Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Directa de
Portugus IV
Sexto ciclo
2016
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
NDICE
Presentacin
Red de contenidos
1.1 Tema 1
CIBERTEC
: O erro na traduo
CARRERAS PROFESIONALES
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
PRESENTACIN
Traduccin Directa del Portugus IV es el ltimo curso de la lnea de
traduccin de textos en lengua portuguesa al espaol y se dicta en la carrera
Traduccin e Interpretacin. El curso tiene una naturaleza primordialmente
prctica y pretende capacitar al alumno para un desempeo profesional
adecuado dentro de las reas temticas escogidas para este nivel: ingeniera,
minera, computacin e informtica, qumica y medicina, geologa y mecnica.
Cada una de las unidades del presente manual rene una seleccin de
textos vinculados a una de las reas mencionadas en el prrafo anterior, los
cuales debern ser traducidos por los alumnos parte en casa y parte en el aula,
de manera individual y/o grupal, segn indique el profesor y siendo las versiones
producidas cotejadas luego con las de sus colegas durante la clase, siendo esta
etapa de cotejo muy importante pues habr de fomentar en el alumno, a travs
del debate con sus colegas y con el profesor, el hbito de realizar una traduccin
metdica, verdaderamente profesional, que le permita defender sus opciones por
tal o cual equivalente con argumentos slidos y no basarlas nicamente en su
supuesta intuicin o argumentos muy subjetivos o endebles. Antes que buscar
una versin ganadora, lo que se pretende es fomentar el hbito del anlisis
crtico en los alumnos, lo cual habr de contribuir a que sean exigentes consigo
mismos a la hora de elaborar sus traducciones, y habr de contribuir adems al
desarrollo de la capacidad argumentativa de cada alumno, la que ser necesaria
para que en el futuro sustente adecuadamente las decisiones que tome al
traducir.
Los textos seleccionados presentan un nmero considerable de focos de
dificultad que tienen por objetivo romper con la dependencia de los diccionarios
ms accesibles en el medio como herramienta casi nica de traduccin,
motivando que el alumno tenga que realizar una bsqueda muchas veces ms
compleja, que lo llevar a recurrir a una mayor variedad de fuentes de referencia
(diccionarios o glosarios especializados, diccionarios de sinnimos y antnimos,
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
buscadores online, fichas tcnicas, marco legal, etc.) para dar con los
equivalentes ms apropiados.
La bsqueda cuidadosa de los equivalentes ms apropiados para las
expresiones y trminos problemticos encontrados en los distintos documentos a
ser traducidos en el curso, ir alimentando pequeos glosarios correspondientes
a cada una de las vertientes abordadas que debern servir como herramientas
de consulta en el futuro.
Por otro lado, cada unidad presenta un pequeo artculo complementario
que aborda temas ligados con el ejercicio de la labor traductora con el fin de
conseguir que los alumnos se desempeen de manera ms eficiente al momento
de ejercer la profesin.
Cabe mencionar que los textos seleccionados para ser traducidos no son
textos adaptados, sino documentos reales que fueron considerados
representativos del tipo de texto cuya traduccin se pretenda entrenar, lo cual
resulta fundamental para medir de manera realista la capacidad traductora del
alumno y para que l vaya forjando una perspectiva realista cuanto a lo que le
depara el mercado laboral.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
RED DE CONTENIDOS
TRADUCCIN
DIRECTA DEL
PORTUGUS 4
COMPETENCIAS
OBJETIVOS
COMUNICACIN
COMPRENSIN
ESCRITA LM
ANLISIS
COMPARATIVO
EXPRESIN
ESCRITA EN LE
DECODIFICACIN
(TRADUCCIN)
LE => LM
EXPRESIN
ESCRITA EN LM
CIBERTEC
a
EXPRESIN
TRADUCCIN
CARRERAS PROFESIONALES
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
TEMRIO
1.1 Tema
Prob1
1.2.1
1.2 Tema 2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen al portugus diversos documentos empleados en diversas
reas de la ingeniera.
.Los alumnos debaten sobre las caractersticas de cada variedad de ingeniera.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
10
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Comentario [JR1]:
CARRERAS PROFESIONALES
12
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Engenharia civil
A seguir, traduza um trecho de Anlise Simplificada de Sustentabilidade PsOcupao de um Edifcio Comercial elaborado por BENINI, Humberto, CARMONA,
Thomas , QUARCIONI, Valdecir, TUCHIYA, Tatiana, CARDOSO, Francisco. Durante a
elaborao de sua verso prepare um glossrio especializado.
(El siguiente texto fue reproducido de la pgina web www.hidro.ufcg.edu.br)
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
14
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
16
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Engenharia eletrnica
Traduza para o espanhol o texto abaixo sobre a tecnologia de transmisso de sinal de televiso de alta
definio. Durante o processo, procure informao adicional e faa um glossrio contendo os termos
especializados encontrados no texto e tambm outros que encontrar durante a elaborao da traduo.
(El siguiente texto fue reproducido de la pgina web http://www1.folha.uol.com.br)
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
18
Traduza para o espanhol o seguinte artigo postado por Priscila Silva no site do Jornal Livre e durante o
processo faa um glossrio com os termos relacionados com telefonia celular encontrados no texto e
outros afins, cuja incluso voc achar conveniente.
