Вы находитесь на странице: 1из 210

WRE,

La Eficacia de la Oracin
a
OLDMAR, La Fuerza Suprema

WRE,
La Eficacia de la Oracin
a
OLDMAR, La Fuerza Suprema

Fyem Ftnd FKAYD

2001 Fayemi Fatunde Fakayode


Todos los derechos reservados
Ninguna parte de este libro puede ser reproducido o utilizado
en ninguna forma, o por cualquier medio, electrnico o
mecnico, incluyendo fotocopia y grabacin, o por cualquier
sistema de almacenamiento o recuperacin de informacin,
sin el permiso por escrito por parte del editor.

ISBN: 978-978-915-402-9

Portada diseada por: Fakunle Oyesanya.

Publicado por:
Ejiodi home of tradition
Kaa Compound,
Alade Near Moniya,
Ibadan, Oyo State, Nigeria.
5

DEDICACIN
Yo dedico este libro a mi padre:
OYWS M FKYD
Descendiente directo de Fkyd ml
Nieto de Oyknl
Mi padre, m, el pavo real
Pariente de f-moj
El ame largo que trae problemas al agricultor
f que no condona tonteras de sus hijos
Por no hablar de los hijos de otra ciudad
No estoy cansado de pelear
Que nadie me pacifique
Quien me pacifique en f
La lucha se tornar hacia l
El pobre en mk habla sin confianza
El rico habla con autoridad
Puede el rs enriquecerme profusamente en f
Puede el rs enriquecerme abundantemente en yr
Para que yo pueda vivir con confianza
Y pueda hablar con autoridad.
Mi padre, usted era el que nos despertaba bien temprano por
la maana para rezar al santuario de nuestra familia, yo he
utilizado la oracin desde mi infancia; por su inmensurable fe
en el destino, expres en palabras (mayormente en
canciones) y a travs de sus acciones, he conocido a que
estoy destinado desde mi infancia; y yo he entendido sus
efectos sobre los dems.

REVERENCIA
Reverencia para Oldmar, El Creador de la Tierra
Reverencia para Oldmar, El Creador del Cielo
Reverencia para Il, la madre tierra
Reverencia para los Irnmol
Reverencia para Los Igbamol
Reverencia para todos los rss
Reverencia para mi padre Oyws m: descendiente de
Fkyd ml
Reverencia para mi madre mujer de tex clara: con cierto
parentesco de rs
Reverencia para mi Olwo en If
Reverencia para mi Ojgbn, quien supo donde d estaba
Reverencia para mi ynf quien prepar una comida
deliciosa, la que llev a Elgbra para la rboleda de If;
La que trajo a Bker a casa de la erboleda de If
Reverencia para ptb, la esposa de rnml
Reverencia para jgnml, un sacerdote Jefe en el Cielo
Reverencia para rnsn, un sacerdote Jefe en el Cielo
Reverencia para hnnmj, quien ensea If a uno a travs
de los sueos.
Reverencia para el rb, el lder de todos los sacerdotes
Reverencia para todos los devotos de rs del mundo entero
Reverencia para mis ancestros; tanto hombres como mujeres
Reverencia para mis compaeros; tanto los de la tierra como
en el cielo.
Reverencia para mis menores
Si no hago reverencia
Mi tarea nunca ser fructifera.

SOBRE EL AUTOR
Fyem Ftnd Fkyd nacio en 1974 en ld cerca de
Mny, bdn, Su padre es el Chief Oyws m
Fkyd, quien ha sido elevado a la posicin del Akd
(siguiente posicin al rb) Awo de bdn land en la
actualidad. Su abuelo paterno quien est difunto El Chief
Fkyd ml fue el rnsn Awo de bdn antes de su
muerte en 1972 mientras su abuela paterna tambin difunta
Ffmi rm de la Villa de go, cerca de Mny, quie
falleci en 1991.
Fyem Ftnd Fkyd assiti a Islamic Mission Primary
School, Mny y Apnmod/Mny High School, Mny en
el ao 1980 hasta el ao 1986 y 1987 hasta 1992 para su
educacin primara y secundara respectivamente. El comenz
a estudiar If de su padre y uno de su medio hermano
durante su educacin primaria y fue iniciado en el culto de If
en 1987, el ao que el fue admitido a la escuela de
secundaria.
Tambin, el asisti a Adyem Collegue of Education, en el
estado de Ondo donde l estudio Historia/Yorb entre el ao
1996 y 1998 y obtuvo el cretificado de Nigeria Certificate in
Education (NCE). l obtuvo su bachillerato de Artes en
Educacin, B.A. (ED) Yorb Lenguage de la Universidad de
Obfmi Awlw, en Il If en el ao 2003. El procedi ir a
la Universidad de bdn en el ao 2007 por su maestra de
Arts (M.A.).
Fyem ha sido autor de muchos libros inluyendo sun, The
Manly Woman (su primer libro), sun: Ork, Orin ti Ll
8

OMi sun y novelas Yorb como ru m y dm


Oldp por mencionar algunos.
l estableci jd Home of Tradition para entrenamiento y la
propagacin de la Religin If/rs. A parte de eso, el ha
constribuido su cuota en varias organizaciones progresistas.
Fyem fue el Fundador de la secretara of dml
Improvement Movement (Aim). El fue el secretario general
del entonces African Traditional Religion Students Association
(Ahora If Religion Students Association). Cuando el se
convirti en el Presidente, uso la plataforma de la
oragainzacion para agitar con xito para la asignacin de
tierras para el templo If/rs en Adeyemi College of
Education, Estado de Ondo. l es el editor de la revista sse.
Adems, el es el titular de Secretary General of the Orunmila
Youngsters International, Capitulo Nigeria. Sus contribuciones
para promocionar y propagar la Religin de If en tierra
Yorb y ms all le vali numerosos premios y un ttulo de
jefatura con el cual fue instalado como el re Agbfga de
Yorbland el 18 de septiembre del 2010. Actualmente, el es
un entrenador calificado, autor y proficiente Babalwo
(Sacerdote de If) quien ha entrenado e iniciado a muchas
personas dentro de la tradicin de If/rs.

RECONOCIMIENTO
Al Todopoderoso Oldmar le doy mi ms profunda gratitud
por haberme dado la inspiracin para escribir este libro.
Tambin, agradezco a todos los Mensajeros del Todopoderoso
Oldmar conocidos como rss/Imols.
Agradezco a todos los Babalwos y Sacerdotes
Y
Sacerdotizas de rs. Gente como Olpsi rm de Il If;
Fyem Ollkan Fwuy, Fsnmd Olpd, al difunto Chief
Ojawo Odgbol, Flkan Olpd, DR. (Chief) Klwol
Kmolf, Adfgbad Olewp y Fdoj Kkm (Bb
dnr) ser digno de apreciacin por sus contribuciones para
la propagacin de los mtodos de rs. Knl Adgbay, mi
vecino de Corps Members logde, Eburutu Barracks, Ikot
Ansar, Calabar, permitiendome usar su computadora libre de
tipografar una gran parte de este libro en el ao 2004.
Tambin, cuando el masnucrito y el diskette se perdieron en
el 2007 (hace como tres aos despus de nuestro desmayo),
sigue teniendo el trabajo en su computadora (no fue borrado
para mi mayor sorpresa y alegra), el me contacto a travs de
E-mail. Knl, te agradezco. Que Oldmar te guie a lo largo
de tu vida.
Uno de los logros es determinado/influenciado por personas
que me rodean quienes pueden ser matadores de sueos o
constructores de sueos. Agradezco a todos los constructores
de sueos quienes han estado alentandome hacer que mis
sueos se cumplan. Personas como Awo ld Shf (Bb) y
su esposa, Aptb bsm Shf (y) estn dentro de esta
categora. Otra gente dentro de esta categora incluye al
topografo Dsl Fdran Adfbi, al Chief Gblhn
10

kmyw, Chief Fknl Oysny, tnba Khnd dw


Fgbohn y al Chief Fkyd Olnipkun.
A mi hbil secretaria de jd Home of Tradition, Aknwnm
Sornmd (gnd Ket) es tambin apreciada por sus
esfuerzos hacia el crecimiento de la casa. Que Oldmar te
recompense abundantemente.
Este reconocimiento no est completo ya que en este caso yo
estuviese fallando al aprecio financiero y moral por parte de la
gente como Fgbm Fdr (Foued Saadouli), Jos Luis
Cotto, Patience Santschi (ynf Fgbm), Fgbmij
Amsn Fkyd (Adam Peretz), Oyasye Fkyd (Tina
Peretz), Bb Krad Aknkugb, Bb gnkred Fkyd
(Ralph Montalvo) y Awtwgboy Fkyd (Alexis Garcia).
Ustedes han hecho de este proyecto un xito. Ustedes nunca
experimentarn el revs de la gracia de Oldmar. se.
Es importante que yo agradezca a mi esposa, Ftyn mp
y a mis hijos, snwm pk, Fbkl bk y a Ffmi
rm. Los comento por su resistencia, debido a que no he
tenido el suficiente tiempo para ellos por causa de mi amor al
conocimiento; lectura y escritura. Podemos cosechar el
resultado positivo en amor.
En conclusin, para aquellos que he mencionado y todos
cuyos nombres no fueron mencionados, Doy una grande
gracias. Una vez mas agradezco a los Irnmols (401
Imol), los Igbamol ojktn (200 Imol de la mano derecha
de Oldmar), los Igbamol ojks (200 Imol de la mano
izquerda ed Oldmar), a los rss y al Todspoderoso
Oldmar.

11

PREFACIO
d k gbe Akp t
fm n sn won ni
d no falla en bendecir a sus devotos
Si no existe adoracin impropia por parte del devoto.
Este fue el mensaje que inspir al autor (siendo un sacerdote
de If) a escribir este libro con el objetivo de mostrar tanto a
los descendientes historicos como espirituales de Odduw
las cosas/pasos sobresalientes para conocer/seguir mientras
se reza para que las oraciones a Oldmar sean aceptables y
las solicitudes sean concedidas. Los descendientes historicos
de Odduw son aquellos que lo han visto como su
progenitor, es decir, aquellos que tomaron a sus ancestros
biologicos (si ellos siguieron su religion o no) mientras los
descendientes espirituales incluye a todos los practicantes
(indistintamente de su raza o color) de la Religin sse
conocida como La Religin Tradicional Africana, Religin de
los Orss o La Religin de If, la cual Odduw dio
nacimiento a la tradicin. Esto deber ser clarificado ya que el
Odduw al que se refiere aqu no es el que tiene que venir
desde una distancia lejana unicamente para usurpar el poder
de los aborigenes sino el real Odduw que es un Imol,
quien fue responsable de la creacin de la tierra y cuyo
nombre y titulo, el usurpador (si en realidad exista algn
usurpador) adopt, lo cual puso nuestra historia en una
confusin especialmente para aquellos que no les gusta usar
los versos de If en reconstruccin de la historia.
Para que la oracin sea efectiva, lo normal es seguir los pasos
correctos y canalizar la oracin a travs del Mensajero de
12

Oldmar quien es llamado rs/Imol. Y todo deber ser


hecho en la forma que agrade a Oldmar tal como est
establecido en las escrituras (que an permanece
documentada de manera incompleta) de la religin.
Cuando este libro fue escrito, el dilema el cual no es
inconsciente para los lectores est entre la escritura como un
academico y la escritura como un practicante. El libro es
escrito en una forma que los lectores sepan que el autor es
un iniciado en la religin. A su vez, en una forma de apoyar
los puntos tratados aqu, reconociendo a los autores
anteriores, siendo humilde para no presentarse as mismo
como una isla de informacin y para recomendar a los
lectores otros trabajos que le puedan ser tiles por otros
autores, el estilo academico fue empleado.
El Espaol simple fue utilizado con suficiente explicacin de
modo que el libro servir para el proposito deseado. La
intencin del autor, quien es tambin un arduo practicante de
esta religin, es deliverar la divina misin de modo que mucha
mas personas se beneficien de la Religion de los
rss/Imols. Lea este libro y haga uso de los pasos
discutidos aqu. Cuando los pasos sean seguidos, con toda
certeza, esto har un impacto positivo en la vida de los
lectores.
La gracia de leer, comprende y cumple con Oldmar; l
seguramente nos conceder todo en el nombre de rnml.
se.
Fyem Ftnd Fkyd
re Agbfga de Yorbland

13

TABLA DE CONTENIDOS
Dedicacin
Reverencia
Sobre el Autor
Reconocimiento
Prefacio
Introduccin
Capitulo 1
ORACIN (WRE)
1.1.- Cuando rezar
1.2.- En que condicin se debe rezar
1.3.- Lugares para rezar
Capitulo 2
PREPARACIN ANTES DE REZAR
2.1.- Ofrenda, sacrificio y kse
2.2.- Ser un verdadero devoto
2.3.- Honestidad, Honradez
i.Honestidad hacia uno mismo
ii.- Honestidad con los vecinos
iii.- Honestidad hacia el rs
2.4.- Purificacin corporal
2.5.- Abstiencia
i.Abstinencia de rw
ii.- Abstinencia de comer
iii.- Abstinencia de relaciones sexuales
2.6.- Fe
i.No perder las esperanzas
ii.- Perseverancia
iii.- Rezar con optimismo
2.7.- Posiciones para rezar
2.8.- Concentracin
Capitulo 3
14

6
7
8
10
12
17
22
26
26
27
29
32
44
45
50
52
57
61
64
64
65
66
67
67
69
71
72
76

PASOS PARA REZAR


3.1.- Reverencia
3.2.- Invocacin
3.3.- Libacin
3.4.- Ork (Elogio)
3.5.- Versos de If por el rs elegido
3.6.- Agradecimiento
3.7.- Perdn
3.8.- Oracin de solicitud(es)
i.- Citacin de los versos de If para la solicitud en la
oracin
ii.- Artculos para la oracin
3.9.- Promesa
Capitulo 4
COMO
OLDMAR
RESPONDE
LAS
ORACIONES
4.1.- Respuesta Inmediata
4.2.- Respuesta retrasada
4.3.- Razones por el retraso de la respuesta
i.Para la proteccin de uno
ii.- Caracter humano
iii.- Energas negativas invisibles
a.- rw
b.- ymi j
c.- Elnn
d.- gn (Maldicin)
iv.- Solicitud irrealista
v.- Destino humano.
Capitulo 5
CUANDO
LAS
ORACIONES
SON
RESPONDIDAS
Capitulo 6
NOTAS ESPECIALES
15

77
77
84
86
87
107
118
121
123
123
153
160
162
162
163
166
167
169
171
172
172
173
174
175
176
180
182

i.Artculos para la oracin


ii.- Interpolacin Intencional
iii.- Nombre sagrado de la Suprema Fuerza
iv.- Reactivacin
A.- Reactivacin del templo y parafernalias de rs
B.- Reactivacin de la lengua.
v.- kse
GLOSARIO
REFERENCIAS ENTREVISTAS
BIBLIOGRAFA

16

182
186
188
191
191
191
197
204
208
209

INTRODUCCIN
Mucha Gente en la ciudad Odu traduce ORACIN como
DR o D. La ignorancia o falta de informacin les
impide conocer que DR o D es un trmino rabe y
que ORACIN es WRE, WRE o SRE en la real
lengua yorb. Raji, S. M. (1991: vi) dice en su libro titulado
wre nbi seye que: wre ni ire t a w lti in il ti
in okn eni w que significa oracin es la cosa buena que
uno est excavando de la tierra o de la mente de uno. Definir
WRE, WRE o SRE, una palabra del idioma Odu para
oracin, morfolgicamente y fonolgicamente se emplear
realmente el entendimiento de su significado. La etimologa
de la palabra muestra que esta es una palabra formada por
un morfema flexivo y los morfemas de raz w e ire.
Desde otra perspectiva, esta es formada por un morfema
flexivo y morfemas de raz w e ire. La tercera
perspectiva muestra (morfema flexivo) y morfemas de raz
s e ire.
El primer morfema de raz w es un verbo mientras que el
segundo morfema de raz ire es un sustantivo. Por lo tanto
experiment un proceso morfolgico y o fonolgico:
+w+ire = w+ire=
Por elisin vocal:
w+ire = wre

+w+ire=
Por elisin vocal:
+w+ire = +wre = wre.

17

es un morfema flexivo el cual significa algo que es usado


para.... o el acto de.... mientras w es un verbo el cual es
un morfema de raz que significa excavar/exhumar
especialmente en el dialecto de Ibadan donde /h/ y /w/ son
utilizadas intercambiando las palabras como w/h
(germinar) y w/h (excavar/exhumar).
Ire es un sustantivo que es a su vez un morfema de raz el
cual significa fortuna, cosas buenas o todo lo que trae
felicidad a uno o hace feliz a uno.
Wre
es
un
verbo
compuesto
que
significa
excavar/exhumar la fortuna, cosas buenas o algo que trae
felicidad o que hace a uno feliz.
Con ese analisis, oracin puede entonces ser definida en el
idioma (Odu) como un proceso de traer las cosas buenas
o fortuna que fue sacada de su confinamiento. Esto es extraer
la fortuna de la jaula en la cual estaba confinada y llevada
hacia uno/persona que realiza una solicitud o necesita de ella.
La jaula es la tierra y la mente de uno. Se cree que wre
es de la mente, que compara la fertilidad de la mente con la
de la tierra de la cual muchas cosas buenas pueden ser
extraidas (Raji, S.M. 1991:vi).
El proceso de excavar la fortuna no es a travs de la
utilizacin de un machete, escardilla o excavadora sino a
travs de la suplica(s) hacia Oldmar por medio de
cualquier energa llamada Imol u rss (tanto como
Irnmol y Igbmol/rs) quienes son sus mensajeros con
los pasos apropiados a seguir establecidos por los rss que
estn grabados en If, el cual es la palabra sagrada de
Oldmar enviado a travs de todos los Imols/rss.
18

En la segunda perspectiva, el primer morfema de raz w es


tambin un verbo mientras el segundo morfema ire es un
sustantivo. Esto pasa a travs de un proceso morfolgico y
fonolgico el cual sigue as:
+w+ire = w+ire
Por elisin vocal: w+ire = wre

+w+ire
Por elisin vocal = +w+ire =
+wre = wre.
es un morfema flexivo que significa algo que es usado
para .......... o el acto de .........
Mientras w es un verbo (morfema de raz) que significa
fortuna, cosas buenas o algo que trae felicidad a uno o
hace feliz a uno.
Wre es un verbo compuesto que significa decir cosas
buenas, decir todo lo que trae felicidad a uno o que hace feliz
a uno.
Con este anlisis, oracin ser finalmente definido en el
idioma Odu como un proceso de decir cosas buenas, decir
todo lo que trae felicidad o hace feliz a uno.
Este segundo anlisis tambin puede imponer su definicin
derivada de la primera definicin debido a la siguiente
pretensin:

19

Esta es a travs de la coalescencia vocal que w+ire se


convierte en wre o w+ ire se convierte en iwre por
ejem:
+i=.
Acorde a la pretensin, V1+V2= V3
Otros ejemplos para apoyar esta pretensin en el idioma son:
Pa+ir = pur
S+ar = sr
Adems, algunas palabras que comienzan con i en el idioma
standard Odu, comienza con u en el dialecto de kt as
como el js. Por ejemplo en esos dialectos isu e il son
usu e ul respectivamente. Por lo tanto:
+w+ure= +wre =wre.

+w+ure= w+ure= wre


(por elisin vocal).
En vista del tercer trmino sre, el primer morfema de raz
s es tambin un verbo mientras el segundo morfema de
raz ire es un sustantivo. Esto pasa a travs de un proceso
morfolgico y fonolgico que es:
+s+ire = s+ire
Por elisin vocal
s+ire = sre

+s+ire
20

Por elisin vocal:


+s+ire = +sre = sre.
es un morfema flexivo que significa algo que es usado
para....... o el acto de ........
Mientras s es un verbo (morfema de raz) que significa
fortuna/cosas buenas/cosas que traen felicidad a uno que lo
hacen feliz a uno.
sre es un verbo compuesto que significa esparcir/difundir
la fortuna, cosas buenas, algo que trae felicidad a uno o que
lo hace feliz a uno.
Con ese anlisis, oracin puede ser definida en el idioma
Odduw/Odu como un acto de esparcir o extender
fortunas/cosas buenas/todo lo que trae felicidad a uno o hace
a uno feliz, que se obtendr de forma inmediata o en el
futuro.
Con la explicacin hasta aqu, oracin es WRE, WRE o
SRE en el idioma Odu, este es el proceso de llamar,
decir o propagar (con el objetivo de cosechar) las cosas
buenas o todo lo que trae felicidad a uno o lo hace feliz a
uno. Es importante notar que esta cosa que hace a una
persona (el suplicante) feliz podr entristecer a otra persona o
enemigo del suplicante, debido a que una oracin para
alguien podra ser la maldicin para otra persona o al
oponente.

21

CAPITULO 1
ORACIN (WRE)
La Oracin puede ser descrita como la comunicacin hacia
Oldmar a travs de los Imols/rss y exhortndolo para
obtener su apoyo para satisfacer las necesidades.
Oracin es una cosa esencialmente indispensable pues no
existe nada que el ser humano haga sin la ayuda de
Oldmar. Cuando uno est obteniendo la ayuda de
Oldmar, esta caer fcilmente sobre la persona como si
viniese de la montaa ms alta del mundo. Todo lo que
supera el poder del hombre es muy posible para el hombre
controlar cuando el mismo lograr obtener la ayuda y el apoyo
de Oldmar a travs de los Imols y los rss. Del Od
sret, un verso dice:
Anknsn
B b sn s abrad
Oldmar nkan n j i lj orn
A d fn jj
T nlo s lj lo r d
Wn n k rbo
K le rni b a gbr dr....
l que duerme solo
Si el est siendo afectado por alguna enfermedad u otra cosa
mala
Solamente Oldmar lo levantar
La revelacin de If fue hecha para jj (El Extrao)
Quien iba a establecerse en el bosque
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
22

Para que la ayuda viniera hacia l........


El extrao ofreci el sacrificio. Al llegar al bosque, el lo
lament ya que no consigui a nadie que lo ayudara cuando
l tuviese algn problema. l no sinti ningn temor al
respecto ya que su fe era muy fuerte. Un da, l se consigui
con una carga enorme, la cual era muy pesada que un ser
humano no poda cargarla o levantarla. No exista nadie que
lo ayudara a llevar la carga como es visto en el verso:
jj d lj
der kal
wo iwj k rnkan
wo yn k rnkan....
jj (El Extrao) lleg al bosque
l tena una carga
El vio hacia el frente, y no vio a nadie
Vio hacia atrs, y no vio a nadie que lo pudiese ayudar......
Sin embargo, l no senta ningn temor. Por lo que comenz
a orar a Oldmar; y a s vez ofreci el sacrificio. l dijo:
Er y m der Oldmar o
Nj ff ll
B mi gbr y dr
ff ll......
Esta carga es del Gran Creador
Viento!
Aydame a levantarla y colocrmela sobre la cabeza
Viento!

