Вы находитесь на странице: 1из 50

Cuentos y mitos de la Regin Amazonas:

Posted on 15 julio, 2015 by jec2015sam


EL ENCANTO DE YANAMACHAY
Autor: Napolen Culqui Valdez
Era media noche en el pueblo de la Jalca Grande, cuando de pronto
taladrando la oscuridad y el silencio:
-Tan!, tlan!; tan!; tlan!; tan!; tlan!- comenzaron a doblar las
campanas de la vetusta torre de piedra.
Este sonido montono, cargado de profunda melancola, produjo un
miedo cerval en Timoteo.
El, a esas horas, estaba llegando al pueblo, mientras tanto en la casa
de Angelina este taido fnebre indicaba la parte central de la
ceremonia de celebracin del primer ao de la desaparicin de su
hijo.
Hombres y mujeres, envueltos en sus ponchos y llicllas (1) de lana,
acurrucados sobre esteras de bagazo, elevaban plegarias por el alma
del difunto. Pero no s si lo hacan por devocin o sabiendo que haba
que bastante caldo de gallina y dos peroles de Sanco de Chiclayo
(2).
Seguan doblando las campanas, desparramando su amargo sonido.
Timoteo se detuvo a tomar aliento en la lomita, junto a la cruz de
Chulo, ya que prcticamente en el pueblo. Se persigo tres veces,
pensando, a la lao, algn paisano prjimo habr fallecido .Y el
sudor caliente que baaba su rostro, debido al largo y empinado
camino que haba recorrido , se torn helado. Tirito. Lo estremeci un
escalofro y un vago presentimiento. Lo que nunca, es esos
momentos, empez a tener miedo.
Angelina, al escuchar los cantos y oraciones fnebres, recordando a
su extinto hijo rompi el llanto. En tanto que Timoteo, serenndose y
cobrando valor, recorri el Jr. San Felipe Santiago hasta la plaza y
luego se encamino por el Jr. Alonso de Alvarado para llegar a su casa.
Segua doblando las campanas.
Prontamente, Timoteo se dio cuenta que los rezos, canticos y llantos
sala de su vivienda que estaba ya a pocos metros.

-Dios, mo! Esto no es posible! Esto no es posible! si ayer los deje


a todo bien
-dijo a media voz, alargando ms sus pasos.
Con su al forjita al hombro, se asom a la puerta y, abrindose paso
entre gente, ingreso rpidamente hasta media sala.
En eso, al verlo, varis gritaron en coro:
-El muerto! El muerto! El muerto!
Entonces, mucha gente, empujndose, cayndose y levantndose
sali corriendo; mientras que otros se quedaron en el piso
desmayados.
El pnico cunda por toda la casa.
Timoteo, parando en media sala, ante este sbito alboroto, estaba
confundido. Miraba por todos lados. No entenda lo que ocurra. Pues,
hasta el cantor que haba estado dormitando tambin, botando su
violn se escap despavorido por la puerta.
Seguan doblando las campanas.
Qu ocurra en realidad?
***
Anda a Chachapoyas y lleva este papelito al seor prefecto. Es muy
urgente. Toma esta plata para que compres tu chicha por el camino,
le haba dicho al gobernador del pueblo de la jalca. Y la Angelina,
mujer viuda, que quera tanto a su hijo, viendo que ya era ms de
medioda, rpido, rpido no ms haba molido en el batn maz blanco
y mezclndole en huevos y manteca de chancho haba hecho tortillas
para su fiambre. Adems le haba dicho. lleva tu poncho y alforja
nueva. Y si te quedas en chacha te hospedas en la casa de tu padrino
Eloy Valdez
Era martes dos de mayo, da de la santsima cruz.
As, de esta manera Timoteo haba partido de la jalca rumbo
a Chachapoyas.es de saber que Timoteo era un gran caminante. Ya
un tiempo se iba a los temples de Cocabamba, Quiquis, Mendan,
tupen o Livian por las riberas del Maran, para traer coca; ya se
marchaba con don Guillermo Culqui a las minas de sal de yurumarca;

ya dos mayordomos le solicitan que vaya a los valles del triunfo,


Challuayacu, shocol, Limabamba, Chirimoto o totora para traer el
aguardiente, chancaca, frutas y dulces para las fiestas; y, en muchas
ocasiones, enviado por don Javier Silvia, viajo hasta Uchucmarca, en
la provincia de Bolvar, llevando negocios de sal a cambio de lana.
Pues, el Timoteo era de mandados, muy provechos los asuntos de
caminata y arriera.
Y en esta ocasin, como siempre, corre y corre y haba bajado hasta
el pequeo poblado de zuta para de all tomar el Capac Nan o camino
real.
Aquella tarde zuta estaba de fiesta.
A Timoteo le recibieron con varios pates (3) de chicha de jora. Por eso,
medio picadito, tardecita sigui su camino. Ligero, ligero paso por la
altura de pumachaca.
De repente, cerca de yanamachay, Timoteo escucho tinyas y antaras.
Se acerc ms y ms se dio con la sorpresa que haba una gran fiesta
en pleno camino. Los sirvientes, igual que en zuta, al verlo llegar, la
ofrecieron uno, dos, tres y ms pates de aloja, famosa chicha de jora
que emborracha rapidito, le invitaron a bailar y quedarse en la
celebracin, dicindole que ms tarde, cuando salga la luna ya podra
seguir su Camino.
Timoteo todava estaba soltero y sin compromiso alguno. Pero era en
fregao al ver tanta china (4) fiestera decidi quedarse en la jarana.
Ah no ms vio una shipash (5) solita y la saco a bailar barias veces.
Zapatendose y asindose el gracioso bailaba y la muchacha que se
rea no ms, como aceptndole.
Ya se anocheca y Timoteo segua bebiendo y bailando.
En eso, de que prendan unos mechones blancos, Timoteo, sin perder
tiempo, se la tiro al hombro a la cholita y la llev carrera y carrera
para el monte y ella rindose, rindose no ms se iba.
Timoteo con tanta chicha que haba tomado estaba borracho. Por eso
se tropez y cay varias veces y la cholita que se dejaba cargar
nuevamente y rindose no ms se iba. Pero, en eso, se cayeron y se
rodaron y ella rindose no ms se fue rondando.
***

Al segundo da, ya cerca del anochecer, Timoteo se despert con


bastante sed y hambre. Empez a recobrar el sentido. Se dio cuenta
que todava estaba abrazado a la cholita y que ella tambin lo
abrazaba fuertemente.
Esto le dio un hbito de felicidad.
Pero, despertndose bien se percat que estaba en una cueva y que
tena en sus brazos a un esqueleto sonriente.
Entonces, rapidito se levant y se qued entre asombrado y
pensativo.
Luego de un instante tomo su al forjita y saco un puado de coca y
dos tortillas de maz blanco para ofrendar por el alma de la cholita.
En ese momento no tena nada de miedo.
Echo de menos el papelito que le haba encargado el gobernador y no
haba. Por eso decidi volver a la jalca, pensando tambin para
hacerme limpiar, no vaya ser que me agarre alguna enfermedad de
los abuelos.
Ya se oscureca otra vez.
Al salir de la cueva y tomar nuevamente el camino de regreso volvi a
escuchar que haba un segundo da de fiesta en yanamachay.
Lo mismo se dio cuenta que en zuta la fiesta segua, pero el burlando
la mirada de los sirvientes, ya no se qued en esta ocasin.
Seguir su camino al pueblo de la jalca con ansias de llegar lo ms
pronto posible.
En Santa Rosa, al sentir cierta debilidad, se sent a descansar por
ms de dos horas. Luego, tomando bastante agua del pozo, sigui su
camino rumbo al pueblo de la Jalca.
Era ya casi cerca de madia noche.
***
Y esto sucedi en la casa de Angelina cuando llego el Timoteo.

La Angelina, que por ms de dos minutos se haba quedado en un


estado de complicacin y asombro, entre asustada y alegre,
recobrando un momento de serenidad se dirigi a su hijo:
-Hijito, hace un ao que no he sabido nada de ti. Cmo puede ser un
ao? No pu ayer en la tarde he viajado a chacha.
Mientras esta conversacin pasaba, poco a poco la gente que volva
en si se alejaba rpidamente de la vivienda.
Timoteo haba dormido en ao en los brazos de la hermosa cholita de
yanamachay.

ORIGEN DE LA LAGUNA DE POMACOCHAS


Autor: Magno Perea Cabanillas
Mama-cocha (1) pario dos hijas: una muy mala y rebelde, la de
Ochenta (llamada si por tener ochenta huacos); y la otra menos
mala, la del Tapial. La primera encontr su sitio en una jalca,
situada entre San Carlos y Yurumarca, y la segunda se ubic en la
Pampa del Tapial, cerca de Chachapoyas.
En el valle de pomacochas (2) progresaba un pequeo pueblo, cuyos
habitantes eran muy orgullosos, pues posean grandes riquezas
extradas de las mismas de Cullquiyacu (3). Jams hacan una obra
de caridad, ni menos daban posada a los transentes. Los ricos
odiaban a muerte a los pobres, y no adoraban al Dios verdadero, pues
eran idolatras.
El taita amito (4) quiso castigar a esta gente mala, y convirtindose
en un viejecito harapiento, cubierto des sucias y asquerosas llagas, se

