Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
:"~l'':'~ 1~
1 7JS:Z
YIDDISH
AN INTRODUCTION
TO THE LANGUAGE,
Volume I
Sheva Zucker
Philip Adelman
Shelby Shapiro
ISBN 1-877909-66-1
1. Yiddish language-Conversation and phrase books-English. 2.
Yiddish language-Grammar. I. Title. II. Title: Yiddish.
PJ5116.Z83
1994
437'.947--dc20
94-3551
elP
ItcH '~H
''')0!j00
is
l!J~H
is
o ~f
'1
f3 0 ~'f
lc ")
f")OG~OG I~H
J3
r'c
I"C
,ofytl'c-;~J' ~
t?'Jc
To my husband
Sandy,
To my
Benna Adele,
on whose lips, I hope,
CONTENTS
UNIT
PAGE
Contents .......................................................................................vii
Acknowledgements ....................................................................... X
introduction .................................................................................. xi
Alphabet Chart.............................................................................xv
UNITt
................................................................................... 1
The Letters Y,1 ,~ ,~ " ,tt " ,:I. OJ',Y -01'W :OY1?JW~.
Present Tense. Song: ttll'T ':I, ", ~.
UNIT 2
................................................................................. 13
UNIT 3
................................................................................. 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4
47
0~11
,:nPl
UNITS
:rt/'7~'
................................................................................. 67
,'1tt'' .
UNIT 6
................................................................................. 85
The Weather 'Yt:lY" 'Y'
Formed from Adjectives. More about the Present Tense (Irregular Third
Person Singular in Modal Verbs, Specific Endings, and Irregular Infinitives).
Song: t:llnYl ':1~.
UNIT 7
............................................................................... 103
Hanukkah
n~lln
i1~lln 1,m ntv~ "t Songs: ti1.F'1~ 1":1 .i1:!)'ln "K ,n::llln "K.
Past Tense Conjugated with l:1ttn.
Supplementary Reading: C~',y-r:n'" - t:I'Yl-n::llln. Review.
UNITS
Family ;Tnl"~
Lesson 8A: nnl"~. Possessive Adjectives. One of Someone's. .. ....... 121
To Uve: To Dwell and To Exist lYl"" and l:1Y'. Song: "lll'l ,ynl'K.
Lesson 8B: "",:1 ""1. Consecutive Word Order (So). ............ .... 133
UNIT 9
Clothing
'Y''''i'
Lesson 9A: 'Y''''i'. Past Tense Conjugated with 1~T. Numbers........... 149
~ with Numbers = Approximately. Mathematical Expressions.
Cardinal Number One: l"K and 01"1<. Plural of '~'~. 1'T T",ltt and
l~ltt. Song: 7TY"Yl ,t:l0':1 ~'1.
Supplementary Song: ntvY~ ~ 1"'Yl T'K 'tt~ ~.
''''''1'
Lesson 9B:
Y""'~l " l'K ,y,'tt1tt"Ott y'y",yn. ................ 165
Dative Case. Clauses as Sentence Units. Word Order. Song: y~tt' ,y~tt'.
Supplementary Reading: - 't:l1~"Yl T'YF'l'l:I ~ T,m 't:ll~ ~
'F'O"trltt'tt~ Y"~.
UNIT 10
Food lOY
Lesson lOA: 1~~' "~t$'. l~'t$tIOY' 1="i!' ~l'K. Telling Time......... 183
Constructions after l;Y'" To Wait for ~"K ll"~".
Song: ,~' ~ 1Y"Y1 T'K ;t$~ ~.
Lesson lOB: C~';Y"C"=' .. YX'lY='TY'S Y=""ll ~............................. 199
Verb Plus Infinitive. More about OY as Subject. The Direct Object Pronoun.
Word Order and Direct Object Nouns and Pronouns. Indefinite Amount
UNIT 11
Work ~Y::1'~
Lesson 11A: ~Y::1'~. Future Tense. Feminine Suffixes. .. .................. 217
Past Participles without 31l. This and That. Omitting the Article. It = ,'31
Review Exercises.
o. o.
0.00 0 . . . . . . . . . . . .
0 0.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
253
277
ACKNOWLEDGEMENTS
I would like to thank those people who helped and inspired
me in the preparation of this book:
Dr. Chawa Lapin, Director of The Workmen's Circle
Education Deparbnent, for her assistance in editing and
publishing the manuscript. Without her this project would
never have materlallzed;
Mr. Joseph Mlotek, Past Director of the Workmen's
Circle Education Deparbnent, for his constant support and
enthusiasm;
Mr. Leybl Tencer of McGill University in Montreal, for
the open-mindedness and caring with which he edited this
manuscript. I valued his lengthy and painstaking letters on
the minutiae of Yiddish grammar;
Dr. Mordkhe Schaechter, my Yiddish teacher and
"rebbe," for his suggestions and linguistic expertise;
Dov Her Lapin for his painstaking typesetting of the
manuscript;
Paul Farber of The Workmen's Circle for his last minute
help which went way beyond the call of duty;
Khane Mlotek of VIVO for her help In providing notes
for songs;
ElIse Goldwasser of Durham for her good-humored
edltorlal assistance;
Sandy Kessler, my husband, for his edltorlal assistance,
his encouragement and his refreshing belief that this book
might actually be a bestseHer;
Finally, My Students who made me think that the world
is waiting for YIDDISH'
Page x I Acknowledgements
INTRODUCfION
At present, there is no dearth of Yiddish textbooks for college and adult
education students. The question then is "Why another one?" I embarked on this
project about seven years ago, not so much because I was dissatisfied with the
existing materials, but rather because, after years of teaching Yiddish, I wanted to
create something new.