(El siguiente texto fue reproducido de la pgina web http://www.jornallivre.com.br )
(Traduza para o espanhol os seguintes trechos de Forno Microondas - Como funciona e dicas de
conserto, publicado no site http://www.eletronica.com)
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
PARTE MECANICA
formada pela cavidade, gabinete, painel, porta e seus componentes e as bases de
sustentao. Abaixo destacamos os componentes que formam a parte mecnica de
um forno microondas:
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
20
PORTA DO MICROONDAS
A porta feita de ferro com pequenos furos. No vo da porta so encaixados os
trincos para o travamento junto com a respectiva mola. Na frente da porta vai
encaixado ou parafusado um visor de acrlico. Na parte interna temos um plstico
adesivo usado para evitar o acmulo de vapor dgua no visor acrlico. Em volta da
porta temos a moldura plstica para vedar a sada das microondas. Abaixo vemos o
aspecto fsico deste componente:
ALINHAMENTO DA PORTA
A porta fixada na cavidade atravs de dobradias. Devemos alinhar a porta
perfeitamente com a parte da frente da cavidade conforme visto abaixo e s aps isto
apertar os parafusos das dobradias. Verifique se aps o ajuste, os trincos acionam as
micro chaves quando a porta estiver fechada.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
PAINEL
Normalmente o teclado de membrana colocado na frente do painel. A placa de
controle vai parafusada atrs. A tecla encaixada junto com a mola na parte de baixo
do painel para abrir a porta. Abaixo vemos as peas que compem o painel de
controle do microondas SHARP:
GABINETE
uma tampa metlica que encerra todos os componentes do microondas. Vai
parafusada na cavidade e a cor pode ser branca, marrom, creme, grafite, etc.
Geralmente a cor do gabinete acompanha a cor do painel do forno. Abaixo vemos o
aspecto deste componente:
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
22
DISPLAY E TRANSISTORES
Os fornos microondas usam dois tipos de displays mostradores: O de cristal lquido
(do tipo que se usa em relgio e calculadora) e o fluorescente (que funciona como
uma vlvula eletrnica). Abaixo vemos estes dois tipos:
DISPLAYS FLUORESCENTES
Este tipo mais usado pelos microondas pelo fato de emitir luz e poder ser visto em
lugares escuros. Porm o consumo deste tipo bem maior que o do tipo de cristal
lquido. formado por um tubo de vidro de onde se retirou o ar, alguns filamentos bem
finos transversais bem perto do tubo, uma grade logo abaixo dos filamentos que cobre
todos os segmentos e abaixo da grade nica umas plaquinhas, sendo uma para cada
segmento. Quando os filamentos acendem, eles emitem eltrons que passam pela
grade e chegam nas placas produzindo uma luz azulada ou esverdeada em cada uma.
O CI micro da placa controla a tenso a ser aplicada na grade e nas placas, fazendo
os segmentos acenderem na sequncia correta. Os filamentos esto nos pinos mais
externos do display e so acesos por uma tenso de 3 V vinda do trafo da placa de
controle. Abaixo vemos o detalhe ampliado de um display deste tipo:
Estes displays possuem uma mancha preta num dos cantos, onde foi feita a extrao
do ar. Se ele quebrar, entra ar no tubo, a mancha fica branca e o componente no
acende mais.
DISPLAYS DE CRISTAL LQUIDO
Este tipo tem um consumo bem menor que o fluorescente, porm, como ele no emite
luz, necessita de uma fonte luminosa para ser visto. O cristal lquido uma substncia
cujas molculas podem ser reorganizadas com a aplicao de uma tenso eltrica.
Abaixo vemos o detalhe interno de um display deste tipo:
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
polarizador frontal e chega no cristal lquido. O cristal vira a luz em 90 , ela consegue
passar pelo polarizador traseiro, bate num espelho e volta pelo polarizador frontal no
formando nenhum nmero. Quando se aplica tenso nos eletrodos, o cristal muda
suas molculas e no vira a luz. Desta forma a luz no passa pelo polarizador traseiro
e aparece um trao preto (segmento de nmero) na parte frontal do componente.
Aplicando tenso sequencialmente nos eletrodos ele forma os nmeros. O display de
cristal no necessita de um secundrio de 3 V no trafo da placa como ocorre no
fluorescente.
MEDIDA DE TENSO NO FILAMENTO
DISPLAY FLUORESCENTE
Abaixo vemos como deve ser feita esta medida usando a escala de ACV. Lembrando
que se no tiver tenso nos filamentos do display, ele no acender:
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
24
Engenharia industrial
Traduza para o espanhol os seguintes trechos e o fluxograma do artigo Um modelo de otimizao
para o planejamento agregado da produo em usinas de acar e lcool de Rafael Piatti Oititica
de Paiva e Reinaldo Morabito.
(El siguiente texto as como el flujograma que aparece despus fueron reproducidos de la pgina
web http://www.scielo.br)
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
26
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
os
resultados
do
modelo
os
6 Concluses
Aps os resultados obtidos no processo de validao, podemos
afirmar que o modelo proposto pode auxiliar de forma importante no
planejamento agregado da produo de usinas, proporcionando
agilidade, facilidade e confiabilidade nas anlises realizadas, abrindo
portas para uma melhor compreenso das variveis inerentes ao
problema, propiciando anlises quantitativas eficazes que apiam o
planejamento de safra e propiciando uma melhoria dos resultados
financeiros da empresa.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
28
b)
c)
d)
e)
f)
g)
b)
c)
d)
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
30
Traduza para o espanhol os seguintes diagramas que ilustram aparelhos e processos industriais.
(Los diagramas que aparecen a continuacin fueron tomados de www.commons.wiki.org)
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
32
Para recordar
La aparicin de nuevas necesidades y de nuevas tecnologas para atender las
nuevas exigencias junto con el vertiginoso crecimiento del mercado para los
diversos dispositivos generados en ese contexto han motivado la aparicin de
muchas nuevas vertientes de la ingeniera, cada una de ellas, duea de una
terminologa singular.