present en el pueblo, visit varias casas; ms los dueos le arrojaron


puerta afuera, la tiraron piedras y le hicieron morder con sus perros.
El anciano sufra estos ultrajes en silencio, y casi al atardecer lleg a
las puertas de una chocita muy pobre, donde viva una mujer con
muchos hijitos. Esta le recibi con todo cario y le ofreci algo de
comer.
El viejecito no acept alimento alguno, y solo le pidi que le dejara
descansar un momento y le regalara un a flor de azucena y otra de
margarita. Luego dijo a la buena mujer. he caminado todo el da
buscando una persona caritativa, y la nica que encontrado eres t.
El premio de tu bondad te salvare la vida, es preciso que dejes tu
casa y vayas esta misma tarde, con tus hijitos al cerro de Puma-Urco
(5), porque estoy resuelto a castigar el orgullo de esta gente. No
vuelvas si no cuando veas al arco iris pintado en el cielo. Dicho esto,
desapareci. Como la mujer era generosa, conto a sus vecinos lo que
el anciano misterioso le haba anunciado; pero estos, llenos de
incredulidad, la llamaron loca.
Al primer canto del gallo, o sea a la media noche, una msica muy
hermosa se dej escuchar en la lejana, la cual se hiso ms clara al
aproximarse al pueblo. Los habitantes, que adems son muy curiosos,
dejaron sus lechos y salieron a aguaitar. Grande fue la sorpresa de
estos, cuando sobre el cerro de Tranca-Urco vieron una nube blanca
que pareca una sbana, y que extendindose por la ciudad la
envolva por completo. Asustados pretendieron hui, pro las aguas se
precipitaron, sepultando en sus entraas a todos los habitantes. Gran
cantidad de bandejas de oro y plata llegaron arrastradas por la
corriente; el ms grande y hermosa, venia la madre de la laguna. Por
ultimo apareci el anciano, llevando en sus manos un gran plato de
manteca, con peces plantas de totora, carricillos y cortadera, as9i
como un huevo de pato. En el mismo instante que arrojo el agua,
cay un rayo y parti al huevo, y salieron volaron patos y gaviotas.
Los peces se multiplicaron y las plantas bordearon la laguna.
Cuando amaneci, la seora y sus hijos vieron con asombro que el
pueblo haba desaparecido, y que en su lugar estaba una laguna de
aguas azules, y sobre ella se levantaba un deslumbrante arco iris, tal
como lo haba anunciado el mendigo misterioso. Ese mismo das los
habitante de Chachapoyas notaron con asombro tambin que la
laguna del tapial haba desaparecido totalmente, quedando en
cambio una extensa llanura cubierta de verde hierba.
En creencia general de las almas de los que murieron a consecuencia
de la inundacin, se han convertido en Sirenas, las cuales tienen
por costumbre robar criaturas, para llevarlas a vivir en su Ciudad
encantada, bajo las aguas.

Durante muchos aos la laguna de pomacochas fue el terror de los


nuevos pobladores, descendientes de la nica familia sobreviviente y
de otras que emigraron de los pueblos vecinos de Gualulo y Tapollo,
tale como los Chicana, los Catpo y los ocmata.
Para calmar la furia del agua y de los seres que ella habitan, pidieron
al cura-prroco que bendijera la laguna el buen sacerdote acepto
gustoso y entrando en una balsa derramo agua vendita el los ojos
de la laguna. En ese momento se levant una gran tempestad, y
apareci un enorme pez rojo, que mordiendo al cura en el brazo,
intento hundirlo. Sus acompaantes lo salvaron, pero das despus
muri Secndose con un palo.
Despus de este acontecimiento nadie se atreva a navegar en la
laguna, hasta que don Vidal Catpo se decidi a desafiar el peligro y la
vadeo en una canoa. Desde entonces se desterr el miedo, y hoy
nadie la teme, pues todos los das navegaban en sus aguas canoas
cargadas de cosechas.

LA DESTRUCCION DEL PUEBLO DE TIAPOLLO


Autor: Magno Perea Cabanillas
Hace cerca de tres siglos (1), existi de tras del cerro de chido, al
oeste de la ciudad de pomacochas, un pueblo bastante adelantado,
conocido con el nombre de Tapollo. Todava se puede ver las ruinas
de este pueblo y de sus templos de estilo colonial.
All viva una viejecita, que no tena ms compaa que un gallo, al
cual mimaba como si fuera su propio hijo. Tanto haba envejeciendo el
gallo que caminaba apenas, pero no por esto la anciana dejaba de
prestarle solcitos ciudadanos. Un da resulto cacareando, y cuando
por la tarde fue a acomodarle la cariosa duea, encontr que su
favorito haba depositado un huevo. Alegrose mucho y, sin contar a
nadie lo sucedido, guardo en un viejo bal el hermoso regalo que su
animalito le haba hecho ese da. Tal vez pensaba comerse el huevo al
da siguiente, pero quiso el destino que se olvidara. Pasado un
tiempo, durante el cual no haba abierto su bal, escucho un ruido

dentro de l. Recin se acord del famoso huevo, ms en su lugar


solo encontr una cascara y una Serpiente dorada, a la que le puso
el nombre de Basilisco.
Cuando haba crecido lo suficiente, la viejecita la saco del bal y le
mando a buscarse la vida, pues ella se senta sin fuerzas para
mantenerla. Basilisco escogi como vivienda un agujero prximo a la
fuente, de donde los habitantes sacaban el agua para el consumo
diario. Siempre que vea una criatura sola delante de la fuente, la
atrapaba y la devoraba en un instante. Nadie conoca la causa de la
desaparicin de tantas criaturas. pasado un tiempo, basilisco, que
haba crecido muchsimo y ya no caba en su escondite, s hiso
presente a los ojos de que iban a la fuente para proveerse de agua, y
los devorara sin compasin. Alguien que logr huir dio aviso a los
dems habitantes, quienes aterrorizados abandonaron sus viviendas y
emigraron a los pueblos vecinos de pomacochas y shipashbamba.
Basilisco no tenia ya que comer, por lo que se traslad al pueblo de
Comacosh, a cuyos habitantes tambin devoro. Durante mucho
tiempo fue el terror de las gentes, y as llego asta Cajamarca, en una
de cuyas pampas permaneci asaltando a los viajeros. A esa pampa
la llamaron desde entonces la Pampa de la Culebra. Un da e
tempestad, mientras acechaba a su presa, un rayo le part la cabeza.
As desapareci este terrible monstruo.
Los emigrados de Tapollo conservaban vivo el recuerdo de su pueblo,
mas no intentaron ya regresar. Las casas se desplomaron y los
arboles ocultaron el pueblo.
Un pobre vaquero de Shipashbamba, cuyos bueyes se haban
remontado, llego por casualidad junto a las ruinas. Una voz amigable
lo llamo por su nombre. El joven vaquero sinti alegra, porque crea
encontrar algn acompaante. Mas al penetrar entre los muros de un
antiguo templo descubri la presencia de dos estatuas: eran Santo
Tomas y San Lucas. Al acercarse ms aun, percibi olor a cera
quemada y encontr una campana. Loco de alegra se alej del lugar
y, sin saber cmo, en pocas horas llego a su pueblo y dio la noticia a
sus paisanos. Al siguiente da, muy de maana salieron con direccin
a Pomacochas, a cuyos pobladores refirieron la extraa nueva, y os
invitaron tambin air. Muchos partieron con direccin al pueblo
desaparecido. Al atardecer, guiados por el viajero, llegaron junto a las
ruinas, y percibieron tambin el olor acera quemada. Entraron no sin
un poco de temor, y encontraron a los Santos, cuyos nombres ya
hemos mencionado, as como algunas ceras de laurel (2) recin
apagadas.
Los pomacochanos escogieron como patrn a Santo Tomas pero
cuando intentaron levantarlo en hombros, sintieron un gran peso

encima. Los mismos les pasaron a los shipabambinos con San Lucas.
Ms cuando los primeros hicieron la prueba de levantar a San Lucas,
la carga se hizo liviana. Este hecho les sirvi para interpretar la
voluntad d los Santos y, como consecuencia, San Lucas fue
trasladado a pomacochas y Santo Tomas a Shipasbamba, donde se
les venera actualmente.
Como ya era muy tarde, los cargadores se quedaron en una laguna
del lugar.
En la noche vieron arder en los montes multitud de velitas, que los
Santos haban encendido como milagro.

LA LORERA DESAPARECIDA
Autor: Magno Perea Cabanillas
Haba una jovencita que se dedicaba a cuidar los maizales,
espantando a los loros para que no comieran los choclos. Siempre que
se encontraba sola, se pona llorar, desesperada de su suerte.
Una maana se la apareci un joven gallardo, Montado en hermoso
caballo ensillado con montura y estribos de oro. La jovencita se
asust mucho al principio, al or las palabras dulces del joven recobro
su serenidad.
El joven le ofreci hacerla su esposa y colmarle de riquezas, y le pidi
que subiera al anca de su caballo, que cerrara los ojos. El caballo
tomo el camino de la laguna, y se intern poco a poco. Cuando la
jovencita abri los ojos, se encontr en un rico palacio, todo de oro. El
padre de la muchacha, extraado por su ausencia, la fue a buscar en
la chacra; pero por ms que llamo, no logro descubrir su paradero.
Todos los das iba el padre a inspeccionar los Tragaderos de la
laguna, pos si hubiera perdido el piso su hija y se hubiera hundido,

ms no encontr ninguna huella. Una maana de primavera del padre


madrugo a mudar el ganado y vio a la orilla de la laguna una
seorita muy bien vestida con ricas alhajas de oro: la seorita se
peinaba en una bandeja tambin de oro. Se acerc y descubri que
era su hija. La quiso aprisionar, pero en cuanto noto ella la presencia
del padre, se arroj a la laguna y desaparecido.
Luego que volvi al pueblo refiri lo ocurrido al cura; este le dijo:
lleva una soga de cerda y lacala. As lo hizo el padre a la maana
siguiente. En efecto, ah estaba su hija como el da anterior.
Con mucho cuidado se puso cerca y arrojando la soga de cerda la
capturo. La muchacha no tuvo ms remedio que seguir al padre. La
presento al cura, quien despus de rezar una oracin le echo agua
vendita. La muchacha segua loca. Un da que le encerraron en la
iglesia logro huir y no la encontraron ya ms; se cree que ha vuelto a
su palacio dorado en el fondo de la laguna de Pomacochas.

