Вы находитесь на странице: 1из 34

С. Р. Тохтасьев

К ОРФОГРАФИИ РУКОПИСЕЙ ГОМЕРА В АРХАИЧЕСКИЙ ПЕРИОД: I

Alexandro f. Ioseph Zaicev sacrum

Использовалось ли у самого Гомера и в древнейших рукописях обеих его поэм обозначение на письме геминированных согласных? Проблема встала передо мной в связи с обсуждением этнонима киммерийцев, Kimmevrioi, который впервые в греческой литературе зафиксирован Гомером ( l 14), а решение в самом беглом по необходимости изложении уже опубликовано (см. прим. 25). Вопрос, однако, имеет самостоятельное значение и представляется мне достаточно важным, чтобы рассмотреть его более подробно.

1. Свидетельства рукописей

1.1. Большинство исследователей с давних пор отрицает глу- бокую древность практики графического отображения (раскрытого написания ) геминат в гомеровских текстах. Так, Шантрен, сумми- руя итоги изучения вопроса к 1942 г., констатирует: “… геминиро- ванные согласные не обозначались в наиболее древних экземплярах «Илиады» и «Одиссеи»” (GH: 6) 2 ; правда, он подразумевал, в первую очередь аттические прототипы, лежавшие, по его мнению, в основе позднейшей традиции (GH: 5) , как можно заключить из его ссылки (GH: 6) на аттическую форму e{nnusqai ( z 28, x 514, 522) вместо ион. ei{nusqai < *#esn¡, ср. kataeivnuon Y 135 (в гомеровские времена слово должны были писать на аттическом HENUSQAI, а в восточно-ионийском, с тех пор, как буквой H стали обозначать

1

3

1 Я использую здесь удобную в своей лаконичности традиционную семитологическую терминологию, применяющуюся для обозначения/ необозначения гласных (в ранних текстах только долгих) буквами консонантного алфавита, например, раскрытое написание, scriptio plena, это арам. Bb’l ‘Вавилон’, ylky ‘Kivlix’; противоположный случай дефектное написание, scriptio defectiva – Bbl, lky. Применительно к нашейтеме это, например, jApovllwn ~ jApovlwn.

2 Cр. 174: «

notait pas les géminées»;

Schwyzer GG 102 f.; Thumb – Scherer 220.

К проблеме «аттической редакции» гомеровских поэм см.: Pfeiffer 1978 2 :

3

l’orthographe, qui originellement ne

21

ff., 44, 140 f.; Тронский 1973: 117 слл.; Janko 1992: 29 ff.; Haslam1997:

82

ff.; Pöhlmann 1994:11 f. (лит.).

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

долгий открытый [ ], – ENUSQAI или, возможно, EINUSQAI) 4 . В случае с (skuvlako") neogilh'" m 86 (∪∪ – –), которое Бехтель со- поставил с Givllo" и др. (см. DELG III: 744), Шантрен, похоже, допускал дефектное написание в самом ионийском прототипе . Но почему не предположить, что ион. neogillh'" (так в части рукописей и у экзегетов) было выравнено в аттическом тексте по местной норме (*gidl- > атт. gi–l)?; ведь в рукописях встречаются даже гибридные ионийско-аттические формы, как, например, Borrh'" I 5, BorrÍ Y 195, наряду с исконными ион. Borevh", BorevV (− −; про- дление в первом слоге и синезеса eh), а также эолийско-ионийские (например, ¢rgennevwn S 588 при эол. ¢rgenn£wn G 198,

¢mmorivh u 76, kammonivh C 257, Y 661, qeh'/", qeh'/si G 158, Q 305 и

др.

, и едва ли не курьезное Poluphmonivdao w 305: конструкция из

эол. polupav–mwn + ион. -ivd- + эол.- Œ o – GH: 19). В литературе приводились и другие примеры подобного рода

, но постулировать на их осно-

(также для путаницы e h, o w)

вании существование полностью аттических по письму и орфогра- фии рукописей Гомера невозможно хотя бы потому, что едва ли не

всегда можно сослаться на непроизвольное изменение редких слов под влиянием обычных и входящих в формульные выражения 8 ; на вероятность автоматической конверсии изначальных чтений ионий- ских прототипов в афинских списках согласно с особенностями

5

6

7

4 Ср. DELG I : 350 s. v. e{nnumi: «Od. probablement graphie attique». Мне, впрочем, не вполне ясно, чтó дает этот пример для реконструкции древнейшей орфографии; по-моему, он скорее говорит в пользу написаний

с геминатами уже в аттическом тексте.

GH: 6. Ср. 5: «Il est probable [sic!] que le texte homérique a dû être mis par

écrit en Ionie d’Asie avant de l’ être en Attique».

