Вы находитесь на странице: 1из 132

JC-2013

49P - F8199 - W3_CRYPTON


sexta-feira, 11 de janeiro de 2013 14:15

49P-F8199-W3

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

WAU46090

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INTRODUO
WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da Crypton T115K/T115ED, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia
em design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua Crypton T115K/T115ED. O
Manual do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm
indica como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies
possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10031

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10133

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

ATENO

NOTA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0011

Crypton T115K/T115ED
MANUAL DO PROPRIETRIO
2013 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, janeiro 2013
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ............................... 1-1
DESCRIO ................................ 2-1
Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-3
Controles e instrumentos .......... 2-5
FUNO DOS CONTROLES E
INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Chave de ignio/trava do
guido .................................. 3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia .......................... 3-2
Velocmetro .............................. 3-3
Indicador do nvel de
combustvel ......................... 3-3
Interruptores do guido ............ 3-4
Pedal de cmbio ....................... 3-5
Manete do freio ........................ 3-5
Pedal do freio ........................... 3-5
Tampa do tanque de
combustvel ......................... 3-6
Combustvel ............................. 3-6
Alavanca do afogador .............. 3-8
Pedal de partida ....................... 3-8
Assento .................................... 3-8
Fixadores do capacete ............. 3-9

Compartimento de
armazenamento .................3-10
Cavalete lateral .......................3-10
PARA SUA SEGURANA
INSPEO ANTES DO USO ........4-1
PONTOS IMPORTANTES SOBRE
A CONDUO E OPERAO......5-1
Partida e aquecimento de um
motor frio ..............................5-1
Partida em um motor
aquecido ..............................5-2
Transmisso .............................5-2
Dicas para reduzir o consumo
de combustvel .....................5-3
Amaciamento do motor .............5-3
Estacionamento ........................5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE .........................................6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio ...........................6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses ...........6-3
Tabela de manuteno e
lubrificao peridica ...........6-4

Remoo e instalao das


carenagens e painel ............ 6-9
Verificao da vela de
ignio ............................... 6-10
leo do motor e elemento do
filtro de leo ....................... 6-11
Substituio do elemento
do filtro de ar e limpeza
da mangueira de
verificao ......................... 6-14
Ajuste do carburador .............. 6-16
Ajuste da marcha lenta do
motor ................................. 6-16
Ajuste da folga da manopla
do acelerador ..................... 6-17
Folga das vlvulas ................. 6-18
Pneus ..................................... 6-18
Rodas raiadas ........................ 6-20
Ajuste da folga do manete
do freio ............................... 6-21
Verificao da folga do manete
do freio dianteiro ................ 6-21
Ajuste da folga do pedal do
freio .................................... 6-22
Interruptores da luz do freio ... 6-23
Verificao das sapatas do
freio dianteiro ..................... 6-24

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

NDICE
Verificao das pastilhas do
freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro ...................... 6-24
Verificao do nvel de fluido
do freio dianteiro ................ 6-25
Troca do fluido de freio .......... 6-26
Folga da corrente de
transmisso ....................... 6-27
Limpeza e lubrificao da
corrente de transmisso .... 6-29
Verificao e lubrificao dos
cabos ................................. 6-29
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador ......................... 6-30
Lubrificao do manete do
freio ................................... 6-30
Verificao e lubrificao do
pedal do freio ..................... 6-30
Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral ... 6-31
Lubrificao das articulaes
da balana ......................... 6-31
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-32
Verificao da direo ............ 6-32
Verificao dos rolamentos da
roda ................................... 6-33
Bateria .................................... 6-33

Substituio do fusvel ............6-35


Substituio da lmpada do
farol ....................................6-36
Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio ...........6-37
Substituio da lmpada da
luz do pisca dianteiro .........6-38
Substituio de uma lmpada
da luz auxiliar .....................6-38
Roda dianteira ........................6-39
Roda traseira ..........................6-42
Localizao de problemas ......6-45
Tabela de localizao de
problemas ..........................6-46
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.......................7-1
Cuidados ..................................7-1
Armazenamento .......................7-4
ESPECIFICAES .......................8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO ............................9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente .....................9-2
leo do motor YAMALUBE ....9-4

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW1475

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia
do condutor. Cada condutor deve conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos
os aspectos de operao da motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual
do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.

Conduzir com segurana


Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no trnsito a principal causa de acidentes
entre
automveis
e
motocicletas. Muitos acidentes foram causados por um motorista de
automvel que no viu a motoci-

1-1

cleta. Tornar-se visvel parece ser


bastante eficiente na reduo do
risco deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores
qualificados.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine
conduzir sua motocicleta onde
no haja trnsito, at que esteja
completamente
familiarizado
com a motocicleta e todos os
seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.

Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou


mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

1-2

Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes com
motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas
de controle ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA

escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.

Evite envenenamento por monxido


de carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor,
inodoro, inspido, que pode estar presente, mesmo que no veja ou no sinta
o cheiro procedente do escape do motor. Pode-se acumular em um tempo
muito curto nveis mortais de monxido
de carbono que podem enfraquec-lo e
impedir que se salve. Do mesmo modo,
monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por horas ou dias em
reas fechadas ou pouco ventiladas. Se
sentir qualquer sintoma de envenena-

mento por monxido de carbono, deixe


a rea imediatamente, respire ar fresco
e PROCURE TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando em
reas fechadas. Mesmo utilizando
ventilador ou abrindo as janelas e
portas, o monxido de carbono
pode rapidamente alcanar nveis
perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.
No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de
escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilida-

1-3

de de acidente, tenha extremo cuidado


ao acrescentar bagagens ou acessrios
em sua motocicleta. Tenha cuidado extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
Carga mxima:
151 kg (333 lb)
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do vecu-

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA

lo, e certifique-se de distribuir o


peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
e verifique a condio e presso
dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou pra-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas
ou barracas, podem criar instabilidade na conduo ou diminuir a resposta da direo.

Este veculo no foi projetado


para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua
conduo.

Acessrios Genunos Yamaha


Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponveis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo
com a Yamaha, fabricam peas e acessrios ou oferecem outras modificaes
para os veculos da Yamaha. A Yamaha
no pode testar todos os acessrios
que estas empresas produzem. Portanto, a Yamaha no pode nem endossar,
nem recomendar o uso de acessrios
que no so vendidos pela Yamaha ou
modificaes que no so recomenda-

1-4

das pela Yamaha, mesmo que o acessrio for vendido ou instalado em um


concessionrio Yamaha.
Peas, acessrios e modificaes
no originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco de
acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou outras
modificaes feitas no seu veculo que
mude o projeto ou as caractersticas de
conduo pode colocar voc e outros
em grande risco de srio acidente ou
morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a mudanas
no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta. Cuidadosamente, inspecione o acessrio antes de uslo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo dianteiro podem criar instabilidade
em razo da distribuio inadequada do peso ou alteraes na
aerodinmica. Caso acessrios
sejam acrescentados ao guido
ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais leve e menor
possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.

O vento pode tentar levantar a


motocicleta ou esta pode se tornar instvel em ventos desfavorveis.
Esses
acessrios
tambm podem causar instabilidade quando for ultrapassar ou
for ultrapassado por veculos
grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal
de conduo. Esta posio inadequada limita a liberdade de
movimento do condutor e pode
limitar a capacidade de controle,
portanto, tais acessrios no
so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.

1-5

Pneus e aros no originais


Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo,
frenagem e conforto. Outros pneus,
aros, tamanhos e combinaes podem
no ser apropriados. Consulte a pgina
6-18 para especificaes do pneu e informaes adicionais ao trocar os
pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.

U49PW3W0.book Page 6 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).


Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi
ou no garfo dianteiro (e no, por
exemplo, nas peas de borracha
como guides ou piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Escolha o local para fixao das cintas
cuidadosamente para que a cinta
no raspe nas superfcies pintadas
durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

1-6

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
WAU32220

Vista esquerda
Crypton T115K

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Alavanca do afogador (pgina 3-8)


Bateria (pgina 6-33)
Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
Fusvel principal (pgina 6-35)
Luz da lanterna/freio (pgina 6-37)
Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-11)

7. Pedal de cmbio (pgina 3-5)

2-1

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
Crypton T115ED

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Alavanca do afogador (pgina 3-8)


Bateria (pgina 6-33)
Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)
Fusvel principal (pgina 6-35)
Luz da lanterna/freio (pgina 6-37)
Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-11)
Pedal de cmbio (pgina 3-5)

2-2

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
WAU32230

Vista direita
Crypton T115K

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Trava do assento (pgina 3-8)


Pedal de partida (pgina 3-8)
Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-6)
Trava do capacete (pgina 3-9)
Filtro de ar (pgina 6-14)
Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-11)

7. Pedal do freio (pgina 3-5)


8. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-11)
9. Interruptor da luz do freio traseiro (pgina 6-23)

2-3

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
Crypton T115ED

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Trava do assento (pgina 3-8)


Pedal de partida (pgina 3-8)
Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-6)
Trava do capacete (pgina 3-9)
Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-25)
Filtro de ar (pgina 6-14)
Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-11)
Pedal do freio (pgina 3-5)

9. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-11)


10.Interruptor da luz do freio traseiro (pgina 6-23)

2-4

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
WAU32240

Controles e instrumentos
Crypton T115K

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-4)


Velocmetro (pgina 3-3)
Medidor de combustvel
Interruptor principal (pgina 3-1)
Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-4)
Manopla do acelerador (pgina 6-17)

2-5

U49PW3W0.book Page 6 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

DESCRIO
Crypton T115ED

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-4)


Velocmetro (pgina 3-3)
Medidor de combustvel (pgina 3-3/3-3)
Interruptor principal (pgina 3-1)
Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-4)
Manopla do acelerador (pgina 6-17)

2-6

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para travar a direo

WAU10461

Chave de ignio/trava do guido

NOTA
O farol, a luz auxiliar, luz do visor e lanterna se acendem automaticamente
quando dada a partida no motor.

WAU10661

OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.
WWA10061

A chave de ignio/trava do guido controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido.
As diversas posies esto descritas a
seguir.
WAU37441

ON
Todos os circuitos eltricos esto ativados e pode-se dar partida no motor. A
chave no pode ser removida.

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.

WAU10684

LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave
pode ser removida.

3-1

1. Pressionar
2. Girar.

1. Gire os guides completamente


para a esquerda.
2. Pressione a chave para posio
OFF, e ento gire-a para LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para destravar a direo

WAU11006

WAU11060

Luzes indicadoras e de advertncia

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
WAUN0080

Luz indicadora da marcha TOP


Esta luz indicadora se acende quando a
transmisso est na marcha mais alta
(4a. marcha).
WAU11080

Pressione a chave e ento gire-a para


OFF, ainda pressionando-a.

1. Luz indicadora do farol alto

2. Luz indicadora do pisca

3. Luz indicadora de posio de marcha


mais alta TOP
4. Luz indicadora de ponto morto
WAU11020

Luz indicadora do pisca

Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca estiver na posio esquerda ou direita.

3-2

Luz indicadora do farol alto

Esta luz indicadora se acende quando o


farol alto acionado.
WAUT1934

Luz de advertncia de problema no


motor

Esta luz de advertncia pisca ou fica


acesa se um circuito eltrico que monitora o motor no estiver funcionando
corretamente. Se isso acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o sistema de auto-diagnstico.