The purpose of this book is twofold; first, I want to Introduce students to the
spoken language rather than textbookese. Each unit, therefore, contains a
conversation on a common topic such as health, clothing, food, work, holidays,
etc., and the basic vocabulary to discuss this topic. A good number of idiomatic
expressions are included so that students will get the flawr of the spoken language.
Second, I want to Introduce students to literature at a very early stage. Therefore,
most units contain folksongs and selections by authors such as Sholem Aleichem,
I.L. Peretz, I.B. Singer, Kadye Molodowsky, and Aaron Zeitlin instead of the usual
foreign language textbook stories peopled by pens and notebooks, dogs and cats,
and other bland albeit irreproachable characters. Although I shortened and simplified
some selections, I always tried to remain as faithful as possible to the original.
These readings Introduce students to the richness of Yiddish literature as well as
to the varieties of Yiddish syntax. Their inclusion is based on their suitability to
this course and does not present a judgment on the author's importance to
Yiddish literature. Many fine writers could, unfortunately, not be represented.
The book is divided into two volumes and twenty units. Volume I contains Units
1-11. Volume n, Units 12-20. After Unit 7 each unit, except those dealing with
Jewish.holidays, is dlvlded Into two lessons. Lesson A (K) contains a conversation.
Lesson B (:1) a literary, folklOristic, or-historical selection on the same theme
which utilizes the vocabulary of the conversation section and also Introduces new
vocabulary and grammar. Almost every unit contains appropriate proverbs and
songs,' explanations of grammar, and exercises. Some lessons contain supplementary
reading selections andlor songs; any new \OCabulary presented there will be
reintroduced should it appear later. I hope that some students will read material
not covered in class on their own. The holiday units (7, 13, and 16) are Review
lessons. Whlle they Introduce some new vocabulary, they contain little or no new
grammar and most of the exercises review grammar and vocabulary studied
earlier. The last lesson of each volume, (Lesssons lIB and 20B respectively),
also includes Review Exercises.
This book is intended both for college and serious adult education classes. I
cannot say how long it should take the "average" class to cover the material since
there is no "average" class. I expect that college classes will cover each volume In
one to two semesters depending on the frequency of meetings and the linguistic
ability and background of the students. Adult education classes will probably
require almost two years to do so.
A Vocabulary list gives the new words presented in each conversation,
reading selection, and song. The vocabulary words have been designated Active
or Passfve. "Active words are preceded by an asterisk and should be memOrized
when they first appear; they are used in subsequent lessons without additional
explanation. "Passive" words are listed and defined again when they reappear.
The Glossary at the back lists all the Yiddish words used In this text and
indicates the lesson in which they first appear.
tf
Most lessons have both Written and Oral &ercfses. It is unlikely that any
class will do all the exercises. Teachers and students should choose those that
~ppear most beneficial and Interesting to them. I hope classes will not skip over
the Oral Exercises, particularly those that are designed to help learn word
order. Only by hearing the language spoken can students develop a sense of
Yiddish syntax.
The OrthollroPV used in this textbook is Standard Yiddish Orthography. The
gender of nouns is based on the norms given in Uriel Weinrlech's Modern
Englfsh-Yiddish Yiddish-English Dictionary as well as on Information suppUed
by native Yiddish speakers.
I have tried to present a systematic study of the Yiddish language which also
captures the humor and pathos of Yiddish-speaking life. The Yiddish experience
is the Borsht Belt and the Holocaust and a great many things in between. I hope I
have conveyed something of the essence of that experience in a way that appeals
to both young and old, secular and religiOUS.
A final word to students: This book is only the first 9f a two part course of
study. Volwne His written, and will, I hope, be published soon. For more infonnation
about it, write to the address below. I hope these books are only the beginning of
your Journey into the world of Yiddish. May we meet again in a class, at a
function, or in other books. UntU then:
"'t
?t!> ~")of
Errata
The following is a short list of editorial and typographical errors
which appear in this first edition. We apologize for their presence. The
text will be fully emended in future editions.
1.
p.3.
p.' 8. Vocabulary; line 10 should read: ~"') ... there is/are not
p.Sl. Vocabulary; under "Learn these words well." add:
4.
p.54. Vocabulary; add: something; somewhat . . . epes . . O)l9)J
5.
p.54. Idioms and Expressions; add:
So what's new? ... Vos hert zikh epes? ... TO)J.9)J 1'l "1)1i1 O~ll*
[epes is untranslatable here]
6. p.5? Plural of Nouns; after "Ending in " or 0)1," add:
7.
p.?? teeth should be tooth
8. p.B8. Vocabulary; add: to begin . 1J)'i1.l~ ; begin 1~ 1:l"i1
9.
p.l09. Vocabulary; add: mild(ly) 1"t.J
1O. p.112. Move bracket enclosing 1)Jl" /1", column 2, from the middle
to the right to enclose all expressions ending with 1)11.l)l)Jl in column 1.
11. p.124. Line 1, Yiddish column should read: O)J "0"i1 /"0"i1 "~1
12. p.128. Correct spelling of tune [nigndl(ekh)] is (1)J)'jlll'.l 'O~j*
13. p.129. Line 1. II. should read: Rewrite the sentences in exercise I in
the past~tense negative (except numbers 10 & 12).
14. p.143. V 10. Change "two sisters" to "two brothers" and V 13. to:
My (The) father gave us nl.l'N) this (the) piece [of] land.
15. p.l 51. Correct Yiddish spelling of shirt is: (1)J)1Y.)Ji1 'O~1
16. p. 186. Vocabulary; add: water . n)1)JO~)) O~j*
1? p.187. Vocabulary; add: exactly; just . . . "P.l)'9
and nobody, no one (pron.). .. "') ... 1)J.l"P
18. p.192. Line 4 of the mid-page paragraph: after the word "infinitive"
add: "The word U~ before the new clause is optional."