La posibilidad de que un traductor produzca una versin equivalente del original sin
recurrir a diversas fuentes de consulta est condicionada a una serie de factores
muy difciles de reunir. En realidad se trata, no slo de algo muy difcil de lograr,
sino tambin de una prctica temeraria que debe ser evitada.
La elaboracin de versiones previas (borradores) de cualquier texto no debe ser
encarada como una prdida de tiempo, sino como una precaucin necesaria y uno
de varios elementos indicadores de seriedad y profesionalismo del traductor.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
TEMRIO
2.1 Tema 3. A importncia dos rascunhos para a traduo (Parte 2)
2.1.1 O rascunho como parte do processo de traduo
2.2 Tema 4 Textos a serem traduzidos
2.2.1 Fragmentos de descrio tcnica de um projeto mineiro
2.2.2 Descrio de uma mina.
2.2.3 O impacto ambiental dos projetos de minerao.
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen documentos diversos relacionados con la actividad
minera.
Los alumnos elaboran un glosario portugus-espaol de trminos de minera.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
34
RASCUNHO
TRADUO
NO
PROCESSO
DA
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
36
TRADUO
DE
TEXTOS
SOBRE
MINERAO
Operaes de minerao
A seguir traduza para o espanhol o seguinte artigo sobre explorao de bauxita em
Porto Trombetas realizada pela Minerao Rio do Norte. Durante a preparao da sua
verso procure informao sobre atividades semelhantes levadas a cabo no Peru.
(El siguiente artculo fue tomado de l sitio web http://www.mrn.com.br )
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
38
A Questo de Minerao
Em novembro de 2003 a populao de Muria e Rosrio da Limeira descobriu, por
acaso, que uma empresa mineradora, Rio Pomba Empresa de Minerao, estava
procurando um licenciamento para a minerao de bauxita na Serra das Aranhas, em
uma rea de Proteo Ambiental no municpio de Rosrio da Limeira. Foi uma grande
surpresa que trousse bastante consternao, tendo em vista os grandes transtornos
decorrentes dos projetos de minerao a cu aberto.
Enquanto foi pesquisado o processo do Rio Pomba, descobrimos que a Companhia
Brasileira de Alumnio que faz parte do Grupo Votorantim, uma das maiores e mais
poderosas empresas brasileiras, j tinha conseguido a segunda das trs licenas
iniciais requeridas para comear a minerar na regio da Zona da Mata, que inclui os
municpios de Miradouro, Muria, Rosrio da Limeira e Divino. A empresa tem
concesses de minerao em uma rea de 75.000 h, com depsitos numerosos que,
estimava-se, produziriam por volta de 100.000 toneladas de bauxita, com um valor
bruto em termos do alumnio produzido de quase $2 bilhes.
A rea a ser minerada inclui todas as reas de Proteo Ambiental ao lado leste do
Parque Estadual da Serra do Brigadeiro, at as divisas do prprio parque. O processo
de licenciamento foi feito em sigilo absoluto, sem consulta pblica, e todos os avisos
requeridos por lei foram publicados em jornais em cidades longes da rea afetada. Em
nenhum momento a populao local tomou conhecimento dos processos e todas as
concesses de licenas foram dadas em Belo Horizonte, sem participao alguma da
populao local.
Mapeamos as jazidas de bauxita nas reas do entorno do Parque - quem tem o
Google Earth pode ver as imagens de satlite aqui..
Existem dois aspectos muito srios a serem consideradas: os impactos sobre o meio
ambiente, e a questo socioeconmica. A Serra do Brigadeiro abriga um dos melhores
trechos de Mata Atlntica do estado, conhecido como um dos ecossistemas mais ricos
e mais ameaadas do mundo. O Estado tem investido pesadamente na criao do
Parque Estadual da Serra do Brigadeiro, e a populao que vive no Entorno se
interessa muito em atividades consistentes com a preservao da natureza, tais como
ecoturismo, vendas de produtos e artesanatos.
Alem da questo da proteo da biodiversidade, dever ser considerada a
importantssima questo socioeconmica da populao da zona rural onde vai ser
extraido o minrio. No Quadriltero Ferrfero, de onde vem grande parte do minrio
pelo qual Minas Gerais tem fama, as terras pertencem s empresas de minerao e,
se esto ocupadas por agricultura, agricultura extensa, em propriedades grandes.
Na Zona da Mata, diferente. Aqui, a populao rural da regio formada por mais de
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
40
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
42
Para recordar
La elaboracin de borradores de traduccin es una actividad que puede involucrar
toda una estrategia de parte del traductor que le puede ayudar a resolver
problemas que muchas veces son obviados por preferir concentrarse en la solucin
de problemas terminolgicos.
Un factor clave a ser tenido en cuenta al elaborar un primer borrador de traduccin
es la presencia o ausencia de elementos conectores y, en el caso de encontrarlos,
la identificacin precisa del tipo de relacin que establecen entre distintos
elementos dentro del texto.
Otro detalle importante a ser tomado en cuenta durante la elaboracin y revisin
de los borradores de traduccin es que no hayan elementos inconvenientes o
contraproducentes que puedan afectar la susceptibilidad de los lectores de la
versin final.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
TEMRIO
3.1 Traduo de documentos de computao e informtica.
3.1.1 Dicas para a traduo de certificados e documentos de uso notarial e
tributrio.
3.2 Textos a ser traduzidos
3.2.1 Descrio do interior de diversos computadores
3.2.2 Descrio de dispositivos tablet
3.2.3 Informao sobre linguagem de programao
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen certificados, cartas poder, declaraciones juradas y otros
documentos relacionados con procedimientos de acreditacin, trmites
notariales y tributarios, y otros.