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


O circuito eltrico da luz de advertncia
pode ser verificado girando a chave
para ON. A luz de advertncia deve
acender por alguns segundos e depois
apagar.
Se a luz de advertncia no acender inicialmente aps a chave ser girada para
ON, ou se a luz de advertncia permanecer acesa, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o circuito
eltrico.

WAUT1821

Velocmetro

WAUW0301

Indicador do nvel de combustvel

1. Velocmetro
2. Hodmetro

1. Medidor de combustvel

A unidade do velocmetro est equipada


com um velocmetro e um hodmetro. O
velocmetro mostra a velocidade de
conduo. O hodmetro mostra a distncia total percorrida.

O indicador de combustvel indica a


quantidade de combustvel remanescente no tanque. A agulha do indicador
desloca-se para E (Vazio) medida
que o nvel de combustvel diminui.
Quando a agulha atingir a zona vermelha, reabastea o quanto antes.
NOTA
Gire a chave para OFF para desligar a
leitura do medidor de combustvel.

3-3

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU1234C

Interruptores do guido

Direito

para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

Esquerdo

WAU12500

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU12590

1. Interruptor de luz
/
2. Interruptor de partida
1. Interruptor da buzina

2. Interruptor do pisca /
3. Interruptor de farol alto/baixo

WAU12400

Interruptor de farol
alto/baixo
/
Aperte o interruptor na posio

para farol alto e


para farol baixo.

Interruptor de luz /
/
Posicione o interruptor em
para
acender a luz auxiliar, a luz do visor e
lanterna. Posicione o interruptor
em para acender o farol tambm.
Posicione o interruptor em para
apagar todas as luzes.
WAU12711

WAU12460

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor

3-4

Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da
partida antes de colocar o motor em funcionamento.

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU37461

WAU12891

WAU12941

Pedal de cmbio

Manete do freio

Pedal do freio

1. Pedal de cmbio

1. Manete do freio

1. Pedal do freio

O pedal de cmbio est localizado no


lado esquerdo do motor. Esta motocicleta est equipada com um engrenamento constante de 4 marchas de
transmisso.

O manete do freio est localizado no


guido do lado direito. Para acionar o
freio, puxe o manete em direo manopla do acelerador.

O pedal de freio localiza-se do lado direito da motocicleta. Para acionar o freio


traseiro pressione o pedal.

NOTA
Utilize a ponta dos ps para mudar as
marchas para cima e o calcanhar para
mudar as marchas para baixo.

3-5

U49PW3W0.book Page 6 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU37471

Tampa do tanque de combustvel

Para instalar a tampa do tanque de


combustvel
1. Insira a tampa do tanque de
combustvel na abertura do tanque e gire-a em sentido horrio
at que as marcas da tampa e do tanque estejam alinhadas.
2. Feche o assento.
WWA11091

1. Tampa do tanque de combustvel


2. Marca

Para retirar a tampa do tanque de


combustvel
1. Abra o assento. (Consulte a pgina 3-8.)
2. Gire a tampa do tanque de combustvel em sentido anti-horrio
e puxe-a para fora.

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja corretamente
fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

3-6

WAU13212

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10881

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que ningum est sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas,
ou outras fontes de ignio como
luzes dos aquecedores de gua
e secadores de roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel
atingir a parte inferior do tubo de
enchimento. Como o combustvel expande quando aquecido, o

U49PW3W0.book Page 7 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


calor do motor ou o sol podem
causar um transbordamento do
combustvel no tanque.

4. Certifique-se que a tampa do


tanque de combustvel esteja
corretamente fechada.
WWA15151

1. Tubo de abastecimento do reservatrio de combustvel


2. Nvel mximo de combustvel

3. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10071]

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.

WAUW1951

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
4,2 L (1,11 US gal,
0,92 Imp.gal)

3-7

WCA11400

ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos
s partes internas do motor, como
nas vlvulas e anis do pisto, assim
como no sistema de escape.
Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina
aditivada. Aps o abastecimento, se o
motor produzir um rudo diferente (prignio), use gasolina de uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada ir
estender a vida til das velas e reduzir
custos com manuteno.

U49PW3W0.book Page 8 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU13590

Alavanca do afogador

WAU37650

Pedal de partida

WAU13891

Assento
Para abrir o assento
1. Insira a chave na trava, e ento
gire-a como mostrado.

1. Alavanca do afogador
2. Estribo

Dar partida em um motor frio exige uma


mistura ar-combustvel mais elaborada,
fornecida pelo afogador.
Mova a alavanca na direo (a) para
acionar o afogador.
Mova a alavanca na direo (b) para desacionar o afogador.

1. Pedal de partida

Caso o motor no d a partida quando


pressionar o interruptor de partida, tente
dar a partida utilizando o pedal de partida. Para dar partida no motor, desdobre
a alavanca do pedal de partida, pise-a
levemente at que as engrenagens se
acoplem e depois empurre-a para baixo
suavemente, mas com fora.

1. Trava do assento

2. Levante o assento.
Para fechar o assento
1. Abaixe o assento, e ento pressione-o para travar na posio.
2. Retire a chave.

3-8

U49PW3W0.book Page 9 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU37481

NOTA
Certifique-se que o assento est devidamente fixado antes de conduzir.

Fixadores do capacete

objetos, provocando a perda


do controle e possivelmente
um acidente. [WWA10161]
Para soltar um capacete do fixador
Abra o assento, retire o capacete do fixador e ento feche o assento.

1. Trava do capacete

Os fixadores do capacete esto localizados embaixo do assento.


Para fixar um capacete no fixador
1. Abra o assento. (Consulte a pgina 3-8.)
2. Fixe um capacete no fixador, e
ento feche o assento de forma
segura. ADVERTNCIA! Nunca
conduza com um capacete
preso na trava de capacete,
pois o capacete pode bater em

3-9

U49PW3W0.book Page 10 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU37891

Compartimento de armazenamento

WAU37490

Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Suba ou desa o cavalete lateral com os ps enquanto segura o veculo na vertical.
WWA14190

1. Compartimento de armazenamento

O compartimento de armazenamento
est localizado embaixo do assento.
(Consulte a pgina 3-8.)
Ao armazenar o Manual do Proprietrio
ou outro documento no compartimento
de armazenamento, certifique-se de
embal-los em um saco plstico para
que no molhem. Ao lavar o veculo, tenha cuidado para que no entre gua
no compartimento.

ADVERTNCIA
A motocicleta no deve ser conduzida com o cavalete lateral estendido,
nem se o cavalete lateral no puder
ser devidamente recolhido (ou no fique em cima), caso contrrio o cavalete lateral pode entrar em contato
com o solo e distrair o condutor, resultando numa possvel perda de
controle.

3-10

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15597

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

INSPEO

PGINA

Combustvel

Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Se necessrio, reabastecer.
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

3-6

leo do motor

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

6-11

4-1

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-24, 6-25

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Lubrificar o cabo, se necessrio.
Verificar a folga do manete.
Ajustar, se necessrio.

6-21, 6-24

Freio traseiro

Verifique o funcionamento.
Verifique a folga do pedal do freio.
Ajuste, se necessrio.

6-22, 6-24, 6-24

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

4-2

6-17, 6-30

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Cabos de comando

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar.

Corrente de transmisso

Verificar a folga da corrente.


Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.

6-27, 6-29

Rodas e pneus

Verificar se apresentam danos.


Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

6-18, 6-20

Pedal do freio

Certifique-se que o funcionamento esteja suave.


Lubrifique o ponto de articulao do pedal, se necessrio.

6-30

Manete do freio

Certifique-se que o funcionamento est suave.


Lubrifique o ponto de articulao do manete, se necessrio.

6-30

Cavalete central e
lateral

Certifique-se de que a operao seja suave.


Se necessrio, lubrifique as articulaes.

6-31

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

4-3

6-29

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

Bateria

Verifique o nvel do fluido.


Complete com gua destilada, se necessrio.

PGINA

4-4

6-33

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15951

Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os


controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10271

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda dos controles, e consequentemente riscos de
acidente e danos pessoais.

WAU37646

Partida e aquecimento de um
motor frio
1. Gire a chave para ON.
2. Coloque a transmisso em ponto
morto. A luz indicadora de ponto
morto deve acender. Se no
acender, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
3. Coloque o veculo no cavalete
central.
WWA14200

ADVERTNCIA
Antes de dar a partida no motor, certifique-se que a transmisso est em
ponto morto e que o veculo est posicionado no cavalete central.
4. Acione o afogador e feche completamente o acelerador. (Consulte a pgina 3-8.)
5. D partida no motor, pressionando o interruptor de partida ou
empurrando a alavanca do pedal
de partida para baixo.

5-1

Se houver falha na partida do


motor, solte o interruptor de partida, aguarde alguns segundos e
tente novamente. Cada tentativa
dever ser a mais curta possvel
para preservar a bateria. No
tente fazer o motor funcionar por
mais de 10 segundos por tentativa. Se o motor no funcionar
com o motor de partida, tente
usar o pedal de partida.
6. Aps dar a partida no motor, retorne o afogador pela metade.
7. Quando o motor estiver aquecido, retorne totalmente o afogador.
NOTA
O motor estar aquecido quando responder rapidamente ao acelerador, com
o afogador desligado.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WCA11042

ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

WAU16640

Partida em um motor aquecido


Siga o mesmo procedimento da partida
em um motor frio, exceto pelo fato de
que o afogador no exigido quando o
motor est aquecido.

WAU37550

Transmisso
A transmisso permite que voc utilize a
mxima potncia disponvel do motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
Ao trocar as marchas, retorne completamente o acelerador. O uso do pedal de
cmbio mostrado na ilustrao.
NOTA
A transmisso no pode ser trocada da
4a. marcha para o ponto morto quando
o motor estive em funcionamento.
WCA15180

ATENO

5-2

Certifique-se que a transmisso


est completamente engrenada.
Certifique-se de fechar completamente o acelerador ao engrenar.
Certifique-se que a luz indicadora de ponto morto acende quando a transmisso est em ponto
morto.

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16800

Dicas para reduzir o consumo


de combustvel
O consumo de combustvel depende
muito do seu estilo de conduo. Considere as seguintes dicas para reduzir o
consumo de combustvel:
Desligue o afogador o quanto antes.
Aumente as marchas rapidamente
e evite altas rotaes do motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto diminui as marchas e evite rotaes
altas do motor sem nenhuma carga neste.
Desligue o motor em vez de deixlo em marcha lenta por muito tempo (ex.: em congestionamentos,
semforos ou interseces).

WAU16830

WAU37792

Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque uma
carga excessiva nele pelos primeiros
1000 km. As diversas peas do motor
entram em atrito e desgastam-se entre
si, ocorrendo um acasalamento perfeito.
Durante este perodo, deve-se evitar o
uso prolongado do motor a uma acelerao alta, ou em qualquer condio
que possa resultar em um superaquecimento do motor.

5-3

0150 km

Evite funcionamento prolongado acima


de 1/3 de volta do acelerador.
Aps cada hora de funcionamento, desligue o motor e deixe-o esfriar por cinco
a dez minutos.
Varie a velocidade do motor de tempo
em tempo. No funcione o motor em
apenas uma posio do acelerador.