Then add the word ll:'( in #3 after " " and #6 after "'~ll)Jl.
19. p.199. In #6, replace
11j)J"11
with
!11)J-ll
20. p.200. In #45, 'Ul should be 1~.n.
21. p.256. Glossary; after W1)Jl.lt:{ (and before 1'l 1:l"i1J~ ) add:
to begin (6) ('J'li1)11)~) 1J"i1)~
2.
3.
PRINTED WRITTEN
LETIER LETIER
YIDDISH
NAME
Ie
Shtumer AIef
Pasekh Alef
no exact
equivalent, close
toA in M'a.
Jc
T
KometsAlef
no exact
equlvalent, close
to 0 in For
Beyz
TRANSUTERATION
OF SOUND
SUent, therefore
not shown
ENGUSH
EQUIVALENf
sUent
Veyz
Giml
Daled
;r
;')
Hey
Vov
00 as in Hoof
Me1upmVov
,
~
oJ
00
[used when ,
appears next
to,,. The dot
distinguishes ,
from ".]
""
JJ
TsveyVovn
'J
VovYud
oy
OY
Zayln
Khes
kh
KHasin
Khanukah
Page xv / Alphabet
Tes
Yud
i ory
EEor
consonantY
EE [used when
stressed vowel
precedes
another vowel
to show that ~ is
in a different
syllable.)
Khirek Yud
"
If
TsveyYudn
ey
AYasinDay
"
"
ay
Vas in Sky
l)
:i)
Kof
:l
Khof
kh
KH as in Bach
Lange[r] Khof
kh
KH as in Bach
only at the end
of a word.
Lamed
,
~
C
l
Mem
Shlos-Mem
M, only at the
end of a word.
NWl
Lange[rJ NWl
N, only at the
end of a word.
Samekh
Ayin
short E as in Bed
Pey
11':2-'1;1$ /
xvi ~:'r
Fey
Lange[r] Fey
F, only at the
end of a word.
Tsadek
ts
TS
Lange[r] Tsadek
ts
Kuf
Reysh
Shin
sh
SH
Sin
Tof
.n
Sof
T'
Daled Zayin
dz
DZ as in bows
tOT
Zayin Shin
zh
ZH as in
Zbivago.
tOT'
dzh
TesShin
tsh
CH as in
Charlie.
T
i'
a6
Here is a sample of Yiddish writing. Note the size of the letters in relation
to one another.
.foO
" . D RJJ n " ,tic
i3
3 6' H
06't
e "
all(;
H
tF I
feminine
figurative
formal
hasldic
Hebrew
humorous
imperative
abbr.
impersonal
fmpers.
acc.
'nde/.
Ind.r.
emph.
Indefinite
Indirect
infinitive
Infonnal
Interjection
Intransitive
ironic
literally
neuter
nominative
noun
object
participle
esp.
person
lam.
plural
poetic
pronoun
sarcastic
singular
something
subject
superlative
ad}.
ado.
a/fee.
Amer.
art.
aux.
camp.
condo
con}.
del.
dim.
lema
/lg.
for.
has.
Heb.
hum.
Imp.
transitive
verb
verb transitive
Inadmissible in the standard language 0
of doubtful admissibntty in the standard language
diminutive A
imlnutfve
info
In/or.
Int.
Intrans.
Ira.
1ft.
neut.
nom.
n.
ob}.
part.
pers.
pl.
poet.
pron.
sarc.
sg.
stg.
sub}.
super.
trans.
v.
v.t.
UNIT 1
INTRODUCTION
WELCOME TO YIDDISH! This book is designed both for students who
know the Yiddish alphabet and for those who do not. We will begin our study of
the language by learning to read and write (or if your teacher prefers, with the
Conversation Oy,~" on p. 4).
In each of the first five units you wilileam the names of several letters and how
to print, write, and pronounce them. You will a1so learn some words that may be
formed from these letters. This book coordinates the Reading section with the
Conversation as much as possible. By Unit 3, many of the words you learn in the
Reading section appear in the Con versatlon .
If all the students in the class already know how to read, we suggest to the
teacher that the class nevertheless go through the Reading section quickly to
learn the Vocabulary words.
I. LETIERS
ENGUSH EQUNALENf
YIDDISH NAME
WRTlTEN FORM
PRINTED FORM
Consonants
B
Beyz
a...
,-,
Doled
1..
Tes
~.,
Reysh
:l..
:I,
12
::t,
Page 1/ Unit 1
Vowels
Has no exact English
1".
PasekhAlel
KometsAlel
it is close to 0 in For
.~...
l$.
Uke 00 in Book
Vou
].
Ayln
0..
Y.
D. VOCABUlARY
MEANING
PRONUNCJAnON
he
er
the (masc.)
WRITTEN FORM
PRINTED FORM
~..
.1
J.~.
'Y .2
2..0..1.
'Y' .3
D..~.J..~...,..1.P..1..
Y"'~'" 'Y' .4
. o..a.. . .),.~.
ttY:l 'Y .5
der
der tate
erbet
work (n.)
arbet
he works
er arOOt
grandmother
bobe
he does
er tut
he rests
er rut
he speaks
er redt
du
"'1.
" .12
here
do
~..1
N' .13
~.~a. J..J..
~.P..a..1~.....J..~.
p..a.1$.a.
yly......J...O'.
.yl.J.......J..~.
