Вы находитесь на странице: 1из 141

Programa de Educacin Intercultural Bilinge

PROGRAMA DE ESTUDIO
CUARTO AO BSICO
SECTOR LENGUA INDGENA

MAPUZUGUN

Ministerio de Educacin
2013

25385 Mapuzugun-4.indd 3

29-11-13 11:20

RESPONSABLES
Programa Educacin Intercultural Bilinge
Unidad de Currculum y Evaluacin
ELABORADORES
Javier Quidel Cabral
Elisa Loncon Antileo
Patricia Romero Mlaga
EDICIN
Loreto Antinao iripil
Claudio Fuentes Berros
DISEO
Armando Escoffier del Solar

PROGRAMA DE ESTUDIO CUARTO AO BSICO: LENGUA MAPUZUGUN


Programa Educacin Intercultural Bilinge / Unidad de Currculum y Evaluacin
Registro de Propiedad Intelectual N 235.396
Ministerio de Educacin, Repblica de Chile
Alameda 1371, Santiago
www.mineduc.cl / www.peib.cl
1 edicin, diciembre 2013
Impreso en Editora e Imprenta Maval Ltda.

25385 Mapuzugun-4.indd 4

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

NDICE
Pgina

Presentacin .............................................................................................................................................................................................................3
Caractersticas de los Programas de Estudio ................................................................................................................................10
Orientaciones didcticas para los Programas de Estudio de Lengua Indgena................................................14
Oportunidades para el desarrollo de los Objetivos Fundamentales Transversales ......................................18
Visin Global del Ao:
Objetivos Fundamentales Tercer Ao Bsico ...............................................................................................................................20
Distribucin y graduacin por semestres de los Contenidos Mnimos Obligatorios..................................21
Semestre 1
I. Tradicin Oral......................................................................................................................................................................................25
II. Comunicacin Oral .......................................................................................................................................................................47
III. Comunicacin Escrita ................................................................................................................................................................65
Semestre 2
I. Tradicin Oral......................................................................................................................................................................................83
II. Comunicacin Oral ....................................................................................................................................................................105
III. Comunicacin Escrita .............................................................................................................................................................117
Bibliografa Sugerida ....................................................................................................................................................................................135

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:1

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:2

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

PRESENTACIN
El Programa de Educacin Intercultural Bilinge del Ministerio de Educacin pone a disposicin de docentes, educadores(as) tradicionales y la comunidad escolar en general, el programa de estudio de Cuarto Ao Bsico para la enseanza del Sector de Lengua Indgena. Este documento curricular ha sido elaborado con el objeto
de ofrecer una propuesta para organizar y orientar el trabajo pedaggico del ao escolar, as como avanzar en
la consecucin de los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios, propuestos para el Sector
de Lengua Indgena, en la Educacin Bsica1.
Como datos de contexto, cabe sealar que este sector de aprendizaje inicia su recorrido en la educacin
chilena el ao 2006, luego de la aprobacin, por parte del Consejo Superior de Educacin, de los Objetivos
Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios del Sector de Lengua Indgena, propuestos por el Ministerio de Educacin y la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena (CONADI), dando inicio a la elaboracin de
Programas de Estudio para los idiomas Aymara, Quechua, Mapuzugun y Rapa Nui.
De acuerdo al Decreto Supremo N 280 de 2009, este sector curricular entr en vigencia de manera gradual
el ao 2010, inicindose la enseanza en el primer ao bsico. El decreto seala que este sector de aprendizaje se debe ofrecer, obligatoriamente, en aquellos establecimientos educacionales que cuenten con matrcula
indgena igual o mayor al 50%, a partir del ao 2010; y en los establecimientos con matrcula indgena igual o
mayor al 20%, a partir del ao 2014. En los dems establecimientos su aplicacin es opcional.
Segn base de datos del Ministerio de Educacin, el 70% de los establecimientos del pas posee matrcula
indgena, lo que no puede ser desconocido en una educacin que avanza hacia el respeto y la valoracin de
la diversidad, esta situacin obliga al Ministerio de Educacin, a travs del Programa de Educacin Intercultural
Bilinge, a desarrollar estrategias para convertir a la escuela en un espacio educativo que:

Asegure a los nios y nias, el acceso al conocimiento transmitido por su pueblo de origen.
Invite a alumnos y alumnas a ser actores de su propio proceso educativo, toda vez que su cultura y lengua
1 Es importante sealar que as como el resto de las asignaturas del currculum nacional que ya cuentan con Bases Curriculares para la
Enseanza Bsica (1 a 6 ao bsico). El Sector de Lengua Indgena (a futuro Asignatura) se encuentra en proceso de reformulacin,
para lo cual en el contexto del Convenio N 169 de la OIT, ratificado por el Estado chileno, se realiz durante el segundo semestre del
ao 2012 una Consulta a los 9 pueblos originarios que establece la Ley Indgena N 19.253, con la finalidad de recoger informacin,
observaciones, propuestas e insumos para la formulacin de los nuevos Objetivos de Aprendizaje de esta asignatura. Este proceso
ha continuado con la sistematizacin de la informacin, durante los primeros meses del ao 2013, para posteriormente socializar
los resultados de la Consulta a los pueblos originarios que participaron de esta y finalmente la presentacin al Consejo Nacional de
Educacin durante el segundo semestre del ao 2013.

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:3

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

son el punto de partida para el desarrollo de competencias (habilidades, conocimientos y actitudes).

Propicie que la lengua originaria sea un elemento primordial para el inicio de una verdadera conversacin
sobre interculturalidad.

Consulta de los Programas de Estudio


En el marco de la participacin y consulta, expresado en el Convenio 169 de la OIT, cabe sealar que en la
elaboracin del Marco Curricular del Sector de Lengua Indgena, aprobado por el Consejo Nacional de Educacin en abril del ao 2006 (Acuerdo N 29), se consider la participacin de distintos actores indgenas, realizando convenios con las Universidades Catlica de Temuco (para trabajar el Mapuzugun), Arturo Prat (para trabajar
las lenguas Quechua y Aymara) y el Departamento de Lengua Rapa Nui del Liceo Lorenzo Baeza Vega (para el
Rapa Nui), con el objetivo de recopilar contenidos culturales e insumos para la construccin de dicho Marco
para toda la educacin bsica y programas de estudio de primer ao bsico. Este proceso consider consultar a
profesores(as) de establecimientos con matrcula indgena, a comunidades y organizaciones, y principalmente
a especialistas en educacin y hablantes de las lenguas originarias. Posteriormente, los programas de estudio
del Sector de Lengua Indgena de segundo ao bsico, fueron consultados y validados durante el ao 2010 por
los pueblos indgenas: Aymara, Quechua, Mapuche y Rapa Nui.
Respecto de los Programas de tercer y cuarto ao bsico, se ha optado por no realizar una consulta acerca
de su contenido, ya que como seala el prrafo anterior, estos documentos curriculares estn elaborados en
el contexto de dichos acuerdos, que respaldan la propuesta curricular de este sector de aprendizaje y porque
adems como se ha sealado en la nota al pie 1, se ha resuelto iniciar la elaboracin de Bases Curriculares para
el Sector de Lengua Indgena, tal y como lo estipula la Ley General de Educacin (LGE).
La primera etapa de elaboracin incluy una revisin exhaustiva del Marco Curricular vigente, en una jornada de trabajo realizada en el mes de noviembre de 2011, con el fin de presentar a la comunidad educativa
una primera versin de Bases Curriculares para el Sector de Lengua Indgena. Los convocados a desarrollar
esta tarea fueron sabios formadores, expertos indgenas, profesores y miembros de las academias de lenguas
originarias de los pueblos Aymara, Quechua, Rapa Nui y Mapuche, lo que a su vez constituye la primera fase
de Consulta a los pueblos originarios (Fase de Participacin) en razn a lo estipulado en el Convenio 169 de
la OIT.
Por otra parte, el ao 2012 (durante todo el segundo semestre) se llev a cabo el proceso de Consulta de las
Bases Curriculares del Sector de Lengua Indgena a los 9 pueblos originarios. Especficamente se trabaj a partir
de las temticas, contenidos culturales y principales tpicos que emanan de la primera versin de Objetivos de
Aprendizaje. Tal como se seal, este es un proceso que an no finaliza, pues luego de recibir los instrumentos
de consulta se debi sistematizar la informacin, observaciones, propuestas e insumos que permitieron elaborar los Objetivos de Aprendizaje que fueron socializados con los pueblos originarios, para finalmente presentar
la propuesta al Consejo Nacional de Educacin.

Tratamiento de la lengua en los Programas de Estudio


La lengua es un producto esencial de la actividad social humana, el desarrollo de cada una de ellas supone
la existencia activa de un grupo humano hablante especfico, en este caso estudiantes de escuelas con alto porcentaje de matrcula indgena, quienes van, a travs del lenguaje, formando su visin de mundo. La enseanza,
el aprendizaje y el uso de estas lenguas originarias enriquecen el aprendizaje de los nios y nias y contribuyen
a un mejor rendimiento escolar, es decir, aprender a leer y a escribir en lengua materna es el soporte de todo
nuevo aprendizaje, incluido el lingstico.

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:4

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Los programas de estudio de Cuarto Ao Bsico del sector de Lengua Indgena, al igual que los programas
de los cursos anteriores, han sido diseados considerando al menos tres situaciones de acercamiento, por parte
de los educandos, al aprendizaje de la lengua originaria:

Nios y nias que tienen como lengua materna o familiar uno de estos cuatro idiomas: Aymara, Quechua,
Rapa Nui o Mapuzugun.
Nios y nias que escuchan la lengua indgena solamente en el entorno social, sobre todo en aquellas zonas
donde estos idiomas comparten espacio lingstico con el Espaol o Castellano.
Nios y nias que solamente tienen la oportunidad de escuchar el idioma indgena impartido en la escuela.
Por lo anterior, las propuestas educativas desarrolladas por el Ministerio de Educacin plantean la necesidad de fomentar el bilingismo aditivo. En este modelo educativo se promueve el enfoque de enseanza
de segunda lengua, no como aspiracin a reemplazar a la lengua materna, sino que por el contrario, a desarrollar en los alumnos y alumnas competencias lingsticas y comunicativas en ambos idiomas. Este tipo de
bilingismo es el que aporta mayores ventajas al desarrollo de las personas; ya que existe consenso entre los
especialistas respecto a las mayores capacidades de flexibilidad cognitiva, de creatividad, de competencias
comunicativas e interaccin social y de autoestima positiva que poseen las personas bilinges.
Los nios y nias, al ser bilinges, acceden a dos sistemas de cdigos o formas de representacin de la
realidad que no se confunden entre s. La cohabitacin de ambos cdigos les aporta herramientas para entender creativamente el mundo en que viven y fomenta sus destrezas para adaptarse a los cambios.
Con la finalidad de promocionar estas competencias, se propone evitar la traduccin literal y comparacin entre la lengua indgena y el espaol o castellano, sobre todo si la lengua enseada tiene un orden
gramatical diferente, ya que la confusin entre dos cdigos puede afectar de distintas formas la comprensin
y expresin lingstica en una de las dos lenguas, lo que incide, a su vez, en la baja autoestima de los nios
y nias. Esto se previene con una planificacin que separe la enseanza de la lengua indgena del uso de la
lengua castellana.
Los programas de estudio promueven diversas habilidades y actitudes lingsticas en los estudiantes,
entre las que se destacan en Cuarto Ao Bsico, las habilidades de comunicacin oral orientadas a la interaccin con otros en lengua originaria, reconocer la importancia de preservar la cultura y costumbre de los
pueblos a travs de actos ceremoniales, canciones y relatos orales relacionados con los relatos fundacionales.
A su vez, se sugiere un trabajo desde la dramatizacin de textos recogidos en la comunidad o de la tradicin
cultural de los pueblos, entre otras estrategias.
En el desarrollo de las habilidades de lectura y escritura se busca, por ejemplo, la lectura oral de oraciones y
textos breves en lengua originaria, el conocimiento de conceptos bsicos de estructuras gramaticales en cada
una de las lenguas y la escritura de textos breves relativos a la naturaleza y la vida cotidiana de los nios y nias.

ENFOQUE DE LOS PROGRAMAS DE ESTUDIO


Diversidad Cultural y Programas de Estudio
Los contenidos de los programas de Lengua Indgena refuerzan la diversidad cultural, porque abarcan
mbitos especficos relacionados con el habla de pueblos originarios. En la actualidad, diversos organismos
internacionales promueven la pervivencia de las diferentes culturas en el mundo como patrimonio y riqueza de la humanidad. La diversidad cultural es una manifestacin emprica de la construccin humana de

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:5

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

cmo construir, inventar y entender el mundo, la vida y el cosmos.


En la actualidad la mayora de los pases latinoamericanos, Chile entre ellos, poseen numerosos pueblos
indgenas que conforman la diversidad lingstica, cultural y social que hacen de ella un continente con un
enorme potencial de riqueza cultural. Frente al fenmeno de globalizacin, la cultura y la lengua de los pueblos
originarios son un soporte a la construccin de identidades locales que promueven una imagen diferente al
interior y exterior de una nacin. Las naciones no se pueden observar como entidades cerradas, cada vez ms
se aprecia el alto valor de la coexistencia de la diversidad cultural y social que son aportes no solo a la conformacin de una identidad nacional, sino tambin como contribucin a la riqueza de la humanidad. Una nacin
rica en diversidad, es rica en vida.

Diversidad cultural e identidad nacional


Las naciones fueron conformadas por crisoles de pueblos indgenas en el continente americano y las numerosas migraciones de diferentes naciones del mundo. Reconocer aquella diversidad cultural en el seno de las identidades nacionales es asumir las realidades que an hoy se estn dando permanentemente. La apertura del mundo,
incita a la apertura de los pases, que son fortalecidos por los medios de comunicacin, el avance tecnolgico y los
medios de transportes que hacen del planeta ya no un espacio desconocido, sino cada vez ms explorado y, por
consiguiente, cada vez ms en comunicacin. El caso de los pueblos originarios no escapa a estas leyes. Muchos
pueblos indgenas en el mundo estn en permanente comunicacin y mostrando al mundo sus creaciones, lenguas, arte y espiritualidad, lo que a su vez hace ms rica la presencia de las diversidades en los escenarios nacionales. La tendencia a nivel global es a incluir las diversidades, dando muestra de tolerancia y respeto.

Enfoque y ejes de los programas de estudio


En la elaboracin de los Programas de Estudio -y en coherencia con los sentidos del sector de aprendizaje- se
ha considerado el enfoque comunicativo que orienta el proceso de enseanza-aprendizaje de la lengua indgena,
el cual debe apuntar al desarrollo de las competencias comunicativas que engloban conocimientos, habilidades
y actitudes en el contexto de vida, relacionado con la comunidad indgena o no indgena, considerando aspectos
lingsticos y no lingsticos contextualizados en la construccin de sentidos e identidad cultural. Esto significa
que los estudiantes deben estar inmersos en un ambiente que los vincule con su cultura, conociendo, compartiendo y experimentando situaciones que los acerquen al mundo indgena, siempre al servicio de la comunicacin y de la valoracin de sus rasgos identitarios, independientemente de si los estudiantes estn en contextos
rurales o urbanos, en ambos espacios pueden aprender la lengua.
A propsito de lo anterior, en el programa de cuarto ao bsico se hace hincapi en el enfoque comunicativo que lo sustenta, es decir, se plantea en el programa de estudio el trabajo didctico centrado en el desarrollo
de las habilidades comunicativas bsicas (hablar, escuchar, leer y escribir) en funcin de que los estudiantes
desarrollen, por ejemplo, la capacidad de escuchar y comprender relatos fundacionales, con nfasis en el origen
del mundo desde la perspectiva indgena; logren desarrollar una lectura oral expresiva de oraciones y textos
breves en lengua indgena y puedan ser capaces de escribir textos breves progresivamente ms complejos,
relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.
Esto significa tener presente que el enfoque comunicativo -que activa la labor didctica del docente o
educador(a) tradicional- debe dar especial nfasis a la participacin de los estudiantes en actividades variadas
y tareas significativas que representen situaciones comunicativas contextualizadas, cercanas a la realidad del
alumno, que promuevan la interaccin y cuya finalidad sea la comunicacin, dando la oportunidad de hacer un
uso funcional y eficaz del lenguaje.

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:6

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

La enseanza de la lengua originaria se plantea en los programas de estudio desde una globalidad funcional que considera el idioma como una herramienta al servicio de la comunicacin, por sobre el conocimiento
detallado de sus estructuras. Dado que las lenguas originarias carecen de sistema de escritura propio, resulta
pertinente ocuparse de favorecer la construccin de significado en el trabajo didctico, a fin de desarrollar
las habilidades del lenguaje. Por esto, es fundamental que los textos incluidos como material didctico sean
pertinentes y significativos, que estn escritos en ambas lenguas (la del pueblo indgena que corresponda y
en castellano) para su tratamiento bilinge; entre ellos considerar para este curso o nivel, relatos mitolgicos,
leyendas e historias tradicionales del pueblo originario, para propender no solamente a la comunicacin, sino
tambin a la valoracin e identidad culturales.
Por otra parte, haciendo uso del mbito semntico, se promueve la comprensin de significaciones culturales asociadas a los Contenidos Mnimos Obligatorios, expresados en los Contenidos Culturales. La razn de la
complementariedad entre lo comunicativo y lo semntico se debe a que las lenguas se relacionan directamente con las significaciones culturales de los pueblos que las utilizan, estableciendo una relacin constante entre
lengua y cultura que se manifiesta en la forma de expresin del tiempo, espacio, parentesco, armona entre
pares y los muchos otros aspectos de un idioma. Esto no implica dar explicaciones tericas sobre la cultura a
los nios y nias; ms bien justifica la incorporacin de Aprendizajes Esperados que incluyen, desde el conocimiento del idioma, la dimensin cultural apropiada a cada nivel.
En la elaboracin de los Contenidos Culturales y en el desarrollo de actividades propuestas en los programas de las cuatro lenguas, estn presentes los Objetivos Fundamentales Transversales contenidos en el Marco
Curricular del nivel de Educacin Bsica, por cuanto la enseanza del Sector de Lengua Indgena no pretende
alejarse de la formacin regular de los estudiantes; por el contrario, se espera complementar este proceso de
formacin integrando para ello la interculturalidad como forma de ver y entender el mundo.
En concordancia con todo lo anterior, los programas de estudio se organizan en dos ejes: Oralidad y Comunicacin Escrita. La Tradicin Oral y la Comunicacin Oral forman parte del eje de Oralidad. Dentro del eje
Tradicin Oral se enfatizan las prcticas discursivas y expresiones tradicionales, que se relacionan con la Comunicacin Oral, la que fomenta la interaccin y prctica del idioma.
El eje de Comunicacin Escrita se relaciona con la Oralidad como una prctica que en el mundo actual colabora en la difusin y conservacin de legados significativos, adems de ser una forma de expresin humana
creativa, que se puede relacionar con las lenguas orales, en busca de nuevas formas narrativas relacionadas con
prcticas ancestrales y con desafos literarios del mundo actual que viven los nios y nias de Chile.

. Oralidad
La Oralidad constituye una forma de transmisin del conocimiento ancestral que, a travs de la palabra, se
expresa y se enriquece de generacin en generacin. No es un conocimiento cerrado, sino que se adapta e incluye nuevos elementos, a partir de los cambios contextuales y de la colaboracin de sus participantes a travs
del tiempo. El eje de Oralidad se divide en Tradicin Oral y en Comunicacin Oral, los que deben ser considerados de manera complementaria.
En las culturas originarias, se reconoce un fuerte arraigo de las tradiciones, prcticas culturales relacionadas
con distintos mbitos de la vida (historias familiares y comunitarias, formas de produccin, medicinales, espirituales, ceremoniales, etc.) que van transmitiendo oralmente el conocimiento en sus comunidades. Asimismo la
interaccin cotidiana, inmediata y/o utilitaria se realiza a travs de la oralidad, constituyndose el lenguaje en el

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:7

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

instrumento que posibilita cualquier prctica comunicativa.


Entonces, resulta significativo y esencial que estos contextos constituyan uno de los ejes de esta asignatura.
Dado que la oralidad es un rasgo definitorio en las lenguas indgenas, adquieren singular importancia las diferentes formas de transmisin de conocimientos, convenciones sociales, significaciones culturales, tradiciones
y, en sntesis, de su cosmovisin, que se viven a diario en las comunidades de los diferentes pueblos. Esto se
fundamenta en que la experiencia ha demostrado la importancia de la narracin en la transmisin del conocimiento, que se basa en que las sociedades perviven gracias al legado de los saberes sociales y en que constituye
una modalidad de funcionamiento cognitivo, pues los seres humanos tienden a compartir historias que tratan
sobre la diversidad de la experiencia humana y, mediante ellas, construyen significados congruentes con su
cultura y estructuran la realidad.

Tradicin oral
La Tradicin Oral establece una fuerte vinculacin entre las prcticas lingsticas y las prcticas culturales
que constituyen su patrimonio histrico (relatos fundacionales, pautas de socializacin, eventos ceremoniales,
cantos tradicionales, entre otros), de modo que se valore la identidad cultural y redunde en relaciones interculturales de cooperacin.
La Tradicin Oral es parte del patrimonio inmaterial de los pueblos originarios. Por esta razn el Reconocimiento y valoracin del acto de escuchar como prctica fundamental de la Tradicin Oral ha sido considerado
en los Objetivos Fundamentales y como Contenido Mnimo Obligatorio.

Comunicacin oral
Esta dimensin que se complementa con la anterior y con el eje de Comunicacin Escrita, tiene por finalidad
fomentar, a travs de sus Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios, la prctica interaccional
del idioma, as como tambin la utilizacin de vocabulario relacionado con nociones de espacio, tiempo y parentesco. Es importante enfatizar que las nociones espaciales y temporales son formas de describir el entorno,
todas ellas profundamente ligadas a la cultura y entorno de cada pueblo.

. Comunicacin Escrita
Las nias y los nios, en cuyos hogares se leen cuentos, toman libros y los hojean en la direccin correcta,
reconocen que los temas escuchados estn representados en las palabras impresas y no en las ilustraciones;
preguntan e imitan leer, entre otras actividades; en cambio, aquellos que poseen una lengua indgena oral,
distinta de la lengua mayoritaria y letrada, no disponen de la misma fuente de familiarizacin con la escritura,
pero al ser bilinges, poseen acceso a dos sistemas de cdigos. En este sentido, la implementacin del Sector
de Lengua Indgena en nuestro sistema educacional busca que las nias y nios de aquellas escuelas en que se
desarrolla, tengan acceso a ambos beneficios.
Las dos secuencias de Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios que componen este
eje buscan potenciar por un lado, el conocimiento del cdigo escrito en Lengua Indgena, considerando sus
caractersticas propias y, por otro, fomentar la comprensin y produccin escrita de distintos tipos de textos en
Lengua Indgena.
Uno de los desafos del Sector es, precisamente, lograr armona y equilibrio entre la herencia cultural de

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:8

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

cada pueblo, considerando la visin de futuro de nuestro pas en su globalidad, donde la identidad y su sentido
cobra relevancia impostergable y necesaria en el mundo actual. Esta es una de las razones por las cuales este
sector propone establecer una estrecha relacin entre la herencia cultural, a travs del eje de Tradicin Oral y el
uso de nuevas tecnologas.

SECTOR
LENGUA INDGENA

EJE DE
COMUNICACIN
ESCRITA

EJE DE
ORALIDAD

TRADICIN
ORAL

COMUNICACIN
ORAL

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:9

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

CARACTERSTICAS DE LOS PROGRAMAS DE


ESTUDIO

Estructura y Componentes
Los Programas de Estudio del Sector de Lengua Indgena - Aymara, Quechua, Mapuzugun y Rapa Nui para
Cuarto Ao Bsico, al igual que los programas de Primer, Segundo y Tercer Ao, son propuestas didcticas
secuenciales, que incluyen metodologas y actividades especficas para abordar los Contenidos Mnimos Obligatorios del Sector, conducentes al logro de los Objetivos Fundamentales. Estos programas estn diseados
para que sean implementados por educadores o educadoras tradicionales que se han habilitado en el ejercicio
de la docencia, o que trabajan con el apoyo en didctica y evaluacin del docente del curso (profesor mentor
o profesora mentora). Tambin pueden ser implementados por los docentes de educacin bsica acreditados
para ensear la lengua y la cultura indgena.
Los programas consideran las particularidades lingsticas de cada una de las lenguas, asumiendo la flexibilidad que exigen los diferentes contextos para su implementacin. Este material ha sido elaborado por especialistas y hablantes de las lenguas respectivas, la mayora de ellos vinculados al mbito educativo, quienes han
contado con la colaboracin del Ministerio de Educacin y la CONADI en velar por la adecuada incorporacin
de los aspectos didcticos y metodolgicos propios de la enseanza y aprendizaje de las lenguas en estudio.
Asimismo, en el caso de los programas de Cuarto Ao Bsico, se enfatiza el aprendizaje de la lengua y se
fomenta, a travs de su uso, la aproximacin a la cultura, ya que desde el aprendizaje del idioma se pueden
aprender aspectos fundamentales de una cultura. Metodolgicamente, los programas de estudio organizan la
enseanza y el aprendizaje de la lengua desde sus caractersticas semnticas, entendiendo que la construccin
de un idioma se relaciona directamente con las significaciones culturales del pueblo que la utiliza. Para ello se
requiere no solo aprender a hablar la lengua indgena y conocer los elementos de la lingstica sino que, fundamentalmente, aproximarse a los significados culturales de lo que se habla.
Estos programas de estudio estn organizados en semestres. En cada semestre se trabajan los ejes de Oralidad (Comunicacin Oral - Tradicin Oral) y de Comunicacin Escrita. Los Contenidos Mnimos Obligatorios
(CMO) de estos ejes se desarrollan en torno a un Contenido Cultural que cumple la funcin de tema articulador.
Para cada CMO, con su respectivo Contenido Cultural, se definen aprendizajes esperados, indicadores y
ejemplos de actividades que abordan los CMO del Sector con el propsito que los nios y nias logren los
Objetivos Fundamentales. Los aprendizajes esperados enfatizan las caractersticas particulares de cada lengua y

10

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:10

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

contexto cultural, usando como insumos, los repertorios lingsticos y redes de contenidos culturales.
Para apoyar el trabajo pedaggico de los contenidos culturales y lingsticos, en cada contenido se incorpora una seccin denominada Orientaciones al docente o educador(a) tradicional, en la cual se destacan los
objetivos de las actividades propuestas y se entregan recomendaciones que es necesario tener presente en el
desarrollo de ellas. Se incorporan asimismo, diversas herramientas didcticas como: mapas semnticos, mapas
o repertorios sintcticos y repertorios lingsticos.
El mapa semntico es una herramienta de uso docente que busca colaborar con el profesor(a) o educador(a)
tradicional en la planificacin de la clase. Es una orientacin acerca de los lmites de los contenidos culturales,
considerando el nivel de aprendizaje de los nios y nias.
De esta manera los mapas semnticos son un poderoso instrumento grfico, diseado para apoyar al docente o educador(a) tradicional, puesto que le permite:

Identificar visualmente significados relacionados con un determinado concepto central.


Contar con una imagen que le presenta en forma resumida y organizada un conjunto de expresiones y palabras en torno a un concepto central, que son adecuadas para trabajar, considerando el nivel de aprendizaje
de nios y nias.
Los docentes o educadores(as) tradicionales pueden, asimismo, utilizar el mapa semntico para apoyar el
aprendizaje de sus estudiantes, ya que para ellos tambin es un importante recurso grfico que:

Presenta en forma resumida y estructurada el conocimiento de nuevas expresiones y palabras.


Facilita el recuerdo y la revisin perfectible.
Promueve las conexiones con aprendizajes previos.
Ordena la adquisicin de vocabulario.
Promueve la bsqueda de nuevos significados relacionados.
Los mapas son una propuesta de ordenamiento flexible que pueden reordenarse en nuevas formas de estructurar o categorizar visualmente los nuevos aprendizajes.
Los mapas o repertorios sintcticos son divisiones lgicas que buscan ayudar a los nios y nias en la
comprensin gramatical de su lengua. Cierto tipo de aglutinacin se caracteriza por la sumatoria de dos nociones diferentes que tienen sentido propio y que unidas forman un tercer significado. Lo que difiere del uso de
marcadores de dualidad, tiempo, espacio, movimiento, etc. Desde esta perspectiva se busca promover destrezas en el manejo de la lengua, desde la comprensin ldica y paulatina de su estructura, hasta llegar a un punto
en que los nios y nias se desenvuelvan sin dificultad en la construccin de palabras nuevas que nombren el
mundo que los rodea.
Los repertorios lingsticos complementan los Contenidos Mnimos Obligatorios del Eje Oralidad. Se componen de un listado de palabras que se desprenden del Contenido Cultural y pueden ser considerados como
sugerencias de vocabulario pertinente al nivel.
Por otra parte, los programas de estudio proponen planes de clase, los cuales corresponden a descripciones de cmo desarrollar una clase en cada semestre del ao escolar; en ellos se indican los aprendizajes propuestos para la clase, las tareas, las actividades a realizar y algunos criterios para la evaluacin del desempeo
de los alumnos y alumnas. Los planes de clase estn organizados en tres momentos:

11

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:11

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Momento inicial: donde se verifica el logro de los aprendizajes previos y se propone una tarea nueva para
los alumnos y las alumnas, permitindoles explorar y ensayar las tcnicas existentes en su repertorio.
Momento de desarrollo: el que se caracteriza por la participacin activa de los estudiantes en el desarrollo
de las actividades diseadas. Es en esta fase donde se trabajan los aprendizajes esperados e indicadores propuestos y se enfatiza en la ejercitacin de las tareas.
Momento de cierre: donde el docente o educador(a) tradicional juega un rol fundamental en la sistematizacin de los aprendizajes trabajados en la clase. En el cierre se verifica el logro de estos aprendizajes por
parte de los alumnos y alumnas, recabando informacin valiosa para continuar adelante o reforzar en las clases
siguientes lo que no haya sido bien aprendido.
Adems del plan de clases el o la docente y/o el educador o educadora tradicional encontrar una Propuesta de Evaluacin cualitativa e integral, que le permitir conocer el aprendizaje logrado por sus estudiantes.