Ibid. 103, 175; DELG II: 489b (kammonivh); Wathelet 1970: 160 suiv.; Forssman 1991: 281 с лит. Некоторые исследователи выводят подобные формы за рамки «Kunstsprache», приводя аналогии в северно-ионийских надписях, т. е. происходящих из контактной ионийско-эолийской зоны, cм.

Schwyzer GG: 107.

«The fluctuation between Ñfeivlw and Ñfevllw, ‘owe’, must be similarly explained ([Il.] 11. 686n.). At Od. 7. 163 the imperative eson from the aorist e{ssa should be e{sson [em. P. Knight; в числе примеров Шантрена, GH: 6] (original ESON), and deinÒn at Od. 8. 408 [leg. 409: e[po"… / deinÒn] may be an error for dennÒn, ‘abusive’ (DENON)» (Janko 1992: 34).

8 deinÒn вместо devnnon, если вообще стоит исправлять; ср. e[po"… / deinÒn f 168 sq.; dein£e[pea pterÒenta P 706, U 448; Sc. 445. devnnois

; devnnon диалектное ионийское

искажено из deinoi'" в Archil. fr. 66 D.

7

6

5

3

слово, без этимологии, гемината имеет экспрессивное происхождение (DELG I: 263), т. е. может факультативно чередоваться с simplex.

С. Р. Тохтасьев

локального диалекта 9 и письменности 10 , на непоследовательность архаической орфографии вообще (6.3); на спорадическое упро- щение геминат при внутреннем диктанте 11 .

основываются на суждениях своих пред-

шественников, а лучше сказать, исходят из них. Данные надписей, проливающие, как мы увидим, ясный свет на проблему, но еще неизвестные старым исследователям 13 , если и привлекаются, то лишь выборочно и вообще поверхностно. Виламовиц писал о Карле Кобете, «главном защитнике metagrammatismov": «Und der lebt im Stande der Unschuld gegenüber der Epigraphik» (Wilamowitz-Moellen- dorff 1884: 302). С тех пор мало что изменилось. Кауер (Cauer 1895 76, то же в последующих изданиях) возводил написание kairo- sevwn h 107 (leg. -oussevwn) к ионийским спискам, ссылаясь на Teici- ovsh" в архаическом посвящении из Дидим (4.1), не упомянув при этом, что тут же стоит Apovllwno" 14 . Очевидно, он исходил из не- возможности scriptio defectiva с -s- = -ss- вместо атт. -t(t)- в атти- ческой вульгате. Однако надписи показывают, что это вполне реально, ср. Melivse–" (gen. f.) в метрической эпитафии CEG: 38 уже около 530 г. 15 Спустя столетие, Р. Джанко повторяет его ссылку на

:

Новейшие гомероведы

12

1

9 neogilh'"; Ñfeivlet', Ôfeilon L 686, 688, 698 вместо обычных эол. Ñfevllet(e), Ôfellon, как T 200, q 312 (ср. 1.2.3 к ejpevrassa); последние две формы вполне могут быть ионийскими (ср. Ñfeivlen inf., Фасос, Ñfelevtw =

Ñfei°, Эрифры, Bechtel GD II: 70), но смущает то, что все они концентри- руются в соседних строках «Илиады».

Как известно, в Афинах, особенно в текстах, имевших общественное значение, не было принято выписывать геминаты вплоть до 403/402 г. до н. э., когда был официально введен ионийский алфавит.

11 См. 6.4; в Аттике фиксируется с середины V в., Threatte I: 513 ff. Ср. в целом: Thumb – Scherer: 220 § 294.

Janko 1992: 34, 37; Haslam 1997: 57, n. 3. «the earliest texts were written in archaic local alphabeths, which did not mark word division or double conso- nants, or distinguish between e, h and (secondary) ei» (Horrocks 1997: 194) и т.д.

Ср., например, Homeri Iliadis carmina… ed. W. Christ (Lipsiae 1884) CV.

14 У Гомера другие слова с -Ûent-, за исключением lwtou'nta M 283 (Аристарх), всегда выступают в неконтрагированной форме. Отсюда можно заключить, что отрывок, в котором стоит kairosevwn, является относительно поздней интерполяцией (так Людвих вслед за Найтом и Фридлендером, а также Шантрен (GH: 35): kairoessevwn и lwtoevnta не вмещаются в дактилический стих).