23

Despus de haber hecho esa declaracin, l logr levantar la


carga sin ningn esfuerzo alguno y la coloc sobre su cabeza.
l estaba convencido que el haber levantado esa carga
sobrepasaba sus poderes, pero sobrenaturales. Es verdad que
cuando se encuentra en un dilema y nadie est listo para
ayudarlo a uno, es Oldmar de quien uno depender; sobre
esto el verso dice:
Eni t k lr
Oldmar ni gbjl olwa re.
El que no tenga ningn pariente
Su confidente (Oldmar) se encuentra en el cielo.
Adems, en Ogbyn, If aclara que la ayuda por parte de
la madre, el padre, creador e If es necesaria para lograr
grandes cosas en la vida. Aqu habla la historia de la hormiga
que no era capaz de cargar/levar cosas al menos que esta
reciba la ayuda de su madre, padre, creador o If. El verso
dice lo siguiente:
Ofere gg
Ofere ge
A d fn r t n gbgun lo l kun
Ohun t n k le gb
y mi jw b mi gb e
Ofere gg
Ofere ge
r t n gbgun lo l kun
Ohun t n k le gb
Bb mi jw b mi gb e
Ofere gg
24

Ofere ge
r t n gbgun lo l kun
Ohun t n k le gb
Or mi jw b mi gb e
Ofere gg
Ofere ge
r t n gbgun lo l kun
Ohun t n k le gb
If mi jw b mi gb e
Ofere gg
Ofere ge
r t n gbgun lo l kun.
Ofere gg (Subida perfecta)
Ofere ge (Subida fcil)
El mensaje de If fue para r (La Hormiga) mientras iba a
la ciudad de kun
Todo lo que no puedo levantar
Mi madre, me ayudar a levantarlo
Ofere gg (Subida perfecta)
Ofere ge (Subida fcil)
Yo, r, estoy emprendiendo una expedicin de guerra en la
ciudad de kun
Todo lo que no puedo levantar
Mi padre, me ayudar a levantarlo
Ofere gg (Subida perfecta)
Ofere ge (Subida fcil)
Yo, r, estoy emprendiendo una expedicin de guerra en la
ciudad de kun
Todo lo que no puedo levantar
Mi Or (Creador), me ayudar a levantarlo
Ofere gg (Subida perfecta)
Ofere ge (Subida fcil)
25

Yo, r, estoy emprendiendo una expedicin de guerra en la


ciudad de kun
Todo lo que no puedo levantar
Mi If, me ayudar a levantarlo
Ofere gg (Subida perfecta)
Ofere ge (Subida fcil)
Yo, r, estoy emprendiendo una expedicin de guerra en la
ciudad de kun.
1.1.- CUANDO REZAR
La verdad es que no existe ningn tiempo en el que uno no
pueda rezar. Es muy pertinente notar que la ORACIN es un
deber:
En la maana al despertar;
Al medioda
Antes de dormir;
A la medianoche;
Todos los das;
Cada semana (cada 5 das);
Cada mes
Todos los aos.
1.2.- EN QUE CONDICIN UNO DEBERA REZAR?
No existe ninguna condicin en la que el seguidor de If/rs
pueda rezar. Es obligatorio rezar mientras est en la:
Felicidad;
Tristeza;
26

Anticipacin;
Cualquier condicin.
1.3.- LUGAR PARA REZAR
Como se ve en el trabajo de J. S. Mbiti (1975: 144-149),
existen lugares hechos por la mano del hombre para orar as
como lugares naturales. Los primeros consisten en templos,
altares, santuarios y urnas mientras la ltima incluyen
arboledas, bosques, arboles, ros, lagos, cascadas, rocas,
colinas y montaas. La gente tiene para elegir donde rezar y
la eleccin es influenciada por algunos factores como los
problemas del mismo entorno, el suplicante as como la
revelacin durante la adivinacin.
Por lo tanto, en la antigedad este hombre-creador-delugares no necesitaba ningn mensaje divino antes de utilizar
alguno. l cre templos, altares y santuarios para rendir culto
y rezar puede tambin ser utilizado para adorar y rezar en
cualquier momento que l sienta o cuando sea revelado en la
adivinacin. No existe lugar en donde no rezar. Podemos
denotar en algunos versos de If que no existe lugar, donde
el Imol no responda. Esto puede ser soportado por un verso
de Ogbfn visto en la revista rnml (1993:47) el cual dice
lo siguiente:
Baba hlholo
Baba hlholo
mi m mobi tj if w o
Baba hlholo
rsa t fi gbogbo ay foj orr s ptpt
Baba hlholo
27

Baba hlholo
Baba hlholo
Yo no s donde If coloca sus ojos (arboleda) (sic)
Baba hlholo
La deidad que hace del mundo entero su propio santuario
Baba hlholo.
Es por esto, que no existe un lugar en donde cualquier
Imol/rs no responda a nuestro llamado. Uno puede rezar:
En Il-rs/Il-Imol/Ilmol (Templo);
En Ojbo rs/Ojbo Imol (Santuario)
En el ro
En la urna
En la cama de uno;
Mientras est caminando;
En el comedor;
En cualquier reunin;
En el asiento;
En la oficina;
En el trabajo;
En cualquier lado.

28

CAPITULO DOS
PREPARACIN ANTES DE REZAR
El que desee viajar para ir en bsqueda de algo o por
cualquier otro propsito, deber l mismo preparar con
anticipacin el tipo de vestimenta y otros materiales que
necesitar sino desea regresar con las manos vacas. Antes de
que uno pueda hacer una oracin fructfera, es obligatorio
prepararse muy bien as como la oracin a realizar. Esta
preparacin para orar no es acerca de la vestimenta, aunque
la vestimenta no puede ser puesta a un lado cuando la
santidad/pureza est siendo tratada. Tambin, el mensaje
(oracin) mismo viaja desde la fuente (el orador o suplicante)
a travs del intermediario elegido (Imol/rs) a su destino
(Oldmar). La oracin a If/Ors se mueve a travs de una
cadena como se muestra a continuacin:
Cadena de Oracin
1ra Personalidad

2da Personalidad

Awre

Imol/rs

4ta Personalidad

3ra Personalidad

nyn

Oldmar

2da Personalidad
Imol/rs

29

Las personalidades envueltas en la oracin que se mueven en


la cadena son cuatro, como se muestra anteriormente. El
Imol/rs elegido aparece dos veces; el rs, mientras
sostiene la solicitud, acta como intermediario entre el
solicitante y Oldmar en primera instancia, y nuevamente
acta, mientras tiene la respuesta, como el intermediario
entre la Suprema Fuerza (Oldmar) y la(s) persona(s), el
auxiliador(res) (nyn/Olrnlw), a travs de los cuales el
solicitante recibir sus bendiciones. Esta cuarta personalidad,
el auxiliador(es) (nyn/Olrnlw) es opcional en la cadena
donde se mueve la oracin. Esto quiere decir que la respuesta
puede a veces ir directamente a travs del intermediario
(Imol/rs) hacia el solicitante; es decir, sin pasar a travs
de algn ser humano.
Con una buena preparacin y los pasos correctos, las cosas
buenas que se piden, sern recibidas. Un verso del Od de If
fnten (fn yk), testifica lo siguiente:
Frngj
Ni wn n fow yo koko sr il
lnl slsl Awo es k
A d fn rnml
Y r sl Akp....
Sin temor
La gente lanza la hierba sobre la azotea
lnl slsl, es el Awo del lado de la colina
Fue quien hizo la adivinacin para rnml
Quien descendera a la casa de Akp
Cuando rnml descendi a la casa de Akp, esto tendra
un buen resultado, pero Akp no rindi culto de la forma que
30

se supona que tena que hacerla. Su preparacin fe


seriamente inadecuada e inapropiada: l rez con el cuerpo
sucio/impo; l no realiz el sacrificio apropiado ni sigui los
pasos adecuados. Eventualmente, l se dirigi a la casa de
sus Babalwos para saber o conocer la razn que estaba
detrs de su fracaso como lo es visto en el verso:
A d fn Akp
T nkin un tn gbe un m....
Hicieron adivinacin para Akp
Quien dijo que su Ikin haba dejado de bendecirlo....
El Babalwo le aconsej a Akp que l era el nico culpable
de todo. Incluso le dijeron del descenso y presencia de
rnml a su casa actual. Le aconsejaron que fuese santo
para que su voz pueda alcanzar a rnml. Tambin le
pidieron que ofreciera el sacrificio necesario y siempre ofrecer
los artculos que su rs le pida. l as lo hizo. Bien
temprano, todo lo que deseaba en la vida, le fue concedido,
por lo que l crey inmediatamente que su falta de fe y hacer
las cosas correctas en la etapa inicial fue lo que le impidi la
consecucin de su xito. Al abrir su boca, expres su felicidad
con el siguiente canto:
fm n sn won ni o (2x)
d k gbe Akp ti
fm n sn won ni.
Salvo el rendir culto de manera indebida por parte del devoto
(2 veces)
d no falla en ayudar a cualquier devoto
Salvo el rendir culto de manera indebida por parte del devoto.

31

Con el verso citado anteriormente, es obvio que no existe


ningn rs que falle en llevar las oraciones de sus devotos a
Oldmar, al menos que los devotos no sigan el
procedimiento correcto para sus oraciones, es decir, su
preparacin es insuficiente, los pasos correctos no fueron
seguidos o hubo un accidente en el camino mientras la
solicitud/oracin estaba movindose desde la fuente hasta su
destino.
2.1.- OFRECIMIENTO, SACRIFICIO (EBO) Y KSE
La cosa ms importante sobre la preparacin antes de rezar,
es lo que la persona no debe ser desobediente con las
instrucciones dadas por If a travs de la adivinacin. El
individuo siempre deber consultar con If cuando vea algo
extrao, observe algo terrible, escuche algo amenazante o en
intervalos especficos de tiempo. Despus de hacer el
ofrecimiento necesario o especfico, todas las oraciones dichas
en el momento llegaran a Oldmar por medio del sacrificio
que despeja o limpia el camino para que las oraciones hechas
por parte del solicitante lleguen a su destino. En la revista
rnml (1993:47) el sacrificio es descrito como la llave con
la cual las puertas son abiertas para las oraciones. Esto es
debido a que muchos versos de If lo reiteran y advierten
que:
Rr ebo n gbeni
r k gbnyn....
Est en el ofrecimiento de sacrificios lo que favorece a uno
La negativa ante el ofrecimiento del sacrificio no beneficia a
nadie...............
32

Es obvio que en muchos versos de If dicta que una vez que


la persona se prepara previamente para hacer el sacrificio
prescrito, su camino deber ser arreglado para l derramando
agua al frente y l caminar sobre el camino mojado y fresco,
y no en uno seco o uno que este hmedo pero caliente. Sobre
esto un Od de If llamado tr S dice lo siguiente:
Awo j Awo sin enkan
le ni lj gbr
gbr m pni Awo n sn
y ju olw lo
A d fn wd s
T n sawo rel Onkro......
El Awo despierta y no trabaja para nadie
El no iniciado (incrdulo) ve el hecho como indolencia
El no iniciado no conoce que la persona a la que el Awo sirve
Es mucho ms importante y superior que un hombre rico
Profetizaron If para wd s
Cuando se diriga a la casa de Onkro.....
wd fue aconsejado que el peligro le aguardaba all. Para
vencer al peligro, le aconsejaron que ofreciera un sacrificio
cuyos artculos inclua tres gallos, tres ratas gigantes, tres
plumas de loro africano, leva de madera y agua, lo cual l
ofreci. Al llegar a la casa de Onkro, el hizo adivinacin para
el Rey, cuyas esposas eran estriles. El sacerdote le asegur
al Rey que sus esposas definitivamente quedarn
embarazadas si ofrece el sacrificio prescrito. Y l lo hizo.
El sacrificio fue aceptado. Una de las esposas qued
embarazada. Como una gracia, la gente comenz a levantarle
33

calumnias al Babalwo. Ellos le dijeron a Onkro que wd


tena una relacin secreta con la esposa. El Rey estaba muy
molesto, pero no saba qu hacer. Lleno de ira, decidi dar la
orden de que wd s no poda salir de la ciudad hasta que
la esposa diera a luz. l dijo que si el beb tuviese algn
parecido con wd, l lo sentenciara a morir de lo contrario,
el sera liberado. wd fue arrestado y apresado, pero este
era muy valiente, ya que saba que haba hecho las cosas bien
para el Rey y crea que la benevolencia no sufrir el castigo
del mal.
Para su gran asombro, cuando la esposa dio a luz, aunque no
exista ningn rasgo que enlazara el bebe a wd, el Rey
mand a llamar a wd. El Rey aleg que el ombligo se
pareca al de wd. Tambin dijo que recopil la informacin
que cuando la madre estaba jugando con el beb cantaba:
E wo omo wd
Jkjke.....
Ve al hijo de wd
Muy saludable.....
Tambin, l dijo que escuch a la gente decir al beb:
Abdodo fk b dodo wd
T tienes el ombligo grande como el de wd
El sacerdote estaba muy desanimado y comenz alabar a
Oldmar para que lo rescatara de la falsa alegacin. Le
tom mucho tiempo para darle explicaciones al Rey quien no
lo escuch. Ms tarde, la sentencia fue aprobada para que
34

wd fuese ejecutado en siete das. Al llegar el da de la


ejecucin, el Rey coloc una piedra dentro del fuego ardiente.
Cuando la piedra comenz a tornarse roja debido a lo caliente
del fuego, el Rey dijo si wd pudiese tomar el objeto del
fuego, ser liberado. Y todo el mundo crea que wd no
podra tomar el objeto del fuego al menos que l deseara
quemarse.
wd vol. Comenz a orar a Oldmar para que lo librara
de las manos del Rey y la litigacin criminal de la que l era
inocente. En el primer y segundo intento en descender para
tomar el objeto, el calor lo golpe y lo repeli. El no poda
volar por su seguridad ya que todo era muy estrecho.
Al rato, sus plegarias fueron aceptadas. El fuego fue
suprimido por el agua divina, la cual nadie excepto wd
vea. El se encaram sobre el fuego extinguido el cual pareca
que estuviese ardiendo tanto. Siendo enviado de vuelta
debido al calor, l vol. Tan pronto agarr vuelo, la gente
deca wd ha tomado la piedra. Para su sorpresa, el al
mirar sus patas, solo vio sus garras enrojecidas como el
carbn al rojo vivo. l pens que haba cogido el objeto, pero
al verlo detalladamente, se dio cuenta claramente que lo que
sus garras haban cogido no fue una piedra sino un objeto
hecho con pluma de loro africano y leva de madera. l vio
hacia abajo a la gente bailando, regocijndose y cantando lo
siguiente:
Ewu in k pa wd
wd, o k ewu
El fuego ardiendo no pudo atrapar a wd
wd, acepte nuestras felicitaciones.
35

wd vio que el Rey se levant y se meti a su palacio. La


gente bailaba en la casa y wd vol por s mismo hacia su
casa lleno de felicidad. Al llegar a su casa, el volvi a
reevaluar el objeto y record el sacrificio que haba hecho con
plumas de loro africano, leva de madera y agua el da que l
pensaba ir a la casa de Onkro. Es claro que esos fueron los
artculos que s utiliz para salvarlo.
Hermanos y hermanas en rs, pueden ustedes ver que ese
fue el sacrificio realizado por wd que jug el rol o tarea de
derramar agua al frente el cual le da a uno la oportunidad de
caminar sobre un suelo fresco. El sacrificio es un aspecto
importante antes de orar. Piense en el intervalo de tiempo
entre el da que realiz el sacrificio y el da del problema la
diferencia es mucha. Desde cuando hizo sus plegarias y la
forma en la que sus oraciones fueron contestadas.

36

YNL
Es importante tambin el echar o derramar sobre el suelo una
pequea partcula de comida o algo de lquido. Es inadecuado
interpretar ynl como libacin debido a que la primera va
mas all de una nica ofrenda liquida, ya que incluye
ofrecimiento de comida solida, mientras la libacin hace
nfasis solo al ofrecimiento lquido. En el Od kd, If dice:
Klnkd
Agagaga
j l n tkt lyn abuk
A d fn Il
T ser kr Barapetu
A d fn rnml
Baba j Baba fomi oj sgbr ire....
Klnkd
Agagaga
j l n tkt lyn abuk
Profetizaron If para Il
Quien era el primer esclavo de Barapetu
Y tambin profetizaron If para rnml
Cuando Baba al despertarse lloraba por la falta de todas las
cosas buenas de la vida......
rnml estaba triste debido a que no tena dinero y eso iba
en contra de su previa condicin de afluencia. l consult a
Oldmar, quien le dijo que l no le daba el reconocimiento
a Il, la madre tierra ya que l haba estado tomando cosas
sin compartirlas con Il (la madre tierra) que produces esas
mismas cosas. Oldmar le aconsej que siempre le hiciera
un ofrecimiento a Il de su propia porcin de comida antes de
37

l comer un poco de ella. Por lo que rnml despus de ese


consejo comenz a colocar y derramar en el suelo parte de su
comida antes de comer de ella en todo momento diciendo lo
siguiente:
Il tre r o
A-je-klnj t je
Il tre r o
A-mu-klmi t mu.
Il, aqu tiene su porcin
Usted, la que come antes de que el dueo de la comida coma
Il, aqu est su porcin
Usted, la que bebe antes de que el dueo de la bebida tome
de ella.
El acto de colocar o derramar en el suelo antes de comer o
beber es conocido como ynl. rnml aconsej a todos
sus seguidores a que hicieran lo mismo. Por lo tanto, en
muchos versos de If, escuchamos la advertencia:
Gbogbo wr p
E j ma ynl t jeun
Todos los seguidores de p
Debemos colocar una pequea porcin de lo que comemos en
el suelo antes de comer
Gbogbo wr p
E j ma ynl t mu
A todos los seguidores de p

38

Debemos derramar en el suelo una pequea porcin de


nuestra bebida antes de tomarla.
Por lo tanto, los hijos de rnml/seguidores son siempre
llamados como Aynl que significa, uno que coloca o
derrama en el suelo una porcin de su comida y bebida antes
de comerla.
Este ynl es un sacrificio obligatorio con el que debemos
cumplir en todo momento antes de comer o beber. Si el
entorno no le permite hacerlo, podr colocarlo dentro del
tazn que se utiliza para lavarse las manos o en otro lugar,
donde despus esto sea desechado.
El lugar del EBO (sacrificio) no puede ser deliberado en la
vida humana. Incluso, alguien que posea grandes encantos o
medicinas no deber confiar en ellos ya que sin ofrecer
constantemente sacrificio esas medicinas podrn fallar pero
nunca el EBO. Algunas personas solo creen en el uso de
drogas para solventar sus problemas mientras algunos
combinan la ingestin de drogas con oraciones especiales
cuando la ingestin de medicinas ha fallado para que les
funcione. Tambin existen otras personas que prefieren
aplicar las oraciones con el propsito de curar o prevenir. En
Sofowora A. (1979:195), Wnde Abmbl dice:
Es reconocido que en algunos casos de
enfermedades donde despus de un tratamiento
inicial, no existe una respuesta obvia, siempre se
considerar necesario consultar If, en algunos
casos el sacrificio puede ser recomendado antes de
continuar con el tratamiento.

39

La declaracin anterior puede ser soportada con el siguiente


dicho:
B ogn b j
K fi ebo pl
Ebo j ju ew lo
Cuando la medicina no tiene eficacia
Debemos combinarla con ebo
Ebo es ms efectivo que las hierbas.
Se denota que aunque el ebo y ogn se complementan entre
s, ebo es ms poderoso. Este ebo es un aspecto ritual de
oracin y este posee la llave la cual abre las puertas para
recibir las oraciones. Por lo tanto, la eficacia del ebo permite
la eficacia de la oracin, y la eficacia de la oracin conduce a
la eficacia de las medicinas.
Es importante, mientras se realiza el ebo, para su efectividad,
tanto el Od y su contrario as como los del adabo tales
como: gnd Ogb, wnrn Sogb, s Mj,
wnrn Mj, k Mj, ret Mj, s wr, tr
k, wnrn br, ret wr y br Bogb, s
Tr no debern ser obviados.
En algunos lugares, s Tr es versado de ltimo, pero
antes de knrn s, cuando se realiza el ebo mientras
otra escuela dicen que se debe versar dos veces, por ejemplo,
primero (al comenzar el proceso del ebo) y de ultimo.
knrn s se versa de ltimo y despus preguntaremos
sobre la aceptabilidad del proceso del ebo. Sin embargo, esto
es opcional acorde a una escuela, dependiendo de lo que If
diga. Esto es porque despus de que el ltimo verso de s
40

Tr sea cantado, y sea confirmado la aceptabilidad del


proceso. Se le preguntar a If si knrn s ser recitado
o no, acorde a esa escuela. Otra escuela tiene la opinin de
que knrn s deber ser versado obligatoriamente. La
opinin de la segunda escuela es corroborada en un verso de
knrn s donde rs sancion la presencia/invocacin
de knrn s, conocido como Gbrr cuando el ebo est
siendo realizado:
In omi turu gbgb
sl omi t trt kanl
Or omi kn jnn janin
K pe ongbjm f a
A df fn Gbrr t n sawo rel s
Gbrr Awo s l df fs
Nj ay s gn rr t gn pin
Gbrr w sef fs
Ay s w gn rr gn pin
rs w mwo b wo se fi banu n:
Os bs
Ore bre
nm ni tg
It t bal k pad snu
Bb nwo gb mr
Eni t b sebo lp aj
Eni t b sebo ls gb
T k b pe gbrr
K ebo r m d
Gbrr la ma p sbo
Gbrr o d Awo rs!
Eni t pe Gbrr lebo r d.
La parte interna del agua no es impura
41

La parte inferior del agua no est totalmente libre de suciedad


La parte superior del agua aun cuando es espesa
No podemos suponer que llamemos a un barbero para que la
limpie
Fue la relacin de If para Gbrr
Cuando estaba yendo a la casa de s
Gbrr es el sacerdote de rs quien hizo adivinacin para
rs
Cuando su vida no era facil
Gbrr despus de haber hecho los rituales a rs
Y la vida de Gbrr se hizo placentera
rs tomo su cuerno con poder y lo lami y dijo:
Os bs
Ore bre
Cuando un Camalen pretenda ser un objetivo de captura
La saliva que cae al suelo no regresa a la boca
Los cuernos de un carnero se adhieren a su cabeza
El que haga un ebo incluso con un perro
El que haga un ebo incluso con un carnero
Y que no llame a Gbrr
Su ebo no ser efectivo
Si nosotros invocamos a Gbrr cuando hagamos ebo
Aqu viene Gbrr, el Awo de rs!
Es el que invoca a Gbrr
Su ebo ser efectivo.
Es de notar que s D es recitado cuando el cliente regresa
del santuario de s dr o cualquier lugar donde If
orden colocar el ebo.

42

KSE
kse es una forma de oracin que se reza cuando los
materiales necesarios para este preparado estn listos y
disponibles a la vista y la misma sea usada o haya sido usada.
Esta puede ser descrita como la combinacin de materiales
para manipular una situacin.
kse ser siempre hecha en cualquier aspecto de la vida.
Existen muchos kse para diferentes situaciones de la vida.
Cada situacin tiene un incontable nmero de kse. Existen
kse para wre (Prosperidad), Ast (Para vencer a los
enemigos),
yn
Ay
(Favorecimiento),
b
j
(Favorecimiento por parte de las ymi), kl (Construccin
de una casa), seyor (xito o logro de los objetivos), b
(Proteccin), etc.
Este kse es llamado yj por algunas personas. Las
preparaciones o productos de materiales que despus de
quemarse y/o molerse ya sean en forma de polvo (blanco o
negro) es llamado ebu If cuando este no es o no ha sido
mezclado con jabn. Si este no es jabn, esto quizs puede
ser en forma de estatua (Sgd, cuando es hecho de barro o
re, cuando es hecho de madera). Para el no-iniciado y
herborista, ebu If es llamado j gn.

43

2.2.- SER UN VERDADERO DEVOTO


Quin es un verdadero devoto? Un verdadero devoto es
alguien leal, honesto, quien sigue los principios de If y hace
la voluntad de Oldmar. Uno tiene que ser un verdadero
devoto de rs. Esto es porque El Padre de uno que no es
atendido, quizs no est dispuesto para uno. Si un nio no
atiende a su padre apropiadamente, ser difcil ante tal
situacin que el hijo reciba cualquier cosa que necesite de su
padre. Pero cuando un hijo realiza los roles esperados por su
padre, es difcil que cualquier cosa que l le pida, que est en
la capacidad del padre darle, no se la d. Si el padre no tiene
lo que su hijo necesita en un determinado momento y sabe
que alguien cercano a l tiene tal cosa, l conseguir eso para
su hijo. Incluso si el artculo ha sido a alguien ms por el
padre antes de que el hijo se lo pidiera, especialmente cuando
la persona que est en posesin de eso no est haciendo las
cosas que se espera que haga, el padre podr recuperarlo y
se lo dar a su hijo.
En un verso del Od dn tr, vemos como Obtl le
quit todas las cosas buenas que tena su hijo llamado Nn
quien no era educado ni cuidaba y se las dio a su otro hijo
llamado n (quien la gente crea que no era su hijo biologico
sino su sirviente) quien era muy educado y cuidadoso con l.
Es por esto que nosotros vemos hoy da un elogio hacia
Obtl que es:
A-fn-Nn-gb-fn-n....
l que le dio y le quit a Nn para drselo a n.