12

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:12

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ORGANIZACIN DE LOS PROGRAMAS

Programas de Estudio
Aymara
Quechua
Rapa Nui
Mapuzugun

OBJETIVOS FUNDAMENTALES
CONTENIDOS MNIMOS OBLIGATORIOS

Contenidos Culturales

EJES

ORALIDAD

Tradicin Oral
Comunicacin Oral

Aprendizajes Esperados
Indicadores
Ejemplos de Actividades
Orientaciones al Docente /
Educador(a) Tradicional

COMUNICACIN ESCRITA
Repertorio lingstico
Mapa semntico
Mapa / Repertorio sintctico

Planes de Clases
Inicio
Desarrollo
Cierre

Sugerencia de
Evaluacin

13

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:13

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ORIENTACIONES DIDCTICAS PARA LOS


PROGRAMAS DE ESTUDIO DE LENGUA INDGENA

Las nias y nios como centro del aprendizaje


La nia y el nio son el centro del proceso de enseanza-aprendizaje. Por esta razn, los aprendizajes esperados, los indicadores y actividades estn redactados en funcin de ellos. Se asume que las nias y nios no son
todos iguales, tienen diferentes identidades y mundos, y esta diferencia es la base para el aprendizaje efectivo.
En todo momento se recomienda considerar las experiencias personales, identidades, intereses, gustos y realidades de todos los nios y nias que comparten la sala de clases, favoreciendo el dilogo intercultural entre
ellos y ellas, buscando los puntos en comn y los que los diferencian, de manera que aprendan a valorar y
apropiarse de conocimientos distintos a los propios.
La centralidad de los aprendizajes tambin busca el fortalecimiento de la autoestima, el reconocimiento de
su identidad, historia, lengua y cultura. La autoestima saludable es clave para el logro de las competencias estipuladas en el programa de estudio y para mejorar la calidad educativa. Un nio o nia que se distancia de su
cultura y de su lengua niega sus valores, atenta contra su mundo interior, agrediendo sustantivamente el logro
de las competencias educativas. Por tal motivo, el programa considera los factores afectivos que inciden en el
aprendizaje, entre ellos, la autoestima positiva, la motivacin, el estado fsico y emocional, la actitud de las nias
y nios considerando que estos pueden contribuir al logro de la realizacin de la tarea.
Recuperar conocimientos lingsticos perdidos tambin es relevante. Hay conceptos y conocimientos propios de cada una de las culturas en proceso de desaparicin, la que se manifiesta principalmente a nivel lxico.
Por otra parte, atender a la terminologa nueva, significa dar paso a la ampliacin de recursos lxicos desde la
manera de nombrar el cuaderno o el lpiz, hasta conceptos ms complejos como decir coordenadas, biodiversidad, y tantos otros temas ms abstractos propios del lenguaje acadmico. En este caso es labor de los hablantes, los educadores(as) tradicionales y profesores(as) analizar el uso de las palabras nuevas en terreno y evaluar
su aceptacin o rechazo y su difusin. Asimismo, es necesario que educadores y docentes que desarrollan el
Sector de Lengua Indgena, consideren el impacto positivo que tiene la enseanza y el aprendizaje de estos
saberes en la disminucin de la desercin escolar de los estudiantes, en especial en aquellos pertenecientes a
los pueblos indgenas.

14

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:14

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

La interculturalidad como eje transversal del aprendizaje de los estudiantes incorporada


en la planificacin escolar
Tal como se mencion en el punto anterior, al considerar a los nios en el centro del aprendizaje, se hace
necesario plantear como orientacin para la implementacin de este sector curricular, un trabajo al interior
de las escuelas que vaya ms all de la consideracin de ciertas actividades que se pueden relacionar con
otros sectores o asignaturas del currculum nacional. Para ello, en los programas de estudio se ha sugerido
concretamente esta vinculacin cuando se ha estimado conveniente, para as aprovechar de reforzar ciertos
conocimientos, habilidades y actitudes que se presentan en algunas actividades de los programas del sector
de lengua indgena, por ejemplo, la audicin y lectura de textos (que trascienden el conocimiento del contexto cultural o de enseanza de la lengua indgena), ya que tambin se pretende que los nios comprendan
lo escuchado o ledo, respondan preguntas, opinen, extraigan informacin explcita, infieran o interpreten;
habilidades que se trabajan expresamente con estrategias especficas en la asignatura de Lenguaje y Comunicacin. En este sentido, en la seccin de los programas de estudio Orientaciones al docente/educador(a)
tradicional se encuentran estas alusiones que pueden permitir incorporar un trabajo transversal entre las
diferentes asignaturas del currculum.
A propsito de lo anterior, se sugiere que en aquellos establecimientos en que se est implementando el
Sector de Lengua Indgena y cualquier accin o estrategia en pos de la educacin intercultural, este enfoque
permee la gestin curricular a fin de que se desarrollen aprendizajes significativos en todas las reas o asignaturas y no se trabaje de manera aislada o desvinculada. Para esto se hace necesario el trabajo colaborativo
consciente y permanente entre el educador(a) tradicional y el profesor(a) mentor(a), por un lado; pero tambin
entre estos y los dems profesores del mismo curso o nivel, para planificar de manera conjunta considerando
aquellos contenidos, habilidades y actividades que puedan vincular a distintas asignaturas en distintos momentos del ao escolar. Para ello se requiere conocer a cabalidad los programas de estudio a fin de visibilizar aquello
que se puede relacionar para llevar a cabo la planificacin en conjunto. Por otra parte, se sugiere considerar el
principio de interculturalidad como un eje o componente transversal del quehacer de las escuelas y docentes
de todas las asignaturas y no solo que se considere en el sector o asignatura de lengua indgena, ya que la interaccin o dilogo permanente entre diferentes culturas favorece el aprendizaje y posibilita a los estudiantes
desarrollar distintas habilidades que les sirven como herramienta para enfrentar diferentes situaciones tanto
escolares como de la vida diaria.

La comunidad como recurso y fuente de saberes


En el programa se legitima la comunidad como fuente de saberes y de experiencia. En el caso de las comunidades hablantes de la lengua originaria, la presencia de los ancianos es fundamental, ya que son invaluables
fuentes de conocimiento a quienes los nios y nias pueden consultar.
La escuela por s sola no podr asumir la tarea de recuperar una lengua y fortalecer la identidad, la autoestima y los valores de las culturas originarias. Se recomienda incorporar a la familia, los sabios y otras
autoridades tradicionales de la comunidad, ya que estos, como sujetos portadores de la cultura podrn
aportar con sus vivencias, valores, consejos y saberes desde su mundo cultural y traspasar sus experiencias
a las nuevas generaciones, a travs de los discursos, relatos, cuentos, cantos, bailes, expresiones artsticas,
entre otras.
Por otra parte, el educador o educadora tradicional tambin debe ser un aporte para el rescate y revitalizacin de la lengua, instando a los estudiantes a su uso diario, no solo en el aula, sino que tambin fuera de ella;
por ejemplo, a travs del saludo.

15

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:15

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Uso de nuevas tecnologas


Los programas proponen el uso de nuevas tecnologas en la revitalizacin de las lenguas indgenas y este
aspecto tiene muchas ventajas, ya que otorga mayor estatus social a la lengua y la incluye en los medios tecnolgicos modernos. Tambin permite el registro y el uso personal del material lingstico; los alumnos y alumnas
pueden producir sus propios materiales, por ejemplo, registrar msica, grabarla y luego escucharla. El uso de la
tecnologa permite que la enseanza de las lenguas sea ms atractiva y dinmica; en el entendido que estudiar
no solo es leer un texto, sino tambin mirar, apreciar formas, colores, escuchar msica, dilogos, entrevistas, teatro, ver pelculas. Todos estos elementos, facilitan la percepcin del aprendizaje, as como del autoaprendizaje,
ya que permite a los estudiantes volver a lo aprendido las veces que su curiosidad lo estime necesario.

Algunas especificidades de la lengua Mapuzugun


La enseanza y aprendizaje del Mapuzugun en el Sector de Lengua Indgena no solo favorece el desarrollo
cognitivo del bilingismo en los(as) estudiantes mapuche, sino que tambin aporta al rescate, desarrollo y proyeccin del Mapuzugun como legado histrico y riqueza del pas con respecto a las lenguas existentes. A travs
de su implementacin, se busca abrir espacio a los smbolos culturales propios del pueblo mapuche como
muestra de pluralismo y valoracin de este smbolo: Como todas las lenguas, el Mapuzugun es portadora de
la historia, filosofa, religiosidad y cultura del pueblo mapuche. En la visin del mundo se concibe que el habla
de los mapuche se refleja en su lengua, tal como se aprecia en el nombre Mapuzugun que significa habla de
la tierra. El habla (zugun) es una propiedad que comparten todos los seres que existen en la naturaleza, no solo
los seres humanos se comunican, tambin, el agua, el viento, los animales, etc. Se dice que todo cuanto existe
en la tierra tiene zugun (habla) y que el habla de la gente pertenece al habla de la tierra, junto a todas las otras
voces que habitan el mundo2.
Los programas de estudio se visualizan como una oportunidad para atender las diferencias lingsticas y
culturales existentes en el pas. En el caso de la lengua Mapuzugun, los programas de estudio en general y
especficamente el de Cuarto Ao Bsico, hacen hincapi en el desarrollo de la oralidad a travs de los relatos
fundacionales, con nfasis en el origen del mundo segn la concepcin mapuche, las prcticas discursivas
propias de los eventos religiosos y ceremoniales, las caractersticas y esencia de ser de los distintos espacios
territoriales mapuche, el reconocimiento y clasificacin de los objetos y los comportamientos mapuche segn
significado cultural en situaciones de interaccin ceremonial, la identificacin de prcticas discursivas propias
de los eventos religiosos y ceremoniales mapuche, entre otros. Especial nfasis se ha puesto en:

La audicin, reproduccin de textos literarios tales como: epew y poemas;


El reconocimiento de las formas conversacionales propias mapuche y las intervenciones en ellas;
El valor de uso y cuidado de la lengua mapuche en nociones referidas a la reduplicacin y el reconocimiento
del cambio de significado de acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico;
Lectura y escritura de palabras mapuche, utilizando aglutinaciones y reduplicaciones.
En cuanto al grafemario utilizado, los programas de la lengua Mapuzugun, utilizan el Azmchefe, considerando el acuerdo 47, del 18 de junio de 2003, del Consejo Nacional de CONADI, como tambin la REX 1092 del
22 de octubre de 2003, de la Corporacin Nacional de Desarrollo Indgena, que promueve la difusin y escritura
de dicho grafemario en los documentos pblicos y con fines educativos.
2 Loncon Antileo, Elisa. (2011). Morfologa y Aspectos del Mapudungun. Biblioteca de Signos, 1 Edicin. Pg. 20.

16

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:16

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Al igual que en las otras lenguas originarias en estudio, la elaboracin de los Contenidos Culturales y en el
desarrollo de las actividades propuestas, estn presentes los Objetivos Fundamentales Transversales que se traducen en valores como la importancia de que cada individuo llegue a ser una persona sabia, es decir, adquirir
conocimientos, practicarlos y trasmitirlos.
Otro valor que subyace en este programa es el de apreciar la vida en sociedad, que se traduce en asumir que
el aprender a ser persona no es un ejercicio individual, sino que involucra estar inserto en la comunidad, en este
caso en la sociedad mapuche.
El mapuche kimn (conocimiento mapuche) es de gran importancia para la cultura de este pueblo, est
determinado por patrones de comportamiento, hbitos, actitudes y cualidades de las personas en estricta y
fluida relacin con la naturaleza.
Especial atencin tiene el sueo (pewma), como una manera de adquisicin y entrega de conocimiento, al
mismo nivel que tiene la obtencin del conocimiento consciente. El sueo es entendido como aporte a la gua
espiritual mapuche, es decir, como una forma ms de relacionarse con la sabidura y el conocimiento.
Por ltimo, es importante resaltar la consideracin del universo entero y de cada uno de sus componentes
como entes vivos, lo que conlleva al respeto por todo lo existente.

17

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:17

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

OPORTUNIDADES PARA EL DESARROLLO DE LOS


OBJETIVOS FUNDAMENTALES TRANSVERSALES
EN LOS PROGRAMAS DE LENGUA INDGENA

LOS OBJETIVOS FUNDAMENTALES TRANSVERSALES (OFT) definen finalidades generales de la educacin referidas al desarrollo personal y la formacin tica e intelectual de alumnos y alumnas y son un componente principal de la formacin integral que promueve el currculum nacional. Los OFT tienen un carcter
comprensivo y general orientado al desarrollo personal, y a la conducta moral y social de los alumnos y alumnas, y deben perseguirse en las actividades educativas realizadas durante el proceso de la Educacin General
Bsica y Media (Mineduc, 2009)3.
Los OFT estn organizados en cinco mbitos distintos:

Crecimiento y autoafirmacin personal


Desarrollo del pensamiento
Formacin tica
La persona y su entorno
Tecnologas de Informacin y Comunicacin
Para el desarrollo y promocin de los OFT se pueden distinguir dos grandes modalidades de implementacin, ambas relevantes para la formacin de los estudiantes, y ambas complementarias entre s.
Por una parte, el desarrollo y promocin de los OFT tiene lugar a partir de las dinmicas que acompaan
y que ocurren de manera paralela al trabajo orientado al logro de los aprendizajes propios de los sectores curriculares. Por medio del ejemplo cotidiano, las normas de convivencia, la promocin de hbitos, entre otros,
se comunica y ensea a los estudiantes, implcita o explcitamente, formas de relacionarse con otros y con el
entorno, a valorarse a s mismos, a actuar frente a los conflictos, a relacionarse con el conocimiento y el aprendizaje, entre otros tantos conocimientos, habilidades, valores y comportamientos.
Por otra parte, existen algunos OFT que se relacionan directamente con los aprendizajes y contenidos propios de otros sectores curriculares. Tal es el caso, por ejemplo, de aquellos OFT relacionados con las habilidades
de anlisis, interpretacin y sntesis de informacin, con la proteccin del entorno natural, la valoracin de la
historia y las tradiciones, la valoracin de la diversidad, el uso de tecnologas de la informacin y comunicacin,
que forman parte constitutiva de los aprendizajes esperados de distintos sectores de aprendizaje. Esta condi3 Objetivos Fundamentales y Contenidos Mnimos Obligatorios de la Educacin Bsica y Media. Actualizacin 2009, pgina 23.

18

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:18

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

cin de los transversales se entiende bajo el concepto de integracin. Esto implica que los OFT y los aprendizajes esperados del sector no constituyen dos lneas de desarrollo paralelas, sino que suponen un desarrollo
conjunto, retroalimentndose o potencindose mutuamente.

Integracin de los Objetivos Fundamentales Transversales en los Programas de Estudio


del Sector de Lengua Indgena
Si bien las modalidades anteriormente sealadas son importantes para el desarrollo de los estudiantes, en
los programas de estudio del Sector de Lengua Indgena se han destacado aquellos aspectos de los OFT que
presentan una relacin ms directa con este sector en particular. Se ha buscado presentar de manera explcita la relacin entre los aprendizajes del sector, las estrategias de enseanza y los objetivos transversales, con
la finalidad de hacer visibles las distintas instancias en las que los OFT estn implicados, y en consecuencia,
visualizar la multiplicidad de posibilidades para su desarrollo.
Es necesario remarcar que la alusin a los OFT que se hace en los programas en ningn caso pretende
agotar las distintas oportunidades o lneas de trabajo que cada docente/educador(a) tradicional y cada establecimiento desarrollan en funcin de estos objetivos. Junto con esto, resulta necesario sealar que los OFT
que se mencionan explcitamente en este programa en ningn modo deben entenderse como los nicos
que pueden ser pertinentes al momento de trabajar en este sector. Cada docente/educador(a) tradicional y
cada establecimiento, pueden considerar otros objetivos en funcin de su proyecto educativo, del entorno
social en el que este se inserta, las caractersticas de los estudiantes, entre otros antecedentes relevantes que
merezcan ser tomados en consideracin.
En cada CMO, luego del cuadro de aprendizajes esperados e indicadores, se destaca un OFT con su respectiva contextualizacin cultural.

19

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:19

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

VISIN GLOBAL DEL AO ESCOLAR


Objetivos Fundamentales 4 Ao Bsico

Oralidad
TRADICIN ORAL
1. Escuchar y comprender diversos tipos de relatos fundacionales cosmognicos.
2. Comprender las principales prcticas discursivas en eventos religiosos y ceremoniales.

COMUNICACIN ORAL
1. Conocer normas de saludos, distinguiendo el contexto y sus interlocutores.
2. Escuchar, reproducir y comentar diversas formas literarias breves.
3. Recrear situaciones cotidianas de relacin interpersonal y de resolucin de problemas, utilizando vocabulario y expresiones adecuadas.
4. Comprender las principales caractersticas propias de la lengua indgena, y dominar un repertorio de vocabulario que las ejemplifique (palabras formadas por dos nociones aglutinadas y
palabras reduplicativas de uso cotidiano, segn corresponda).
5. Utilizar los sonidos propios de la lengua indgena en la reproduccin de expresiones orales de
uso frecuente.

Comunicacin Escrita
1. Leer comprensivamente y escribir palabras segn las caractersticas propias de la lengua indgena.
2. Leer comprensivamente y escribir textos breves relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.
3. Conocer el alfabeto de la lengua indgena.
4. Reconocer diferentes tipos de textos presentes en la literatura indgena.

20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:20

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

DISTRIBUCIN Y GRADUACIN POR SEMESTRES DE LOS CONTENIDOS MNIMOS


OBLIGATORIOS
En este Sector de Aprendizaje los Contenidos Mnimos Obligatorios se distribuyen por semestres y algunos
de ellos se repiten en diferentes aos de estudio, lo que sugiere una progresin que complementa la adquisicin de competencias lingsticas y la profundizacin de contenidos relacionados con la cultura de cada pueblo. Dada su mayor complejidad algunos CMO se abordan solo en cuarto ao bsico.

CUARTO AO BSICO
CONTENIDOS MNIMOS OBLIGATORIOS

1ER SEM

2DO SEM

Audicin comentada de relatos fundacionales, con nfasis en el origen del mundo


desde la perspectiva indgena.

Reconocimiento de ideas importantes, significaciones y elementos de la


historia cultural en relatos de origen del mundo.

Reconocimiento de la significacin cultural de los nombres de


territorios presentes en los relatos fundacionales.

Reconocimiento y clasificacin pertinente de objetos y comportamientos,


segn significado cultural, en situaciones de interaccin ceremonial.

Identificacin de prcticas discursivas propias de los eventos


religiosos y ceremoniales.

ORALIDAD
Tradicin Oral

Comunicacin Oral
Audicin, reproduccin y comentario de textos literarios breves en lengua indgena.

Intervencin en conversaciones, reconociendo las formas conversacionales


propias del pueblo indgena.

Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones en


los casos que corresponda segn la lengua indgena. (Palabras formadas por dos
nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso cotidiano).

Reconocimiento del cambio de significados de acuerdo a nuevas construcciones


y ordenamiento lxico.

Lectura y escritura de palabras, utilizando aglutinaciones simples o reduplicaciones


en los casos que corresponda segn la lengua indgena.

Lectura oral expresiva de oraciones y textos breves en lengua indgena.

Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la


naturaleza y la vida cotidiana.

COMUNICACIN ESCRITA

Identificacin de diferentes tipos de textos presentes en la literatura indgena.

x
x

21

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:21

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:22

29-11-13 11:20

Cuarto ao de enseanza bsica


er

1 SEMESTRE

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:23

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:24

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

I. TRADICIN ORAL

. CMO: Audicin comentada de relatos fundacionales, con


nfasis en el origen del mundo desde la perspectiva indgena.
Contenido Cultural: Chem newen mew llituy mapu (Fuerzas que participaron en la
creacin de la tierra).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Comprenden auditivamente relatos sobre la creacin del mundo mapuche.

Comprenden el significado del nacimiento en la


cultura mapuche.

Reconocen personajes que crean el mundo


mapuche.
Extraen ideas centrales sobre la creacin del
mundo, a partir de textos escuchados.
Identifican la importancia de los relatos sobre
la creacin del mundo para la cultura mapuche.
Dramatizan escenas sobre la creacin del mundo mapuche en mapuzugun.
Explican la importancia del nacimiento en la
cultura mapuche.
Expresan en forma oral o escrita ideas sobre el
nacimiento en la cultura mapuche.

25

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:25

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

OFT: Reconocimiento de la finitud humana, conocimiento y reflexin sobre su dimensin


religiosa.
Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona
sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer
mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin
que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe 4.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Dramatizan sobre el tema en estudio (creacin del mundo mapuche).
Ejemplos:
Y Dialogan sobre la creacin del mundo, segn la visin mapuche.
Y Escuchan el piam sobre la creacin del mundo e identifican los personajes que aparecen en el relato. Ver
Orientaciones al docente/educador(a) tradicional.
Y Comentan el contenido del relato, especialmente sobre las acciones y sus efectos.
Y Buscan el significado de las palabras desconocidas utilizando estrategias de uso en contexto.
Y Ejercitan la pronunciacin de los textos en mapuzugun a travs de dilogos breves.
Y En grupo, reproducen el dilogo y lo presentan a sus compaeros.
Y Dramatizan escenas del texto sobre la creacin del mundo mapuche.

ACTIVIDAD: Conversan sobre el sentido de la creacin del mundo.


Ejemplos:
Y Comentan si conocen otros relatos sobre la creacin del mundo de otras culturas originarias.
Y A partir de lo que saben, seleccionan valores y circunstancias que dieron origen al mundo mapuche. Comparten sus respuestas en grupo y luego las presentan en un plenario.
Y A partir de lo trabajado en clases, elaboran un cuestionario relativo a la opinin y conocimientode la familia
sobre la creacin del mundo mapuche.
Y En la siguiente clase comentan el resultado de sus tareas y se organizan para comunicar la informacin al
resto de sus compaeros.
Y Finalmente, responden la siguiente pregunta; Chem newenh mu llituy mapu Con qu fuerza se cre la
tierra? Si de ellos dependiera la creacin del mundo qu valores son los fundamentales para crear el mundo?, por qu?
4 Quidel, Javier (2006:95) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

26

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:26

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Para abordar este CMO, se recomienda al docente o educador(a) tradicional conocer previamente los piam sobre
la creacin del Wallmapu, el origen del ser mapuche y de sus divinidades. Para el mundo mapuche el universo es
entendido como la gran casa que todos debemos cuidar y proteger, cumpliendo cada ser una funcin determinada,
como si fuera una gran familia.
Es bueno no mezclar la cosmovisin mapuche con la cristiana, aunque una vez que los nios ya conozcan el
tema mapuche, se puede sealar que todos los pueblos tienen diferentes historias sobre la creacin; que existe la
visin cristiana de la creacin del mundo y tambin otras visiones culturales sobre lo mismo y que lo importante es
conocer y respetar todas las visiones e historias de la creacin, porque todas representan culturas y modos diferentes
de explicar la existencia del mundo. Tambin destacar que las concepciones se parecen y se diferencian entre ellas,
porque todas son explicaciones humanas de la vida y del mundo.
A propsito de las fuerzas, valores y circunstancias sobre la creacin del mundo mapuche, es bueno sealar que
no solo son fuerzas positivas las que hicieron posible la creacin del mundo, sino que tambin la lucha entre fuerzas
y energas que parecen ser opuestas; sin embargo, son complementarias. El tema del bien y del mal no existe dentro
del mapuche kimn, sino ms bien, las energas son las que son, y segn las acciones de las personas, las energas
responden y, es el ser humano quien las interpreta o discrimina como bien o mal, como narra el relato de repoblamiento mapuche de Txeg txeg y Kay kay.
Por otro lado, existen otras versiones sobre la creacin del mundo mapuche. Es importante que se recoja la versin local y se comparta con las nias y nios, que se invite a un kimnche o una autoridad tradicional que pueda
tener conocimiento sobre la creacin del mundo mapuche. Se recomienda dejar en claro que kimche es el ideal
de persona al que se pretende llegar. En la actualidad no se visualiza este agente, lo que hoy constantemente encontramos son los kimnche. La diferencia entre un kimche y un kimnche se refiere a que el primero posee un
amplio conocimiento, lo entrega y es coherente en sus acciones frente a sus propios conocimientos, es decir, es un
sabio y acta como tal; en cambio el segundo, posee conocimiento, lo entrega pero no siempre es coherente con
sus acciones.

USO DEL REPERTORIO LINGSTICO, MAPA SEMNTICO Y REPERTORIO SINTCTICO:


Estos constituyen una ayuda para enriquecer y/o actualizar los saberes, los conocimientos y el vocabulario de los docentes o educadores(as) tradicionales sobre la lengua mapuche (mapuzugun).
Es importante hacer la vinculacin de estos elementos con los aprendizajes que se quieren lograr
en los estudiantes y las actividades a realizar.

27

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:27

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

TXOFLU GA RUKA (Kie Piam)


Ti mapu kie ftxa kura rukagekefuy piam, fey
mew mlekefuy kie kurewen, niekefuygu fentxen
choyi, Kyenh, Anth, Wellfe, Cherufe ka Che
egn.

La Tierra era una casa grande, de piedra, all viva un matrimonio que tena varios hijos: Kyenh
(luna), Anth (sol), Wellfe (lucero), Cherufe (ser
con aspecto animal, no siempre visible a la vista
humana) y Che (gente, persona).

Kie anth txipaygu ti kurewen fey ti pu lamgenwen egn ftxa kewan nentuygn, inazuamlaygn
ti ktxal i zoy zoy petu yn, feyti ktxal zoy txemlu
txofiy ti ruka. Fey ti pu choyn mpwign fill ple, fey
kieke mpwign wenu, Anth, Kyenh ka Wellfe egn, Cherufe kay mpwtxipay kie kura wigkul
mew, fey segn pigelu fewla. Ti Che kay, zoy inhan
choyn fey mpwtxipay kie txawn kura mew, fey
mew ta mlenagy.

Los padres salieron de su casa y los hermanos


se pelearon y tan grande fue la pelea que no se
fijaron que el fuego estaba encendido y que cada
vez era ms grande, tanto fue que hizo explotar
la casa. Los hijos volaron por todas partes, unos
volaron hacia arriba: (espacio) Anth, Kyenh y
Wellfe; el Cherufe vol hacia unas rocas, hoy
llamadas zeg (volcn); el Che era el menor, este
vol junto a los peascos de piedra y ah se qued.

Feychi mew, rumel kewalayayi piwign. Femgechi Kyenh kzawkley ta i mawnal, Anth kay
ktxaltumekey ta i eumkleael ta ruka; cherufe kay
fey azkintumekey ka liftuniemekey ta ruka fillke punh,
gmitumekey fillke chemkn kmewenolu. Kyenh niey fentxen choyi: Txalkan, Llfke, Mewlenh
ka Krf. Fey Kyenh mawnmekelu, fey pu pichike
kura ka ti che thaplhkunuwigu reke, fey mew ti thaplh anmkakunuwiy, ti che kay fey zoy zoy txemy
anmka reke.

Desde esa vez, nunca ms vamos a pelear, es


mejor que trabajemos, dijeron. As Kyenh trabaja regando; Anth hace fuego para temperar la
casa; Cherufe vigila y limpia la casa todas las noches, recoge las cosas que ya no sirve. Kyenh (la
luna) tiene hijos: Txalkan (el trueno), Llfke (el
relmpago), Mewlenh (el remolino) y Krf (viento). Cuando Kyenh comenz a regar, las piedras
chicas y el Che se transformaron en hojas, las hojas
se transformaron en plantas y el Che comenz a
crecer igual que las plantas.

Fewla wino mogetulu eymu pi ti kyenh, fey


mley ta mu kzawael. Feychi zugu mew, ti che elkunugey izolkleael ka ti anmka rpkunugey chew
i rupayael ti ko.

Ahora que ustedes resucitaron, les dijo Kyenh,


ustedes no pueden vivir sin trabajar! As, a Che, lo
dejaron como capitn y a las plantas las dejaron
como camino por donde pasa el agua.
(Marta Parra, Pirkunche, 1993).

28

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:28

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO LINGSTICO
I. Las nominaciones con Kallfwenu corresponden a la primera familia sagrada, el Padre, la Madre, el Joven
divino. Los otros tres conceptos se refieren al mismo creador o creadora.
Kallfwenu chaw/uke/weche/lcha
Gnechen
Elmapun
Elchen

:
:
:
:

Padre/madre/joven/doncella de la divinidad azul


Controlador de personas
Creador de la tierra
Creador de las personas

II. Los conceptos que se presentan a continuacin forman parte de la creacin del mundo mapuche y en la
convivencia que se establece entre los seres que lo constituyen.

