Вы находитесь на странице: 1из 8

Nicols Guilln

Negro bembn
Po qu te pone tan brabo,
cuando te dicen negro bembn,
si tiene la boca santa,
negro bembm?
Bembn as como ere
tiene de t;
Carid te mantiene, te lo d t.
Te queja todava,
negro bembn;
sin pega y con harina,
negro bembn,
majagua de dr blanco,
negro bembn;
sapato de d tono,
negro bembn.
Bembn as como ere
tiene de t;
Carid te mantiene, te lo d t.
Motivo de son
Ay me dijeron negro
pa que me fajara yo:
pero e que me lo desa
era un negro como yo.
Tan blanco como te ve
y tu abuela s quin .
Scala de la cosina:
Mam In!
Mam In, t bien lo sabe;
Mam In, Yo bien lo s;
Mam In, te dise nieto,
Mam In!

Canto negro
Yambamb, yambamb!
Repica el congo solongo,
repica el negro bien negro;
congo solongo del Songo
baila yamb sobre un pie.
Mamatomba,
serembe cuseremb.
El negro canta y se ajuma
el negro se ajuma y canta,
el negro canta y se va.
Acuememe seremb.
a;
yamb,
a.
Tamba, tamba, tamba, tamba,
tamba del negro que tumba:
tumba del negro, caramba,
caramba, que el negro tumba:
yamba, yamb, yambamb!
Sensemay
Canto para matar a una culebra.
Mayombebombemayomb!
Mayombebombemayomb!
Mayombebombemayomb!
La culebra tiene los ojos de vidrio;
la culebra viene y se enreda en un palo;
con sus ojos de vidrio, en un palo,
con sus ojos de vidrio.
La culebra camina sin patas;
la culebra se esconde en la yerba;
caminando se esconde en la yerba,
caminando sin patas.
Mayombebombemayomb!
Mayombebombemayomb!
Mayombebombemayomb!

T le das con el hacha y se muere:


dale ya!
No le des con el pie, que te muerde,
no le des con el pie, que se va!
Sensemay, la culebra,
sensemay.
Sensemay, con sus ojos,
sensemay.
Sensemay, con su lengua,
sensemay.
Sensemay, con su boca,
sensemay.
La culebra muerta no puede comer,
la culebra muerta no puede silbar,
no puede caminar,
no puede correr.
La culebra muerta no puede mirar,
la culebra muerta no puede beber,
no puede respirar
no puede morder.
Mayombebombemayomb!
Sensemay, la culebra
Mayombebombemayomb!
Sensemay, no se mueve
Mayombebombemayomb!
Sensemay, la culebra
Mayombebombemayomb!
Sensemay, se muri.
Balada de los abuelos
Sombras que slo yo veo,
me escoltan mis dos abuelos.
Lanza con punta de hueso,
tambor de cuero y madera:
mi abuelo negro.
Gorguera en el cuello ancho,
gris armadura guerrera:
mi abuelo blanco.

Pie desnudo, torso ptreo


los de mi negro;
pupilas de vidrio antrtico
las de mi blanco.
frica de selvas hmedas
y de gordos gongos sordos
Me muero!
(Dice mi abuelo negro).
Aguaprieta de caimanes,
verdes maanas de cocos
Me canso!
(Dice mi abuelo blanco).
Oh velas de amargo viento,
galen ardiendo en oro
Me muero!
(Dice mi abuelo negro.)
Oh costas de cuello virgen
engaadas de abalorios!
Me canso!
(Dice mi abuelo blanco.)
Oh puro sol repujado,
preso en el aro del trpico;
oh luna redonda y limpia
sobre el sueo de los monos!
Qu de barcos, qu de barcos!
Qu de negros, qu de negros!
Qu largo fulgor de caas!
Qu ltigo el del negrero!
Piedra de llanto y de sangre,
venas y ojos entreabiertos,
y madrugadas vacas,
y atardeceres de ingenio,
y una gran voz, fuerte voz,
despedazando el silencio.
Qu de barcos, qu de barcos,
qu de negros!
Sombras que slo yo veo,
me escoltan mis dos abuelos.
Don Federico me grita
y Taita Facundo calla;