LAS BRUJAS
Autor

:Magno Perea Cabanillas

En una casa Vivian dos mujeres: madre e hija. Esta era muy alegre y
simptica. Una del pueblo de pomacochas se enamor locamente de
ella y todas las noches la iba a visitar.
Una noche, precisamente del sbado, el joven fue a hacer su
acostumbrada visita, pero encontr que la casa estaba sin luz. A la
asomar ala la puerta de la casita escuche que la madre deca a la

hija: treme de cualquier parte un corazn humano, q tengo mucho


hambre sino lo traes morir.
La hija se puso en apuros y sali a cumplir la orden de la madre. Entro
en la cocina y pidi al cuy q le prestara sus ojos; luego saco los suyos
y los envolvi en un algodn; despus de colocarse los ojos del cuy se
ba en un mortero (1) y se transform en una lechuzas.
Visito todas las casas buscando una persona que estuviera durmiendo
bocarriba para sacarle el corazn. Solo el compadre ms querido de la
bruja estaba en esa posicin. La hija regres muy triste a contar a su
madre. Este le dijo: trae el corazn del compadre si no quieres verme
morir de hambre. La hija si lo hiso y despus que su madre devor el
corazn se dirig a la cocina, devolvi sus ojos al cuy y tomo los
suyos. Y cuando lo quiso acomodar no lo consigui; pues los ojos
tamban tostados. El novio de la muchacha, que haba visto y odo
todo lo ocurrido, entro a la cocina, cuando la joven fue en busca del
compadre, tomo los ojos de ella y los quemo revolcndolos en la
ceniza caliente. De esta suerte la joven quedo ciega.
Era costumbre establecida en este pueblo que todos concluyeran a
misa todos los domingos. Las personas que no hacan eran multadas
y arrestadas. Al da siguiente de los sucesos narrados que era
domingo, todo asistieron a misa menos la vieja y su hija. El alcalde
del pueblo mando a llamar y la vieja obedeci obedecer tan pronto
llegara su hija de la chacra. El novio se dio cuenta y conto al alcalde
lo que haba visto la noche anterior. Este mando quemar
inmediatamente gran cantidad de lea en la plaza y luego ordeno que
atara tanto a la madre y a la hija, de pies y manos, y los arrojaron a
las llamas. Y as lo hicieron y las brujas fueron quemadas vivas.

LEYENDA DEL CACIQUE PANTOJA


EDUARDO PACHECO RODRIGUEZ
El cacique brujo Pantoja tubo riquezas en oro y plata en los diferentes
lugares de la extensa provincia de los Sachapuyos, fijo sus residencia
entre los caseros de rieguillos (1) y el ingenio (2) donde se halla la
quebrada de Dua Grande que bajando por las montaas de San
Lorenzo, sirve de lmite de la provincia de luya y utcubamba. La
tradicin sostiene que en este sector fijo su residencia el cacique
Pantoja. Quien alcanz fama y respeto por sus grandes pertenencias
en oro y plata y por artes diablicas. Se dice que tena morada con
tejas de oro y jardines de oro y plata; pues el oro lo extraa de un
cerro llamado Huairos y lo converta en polvo fino en dos molinos de
piedra uno grande y otro pequeo, que tena instalado en la
hondonada de la quebrada. Llegando al odo de los espaoles la fama
de los espaoles de tal riqueza, despert el afn y la codicia por
conquistarla. El cacique Pantoja, Al enterarse que los aventureros
espaoles se acercaban a sus dominios y que ni sus artes diablicas
le ayudaran para eliminarlos, tumo una fatal decisin la de
envenenarse despus de trasformar en roquedales todo el oro que
tena el cerro Golorque. Cuando loa espaoles llegaron a dicho lugar,
solo encontraron el cadver del cacique y para recuerdo se llevaron la
cabeza .En la actualidad existen todava dos piedras circulares, una
grande y otra pequea, de sus molinos; y huellas de un camino
empedrado que sube al cerro Golorque hasta las cercanas del casero

Duelac, comprensin de la provincia de utcubamba, en el distrito de


Jamalca.

LA LAGUNA DE BURLAN
EDUARDO PACHECO RODRIGUEZ
Cuentan que en tiempos muy remotos en lo que es ahora la pampa
de burlan, que se encuentra ubicada en la margen derecha de la
quebrada san Antonio o tambin Caimito, exista una gran ciudad. Los
habitantes llevaban una vida desordenada, llena de vicios y donde se
haban perdido los sentimientos de caridad y amor al prjimo.
Una tarde un anciano harapiento llega a esta ciudad y solicita un
vaso de agua a una vecina; esta le dice que el agua que tiene es para
preparar un banquete y no pude dar a un pordiosero. En vista de ello
va a otra vecina, y luego a otra y otra, coma recibiendo la misma
contestacin y como nadie le daba agua para calmar su sed y
comprobando que todos eran iguales, el anciano, que no era otro que
el Apstol Santiago disfrazado, les dice que son unos malvados y que
en pago de haberle negado agua, esa ciudad iba a ser inundada.
Efectivamente esa noche empieza una torrencial lluvia con truenos y
relmpagos que dura hasta el amanecer; a medida que iba lloviendo,
la ciudad se iba inundando hasta desaparecer por completo. Con el
transcurso de los tiempos la laguna fue secndose hasta convertirse
en una gran pampa que la que conocemos todos en Bagua Grande.

EL ARBUSTO IMITE
FRANSISCO IZQUERDO RIOS
En los pueblos de la Provincia de Bagua creen que el arbusto imite se
transforma en zarza, fiera, en cualquier animal; razn por la cual lo
siembran al contorno de sus chacras, para que cuide a estas de los
ladrones, pues convirtindose en puma, vbora, perro o esposo zarzal
detiene a aquellos hasta que llegue el dueo. Le gusta comer carne
y para mantenerlo contento, dcil, una mujer tiene que dormir
peridicamente en las noches junta el (Cosas de folklore).
EL PRODIGIO DEL BELLO PEZ
CAREN LILI VILLACORTA CELI
Cuentas los ms antiguos que en los inicios de la formacin, esta
ciudad era la ms abundante en agua, vegetacin, fauna diversa y
riqueza mineral y adems era la favorita del Dios Tukuibamba(1) y
por eso se complacan en regalarle tantas plantas frutales, aromticas
y de sombra, paisajes hermosos solo existen en esta zona, entre ellos,
uno sumamente especial: en las aguas de la serpiente de oro (hoy
Maran) habitaba un pez muy bello amado justamente por su
belleza y respetado por su porte y por ser el elegido de Dios.
Tena este pez el cuerpo cubierto por miles de pequesimas
piedrecillas preciosas y brillantes. Contaban los que lo haban visto en
su esplendor que en el centro del pecho llevaba la piedra ms linda
de todas: un diamante que irradiaba todos los colores.
Nadie jams se atrevi siquiera a querer pescarlo o sacarlo del agua.
Todos se delataban de solo mirarlo y lo haban aceptado como un
regalo ms. El bello pez, que as le llamaban, adems de su poder
tenia costumbres muy feas, burlaba y castigaba a todos los dems
peces que aunque ms grandes que l, vivan atemorizados
buscando refugio, pues el bello pes era velos y certero. Peor an, al

caer la noche, cuando la luna besaba el rio, el pez sala de las aguas y
se converta en un ser humano.
Se sacuda dando grandes voces y a su paso las piedras se resistan y
se partan en diminutas piedrecillas brillantes que persisten hasta hoy.
Los que lo observan lo hacan a escondidas entre la vegetacin y era
tan fuerte el poder de su belleza que muchos arriesgaban su vida
acercndose ms a l y muriendo deleitados con su atrevimiento.
Cuentan que recorra largos caminos y al alcanzarse se estaba al pie
de alguna palmera, otros decan que lo haban visto llorar. Pero este
ser no comn, pues era un hombre pequeo y los dedos de su mano y
pies estaban unidos con una membrana que seguro le facilitaba
nadar.
Pero, como dijimos, era malo y cruel. Y aunque todos queran verlo el
costo era muy alto, pues sin ningn motivo acaba con ellos.
Se alimentaba de los seres ms bonitos e indefensos como mariposas
y canarios. Pareca que siempre quera demostrar superioridad ante
todo y ante todos. Luego cuando la luna empezaba a ocultarse y
desaparecer en el cielo, regresaba al rio y al penetrar en el agua se
converta nuevamente en el Bello Pez.
Tukuibamba estaba enterado de sus defectos y no lo poda controlar,
era su creacin quiz equivocada, llena de soberbia, orgullo y
vanidad.
Un da el prncipe, hijo de Tukuibamba, quiso comprobar si era real la
belleza del Bello Pez, de la que todos tanto y de que muchas maneras
contaban. En una noche de luna con un cielo muy claro, lo espero. Lo
observo en el rio y bien entrada la noche fue testigo del prodigio que
se realizaba del Bello Pez a hombre. Sorprendido lo dejo avanzar.
Despus se present cerca de l y le dijo: eres t el Bello Pez?.
El recin convertido contino como si no hubiera escuchado. Todos
saban de su displicencia como de su soberbia y as lo amaban. Lo
miro altivo y en lugar de saludarle y ofrecerle respeto se rio con el
burla y lo desprecio .su afn era demostrar que l era mejor e incluso
atacarlo y acabar con l.
Cuando se enter de eso el buen Dios se enfureci tanto que quiso
castigarle, dar una leccin que quedara grabada con el paso el
tiempo; y entonces bajo a la tierra y lo cambio todo. Todos sintieron
su bravura, las rocas rojas de la orilla no alcanzaba a escond3er
tantos peces asustados presintiendo lo que se avecinaba. Removi las