44

2.3.- HONESTIDAD Y HONRADEZ


Esto es un asunto primordial en nuestra preparacin antes de
la oracin debido a que esto tiene que ver mucho con la
mente. Esto puede ser descrito como la pureza mental. Sin
honestidad ni honradez, la preparacin de uno ser en vano;
la persona no podr exhumar las cosas buenas que anhela
que estn en confinamiento; el intermediario a quien l llama
no responder; el rs que l desea que l desea enviar
hacia Oldmar no recibir la solicitud de la persona.
Cualquiera que carezca de honestidad y honradez solo se
mover alrededor de malas acciones como la mentira,
hipocresa, hurto, maldad, conspiracin, traiciones, fornicacin
y adulterio. Todos los vicios sociales son enemigos de las
oraciones. Un verso del Od de If wnrn Wese apunta al
hecho de que el adulterio es un impedimento para una
oracin efectiva:
Or burk gbse
wd gbgn
Alwbi srn
Omo ary t m on lr
A d fn Onsj Mgb ry
T n se wolwde Odu
T n gbb aya Odu
T tn n sl Olkun aya Odu
Odu n l pa
s r
gb t
Alpat sff Elsj
E ri blsj se bk lo?
l fon rr fon rr o o o
l fon rr pe Olrun lk
45

n run m jn
Olrun k j o o o.
Una mala cabeza no cede el paso al jabn
La suciedad no cede el paso a la medicina
Cuando una persona infiel se niega a declarar
La gente se niega a desmentirlo
Esta fue la revelacin para Onsj Mgb ry
Quien era una amigo cercano de Odu
Quien estaba en medio de una de las esposas de Odu
Quien tena una relacin con Olkun, una esposa de Odu
Fue Odu mismo quien lo mat
No hizo el sacrificio
Y se neg a realizar los rituales
Alpat revel el secreto de Elsj
l! Qu llamada tan profunda
l! Que lamento tan grave
Elsj llam a Olrun en el cielo
El cielo pareca muy lejano
Olrun (Dios) no respondi.
Acorde al verso anterior, Elsj era una persona dotada con
grandes poderes espirituales el cual l lo usaba tanto para
curar como para prevenir y con el cual l solucionaba los
problemas y curaba a la gente. l era el doctor de la familia
de Odu. Desafortunadamente, l luego traicion a
Oddw por mantener una relacin amorosa secreta con una
de sus esposas llamada Olkun. Fue por el hbito obsceno
que Oldmar le quit el se que le haba dado a Elsj. El
mimo da en que todo el asunto le fue revelado a Oddw,
las cosas se pusieron difciles para Elsj, quien le implor a
Oldmar en vano; Oldmar lo haba abandonado. l
estaba en el lugar, todava de rodillas rezando, implorndole
46

al Creador, cuando Oddw lo consigui y le dio la sentencia


capital. Record el verso de If cantado para l
anteriormente, la gente que fue testificaron el evento
comenzaron a cantar las ultimas 5 lneas del versculo
anteriormente mencionado para ridiculizar a Elsj.
Note que Oldmar haba abandonado a Elsj, por lo
tanto, su voz no lleg a l o no le respondi. Honestidad y
Honradez como parte de la preparacin de uno antes de orar
no puede ser tomado con ligereza ya que uno as se
mantendr al margen de las malas acciones.
Solo pocas personas gozan de que sus oraciones sean
aceptadas o respondidas; la mayora tienen sus solicitudes o
sus plegaras sin contestar. Esto es debido a que pocas
personas son honestas y honradas mientras muchas ms
personas no lo son. Para confirmar esto, un verso de If dice:
Olt ti n be ly pgn
sk ib mo iwn egbfa.....
El honesto sobre la tierra no son ms de veinte
Los malos entre ellos no son ms que sesenta,
Otro verso de If del Od tr gnd (rnml:
1993:37) entre otros dice:
tt d
Omi ale If
Ara y mube k wp
Aqui viene la honestidad
El agua surgiendo en Il If
47

Aquellos que la tomaran, sern muy pocos.


Uno debe ser honesto para que las oraciones puedan ser
efectivas, un verso de gnd Ogb tambin dice:
Kkndk sew grugru
plop ogn won a s gunmo gl
Bnyn lp ogn
B lk k n j
In rere j j ew lo
D fn rnml
T n lo r f kk dbi ml nn igb
A fi kk dbi ml
A k k m
Pirigidi!
A fi kk dbi ml.
La patata con sus abundantes hojas
Muchos amuletos intoxican al dueo
Cuando uno tiene muchos amuletos
Si l no es honesto, este ser infectivo
La honestidad es ms poderosa que el amuleto
Esta fue la revelacin de If para rnml
Cuando iba a cubrir los males con una cazuela de barro en el
bosque
Hemos usado una cazuela para cubrir las desgracias
No moriremos nunca
Definitivamente!
Hemos usado una cazuela para cubrir las desgracias.
No se puede negar el hecho de que mucha gente dice ser
honesta y honrada y sus oraciones no han sido aceptadas
mientras muchas ms que son deshonestas y deshonradas
48

tienen aceptabilidad a sus plegarias. Los logros obtenidos por


el ltimo podrn ser efmeros, por lo que lo pierden con el
tiempo mientras que el primero se reir de ltimo.
Esto puede ser corroborado en un verso de Ogb ret
acorde a Odusami, A. O. (ninguna fecha: 4):
B iwj k b dra ly
yn k k n sunwn
A k fi k der k gn gg
A df fn tt-in
Omo afi tl te il
Oldmar l ni Il
Il l ni dj
san ni ti dmr
Oba asanfnni gg b is ow eni.
Si la vida del malvado es agradable
Su muerte y el despus de su vida ser desagradable
Uno no puede acumular cosas con maldad por estar tranquilo
Esa fue la revelacin de If para la Honestidad
Un descendiente del que inici a la madre tierra con gentilidad
Oldmar es el dueo de la madre tierra
Il es la duea del juicio
La venganza pertenece a Oldmar
Mi Rey al que reembolsa a todos y cada uno
Acorde a su ardua labor.
rnml, nuestro Lord y Salvador desea que la solicitud de
todos y cada individuo sea aceptada. Tambin, el exhorta a
todo el mundo a ser honesto y honrado en todo momento
como puede ser visto en muchos versos de If tales como
este extracto:
49

Stt
Sdodo
Ser fiel
Ser honrado.
HONESTIDAD CON UNO MISMO
Existen muchas personas cuyos casos slo se puede comparar
a la de la muerte, quienes no saludan ni respondan los
saludos de sus hijos, para no hablar con la descendencia de
otros. Todos los que estn en esa categora no ven la
necesidad de ser honestos consigo mismos para no hablar con
las personas que lo rodean. Cualquier persona que se
encuentre en ese cauce sostiene un palo, l podr llamarlo
cuchillo para su propia garganta; cuando el ponga algo en las
palmas de sus manos, el presenta la parte posterior de la
palma de la mano as mismo. Tal persona no llevar a cabo
un examen de conciencia para saber donde se encuentra el
problema. Incluso, despus de saber donde radica dicho
problema, obviar el tratar la lepra para tratar la tia. Por lo
que continuar quejndose de que el problema persiste y Yo
tengo un problema ser su usual eslogan. El problema real
no ser revelado a nadie, incluso aquellos que vern su
desnudez cuando muera. Una instancia para corroborar esto
puede ser vista en el Od de If yk bra donde el
verso dice:
kt il k n muje gr
K y
A d fn Lslo
T d egb s es s
50

T lo m ti tn
nyn t d egb s es s
T lo m ti tn
Ara r l tan je.
Las ratas de la casa que juraron que no haban lamido el
meln fermentado
Nunca escapar de la justicia
If fue profetizado para Lslo
Quien tena su pierna izquierda infectada
Pero continu tratndose su pierna derecha
l que tena una infeccin en la pierna izquierda
Pero trataba su pierna derecha
No engaa a ms nadie sino as mismo.
Acorde al verso citado anteriormente, Lslo tena su pierna
izquierda infectada, pero en vez de tratarse la que tena
infectada, l fue a tratarse la pierna derecha; l mostraba su
pierna derecha a la gente y a su doctor respectivamente.
Existe en la actualidad mucha gente que est dentro de esta
categora; que continan engandose as misma
aprovechndose la oportunidad de quejarse con la gente que
lo rodea porque tiene muchos problemas.

51

HONESTIDAD CON LOS VECINOS


Dentro del rubro de la preparacin de la persona antes de
orar, despus de ser honesto con s mismo, tambin deber
ser honesto con los que lo rodean. Cuando alguien es honesto
con la gente que lo rodea, la persona estar al margen de
todos los hechos malos como la conspiracin, traicin,
engao, hipocresa, robo y otros caracteres que pueden
afectar los vecinos.
El que no es honesto con el vecino, las plegarias no sern
aceptables ante Oldmar. Por lo que una persona
deshonesta estar experimentando calamidad tras calamidad.
En esta instancia, If nos informa por medio de un verso del
Od tr s que debido a que la gallina traicion al Halcn,
su amigo cercano, dicha gallina perdi alguno de sus hijos
uno tras el otro y sus plegarias hacia Oldmar para que sus
hijos no fuesen secuestrados ni asesinados nunca fue
aceptada. Tambin, en un verso de Ogb s, k no fue
honesto con su amigo, Olore:
Oore l p k k p
A d fn rnml
Baba lo r te Olore nf
Oore l p k k p
A d fn rnml baba lo r te k nf....
Es la benevolencia que es ventajosa, no la malevolencia
Esa fue la revelacin de If para rnml
Cuando iba a iniciar a Olore, el benevolente
Es la benevolencia la que es buena, no la malevolencia
Fue la revelacin de If hecha para rnml
Cuando iba a iniciar a k, (el malvado) en If.......
52

Cuando k clav sus ojos contra un rbol con dos astillas


largas (una para cada ojo), Oldmar respondi a sus
oraciones; l fue rescatado. El incidente incluso lo hizo rico.
Pero cuando le toc el turno a k, Oldmar no escuch sus
plegarias, y se encontr su waterloo all. Luego, Olore canto
lleno de felicidad lo siguiente:
mm gbeni jk
tt! Ar mi o!
mm gbeni jk.
Esto es ms reconfortante que la maldad
Honradez! Mi gente!
Esto es ms reconfortante que la maldad.
K gb o o e se w o o
Ohun rere!
K gb o o e se w o o
Ohun rere!
Esto no es confortable, trate de verlo
Buenas acciones!
Esto no es confortable, trate de verlo
Buenas acciones!
A su vez, esto fue debido a que Ik era muy honesto con gb
como es visto en Ogb s, donde el primero fue a quien sus
oraciones fueron aceptadas. l escap de la trampa que gb
le hizo, siendo el mismo gb quien cay en su propia trampa
dentro del pozo.
A pesar de que es muy difcil ser honesto en una sociedad
falsa, hipcrita y otras acciones negativas que parecen
53

beneficiarse sus adherentes a costa de los partidarios de la


honestidad y honradez, el beneficio se encuentra entre la
poca gente honesta que existe en el planeta tierra. La
persona que trate de estar entre la poca gente honesta que
existe, todas las plegarias siempre sern aceptadas, por lo
que para asentar el dicho anterior, un Od de If de tr
gnd establece:
tt in yni ljek
y jur lo......
La honestidad en inmensamente reconfortante
Es mucho ms reconfortante que mentir..........
Por eso a todos los seguidores de rs, abstngase de malas
acciones ya que es muy indispensable en la preparacin. Si
usted desea conocer los malos caracteres, nadie lo ayudar a
listarlo. Lo nico que es necesario hacer es seguir lo que If
establece en el Od tr wr:
K gbgi rbt
K fi gnmo eye
K gbgi rbt
K fi gnmo eni
B b dunmo eni
ym p dunm eye.....
Uno debe hacer una clavija con la punta aguda como un palo
cubierto
Para pichar un pjaro
Uno debe hacer una clavija con la punta aguda como un palo
cubierto
Y usarlo para pichar al hijo de uno
54

Si le duele al hijo de uno


Uno sabr que tambin le duele al pjaro.....
Con un anlisis critico para entender el verso anterior, es claro
lo que Oldmar est diciendo que antes de infligir cualquier
cosa o sobre un ser humano, deber primero infligirse as
mismo. Si tal cosa no es tan agradable o placentera, entonces
ciertamente que ser doloroso para la otra persona que est
siendo infligida o molestada. Tomando en cuenta que tal cosa
es mala. Para uno dirigirse a molestar o incomodar a una cosa
o ser humano, esto es lo que se refiere a un carcter malo. Y
quien sea que haga tal cosa, no es una persona honrada.
Para ser un hombre honesto/honrado (hombre de buen
carcter), es parte para la preparacin antes de rezar el ser
generoso con los dems. l deber ser generoso con todo el
mundo, especialmente con los pobres. Cuando vea a una
persona despojada de alguna cosa, lo cual fue mucho, If
ensea que le est dando a tal persona. Un verso de Ogb
ret (rnml, 1993:40) dice:
Eni r akboje ko fi oore se
Eni soore egbrn
Y fi gba egbw
Odu Olwa mi atrgbeji ni y san n.
Cualquiera que vea a un pobre, deber prestar la ayuda
necesaria para ayudarlo
El que hace mil acciones buenas
Cosechar dos mil
Odu, mi Lord en el cielo nos dar la recompensa.

55

Cuando alguien da parte de lo que tiene a una persona pobre,


estar haciendo igualmente ebo (ofrenda). Incluso, adems
de darle algo al pobre, tomar ventaja en cuanto a su
generosidad con la gente que lo rodea, sin importar si es rico
o pobre. Cualquiera que da, est limpiando su camino para
que sus plegarias sean contestadas. If nos dice que la
benevolencia no se mantendr en disfrutar de la pobreza
como es visto en br wr:
Babalwo dd tr
T fabr ide fonn saj
A d fn Aknwol ww
To ti soore
T lore tn gbun m
Aknwol o ww!
Tolore k n gb o
ww!
Un Babalwo delgado y negro
Fue quien us una aguja de bronce para mantener encendida
la brasa al frente mientras caminaba
Fue quien profetiz If para Aknwol ww
Quien estaba haciendo el bien
Pero clamaba que su benevolencia no le haba dado
ganancias
Aknwol ww!
La benevolencia no termina sin recompensa o no deja de ser
recompensada
ww!

56

HONESTIDAD HACIA EL RS
El que piensa que es ms sabio que Oldmar y sus
mensajeros, no es ms que un tonto. Sobre este Planeta
Tierra, existen muchsimas personas que piensan que los
rss no los ven a ellos y todos lo que hacen. No existe nada
que usted haga en secreto, de lo cual la gente vea o escuche
despus, sin hablar de rs que no es ajeno a todo lo que
usted hace en secreto o en lugares ocultos. Un verso de
yk Ogb (rnml, 2000:58) corrobora esto:
wo la se n kk
T oj ldmar k t?
Da fn Jnm
T somo sun
wo la se n kk
Ti oj ldmar k t
Da fn m-l-yn
T somo btl
Jnm omo sun l se
m-l-yn. wo lomo btl
Gbogbo r kk
If n y yoj r s gbangba o.
Lo que hacemos en privado
Qu! ldmar no est consciente de ello?
Esta fue la declaracin de If a jnm
El hijo de sun
Lo que estamos haciendo en privado
Qu! ldmar no est consciente de ello?
Esta fue la declaracin de If para m-l-yn
El hijo de Obtl (rs-Nl)
Jnm, t eres el hijo de sun
57

m-l-yn, t eres seguramente el descendiente De Obtl


En todos los asuntos y lugares escondidos
If los expondr y los traer hacia el frente.
Est claro que todo lo que hacemos en secreto, no
propiamente es un secreto para los rss ni para Oldmar,
por lo que debemos ser honestos con ellos. Asumiendo no
solo que ellos lo saben todo, sino que ellos son nuestro Lord
que sirven de intermediario entre Oldmar y nosotros;
entonces, Por qu no ser honestos con los rss?
Mucha gente es deshonesta con los rss. Cuando tienen
objetos blancos en sus manos, llaman a dicho objeto negro
ante los Mensajeros de Oldmar. Por lo tanto, sus
problemas persisten debido a que no siguen el camino
correcto. En esta categora est l, cuyo caso de If habla
en ret br de esta manera:
gb nm suku wle
r k tn nl y brbr
A d fn l
T par tan d je
l t tokn born
T fenu k b ewr.........
gb nm suku wle
r k tn nl y brbr
Profetiz If para l
Quien estaba engaando a d
l puso la soga sobre su cuello
Y estaba berreando como una chiva.........

58

Acorde al verso anteriormente citado, l fue aconsejado a


ofrecer sacrificio con una chiva. El pens que el rs no lo
vera, por lo que decidi tratar de engaarlo. Coloc una soga
alrededor de su cuello como se hace con una chiva o animal
cuadrpedo; coloc dicha soga sobre su Ikin If y comenz a
berrear como una chiva. Luego dijo aqu est la chiva que fui
aconsejado ofrecer como sacrificio y esta ser sacrificada
ahora.............
Despus de hanky panky, l volvi a casa de su Babalwo a
decirle que l ya haba realizado el sacrificio. Eso se convirti
en un hbito para l. Cada vez que el colocaba la soga
sobre el Ikin If, deca que la chiva ser atada abajo y no ser
sacrificada hasta que recibiera la cosa que l haba pedido en
el sacrificio, es decir, que sus plegarias fuesen contestadas. l
adems fue y amenaz al rs ya que sus plegarias no
haban sido contestadas, y dijo que la chiva no le seria dada
al rs. Como una burla, cuando reciba cualquier cosa que l
pidi, iba otra vez con la soga sobre su cuello para engaar a
rs berreando y mintiendo ya que finalmente no sacrificaba
la chiva.
Por lo tanto, como nadie puede engaar a ningn rs, el
Imol dese que l supiese que todo lo que l haba estado
haciendo, no era un secreto. l estaba sintiendo como que si
sus piernas y manos estuviesen atadas como las de una chiva
que estaba a punto de ser sacrificada. Y experimento el gran
dolor. No pudo berrear como una chiva en intervalos. Ms
tarde, cuando no pudo hacer el frente a la situacin, confes
su pecado. La gente estaba sorprendida de que l pudiese
haber sido tan mentiroso de esa forma, ya que no se le
notaba:

59

Gbogbo enu ll fi par tan d je........


El engao de l hacia d es minucioso......
Ellos condenaron su accin y dijeron que realmente mereca el
castigo como es visto en el siguiente verso:
l, ow If t more
l, usted ahora est siendo capturado por If
Es por eso que al menos que uno no sea honesto consigo
mismo y con sus vecinos, las oraciones de uno no sern
aceptables, sin hablar el ser deshonesto con los
Mensajeros/Intermediarios que enviarn dichas plegarias a
Oldmar. Si no se es honesto, el rs no escuchar las
plegarias y menos llevar la solicitud a su destino. Esta es la
razn por la que rnml enfatiza la necesidad de ser
honrado y recto en muchos de los versos de If. Mucha gente
pensar que esto es muy repetitivo, y as mismo es, es por la
importancia que atribuye a esto, rnml siempre dir:
Stt
Sdodo
Eni t b stt
Ni Imol gb.
Ser honesto
Ser correcto
El que sea honrado
Ser favorecido por los Imol.

60

2.4.- PUREZA CORPORAL


Todos los rss/Irnmols aborrecen la suciedad. Todos ellos
aman lo pulcro. Cualquiera que desee rezar deber hacerlo
aseado para que no existan barreras entre el Imol y l
mismo al momento de hacer sus plegarias. Si la persona no
est aseada, la persona pensar que el rs est cerca de l
mientras haces sus plegarias cuando no es as. Es necesario
realizar una pregunta aqu: Qu es lo que hace que nuestro
cuerpo est impuro? El haber tenido relaciones sexuales
recientemente y la menstruacin son factores que hacen que
el cuerpo del individuo est impuro y que a su vez este asunto
es un poco controversial. Mucha gente no los ve como causas
de impureza mientras otras personas opinan que si causa
impureza corporal. En la segunda categora la gente cree que
antes de rezar, si nuestro cuerpo no est puro y limpio,
especialmente despus de haber recin hecho el acto sexual,
si no existe un caso de emergencia, lo ms necesario es
baarse o lavarse las manos, piernas, cara y colocarse una
vestimenta limpia. Despus de hacer esto, hace que la
persona est limpia segn ellos. Y ellos soportan su teora con
un verso de If en el Od trpn fn:
rn spsp ni top
rn spsp ni tndko
Dkodko abrn swlsewele
A d fn Edun
Wn n k bor Ol
Edun j k wew itn itn
Edun bor Ol
Or Ol k fn tt
A d fn Ir
Wn n k brun jwn rs
61

Ir j k wes ks wr
Ir brun jwn rs
run jwn rs k gb
Em ll lawo lop
frbj lawo gbark
rntl l job l pnka
A d fn Ik dr
T sawo rel Olfin
Ik j wew itn itn
Ik j wes ks wr
fow bl shn-n
fow bl shn-n
Ik bor Ol
Or Ol fn tt
Ik brun jwn rs
run jwn rs gb
Ik, ngb t o gbf
Emi lo p lyn se?
A w rwo ln
A r ik
l sow dr gbob je.
Risa triste es la de una viuda
Risa amorosa es la de una adultera
Una adultera sonre de forma seductora
Fue quien profetiz para Edun
l fue aconsejado ayudar a apaciguar al Or de Ol
Edun despert y se le olvido lavar sus manos
Edun apacigu al Or de Ol
El apaciguamiento no fue aceptado
If fue profetizado para Ir
Le aconsejaron que apaciguara a los ancestros de jwn de
rs
62

Ir al despertar no se lav sus piernas


Ir apacigu a los ancestros de jwn de rs
El sacrificio no fue aceptado
La rata mo es el sacerdote del camino
La rata frbj es el sacerdote de gbark
rntl comi nuez de kola y se chupo los dedos
Profetizaron If para Ik
Cuando estaba a punto de ir a la casa de Olfin
Ik al despertar lavo de manera escrupulosa sus manos
Ik al despertar lavo el sucio del da anterior de sus piernas
l estir su tela blanca por este lado
Extendi su ropa blanca por ese lado
Ik apacigu al Or de Ol
El apaciguamiento fue aceptado
Ik apacigu a los ancestros de jwn de rs
Y el sacrificio fue aceptado
Ik, usted es un Babalwo competente
Por qu tard en llegar?
Salve! Hemos conseguido a un sacerdote competente hoy
Conseguimos a Ik
l, extienda sus manos para que acepte nuestra kola.
Adicionalmente, acorde con esa gente, el hombre no podr
envolverse con ninguna tela de su esposa o mujer cuando
este rezando hasta que no confirme que est limpia. La mujer
tambin deber tener una tela y vestido especial y limpio para
rezar y que no sea la misma que haya usado cuando tena la
menstruacin o en el acto sexual y la cual no haya sido
lavada. Pero en la etapa de la menopausia, la tela y
vestimenta de la mujer debe estar siempre limpia y prever de
tener obtencin sexual.