~.1.~.J. .....J..p...
ttY!l'~
ttY!l'~
'Y .7
Y:l~!l
Page 3/ Unit 1
.8
tt,,,, 'Y .9
"'" 'Y .10
tt,y, 'Y .11
'I'
book, p. xviii.
.6
there
dort
fI..2ts.l.
but
ober
J..o..a.~.
or
ader
J.D..1.1$..
-u7lK... .15
.tJ", " .9
~, tJ'!l'~ ,tJ~tJ
.06~6
" , .12
':2~ ~ .5
?tJ",
.tJ"
,~~tJ
" , .11
.610.,
.tJ~,
T
O~~
le.IO
IV. CONVERSATION
Because some of you may already know how to read Yiddish, the next few
ConversatIons appear in both Yiddish letters and transliteration. Try covering up
the transliteration when reading the Yiddish.
Those of you who do not yet know how to read - don't pantc! You are not
expected to be able to read the Conversations in Yiddish until they appear only
In Yiddish with no transUteration. As some of the letters should be familiar to you
from the Reading sections, we suggest you try to recognize those words and
letters you already know. These same prlndples apply wherever Yiddish and
transliteration are offered.
IlJ~;;Y-lJ7;rP
Sholem-Aleykheml
>
MotI: Sholem-aleykhem.
Frayncl Go1clshteyn: Aleykem-sh61em.
.0"".. a:'l'"
.a~"'tn'Z' ="U~D
.1
:T"'tUw';~" '!I!".,b .2
.4
3 Note: In the Nading section, end also In the grammar. conversation. and exercises, the
woRls are presented either In printed or In written form. ThIs will help studen~ get used to reading
..
Goldshteyn, vi heystu?
Goldshteyn: Un vi heyst
der tate, MatI?
'I'
,O~
Vu voynt Ir?
Mod: Mlr voynen af der
Ershter Gas.
Zay gezunt,
Mati. A grus
'I'
In der heyml
Mod: Zayt gezuntl
.19
.20
Proverbs
Man proposes, God disposes.
tt7,y" Yl"'p ~ .2
1137'1:7'Y" t7'1l t)'y" ~ .3
Note~ Yiddish has both a familiar and a fonnal fonn In the second person. Du
"K
"Is
is both you singular fonnal and you plural, both fonnal and
>
<
>
infonnal. The Imperative changes as weI. Zay gaunt OlUY1 "!T Is Infonnal and Zayt gaunt O"!T
Informally. while Moil addresses the stranger and grown-up GoIdshteyn fonnelly.
5 Note: In Yiddish the stress usually faDs on the penultimate syllable. When It does not, we
>
<
wU) indicate where the stress falls by an accent mark as in gaunt 01'''1. We wU) also indicate the
stress in all words deri~d from the Hebrew-AramaIc component. no matter where It faDs. as in
sholem-aleVkhem O':";Y-O"". We wUI also use It In other places that may be confusing. e.g., der
>
>
student -ell studentn. The accent Is gIwn in this book as an aid to correct reading. It is never actually
written in Yiddish.
Page 5/ Unit 1
VOCABUlARY 6
alloy/Ju/ (has several correct pronunciations)
du
'J"N
"
er
'Y
('Y)tttll,y
ersht(er)
di gas(n)
(der) got
dergrus(n)
dl heym(en)
heysn
Ikh
in
Ir
kenen
on
you (sg. Infor.)
he
first
friend; Mr.
street
Gxi
regards, greeting
home
to be called (as in "My name is... t')
in, at
you (pl.; sg. /or.)
can, to be able; to be
acquainted with
kleyn
der mentsh(n)
mlr
nlt/nlsht
t"'P
(l)tlIttlYi'J 'Y'
"i'J
tttll'l/'O'l
O:;)"y O"tlI
It):;)lC,tt
small, little
person
we
not
sholem-aleykhem
trakhtn
un
dl uelt(n)
l'N
(1)'0"" "
hello
to think
and
world
6 Until you know all the Yiddish letters, the vocabulary will be arranged alphabetically,
accordJng to the English transliteration of the Yiddish word. Naturally, In thecase of notmS preceded
by artlcles, look to the first letter of the noun and not of the artlcle for aJphabeUc placement.
7 Most common nouns are preceded by a definite rifle.
It may be Der
'Y'
for a
<1,>,tt"" ott'
dos ueltl(ekh)
vi
world (dim.)
",
how
l,l""
ooynen
~"
vu
where
't
zi
she
>
Aleykhem-sholem
in derheym
Sholem-aieYkhem,
>
Aleykhem-sholem
VI heyst Ir?
o"iI-c!:)'"
C"i1 " , Y'N
-7 see Sholem-Aleykhem
at home
,C!:)~"-C"W
<
C"W-C!:)'"
?"N ttO''i1 'n
to "Hello"
>
Zay gezunt!
<
Ittl1t,l '.:'t
>
Zayt gezunt!
tttln,l tt!'l
v.
GRAMMAR
Y''''
9 The blfinltive Is the verb fonn that names the action. As in English, it may or may not
be preceded by "to." For example, (to) sing, (to) dance, (to) hear.
Page 7 / Unit 1
10
10"" to
Redn 1'"
I'"
Mlrredn
~",
Ir redt
Zey reem
,'?J
Ikh red
"K
Du redst
Er red t, Z, redt
I'" "Y
", 1'K
~O"",
Voynen lY1""
Mlrvoynen
IIll''''
,,~
lkh voyn
Ir voynt
111"" ,'K
Du voynSt
Zey voynen
JIll"" "T
Er voynt, ZI voynt
10
1"" 1'K
~Ol"" "
Note the slight t.rTeguIDrtt.y In the conjugation of vetbs whose infinitive ends in en 1'.
lJ'.