aguas que parecan rocas y levantaban feroces olas. Reparti


hormigas por doquier, hasta cambio el lenguaje de los nativos. Entre
la lluvia acechaba y el fuerte viento pareca querer arrancar a los
arboles de sus races. Donde todo haba sido belleza, ahora era
confusin.
Entonces Tukuibamba busco al Bello Pez y sin contemplar nada ni
escuchar explicaciones, lo transformo. Pareca que cada cambio
corresponda a un defecto del Bello Pez del que ya no quedaba casi
nada. Ahora era un animal horrible, de bigotes retorcidos; su suave
piel la convirti en una gruesa y spera capa, algo rugosa; adems, lo
multiplico entre las aguas y de haber sido nico e intocable en su
especie, ahora se esparca y todos se alimentaban de l.
El Pez asustado y sintindose transformado, nado y nado por todos
lados mientras se multiplicaba por los ros Utcubamba y Chinchipe
dejando ir sus quejas de dolor y tal vez de arrepentimiento.
Dicen que llego a las aguas que bordean lo que hoy es Iquitos, Loreto,
Ucayali, Tarapoto, Yurimaguas y Chachapoyas.
Cuando volvi la calma, nadie volvi a saber de Bello Pez y todos
extraan su belleza.
Cuentan algunos nativos hasta hoy esperan en las noches de luna
poder verlo salir dela gua y hacen promesas para que as sea. Otros
se complacen verlo en las alucinaciones que les proporciona algn
aguardiente o el masato (2). Pero el Bello Pez siempre estuvo entre
nosotros, es lo que pocos saben: es la cashca (3) que se sirve en
nuestros platos a la carachama como se le conoce en el resto de la
selva.
Con el paso de los aos d los aos, Tukuibamba se compadeci el
Bello Pez, y como era su creacin tambin senta pena por l.
Entonces lo busco en secreto e hicieron un pacto: que cuando una de
las cashcas encontrara entre las aguas o las rocas del Maran el
precioso diamante que adornaba el pecho del Bello pez, entonces
volvera a su estado primitivo, con toda su belleza y poder, pero con
todas sus mejores virtudes de la que es capaz un ser un ser sobre la
tierra.
Han pasado tantos aos, que los peses han olvidado este pacto; pero
esta es su naturaleza buscar y buscar entre las rocas, piedras, arena y
en el agua misma lo que ni ellos recuerdan bien que es.
Algn da lo encontraran y entonces seremos testigos nueva mente
del mgico prodigio

Toda la grandeza del bello pez esta reducida ahora en dieciocho o


veinte centmetros de longitud y su morada de privilegio ya no es
segura pues los pescadores lo acechan por lo agradable de su carne y
su suavidad, adems por su poder nutritivo.
Muchos lo buscan y lo prefieren porque creen que los hacen ser ms
fuertes; entre tanto seguimos esperando con mucha emocin las
noches de luna junto al Maran.

LA VEGALLA
Nelson Cerna Roja
El rio Maran, el Chinchipe, con el uctubanba son nuestros ros
tuterales, por eso cobran muchos sacrifisios al ao, por los servicios
que nos precentan, la vegalla es inquilina de estos ros.
Guaaaayyyguaaaayyyguaaaayyy!
Este es un dolido lamento que hiela la sangre en las venas de los
hombres ms pintados y vuelve mudos a los perros. Este lamento es
escuchado en las silentes playas de los ros Utcubamba, Maran y
Chinchipe, en las negras noches de cuarto menguante y luna nueva,
por los lavadores de oro, que por la naturaleza de su trabajo deben
pernoctar varias noches en estas Playas.
Mientras vivimos, cuerpo y alma, aunque de naturaleza diferente,
llegan a compenetrarse tanto que se necesitan mutuamente. Por eso
cuando muere el cuerpo, el alma sale de su corazn mortal y
pacientemente espera hasta que se sepultan el cuerpo, luego
disciplinadamente acepta el premio o el castigo que su Hacedor le
seala: el gozo de la gloria o el entorno sufrimiento del infierno. Toda
esta pasividad se convierte en rebelda en las almas de las personas
que mueren en las aguas de los ros o quebradas si sus cuerpos no
son rescatados para darles cristiana sepultura.

Estas almas se convierten en Vegallas, que vagan


desesperadamente y sin descanso llamado a sus cuerpos por las
orillas de los ros o quebradas donde se ahogaron. Su rebelda es tan
grande que llegan a materializarse en monstruos que buscan los
fagones de los lavadores de oro para calentarse o tal vez para
recordar (si cabe el recuerdo en estos engendros) con aoranza, su
pasada vida. Las Vegalla son seres demoniacos que se desplazan
ululando como el aire por las playas donde alguien se ahog y su
cuerpo no fue rescatado.
Salen de las profundidades de las aguas despus de la media noche a
vagar como todos los espritus malignos.
Cuando se desplazan emiten sonidos caractersticos de Guaaaayyy
guaaayyyguaaayyy.!
Al escuchar este grito lastimero, el hombre ms valiente siente el frio
helado de la muerte en sus tripas y en su espina dorsal. Su nimo
desfallece y un temor mortal agita su corazn. Los medrosos cierran
bien sus mosquiteros como si fuera una fortaleza, se envuelven la
cabeza con sus frazadas, y los perros solo atinan a llorar sin consuelo.
Se envuelven la cabeza para no sucumbir la atencin de mirar la cara
del engendro porque quien lo hace sufre una crisis de locura y muere
a los pocos das con incontenible hemorragia pulmonar o intencional.
Las Vegalla se llegan a los fagones de los lavadores para calentarse,
pero pronto apagan las brasas con el agua que correa de sus
colgantes vsceras que al descubierto haciendo el chis
Chis chis, caracterstico del agua al contacto con las brasas.
Cuando terminan de apagar el fuego se retiran ululando guaaayyy
guaaayyyguaayyy rio arriba. Si va para arriba e, el verano sigue y
se puede seguir lavando el metal precioso; pero si va rio abajo, pronto
llegaran las torrenciales lluvias.
Al da siguiente de la aparicin de la Vegalla, todo amanece normal.
No hay huellas, ni rastros que denuncien la presencia de algo extrao
en el lugar. La horrorosa experiencia queda solo registrada en la
conciencia de quien sinti y escucho la Vegalla en la desierta playa
del rio.
Los lavadores que son baquianos lo toman como un incidente ms en
sus vidas, pero muchos novatos quedan tan impresionados que nunca
ms quieren volver a trabajar en los lavaderos.

EL AVIN DE CUERO
JOSE M. SANTILLAN SALAZAR
En cuanto oa el sonido del avin, don Abdn dejaba de hacer
cualquier cosa para observar la nave hasta que se perda en el
horizonte. Un da tengo que hacer mi avin, le deca a su mujer,
quien andaba siempre ocupada en hacer los turrones y las conservas
de guayaba. Una maana, al ver que su mujer no daba importancia a
la proeza que se propona realizar, hombreo su alforja de naranjas y le
dijo.
-Esta bien! T no me comprendes! Me voy a Mendoza!
-qu dices? Nos vas a abandonar?-le pregunto preocupada.
-No!!Voy a observar de cerca el avin y vuelvo en seguida!
Hacia algunos aos que se haba construido el aeropuerto cerca de la
ciudad de Mendoza. En cuanto se enteraban que iba a llegar el avin,
los guardias se encargaban de arrear a los caimanes de la pista de
aterrizaje y todo el pueblo se agolpaba detrs de tras de la
alambraba.
Ahora don Abdn ya estaba en la primera fila de la multitud.
Observaba minuciosamente la forma del avin. ! Carajo, no es difcil
de construir!, se dijo. De pronto vio que detrs de los pilotos
descenda por la escalinata su compadre Onsimo con dos grandes
maletas, al parecer muy pesadas, Es mi compadre? se pregunt-.
Tengo que ayudarle a cargar sus maletas.

Efectivamente, era don Onsimo. Volva despus de haber veraneado


en las playas de lima y traa muchos regalos para la familia.
-compadre Onsimo!-grito don Abdn.
Don Onsimo vio muchos rostros sonrientes y, entre ellos, el de su
compadre de Huambo.
-Hola, cumpla! dijo y se abrasaron efusivamente.
-Que gusto de verte, cumpita! se abrazaron de nuevo.
-Cmo est la familia?
-Bien, compadre, felizmente bien!
Don Abdn, muy solicito, se ofreci a ayudarle a cargar las maletas.
-compadre! Puedo ayudarle a cargar sus maletas?
-no, compadre! Respondi don Onsimo -. La gente va a creer que
usted es el que ha venido de Lima.
Despus de una larga conversacin, se despidieron con la esperanza
de volver a verse pronto.
Don Onsimo llego muy cansado y empapado de sudor a su casa. Los
nios salieron a encontrarlo con los brazos abiertos. Su mujer tena en
sus brazos un nio que tambin quera desprenderse para ir a
agarrarle del pantaln al abuelo.
-Mira, Lucrecia!!Como los nios me quieren! dilo tiernamente.
-Te extraado mucho! exclamo la mujer.
-Fjate, el cumpa Abdn ha querido ayudarme a cargar mis maletas
y la gente hubiera credo que l ha venido de Lima.
-As es pu el cumpa! Un vivsimo! dilo con irona Lucrecia.
Don Abdn, a lo largo del camino de regreso a Huambo, fue pensando
sobre los materiales que empleara en la construccin del avin. !
Aja! Ya est! Lo hare de cuero! dijo de un modo concluyente.
Cuando llego a su casa, le conto a su mujer que por casualidad se

haba encontrado con el compadre Onsimo que volva en avin de


Lima, y que no quiso que le ayudara a cargar sus maletas.
-As son los cumpas, vuelven sobraos de Lima -dijo Antolina.
Don Abdn dio un par de vueltas exclamando y repitiendo una y otra
vez:
-pero no sabe el compadre que voy a hacer mi avin de cuero y me
voy a pasear orgulloso sobre todo el valle de Guayabamba!
Los nios, al escucharlo, se alegraron y comenzaron a discutir a quien
deba llevarlo a pasear en el avin: A l no porque ayer no fue a la
escuela. A mi si porque traje hierba para el cuy a ella tambin
porque lavo la cara del ms pequeo En fin, se convirti en la
fiesta de todos los das, hasta que se impaciento Antolina.
-Bien, Abdn, si cas a volverte loco con el cuento del avin, vulvete
tu solo, pero no contagies a los cros!
Don Abdn se indign un poco por la incredulidad de su mujer y
comenz a juntar todos los cueros de reses y los llevo a mojarlos en
las pequeas lagunas que formaba el ro. Dej de cultivar las chacras
de yucas y caas por construir el avin. Una tarde doa Antolina le
increp:
-Abdn, qu van a comer tus hijos si no deshierbas la chacra!
-Que coman naranjas u guayabas! Eso no falta en todo el valle!
-grit furioso.
-Crees que los nios son como los pjaros?
-Si han de volverse pjaros, que se vuelvan pjaros; pero yo tengo
que acabar mi avin dijo inmutablemente.
Don Abdn lleg a convencerse que slo los nios son capaces de
comprenderlo, ya que los adultos slo trabajaban para comer y dormir
en piernas sueltas. Sin embargo, cuando estaba empeado en cocer
los cueros y templarlos con los listones de madera, no quera que los
nios le fastidien.
-Largo de aqu! Ya un da los pasear! les gritaba y los pequeos
corran despavoridos a la plaza