63

Es importante notar que todava somos capaces de conseguir


evidencia en If para declarar impureza corporal o en la
vestimenta usada durante la menstruacin o relacin sexual,
sabiendo que para mucha gente esto es impura. El verso
citado anteriormente el cual la gente de la segunda categora
utiliza para reforzar su posicin acerca de la pulcritud. El
verso no se refiere particularmente acerca del acto sexual y o
menstruacin sino de la pulcritud fsica en general.
2.5.- ABSTINENCIA
No es necesario enfatizar que existen algunos enemigos que
trabajan contra la efectividad de las oraciones. Los enemigos
pueden ser tanto humanos, como no-humanos o ambos, pero
a los que aqu me estoy refiriendo es a lo no-humanos. En
cuanto a las cosas que sirven como impedimento para las
oraciones del hombre. Esos pueden ser agrupados en tres
grupos y discutidos de forma separada.
ABSTINENCIA DE RW
Cualquier cosa no permitir que uno quede satisfecho, incluso
si uno agranda su porcin de comida aunque se prepare
comida con regularidad, ya que regularmente uno comer
ms de la cantidad de comida se que haya servido y que por
lo tanto, uno quedara insatisfecho. En vez de agrandar su
porcin de comida, por qu no puede uno abstenerse de eso
cuando la comida que se est preparando para comer no es
cualquier cosa, sino un alimento espiritual? Para que las
oraciones de uno sean aceptables, uno debe abstenerse de
cualquier cosa que sea capaz de impedir la efectividad de las
64

oraciones. w/rw mal traducido/interpretado como


tab es un fuerte arch-enemigo de la oracin aunque los
enemigos de la oracin son muchos.
ABSTINENCIA DE COMER
Especialmente, cuando deseamos embarcarnos hacia una
especial oracin, la cual tiene un tiempo en especifico,
nosotros deberemos abstenernos de comer ciertas cosas o
minimizar nuestra comida antes de ese momento; antes de la
oracin matutina, uno no podr comer. Y si es necesario u
obligatorio el comer ya bien sea por una u otra razn, ser
recomendable si uno puede comer t (una comida libre de
sal, pimienta y aceite de palma). La gente cree que el poder
de las palabras es ms fuerte cuando nada que contenga sal,
pimienta o aceite de palma haya sido ingerido. Nadie desea
que cualquiera que no haya tomado o ingerido cualquier
artculo para lanzar maldiciones o decir cosas negativas
acerca o contra l. Al menos que ellos inciten a tal persona
para que diga cosas positivas (oraciones) con su enu jepo
(la boca que no ha probado aceite de palma), enu jata (la
boca que no haya probado pimienta) y enu jiy (la boca que
no ha probado sal). Y cuando uno ve tal persona diciendo
cosas negativas, uno exclama:
H!
Pl enu jepo!
Pl enu jata!
Pl enu jiy!
Haa!
Con la boca que no ha probado aceite de palma!
65

Con la boca que no ha probado pimienta guinea!


Con la boca que no ha probado sal!
Mas sobre esto, acorde a la escuela, si es en la oracin anual,
sietes das antes o ms, uno deber ingerir t (comida
blanca o comida libre de sal, pimienta guinea y aceite de
palma). Podemos incluso ingerir frutas. Sabiendo que esto no
es obligatorio para nadie, debe tenerse en mente que los
devotos de Obtl pueden permitir que la norma se tome en
cuenta cuando sea el festival anual de Obtl.
ABSTINENCIA DE RELACIONES SEXUALES
Como fue mencionado anteriormente, es necesario que la
persona tome un bao despus de haber tenido contacto
sexual antes de realizar cualquier plegaria, en caso de que no
sea una emergencia, dependiendo de la escuela a la que uno
pertenezca como fue discutido en el rubro de pureza corporal.
Si esta es una oracin que tiene una hora especfica, cada
oracin anual o especial oracin, cuya fecha se anticip,
acorde a la escuela, esta ser favorable si uno se abstiene de
tener relaciones sexuales al menos 7 das antes.
A la posicin anterior est soportada con el punto que existen
algunos kse que demanda preparacin sexual, postpreparacin de abstinencia sexual o ambos. Por lo tanto,
mucha gente tambin opina contrariamente. Este argumento
est basado sobre el hecho de que algunos kse incluso
contiene los materiales que solo se pueden conseguir a travs
de la realizacin del acto sexual. Ellos tambin representan el
punto que cualquier palabra, oracin o promesa hecha por
66

cada miembro de la pareja durante el acto sexual es siempre


efectiva. Adems de esto, se dice que la gente usa el acto
sexual mismo para hacer que sus palabras sean ms
efectivas. Por lo tanto vemos:
dd d a
El acto sexual entre nosotros juzgar
dd y j k fi mo so r b
El acto sexual entre nosotros har que mis declaraciones
sucedan
2.6.- FE
Todos los devotos de rs debern poseer esta cualidad. Es
inmensamente indispensable para todos el colocar por
adelantado a cualquier suplica hecha a determinado rs una
profunda y gran fe. Usted siempre ser el confidente para que
sus suplicas sean tratadas positivamente. Teniendo una gran
fe le permite a uno enfocarse correctamente, sin jugar o
poner en riesgo los logros en la vida de uno o de otros.
Ciertamente, la fe en Oldmar da a luz a la esperanza.
2.7.- NO PERDER LA ESPERANZA
Siempre es bueno que se tenga fe y esperanza en Oldmar
y en usted mismo respectivamente. Un hombre, acorde a uno
dice: puede vivir cuatro das sin comida; cuatro das sin
agua; cuatro minutos sin aire y solo cuatro segundos sin
67

esperanza.
Cuando
un
hombre
est
despojado
absolutamente de la esperanza, el no podr vivir ms, mas
bien, l buscar una forma de acabar con su propia vida. Esto
puede ser corroborado por un verso de If de wr br
donde If nos cuenta la historia de un hombre que haba
perdido toda la esperanza y decidi suicidarse:
Ajks bnb lun tokn born
Emi ni atiwje se?
A d fn wrbr
T rgb r so gdgd b omo eran
La persona que se come un gran ko desea ahorcarse
Qu haremos los que esperamos conseguir algo en el
basurero para comer?
Profetizaron If para wrbr
Cuando l se diriga al bosque para ahorcarse as mismo
l se dirigi a un gran bosque con una soga para ahorcarse
as mismo, cuando estaba a punto de cometer el suicidio
escuch una voz, la cual lo llen de esperanza con el
siguiente canto:
wr br, m m so o o
Ire k nwj o o o
Ire k lyn
wr br m m so.
wr br, no se ahorque
La riqueza te aguarda en el futuro
La riqueza est persiguindote
wr br, no te ahorques.

68

PERSEVERANCIA
Cuando usted est solicitndole algo a Oldmar, usted lo
que necesita es ser firme y perseverante. En s tr, If
dice:
Bre mi j
Bre mi m
Ma tenu bol
Ma ma k tantantan
Si mi plegaria no es efectiva
Si mi plegaria no es eficaz
Yo comenzar a utilizar mi boca
Y gritar sin parar.
Ms tarde, en el momento que suena como si la oracin no
ser contestada y la solicitud eventualmente ser aceptada,
as haya perdido total o parcialmente la esperanza. Un
ejemplo de esto puede ser visto en rt bra donde If
dice:
Eri ps
Er ps
A d fn rnml
Lj t baba lo ra jyn lr
Ebo ni wn n se
gbbo rbo
B b p tt a ma sanni
gbyn n dn s
A d fn rnml
Lj t jyn er r sgbgb rn
T nara kk alle dde
69

Ebo ni wn n k se
gbbo rbo
jyn! Er n n!
k tn more!
Br b k
O gbl k o gbr sin.
Eri ps
Er ps
Profetizaron If para rnml
Cuando iba a comprar a jyn como un sirviente
l fue aconsejado a ofrecer sacrificio
l lo hizo
Despus de un largo periodo de esperanza, su vida se hizo
placentera
Eventualmente ese asunto lo hizo feliz
La revelacin de If fue hecha para rnml
Cuando jyn su sirviente estaba enfermo
El mismo era incapaz de levantarse
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Y l lo hizo
l le dijo a su sirviente jyn!
l est muerto y todo est perdido!
Si el sirviente est muerto
Cabe una tumba y entirrelo.
El verso es acerca de rnml quien compr un sirviente con
la esperanza de beneficiarse de l. A pesar del hecho que el
realiz una adivinacin y ofreci el sacrificio antes de comprar
el sirviente, quien a su vez enferm. l realiz el sacrificio y
ofreci el sacrificio mientras estaba su sirviente enfermo, pero
todo fue en vano. l eventualmente muri y rnml estaba
decepcionado y abatido. l lament que todo estaba perdido
70

cuando el sirviente muri. s dr le dijo que dejara de


lamentarse y encontr un lugar para enterrar el cadver. Para
su sorpresa, cuando l estaba abriendo el hueco para enterrar
el cuerpo de jyn, encontr mucho dinero y cosas de alto
valor all.
REZAR CON OPTIMISMO
Si usted tiene la fe de que su solicitud(es) ser aceptada,
usted tendr la mitad de las bendiciones recibidas, pero si
usted no tiene dicha fe, usted no tendr confianza en el rs
y su poder a medio repelido sus bendiciones. Si uno pide por
el favor de otra persona, y hace una solicitud como no
espero que funcione, es solo para ponerlo a prueba esto
significa que uno solo est haciendo la solicitud como un
juego y no realmente por la confianza en la persona. El caso
es el mismo cuando uno reza sin fe. Se muestra la falta de
confianza en Oldmar y los Mensajeros cuando tal solicitud
es informada con pesimismo. Para que una oracin sea
aceptada, uno deber estar convencido que con la fe esta
ser aceptada una vez que es dicha; el optimismo en las
solicitudes hace que Oldmar acepte y responda con
seguridad sus peticiones. Muchas personas han perdido sus
bendiciones debido al pesimismo mental el cual lo implic, eso
significa que Oldmar no es capaz de proporcionarle las
bendiciones que ellos le hacen. En el Od tr br,
vemos como una mujer, Kkernsl que era estril. If fue
consultado y el mensaje de Oldmar para ella fue que
quedara embarazada pronto si ella ofreca el sacrificio. Ella
hizo el sacrificio, y cuando llev el sacrificio a su destino, ella
hizo un comentario que no crea que ella pudiese ser capaz de
quedar embarazada por el hecho de haber hecho ebo el cual
71

fue hecho con papilla solida y aceite de palma. Cuando le


dieron la medicina de If, antes de tomrsela, dijo que no
crea que eso como carbn o como polvo de tiza blanca
pudiese hacerla quedar embarazada. Por lo que sus oraciones
no fueron contestadas.
Su esposo gbnnrgn qued perplejo, quien llam a sus
Babalwos otra vez; quienes profetizaron If y le dijo a
Kkernsl que debido a su falta de fe, fue lo que hizo que
no quedara embarazada. Le dijeron que solo sus plegarias
sern recibidas cuando ponga optimista y mucha fe en sus
oraciones. Luego as fue que Kkernsl puso seriedad ante
el asunto de ofrecer el sacrificio e hizo el ebo prescrito por sus
Babalwos con optimismo y fe sin albergar dentro de s ni en
sus plegarias ningn tipo de pesimismo. Ms temprano que
tarde, kkernsl qued embarazada y dio a luz a su hijo.
Por lo que estaba muy feliz y cantaba alabanzas a sus
Babalwos as:
Awo ltr
Awo lbr
Kkernsl l sey mj o
tr es un verdadero sacerdote
br es un sacerdote competente
Fue Krkernsl quien haba dudado.
2.7.- POSICIONES PARA REZAR
No existe obligatoriamente una posicin especfica corporal
mientras reza, especialmente cuando el icono de rs no
est fsicamente presente. Lo que dicta la posicin del cuerpo
72

y gesto durante la oracin en tal situacin, es la condicin de


la persona, el medio ambiente o el propsito de la oracin.
Uno puede rezar mientras no se est ante los iconos del
rs(s) ya que el rs estar siempre que sea invocado. Por
lo tanto, cuando uno desee rezar donde los smbolos del rsa
estn presentes, el rs interesado puede dictar la posicin
de uno, si la condicin o medio ambiente lo permite y es
conducente, uno se arrodillar, estar de pie, se sentar, se
agachar o incluso se acostar en el suelo. rs enviar a
Oldmar en una posicin ya bien sea agachado, parado,
arrodillado o sentado como se muestra en la siguiente tabla:
PARADO
gn
s
sn
ss
j
Kr
swl
n
As

AGACHADO
Obtl
Or
Sng

ARRODILLADO SENTADO
rnml
Or
sun
Egngn
Od
Oya
k
Aj
Edan
Olkun

Debemos tener en mente que esas posiciones no son


estrictamente obligatorias en situaciones en la que pueda
hacer ver al solicitante como anormal. Como lo anteriormente
dicho, la condicin de salud, medio ambiente inmediato, o
propsito de la plegaria dictar la posicin y gesto al realizar
las plegarias. Por lo tanto, cualquier posicin es aceptable
para cualquier rs siempre y cuando uno est disponible a
resistir la posicin elegida por el rs basada en razones o
condiciones. La aberracin o anomala en la posicin no
73

dificulta la efectividad de las oraciones. If lo corrobora en un


Od de s tr:
B mo dr t mo wre
Ire mi k sgb
B mo br t mo wre
Ire mi k sgb
B mo knl t mo wre
Ire mi k sgb
B mo jk t mo wre
Ire mi k sgb
B mo dbl t mo wre
Ire mi k sgb.
Si estoy de pie, y rezo
Mis plegarias sern aceptadas
Si estoy agachado, y rezo
Mis plegarias sern aceptadas
Si estoy de rodillas, y rezo
Mis plegarias sern aceptadas
Si estoy sentado, y rezo
Mis plegarias sern aceptadas
Si estoy acostado, y rezo
Mis plegarias sern aceptadas.
A veces, a travs de la adivinacin, If podr revelar que la
persona deber adoptar un sistema particular mientras est
rezando. Es posible que tenga que ver con la posicin
corporal. En esta instancia, en Ogb s, El Sr. y la Sra.
Olknmilj fueron aconsejados a postrarse desnudos para
hacer sus plegarias y dir sus oraciones ante el rs. Sobre
esto, el verso de If dice:
74

Olkerke ske
kan gbnd r
A d fn Olknmilj
Omoknrin lrk
A b fn Olknmilj
Omobnrin lrk
Nj won sekin
E w flr p mo sekin
E w fjer p mo sekin
E w fn rngn il Il p mo sekin
r n gbbo
B ni k gbtt
fi k e bra sl
K e ma bekin.
Olkerke ske
kan gbnd r
Fue quien profetiz If para Olknmilj
Un hombre proveniente de una ciudad sobre la colina
Y tambin se profetiz If para Olknmilj
Una mujer proveniente de una ciudad sobre la colina
El da que ellos ofendieron a Ikin
Dgale a Alr que yo ofend a Ikin
Dgale a Ajer que yo ofend a Ikin
Dgale a rngn de la ciudad de Il que yo ofend a Ikin
El asunto no demanda sacrificio
Ni tampoco requiere de rituales
Sino que ustedes mismos debern quitarse la ropa
Y hacer sus suplicas ante Ikin.
Con eso, incluso el vestirse y arrodillarse para apaciguar a su
rs, Olknmilj siempre se postraba desnudo para rezar.

75

Adicionalmente, mientras uno reza, se podr cerrar los ojos o


dejarlos abiertos; de igual forma es correcto. Dejar los ojos
abiertos es la forma tradicional mientras que si cierra los ojos
al rezar es tambin aceptable en If.
Tambin puede rezar en silencio si la situacin lo requiere; sin
pronunciar ninguna declaracin; uno podr usar la mente.
CONCENTRACIN
Mientras reza, la atencin debe enfocarse hacia el rs y
Oldmar. Uno debe dejar que la mente se dirija al punto de
lo que se est haciendo para as evitar choques. No se debe
dividir la mente mientras se est rezando. Cuando estamos
rezando, no debemos pensar en nada ms. Esto significa que
el pensar en algo diferente, puede conducir a que la persona
haga la solicitud errnea. Incluso, si algunos asuntos son
molestos o fastidiosos, esto podr ser olvidado en un
momento en particular.
Por otra parte, la oracin deber ser desde el fondo de
nuestro corazn y no solo hacerlo a la fuerza, por imposicin
o por salir del paso simplemente. Si uno es forzado a rezar,
incluso si es para uno mismo o para otra persona, la oracin
no tendr el peso suficiente para ser aceptable debido a que
esto deber ser espontanea para que pueda ser eficaz.

76

CAPITULO 3
PASOS PARA REZAR
La oracin deber estar bien organizada para ser efectiva. Es
necesario que est bien organizada para tener la formacin
adecuada desde la fuente a travs del canal hasta el destino.
La pequea calabaza deber ser colocada sobre la ms
grande y no al revs, para evitar que esta misma se fracture.
Esto es tambin aplicable al caso a los pasos en la oracin. El
proceso deber seguir paso a paso como es visto ahora:
3.1.- REVERENCIA
En un verso de If dice:
gbr nl n yab s poro oko
A d fn b t somo Oldmar
Gbogbo wr sp
E j ma jb t sawo.
Es un torrente grande que destruye montones en la granja
Fue quien realiz adivinacin para b (Reverencia)
Quien es descendiente de Oldmar
Seguidores de p
Debemos hacer reverencia (b) antes de hacer las cosas.
El primer paso a seguir en la oracin es la reverencia.
Debemos rendir homenaje a quien se le debe hacer. El primer
set a dar reverencia, es a las fuerzas invisibles. Se deber
comenzar desde los Imol (tanto Irnmols, Igbamol
ojktn ti Igbamol jks) y los rss, hasta los
77

ancestros. La importancia de esto es para ellos nos ayuden a


corregir las anomalas en caso de que exista algn error como
el ser humano falible. Una vez que lo hayamos llamado; le
hayamos dado la respectiva reverencia, el debido honor,
dndole a entender que ellos saben mucho ms que nosotros
y decirles que corrijan cualquier anomala que tengamos, y
ellos seguramente lo harn. Un ejemplo de esto puede ser
encontrado en el Od trpn Mj. Y durante nuestra
plegaria mientras hacemos la reverencia o rendimos
homenaje, podemos incluso citar el verso, el cual dice:
Ekn dekn n
yr dyr ar
r dunnidunni dohun tibr eni so
K knl k kr iwj
K knl k kr yn
Ar iwj ni Egn
r yn ni rs
E wo yye t yeni
Ow kan r sekeseke lwo
Es kan se grgr tn
tt nyn se beni lrn t j?
Oj se mj wran
Es se mj tn
Bbd se mj jk lr
Pp lawo il
tt ggr lawo de
gnn dun br k fohn alkeji
Alpndd l kl tn
koj r sddoo
K m un kanmi
K m un knk
K yaruru r slrun
78

K fpl r til nl
wOldmar ljlj
womo ary lnulnu
tn ggr
A d fn Oypol
Omo sr nf
Baba r fi sl k llje
Oypol k mo dd ow
K mo tt al
K mo kara ebo n hha
K b won dt If sodn r
Attr plbo sebo
Wn w k ohun or sl
b pr skn
Wn n or baba re ma rn o se
n bmi ni wn kk ta sl
un k m
sr run!
E w bni tr y se
sr run.
El llanto se ha convertido en un llanto por misericordia
yr se ha convertido en yr por lamento
La propia odisea se ha convertido en lo que uno llama el Or
de uno
Debemos arrodillarnos para saludar a nuestros mayores
Debemos arrodillarnos para saludar a nuestros menores
Nuestros mayores son los Egn
Nuestros menores son rss
Vea como la vida de uno es agradable
Un caracol no puede hacer mltiples sonidos dentro del plato
Una sola pierna no puede caminar

79

Cmo negarse a llevar un recado para una persona


eminente?
Los ojos, siendo dos, ven claramente
Las piernas, siendo dos, se desplazan por el comino
convenientemente
Las nalgas, siendo dos, se sientan cmodamente
Pp es el sacerdote de la casa
tt ggr es el Awo visitante
La vaina del meln, siendo quemada por el fuego no da
ningn sonido de lamentacin
El gorrin cuando hace su nido
Este no lo hace ni en la superficie horizontal ni vertical
Ni toca el agua (no lo hace a un lado del ro)
Ni llega a tocar el techo
No lo expone al cielo
Este no tiene ninguna fundacin en el suelo
Este mira a Oldmar a la cara
Este ve a los seres terrestres en la boca
Altamente se niega a arrojarse en el suelo
Fueron quienes profetizaron If para Oypol
El hijo de un sacerdote jefe de If
Su padre muri cuando l era solo un nio
Oypol no saba cmo profetizar Ifa
Ni saba cmo hacer las impresiones de If
Tampoco saba cmo realizar los rituales
l nunca acompao a su padre a presenciar ningn festival en
If
Ni cuando hacia los rituales
Ellos colocaron en el suelo los artculos del ritual ante l
El comenz a lamentarse
Ellos dijeron que el espritu de su padre lo ayudar
l dijo, Si el agua es lo que debe ser derramada en el suelo
primero, no lo s
80

Sacerdote del ms all!


Venga y corrija este ritual por m
Sacerdote del ms all!
En el verso de If anterior, Oypol se present como un
ignorante y como alguien que no es competente. Por lo que
no era de extraarse la gente, el hecho de que l pudiese
cometer un error. l haba ya dado al sacerdote invisible o al
gran sacerdote del ms all incluyendo a su padre, la tarea ya
que ellos enmendaran en este caso cualquier error o
anomala.
En muchas ocasiones, el tiempo no era suficiente para que
uno estuviese citando los versos de If referentes a lo que se
estaba haciendo. Como tal en una situacin, especialmente
durante una plegaria improvisada, uno podr hacer un tipo de
alusin (breve referencia) solo para sealar lo que If est
diciendo en esencia. En ese verso, por ejemplo, si uno desea
hacer alguna reverencia o rendir homenaje, uno podr decir:
Yo reverencio a los IMOL, los RSS, a mis ancestros
as como a todos los sacerdotes difuntos. Yo los llamo para
que me ayuden hacer que este sacrificio y/o plegaria sea
aceptable. Les imploro que me ayuden a corregir cualquier
anomala que pueda suceder durante el proceso de la
realizacin del sacrificio o plegaria. Acorde a If, cuando
Oypol, el hijo de un sacerdote jefe de If desea hacer sus
rituales y rezar, invocaba a los sacerdotes difuntos para que lo
ayudaran en caso de cometer algn error y lo enmendaran.
Su sacrificio era aceptado y sus oraciones fueron contestadas.
Por lo tanto, yo invoco a los sacerdotes difuntos para que me
presten la misma ayuda como la obtuvo Oypol.

81

Haciendo la alusin anteriormente citada o referencia, es ms


o menos la misma cosa que recitar los versos de If. Pero
cuando existe suficiente tiempo, especialmente mientras est
rezando en el Il del rs, ante cualquier rs, mientras
est haciendo ebo o durante una plegaria anual, lo correcto
es citar los versos directamente como est en los Od de If.
Adems, despus de haber hecho la referencia de los
sacerdotes difuntos, uno deber tambin dar reverencia a los
Awo (sacerdotes) vivos que pueden ser mayores que uno. La
reverencia tambin ser dada a los contemporneos y
menores que uno. La relevancia de la reverencia hacia la
efectividad de las plegarias no podr ser medida. Un verso del
Od de If wnrn Mj dice:
Olbnhnbonhn l won kk d
fow mjj d gbdu di
dn gbmraja gbmraja
A d fn Ojkrmf omo Olfin
sebo r n kk
n sebo r n bb
K jb Bb
K jb Yy
K jb Olwo
K jb Ojgbn
K jb ynif.........
Un escarabajo vol dentro de una vasija grande
Usando sus dos alas golpe sus nalgas como un tambor
Y tarareo incesantemente
Profetizaron If para Ojkrmf el descendiente de Olfin
Cuando estaban haciendo sus ofrecimientos a escondidas
Mientras hacia su sacrificio en secreto
82

l no reverenciaba a su padre
l no reverenciaba a su madre
l no reverenciaba a su Olwo
l no reverenciaba a su Ojgbn
Y tampoco hizo referencia a su ynf.
If aqu muestra que todo lo que Ojkrmf estaba
haciendo, esto no era fructfero: su sacrificio no era aceptado
y sus oraciones no eran contestadas por lo que no pudo
encontrar a Oldmar. La razn de esto fue que l no
reverenci aquellos que deben ser reverenciados ni le dio
honor a quien debe ser honorificado. Pero despus, l pas la
pgina e hizo la reverencia para aquellos que se lo merecan.
Todas sus plegarias luego fueron tomadas por Oldmar y
concedidas favorablemente. Cada vez que l deseaba hacer
cualquier cosa, l deca:
b bb
b yy
b Olwo
b Ojgbon
b ynf
b Prp
b Adso-m-mr
Olw gb ly
Ebora gb lrun
wrjje Prkn Obrs
yfi b mo d se
Kr m sgb
Baba b mi se
sefn segb
y b mi se
sefn segb
83

Or b mi se
sefn segb
Ikin b mi se
sefn segb.
Reverencia para mi padre
Reverencia para mi madre
Reverencia para mi Olwo
Reverencia para mi Ojgbn
Reverencia para mi ynf
Reverencia para Prp
Reverencia para aquellos que tienen trajes pero viven
desnudos
Seor! Acptelo en la tierra
Deidad! Acptelo en el cielo
wrjje arbusto rastrero de la Arch Deidad
Si yo no reverencio
Mis rituales nunca sern aceptables
Aydame a lograrlo mi padre
La ayuda apropiada es la que trae efectividad y aceptabilidad
Aydame a lograrlo mi madre
La ayuda apropiada es la que trae efectividad y aceptabilidad
Aydame a lograrlo mi Ikin
La ayuda apropiada es la que trae efectividad y aceptabilidad.
3.2.- INVOCACIN
Lo que sigue es invocar al Mensajero al que uno desea rezar.
Llamaremos o invocaremos a cualquier rs en cualquier
lugar, estando o no estando los iconos o parafernalia del
Mensajero en el lugar. La condicin que justifique las

84

oraciones o el medio ambiente que nosotros nos encontremos


en un tiempo determinado determinar eso.
Mientras se est en el Il rs o ante cualquier Imol,
especialmente para rezar, uno deber apretar el puo
izquierdo de manera que el dedo del pulgar y el dedo ndice
se encuentren y hagan un agujero en el medio. Ahora, con la
palma de la mano derecha ser usada para golpear el agujero
hecho por el dedo del pulgar y el ndice de forma que dicho
golpe emita un sonido. Uno deber tocar el suelo y el icono
del rs respectivamente con la punta del dedo medio de la
mano derecha. Esto se har tres veces en tres rondas,
diciendo:
Aksal!
Despus de decirlo tres veces, volver hacerlo otra vez
diciendo:
Etgbr!
Despus de hacerlo tres veces, el ejercicio se har tres veces
ms diciendo lo siguiente:
Il mo p!
Madre tierra, yo te invoco!
Debemos tomar en cuenta que cada uno se deber hacer en
tres oportunidades. Luego seguir hacindolo diciendo:
r mo p!
Espritu, yo te invoco!