Heyen 10"M
lO"M ",,",
1!l0"M "K
10"M "T
Mlrheysn
lr heyst
Zey heysn
O"M 1'K
1!l0"M "
I!lO"M 'T ,I!lO"M 'Y
Ikh heys
It
Du heyst
Er heyst, ZI heyst
>
Arbetn 1t'Yl'~
(
Mlrdrbetn
Irarbet
>
Zeyarbetn
Jl'31l'~
",,",
Ikh arbet
"Y!l'~
"K
Du arbetst
Jl'Yl'~ "T
ttYl'~
1'K
I!lOttYl'~
"
ttY!l'~ 'T 11,ttY!l'~ 'Y
Er arbet, ZI arbet
Now that you've studied these conjugations, you've probably noticed that the
third person singular er, zi, es, (it) OY ,'T ,'Y is conjugated the same as the
second person plural in most cases. For example: er redt "", " and ir redt
tt", "K.
The first person plural mt r ,,~ and the third person plural zey "T are always
conjugated the same way. For example: mir redn 1V' ,'7J and zey redn "T
Arst and third person plural are almost always the same as the infinitiw.
1"'.
Sample Sentences:
2. Du redst Yldlsh.
3. Er heyst Hersh'
Ilmow Yiddish.
You do speak Yiddish.
Zinger.
11
Zinger.
Note the sllght irregularity In the second person singular of the verb heysn
10''=1
and
do not add an s to the base because two s 's would be too han:I to pronounce.
Note the sIlght Irregularity in the 1h1rd person singular and second person plural of the
such as trakhtn It'~'1:) and It)J:l. It Js
tJY:l'lC "K , "t ,'Y and not 1:)-1:)Y:l'tc, makJng this fonn the same as the first person singular.
Again. this Is done. because two 1:)'s (try saying 1:)-tJ!)~1:) 'Y) woukI be too han:I to pJa1ounce.
12
verb
Page 9/ Unit 1
.,'? ~ 18 l!lll'T'T
4. Zi zlngt a ltd.
>
<
1t'>':1'~ ,,~
6. 1r ooynt af der
.O~l
Ershter Gas.
VI. ASONG:
13
We work at home.
You Jive on
'>'t)I1,>,
Pnt Street.
>
'Oll'T
':1,
:", ~
'31'
T~
7';OP;!!iJ
Folksong
<
,CK:l
C'l C':1 CK:1
C'l
T
T
,0K:1
C':1 0':1 CK:1
0':1
T
T
(1
<
>
.~ ~
.~ ~
!f
!f
.p'1on
(2)
(2)
~1 ~Ic
of~ ~lCG
<
>
~1 ~'c
,>', T~ 1'K (3
UUU ....
... , , U(
UUU ....
(
>
Can you make up more verses with other Yiddish verbs you know?
"t)ll't
13111't and lakhn 1:;'~' appear in the song "Az der rebe zJngt"
this page.
,,,'SI!P
VOCABUlARY
31'~ an
ale
t~
az
>
when
>
hasidt follower of a
hasidic rebbe
l:;)~'
lakhn
('37)
,'? OK'
song
>
to laugh
(0)':2' '37'
der rebe(s)
shlofn
lm~?TtI
to sleep
tantsn
l!l~~
to dance
zfngen
137ll't
to sing
Allegretto
Dm
~- J
Az.
iJ
dec
re
J.
be
tantst,
Dm
--
---
un
..
I~
,J
az
der
re
be
tantst.
Gm
,bll; F
Tan
- un
lJ-
E
a
Ie kha -
Ii
Il.E7
Dm
Gm
tM~ J J J J H
J ISO J J
si
dim
dim
A7
I J J flJ irA
il
tan- un a
~b
Dm
07
,J
J.
Ii
i1ln
dim,
112. E7
J) ;11
Un
tan
J
-
un
Ie !cha
Om
A7
Un
JQ)
J IJ
Ie
klta
si
,B
dim.
1,m ,'Y"'-.,yCtSYC 1nt -COl'i' ,-.,yCY:I'~ ,Oi"~j YI1"~' 115 :'T'; TI"'T!' 17j ;,YS
.1989 ,i"~'"l """OI~-Oll"":1l.3"'YCY:1'~ ,PYC,'D ')0" Tnc
Pearls of Yiddish Song: Favorite Folk, Art and Theatre Songs, compiled by Eleanor
Gordon Mlotek and Joseph Mlotekt Education Dept. Workmens Circlet New York, 1989.
Page II/Unit 1
EXERCISES
11. (The)fatherres~.
ORAL PRACTICE
10. Substitute the hlghDghted words with those in parentheses. Make
an, necessary changes. Be sure to match the numbers correctly:
For example: -
Ikh'
Answer:
A) Du heyst Bert. Ikh heys Khayim.
>
B) Er heyst Berl. Fraynd Gold heyst Khaylm.
1. -Vu voynt lr I?
2. -Voynt d. bobe I aJ der Ershter Gas?
- MfrZ ooynen aJ der Ershter Gas. -Df bobe' ooynt aJ der Ershter Gas.
A) (Du,' 1khZ)
A) (Du, J 1khZ)
B) (DI khsl'8lm,' ZeV)
B) (Zey, J ZeV)
14 Parentheses ( ) In a translation exercise indicate ftlat you should transJate the word or
WOlds in parentheses even though this is not the W8IY the sentence would be rendered In English.
00')(0 Ie
I. LEITERS
ENGLISH EQUIVALENT
YIDDISH NAME
WRI7TEN FORM
PRINTED FORM
Yud
sound as in Babv, or a
short I as in In, depending
on the dialect. It may be a
consonant like Y in Yellow.