Un mes se demor en hacer el avin. Despus de concluir su arduo


trabajo se sinti satisfecho porque evidentemente tena la forma del
avin.
Una tarde llegaron sus compaeros de la banda de msica a avisarle
que el da siguiente tenan que viajar a Mendoza para dar la
bienvenida al diputado que vena de Lima.
-Listo! dijo-. Maana nos vamos!
En la noche le explic a su mujer que mientras sus compaeros iban a
caminar dos horas, el tiempo que se tarda en llegar a Mendoza, l
estara en un par de minutos en la ciudad.
Al siguiente da, muy temprano, sus compaeros llegaron a golpear la
puerta.
-Ya es hora de irnos! dijeron.
Tomo mi desayuno y les sigo dijo, pero antes repar que Secundino
haba cambiado de voz.
-Qu ha pasado Secundino con tus dientes? le pregunt don Abdn
al ver el saxofonista ya no tena muelas en el maxilar superior.
-Me los he sacado para que entre mejor la boquilla del saxo
-respondi impertrrito.
-Ya entiendo, ahora ya podrs entonar mejor el Picaflor tarmeo.-Yo
orden-: Vayan avanzado, ya les alcanzo!
Despus de desayunar, Abdn cogi el avin que estaba en el patio y
lo subi con dificultad al techo de la casa; luego baj y con un tono
orgulloso se dirigi a su mujer:
-Que se vayan adelante, yo en un santiamn llegar a Mendoza y all
los esperar. Ya los veo llegar cansados a los cojudos.
Dio unas cuantas vueltas, observ la ruta que deba seguir sobre los
naranjales y caaverales. Tom te de toronjil y romero para aliviarse
los nervios. No obstante, se reanimaba porque estaba seguro que su
nave iba a funcionar.
-Me voy! le dijo a su mujer.

Cogi su bombo y subi al techo. De all arriba le llamo a Antolina


para que subiera a empujar el aparato de cuero. Ella le recrimin:
-Te has vuelto loco? Te vas a romper las costillas!
-Qu? Crees estoy loco? grit don Abdn.
-Si, loco de remate! respondi Antolina.
Don Abdn se baj del tejado y le propin dos bofetadas y le orden
que en cuanto el avisara ella empujara el avin con todas sus fuerzas.
Uno de los nios quiso acompaarle.
-No quiero rabos! Maana vuelvo a pasearlos! dijo en forma
tajante y los subieron al techo.
Una vez acomodado dentro del avin, tomo el timn de madera y
orden en forma prepotente:
-Antolina, empuja! Empuja por favor ms fuerte!
Antolina empuj con todas sus fuerzas al aparato. Lentamente
comenzaron a balancearse las alas, como si se aprestara a volar, se
deslizo rompiendo las tejas hasta que lleg al filo del techo y se
precipit ocho metros adentro, el avin que cay como un capacho
entre las piedras de la acequia.
Doa Antolina se baj sollozando, entro a la huerta y encontr a don
Abdn retorcindose de dolor entre un montn de cueros. Se haba
fracturado las costillas y el brazo derecho.
-No te dije? exclam la mujer.
-Me traicion el viento!- respondi el hombre quejndose
lastimosamente.
All en Mendoza, sus compaeros de la banda lo esperaban
desesperados porque ya llegaba la hora del arribo disputado.

QU BURRA ES MI MULA!
Julin Arista Perea
Dicen que Mendoza tiene lo suyo. Y por supuesto lo que tiene.
Con decirles que para hermosas mujeres; Mendoza; para un buen
clima y maravillosos paisajes; Mendoza; para amistad sincera y calor
humano: Mendoza para creatividad e ingenio; los mendocinos.
All por los cuarenta, uno de los nuestros y luego de una seria
discusin con su mujer, cogi la mula, un barril de aguardiente, dos
tongos de chancaca y parti por vez primera con rumbo a la gran
ciudad de Chachapoyas, a los dos das de camino, a ver si all
encontraba algo con qu mitigar las penas.
Soloco, pueblo cordillerano, era la final de la primera jornada, all
busco a su compadre Leocadio Chuqui, aquel que envuelto en su
poncho de lana, calzando ojotas, con ocho ayudantes y veinte
peludos caballos, le visitaba mensualmente con su valioso
cargamento protegido por cuero de carnero, consistente en ollas de
barro Huancas, piedras de sal, papas, lana de oveja, frijol taure y
otros productos para intercambiarlos con chancaca, aguardiente,
pltanos, caf y pias. En sus visitas Leocadio y su gente barran con
cuanta cecina, aguardiente, dulces y bocadillos encontraban en dos
cuadras a la redonda; entonces, era de justicia cobrarles tantas
atenciones.
Pues bien, el compadre se port de maravillas. Enterado de tan ilustre
visita contrat una banda de msicos que toc toda la noche en su
honor, le brind opparas comidas que contemplaron con abundante
aguardiente. Al atardecer del da siguiente y luego del penltimo
trago: el del estribo; y el ltimo: el bastn; acomod la alforja de

regalos para la comadre, mont con la ayuda recin al noveno


intento, puso los pies en el estribo, cogi las riendas y grit: Arre,
mula! El dcil y cmplice animal, creyendo que la misin haba
concluido, dirigi el hocico a lugar conocido y hacia all se march. Al
amanecer, nuestro viajero; an con la resaca; vio verdes paisajes con
rboles y pastizales, campias con casa alejadas una de otras, una
tranquera, un patio, una mujer que le gritaba y maldeca
Frotndose los ojos exclam: Cmo decan en Chachapoyas hace
mucho fro, que se gentes con canastas de pan sobre la cabeza, que
se aprecian hermosos paisajes serranos, que es una ciudad con
muchas casas, que hay cosas nuevas; si lo que veo en frente es
exactamente igual a lo que tengo en casa! Dicen que al descubrir su
error y luego de un certero palazo que por recibimiento recibi en la
espalda; exclam: Qu burra es mi mula!

FRANSHE TAFUR EL DANZANTE


Magno Octavio Santilln Salazar
Una de las atribuciones que, antiguamente, que le encomendaban
los viejos alcaldes de mmi pueblo, Cocha mal (1) era de la nombrar
cada ao y rotativamente a los caporales y mayordomos que
tendran a su cargo la celebracin de las fiestas patronales de cada
santo.

Los elegidos aceptaban el compromiso sin decir esta boca es ma,


pues para ello. Primero. Se trataba de cultivar y poner de manifiesto
las buenas costumbres, segundo. Tenan la gran oportunidad de
llevar la frente bien alta para solicitar a los santos
Patrones san Marcos y santa Brbara, proteccin por todo el ao en
los trabajos de la chacra y abundancia en la crianza de animales
domsticos.
Algunas de estas hermosas costumbres hasta hoy se practican
durante las fiestas patronales , y una de ellas es animarlas
Composturas de cotilleros y procesiones con un conjunto de
danzas tpica , conformado por catorce danzantes , un pianista (2)
y un disfrazado .
Doa conshe Muos , una viuda muy devota , fue designada por el
caporal de santa Brbara, la patrona , como su mayordoma de
mayor confianza y , como tal , ella deba afrontar algunos gastos
Saba muy bien de la bravura de la patrona, con quien no era para
andarse con ridiculeces, engaos y bufonadas.
Con mucha antelacin y cristiana voluntad, doa conshe fue a la
casa del joven danzante Franshe Tafur para contratarle y suplicarle
que danzara junto a sus compaeros , quienes ya haban aceptado ,
en la compostura y procesin de la virgen .
El mozalbete, que ya le haba echado el ojo una simptica musha
(3) de la familia grades con quien deseaba encamotarse en la
fiesta, se hizo de rogar.
Te pagare ms que a los de ms le dijo doa conshe rogndole con
buenas maneras pero no me dejes plantado.
El Franshe arguyo que no tena las shacapas (4).
Doa conshe le ofreci ella misma ir a traer las shacapas desde el
pueblo de Omia, distante a 30 km donde crece el arbusto que da las
sonoras pepitas.
- Anda vamos anmate le suplica.
Pero el joven danzante se haba empacado como mula en su
resolucin de no danzar ese ao.

Convencida de que el Franshe Tafur hablaba de verdad, doa conshe


se resign.
Antes de salir picada por el gusanito de la curiosidad, quiso saber el
verdadero motivo de su negatividad.
-Bueno- dijo el danzante, yo quiero estar libre para bailar, pasear y
fiestear a mi gusto. Estando de danzante ya no se puede gozar de
todo.
Desconsolada y disgustada por la frescura del artista doa conshe
le respondi:
-Bueno yo no quera que danzaras al pie mo. Si no al pie de la
virgen santa brbara y diciendo esto se retir enfadada.
Faltaban diez para la fiesta
Don Ezequiel Santilln, uno de los personajes principales del pueblo,
tena muchas amistades y relacionados por oriente y pariente y
como tal. Cada recibi muchas visitas durante las fiestas. Para sus
gastos de atencin el anfitrin planifico m un molienda (5)
Uno de los infalibles peones de asentado era precisamente el
conshe Tafur.
La molienda duro 5 das. Desarrollo con toda normalmente
Haba fabricado mucha chancaca y aguardiente. Dos hornas estaban
llenas de miel, listas para procesarlas en ricos y blanqusimos
panes de azcar de caa huayacha. Iban a llenar una tercera. Estaban
bajando el ltimo perol lleno de miel hirviendo para llenar la horna
vaca, cuando los pies descalzados de Franshe Tafur tropezaron y se
enredaron con las cintas de bagazo suelto en el piso.
El bailarn titubeo y derramo la miel caliente sobre sus calzadores
pies
La fiesta se aproximaba aun.
Desde el patio de don ngel calampa, el pirotcnico, los cohetes se
alcanzaban por el cielo azul y retumbaban en calidad de prueba.
Franshe Tafur estaba postrado, sin poder caminar y sin esperanzas
de bailar ni de cortejar a la simptica musha que haba echado el
ojo.