Los alumnos elaboran un glosario con terminologa correspondiente a los tipos
de documento abordados en esta unidad.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
44
DICAS
PARA
RASCUNHOS
ELABORAO
DE
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
46
TRADUZINDO
DOCUMENTOS
COMPUTAO E INFORMTICA
DE
Introduo
De certa maneira, a popularidade astronmica dos computadores laptop
intrigante. Eles so totalmente portteis, gastam menos energia e fazem menos
barulho que os modelos desktop (computadores de mesa), mas so
geralmente um pouco mais lentos e tm menos poder de processamento
grfico e de som. No entanto, estas diferenas podem ser to pequenas que a
maioria dos usurios nem nota.
Os laptops so tambm mais caros do que os
desktops. Mas at essa diferena est diminuindo.
O preo do laptop est caindo mais rpido que o
preo do desktop. Hoje possvel comprar um
modelo de 15 polegadas, com processador
Pentium Dual Core de 1,86 GHz, 120 GB de
disco, 2 GB de memria RAM, gravador de DVD,
WiFi, rede e modem por cerca de R$ 2.000.
Como pode todo o equipamento encontrado numa
torre desktop caber numa caixa to pequena? E
como os laptops podem ser eficientes o suficiente para funcionarem apenas
com a energia da bateria? Neste artigo, voc descobrir as respostas para
estas e outras perguntas sobre laptops.
Geralmente, computadores laptop e desktop so muito similares. Eles tm os
mesmos hardwares, softwares e o sistema operacional bsico. A diferena
primordial a maneira que os componentes se combinam.
Um computador desktop inclui placa-me, placa de vdeo, disco rgido e outros
componentes em um gabinete grande. O monitor, teclado, e outros perifricos
so conectados sem fios ou com cabos. No importa que o gabinete fique na
horizontal ou na vertical, ele tem muito espao para placas adicionais, cabos e
circulao de ar.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
48
Nas sees seguintes, iremos examinar como os laptops lidam com estas
diferenas.
Processador
O microprocessador, ou CPU, trabalha com o sistema operacional para
controlar o computador. Ele atua como o crebro do computador. A CPU
produz muito calor, ento um computador desktop utiliza a circulao de ar, um
ventilador e um dissipador de calor - um sistema de placas, canais e aletas para extrair o calor do processador. J que um laptop tem muito menos espao
para estes mtodos de resfriamento, sua CPU geralmente:
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Mdulos SODIMM
Os laptops geralmente usam mdulos de memria menores para economizar
espao. Os tipos de memria usados em laptops incluem:
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
50
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
52
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
IdeaPad P1
Ainda no h informaes sobre o preo do terceiro modelo, que deve chegar s lojas
no fim de 2011. O maior destaque vai para o sistema operacional, o Windows 7, na
tentativa de agradar a quem no f do produto da Google. O tablet est disponvel
nas cores preta e laranja.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
54
Para
Para
Para
Para
Para
Ruby
Ruby
Ruby
Ruby
Ruby
a
a
a
a
a
partir
partir
partir
partir
partir
de
de
de
de
de
C e C++
Java
Perl
PHP
Python
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Smbolos no so Strings
Muitos principiantes de Ruby lutam por perceber o que so smbolos e
para qu que podem ser utilizados.
Smbolos podem ser descritos como identidades. Um smbolo tudo
sobre quem , no sobre o que . Arranque o irb e veja a
diferena:
irb(main):001:0> :jorge.object_id == :jorge.object_id
=> true
irb(main):002:0> "jorge".object_id == "jorge".object_id
=> false
irb(main):003:0>
Os mtodos object_id retornam a identidade de um Objecto. Se dois
objectos tm o mesmo object_id, ento so o mesmo (apontam
para o mesmo objecto em memria).
Como pode verificar quando utilizou pela primeira vez um smbolo,
qualquer smbolo com os mesmos caracteres referencia o mesmo
objecto em memria. Para quaisquer dois smbolos que representem
os mesmos caracteres os object_id so os mesmos.
Agora atente na String(jorge). Os object_id no so os mesmos.
Isto significa que referenciam dois objectos diferentes em memria.
Sempre que se utiliza uma nova String, o Ruby faz alocao de
memria para esta.
Se tiver dvidas na utilizao entre um smbolo e uma String,
considere o que mais importante: a identidade de um objecto (p.e.
chave da tabela de Hashing), ou os contedos (no exemplo acima,
jorge).
Tudo um objecto
Tudo um Objecto no s uma hiprbole. Mesmo as classes e os
inteiros so objectos e poder fazer o mesmo com eles o mesmo que
faz com qualquer outro objecto:
# Isto e' o mesmo que
# class AMinhaClasse
# attr_accessor :variavel_de_instancia
# end
AMinhaClasse = Class.new do
attr_accessor :variavel_de_instancia
end
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
56
Constantes Variveis
As constantes no so verdadeiramente constantes. Se modificar
uma constante j inicializada, activar-se- um aviso, mas o seu
programa no terminar. No entanto, isto no quer dizer, que
dever redefinir constantes.
Convenes na Nomenclatura
O Ruby obriga a algumas convenes na nomenclatura. Se um
identificador comear com:
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
58
Para recordar
En la actualidad, independientemente del formato en que sea recibido el original
del texto a traducir, resulta muy recomendable elaborar el borrador en formato
digital para poder aprovechar una serie de ventajas que ese formato y los software
de edicin ofrecen.
En caso de optar por insertar el texto del borrador dentro del mismo archivo del
original debe tenerse presente este detalle para estar alertas ante posibles
correcciones automticas realizadas por la herramienta correspondiente del
software de edicin de textos que muy probablemente estar programada para
corregir en funcin al idioma establecido originalmente.
