pressure can
penetrate the skin. Do not use your fingers to
check for hydraulic fluid leaks. Do not put your
face close to suspected leaks. Hold a piece of
cardboard close to suspected leaks and then
inspect the cardboard for signs of hydraulic fluid.
If hydraulic fluid penetrates your skin, get medical
help immediately.
INT-3-1-10/1
! WARNING
Electrical Circuits
Extra Components
None
! WARNING
LANGUAGES
FGLS
PUB N
332/A3612
PUB Issue
ATTACHMENTS
332/A3612
Welding
When welding on the machine always disconnect
the battery and the alternator. Always connect the
earth clamp to the component being welded to
avoid damage to pivot pins and bushes.
! CAUTION
Cleanliness - Hydraulic Systems
Hydraulic components are susceptible to damage
if the hydraulic system is not kept free from
debris.
Ensure that open hoses and ports are protected
from the ingress of dirt, grit and other debris such
as swarf.
Introduction
This kit contains all the components required to fit a
rockbreaker circuit to the mainframe and boom sections of
a JCB Excavator. The kit incorporates feed and return
hoses and pipework, an in-line hydraulic filter and a
footpedal operated pilot valve. An electrical pressure
switch is also supplied for integration into the machines
electronic engine speed control system.
Note: This kit is only part of the overall installation. The
components for the dipper installation are supplied in a
separate kit. The dipper kit should be obtained before
starting this installation.
The numerical annotations in this publication refer to and
correspond with the items in the parts list.
Introduction
10
11
13
10
14
Parts List
Remember
BE CAREFUL
BE ALERT
BE SAFE
!WARNING
New Hoses and Wiring
Careless routing and retention of hydraulic hoses and
electrical wiring can make the machine dangerous.
When fitting new,or modifying existing hoses or wiring,
note the following:
a
Make sure that components will not chafe.
b
Make sure that components will not be trapped in
linkages when the machine is operated.
c
Make sure that components are not located close to
excessive heat sources, eg. engine exhaust, turbo
charger etc.
d
Make sure that the routing or use of cable ties, hose
clamps etc. will not restrict the machine movements.
Restricted hoses and wires will be broken or
damaged when the machine is operated.
332/A3612 Issue 1
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
22
21
Hose 1 BSP
Hose 11/4 BSP
Hose 1 BSP
Hose 11/4 BSP
Pipe - feed
Pipe - return
Pipe - feed
Pipe - return
Hose 1/4 BSP
Hose 1/4 BSP
Hose 1/4 BSP
Footpedal Pilot Valve
Pressure Switch
Component Key:
A
Rockbreaker
B
Hydraulic Tank
C Pilot Manifold Block
D Options Spool
(Main Control Valve)
E
Auxiliary Relief Valves
F
Hydraulic Pump
(No.1 Section Feed)
31
32
34
35
36
37
38
32
37
Filter Housing
Manifold Block
Hose 1 BSP
Hose 1 BSP
Hose 1 BSP
Pipe - feed
Pipe - return
T3
P3
A1
A2
17
17
B1
B2
T
38
35
21
34
22
31
36
19
18
Pa2
A2
Pb2
B2
TRAVEL(L)
OPTION
P1
A3611_5
A1
332/A3612 Issue 1
332/A3612 Issue 1
Fit the feed and return pipes and hoses to the sides
of the boom. Secure the pipework at 10 positions Z
using the pipe clamps and fixings as shown.
Z
Z
14
13
11
L/H FEED
10
11
13
8
15
13
R/H RETURN
9
12
11
13
A3611_1
332/A3612 Issue 1
332/A3612 Issue 1
24
28
D
24
23
21
25
26
20
16
24
23
19
18
29 27
T
P
22
1
18
19
A3611_6
24
17
17
A
B
24
A3611_2
332/A3612 Issue 1
continued....
332/A3612 Issue 1
49
45
50
47
53
41
46
33
31
43
36
41
52
39
11
40
10
38
41
37
13
41
41
42
44 51
48
34
32
35
A3611_4
332/A3612 Issue 1
10
10
30
A3611_7
332/A3612 Issue 1
11
11
POWER
MODE
!WARNING
Engine Speed Setting
Ensure that the engine has been set to run at the
correct speed when the breaker circuit is operated.
Running the engine at the incorrect speed for the
rockbreaker can cause serious damage.
It is recommended that the engine speed is set by a
qualified JCB engineer.
B
!
89519_6
332/A3612 Issue 1
236
1750
216
236
229
203
216
189
202
189
1400
1500
230
159
165
1300
1600
148
153
1700
138
143
1100
1200
70
126
60
131
1000
235
229
216
202
188
154
142
133
122
80
234
228
215
201
188
149
137
128
117
90
The table below shows the engine speed settings for given
hydraulic oil flow and working pressure.
234
227
215
201
187
142
132
123
113
100
231
225
214
200
187
136
127
118
108
110
224
219
212
199
186
132
122
113
103
120
218
213
206
192
181
125
116
108
98
130
212
206
199
187
175
119
111
103
94
140
205
198
191
181
170
114
106
98
90
150
198
192
186
173
164
109
100
94
85
160
84
190
185
179
167
158
104
183
178
173
160
153
97
90
89
95
76
180
81
170
176
171
166
154
146
93
88
80
72
190
169
165
160
148
140
91
85
77
69
200
A3611_13
160
156
150
141
133
88
82
74
67
210
12
332/A3612 Issue 1
13
13
Set the load valve to allow free flow. Start the engine
and operate the rockbreaker circuit, then adjust the
load valve until the rockbreaker working pressure is
reached. Note the flow reading and check this is as
specified in the breaker documentation.