En las vsperas de la fiesta fu sacada al pueblo, montado en una


acmila. Se instal en el puito (6) de casa de su patrn. Desde all
su nico consuelo fue observar, durante los siete das que duro, la
fiesta, el desarrollo de las alegres y notables costumbres del pueblo.
Y una de las tontas cosas bonitas que le impresiono fue a ver a sus
compaeros danzando en la solemne procesin ante la imagen de la
virgen santa brbara, patrona del pueblo.
Franshe Tafur lloro amargamente. Haba recibido la leccin de su
vida.

EL CUENTO DE BALLQUISHAHUA
Catalino Poquioma
El rey Inca envi a Ballquishahua para que conquistara el pueblo, de
Conila por ser una comunidad muy brava. All haba una bruja. Esta
dijo: Yo buscare a Ballquishahua para ustedes. Convirtindose en
palla, la bruja esper en la tranca (1) por la que Ballquishahua tena
que pasar.
Al llegar Ballquishahua la bruja lo engao dicindole que lo amaba
mucho. Vivamos juntos Se quedaron all un rato y Ballquishahua
durmi con su cabeza sobre el regazo de esa bruja convertida en
palla.
Entonces, la bruja le cort el cabello de la cabeza y los pelos del
pecho. Ballquishahua despert totalmente sordomudo (impotente?)
sin poder hablar. Entonces, la bruja mand a avisar a la comunidad
para que todos los hombres se fuesen a matar a Ballquishahua.
Despus de haberlo matado, de los dedos de su mano hicieron su
antara y de su cabeza sus caracoles. De la piel de su vientre hicieron
sus tamborcitos. De los huesos de sus piernas hicieron sus quenas. De

sus tripas, hicieron sus bajos y pistones. Por este motivo los conilanos
son todos msicos hasta nuestros das.
Y hasta hoy se tocan esos tamborcitos en las noches de los martes y
viernes de cada luna nueva todas las comunidades los oyen (2).

LA LAGUNA DE VILAYA
Prspero Iliqun Bobadilla
Yo voy a contarles un cuento de este pueblo (1) sobre una laguna
encantada. A m me contaron mi abuelo taita Pancho Iliqun y mi
abuela mama Presenta Huamn.
En los tiempos antiguos haba una laguna, una laguna brava, en la
punta de Huayapata. Para ir a las yungas de Vilaya se pasaba por esa
laguna. Se iba por all en silencio, sin hablar, ni siquiera se persegua
a las bestias que se perdan por all. Si haca ruido, al instante mismo
la laguna se pona a hervir. El encanto tragaba a la gente, fuesen
mujeres, fuesen hombres, y todo lo que llevaban, a sus bestias y
dems cosas.
Aconteci que, en aquel tiempo, en cinco o seis ocasiones, esta
laguna se comi a varias personas. En esa ocasin dos grupos de
personas se fueron en direccin de esa laguna. Los que iban primero
dijeron:
A ver, esta laguna no es nada. Qu nos va hacer? Hicieron bulla. Y
la laguna empez a hervir. Entonces cay un terrible aguacero por
todo el monte con fuertes relmpagos y truenos. La gente que iba
detrs, estaba llegando a Siogue al pie de Huapaya. Asustados
regresaron all.

Entonces, en ese tiempo, aqu en Colcamar, haba una bruja. Y la


gente pregunt a la bruja: Cmo podemos secar esta laguna?
La bruja respondi: Yo necesito un hombre macho, pero no tiene que
ser macho, sin miedo. Ahora si quiere secar esta laguna va a ayunar
conmigo. Durante quince das no comer nada de grasa ni de dulce.
Ahora, este hombre tendr que comer solamente mazamorra blanca
Estaba presente el taita Eugenio Malqui. l dijo: A ver, yo voy.
El viejo Eugenio Malqui y la bruja ayunaron. Se fueron en silencio, la
bruja y Eugenio Malqui. Ayunaron durante quince das afuera en una
cueva situada en una gran pea sin probar comida ninguna.
Entonces la bruja dijo: Ahora, Eugenio, ahora vamos a irnos en
silencio; y cuando faltan unas dos o tres cuadras para llegar a la
laguna, vamos a quemar all unos pedernales.
Traan pedernales, tres pedernales: un pedernal azul, un pedernal rojo
y un pedernal negro. Quemaron los pedernales. Y esta vieja se
envolvi completamente las manos con un cuero. Y Eugenio tambin
se envolvi las manos con un cuero.
Avanzaron en silencio total. Llegaron a la orilla de la laguna sin decir
nada. La bruja se qued a un lado. Al varn Eugenio le dijo que se
vaya al otro lado.
Entonces le dijo: Me vas a mirar. Yo no voy a mover las manos tres
veces. Vamos a tirar los pedernales al centro de la laguna.
Entonces en viejo Eugenio miraba a la bruja. Tres veces la bruja movi
las manos y el cuero, Eugenio movi sus manos como lo haba hecho
la bruja.
Estos dos la bruja y Eugenio Malqui, movieron las manos tres veces y
luego tiraron los pedernales encendidos al centro de la laguna
secndola. Hasta hoy ha quedado seca esta laguna.
Donde se encuentra esta laguna hay un pocro (2). Y clarito se ve
dentro del pocro el sitio donde estaba esta laguna. All donde estaba
la laguna hoy se encuentra la chacra de mi primo hermano Esteban
Visalot Iliqun (3).

LA PAMPA Y LA CULEBRA
Jmilton Loja Maldonado
En pocas antiguas, en el pueblo de Cumal (1), viva una anciana
cuya nica propiedad era un gallo.
Con el correr del tiempo el gallo envejeci. La anciana, a su vez, como
viva sola, lleg a encariarse bastante con el animal.
De lo muy viejo que era, un da el gallo puso un huevo. Contenta con
este acontecimiento, la anciana lo puso a empollar.
Pasaron los das y lleg el momento que el huevo deba reventar: Y
as ocurri: pero para sorpresa la anciana; en vez de un pollito
salieron dos culebras.
Al principio, cuando an eran pequeas, estas culebras coman pollos
pequeos, eso nomas era su alimento; y la anciana les pona dentro
de unos cantaros para que durmieran.
Pronto crecieron se hicieron grandazas, y empezaron a comer ovejas,
ganados y aun nios.
Por este motivo los pobladores de Cumal vivan temerosos y
preocupados. Pero no solo sentan miedo y preocupacin; tambin
estaban cansados de esta situacin lamentable.
Un da se reunieron y fueron a ver a la anciana. Le pidieron que
matara a sus culebras; ms ella no hizo caso, ni siquiera quiso
escucharles.

Esta actitud les puso verdaderamente furiosos y ah mismo decidieron


lo que tenan que hacer.
Regresaron por la noche.
En silencio, rodearon la choza con harta paja seca y la encendieron.
La choza ardi regando una luz clarsima y elevando hacia el cielo
oscuro altas lenguas de fuego.
Y mientras el fuego se alzaba en la noche como un smbolo de triunfo
para los hombres de bien, la anciana se quemaba en medio de la
hoguera hasta volverse ceniza.
Por desgracia no murieron las culebras, pues lograron escapar.
Y huyendo de la furia de la gente, llegaron al valle de Jucusbamba (2).
En aquellos tiempos, el valle donde ahora se extiende el pueblo de
Luya era un gran pantano. Por eso la gente viva en los cerros de los
alrededores.
En este pantano lograron esconderse las dos fugitivas. Y cuando los
nios de los diversos lugares bajaban a pastear sus animales,
inmediatamente eran devorados por ellas.
As pas algn tiempo. Fue un tiempo oscuro, porque la gente viva
solo lamentndose y sufriendo. Hasta que por fin decidieron enfrentar
el problema.
Con este propsito se reunieron todos los hombres y mujeres y
empezaron a luchar contra la adversidad. Primero abrieron canales
para que el agua del pantano tuviera por donde correr. Luego,
mientras el agua se escurra y el pantano empezaba a secarse, se
dedicaron a buscar a las culebras. Las buscaron sin descanso,
removiendo el fango, listos para atacar y defenderse.
Durante mucho tiempo buscaron y buscaron. Y llego el da en que las
encontraron. Las culebras eran realmente gigantescas. Tal vez por eso
los hombres no supieron reaccionar al instante y dejaran que el miedo
les amarrara de las manos.
Pero, por suerte, los antiguos eran muy valientes. Adems, al recordar
todo el sufrimiento que haban padecido, sintieron que un coraje
inmenso les quemaba en el pecho. Este coraje les dio la fuerza
necesaria para vencer el miedo que ataba sus manos. Y llorando por
los hijos desaparecidos, con furia incontenible atacaron a las culebras.

A una lograron matarla.


La otra culebra escap. Sin embargo, mientras atravesaba la pampa
de Huaylla Beln (3), se desato una terrible tormenta y un rayo que
cay del cielo la mat.
En este lugar quedo para siempre la enorme culebra, cual si estuviera
reptando indefinitivamente la verde pampa, en su intento de huir a la
furia de los hombres.
Y aun ahora, si vemos desde lejos este hermoso paisaje, podemos ver
en forma de esta gigantesca culebra fugitiva, una parte convertida en
rio y otra en camino.
Dicen las personas mayores que as se form el hermoso valle de
Huaylla Beln.