Chem newenh mu llituy tayi wallmapu :

De qu fuerza o saber, naci la tierra

Poyen mu
txirwnh mu
Kelluwnh mu
Kme mogen mu
Kewatuwn mu
Gillatun mu
Wenumapu newenh mu
Mapu i newenh mu
Gnechen ni newenh mu

Del amor
De la envidia
De la ayuda mutua
De la buena vida
De la discordia
De la ceremonia
Del poder del cielo
Del poder de la tierra
Del poder de Gnechen (dominador de personas)

:
:
:
:
:
:
:
:
:

MAPA SEMNTICO
Kallfwenu Fcha
Anciano de la dimensin azul

Txoflu ga Ruka
(kie piam)
Creacin del mundo
mapuche

Kallfwenu Chaw
Padre de la dimensin azul

Kallfwenu Weche
lcha
Joven hombre /mujer
de la dimensin azul

El mapun / El chen
Creador de la tierra/
Creador de las personas

Kallfwenu uke
Madre de la dimensin azul

Txeg Txeg filu/


Kay Kay filu
Serpientes mitolgicas del repoblamiento mapuche

Fill newenh mapu


Distintos tipos de
fuerzas de la tierra

Gnechen
Dominador de
personas

29

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:29

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Reconocimiento de ideas importantes,


significaciones y elementos de la historia cultural en
relatos de origen del mundo.
Contenido Cultural : Gillatun (Ceremonia religiosa mapuche).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
Comprenden el concepto cultural relacionado
con lo divino.

Comprenden el sentido del gillatun.

O
O

Conocen concepto de lo terrenal en la cultura mapuche.

O
O

Explican con sus palabras el concepto de lo divino en la cultura mapuche.


Identifican deidades de la cultura mapuche.
Explican conceptos referidos al gillatun.
Identifican circunstancias en que se realiza el
gillatun.
Identifican divinidades de la tierra.
Explican el significado de las divinidades de la
tierra en la cultura mapuche.
Reproducen textos breves de la tradicin oral
referidos a fuerzas o divinidades de la tierra.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona
sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer
mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin
que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

30

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:30

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Conversan sobre el sentido de lo sagrado o divino en la cultura mapuche.
Ejemplos:
Y Leen lista de conceptos vinculados a lo sagrado/divino en mapuzugun (ver Orientaciones al docente/
educador(a) tradicional).
Y Comentan lo que saben respecto a los nombres o conceptos que aparecen en el listado.
Y Dialogan sobre el significado de las palabras que componen los nombres.
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional explicaciones sobre el concepto sagrado/divino o su valor.
Y Mencionan otros elementos de la cultura que tienen significado sagrado y sealan las razones por las que
se consideran sagrados/divinos.
Y Responden preguntas tales como: qu concepto representa lo sagrado/divino en mapuzugun?, dnde
est presente lo sagrado en la cultura mapuche?, cul es la norma para relacionarse con lo sagrado/divino?

ACTIVIDAD: Investigan y comentan sobre el significado del gillatun.


Ejemplos:
Y Conversan sobre su experiencia en una ceremonia de gillatun.
Y En grupo, y a partir de su experiencia, comentan lo que saben de las diferentes ceremonias sagradas, entre
ellas: gillatun, kamarikun, lepn.
Y Escuchan un relato del docente o educador(a) tradicional, sobre las circunstancias histricas de la realizacin
del gillatun, kamarikun o lepn.
Y Comentan qu significan las palabras gillatun, gillanmawn, llellipun.
Y En grupo y con ayuda del docente o educador(a) tradicional, elaboran un cuestionario para investigar en sus
familias sobre sus saberes de la ceremonia de gillatun: por qu se hace?, cundo se hace?, por qu participan en la ceremonia? Si no cuentan con las personas que puedan dar su testimonio, se sugiere investigar
en informacin escrita en libros o internet.
Y En la clase siguiente, cada grupo da a conocer la informacin recogida sobre la ceremonia de gillatun.
Y Comentan sobre el sentido que tiene para ellos asistir o conocer la ceremonia de gillatun.
Y Coordinan con el educador(a) tradicional o con algn dirigente, una posible actividad comunitaria para poder participar en un gillatun; de lo contrario, buscan la forma de ver un video sobre esta ceremonia.

ACTIVIDAD: Escuchan un epew sobre el anchimallen o el wichal.


Ejemplos:
Y Escuchan un relato sobre seres mticos mapuche (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional) y
mencionan sus caractersticas.
Y Explican las relaciones de los seres mticos vistos con las energas del bien y aquellas asociadas con lo negativo.

31

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:31

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Narran con sus palabras el relato escuchado.


Y Conversan sobre experiencias con seres mticos similares.
Y El docente o educador(a) tradicional les ensea el significado cultural que tienen estos seres de la naturaleza
y en qu circunstancias hacen dao.
Y Dibujan el anchimallen, o el wichal.
Y Aprenden en mapuzugun un consejo de cmo comportarse con el wichal o el anchimallen (duendes o
apariciones que tienen energas negativas).
Y Memorizan el consejo y lo reproducen en parejas, poniendo atencin en la pronunciacin y expresividad.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Es recomendable que el docente o educador(a) tradicional incorpore o cree textos breves de epew sobre
el anchimallen o el wichal propios de su espacio territorial para contextualizarlos, actualizarlos y hacerlos ms
coherentes a la realidad de los nios y nias.
La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que hablen la lengua es fundamental para
apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias; adems, permite tambin que puedan aportar en la
evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto
de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos,
se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones
culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.
Se sugiere relacionar estas actividades con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor
manera las obras literarias desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun,
considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor
y mejor comprensin de los aspectos literarios en ambas culturas.
Conceptos referidos a lo sagrado:
Kallf
Kallflikan
Kallfmalhenh
Kallfkura
Kallfwenuchaw
Kallfwenhu
Kallfzugu

:
:
:
:
:
:
:

sagrado, puro, divino (azul).


piedra de cuarso sagrado/divino.
nia sagrada/divina.
logko con gran poder espiritual.
Padre sagrado/divino, Padre de la tierra sagrada.
cielo sagrado/divino.
asuntos vinculados a lo sagrado/divino.

32

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:32

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Relato sobre Anchimallen


Anchimallen se llama as a una nia que aparece
alumbrando en las noches y llora como nia pequea.
Se dice que Anchimallen es creada(o) por un brujo. Al morir una nia transforma su alma en un ser.
Los ricos tienen Anchimallen para que protejan y
cuiden sus animales y tierras.
Anchimallen sale en las noches, se le aparece a las
personas, las desorienta y estas se pierden; aunque
su casa est cerca, no pueden llegar a ella.

Anchimallen pigey kie pichi zomo alofkyawkelu


punh ka gmakerkey kie pichi che reke.
Anchimallen zewmakerkeyu kalku. Lhaym kie pichi
zomo chelmageturkey ta i am. Pu lmenche niekey
anchimallen kamakullinyalu. Punh mew txipakey
kom ple katxtuchealu, iwinkerkefi che; pllelefule rume i ruka i puwtuam, puwtukelay, kaple
miawkey che.

REPERTORIO LINGSTICO
Gnechen
Kallfuwenu zugu
Gen mapu (ko, wigkul, txay txayko)
Aliwenh kushe
Kallfwenu chaw/uke
Gillatufe kushe/ fcha/llcha/weche

:
:
:
:
:
:

Ser supremo, controlador de personas


Seres o palabras referidas a lo sagrado
Dueo de la tierra (dueo del agua, cerro, cascada, etc)
Anciana protectora, rbol sagrado (canelo/roble, araucaria)
Padre sagrado, madre sagrada
Son todos sinnimos de kallfwenu kushe/fcha/
llcha/weche

MAPA SEMNTICO

Gillatufe kushe
Anciana oradora
Aliwenh kushe
Anciana protectora

Gillatufe fcha
Anciano orador
KALLF WENU ZUGU
Conocimientos/
cosas de la dimensin azul
Kallfwenu kushe
Anciana de la
dimensin azul

Kallfwenu fcha
Anciano de la
dimensin azul

Gnechen
Controlador de
personas

33

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:33

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Reconocimiento de la significacin cultural


de los nombres de territorios presentes en los relatos
fundacionales.
Contenido Cultural : Chumgechi azgey ta fillke mapuche elmapu (Cul es la esencia
de ser y las caractersticas de los distintos espacios territoriales
mapuche?).
APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Comprenden textos sobre el significado del territorio en un piam.

Conocen el significado de los distintos territorios


mapuche.

Recrean historias escuchadas sobre los distintos


territorios mapuche.

Infieren, a partir del contenido del texto, el significado que tiene un territorio en la cultura
mapuche.
Opinan sobre el significado cultural del o los
nombres de los territorios mapuche, fundamentando sus ideas con informacin proveniente
del texto y de sus conocimientos previos.
Extraen informacin explcita sobre aspectos
centrales del contenido del texto.
Identifican palabras y frases alusivas a nombres
de los distintos territorios mapuche.
Explican con sus propias palabras las caractersticas de un espacio territorial mapuche.
Identifican los elementos que componen el espacio territorial mapuche.
Crean libretos breves sobre algunas escenas de
los relatos trabajados.
Incorporan vocabulario aprendido sobre los
distintos elmapu (identidades territoriales) en
los libretos creados.
Representan escenas de los textos creados.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona
sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer
mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin
que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

34

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:34

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Investigan y comentan sobre el significado del territorio para el pueblo


mapuche.
Ejemplos:
Y A partir de imgenes de diferentes territorios comentan lo que saben respecto de la organizacin geogrfica
del pueblo mapuche.
Y Realizan registro fotogrfico sobre el territorio donde se encuentra la comunidad.
Y Investigan en su familia y comunidad sobre la importancia y significado de los territorios para el pueblo
mapuche.
Y A partir de la informacin recogida, realizan un collage con las fotografas y mensajes centrales en mapuzugun.
Y Exponen sus producciones en un espacio comn de la escuela.
Y Explican, usando expresiones en mapuzugun, el significado de sus producciones artsticas.

ACTIVIDAD: Extraen ideas relevantes de textos ledos sobre identidades territoriales.


Ejemplos:
Y Activan conocimientos previos sobre lugares que tienen importancia en el territorio por el significado cultural que se les otorga (identidad territorial). El docente o educador(a) tradicional registra las ideas expresadas
por nios y nias en un organizador grfico.
Y Comentan en qu ocasiones van a esos lugares y para qu los visitan.
Y Leen en mapuzugun un texto sobre identidades territoriales (ver Orientaciones para el docente/educador(a)
tradicional). En una segunda oportunidad leen el texto en castellano.
Y Dibujan y exponen sobre los lugares identificados y le dan un ttulo a su obra.

ACTIVIDAD: Dramatizan escenas a partir de relatos sobre identidades territoriales.


Ejemplos:
Y Seleccionan un fragmento del relato sobre identidad territorial ledo por el docente o educador(a) tradicional y elaboran un dilogo.
Y Escriben un dilogo en mapuzugun con ayuda del docente o educador(a) tradicional.
Y Caracterizan a los personajes involucrados.
Y Con ayuda del docente o educador tradicional practican la pronunciacin, entonacin y fluidez de los textos
en mapuzugun.
Y Representan la escena preparada a la comunidad escolar o al grupo de apoderados.

35

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:35

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Es importante registrar la informacin que aportan los estudiantes respecto a los temas tratados. Una tcnica
efectiva de hacerlo es usando organizadores graficos, ya que estos permiten representar la informacin de manera
visual; existen organizadores de secuencia, de comparacin, de proceso, etc.
A continuacin se presenta texto sobre la caracterstica de un espacio territorial mapuche para trabajar con nios
y nias:

Anthlwe

Cerro con poder para pedir buen tiempo

Temulemu pigel chi mapu mley kie Anthlwe, feypikey Jos Manuel Nirrian. Anthlwe mew gillatukey
che kme feleal mogen, kom pu che ka kom klli.
Tfachi newenh mapu flkley paliwe mew, inaple
fundo Nankawe mew.
Anth pial che gillatun mew mley i yeneal re ligke
tukutun, ka i renuntual kie liq wenufoye rewe mew.
Gillatukeygn Gnechen, Elchen, Gnemapun ka Elmapun mew ligke ufisha konkey i kme feleal kom
che, kom mapu.

En el espacio territorial llamado Temulemu existe


un cerro con poder llamado Anthlwe, as lo dice
Jos Manuel Nirrian. En el Anthlwe las personas
hacen gillatun (oracin) para que la vida de la
gente y de los animales est bien. Esta tierra con
fuerza y poder se encuentra cerca de un paliwe
(lugar donde se juega el paln) que queda a orilla
del fundo llamado Nancahue.
Para pedir tiempo de sol en el gillatun se tiene
que ir vestido todo de blanco y tambin colocar
la bandera blanca en el rewe. Se dirige la oracin
a Gnechen (dominador de personas) y Elchen
(creador de las personas) tambin a Elmapun y
Gunemapun (dominador y creador de la tierra) y
se utilizan corderos de color blanco para que estn
bien tanto las personas como la tierra.

REPERTORIO LINGSTICO
Mapu

Es un concepto que involucra dimensiones espaciales que las personas mapuche


reconocen y distinguen dentro del universo cosmognico, entre esas dimensiones
tambin se encuentra la dimensin del planeta llamado Tierra

Wigkul

Cerro

Newenh

Poder

Rewe

Concepto complejo donde confluyen elementos de identidad tanto individual como


colectiva, un smbolo religioso, social, cultural y poltico. Adems es un espacio
central del gillatun, kamarikun o lepn. Se designa as al espacio sociopoltico
constituido por ms de un lof y dirigido por un izol Logko

Paliwe

Lugar donde se juega al palin

36

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:36

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

MAPA SEMNTICO

Fta elmapu
Grandes identidades
territoriales

Kie elmapu
Un espacio territorial
establecido

Elmapu
Espacio territorial
establecido por alguien

Lof mapu
Un espacio territorial
conformado por lofche, que
se delimita por accidentes
geogrficos significativos.
Se caracteriza por tener un
logko como autoridad

Az mapu
Caracterstica de ser
de un espacio
territorial mapuche

Ayllarewe mapu
Espacio territorial
establecido y conformado
por nueve rewe

Rewe
Espacio territorial que se
caracteriza por tener un
espacio ceremonial
(gillatuwe) y a un izol
logko como autoridad

Meli Rewe
Espacio territorial
establecido y conformado
por cuatro rewe

37

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:37

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Reconocimiento y clasificacin pertinente de


objetos y comportamientos, segn significado cultural, en
situaciones de interaccin ceremonial.
Contenido Cultural : Chem niey gillatuwe mapu? (Qu es lo que tiene el espacio
ceremonial del gillatun?).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Comprenden el significado de objetos de importancia cultural y social para los antepasados.

Comprenden significado de una ceremonia de


gillatun.

Identifican smbolos y representaciones de diversos objetos ceremoniales mapuche.


Describen cada uno de los objetos ceremoniales presentes en una ceremonia de gillatun.
Explican el significado de una ceremonia de
gillatun.
Representan (en forma grfica, plstica, dramtica) situaciones o acciones presentes en una
ceremonia de gillatun.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona
sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer
mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin
que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Comparten saberes sobre el gillatun.
Ejemplos:
Y Conversan sobre lo que saben del gillatun.
Y Comparten relatos sobre el significado de un gillatun de parte de un compaero o compaera de curso o
del docente o educador(a) tradicional.
Y A partir de lo escuchado, y ordenados en pareja, responden en mapuzugun la pregunta: Chem zuamgekey

38

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:38

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

gillatun mew (Qu se necesita para hacer un gillatun?).


Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional corrigen sus respuestas.
Y En parejas, e intercambiando roles, ejercitan pronunciacin de preguntas y respuestas.

ACTIVIDAD: Identifican el significado del kare kare, ofrenda a la tierra en el gillatun.


Ejemplos:
Y Observan un rewe de un gillatun (en dibujo o fotografa).
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, identifican los nombres en mapuzugun de los objetos
presentes en la fotografa.
Y Dialogan en mapuzugun compartiendo lo que observaron y vivenciaron en la ceremonia de gillatun.
Y Definen los objetos presentes en una ceremonia de gillatun, por ejemplo:
Chem am ta kare kare (rewe/ wenufoye/ etc.) pigey
Ti achawall lhagmgekelu rewe mew
(A qu se le llama kare kare (rewe/wenufoye, etc.)?
A la gallina que se mata en el rewe).
(Ver cuadro en Repertorio lingstico).
Y Preguntan en mapuzugun por cada uno de los elementos presentes en la ilustracin y responden con la
ayuda del docente o educador(a) tradicional.
Y Comentan los valores que se practican e inspiran en un gillatun.

ACTIVIDAD: Disertan sobre el significado del gillatun.


Ejemplos:
Y Se organizan en grupo para hacer una disertacin sobre el gillatun en mapuzugun, titulada: Chem am ta
gillatuwe (Qu es un gillatuwe?).
Y Seleccionan los contenidos que se abordarn.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional preparan la informacin (textos, imgenes) a presentar.
Y Preparan el material de apoyo (dibujos, recortes de diarios, fotos, o artefactos reales). Elaboran un listado de
preguntas para el auditorio para saber si comprendieron el tema abordado.
Y Realizan la disertacin ante el curso.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen los conocimientos espirituales
y la lengua es fundamental para apoyar el aprendizaje del mapuzugun de los nios y nias, adems permite que
puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones,
como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de disertacin. Para el caso de los contextos
urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.
A continuacin, se entregan textos sobre el gillatun para apoyar el trabajo con nias y nios:

39

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:39

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Gillatuwe mapu

Centro Ceremonial

Gillatun txipakey gillatuwe mew. Pu mapuche maumtukefi ta Gnechen, tai mleal kmeke zugu lof
mew, mtxmalu kmeke txipanth, mleam kmeke ketxan, kmeke kachu, fill mogen, genuam kutxan.
Ti txawlwe gillatupeym rume falin mapugey, wezakezugu mlelay i konal gillatuwe mew, mley i
wiowitxawal pu che, kom pu che lif piwke mew freni tichi mapu
Puwi anth pepikawkey pu che iyael mew: muzay, pizku, kako, mrke, ilho, ka mltxn.
Pu che zewmakeygn llamaza ka pepikawkey i
mleam wnhmayal kie anth, kam epuchi anth,
gillatuwe mew. Pu malhenh chamaltulekey, tukuniekey i lien txarilogko, txapelakucha yeg, txiltxan
namnhtulekey; pu wentxu mley i chiripatuleal
maku egu.

La ceremonia del gillatun se hace en un centro


ceremonial, un lugar especial. Los mapuche le
agradecen a las fuerzas, divinidades controladoras
de las personas para que en la comunidad ocurran
buenas cosas, para pedir un buen ao, para tener
buena siembra, buen pasto, diversidad de vidas,
para que no hayan enfermedades.
El lugar donde se juntan para hacer el gillatun es
muy valioso para los mapuche, ah no pueden entrar malas prcticas. La gente debe llegar all con
el corazn puro, para que la tierra les ayude.
Llegado el da del gillatun, preparan la comida,
muzay, sopas, mote, carne, cazuela, catuto.
La gente construye ramadas para acomodarse y
alojar all una noche o tal vez dos. Las mujeres se
ponen chamal, se ponen sus txarilogko, sus pectorales y andan descalzas. Los hombres deben usar
sus taparrabos y sus mantas.

Gamfill gillatual (Elementos que se encuentran presentes en los eventos ceremoniales)


Kare kare

Ti choz/liq achawall lhagmgekelu rewe mew maumtuael Gnechen mew.


Gallina amarilla que se mata en el rewe para agradecer a Elchen y Gnechen.

Marewpul

Ti genochazi kofke mlelu rewe mew.


Pan sin sal que se coloca de ofrenda en el rewe.

Kemu kemu

Row mamll tukulgekelu rewe mew (klhon, foye, fnhniekelu anmka, rgi, chakay,
txiwe, foki).
Atado de plantas que se coloca en el rewe (tiene ramas de maqui, frutos de la
siembra, colihue, espinas, laurel, boqui).

Che maml

Ti chi mamll che azgelu mlelu rewe mew. Kiekemu rewe txokigekey.
Escultura de madera con rostro humano que se coloca en el rewe.

Pewenh

Rewe Pu pewenhche pewenh rewe mew gillatukey.


Los pewenhche hacen la rogativa en un altar de pewenh.

aka

Ti malhenh kellukelu machi kultxugtun mew, ka purukey.


La mujer que ayuda a la machi a tocar el kultxug.

Kallfmalhenh

Ti pichi malhenh kallf takuntulelu, kellukelu pillankushe, kam machi, gillatun mew.
La nia vestida de azul, que ayuda a la pillankushe o a la machi en el gillatun.

40

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:40

29-11-13 11:20

Txutxukatufe

Ti wentxu txutxukatukelu.
El hombre que toca la txutxuka.

Lig wenufoye

Ti lig fandera mtxmal anth, genoal kutxan, gamfill iyael mleal.


Es la bandera blanca empleada para llamar el sol, que no existan enfermedades
y que existan todo tipo de comida.

Kallf wenufoye

Ti kallf fandera mtxmal kme mogen.


La bandera azul empleada para llamar buena vida.

Kur wenufoye

Ti kur fandera mtxmal mawnh.


Es la bandera negra empleada para llamar lluvia.

Llagi llagi

Ti chi laf mamll chew tukugeken marewpul, muzay charu, ka fillke yiwe.
La mesa de madera donde se colocan el pan sin sal, vaso de muzay y todo tipo
de comida.

Elchen (kushe,
fcha, weche y
lcha)

Ti chi pu ftake newenh pll el-lu ta che mapu mew.


Se refiere a ente o divinidad (anciano, anciana, joven varn y joven mujer),
creador que deja a las personas en esta dimensin espacial llamada Tierra,
naq mapu o plli mapu.

Gnechen (kushe, :
fcha, weche y
lcha)

Ti chi pu ftake newenh pll gnenielu che mapu mew.


Se refiere a ente o divinidad (anciano, anciana, joven varn y joven mujer),
gobernador, dominador o quien maneja a las personas en esta dimensin
espacial llamada Tierra, naq mapu o plli mapu.

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

MAPA SEMNTICO
Kare kare
Gallina amarilla que se
mata en el rewe para
agradecer a Elchen y
Gnechen

Wenu foye
Bandera para uso
ceremonial

Rewe
Altar ceremonial

Mareupul
Pan sin sal que se
coloca de ofrenda en
el rewe

Gillatuwe
Lugar, espacio ceremonial
propio del gillatun

Kallfmalen
Nia vestida de azul, que
ayuda a la pillankushe o
a la machi en el gillatun

Ketxan iyael
Comida a base de
trigo

Muzay
Bebida hecha de
trigo, maz y pin

Gillatufe
(machi, logko, pillankuse)
Oradores, personas que
realizan la oracin en las
ceremonias mapuche

41

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:41

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Identificacin de prcticas discursivas propias de


los eventos religiosos y ceremoniales.
Contenido Cultural : Kallfwenu zugu (Conocimientos/cosas de la dimensin azul).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Conocen el significado de kallfwenuzugu (conocimiento divino de la dimensin azul).

Identifican el rol de un zugulmachife (acompaante discursivo de la machi) en una ceremonia.

Conocen el significado de los colores en ceremonias mapuche.

Explican conceptos e ideas significativas sobre


una rogativa mapuche.
Reproducen texto ceremonial.
Mencionan las acciones que realiza un zugulmachife en una ceremonia.
Reproducen un texto breve empleado por el
zugulmachife.
Relacionan cada color con su significado en
una ceremonia mapuche.
Identifican en mapuzugun el significado de los
colores empleados en el gillatun.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona
sabia, pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer
mapuche! en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin
que cumple cada ser dentro de la sociedad, el universo y poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Identifican el significado de kallfwenuzugu (conocimiento divino de la
dimensin azul).
Ejemplos:
Y Comentan su experiencia con alguna prctica de la religiosidad mapuche.
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional o algn kimnche de la comunidad que explica conceptos

42

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:42

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

referidos a lo sagrado/divino en mapuzugun kallfwenuzugu.


Y Escuchan un texto de peticin de permiso al uso del bosque. (Ver Orientaciones al docente/educador(a)
tradicional).
Y Reproducen el texto en mapuzugun.
Y Identifican el significado del texto central de la ceremonia.
Y Memorizan el texto de la rogativa.
Y De manera voluntaria dicen el gillaymawn en mapuzugun.

ACTIVIDAD: Identifican el rol del zugulmachife (ayudante discursivo de la machi).


Ejemplos:
Y Escuchan de parte del docente o educador(a) tradicional, un texto sobre el zugulmachife, acompaante
discursivo de la machi. Si no cuenta con el material puede disponer del recomendado en las Orientaciones
al docente/educador(a) tradicional.
Y A partir de lo escuchado, identifican el significado del dilogo entre la machi y el zugulmachife.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional reproducen el discurso del zugulmachife y la machi en
mapuzugun.
Y A partir de lo estudiado en clases explican el significado del rol del zugulmachife, y responden preguntas:
Chem kzaw nentukey ta zugulmachife (Qu trabajo hace el zugulmachife?).
Zugulmachife inayentukefi machi gillatun mew, llowzugukey ka wlzugukey. (El zugulmachife reporta lo
que dice una machi en el gillatun, recibe y entrega la informacin a la gente).
Y Responden en mapuzugun sobre el rol que representa el zugulmachife.

ACTIVIDAD: Aprenden el significado de los colores en las ceremonias.


Ejemplos:
Y Conversan lo que saben sobre los significados de los colores.
Y Preguntan a los kimnche (sabios) de su comunidad por el significado de los colores en las ceremonias
mapuche, por ejemplo:
Liq wenufoye mtxmgekey kme anth.
Cuando se usa bandera blanca se pide buen tiempo.
Kur wenufoye mtxmkey ko.
Con el negro se llama a la lluvia.
Choz wenufoye mtxmkey kmeke ketxan iyael
El amarillo llama buenos frutos de la tierra.
Kelke takun konkelay gillatun mew, mtxmkey kewan, mollfn
El rojo no se emplea en el gillatun porque llama conflicto, sangre.
Kallf wenufoye mtxmkey kallfwenuzugu.
La bandera azul llama las cosas divinas, de elchen y gnechen.
Y Dialogan en torno a los colores que se emplean en las ceremonias, por ejemplo:
A: Chemew konkey kur gillatun mew (Por qu se usa el color negro en el gillatun?).
B: Kur konkey mtxmalu mawn (El color negro se usa para llamar a la lluvia).
A: Chem kumtun konkelay gillatun mew (Qu color no se se usa en el gillatun?).
B: Konkelay kel, mtxmkey mollfn, kayetuwn zugu (No se usa el color rojo porque llama a sangre y conflicto).

43

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:43

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

A: Ka chem kumtun konkey gillatun mew (Qu otro color se usa en el gillatun?).
B: Konkey liq, mtxmalu kme anth, kallf ayiwkleal Gnechen (Se usa el blanco para llamar al sol, el azul
para que Gnechen est contento).
En
parejas,
reproducen el dilogo.
Y
Y Toman el rol de los personajes y reproducen el dilogo respetando pronunciacin y entonacin de las expresiones.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


El zugulmachife es por lo general un hombre; aunque en algunas ocasiones este rol tambin lo ejercen
mujeres. El zugulmachife tambin recibe el nombre de gchalmachife.
Las prcticas discursivas ceremoniales son amplias y abundantes en la cultura mapuche. En este nivel solo
se introduce a los estudiantes en el conocimiento de palabras y expresiones referidas al gillatun. Discursos ms
profundos y complejos sern estudiados en niveles ms avanzados.
Se presentan dilogos, preguntas y expresiones que las nias y nios debern reproducir y memorizar.
Se recomienda al docente o educador(a) tradicional emplear el repertorio lingstico en nuevas situaciones
para que los nios ejerciten el lxico que aprenden y lo empleen en situaciones comunicativas.
La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para
apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias; adems, permite tambin que puedan aportar en la
evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto
de las observaciones realizadas durante la actividad de reproduccin de dilogos. Para el caso de los contextos
urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.
A continuacin, se entregan dos textos que reproducen el lenguaje ceremonial:
1. Llellipual genh mawiza katx mamllal / entu koam. Peticin al dueo del monte para cortar lea o al
dueo del agua para sacar/extraer agua.
Gillatufe kushe
Gillatufe fsha
Elimi ta fill anmka
Kisu gnewklelayi
Nieymi ta newenh, nieymi ta gen
Eluaen tami chagll mamll
Zewmayal ta wo
Frenieafimi tami fotm

Anciana de la ceremonia.
Anciano sagrado.
Dejaste todo tipo de plantas.
No estamos solos.
Tienes poder, tienes dueo.
Dame una parte de tu planta.
Para hacer un wuo.
Hazle el favor a tu hijo.

2. Discurso de una machi con la intervencin del zugulmachife.

44

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:44

29-11-13 11:20

Machi:
Fachianth may ta mlepayi ga tfachi mapu
mew Gnechen fcha, Gnechen kushe, Gnechen weche, gnechen lcha. Eymi ga mi zugun
mew. Eymi ga mi kimn ga machigen ga tfa.
Feymu ma ga txawlwkleyi, lukutumekeyi,
gillatumekeyi, tfachi lepn mu ga. E e e e e e m!

Machi:
Gnechen (anciano, anciana, joven varn, joven dama), hoy estamos aqu en esta tierra.
Porque t has dejado estos asuntos. Por tus saberes es que soy machi. Por eso estamos reunidos, estamos rogando de rodillas, rogando
en este lugar eh, eh, eh (sonido para cambiar
a otro texto).

Zugulmachife:
Feley llemay, kmey tami pipigepan may machi.
Eymi tami mlen mu faw, llellipumekepayi, eymi
tami zugun mew, eymi tami kimn mew, elumuayi ta kmeke zugu, elumuayi ta kmeke
rakizuam. Tfa mu mley ta kom pu che tfachi
gillatuwe mew. Feymu ta pichi lukutumekeyi.

Zugulmachife:
As es, es bueno lo que dices machi. Nosotros
estamos aqu porque t nos convocas, estamos
por tus asuntos, por tu conocimiento. Danos cosas buenas, buenos pensamientos. Aqu en este
gillatuwe est toda la gente.