89519_4
JS06720
332/A3612 Issue 1
14
14
C
A
89519_6
89519_4
JS06720
ps1
B5
pc1
A5
B4
A3
B3
A2
B2
P4
B1
PT
A1
PA
P1
A439680
89711_13
716310
89519_3
332/A3612 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
01
627/10567
Hose
1BSP x 1750 mm Lg
02
627/10568
Hose
11/4BSP x 1750 mm Lg
03
332/J6146
Hose
1BSP x 1850 mm Lg
04
332/J6147
Hose
11/4BSP x 1850 mm Lg
05
830/13205
Pipe
Feed
06
830/13206
Pipe
Return
07
830/13207
Pipe
Feed
08
830/13208
Pipe
Return
09
JRV0278
Clamp
10
KSV0282
Clamp
11
1316/3716D
Bolt
12
1316/3718D
Bolt
M16 x 80
13
823/00409
Washer (special)
12
M16
14
332/J5227
Clamp
15
332/J5643
Clamp
16
331/38327
Bracket - mounting
Footpedal
17
JNJ0444
Hose
1/4BSP x 950 mm Lg
18
627/10578
Hose
1/4BSP x 2950 mm Lg
19
627/10579
Hose
1/4BSP x 3500 mm Lg
20
589/10161
Pedal
Hammer/Aux.
21
332/J0669
Pressure Switch
5 bar
22
928/60339
Pilot Valve
Footpedal
23
KHJ0341
Adaptor - elbow
24
KNJ0758
Adaptor
M/M
25
CNA0584
Adaptor (filtered)
26
1316/0403D
Screw
M10 x 16
27
1316/0407D
Screw
M10 x 25
28
826/10811
29
1420/0008D
Washer - plain
30
721/10455
Harness
31
32/925741
Filter
32
331/59214
Manifold Block
33
331/62387
Bracket - mounting
Filter
34
332/J6033
Hose
1BSP x 1800 mm Lg
M10
Return line
332/A3612 Issue 1
ITEM No
PART No
DESCRIPTION
QTY
REMARKS
35
332/J4395
Hose
1BSP x 2000 mm Lg
36
332/J4841
Hose
1BSP x 720 mm Lg
37
830/13541
Pipe
Feed
38
830/13542
Pipe
Return
39
2407/0210
O-Ring
40
KRJ2682
Flange - split
41
816/13121
Adaptor
42
CAJ3912
Plug
43
KNJ0606
Adaptor
M/M
44
1315/0610D
Screw
M14 x 40
45
1316/0305D
Screw
M8 x 20
46
1316/0508D
Screw
M12 x 30
47
1370/0401D
Nut - plain
M12
48
1391/3411D
Capscrew
M10 x 45
49
1420/0007D
Washer - plain
M8
50
1420/0009D
Washer - plain
M12
51
1420/0010D
Washer
M14
52
331/57794
Flange - blanking
SAE
53
816/90452
Adaptor - elbow
M/F
54
4101/0500
Locking Fluid
A/R
55
4101/1500
Permabond A1098
A/R
56
332/A3612
Fitting Instructions
M/M
332/A3612 Issue 1
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE DES KITS
DADAPTATION
Kit no 980/A3611
Installation dun circuit pour
brise-roche
(chssis et flche)
MACHINES
Pelleteuses chenilles
JS290, 290XD Auto (AMS)
partir du n M1421200
! ATTENTION
Pression hydraulique
Lhuile hydraulique la pression du circuit peut
provoquer des blessures. Avant de dbrancher ou
de brancher les flexibles du circuit hydraulique,
arrtez le moteur puis manoeuvrez les
commandes pour faire tomber la pression dans
les flexibles. Assurez-vous que le moteur ne peut
pas tre mis en marche pendant que les flexibles
sont dbranchs.
INT-3-1-11/1
! ATTENTION
Huile hydraulique
De fines projections dhuile hydraulique haute
pression peuvent pntrer dans la peau. Nutilisez
pas vos doigts pour vrifier si le circuit fuit.
Napprochez pas votre visage des zones
suspectes de fuir. Tenez un morceau de carton
proximit des fuites suspectes puis inspectez le
carton pour reprer les traces dhuile. En cas de
pntration dhuile hydraulique dans la peau,
consultez immdiatement un mdecin.
INT-3-1-10/1
! ATTENTION
Pieces Supplmentaire
requires:
Aucun
Circuits lectriques
Comprenez bien le circuit lectrique avant de
brancher ou de dbrancher un composant
lectrique. Un branchement incorrect peut
provoquer des blessures ou des dgts.
! ATTENTION
LANGUES
Franais
Soudage
Lors de lexcution de travaux de soudage sur la
machine, dbranchez toujours la batterie et
lalternateur. Connectez toujours la pince de
masse sur le composant souder pour viter
dendommager les pivots et les douilles.
! PRUDENCE
PUBLICATION N
332/A3612
EDITION
ATTACHMENTS
332/A3612 FGLS
MONTAGEANLEITUNG
FR
ANBAUGERTESATZ
Bausatz Nr. 980/A3611
Steinbrecherinstallation
(Hauptrahmen & Auslegerkit)
ANZUBRINGEN
! WARNHINWEIS
Hydraulikdruck
Hydraulikflssigkeit, die mit Systemdruck beaufschlagt ist, kann zu Verletzungen fhren. Vor der
Abnahme
oder
dem
Anschlu
von
Hydraulikschlu-chen zuerst den Motor abstellen,
die Steuerung bettigen und damit den in den
Schluchen befindlichen Druck abbauen. Sorgen
Sie dafr, da der Motor nicht angelassen werden
kann, wenn die Schluche nicht angeschlossen
sind.