Usar colores diferentes para destacar trminos o fragmentos que an no se ha
conseguido traducir, o los casos en que se ha dejado dos o ms equivalentes para
su posterior revisin y seleccin puede agilizar su bsqueda e identificacin
durante las revisiones.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
4
TRADUO DE CONTRATOS DIVERSOS
LOGRO DE LA UNIDAD DE APRENDIZAJE
TEMRIO
4.1. Importncia dos erros de traduo.
4.1.1 A culpa nem sempre nossa, mas a m reputao sim
4.2 Documentos a serem traduzidos
4.2.1 Informao tcnica sobre medicamentos
4.2.2 Resultados de anlises e testes diversos
4.2.3 Informao sobre epidemias
4.2.4 Ciclo evolutivo de uma doena
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen textos de diversas modalidades de contrato.
Los alumnos elaboran un glosario de trminos y clichs de uso frecuente en
diversos tipos de contrato.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
60
GRANDES
ERROS DE TRADUO: A
CULPA NEM SEMPRE NOSSA, MAS A M
REPUTAO SIM
A frase traduttore, tradittore do italiano, ou tradutor, traidor e as
mal-intencionadas aluses ao significado do termo ingls traduce
desrespeitar, trair que, claro, um falso cognato para traduzir
so usadas para representar a falta de confiana que muitas
pessoas sentem na hora de procurar um servio de traduo. Essa
falta de confiana, porm, vem de pocas remotas em que no
havia cursos de ensino formal de traduo e, em consequncia, os
tradutores eram apenas pessoas com domnio de ambas as lnguas
envolvidas e a qualidade das tradues que eles produziam era
muito irregular.
Infelizmente, devemos reconhecer que essa desconfiana
tambm est baseada em histrias sobre alguns erros de traduo
de tempos mais recentes, ainda que nem sempre ligados a
tradutores profissionais. Alguns dos cartazes em ingls colocados
na cidade de Beijing para ajudar os visitantes que chegaram para
assistir aos recentes jogos olmpicos ofereciam verses
esquisitssimas: como no caso daquele que indicava que o nome
em ingls do Parque das Minorias tnicas era Racist Park
(Parque Racista) ou daqueles colocados nas sadas de emergncia
do aeroporto da cidade indicando no entry on peacetime (No
entrar em tempo de paz).
provvel que as autoridades chinesas encarreguem esse
tipo de servio a tradutores profissionais, mas os resultados
mencionados no pargrafo anterior evidenciariam falncias na sua
formao ou vcios no exerccio da profisso. Seja como for,
resultados como esses s prejudicam a imagem dos tradutores no
mundo que j bombardeada sistematicamente por inmeras
tradues produzidas por softwares de traduo automtica e por
tradutores improvisados.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
62
TRADUO
DE
DOCUMENTOS
FARMCIA E MEDICINA
DE
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
64
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
66
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
68
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
70
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
(Los siguientes reportes de laboratorio han sido tomados del sitio web www.mdsaude.com )
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
72
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
74
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
76
Para recordar
Los errores de traduccin, como ya ha sido visto a lo largo de la carrera, no
trascienden todos de la misma manera. Su impacto en el efecto global de la
traduccin es muy diverso y an aquellos que configuran errores aparentemente
graves, pueden no tener un efecto tan negativo, dependiendo de su relacin con
otros elementos del documento.
Muchos de los errores de traduccin ms escandalosos y flagrantes perpetrados a
lo largo de la historia no han sido responsabilidad de traductores profesionales,
sino de personajes improvisados. Columnistas de diarios y revistas, secretarias
bilinges, el empleado que sabe ingls, son responsables de una gran cantidad de
errores de traduccin, que los lectores atribuyen, a la ineficiencia de un traductor.
Ni que decir de los casos en que se le pide a un deportista de cualquier disciplina
que traduzca las declaraciones de un dirigente, entrenador o atleta, durante la
transmisin de un torneo internacional.
En alguna ocasin Gabriel Garca Mrquez dijo que senta que algunas
traducciones de sus libros eran mejores que el original, semejante cumplido para
un traductor no es algo comn y menos an suele tener eco entre el comn de las
personas. Por el contrario, los errores de traduccin, nuestros (de traductores) o de
otros suelen ser objeto de considerable difusin, lo cual atenta contra la buena
reputacin de nuestra profesin. No obstante, no podemos simplemente, no
traducir y evitarnos la vergenza. Es importante que, como profesionales, seamos
conscientes del riesgo que representa cada error para que reforcemos nuestros
esfuerzos por eliminarlos y que evitemos caer en ligerezas a la hora de realizar
nuestro trabajo por sentirnos apresurados, cansados o desmotivados.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
TEMRIO
4.1. Consideraes ticas quanto traduo
4.2. Textos a serem traduzidos.
4.2.1 Prospeco de solos
4.2.2 Uso de georadares
4.2.3 Monitoramento ssmico
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen documentos diversos sobre geologa.
Los alumnos elaboran glosarios detallados sobre algunos de los aspectos ms
relevantes de la geologa.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
78
CONSIDERAES
TICAS RELATIVAS
TRADUO
O curso de Traduo Direta de Portugus 4 pertence ao sexto e
ltimo semestre de formao acadmica da carreira tcnica de
Traduo e Interpretao em Cibertec. Ento, imaginemos que,
daqui a poucos meses voc, prezado aluno, estar oferecendo seus
servios como tradutor independente e chega um cliente querendo
contratar seus servios para traduzir um documento contendo
informao privilegiada referente a certo setor da economia. Voc,
como lgico, falar com o cliente, combinam um prazo e um
preo, mas durante a elaborao da traduo, voc reconhece o
valor importantssimo dessa informao para algum parente ou
amigo seu e decide compartilhar com ele os dados contidos no
original. Terminado o prazo combinado com seu cliente voc faz
entrega da traduo feita e recebe o preo combinado
anteriormente, mas no comenta com o cliente que graas a voc
h, pelo menos, outra pessoa que conhece os dados contidos no
documento.