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO LINGSTICO
Kumtun

Color

Keltuwe

Teir de color

Kolotuwe

Color

Gchalmachife/ :
zugulmachife

Ayudante discursivo de la machi o el machi

MAPA SEMNTICO
Gillatun
Peticin, ceremonia religiosa mapuche que se
realiza para pedir por un buen ao, bienestar y
una buena cosecha

Gillatufe kushe
Anciana de la
ceremonia

Gellipun
Ceremonia individual
que se realiza antes
de realizar cualquier
accin humana

Kallfwenu zugu
Conocimientos o cosas de
la dimensin azul

Gchalmachife/
zugulmachife
Ayudante discursivo de
la machi o el machi

Kallf wenufoye
Bandera azul que
llama y representa
las cosas divinas

Elchen/gnechen
Creador y gobernador
de las personas

Elmapun/Gnemapun
Creador y gobernador
de las dimensiones
espaciales

45

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:45

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:46

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

II. COMUNICACIN ORAL

. CMO: Audicin, reproduccin y comentario de textos


literarios breves en lengua indgena.
Contenido Cultural: Konew, epew ka kumwirin (Adivinanzas, epew y poemas
escritos).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Comprenden el significado del konew.

Comprenden el significado de un epew en mapuzugun.

Reproducen poemas en mapuzugun con nfasis,


fluidez, expresividad y entonacin adecuadas.

Explican con sus palabras el significado de konew.


Reproducen adivinanzas en mapuzugun y dan
sus significados.
Identifican personajes y sus acciones en los relatos escuchados.
Infieren informacin sobre comportamientos y
motivaciones de los personajes.
Leen en voz alta poema en mapuzugun con las
pausas necesarias, pronunciacin y entonacin
adecuadas.
Recitan poema en mapuzugun con expresividad, fluidez y entonacin adecuadas.

47

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:47

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

OFT: Autoestima y confianza en s mismo.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): en
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.
A travs de la lectura y audicin de textos literarios se ampla el conocimiento de mundo y los saberes sobre los valores y creencias de la propia cultura, contribuyendo con ello al fortalecimiento de la identidad y
autoestima.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Leen konew (adivinanzas) y descubren sus significados.
Ejemplos:
Y
Y
Y
Y
Y

Escuchan la lectura de konew (adivinanzas).


En grupos leen konew y descubren sus significados.
Comentan su contenido.
Copian konew en sus cuadernos.
Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben konew similares.

ACTIVIDAD: Escuchan la lectura del cuento Nawel u otro epew local.


Ejemplos:
Y
Y
Y
Y

Conversan lo que conocen sobre el concepto de epew.


Escuchan el epew Nawel en mapuzugun (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
Siguen la lectura del epew y luego consultan el significado de palabras desconocidas.
Comentan el contenido del epew e identifican elementos propios de la cultura mapuche presente en el
cuento.
Responden preguntas de comprensin en mapuzugun; tales como:
Chem y niey ti epew
Qu nombre tiene el epew?
ytufige ti pu gen zugu txipal epew mu
Nombra los personajes (dueo de la palabra) del epew.
Chem kimn wlimu ti epew
Qu aprendizaje entrega el epew?
Ayifimi ti epew
Te gust el epew?
Chumuelu am ayifimi, kam ayilafimi ti epew Por qu te gust, o por qu no te gust el epew?

48

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:48

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Identifican las acciones y los personajes del texto, con ayuda del docente o educador(a) tradicional.
Y Describen en mapuzugun los principales acontecimientos, empleando las mismas ideas y palabras del
cuento escuchado.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, narran en mapuzugun el epew a partir de sus dibujos y
descripciones

ACTIVIDAD: Leen y recitan poemas breves en mapuzugun.


Ejemplos:
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional, la lectura de poemas breves, en mapuzugun. (Ver repertorio
lingstico).
Y Leen en voz alta los poemas en mapuzugun con entonacin, fluidez y adecuada pronunciacin.
Y Identifican palabras que desconocen en el poema.
Y Preguntan al docente o al educador(a) tradicional sobre el significado de las palabras desconocidas.
Y Comentan el significado del poema.
Y Escriben los poemas estudiados en sus cuadernos.
Y Memorizan los poemas ledos.
Y Cada alumno recita el poema con expresividad, fluidez y entonacin adecuadas.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Es importante enfatizar la importancia de la memorizacin de los textos, sobre todo los versos y adivinanzas,
por eso se le sugiere al docente o educador(a) tradicional repetir la lectura varias veces para que los estudiantes
retengan los textos, su pronunciacin y entonacin.
Se sugiere trabajar el epew Nawel, no obstante a que existan otros epew, los cuales deben ser breves y
narrados en mapuzugun.
La palabra nawel corresponde al tigre americano, llamado tambin onza o jaguar. Hay otros dos conceptos
relacionados, ellos son txapial y pagi. Se dice que txapial corresponde a len viejo y pagi a leona; y que nawel
tambin estara relacionado con un animal traicionero; informacin necesaria de investigar para profundizar los
conceptos.
En las preguntas aparece el concepto gen zugu, para personajes. En este caso se debe incluir entre los
personajes no solo a los humanos sino tambin a los animales con quienes se interacta en el epew. Se us el
concepto gen zugu porque en la cultura mapuche los gen zugu, son los que desencadenan los hechos, como
los personajes del epew.
Se sugiere relacionar estos temas con otras asignaturas, por ejemplo con Lenguaje y Comunicacin para
trabajar de mejor manera las obras literarias desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta
en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y
nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos literarios en ambas culturas.

49

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:49

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO LINGSTICO
Palabras nuevas
Kumzugu
Kumwirin
Kumwirife
Kum
Pu gen zugu

:
:
:
:
:

Literatura, incluye lo oral y escrito


Poemas escritos
Poeta
Profundo, intenso
Personajes

Konew
1. Apolen wechuy, wellilen nagtuy.

Sube cargada, baja vaca.

2. Rnk rnktuy, kie uwa rnkfe.

Salta que salta, una saltarina pcara.

3. Puliwen witxaken, punh wla umawtuken.

Me levanto en la maana y en la noche me acuesto.

4. Wechun mu mleki, wechun mu miawki,


wechun mu grekaki, ti grekafe5.

Vive en el alto, anda en el alto, en el alto teje la tejedora.

Epew: Nawel

Cuento: Nawel

Kie wentxu niefuy kie awka, tfa niefuy kie pichi kawell. Ti wentxu pichiche reke zapikefuy i pichi
kawell, welu kie anth azkintufilu i awka kisu miyawi, gelay tichi potxillu. Kintufilu pefi inha wigkul
mew txanaley ti pichi awka, tichi nawel lhagmfi
tfa.
Rume weagky ti wentxu. Pefili mten ti nawel lhagmafin pi. Zewmay kie wachi, elknmefi ti kuykuy
mew chew rpakenmu nawel. Puliwen mew amuy
pemeafilu, fey pefi ti nawel wachintukuley, illkulelu
am ti wentxu nentuy kie kuchillu chigarrfi ti nawel
kazi mew.
Ti nawel pelu i txipan i mollfn gmay. Che reke
zuguy: chumuelu am lagmaen? pifi, inche tami
peigen, ka femechi giken; lagmfin tami potrillu
i gulen mew, ka i gilen i fotm ka i kure.
Lagmeli, pepi mogelayay i rema, eymi reke poye-

Haba un hombre que tena una yegua con su potrillo. El hombre cuidaba al caballito como a un
nio, pero un da al mirar su yegua, vio que andaba
sola, no estaba el potrillo. Cuando lo sali a buscar
lo encontr botado cerca del cerro, el puma lo haba muerto.
El hombre sinti mucha tristeza, dijo:
- En tanto vea al puma lo voy a matar. Prepar una
trampa y la fue a dejar al puente por donde pasaba
el puma. En la maana siguiente fue a ver qu haba pasado y all encontr al puma atrapado en la
trampa. Como el hombre estaba enojado, sac un
cuchillo y le dio un tajo en las costillas.
El puma al ver que le corra la sangre llor y habl
como si fuera una persona, le dijo:
- Por qu me vas a matar si yo soy tu hermano?,
siento hambre como t. Mat al potrillo porque

5 (1) wix (cuchara), (2) nerm (pulga), (3) anth (sol), (4) llallin (araa). Fuente: Pewenche Kimn, Elisa Loncon Antileo y Christian Martnez Neira, Conadi - Siedes, 1999.

50

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:50

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

estaba hambriento y porque mis hijos y mi mujer


tienen hambre. Si me matas no podr sobrevivir
mi familia, a quienes quiero como t quieres a los
tuyos, hermano.
El hombre se conmovi y sinti admiracin por lo
que le dijo el puma; le dio miedo y sali corriendo.
Se fue y le cont a su gente lo que vio. Al escucharlo acordaron liberar al puma de la trampa para que
pueda escapar. Llegaron al lugar, pero no haba
nada, el puma se haba escapado.

kefin anay pei, pifi. Ti wentxu allktufilu chem i pin


ti nawel, pichiwi i piwke, afmatufi ti nawel, ka rume
llkay., leftxipatuy.
Amutuy, gtxamkamepufi i pu che.
Allklu egn kom txrmuwign i nentutxapelafiel
ti nawel i lefmawael. Amuygn, welu ti nawel zew
lefmawrkey.

(Adaptacin. Cuento de awell. En Cauicu y sus cuentos. Proyecto Doy kimayi mapuche kimn, 2007)

Kumwirin
Mongen
He respirado
aire sagrado de mi tierra;
he soado
en la cascada pura y perdida;
he caminado
en el sitio de los bailes antiguos;
he vivido en estas horas
todos los das de mi vida.

Neyken
tai mapu i ellka krf;
pewmaken
ta lif ko om txayen mew;
txekaken
kuyfi purun wellgi mew;
mongeleken tfachi txaf anth
fillanth i mlen mew.
Pichifolil
Ayiwkley tai piwke
txemkley tai Pichifolil

Se alegra mi corazn
crece mi Raicita

Mna kme akuymi,


Pichifolil
Mna kme!

Qu bueno llegas,
Raicita
Bueno muy bueno es!

Tuteluley tami ge mi kpaln


tutelulechi plli kpaletuy
ayleymi, ayinge
ayiwkley tai piwke.

Lindos ojitos traes,


linda alma se ve venir,
sonriente, sonre,
est contento mi corazn.
Poemas en mapuzugun de Jaqueline Caniguan

51

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:51

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

MAPA SEMNTICO

Konew
Adivinanza
Epew
Relato oral que
transmite enseanzas

lkantun
Canciones mapuche
Kumzugu
Buen hablar; discursos
o poesa oral

Kumwirin
Poemas escritos

Wewpin
Discurso que contempla los
conocimientos histricos
del pasado y del presente
del pueblo mapuche

Gtxam
Conversacin

52

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:52

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Intervencin en conversaciones, reconociendo las


formas conversacionales propias del pueblo indgena.
Contenido Cultural: Gtxamkameai (Ir a conversar).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Adaptan su lenguaje a la situacin comunicativa


en la que participan.

Usan palabras y expresiones propias de una


conversacin formal.

Amplan su vocabulario referido a situaciones de


la vida cotidiana.

Usan adecuadamente los interrogativos chunten y chem, al expresarse.


Emplean adecuadamente el verbo txrmn
en sus producciones orales.
Usan expresiones cotidianas para organizar o
ponerse de acuerdo sobre algn tema a eleccin, en dilogos y conversaciones.

OFT: Valorar la vida en sociedad.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): en
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de Che (persona) no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos
que contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino
inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Comprenden el significado del concepto pekanka zugun (expresiones que
implican consecuencias negativas).
Ejemplos:
Y Comentan lo que saben sobre el saludo mapuche; responden la pregunta Cmo se saluda en mapuzugun?
(entre nios, a un adulto, a una persona mayor).
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional preparan una pauta para conversar con el logko. Esta
incluye pentukun (saludo formal) y motivo de la conversacin, por ejemplo:
Gtxamkameafiyi tayi logko
Vamos a conversar con nuestro logko
Pichiche: Mari mari logko chumleymi Witxan- Nias y nios: Buenos das logko!, Cmo
tupapei tayi ramtual tami chumlen, chumlen est? Le visitamos para preguntarle cmo est
tami pu che.
usted y su familia?

53

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:53

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Logko: Mari mari pichikeche. Kmey tamn


miawpan. Iche kmelkalen, i pu che ka kmelkaley. Eymn kay, Chumleymn?
Pichiche: Ichi kom kmelkaleyi. Ka kpayi
tayi ramtual chuml mlealu gillatun? Ichi
tayi pu pichikechegen ayifuyi tayi konal tfachi zugu mu.
Logko: Gillatun mleay pew mew, diciembre
kyenh mew. Pu pichikeche konkey tfachi zugu
i pu wnenkeche yegn. Welu pepi konnule mi
chaw, konaymi tami kimeltuchefeyemu.
Pichiche: Felepe may logko, maumgey mi piel.
Pewkallal.
Logko: Pewkallal kme miawaymn.

Logko: Buenos das nios. Es bueno que hayan


venido; yo estoy bien y mi gente est bien. Y
ustedes cmo estn?
Nias y nios: Nosotros estamos todos bien.
Hemos venido tambin para preguntar cundo
ser el gillatun. Nosotros aunque somos nios
queremos participar.
Logko: El gillatun ser en la primavera, en el mes
de diciembre. Los nios participan de este evento con sus padres, pero si sus padres no pueden
hacerlo, pueden participar con sus profesores.
Nias y nios: Est bien, le agradecemos por
lo que nos dice. Hasta pronto.
Logko: Hasta pronto, y que les vaya bien.

Y Ensayan la pauta en grupo.


Y Visitan al logko. En caso de no ser posible, preparan una representacin en la que un compaero o compaera oficia de logko (el liderazgo de logko tambin lo puede ejercer la mujer).

ACTIVIDAD: Juegan a comprar empleando el mapuzugun.


Ejemplos:
Y Realizan una salida pedaggica a la feria o mercado del pueblo.
Y Conversan con los feriantes sobre los productos que comercian. Con ayuda del educador(a) tradicional pronuncian correctamente los nombres de los productos.
Y Se organizan para jugar al negocio con materiales autnticos. Los productos a vender pueden ser los que se
consumen en el recreo, frutas, galletas, yogurt, sndwich, entre otros.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional preparan el texto a utilizar en el juego de comprar en el
mercado, por ejemplo:
Gillakameken merkaw mew
A: Mari mari lamgen.
B: Mari mari lamgen Chem kintupeymi
A: Nieymi kofke kesu yegu.
B. May, chunten zuamimi.
A: Zuamn epu, chunten faliy kay
B: Epu waragka pesu faliy kie.
A: Feley, tfa i kulli.
B: Chaqeltu. Pewkallal.
A: Pewkallal.
Y
Y
Y
Y

Comprando en el mercado
Hola hermana.
Hola hermano/a qu buscas?
Tienes pan con queso?
S, cuntos necesitas?
Deseo dos, Cunto cuesta?
Cada uno cuesta doscientos pesos.
Est bien, aqu tienes el pago.
Muchas gracias. Hasta pronto.
Hasta pronto!

Memorizan el texto respetando pronunciacin, ritmo y entonacin.


Ensayan con su compaera/o asumiendo los roles respectivos.
Reemplazan el objeto a comprar y el precio.
Representan el dilogo Gillakameken merkaw mew.

54

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:54

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Se ponen de acuerdo para organizar diversas actividades.


Ejemplos:
Y Eligen temas para ponerse de acuerdo, txrmayi zugu, por ejemplo:
Necesitan ponerse de acuerdo para organizar una jornada de intercambio de objetos txafkintu en la escuela. A partir de las siguientes preguntas planifican el evento:
Chuml txafkintuaymn.
Cundo harn el intercambio?
Chem txafkintuyay pu pichikeche.
Qu intercambiarn los nios?
Chumgechi gellipuaymn chillkatuwe mew.
Cmo pedirn permiso en la escuela?
Iey logkoleay txafkintu mew
Quin estar de logko en el intercambio?
Chumgechi mogepiwketuaymn txafkintu
Qu comida compartirn en el txafkintu?
mew (yafutual pichikeche).
Y Usan el mapuzugun en la implementacin de los acuerdos, por ejemplo:
A: Txafkintuayu i wiriwe.
B: Feley, Iche wulayu i lifro, nfige
chafkin piwuayu ka.
A: Chaqeltu chafkin.

Te intercambio mi lpiz.
Est bien, yo te dar mi libro, tmalo,
entonces nos diremos chafkin.
Gracias chafkin.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para
apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias en situaciones autnticas de dilogo familiar, entre
pares o vecinos. Adems permite que puedan aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional,
a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto de las observaciones realizadas durante la actividad de dramatizacin. Para el caso de los contextos urbanos, se recomienda que incorporen a los dirigentes o
miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones culturales mapuche existentes en la comuna o
espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.
Se sugiere relacionar estos temas con la asignatura de Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera la construccin del dilogo en cuanto a su estructura, comprensin y lectura en voz alta en mapuzugun;
considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor
y mejor comprensin de los aspectos de ambas lenguas (mapuche y espaol).

REPERTORIO LINGSTICO
Verbos

Ejemplos de uso de la palabra

Txrmn
Maumn
Konn
Ramtun
Witxantun
Zuamn
Falin

Txrmgey ti palin
Maumgey mi zugu
Konaymi mi chillkatufe emn
Ramtuan zugu
Witxantumean i weku
Zuamn kla emperillu
Ti chagaf chagaf fali pataka pesu

:
:
:
:
:
:
:

Se acuerda hacer un palin


Se agradece lo que dices
Entrars con tus alumnos
Preguntars qu pasa
Visitar a mi to materno
Necesito tres membrillos
El chicle o masticable cuesta cien pesos

55

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:55

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO SINTCTICO

Chem kintupeymi
Qu buscas?

Chem txafkintuyay pu pichikeche


Que es lo que intercambiarn los nios?

Chunten fali
Cunto vale?

Chumgechi gellipuaymn chillkatuwe mew


Cmo pedirn permiso en la escuela?

Chuml txafkintuaymn
Cundo intercambiarn?

Iey logkoleay
Quin ir a la cabeza?

56

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:56

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones


simples o reduplicaciones en los casos que corresponda
segn la lengua indgena. (Palabras formadas por dos
nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso
cotidiano).
Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen zugun (Palabras y adjetivos reduplicados).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Conocen los adjetivos reduplicados.

Incorporan en sus producciones orales y escritas


palabras que se refieren a adjetivos reduplicados.

Identifican adjetivos reduplicados en textos


orales en mapuzugun
Explican el sentido del uso de los adjetivos reduplicados.
Usan adjetivos reduplicados en frases de uso
cotidiano.
Definen en mapuzugun qu es un adjetivo reduplicado.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a
ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El
enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT se intenciona favoreciendo espacios de aprendizaje que motiven a nios y nias a profundizar y
ampliar sus conocimientos sobre la lengua mapuche.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Usan los adjetivos reduplicados.
Ejemplos:
Y Identifican palabras reduplicadas en frases y textos que entrega el docente o educador(a) tradicional, tales
como:
El cielo es azul intenso.
Kallf kallfley wenumapu.
Tu pelo est cada vez ms blanco.
Lig ligkley mi logko.
Las pollas tienen las crestas cada vez ms rojas.
Kel kelwi i erm ti achawall.
Los nios tienen los ojos negros.
Kur kurgey i ge pu pichikeche.

57

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:57

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y
Y
Y
Y
Y
Y

Escriben en sus cuadernos los adjetivos reduplicados.


Escuchan nuevamente las oraciones que emplean las reduplicaciones.
Reproducen los ejercicios oralmente y comentan el significado de las oraciones.
Escuchan la explicacin del uso de la reduplicacin de adjetivos y su sentido.
Explican con sus palabras el uso de la reduplicacin de adjetivos y su sentido.
Trabajan en grupo para crear nuevas oraciones empleando adjetivos reduplicados.

ACTIVIDAD: Emplean adjetivos reduplicados adecundolos a diversas situaciones


comunicativas.
Ejemplos:
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional que explica la reduplicacin de adjetivo segn el sufijo que
le acompae (ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
Y Reproducen las frases y palabras procurando la adecuada pronunciacin y entonacin de las oraciones.
Txogli txogliwi ti txewa kutxanklenmu.

El perro est cada vez ms flaco porque est enfermo.

Kochi kochigey manchana anth mew.

Las manzanas son cada vez ms dulces por el sol.

Kurkurley anth mawunh mew.

El da es cada vez ms oscuro en el invierno.

Pauzpauzley pichiche i kw.

La mano del pequeo est cada vez ms suave.

Kur kurwi punh.

La noche esta cada vez ms oscura.

Y En grupo y con la ayuda del docente o educador(a) tradicional crean nuevas oraciones con los adjetivos
empleados.
Y Corrigen las oraciones y su pronunciacin.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


La reduplicacin del adjetivo en mapuzungun se emplea para intensificar una determinada cualidad del
nombre; el significado depende del sufijo que le acompae.
Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizaje, tales como Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las palabras y adjetivos reduplicados desde el punto de vista de la
comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos como la expresin, entonacin
y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de las lenguas en ambas culturas.
La incorporacin de los padres y otros agentes de la comunidad que manejen la lengua es fundamental para
apoyar el aprendizaje del mapuzugun en los nios y nias, adems permite tambin que puedan aportar en la
evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios y/o conversaciones, como producto
de las observaciones realizadas durante el desarrollo de la actividad. Para el caso de los contextos urbanos, se
recomienda que incorporen a los dirigentes o miembros de las organizaciones, asociaciones o agrupaciones
culturales mapuche existentes en la comuna o espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela.

58

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:58

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO LINGSTICO
Palabras nuevas
Kur
Txoqli
Kochi
Pichi
Kur
Pauz

Kurwi
Txoqliwi
Kochikochigey
Pichipichirumegey
Kurkurley
Pauzpauzley

:
:
:
:
:
:

Ennegrecer
Enflaquecer
Es dulce
Es angosto
Est cada vez ms negro
Est cada vez ms suave

REPERTORIO SINTCTICO

Kurkurley anth mawunh mew.


El da est cada vez ms negro por la lluvia.
Pauzpauzley pichiche i kw.
La mano de la pequea o pequeo est cada vez ms suave.

59

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:59

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Reconocimiento del cambio de significado de


acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico.
Contenido Cultural: Chumpen Chew mlen (Qu estuve haciendo? Dnde me
encuentro?).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Construyen oraciones progresivas y las aplican correctamente a las situaciones cotidianas.

Practican el uso del verbo mlen, ubicacin espacial, en frases de uso cotidiano.

O
O

Describen oralmente acciones progresivas o


continuas.
Identifican el sentido de las acciones continuas
o progresivas.
Identifican la ubicacin de objetos y personas.
Reconocen el sentido del verbo mlen en mapuzugun.
Discriminan cundo usar el verbo mlen o un
adverbio seguido del afijo -le / -kle.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi Algn da sers persona plena: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser
persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente
OFT favorece la ampliacin del vocabulario en mapuzugun y de los conocimientos sobre la lengua.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Describen acciones continuas o progresivas.
Ejemplos:
Y Observan fichas en las que se presentan acciones progresivas.
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional, oraciones que describen acciones progresivas o continuas,
por ejemplo:
Aliwen lefkley rp mu.

Aliwen est corriendo por el camino.

Rgkley ti pichi kapra.

La cabrita est saltando.

Gtxamkaleygu ti pu malhenh.

Las jovencitas estn conversando.

60

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:60

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Repiten las oraciones trabajadas, ejercitando su pronunciacin.


Y Forman grupos y reparten funciones de trabajo. Una pareja realiza actividades o acciones que tienen duracin en el tiempo, por ejemplo conversan, escriben, cantan y otra pareja describe lo que hacen sus compaeros.
Y Corrigen pronunciacin y construccin de las oraciones.
Y Registran en sus cuadernos las oraciones presentadas en clases. Leen sus oraciones y subrayan el sufijo
-le / -kle, que otorga el sentido continuativo de las oraciones.
Y Construyen nuevas oraciones a partir de una lista de verbos proporcionada por el docente o educador(a)
tradicional.

ACTIVIDAD: Describen la ubicacin de los objetos y personas empleando el verbo


mlen o los adverbios de lugar segn corresponda.
Ejemplos:
Y Responde a la pregunta Chew mley waka (ayki) Dnde est la vaca (gato)? Aliwen lefkley rp mu.
Chew mley pu waka
Pu waka nhometu lhewfu mley.

Dnde estn las vacas?


Las vacas estn al otro lado del ro.

Chew mley mi wiriwe


i wiriwe ponwitu yapaw mew mley.

Dnde est tu lpiz?


Mi lpiz est dentro del bolso.

Y En grupo, crean preguntas similares empleando un listado de objetos dados por el docente o educador(a)
tradicional.
Y Responden preguntas sobre la ubicacin de las personas, por ejemplo:
Chew mley mi chaw
i chaw mley waria mew.

Dnde est tu padre?


Mi pap est en la ciudad.

Chem curso mew mleymi


Iche melichi curso mew mlen.

En qu curso ests?
Yo estoy en cuarto.

Y Incorporan una lista de oraciones referidas a la ubicacin de objetos que emplean adverbios de lugar, pero
que no necesitan el verbo mlen, sino un adverbio unido al sufijo -le/-kle. Por ejemplo: Ti ayki plleley
zew mu (El gato est cerca del ratn), otros ejemplos:
Ti metawe ko mincheley mesa mew.

Debajo de la mesa est el cntaro de agua.

Afkaziley werken logko mew.

El werken est al lado del logko.

Wenuley ti inkzpra.

La escalera est arriba.

ACTIVIDAD: Conocen verbos que no usan forma progresiva con sufijo kle/-le.
Ejemplos:
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, crean oraciones con los verbos de estado nien (tener),
kimn (saber) y los verbos referidos a realizacin, entre ellos lholholn (hacer hoyos).

61

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:61

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben oraciones, empleando los verbos en estudio con
el sufijo repetitivo -meke, por ejemplo:
Aliwen lholhomekey inha rp.
Aliwen est haciendo un hoyo a orillas del camino.
El educador o educadora, explica que los verbos, nien, kimn, no pueden usar -meke, ni -kle / -le.
Y Leen las oraciones escritas y pronuncian adecuadamente.
Y Revisan en el pizarrn la escritura de las oraciones y las escriben en sus cuadernos.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Los verbos nien y kimn no expresan cambio ni progreso, con este tipo de verbos no se puede emplear el
progresivo -kle / -le, por cuanto no se dice: iche kimklen mapuzugun (yo estoy sabiendo mapuzugun),
se sabe o no se sabe, pero no se dice: estoy sabiendo, ni en mapuzugun, ni en castellano.
Los verbos lliwn (derretir) y lholholn (hacer hoyo) tampoco se usan en progresivo con el sufijo -le / -kle.
Son verbos que expresan un cambio de tiempo, estado o condicin. Sin embargo, pueden formar un progresivo repetitivo, para referirse a una accin que empieza y termina de manera reiterada, por ejemplo, lholhomeken mapu mew (cavo y cavo un hoyo en la tierra), lliwnmeken yiwin (derrito y derrito la grasa). Estos verbos
forman el progresivo repetitivo con el verbo -meke- (estar ocupado).
En sntesis, en mapuzugun hay dos tipos de progresivo, uno continuo que se forma con -le / -kle y otro
progresivo repetitivo, que se forma con -meke-, segn el tipo de verbo.
Es recomendable que se haga la relacin con otros sectores, entre ellos con Lenguaje y Comunicacin, para
trabajar de mejor manera las nuevas construcciones y ordenamiento lxico del mapuzugun y hacer la relacin
con la construccin y ordenamiento del espaol, considerando aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de la lengua en ambas culturas.

REPERTORIO LINGSTICO

Pronunciacin:
Mncheley
Afkaziley
Wenuley
Vocabulario
Afkley
Afmekey
Rgkley
Rnkmekey

:
:
:
:

Se est acabando
Acaba y acaba
Est saltando
Salta y salta

62

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:62

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO SINTCTICO

Afmekey kofke mesa mew.


Se acaba y acaba el pan en la mesa.
Lholhomekey Anchon folitatual.
Antonio hace y hace hoyos para jugar a las bolitas.
Ana lliwnmekey napz nentual ko.
Ana derrite nieve para sacar agua.
Rgkley Pedro lilha mew.
Pedro est saltando en el patio.
Rnkmekeymi, tgklelaymi.
Saltas y saltas, no ests tranquilo.

63

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:63

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:64

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

III. COMUNICACIN ESCRITA

. CMO: Lectura y escritura de palabras, utilizando


aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que
corresponda segn la lengua indgena.
Contenido Cultural: Chum zewmagekey kie verso (Cmo se construye un verso?).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Leen en voz alta, con fluidez y expresividad un


poema en mapuzugun que utiliza aglutinacin.

Reproducen la lectura de un poema en voz alta


practicando la entonacin, fluidez y pausas.

Distinguen sufijos empleados en palabras aglutinadas.

Identifican el significado de las palabras aglutinadas de acuerdo con su contexto.


Explican el significado general de las oraciones
ledas.

Utilizan palabras reduplicadas en textos breves, en


forma oral y escrita.

Identifican reduplicaciones en los textos trabajados.


Escriben oraciones simples usando reduplicaciones segn los textos en estudio.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser
persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque
de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente OFT
favorece el logro de los aprendizajes esperados a travs del acercamiento al lenguaje escrito, el que da posibilidades de conocer la realidad e interpretarla.

65

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:65

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Aprenden poema Chum zewmagekey kie verso.

Ejemplos:
Y Escuchan la lectura del poema en mapuzugun de parte del docente o educador(a) tradicional:

Chum gechi zewmagekey kie verso

Cmo se hace un verso?

-Chumzewmagekey kie verso?ramtuy i pichiche.