INT-3-1-11/1
Hydraulikflssigkeit
Ein feiner Strahl Hydraulikl kann bei hohem
Druck die Haut durchdringen. Nicht mit den
Fingern nach Leckstellen, an denen Hydraulikl
austritt, suchen. Gesicht von vermuteten
Leckstellen fernhalten. Halten Sie ein Stck
Karton gegen die angenommene Leckstelle und
untersuchen Sie dann den Karton auf Spuren von
Hydraulikl. Bei Eindringen von Hydraulikl in die
Haut sofort rztliche Hilfe aufsuchen.
INT-3-1-10/1
Erforderliche Zusatzteite:
! WARNHINWEIS
! WARNHINWEIS
Stromkreise
Prgen Sie sich die Arbeitsweise eines
Stromkreises genau ein, ehe Sie einen
elektrischen Bestandteil anschlieen oder
ausbauen. Ein falscher Anschlu kann
Verletzungen und/oder Schden zur Folge haben.
Neine
! WARNHINWEIS
SPRACHEN
Schweien
Beim Schweien an der Maschine stets die
Batterie und Lichtmaschine abtrennen. Die
Erdungsklemme stets an dem zu schweienden
Bauteil anschlieen, um Schden an Drehzapfen
und Buchsen zu verhindern.
Deutsch
!VORSICHT
VERFFENTLICHUNGSNR.
332/A3612
VERFFENTLICHUNGSAUSGABE
ATTACHMENTS
332/A3612 FGLS
Sauberkeit - Hydrauliksysteme
Hydraulikbauteile knnen beschdigt werden,
wenn das Hydrauliksystem nicht von
Abfallrckstnden freigehalten wird. Sicherstellen,
da offene Schluche und Anschlueinlsse vor
dem Eindringen von Schmutz, Schotter und
anderen Abfllen wie beispielsweise Spnen
geschtzt ist.
SIEHE
WARTUNGSANLEITUNGEN
DER MASCHINE UND
BENUTZERANLEITUNGEN FR
SICHERHEITS-CHECKLISTE
UND RICHTIGEN
GEBRAUCH.
G
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO KIT
ACCESSORI
Nr. Kit 980/A3611
! AVVERTENZA
Pressione idraulica
Il liquido idraulico alla pressione dellimpianto pu
compromettere lincolumit fisica. Prima di
staccare o di collegare i flessibili idraulici, fermare
il motore ed azionare i comandi onde scaricare la
pressione intrappolata nei flessibili. Assicurarsi
che il motore non possa essere avviato mentre i
flessibili sono aperti.
INT-3-1-11/1
Installazione dello
spaccarocce
(Kit braccio e telaio principale)
ACCESSORI
! AVVERTENZA
Liquido idraulico
Lievi getti di liquido idraulico ad alta pressione
possono perforare la pelle. Non usare le dita per
controllare la presenza di perdite di liquido
idraulico. Non avvicinare il viso al luogo ove si
presume vi siano delle perdite. Avvicinare un
pezzo di cartoncino al luogo ove si presume vi
siano delle perdite e quindi ispezionare il
cartoncino onde rilevare tracce di liquido
idraulico. Se il liquido idraulico perfora la pelle,
richiedere immediatamente assistenza medica.
INT-3-1-10/1
! AVVERTENZA
Extra componenti richiesti:
Nessuno
Circuiti elettrici
Studiare il circuito elettrico prima di collegare o
staccare un componente elettrico. Un
collegamento errato pu compromettere
lincolumit fisica e/o causare danni.
! AVVERTENZA
LINGUE
Italiano
ATTACHMENTS
332/A3612 FGLS
Saldatura
Durante le operazioni di saldatura sulla macchina,
staccare sempre i fili collegati allalternatore.
Collegare sempre il morsetto della massa al
componente che si sta saldando onde evitare
danni ai perni orientabili ed alle boccole.
! ATTENZIONE
Pulizia - Impianti idraulici
I componenti idraulici sono suscettibili a
danneggiamento se limpianto idraulico non viene
mantenuto libero da detriti.
Assicurarsi che i flessibili aperti e le porte
vengano protetti dallinfiltrazione di sporcizia,
sabbia ed altri detriti come trucioli.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE DEL KIT DE
ACCESORIOS
Kit no 980/89711
! AVISO
Presin hidrulica
El lquido hidrulico a la presin del sistema
puede producir lesiones. Antes de desconectar o
conectar las mangueras hidrulicas, parar el
motor y accionar los controles para descargar la
presin atrapada en las mangueras. Asegurarse
de que el motor no puede arrancar mientras las
mangueras estn abiertas.
INT-3-1-11/1
Excavadoras automticas
(AMS) sobre orugas JS290,
290XD.
A partir de la M1421200 en
adelante
Componentes extra
requeridos:
Ninguano
IDIOMAS
Espaol
! AVISO
Lquido hidrulico
Los chorros finos de lquido hidrulico a alta
presin pueden penetrar la piel. No utilizar los
dedos para comprobar las fugas de lquido
hidrulico. No acercar la cara si se sospecha que
hay una fuga. Sujetar un trozo de cartn cerca de
las fugas sospechosas e inspeccionarlo para ver
si hay muestras de lquido hidrulico. Si el lquido
hidrulico le penetra la piel, obtener asistencia
mdica inmediatamente.
INT-3-1-10/1
! AVISO
Circuitos elctricos
Comprender el circuito elctrico antes de
conectar o desconectar cualquier componente
elctrico. Una conexin equivocada podra causar
lesin y/o dao.