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


150500 km

Evite funcionamento prolongado acima


de 3/4 de volta do acelerador.
Aps 1000 km

WAU17213

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10311

Evite funcionamento prolongado acima


de 1/2 de volta do acelerador.
Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no
utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km

Evite funcionamento prolongado com


acelerao total. Varie a velocidade do
motor periodicamente. ATENO:
Aps 1000 km de funcionamento,
deve-se trocar o leo do motor, substituir o cartucho ou elemento do filtro
de leo e limpar a tela de leo. Caso
ocorra qualquer problema no motor
durante o perodo de amaciamento,
solicite imediatamente a um concessionrio Yamaha para verificar o veculo. [WCA10362]

5-4

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17244

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao


conservaro seu veculo em condies
de segurana e de mxima eficincia.
Segurana uma obrigao do proprietrio/condutor do veculo. Os pontos
mais importantes de inspeo do veculo, ajuste e lubrificao esto explicados
nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10321

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15122

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15460

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17521

Kit de ferramentas do proprietrio

NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para um servio em
especial, solicite a execuo a um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio est


localizado dentro do compartimento de
armazenamento embaixo do assento.
(Consulte a pgina 3-8.)
As informaes de servio includas
neste manual e as ferramentas no kit do
proprietrio iro auxili-lo na execuo
de manuteno preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem ser
necessrios para realizar corretamente
alguns servios de manuteno.

6-2

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU46950

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

Linha de combustvel

Verificar as mangueiras de combustvel e de


vcuo quanto a rachaduras ou danos.

Vela de ignio

Verificar a condio.
Limpar e corrigir a folga do eletrodo.

Substituir.

A cada 12000 km

Vlvulas

Verificar a folga das vlvulas.


Ajustar.

Carburador

Verificar o funcionamento do afogador.


Ajustar a marcha lenta do motor.

Sistema de induo de ar

Verificar se a vlvula de corte, a vlvula de


palheta, e a mangueira apresentam danos.
Trocar as peas danificadas, se necessrio.

6-3

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW0122

Tabela de manuteno e lubrificao peridica


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Substituir.
Verificar o nvel de eletrlito e densidade especfica.
Certificar-se que a mangueira de respiro
est posicionada adequadamente.

Verificar o funcionamento e ajustar a folga


do manete do freio.

Bateria

Freio dianteiro

A cada 15000 km

Substituir as sapatas do freio.

Elemento do filtro de ar

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento, nvel do fluido e


se existem vazamentos de fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas do freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite

Sempre que estiverem gastas at o limite

6-4

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

Freio traseiro

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Verificar o funcionamento e ajustar a folga


do pedal do freio.
Substituir as sapatas do freio.

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

Sempre que estiverem gastas at o limite

Mangueira do
freio

Verificar se h rachaduras ou danos.


Verificar se a passagem e aperto dos cabos
esto corretos.
Substituir.

A cada 4 anos

Fluido de freio

Substituir.

A cada 2 anos

Rodas

Verificar se apresentam desgaste ou danos


e o aperto dos raios.
Apertar os raios, se necessrio.

Pneus

Verificar a profundidade do sulco e se h danos.


Substituir se necessrio.
Verificar a presso de ar.
Corrigir se necessrio.

6-5

U49PW3W0.book Page 6 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.

Verifique o funcionamento e se h folga excessiva.

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10 *

Rolamentos da
roda

11 *

Balana traseira

12

Corrente de
transmisso

13 *

Rolamentos da
direo

Lubrifique com graxa base de sabo de ltio.

A cada 12000 km

Verificar a folga, alinhamento e condio.


Ajustar e lubrificar a corrente com lubrificante especial para corrente com O-ring.

A cada 500 km e aps lavar a motocicleta


ou conduzir na chuva

Verificar a folga e desgaste dos rolamentos.


Lubrificar com graxa base de sabo de ltio.

A cada 12000 km

14 *

Fixaes do
chassi

Certificar-se que todas as porcas, cupilhas e


parafusos esto devidamente apertados.

15

Cavalete lateral, cavalete


central

Verificar o funcionamento.
Lubrificar.

6-6

U49PW3W0.book Page 7 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

16 *

Garfo dianteiro

Verificar o funcionamento e se h vazamento de leo.

17 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de


leo.

18

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

19

Elemento do filtro de leo

Substituir.

20 *

Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro

Verificar o funcionamento.

21

Cabos e peas
mveis

22 *

Manopla do
acelerador

Lubrificar.

Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.

6-7

U49PW3W0.book Page 8 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

23 *

ITEM

Luzes, piscas e
interruptores

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

A CADA
3000 km
OU
6 MESES

WAU18660

NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

6-8

U49PW3W0.book Page 9 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18731

Remoo e instalao das carenagens e painel

WAU46740

Carenagem
Para remover a carenagem
Retire os parafusos, e ento retire a carenagem.

Para instalar a carenagem


Coloque a carenagem em sua posio
original e ento instale os parafusos.
WAU19210

Painel
Para retirar o painel
Retire os parafusos e, depois, puxe o
painel.

1. Carenagem
2. Painel

1. Parafuso

As carenagens e o painel mostrados


precisam ser removidos para executar
algum dos trabalhos de manuteno
descritos nesse captulo. Consulte esta
seo cada vez que os painis precisarem ser removidos e instalados.

1. Parafuso

Para instalar o painel


Coloque o painel na posio original e,
depois, coloque os parafusos.
1. Parafuso

6-9

U49PW3W0.book Page 10 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW2162

Verificao da vela de ignio


A vela de ignio um componente importante para o motor, e fcil de ser
verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condio do motor.
Para remover a vela de ignio
1. Retire a carenagem. (Consulte a
pgina 6-9.)

1. Chave de vela

2. Retire o cachimbo da vela.

3. Retire a vela como mostrado,


com a chave de vela includa no
kit de ferramentas do proprietrio.
Para verificar a vela de ignio
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central
da vela apresenta uma cor marrom claro (a cor ideal quando o
veculo funciona normalmente).
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
2. Verifique a eventual corroso do
eletrodo e o acmulo excessivo
de carvo ou outros depsitos na
vela, e substitua-a, se necessrio.

6-10

Vela de ignio especificada:


NGK/C6HSA

Para instalar a vela de ignio


1. Mea a folga de vela com um calibrador de lmina e, se necessrio, ajuste a folga de acordo com
a especificao.

1. Folga da vela de ignio

Folga da vela de ignio:


0,60,7 mm (0,0240,028 in)

U49PW3W0.book Page 11 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Limpe a superfcie da junta da
vela e sua superfcie de contato,
e ento limpe qualquer fuligem
das roscas das velas.
3. Instale a vela de ignio com a
chave de vela, e ento aperte-a
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,25 kgfm (12,5 Nm)

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo de
torque correto 1/41/2 de volta aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado,
assim que possvel.
4. Instale o cachimbo da vela.
5. Instale a carenagem.

WAU37572

leo do motor e elemento do


filtro de leo

que-la), e ento retire-a novamente para verificar o nvel do


leo.

O nvel do leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o elemento do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo no cavalete
central. Uma leve inclinao lateral pode resultar em uma falsa
leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos, e ento desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente, retire a tampa de
abastecimento do leo, limpe a
vareta de verificao e insira-a
novamente do orifcio (sem ros-

6-11

1. Tampa de abastecimento do leo do


motor

NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.

U49PW3W0.book Page 12 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Vareta
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

4. Se o leo do motor estiver na


marca de nvel mnimo ou abaixo, adicione leo suficiente do
tipo recomendado at atingir o
nvel correto.
5. Insira a vareta de verificao no
orifcio de abastecimento, e ento aperte a tampa de abastecimento.

Para trocar o leo do motor (com ou


sem a substituio do elemento do
filtro de leo)
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos e ento desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor, para coletar o leo
usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo do motor e o parafuso
de dreno, juntamente com o Oring, a mola de compresso e o
coador de leo, para drenar o
leo do crter. ATENO: Ao
remover o parafuso de dreno
do leo do motor, o O-ring, a
mola de compresso e o filtro
de leo cairo. Tome cuidado
para no perder essas peas
[WCA11001]

1. Parafuso de dreno do leo do motor


2. Recipiente

NOTA
Verifique se h danos no O-ring e substitua-o, se necessrio.
4. Limpe o coador de leo com
querosene.
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do filtro de leo no for substitudo.
5. Retire a tampa do elemento do
filtro de leo, removendo os parafusos.

6-12

U49PW3W0.book Page 13 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


7. Instale a tampa do elemento do
filtro de leo, instalando os parafusos e apertando-os com o torque especificado.

1. Parafuso
2. Tampa do elemento do filtro de leo

6. Retire e substitua o elemento do


filtro de leo e o O-ring.

1. Elemento do filtro de leo


2. O-ring

Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo:
1,0 kgfm (10 Nm)

NOTA
Certifique-se que o O-ring esteja devidamente assentado.
8. Instale o coador de leo, a mola
de compresso, o O-ring e o parafuso de dreno do leo do motor, e ento aperte-os com o
torque especificado. ATENO:
Antes de instalar o parafuso
de dreno do leo do motor,
no se esquea de instalar o
O-ring, a mola de compresso,
e a tela de leo em suas posies. [WCA10421]

6-13

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
2,0 kgfm (20 Nm)
9. Reabastea com a quantidade
especificada do leo de motor
recomendado, e ento instale e
aperte a tampa de abastecimento do leo.
leo de motor recomendado:
Consulte a pgina 8-1.
Quantidade de leo:
Com a substituio do elemento do filtro de leo:
0,85 L (0,90 US qt,
0,75 Imp.qt)
Sem a substituio do elemento do filtro de leo:
0,80 L (0,85 US qt,
0,70 Imp.qt)

U49PW3W0.book Page 14 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


NOTA
Certifique-se de limpara leo derramado em qualquer pea, depois que o motor e o sistema de escape esfriarem.
WCA11620

ATENO

Para evitar que a embreagem


patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD
para diesel, nem leos de qualidade inferior ao especificado.
Certifique-se de que a especificao do leo do motor no
contm aditivos redutores de
atrito.
Certifique-se que no entre nenhum material estranho na carcaa.

10. D partida no motor e deixe-o


em marcha lenta por vrios minutos enquanto verifica se h vazamento de leo. Se houver
vazamento, desligue o motor
imediatamente e verifique a causa.
11. Desligue o motor, e ento verifique o nvel de leo e corrija, se
necessrio.

WAUW2131

Substituio do elemento do
filtro de ar e limpeza da mangueira de verificao
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo nos intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao peridica. Substitua o elemento do filtro de
ar com mais frequncia se conduzir em
reas anormais de umidade ou poeira.
Alm disso, a mangueira de verificao
do filtro de ar deve ser frequentemente
verificada e limpa, se necessrio.
Para substituir o elemento do filtro
de ar
1. Retire as carenagens. (Consulte
a pgina 6-9.)
2. Retire o paralama dianteiro, removendo os parafusos.
3. Retire a tampa da caixa do elemento do filtro de ar, removendo
os parafusos.

6-14

U49PW3W0.book Page 15 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


e/ou cilindro(s) podem desgastar-se
excessivamente.
[WCA10481]

6. Instale a tampa da caixa do filtro


de ar, instalando os parafusos.
7. Instale o painel.