EL POR QUE LA DENOMINACION


LUYANO CHICHERO Y LAMUDINO BRUJO
Jmilton Loja Maldonado
Antes, de las pocas antiguas, ocurri esta historia.
Dicen que el valle donde ahora se extiende el pueblo de Luya era un
gran pantano y la gente viva en el cerro de Shuclla. Los nios cunado
bajaban a pastorear sus ganados en las hmedas orillas,
desaparecan devorados por el fango. Al ver esto, la gente decidi
liberar al valle del agua que lo empantanaba.
Y as lo hicieron, trabajando esforzadamente durante muchas
jornadas. Luego, cuando la tierra estuvo seca y firme, algunas

familias bajaron a habitar en ella, y levantaron sus chozas y


empezaron a vivir en paz y tranquilidad.
As fue pasando el tiempo.
Pero un da bajo tambin Vasquishawin con su gente. Era el cacique
de Jacapatos (1) y tena temperamento guerrero. En todo momento
estaba tratando de extender sus dominios territoriales. Por eso, no
satisfecho con lo que haba conquistado, empez a mirar con codicia
las tierras de Lamud.
Con anterioridad, el cacique de Cumal (2) se haba posesionado de
esas tierras. Lo llamaban Pulacchaqui, pues tena los pies grandes, y
era blanco, rubio y de gran estatura. Dicen que este hombre haba
salido de la laguna de Chimal (3), emergiendo desde las extraas
mismas de la pacha mama.
Y sigui pasando el tiempo. Hasta que cansado de mirar solamente,
Vasquishawin, a modo de provocacin, invadi las faldas del cerro
Lamudurco (4).
Pulacchaqui, que era la tendencia pacfica, no respondi. Sin
embargo, como no poda hacerse el distrado, sumamente
preocupado consult a su esposa, a la mama Quirilda, sobre la
manera ms apropiada de desalojar a Vasquishawin; y juntos
empezaron a buscar una solucin.
-Qu podemos hacer?-se preguntaban a cada rato.
Y en este afn consumieron mucho tiempo, hasta que la mama
Quirilda lanz una idea inesperada:
-Por qu no vas a Curibamba?
Pulacchaqui se desconcert mucho, no comprenda lo que estaba
proponiendo su mujer.
-Y qu puedo hacer yo ah?-pregunt, tras un largo silencio.
La mama Quirilda sonri, compasiva y triunfal a la vez:
-Ahora s vale la pena que vayas-dijo-. Slo ella puede salvarnos.
Se refera a la amante de Pulacchaqui, una bruja temida por sus
hechizos que viva a la otra margen del ro Utcubamba.

Como saba que la hechicera tena predileccin por las aves


silvestres, Pulacchaqui se fue llevndole un huayco cantor como
regalo; tambin le llev otros obsequios. Y una vez estuvo ante ella,
le conto el motivo de su visita.
-No s qu hacer, por eso he venido a ti-dijo, por fin, reclamado
ayuda.
En realidad, hace tiempo que esperaba tu visita- dijo la hechicera.
Luego cogi un porongo (5) y empez a llenarlo con nieblas, con
brujera, mientras pronunciaba palabras mgicas; despus lo tap
fuertemente.
-Cuando tus enemigos vuelvan a agredirte- indico la hechicera,
poniendo el recipiente en manos de Pulacchaqui; destapa este
porongo y todo quedar en tinieblas.
Luego agreg:
-En Cumal hay un gallo muy viejo, que pronto pondr un huevo.
Ese huevo debes hacerlo incubar, y de ah nacer una serpiente. La
serpiente crecer en poco tiempo y empezar a comer gente.
Instruido y preparado de este modo, Pulacchaqui volvi ms tranquilo
a sus dominios. Y dej pasar prudentemente el tiempo necesario,
mientras la serpiente creca en la cueva de Cumal.
Cuando lleg el momento indicado, Pulacchaqui, al mando de sus
hombres, march contra los invasores. Esto no les gust nada a los
luyanos, quienes rpidamente salieron al encuentro de sus enemigos
y no tardaron en imponerse y dominarles.
Dolidos y humillados por la derrota, los lamudinos se replegaron
nuevamente. Mientras tanto, los luyanos se dedicaron a celebrar el
triunfo, con chicha, con harta chicha, hasta embriagarse totalmente.
Sin duda por este motivo, cuando Pulacchaqui destap el porongo y
solt a la serpiente, fueron pocos los que lograron huir y salvarse.
De este modo, pues, los lamudinos recuperaron sus tierras. Por esa
razn, adems, a los luyanos les llaman chicheros y brujos a los
lamudinos.
As nos cuentan las personas mayores.

GREGORIA SOCONDA
Jmilton Loja Maldonado
La Gregoria Soconda era una muchacha de quince aos. Viva con su
pap y con su madrastra. Y la madrastra era una mujer malsima.
Su pap sembr maz en Pailapampa. Cuando lleg el tiempo de los
choclos, le llev a Gregoria a la chacra. Ah le dej solita para
que cuide loro
Y ya no volvi a ver a la muchacha.
Quien lleg fue un joven caballero, el cual empez a inquietarla.
-Vamos, Gregoria, a mi casa- le deca- ah no estars sola y tendrs de
todo.
La muchacha tena pena para su padre.
-Mi pap est vivo, no puedo dejarle- deca, negndose.
-Tu padre no viene, no vendr a verte. No sufras ms, Gregoriainsista l.
Cansada de esperar en vano a su padre, la Gregoria se fue con el
caballero.
Despus de un mes todava se preocup su pap.
-Caramba, voy a ver a mi hija! Ser se ha muerto, ser vive. Qu
ser de ella- diciendo se fue a echarle de menos.
Lleg a la chacra y encontr todo un desorden: el loro haba acabado
con toditos los choclos. Qu tiempo tambin sera que su candelita de
la ceniza se haba apagado.
Llamndole a grito anduvo toda la loma de Gracia Dios.
Y la Gregoria Soconda le oy all en Gololque.
-Papa! Papa!- le respondi-, dietando de sal y de
manteca vengaste dentro de diez das. Aqu estoy.
Diet el viejo los diez das y se fue a dar en Gololque.

-He venido a llevarte, hijita- le dijo al verla.


Ella respondi:
-No me ir, pap.
-Por qu no quieres volver?
-No me ir, pap.
-Vamos, Gregoria!
-No, pap, no me ir. Esta ovejita llveme cmo tambin, y mande
hacer un bal grande y ah lo mete, ah lo encierra. Vyase pero sin
mirar atrs.
Jalando su ovejita regres el viejo a su casa. Adelante mirando noms,
sin voltearse, sala la cuesta. Pero macizo estirando la soga vena la
ovejita, como si no quisiera seguirle. En la encuesta de Shique, el
pap de Gregoria preocupado tent la soga.
-Caramba, creo que la ovejita se ha vuelto ya!- dijo, al no sentir
resistencia.
Un poquito noms apenas en la cola de su ojo mir hacia atrs.
Rumiando dizque sala la ovejita, babeando dizque sala.
Y al poco ratito, el viejo tent la soga, la estir para comprobar si
vena la ovejita detrs de l; pero vaca estaba ya. La ovejita se haba
vuelto a su paradero.
Lleg a su casa el viejo le cont lo ocurrido su mujer:
-Traa una ovejita que me ha dado la Gregoria y he espiado atrs con
la esquina de mi ojo, ah ser pues que ha vuelto. Vaca ya la soguita
est voy a irme otra vez.
-Quilla masi tu hija, semejante lo estimas se rabi la vieja.
El viejo diet otra vez los diez das. Y fue a ver a la Gregoria.
Y su hija lo reproch:
-Por qu has espiado atrs, pap? Por qu has espiado? Yo te he
dicho que no espes atrs.

-Vamos a la casa, hija- le rogaba el viejo.


-Yo pap no me voy a ir. No me voy a ir
-Vamos, hija Por qu no quieres irte?
-Mi madrastra semejante me aborrece. No me voy a ir
Y alcanzndole dos carcas dizque le dijo:
-Esto llevando lo pones en tu bal y despus de quince das lo has de
abrir e bal. De eso me has de recordar.
As cuando le dice, el viejo volvi a su casa, cargando el estircol.
-Qu pues lo voy a hacer estas carcas- diciendo pensaba.
Vena, vena, vena.
Haba empezado a pesar este estircol. Pesaba cada vez ms.
Quebrndolo, botndolo, quebrndolo, botndolo vena el viejo para
mermar su peso. Un pedacito de estircol dizque lo hizo llegar.
Ese poquito lo meti en el bal.
-Ya no va a venir mi hija. Esto me ha dado y lo voy a cerrar en mi bal
y a los quince das voy a abrirlo para ver qu se ha hecho este
estircol.
Pasado los quince das, cundo abri el bal lo encontr llenecito de
oro.
Dicen que con ese oro se dor el retablo de la iglesia de Santa
Catalina. Y con la sombra mandaron a hacer un par de campanitas.
Esas prendas quedaron como recuerdo de la Gregoria Soconda de
Gololque.
Y estuvieron mucho tiempo en la Iglesia; pero la gente; codiciando el
oro, peiscando, peiscando lo fue llevando.
-Me traicion el viento! respondi el hombre quejndose
lastimosamente.

All en Mendoza, sus compaeros de la banda lo esperaban


desesperados porque ya llegaba la hora del arribo del diputado.

LA LAGUNA DE GUETACURO
Jmilton Loja Maldonado
En el distrito de Conila, en una montaa llamada Cuetacuro, hay una
laguna de regular extensin.
Dicen que en tiempos antiguos dicha laguna estaba encantada. Por
eso era muy brava. Si alguna persona intentaba acercarse, se pona
terriblemente furiosa; sus aguas se encrespaban e inmediatamente
se desataba una lluvia torrencial con rayos y truenos.
Por ese motivo, los antiguos habitantes de Conila y Jacapatos slo se
atrevan a mirar desde lejos. Y aun cuando hablan de ella, lo hacan
en voz baja, con profundo respeto y temor.
Con el correr del tiempo, y llevaba por la necesidad y venciendo sus
temores, la gente empez a posesionarse de las tierras cercanas a la
laguna. Eran tierras buenas para el cultivo y la crianza de ganado.
De hecho, la laguna se encoleriz como nunca y desat una lluvia
torrencial e interminable, con rayos y truenos. Sin embargo toda, su
amenaza fue en vano, pues la gente estaba decidida permanecer en
el dominio de esas tierras.
Al parecer, los hombres terminaron de lograr su propsito. Y
rompieron la tierra depositaron en su acogedor seno la semilla de
papa y el maz. Despus, en la espera del fruto de su trabajo,
aguardaron tranquilos.