Alguns meses depois, o seu amigo ou parente fala com voc
para agradecer a informao que voc passou para ele, que
permitiu que ele ganhasse um importante contrato com o governo,
apesar de concorrer com uma firma muito importante que resulta
ser de seu cliente que por perder esse contrato ter que despedir
dezenas de empregados. claro, o feliz e agradecido ganhador do
contrato trouxe um garrafa de usque para voc, mas agora voc
no sente vontade de brindar e no faz outra coisa a no ser
imaginar a demanda que seu cliente iniciar contra voc.
Imaginemos uma segunda situao: voc o encarregado de
fazer uma traduo que inclui planos e outros diagramas de
instalaes de uso militar do seu pas e para voc poder avanar a
traduo em casa guarda o documento com as imagens includas
em um dispositivo USB. Pode imaginar o que aconteceria se o
contedo do documento que voc est traduzindo ou simplesmente
as imagens das instalaes militares que aparecem nele fossem
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CAPTULO I
Princpios Fundamentais
Art.1 - So deveres fundamentais do tradutor:
1 respeitar os textos ou outros materiais cuja traduo lhe seja confiada, no
utilizando seus conhecimentos para desfigur-los ou alter-los;
2 exercer sua atividade com conscincia e dignidade, de modo a elevar o
conceito de sua categoria profissional;
3 Utilizar todos os conhecimentos lingsticos, tcnicos, cientficos ou outros
a seu alcance, para o melhor desempenho de sua funo;
4 empenhar-se em participar da tomada de decises do seu rgo de classe
e em v-las acatadas, em particular no que se refere remunerao justa, s
condies de trabalho e ao respeito aos direitos do tradutor;
5 solidarizar-se com as iniciativas em favor dos interesses de sua categoria
profissional, ainda que no lhe tragam benefcio direto.
CAPTULO II
Relaes com os Colegas
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
80
CAPTULO III
Relaes com o Contratante do Servio
Art. 4 - O tradutor deve servir lealmente ao interesse de quem lhe contratou o
servio.
Art 5. - O tradutor deve empenhar-se em lavrar previamente por escrito, com o
contratante do servio, as obrigaes recprocas concernentes ao trabalho em
causa.
CAPTULO IV
Do Segredo Profissional
Art. 6 - O tradutor obrigado a guardar segredo sobre fatos de que tenha
conhecimento por t-los visto, ouvido ou deduzido no exerccio de sua
atividade profissional, a menos que impliquem delito previsto em lei ou que
possam gerar graves conseqncias ilcitas para terceiros.
CAPTULO V
Responsabilidade Profissional
Art. 7 - O tradutor responsvel civil e penalmente por atos profissionais
lesivos ao interesse do contratante de seus servios, cometidos por impercia,
imprudncia, negligncia ou infraes ticas.
CAPTULO VI
Aplicao deste Cdigo
Art. 8 - Cabe ao Sindicato Nacional dos Tradutores - SINTRA a apurao de
faltas cometidas contra este Cdigo de tica, a aplicao das penalidades
previstas nos Estatutos do SINTRA e, quando cabvel, o encaminhamento do
caso aos rgos competentes.
Art. 9 - Com discrio e fundamento, o tradutor dar conhecimento ao SINTRA
dos fatos que constituam infrao s normas deste Cdigo.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
PROSPECO DE SOLOS
A seguir encontrar um artigo que descreve a explorao de cobre. Traduza-o e
confira os termos e expresses equivalentes usadas no Brasil. Compare tambm
os principais produtos de minerao do Brasil e do Peru.
(La siguiente informacin ha sido reproducida de http://eeg-geophysics.com)
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
82
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
84
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
86
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
88
Uso de georadares
A seguir encontrar um artigo que descreve o uso dado a um georadar. Traduza
o artigo, faa o glossrio correspondente e procure informao sobre o uso de
equipamentos equivalentes aqui no Peru.
(El siguiente artculo ha sido reproducido de http://www.crea-rs.org.br )
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Monitoramento ssmico
A seguir encontrar trechos de um artigo sobre uma instituio que se
encarrega de realizar atividades de monitoramento ssmico. Traduza o artigo,
elabore o glossrio correspondente e compare as semelhanas entre o trabalho
realizado pela instituio brasileira e uma instituio encarregada das mesmas
funes no Peru.
(El siguiente fragmento de Plano Bsico Ambiental ha sido tomado del sitio web
http://siscom.ibama.gov.br)
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
90
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
92
Para recordar
La tica es un concepto que todo traductor colegiado o no debe tener en cuenta
durante el ejercicio de la profesin. Las responsabilidades en las que el traductor
puede incurrir por no actuar segn la tica profesional pueden ser muy graves.
Adems de los cdigos de tica profesional establecidos por los colegios
profesionales correspondientes en cada pas, existen otros cdigos ms
especficos que pueden regir la labor del traductor dentro de ciertas reas.
Una de las consideraciones ticas ms elementales que los traductores debem
tener en cuenta es la de no sacar provecho propio o para terceros de la
informacin contenida en los documentos que traduzca.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
UNIDAD DE
APRENDIZAJE
6
COMPUTAO E INFORMTICA
LOGRO DE LA UNIDAD DE APRENDIZAJE
TEMRIO
6.1. Determinando tarifas de traduo.
6.2. Textos a serem traduzidos
6.2.1 Descrio do funcionamento de diversas peas de um veculo
6.2.2 Diagramas descritivos de diversas mquinas
6.2.3 Funcionamento de uma ponte rolante
6.2.4 Sistemas de engrenagens
ACTIVIDADES PROPUESTAS
Los alumnos traducen documentos sobre diversas mquinas y piezas.