1. Parafuso
2. Tampa da caixa do filtro de ar

4. Puxe o elemento do filtro de ar


para fora.
5. Insira um novo elemento do filtro
de ar na caixa do filtro.
ATENO: Certifique-se de
que o elemento do filtro de ar
est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)

Para limpar a mangueira de verificao do filtro de ar


1. Verifique se h acmulo de sujeira ou gua na mangueira localizada na parte dianteira da caixa
do filtro de ar.

1. Mangueira de verificao do filtro de ar

6-15

2. Se houver sujeira ou gua acumulada, retire a mangueira, limpe-a e depois instale-a.

U49PW3W0.book Page 16 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21280

Ajuste do carburador
O carburador constitui uma parte importante do motor e requer um ajuste muito
sofisticado. Portanto, a maior parte dos
ajustes no carburador deve ser entregue aos cuidados de um concessionrio
Yamaha, o qual possui o conhecimento
e a experincia profissional necessria.
O ajuste descrito na seo seguinte, no
entanto, pode ser efetuado pelo proprietrio como parte da manuteno de rotina.
WCA10550

ATENO
O carburador foi ajustado e extensivamente testado na fbrica Yamaha.
A mudana desses ajustes sem conhecimento tcnico suficiente pode
resultar em um fraco desempenho ou
danos ao motor.

WAU37520

Ajuste da marcha lenta do motor


A marcha lenta do motor deve ser verificada, e se necessrio, ajustada como
segue nos intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao peridica.
O motor dever estar aquecido para
efetuar este ajuste.
NOTA
O motor est aquecido quando
responder rapidamente ao acelerador.
Um tacmetro necessrio para
fazer este ajuste.
1. Retire a carenagem. (Consulte a
pgina 6-9.)
2. Conecte o tacmetro no cabo da
vela de ignio.
3. Verifique a marcha lenta do motor e, se necessrio, ajuste-a de
acordo com a especificao, girando o parafuso de ajuste da

6-16

acelerao. Para aumentar a


marcha lenta do motor, gire o parafuso de ajuste na direo (a).
Para diminuir a marcha lenta do
motor, gire o parafuso de ajuste
na direo (b).

1. Parafuso da marcha lenta

Marcha lenta do motor:


14001600 rpm

NOTA
Se a marcha lenta especificada no puder ser obtida como descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
fazer este ajuste.

U49PW3W0.book Page 17 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Instale a carenagem.

WAU21374

Ajuste da folga da manopla do


acelerador

2. Para aumentar a folga da manopla do acelerador, gire a porca


de ajuste na direo (a). Para diminuir a folga da manopla do
acelerador, gire a porca de ajuste na direo (b).

1. Folga da manopla do acelerador

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,07,0 mm (0,120,28 in) como
mostrado. Verifique periodicamente a
folga da manopla do acelerador e, se
necessrio, ajuste-a como segue.
NOTA
A marcha lenta do motor dever estar
corretamente ajustada antes de verificar
e ajustar a folga da manopla do acelerador.
1. Solte a contraporca.

6-17

1. Contraporca
2. Porca de ajuste

3. Aperte a contraporca.

U49PW3W0.book Page 18 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21401

WAUW2701

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funcionamento seguro de


sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao aos pneus especificados.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
WWA10503

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com

6-18

o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

Presso do ar do pneu (medido


com pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29
psi)
Traseiro (1 pessoa):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33
psi)
Dianteiro (2 pessoas):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29
psi)
Traseiro (2 pessoas):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33
psi)
Carga mxima*:
151 kg (333 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios

U49PW3W0.book Page 19 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WWA10511

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

rem
rachadas,
solicite
a
um
concessionrio Yamaha para substituir
o pneu imediatamente.

duo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um


acidente.

Profundidade mnima do sulco


do pneu (dianteiro e traseiro):
0,9 mm

Aps extensivos testes, somente os


pneus listados abaixo foram aprovados
para esse modelo pela Yamaha Motor
da Amaznia Ltda.

Inspeo do pneu

Pneu dianteiro:
Tamanho:
2,25-17 M/C 38P REINF.
Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON
Pneu traseiro:
Tamanho:
2,50-17 M/C 43P REINF.
Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON

NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.

1. Parede lateral
2. Indicador de desgaste
3. Profundidade do sulco

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se o pneu apresentar linhas transversais (profundidade
mnima do sulco), se o pneu estiver com
um prego ou fragmentos de vidro encravado, ou se as paredes laterais estive-

Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com
pneus com cmara.
WWA10461

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de con-

6-19

WWA10562

ADVERTNCIA
perigoso conduzir com um
pneu gasto. Quando a banda de
rodagem do pneu comear a
apresentar linhas transversais,

U49PW3W0.book Page 20 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir o pneu
imediatamente.
A substituio de todas as peas relacionadas a rodas e freios, incluindo os pneus, devem
ser deixados a cargo de um concessionrio Yamaha, que possui
conhecimento e experincia
profissional necessrios.
No recomendado remendar
uma cmara furada. Entretanto,
se for inevitvel, remende a cmara muito cuidadosamente e
substitua-a o mais rpido possvel por um produto de alta qualidade.
Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois
a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

WAU21943

Rodas raiadas
WWA10610

ADVERTNCIA
As rodas deste modelo no foram
projetadas para utilizar pneus sem
cmara. No tente usar pneus sem
cmara neste modelo.
Para assegurar um mximo desempenho, durabilidade e conduo segura de
sua motocicleta, observe os seguintes
pontos de especificao das rodas.
Verifique antes de cada conduo
se o aro da roda apresenta rachaduras, dobras ou deformaes e
se os raios esto soltos ou danificados. Se constatar alguma irregularidade na roda, solicite a um
concessionrio Yamaha para trocar a roda. No tente reparar a roda, mesmo que seja um pequeno
reparo. Se uma roda estiver deformada ou rachada, deve ser substituda.

6-20

As rodas devem ser balanceadas


sempre que o pneu ou a roda forem trocados ou substitudos. Uma
roda no balanceada pode prejudicar o desempenho, a dirigibilidade
e encurtar a vida til do pneu.

U49PW3W0.book Page 21 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22130

WAUT1221

Ajuste da folga do manete do


freio

Verificao da folga do manete do freio dianteiro

1. Porca de ajuste
WWA10650

1. Folga do manete do freio

A folga do manete do freio deve medir


5,08,0 mm (0,200,31 in) como mostrado. Verifique periodicamente a folga
do manete do freio, e se necessrio,
ajuste como segue.
Para aumentar a folga do manete do
freio, gire a porca de ajuste da folga do
manete do freio na sapata do freio na direo (a). Para diminuir a folga do manete do freio, gire a porca de ajuste na
direo (b).

ADVERTNCIA
Se o ajuste adequado no puder ser
obtido conforme descrito, solicite a
um concessionrio Yamaha para fazer este ajuste.

1. Folga do manete do freio

A folga do manete do freio deve medir


5,08,0 mm (0,200,31 in) como mostrado. Verifique periodicamente a folga
do manete do freio, e se necessrio, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o sistema de freios.
WWA10641

ADVERTNCIA
Uma folga incorreta no manete do
freio indica uma condio de perigo
no sistema de freio. No utilize o ve-

6-21

U49PW3W0.book Page 22 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


culo at que o sistema de freio seja
verificado ou reparado por um concessionrio Yamaha.

WAU39813

Ajuste da folga do pedal do


freio

1. Porca de ajuste da folga do pedal do


freio
1. Folga do pedal do freio

A folga do pedal do freio deve medir


20,030,0 mm (0,791,18 in) na extremidade do pedal, como mostrado. Verifique periodicamente a folga do pedal
do freio e se necessrio, ajuste como
segue.
Para aumentar a folga do pedal do freio,
gire a porca de ajuste na haste do freio
na direo (a). Para diminuir a folga do
pedal do freio, gire a porca de ajuste na
direo (b).

6-22

WWA10680

ADVERTNCIA
Aps ajustar a folga da corrente
de transmisso ou remover e
instalar a roda traseira, sempre
verifique a folga do pedal do
freio.
Se o ajuste correto no puder
ser obtido conforme descrito,
solicite a um concessionrio
Yamaha para fazer este ajuste.

U49PW3W0.book Page 23 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

Aps ajustar a folga do pedal do


freio, verifique o funcionamento
da luz do freio.

WAU22273

Interruptores da luz do freio

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz do
freio traseiro

A luz do freio, que ativada pelo pedal


do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz do
freio dianteiro deve ser ajustado por um
concessionrio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca

6-23

de ajuste na direo (a). Para que a luz


do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).

U49PW3W0.book Page 24 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22350

Verificao das sapatas do


freio dianteiro

freio, verifique a posio do indicador de


desgaste enquanto aciona o freio. Se
uma sapata de freio estiver gasta a ponto do indicador de desgaste quase atingir a linha de desgaste limite, leve a um
concessionrio Yamaha para efetuar a
troca do conjunto de sapatas.

WAU22380

Verificao das pastilhas do


freio dianteiro e sapatas do
freio traseiro
O desgaste das pastilhas do freio dianteiro e sapatas do freio traseiro deve ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.
WAU22430

Pastilhas do freio dianteiro


1. Linha limite de desgaste da sapata do
freio
2. Indicador de desgaste da sapata do
freio

As sapatas do freio dianteiro devem ser


verificadas nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica. O freio dianteiro possui um indicador de desgaste, que permite que
voc verifique o desgaste da sapata de
freio sem ter que desmontar o freio.
Para verificar o desgaste da sapata de

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

Cada uma das pastilhas do freio dianteiro est equipada com ranhuras indicadoras de desgaste, que lhe permitem

6-24

U49PW3W0.book Page 25 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


verificar o desgaste das pastilhas sem
ter de desmontar o freio. Para verificar o
desgaste das pastilhas, verifique as ranhuras indicadoras de desgaste. Caso a
pastilha do freio esteja gasta at ao ponto em que as ranhuras indicadoras de
desgaste tenham quase desaparecido,
solicite a substituio das pastilhas em
um concessionrio Yamaha.
WAU22540

Sapatas do freio traseiro

O freio traseiro possui um indicador de


desgaste, que permite que voc verifique o desgaste da sapata do freio sem
ter que desmontar o freio. Para verificar
o desgaste da sapata do freio, verifique
a posio do indicador de desgaste enquanto aciona o freio. Se uma sapata do
freio estiver gasta a ponto do indicador
de desgaste quase atingir a linha de
desgaste-limite, leve a um concessionrio Yamaha para efetuar a troca do conjunto de sapatas.

WAU37002

Verificao do nvel de fluido


do freio dianteiro
Antes de conduzir, verifique se que o
fluido de freio est acima da marca de
nvel mnimo. Verifique o nvel do fluido
de freio na parte superior do reservatrio. Reabastea o fluido de freio se necessrio.

1. Marca do nvel mnimo

Fluido de freio recomendado:


DOT 3 ou DOT 4

1. Marca limite de desgaste da sapata do


freio
2. Indicador de desgaste da sapata do
freio

6-25

U49PW3W0.book Page 26 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WWA15980

ADVERTNCIA
A manuteno inapropriada pode resultar em perda da capacidade de frenagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho de frenagem.
Limpe a tampa de abastecimento antes de remover. Utilize somente fluido de freio DOT 3 ou
DOT 4 e que esteja em recipiente
lacrado.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
3 ou DOT 4 pode resultar em
uma reao qumica nociva.

Tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio do fluido de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.
WCA17640

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
Conforme as pastilhas do freio se desgastam, normal o nvel do fluido de
freio diminuir gradualmente. Um nvel
baixo do fluido de freio pode indicar pastilhas gastas e/ou vazamento no sistema de freio; portanto, certifique-se de
verificar o desgaste das pastilhas do
freio e se h vazamento no sistema do
freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar a
causa antes de conduzir novamente.