! AVISO
Soldadura
Desconectar siempre la batera y el alternador, si
se van hacer soldaduras en la mquina. Conectar
siempre la abrazadera de puesta a tierra al
componente que se va a soldar para evitar el
dao a los pasadores de pivote y los casquillos.
! PRECAUCION
N de PUBLICACION 332/A3612
EDICION
ATTACHMENTS
332/A3612 FGLS
Franais
(Edition 4)
Introduction
Ce kit contient tous les composants ncessaires pour
linstallation dun circuit de brise-roche sur le chssis et la
flche dune pelle JCB. Il comprend les flexibles
dalimentation et de retour avec la tuyauterie associe, le
filtre hydraulique en ligne et une soupape pilote
commande pied. Un manocontact est galement fourni
pour intgration dans le systme de contrle de rgime du
moteur lectronique.
Introduction
Prparation de lengin
Important
Ce kit nest quune partie dun ensemble. Les composants
pour linstallation de la flche et du bras sont fournis sous
forme de kits spars qui doivent tre obtenus avant
linstallation.
10
11
13
14
Rappelez-vous
PRUDENCE
VIGILANCE
SECURITE
! ATTENTION
Flexibles et cblage
La mauvaise installation des flexibles hydrauliques et
des cbles lectriques peut rendre lengin dangereux.
Lors de linstallation de flexibles ou de cbles neufs ou de
la modification des circuits existants, respecter les
consignes suivantes :
a
Sassurer que les composants ne puissent pas frotter.
b
Sassurer que les composants ne puissent pas tre
coincs dans la tringlerie lors de lutilisation de lengin.
c
Sassurer que les composants sont suffisamment
loigns des ventuelles sources de chaleur comme
par exemple le tuyau dchappement, le
turbocompresseur, etc.
d
Sassurer que les serre-cbles, les supports des
flexibles etc. ne puissent pas restreindre les
mouvements de lengin. En cas de restriction, les
flexibles et les cbles risqueraient dtre sectionns
ou endommags pendant les mouvements.
332/A3612 FGLS
2F
Deutsch
(Ausgabe 4)
Einfhrung
Dieses Kit enthlt alle erforderlichen Bauteile zur
Installation eines Steinbrecherkreises am Hauptrahmen
und den Auslegerteilen eines JCB Baggers. Das Kit enthlt
Zufuhr- und Rcklaufschluche und Rohre, einen in-LineFilter und ein durch ein Fupedal bettigtes
Vorsteuerventil. Ein elektrischer Druckschalter wird
ebenfalls zur Integrierung in das elektronische
Motordrehzahlsystem der Maschine mitgeliefert.
Hinweis: Dieses Kit ist nur ein Teil der gesamten
Installation. Die Bauteile fr die Lffelstielinstallation
werden in einem separaten Kit geliefert. Das Lffelstielkit
muss verfgbar sein, bevor mit der Installation begonnen
wird.
Die numerischen Anmerkungen in der vorliegenden
Verffentlichung beziehen sich auf und entsprechen den
Artikeln in der Teileliste.
Einfhrung
Hydraulikkreisdiagram
Maschine bereitmachen
10
11
13
14
Ersatzteilliste
Nicht vergessen
VORSICHTIG
WACHSAM
SICHER
! WARNHINWEIS
Neue Schluche und Verdrahtung
Nachlssige Verlegung und Befestigung der
Hydraulikschluche und Elektroverdrahtung kann
Maschine und Personal gefhrden.
Bei Montage neuer oder modifizierter Schluche oder
Verdrahtungen folgendes beachten:
a
Darauf achten, da die Teile nirgendwo scheuern.
b
Darauf achten, da die Teile bei Betrieb sich nicht im
Gestnge klemmen.
c
Darauf achten, da Teile nicht in unmittelbarer Nhe
von Hitzequellen wie, z.B., Motorauspuff, Turbolader
usw. montiert sind.
d
Darauf achten, da die Verdrahtung oder Kabelhalter,
Schlauchklemmen
usw.
nicht
die
Maschinenbewegung behindern, was bei Betrieb der
Maschine die Kabel und Schluche beschdigen oder
zerreien knnte.
332/A3612 FGLS
2G
Italiano
(Edizione 4)
Introduzione
Il presente kit contiene tutti i componenti necessari per il
montaggio di un circuito del demolitore alle sezioni del
braccio e del telaio principale di un escavatore JCB. Il kit
include tubazioni e flessibili di mandata e di ritorno, un filtro
idraulico in linea ed una valvola pilota azionata a pedale.
fornito, inoltre, un pressostato elettrico per lintegrazione
nel sistema di controllo elettronico della velocit motore
della macchina.
Nota: il presente kit solo parte dellinstallazione
complessiva. I componenti per linstallazione
dellavambraccio vengono forniti in un kit separato. Il kit
dellavambraccio deve essere ottenuto prima di iniziare
questinstallazione.
Le annotazioni numeriche in questa pubblicazione si
riferiscono e corrispondono ai componenti contenuti
nellelenco delle parti.
Introduzione
10
11
13
14
Lista componenti
Rammentare di
FARE ATTENZIONE
STARE ALLERTI
NON CORRERE RISCHI
! AVVERTENZA
Nuovi flessibili e cablaggio
Disposizione e fissaggio non accurata di flessibili
idraulici e cablaggi elettrici possono rendere la
macchina pericolosa.
Nel montare nuovi flessibili o cablaggi o nel modificarli,
notare quanto segue:
a
Assicurarsi che i componenti non sfregano.
b
Assicurarsi che i componenti non vengano intrappolati
nelle tiranterie quando la macchina in funzione.
c
Assicurarsi che i componenti non vengano posizionati
vicino ad eccessive fonti di calore, es. scarico del
motore, turbocompressori, ecc.
d
Assicurarsi che la disposizione o luso di fascette
serracavi, morsetti di flessibili ecc. non limitano i
movimenti della macchina. Flessibili e cavi limitati si
romperanno o si danneggeranno quando la macchina
viene fatta funzionare.