-Wirikefi kw
feypikefi piwke.
Welu, chum zewmagekey,
kzawgey feypin mu;
re kim wirial
pifalay tfa mu.
Chemgey kie verso?
Kie pichi reqlongey
kme zugu nielu,
ayiwfalchi, azgelu.
ellagelu azkintun mu
kme allkn nielu
welu zoyfali
mi piwke mu puwal.

- Cmo se hace un verso?pregunta mi nio.


- Lo escribe la mano
lo dicta el cario.
Pero, cmo se hace,
no es fcil decir;
no basta para eso
saber escribir.
Qu cosa es un verso?
Es un regloncito
que dice algo bueno,
gracioso, bonito
Que guste a la vista,
que suene al odo,
pero sobre todo,
que sea sentido.

Feypilayaeyu
chem zugu tukual;
mley ta eymi mew
tfa txipayal.
Re glamtuaeyu
kme rulpazuguafiel
txepeltuam mi logko
liftukelu mi zuwam.
Zewmanulmi kie fersu
zewmayaymi kie prosa,
kieke rakizuwam mew
azgelu, kme piwkegelu.
Fey ti chi zugu
nwklelu kme zuwam mew,
verso genufule
kumzugungetupe.

No puedo decirte
qu pongas all;
eso es necesario
que nazca de ti.
Solo te aconsejo
la buena lectura
que aviva tu ingenio,
tu gusto depura.
Si no haces un verso
hars una prosa,
con alguna idea
bella, generosa.
Porque la palabra
que en lo bueno fa,
aunque no sea verso
ser poesa.
Autora: Adelaida Clemente

66

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:66

29-11-13 11:20

Y
Y
Y
Y
Y

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Escriben la primera parte del poema en sus cuadernos.


Ejercitan lectura silenciosa.
Leen el poema en voz alta.
Identifican las palabras que no conocen.
Comentan el significado del poema y con la ayuda del docente o educador(a) tradicional infieren el significado de algunas palabras y versos del poema.

ACTIVIDAD: Identifican significados de las palabras que emplean aglutinacin.


Ejemplos:
Y Realizan lectura silenciosa del poema.
Y Subrayan las palabras que emplean aglutinacin, en particular las que usan -ge y -le / -kle y los interrogativos chum y chem.
Y Copian en sus cuadernos las oraciones en las que se encuentran estas palabras.
Y Leen en voz alta las oraciones copiadas.
Y Averiguan el significado de las oraciones copiadas.

ACTIVIDAD: Construyen oraciones breves con palabras que empleen la aglutinacin


de los sufijos estudiados.
Ejemplos:
Y Observan un listado de palabras que emplean aglutinacin de sufijos estudiados en la clase anterior, por
ejemplo:
Chum zewmagekey
Chumpeymu
Chumtuymi
Chumpeymi
Chemgey
Kallfgelu
Epewgelu
Nqklelu
Txoglilelu
Wentelelu
Kor-ge-key
Wirifegey

Cmo se hace?
Qu estn haciendo ustedes dos?
Qu te ha pasado?
Qu ests haciendo?
Cmo es?
Que es de color azul.
Es un epew
Que est tomado de algo
El o la que est flaca
Que est sobre algo
Con la que se hace comida
Es escritor

Y Leen las palabras desconocidas y averiguan sus significados.


Y Forman grupos de cuatro personas y, con ayuda del docente o educador(a) tradicional, fragmentan las palabras del listado, identificando los sufijos y sus significados.
Y Con las palabras trabajadas en clase, crean oraciones y las escriben en sus cuadernos.
Y Leen sus ejemplos en voz alta.
Y Corrigen escritura en el pizarrn.
Y Copian en sus cuadernos las oraciones corregidas.

67

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:67

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Utilizan reduplicaciones en la escritura de oraciones breves y simples.


Ejemplos:
Y El docente o educador(a) tradicional presenta un texto donde aparecen palabras reduplicadas.
Y Los estudiantes identifican palabras reduplicadas a partir del texto presentado por el docente o educador(a)
tradicional.
Y Escriben las palabras en sus cuadernos.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben en sus cuadernos oraciones donde utilizan reduplicaciones.
Y Subrayan en sus cuadernos las palabras reduplicadas.
Y En la pizarra revisan y corrigen las oraciones escritas donde utilizan palabras reduplicadas.
Y Comentan el significado y uso de las palabras reduplicadas en las oraciones.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Se presenta un poema traducido del castellano al mapuzugun, valorando en este caso la funcionalidad de la
lengua mapuche para hablar de contenidos que no son propios de la cultura tradicional, como el tema tratado
en el poema (la escritura de un verso). Una vez aprendido el poema en mapuzugun y trabajada la identificacin
de las palabras no conocidas por el alumno(a), leen el poema en castellano (considerar que una lengua no se
aprende a travs de la traduccin literal). Antes de hacer la traduccin o interpretacin del texto haga que nios
y nias activen sus conocimientos de la lengua mapuche, a partir de las palabras y expresiones que ya conocen,
y con estos antecedentes, ms la bsqueda de los significados de las palabras que no conocen, comprendern
de qu trata el poema.
Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizaje, entre ellas con Lenguaje y
Comunicacin para trabajar de mejor manera las obras literarias, particularmente la construccin de un verso
desde ambas visiones (mapuche y no mapuche), considerando aspectos como la creatividad, lo que se quiere
expresar, de qu forma hacerlo, etc., permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos
literarios en ambas culturas.
Por otro lado, es necesario recordar que aglutinacin es la formacin de nuevas palabras y expresiones a
partir de una raz (concepto base), es decir, se unen dos o ms palabras para formar una sola y que originalmente son diferentes pero que constituyen una unidad de significados. Ejemplo: lkantu / -fili / -mi / -egn (si le
cantaras t a ellos).

REPERTORIO LINGSTICO
Reqlongey

Rulpazugun
Azgelu
Kme piwkegel
Kumzugun

:
:
:
:

Es un rengln. (Se incorpora la palabra


rengln del castellano, nativizada al
mapuzugun y con sintaxis del mapuzugun)
Lectura
Bello, hermosa/o
Generosa/o
Poesa oral o discurso

68

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:68

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Lectura oral expresiva de oraciones y textos


breves en lengua indgena.
Contenido Cultural: Zoy i zuamn (Lo que ms necesito).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
Leen en voz alta oraciones para solicitar ayuda o
realizar peticiones formales con la expresividad
que se requiere, identificando las palabras y expresiones que se utilizan para ello.

Leen expresivamente oraciones que emplean el


adverbio comparativo zoy y construyen oraciones
breves donde lo utilicen.

Amplan su vocabulario referido a estados de nimo.

Leen oraciones para solicitar ayuda o realizar


peticiones formales con la expresividad que se
requiere.
Identifican palabras y expresiones en mapuzugun que se utilizan para solicitar ayuda o realizar
peticiones.
Comprenden el significado de las oraciones ledas.
Leen en voz alta diversas oraciones que emplean el adverbio zoy, con entonacin y pronunciacin adecuada.
Utilizan adverbio comparativo zoy al escribir
oraciones breves.
Identifican palabras que refieren a diferentes estados de nimo en los textos que leen.
Construyen frases que expresan diferentes estados de nimo.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a
ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El
enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana.

OFT: Autoestima y confianza en s mismo.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): en
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

69

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:69

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Expresan situaciones personales y realizan peticiones para mejorar el
aprendizaje en la sala de clases.
Ejemplos:
Y Escuchan un listado de diferentes situaciones de aprendizaje presentadas por el docente o educador(a)
tradicional :
(A) Situaciones de aprendizaje

(B) Solicitud de ayuda o peticin

Kme mapuzugulan.
(No hablo bien mapuzugun).
Rume matu zuguleymi logkontukulan.
(Hablas muy rpido, no puedo retener).
Inawentuge tfa.
(Repite esto).
Allkngelay.
(No se escucha).
Wingkazuguan.
(Hablar en castellano).
Kimlan mapuzugun rakin.
(No s contar en mapuzugun).

Kelluaen tai kme zugual.


(Aydame a hablar bien).
Zoy ochi zunguafen.
(Me podras hablar ms lento?).
Ka kie rupa feypiaen.
(Dmelo de nuevo).
Zoy newentu zuguafen.
(Me podras hablar ms fuerte?).
Re mapuzugueli zoy kme azman.
(Si solo me hablas en mapuzugun aprender mejor).
Kimeltuaen rakin mapuzugun mew.
(Me ensears a contar en mapuzugun).

Y Comentan sobre cmo ha sido su aprendizaje de mapuzugun: qu han aprendido, qu quisieran seguir
aprendiendo.
Y Leen cada situacin presentada y averiguan su significado.
Y Reproducen la pronunciacin y entonacin dada por el docente o educador(a) tradicional.
Y Ejercitan en pareja cada situacin, uno toma el rol (A) y el o la otra el (B).
Y Utilizan las peticiones segn la situacin que se presente.

ACTIVIDAD: Ejercitan oraciones que emplean el comparativo zoymew.


Ejemplos:
Y Leen un listado de oraciones comparativas que emplean el adverbio zoy, por ejemplo:
Ti rgan kofke zoy kmey marraqueta mew.

La tortilla es ms rica que la marraqueta.

Ti txiwk zoy aly tachi lloyka mew.

El tiuque es ms grande que la loica.

Ti zomo zoy kllfngey wentxu mew.

La mujer es ms gil que el hombre.

Ti bicicleta zoy ochi amuy ti autu mew.

La bicicleta es ms lenta que el auto.

Y En grupo forman nuevas oraciones siguiendo el modelo, las escriben y las leen en clases.
Y Corrigen las oraciones con ayuda del docente o educador(a) tradicional.

70

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:70

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Ejercitan lectura y escritura de oraciones que manifiestan estado de nimo.


Ejemplos:
Y Observan diferentes situaciones presentadas en lminas y sealan cul es el estado de nimo que asocian
con cada una de ellas.
Y En grupo conversan sobre sus estados de nimo.
Y Aprenden un listado de expresiones y palabras referidas a estados de nimo, por ejemplo:
Ayiwklen
Illkulen
Lholiley
Yafpiwkeley
ompiwkeley
Afzuamklen
Glen

Estoy contenta/o.
Estoy enojada/o.
Mirar enojada/o.
Est indiferente.
Est tranquila/o.
Estoy desesperada/o.
Estoy hambrienta/o.

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, leen y escriben las oraciones en las que expresan sus estados de nimo.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizaje, entre ellas con Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera las expresiones de situaciones personales y de peticin en ambas lenguas
(mapuche y espaol), considerando aspectos como la finalidad y la forma en que se dice y/o escriben dichas expresiones; adems, la manera en que se pronuncian en mapuzugun y en castellano. Todo esto, posibilitar al nio y nia
una mayor y mejor comprensin de los aspectos de la lengua en ambas culturas.

REPERTORIO LINGSTICO
Yiwi kofke
Piwke
Yafpiwkegey
ompiwkegey
Zoy ta i zuamn kme mapuzuguael
Zoy allktuan tai malle
Ka kie rupa feypiaen
Zoy gtxamkayan
ochi zuguaen

:
:
:
:
:
:
:
:
:

Sopaipilla
Corazn
Indiferente
Tranquilo
Lo que ms requiero para aprender bien el mapuzugun
Escuchar ms a mi to
Reptemelo otra vez
Conversar ms
Hblame ms despacio

71

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:71

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

MAPA SEMNTICO
Compromisos personales y peticiones para mejorar aprendizaje de mapuzugun.

Ka kie rupa
feypiaen
Una vez ms me lo dirs!
Zoy ntxamkayan
Conversar ms

Re mapuzugueli zoy
kme azman
Si me hablas en
mapuzugun puedo
hablar mejor la lengua

Zoy ta i zuamn
kme mapuzuguael
Lo que ms necesito es
hablar bien el mapuzugun
Zoy chillkatuan
Estudiar ms
Zoy allktuan i
malle
Escuchar ms a mi
to paterno

ochi zuguaen
Me tienes que hablar
despacio

72

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:72

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms


complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.
Contenido Cultural: Txaftuel chi nemel (Formacin de frases).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
Utilizan frases adjetivas en la escritura o transcripcin de textos breves en mapuzugun.

Manejan la estructura bsica de la oracin en mapuzugun, identificando sujeto, verbo y objeto.

Producen o recrean formas literarias simples a partir de un epew.

Construyen frases adjetivas, usando un sustantivo y un adjetivo que lo califica.


Describen, en forma escrita, objetos usando adjetivos.
Reconocen en oraciones, sus respectivos constituyentes: sujeto, verbo y objeto.
Construyen oraciones segn estructura dada.
Identifican la estructura bsica de un epew:
inicio, desarrollo y desenlace o final.
Organizan en secuencia los hechos de un epew.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

OFT: Autoestima y confianza en s mismo.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): En
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.
Los logros en su comunicacin escrita para relacionarse con otros, fortalecern su inters por seguir aprendiendo y la confianza en s mismo.

73

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:73

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Transcriben y elaboran frases adjetivas.
Ejemplos:
Y Observan lminas de objetos conocidos y mencionan alguna caracterstica de dicho objeto, por ejemplo,
ante la imagen de un caballo dicen veloz o el color del animal.
Y Leen un listado de adjetivos y sustantivos. Estas mismas palabras pueden ser presentadas en tarjetas.
Y Crean frases empleando los sustantivos y adjetivos dados:

Y
Y
Y
Y

Adjetivo +

Sustantivo

1. Liq
2. Kel
3. Kar
4. Kallf
5. Wez wez
6. Az

kachu
pichi zomo
mollf
pichi wentxu
kuram
wenumapu

Copian en sus cuadernos el listado de sustantivos y adjetivos.


Asignan un adjetivo al sustantivo que corresponda, seleccionando el nmero adecuado.
Escriben en sus cuadernos las frases adjetivas construidas.
Leen las frases adjetivas y reflexionan sobre su formacin.

ACTIVIDAD: Construyen oraciones en mapuzugun utilizando los elementos: sujeto,


verbo y objeto, segn contexto.
Ejemplos:
Y Hablan de sus mascotas, las dibujan y escriben una frase que las describa en mapuzugun.
Y Leen un listado de oraciones en mapuzugun e identifican la posicin del verbo en cada una de ellas:
Nien kie pichi txewa.
Kie pichi txewa nien.
Kie pichi txewa nien iche.
Iche nien kie pichitxewa.

Tengo un perrito.
Un perrito tengo.
Un perrito tengo yo.
Yo tengo un perrito.

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, construyen oraciones similares cambiando la ubicacin
del verbo, resguardando que las oraciones estn bien construidas, y que no pierdan su significado o sentido.
Por ejemplo la oracin: Txewa pichi nien pierde su significado, est mal construida porque no sigue la gramtica del mapuzugun.
Y Comentan el significado de las oraciones construidas.
Y Escriben las oraciones en sus cuadernos.
Y Establecen conclusiones respecto de la ubicacin del verbo en la oracin.

74

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:74

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Ejercitan formas bsicas para iniciar y terminar un epew.


Ejemplos:
Y El docente o educador(a) tradicional presenta el epew: Kie gr fz egu (El zorro y la perdiz).
Y Luego, el docente o educador(a) tradicional destaca la manera de iniciar, desarrollar y finalizar un relato oral
a partir del mismo relato escuchado, por ejemplo:
I. INICIO
1. Fey, kie rupa piam, mlerkey (kie koylha gr ).
As, una vez, haba un zorro mentiroso.
II. DESARROLLO
(Secuencia lgica de los hechos)
2. Niefuy ayn welu aygelay.
Tena novia, pero ella no lo quera.
3. (escriben en resumen la secuencia de los hechos del epew, no ms de tres ideas).
III. FINAL O DESENLACE
4. Fantepuy tfachi epew.
Hasta aqu lleg este epew.
Y
Y
Y
Y
Y

Trabajan en grupo para completar los hechos en los diferentes momentos del texto.
Revisan en la pizarra su relato.
Reescriben y editan el texto escrito para facilitar su lectura y comprensin.
Presentan sus escritos al curso.
Escuchan la lectura de epew de sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


La oracin bsica en mapuzugun no tiene un orden rgido, el verbo puede ir al comienzo, en la mitad o al
final de la oracin; no obstante, hay verbos que no permiten ir antes del objeto, es el caso del verbo pigen, se
dice Ana pigen y no, pigen Ana.
En el mapuzugun se puede omitir el sujeto, dado que el paradigma verbal incorpora la persona y el nmero,
por ejemplo se puede decir: fey gillay chocolate, o simplemente gillay chocolate, omitiendo fey.
Por otra parte, es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas de aprendizaje, entre ellas con
Lenguaje y Comunicacin para trabajar de mejor manera la formacin de frases en mapuzugun, considerando
aspectos como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin de los aspectos sintcticos y gramaticales en ambas lenguas (mapuzugun y castellano).

75

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:75

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

REPERTORIO SINTCTICO

Ubicacin del verbo en la oracin bsica


1. a. Pu pichikeche mtxmtuygn i uke.
Los nios llamaron a su madre.
b. i uke mtxmtuygn pu pichikeche.
A su madre llamaron los nios.
c. Mtxmtuygn i uke pu pichikeche.
Llamaron a su madre los nios.
2. a. Kie wentxu kie txewa gillay.
Un hombre un perro compr.
b. Gillay kie txewa kie wentxu.
Compr un perro un hombre.
c. Kie txewa gillay kie wentxu.
Un perro compr un hombre.

76

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:76

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Ejemplo de desarrollo de una clase en Mapuzugun


La clase propuesta se orienta a aprendizajes del eje de Oralidad (Comunicacin Oral) con el fin de destacar
la valoracin por los relatos propios de la cultura mapuche, ya que a travs de las narraciones los pueblos transmiten
sus costumbres, valores y creencias.
Los relatos mapuche reflejan la sabidura ancestral y en ese sentido, se transforman en vas de conservacin de la
cultura. El respeto por las fuerzas naturales y el conocimiento de la naturaleza y el entorno son aspectos centrales en
sus narraciones.
A travs del contenido que se propone abordar en esta clase, se promueve el acercamiento de nios y nias a los
textos literarios en mapuzugun y a la comprensin de los mismos desde el entendimiento y valoracin de la sociedad
mapuche.
Es importante mencionar que aqu solo se incluye el aprendizaje esperado y los indicadores que se intencionarn
durante la clase propuesta.

CMO: Audicin, reproduccin y comentario de textos literarios breves en lengua


indgena.
Contenido Cultural: Konew, epew ka kumwirin (Adivinanza, epew y poemas escritos).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
O

Comprenden el significado de un epew en mapuzugun.

Identifican personajes y sus acciones en los relatos escuchados.


Infieren informacin sobre comportamientos y
motivaciones de los personajes.
Opinan sobre algn aspecto del contenido de
lo ledo, fundamentando sus ideas con informacin del texto y con sus conocimientos previos.

CLASE
INICIO:
El docente o educador(a) tradicional invita a nios y nias a compartir sus ideas sobre lo que observan en
una imagen (ver Anexo), preguntando: Quines creen que son?
El docente o educador(a) tradicional agrega: voy a leerles un texto, un epew. Observen la imagen y traten
de pensar de qu creen que tratar la historia?

77

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:77

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Una vez que los nios hacen sus predicciones, el docente o educador(a) tradicional lee el ttulo del relato en
mapuzugun e inmediatamente despus lo hace en castellano. Es importante leer el nombre de la autora y
de la comunidad de la cual procede. Esta puede ser una instancia para ampliar los conocimientos de nios
y nias.
DESARROLLO:
Nios y nias escuchan el epew que debe ser ledo con entonacin, modulacin y pronunciacin adecuada
(ver Anexo). Se sugiere que el texto se presente en un papelgrafo o pizarra de manera que nios y nias
vayan reconociendo algunas palabras que han ido incorporando a su vocabulario. Es tambin conveniente
que se incluyan imgenes de escenas del relato que apoyen la comprensin del texto.
Una vez leda la narracin, se pregunta a los nios y nias qu palabras conocen y qu han entendido de lo
escuchado. Luego, el docente o educador(a) tradicional relata el texto en castellano.
En este momento es importante retomar las predicciones hechas por los estudiantes para que sean contrastadas con los hechos del relato: la relacin entre los personajes del relato es la que ustedes haban pensado?
El texto se trat de lo que pensaron? El docente o educador(a) tradicional puede poner nfasis en que las
predicciones preparan y conectan a la lectura del texto, pero es el relato mismo el que entrega la informacin precisa sobre lo que sucede en l.
Luego de ello, realiza algunas preguntas como las siguientes:
O

ytufige ti pu gen zugu txipalu epew zugu mew.


Nombra los personajes del epew.
Chem zugu txipay ti epew zugu mew.
Qu hechos ocurren en el epew?
Gr chem pifiy ti pichi zawe.
Qu le dijo el zorro al chanchito?
Ti zawe chumgechi pramfiy ti gr.
Cmo subi el chanchito al zorro?
Chimy ti gr nagpalu mapu mew.
Qu le pas al zorro al caer a tierra?
Chumgelu wzakawiy ti gr
Por qu se hizo pedazos el zorro?

Es importante que el docente o educador(a) tradicional vaya anotando las respuestas en mapuzugun de
manera que los nios y nias luego puedan leerlas y copiarlas en sus cuadernos.

CIERRE:
Para finalizar, el docente o educador(a) tradicional lee en conjunto con nios y nias el texto en mapuzugun.
Para cerrar la clase, el docente o educador(a) tradicional felicita a los nios por el trabajo realizado, enfatizando en los logros en pronunciacin y vocabulario. Asimismo, el docente o educador(a) tradicional pregunta
sobre los aprendizajes logrados en esa clase y sobre aquello que les result ms complejo o difcil de realizar.

78

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:78

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

SUGERENCIA DE EVALUACIN:
La evaluacin de los aprendizajes es de vital importancia para retroalimentar a los alumnos(as) y para retroalimentar el proceso de enseanza diseado por el docente o educador(a) tradicional. Conociendo el
desempeo de nios y nias es posible revisar, reforzar, profundizar o ampliar los contenidos que han sido
abordados durante un perodo de tiempo.
A continuacin se presenta una escala de apreciacin6 que puede ser utilizada para evaluar el desempeo
de nios y nias durante la clase. Sin embargo, tambin es importante realizar un seguimiento de la participacin de nios y nias, as como de la pronunciacin del mapuzugun.

INDICADORES DE EVALUACIN

El alumno o alumna:

NO
LOGRADO
(0 punto)

MEDIANAMENTE
LOGRADO
(1 punto)

LOGRADO
(2 puntos)

OBSERVACIONES
(Registre aqu algn aspecto
relevante del desempeo
del nio o de la nia)

1. Identifica los personajes y sus


acciones en los relatos escuchados.
2. Infiere informacin sobre
comportamientos y motivaciones de los personajes.
3. Opina sobre algn aspecto
del contenido de lo ledo, fundamentando sus ideas con informacin del texto y con sus
conocimientos previos.

ANEXO:
A continuacin, se presenta el texto que se propone para trabajar esta clase evaluativa, tanto en mapuzugun
como en espaol.

Quines crees que son?


Qu estn haciendo?
De qu crees que tratar el epew?

6 Instrumento de evaluacin que registra en una gradiente, la intensidad o frecuencia con la que se presenta un desempeo.

79

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:79

29-11-13 11:20

1er semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

EPEW:
Gr egu pichi sawe

El zorro y el chanchito

Kie rupa kie pichi sawe prakunuwrkey kie zoy


fta anmka mew. Fey gr penierkeeyu, fey amuy
inaltu mamll, lelin pramfi ti pichi sawe. Feypirkefi:
mna ayifun kay i ka prayal chew ta mi mlepun
eymi.

Una vez un chanchito subi a la copa del rbol


ms grande que haba en el monte. Cuando el zorro lo vio - desde abajo le dijo: Chanchito, yo tambin quisiera subir y estar all. Cmo lo hiciste para
llegar tan alto le pregunt.

Chumgechi praymi ramturkefi gr ti zawe. Kisu


kimnien mten pirkefi ti pichi sawe. Kpa prapalmi, iche kelluafeyu pirkefi.

El chanchito le respondi: eso yo noms lo s, pero


si quieres venir ac tambin, yo te puedo ayudar.
Y con un gran lazo lo tiraba y cuando le falta menos de la mitad para llegar arriba, el chanchito solt el lazo.

Fey kie fta zef mew witxampram niefi i prayal. Fey zoy ragi amulelu i puwal wechu mamll
mew, ti pichi sawe neykmkunufi ti zef.

El zorro al caer al suelo se hizo pedazos. Por quererse comer al chanchito.

Ti gr kom chuchikawi chi, wzamuwi txananagpalu mapu mew. Ilotu saweafulu.

(adaptado por Javier Quidel)

80

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:80

29-11-13 11:20

Cuarto ao de enseanza bsica

2 SEMESTRE

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:81

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:82

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

I. TRADICIN ORAL

. CMO: Audicin comentada de relatos fundacionales,


con nfasis en el origen del mundo desde la perspectiva
indgena.
Contenido Cultural: Mapuche feyentun zugu (Creencias mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Identifican la importancia de la naturaleza en relatos fundacionales.

Comprenden el poder de los elementos existentes en los espacios territoriales.

Reconocen la importancia de la naturaleza en


relatos fundacionales.
Explican con sus palabras el tema de la historia
de Newenh kura pewenche.
Identifican el poder de los elementos presentes en el espacio territorial en estudio.
Describen cmo se manifiesta el poder de los
elementos identificados en los relatos fundacionales.

83

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:83

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

OFT: Proteger el entorno natural y sus recursos como contexto de desarrollo humano.
i chegen (El ser persona): la calidad de Che, es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida
en su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones
del individuo: personalidad temperamento tica conducta social, entre otras. El Che se construye a
diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala evaluacin de la sociedad como producto de sus constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se espera
idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che, persona.

OFT: Conocimiento de s mismo.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Conocen la historia Pewenhche i newenh kura (La piedra poderosa de
los Pewenhche).
Ejemplos:
Y Escuchan un relato fundacional mapuche. Si el educador(a) no cuenta con material, puede trabajar con el
que se entrega en el repertorio lingstico referido a la vida pewenhche.
Y Responden en mapuzugun a las preguntas derivadas del texto:
Chem am ta kallfwenuzungu

Qu es kallfuwenuzugu?

Chew mley tichi newenh kura

Dnde se encuentra la piedra poderosa?

Chem am wlkey tfachi kura

Qu da esta piedra?

Chumgechi gillatukey che tfachi kura mew

De qu forma ruega la gente a la piedra?

Y Comparan sus respuestas y las comentan.


Y Comentan si conocen otro relato similar y sealan cules.

ACTIVIDAD: Comentan el significado de un relato fundacional.


Ejemplos:
Y
Y
Y
Y

Conversan acerca del significado del piam Txoflu Ga ruka y destacan su importancia.
Escuchan y comentan un piam o relato similar. (Ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
En grupo contestan en mapuzugun preguntas sobre el relato y revisan sus respuestas.
Recolectan informacin sobre temas de los relatos fundacionales, pueden ser fotos de celebraciones, graba-

84

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:84

29-11-13 11:20

ciones, textos escritos.


Y Visitan espacios territoriales que tienen connotacin espiritual para la gente de la comunidad que all habita.
Y Escriben la informacin recogida y la organizan.
Y Comparten con sus compaeros la informacin recogida.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Realizan una disertacin sobre la presencia del poder de la naturaleza


en los relatos fundacionales.
Ejemplos:
Y En grupo preparan una disertacin sobre el poder de la naturaleza a partir de relatos fundacionales. Pueden
hablar del agua, los cerros, los animales y el rol de las personas, as como del significado del Gillatun en la
vida mapuche, considerando su propio territorio.
Y Definen el elemento que manifieste algn grado de poder segn su territorio y recopilan informacin al
respecto, en diferentes fuentes de informacin para su disertacin.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, construyen un texto bsico en mapuzugun para la introduccin, desarrollo y conclusin del tema de la disertacin. Incorporan tres preguntas para ver si sus
compaeros entendieron el tema.
Y Ensayan la disertacin, distribuyendo las partes del contenido por alumnos/as (introduccin, desarrollo,
conclusin y preguntas).
Y Presentan su exposicin al grupo y se autoevalan.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


En este CMO se busca desarrollar la comprensin auditiva en el nio, a partir de textos ledos o relatados por
el docente o educador(a) tradicional en mapuzugun. Se recomienda que los estudiantes escuchen los textos
hasta que logren comprender los temas que abordan. Estos temas ya son conocidos por las nias y nios por
lo que podrn identificar palabras y expresiones anteriormente estudiadas y ello facilitar su comprensin.
Se entregan preguntas en mapuzugun para que sean respondidas en la lengua. Esto permitir mejor comprensin de los textos ledos.
Tambin se busca que nias y nios poco a poco vayan perdiendo el miedo de hablar en mapuzugun frente
a los dems, que desarrollen habilidades orales y estrategias para intervenir en la lengua. Para ello se sugiere
que los estudiantes aprendan a hacer conferencias o disertaciones temticas.
Es recomendable que el docente o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear textos breves de relatos
fundacionales mapuche ms propios de su espacio territorial para contextualizarlos, actualizarlos y hacerlos
ms coherentes con la realidad sociocultural de nios y nias.
A continuacin, se sugiere una pauta que ayudar al nio o nia a organizar su exposicin:

85

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:85

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

PARTES DE UNA EXPOSICIN, Y UN EJEMPLO DE SU DESARROLLO EN MAPUZUGUN A PARTIR DEL


RELATO DE MONTULWE WIGKUL
Introduccin:
Fachianth gtxamkayan mapuche kimn, chem mew rume falintugeken montulwe wigkul.
Hoy hablar sobre el conocimiento mapuche y sobre por qu es tan importante la historia del cerro
Salvador.
Desarrollo:
Mley montulwe wigkul mtxmkelu kme mogen.
Existe el cerro salvador que llama vida buena.
Pu mapuche gillatukefi wigkul.
Los mapuche hacen rogativa al cerro.
Gillatun mu che newenhmawkey, newenhmawkey mapuzugun ka fillke mogen.
En el gillatun la gente se fortalece, al igual que la lengua y todas las cosas vivas.
Conclusin:
Mapuche feyentukefi Gnechen i kimn, feyentukefi fill mapu nhewenh.
Los mapuche creen en el conocimiento del controlador de las personas (algo as como dios) y tambin
le creen a la fuerza de la tierra.
Preguntas para estimular el debate en la disertacin:
Chem zugu gtxamkayi tfachi wewpikantun mew
Sobre qu asunto conversamos en esta disertacin?
Chem zugu mew gillatukey che
Por qu hace rogativa la gente?
Chem kimn wleymew tfachi gtxam
Qu saberes te aport esta conversacin?