Uke EVas in Grev
"
Tsvey Yudn
At the beginning of a word, the vowel ' and the diphthong "are preceded by a silent 1 as In ":1'1
over,
''''1 gentle. rl In. 1.1"1 own (adj.), "'''1 before. l"lC one. Adiphthong is two vowels that
Consonants
H
Hey
Lamed
Nun
Langeu) Nun
s
z
Somekh
Zayfn
'-:'
n,
2.
,..
Q.
~.9..r...! l..
J.
J.
II. VOCABULARY
Practice these letters In the words listed below. In these early lessons where
the alphabet Is introduced there are many words for you to practice. The teacher
may want to divide students into groups or have the students practice some of the
reading at home.
WRITTEN FORM
PRONUNCIATION
MEANING
to have, he has
hobn, er hot
hern, Ir hert
PRINTED FORM
'!1 , T:1~iI .1
..1p.il....J.:I.~....,JJ.P.il. t"!1i1 "K ,T'!1i1 .2
~.~.1?....2.9..... 1.1.a.~.:u.
tt~iI
hear
the song(s)
1f 0lC1
..................
.,.......
dos lid,
to love/like
lib hobn
du host lib
yes
yo
,.a.~.u.....a.~J
a.:.f.....~.Q.Is..?L.J.1..
~.:.
(
der studen t,
>
dt studentn
1.~~.lt~.Q. ....J..Q.1..
lernen, der
teacher teaches
lerer lemt
esn, du est
Q2.~....J..1.....,.J.Q.p..
it
es
there is
es iz do
before (con}.)
eyder
dllerers
>
dt lererns
eyn
In
in
1 For
Vol. II.
.4
.5
'I'
K' .6
,t'l!1"ttO '!1' .7
T
,~9..1.1..Q...:.J..
to teach, the
der lerer,
'!1"; "
l:1~iI :1"
')o')of ')01
Q.J.~J.~f....:.l.
,.':.J.~.2.0.f....:.1..
~.:.1rt?~.r....:.1..
J.9..1...4~2.QJ
~.J.~.f.....2!t!!tr.
the teacher(s)
J.9..1.:.f.... ~.1..
dl Itder
the student(s)
,'" OK' .3
I ".......................,
lttl!1"tto "
'~'!1? '!1' .8
O'!1'!1; "
,1"!1'Y; "
.9
Ol"!1'Y; "
'n ,l!11'!1; .10
2.P..
ttl'Y? '!1'!1?
ttO!1 " ,10!1 .11
0!1 .12
~.1...a.~JS;....2.P..
2.~.1.:':.~..
,.~:.l!;
..
1!1'''K .14
l"K .15
I.~.~.
T'K .16
further tnfonnatton on numerical adjectives see Lesson 9A, p. 153 and Lesson 15A In
:l.~~.
Ir
the potato(es)
dl bulbe,
,"1.a.f.J.a....~.l.
d, bulbes
Q.P.,all,a....:.l.
"N .17
,Y:1,,:1 " .18
OY:1,,:1 "
. :a
she
zl
they
zey
the grandfather(s)
der zeyde,
'T .19
"T .20
........"L
~.
l.R.l~~a..:lO.l.
:.l.
.....1R..
CY"'T "
T'N 'T ,T'N ,y .22
~:J.
1"1 .23
9..P..l:.~~ ...
dlzeydes
~1,..:'3..1~:.~
he is, she is
er fz. zi fz
no
neyn
the hand(s)
zen, lr zet
an (fndef. article
an
....:J..ttlYi1 "
J.:.t'....",I.O.a.
~.D.~...
~~.
,ttl~n
" .24
ttyt "N ,'(YT .25
1~ .26
before a vowel)
work; a job(s)
an arbet,
,y..O.aJ.l'....J~.
,ttY::l'~ 1~
~~.R..a.lJ~.
1ttY:1'~
>
arbetn
'(
..O.a.2.~...:.1.
dl arbet,
<
:.l.
~.p.a.:),lC;....
dl ;rbetn
.27
<
,tJYl'~
<
" .28
TtJY:1'~ "
<
1ttly"ttC
".3
.ttY:1'~ 1~ tt~n
<
.,y,,'
" , ,~' 1Y"'" " , tt" .13 .~U1JGO r'fc ~1 ~'fc 00 .12
.ttl~i1 'Y' l"N Y:1,,:1 ~ tt~n 'T .15 .,y,,' " tJo,yn " .14 .tt" ""t
'Y .',Y:1 ttO"i1 Ytt~tt 'Y' .17 .~0'j)'1 ric oo~I,~ I~~'j) tt~ .16
.1.?'N' ttO' 'Y 'Y:1N N' 1.?Yl'N Y"'T " , .18
....
.tt'N' tt,::l'N
. , .
Words with ,:
<
ttl31"ttO " ,
" , ON'
T
"
ON'
T
N'
T
Words with ,:
1""" "
(
,y'31' " ,
tt'31iI "N
":1~
tt" "
'31'''N
v.
"", "
A CONVERSATION IN ClASS
.1l'~7.1-"'l :",1
1. Perl: Gut-mdrgn.
.'~'"'l :'''tcD .2
2. Mot1: Gut-yOr.
?1~~'1 ,1l
10. Mot1: Un dayn heft un
l1N ttm31iI I'.:" IlN
11. dayn jeder?
?'31"m l'!:"
3. Perl: Vos hert ztkh, Motl?
:"' S
:'''~D .~
.5
:'"D.6
.7
:'''tcD .8
; " , 9
:'''~tI.l0
.11
.~' : " , 12
?'tto~i1 '31'.:":1 ~ :'U~t1 .1S
, '31':':1 I"N '~l :1~iI ,'N :"'11 .14
< "
,'K ":1~
. . w
16. azoy gut un gtb mlr a blayer'31'.:"~ ~ ,,~ l'l l'N'\""l 'n~
17. eyder der lerer kumt.