332/A3612 FGLS
2L
Espaol
(Edicion 4)
Introduccin
Este kit contiene todos los componentes requeridos para
instalar un circuito de martillo en las secciones del bastidor
principal y de la pluma en una excavadora JCB. El kit
incorpora mangueras y tubos de alimentacin y retorno, un
filtro hidrulico en lnea y una vlvula piloto accionada por
pedal. Tambin se suministra un interruptor de presin
elctrico para integracin en el sistema electrnico de
regulacin de velocidad del motor de la mquina.
Nota: Este kit es slo una parte de la instalacin total. Los
componentes para la instalacin del brazo de penetracin
se suministran en un kit separado. El kit del brazo de
penetracin debe obtenerse antes de empezar la
instalacin.
Las anotaciones numricas de esta publicacin se refieren
y corresponden a los artculos en la lista de piezas.
Introduccin
Preparacin de la mquina
10
11
13
14
Lista de piezas
Recuerde
TENGA CUIDADO
PRESTE ATENCION
ESTE SEGURO
! AVISO
Mangueras y cableados nuevos
El tendido y retencin descuidados de las mangueras
hidrulicas y cableado elctrico puede poner en peligro
la mquina.
Al instalar mangueras o cableado nuevos o modificar los
existentes, observar lo siguiente:
a
Asegurarse de que los componentes no rocen.
b
Asegurarse de que los componentes no queden
atrapados en las articulaciones cuando la mquina
est funcionando.
c
Asegurarse de que los componentes no estn
situados cerca de fuentes excesivas de calor, por
ejemplo el escape de la mquina, turbocompresor,
etc.
d
Asegurarse de que el tendido o el uso de ataduras de
cable, abrazaderas de manguera, etc. no restrinja los
movimientos de la mquina. Las mangueras y cables
restringidos se rompern o daarn cuando la
mquina est funcionando.
332/A3612 FGLS
2S
Franais
(Edition 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3612 FGLS
Deutsch
(Ausgabe 1)
(Edicion 1)
Hydraulikkreisdiagram
Espaol
3 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Prparation de lengin
Maschine bereitmachen
Dbrancher la batterie.
332/A3612 FGLS
4 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Preparacin de la mquina
Desconectar la batera.
Staccare la batteria.
8
9
9
332/A3612 FGLS
4 LS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
*1
*1
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
*1
*1
332/A3612 FGLS
5 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
*2
*2
Hinweis:
Weitere
Einzelheiten
ber
die
Schlauchanschlsse und einen Systemberblick befinden
sich im Hydraulikkreisdiagramm vorne in dieser
Verffentlichung.
8
Suite
fortgesetzt
332/A3612 FGLS
6 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
*2
*2
Trabajando debajo de la cabina, instalar los adaptadores 24 y 25 en las lumbreras de vlvula segn se
muestra. Instalar el interruptor de presin 21en la lumbrera D.
continua
sigue...
332/A3612 FGLS
6 LS
Franais
(Edition 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3612 FGLS
Deutsch
(Ausgabe 1)
Espaol
(Edicion 1)
7 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
4
5
332/A3612 FGLS
Espaol
(Edicion 1)
8 FGLS
Franais
(Edition 1)
Italiano
(Edizione 1)
332/A3612 FGLS
Deutsch
(Ausgabe 1)
Espaol
(Edicion 1)
9 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
332/A3612 FGLS
10 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
! ATTENTION
Rglage du rgime moteur
Lors de toute utilisation du circuit du brise-roche,
vrifier que le rgime moteur est correctement rgl.
Faire tourner le moteur sur un rgime ne
correspondant pas au brise-roche utilis risque de
provoquer de graves dgts.
Il est recommand de faire rgler le rgime moteur par
un mcanicien JCB qualifi.
Rgler le rgime moteur pour le brise-roche de la faon
suivante :
1
! WARNHINWEIS
Motordrehzahleinstellung
Sicherstellen, dass der Motor auf die korrekte Drehzahl
eingestellt ist wenn der Brecherkreis benutzt wird. Der
Betrieb bei inkorrekter Drehzahl kann zu
schwerwiegenden Schden fhren.
Es wird empfohlen, dass die Motordrehzahl von einem
qualifizierten JCB-Techniker eingestellt wird.
Die Motordrehzahl fr den Steinbrecherbetrieb wie
folgt einstellen:
332/A3612 FGLS
11 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
! AVVERTENZA
Impostazione della velocit del motore
Assicurarsi che il motore sia stato impostato in modo
da operare alla corretta velocit quando viene azionato
linterruttore automatico. Se il motore viene azionato
alla velocit errata per lo spaccarocce si possono
verificare gravi danni.
Si consiglia di fare impostare la velocit del motore ad
un tecnico JCB qualificato.
Impostare la velocit del motore per il funzionamento dello
spaccarocce, procedendo nel modo seguente:
1
332/A3612 FGLS
! AVISO
Ajuste de la velocidad del motor
Asegrese de que el motor est regulado para
funcionar a la velocidad correcta cuando se acciona el
disyuntor. Si el motor funciona a la velocidad
incorrecta para el martillo, esto puede causar un dao
grave.
Se recomienda que la velocidad del motor sea regulada
por un ingeniero de JCB cualificado.