15 Буквы и диалект аттические. Поучительны также Kurbisüv" наряду с KurbissÒv" и тем же Teiciýssa и т. д. в списках фороса 450-х–440-х гг. и

1375, 1355; Threatte

QesalÒv", Mes£niov" в эпитафиях рубежа VI/V вв. IG I

13

12

10

3

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

Teiciovsh" (Janko 1992: 34, и за ним – Horrocks 1997: 195), словно по-прежнему неизвестны ни это Melivse" (надпись издана в 1931 г.), ни [pi]p evssen, [q]£ lassan, khruvssetai, prhvsseto в синхронных милетских и хиосских надписях (4.1; 4.2; ср. 6.1), ни раскрытые написания в древнейших метрических надписях VIII в. (2.1), ни, наконец, основанные на них заключения А. Хойбека (1979 г.) об орфографии древнейших гомеровских рукописей (2.4.2). Между тем на верный путь выводили уже наблюдения Ману Лёйманна (Leumann 1950: 50 ff) над удвоенными написаниями l, r, m, n в анлауте после краткого гласного in longo типа ejni;

в некоторых рукописях: чтение KATADENNOTIOS

(как PGenf II в. до н. э.; ср. там же Ûdati llierîi 830) в L 811 (= kata; de; nnovtio") было известно еще Каллимаху (fr. 350 Pf.), который 17 , прочитав scriptura continua как dejnnovtio", получил «неологизм» ejnnovti". Это подсказало Лёйманну интерпретацию oJ ejmmemawv" E 142, m£l' ejmmemawv" U 468 и др. как результата оши- бочного расчленения Ó ge mmemawv" C 143 или аналогичной фразы на gejmmemawv" еще автором «Илиады» 18 . 1.2. Самого пристального внимания заслуживает еще один случай, оказавшийся вне поля зрения гомероведов. Речь идет о написании Kimmerivwn в «Одиссее», значение которого для нашей темы выявляется при сопоставлении с восточными формами этнонима аккадской, еврейской и армянской. Ассирийские писцы использовали следующие знаки для напи- сания имени киммерийцев: PAP-ir (фонетически Gamir или Gimir), ga-MIR, ga-MIR-ra, gi-MIR-ra-a-a (фонетически -mir(-) /-mer(-)), ga- me-ra-a-a и т. п., но никогда gam-mirº, gim-mirº или под. (Parpola 1970:132 f.) В то же время эти написания по меньшей мере не препятствуют трактовке гласного в первом слоге как краткого (ни разу ga-a-mirº, gi-i-mir-º и т. д.). В древнееврейской письменности вплоть до конца VII в. н. э. геминаты графически никак не обозначались, но если бы традиция донесла звучание этнонима с геминатой до масоретов, еврейских книжников, снабдивших книги Ветхого Завета пунктацией (диакри- тическими значками, указывавшими на правильное, по их сведе-

mmeg£roisi

16

I: 515, 524 f., 538 f.; «It should be noted that there was a certain tendency to simplify the non-Attic -ss- to -s-» (p. 539). Ср. 3.3 (расписные сосуды).

16 В данном случае речь скорее идет об отражении древнего анлаута *sm°, следы которого обнаруживаются в микенском, см. Kazansky 2008: 411.

Вслед за Зенодотом? – ср. Pfeiffer 1978 : 175. 18 В 3-ем издании «Grammaire homérique» Шантрен никак не отреагировал на открытие Лёйманна, но принял его в DELG III: 685a.

17

С. Р. Тохтасьев

ниям, произношение слов), то они написали бы букву мем с так наз. dāēš forte (точка внутри контура буквы, обозначавшая удвоение данного согласного, в данном случае ). Однако в масоретской Библии находим Gōmär, а в Септуагинте Gomer (Ez 38: 6), Gamer (Gen 10:2 sq.). Если форма Gōmär и транскрибирующее ее Gomer демонстрирует полную адаптацию этнонима в древнееврейской языковой среде (по убедительному мнению И. М. Дьяконова, она вокализирована из Gōmär, имя жены Осии, Hos. 1:3 – Diakonoff

), то Gamer в сопоставлении с аккад. Game/ir(-), др.-

армян. Gamir-k‘ (ниже) должно отражать подлинное, домасоретское, звучание слова. Соответственно Дьяконов реконструировал для библ.-евр. *Gā mēr с позиционно долгим ā в первом открытом и ē < i во вторично закрытом слоге (как библ.-евр. nāmēr ‘леопардпо

не исключено и *Gā mär (ср.