85

Tambin seguir hacindolo diciendo:


........ Mo p!
......... Yo te invoco!
El espaci que se encuentra vacio (......) significa que all va el
nombre del rs que nosotros deseamos invocar. En esta
instancia cuando deseemos invocar a Sng, deberemos decir
lo siguiente:
Sng mo p!
Sng, yo te invoco!
Sin embargo, si el tiempo lo permite, podemos seguir
invocando al rs con:
l r w!
l, desciende aqu!
Despus de decir lo anterior, podemos llamar al rs a travs
del cual deseemos canalizar nuestras plegarias. En esta
instancia:
Obtl r w!
Obtl, desciende aqu!
3.3.- LIBACIN
Es importantsimo, cuando estemos ante el rs o donde
est el icono del rs, derramaremos agua en el suelo o
sobre el icono ya que If dice:

86

K ta sl
K t snu
K t j til p ju tenu
A d fn Omi
T sgbn wre
Kn la ta sl k t wre?
Omi la ta sl k t wre.
Debemos derramar en el suelo
Debemos derramar en la boca
La del suelo no podr sobrepasar la de la boca
Esta fue la declaracin de If para el Agua
Quien normalmente viene antes de las plegarias
Qu es lo que debemos derramar antes de rezar?
Es agua, lo que debemos derramar antes de rezar.
Si en el lugar donde deseamos rezar, no se encuentra ningn
icono de rs, nosotros podremos derramar agua o vino en
el suelo si el medio ambiente lo permite. Una pequea
partcula de comida tambin deber ser colocada.
3.4.- ORK (ALABANZA)
Segn Ologundudu (2008:46)
Ork son palabras y frases que hace la
gente sentirse feliz y fuerte entre ellos
mismos. Ork despierta a la gente y les
hace recordar los logros de su pasado.
Esto hace que la persona se siente bien
y mucho mejor.
87

Nosotros incluso podemos cantarle las oraciones al


rs/Imol de saberlo; cantando las oraciones a una
Divinidad/Deidad hace que el mismo est ms dispuesto a
escuchar. Despus de que el rs haya descendido, podremos
elogiarlo o cantar los rezos de la Deidad como lo hayamos
aprendido. Por lo tanto, es un hecho que los nombres de
alabanza/elogios por parte de los discpulos del anciano ahora
se mezclan con la del apstol que ellos siguen, es decir, los
nombres de alabanza/elogios de los seguidores del
primer/anciano podrn ser encontrados dentro de los nombres
de alabanza/elogios de su rs. Por lo que cuando elogiamos
a Edan, podemos encontrar nombres de alabanza de Poy,
bn, Olomo, Lan, etc. Son los nombres de los antiguos
discpulos o de Edan misma? En otra instancia es que
Mjelw y Yemoja as como el hijo de Mjelw, que fue un
sacerdote de Sng, cuyos atributos as como los del Rey de
y pueden ser encontrados dentro de los cantos de alabanza
de Sng. Si esto se entiende, y no se confunde, uno podr
tratar de filtrar los nombres de alabanza y separando las del
rs de la de sus discpulos ancestrales. De otra forma, si es
confuso o difcil, nos alegraremos con dejar el pasado a un
lado, manteniendo nuestra seguridad espiritual y precediendo
con nuestro seguro (Wol Synk, 1991:20). Con esto,
debemos creer que rezndole al padre/madre con los atributos
de los hijos es un honor para el padre/madre el hacerlo feliz y
sentirse orgulloso de sus hijos. Esto es para mostrar que los
seguidores han hecho grandes cosas dndole su
posicin/reconocimiento en las plegarias/oraciones de
alabanza de quienes ellos siguieron.
Debemos
por
lo
tanto
asegurarnos
que
cantaremos/recitaremos en su honor, respeto, dignidad y
poder o decir solo los aspectos positivos de sus atributos;
88

nosotros no debemos pronunciar algo que pueda provocar al


rs o mencionar oraciones que no tengan buena fuente.
Esto es porque como vemos en un verso del Od ret
gnd, rnml nos dice alabarlo como:
Omo or in...
l que est caliente como el fuego...
Solo quiere ser visto como el fuego. Y ser alabado como:
Omo orn t b yryr lsn n...
El que emite calor como el sol de medioda
Desendole mostrar su lado como el sol mientras la persona
que le reza como:
Omo s kde, kkn, k jnjnn wl ay...
El que trae la riqueza a la tierra...
Es la nica persona que desea verlo como el proveedor de la
riqueza y distribuidor de las bendiciones.
Citar ejemplos de palabras de alabanza o elogios de algunos
rss.
OR
Or pr
Att gbeni ju rs
Or lokn Or nide
Or t seni t dd ow
Or t seni t tp lk
K srs t dni gb lyn Or eni
Eni t gbn
89

Or r l n k gbn
Eni t k gbn
Or r l k g
Or l dgb lm
T fi d bi p k le roko tgb r
k k f k rer k s
Or eni n yoni
tr lalynm
Or eni n p k yeni
Or pl
Att nran....
Or pr
l que es ms rpido que rs en ayudarlo a uno
Or es la joya
Or el que bendice a uno con la corona de la riqueza
Or el que bendice a uno con un bastn adornado con cuentas
Ningn rs bendice a uno sin el consentimiento del Or de
uno
El que es muy sabio
Es hecho un sabio por su Or
Quien no es muy sabio
Es hecho un tonto por su Or
Es el Or de un granjero que est siguindolo
Ya que pareciera como que si l no trabajara tan fuerte como
lo hacen sus colegas
El malvado no nos desea que aliviemos nuestra carga onerosa
Es el Or de uno que le ofrece a uno
El Or de un hombre es su destino organizado
Es el Or de un hombre que de decreta su xito
Or, yo te saludo
Usted siempre lo recuerda a uno....

90

OBTL
Ob tapa tapa t gbde rnj
Anre nw
Anw nre
Oko abuk
Oko aro
Oko Arr br pt
r oko fn
Af oj gbogbo tbi
tbi k se e gb
Bntbanta nn l
Ob l fnfn gb
sn nn l
j nn l
tin l dde
Babal oko Yem
Ol-se--w
Argb il Ifn
A-fn-Nn-gb-fn-n
-so-enkn-digba-eni
Algbde run
Mormor t mor omo tuntun
rs t se oj t se im
rs-l alm rere
rs-l Alm ampn
Alblse
rs gbngbin nkn.
El gran Rey que habita en la ciudad de rnj
l que tiene las bendiciones y tiene buen carcter
El que tiene el carcter ideal y las bendiciones
Esposo del jorobado
Esposo de la lisiado
91

El esposo de la enana con la cabeza grande


r, el esposo del albino
El que vive diariamente en la gran magnificencia
El que es tan grande que no puede ser levantado
Con inmensas tnicas blancas
El Rey sin manchas en su ropaje blanco
l duerme sobre telas blancas
El despierta entre telas blancas
Venerable padre, esposo de Yem
El que disfruta viendo la riqueza
El ms anciano de la ciudad de Ifn
El que le quit la riqueza a Nn y se la dio a n
El que multiplica a una persona en muchos
El herrero espiritual del mundo
El moldeador de cabezas que moldea la cabeza de los nios
El rs que hace los ojos y las narices
rs-l el dueo de la buena arcilla
rs-l, el dueo de la arcilla que es buena para moldear el
carcter
rs-l,el dueo de la arcilla que es buena para moldear el
destino
El que tiene el poder de hacer que las cosas sucedan
Un rs muy rico.
GN
Lkay
Onl ow
Oln ol
Onl kngunkangn de run
gn onj ole
Ejemu olwonran
Ad grg rebi j
92

Osn Imol
gn Olln
Eni t ln a t wy.....
Lkay
El dueo de la casa del dinero
El dueo del camino del rico
El dueo de las innumerables casas del cielo
gn, el agresivo, pero no cruel
El Ejemu de la ciudad de wonran
El que de manera inteligente va a la guerra bien armado
El Rey entre los Imols
gn, El creador de los caminos
El que limpia el camino que atravesamos al venir a la tierra...
RNF/SNG
rnf onl in
Sng onbon run
Olbamb argba ota sgun
Afr ww j st olt
r w
r w
r wmnww
Sngiri
Lgiri
lgiri kkk figba edn b
Ako olgb t ww dd
Aj fj gb bj
Arnmolgun bmo lo
Ajgbe msebi k t pasebi
Olgn ky
Olgn ly
93

Ongbtugbtu
Egn t yon lnu
Sng olw eyo
Ekn oko Oya
r bow j ll
In gor il fej
Ik t pani tn kan k k
Afos yoni lj
Afedn yfun
Affn seni n pl
Afn fohn b sr.
rnf, el que almacena fuego
Sng, el dueo de la pistola en el cielo
Olbmb, el que posee 200 piedras con el cual conquista a
sus enemigos
El que usa la lluvia menor para destruir a los rebeldes
El trueno que suena W!
El trueno que suena W!
El trueno que suena Wwnww!
El que agrieta la pared
El que divide la pared
El que divide la pared y enva 200 piedras
El gato que lleva la tela roja
El que usa la sangre roja para lavar su cara bien temprano por
la maanas
El que manda a uno a la guerra sin dejar a la persona sola.
El que le grita a la persona antes de matarla
El dueo del encanto que hace a uno muy valiente
El dueo del encanto que impone temor
El dueo del encanto que es usado para controlar a la gente
El Leopardo, el esposo de Oya
El trueno con grandes manos de pelea
94

El fuego que se propaga en techo


La muerte que mata a uno donde nadie se atreve
El que usa su hacha de doble filo para remover ojos,
El que usa su ota para remover los intestinos
El que agrupa a la gente con la llama
El que habla con el fuego.
OYA
rri
Onlosn
Oya olmu oyin
Oya t m ll b epo
Agbna janyin
Obnrin t ror joko lo
Ar il Ir
Oya annlp
Oya a-rn bora b aso
Oya t j b in
Oya, alse lr aff
Oya, alse lr eji
sobnrin-sj
sobnrin-ru-k
Aff bbur t f lumo asebi
ff r t doj k dl
rs t r ta br
rs t tor omo r dm s
T a b wya t b rya
K wya ds osn
Nbi t gb f bke s ara
T a b wya t b rya
K wya ds ob
Bbi t gb d kerew s enu
95

T a b wya t b rya
K wya ds bt
Nbi t gb j elkto
Afnj aya t bko r rde
Oya lo nwj
Sng b lyn
rs t fatgn sd
Abgi l lul ln oko
Akoni obnrin t bko bw lj j.
rri
Duea del lugar donde se rinde culto
Oya, la que tiene los pechos de miel
Oya, la que tiene el cutis brillante como el aceite de palma
La que es muy caliente
La mujer que es ms furiosa que su esposo
La habitante de la ciudad de Ir
Oya, la que tiene el fuego en su bolso
Oya, la que se cubre as misma de fuego como si fuese una
tela
Oya, la que sopla como el fuego
Oya, la que tiene control sobre el viento
Oya, la que tiene el poder sobre la lluvia
La que es mujer pero es un j
La que siendo mujer usa la vestimenta del Enmascarado
El mal viento que recae sobre el malvado
El viento poderoso que destruye al malvado
La rs a quien la gente le pide siempre
La rs, para sus hijos, posee grandes pechos
Cuando estamos buscado a Oya
Debemos visitar la tienda de la leva de madera
Donde ella se embellece as misma con leva de madera
Cuando estamos buscando a Oya
96

Debemos visitar la tienda de la nuez de kola


Donde ella rompe su nuez de kola dentro de su boca
Cuando estamos buscando a Oya
Debemos visitar la tierra del tambor bt
Donde ella baila a los golpes de elkto
Elegante esposa que acompaa a su esposo a los festivales
Oya est dirigindose al frente
Sng esta siguindola
La rs que utiliza el aire como utiliza el machete
La que derriba rboles grandes en el camino que conlleva a la
granja
La mujer valiente que ayuda al esposo a quitarse la ropa
durante el combate.
SUN
sun yy nm
Awede k t wemo
Yy mi olw ar
Yy mi els osn
Yy mi ajm roro
Yy mi abmo m ynk
Yy mi algbo wy
Elt gbry
gbgb t gbomo r lj j
Ar bni gb npa tomo...
sun, la qu tiene un gran conocimiento
La que lava el bronce antes de baar a sus hijos
Mi madre con las manos coloradas con tinte
Mi madre con los pies tan bellos como la madera de leva
Mi madre la que siempre es encontrada elegante
Mi madre cuyos hijos no se les mueren
97

Mi madre, la poseedora de la coccin super-curadora


Siempre est dispuesta a escuchar
La que consiente a uno, como lo hace con los nios.....
RNML
rnml Bara gbonnrgn
Olj lrin Ebora
Ary rrun
Elr pn
Aj ju ogn
Atr eni t k suhn se
dd t du or lmr k ma ba f
Atb jay m jay lolo...
rnml Bara gbonnrgn
Jefe de las Divinidades
El que ve lo que sucede tanto en la tierra como en el cielo
Testigo del acto para elegir el destino
El que es mucho ms efectivo que la medicina
El que repara los malos Or
El que le da larga vida a los Emr
Con quien uno disfruta la vida sin temor...
OD
Od olgb j
Ss mj ekn rew
Ekn t d kloklo yra k
r, aya Bara mi
Ebora t gbemo
Onb t bohun t k t
pk lo f jj
98

Iwj lo f jgbn
A-ko-epo m je
A-ko-ata m je
A-ko-d m fenu b
Yy ajr lb
Yy t b mul lk
Yy t b mul ire gbogbo
Obnrin t ju obnrin lo
Yy t fom ol bomo lnu
Ohun t k tn lj gbr
Ohun t k tr lj mg
In or t j won t jun gidi lo
O tn o jun
O tr o jr
Od gbgb ni o gb m
Onb!
y, m jy le rd mi.
Od la que lanza plomo
La que embellece su rostro como las marcas del Leopardo
El tigre cuyo cuerpo est lleno de marcas como la de de
viruela
Espritu, esposa de mi Seor
La deidad que bendice a sus hijos
La que no deja que un secreto sea divulgado
Es con la nuca que usted bebe sangre
Es con la cara que usted come babosas
La que rechaza el aceite de palma y no la toma
La que aborrece la pimienta y no come esta
La que aborrece el aceite de semilla de palma y nunca la
prueba
La que usa la manteca de karit para preparar su sopa
Madre, con quien uno pacta para no morir
99

Madre, con la que uno pacta para obtener todas las cosas
buenas
La mujer que es suprema ante las dems
La mujer que coloca su pecho de riqueza en la boca de sus
hijos
Usted no es un piojo ante un no-creyente
Usted no es un huevo del piojo ante un tonto
Usted es el piojo, que hace arder una cabeza ms que el
mismo fuego
Usted es mucho ms que un piojo
Usted es mucho ms que un huevo de piojo
Od son sus bendiciones lo que usted mostrndome
La que nos cubre de cosas buenas
Madre, nunca permita que la gente sepan mis secretos en la
vida.
EDUN
jr
ryk
Els okn
Wnniwnni lj orogn
jwr lj y r
kan ni mo r p n b
j l wol t m
B mi k n b o rel
Yn m k n pad lyn re
-d-kl-kn
Addd terter
O wol alkis
O so dongba aso.
Los dos juntos
Usted, quien la gente ramifica para saludarlo
100

Usted, que posee cuentas costosas


Usted, quien la esposa lo ve como un rival insignificantemente
pequeo
Usted, cuya madre lo ve como dos nios
Este es uno que yo pensaba que tendra
Dos entrando a mi casa
Abuse de m para seguirte a casa con problemas
Admreme para yo dejarte solo
Usted, quien entra a la casa para poblarla
Usted, quien entra a la casa con equipajes costosos
Usted entra a la casa de uno vistiendo harapos
Y lo hace a uno dueo de muchos trajes y vestidos.
YMI
ymi srng
Olkk ru
Eye abap we
Eye abes we
Eye brn s ls
Atap jor
Atd jokn
Atfun je rnro
ffnni lde sn gberan lw eni
Afnj eye t je lrin ru
Afoj ba kt syn ss
Ak kr!
Ak kr!
Eye asude slk
y l
y gb
gg ny
gg rumrum
101

Afor rl se n.
Mi madre srng
La que es popular de noche
Las aves con alas moderadas
Las aves con patas moderadas
Las aves con muslos moderados
Las aves con andar majestuoso
La que se come la cabeza a travs del brazo
La que se come el corazn a travs del higado
La que se come la hiel a travs de los intestinos
Usted, la que pide un animal sin dar un ave
El pjaro escrupuloso sale por la noche
Usted la que se alegra cuando ve una rata gigante
Usted la que grita kr!
La que grita kr!
Los pjaros que defecan sobre el cobre y las cuentas
La gran madre
Usted con plumas costosa
Las madres ancianas las que multiplican el honor
Su ruta se encuentra en los techos.
AJ
Aj olkn
gg ls
Ons bji
Aswe dgb
Eni t ter tomo fojoojumo w kiri
Lbom t bor ay
jk
jyn
jp
102

Eni mnsokn
Eni msede
Eni m solgnnginn aso oba t kon yanranyanran
gb rs.
Aj la duea del mar
Quien cuenta con refugios
Una que busca consuelo bajo la sombrilla de la gente
T que enalteces al joven a una posicin ms alta
Usted a quien la gente la busca a cada momento y todos los
das
Lbom el poder que gobierna el mundo
Aquella que cuando despertamos la saludamos
Aquella que cuando despertamos le rezamos
Aquella que cuando despertamos la llamamos
A travs de ella adquirimos joyas de cuentas costosas
A travs de ella adquirimos joyas de oro
A travs de ella adquirimos telas muy costosas
La mayor entre los rss.
EGB
Egb g go
Albn s s
Atlsin tl
Ap jojo b rp
Brknn run t j tay t.
Usted bajo cuya sombrilla uno busca consuelo
Usted a quien la mayora de las personas llegan a seguir
Usted que es tan abundante como la arena
Los compaeros celestiales previenen las desgracias para sus
compaeros de la tierra.
103

EGNGN
Ar run kn n kin in
bl
Arg gbl
On bebe aso
Tgbl s
Tgbr s
Ara r jp aso
Egngn t tgbr s
Ara r jp omolganran
Egngn t lso k rde
Egngn also lEgngn mi.
El verdadero habitante del cielo
bl
T que tienes muchsima tela para barrer el suelo
El poseedor de muchas telas de alto valor
Emergiendo desde la arboleda
Emergiendo desde el bosque
El Egngn que sale de la arboleda
Su vestimenta estar full de telas de mucho valor
El Egngn que sale del bosque
Su traje estar full de rebabas
El Egngn que no tiene suficiente telas, no va a salir
Mi propio Egngn est full de telas valiosas.
EDAN
y mi bn
r t gbn Ild fohn
Albn s s
Ik ay!
Ajbl, jeegun sk
104

Lan, jeegun k
Poy t mj dl
Eni t lu gb k
Abomo-n p b rp
Iye omo abj gbrgbooro
Abiamo t daso bomo lj ott
Hp! Imol!
K k k jmo r k
K rn k jmo r rn
r t fru gnj rn
Agbani lw ogun oso
Agbani lw ogun eleye
Agbani lw ogun ay gbogbo.
Mi madre, bn
El espritu que habla desde Ild
Uno cuya sombrilla la gente consigue proteccin
La muerte en la Tierra!
Ajbl, la divinidad quien mastica los huesos del malvado
Lan, la divinidad que mastica los huesos del deshonesto
Poy, la que succiona la sangre del traidor
La nica para quien tocamos el tambor gb
Una, cuyos hijos son abundantes como la arena
La madre con una banda muy larga
La madre que cubre su hijo con tela contra el resfriado
Su Majestad! Deidad!
Ella no muere ni permite que su hijo muera tampoco
Ella no se enferma ni permite que sus hijos se enfermen
El espritu que habla a los alrededores por la noche
La que lo rescata a uno de las manos de las brujas malas
Ella la que rescata a uno de las garras del mal.

105

S
s ll
Aryinj lgun lo
Bker dd
gb lyn elbo
nn lyn eni kr dmr
Bker lrnkn ej;
s dr lr gbr l;
fi ss abe
s Blk k gbnn
Bker olw eyo
s t sow
s t somo
ygbn!
Oba Ebora nl Ktu
Asnn
Ayn
grgr n tn se
rs t ponmo rl lj
rs t ponmo rl lr
s n kre wl
Elgbra n gbbo rkun
Elgbra n gbbo rs
Elgbra n k gbogbo ibi rkun rs
Onbod t dn ibi.
s, la riqueza de la ciudad
Quien posee los ojos de bolas con los que ahuyenta la muerte
Bker, el iniciador
El apoyo detrs de l est para quien hace ofrendas
La maldad detrs de l es rechazar el mensaje divino de
Oldmar

106

Bker no tiene rodillas para arrodillarse por cualquier


litigacin;
s dr no tiene ningn Jefe de transporte de carga;
Solo el cuchillo puntiagudo
s Blk, el muerto de la ciudad de gbnn
Bker, el dueo del dinero
s, el que provee dinero
s, el que provee hijos
ygbn!
La Arch-Deidad de la ciudad de Ktu
El pionero
El desmalezador del camino
El mantenedor del camino
El rs que lo lleva a uno a la ciudad del dinero
El rs que lo lleva a uno a la ciudad de la riqueza
Es s el que trae las cosas buenas a la casa
Es Elgbra el que lleva los sacrificios al mar
Es Elgbra el que lleva los sacrificios al lago
Es Elgbra el que lleva los sacrificios al ocano
El portero que repele el mal.
3.5.- VERSOS DE IF POR EL RS ELEGIDO
Mientras se est rezando, es conveniente citar al menos un
verso de If donde el rs implicado sea relatado despus de
ser elogiado. A continuacin, se expondrn algunos versos
relevantes que pueden ser usados ante algn rs
respectivamente:
1.- EGNGN (br Ogb)
Wrwr gbnteet
A d fn rnml
107

Y n aso kan
Y s fi fn Egn
Wrwr gbnteet
Egngn gbeni.
Wrwr gbnteet
Profetiz If para rnml
El tendr una tela
l se la dar a Egngn
Wrwr gbnteet
Egngn seguramente bendecir a la gente.
2.- OBTL (wnrn tr)
Gbgnrn mj
A d fn bnks
T re il ktu
y b mi nl Ifn
Baba b mi n jgb kro
n rs l se m
Ni k j k n mu emu
fn ruru lwu
k riri ljgb
Ifn rr ni mo ti w o
n jgb ni mo rn
Olay e y w o
E w wr alp kan
Olay e y w o
E w wr els kan o
Olay e y w o
E w wr t rnru
Oba-l lalse
ttkorko
108

Oba-l lalse
Taa la ma sn?
rs la ma sn bjm b m
Taa la ma sn?
rs la ma sn brn b p
Taa la ma sn?
rs la ma sn bdn b d.
Gbgnrn mj
Profetiz If para bnks
Quien estaba dirigindose a la tierra Ktu
Mi madre no me dio a luz en la ciudad de Ifn
Mi padre no me tuvo a m en jgb kro
Es por causa a mi simpata con rs
Que he decidido no beber vino de palma
l es blanco como el algodn
l es brillante en jgb
Es de la ciudad lejana de Ifn de donde vengo
Yo pase por jgb
Sus reyes terrenales vendrn
Y vern el espritu con una mano
Sus reyes terrenales vendrn
Y vern el espritu con una pierna
Sus reyes terrenales vendrn
Y vern el espritu que camina en la noche
Oba-l posee la autoridad
Oba-l posee la autoridad
ttkorko
Oba-l posee la autoridad
A quin debemos servir?
Es a rs al que debemos servir todas las maanas
A quin debemos servir?
Es a rs al que debemos servir cada semana
109

A quin debemos servir?