Pero su bienestar fue fugaz. Un da, misteriosamente, desapareci un


nio del pueblo. La gente, de inmediato, se organiz en grupos y
empez a buscarlo; mas todo fue intil.
Algn tiempo despus despareci otro nio. Y luego otro. En poco
tiempo, muchos nios desaparecieron del pueblo.
Y la gente andaba sumida en el dolor y la incertidumbre.
Y nada cambi, hasta que lleg de Conila la visita de un hombre del
temple con su hijo pequeo. Le decan el Caarino que la primera
noche nomas desapareci el nio. Lleno de angustia el Caarino se
puso a buscarle, como antes haban hecho otros. Ms no hall rastros
de su hijo, por ms que anduvo por todos lados y pregunt por todas
partes, da tras da.
Pero el Caarino no solo buscaba a su hijo, sino que tambin
observaba a los dems, oa sus quejas, sus historias, sus
preocupaciones. As se enter que otros nios haban desparecido
antes.
Por eso, slo l pudo comprender el motivo de la desgracia que
durante largo tiempo vena sufriendo la gente. Y un da convoc a
todo el pueblo.
-Es la laguna quien se est llevando a nuestros hijos -les dijo-.
Andando en busca de mi hijo, he podido ver a ustedes le han dado
motivos para sentirse rabiosa; han invadido sus dominios.
-Qu podemos hacer?- pregunt la gente.
-Yo tengo que ir mi tierra; pero volver pronto- respondi el Caarino-.
Hasta que yo retorne, ustedes deben preparar un perol con manteca
de chancho y una piedra pedernal de una arroba.
No dijo ms, y, tal como haba anunciado, ese mismo rato se march.
Al cabo de unos das regreso con un ayudante. Y en esa misma noche,
cuando empez a salir la luna, se dirigieron a Cuetacuro,
acompaados de mucha gente.
Llegaron a la orilla de la laguna y el ayudante indic lo que tenan que
hacer.

As pues, mientras los dems encendan la lea y ponan a hervir la


manteca del chancho y a quemar la piedra pedernal, el Caarino
permaneci silencioso, chacchando pensativo en su coca.
Despus, cuando la manteca estaba a punto de hervir y la piedra
empezaba a ponerse roja, el brujo se incorpor y empez a quitarse la
ropa.
-Entrare a la laguna dijo con voz recia, decidida-. Despus de un rato
van a ver ustedes dos toros, uno negro y el otro colorado, salen
peleando. El negro es el encanto de la laguna Si l est ganndome,
ustedes arrojan la piedra y la manteca al agua.
As diciendo se zambull en las aguas fras de la laguna u
desapareci.
Al instante salieron a la superficie dos toros bramando colricos. Y
empezaron a pelear. Con sus embestidas y encontronazos, el agua
echaba espuma rabiosa y se revolva llena de furia.
La lucha fue dura, interminable. De pronto el toro colorado
desapareci.
Pasaron varios segundos, sin que diera seales de vida. Pero de
repente emergi con fuerza y, lanzando un mugido agnico,
desapareci bajos las aguas.
El toro negro se lanz tras del otro.
Sigui un instante de inusitada calma en el ambiente. Lentamente las
aguas fueron aquietndose, cual si gozara de una paz largamente
ansiada. La gente miraba desde la orilla sin creer que todo hubiera
terminado de esa manera.
-Aydenme!- grit de repente el ayudante del Caarino.
La reaccin fue inmediata; no falt quien se quemara las manos al
querer coger la piedra candente.
-Envulvanse las manos con estos cueros!- urgi el ayudante otra
vez.
Rpidamente cogieron los cueros de vacuno y, envolvindose las
manos, ayudndose entre todos, en un instante hicieron rodar la
piedra hasta hundirla en el agua y arrojaron la manteca.

El agua pareci gemir ahogada, largamente. As se reventaron los


ojos de la laguna y muri su encanto.
Y ese mismo rato, mientras sala el Caarino, arrastrndose
penosamente sobre el limo de la orilla, del centro de la laguna se
levant una nube blanca y empez a alejarse por el cielo. Cerca
noms, en cuntos kilmetros ms all, dej caer una gota y en el
lugar donde se cay la gota se form la laguna de Chilmal. El resto se
fue con direccin a Pomacochas donde sepult a un pueblo entero,
como castigo por sus pecados.

QUIOCTA
Jmilton Loja Maldonado
Como un genial escultor de obras maravillosas, la naturaleza labr
pacientemente durante miles de aos las gigantescas estalactitas y
estalagmitas que alberga la caverna de Quiocta.
Esta caverna se encuentra ubicada en el distrito de Lmud, a unos
diez kilmetros aproximadamente de la ciudad capital. Tiene ms de
quinientos metros de profundidad. En su interior se han encontrado
restos fsiles humanos y en las paredes rocosas se puede apreciar
pinturas rupestres. Por eso se cree que esos tiempos inmemoriales
estos inmensos recitos naturales fueron usados como espacios de
adoracin y de rituales mgicos religiosos.
Hace unos aos nadie saba de su existencia. Sobre su
descubrimiento, la gente de Luya, Lmud y otros pueblos vecinos
cuenta el siguiente relato.
Un campesino pas trabajando todo el da en su chacra. Por la tarde,
cuando regresaba a su casa, escuch que le llamaban.

Parndose, busc con la mirada en los alrededores. Ms no haba


nadie.
Pensando que su imaginacin le llenaba as de voces a la cabeza, se
dio la vuelta para seguir su camino.
-Levntame u te dar riquezas!
Era una voz apremiante, aunque lejana y cansada como si brotara de
la profundidad de la tierra.
Casi asustado, el hombre se dio la vuelta rpidamente y vio a
un Purummacho enorme tirado en el suelo.
Se acerc e intent levantarlo, pero no poda. Sigui intentndolo,
cuando en eso lleg un viento muy fuerte que le ayud a lograr su
propsito.
-Maana en la maana vienes con tu machete y tu pico para
mostrarte tu riqueza le indic la misma voz, saliendo desde
profundidades desconocidas.
El hombre sigui su camino y lleg a su casa ya de noche. Su mujer le
pregunt por qu se haba demorado.
-Estuve trabajando- respondi el, secamente.
Al siguiente da sali temprano de su casa, se fue al encuentro con el
ancestro, llevando su machete y su pico.
-Ahora mustrame mi riqueza le pidi, llegando a su lado.
-Sgueme
Empezaron a caminar. Y llegaron a un cerro cubierto de pencas y de
yerbas.
-Esta es tu riqueza- le dijo el Purummacho-. Tienes que limpiarla.
El hombre se qued sorprendido, mirando esa extensin de tierra
abandonada. Qu riqueza poda tener este cerro? Eso pens, pero no
dijo nada; ms bien, reaccionando rpidamente, cogi sus
herramientas y se puso a trabajar.
Cuando acab de limpiar la pea, hall una cueva.

-Debes entrar coqueando, por qu si no te puede hacer mal le indic


el Purummacho.
Por suerte, el hombre no lo dejaba su coca. As que haciendo un buen
bolo y alumbrndose con su linterna, penetr en esas profundidades
desconocidas.
Entr, pues, sin saber lo que le esperaba. Y paso a paso fue
avanzando en el vientre oscuro y hmedo del cerro.
Y as, andando cauteloso y decidido, adentro encontr formas y
volmenes sorprendentes, al pareces de piedra brillante.
En la naturaleza y el tiempo los que haban trabajo sin descanso,
calladamente, en el seno de la tierra.
Antes de desaparecer, e ancestro le advirti de esta manera:
-Cuando huelas la sangre es porque la cueva te est llevando.
As se revelo la existencia de las cavernas de Quiocta, con sus,
maravillosas estalactitas y estalagmitas.
Esa es, pues, la riqueza que le fue revelada a un hombre; pero no
para l, sino para que toda la gente conozca y valore lo que tenemos.
Y no debemos tocar nada, porque l Purummacho puede enojarse y
causarnos una enfermedad.

Comparte:
Acerca de

estos anuncios

Twitter

Facebook

Google

Relacionado

Danzas Amazonenses:
En "Sin categora"

FIESTA PATRONAL VIRGEN DE ASUNTA


En "Sin categora"

Historia del Departamento de Amazonas


En "Sin categora"

Navegador de artculos
FIESTA PATRONAL VIRGEN DE ASUNTA
Danzas Amazonenses:

One thought on Cuentos y mitos de la


Regin Amazonas:

1.

jec2015sam

15 julio, 2015 en 8:10 pm


yara

Me gusta

Responder

Deja un comentario

Buscar:

Entradas recientes

Capac an, Caminos incas

Monumentos Histricos de Amazonas

Historia del Departamento de Amazonas

Personajes ilustres de Amazonas

Provincias del Departamento de Amazonas

Comentarios recientes
jec2015sam on Gastronoma:
jec2015sam on Raymillacta
jec2015sam on Cuentos y mitos de la Regin

Archivos
Archivos

Categoras

Sin categora

Calendario

julio 2015
L

Jun

Sep
1

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Sitios de inters

Discover New Voices

Discuss

Get Inspired

Get Mobile

Get Polling

Get Support

Great Reads

Learn WordPress.com

Theme Showcase

WordPress.com News
Buscar:

Entradas recientes

Capac an, Caminos incas

Monumentos Histricos de Amazonas

Historia del Departamento de Amazonas

Personajes ilustres de Amazonas

Provincias del Departamento de Amazonas

Comentarios recientes
jec2015sam on Gastronoma:
jec2015sam on Raymillacta
jec2015sam on Cuentos y mitos de la Regin

Archivos

septiembre 2015

julio 2015

junio 2015

Categoras

Sin categora

Meta

Registrarse

Acceder

RSS de las entradas

RSS de los comentarios

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.


Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com. | El tema Gateway.
pp

Вам также может понравиться