6-26

WAU22722

Troca do fluido de freio


Solicite a um concessionrio Yamaha
para trocar o fluido de freio nos intervalos especificados nas tabelas de manuteno e lubrificao peridica. Alm
disso, os retentores de leo do cilindro
mestre e da pina e a mangueira do
freio devem ser substitudas nos intervalos abaixo ou em caso de danos ou
vazamento.
Retentores de leo: Substituir a
cada dois anos.
Mangueira de freio: Substituir a
cada quatro anos.

U49PW3W0.book Page 27 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


1. Retire a motocicleta do cavalete
central e a abaixe cavalete lateral.
2. Solte a porca de ajuste da folga
do pedal do freio e a porca da
haste do freio.

WAU22760

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso deve
ser verificada antes do uso e ajustada,
se necessrio.
WAU22794

Verificao da folga da corrente de


transmisso
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Mude a alavanca de cmbio
para a posio neutro.
3. Mea a folga da corrente de
transmisso como mostrado.

1. Folga da corrente de transmisso

Folga da corrente de transmisso:


10,027,0 mm (0,391,06 in)
4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajuste
da maneira a seguir.
WAU37696

Para ajustar a folga da corrente de


transmisso
Consulte uma concessionria Yamaha
antes de ajustar a folga da corrente de
transmisso.

6-27

1. Porca de ajuste da folga do pedal do


freio
2. Porca da barra tensora do freio
3. Porca do eixo

3. Solte a porca do eixo, e ento


solte a contraporca em cada lado
da balana.
4. Posicione a motocicleta no cavalete central.

U49PW3W0.book Page 28 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Para apertar a corrente de transmisso, gire a porca de ajuste da
folga da corrente em cada lado
da balana na direo (a). Para
soltar a corrente de transmisso,
gire a porca de ajuste em cada
lado da balana na direo (b), e
ento empurre a roda traseira
para frente. ATENO: Folga
incorreta da corrente de transmisso pode causar sobrecarga ao motor e a outras peas
vitais da motocicleta e pode
soltar ou quebrar a corrente.
Para prevenir estas ocorrncias, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro
dos limites especificados.
[WCA10571]

NOTA
Utilizando as marcas de alinhamento
em cada lado da balana, certifique-se
que ambos os esticadores da corrente
esto na mesma posio, para o alinhamento correto da roda.

7. Aperte ambas as contraporcas,


e ento aperte a porca do eixo e
a haste do freio com os torques
especificados.
Torques de aperto:
Porca do eixo:
6,0 kgfm (60 Nm)
Porca da haste do freio:
1,9 kgfm (19 Nm)

NOTA
Ao apertar a porca do eixo, segure o
eixo da roda com uma chave para evitar
que ela gire.
1. Contraporca
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Marcas de alinhamento

6. Retire a motocicleta do cavalete


central e a abaixe cavalete lateral.

6-28

8. Ajuste a folga do pedal do freio.


(Consulte a pgina 6-22.)
ADVERTNCIA! Aps ajustar
a folga do pedal do freio, verifique o funcionamento da luz
de freio. [WWA16080]

U49PW3W0.book Page 29 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW0442

Limpeza e lubrificao da corrente de transmisso


A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio se
desgastar rapidamente, especialmente quando conduzir em reas empoeiradas ou midas. Faa a manuteno
como segue.

WAU23095

NOTA
Para uma limpeza completa solicite a
um concessionrio Yamaha para retirar
a corrente e lav-la com querosene.

WCA10583

ATENO
A corrente de transmisso deve ser
lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
reas molhadas.
Retire toda a poeira e lama da corrente
de transmisso com uma escova ou pano.

Verificao e lubrificao dos


cabos
O funcionamento de todos os cabos de
controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o reparo ou a troca. ADVERTNCIA! Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem interna e causar interferncia no movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para prevenir condies de insegurana.
[WWA10711]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos e corrente Yamaha ou leo de motor

6-29

U49PW3W0.book Page 30 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23114

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de
cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada
de gua. Por isso, tenha cuidado para
no jogar gua diretamente na capa ou
no cabo ao lavar o veculo. Se o cabo ou
a capa estiverem sujos, limpe-os com
um pano mido.

WAU23160

Lubrificao do manete do
freio

WAU23183

Verificao e lubrificao do
pedal do freio
O funcionamento do pedal do freio deve
ser verificado antes de cada conduo e
a articulao do pedal deve ser lubrificada, se necessrio.

Os pontos de articulao do manete de


freio devem ser lubrificados nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.
Lubrificante recomendado:
leo de motor

6-30

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

U49PW3W0.book Page 31 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23213

Verificao e lubrificao do
cavalete central e lateral

contato com o cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel


perda de controle.

Lubrificao das articulaes


da balana

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

As articulaes da balana devem ser


lubrificadas por um concessionrio
Yamaha nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica.

WAUM1652

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
O funcionamento do cavalete central e
lateral deve ser verificado antes de cada
conduo e as articulaes e superfcies de contato metal com metal devem
ser lubrificadas, se necessrio.
WWA10741

ADVERTNCIA
Se o cavalete central ou o descanso
lateral no se mover suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar ou reparar. Pois o cavalete central ou lateral pode entrar em

6-31

U49PW3W0.book Page 32 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23272

Verificao do garfo dianteiro


A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.

2. Com o freio dianteiro acionado,


empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.

WAU45511

Verificao da direo
Rolamentos gastos ou soltos podem ser
perigosos. Portanto, o funcionamento
da direo deve ser verificado de acordo com os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao peridica.
1. Coloque o veculo no cavalete
central. ADVERTNCIA! Para
evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que
no haja perigo de queda.
[WWA10751]

Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.

WCA10590

ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte
um
concessionrio
Yamaha.

[WWA10751]

6-32

2. Segure as extremidades das


hastes do garfo dianteiro e tente
mov-las para frente e para trs.
Se sentir qualquer folga, solicite
a um concessionrio Yamaha
para verificar ou consertar a direo.

U49PW3W0.book Page 33 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23291

Verificao dos rolamentos


da roda
Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos
da roda.

WAU37533

Bateria
Uma bateria mal conservada ser corroda e descarregada rapidamente. O nvel do eletrlito, as conexes do cabo
da bateria e a instalao da mangueira
de respiro devem ser verificados antes
de cada conduo e nos intervalos especificados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica.
Para verificar o nvel do eletrlito
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e segure-a em posio vertical.
NOTA
Certifique-se que o veculo esteja em
posio reta ao verificar o nvel do eletrlito.
2. Abra o assento. (Consulte a pgina 3-8.)
3. Verifique o nvel do eletrlito na
bateria.

6-33

U49PW3W0.book Page 34 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


torneira contm minerais que
so prejudiciais bateria.

NOTA
O eletrlito deve estar entre as marcas
de nvel mnimo e mximo.

[WCA10611]
WWA10770

1. Marca de nvel mximo


2. Marca do nvel mnimo

4. Se o eletrlito estiver na marca


de nvel mnimo ou abaixo, retire
a cinta da bateria, e ento levante a tampa da bateria.
5. Adicione gua destilada para
elevar at a marca de nvel mximo. ATENO: Utilize apenas
gua destilada, j que gua da

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
por conter cido sulfrico, que
provoca diversas queimaduras.
Evite qualquer contato com a
pele, olhos ou roupas, e sempre
proteja seus olhos ao trabalhar
perto de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
EXTERNO: Lave o local com
bastante gua.
INTERNO: Beba grandes
quantidades de gua ou leite
e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure
atendimento mdico imediato.

6-34

Baterias produzem gs hidrognio explosivo. Portanto, mantenha fascas, chamas, cigarros,


etc., distantes da bateria e fornea ventilao suficiente ao carreg-la em um local fechado.
Tome cuidado para no derrubar eletrlito na corrente de
transmisso, porque isso pode
enfraquec-la, diminuir sua vida
til e possivelmente resultar em
um acidente.
MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.
6. Verifique e, se necessrio, aperte os cabos da bateria e corrija a
passagem da mangueira de respiro.
7. Coloque a tampa da bateria na
posio original, e ento instale
a cinta da bateria.
8. Feche o assento.

U49PW3W0.book Page 35 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para armazenar a bateria
1. Caso o veculo no seja utilizado
por mais de um ms, a bateria
deve ser removida, carregada
totalmente e armazenada em um
local fresco e seco. ATENO:
Quando for remover a bateria,
certifique-se que o interruptor
principal est em OFF, ento
desconecte o cabo negativo
antes de desconectar o cabo
positivo. [WCA16302]
2. Caso a bateria seja armazenada
por mais de dois meses, verifique a gravidade especfica do
eletrlito pelo menos uma vez
por ms e carregue totalmente a
bateria sempre que necessrio.
3. Recarregue totalmente a bateria
antes da instalao.ATENO:
Ao instalar a bateria, certifique-se que a chave esteja em
OFF, ento conecte o cabo
positivo antes de conectar o
cabo negativo. [WCA16840]

4. Aps a instalao, certifique-se


que os cabos da bateria estejam
conectados adequadamente aos
terminais e que a mangueira do
respiro esteja devidamente instalada, sem obstrues e em
boas condies. ATENO: Se
a mangueira de respiro estiver
posicionada de maneira que o
quadro fique exposto a eletrlitos ou gases expelidos pela
bateria, ele pode sofrer danos
estruturais
e
externos.
[WCA10601]

6-35

WAU23482

Substituio do fusvel

1. Fusvel principal

O fixador do fusvel est localizado embaixo do assento. (Consulte a pgina


3-8.)
Se o fusvel queimar, substitua-o como
segue.
1. Gire a chave para OFF e desligue todos os circuitos eltricos.
2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um novo fusvel com a
amperagem
especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para

U49PW3W0.book Page 36 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


evitar grandes danos no sistema eltrico e possivelmente
um incndio. [WWA15131]
Fusvel especificado:
7,5 A

WAU47761

Substituio da lmpada do
farol
Se a lmpada do farol queimar, substitua-a como segue.
WCA10650

ATENO
3. Gire a chave para ON e ligue
os circuitos eltricos para verificar se os dispositivos funcionam.
4. Se o fusvel queimar imediatamente aps a troca, solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o sistema eltrico.

Tome cuidado para no danificar as


seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da
lmpada do farol para no engordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero afetadas. Limpe
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.

6-36

No utilize uma lmpada de farol


de potncia (watts) superior
especificada.
1. Retire a carenagem. (Consulte a
pgina 6-9.)
2. Retire a capa da lmpada do farol.

1. Fixador da lmpada do farol dianteiro

3. Retire o fixador da lmpada do


farol (junto com a lmpada), girando-a em sentido anti-horrio.

U49PW3W0.book Page 37 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24133

Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo os parafusos.

1. No toque na parte de vidro da lmpada

4. Retire a lmpada queimada,


pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.
5. Coloque uma nova lmpada no
fixador, pressione-a e ento girea em sentido horrio at parar.
6. Instale o fixador da lmpada
(junto com a lmpada) girando-a
em sentido horrio.
7. Instale a capa da lmpada do farol.
8. Instale a carenagem.
9. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol, se necessrio.