Es a rs al que debemos servir todos los aos.
3.- OR (knrn s)
kn s
Babalwo Ej lo df fn Ej
B k b s or
Nse l b m Ej digi
Or eni n bni sgun.
kn s
Es el Babalwo de la Serpiente quien profetiz If para la
Serpiente
Si no fuese por Or
Estuvisemos usando la serpiente como cuerda para amarrar
palos
Es Or quien venci las dificultades de nuestros enemigos por
uno.
4.- RNML (Ogb gnd)
B Egngn n b se wn
K wn mb won m bo Egngn
B rs n b se wn
K won mb won m bo rs
B nyn n b se wn
K won yra m dbl gbooro
A d fn Tmitgb
y t somo bb in gbonnrgn
Tmi t gb
If b mi gb tmi
Tary gbogbo l gb.
110

Si es Egngn que est castigndolos


Djenlos que tomen nuez de kola para apaciguar a Egngn
Si es rs que est castigndolos
Djenlos que tomen nuez de kola para apaciguar a rs
Si es el ser humano que est castigndolos
Debern postrarse inmediatamente
Esas fueron las declaraciones para Tmitgb
Quien es hijo de gbonnrgn
Ya es hora de que sea atendido
If, por favor atindame
Es por todos y cada unos los que usted cuida.
5.- S (yk trpn)
Or esinsin nn
f-hn-n
f-n-n
r esin gbb kan
A d fn Blk
k gbnn
Omo olw eyo
s kre w
Elgbra kbi lo
Blk dar or swo nl.
La cabeza de la mosca no tiene piojos
Meciendo por aqu
Meciendo por all
La cola de caballo no se mantiene en una posicin
Profetiz If para Blk
El muerto en la ciudad de gbnn
El dueo de los caracoles
s, trae bendiciones
111

Elgbra, Lleva lejos lo malo


Blk, hace entrar la riqueza a la casa del Awo.
6.- EDAN (gnd Mj)
ll awo Edan
A d fn Edan
A k gbk Edan
Yr ledan m se.
ll es el sacerdote de If de Edan
Fue quien profetiz If para Edan
Nosotros nunca hemos escuchado sobre la muerte de Edan
Edan siempre vive mucho con buena salud.
7.- SUN (d Mj)
Syn keke syn keke
T afnj b j
A syn keke sko
bn j n ktkt yonf
s pn lr
Ti abiamo l san d
A d fn Onjm Nk
Omo ardode gnyn je
sunkn nre
Wn n y nre lplop
sun ni k ma bo
n s t b b ni
Iye wa tr fn
sun wj ni wn bo nb
T b bni.
Incesante sonrisa de dientes
112

Cuando una mujer elegante y responsable despierta


Ella le sonre a su esposo
Una fea e irresponsable mujer se despierta con problemas
La condicin pobre del soltero no es razonable
Ya que la de los padres es razonable el escuchar
Esas fueron las declaraciones de If para el Rey de jm Nk
El que posee un mortero de bronce para machacar el ame
Mientras se lamentaba por no tener las cosas buenas
Le aseguraron que tendra afluencia
Pero el tena que apaciguar a sun
El dijo, de modo que si este Od es revelado para uno
Nuestra madre, tr fn
sun wj es a quien debemos seguir
Si este Od aparece para uno.
8.- SNG (trpn rosn)
jan n tt
jan n t
A d fn Olomo
Agbl naw ol
Taa n per re?
T!
mi per re ld.
jan n tt
jan n t
Profetiz If para Olomo
El introvertido que extiende sus manos con certeza
Quin est desafindolo?
Nunca!
Yo nunca lo desafiar a usted ld.

113

9.- RS OKO (d k)
din kk jk
j wonwon j won
Oplop jk t k j k w b
Oplop baba rere t se bni
A d fn rs-Oko
gb rw
E se ode hn in hin
H-hn-in-h
E se ode hn-in-hin.
din kk jk
j wonwon j won
Gracias a los hombros que sostienen el traje sobre el cuerpo
Gracias a buen padre que le dio nacimiento a uno
Fueron los que profetizaron If para rs-Oko
El mayor de la ciudad rw
Saludo al cazador hn in hin
H-hn-in-h
Saludo al cazador hn in hin.
10.- OD (gnd Mj)
Snkk d, awo or gbon
A d fn rnml
T lo r bd mul
Snkk d, awo or gbon
Nb tt m
K n ti bd mul
gb t mo bd mul
Ni mo di alj
Snkk d, awo or gbon
Nb tt m
114

K n ti bd mul
gb t mo bd mul
Ni mo di onre gbogbo
Snkk d, awo or gbon
Nb tt m
K n ti bd mul.
Snkk, es el Awo del rbol de palma de coco
Profetiz If para rnml
Cuando iba a pactar con Od
Aqu est Snkk, el awo del rbol de palma de coco
Si lo supiese
Yo hubiese pactado con Od temprano
Fue cuando yo hice el pacto con Od
Que me hice rico
Aqu est Snkk, el awo del rbol de palma de coco
Si lo supiese
Yo hubiese pactado con Od temprano
Fue cuando yo hice el pacto con Od
Que yo tengo todas las cosas buenas de la vida
Aqu est Snkk, el awo del rbol de palma de coco
Si lo supiese
Yo hubiese pactado con Od temprano.
11.- GN (d Mj)
dd fenu dgun
m gbkr fohn yr
Eni gbhn olgbr lk
A n b k trin
p ju efn lo
A d fn Irin-wnwn, rmo gn
j t Irin-wnwn b bl
115

Ni Irin-wonwon sgun.
dd usa su boca para prevenir la guerra
El Leopardo se mantiene lejos pero suena como que si uno
estuviese cerca del cuarto
Dirn que no est a la altura de un Elefante
Este es incluso mucho ms que un Bfalo
Ellos profetizaron If para Irin-wnwn, el hijo de gn
Fue el da que Irin-wnwn aterriz
Que Irin-wnwn conquist.
12.- EGB (s Mj)
sns mj n kra won j j j
A d fn Egb run
A b fn Egb ay
Brknn run k j tay t
Brknn run e gb w
Ti ay t lo.
Son dos seres fugados que se saludan entre s de manera
silenciosa
Profetiz If para Egb run
Y tambin para Egb Aye
Cuando el consorte celestial prevendra que el consorte de la
tierra cayera en desgracia
Consorte celestial, ven y aydanos
El consorte terrenal est a punto de caer en desgracia.
13.- AJ (yk wnrn)
Opn If aboj tel
s oj ode aby gbrngd
116

A d fn snny
y t se rmo Olkun
Aj l b k
Aj l b yn
K t k Barapetu wr.
El tablero de If con su cara profunda
Entra por la puerta con su pecho pronunciado
Profetiz If para snny
Quien era la primera hija de Olkun
Es a Aj a quienes saludamos
Es a Aj a quien rezamos
Antes de que saludemos a Barapetu en las maanas.
14.- Y, BB, OR E IKIN (rosn Ogb)
knkn l snk bi
kk l snk l
A d fn Yy eni
A d fn Bb eni
A d fn Or eni
A d fn Ikin eni
K mm gbeni t
Iye eni
K mm gbeni t
Baba eni
K mm gbeni t
Or eni
K mm gbeni t
Ikin eni.
Abiertamente la esposa de uno se lamenta
Es en secreto que el amor secreto de uno se lamenta
Esas fueron las declaraciones de If para la madre de uno
117

El Padre de uno
El Or de uno
Y para el Ikin de uno
Nunca fallar en apoyarnos
La madre de uno
Nunca fallar en apoyarnos
El padre de uno
Nunca fallar en apoyarnos
El Or de uno
Nunca fallar en apoyarnos
El Ikin de uno.
3.6 AGRADECIMIENTO
Cualquier cosa que le sea dada a uno, deber ser agradecido,
el dado no tendr causa para culparlo. Pero cuando uno se
niega a ser agradecido, el dador no estar feliz como un verso
que dice:
Eni t a se lore
T k dp
B ols kni lr lo ni
A d fn rnml
Y ma soore lgblegb ky.
Cualquiera que haga un favor
Y no le muestran alguna apreciacin
Es como un ladrn que roba a uno lo que le pertenece a uno
Esta fue la revelacin de If hecha para rnml
l iba hacerle favores a la gente

118

Durante la plegaria, despus del descenso del Iml invocado,


uno deber ser agradecido en cuanto a lo que han hecho por
uno en la vida, ya bien sea en el pasado o en el presente. Si
no se agradece, aparte de que no recibir nada, las cosas que
obtuvo en el pasado le ser quitado y dado a otra persona que
siempre sea agradecido. Esto puede ser corroborado con el
hecho de que Obtl le retiro las bendiciones a Nn y se las
dio a n como es visto en el Od d tr. Esto se ha
convertido en parte de las oraciones de Obtl en la
actualidad:
A-fn-Nn
Gb fn n....
Lo que le dio a Nn
Se lo quit y se lo dio a n...
Cualquiera que no agradezca los favores hechos para s
mismo, no tendr acceso para otros favores; ya que cuando
usted muestre apreciacin a la persona que se ha esforzado
en ayudarlo, est seguir haciendo ms por usted; es decir, el
dador, dar de buena gana cuando su generosidad previa sea
apreciada. Sobre esto If dice:
Mo dp
Mo gbore
mi dp n
Mo gbore mrn
Yo
Yo
Yo
Yo

agradec
recib regalos
agradec por los favores del ayer
recib otro regalo
119

Durante la oracin, cuando estemos dando las gracias, si el


tiempo lo permite, podremos incluso recitar un verso de If
completo que dice:
Tattat lawo tat
Tjtj lawo toj
yn pnmpnm lawo ab ew
A d fn kknlnrnw Irnmol
Won lo r f n omo rs
Won f e won k dp
rs gba omo r pad
rb lawo rb
rpn lawo rpn
yn pnmpnm lawo ab ew
A d fn rnml
T lo r f n omo rs
f e dp
rs k gba omo r pad
tn fn un n Ore, br n
Mo dp o o o
Mo gbore
Mo dp n
Mo gbore mrn o.
Tattat es el awo de tat
Tjtj es el awo de toj
yn pnmpnm es el awo de ab ew
Quien profetiz If para los 401 Irnmols
Cuando se casaran con n, la hija de rs
Ellos lograron casarse con ella pero no mostraron apreciacin
hacia ella
rs tom a su hija de vuelta
120

rb es el awo de rb
rpn es el awo de rpn
yn pnmpnm es el awo de ab ew
Quienes profetizaron If para rnml
Cuando iba a tomar como esposa a n, la hija de rs
El se cas y mostro apreciacin hacia ella
rs no tom a su hija de vuelta
l tambin le dio a Ore, la hermana menor de n
He mostrado apreciacin
Yo recib regalos
Yo mostr gratitud por el ayer
Yo recib otro regalo.
Uno deber agradecer a Oldmar por todo lo que ha hecho
por uno. Si uno no recita el verso, uno podr recitar solamente
las ltimas 4 lneas, la cual es la cancin del verso de If.
3.7.- PERDN
No existe ningn da, tiempo, o condicin en la cual no
cometamos un pecado o quebrantemos algn tab. Una vez
que el pecador haya aceptado la falta y est listo para suplicar,
no se mantendr por mucho tiempo arrodillado. Esto es
porque es necesariamente indispensable pedir perdn por el
pecado cometido antes de la rezar. Debemos tomar en cuenta
un verso de If bajo el Od s ret que dice:
rnml l di b
If mo l di ra jje
n b wr gn b j n ktkt
B s b k s
K knl
121

K m raw
K ma bb
n gn y gb b r
Y s d a lhn ire t toro...
.................................................
Nj br d
Awo olgbb
B a b rwo rere beni
gbb.
rnml que est suplicando
If dice que realmente est suplicando
l dice que cuando un devoto de gn despierta temprano por
la maana
Si l ha cometido algn pecado o no
l deber arrodillarse
Deber suplicar
Deber rogar
l dice que gn as perdonar sus pecados
l contestar sus plegarias.......
.............................................
Aqu est br
El sensato que sabe como rogar convincentemente
Cuando una persona buena y sensata suplica a uno
Este deber mostrar misericordia
En cualquier momento debemos pedir por el perdn de los
pecados que hemos cometido o los tabes que hemos violado,
la misericordia es certera. Despus de perdn, el prximo paso
es presentar nuestra solicitud.

122

3.8.- SOLICITUD EN LA ORACIN


La solicitud es lo ms importante en la oracin. Por lo tanto, es
el corazn de la oracin. Esto es lo que uno necesita de
Oldmar o lo que a uno le falta o desea tener. La solicitud,
la cual es el corazn de la oracin, puede ser completamente
sencilla o estructurada de forma compleja. Y las solicitudes
sern hechas una detrs de la otra.
i. CITACIN DE VERSO(S) DE
SOLICITUD(ES) EN LA ORACIN

IF

PARA

LA

Mientras se realiza cada solicitud, especialmente cuando existe


el tiempo suficiente, uno podr estar citando verso(s) de If
donde Oldmar ha garantizado como tal una solicitud en el
pasado como referencia y del por qu Oldmar otorgar la
presente solicitud tambin.
Aplicacin de palabras poderosas de imposicin es necesaria
mientras reza. Si esos pronunciamientos indispensables no
tienen efecto sobre Oldmar y el Iml, ellos tienen otros
espritus invisibles, los cuales siempre desean servir como
obstculos en el mensaje del que hace la peticin intentando
destruir la cadena o canal a travs de la cual las declaraciones
o solicitudes se mueven desde el solicitante a travs del
rs/Imol hacia Oldmar El verso citado hacen que las
oraciones se manifiesten inmediatamente.
Adems, como he visto en kse, alguno de esos versos est
en forma de historia que nos dice que el cliente anciano
enfrent y super una prueba rigurosa con los materiales
usados para la preparacin usada para complementar el ebo y
123

la oracin. El verso de If para tal preparacin puede tambin


ser utilizado mientras este rezando y ser ms eficiente que
alguien que haya usado tal preparacin (kse).
VERSOS
DE
IF
RELEVANTES
SOLICITUDES EN LAS ORACIONES

PARA

VARIAS

(1) ORACIN MATUTINA (ret Ogb)


dbss Awo won lde jrkin
A d fn won lde jrkin
Eni t j t rkin lj
dbss!
wo lawo won lde jrkin
Eni t j t rkin ly
dbss!
wo lawo won lde jrkin
Eni t j t rkin bmo
dbss!
wo lawo won lde jrkin
Eni t j t rkin nre gbogbo
dbss!
wo lawo won lde jrkin.
dbss, es el sacerdote de la ciudad de jrkin
Profetiz If para los ciudadanos de jrkin
Cualquiera que despierte y vea a Ikin tendr dinero
dbss!
Usted es el sacerdote de la ciudad de jrkin
Cualquiera que despierte y vea a Ikin tendr esposa
dbss!
Usted es el sacerdote de la ciudad de jrkin
Cualquiera que despierte y vea a Ikin tendr hijos
124

dbss!
Usted es el sacerdote de la ciudad de jrkin
Cualquiera que despierte y vea a Ikin tendr todas las
cosas buenas de la vida
dbss!
Usted es el sacerdote de la ciudad de jrkin.
(2) ORACIN ANTES DE COMER (j Ogb)
Ohun enu r lenu je
A d fn gbn
T y jel t k n k
gbn jel omo awo!
gbn jel t k m
gbn jel omo awo!
Lo que la boca ve, es lo que la boca come
Fue quien profetiz If para la Babosa
La que comer tierra y vivir mucho tiempo
Mirad!, La Babosa come tierra, usted se inicia!
La Babosa come tierra y no muri
Mirad!, La Babosa come tierra, usted se inicia!
(3) CONTRA LA MUERTE (yk Mj)
gbnw kann k se kny
A d fn Baba yekyek
T won p n yk snpnn
K ni yek n lr awo?
j y!
If ni yek n lr awo.

125

El codo aunque toque el estomago, no podr tocar el


pecho
Fue quien realiz adivinacin para Baba yekyek
Quien es popularmente conocido como yk
Qu advertir la muerte del Awo?
j y!
Este es el If que advertir la muerte del Awo.
(4) CONTRA LA PERDIDA DE UN BEB (wnrn Mj)
kta sn p omo almsj
A d fn Ow
Omo abmrn-n jr rn
Omo Ow k tj Ow b
Omo es k tj es rrun
Ikin mi grynd
If m j b son lw re
If m j kmo b son lw mi.
La piedra se agrieta, pero no sangra
Profetiz If para La Mano
Quien dara a luz a cinco hijos y se beneficiara de cada
uno de ellos
La mano no es feliz sobre la muerte de los dedos
La pierna nunca podr alegrarse sobre el fallecimiento de
los dedos de los pies
grynd, mi Ikin!
If, no me permita encontrar perdidas en sus manos
If no permita que mi hijo consiga perdida en mi mano.
(5) PARA LA PROSPERIDAD (d Mj)
dmdim Awo in Igb
126

A d fn Olfin
d y gbrgbr jan
Ol mi yo sk ngb y o
B pr in b gbepo je
w r a s gk.
dmdim es el sacerdote del bosque
Profetiz If para Olfin
Un hombre muy gordo y bajo de estatura
Mi fama seguramente crecer muy alto
Cuando el fuego recibe combustible
As la fama crecer de alto.
(6) ELECCIN DE UNA ESPOSA (yk trpn)
yk btrpn
Mo rf rere d
A d fn rnml
Lj baba sunkn allbrin
T fojojm kw botan
E w e w f mi
Igba ew ok
E tkr w e w saya igi ob
E w e w f mi
Igba omidan
E tkr w e w gbow.
yk btrpn
He recibido una buena revelacin
Esa fue la declaracin de If para rnml
Cuando anhelaba una esposa
Y siempre estaba durmiendo solo
Venga y cseme
127

200 hierbas de ok
Vienen desde una distancia muy larga para casarse con
Ob
Venga y cseme
200 damas
Vienen desde lejos para tomar escobas.
(7) SELECCIN DE ESPOSO (Ogb s)
tele gbgb
tl gbgb
A d fn sr
Omo alb ko
T sunkn lko
sr ni n mm f o
Omo alb ko
Abtele gbgb
Abtl gbgb.
tele gbgb
tl gbgb
El hijo del dueo de la cuerda que sirve para amarrar
choza
Mientras anhelaba un esposo
Es con sr con quien me casar
El hijo del dueo de la cuerda que sirve para amarrar
choza
Con tele gbgb
Y con tl gbgb.
(8) PARA FERTILIDAD (d Mj)
Agbada ngbr gd
128

A d fn j d
Ar res
Omo afigba ide smo
K snyn t bmo b d o
Omo d mm p.
Agbada ngbr gd
Profetiz If para j d
Un habitante de la ciudad res
El que distribua 200 metales de bronce a los nios
Nadie da a luz a muchos hijos como d
Los hijos de d son muchsimos.
(9) VICTORIA (k Mj)
Tentere
A d fn kr
T rogun lmi
B gb mi lk?
Tentere
K sgb mi lk
Ojor n lk omi
Tentere
K sgb mi lk
sbt n lk od
Tentere
K sgb mi lk.
Tentere
Profetiz If para kr
Cuando ira a la guerra sobre el ro
Lograr salir victorioso?
Tentere
129

No s pero seguro ser victorioso


Es Ojor que flota sobre el agua
Tentere
No s pero seguro ser victorioso
Es sbt que flota sobre el ro
Tentere
No s pero seguro ser victorioso.
(10) ACEPTABILIDAD (br Mj)
Kkr gdgb n n rn
B eni t for j
Kkr gdgb n n rn
B eni t fd j
A d fn Fkyd omo brmj
Ifkyd mo rre!
Iy l n e ma y m mi.
Es un gran insecto que camina
Como alguien bailando con cabeza
Es un gran insecto que baila
Como alguien que baile con nalgas
Profetizaron If para Fkyd, el hijo de brmj
Yo, Fkyd, Soy afortunado!
Es iy (sal) que dice que usted podr (y) ser amistoso
conmigo.
(11)POPULARIDAD (Ogb k)
n kan thn w
n kan thn w
pd n l se mj
senu smn
130

A d fn mk
Omodknrin keyo
mk m m d
Omodknrin keyo
If t gg
K wn m m lwo
Bs b l
Gbogbo ay n ms lk.
Un camino viene por este lado
Un camino viene por aquel lado
Cuando se encuentren los dos caminos
Ellos se agruparan
Fueron los que profetizaron If para mk
Un caballero de la ciudad de keyo
Aqu viene mk
Un caballero de la ciudad de keyo
If, Ya es hora
Ellos me reconocieron como un sacerdote de If
competente
Cuando la luna aparezca
Todo el mundo lo sabr.
(12)CONTRA LA DESGRACIA (ret wr)
Gngn l jay
Ffaa l jf
Odn kan l jr oko k
A d fn dd frfr
T se albrn Ikin
dd frfr
A k bkin rn kj tini.
Es con cuidado que uno disfruta la vida
131

Es con cuidado que uno disfruta de regalos


La granja muerta es solo provechosa el primer ao
Profetizaron If para dd frfr
Quien era un seguidor de Ikin
dd frfr
Uno nunca se mueve con Ikin y se decepciona.
(13)LEGADO POSITIVO (rosn Mj)
tark lawo tark
tark lawo tark
tark ta ta ta
A d fn gb
gb rl
gb rkn
gb rsu tktaaki
T a b wy eni
Nse l ngb.
tark es el awo de tark
tark es el awo de tark
tark ta ta ta
Profetizaron If para gb
gb sacrific okra
gb sacrific huevos de jardn
gb sacrific un ame grande
Cuando uno viene la tierra
Uno deber tener impacto.
(14)VICTORIA SOBRE LA LITIGACIN (tr Mj)
Ot lot ej
Ob lob mrn
132

Emu gn lemu rjonjo


A d fn kker pp
A b fn gblagb pp
If mo b won r
Mo sgun won
Kker pp won k t lj
If mo b won r mo sgun won.
El vino es el vino de Ej
La nuez de kola es la nuez de kola de mrn
La Palma de Vino de gn es la palma de rjonjo
Profetiz If para un nio pequeo nativo de la ciudad de
pp
Y profetiz If para un anciano de la ciudad de pp
If, Yo tengo un caso contra ellos
Yo seguramente les ganar
El nio de pp nunca fue encontrado culpable
If, Yo tengo una litigacin contra ellos
Seguramente les gan.
(15)ORACIN NOCTURNA (trgn-nd)
Or kunkun pnrn
A d fn won n de wk
Or kunkun pnrn
A d fn won n de wsn
tw t k o, tw t sn
Etu ni jw wa
jj d molpr o
If b sl o j mi
l!
wo l sk al n dy.