Los alumnos elaboran un glosario portugus-espaol especializado en
mecnica.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
94
TARIFAS
DE TRADUO:
QUANTO ?
NA
HORA DO
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
96
DESCRIO
DO FUNCIONAMENTO DE
DIVERSAS PEAS DE UM AUTOMVEL
A seguir traduza os seguintes trechos das especificaes tcnicas para vistorias de
veculos de carga do Estado do Rio de Janeiro. Durante o processo, elabore um
glossrio com os termos encontrados na leitura e compare o contedo deste
documento com o documento equivalente usado no Peru.
(La siguiente informacin fue reproducida del site http://www.detran.rj.gov.br )
Vistorias______________________________________________________________
Veculos de Carga
Sistema Eltrico
Sistema de Iluminao
Sistema de Sinalizao
Equipamentos Obrigatrios
Rodas e Pneus
Sistemas e Componentes Complementares
Para ter acesso s resolues citadas no texto abaixo, clique aqui.
Sistema Eltrico Examinar a bateria, cabos, fiao e conexes, verificando o estado geral e fixao.
Sistema de Iluminao
Faris principais (Art. 92 RCNT, Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95) Examinar o estado geral, regulagem, posicionamento, comutao e cor da luz
emitida;
Faris de neblina (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Faris de longo alcance (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas de iluminao da placa traseira (Art. 92 RCNT, Anexo II e IV Res.
680/87, Res. 809/95);
Luzes-piloto (Anexo IV Res. 680/87, Res. 809/95).
Sistema de Sinalizao
Lanternas indicadoras de direo (Art. 92, Anexo II e IV Res. 680/87, Res.
809/95);
Lanternas intermitentes de advertncia (Art. 92, Anexo II e IV Res. 680/87, Res.
809/95);
Lanternas indicadoras de direo laterais (Anexo II e IV Res. 680/87, Res.
809/95);
Lanternas de freio (Art.92, Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas de freio elevada (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas de marcha a r (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas de posio (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas laterais (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Lanternas delimitadoras (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
Retrorefletores (Anexo II e IV Res. 680/87, Res. 809/95);
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
98
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Para-Choques Dianteiro e Traseiro (Art. 92, Res. 805/95 e Res. 809/95) - Devese verificar a existncia, se esto excessivamente deformados e/ou com
salincias cortantes, e se a dimenso, posio e pintura (do para-choque
traseiro) esto regulamentadas. Os para-choques fazem parte dos equipamentos
obrigatrios que os veculos devem possuir para que ofeream as mnimas
condies de segurana. A clara visualizao da parte traseira dos veculos,
especialmente daqueles transportadores de carga, a uma distncia adequada,
constitui-se num fator
que
aumenta
a segurana do trnsito.
Rodas e Pneus
Verificar o estado geral, fixao das rodas (aro e/ou pneu) e calotas, dimetros
iguais nos dois eixos. Deve-se verificar, tambm, a presena de todos os
elementos de fixao das rodas (parafusos), e o estado de conservao. Em
relao aos pneus, examinar o estado geral, designao, se h pneus diferentes
no mesmo eixo, se algum deles possui salincias externas ou profundidade
remanescente de qualquer banda de rodagem inferior a 1.6 mm, se o estado de
conservao dos flancos e bandas no so deficientes, alm da adequao ao
uso
estar
de
acordo
com
a
designao
do
fabricante.
Sistemas e Componentes Complementares
Verificar quanto sua existncia, funcionamento, estado geral, dimenses, fixao e
posicionamento.
Portas/Tampas e Fechaduras (Res. 809/95) - Deve-se verificar o estado geral de
seus componentes, condies de abertura e fechamento, funcionamento das portas,
das fechaduras, trincos e travas. Se h portas e tampas com componentes corrodos
ou deteriorados, com deficincia de abertura e/ou fechamento e com as travas de
segurana das portas e tampas quebradas, ou com as posies de bloqueio
inoperantes.
Vidros e Janelas (Res. 747/90, Res. 784/94, Res. 809/95) - Deve-se verificar a
existncia dos vidros, conservao, visibilidade, funcionamento do sistema de
acionamento e a existncia de vidros de segurana. Os vidros no podem ter fissuras
ou outras deficincias, nem possuir pelculas.
Bancos (Res. 809/95) - Deve-se verificar se a estrutura est comprometida ou com
a fixao deficiente, e se o funcionamento das travas eficiente.
Sistema de Alimentao de Combustvel e Reservatrio (Res. 809/95) - Deve-se
verificar, com o veculo posicionado no fosso de inspeo ou elevador, vazamentos
de combustvel (lquido/gasoso), existncia de tampa do reservatrio, fixao e/ou
conservao e estado geral dos componentes.
Sistema de Exausto de Gases (Res. 809/95) - Deve-se verificar, com o veculo
posicionado no fosso de inspeo ou atravs de inspeo visual, a existncia de
silenciador de rudos de exploso do motor, seu estado geral, se h corroso
acentuada, fugas de gases ou fixao deficiente.
Sistema de Engate entre o Veculo Trator e o Reboque e Semi-Reboque (Res.
809/95) - Deve-se verificar o estado geral e fixao do sistema, onde visvel.
Carroaria (Res. 809/95) - Deve-se verificar, com o veculo no fosso ou elevador, o
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
100
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
DIAGRAMAS DESCRITIVOS
A seguir traduza os seguintes diagramas de mquinas. Durante o processo, elabore
um glossrio com os termos encontrados na leitura e compare com diagramas de
outros modelos mais modernos dos mesmos tipos de mquina.