Regular la velocidad del motor para el funcionamiento del
martillo de la forma siguiente:
1
11 LS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
REGIME MOTEUR
MOTORDREHZAHLEINSTELLUNGEN
JS290,290XD
JS290,290XD
BRECHERARBEITSDRUCK (BAR)
Brecherstrmung (LPM)
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
JS290,290XD
JS290,290XD
PRESSIONE OPERATIVA
DELLO SPACCAROCCE
(BAR)
332/A3612 FGLS
12 FGLS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
Couper le moteur.
332/A3612 FGLS
HINWEIS: HYDRAULIKSAUBERKEIT
Es wird empfohlen, dass lproben aus dem
Hydraulikkreis entnommen werden, bevor ein
Steinbrecher angeschlossen wird. Hierzu das JCB
lprobenkit (Teilenr. 998 / 10423) benutzen, um eine
lprobe zur Analyse zu erhalten. Falls erforderlich, die
Steinbrecherkreisverrohrung aussplen, bis die
lsauberkeit zufriedenstellend ist.
13 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
Avviare il motore.
4
4
Parar el motor
Spegnere il motore.
8
8
332/A3612 FGLS
13 LS
Franais
(Edition 1)
Deutsch
(Ausgabe 1)
332/A3612 FGLS
Am Zusatzentlastungsventil (HiEV) D am
Hauptsteuerventilblock die Sicherungsmutter X lsen
und die Einstellschraube Y ausschrauben bis der Druck
unter den erforderliche Wert fllt.
14 FG
Italiano
(Edizione 1)
Espaol
(Edicion 1)
332/A3612 FGLS
14LS
Franais
(Edition 5)
Franais
Accumulateur
Adaptateur
Adaptateur - cloison
Adaptateur - t
Prise d'essai
Colle
Soupape de surpression
auxiliaire
Anglais
E
Edging Strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
Franais
Protection en caoutchouc
Refroidisseur dhuile moteur
Evaporatuer
Pices supplmentaires
requises
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilateur
Courroie de ventilateur
Goujon de ventilateur
Dispositif de fixation
Attache
Instructions de montage
Bride
Rgulateur de dbit
Pied de stabilisateur
Support de fourche
Fourche
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Gaine
Raccord de graissage
Passe-fil
Bouchon de passe-fil
Protection
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - pivot
Bracket - retaining
Bracket - stop
Bulb
Bush
Buzzer
Joint sphrique
Palier
Courroie dentranement
Bloc en caoutchouc
Boulon
Protubrance
Support
Patte support
Patte - pivot
Patte - fixation
Bute support
Ampoule
Douille
Alarme sonore
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover hose
Cover plate
Cble de commande
Serre-cble
Bouchon
Vis tte
Circlip
Bride de fixation
Support
Chape
Clip
Clip - montage
Clip - fixation
Clip - cblage
Bobine
Compresseur
Condenseur
Connecteur
Connecteur - ampoule
Connecteur - commutateur
Refroidisseur dhuile
Raccord
Raccord - femelle
Raccord - mle
Raccord rapide
Couvercle
Manchon
Plaque de protection
H
Harness
Hose
Hose guide
Faisceau
Flexible
Guide de flexible
I
Insert - clamp
Insert - switch
Etiquette - fixation
Etiquette - commutateur
J
Joint - universal
Joint articul
K
Knob
bouton
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Jambe de stabilisateur
Levier
Liaison
Produit d'tanchit
Patte
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collecteur
Microrupteur
Montage
Montage - commutateur
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Plaque didentification
Etiquette
Encliquetage
Diode
Conduit
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Ecrou
Ecrou river
Ecrou indesserrable
O
'O' Ring
Joint torique
332/A3612 FGLS
Franais
(Edition 5)
Franais
P
Parts to be ordered by
Distributor
Pedal
Pawl
Pin Locking
Pin - Lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pipe
Pipes - assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot - Travel
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley
Pices commander
par le distributeur
Pdale
Pne
Coupille de blocage
Esse
Goupille de retenue
Goupille de scurit
Goupille lastique
Tuyau
Jeu de tuyaux
Axe de pivot
Pivot
Axe - protection de vrin
Axe - dplacement
Plaque pivot
Plaque
Plaque support
Plaque - protection de vrin
Plaque de renfort
Plaque d'cartement
Plaque de commutateur
Fiche
Bouchon
Mastic primaire
Poulie
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Vrin hydraulique
Relais
Embase de relais
Rivet
Tige de commande
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vis
Vis autotaraudeuse
Joint
Produit d'tanchit
Cale
Navette
Manchon
Solenoide
Piece d'cartement
Goupille fendue avec anneau
Ressort
Corps de stabilisateur
Plaque de bute
Commutateur
Panneau des commutateurs
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Retour rservoir
Raccord en t
Douille filete
Commande des gaz
Bague d'cartement
Tuyau
Tube - manchon
Tube prolongateur
Armature de tuyau
332/A3612 FGLS
Anglais
Franais
V
Valve
Valve - Check
Vent
Distributeur
Soupape de non retour
Oue
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondelle
Rondelle d'tanchit
Rondelle-frein
Rondelle plate
Rondelle d'tanchit
Rondelle lastique
Deutsch
(Ausgabe 5)
Deutsch
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Adhesive
Auxiliary relief valve
Akkumulator
Adapter
Adapter - Schott
Adapter - T-Stck
Adapter - Test
Klebemittel