Textos propuestos para el trabajo con nios y nias:


Pu pewenhche i kura

La piedra poderosa de los Pewenhche

Pu pewenhche gillatufechegey, kallfwenuzungu


inakefi i kme mogeleal. Kallfwenu ta Gnechenzugugey. Gnechen elknuy fill nhewenh mapu mu,
kme felerpual i pu choyn, feymu pu che pekanka
miawkelay mapu mu, fill mogen ka fill nhewenh
mlekey mapu mu.
Pu Pewenhche niey kie kura chew i pewtuken i
mogen. Tfachi kura flkley Anthko, Puelmapu

Los pewenhche siempre hacen ceremonias, siguen las palabras sagradas para vivir bien. Las
palabras sagradas son asuntos relacionados con
Gnechen (ente, divinidad controlador y gobernador de las personas). Gnechen dej en la tierra
diferentes poderes para que la gente viva bien, la
gente no est abandonada en la tierra, hay todo
tipo de fuerza y dueos.

86

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:86

29-11-13 11:20

zeg mew, rupal Txapa Txapa lof. Kom pu che wigkagele rume rupakelu fey tichi rp mu, inha kura,
mley i gillatupuafiel chi kura ka i kullituafiel gamfill, kie katxn takn, ptxem, ran, kam iyael chi.
Ka mley i kie walltual ti chi kura nhamuntu kam
kawellu mu chi, kom tfa i kme miawam. Ti chi
kura niey kie ftxa nhewenh kellukeel pu che. Iey
mgeltukenulu tfachi kura weza miawkey, lhakey
rp mew, kam kutxankey.
Pu wigka zugun mew Piedra del Indio pigey tfa.

Los pewenhche tienen una piedra sorteadora,


para presagiar sus vidas. Esta piedra se encuentra
cerca de Antuko, un volcn argentino, pasado de
la comunidad Trapa Trapa. Toda la gente, aunque
fuera wigka, que pase por el camino donde est
la piedra, debe rogar y pagar algo, puede dejar un
pedazo de gnero de su ropa, cigarro o comida.
Tambin debe dar una vuelta alrededor de la piedra, a pie o a caballo, y pedir por un buen viaje. La
piedra tiene un gran poder que ayuda a la gente,
pero cuando las personas que pasan no toman en
cuenta a este poder, les va mal, se mueren en el
camino o se enferman.
En castellano le llaman Piedra del Indio.

Montulwe wigkul

El cerro salvador

Pu mapuche mew wigkul ta re wigkulgelay mten,


tfa niekey i nhewenh.
Mley montulwe wigkul, montuchekelu mawnh
mu, txipalhafkenmu ko. Gnechen ta elhi, montualu
che ftxake mawnh mu.
Kuyfi pu mapuche prakefuy montulwe wigkul gillatual, re lig takun yekefuy ka lig fandera, mtxmal
anth, ka anken iyael, geno ko iyael, re mrke mew
gillatukeyfuy rupayalu mawnh, kme feleam i pu
che, genoam kutxan ka filla.
Welu rume agkngele txipanth, kur wenufoye yekefuy, mtxmalu ko, mawnh
Welu fewla kom nielay i nhewenh tfa ti mawlwe
wigkul. Kntxoley ti wigkul pikey kimche, txafoy kie
i nhamunh kie ftxa mawhn mu, newe gillatukenonmu che, mapuzugukenolu, rume wigkawlu pu
mapuche

Para los mapuche, el cerro no es solo cerro, este


tiene poder espiritual. Hay un cerro salvador que
salv la gente de una gran lluvia, de una inundacin. Fue dejado por Gnechen para salvar a la
gente de las grandes lluvias.
Mucho tiempo atrs los mapuche suban al cerro
para hacer gillatun, llevaron solo vestidos blancos,
para llamar al sol y comida seca, sin agua. Hicieron
rogativa con harina tostada, para que la gente est
bien, no exista enfermedades ni hambrunas.
Cuando se trataba de un tiempo muy seco tenan
que hacer la ceremonia con bandera negra para
llamar la lluvia.
Pero ahora el cerro salvador no tiene la misma
fuerza. La gente dice que est cojo, que se le quebr la pierna en un gran diluvio porque ya no hacan ceremonias ni hablaban mapuzugun, porque
se han asimilado a la cultura wigka.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

USO DEL REPERTORIO LINGSTICO, MAPA SEMNTICO Y REPERTORIO SINTCTICO


Estos constituyen una ayuda para enriquecer y/o actualizar los saberes, los conocimientos y el
vocabulario de los docentes o educadores(as) tradicionales sobre la lengua mapuche (mapuzugun). Es importante hacer la vinculacin de estos elementos con los aprendizajes que se quieren
lograr en los estudiantes y las actividades a realizar.

87

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:87

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

REPERTORIO LINGSTICO
Mogen mapu mew
ytun mapu
Newenh
Gellipun
Gillatun

:
:
:
:
:

Kimn
Yamn
Feyentun

:
:
:

Vidas que existen en la tierra


Espacio territorial o tierra de renombre
Fuerzas
Rogar, pedir
Ceremonia religiosa mapuche, incluye reciprocidad, intercambio, peticin,
agradecimiento
Saber, conocimiento
Respetar
Creencia, obediencia

MAPA SEMNTICO

Gillatun
Ceremonia religiosa
mapuche

Feyentun zugu
Creencias/
obediencia

Kimn zugu
Conocimientos de
las cosas

Elmapu zugu
Conocimiento
fundacional
Gellipun
Pequea ceremonia de
peticin y agradecimiento
en cualquier momento

Lukutun
Arrodillarse para
agradecer o pedir

Lefkontu gillatun
Ceremonia religiosa
de emergencia

88

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:88

29-11-13 11:20

. CMO: Reconocimiento de ideas importantes,


significaciones y elementos de la historia cultural en
relatos de origen del mundo.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Contenido Cultural: Lhawentuchefe (Personas con conocimientos para curar a las/los


enfermas/os (mdico/a)).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Reconocen conceptos fundacionales de la cultura


mapuche en relatos orales.

Comprenden el rol de la o el machi en la cultura


mapuche.

O
O

Identifican conceptos culturales mapuche en


relatos orales.
Reproducen la historia de la primera machi.
Describen el rol de la machi.
Opinan sobre la importancia del rol de la machi en la cultura mapuche.
Identifican el tipo de enfermedades que cura
el o la machi.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!
en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple
cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

OFT: Autoestima y confianza en s mismo.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): en
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche. Ambos OFT contribuyen al logro de
los aprendizajes esperados y por tal razn se han considerado los conocimientos de las acciones que traen
consecuencias negativas.

89

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:89

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Identifican conceptos culturales significativos en un relato.
Ejemplos:
Y Escuchan un relato sobre el origen de la machi. (Ver relato en Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
Y Identifican los conceptos principales presentes en el relato.
Y En parejas, explican alternadamente alguno de los conceptos presentados en el texto escuchado.
Y Registran en sus cuadernos los conceptos encontrados y los comentan en la sala de clases.
Y En grupo y en mapuzugun reproducen la historia del primer machi, empleando palabras y conceptos ya
identificados.

Wnel machi

El primer o la primera machi

Kuyfi mlekelafuy machi wallmapu mu,


ktxankawkefuy che i kimnon mu lhawenh mogeltual pu kutxan. Gnechen pewma mu wlzuguy i
mleal machi. Kie pichi wentxu kama ufishayawlu
inhaltu lemuntu mu ami. i pu che kintueyu welu
pegelay. Umawtulu i uke pewmay mi koi, ragi
lemuntu i mlen, kultxuntumekey inha menoko
mew. Feypigey pewma mew, machigetuy el-lhawenhi, kintumetuafimi ragi lemuntu mu, welu mley mi
gillatuafiel tichi menoko.
Ti zomo ka anth inkatuchey lof mew, kom amuygn
lemun mu, konhi ponwitu, welu chemnurume pelay,
femgechi miawi kie puliwen, ragianthlu konhi kie
menoko mew, feymew pepupuy i koi, wente foye
mew mley, lkantuley; takukawkley klkl mew,
pawpawen tukuniey llanka erke i ruku mew.
Ti weche pelu i uke feypifi: iche kachegetun, pefin
kie lig pichi ufisha, tfa ta gtxamkaenew chumgechi i mleam, eluenew fentxen kimn i mogetukutxanael, welu tfa amnaqi menoko mew.
Femgechi txipay machi, wnechi machi wentxugefuy. Feytawla mtelelay wentxu machi. Welu malhen machi ka femechi inhaniefi machi kimn, pewma mu.

Antes no exista machi en el territorio mapuche,


la gente sufra mucho por no saber medicinar a
sus enfermos. Gnechen en un sueo anunci
que habra un machi. Un nio que cuidaba ovejas
cerca del monte se perdi. Su gente le busc, pero
no lo encontraron. En la noche su madre so que
este estaba en medio del monte, tocaba el kultxug al lado del menoko (pantano). En el sueo
le dijeron que su nio se haba vuelto machi, le
dijeron que lo fuera a buscar al monte, pero tena
que hacer una rogativa al menoko.
La mujer al da siguiente le pidi a las personas de
su comunidad que le acompaaran al monte, entraron al interior pero no encontraron nada, as anduvieron toda la maana buscando en el monte.
Al medio da llegaron al humedal y all encontr a
su hijito, sobre un canelo, cantaba y estaba cubierto de helechos, sobre su pecho colgaban collares
de pawpawen.
El joven al ver a su madre le dijo: -yo he sido transformado en otra persona, he visto una oveja blanca, y esta me convers sobre mi nueva vida, me
dio tambin muchos conocimientos para sanar a
los enfermos, pero luego se perdi en el humedal.
De esta manera se form el machi, el primero fue
un hombre. Hoy no hay muchos machi hombres,
pero la machi mujer aprende de la misma manera,
a travs del sueo.

90

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:90

29-11-13 11:20

ACTIVIDAD: Conversan sobre el rol de la machi o el machi.


Ejemplos:
Y Planifican visita a un(a) machi de la comunidad.
Y Conversan con el o la machi sobre medicina mapuche.
Y Preguntan en mapuzugun:
Chem kutxan ta mogeltukey ta machi

Qu enfermedad mejora la machi?

Chumgechi kzawkey machi

Cmo trabaja la machi?

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Registran la informacin entregada en sus cuadernos.


Y Averiguan en qu se diferencia la medicina mapuche de la no mapuche.
Y Entregan al profesor ficha de la informacin recogida en la conversacin, quien guarda los trabajos en la
Y carpeta de evaluacin de cada alumno.

ACTIVIDAD: Conversan sobre la vida del o de la machi y su papel como jefe de familia y
su rol en la comunidad.
Ejemplos:
Y Conversan con el docente o educador(a) tradicional sobre el rol del o la machi, en la familia como jefe o jefa
de hogar, como agente medicinal comunitario, rol espiritual, rol como autoridad originaria.
Y En grupo, realizan una sntesis de los roles que desempea el o la machi.
Y Elaboran un collage de fotos o imgenes que representan el rol del o de la machi.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


En este CMO se busca desarrollar la comprensin sobre el sistema medicinal mapuche y agentes que lo practican. En la medicina mapuche existen distintos agentes que asumen la tarea de enfrentar los problemas de salud
que aquejan a las personas (colectiva o individual), tales como los gtamchefe, lhawentuchefe, peelchefe,
machi, etc. El docente o educador(a) tradicional debe tomar conciencia y tener cuidado en el tratamiento de este
contenido cultural, pues tiene que ver con el conjunto de elementos o componentes del sistema social y cultural
ms amplio, relacionado con la salud y el bienestar fsico, mental, espiritual y social de la poblacin, tanto a nivel
individual como colectivo. Cuando ocurre un desequilibrio (fsico, mental, espiritual y/o social), la medicina mapuche posee una forma de diagnstico y tratamiento que incluye ceremoniales sustentados en las bases de la religin
mapuche. Esta entrega pautas normativas respecto de las enfermedades, su significado, origen y tratamiento.
Para los mapuche la salud est integrada a todos los fenmenos de la vida misma, el estar bien o el estar mal,
reflejan un estado de salud. Los conocimientos medicinales mapuche estn ntimamente ligados con la tierra y el
territorio. En cada momento que se vive, por cotidiano que este sea, se va evaluando el estado de salud y el transcurso de la vida, que para el pueblo mapuche es posible conocer a travs del pentukun7.
7 Pentukun: Es el acto posterior al saludo, en cada encuentro que se da entre personas, existe un momento para preguntarse como
est y por su estado de salud, el de la familia y la comunidad entre otros. En este sentido el pentukun induce a una autoevaluacin
constante de las personas acerca de s mismo, de su familia y ello implica que han de ser ms profundos y complejos.

91

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:91

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Es recomendable que el docente o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear relatos breves sobre
algn(a) lhawentuchefe del espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela. Esto actualiza los conocimientos y experiencias previos de nios y nias, y contextualiza los aprendizajes en la medida que propone actividades escolares ms coherentes con su realidad sociocultural.

REPERTORIO LINGSTICO
Lhawentuchefe
Lhawengelu
Gtamchefe
Peelchefe
Pewmatufe
Pillankushe
Machi

:
:
:
:
:
:
:

Personas con conocimientos para sanar enfermos


Mdico/a
Componedor de huesos
Partera
Conocedor/a de los sueos
Anciana espiritual
Conocedor/a de la medicina mapuche

MAPA SEMNTICO

Lhawengelu
Mdico/mdica
Machi
Conocedor/a de la
medicina mapuche

Gtamchefe
Componedor de
huesos
Lhawentuchefe
Personas con
conocimientos para
sanar enfermos

Pillankushe
Anciana espiritual

Peelchefe
Partera
Pewmatufe
Conocedor/a de los
sueos

92

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:92

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Machi mogeltukey kutxan.


La machi mejora al enfermo.
Machi glamtukefi che weza miawlu.
La machi aconseja a las personas que no estn bien.
Machi zapikefi i pu che, i pu koi.
La machi atiende a la gente, a sus hijos.
Machi witxampramkey gillatun kieke lof mew.
La machi dirige el gillatun en algunas comunidades.

2 semestre

REPERTORIO SINTCTICO

93

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:93

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Reconocimiento de la significacin cultural


de los nombres de territorios presentes en los relatos
fundacionales.
Contenido Cultural: Gillaymawn mapu (Espacios ceremoniales mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Reconocen la organizacin espacial del universo


mapuche.

Identifican los espacios constitutivos del mundo mapuche.

Reconocen las caractersticas de los espacios sagrados.

Identifican espacios sagrados en el lof mapu.


Describen las caractersticas de los espacios sagrados.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!
en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple
cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

OFT: Proteccin del entorno.


i chegen (El ser persona): la calidad de Che es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida en
su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones del
individuo: personalidad, temperamento, tica, conducta social, entre otras. El Che (persona) se construye a
diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala evaluacin de la sociedad como producto de sus constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se espera
idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che.

94

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:94

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Conversan sobre el significado del mundo expresado en las ceremonias


religiosas mapuche.

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

Ejemplos:
Y Comparten conocimientos y experiencias relacionadas con las ceremonias mapuche.
Y Comparten con sus compaeros la visin de mundo y del universo que se expresa en las ceremonias mapuche.
Y Relacionan, con ayuda del docente o educador(a) tradicional, determinados comportamientos, formas de relacin o acciones que realizan, con la visin que tienen del universo expresado en las ceremonias mapuche.
Y Escuchan de un kimnche de la comunidad mapuche o del educador(a) tradicional una exposicin sobre
el universo mapuche.
Y Con apoyo de material visual, describen el mundo mapuche (wente wenu mapu, wenu mapu, ragi
wenu mapu, naqmapu, minchemapu).
Y Ejercitan una adecuada pronunciacin de los conceptos.
Y Escuchan textos breves que narran el significado de cada uno de los espacios. Por ejemplo:

Mapuche i wall mapu

El universo mapuche en sus dimensiones espaciales

Wente wenu mapu


Mley ta i pu eletew ka gnenetew (kushe, fcha,
lcha ka weche), elunetew ta mogen ka kme felen
kom mogen mlelu naq mapu mew.

Sobre el espacio de arriba:


En este espacio se encuentran los seres sagrados
(anciano, anciana, jvenes hombres y mujeres-)
seres que nos crearon, nos controlan y dominan,
los que nos proporcionan vida y bienestar a todo
lo que existe en la tierra.

Wenu mapu
Mley fill kmeke newenh, kallfwenu newenh (Kallfwenu chaw, uke, weche, lcha, kom tayi kuyfikeche yem i plli waglentuwlu), kyehn, waglen

Espacio de arriba:
En l hay todo tipo de fuerzas positivas; estn los
poderes sagrados (anciano, madre, jvenes hombres y mujeres-) los espritus de los antepasados,
adems de la luna y las estrellas.

Ragi wenu mapu


Mley kom newenh azkintukelu ka allkkefilu ichi,
txalkan, krf, mawn, txom, cherufe

Espacio del medio cielo:


Aqu estn las fuerzas que vemos y escuchamos,
como el trueno, el viento, la lluvia, la nieve y el
cherufe.

Naqmapu
Mleyi kom ichi, pu anmka, fillke mogen

Espacio llamado Tierra:


En este espacio hay diversidad de vida: personas,
plantas, animales, pjaros, cerros, cordilleras, ros, etc.

Minchemapu
Mley newenh, ka fentxen gen, milla gen, lien gen, ka
ti ktxal gen.

Debajo de la Tierra:
En este lugar hay muchos poderes dueos de la
tierra, como es el oro, la plata, el fuego.

95

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:95

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y
Y
Y
Y

Ejercitan una adecuada pronunciacin de los textos en mapuzugun.


Responden la pregunta Chumgechi azkley mapuche mapu (Cmo se organiza la tierra mapuche?).
Dibujan y pintan el mundo mapuche segn la exposicin del docente o educador(a) tradicional.
Comentan lo que han aprendido sobre los diferentes espacios sagrados de la cultura mapuche segn lo
tratado en clases.

ACTIVIDAD: Conversan sobre el gillatuwe como uno de los espacios sagrados del
pueblo mapuche.
Ejemplos:
Y Comparten los saberes e informacin que tienen sobre el gillatuwe.
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional que, apoyado con material audiovisual, muestra cmo nace
un gillatuwe.
Y Visitan un espacio ceremonial mapuche y registran los elementos que estn presentes en l.
Y Identifican en mapuzugun los diferentes nombres que posee un gillatuwe: llellipuwe, kamarikuwe, lepn, kawintuwe.
Y Identifican diferentes espacios territoriales empleados para hacer gillatun. En estos espacios la gente acostumbra a hacer rogativas, pero no siempre estn constituidos como rewe o altar especfico para la ceremonia:
Wigkul
Menoko
Witxunko
Txayenko
Mawiza
Lhafkenh
Lhewf
Newenhkura

:
:
:
:
:
:
:
:

Cerro
Pantano
Agua
Cascada
Montaa
Mar
Ro
Piedra con poder

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional construyen oraciones empleando los sustantivos trabajados.

ACTIVIDAD: Conversan sobre la manera de organizar un gillatun.


Ejemplos:
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional quien les narra en mapuzugun la forma cmo se acuerda la
realizacin de un gillatun.
Y Reconocen en el relato las palabras y expresiones conocidas.
Y Reproducen las palabras y expresiones nuevas con adecuada pronunciacin.
Y En conjunto comentan lo que entienden del relato.
Y Contestan en mapuzugun preguntas sobre las ideas ms importantes del relato.
Y Opinan sobre el tema abordado en la clase.
Y Escriben el texto en sus cuadernos, incluyendo las preguntas y respuestas.

96

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:96

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Se eligi trabajar el tema de los espacios ceremoniales mapuche, para lo cual es necesario que el docente
o educador(a) tradicional vincule el concepto de mundo mapuche y sus dimensiones espaciales expresadas
a su vez en los discursos ceremoniales. Esto permitir darle el sentido e importancia que tienen los espacios
sagrados para los mapuche. Es importante recordar que existen ms de 4 5 dimensiones espaciales conocidas
como mapu. Este concepto no es solo el espacio donde nosotros habitamos y que muchas veces le atribuimos
solo a la materia tierra, sino que se trata de dimensiones espaciales existentes en el wall mapu, de lo contrario
no diramos ragi wenu mapu, wenu mapu etc., puesto que en esos espacios no existe esa materia llamada
tierra. Es muy significativo que los estudiantes adems de informarse ejerciten el uso de la lengua mapuche,
ejerciten pronunciacin y memoricen nuevas palabras.

2 semestre

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL

Uno de los espacios ceremoniales mapuche es el gillatuwe, donde a travs de la realizacin de la actividad
del gillatun se expresa la visin de mundo que tiene el pueblo mapuche, sus relaciones con todos los elementos de la naturaleza y su vinculacin con las distintas dimensiones espaciales, expresada fundamentalmente en
el discurso espiritual religioso.
Para la realizacin de actividades autnticas se recomienda realizar grabaciones en los espacios ceremoniales siempre que sea posible, ver videos o escuchar alguna actividad ceremonial mapuche que disponga la
escuela. Adems, se recomienda que el docente o educador(a) tradicional pueda incorporar o crear textos breves de relatos fundacionales del sector para contextualizarlo, actualizarlo y hacerlo ms coherente a la realidad
sociocultural de los nios y nias, tanto para el caso urbano como rural.
Adems, se recomienda considerar que para la transmisin del conocimiento socioespiritual mapuche en el
espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno familiar
y comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de la comunidad como los wewpife, glamtuchefe o gillatufe para desarrollar dicha actividad, adems ellos pueden
aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de las
observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen.
Chumgechi azkngekey ta gillatun

Cmo se realiza un gillatun?

Wnelu mew logkolelu pewmakey, Gnechen ta


feypikeyu; mleay gillatun pigekey. Feymu logko
mtxmchekey, werken ta rlpakey zugu txawualu
pu kom wnenklechi pu che; feymu ti logko wulzugukefi ta pu che. Fey mew kimeltugekey chumlen
ta pu che, mley i kimal wne mlele weza zugu.
Mlele kieke weankn zugu, kutxan, iey am
puwlay tai konal, fey mley i ramtugeal, feypial.
Fey mu txrmuwkey che, genofule kiewn, ka rulpagekey ka txawn.
Txrmn elgekey anth gillatual. Puwlu anth
txawkey che gillatuwe mew, kom yekey i itxokom
gillatuael; kachilla, muzay, glliw, we ketxan iyael,
manchana, pichikentu elknukefi rewe mew, ni kullituam, zoy nieam iyael ka kme mogen.

Primero la persona que conduce el gillatun debe


tener un sueo dado por Gnechen; entonces este
anuncia que habr gillatun. Luego el logko llama a la
gente, el werken reparte el mensaje y junta a todos.
Una vez reunidos el logko habla a toda la gente. All
tambin le informan cmo est la gente, sobre todo
si hay problemas. Entonces pregunta quines no pueden participar por problemas y la gente debe informar.
Luego la gente se pone de acuerdo, si no hubiera
acuerdo se deja planeada otra reunin.
Cuando existe acuerdo se fija la fecha de la ceremonia.
Llegado el da, la gente se rene en el gillatuwe. Llevan todo lo que necesitan para hacer el gillatun: trigo,
muday, piones, productos agrcolas nuevos, manzanas, de todo un poco dejan en el rewe o altar, para
pagar y para pedir mejores alimentos y buena salud.

97

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:97

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

REPERTORIO LINGSTICO
Gillatuwe mapu
Witxunko
Txayenko
Menoko
Wigkul
Pewenh
Mawiza
Lhafkenh

Lugares donde se hace la ceremonia


:
:
:
:
:
:
:

Arroyo
Cascada de agua
Pantano
Cerro
Araucaria
Montaa
Mar

MAPA SEMNTICO
Witxunko
Arroyo
Txayenko
Cascada de agua

Menoko
Pantano
Gillaymawn mapu
Espacios ceremoniales
mapuche

Mawiza
Montaa

Wigkul
Cerro
Pewenh
Araucaria

REPERTORIO SINTCTICO
Oraciones que emplean el vocablo estudiado
Wigkul mew mley gen wigkul.
El cerro tiene dueo.
Menoko mew mley gen ko.
El pantano, es dueo del agua.
Witxunko yey ko huerta mu.
El arroyo lleva agua a la huerta.
Txaytxayko azklekey ko fillanth.
Todos los das en la vertiente se ve bonita el agua.

Fillke aliwen mley mawiza mew: luma, koywe, foye.


En la montaa hay muchos rboles antiguos como:
la luma, el coigue, el canelo.
Lhafkenh mew fentxen challwa txipakey.
En el mar hay muchos peces.
Lhewfu mew weyelmekey pichikeche.
En el ro nadan los nios.
Newenh kura niey fentxen newenh kellukefilu che.
El Newenh kura tiene fuerza que ayuda a las personas.

98

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:98

29-11-13 11:20

. CMO: Reconocimiento y clasificacin pertinente de


objetos y comportamientos, segn significado cultural, en
situaciones de interaccin ceremonial.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Contenido Cultural: Chumgechi azkngekey gillatun (Cmo se organiza el


gillatun?).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES
O

Comprenden la organizacin del gillatun.


O
O

Producen textos breves en forma oral sobre el


tema del gillatun.

Identifican diferentes situaciones que ocurren


en un gillatun.
Explican cmo se organiza un gillatun.
Opinan sobre la importancia del gillatun, fundamentando con sus conocimientos y experiencias previas.
Construyen oraciones simples con palabras y
vocablos estudiados en clases.
Organizan sus ideas de manera lgica al expresarlas, referidas al tema del gillatun.
Elaboran un breve texto sobre el gillatun y lo
comunican de manera oral.

OFT: Reconocimiento de la finitud humana y conocimiento y reflexin sobre su dimensin religiosa.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!
en su interrelacin con los elementos existentes en la naturaleza y no distorsionar la funcin que cumple
cada ser dentro de la sociedad y el universo. Esto significa poder relacionarse con los antepasados en los
rituales religiosos como una forma de reproduccin para seguir dando continuidad a su az (como re che
o epurume che) y no producir un desequilibrio en su esencia de saber conocer, saber hacer, saber vivir,
convivir, relacionarse con otros y de saber ser, mediante la adquisicin de conocimientos de acuerdo a las
especificidades y modelo de persona propio de su kmpe.

OFT: Valorar la vida en sociedad.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona): en
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto social-cultural y natural de la sociedad mapuche.

99

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:99

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Describen un gillatun, mencionando sus caractersticas.
Ejemplos:
Y Los nios y nias comentan lo que conocen de un gillatun. El docente o educador(a) tradicional toma nota
de la informacin que aportan los alumnos(as) utilizando un organizador grfico.
Y En grupo, ponen en comn sus ideas sobre cmo se realiza un gillatun y las registran.
Y Observan fotografas o imgenes sobre un gillatun y describen lo que ven.
Y Escuchan al docente o educador(a) tradicional quien les narra los diversos hechos ocurridos en un gillatun.
Este texto es ledo al menos dos veces. (Ver texto sugerido en las Orientaciones al docente o educador(a)
tradicional).
Y Responden preguntas sobre el texto escuchado, por ejemplo: cuntos das dura el gillatun?, quin dirige
la ceremonia?, qu actividades se realizan en ella?, etc.
Y Completan una ficha con la informacin requerida; por ejemplo:
CARACATERSTICAS DEL GILLATUN

INFORMACIN

Tunten anth mleken gillatun.


(Das que dura el gillatun).
Wnenklechi che gillatun mu.
(Persona que dirige el gillatun).
Chem mleken purual che.
(Lo que se emplea para la danza).
Knhiwkleken che.
(Alojamiento de la gente)
Chumken kawell gillatun mew.
(Qu hacen los caballos en el gillatun?).
Chem mleken rewe mew.
(Qu hay en el rewe?).
Y Repasan conceptos y expresiones de manera oral utilizando una adecuada pronunciacin.
Y Complementan la informacin sobre el gillatun con conocimientos y experiencias personales.

Chumgechi gillatukey che

Cmo se hace la ceremonia de gillatun?