1. Lentes da luz da lanterna/freio

2. Retire a lmpada queimada, empurrando-a e girando-a em sentido anti-horrio.


3. Insira uma nova lmpada no soquete, pressione-a, e ento girea em sentido horrio at que ela
pare.

6-37

4. Instale as lentes, instalando os


parafusos. ATENO: No
aperte demais os parafusos,
caso contrrio as lentes podem quebrar. [WCA10681]

U49PW3W0.book Page 38 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUU0173

WAUM1821

Substituio da lmpada da
luz do pisca dianteiro

Substituio de uma lmpada


da luz auxiliar

WCA10670

ATENO
Recomenda-se que um concessionrio Yamaha execute este servio.
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Retire as carenagens. (Consulte
a pgina 6-9.)
3. Retire o soquete (junto com a
lmpada) pressionando-o em
sentido anti-horrio.

1. Lmpada da luz do pisca

5. Insira uma nova lmpada no soquete.

Se a lmpada da luz auxiliar queimar,


substitua-a como segue.
1. Retire a carenagem juntamente
com a unidade do farol. (Consulte a pgina 6-9.)
2. Retire o soquete da luz auxiliar
(junto com a lmpada), puxandoo para fora.

WCAU0080

ATENO
Se uma lmpada do pisca de voltagem diferente da recomendada for
utilizada, a luz intermitente do pisca
poder ser afetada.
1. Soquete da lmpada da luz auxiliar

6. Instale o soquete (junto com a


lmpada) girando-o em sentido
horrio.
7. Instale as carenagens.
1. Soquete da lmpada da luz do pisca

4. Retire a lmpada defeituosa, puxando-a para fora.

6-38

3. Retire a lmpada queimada, puxando-a para fora.


4. Insira uma nova lmpada no soquete.

U49PW3W0.book Page 39 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Instale o soquete da luz auxiliar
(junto com a lmpada), empurrando-a.
6. Instale a carenagem junto com a
unidade do farol.

WAU24360

Roda dianteira
WAUW0842

Remoo da roda dianteira (T115K)


WWA10821

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Desconecte o cabo do freio na
roda, removendo a porca de
ajuste da folga do manete do
freio, e ento retire o cabo do
eixo do manete do freio e da sapata do freio.

1. Porca de ajuste da folga do manete do


freio
2. Porca do eixo da roda
3. Cabo do freio
4. Cabo do velocmetro

3. Desconecte o cabo do velocmetro, removendo a presilha.

1. Engrenagem do velocmetro

6-39

U49PW3W0.book Page 40 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


quando a roda for retirada juntamente com o disco de freio,
caso contrrio as pastilhas do
freio sero foradas a fechar.

4. Retire a porca do eixo e a arruela.


5. Puxe o eixo da roda e ento retire a roda.

[WCA11071]
WAU37761

Para remover a roda dianteira


(T115ED)
WWA10821

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.

WAU35042

1. Cabo do velocmetro

3. Retire a porca do eixo e a arruela.

Para instalar a roda dianteira (T115K)


1. Instale a placa da sapata no
cubo da roda conforme mostra a
figura.
2. Levante a roda entre os garfos.
NOTA
Certifique-se que as ranhuras na placa
da sapata se encaixam sobre os retentores no garfo.

1. Coloque a motocicleta no cavalete central.


2. Desconecte o cabo do velocmetro da roda dianteira.

1. Porca do eixo
2. Arruela

4. Puxe o eixo da roda para fora, e


depois retire a roda. ATENO:
No acione o manete do freio

6-40

U49PW3W0.book Page 41 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Torque de aperto:
Porca do eixo:
4,0 kgfm (40 Nm)

1. Retentor

8. Ajuste a folga do manete do


freio. (Consulte a pgina 6-21.)
9. Deslize a capa de borracha para
a posio original.
1. Engrenagem do velocmetro

2. Ranhura

3. Insira o eixo da roda pelo lado direito, e ento instale a porca do


eixo.
4. Abaixe a roda dianteira de modo
que fique no cho.
5. Conecte o cabo do freio na placa
da sapata de freio e depois no fixador do manete do guido.
6. Conecte o cabo do velocmetro e
instale a trava.
7. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

WAU37770

Para instalar a roda dianteira


(T115ED)
1. Instale a engrenagem do velocmetro no cubo da roda de forma
que a projeo no cubo da roda
se encaixe nas ranhuras da engrenagem do velocmetro.

6-41

2. Levante a roda entre os garfos.


NOTA
Certifique-se que h espao suficiente
entre as pastilhas do freio antes de inserir o disco de freio e que a trava na engrenagem do velocmetro encaixa-se
sobre a ranhura do garfo.

U49PW3W0.book Page 42 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25080

NOTA
Quando apertar a porca do eixo, segure
o eixo da roda com uma chave, para evitar que a mesma gire.

Roda traseira
WAU37782

Para retirar a roda traseira


WWA10821

1. Retentor
2. Ranhura

3. Insira o eixo da roda e ento instale a arruela e a porca do eixo.


4. Retire a motocicleta do cavalete
central, de modo que a roda dianteira fique no cho.
5. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

6. Enquanto aplica o freio dianteiro,


empurre para baixo e com fora
os guides, vrias vezes, para
verificar se o garfo dianteiro
comprime e retorna suavemente.
7. Conecte o cabo do velocmetro.

Torque de aperto:
Porca do eixo:
4,0 kgfm (40 Nm)

6-42

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.
2. Solte a contraporca e a porca de
ajuste da folga da corrente de
transmisso, em ambas as extremidades da balana.

U49PW3W0.book Page 43 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Contraporca
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Porca do eixo

1. Parafuso e porca da haste de torque do


freio
2. Cupilha da haste de torque do freio
3. Barra tensora do freio

3. Solte a porca da haste do freio


na sapata do freio.
4. Desconecte a haste do freio da
sapata do freio, retirando a cupilha, a porca, a arruela e o parafuso.

5. Coloque a motocicleta no cavalete central.


6. Retire a porca de ajuste da folga
do pedal do freio, e ento desconecte a haste do freio do eixo do
manete de freio.

1. Eixo da roda
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Haste do freio
4. Porca de ajuste da folga do pedal do
freio
5. Alavanca do eixo de cames

7. Retire a porca do eixo e a arruela, e ento puxe o eixo da roda


para fora.
NOTA
No retire a arruela do lado direito do
eixo da roda, para no perd-la.

6-43

U49PW3W0.book Page 44 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


8. Pressione a roda para frente, e
ento retire a corrente de transmisso da coroa.
NOTA
A corrente de transmisso no precisa
ser desmontada para retirar e instalar a
roda.
9. Retire a roda.
WAU37752

Para instalar a roda traseira


1. Instale a corrente de transmisso na coroa.
2. Instale a roda, inserindo o eixo
da roda pelo lado direito.
NOTA
Certifique-se que a arruela est instalada no eixo da roda antes de instalar o eixo.

4. Instale a haste do freio no eixo


do manete do freio, e ento instale a porca de ajuste da folga do
pedal do freio na haste do freio.
5. Conecte a haste do freio na sapata do freio, instalando o parafuso, a arruela e a porca.
6. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-27.)
7. Retire a motocicleta do cavalete
central, de modo que a roda traseira fique no cho.
8. Aperte a porca da haste do freio
e a porca do eixo com os torques
especificados.
NOTA
Ao apertar a porca do eixo, segure o
eixo da roda com uma chave para que
ela no gire.

3. Instale a arruela e a porca do eixo.

6-44

Torques de aperto:
Porca da haste do freio:
1,9 kgfm (19 Nm)
Porca do eixo:
6,0 kgfm (60 Nm)
9. Insira uma nova cupilha.
10. Ajuste a folga do pedal do freio.
(Consulte a pgina 6-22.)
WWA10660

ADVERTNCIA
Aps o ajuste da folga do pedal de
freio, verifique o funcionamento da
luz de freio.

U49PW3W0.book Page 45 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25851

Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam
completamente inspecionadas antes de
sarem da fbrica, pode haver problemas durante o funcionamento. Qualquer problema com os sistemas de
combustvel, compresso ou ignio,
por exemplo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um procedimento rpido e fcil para que voc mesmo
verifique estes sistemas essenciais. No
entanto, caso sua motocicleta exija
qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha, que conta com tcnicos
habilitados, com ferramentas especiais,
experincia e know-how necessrios
para reparar a motocicleta adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas no originais
podem ser parecidas com as peas

Yamaha, mas frequentemente so inferiores, tm vida til mais curta e podem


levar a altas despesas com reparos.
WWA15141

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

6-45

U49PW3W0.book Page 46 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW0353

Tabela de localizao de problemas

6-46

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


2. Certifique-se que todas as capas
e tampas, assim como todos os
conectores eltricos, incluindo o
cachimbo da vela de ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente de
transmisso e eixos da roda. Enxgue com gua a sujeira e o desengraxante.

WAUW0064

Cuidados
Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,
torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.

Limpeza
WCA10772

ATENO

Evite utilizar produtos cidos


para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais

7-1

que o tempo recomendado.


Alm disso, enxgue minuciosamente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar o para-brisa, carenagens, painis e outras peas
plsticas. Utilize um pano ou esponja macia limpa, com um detergente suave e gua para
limpar os plsticos.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em
contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente
ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou
de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA

uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao


nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem
deixar riscos. Teste o produto
numa pequena rea do para-brisa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa
ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.

Aps o uso normal


Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxgue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante alguns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.
1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, depois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao
corrosiva
do
sal.
[WCA10791]

7-2

2. Aplique um spray anti-corroso


em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio e
ao inox, incluindo o sistema de
escapamento. (Mesmo o desbotamento induzido termicamente
dos sistemas de escapamento
em ao inox pode ser removido
com o polimento.)
4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de um spray
anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.

verifique o desempenho dos


freios e o comportamento em
curvas.
WCA10800

ATENO

WWA11131

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,

Aplique leo em spray ou cera


com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.
Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas
lentes do farol. Deixar o farol ligado

7-3

por um curto perodo de tempo poder ajudar a remover a umidade


das lentes.

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU26152

Armazenamento
Curto prazo
Sempre guarde sua motocicleta em um
lugar fresco e seco e, se necessrio,
proteja-a de poeira com uma capa porosa. Certifique-se que o motor e o sistema de escape estejam frios antes de
cobrir a motocicleta.
WCA10810

ATENO

Guardar a motocicleta em uma


rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

Longo prazo
Antes de guardar sua motocicleta por
vrios meses:
1. Siga todas as instrues na seo Cuidados deste captulo.
2. Para motocicletas equipadas
com uma torneira de combustvel que tem a posio OFF:
Gire a torneira de combustvel
para OFF.
3. Drene a cuba do carburador soltando o parafuso de dreno; isso
evitar o acmulo de depsitos
de combustvel. Coloque o combustvel drenado no tanque de
combustvel.
4. Abastea o tanque de combustvel e acrescente estabilizador de
combustvel (se disponvel) para
evitar que o tanque enferruje e o
combustvel se deteriore.
5. Execute os passos a seguir para
proteger da corroso o cilindro,
anis do pisto, etc.
a. Retire o cachimbo da vela e
a vela de ignio.

7-4

b. Coloque uma colher de ch


de leo de motor no orifcio
da vela.
c. Instale o cachimbo na vela
de ignio e, em seguida,
coloque a vela no cabeote
para que os eletrodos sejam aterrados. (Isso limitar
fascas durante o prximo
passo.)
d. Gire o motor diversas vezes
com a partida. (Isso cobrir
a parede do cilindro de
leo.)
ADVERTNCIA!
Para evitar danos ou ferimentos provocados por
fascas, certifique-se que
a vela de ignio est
aterrada enquanto liga o
motor. [WWA10951]
e. Retire o cachimbo da vela e
depois instale a vela e o cachimbo.

