Вы находитесь на странице: 1из 5

ANFRIX

AFRICA, AFRICA DEL NORTE, ARQUEOLOGA, AVENTUREROS, CARACTERSTICAS, CIENCIA, CIENCIAS DE LA TIERRA Y EL
HOMBRE, CIENTFICOS E INVENTORES, CONQUISTAS E INVACIONES, CURIOSIDADES, CURIOSIDADES VARIAS,
DESCUBRIMIENTOS Y DETERMINACIONES, ERAS Y TIEMPOS, ESCRITURA, TIPOGRAFA, ESTILOS GRFICOS, EUROPA,
EUROPA CENTRAL, EXPEDICIONES, EXPLORADORES Y AVENTUREROS, GRFICA, GUERRAS Y CONFLICTOS, HABILIDADES
TCNICAS, HAZAAS CURIOSAS, HAZAAS Y LOGROS, HISTORIA, HISTORIA EGIPCIA, HISTORIA GENERAL Y
CURIOSIDADES, HISTORIA PRE-MODERNA (S16 AL S19), OBJETOS RAROS O EXTRAVAGANTES, OTROS TIPOS DE GRFICA,
PERSONAJES, PROBLEMAS DIPLOMTICOS, REGIONES DEL MUNDO, SIGLO XIX, SIGLO XVIII, SIGLOS V AL I AC, SOLDADOS Y
GUERREROS, SUCESOS Y EVENTOS, TABLETAS Y DOCUMENTOS NO IMPRESOS, TECNOLOGA, TECNOLOGA
COMUNICACIONAL, TECNOLOGA DEL CONOCIMIENTO

EL HOMBRE QUE PENS DISTINTO A TODOS


Y LOGR TRADUCIR LOS JEROGLFICOS
EGIPCIOS
12/09/2016 | OLIVER | LEAVE A COMMENT

Un 15 de Julio de 1799 un grupo de soldados Franceses se encontraban reparando los muros del
Fuerte Julien, un fuerte originalmente Otomano capturado por los franceses. Sin saberlo realizaran
uno de los hallazgos ms importantes de los siglos XVIII y XIX. Al reforzar una de las paredes,
corrieron una gran piedra utilizada como cimiento por los Otomanos durante la construccin del
fuerte, fue prontamente el capitn e ingeniero Pierre-Franois Bouchard, que se encontraba guiando
los trabajos de reparacin, quien se dio cuenta que esa roca que los Otamanos haban enterrado
como si fuese una piedra ms tena en realidad un gran valor arqueolgico. Si algo hicieron los

soldados franceses fue toparse con reliquia perdida


tras reliquia.
La piedra contena el mismo texto en tres lenguajes
distintos: el egipcio antiguo, el demtico y el Griego
antiguo. El demtico era una versin simple del
egipcio antiguo con origen entre las clases populares
del Delta del Nilo, de aqu su nombre en griego
dimotika (habla popular). Los escribas de menor rango
e incluso las clases populares podan dejar su legado
escrito en demtico, a diferencia de los jerogl cos
slo utilizados por los escribas de alto rango.
El mismo Napolen posea un gran inters por la
cultura del Egipto antiguo, por lo que orden a sus
soldados recolectar cualquier reliquia que hallasen,
muchas de estas semi enterradas o completamente
descuidadas. Algo comn tras la cada de un gran
imperio, recordemos como las nsimas losas de
mrmol del Foro Romano y tantos otros edi cios
fueron destripadas de sus edi cios para crear
paredes de chiqueros en la Roma medieval.

La importancia de la piedra fue notada desde un principio y varias copias de la misma fueron
realizadas y enviadas a varios museos, si bien el artefacto se estudi intensivamente durante ms de
dos dcadas no fue hasta 1822 que Jean-Franois Champollion logr traducirla y crear el primer
diccionario de jerogl cos. Todos sus antecesores consideraban al egipcio como un lenguaje simple,
primitivo, cuyos smbolos representaban simples alegoras. Traducirlo, crean, requera entender las
alegoras de los smbolos. Tanto los contemporneos a Champollion como los del pasado, slo Ibn
Wahshiyya lleg a sugerir que podan llegar a formar un alfabeto, no obstante fall en su intento.

(Presentacin de la piedra)

Pero Champollion pens distinto, el no crea que esos hombres que


erigieron las pirmides escribiesen con simples alegoras gr cas (algo
que mucha gente todava cree), y as comenz a buscar patrones, series
de repeticin, familiaridades ente grupos de smbolos e incluso
frecuencias entre los distintos smbolos. Eventualmente descubri
algo sorprendente, no se trataba de un sistema puro de escritura
como el alfabtico sino que era un complejsimo sistema mixto de
morfemas logogr cos que serva para representar, en efecto, de
manera alegrica ideas pero que adems inclua 24 caracteres de
consonantes simples cuya funcin se asemejaba a la de un alfabeto y se complementaba incluso con
glifos fonticos.

Lo ms sorprenderte es cmo Champollion comenz a desenmaraar el problema. Primero se dio


cuenta que los egipcios encerraban ciertos nombres y palabras en
cartuchos (una especie de borde ovalado), por lo que busc en
monumentos los jerogl cos que representaban los nombres de los
personajes honrados en dichas obras, especialmente el de Cleopatra en
el Templo de File. Es as que lleg a una conclusin fascinante: los
jerogl cos tambin contenan un componente alfabtico, algo que no
era obvio a priori ya que como se mencion anteriormente era un
sistema de escritura mixto en el cual convivan ciertos smbolos
logogr cos que permitan resumir conceptos o palabras comunes en
simples smbolos alegricos y un sistema alfabtico.

Pero no terminaba all, adems de lo anterior descubrira que posea un sistema de redundancia
fontica mediante complementos fonticos, similar a los vistos el lenguaje escrito Maya o en el kanji
japons. Una misma palabra poda escribirse de manera distinta si se le adicionaba su componente
fontico
Curiosamente Champollion debi trabajar con copias, ya que no tuvo acceso a la piedra original
(tras la derrota de Napolen en Waterloo los Britnicos tomaron posesin de la piedra y la enviaron al Museo
Britnico).
Y qu deca la piedra

El texto en la misma hace al Decreto de Men s, y la Piedra de Rosetta no fue nica, sino que cientos
de estas fueron realizadas y expuestas en plazas y mercados para comunicar el decreto. En efecto,
como se aprecia en las imgenes la Piedra de Rosetta estaba daada y su texto incompleto, gracias al
hallazgo de otras de estas piedras, como la estela de Noubarya, se pudo completar el texto entero

1799

1822

CULTURA EGIPCIA
EGIPTLOGOS

196 AC

AFRICA

CURIOSIDADES

FRICA DEL NORTE


DECODIFICACIN

EIGPTO EGIPTO ANTIGUO

ESCRITURA

ARQUEOLOGA
DEMTICO
FRACNCIA

ARQUELOGOS

DESCUBRIMIENTOS
FRANCIA

BATALLAS
EGIPTO

GUERRAS EN FRICA

HALLAZGOS

HAZAAS

PIEDRA ROSETTA
SINTAXIS

JEROGLFICOS

PIEDRAS

SOLDADOS

ROBOS

TRADUCTORES

KANJI
ROCAS

MILITARES
SERENDIPAS

TRUDCCIONES

NAPOLEN
SIGLO I AC

WATERLOO

OFICIALES
SIGLO XIX

OTOMANOS
SIGLO XVIII

Вам также может понравиться