Kieke lof mew epu anth mlekey ta gillatun, kie


wuneltu anth mew naqanth txawluwkey che,
pu logko machi egu wunelklekey gillatun mu.
Gillatun purun mew zugukey kultxug, mlekey ta
tayl, mley ta pu txutxukatufe, pifilkatufe, olkintufe, choykefe. Pu che wallkefi rewe re purun mew,

En algunas comunidades el gillatun dura dos das,


el primer da se renen en la tarde. Los logko, machi son los que dirigen el gillatun. En el gillatun
se danza al comps del kultxug, se canta el tayl
(canto sagrado) tambin participan los txutxukatufe, los que tocan la pifilka, el olkin y los que

100

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:100

29-11-13 11:20

katulekey che.
Pu che knhiwpukey gillatuwe mu, zewmapukey
kie knhi, llamaza, i mlen kishuke pu rema, feymu puwlkey i iyael, ka umawtukeygn.
Kieke gillatun mew nentuzapatulekey che, ka re
mapuzugulekey.
Mlenmu kawellu txipakey awn, kieke mu zoy
pataka kawellu konkey awn mew.
Rewe mew konkey mogen ufiza txapeltukugekey,
kie mamll mew, ka kie kulli, kie pirl kulli,
oferu pigelay am, o clavel ka kie achawall txapelgekey, lagmgekelay rewe mew.

bailan el choyke. La gente da vueltas alrededor del


rewe danzando y tomados de las manos.
La gente se alberga en el espacio del gillatun, hacen una ramada para ser ocupada por toda la familia, hasta all llevan la comida y se alojan.
En algunos gillatun la gente debe danzar descalzos y solo deben hablar mapuzugun.
En caso de haber caballos se hace awn (galope de
caballos alrededor del gillatuwe) a veces ms de
cien caballos hacen el awn.
En el rewe se amarra una oveja viva y un animal
overo (blanco y negro) y un pollo, estos elementos
simblicos solo se amarran, no se matan.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Representan grficamente momentos del gillatun y las describen en


mapuzugun.
Ejemplos:
Y
Y
Y
Y
Y

Dibujan un momento del gillatun.


Con ayuda del docente y del educador(a) tradicional describen en mapuzugun las respectivas escenas.
Unen diferentes escenas dibujadas para formar una secuencia de la ceremonia.
En grupos describen la secuencia establecida.
Entregan sus trabajos escritos al docente o educador(a) tradicional, quien los archiva para la evaluacin del
proceso.

ACTIVIDAD: Comentan en mapuzugun sobre la importancia del gillatun.


Ejemplos:
Y
Y
Y
Y
Y

Revisan sus apuntes y dibujos sobre el gillatun.


Con ayuda del docente o educador(a) tradicional revisan vocabulario asociado al tema del gillatun.
Construyen oraciones simples con palabras y vocablos estudiados en clase.
Escriben en mapuzugun una definicin breve sobre el significado del gillatun.
Con apoyo del docente o educador(a) tradicional organizan las ideas de manera lgica para darle coherencia al texto que producen.
Y Ejercitan la adecuada pronunciacin de su definicin y luego la practican con sus compaeros.
Y Escriben su definicin en el pizarrn y copian tres nuevas definiciones dadas por sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Se recomienda que los nios y nias escuchen los textos estudiados varias veces para retener la pronunciacin. Una forma de facilitar una adecuada pronunciacin es que el docente presente el texto escrito con

101

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:101

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

letra grande y legible para que los estudiantes tengan la posibilidad de leerlo varias veces en conjunto con el
educador(a) tradicional. Adems, es conveniente que cada uno de los estudiantes reciba el texto escrito impreso y pueda pegarlo en su cuaderno. Tambin es fundamental que las nias y nios trabajen este CMO ejercitando al mximo la lengua mapuche a travs de preguntas y respuestas construidas legiblemente.
Se recomienda considerar que para la transmisin del conocimiento socioespiritual mapuche en el espacio
escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno familiar y comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de la comunidad
como los wewpife, glamtuchefe o gillatufe para desarrollar dicha actividad; adems, ellos pueden aportar
en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de las observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen.

REPERTORIO LINGSTICO
Gillatun i azgeken (Normas que regulan un gillatun):
Knhi mew rukawkey che
Awnkey kawell mew i newentual che
Zumeltulekelay purun mu che
Logko machi egu wnenklekey
Mapuzugukey che
Pulkutukelay che
Wallmapuche i wnel txawn

: La gente se alberga en ramadas


: Realizan la ceremonia de galope de caballos alrededor
del rewe
: La gente no usa zapatos para danzar
: El logko y el/la machi lo dirigen
: La gente debe hablar mapuzugun
: La gente no debe tomar vino
: El primer encuentro de las gentes de todas las tierras

MAPA SEMNTICO

Awnkey kawell
newentual
Se hace el awn de a
caballo para hacer fuerza

Zumeltulekelay
purun mu
No se usa zapato en
el baile

Logko machi egu


wnenklekey
El logko con el/la
machi van a la cabeza

Gillatun i azknugen
Cmo se organiza el
gillatun?
Pulkutukelay che
La gente no toma vino
Knhi mew
rukawkey che
En el knhi la gente
se refugia

Mapuzugukey che
La gente habla
mapuzugun

102

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:102

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

REPERTORIO SINTCTICO
Epu anth gillatukey che.
La gente ruega durante dos das.
Machi egu logko wnenklekey gillatun mu.
La machi y el logko son quienes dirigen el gillatun.
Puruam che zugukey kultxug, mlekey ta tayl, mley ta pu txutxukatufe, pifilkatufe,
olkintufe, choykefe. Pu che wallkefi rewe re purun mew, katulekey che.
Para que la gente dance se toca el kultxun, se canta, tocan la txutxuka, pifilka, el olkin, danzan los
que imitan al avestruz. La gente gira en torno al rewe tomados de la mano.
Pu che knhiwkey gillatuwe mu, zewmapukey kie knhi, llamaza, i mlen kishuke pu rema.
La gente se aloja en el lugar de la ceremonia, donde construyen una ramada, para albergar a su familia.
Kawell mew awnkey gillatun mu.
En la ceremonia se hace el galope del caballo en forma circular.
Konkey mogen ufiza txapeltugekey, kie maml mew, ka kie kulli, kie pirl kulli, overu
pigelay am kam clavel, ka kie achawall txapelgekey.
En la ceremonia se hacen partcipes, amarrando en el rewe una oveja viva, un animal clavel y un
pollo como smbolo de ofrendas.

103

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:103

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:104

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

II. COMUNICACIN ORAL

. CMO: Intervencin en conversaciones, reconociendo las


formas conversacionales propias del pueblo indgena.
Contenido Cultural: Gtxamkawayi (Conversemos entre todos).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES
O

Expresan sus ideas sobre la nocin de pasado.


Identifica situaciones ocurridas en tiempo pasado.

Comprenden la nocin de tiempo pasado.

Conocen adverbios de tiempo vinculados al tiempo pasado.

Utilizan adecuadamente adverbios de tiempo:


wya, kuyfi, rupal chi txipanthu.

Producen textos orales breves sobre situaciones


ocurridas en el pasado.

Organizan en secuencia hechos ocurridos en el


pasado.
Narran en forma breve relatos sobre temas vinculados al pasado.

OFT: Respetar y valorar las ideas y creencias distintas de las propias.


i chegen (El ser persona): la calidad de Che es una cualidad que se va construyendo a travs de la vida
en su interrelacin con los distintos elementos existentes en la naturaleza e implica diversas dimensiones
del individuo: personalidad, temperamento, tica, conducta social, entre otras. El Che (persona) se construye a diario, es una cualidad dinmica, que as como se adquiere, tambin se puede perder por una mala
evaluacin de la sociedad como producto de sus constantes acciones desequilibradas. Como sociedad, se
espera idealmente que cada persona alcance los ideales de ser Che. El presente OFT favorece el logro de los
aprendizajes esperados y, por tal razn, se han considerado palabras referidas al tiempo pasado, como un
aspecto importante para el desarrollo del vocabulario del mapuzugun.

105

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:105

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Conversan sobre acciones realizadas en tiempo pasado.
Ejemplos:
Y
Y
Y
Y

Expresan sus ideas y conocimientos sobre lo que entienden por pasado.


Dialogan en torno a las cosas que hicieron el da anterior.
Aprenden palabras y expresiones empleadas para referirse a acciones del pasado.
Escuchan un dilogo sobre acciones ya realizadas, ledo por el docente o educador(a) tradicional, por ejemplo:
A: Chem chumimi wya.
B: Wya witxantumefi i chuchu.
A: Chumlefuy mi kuku.
B: i kuku kusheley, newe allkkelay.
Eymi kay chem chumimi wya.
A: Iche awkantun i pu wenhy ichi.
B: Chem awkatuymi.
A: Ellkawkantui.

Qu hiciste ayer?
Ayer visit a mi abuela materna
Cmo est tu abuela paterna?
Mi abuela paterna est vieja, no escucha bien.
Y t qu hiciste ayer?
Yo jugu con mis amigos
A qu jugaste?
Jugamos a las escondidas.

Y En parejas ejercitan un dilogo en torno a acciones realizadas el da anterior. Toman el rol de los personajes
y memorizan los dilogos que corresponden. Comentan su contenido.
Y Reproducen el dilogo respetando entonacin y pronunciacin.

ACTIVIDAD: Expresan situaciones personales vinculadas a acciones del pasado,


utilizando los adverbios de tiempo: wya, kuyfi, rupal chi txipanthu.
Ejemplos:
Y Nios y nias mencionan palabras que asocian con actividades que realizaron el da previo.
Y En grupo conversan sobre las acciones realizadas en tiempo pasado, utilizando los adverbios de tiempo:
wya, kuyfi, rupal chi txipanthu.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben dos oraciones que dan cuenta de actividades
realizadas el da previo.
Y Escuchan un breve texto ledo por el docente o educador(a) tradicional en el que se emplean adverbios de
tiempo vinculados al pasado (wya, kuyfi, rupal chi txipanthu), por ejemplo:
Wya witxantumefin i kuku, i kuku gtxamkaenew kuyfi i kizulewen, i lhaku rupalchi txipanth
kutxanhi, mogetulay, feymu lhay. Tai kuku kimchegey, fentxen kimfuy epew. Mnha ayiwi i puwn mu
iche, iche kafey.

Ayer visit a mi abuela materna, ella me cont que


hace mucho que est sola. Mi abuelo paterno el
ao pasado se enferm y ya no se mejor, luego
muri. Mi abuela es sabia; sabe muchos epew. Se
alegr mucho de mi visita y yo tambin.

106

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:106

29-11-13 11:20

Y Siguen la lectura del texto, respetando la adecuada pronunciacin de las palabras.


Y Identifican el significado del texto y las palabras empleadas referidas al uso de los adverbios de tiempo pasado (wya, kuyfi, rupal chi txipanthu).
Y Copian el texto en su cuaderno.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional construyen un texto breve, similar al estudiado, a partir de
alguna situacin significativa para los estudiantes, utilizando los adverbios de tiempo pasado (wya, kuyfi,
rupal chi txipanthu).
Y Ejercitan la pronunciacin y memorizan el texto.
Y Presentan sus textos al resto de sus compaeros.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

ACTIVIDAD: Informan sobre hechos que ocurrieron en el pasado y que hoy en da


no son vigentes.
Ejemplos:
Y En grupo comentan las cosas que ocurran en el pasado y que hoy no tienen vigencia. Por ejemplo: cmo es
el pueblo ahora y cmo era antes; cmo es el transporte ahora y cmo era antes, etc.
Y Escuchan algunas oraciones que hablan de hechos del pasado.
Y Siguen el modelo y construyen oraciones similares.
Kuyfi pu pichikeche azkintukelafuy
Antes los nios no miraban
television, kimgekelafuy tfa.
televisin, no conocan esto.
Kuyfi pu mapuche kimkelafuy wigkazugun,
Antes los mapuche no saban castellano,
re mapuzugukefuy che.
solo hablaban mapuzugun.
Kuyfi pu mapuche malhen
Antes las mujeres mapuche no usaban
pantalontukelafuy, re chamaltulekefuy.
pantaln, vestan solo chamal.
Y Memorizan sus oraciones y las dicen a sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Las situaciones de conversacin grupal que abordan experiencias ya vividas, dan oportunidad para que
nios y nias aprendan, de manera contextualizada, el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y las
relaciones de los hechos en un tiempo y espacio determinado. Por esta razn, el docente o educador(a) tradicional debe promover variadas instancias de dilogo entre los nios y la toma de conciencia de las estructuras
lingsticas propias del mapuzugun.
Es importante tener en consideracin que el gtxamkawn es una forma de entablar una conversacin entre dos o ms interlocutores. Es as que dentro del conocimiento mapuche encontramos dos tipos de gtxam,
una formal y la otra informal. El gtxam formal lo podemos observar en contextos ceremoniosos y protocolares como en grandes reuniones, asambleas, mafn (casamiento), eluwn (entierro), donde se interacta con
respeto, poca confianza, considerando al otro como un otro legtimo, aun cuando el gtxamkawn va combinndose con las conversaciones informales para darle ms dinamismo al evento.
El gtxam es un dilogo o conversacin tpica del discurso mapuche que trae al presente lo sucedido en el
pasado; conocimientos que han socializado los ancianos, normas, sucesos histricos y actuales del lof, donde,
por una parte, se mantiene una comunicacin fluida entre interlocutores y, por otra, se entregan contenidos
con sentidos y significados culturales de enseanza mapuche. El gtxam es utilizado para orientar, aconsejar,

107

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:107

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

entregar valores, patrones de comportamientos, para dar a conocer el pensamiento; es una intervencin frente
a lo que se est haciendo, para el individuo y/o el colectivo, segn se requiera8.
Es recomendable que para el uso de esta estrategia y/o mtodo y, los conocimientos que el gtxam entrega en el espacio escolar, se considere un ambiente que reproduzca la calidez y respeto que se da en el entorno
familiar comunitario o bien buscar espacios socioculturales, con la participacin de personas ms adultas de
la comunidad como los wewpife, logko o glamtuchefe para desarrollar dicha actividad, adems ellos pueden aportar en la evaluacin del docente o educador(a) tradicional, a travs de comentarios, como producto de
las observaciones hechas en las actividades en que los nios y nias participen.
Adems, es importante que el o la educadora tradicional incorpore o cree textos breves de gtxamtun de
un determinado evento o situaciones propias del espacio territorial donde se encuentra inserta la escuela (del
sector) es decir, ms cercano al nio y nia para su contextualizacin.

REPERTORIO LINGSTICO
Wya akuymi
: Llegaste ayer
Kuyfi i amutun
: Hace rato que se fue
Rupalchi semana amulan chillkatuwe mew : La semana pasada no fui a la escuela

MAPA SEMNTICO

Wya
Ayer
Rupal chi semana
La semana pasada

Epuchi inalepachi
mogen em
Dos generaciones
atrs

Rpan anth
Tiempo
Rupachi txipanthu
El ao pasado

Ftxa kuyfi
Hace mucho tiempo
Kuyfi
Tiempo pasado/antes

8 Quidel, Javier (2006:19) La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

108

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:108

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Rupan anth (Pasado):


Wya
Rupalchi semana
Rupalchi txipanth

: Ayer.
: La semana pasada.
: El ao pasado.

Kuyfi
Ftxa kuyfi
Epuchi inalepachi mogen em

: Tiempo atrs.
: Mucho tiempo atrs.
: Dos generaciones anteriores.

2 semestre

REPERTORIO SINTCTICO

Oraciones en que se utiliza el tiempo pasado:


Kuyfi gekelafuy waria
Kuyfi gekelafuy internet

: Antes no exista la ciudad.


: Antes no exista internet.

Wya nielafuyi tfachi tarea


Wya nielafuyin tfachi kimn

: Ayer no tenamos estas tareas.


: Ayer no tenamos este conocimiento.

Linkoyan amuy Santiago mew wya : Linkoyan fue a Santiago ayer.


Llankray amuy Cine mew wya
: Llankray fue al cine ayer.

109

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:109

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

. CMO: Formacin de palabras, utilizando aglutinaciones


simples o reduplicaciones en los casos que corresponda
segn la lengua indgena. (Palabras formadas por dos
nociones aglutinadas y palabras reduplicativas de uso
cotidiano).
Contenido Cultural: Pnantukun ka epurumen (Palabras aglutinadas y palabras
reduplicativas).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Comprenden la nocin de adverbios reduplicados.

Reconocen el uso de adverbios reduplicados


en textos orales.
Identifican el propsito del uso de los adverbios reduplicados.

Construyen frases y oraciones usando adverbios


reduplicados.

Emplean adverbios reduplicados en frases de


uso cotidiano.

Comprenden el significado de los sufijos -fe y


-peym en la formacin de palabras.

Reconocen palabras que emplean los sufijos


-fe y -peym.
Explican con sus palabras en qu situaciones
se usan los sufijos -fe y -peym.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a ser
persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana. El presente
OFT favorece el logro de los aprendizajes esperados; por tal razn se ha considerado la estructura gramatical
de oraciones que emplean adverbios reduplicados y el uso de sufijos en la formacin de palabras, para el
desarrollo del vocabulario en mapuzugun.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Reconocen adverbios reduplicados empleados en la vida cotidiana.
Ejemplos:
Y En grupo o con ayuda del docente o educador(a) tradicional identifican un listado de adverbios de uso cotidiano que se emplean de manera reduplicada, por ejemplo:

110

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:110

29-11-13 11:20

Kalli kalli miawpe.

Djalo que vaya noms.

Matu matu kpage.

Ven ms rpido.

Wenche wenche zuguymi.

Anda hablando por encima o con rodeos.

ochi ochi gtxamkage.

Conversa en voz baja.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Con la ayuda del docente o educador(a) tradicional, elaboran oraciones que emplean los adverbios reduplicados.
Y Presentan sus oraciones al resto de sus compaeros.
Y Escuchan una explicacin del docente o educador(a) tradicional sobre el uso de los adverbios reduplicados.
Y En grupos, comentan sobre situaciones en las que se usan los adverbios reduplicados.

ACTIVIDAD: Crean nuevas oraciones cambiando los adverbios empleados.

Ejemplos:
Y En grupo crean oraciones empleando reduplicacin de adverbios, por ejemplo:
Relmutxay ochi ochi amukey
chillkatuwe ruka mu fillanth.

Relmutxay todos los das va a la


escuela caminando lentamente.

Pedro, goymay i tarea rume rume


ayinien ti pelotatun.

A Pedro le gusta tanto jugar a la


pelota que se olvid de sus tareas.

Welu welu zuguy.

Habla atravesado, no habla claro.

Plle plley ruka waria mew.

En la ciudad las casas estn muy cerca


unas de otras.

Y Intercambian las oraciones y, con ayuda del docente o educador(a) tradicional, las modifican cambiando los
adverbios por otros que ellos elijan.
Y Presentan sus oraciones de manera oral al resto de sus compaeras o compaeros.

ACTIVIDAD: Identifican el significado de los sufijos -peym y -fe en vocablo


tradicional y no tradicional.
Ejemplos:
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional hacen un listado de palabras que emplean los sufijos
-peym y -fe, por ejemplo:
Wewpife
Wirife
Weefe
Chillkatufe
lkantufe

:
:
:
:
:

orador, historiador.
escritor
ladrn
estudiante
cantante

Lhawentuchefe
Wirikapeym
Amulpeym
Awkantupeym
Waskpeym

:
:
:
:
:

doctor
cuaderno
medio de transporte
gimnasio
tetera

111

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:111

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Escriben las palabras en el pizarrn, revisan la escritura, pronunciacin y significado de las mismas.
Y Del listado de palabras, separan los sufijos que emplean y buscan el significado del sustantivo o verbo que
le antecede, por ejemplo:
Wee-fe = de ween
:
lkantu-fe = de lkatun
:
Wirika-peym = de wirikan :
Amul-peym = de amuln :

robar
cantar
hacer y hacer rayas
hace andar

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Las palabras aglutinadas son aquellas en que se van uniendo dos o ms palabras de manera que se forma
una nueva palabra o concepto con sentido y significado distinto; es decir, forma un cuerpo homogneo. En
el caso de la aglutinacin en el mapuzugun encontramos el uso de sufijos que permiten precisamente formar
nuevas palabras. Estos son lo que a continuacin se describen:
Uso del sufijos -fe
Se emplea para formar palabras referidas a oficio u ocupacin.
Uso del sufijo -peym
Se une a sustantivos o verbos para formar palabras que se refieren a un instrumento.
Por otro lado, las palabras reduplicadas son aquellas que se repiten para darle un sentido de intensidad o
aumentar el doble la accin que se describe. En el mapuzugun podemos encontrar la reduplicacin en los adverbios como a continuacin se describe:
Reduplicacin de adverbio
La reduplicacin de adverbio se emplea para enfatizar el modo de la accin y su significado lo da el verbo.
ochi ochi kpage : Ven muy despacio
Matu matu amuge : Anda muy rpido
Zoy zoy amulfe
: Hazlo avanzar ms

REPERTORIO LINGSTICO
Pronunciacin y entonacin
Kalli kalli miawpe
Matu matu kpage
Wenche wenche zuguymi
ochi ochi gtxamkage
Mi Kimeltuchefe Martin pigey
Wewpife kmechegey
Pital mew fentxen lhawentuchefe mley
Gillay kie amlpeym i weku

:
:
:
:
:
:
:
:

Que ande noms


Ven ms rpido
Hablaste medianamente simple
Conversa ms pausado
Tu profesor se llama Martn
El wewpife/historiador es buena persona
En el hospital hay muchos mdicos
Mi to se compr un auto para movilizarse

112

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:112

29-11-13 11:20

. CMO: Reconocimiento del cambio de significados de


acuerdo a nuevas construcciones y ordenamiento lxico.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Contenido Cultural: Chumken che (Acciones que realizan las personas).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES
O

Reconocen el uso del sufijo -ke para expresar


acciones habituales en textos orales del mapuzugun.

Utilizan el sufijo -ge en construcciones oracionales pasivas.


Explican el sentido del uso de construcciones
oracionales pasivas.

Comprenden el uso del sufijo -ke.

Emplean construcciones pasivas en los textos que


producen, utilizando sufijo -ge.

Amplan vocabulario sobre profesiones en mapuzugun.

Identifican palabras que nombran diversas


profesiones en mapuzugun.
Usan vocabulario sobre profesiones en situaciones contextualizadas.
Aplican el tiempo verbal futuro en sus construcciones orales contextualizadas.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a
ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El
enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana.

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Describen las actividades diarias y utilizan el sufijo -ke.
Ejemplos:
Y Comentan las actividades cotidianas que realizan en sus hogares o comunidad.
Y Escuchan la descripcin de las actividades diarias que realiza el profesor, por ejemplo:
Iche fillanth kullumtuken,
kzawken pichikeche yegu
ka fillpunh umawtuken.

Me lavo la cara todos los das,


trabajo en la escuela con nias y nios
y duermo todas las noches.

Y Copian las oraciones dadas, ejercitando la pronunciacin, con la ayuda del docente o educador(a) tradicional.

113

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:113

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y En grupo identifican y comentan las caractersticas comunes de las oraciones dadas.


Y Construyen oraciones en las que mencionan actividades habituales, Para ello el docente o educador(a) tradicional proporciona una lista de verbos a los que les incorporan el sufijo habitual -ke, por ejemplo:
Moyokotun
Kofketun
Metun
Awkantun
Chillkatun

(Tomar leche)
(Comer pan)
(Baarse)
(Jugar)
(Estudiar)

moyokotuken
_____________
_____________
_____________
_____________

Siempre tomo leche.

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional corrigen las oraciones.


Y Ensayan la adecuada pronunciacin de las mismas.
Y Presentan las oraciones a sus compaeros.

ACTIVIDAD: Describen actividades o acontecimientos a partir de hechos narrados en


la radio o en la televisin utilizando sufijo -ge.
Ejemplos:
Y En grupo responden la pregunta Chem allkymi radio/televisin mew (Qu escuchaste en la radio/TV?)
Por ejemplo:
Chem allkymi radio mew.

Qu escuchaste en la radio?

Pegey kie lhawen SIDA mew.

Fue encontrado un remedio para el SIDA.

Wewgey pelotatun mew pu puelmapuche.

Los argentinos fueron vencidos en el ftbol.

Elugey Literatura Premio Nobel


Le Clzio pigel ti wirife.

El Premio Nobel de Literatura fue otorgado


al escritor llamado Le Clzio.

Weegey fentxen ran fanku mew.

Fue robado mucho dinero en el banco.

Y A partir de la pregunta anterior, responden utilizando la estructura en estudio (uso del sufijo -ge).
Ejemplo:
ytugey ti pei.

Fue nombrado el hermano.

Poyegey ti zomo warea mew.

Fue invitada a servirse algo o


premiada la mujer en la ciudad.

Kzawgey ti pei.

Le hicieron un trabajo al hermano.

Y Ejercitan la pronunciacin de las oraciones construidas en la actividad previa.


Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional identifican el significado de las oraciones y el sentido de
pasividad a travs del uso del sufijo -ge en el verbo. (ver repertorio sintctico)
Y Cada grupo da a conocer las noticias, a modo de titulares, al resto de sus compaeros.

114

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:114

29-11-13 11:20

ACTIVIDAD: Sealan la ocupacin o profesin que les gustara tener en el futuro.


Ejemplos:

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Y Responden la pregunta siguiendo los ejemplos:


A: Chem kzawnieaymi txemchegelmi.

Qu sers cuando grande?

B: Iche chillkatuan Universidad mew.


Mara lhawenhtuchefegeay.
i pichi pei astronautageay.

Yo estudiar en la universidad.
Mara ser doctora.
Mi hermano chico ser astronauta.

Y En grupo se preguntan y responden lo que harn en el futuro, siguiendo el modelo. Emplean una lista de
vocablos de profesiones u ocupaciones dadas por el docente o educador(a) tradicional, por ejempo: wizfe
(alfarero), rukafe, (constructor de casa).
Y Construyen sus oraciones con ayuda del docente o educador(a) tradicional.
Y Cada estudiante comenta lo que quiere ser en el futuro, adems de dos profesiones u oficios sealados por
algunos de sus compaeros.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Las acciones habituales en mapuzugun se construyen con la raz verbal y el sufijo -ke. Estos se emplean
para indicar lo que se hace siempre, todos los das. La marca habitual tambin puede ocurrir en el pasado para
indicar algo que siempre se hizo.
Las oraciones pasivas se construyen con la raz verbal ms el sufijo -ge. La caracterstica de esta forma en
mapuzugun es que no se seala el sujeto que provoca la accin. Una oracin pasiva se diferencia de una activa
porque la pasiva se concentra en el objeto, en el que sufre la accin del verbo y no en el sujeto ejecutante de
la accin, as la oracin activa: El nio entreg un gato, se transforma a la forma pasiva como: Un gato fue entregado por el nio. En mapuzugun a diferencia del castellano, se dira: Un gato fue entregado (Wlgey kie
arki), sin indicar quin caus tal accin. La pasiva se emplea para reportar informacin. En este CMO lo ms
importante es que nias y nios sepan que la unin de una raz verbal con -ge forma la oracin pasiva.

115

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:115

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

REPERTORIO LINGSTICO
Peelchefe
Lhawentuchefe
Rukafe
Kimeltuchefe
Kumwirife
Kumtufe
Kimeltuzugufe

:
:
:
:
:
:
:

Partera
Enfermera/o, mdica/o
Arquitecto/a
Profesor/a
Escritor/a
Poeta/poetisa
Informante

MAPA SEMNTICO
Kimeltuzugufe
Ser que entrega el
conocimiento
Kumtufe
Poeta/poetisa

Kimeltuchefe
Profesor/a

Che kzaw
Trabajo de persona

Kumwirife
Escritor/escritora

Peelchefe
Partero/a

Rukafe
Arquitecto/a

Lhawentuchefe
Mdico

REPERTORIO SINTCTICO

Verbo + -ge (pasiva):

Sustantivo + -ge (identificacin):

ytugen.
Fui nombrado(a).

Logkogean.
Ser logko, jefe.

Pegey.
Fue visto(a).

Kimeltuchefegean.
Ser profesor(a).

Poyegen.
Soy querida.

Pelotatufegean.
Ser futbolista.

116

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:116

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

III. COMUNICACIN ESCRITA

. CMO: Lectura y escritura de palabras, utilizando


aglutinaciones simples o reduplicaciones en los casos que
corresponda segn la lengua indgena.
Contenido Cultural: Rupaken mogen (Transcurso de la vida).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
Leen y escriben oraciones y textos breves que presentan aglutinacin.

Comprenden el uso de la aglutinacin en el verbo.

Identifican el significado de oraciones ledas


que presentan aglutinacin.
Escriben oraciones haciendo uso de la aglutinacin.
Reconocen aglutinacin simple en los verbos
empleados en textos escritos.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Ka anth chegeaymi (Algn da sers persona plena): es un mandato, para que cada individuo llegue a
ser persona, de acuerdo a las acciones y kimn, (conocimiento), que el nio y la nia van adquiriendo. El
enfoque de la cultura mapuche es que desde la infancia se construye el Che (persona) del maana.

117

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:117

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Leen y escriben textos breves y comentan sus contenidos.
Ejemplos:
Y Leen el siguiente texto en voz alta:
Kimfuymi tfa

Sabas qu?

Kuyfi gekelafuy kofke, gekelafuy kachilla.

Antes no haba pan, no haba trigo.

Pu che ikefuy awka kulli: mara, luan, mapu fnh:


mulul, kelle, txoltxo.

La gente coma animales no domesticados:


liebres, guanaco y frutos silvestres: parrilla, frutillas, cardo blancos.

Y Elaboran una lista de palabra con sus respectivos significados.


Y Segn el texto, contestan las siguientes preguntas:
Chem y niey tfachi zugu

Qu nombre tiene el texto?

Chem ikefuy che kuyfi

Qu coma la gente antes?

Chem gekelafuy kuyfi

Qu no haba antes?

Y Corrigen la escritura de las respuestas y las leen en voz alta.


Y Reescriben en sus cuadernos las preguntas y respuestas.

ACTIVIDAD: Identifican los verbos en un texto escrito y escriben oraciones.


Ejemplos:
Y Leen el texto en voz alta e identifican palabras conocidas:
Kuyfi em, kim wigkazugukelafuy che, gekelafuy kimeltualu chem papelnurume, wirintukugelafuy
wentxu ka zomoche Registro Civil mu. Lhanmu che
chuchimu rume rgalgekefuy kie mamll wampu
mu.