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


6. Lubrifique todos os cabos de
controle e os pontos de articulao de todos os manetes e pedais, bem como o cavalete
lateral/central.
7. Verifique e, se necessrio, corrija a presso de ar do pneu e depois levante a motocicleta para
que as duas rodas fiquem fora
do cho. Ou ento, gire as rodas
um pouco a cada ms para evitar
que os pneus se desgastem em
um s ponto.
8. Cubra a sada do silenciador
com um saco plstico para evitar
que entre umidade.
9. Retire a bateria e a carregue
completamente. Guarde-a em
um lugar fresco e seco e a recarregue uma vez por ms. No armazene a bateria em um local
excessivamente frio ou quente
(menos de 0 C ou mais de 30
C). Para mais informaes sobre como armazenar a bateria,
consulte a pgina 6-33.

NOTA
Antes de armazenar a motocicleta faa
todos os reparos necessrios.

7-5

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
1930 mm (76,0 in)
Largura total:
675 mm (26,6 in)
Altura total:
1055 mm (41,5 in)
Altura do assento:
755 mm (29,7 in)
Distncia entre eixos:
1235 mm (48,6 in)
Distncia mnima do solo:
126 mm (4,96 in)
Raio mnimo de giro:
1910 mm (75,2 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
99 kg (218 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
114 cm

Dimetro curso:
50,0 57,9 mm (1,97 2,28 in)
Taxa de compresso:
9,30 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica e pedal
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Tipo:
YAMALUBE 4 20W-50 ou SAE
20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do elemento do
filtro do leo:
0,80 L (0,85 US qt, 0,70 Imp.qt)
Com substituio do elemento do
filtro de leo:
0,85 L (0,90 US qt, 0,75 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido de
leo

8-1

Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de
combustvel:
4,2 L (1,11 US gal, 0,92 Imp.gal)
Carburador:
Tipo quantidade:
VM17SH x 1
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/C6HSA
Folga da vela de ignio:
0,60,7 mm (0,0240,028 in)
Embreagem:
Tipo de embreagem:
mida, discos mltiplos e
centrfuga automtica
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,286 (69/21)
Transmisso final:
Corrente
Relao de reduo secundria:
2,733 (41/15)

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

ESPECIFICAES
Tipo de transmisso:
4 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,833 (34/12)
2a.:
1,875 (30/16)
3a.:
1,353 (23/17)
4a.:
1,045 (23/22)
Chassis:
Tipo de chassi:
Chassi "backbone"
ngulo do cster:
26,50
Trail:
76 mm (3,0 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
2,25-17 M/C 38P REINF.

Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON
Pneu traseiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
2,50-17 M/C 43P REINF.
Fabricante/modelo:
PIRELLI/CITY DEMON
Carga:
Carga mxima:
151 kg (333 lb)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29 psi)
Traseiro (1 pessoa):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Dianteiro (2 pessoas):
200 kPa (2,00 kgf/cm, 29 psi)
Traseiro (2 pessoas):
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)

8-2

Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
17x1,40
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
17x1,40
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 3 ou 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a tambor
Comando:
Acionamento com o p direito
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

ESPECIFICAES
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
100,0 mm (3,94 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
80,0 mm (3,15 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
DC CDI
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
YB5L-B
Voltagem, capacidade:
12 V, 5,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Incandescence

Voltagem da lmpada, potncia


quantidade:
Farol:
12 V, 32,0 W/32,0 W 1
Luz da lanterna/freio:
12 V, 5,0 W/21,0 W 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 3,4 W 1
Luz do visor:
12 V, 1,7 W 1
Luz indicadora do ponto morto:
12 V, 1,7 W 1
Luz indicadora de posio de
marcha:
12 V, 1,7 W 1
Luz indicadora do farol alto:
12 V, 1,7 W 1
Luz indicadora do pisca:
12 V, 1,7 W 1
Fusvel:
Fusvel:
7,5 A

8-3

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW2630

Nmeros de identificao

WAU26431

Nmero de srie do chassi

WAU26440

Nmero de srie do motor

Registre o nmero de srie do chassi e


o nmero de srie do motor nos espaos fornecidos abaixo para assistncia
ao fazer o pedido de peas de reposio em um concessionrio Yamaha ou
para referncia no caso do veculo ser
roubado.
NMERO DE SRIE DO CHASSI:

1. Nmero de srie do motor


1. Nmero de srie do chassi
2. Ano de fabricao

NMERO DE SRIE DO MOTOR:

O nmero de srie do chassi est gravado no chassi.


NOTA
O nmero de srie do chassi utilizado
para identificar o seu veculo e pode ser
utilizado para registr-la no rgo de
trnsito de sua cidade.

9-1

O nmero de srie do motor est impresso na carcaa.

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU44615

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar o
desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica
e contribui para o aumento da poluio
sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:
Limite mximo de rudo para
fiscalizao:
81,5 dB (A) * a 3750 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido a
0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR-9714.

9-2

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses
de rudos e de gases poluentes nocivos
ao meio ambiente.
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1500 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 400 ppm
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.

U49PW3W0.book Page 3 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14811

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria
autorizada Yamaha, que dispe de
equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipamento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0070

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.

9-3

O leo lubrificante usado quando


descartado no meio ambiente provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao da
gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e revendedor de leo lubrificante, bem
como o consumidor de leo lubrificante usado, so responsveis por
seu recolhimento e sua destinao. Retorne o leo lubrificante
usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descarte
em aterros sanitrios, mar, rios, lagos ou riachos, terrenos baldios ou
alagadios, e queima a cu aberto.
Quando substitudos por novos,
devem ser encaminhados central
de recepo do fabricante de
pneus localizados na sua regio,

U49PW3W0.book Page 4 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO

para posterior destinao final e


ambientalmente segura e adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se derramados ou descartados de modo
incorreto. Caso manuseie a bateria, utilizar culos de proteo e luvas de borracha, o cido sulfrico
contido nessa bateria pode causar
cegueira ou queimaduras graves.
Na troca da bateria, encaminhe a
pea substituda ao revendedor
para destinao ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

WAUW0781

leo do motor YAMALUBE

NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE 4 Tempos 20W50 API SL JASO MA T903 ou
superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o desempenho de sua
motocicleta; suporta grandes cargas

9-4

U49PW3W0.book Page 5 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
como o pino do pisto e do virabrequim,
expande a rea de presso e reduz a
carga, permitindo uma longa vida til do
motor; forma uma pelcula fina para proteger as superfcies metlicas do ar, da
gua e dos gases, os quais ajudam a
provocar a corroso e elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo que as superfcies
de atrito fiquem limpas.

produzidas de acordo com os mais


avanados controles de qualidade e rigor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENO.

Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, faa questo de PEAS GENUNAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.
As PEAS GENUNAS YAMAHA so

9-5

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
em nossa pgina eletrnica;
www.yamaha-motor.com.br
Esta relao lhe permitir um melhor
atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados
pela fbrica, peas e equipamentos
originais.
OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

As concessionrias identificadas com


oferecem o programa
o logotipo
Yamaha Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com
agilidade, garantia e preos diferenciados.
Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

QUALIFICAO DIAMANTE
A Yamaha entende que para oferecer um
bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas concessionrias so identificadas por meio
do selo abaixo:
01/08/2012

CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br

A N O TA E S

A N O TA E S

A N O TA E S

A N O TA E S

A N O TA E S

A N O TA E S

A N O TA E S

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 49P

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO
PRIMEIRO PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE
INCLUDO O PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR RELATIVO AOS PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS
ESTO DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DE SUA
MOTOCICLETA YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO
AUTORIZADO E DA YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO
DE SUAS PRPRIAS RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DA
MOTOCICLETA, A FIM DE QUE POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
11-1

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno da motocicleta, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para
a segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular da motocicleta dever
ser comunicada imediatamente a uma concessionria YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada da motocicleta
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos a motocicleta, que se
verificado que decorreram de negligncia, no

5.

6.

7.

8.

11-2

sero atendidos em garantia.


Ao solicitar a garantia, a motocicleta completa
dever ser apresentada concessionria autorizada, e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

9.

A garantia das peas substitudas na motocicleta durante o perodo da garantia


contratual da motocicleta encerra-se com o
trmino desta, ou pelo decurso do prazo da
garantia legal (de 90 dias) das peas, sendo
considerado aquele que se expirar por ltimo.

5.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada da motocicleta, acidentes de qualquer natureza, e casos fortuitos
de fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que a motocicleta tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso da motocicleta com combustel
armazenado no tanque;

6.

As avarias decorrentes de:


a) negligncia ou m utilizao da motocicleta;
b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga da motocicleta, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou da motocicleta;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal da motocicleta, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
corrente de transmisso, coroa, pinho
11-3

vagem semanal com gua doce para evitar a fixao de sal e consequentemente a
oxidao das peas metlicas.
c) Os defeitos decorrentes da utilizao anormal da motocicleta conforme acima descrito, ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da
presente garantia.
d) Problemas no carburador decorrentes de
prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Se a motocicleta deixar de ser usada por mais de 15
dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba do carburador seja drenado, e
seja dada 3 borrifadas de leo lubrificante
(Tipo WD-40) atravs da mangueira de entrada da gasolina no carburador.
e) Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Recomendase que, caso a motocicleta permanea fora
de uso por mais de 30 dias, os cabos
positivo e negativo sejam desconectados,
e se d uma carga lenta antes de conectlos. Para as motocicletas com partida eltrica, evite acion-la durante os perodos
de desuso, pois o consumo da bateria
grande e sua recarga insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento.
Consulte a seo armazenamento deste
manual para maiores detalhes.

velas de ignio, rolamentos e os demais


que tem vida til determinada, etc.;
f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste
pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e ou prolongado desuso.
IMPORTANTE: Esto cober tas pela garantia as
peas de desgaste natural, acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe a motocicleta e seus componentes, no cobrindo:


a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade da motocicleta;

ATENO:
a) A utilizao da motocicleta na linha dgua
do mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies, recomenda-se a lavagem imediata
da motocicleta com gua doce, pois o contato com gua salgada pode causar oxidao nas partes metlicas da motocicleta.
b) No caso da motocicleta utilizada em regies ou cidades litorneas, onde a maresia
bastante acentuada, recomenda-se a la11-4

c) Execuo das manutenes, reparos e


regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio da motocicleta a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia
de acidentes;
f) Utilizao da motocicleta em competies
de qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular da motocicleta;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Ter mo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

f) Esto excludos da garantia os defeitos


causados pela:
- utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
da motocicleta);
- instalao de componentes ou acessrios no genunos e/ou no homologados
pela YAMAHA, ou;
- modificao da estrutura tcnica ou mecnica da motocicleta com a substituio,
ou no, de componentes genunos por
outros originais com especificaes diferentes, sem autorizao prvia da YAMAHA
g) A motocicleta no deve ser utilizada em
locais com acmulo de gua superior a 10
cm, tais como: ruas alagadas em decorrncia das chuvas, crregos, etc, evitando assim danos ao motor, no cobertos
pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
11-5

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENES PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til
do motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado no caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 3.000 km a mo-de-obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 3 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 2700 a 3300 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

2 REVISO (1.000 km)

3 REVISO (3.000 km)

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (6.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

5 REVISO (9.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

6 REVISO (12.000 km)

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

7 REVISO (15.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

8 REVISO (18.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

9 REVISO (21.000 km)

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

10 REVISO (24.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

11 REVISO (27.000 km)

CARIMBO E ASSINATURA

12 REVISO (30.000 km)

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

11-7

CARIMBO E ASSINATURA

A N O TA E S

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 2
Cap 12 - pesquisa.pmd

REVISO

DE 1 . 0 0 0

KM

4 9P

(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

27/08/2010, 17:46

REVISO 1000 km
ITENS

OPERAES

1.