133

Aturdimiento fuerte es del hacha


Profetiz If para la gente de wk
Aturdimiento fuerte es del hacha
Profetiz If para la gente de wsn
Tanto los de wk y los de wsn
Es el antlope que regenerar nuestra vida
Aqu lleg jj, una vida generando fuerza
If, ven a m y regenera mi vida
l!
Usted es la nica que resucit el cadver de la noche
anterior.
(16)CONFORT (wr Mj)
Gblko Ign
Gblko Ign
tr ign j
jr hn
B ni k se ggi
A d fn j wr
y t kta od wy
Mo kta od mo sinmi
j wr l kta od wy
Mo kta od mo sinmi
In k ror
K dodo m b a d
Mo kta od mo sinmi
j wr l kta od wy
Mo kta od mo sinmi
Il k ror
K ror m b a d
Mo kta od mo sinmi
j wr l kta od wy
134

Mo kta od mo sinmi.
Gblko Ign
Gblko Ign
La cabeza de Ign es brillante
Ms que la del hacha
Pero esta no es usada para cortar arboles
Profetiz If para j wr
Quien ser el tercer Od en la tierra
Yo estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable
Este es j wr el tercer Od en la tierra
Yo estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable
El estomago nunca puede ser tan fuerte
Pero el ombligo no se siente cmodo con esto
Estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable
Este es j wr el tercer Od en la tierra
Yo estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable
La tierra nunca puede ser tan spera
Para que la hierba ror no pueda vivir cmodamente
sobre ella
Estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable
Este es j wr el tercer Od en la tierra
Yo estoy en la tercera posicin entre los Od y estoy
confortable.
(17)FELICIDAD (ret wr)
Berber lawo lber
135

Sdnk sdngb lawo lk


Afomidan wrwrwr sel
Lawo il Alkl Msn
A d fn rnml
Baba sawo lo sf Ajt
If ni buy s i
Gbogbo r t k ldn
If ni buy s i.
Berber es el awo de la ciudad de Aber
Sdnk sdngb es el awo de lk
Cuya casa est full de sirvientes
Es el Awo de la casa del Rey de kl Msn
Profetiz If para rnml
Mientras iba a la ciudad de If Ajt
Este es If que aadir sal a ellos
Todos los asuntos que estn desprovistos de dulzura
Este es If que aadir sal a ellos.
(18)PARA EVITAR UNA SITUACIN NEGATIVA (br
Mj)
Skt mojawala
A d fn kko ggr
T lo r saroji fn Olfin
j pkko
re d re dd
sbi awo di sre
B y br b para d
di knrn
sbi awo di sre.
Skt mojawala
Profetiz If para kko ggr
136

Mientras iba hacer llover para Olfin


La lluvia cuando cae sobre el Gallo
Este acostumbra voltear sus plumas hacia abajo
Todas las fuerzas negativas sobre el Awo tienen ahora
que ser positivas
Cuando el polvo de If de br se ponga al revs
Este se convertir en knrn
Todas las fuerzas negativas sobre el Awo ahora se
convertirn en positivas.
(19)BENEFICIO (knrn Mj)
Et t gb yn
un n n gb b
A d fn Olknrn
T fokan sw
T jr egbrin k
r sp
E w bni n ww ire.
El odo que escucha el principio de un asunto
Es el nico que escuchar su fin
Profetiz If para Olknrn
Quien har negocios con un solo caracol
Y ganara 16 millones de caracoles
Seguidores de rs
Venga y encuntrenos en medio de abundante riquezas.
(20)CONTRA MALDICIN (rosn Ogb)
p y srsr kanl
A d fn won n gn r
Nbi won gb fi wn r tantan
137

A k fi agbe r
K agbe m le kun aso r lr
Oldmar j n js to rn mi
A k fi lk r
K lk m le kun aso r lsn
Oldmar j n js to rn mi
A k fi lklk r
K lklk m le kun aso r befun
Oldmar j n js to rn mi
A k fi Odder r
K Odder m le tr d r bepo
Oldmar j n js to rn mi.
p y srsr kanl
Hizo adivinacin de If para los ciudadanos de gn r
Donde la gente les lanzaba encantos a ellos
incesantemente
Nosotros nunca lanzamos encantos sobre Agbe
Ya que Agbe es incapaz de manchar sus plumas con
ndigo
Oldmar, aydame a ser exitoso o completar mi misin
Nosotros nunca lanzaremos encantos sobre lk
Ya que lk es incapaz de pintar sus plumas con
camwood
Oldmar, aydame a ser exitoso o completar mi misin
Nosotros nunca lanzaremos encantos sobre lklk
Ya que Lklk no pintara sus plumas de blanco
Oldmar, aydame a ser exitoso o completar mi misin
Nosotros nunca lanzaremos encantos sobre Odder
Ya que Odder es incapaz de colocar sus plumas rojas en
aceite de palma
Oldmar, aydame a ser exitoso o completar mi
misin.
138

(21)XITO (j Ogb)
n s
A d fn Ogb t trun b wy
T won n k n bse r jr
If n t b se bi tmi ni
Ir ni won pa
k ni won se
n mi bse tmi jr
Ok k mse oko m j a
d k mse oko m j a
f-r-koj-n
Ni ti nnurn
B kanranjngbn b fenu mgi
A s t lra dk.
n s
Profetiz If para Ogb mientras vena a la tierra
Cuando los enemigos decan que l no sera exitoso en su
misin
If dice que si este es mi caso
Ellos estn diciendo solo mentiras
Simplemente se estn engaando ellos mismos
l dijo que yo completar mi misin
El azadn nunca comienza una hilera sin terminarla
El machete nunca comienza a desmalezar una granja sin
terminarla
Arrastrndose por el camino
Es el acto de nnurn
Cuando Kanranjngbn coloca sus manos en un rbol
Este lo escala hasta el tope.

139

(22)RECOBRAR LA SALUD (trwn-nrn)


Irin kbkb ni won fi b ow
A d fn Ondr gaj
sgbgb rn
nara kk alle dde
y gbiri lj in
Ibi prpr l b yn
Ibi lgblgb l bja ld
Pr lpar dde oko ewe
Gbr n sgbnrn gbgn.
Este gran pedazo de hierro que ellos usaban para labrar
un yunque
Fue quien hizo adivinacin de If para Ondr gaj
Cuando estaba enfermo
Y luchaba en vano para levantarse
Siempre estaba junto al fuego
El rbol yn siempre se encuentra fuerte
Los peces corren saludables en el ro
Las codornices se mueven rpidamente por la granja
El venado est siempre saludable en el bosque.
(23)PARA LA BUENA SALUD (wr Mj)
j-koko-wr
A d fn Agbe
T somo Ol-Igb
B agbe b j
Agbe a lun ti sebo j-koko-wr
Ara un s le ko ko ko.
j-koko-wr
Hizo adivinacin para Agbe
140

Quien es descendiente de Ol-Igb


Cuando quiera Agbe despierta.
Agbe dir que ha hecho los rituales de j-koko-wr y
eso lo hizo muy saludable.
(24)PARA SEGUIDORES (d Mj)
dd kirim kirim Awo Or
A d fn Or
Or be lgbr un nkan
Ebo ni wn n k se
gbbo, rbo
Oj w
Oj w br dr
Krkr
Or mi sdelni
Et w
Et w br dr
Krkr
Im w
Im w br dr
Krkr
Or mi sdelni
Enu w
Enu w br dr
Krkr
Or mi sdelni.
dd kirim kirim es el Awo de Or
Quien profetiz If para Or
Mientras viva solo
Le aconsejaron que ofreciera un sacrificio
141

l cumpli
Los ojos vienen
Los ojos vienen para quedarse con Or
Poco a poco
Mi Or no estar tan desolado por mucho tiempo
La oreja viene
La oreja viene para quedarse con Or
Poco a poco
La Boca viene
La Boa viene para quedarse con Or
Poco a poco
Mi Or no estar tan desolado por mucho tiempo.
(25)CONTRA LAS BRUJAS (s Mj)
tt krkr
Enu eye le ran kta
A d fn rnml
If be lrin t eleye
Enu yn le rn m o
Igba eja
K dr so wr
Igba eja.
tt krkr
El pico de un pjaro no puede devorar una piedra
Esa fue la declaracin para rnml
Mientras estaba en medio de brujas hostiles
Sus bocas nunca podrn daarme
200 peces
Nunca podrn resistirse a las hierbas wr
200 peces.

142

(25)ASEGURAR UN VIAJE (br wnrn)


br mrn
A d fn Olynnbr
T rebi tkdk
Wn n k rbo
gbbo, rbo
r po, r f
E w bmi n ww ire
N l bni ls Obrs.
br mrn
Profetiz If para Olynnbr
Mientras viajaba de un lugar a otro
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
l as lo hizo
Venga y encuntrenos en buena condicin
En tal condicin encontramos a los seguidores de
Obrs.
(26)CONTRA LA PERDIDA GENERAL (Ogb tr)
Jngndnrn ni mo y
A d fn rnml
T ti sehun gbogbo lflf ly
rnml gbbo rbo
mi n sohun gbogbo lflf m o
Jngndnrn ni mo y
Mo ti fi oy bokin.
Es con felicidad que me regocijo
Esa fue la declaracin de If para rnml
Quien haba estado perdiendo muchas cosas en la tierra
rnml escuch sobre el sacrificio y lo ofreci
143

Yo no perder nada ms
Es con felicidad que me regocijo
Yo sacrifiqu oy a mi ikin.
(27)CONTRA LA PERDIDA DE UNA PROPIEDAD (Ogb
gnd)
Aj suhn teynteyn
gb suhn tirrtirr
Aj n rr
E j rel lo r mgb w
K m bo Egngn il Baba eni
A d fn Or in
A b fn tde
Or in jw
Jw dkun
K o m ba tde j
w nkn l sro
Or k n buru tt
T fi d Al If
w nkn l sro.
El perro es bello con sus dientes
El carnero es bello con su melena
El perro no tiene melena
Djenos ir a casa para buscar un carnero
Para sacrificrselo a un Egngn de la casa
Profetizaron If para Or-In
Y tambin para Or-de
Por favor Or-In
Tenga misericordia
No estropee a Or-de
Es el carcter que es importante
144

Ningn Or puede completamente tan malo


Incluso desde el principio del mundo
Es el carcter que es importante.
(30)VALENTA (d Mj)
gb awo y
L d fn y
Lj t sunkn p un gb
y mi w gb tb k gb?
y mi ti gb keke ls Obrs
Os k ry ahun m
j k ry ahun mu.
gb es el sacerdote de y
Quien hizo adivinacin de If para y
Cuando se lamentaba porque l no era valiente
Ser valiente o no?
Yo estoy siendo valiente con el apoyo de Obars
Incluso, los brujos nunca pueden sostener el pecho de
una tortuga
Incluso, las brujas nunca pueden sostener el pecho de
una tortuga.
(31)PROTECCIN (gnd Mj)
A mn
A mn
A mla
Btunla omo Yy
B srn b srn
A k m
A d fn rnml
145

If rg bomo r
B ign gemo
If rg b m
Ew oori n rg boori
If rg b m
tpnol n rg boori
If rg b m
B adye b pamo
A rg b
If rg b m
Bmi l ti rg bo yanrn ld
If rg b m.
Nosotros conocimos el ayer
Nosotros conocemos el hoy
Nosotros conocemos el maana
Incluso, pasado maana, es su hermano
Si va a ser desagradable o no
Nosotros no lo sabemos
Esas fueron las declaraciones de If para rnml
Cuando protegera a sus hijos
Como el buitre en la ciudad de gemo
If, protgeme
As como la hierba que cubre el ko para protegerlo
As If, protgeme
As como la hierba tpnol protege la tierra
As If, protgeme
Cuando una gallina tiene a sus pollitos
Esta los protege con sus alas
As If, protgeme
As como el agua protege la arena del ro
If, por favor protgeme.

146

(32)CONTRA LA IRA (Ogb gnd)


In bb lomo gn
d-ff lomo ja
Att, abw pl lomo rnml
In-bb omo gn
N k f o r nb y
d-ff omo ja
N k f o n nb y
Att, a bw pl, omo rnml
wo ni mo p.
La ira es hijo de gn
El temperamento caliente es el hijo de ja
Att, es el poseedor de w-pl es hijo de rnml
Ira, hijo de gn
Yo no te desea aqui
Temperamento caliente, hijo de ja
Yo no te necesito aqu
Att, el poseedor del buen carcter, el hijo de rnml
Es a t al que yo deseo aqu.
(33)MUJER EMBARAZADA (j Ogb)
gbr d wn gr wod
A d fn Aboyn Olf
If n oyn k n k m Aboyn Olf nn
Ibi korokoro l bmo in g
Ibi korokoro l b kr olmo kan
tj trn
Ew dinl kk k.
La corriente rpidamente los lleva al ro

147

Esa fue la declaracin de If para la mujer embarazada


de Olf
If dijo el feto no morir en el vientre de la mujer
embarazada
El feto de la Rata g est siempre en buena condicin
La semilla de una sola semilla de almendra de palma es
siempre fuerte
Ya sea en la estacin seca o en temporada de lluvias
La hierba dinl est siempre viva.
(34)CONTRA EL HIPNOTISMO (d Mj)
Add d
Add d
A d fn jd
T won gbj oorun d
T gbl ay t u
Iyn sr k wod
y emn k wolo
y ppdip k wo lb
Epo t a fi dn kr
K wo kr nn
Ebo t a r ti rk
Ara krbt ni olwr fi san
pa t a pa po os
Ara l fi san
Ptk ni ti os
Os se gblo
Knni j d fi tm?
Asnrn oko
Ni jd fi tm.
Add d
148

Add d
Hicieron adivinacin de If para j d
Cuando estaba siendo hipnotizado mientras estaba
durmiendo
Cuando estaba llegando por s mismo a la tierra
El ame sr nunca es machacado en el mortero
El ame Emn nunca se rinde tan fcilmente a piedra
molida
Ppdip nunca es usada para hacer harina de ame
El aceite de palma la usamos para frer kr
Sin que penetre en su parte interna
El sacrificio lo colocamos junto a un rbol de rk
Este solo haciendo manteca de Olwr
El remover la corteza del rbol de Os
Solo lo hace ms gordo
Os siempre se encuentra primero
Os no puede ser tallado como mortero
Os no puede ser tallado como laja
Qu hace que j d use para dispersar a los enemigos
Asnrn desde el monte
Es lo que j d us para dispersar a los enemigos.
(35) ACCIDENTE AUTOMOVILISTICO (wnrn Mj)
Oj sr tt
Oj bj
Os pss
Os bs ln
dmod ptt or
Won k r hoh Olrun
P yagada!
A d fn rnml
T lo te gn onr jbt nf
149

gn d
Omo onl algbnrn
b bw fwo lj kan j
gn d
Omo onl algbrn
Lj ogun
Lj ode
b bw fwo lj kan j
gn d
Omo onl algbrn.
Los das corren rpido
Un da no alcanza a otro
Los meses caminan lentamente
Los meses no se encuentran entre s
El joven lucha arduamente
Pero no podr ver la desnudez del Supremos Ser
Ay!
Esa fue la revelacin de If para rnml
Cuando iba a iniciar a gn, onr alias Jbt
Aqu viene gn
Con un tambor que suena fuertemente
Awo reponga el da de la ira
Aqu viene gn
Con un tambor que suena fuertemente
En el da de la guerra
En el da de casera
Awo reponga el da de la ira
Aqu viene gn
Con un tambor que suena fuertemente.

150

(36)CONTRA LA ENFERMEDAD (knrn Mj)


Oy m
Oy sn r
Krkr ta monmon
Ako par
Abo par
Won lagbe lr sanran snrn sanran
A d fn Olfin t runt
nas aya r sgbgb rn
knb omo r rrn oregede
Kn dd gba dd
Barapetu!
Mm bni krn lo
Kn pupa gba pupa
Barapetu!
Mm bni krn lo
Klynrn gba ynrn
Barapetu!
Mm bni krn lo.
El harmatan aunque difcil;
El harmatan no produce truenos
La niebla no produce relmpagos
La codorniz macho
La codorniz hembra
No poseen peinetas
Profetizaron If para Olfin
Que estaba ftido como un muerto
nas, su hijo estaba sufriendo por la misma
enfermedad
knb, su hijo estaba sufriendo por una seria
enfermedad
Permita que aquel que necesite negro, tenga negro
151

Barapetu!
Llvese lejos todas las enfermedades de nosotros
Permita que aquel que necesite rojo, tome rojo
Barapetu!
Llvese lejos todas las enfermedades de nosotros
Permita que aquel que necesite azul claro, tome azul
claro
Llvese lejos todas las enfermedades de nosotros.
(37)CONTRA ELNN (DEMONIO) (j Ogb)
Akgilp fira r sokn digi
A d fn Elnn t trun b wy
A d fn rnml t trun b wy
Ebo ni wn n k se
gbbo, rbo
Elnn ay
Elnn run
K shun t mo r lw yn
Elnn ay
Elnn run
If ni yod b wn lr.
El que se coloca lea sobre su hombro, se hace el
mismo una cuerda
Fue quien hizo adivinacin de If para Elnn cuando
estaba viniendo a la tierra
Y tambin hizo adivinacin de If para rnml cuando
vena desde el cielo a la tierra
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Y l lo hizo
Usted Elnn de la tierra
Y usted Elnn del cielo
152

Yo no he comprado nada de usted


Usted Elnn de la tierra
Y usted Elnn del cielo
Este es el If que extraer la espada y lo decapitar.
ii.- ARTCULOS PARA LA ORACIN
Nosotros hacemos uso de algunos artculos, los cuales
pueden ser comestibles o no durante la oracin, aunque no
es obligatorio al menos que sea ordenado por If. Y cuando
los artculos estn disponibles, dependiendo del propsito de
la plegaria y/o el rs que estemos rezndole, los
tomaremos uno por uno y hacer uso de verso(s) donde If
habla acerca de cada uno de ellos, o solo citar una lnea de
tal verso para soportar la relevancia del artculo para la
oracin. El citar una o varias lneas donde tal artculo es
presentando en If es lo que es etiquetado como Of. Se
debe tomar en cuenta que Of es solo un aspecto de los
versos de If. Acorde con Raji, S.M. (1994) en su libro
titulado Of n, existe diferencias entre Of, gd,
sn y yj. lsin embargo aade que Of puede aparecer
en yj mientras en el caso contrario no es posible. En
1971, Olbmtn ha acotado como es visto en Oltnj
(1984:139) que yj es una forma de ese If que tiene
encantamientos interpolados. Oltnj agrega que el
babalwo es mas versado en encantamientos, y existen
algunas causas para sospechar eso, ya que tenemos como
encantamientos de por s, que son extrapolaciones
provenientes de los ese de If (1984:145).
Con esto, hasta aqu, yj pertenece a rnml, lo que
significa que yj es If. La implicacin es que Of es solo la
153

citacin de lnea(s) provenientes de los versos de If por


alguien que no cita If de forma informal, es decir, aquellos
que solo pueden recordar algunas lneas o no desean hacer
intencionalmente o sin ninguna intencin citar el verso o
narrar la historia que dio nacimiento a un Of, gd, sn
o yj en particular, ya que es en los versos de If que
escuchamos Por qu? y Cmo? Of, gd, sn o
yj fueron inventados y el efecto(s) en ese momento. Por
lo tanto, los versos son las combinaciones de yj, gd,
sn y Of. Cualquiera que cite Of, sn, gd o yj
est citando versos de If aunque no de una forma completa.
Por ejemplo:
1.- OMI (AGUA)
Omod k b omi st
gblagb k b omi st
Los jvenes nunca conspiran contra el agua
Los ancianos nunca se enemistan con el agua.
2.- OT (AGUARDIENTE)
Ot k t lwjo ry
El aguardiente es siempre visto como algo esencial en las
fiestas.
3.- OB (NUEZ DE KOLA)
Ob n bi ik
Ob n bi rn
Ob n bi gbogbo Ibi
Es la nuez de kola que ahuyenta la muerte
Es la nuez de kola que ahuyenta la enfermedad
154

Es la nuez de kola que ahuyenta a todas las fuerzas del mal.


4.- ORGB (NUEZ DE KOLA AMARGA)
Orgb ni y j k n gb
Es el Orgb el que me har vivir mucho tiempo
5.- ATAARE (PIMIENTA GUINEA)
Ataare k di er tir lb
Ataare k bmo t g
Iy ataare k k m ataare nn
El saco de pimienta de lagarto est siempre lleno
La pimienta de lagarto nunca da a luz a un nio inactivo
La pimienta de lagarto est siempre activa.
6.- OYIN (MIEL)
Ddn ni oyin dn
B omod b r oyin a so kr n.
La miel es siempre dulce
Cuando un nio ve la miel, el arroja el kr.
7.- IY (SAL)
Ddn ni iy dn
Tomod tgb k ko iy lb.
La sal siempre es dulce
Ni el joven ni el anciano se oponen para echarle sal a la sopa.
8.- RK (CAA DE AZUCAR) Sacharum officinarum
rs l fi adn fn rk
155

Nn gbogbo igi t be lko, rk l dn j.


Es rs quien le dio la dulzura a la caa de azcar
De todos los rboles de la granja, la caa de azcar es la ms
dulce.
9.- ERAN (ANIMAL CUADRUPEDO)
Rn m nk oj kn
Eran!
Rn m nk oj kn.
Muere por m cuando el da llegue
Animal!
Muere por m cuando el da llegue.
10.- ADYE (AVES)
Eldr gbonk n
Sara yy gbonk n.
Eldr, espanta la muerte
Extiende tus alas para espantar la muerte.
11.- R (MANTECA DE KARIT)
r ni ti r
La manteca de karit est siempre calmada.
12.- KR (TORTA DE FRIJOL)
Ibi t won t nre
kr!
Or j won k m m won.
Donde ellos tengan las cosas buenas
156

kr!
Or, permtame ser contado como uno de ellos.
Nota: Aqu k, es un verbo que significa contar, este es
removido del nombre kr y usado para rezar. El tono o
morfema para hacer uso en el nombre de cualquier artculo
que es determinado para el propsito de la oracin. Por
ejemplo, si el propsito es vender, aqu, el solicitante deber
hacer uso de la ltima silaba de la palabra la cual es r
(comprar). Por lo tanto, la declaracin sera:
kr l n won raj mi.
Es el kr que hace que la gente compre mis productos.
13.- GD (BANANA)
gd t b ti pn
Ara k ni n.
La banana que est madura
No experimenta infortunio.
14.- KK (RANA)
Kk dn hoo h hoo!
Ajogun ibi e pyn d.
La rana canta hoo h hoo!
Todas las fuerzas del mal regresaran de donde vinieron.
15.- GBN (BABOSAS)
r ni ay gbn
157

La vida de la Babosa es siempre fresca y pacifica.


16.- EYEL (PALOMA)
Eyel mi til l rde
Gbdgbd!
Nre ma l w b mi
Eyel mi tde l wn il
Gbdgbd!
Nre ma l w b mi.
Mi paloma sale a tocar tambores
Gbdgbd!
Ya que las cosas buenas estarn tocando el tambor para m
Mi paloma sale a tocar tambores
Es con un sonido alegre
Ya que las cosas buenas estarn tocando el tambor para m.
17.- ELD (CERDO)
Gbdgbd lay de eld lrn
Es con confort que el cerdo vive su vida.
18.- BKO (CHIVO)
Or awo kobi tb k kobi?
Or awo k skobi ls Obrs.
La cabeza del Awo rechaza las cosas malas o no?
La cabeza del Awo rechaza las cosas malas a los pies de
Obrs.
Nota: ko es removido de bko y el tono medio cambia a
tono bajo. Es por esto que se convierte en k el que
158

significa rechazar. Con eso, esto hace importante para el


punto de la oracin.
19.- EYIN (HUEVO)
Ay e k mi
Gg l k eyin adye.
La gente me cuidar
En con mucho cuidado que nosotros tratamos a un huevo.
El enlace entre el verso citado y el artculo es lo que produce
eficacia. Un hombre francs, Pierre Fatumbi Verger seal y
afirm en su libro titulado Ew: El uso de las hierbas en la
Sociedad Yorb. (1995:14) donde l dice:
Yo he observado la existencia del
enlace verbal entre el nombre de
la planta, el nombre de su
creencia medicinal y acciones
mgicas y el od, o signo de If
bajo el cual este es clasificado por
el Babalwo. Esos enlaces verbales
son esenciales para ayudarlos a
memorizar
el
conocimiento
transmitido por la tradicin oral,
que se cree que es el vehculo del
se (poder).
Esto significa que ellos consideran la palabra escrita es
totalmente inefectiva; con el objetivo de tener un efecto y
con el objetivo de que acte, las palabras tienen que ser
enunciadas ya bien sea en voz alta o silenciosamente.