los dos en la noche suean


y andan, andan.
Yo los junto.
Federico!
Facundo! Los dos se abrazan.
Los dos suspiran. Los dos
las fuertes cabezas alzan:
los dos del mismo tamao,
bajo las estrellas altas;
los dos del mismo tamao,
ansia negra y ansia blanca,
los dos del mismo tamao,
gritan, suean, lloran, cantan.
Suean, lloran. Cantan.
Lloran, cantan.
Cantan!
Nancy Morejn
Amo a mi amo
Amo a mi amo.
Recojo la lea para encender su fuego cotidiano.
Amo sus ojos claros.
Mansa cual cordero
esparzo gotas de miel por sus orejas.
Amo sus manos
que me depositaron sobre un lecho de hierbas:
Mi amo muerde y subyuga.
Me cuenta historias sigilosas mientras
abanico su cuerpo cundido de llagas y balazos,
de das de sol y guerra de rapia.
Amo sus pies que piratearon y rodaron
por tierras ajenas.
Los froto con los polvos ms finos
que encontr, una maana,
saliendo de la vega.
Ta la vihuela y de su garganta salan
coplas sonoras, como nacidas de la garganta de Manrique.
Yo quera haber odo una marmbula sonar.
Amo su boca roja, fina,
desde donde van saliendo palabras
que no alcanzo a descifrar

todava. Mi lengua para l ya no es la suya.


Y la seda del tiempo hecha trizas.
Oyendo hablar a los viejos guardieros, supe
que mi amor
da latigazos en las calderas del ingenio,
como si fueran un infierno, el de aquel Seor Dios
de quien me hablaba sin cesar.
Qu me dir?
Por qu vivo en la morada ideal para un murcilago?
Por qu le sirvo?
Adonde va en su esplndido coche
tirado por caballos ms felices que yo?
Mi amor es como la maleza que cubre la dotacin,
nica posesin inexpugnable ma.
Maldigo
esta bata de muselina que me ha impuesto;
estos encajes vanos que despiadado me endilg;
estos quehaceres para m en el atardecer sin girasoles;
esta lengua abigarradamente hostil que no mastico;
estos senos de piedra que no pueden siquiera amamantarlo;
este vientre rajado por su ltigo inmemorial;
este maldito corazn.
Amo a mi amo pero todas las noches,
cuando atravieso la vereda florida hacia el caaveral
donde a hurtadillas hemos hecho el amor,
me veo cuchillo en mano, desollndole como a una res
sin culpa.
Ensordecedores toques de tambor ya no me dejan
or sus quebrantos, ni sus quejas.
Las campanas me llaman...
Mississipi
A la memoria de Nicols Guilln
La serpiente de agua repta y se mece.
Con su cuerpo de hamaca,

bambolendose.
Carabelas, fantasmas, pieles
quemadas
van dibujados sobre las hojas de
los sauces.
La serpiente de agua
junto a los sauces.
La serpiente de agua.
La serpiente de agua va alzando su
cabeza
con una lengua bpeda y milenaria.
Un pedazo de lengua cae en el Golfo.
El otro, devornado cientos de barcas.
La serpiente de agua
entre los sauces,
la serpiente de agua.
La serpiente de agua crece y avanza
y va abriendo sus fauces:
impenitentes, plidas, voraces:
sus anillos dorados, su vaivn
implacable.
La serpiente de agua,
junto a los sauces.
La serpiente de agua.
Mujer negra
Todava huelo la espuma del mar que me hicieron atravesar.
La noche, no puedo recordarla.
Ni el mismo ocano podra recordarla.
Pero no olvido el primer alcatraz que divis.
Altas, las nubes, como inocentes testigos presenciales.
Acaso no he olvidado ni mi costa perdida, ni mi lengua ancestral
Me dejaron aqu y aqu he vivido.
Y porque trabaj como una bestia,
aqu volv a nacer.
A cuanta epopeya mandinga intent recurrir.
Me rebel.
Su Merced me compr en una plaza.
Bord la casaca de su Merced y un hijo macho le par.

Mi hijo no tuvo nombre.


Y su Merced muri a manos de un impecable lord ingls.
Anduve.
Esta es la tierra donde padec bocabajos y azotes.
Bogu a lo largo de todos sus ros.
Bajo su sol sembr, recolect y las cosechas no com.
Por casa tuve un barracn.
Yo misma traje piedras para edificarlo,
pero cant al natural comps de los pjaros nacionales.
Me sublev.
En esta tierra toqu la sangre hmeda
y los huesos podridos de muchos otros,
trados a ella, o no, igual que yo.
Ya nunca ms imagin el camin a Guinea.
Era a Guinea? A Benn? Era a
Madagascar? O a Cabo Verde?
Trabaj mucho ms.
Fund mejor mi canto milenario y mi esperanza.
Aqu constru mi mundo.
Me fui al monte.
Mi real independencia fue el palenque
y cabalgu entre las tropas de Maceo.
Slo un siglo ms tarde,
junto a mis descendientes,
desde una azul montaa.
Baj de la Sierra
Para acabar con capitales y usureros,
con generales y burgueses.
Ahora soy: slo hoy tenemos y creamos.
Nada nos es ajeno.
Nuestra la tierra.
Nuestros el mar y el cielo.
Nuestras la magia y la quimera.
Iguales mos, aqu los veo bailar
alrededor del rbol que plantamos para el comunismo.
Su prdiga madera ya resuena.

Вам также может понравиться