Antes la gente no saba castellano, no haba quin


enseara algn escrito siquiera, los hombres ni las
mujeres se inscriban en el Registro Civil. Al morir
la gente se le enterraba en cualquier parte, en una
canoa de madera.

Y En grupo comentan lo que entienden sobre el contenido del texto.


Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, identifican los verbos empleados y sus respectivos significados.
Y Escriben un dictado de verbos similares a los empleados en el texto y averiguan sus significados.
Y Corrigen la escritura de los verbos, primero compartiendo entre pares y luego en el pizarrn.
Y En grupo hacen frases con los verbos empleados en el dictado, utilizando el vocablo estudiado en el texto.
Y Leen en voz alta las frases, revisan su escritura y luego las escriben en sus cuadernos.

118

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:118

29-11-13 11:20

ACTIVIDAD: Comentan el significado del texto y el uso de las aglutinaciones


respondiendo de manera oral y escrita a las preguntas sealadas.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Ejemplos:
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, leen el texto en voz alta, comentan lo que entienden sobre su contenido y reconocen las aglutinaciones simples:
Fchakeche ytual kie pe amukefuy Konhataf
pigechi mawiza mew. Tfamu mlerkey Kallfmalhen i pll. Llellipugekefuy: freniemuan eluaen
y tai pichiche, pigekefuy. Allknmu Kallfmalhen
wirarrkefuy ti pichiche i y. Kie rupa ytufi kie
wentxu pe, Txufipag ytufi.
Y
Y
Y
Y

Los ancianos para darle nombre a un nio iban a


la montaa llamada Konha taf. Aqu viva el espritu de Kallfmalhenh (nia sagrada). Le rogaban: hazme el favor dame el nombre a mi nio,
le decan. Al escuchar Kallfmalhenh gritaba el
nombre del nio. Una vez grit el nombre de un
nio, lo nombr Txufipag (tigre hirviente).

Escriben en sus cuadernos las aglutinaciones identificadas.


Identifican vocablos desconocidos y averiguan su significado.
Escriben un vocabulario otorgado por el docente o educador(a) tradicional.
Comentan el texto con sus compaeros y responden las siguientes preguntas:
Ineygey Kallfmalhenh

Quin es Kallfmalhenh?

Chem piafuymi tfachi gtxam mu

Qu opinas sobre el texto?

Chem y niey tichi mawiza chew


mlenmu kallfmalhenh

Qu nombre tiene el monte donde


se encuentra la Kallfmalhenh?

Y Dibujan la escena principal ocurrida en el texto.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


En este CMO se busca trabajar las aglutinaciones simples que son elementos (partculas) que van uniendo
dos o ms palabras, de manera que se forma una nueva palabra o concepto, con sentido y significado distinto
a travs del contenido cultural Rupaken mogen para tomar conciencia de los procesos de la vida mapuche en
sus distintos momentos histricos, por tanto, se abordan situaciones y experiencias ya vividas y, que permiten
dar oportunidades para que los nios y nias aprendan de manera contextualizada el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y las relaciones de los hechos en un tiempo y espacio determinado. Por esta razn,
el docente o educador(a) tradicional debe promover variadas instancias de dilogo entre los nios y la toma de
conciencia de las estructuras lingsticas propias del mapuzugun.
Es recomendable que se haga la relacin con otras asignaturas, entre ellas con Lenguaje y Comunicacin,
para trabajar de mejor manera las palabras, el uso de los tiempos verbales, adverbios de tiempo y adjetivos
desde el punto de vista de la comprensin y de la lectura en voz alta en mapuzugun, considerando aspectos
como la expresin, entonacin y pronunciacin, permitiendo al nio y nia una mayor y mejor comprensin
de las lenguas en ambas culturas.

119

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:119

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

MAPA SEMNTICO
Chuml
El otro da

Wya
Ayer

Epuchi inalepachi
mogen
Dos generaciones
que vienen

Newe chuml
Hace algunos das
atrs

FACHI ANTH
Hoy

Kamel
En uno o ms aos

Kuyfi
Hace tiempo

Newe kuyfi
Hace algn tiempo

Ftxa kuyfi
Hace bastante
tiempo

REPERTORIO SINTCTICO
Ieygey Leftxaru
Quin es Leftxarun?
Chem y niey ti epew
Qu nombre tiene el epew?
Chem gtxamkakefuy che kuyfi
Qu conversaba la gente antes?
Chem mlekefuy kuyfi
Qu haba antes?
Chem piafuymi tfachi gtxam mu
Qu opinas sobre el texto?

Lnea de Tiempo

Ftxa
kuyfi

Newe
kuyfi

Kuyfi

Newe
chuml

Chuml

Wya

Fachi
anth

Wle

Epuwe

Klawe

Ka
anth
mew

Kyen

Kamel

120

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:120

29-11-13 11:20

. CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms


complejos, relativos a la naturaleza y la vida cotidiana.
Contenido Cultural: i chumken fill anth (Lo que se hace todos los das).

APRENDIZAJES ESPERADOS

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

INDICADORES

Narran por escrito, acontecimientos o situaciones


que suceden en la vida diaria.

Expresan por escrito ideas sobre diferentes actividades cotidianas que realizan.

Describen actividades que se realizan en la


vida diaria.
Relatan en secuencia temporal hechos y situaciones que ocurren en la vida diaria.
Opinan por escrito sobre actividades cotidianas que realizan, fundamentando sus ideas.
Escriben frases y oraciones sencillas sobre actividades de la vida cotidiana.
Revisan la escritura de palabras y expresiones
en mapuzugun.

OFT: Conocimiento de s mismo.


Kim chegeaymi (Has de ser sabio) es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

OFT: Autoestima y confianza en s mismo.


Femekekilge cherkeno pigeafuymi (No actes de esa manera, pueden decir que no eres persona). En
esta frase se reserva la funcin del control social y la importancia de la conducta de las personas. Los wne
txem pu che (mayores de la familia), los kimche (sabios), como los kimnche (personas con conocimientos), van mostrando las normas que rigen el comportamiento de las personas, su vigencia y funcin.
La calidad de persona no se logra por los propios medios, sino que adems existen medios externos que
contribuyen al logro o al fracaso. Es un enfoque social (natural), no se aprende a ser persona solo, sino inserto en el contexto socialcultural y natural de la sociedad mapuche. Ambos OFT contribuyen al logro de los
aprendizajes esperados propuestos para este CMO.

121

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:121

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:

ACTIVIDAD: Escriben secuencialmente lo que hacen diariamente.

Ejemplos:
Y Comentan lo que hacen en el hogar segn en momento del da.
Y Relacionan columna A con columna B. Averiguan entre sus compaeros el significado de las palabras dadas
en cada columna.
1.
2.
3.
4.
5.

A (momento del da)


Puliwen
Ragianth
Naqanth
Punh
Epe konanth

B (actividad)
( ) umawtuken
( ) pelotatuken
( ) amuken chillkatuwe ruka mu
( ) witxaken
( ) almuerzatuken

Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional, leen la correcta relacin entre la columna A y B, por ejemplo: Punh mu umawtuken (En la noche duermo).
Y Copian en sus cuadernos las oraciones construidas.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben oraciones sealando secuencialmente lo que
hacen segn el momento del da.
Y Ilustran algunas de las oraciones creadas con dibujos que representen la actividad aludida.
Y Escriben sus oraciones en la pizarra, las corrigen y las leen en voz alta.

ACTIVIDAD: Realizan una salida a terreno para practicar la escritura en mapuzugun.


Ejemplos:
Y Organizan una caminata al parque, al cerro o ro ms cercano y registran sus observaciones.
Y De regreso a la escuela dibujan un paisaje relativo a lo que vieron y lo colorean.
Y Escriben sobre lo que les gust y lo que no les gust, siguiendo un modelo de oracin dado por el docente
o educador(a) tradicional. Por ejemplo:
(Colocar el nombre del cerro)
Fachianth amun_______________________
wigkul mew.
(Hoy da fui al cerro )

Ayifin pu ______________________________ (anmkan, rayen, pichikeche awkantulelu,etc.)


(Me gustan los(as))
(plantas, flores, nios jugando, etc.)
Ayilafin ti _____________________________ (poz txanalelu, newentu krf, etc.)
(No me gusta la (el))
(basura tirada, viento fuerte, etc.)
Y Corrigen escritura y leen sus oraciones con sus compaeros.
Y Pintan el parque y los elementos ms significativos con sus nombres en mapuzugun.

122

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:122

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

ACTIVIDAD: Escriben un mensaje de invitacin al parque.


Ejemplos:
Y Leen una invitacin y comentan su contenido y estructura. (Ver Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
Y Seleccionan palabras y expresiones para hacer una invitacin a partir de una lista, presentada por el docente
o educador(a) tradicional. Por ejemplo:
Amuafuyu parque mew.
Ayn i amual parque mew.
Amuyi parque mew.
Poyen wenhy/lamgen.
Wle amuayi parque mew, kpayafuymi.
Tami lamgen.

Podramos ir al parque?
Quiero ir al parque.
Vamos al parque.
Querida amiga/o, hermana/o.
Maana iremos al parque iras con nosotras/os?
Tu hermana.

Y A partir del texto ledo y de las palabras elegidas escriben una invitacin similar.
Y Revisan su invitacin en el pizarrn.
Y Reescriben su invitacin en el cuaderno.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Se recomienda al docente o educador(a) tradicional que induzca al nio a escribir textos breves en mapuzugun, que sean significativos y conforme al nivel de conocimiento del idioma. Al mismo tiempo es importante
que paulatinamente comience a hacer uso de la escritura para comunicar informacin relevante para s mismo
y su medio, empleando lenguaje estudiado o conocido por los mismos estudiantes.
A continuacin se propone un formato para hacer una invitacin (mageluwn) por escrito, para que los
estudiantes produzcan textos similares:
23 de marzo, 2009

Epu mari kla, konchi anth, marzu kyenh mew, 2009


Poyefal lamgen Maria:

Querida hermana Mara:

Epuwechi anth niean kie once i ruka mew. Puwltxipantulean. Rume ayiafun eymi mi witxantumeal
tfa mew.

Pasado maana tendr una once en mi casa. Ser


mi cumpleaos. Estar muy contento con tu visita.

Recreo mew feypiaen tami amual.


Pewkallal, pewmagele kme feleaymi.
Tami lamgen,
Gilberto

Avsame en el recreo si puedes ir.


Hasta pronto, que ests bien.
Tu hermano,
Gilberto.

123

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:123

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

MAPA SEMNTICO

Yaftuken
Me alimento/como

Witxaken
Me levanto

Umawtuken punh
mu
Duermo en las
noches

Kellukefin i uke
Le ayudo a mi mam

i chumken fillanth
Lo que hace todos
los das

Yamkefin
kimeltuchefe
Le tengo respeto al
profesor

Zewmaken
chilkatuwe kzaw
Hago mis tareas

Amuken
chillkatuwe mew
Voy a la escuela

Awkantukefin i pu
weny
Juego con mis
amigos

REPERTORIO SINTCTICO
Verbos
Mageluwn.
invitacin a compartir momentos cotidianos.
Wichaluwn.
invitacin a una ceremonia.
Inkantuwn.
invitacin, se emplea para pedir ayuda en un trabajo.

124

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:124

29-11-13 11:20

. CMO: Identificacin de diferentes tipos de textos


presentes en la literatura indgena.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Contenido Cultural: Mapuche kumzugu (Literatura y discursos mapuche).

APRENDIZAJES ESPERADOS

INDICADORES

Conocen el wichawn, invitacin para un gran


txawn.

Amplan su vocabulario en mapuzugun, vinculado


al discurso de un kimnche.

Reconocen el propsito y sentido del wichawn.


Reescriben un texto mapuche tradicional sobre el wichan.
Identifican el significado de palabras y expresiones referidas al discurso de un kimnche.
Usan palabras y expresiones vinculadas al discurso de un kimnche en textos escritos breves que producen.

OFT: Inters por conocer la realidad y utilizar el conocimiento.


Kim chegeaymi Has de ser sabio: es un mandato, para que cada individuo llegue a ser una persona sabia,
pero no solo un depositario del kimn (conocimiento), sino un reflejo de l. El mandato es: adquirir conocimiento, practicarlo y trasmitir el saber ancestral, es parte de la existencia del hombre y mujer mapuche!

EJEMPLOS DE ACTIVIDADES:
ACTIVIDAD: Conocen la importancia del wichawn.
Ejemplos:
Y Comentan el significado del wichawn (forma de organizar una ceremonia).
Y Construyen una definicin del wichawn a partir de sus conocimientos previos y experiencias.
Y Reescriben un texto sobre el wichawn presentado por el docente o educador(a) tradicional. (Ver texto en
Orientaciones al docente/educador(a) tradicional).
Y Subrayan las palabras desconocidas y buscan su significado.
Y Leen en voz alta el texto escrito en el pizarrn.
Y Reescriben el texto en sus cuadernos.

125

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:125

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

ACTIVIDAD: Escuchan el discurso de un kimnche (kimnche i piel).


Ejemplos:
Y
Y
Y
Y

Comentan sobre el rol del educador(a) tradicional en la escuela.


Escuchan un texto que narra un discurso de un educador(a) tradicional.
Comentan lo que entendieron del contenido del texto, luego lo escuchan nuevamente.
Apoyados por el docente o educador(a) tradicional, identifican las palabras desconocidas presentadas en el
texto y buscan su significado.
Y Realizan una lista con las palabras nuevas y sus significados.
Y Con ayuda del docente o educador(a) tradicional escriben en sus cuadernos oraciones simples donde utilicen vocabulario referido al discurso del kimnche trabajado en clases.

ORIENTACIONES AL DOCENTE / EDUCADOR(A) TRADICIONAL


Se emplea la palabra kumzugun para referirse a la literatura y discursos mapuche; una palabra nueva, creada por la necesidad de nombrar el saber literario y discursos en mapuzugun, y que significa acontecimientos,
palabras profundas. Esta incluye discursos orales tradicionales y discursos escritos; incorpora toda la tradicin
oral y la produccin escrita de los nuevos literatos mapuche (escritores, oradores y poetas). Para los mapuche
los discursos orales son parte de la literatura, porque estos son la fuente que da sentido y especificidad a la
literatura escrita del pueblo y cultura mapuche.
Se recomienda dejar en claro que kimche es el ideal de persona al que se pretende llegar. En la actualidad
no se visualiza este agente. Sin embargo, lo que hoy constantemente encontramos son los kimnche. Es decir,
existe clara diferencia entre un kimche y un kimnche. El primero, se refiere a que posee un amplio conocimiento, lo entrega y es coherente en sus acciones frente a sus propios conocimientos, es decir, es un sabio y
actua como tal; el segundo, posee conocimiento, lo entrega pero no siempre es coherente con sus acciones.

Wichawn gillatual

La invitacin para hacer un gillatun

Pu mapuche gillatual wichamuwkefuy fillke lof mew.


Wneltu ta Genpin, kim zugupeym, pewma mew
llowkefuy kimn, Gnechen ta elukefi ti kimn. Feymu Genpin kimelkefuy i pewma ti logko mew.
Ti logko llowzugukefel wulzugukefuy kake pu lof
mew, werkkefuy kie kim wentxu kimlu koyaqtn,
kimlu wewpin, fey kpalkefuy zugu lof mew.
Akukefuy zugu kie lof mew, feychi logko yom
werkkefuy.
Ka amulkefuy zugu kake lof mew. Tuwluchi zugu ka
rupakefuy kagelu lof mew.
Femechi kimkefuy kom mapuche chem zugu i
mleael, chew mapuche i wne txawael, i gillatumawael i Gnechen mew.

Los mapuche para hacer un gillatun se invitaban


de diferentes comunidades. Primero el genpin,
autoridad religiosa, reciba el saber de Gnechen
a travs del sueo, quien le daba a conocer su sueo a los logko.
El logko informaba a travs de un werken, el que
supiera de la historia, este llevaba la informacin a
la comunidad.
El logko de la comunidad reciba la informacin y
la enviaba a otra comunidad.
As toda la gente mapuche saba lo que iba a ocurrir, quines deberan reunirse antes para rogar a
Gnechen.

126

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:126

29-11-13 11:20

Kimnche i glam
Pu pei pu lamgen txawlepai tfa, falitualu ta
mapuche, kimtuayi i mapuzugun, amnualu tai
kewnh pileyi.
Miawiyi ta chillkatun zugu mu, kmeke glam elual
tayi pichikeche, nor glam, lif glam. Elutuafiyi kimm ta wechekeche.
Newenhtuayi pei, lamgen, afkilpe tai kimn, afkilpe tai inarumen, yewelayayi tayi nentuzugual,
chew rume miawliyi yewekelayayi tai mapuche
gen.

Hermanas y hermanos, nos encontramos reunidos


aqu, porque lo mapuche ser valorado, porque
aprenderemos mapuzugun, porque deseamos
que no se pierda nuestra lengua.
Nuestro objetivo es el estudio, queremos que
nuestros nios aprendan buenos consejos, las
normas, los consejos puros. Debemos darles el saber a nuestras y nuestros jvenes.
Fortalezcmonos hermanas y hermanos, que no
se pierda nuestro saber, nuestras observaciones,
no sintamos vergenza para decir lo que sabemos, donde sea que estuviremos no nos avergoncemos de nuestra identidad mapuche.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

(Adaptacin. Discurso de Educador(a) tradicional en jornada, Noviembre 2008, Santiago)

MAPA SEMNTICO

Epew
Relato oral que
transmite enseanza
Kumwirin
Poema/poesa escrita
Mapuche kumzugu
Buen hablar; discursos o
poesa oral
Ketxokantun zugu
Trabalengua
Konew
Adivinanza

Pentukun
Discurso protocolar que
consiste en saber cmo
est la otra persona en
tanto individuo y perteneciente a un colectivo

Wewpin
Discurso que contempla los conocimientos
histricos del pasado y
del presente del pueblo
mapuche

127

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:127

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

REPERTORIO SINTCTICO
Verbos
Wichamuwn.
Invitarse recprocamente.

Kimeltu zugun.
Dar a conocer la informacin.

kim zugupeym.
Conocedor del saber.

Kpaltun zugun.
Traer la informacin.

Llow zugun.
Aceptar, recibir la informacin.

Akukefuy zugu.
Llegaba la informacin.

Wl zugun.
Dar la informacin.

Amulkefuy zugu.
Enviar la informacin.

128

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:128

29-11-13 11:20

Ejemplo de desarrollo de una clase en Mapuzugun


La clase propuesta se orienta a aprendizajes del eje de Comunicacin Escrita con el fin de destacar la
valoracin por transmitir mensajes, sentimientos y necesidades a travs de la escritura en lengua mapuzugun.

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Escribir implica apropiarse de la cultura y, por tanto, favorece la construccin de la propia identidad. Es por
ello que promover espacios de aprendizaje significativo para el desarrollo de esta competencia es central en
el proceso educativo, y especialmente en el proceso de enseanza y aprendizaje de las lenguas de las culturas
originarias.

CMO: Escritura de textos breves progresivamente ms complejos, relativos a la


naturaleza y la vida cotidiana.
Contenido Cultural: i chumken fill anth (Lo que se hace todos los das).

INDICADORES

APRENDIZAJES ESPERADOS
Narran por escrito acontecimientos o situaciones
que suceden en la vida diaria.

Expresan por escrito ideas sobre diferentes actividades cotidianas que realizan.

Describen actividades que se realizan en la vida


diaria.
Relatan en secuencia temporal hechos y situaciones que ocurren en la vida diaria.
Opinan por escrito sobre actividades cotidianas
que realizan, fundamentando sus ideas.
Escriben frases y oraciones sencillas sobre actividades de la vida cotidiana.
Revisan la escritura de palabras y expresiones en
mapuzugun.

CLASE
INICIO:
El docente o educador(a) tradicional invita a nios y nias a compartir sus conocimientos y experiencias
sobre el tema que abordarn durante la clase.
Una vez que les comenta que durante esa clase conversarn y escribirn sobre actividades que se realizan
en la vida diaria, les pide que mencionen lo que ellos realizan a diario; por ejemplo, ayudan en labores de
la casa, van al colegio, hacen las tareas, juegan, etc. Es conveniente que las ideas que ellos expresan sean
escritas en la pizarra en mapuzugun. Al lado de cada actividad que sealan y que ha sido escrita, el docente
o educador(a) tradicional puede hacer un dibujo sencillo que represente la actividad mencionada.

129

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:129

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Luego de ello, se mostrar a nios y nias unas fotos sobre el pueblo mapuche (Ver Anexo, pginas 132 y
133). Algunas de ellas, referidas a actividades infantiles.
Dependiendo del nmero de nios, las fotografas pueden ser mostradas ubicndolos en crculo, o pegndolas en la pizarra e invitando a los nios a pasar a verlas como si fuera una exposicin.

DESARROLLO:
Una vez que nios y nias han obervado las fotografas, responden:
Chem pegelkley ti azentun mew.
Qu muestran las fotos?
Ta mn chaw nentukeygn tfachi zugu.
Sus padres realizan alguna de estas actividades?
Eymn kay nentukeymn kieke tfachi zugu
Ustedes realizan alguna de estas actividades?
Chumgelu nentugekey tfachi pu zugu
Para qu se realizan estas actividades?
Chem zugu kpa nentukeymi. Chumgelu am.
Qu actividades les gusta realizar? Por qu?
Inmediatamente despus, el docente o educador(a) tradicional puede completar un organizador grfico
con la informacin sobre algunas actividades, escritas en mapuzugun, cuidando de enfatizar su significado
y pronunciacin. (En el Anexo se presenta un ejemplo de organizador grfico).
Luego de ello, se solicita a nios y nias que en grupos (mximo de tres nios) seleccionen una de las actividades mencionadas y elaboren una historieta en la que representen alguna de las actividades diarias
abordadas durante la clase, escribiendo los textos en mapuzugun con ayuda del docente o educador(a)
tradicional.
En este momento es importante que el docente o educador(a) tradicional motive a los alumnos(as) respecto
a la creacin del texto, sin preocuparse demasiado por la precisin o belleza de los dibujos a realizar. Asimismo, se indica que debern poner un ttulo a su historieta de tres vietas y escribir algunos dilogos breves
en mapuzugun dentro de los globos propios de este tipo de texto. (En el anexo se presenta un ejemplo del
formato que puede entregar a los nios).
Revisan sus textos, aclarando dudas con el docente o educador(a) tradicional. Tambin es necesario que se
les apoye en la pronunciacin de los textos elaborados, ya que al final de la clase los leern.

CIERRE:
Comparten sus historietas al grupo y leen los textos escritos dando expresividad y cuidando la pronunciacin.
Para cerrar la clase, el docente o educador(a) tradicional felicita a los nios por el trabajo realizado, enfatizando en los logros en cuanto a la escritura y pronunciacin, as como en la importancia de estos aspectos en
el conocimiento y valoracin de la propia cultura.
Asimismo, pregunta sobre los aprendizajes logrados en esa clase y sobre aquello que les result ms complejo o difcil.

130

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:130

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2 semestre

SUGERENCIA DE EVALUACIN:
La evaluacin de los aprendizajes es de vital importancia para retroalimentar a los alumnos y para retroalimentar el proceso de enseanza diseado por el docente o educador(a) tradicional. Conociendo el
desempeo de nios y nias es posible revisar, reforzar, profundizar o ampliar los contenidos que han sido
abordados durante un periodo de tiempo.
A continuacin se presenta una rbrica que puede ser utilizada para evaluar el desempeo de nios y nias
durante la clase. Tambin, una tabla donde puede registrarse el desempeo de cada uno de los estudiantes:

INDICADORES:

CATEGORAS DE DESEMPEO CON SUS DESCRIPTORES


NO
LOGRADO
(0 punto)

MEDIANAMENTE
LOGRADO
(1 punto)

LOGRADO
(2 puntos)

Describe actividades que se


realizan en la vida diaria.

No interviene en clase para


mencionar y describir actividades de la vida diaria.
O menciona hechos o
situaciones que no se
relacionan con el tema
abordado.

Interviene en clase,
mencionando algunas
caractersticas de al menos
una de las actividades que
se realizan en la vida diaria.
O menciona algunas
caractersticas de diversas
actividades que se realizan
en la vida diaria.

Interviene en clase, mencionando caractersticas de


dos o ms actividades que
se realizan en la vida diaria.

Relata en secuencia temporal hechos y situaciones que


ocurren en la vida diaria.

Menciona algunas acciones


o situaciones propias de
una actividad de la vida
diaria, pero no es capaz
de hilar una secuencia de
acciones o situaciones para
crear una historieta.
O no es capaz de construir
textos escritos en el formato de historieta.

Establece secuencia (a
travs del dibujo y texto
escrito) en el relato de
dos de las tres vietas que
incluye la hisotrieta.

Narra a travs de una


historieta (dibujo y texto
escrito), con una secuencia
adecuada de tres vietas,
una serie de acciones o
situaciones involucradas
en una actividad de la vida
cotidiana.

Escribe frases y oraciones


sencillas sobre actividades
de la vida cotidiana.

No escribe dilogos o
textos en mapuzugun en
su historieta.
O escribe frases o palabras
que no corresponden al
contenido ni a la situacin
comunicativa.

Escribe dilogos o textos


breves que contienen frases
y oraciones en mapuzugun,
referidas a actividades de
la vida cotidiana, en dos o
una de las tres vietas de
su historieta.

Escribe dilogos o textos


breves que contienen frases
y oraciones en mapuzugun,
referidas a actividades de
la vida cotidiana, en las tres
vietas de su historieta.

El alumno o la alumna:

OBSERVACIONES
(Registre aqu algn
aspecto relevante del
desempeo del nio o de
la nia)

131

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:131

29-11-13 11:20

2 semestre

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

Revisa la escritura de
palabras y expresiones en
mapuzugun.

No logra identificar las


palabras, frases u oraciones
que presentan errores en su
escritura.

Revisa, identifica y corrige


solo algunas palabras y
oraciones que presentan
errores en su escritura.

Revisa, identifica y corrige


palabras y oraciones que
presentan errores en su
escritura.

HOJA DE REGISTRO DE DESEMPEO DE NIOS Y NIAS


DESEMPEO
Nombre

Describe

Relata

Escribe

Revisa

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

ANEXO:
1. Fotos sobre actividades diarias realizadas por nios y nias:

132

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:132

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

2. Organizador grfico:

Q
ui
le

la

C
u

es
ea
sr

2.

1.

s?

1.

liz

3.

an

3.

2.

ACTIVIDADES
COTIDIANAS

2.
3.

Para qu?

1.

133

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:133

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

3. Formato historieta:

TTULO

Algunos tipos de globos

Se usa cuando alguien habla

Se usa cuando alguien


est pensando

Se usa cuando
alguien grita

134

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:134

29-11-13 11:20

Programa de Estudio Cuarto Ao Bsico - Sector Lengua Indgena: MAPUZUGUN

BIBLIOGRAFA SUGERIDA
O

Alvarado, M.; Mege. P.; Bez, C. (2001) Mapuche Fotografas Siglos XIX y XX. Ediciones Pehen, Santiago de
Chile.

Cnovas, G., Chihuailaf, E. (2006) Kallfv. Pehun Editores, Santiago de Chile.

Ser Indgena (2005). Conozcamos nuestras races a travs de los cuentos mapuche. Extrado de Ser Indgena.cl
http://www.educarchile.cl/Userfiles/P0001/File/articles-100664_Archivo.pdf.

Consejo Nacional de la Cultura y las Artes (2011) Conociendo la cultura Mapuche. Consejo Nacional de la
Cultura y las Artes, Valparaiso, Chile.

Chihuailaf, E. (2009) Poesa y Prosa Chilena del siglo XX. Tomo I y II. Seleccin realizada por Elicura Chihuailaf
para el Programa de Educacin Intercultural Bilinge, Ministerio de Educacin de Chile, Santiago, Chile.

Grebe, M.E. (2000) Culturas indgenas de Chile: Un estudio preliminar. Pehun Editores, Santiago de Chile.

Guerrero, S.; Bascun, J.F. (2011) Nawel El hijo de los animales. Editorial Planeta Sostenible, Santiago de Chile.

Huenn, J. (2011) Rayengey ti dungun. La palabra es la flor. Programa de Educacin Intercultural Bilinge,
Mineduc, Santiago de Chile.

Mineduc. Canto en Mapudungun. La cultura mapuche hoy. Segmento de El Sueo de la Palabra. Programa Orgenes, Educacin Intercultural Bilinge. http://www.educarchile.cl/Portal.Base/Web/VerContenido.
aspx?ID=186094.

Mineduc - Unicef (2012). Guas pedaggicas del sector de lengua indgena: Mapuzugun. 2 bsico, Santiago
de Chile.

Mineduc (2010) Pongan mucha atencin. Programa de Educacin Intercultural Bilinge, Santiago de Chile.

Mineduc (2011) Estudio sobre la implementacin de la Educacin Intercultural Bilinge. Programa de Educacin Intercultural Bilinge-Orgenes, Santiago de Chile.

Plath, O. (2008). Geografa del mito y la leyenda chilenos. Fondo de Cultura Econmica, Santiago de Chile.

Quidel Lincoleo, Jos (2003) Extrado de Un nio llamado Pascual Coa/Paskwal Koa Pigechi pichi wenxu
del Programa Maletn Literario, Gobierno de Chile. DIBAM. Pehun Editores. Santiago, Chile.

Quidel, Javier (2006). La regeneracin de un currculum propio mapuche no escolarizado a partir de algunos
elementos socio religiosos. Tesis de Magster, presentada a Universidad Mayor de San Simn. Bolivia Cochabamba.

Villaln, M. (2011). Gente de la tierra. Editorial Mataquito Ltda.

135

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:135

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:136

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:137

29-11-13 11:20

25385 Mapuzugun-4.indd Sec1:138

29-11-13 11:20

Вам также может понравиться