.tt~'i' " " , " ,
18. Motl: Es Iz do a blayer afn
Im"N ,,'!:"l ~ ~, T'N 0' :'U~t1
15.
'.:'T,.""! ~,~,
',"'N
19.
tlsh.
.I"tt
.15
.16
.17
.18
.19
?37~~ :&,.,,,20
oos.
>
26.
lkh arbetn.
Proverb
>
>
>
(A Yldfsher ganev ganvet nor blkher.)
afn - of dem
It
bay
It
der blayer(s)
VOCABUlARY
037' ~"N == 1D"N on the
!,:1 with; at, by
(O)'37!":1 '37' pencH
('37:1':1> 1':1 O~' book
darJn
dayn
1D'~'
to need, to have to
1'.:"
",
dlr
eyn
dl Jeder(s)
>
>
l"N
(O)'37-r37m "
(0')511 '37'
-
137137:111/'f37:111
l:1!1l
1l'N,.,
"'1
T<
-(
>
/
ganoen
>
ganoenen
gebn
>
gut-morgn
>
gut-yor
pen
thief
to steal
to give
,.
'K'-~'l
dl heJt(n)
2 An asterisk (, beslde a word Indicates that It is part of the active vocabulary. You shoukl
memorize It now. Other words are not part of the active vocabulary. but they may be used In the
exerdses of that lesson. Shouklthey recur In another lesson. they will be listed again In the vocabulary.
All the words In Units 1 and 2 thus far are part of the active vocabulary although they were
not starred. Thev are listed In the glossary at the back as part of the active vocabulary.
?,ttOKi'J
ttS'K
l"i'
1'1.)'i'
1'131'"
"1.)
tel
OY':l "
tt'l
<
Ktt'l
'Kl
hostu?
Itst
kin
kumen
>
It
ley(e)nen
It
mlr
na
dl nayes (pl.)
It
nit
>
.. nlto
nor
11
nu
oyfn -4 afn
It shraybn
It
ll,:,tt
31i'lCtt
<T)W'tt " ,
take
.. der tlsh(n)
,,"s
.. tsvey
<
ooden
l31~"
Yldtsh
W"~'
.yo
K'
,WT
T
zhe
.. zoln
l'~'
Do you have?
now
any, not any
to come
to read
me (lndlr. obJ.)
here (In giving)
news
not
there Is/are
only
weB; come on
to write
really; oh?
table
two
What else?
Jewish; Yiddish
yes
so, then
should
Idioms
.. A sheynem dank
>
PllC'c DY1"W lC
.OY':1 l"i' l$tt'l 1'K
- OY
OK" 'KIl
- Ktt'l
(
happening?
Vos zol zlkh hern?
>
tt'l "'lC
(~)':T
18 ~!'T
VI.
I. The Irregular Verbs ll~i"I and l!,T
The verb lltci1 (to have) is slightly irregular. Learn the conjugation:
mir
ll~n
Ir
ttKiI "K
lll$iI "T
zey
,,,~
Ikh
du
er
zf
lKi1
ttOKi1
ttKiI
ttK;'
T
,"K
"
'37
'T
The verb l'.:'T (to be) is also irregular. Learn the conjugation. Both of these
auxiliary verbs are very important because they are used to form the past tense.
mir zaynenlzenen
Ir zayVaent
zey zaynerv'aenen
,,~
*137137T1137l!'T
ttl37T/tt!,T '''K
137l37T/l37l'.:'T "T
ikh
du
er
zi
1'l ,"K
ttO'l
"
T"K '37
T"K
'T
on "the" as a subject. The subject case Is also called the nomlnatl_ case. In
the following examples, the highlighted words are In the nomlnat._ case.
.tJ37:1'~
JJelHeI 11ll .1
.37:1~:1 ~ 1:)~iJ
He has a grandmother.
11l .2
<
.3
The definite article "the" for masculine nouns in the nominative case is " , .
MasculIne nouns include all those nouns that are clearly masculine such as
"'37' " ' , "''T '37', 37tJ~tJ " ' , and some inanimate objects such as " ,
VI'tJ (tis h) and ,,'.:',:1 " , (blayer).
"The" for feminine nouns In the nominative case is ". Feminine nouns
include all those nouns that are clearly feminine such as
,Y1.3~1.3 ."
':1~:1 " and some inanimate objects such as tJ1~iJ " and 37:1":1 .".
'The" for neuter nouns in the nominative case is O~,. Neuter nouns may be
both animate objects such as 'l'P
(dos klnd- the chnd) or inanimate objects
such as ,,:1 O~, and " , O~,.
As you can see, inanimate objects may be masadine, feminine, or neuter
as in VI'tJ '37' (der tlsh), tJC'iJ " (dl heft), and ,,:1 o~, (dos bukh). There are
some rules for deteminlng gender, but at this point they would confuse rather
than help you. In many cases, however, there is no logical reason why a noun is
IIUlICUUne, feminine, or neuter. Each word must be memorized with its article.
'The" for plural nouns is always " regardless of gender or case.
For example: '37'" " ,tJlJiJ " ,0':1~::l " ,037tJ~tJ 't
,1""" ."
ott'
<
VlL ASONG:
>
AFN PRIPETSHIK
:"'7:'
:,'? ~
P'Wy,YS"S lm"N
'j:'077Nrr7f77 P'RlJ
Mark Warshavsky
{"l"'IY;
Kley~ klnderlekh
.n'l"~
Dem alefbeyz.