модели qōēl (< qāēl) < *kāilu;

Ivantchik 1993: 146, resp. Иванчик 1996: 152) – подобно barzäl железо’ < *barzil(l)u; библ.-арам. parzäl < -ēl, видимо, из аккад. parzillu или общего источника происхождение слова не выяснено). Эта форма без труда может быть возведена к аккад. Game/ir или Gāme/ir (ниже) 20 , если не прямо, то через посредство арамейского, lingua franca Новоассирийского царства (qail *Gəmar или qāil/qāel *Gāmar, как библ.-арам. n ´ mar ‘леопард’, или sāp #ar ‘писец’, где -a-

1981: 116

19

19 Мне неясно, почему М. Нот предполагал противоположный процесс (Noth 1928: 175, Anm. 2): женское имя «первоначально звучало רמָ גָּ или רמֶֶגּ. Прямо отрицает регулярность такого образования Stamm 1980: 114 f.; насколько я могу судить, антропоним нормально образован как гипо- користик (Делич ошибочно думал о nomen abstractum – «Vollkommenheit» – Delitsch 1886: 200) от композитов типа библ.-евр. G ´ mar-yāh, -ū (ср. ibid. 175; Kornfeld 1978: 46: Gmryh), подобно Ōhäl от ’Oh o līāb (Noth 1928:

158; к гипокористикам-segolata – S. 38). Мужское Gmr известно в Самарии (Noth 1928: 22), а в Араде – Gmr-wn, другой гипокористик от композита с gmr в сев.-зап. семит. (Maraqten 1988: 75). Ср. также ср.-ассир. Gamir[ (если сохранилось полностью), Freydank, Saporetti 1979: 55 (впрочем, как мне указала Н. О. Чехович, это свидетельство сомнительно). Кроме Ōhäl засвидетельствованы и другие масоретские вокализации того же типа для библейских nomina segolata: ’Ōsäm (исконно однокоренное, ibid. 227), в несемитских именах – Mōšä, Kōräš (др.-перс. Kūraš); ср. W. Eilers. Kyros // BNF 15 (1964) 193, Anm. 45; ср. также a ī-tōp #äl с неясным вторым компонентом (Noth1928: 236: подобно īš bōšät? – S. 138).

20 Cp. библ.-евр. Bbl (масор. Bābäl) < аккад. Bābili/u; nqd (масор. nōqēd) < *nāqēd (cp. сир. nqd’) < аккад. nāqidu ‘пастух’; srys (масор. sārīs) < аккад. (ассир.) ša rēši ‘евнух’ (Kaufman 1974: 76, 100, 147 f).

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

из -e/i- под влиянием -r 21 ), с соответствующей перестройкой вокализма

Из-за утраты в древнеармянском уже ко времени Месропа Маш- тоца количественных различий гласных и (за редким исключением) древних геминат бесполезно в интересующем нас отношении и армянское наименование Каппадокии – Gamir-k‘ (вероятно, тоже из аккадского 23 ). Однако, вполне возможно, что практически бесполезен и весь наш анализ, т. к. ассирийская форма Game/ir-, судя по всему, воз- никла под влиянием аккад. gamir ‘весь; целиком’ (Иванчик 1996:

147); не исключено, кажется, и переосмысление ее как глагольного

образования от этого корня (gmr), а именно причастия gāmir(um) от gamārum ‘perficio’, ‘deficio, pereo’. Поэтому исходить надо из

формы Gime/ir-

, бόльшая аутентичность которой подтверждается

тем же вокализмом в нашем Kimmevrioi. Эта аккадская форма уже определенно свидетельствует против этимологического происхождения гомеровской геминаты; в то же время она по крайней мере не препятствует трактовке гласного

первого слога в Kimmevrioi, да и в самом этимоне, как краткого.

Отсюда следует, что mm в

гомер. Kimmerivwn представляет собой

графическое обозначение метрического продления первого слога 25 , как в ¥llofon ( K 258), ejllivssonq' ( I 585), ejllit£neue ( C 414), ejnnesivVsi (E 894), evnnosivgaio" (I 362 и др.; cp. evnosivcqwn), e[ddeisen (ниже, прим. 41), (aijgivda) qussanÒessan ( E 738 и др., cp. DELG II 447), в аналогических e[mmaqen, -e" ( r 226; s 362; cp. e[mmore < *sesmº), nemevssi ( Z 335, после эол. tÒsson; обычно объясняют влиянием nemes£w/nemess£w; но еще ближе аналогия с псевдоэо-

22

.

24

21 Правда, время перехода -ir > -ar неизвестно; не помогает и араб. sâir волшебник’, заимствование из аккад. через арам. (см. Kaufman 1974: 90 и след. прим.), т. к. в арабском слово могло быть воспринято как активное причастие (qâtil) в обычной функции nomina agentis.

22 Ср. мандейск. g’wr’ < аккад. *gāwir < gāmiru ‘дверной засов’; сир. nqd’; манд. s’hr’ ‘демон’ < аккад. sāh §iru ‘волшебник’ (Kaufman 1974: 51, 90).

23 Во всяком случае, не из LXX, как видно из разницы в вокализме (Тохтасьев 1993: 91).