Zusatz - Entlastungsventil
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Kugelgelenk
Lager
Riemen-Antrieb
Block - Gummi
Bolzen
Nabe
Halterung
Halterung - Montage Anschlaghalterung
Halterungen - Dreh
Halterungen - Sicherungs
Birne
Buchse
Summer
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate
Steuerkabel
Kabelbinder
Kappe
Kopfschraube
Sicherungsbgel
Klemme
Klemmenfassung
Bgel
Schelle
Befestigungsschelle
Sicherungsschelle
Kabelschelle
Spule
Kompressor
Kondensator
Anschlu
Anschlu - Birne
Anschlu - Schalter
lkhler
Kupplung
Kupplung - innen
Kupplung - auen
Kupplung - ST
Abdeckung
Deckel, SchlauchAbdeckplatte
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Datenschild
Aufkleber
Arretierung
Diode
Kanal
332/A3612 FGLS
Englisch
Deutsch
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
Randleiste
Motorlkhler
Verdunster
Bentigte Zusatzteile
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Forks
Fork Carrier
Fuse
Riemen
Keilriemen
Riemenniete
Befestigung
Druckbefestigung
Anbauanleitungen
Flansch
Strmungsregler
Fubaugruppe
Grabzhne
Grabzahntrger
Sicherung
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Manschette
Schmiernippel
Tlle
Abdecktlle
Schutz
H
Harness
Hose
Hose guide
Kabelbaum
Schlauch
Schlauchfhrung
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Universalgelenk
K
Knob
Knopf
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Beinbaugruppe
Hebel
Gelenk
Sperrflssigkeit
se
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Verteiler
Mikroschalter
Montage
Montage - Schalter
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Mutter
Mutter - Niete
Mutter - selbstsichernd
O
'O' Ring
O-Ring
Deutsch
(Ausgabe 5)
Deutsch
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley
R
Ram- Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Hydraulikkolben
Relais
Relaissockel
Niete
Stange, Steuer-
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Schraube
Schneidschraube
Dichtung
Dichtungsmasse
Beilegscheibe
Shuttle
Hlse
Magnet
Distanzstck
Spaltschlsselring
Feder
Absttzaufbau
Anschlagplatte
Schalter
Schaltertafel
T
Tank - Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Tankrcklauf
T-Stck
Einsatz mit Gewinde
Drosselbedienelement
Toleranzring
Rohr
Rohr-Buchse
Rohr-Verlngerung
Rohreinsatz
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
332/A3612 FGLS
Englisch
V
Valve
Valve - Check
Vent
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Deutsch
Ventil
Rckschlagventil
Entlftungsffnung
Scheibe
Scheibe - Dowty
Scheibe - Sicherung
Scheibe - einfach
Scheibe - DichtScheibe - Feder
Italiano
(Edizione 5)
Italiano
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Adhesive
Auxiliary relief valve
Accumulatore
Adattatore
Adattatore - paratia
Adattatore - pezzo a T
Adattatore di test
Adesivo
Valvola di sicurezza ausiliaria
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bracket - stop
Bulb
Bush
Buzzer
Giunto a sfera
Cuscinetto
Cinghia di trasmissione
Blocco - gomma
Bullone
Boccola
Staffa
Staffa di supporto
Staffe - orientabili
Staffe - fermo
Staffa - Arresto
Lampadina
Boccola
Cicalino
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - retaining
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover- hose
Cover plate
Cavo - controllo
Fascetta per cavo
Coperchio
Vite senza dado
Anello elastico
Morsetto
Base di serraggio
Maniglione
Fermaglio
Fermaglio - di montaggio
Fermaglio - di fissaggio
Fermaglio - di cablaggio
Bobina
Compressore
Condensatore
Connettore
Connettore - lampadina
Connettore - interruttore
Radiatore - olio
Accoppiamento
Accoppiamento - femmina
Accoppiamento - maschio
Accoppiamento - QR
Coperchio
Coperchio - Flessibile
Piastra di copertura
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
Targhetta datai
Decalcomania
Dente di arresto
Diodo
Bocchettone
332/A3612 FGLS
Inglese
Italiano
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
Striscia di orlo
Radiatore olio motore
Evaporatore
Parti extra richieste
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastner - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventola
Cinghia della ventola
Prigioniero della ventola
Dispositivo di fissaggio
Fermo - a pressione
Istruzioni di montaggio
Flangia
Regolatore del serbatoio
Gruppo piede
Porta forche
Forche
Fusibile
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Guaina
Nipplo dingrassaggio
Anello in gomma
Anello in gomma - cieco
Protezione
H
Harness
Hose
Hose guide
Cablaggio
Flessibile
Guida del flessibile
I
Insert - clamp
Insert - switch
Inserto - morsetto
Inserto - interruttore
J
Joint - universal
Giunto universale
K
Knob
Manopola
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Gruppo gambe
Leva
Collegamento
Fluido di bloccaggio
Aggetto
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Collettore
Microinterruttore
Supporto
Supporto - interruttore
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Dado
Dado - rivetto
Dado - autobloccante
O
'O' Ring
Anello torico
Italiano
(Edizione 5)
Italiano
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking
Pin - lynch
Pin - retaining
Pin - safety
Pin - Spring
Pin - Travel
Pipe
Pipes assembly
Pivot
Pivot pin
Pivot Pin - Ram Guard
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Cilindro - idraulico
Rel
Base del rel
Rivetto
Asta di comando
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Vite
Vite - autofilettante
Tenuta
Siggillante
Distanziale
Pilota
Manicotto
Solenoide
Distanziale
Anello chiave divisa
Molla
Corpo stabilizzatore
Piastra di arresto
Interruttore
Panello interruttore
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
332/A3612 FGLS
Inglese
Italiano
V
Valve
Valve - Check
Vent
Valvola
Valvola - Controllo
Diffusore
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Rondella
Rondella - Dowty
Rondella - di bloccaggio
Rondella - liscia
Rondella di tenuta
Rondella - elastica
Espaol
(Edicion 5)
Espaol
Ingls
Espaol
F
Fan
Fan Belt
Fan Stud
Fastener
Fastener - press
Fitting instructions
Flange
Flow Regulator
Foot Assembly
Fork carrier
Forks
Fuse
Ventilador
Correa del ventilador
Esprrago del ventilador
Fiador
Fiador - presin
Instrucciones de montaje
Brida
Regulador de caudal
Conjunto de pies
Portador de horquilla
Horquillas
Fusible
G
Gaiter
Grease Nipple
Grommet
Grommet - blind
Guard
Funda, manguito
Engrasador
Arandela aislante
Arandela aislante - obturadora
Defensa, protector
H
Harness
Hose
Hose guide
Mazo de cables
Manguera
Gua de manguera
A
Accumulator
Adapter
Adapter - bulkhead
Adapter - tee
Adapter - test
Adhesive
Auxiliary relief valve
Acumulador
Adaptador
Adaptador - mamparo
Adaptador - en T
Adaptador de prueba
Adhesivo
Vlvula de seguridad auxiliar
B
Ball joint
Bearing
Belt - Drive
Block - rubber
Bolt
Boss
Bracket
Bracket - mounting
Bracket - stop
Brackets - pivot
Brackets - retaining
Bulb
Bush
Buzzer
Junta de rtula
Cojinete
Correa de transmisin
Bloque - de caucho
Perno
Resalte
Soporte
Soporte de montaje
Soporte, tope
Soportes - pivote
Soportes - de retenida
Bombilla, Pmpara
Casquillo
Zumbador
C
Cable - control
Cable tie
Cap
Cap Screw
Circlip
Clamp
Clamp Base
Clevis
Clip
Clip - mounting
Clip - fixation
Clip - wiring
Coil
Compressor
Condenser
Connector
Connector - bulb
Connector - switch
Cooler - oil
Coupling
Coupling - female
Coupling - male
Coupling - QR
Cover
Cover - hose
Cover plate
Cable de control
Ligadura de cable
Tapa, sombrerete
Perno de sombrerete
Grapa circular
Abrazadera
Base de sujecin
Horquilla
Mordaza, grapa
Mordaza - de montaje
Mordaza - de retenida
Mordaza - de cableado
Bobina
Compresor
Condensador
Conector
Conector - bombilla
Conector - interruptor
Enfriador de aceite
Acoplamiento
Acoplamiento - Hembra
Acoplamiento - Macho
Acoplamiento - liberacin rpida
Cubierta
Cubierta - manguera
Placa de cubierta
I
Insert - clamp
Insert - switch
J
Joint - universal
Junta universal
K
Knob
Botn
L
Leg Assembly
Lever
Link
Locking fluid
Lug
Conjunto de patas
Palanca
Enlace
Lquido de cierre
Lengeta
M
Manifold
Microswitch
Mounting
Mounting - switch
Colector
Microinterruptor
Montaje
Montaje - interruptor
D
Data Plate
Decal
Detent
Diode
Duct
N
Nut
Nut - rivet
Nut - self-locking
Tuerca
Tuerca - remache
Tuerca - autoenclavable
Placa de identificacin
Calcomana
Trinquete, retn, fiador
Diodo
Conducto
O
'O' Ring
Junta trica
E
Edging strip
Engine Oil Cooler
Evaporator
Extra parts required
P
Parts to be ordered
by Distributor
Pawl
Pedal
Pin - locking
Pin - Lynch
Pin - retaining
332/A3612 FGLS
Espaol
(Edicion 5)
Espaol
Pivot plate
Plate
Plate - base
Plate - Ram Guard
Plate - reinforcing
Plate - spacer
Plate - switch
Plug
Plug - blanking
Primer
Pulley
Pasador - de seguridad
Pasador - resorte
Pasador - desplazamiento
Tubera
Conjunto de tuberas
Pivote
Pasador - de pivote
Pasador pivote - Protector del
cilindro
Placa de pivot
Placa
Placa de base
Placa - Protector del cilindro
Placa de refuerzo
Placa espaciadora
Placa - interruptor
Enchufe, tapn
Clavija sin conexin
Masilla
Polea
R
Ram - Hydraulic
Relay
Relay base
Rivet
Rod - control
Ariete hidrulico
Rel
Base de rel
Remache
Varilla de control
S
Screw
Screw - self tapping
Seal
Sealant
Shim
Shuttle
Sleeve
Solenoid
Spacer
Split Key Ring
Spring
Stabiliser Body
Stop plate
Switch
Switch Panel
Tornillo
Tornillo - autoenroscable
Junta de estanqueidad
Producto de estanqueidad
Suplemento de ajuste
Vlvula de lanzadera
Manguito
Solenoide
Espaciador
Anillo de llave partido
Muelle
Cuerpo del estabilizador
Placa de parada
Interruptor
Panel de conmutadores
T
Tank Return
Tee
Threaded insert
Throttle control
Tolerance ring
Tube
Tube - Bushing
Tube - Extension
Tube insert
Retorno al depsito
Adaptador en T
Pieza de insercin roscada
Mando de la mariposa de gases
Anillo de tolerancia
Tubo
Tubo - casquillos
Tubo - extensin
Pieza de insercin de tubo
V
Valve
Valve - Check
Vent
Vlvula
Vlvula de retencin
Ventiladero
332/A3612 FGLS
Ingls
Espaol
W
Washer
Washer - Dowty
Washer - locking
Washer - plain
Washer - sealing
Washer - spring
Arandela
Arandela - Dowty
Arandela - seguridad
Arandela - plana
Arandela de estanqueidad
Arandela - elstica