'I'
{~~ ~ 1f m "l~'
.~ - "~ -Y?lp
>
>
Oy,
VOCABUlARY
n'l-"~ 'Y'
der ci'le/beyz
brenen
1YlY'l
CY'
.. dem
alphabet
to bum
the (mase. dlr. & Indlr.
ob).; neut. Ind'r. ob}.}
:<1Y)"37~) O~'
>
.. dos faverl(ekh}:
dmtder faver(n)
.. gedenken
heys
<l),y,:) 'Y"O~'
1YF'lY'TS'1
O"iI
fire (dim.)
to remember
hot
<
>
.. dl klnderlekh
:1Y"1"l'F' "
('Y)'l'F' O~'
dos klnd(er}
>
>
der/d' komets-alef
.. lernen
.. n'Okh a mol
der prlpetshtk(es)
"~-y?lP ""Y'
11'l'1"
'~?l< ~ ~l
(OY>p'Wt)Y9"9 'Y'
children (dim.)
the lettter K
T
to learn
again
... zogn
(t
11~T
to say, to ten
,pi
Moderate teJiapo
,.
Dm
iI)
Ov
fn
prj
jl
I}
pe
tshlk
brent
sf,
J J
Un
in
81m]
Om
Jl
" Ji22J
"
kiev
ne
lekh
Dm
(A]
,~ )
denkt
,. I,
,.
I"
I)
let
beyz.
Zet
re,
J'
me
nokh
C7
JIl,
mol
J J . J . ,.,:J I J.
Ko
mets
0'
}
.
Ie
be
ill
beyz;
l f} J
kin
me.
d..
Itlkh.
C7
II
VOl
ir
Ie
rnt
do.
I)
un
-ta
Om
~
. it.,
112'om
:11 l }
Ko
rnt
I ,1
lef
~oiJ
}I
I1
J)
Om
tay
lhe,
D7
Zogt
I J.
rl.
Om
J)
C7
J
Dm
r.
dar
Dem_
12'A7
Oem_
I J2)
d..
kin
Un
Gm
)1
1 , BI>
'
Jl
fav
I, ~
hays.
iz
I J.
..tub
Dm
J)
mets
nokh
mol:
A7
Om
J
let:
I J.
II
01
,'1J
N.Y., N.Y.
COGNATES
It may comfort you to notice how simBar Yiddish is to English. A word that is
similar In two languages Is called a "cognate. Where the cognate is not synonymous
with the literal translation of the word, the cognate is given in parentheses.
Compare these words:
II
brenen
der /dos laver
heys
lernen
der alejbeyz
ty1Y'l
'Y"!; OK'/'"
0"i1
to burn
ty1'"
.n'l"~ -,y,
to learn
"'l~"
d. arbet
der student
"
tt1,,,ttO
",
fire
hot
alphabet
work (arbiter)
student
dlhant
tt1~" "
hand
trakhtn
1tt~~'"
to think (tract)
shloln
1!;t$'"
to sleep
fantsn
111~tt
to dance
zlngen
1Y11'1
to sing
,,~
ale
all
Note the ::1-V alternation. EngUsh frequently uses V where Yiddish uses ::1.
Knowing this may help you figure out the meaning of a number of Yiddish words
~,
with
such as:
,l
hobn
l::1t$"
ll
"::1'K
'l"
gebn
lber
libe
to have
togtw
over
love
EXERCISES
I. Fill In the correct form of the verb 1::11$-':
."'::1'~
.1"''''
:n,," lS
_ _ 'T.4
~l'~iJ '",y:1_ _ _ _".5
.~,_ _ _ _ _
" .2
.'l~l lS~
.(shtub)
.~,
~,
0' .1
"1"'''0 '" .3
9. Zey
a lerem.
ltst In shtub.
IV. flD In the correct form of the article using " , 'Y' or O~,:
In sentences where the noun Is not In the nominative case, assume
that the article Is the same as it Is for the nominative
, .2
.0':1":1 "0' ':1lC:1
,
.(kleyne kfnderlekh) 1Y""1'F' Y1"'F' " "l'Y',,''T __,
.O,l"l ~, '0' "T .5
", _ , """''
.",:1 "O"iJ '''lS'' __, .7
.t)ll'T
-
'I'
- -
'1'
.1
.3
.4
1""" _, .6
0,,,,, _, .8
.tt", "", _,
.,''':11:)O''n 1"""
.(heym) r:I"n
_ , .10
" , l'K
~"
.9
_'.11
VI. Choose the correct word from the list at the bottom of the exercise
ad 811 In the blanks:
1. Vos _ _ _ _ zlkh?
2. Du _ _ _ _ dos lid.
3. Es iz _ _ _ a jayerlln shtub. 4. lkh hob eyn bukh ober lkh _ _ tsuey.
5. A sheynem
6. Mlr
redn Y,dlsh.
7. Zey
a grus fun Berlen. 8. Nita _ _ __
dank
hert
far vos
hobn
herst
darf
do
darfn
ORAL PRACTICE
a) (ml,-l)
b) (dl kinder)
2.
3 In order to make a good idiomatic Yiddish sentence, omit the words In square brack.eis [ I and
translate the wolds In parentheses ( ).
3. - Vos hostu?
- Ikh hob a bukh 1 un tsvey /eders. 2
aJ (he/t,! bfldaer 2)
bJ (8htub/ t18hn 2)
.4
(2"
1,") (lC
3. -
- Yo, fkh ken dos lid un hob lib dos lid. Es...... .
IX. Conversation Topics
D~
I'N DY7,.,. I! /
26 ~!'T