Ср. Иванчик 1996: 147 сл., 158, с невозможной реконструкцией арамей- ской формы «*Gəmär» (< *Gimĕr, 150 сл., 158), якобы объясняющей альтернацию Gomer/Gamer (вполне понятную и без того). Из Gime/ir(-) могло получиться (после редукции в первом слоге, время которой не установлено) только *G ´ mir > *Gəmar (qil).

Алексеев, Качалова, Тохтасьев 1993: 40 сл.; Tokhtas’ev 1996: 1, 34 ff.

25

24

С. Р. Тохтасьев

лийскими дативами на -essi) 26 . Таким способом была решена задача помещения в гекзаметр слова, имеющего три кратких открытых слога подряд 27 . Не считая ejnnosivgaio", часто замещающего собственное имя Посейдона (как Foi'bo" для Аполлона), в сфере ономастики аналогиями могли послужить имена важнейших гоме- ровских персонажей Одиссея, в котором (часто даже в соседних стихах, cp. d 280 и 284, z 320 и 322 и др.) metri causa чередуются

-ss- и -s- (у Гомера чередование как бы оправдано этимологизаци-

ей от глагола ojduvssomai, cp. t 407: Ñduss£meno"; a 62: çdÚsao), и

Ахилла (’Acilleuv"/’Acileuv", например, в F 144 и 147, 263 и 265), также неизвестного, но во всяком случае негреческого происхож- дения, 28 которое вызывало неясные этимологические ассоциации у

самого Гомера (то с ajcluv", то с ajco" 29 ). Различие здесь лишь в том,

.

что simplex в этих именах характеризует метрическое сокращение 1.2.1. Этот способ обозначать продление слога с помощью неэтимологической геминаты изредка используется и в дальнейшем. В «Теогонии» 1002, у Пиндара, Pyth. III, 1; IX, 30, Вакхилида, XXVII, 34, Аполлония Родосского, I, 554 и др. сын океаниды Фили- ры (Filuvrh) именуется Fillurivdh" (см. Maass 1949: 307); в «Гимне Деметре» 87 по соседству с гомер. ejnnesivVsi (30; также Theog. 494) находим e[llace (также Theocr. XVI, 46; по аналогии с e[llabon < *(e)slag w - и т. п.); у эпического поэта III в. Эвфориона из Халкиды Pelliavde" (SH fr. 414, 11, дочери Пелия Peliva" (Maass 1949: 307)); в мелиямбах Керкида из Мегалополя (fr. 2b I, 13 D. ) –

30

3

26 Solmsen 1901: 16 f., 81–85; Chantraine GH: 100; Wyatt 1969: 83, 94, 115

ff., 226; Horrocks 1997: 210. Иначе об ejnnosivgaio" см.: Forssman 1991: 276, Anm. 68. 27 О нетерпимости греческого языка к трем и более кратким слогам подряд, а также о том, что в эпосе в подобных словах продлению, как правило, подвергался именно первый слог, см.: Schulze 1892: 16 sqq., 224 sqq., 448; Page 1951: 88, ad v. 51; Тронский 1973: 156 слл. с лит.

28 Из последних (по-моему, безуспешных) попыток объяснения из гречес- кого см.: Nagy 1976: 209–237; Bader 1999: 348 suiv.; ср. еще: Hooker 1996:

673 и n. 10.

29 Rank 1951: 42 f.; здесь же (s. 51–68) – об этимологизации Гомером имени

Одиссея.

Chantraine GH: 110; DELG I: 150 suiv. Это вытекает из самой частотности употребления у Гомера форм с geminata/simplex. Для Odusseuv" ср. также Olutteuv", Olissei'ai и т. п. в диалектных

30

надписях (см. 5 и Kamptz 1982: 355 f.; Threatte I: 484, с лит.; Wachter NAVI:

265 ff.), связанных с независимыми от гомеровской традиции, но тоже

эпическими источниками.

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

metamellodÚnan (ср. metamevleia) 31 ; в эпитафии из Аполлонии в

Писидии римского времени ou[noma (книжная гомеровская форма с продлением!) Debbwvra (~ библ.-евр. D´ bōrā) (Peek 1980: 39 2 ). 1.2.2. Высказывались и другие гипотезы относительно геминаты в Kimmevrioi. На мой взгляд, они или гораздо слабее аргументи-

. В

одной из последних своих работ проблему затронул И. М. Дьяко- нов, который, вопреки возражениям А. И. Иванчика (Иванчик 1996:

138 слл.), продолжал настаивать на выдвинутой им (в сотруд- ничестве с В. А. Лившицем) иранской этимологии этнонима (Diakonoff 1985: 477b.): «I am not convinced and prefer my own explanation (two forms: [Iran.] *gāmīr with full vocalism, and *gmīr with contracted vocalism; [Akkad.] *gimrāia < *gmirāia!). The forms with -e- [i. e. Gōmär BH, Gomer, Gamer LXX, – S. T.] are conditioned by the following -r; -īr- // -irr-. It is true that the [Iran.] verb *īr- is rare one, but there is no reason why a frequent root should have been used in that particular ethnonym. Note that -r- cannot be reduplicated in Hebrew, and in Greek is compensated by the reduplication of -m-». Отметим, однако, вслед за Иванчиком, что (лишь спорадическое) появление ассирийских форм с -rr- едва ли объяснимо иначе, нежели несовершенствами клинописной графики 33 ; предположение о переходе -īr- > -irr- по так наз. «закону Эрики Райнер» (метатеза долготы) выдвинуто ad hoc, т. к. Дьяконов постулировал долготу в аккад. лишь ex etymologia, а отчасти как раз путем обратного заклю- чения из написаний с -irr-. Кроме того, резонно задаться вопросом:

могло ли реально случиться так, что эти формы были восприняты греками непосредственно от ассирийцев? (так можно понять слова Дьяконова; к сожалению, я не успел уже обсудить с ним этот вопрос). Прямые контакты ассирийцев с греками в VIII в. не

рованы, или просто ошибочны (см. Tokhtas’ev 1996: 35, Anm. 126)

32

31 Schwyzer GG: 104, Anm. 1, со ссылкой на Пауля Мааса, DLZ 1929: 1866

f.

32 Изложенные здесь соображения о метрическом происхождении геми- наты в гомеровской форме этнонима были приняты (с долей осторож- ности) А. И. Иванчиком – Ivantchik 1989: 1, 15, n. 2. В соответствующем разделе его книги о киммерийцах в обоих ее версиях (Ivantchik 1993: 135, resp. Иванчик 1996: 141), указание на авторство из текста выпало, что, между прочим, ввело в заблуждение Дьяконова (Diakonoff 1985: 475 b).

33 Ср. (по хрестоматии Иванчика) в № 7: Gi-mir-ra-a-a, но Gi-mir-a-a в № 8 (идентичный текст!); 13: Gi-mir-ra-a-a в стк. 8, 11, но Gi-mir-[a-a] в стк. 10; в № 45 rv, стк. 20 (~ 46, стк. 5): Gi-mir-ra-a-a ~ Gi-mir-a-a (редакция F:

Gi-mir-ra-a-a). Иванчик (с. 149) ссылается в этой связи на написание Gim- ra-a-a (дважды!), т. е. Gimrāja.

С. Р. Тохтасьев

засвидетельствованы, не считая киприотов 34 или, возможно, пам- филийцев, менее всего имевших отношение к созданию и развитию

эпоса

. Если они всё же имели место, то, учитывая языковую ситуа- цию в Ассирии этого времени, они осуществлялись бы, несомненно, через посредство арамейского (где, как и в еврейском, по-видимому, не было геминированного -rr-), а не аккадского (на котором никто и не говорил в приморских районах). Метатеза геминации реальное явление в греческом языке, но не столь уж частое (и встречающееся преимущественно в поздних текстах) 36 , чтобы на этом основании строить и без того рискованные комбинации со многими неиз- вестными.

1.2.3. Опять же, с оглядкой на восточные формы ожидалось бы

*Kimmerwn, а не Kimmerivwn. Очевидно это суффиксальное оформ- ление принадлежит Поэту или его эпическому же источнику. Кал-

, но у самого

лин употребляет Kimmevrioi как существительное

Гомера этноним формально может рассматриваться в качестве прилагательного (как бы от *Kimmeroi или какого-то топонима):

e[nqa de;Kimmerivwn ajndrw'n dh'mov" te povli" te – «а там народ и город киммерийских мужей». Очевидно форма с исконно адъективным -io- образована по модели аппозитивных сочетаний Messhvnioi ¥ndre" f 18, Tavfioi lhstore" ¥ndre" o 427 (племя в Акарнании;

очевидное производное от названия тамошнего острова Tavfo", упомянутого в a 417); ср. также Aijtèlio" D 399, Boiètio" R 597 (в обоих стихах перед буколической диэрезой) и X 476, Dardanivwn B 820, наряду с нормальными и обычными AijtwlÒ", BoiwtÒ",

D£rdanoi (D£rdano" ¢n»r B 701) (Kretschmer 1923: 92; Wackernagel

35

37

34 Кипрская ejkdosi" «Одиссеи» (P. Oxy LIII 3710) в условиях господства в эпоху архаики силлабического письма, разумеется, не могла продолжать древнейшую эпическую традицию.