Mangueira de combustvel

Verificar vazamentos ou danos

2.

Vela de ignio

Verificar condio e folga / Limpar, se necessrio

3.

Vlvulas

Verificar rudo / Ajustar, se necessrio

4.

Bateria

Verificar nvel, passagem do respiro

5.

Freios

Verificar funcionamento / Ajustar

6.

Corrente de transmisso

Verificar folga / Ajustar / Lubrificar

7.

Rolamentos da direo

Verificar folga / Lubrificar a cada 12.000 km

8.

Carburador

Ajustar

9.

leo do motor

Trocar / Verificar nvel e vazamento

10.

Elemento do filtro do leo do motor

Trocar

11.

Interruptores de freio

Verificar funcionamento

12.

Luzes e piscas

Verificar funcionamento

13.

Acessrios e fixaes

Verificar, apertar

14.

Parafusos e porcas

Verificar aperto

15.

Aspecto da motocicleta

Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

garantia 49P.pmd

14

7/1/2010, 09:59

CORTAR AQUI !

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 3
Cap 12 - pesquisa.pmd

REVISO

DE 3. 0 0 0

KM

4 9P

(VLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KM)

CD. CONCES.

N DO CHASSI

DATA DA REVISO

NF. DE SERVIO

R$ REVISO

DATA DA VENDA

KM DA REVISO

ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

DECALQUE DO N DO CHASSI

11

27/08/2010, 17:46

REVISO 3.000 km
ITENS

OPERAES

1.

Mangueira de combustvel

2.

Vela de ignio

3.
4.
5.
6.
7.

Vlvulas
Bateria
Freios
Mangueira do freio
Rodas

8.

Pneus

9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.

Rolamentos de roda
Balana traseira
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Cavalete lateral e central
Interruptor do cavalete lateral
Suspenso dianteira
Amortecedor traseiro
Carburador
leo do motor
Interruptores de freio
Cabos e peas mveis
Manopla do acelerador e cabo
Sistema de induo de ar
Luzes e piscas
Acessrios e fixaes
Parafusos e porcas

Verificar vazamentos ou danos


Verificar condio e folga / Limpar, se necessrio
Trocar a cada 12.000 km
Verificar rudo / Ajustar, se necessrio
Verificar nvel, passagem do respiro
Verificar funcionamento / Ajustar
Verificar fendas ou danos / Substituir
Verificar desgaste ou danos / Aperto dos raios
Verificar profundidade do sulco, danos e
presso do ar
Verificar folga e danos
Verificar funcionamento e folga / Lubrificar
Verificar folga / Ajustar / Lubrificar
Verificar folga / Lubrificar a cada 12.000 km
Verificar funcionamento / Lubrificar
Verificar funcionamento
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento / vazamentos
Ajustar
Trocar / Verificar nvel e vazamento
Verificar funcionamento
Lubrificar
Verificar funcionamento, folga / Lubrificar
Verificar danos, substituir se necessrio
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
Verificar aperto

26.

Aspecto da motocicleta

Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

garantia 49P.pmd

16

7/1/2010, 09:57

folhas picotadas garantia-novo.pmd


1
27/08/2010, 10:46

5 a REVISO DE 9.000 KM - 49P

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

4 REVISO DE 6.000 KM - 49P

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 5.500 A 6.500 KM)

DATA DA REVISO

49P

(VLIDA SOMENTE DE 8.500 A 9.500 KM)

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO
/

(VLIDA SOMENTE DE 11.500 A 12.500 KM)

6 a REVISO DE 12.000 KM

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


3
27/08/2010, 10:46

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KM)

7 a REVISO DE 15.000 KM - 49P

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 17.500 A 18.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

8 a REVISO DE 18.000 KM - 49P

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 20.500 A 21.500 KM)

9 a REVISO DE 21.000 KM - 49P

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

folhas picotadas garantia-novo.pmd


5
27/08/2010, 10:46

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 23.500 A 24.500 KM)

10 REVISO DE 24.000 KM - 49P

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 26.500 A 27.500 KM)

DATA DA REVISO

ENVIAR PARA YAMAHA

DECALQUE DO No DO CHASSI

11 a REVISO DE 27.000 KM - 49P

DATA DA REVISO

DATA DA REVISO

No DO CHASSI

(VLIDA SOMENTE DE 29.500 A 30.500 KM)

12 a REVISO DE 30.000 KM - 49P

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

KM DA REVISO

CD. CONCES.

CORTAR AQUI !

CORTAR AQUI !

PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil

Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.
12-1

Cap 12 - pesquisa.pmd

27/08/2010, 17:39

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

CRYPTON T115

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

)__________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

36 a 40 anos

CORTAR AQUI !

E) POSSUI AUTOMVEL?
No

Sim

Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________

F) RENDA MENSAL PESSOAL


Menos de R$ 500,00

R$ 501,00 a R$ 1.000,00

R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00

2
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00

R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00

5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00

4
R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00

R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00

7
R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00

R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00

8
acima de R$ 5.001,00

10

11

G) QUAL A PRINCIPAL RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (Um)


nico veculo

Veculo adicional ao carro

Veculo adicional moto

2
Subst. do Transporte Pblico

Substituio do uso do carro

3
Troca da moto

4
Investimento

Lazer

Outros
9

H) QUAL A PRINCIPAL FINALIDADE DO USO? Favor eleger somente 1 (Um)


Apenas ferramenta de Trabalho

Apenas locomoo

1
Locomoo e lazer

3
Ferramenta de trabalho e lazer

I)

Apenas Lazer

Ferramenta de trabalho e locomoo

COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?


Amigo
1

Cap 12 - pesquisa.pmd

Internet
2

Televiso
3

Rdio
4

Revista
5

Jornal
6

Mala direta
7

Outros
8

27/08/2010, 17:43

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

2
Custo de manuteno

Oferta de peas

Tamanho

3
Design

Economia de combustvel

5
Variedade de acessrios

Preferncia da marca
10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 km
1

de 51 a 100 km
2

de 101 a 150 km

de151 a 200 km

de 201 a 300 km
5

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos
2

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

Pai
2

Me
3

acima de 301 km
6

Outro
4

U49PW3W0.book Page 1 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

NDICE REMISSIVO
A

F
Alavanca do afogador ............................3-8
Amaciamento do motor..........................5-3
Armazenamento.....................................7-4
Articulaes da balana,
lubrificao .......................................6-31
Assento ..................................................3-8

Fixadores do capacete .......................... 3-9


Fluido do freio, troca............................ 6-26
Folga da corrente de transmisso....... 6-27
Folga da manopla do acelerador,
ajuste ............................................... 6-17
Folga das vlvulas............................... 6-18
Folga do manete do freio, ajuste ......... 6-21
Folga do manete do freio dianteiro,
verificao ........................................ 6-21
Folga do pedal do freio, ajuste ............ 6-22
Fusvel, substituio............................ 6-35

B
Bateria..................................................6-33

C
Cabos, verificao e lubrificao .........6-29
Carburador, ajuste ...............................6-16
Carenagens e painel, remoo e
instalao ...........................................6-9
Cavalete central e lateral, verificao
e lubrificao ....................................6-31
Cavalete lateral ....................................3-10
Chave de ignio/trava do guido .........3-1
Combustvel ...........................................3-6
Compartimento de armazenamento ....3-10
Consumo de combustvel, dicas para
reduzir.................................................5-3
Corrente de transmisso, limpeza
e lubrificao ....................................6-29
Cuidados................................................7-1

Localizao de problemas ...................6-45


Luz de advertncia de problema no
motor ..................................................3-2
Luzes indicadoras e de advertncia ......3-2
Luz indicadora da marcha mais alta ......3-2
Luz indicadora de ponto morto ..............3-2
Luz indicadora do farol alto....................3-2
Luz indicadora do pisca .........................3-2

M
Manete do freio......................................3-5
Manete do freio, lubrificao................6-30
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao ..................6-30
Manuteno e lubrificao, peridica ....6-4
Manuteno, sistema de controle de
emisses ............................................6-3
Marcha lenta do motor.........................6-16
Motor, partida aquecido .........................5-2

G
Garfo dianteiro, verificao ................. 6-32

I
Indicador do nvel de combustvel......... 3-3
Interruptor da buzina ............................. 3-4
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-4
Interruptor de luz ................................... 3-4
Interruptor de partida............................. 3-4
Interruptor do pisca ............................... 3-4
Interruptores da luz do freio ................ 6-23
Interruptores do guido ......................... 3-4

N
Nvel de fluido de freio, verificao......6-25
Nmero de srie do chassi ....................9-1
Nmero de srie do motor .....................9-1
Nmeros de identificao ......................9-1

leo do motor e elemento do filtro de


leo...................................................6-11
leo do motor YAMALUBE.................9-4

Kit de ferramentas ................................. 6-2

L
Direo, verificao .............................6-32

E
Elemento do filtro de ar e
mangueira de verificao,
substituio e limpeza ......................6-14
Especificaes .......................................8-1
Estacionamento .....................................5-4

Lmpada da luz auxiliar,


substituio ...................................... 6-38
Lmpada da luz da lanterna/freio,
substituio ...................................... 6-37
Lmpada da luz do pisca (dianteiro),
substituio ...................................... 6-38
Lmpada do farol, substituio ........... 6-36
Localizao das peas .......................... 2-1

P
Partida e aquecimento de um motor
frio ......................................................5-1
Pastilhas e sapatas do freio,
verificao ........................................6-24
Pedal de cmbio ....................................3-5
Pedal de partida.....................................3-8

U49PW3W0.book Page 2 Tuesday, February 12, 2013 10:39 AM

NDICE REMISSIVO
Pedal do freio ........................................3-5
Pedal do freio, verificao e
lubrificao .......................................6-30
Pneus ..................................................6-18

R
Roda dianteira .....................................6-39
Rodas ..................................................6-20
Roda traseira .......................................6-42
Rolamentos da roda, verificao .........6-33

S
Safety information..................................1-1
Sapatas do freio (dianteiro),
verificao ........................................6-24

T
Tabela de localizao de problemas ...6-46
Tampa do tanque de combustvel ......... 3-6
Transmisso .......................................... 5-2

V
Vela de ignio, verificao ................. 6-10
Velocmetro ........................................... 3-3

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente.............................................9-2

CERTIFICADO DE GARANTIA - 49P

CORTAR AQUI !

NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

CEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

REMETER PARA YAMAHA

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

OBS.: Utilizar papel carbono para o


preenchimento, preencher com letra
de forma bem legvel.

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Corrente de transmisso

Verificar folga

6. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

7. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

8. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

9. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

10. Bateria

Verificar densidade e carregar, se necessrio

11. Aspecto geral da motocicleta

Limpeza

Recebi nesta data os manuais:


MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR , Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - N 49P


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

TEL.

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

JC-2013

49P - F8199 - W3_CRYPTON


sexta-feira, 11 de janeiro de 2013 14:15

49P-F8199-W3

Вам также может понравиться