Imagem: R. Barbosa
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
102
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Pontes rolantes
A seguir traduza o seguinte documento que contm a descrio de um projeto para a
construo de uma ponte rolante. Faa o glossrio correspondente e procure
documentos em espanhol sobre projetos semelhantes.
(La siguiente informacin fue reproducida del site http://www.trensurb,gov.br )
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
104
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
106
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
108
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Sistemas de engrenagens
A seguir traduza os seguintes trechos da aula Relao entre velocidades e
frequncias em sistemas de engrenagens e roldanas acopladas do auto Jos
ngelo de Faria com a co-autoria de Edson Luis Nunes, Jos Marcelo Gomes,
Daniel Rodrigues Ventura publicado no Portal do Professor do MEC do Brasil.
Traduza o texto e faa o glossrio correspondente.
(El texto y las ilustraciones reproducidos a continuacin fueron tomados de la pgina web
http://portaldoprofessor.mec.gov.br )
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
110
Atividade I
O professor ento dever mostrar a Figura 03, para a turma, ocultando o
quadro direita nessa figura, e argumentar que como v1, v2 e v so
velocidades de pontos pertencentes mesma correia, esses pontos esto
movendo juntos, portanto, essas velocidades so iguais. Como as polias
movem-se junto com a correia, em um funcionamento normal a correia no
escorrega nas polias, ento as velocidades de pontos na superfcie das polias
tm valores iguais ao valor da velocidade da correia, v1 = v2 = v = velocidades
dos pontos na superfcie das polias.
Aps explicar para a turma os argumentos acima, o professor ento dever
distribuir os alunos em duplas e pedir que, a partir da igualdade das
velocidades lineares acima, encontre a relao entre os raios e as freqncias
nas duas polias. Para correo, utilize o quadro que se encontra direita na
Figura 03.
v1 = v2 = v
v = wR
w1R1 = w2R2
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
2.pi.f1.R1 = 2.pi.f2.R2
f1.R1 =f2.R2
Atividade II
Depois o professor poder apresentar a Figura 04, tambm aqui inicialmente
ocultando o quadro azul direita nessa figura. Explique que as duas polias de
raios R1 e R2 esto acopladas em um mesmo eixo. Assim sendo, elas movemse juntas, logo possuem mesma velocidade angular. w1 = w2. Como v = 2.pi.f.R
e w = 2.pi.f, conclui-se que v = wR. Com essas informaes pea aos alunos
que determinem a relao entre os raios das polias e as velocidades lineares
de pontos da periferia de cada polia. Devero mostrar matematicamente que
v1.R2 = v2.R1, esta demonstrao pode ser observada no quadro direita na
Figura 04.
Agora mostre o esquema das trs rodas dentadas esquerda na Figura 05,
ocultando o quadro da direita. Nessa figura a roda 1, roda verde, gira no
sentido horrio indicado pela seta esquerda da roda. Aps mostrar na figura o
grupo das trs rodas dentadas, pergunte para a turma, a fim de que respondam
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
112
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Atividade III
Na seqncia o professor dever apresentar para a turma, a Figura 06. Nela
est esquematizado o sistema de marchas de uma bicicleta de marchas. No
momento ilustrado duas polias dentadas, uma na catraca e outra na coroa,
interligadas por meio de uma corrente como acontece numa bicicleta. Suponha
que a polia ou roda dentada da coroa tenha 30 dentes e que a polia da catraca
que est acoplado pela corrente tenha 12 dentes. Pea para os alunos
responderem, resolvendo por escrito e individualmente.
Quando a roda dentada maior, coroa, completar uma volta, quantas voltas
tero completado a roda dentada da catraca?
Para responder a essa pergunta, considere a relao da Figura 04: v1.R2 =
v2.R1, e que o comprimento (permetro) de cada roda proporcional ao seu
raio, permetro = 2(3,14)raio. Quanto maior o comprimento maior o nmero de
dentes, pode-se ento considerar que o nmero de dentes (N) proporcional
ao raio. Os dentes das rodas so iguais, guardam o mesmo espaamento entre
si igual aos espaos entre dois elos consecutivos da corrente. Podemos
escrever, para certo intervalo de tempo que:
v1.N2 = v2.N1
1 volta.30 = X.12
X = 2,5 voltas.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES
114
v1 = v2
w1.R1 = w2.R2
w1.3,0cm = 45rpm.15cm (raio R = metade do dimetro).
w1 = 225 rpm, ou 225/60 = 3,75 rps ou 3,75voltas/s.
w1 = 3,75.2.3,14 rad/s
w1 = 23,55 rad/s
w1 = w3
w3 = 23,55 rad/s
v3 = w3.R3
v3 = 23,55.0,40 m/s
v3 = 23,55.0,40.3,6 km/h
v3 = 33,9 km/h
A velocidade do ciclista em relao ao solo a mesma da bicicleta,
igual a 33,9 km/h.
CARRERAS PROFESIONALES
CIBERTEC
Para recordar
Las tarifas de traduccin ms populares en la actualidad se basan en precios por
palabra. Sin embargo, aqu en Per hay an colegas que pretenden cobrar por
pgina, lo que no sera nada malo si el valor de esa pgina no fuese apenas una
fraccin del valor que tendra la misma pgina cobrada por palabra.
Entre los factores que determinan algunas leves fluctuaciones en la tarifa de
traduccin, tenemos la oferta y la demanda, el tipo de traduccin (directa o
inversa), la urgencia de entrega y el nivel de dificultad del texto original.
Las tarifas basadas en palabras son aparentemente las ms confiables gracias al
uso de las herramientas de conteo de palabras disponibles en diversos software de
edicin de textos.
CIBERTEC
CARRERAS PROFESIONALES