Уже одно это ослабляет остроумные доводы Д. В. Панченко (Panchenko 1998: 2, 396 ff.), предложившего гипотезу о переднеазиатских истоках гомеровского образа киммерийцев, закрытых туманом и облаками. Во всяком случае, я не вижу аргументов, заставляющих принять это с необходимостью; даже если допустить, что соответственно окрашенная информация поступила в Эгейскую Грецию через вездесущих финикийцев или греческих (с Эвбеи или Родоса) торговцев, например, из фактории в Аль-Мине, это не выводит его гипотезу за рамки недоказуемого.

36 См. Kretschmer 1894: 173; Schulze 1966 2 : 288 и Anm. 6; 711; Schwyzer GG: 268; Threatte I: 222, 367; Masson 1990: 399 suiv.; ср. Schmitt 1991: 133, Anm. 5; Тохтасьев 1988: 174. 37 nu'n dejpi; Kimmerivwn strato;" e[rcetai ojbrimoergw'n, fr. 3 Gentili – Prato. Подразумевается киммерийское нашествие на Лидию в 640-е гг. до н. э., когда они взяли Сарды и убили царя Гигеса.

35

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

1924: 58 f.). Порядок слов (нормальным является тип ¥ndre" 'Aqhnai'oi Schwyzer, Debrunner GG: 614) тоже продиктован размером. В итоге строка, где упомянуты киммерийцы, получила такую же метрическую структуру, что и формульная параллель plavzetejpajlloqrovwn ajndrw'n dh'movn te povlin te x 43 (cp. Иванчик 1996: 141), причем Kimmerivwn занимает место прилагательного ajlloqrovwn (эпи- тет, подходящий гомеровским киммерийцам как никому другому). bh'rJej" Faihvkwn ajndrw'n dh'movn te povlin te z 3, еще одна, метри- чески не столь близкая, параллель к l 14, содержит собственно этно- ним, пусть и мифический. Подобные сочетания вообще принадле- жат к тем, «о которых в точности не известно, следует ли пред- почесть адъективное или субстантивное употребление» 38 , что, собственно, и создало почву для свободного продуцирования искусственных метрических дублетов на -io- от исконных ejqnik£ типа AijtwlÒ". Итак, перед нами яркое свидетельство того, что вся начиная с Каллина греческая словесность, знающая этноним только в форме с -io-, восприняла ее именно у Гомера; а из того, что этноним всегда пишется с двумя mm, естественно сделать и обратное заключение, что и сама эта орфография восходит не к экзегетам доалександрийского периода, как, например, e{nnusqai (1.1) или ejpevrassa e 409 , а к самому Гомеру . 1.2.4. Действительно, если в гомеровские времена количество гласного в первом слоге этимона должно было быть известно, то аттические «редакторы» гомеровского текста уже едва ли могли это знать: после разгрома киммерийцев Алиаттом около 600 г. они навсегда исчезают со страниц истории. Зачем было им переправлять KIMERIWN на KIMMERIWN, когда ничто не мешало допустить, что у Гомера первый слог долгий потому что долгим был сам гласный i в этом варварском слове?

39

41

40

38 Wackernagel 1924: 58; Schwyzer, Debrunner GG: 176, 614. См. далее с примерами: Тохтасьев 2002: 20 (тип gun¾ Sikel» w 211).

По образцу gevlasse, ejd£massa, kevrassa и т. п. c вместо атт. ejpevra–sa, в свою очередь заместившего ион. ejpevrhsa (как установил Вакернагель, это скрытый аттикизм), Chantraine GH: 411 и n. 1.

40 Tokhtas’ev 1996: 34, Anm. 124; 36; там же см. о придуманной Ликофро- ном (695, 1427), тоже metri causa, форме Kivmmero", которая парадок- сальным образом оказалась ближе к этимону, чем исходная гомеровская.

Правда, e[ddeisen k 448, Øpoddeavsa" i 377, p 425, Øpoddeivsasa k 296 (1.2) доказывают принципиальную вероятность того, что даже в греческих словах удвоенные написания согласных в качестве графической нотации долготы предшествующего слога, могли возникать ad hoc и без особой надобности: ведь во всех других местах эти слова в рукописях пишутся с

41

39

С. Р. Тохтасьев

Не слишком правдоподобно выглядело бы и предположение, что произношение с геминатой стало известно в Аттике из уст рапсо- дов: Ne vkuia никак не подходит для публичного исполнения; правда, на «вазе Франсуа» (около 570 г.) среди участников Калидонской охоты изображен некий Киммерий (Kimevrio", в староаттической орфографии) (Pfuhl 1923: Abb. 25), что позволяет предположить знакомство афинян с ионийской, судя по всему, версией сказания Может быть, форму с plene взяли из рукописи Каллина? – В высшей степени сомнительно, хотя бы потому, что пришлось бы экстраполировать в VI век методы эллинистических филологов. Ясно, что основываясь на подобных догадках, приблизиться к надежным выводам невозможно. Выручает ионийское метрическое граффито начала V в. из Ксан- фа в Ликии CEG: 465: KimmevriÒ" me e[kleye[n], ejpeivt' e[kpinev m'

.

42

¥mustin. Облик этого имени, которое носил также гражданин Эфеса, сражавшийся на стороне спартанцев при Эгоспотамах (K[ imm]e vrio" Pelasgý 43 ), воспроизводит обе специфические черты гомеровского этнонима. Поскольку сама мысль о хождении в V в. вульгарных аттических списков Гомера (ср. 3.7) в ионийском культурном ареале абсурдна, постольку остается сделать вывод, что написание KIMMERIWN имелось в ионийском прототипе атти- ческих экземпляров «Одиссеи». Учитывая, что византийские руко- писи гомеровских поэм, восходящие к «аттической редакции», не содержат текстологически значимых вариантов для Kimmerivwn в

l 14, это чтение можно реконструировать и для другой древнейшей

ветви традиции. На очереди вопрос, практиковались ли раскрытые написания геминат уже в гомеровские времена. Хоррокс так формулирует вопрос: «We cannot know, of course [!], whether ‘Homer’ himself

одним -d- (ср. также e[dei", ejdeivsa", тоже с долгим); долгота образовалась двойной закрытостью слога в *e[d#eise и т. д. и, закрепившись в стандартных формулах ï" e[fat', e[deisen d()… (A 33, 568, G 418 и др.; та же метрическая схема, что в k 448: ¢ll' e{pet' e[ddeisen g¦r…), Øpodeivsante" ÐmoklÁn ( M 413, Y 417, 446, W 265), казалось бы, не должна была специально отмечаться; ср. Meister 1921: 205; Schwyzer GG: 227; Thumb – Scherer: 221. Вероятно, отчасти поэтому против таких написаний (несмотря на Øpodeivsate (mÁnin) ∪∪−∪∪ b 66) и выступал Аристарх, см. La Roche 1866: 390.

42 Cр.: Скржинская 1986: 87, 94. Калидонская охота является сюжетом рельефного фриза из Миунта 1-й половины VI в. (около 575 г.), т. е. того же времени, что творение Клития и Эрготима; см. Philipp 1989: 441–449.

115 IV = FD III/1 53 coll. Paus. X, 9, 9. Ср. Тохтасьев 2002 2 : 302;

Tokhtas’ev 2007: 609.

43

Syll.

3

К орфографии рукописей Гомера в архаический период

doubled his liquids/nasals or lengthened the preceding short vowels in such cases [i. e. ¥llofon, e[mmaqen etc. – S. T.], and the later ortho- graphy simply adopts the spellings standart at the time of the transposition into the Ionic alphabet» (Horrocks 1997: 211). Проблема не представилась бы ему столь безнадежной, если бы он был знаком с вполне аутентичными свидетельствами надписей, в первую очередь метрических.

2. Метрические надписи

Прежде чем обратиться к надписям, необходимо отметить, что при их датировках нам, как правило, приходится полагаться на мнение издателей и специалистов, которые специально занимались историей греческого письма архаической эпохи, прежде всего Джеффери и Гвардуччи. Необходимо постоянно иметь в виду, что датировки эти в целом приблизительны и даже для V в. до н. э. расхождения в мнениях разных исследователей иногда достигают полустолетия 44 . Лишь в редких случаях палеографическая датировка поддерживается археологическим контекстом со своей отчасти независимой хронологией или искусствоведческим анализом. Именно так обстоит дело с двумя древнейшими метрическими надписями, которые содержат интересующий нас материал.

2.1. Графическое обозначение геминат впервые засвидетельство- вано для времени, близкого к созданию «Илиады» и «Одиссеи» застольной эпиграммой на чаше, найденной в погребении, дати- рующемся последней четвертью VIII в. до н. э., на некрополе древнейшей греческой (халкидской) колонии на о-ве Питекуссы (так наз. «кубок Нестора», CEG: 454): kallist e[fav]no Afrodivte". – Cp. 4.22 (Кумы). Следующей по времени является эпиграмма Мантикла (Беотия, видимо, из Фив) около 700 г. на посвященной Аполлону (#ekabÒloi ¢rgurotÒxsoi) бронзовой статуэтке: Foivbe divdoi carivÛettan

45

44 Отметим методически важные замечания А. Рема (Didyma II [Berlin 1958] 1 ff.) и С. Я.