159

3.8.- PROMESA
La promesa despus de presentar la solicitud es para
comprometer que una particular cosa sea hecha para mostrar
apreciacin despus uno podra haber recibido por parte de
Oldmar la cosa que uno le pidi en una oracin. Uno tiene
que hacer esto sabiamente porque la promesa es como
ponerse un yugo si no lo hace sabiamente. Esto es porque si
uno no cumple con la promesa, esto puede hacer que se
pierda la benevolencia y generosidad de Oldmar o har
que la persona sea testigo de problema(s). Un ejemplo de
esto puede ser visto en el Od de If gnd wr cuando
un verso muestra el asunto de Olrnb quien prometi y no
cumpli. Luego, esto se convirti en un grave problema para
ella.
Cuando una persona est en problemas, ellos harn promesa
debido al impulso, es decir, ellos no pensarn dos veces antes
de hacer la promesa. Este es el por qu ellos se
comprometieron en lo que no podran cumplir. As fue como
Olrnb prometi sacrificar su hija a rk, el cual ella ms
tarde encontr dificultad para cumplir.
Por otra parte, esto deber ser tomado en cuenta que no es
obligatorio para hacer una promesa antes de cualquier
Iml. Uno podr solo hacer esto para mostrar cuan
primordial el asunto rezado est en la mente o en la vida de
la persona. Pero cuando hacemos una promesa, no debemos
permitir que el amor de lo que deseamos gobierne nuestro
pensamiento. Debemos prometer solo lo que podemos
proporcionar. No es obligatorio prometer comprando
comodidad; esto puede ser que no pagaremos por lo que
obtengamos. No es obligatorio prometer una cosa en
160

concreta, esto puede ser abstracto. Las cosas en concreto


incluye lo que podemos ver y tocar como el dinero, tela, casa,
animal, vehculo, etc. mientras las cosas abstractas incluyen
cosas que podemos ni ver ni tocar el cual puede ser
solamente percibido por nuestra mente como la fe, amor,
alegra, gracia, etc.
En trminos generales, es importante notar que solamente se
debe prometer lo que es asequible. Es cuando la persona
cumple la promesa, que la misma est fuera del yugo que el
mismo se puso. Es mejor no hacer ninguna promesa que
hacer y no cumplirla. No es obligatorio hacer una promesa al
menos que If lo haga necesario en una adivinacin. Cuando
uno lo hace. Cuando una persona desea hacer una promesa,
deber pensar muy bien, no sea que prometa una cosa tan
grande que le sea imposible despus cumplirla o imposible de
conseguir. La misma cosa es aplicable cuando la persona
desea prometer cualquier cosa a un Babalwo o alguien que
le haya hecho un favor.

161

CAPITULO CUATRO
COMO OLDMAR RESPONDE LAS ORACIONES
Las oraciones son respondidas de diferentes formas. Esto
puede ser de inmediato o retardada.
4.1.- RESPONDIENDO INMEDIATAMENTE
Cuando rezamos a Oldmar por una necesidad en
particular, si la respuesta o provisin de la necesidad es
instantnea como si la brasa viva se encuentra con la plvora
y produce fuego instantneamente, este tipo de situacin nos
hace feliz. Muchas veces, cuando esto sucede, es mgico
para los seres humanos. Esto es porque los seres terrestres
no pueden ser capaces de explicar cmo sucedi. Esto es lo
que llamamos como un milagro. Como ejemplo, el Od If
d Mj dice:
Akktak
Akktak
A d fn Afj
A b fn Asp...
Akktak
Akktak
Profetizaron If para Afj (El Ciego)
Y tambin para Asp (El que tiene el escrito inflamado)...
El sacerdote de If les aconsej que ofrecieran sacrificio. El
Ciego fue el que ofreci el sacrificio con un gallo a su Or
mientras el que tiene el escroto hinchado realiz el sacrificio
con un carnero a sus ancestros. El Ciego estaba sacrificando
162

el gallo, y estaba rezando. Mientras tocaba su frente con el


gallo el estaba pidiendo por todo lo que deseaba, el animal
luchaba por escapar y las plumas de sus alas accidentalmente
se metieron en los ojos del hombre. El dolor era tan grande
para el hombre que estaba gimiendo. Eventualmente, el abri
sus ojos y result que sus ojos pudieron ver nuevamente. l
luego alab y rez a Oldamar y sacrific el gallo.
Tambin, el que tena el escroto hinchado tomo el carnero y
lo llev al santuario de sus padres para sacrificarlo. Las patas
del carnero estaban atadas. Cuando el carnero estaba cerca
de ser sacrificado, este luchaba y estir sus patas hasta que
se sali de la cuerda. Una pata golpeo el escroto hinchado del
hombre y este grit debido al gran dolor que senta. Luego
cuando trat de tocarse el escroto, result ser que este tena
su tamao normal. El estaba agradecido con Oldmar y el
carnero fue sacrificado.
El milagro puede tomar lugar en cualquier forma, mientras
estemos rezando sobre cualquier asunto si Oldmar da la
respuesta inmediata a la oracin.
4.2.- REPUESTA RETARDADA
A veces, Oldmar puede retrasar la respuesta de una
oracin. En esta situacin, es cierto que el retraso en recibir
los deseos de la persona, hace que la misma se desespere,
incluso puede perder las esperanzas pensando que
Oldmar no acept sus plegarias. En una situacin como
esta, muchas personas, debido a que no estn dotados con la
suficiente paciencia, se hartarn. Incluso algunas personas
pueden blasfemar contra el rs y/o Imol. Un ejemplo de
163

esto puede ser extrado del Od de If gnd yk


donde un verso revela la historia de un hombre lamado
klol que siempre iba a consultarse; l realizara los
sacrificios prescritos; tambin l rezara por la prosperidad.
Pero nunca haba recibido bendiciones.
Un da, klol llam a sus sacerdotes de If, elos hicieron
adivinacin para l y le dijeron que sacrificara una rata a If.
l estaba molesto; dijo que no haba nada que l no le haya
sacrificado a If. Dijo que no tena dinero para comprar la
rata, y que l no poda ni comprar la rata ni tampoco ir al
monte para pedrsela a crdito al cazador de ratas. Luego
llev su Ikin If al monte. l lo coloc all y dijo: If mtala t
mismo si deseas realmente comerte la rata que deseas. Y
regres a su casa. Pero para su gran asombro, al llegar al
lugar donde haba dejado su If al da siguiente, vio un
montn de ratas alrededor del Ikin If. klol llev su Ikin
If y recogi todas las ratas. Al llegar a su casa, el sac las
ratas del saco para realizar el sacrificio a If y vendi el resto.
l luego crey que el poder del rs hace cualquier cosa.
Siempre, klol invitaba a su Babalwo para que le hiciera
adivinacin. El normalmente hacia el sacrificio prescrito. Sus
oraciones an no eran contestadas a pesar de sus esfuerzos y
su gran fe. l viva en una pobreza extrema. La tristeza en su
vida creca cada da ya que la larga espera entristece a la
persona en cuestin.
Un da, klol estaba seriamente molesto; l pens sobre el
hecho de que If poda hacer cosas maravillosas como matar
ratas pero no poda hacer nada por lo que l haba rezado. l
pens que If era nicamente capaz de matar y que poda
incluso matarlo un da. l llev su Ikin If con el objetivo de
164

lanzarlo lejos en el monte. Mientras iba camino al monte,


escuch un pjaro cantar lo siguiente:
klol m daf n
Jje
Ow t n f ma b
Jj
Ire gbogbo t n f ma b
Jje
klol m daf n
Jje.
klol no botes a If
Por favor
La riqueza que ests buscando estn por venir
Por favor
Las cosas buenas que usted est buscando vendrn
Por favor
klol no botes a If
Por favor.
Ese fue el por qu llev su Ikin de vuelta a su casa. l llam a
sus Babalwos para que lo consultaran con If y fue
aconsejado por los mismos que deba ofrecer un sacrificio
para adquirir todos los deseos de su corazn. Sacerdote de
If le dijo que el Imol tiene el poder de hacer cualquier cosa
para los seres humanos, al menos que exista una razn para
el tardarse en contestar como tal las oraciones. Le advirtieron
que continuara haciendo sacrificio y rezando para que se
asegurara de adquirir lo que necesitaba cuando llegara el
momento.

165

La perseverancia es recomendada en esta situacin. Con


paciencia y oraciones constantes, las respuestas sern
recibidas como se muestra en el siguiente dicho:
Isu atenumrn k jn
El ame de un repetidor no llega a quemarse
kk t kgi t k dk
O n ohun t f gb ld igi
El hacha que est cortando un rbol sin cesar
Tiene algo que se deriva de la accin.
4.3.- RAZONES POR LA QUE LAS RESPUESTAS SON
RETARDADAS
Algunas personas seguirn los pasos normales para sus
plegarias, y sus preparacin antes de rezar tambin es
normal, pero ellos tendrn respuesta a sus plegarias de forma
retardada. Si la persona ha perdido sus esperanzas, cuando la
plegaria u oracin sea contestada, esto lo agarrar
desprevenido con gran felicidad. Una de las razones de tal
retraso puede ser para advertirlo de problemas inminentes. A
veces Oldmar se da cuenta de que la provisin del deseo
de una persona causar un problema o que algo malo seguir
la adquisicin del deseo, Oldmar en su misericordia por
proteger a la persona, no conceder la solicitud. Si el
problema pudiese evitarse despus de retrasar la provisin de
la necesidad por algn tiempo, Oldmar lo retrasar y lo
proveer en el momento correcto.
A travs del examen autocritico, si la consciencia convence a
la persona que su preparacin antes de rezar es suficiente y
166

que los pasos normales son seguidos, si las oraciones son


retrasadas o no respondidas inmediatamente, se sabr que
Oldmar no se neg a responder a su criatura sin razn
alguna. Por lo tanto, no debemos pensar que Oldmar no
se preocupa por nosotros en tal situacin.
i. PARA LA PROTECCIN DE UNO
La razn puede ser que Oldmar suspendi la respuesta
con el objetivo de proteger a la persona en contra del mal
inminente que podr seguir el deseo. Que dir la gente si
reza para comprar un carro, y la oracin es aceptada, pero
el carro es comprado solo para tener un accidente en el cual
casi o totalmente toma la vida del dueo? No es mejor tener
una oracin que an no sea respondida, a que recibir una
bendicin que ms tarde de lugar a una gran tristeza? En un
verso del Od kknrn If dice:
ka kan soso l won epo
yk gbrn kan kan kan
A d fn Esinsin
T lo r ra y t lr...
Solo un dedo entra en el aceite de palma
Los otros dedos se infectaron
Profetizaron If para Esinsin
Mientras iba a comprar a y t (La madre de t) como un
sirviente...
En el verso citado anteriormente, Esinsin fue seriamente
advertida a no comprar la esclava que deseaba comprar en
ese momento aunque dispusiera del dinero. Esinsin no hizo
caso a la advertencia. Este compr a la esclava, pero esto fue
167

lamentable ya que su fallecimiento vena a travs de la


esclava. Su gente estaba muy triste y se lamentaban as:
A ti se fow raj
T tn pani
Como uno compra un artculo
Y este despus lo mate a uno.
No fue mejor para Esinsin no haber conseguido el dinero
para comprar la esclava en vez de haber conseguido el dinero
con el cual l compr la esclava que ms tarde traera su
fallecimiento? No hubiese sido mejor si sus plegarias para
tener una esclava fuese retardada o no contestada que ver la
esclava, la que condujo a su muerte?
Para Oldmar, es mejor que las plegarias de la persona
sean retrasadas que recibir un bendicin condicional o un
bendicin que traiga a la larga problemas. En otro verso de
If Ayn (La Cucaracha) tambin compr una esclava la cual
se convirti en un problema para esta hasta la fecha actual.
La ltima lnea del verso del Od de If br s dice:
br skn s pp
A d fn Ayn
T lo r ra Adye lr
r po, r f
Eyin m pr Ayn r
L myn je.
br skn s pp
Profetiz If para la Cucaracha
Cuando iba a comprar a la gallina, como una sirviente
168

Todos y cada uno


Usted no sabe lo que esa esclava traer para la Cucaracha
Eso hizo que la Cucaracha fuese su presa.
Por la razn anteriormente mencionada, lo mejor que se
puede hacer es encomendar en las manos del rs despus
de que el sacrificio necesario sea acompaado por la
incesante oracin. Oldmar mediante el rs no desear
darle a nadie algo que en el momento que esa cosa le llegue
a la persona no le sea ventajosa. Por lo que hayamos
solicitado, debemos creer que Oldmar es capaz de hacer
esta previsin al menos que exista una razn para retrasarla.
Oldmar es el Rey que todo lo sabe, el que conoce las
consecuencias de todo.
ii.- CARACTER HUMANO
Uno debe tener buen carcter para adquirir las cosas buenas.
El mal carcter puede dificultar el progreso. En rsn
gnd, If dice:
Or in j
K o m ba tde j
w nkn l sro
Or k n bur
T fi d al If
w nkn l sro.
Es claro que el destino del hombre por su carcter. Uno tiene
que tener buen comportamiento. El mal carcter puede
repeler la fortuna de muchas maneras. La persona que
pretende hacer un favor, no lo har si no tiene buen
169

comportamiento. Tambin, el mal carcter hace que el rs


se moleste e incurra en la ira del rs entorpeciendo la
recepcin de las bendiciones. El mal carcter implica las
piernas en su mal trabajo influenciando negativamente en el
destino humano. En una situacin como esa, la persona no
caminar correctamente; el llegar a un lugar ya bien sea
antes o despus en el momento apropiado de la bendicin.
Cuando el mal carcter est usando las piernas contra uno,
se le aconseja a la persona que primero har rituales y
oraciones lo cual har que las piernas se opongan
rotundamente al dictamen de la mala cabeza interna. Para
corrobora esto, un verso de ret Mj dice:
wo t
mi t
A d fn flomo Alr-rere-m-ls-rere
If j k n lr rere
K n s ls rere
Or rere ni ti rre
Es rere les eyel.
Usted no est iniciado
Y no estoy iniciado
Esta fue la revelacin de If para la persona que no tiene un
buen Or pero tiene unas buenas piernas
If, permtame tener un buen Or
Permtame tener dos buenas piernas tambin
La tortuga est con el buen Or
Las patas de la paloma son buenas tambin.
Cuando las piernas y el Or interno no conspiran contra una
persona o cuando su or interno (caracter) est influenciado
positivamente,
las
piernas
siempre
caminarn
170

apropiadamente a lugares especialmente cuando las firtunas


estn disponibles all. Un verso de d Mj es apto aqu,
Este dice:
Mo d rere
Mo rn rere
Mo mo rn sk rn ls
Wn ss khun or sl ni mo wol d
A d fn jj gdgb
T sawo lo sde bn
Ta ni b wa tnl y se?
jj gdgb!
N ni b wa tnl y se?
Yo llegue a tiempo
Yo camine en el tiempo
Yo hice una llegada apropiada
Ellos simplemente colocaron valiosas sus cosas en el suelo
cuando yo llegu
Esa fue la revelacin de If para El Desconocido
Cuando se estaba dirigiendo a la ciudad de bn
Quin enmendar est ciudad por nosotros?
jj gdgb, El Desconocido
l es quien enmendar est ciudad por nosotros.
iii.- ENERGAS NEGATIVAS INVISIBLES
Existen algunas energas invisibles que trabajan en contra de
la eficacia de la oracin, entre esas son:

171

A.- RW
rw ha sido discutido en el capitulo en el rubro de
abstinencia.
B.- YMI J
Esta es tambin una energa en la categora de energas
negativas invisibles. Esta fuerza, ymi j, aunque tiene
muchos trabajos positivos, tambin tiene muchas traajos
negativos contra los seres humanos como puede ser visto en
muchos versos de If. En tales versos, If los llama:
A-kni-lr-lfoj-kanni
La que se traga las fortunas de uno sin verlo a uno.
A-blhun-pnhun-lgboogba.
La que divide las cosas equitativamente con el dueo
A-ffnni-ldye-sn-gberan-lw-eni.
La que pide una chiva donde ella nunca les da un ave.
A-pani-m-wgn
La que mata a una persona sin interesarle su propiedad.
Todos los elogios anteriores muestran a ymi j como una
energa que puede impedir que las oraciones sean aceptadas.
Por lo tanto, muchos de los elogios de ymi j muestran los
buenos trabajos y por lo tanto representa la buena fuerza.

172

C.- ELNN (EL DIABLO)


Elnn es otra fuerza negativa. Esta fuerza negativa no hace
nada bueno. Todo lo que hace es el mal. Esta fuerza puede
ser enlazada como el Satn de los Musulmanes y Cristianos.
Este evita que los seres humanos puedan lograr sus
objetivos. En j Ogb If dice:
rnml w b prpr n mosn
If mi l kerekese lr odi oldi
Wn n lj t omo eku ti se is
Nbo l kr r jo s?
rnml n Elnn ni k j k omo eku kr jo
................................................................
Wn n lj t omo eni ti se is
Nbo l kr r jo s?
rnml n Elnn ni k j k omo eni kr jo.
................................................................
rnml dice que esto cae como naranjas
If dice que esto se mantiene firme en la valla de alguien
ms
La gente dijo que la rata haba estado trabajando
Donde mantiene las ganancias?
rnml dijo que es Elnn quien haba bloqueado los
caminos de la rata
................................................................
La gente pregunt que desde que el hombre ha estado
trabajando
Donde l mantiene sus ganancias?
rnml dijo que es Elnn quien haba bloqueado el camino
del hombre.
................................................................
173

La fuerza es muy poderosa y debe ser pacificada cuando sea


necesario y combatirla cuando sea necesario. En con ebo y
kse con que puede ser dominado como es visto en If. En
el verso anterior de j Ogb la ltima lnea dice:
Elnn pad lyn mi
Elnn aljate de m.
D.- GN (MALDICIN)
gn (maldicin) es otra fuerza que trabaja en contra de la
oracin. Esta maldicin puede ser directamente sobre una
persona, padres o linaje. Esto deber ser removido antes de
que la oracin pueda ser efectiva. Esta puede ser desde la
boca de los padres o cualquier otra persona ofendida o que
se sienta ofendida. Un ejemplo puede ser visto en br
gnd donde un verso nos dice acerca de Olyege cuya
madre lo maldijo:
lkn im n r tjtj
A d fn Olyege aya gbonnrgn
T y r fi sp mrunl
T y r fi sp mrnn
T y r fi sp mrun-susu-b-isu.
...........................................................
La puerta hecho de hojas de palma frondosa suena
suavemente
Esa fue la revelacin de If para Olyege, la esposa de
gbonnrgn
Cuya madre estaba lanzando maldiciones que destruye
propiedades
174

Cuya madre estaba lanzando maldiciones que destruyen la


riqueza
Cuya madre estaba lanzando maldiciones para destruir todo.
...........................................................
iv.- SOLICITUD IRREALISTA
Se debe tomar en cuenta que muchas personas no conocen
lo que sigue despus de pedirle o solicitarle a Oldmar.
Ellos preguntan porque es en la segunda etapa cuando ellos
no han incluso no han alcanzado o llegado a la primera etapa.
La solicitud de la oracin deber ser cualquier cosa que sea
realista. Esto deber ser debidamente organizado. Una
persona que no tiene esposa, tiene que rezar por esposa y no
para tener hijos. Una persona que necesita una casa y la cual
l desee construirle el mismo, es decir, no desea comprar una
casa, sino poseer una porcin de tierra primero. En Ogb
ret, If dice:
Ogb w t kra r wn
Eni w wkw
r rkr
A d fn pn t k lya nl
T toro omo lw rs.
Ogb logr iniciarte para que t ests confortable
El que persigue un objetivo irrealista
Conseguir un resultado desagradable
Esa fue la revelacin de If para pn, El Soltero
Quien no tena una esposa en su casa
Pero sigue pidindole un hijo a rs.

175

El verso nos dice acerca de un soltero que en vez de rezarle


por una esposa primero, solo le pide un hijo a rs. El
resultado fue una hinchazn de estomago como si estuviese
embarazado. Una historia completa de este verso puede ser
visto en Oj sp por Oladiipo Y. y Olajide O. (1973: 3334).
v.- DESTINO HUMANO
Otra cosa que usualmente causa retraso en la respuesta es el
destino. Esto puede ser predestinado es en la vejez que uno
vaya a construir una casa, pero la persona va a comenzar a
orar por tener una casa desde su juventud. Esto es porque
los seres humanos que estn inconscientes de sus destinos
los que los hace tan entusiastas del logro de sus objetivos e
la tierra. Un verso del Od rosn s dice:
Aknl, a yan d
A dy tn, oj ynni
d se tn yn
fi ba ty w
A d fn won n ssb
Nj oj ire pn won
E-sode-kn-in-in gby o
H Hin-in H
E-sode-kn-in-in.
Nos arrodillamos y elegimos nuestro destino,
Cuando llegamos a la tierra, nos hacemos impacientes
El destino no puede ser reelegido
Hasta que volvamos a la tierra en otra oportunidad
Esa fue la revelacin de If para la gente de ssb
176

Cuando anhelaban todas las cosas buenas de la vida


Saludo al cazador H Hin-in H
Saludo al cazador kn-in-in.
Los seres humanos atribuyen la culpa al rs cuando ellos
son capaces de realizar una cosa en particular. Existen
muchos casos que est apoyado esto en If. Pero, algunas
personas a veces saben que las faltas son de su propio
destino y no de ningn rs como es visto en un verso de
br gnd. Acorde al verso, cuando Mwm anhelaba
tener un hijo, ella estaba haciendo el sacrificio, ella estaba
haciendo el sacrificio, rezando y tomando medicina, pero todo
eso le estaban provocando abortos. Durante ese tiempo de
predicamento, el mensaje de If para ella no era sealaron el
dedo para acusar a cualquier rs. Ella fue aconsejada que el
rs q que estaba jugando un rol importante en su parte no
era para alegrarla sino que su destino estaba an permitiendo
la efectividad de sus oraciones. Cuando Mwm estaba
pensando acerca de su esterilidad, ella record el mensaje de
If, creyndole y repitiendo siempre esto:
K kan Egngn
K kan rs
ABniway eni lr kn.
La falta no es de Egngn
Ni tampoco de rs
El destino de uno es el que debe ser culpado.
Mientras estamos en bsqueda de cualquier cosa, uno no
debe cesar de ofrecer sacrificio y rezar a Oldmar a travs
177

de los rss. Si uno los llama a ellos, ellos normalmente lo


ayudarn a uno al apelar al Or de uno (cabeza espiritual).
rnml, quien es testigo del destino humano, este siempre
est disponible para advocar por uno antes de nuestro propio
Or. rnml es el nico que conoce el destino y la forma de
apelar al Or de uno, en caso de que el destino este fallando.
Nosotros debemos tambin saber que es indebido reprender
al rs por el retraso de la aceptabilidad de las oraciones ya
que esto no es una falta de ellos sino del destino como es
visto en el Od de If gnd Ogb que dice:
B a b gungi, t a drw
B a b drw tn, bl fn un ni
A d fn rnml
T se Elr pn wy...
Si nosotros escalamos un rbol y llegamos hasta la cima
Al llegar a la cima, nosotros debemos bajar
Fue quien profetiz If para rnml
Quien sera el testigo del destino en la Tierra...
rnml es el testigo del destino; l conoce el destino de
todo el mundo; l sabe como apelar a Or y como reparar los
malos Or. Pero nosotros no podemos reprenderlo. Esto es
porque las ltimas lneas del verso dice:
Ohun e r e br so
Or ni e b so
K kan If
d eni lr kan.
Dirigir cualquier culpa que tiene Or
Es Or usted el culpable
178

La falta no es de If
Es el d de uno el que ha sido responsable.
Seguidores de rs, no olviden que aparte de las razones
anteriormente mencionadas que pueden retrasar o impedir la
efectividad de nuestras plegarias, no existe prcticamente
nada que uno rece, si se sigue los pasos correctos, que no se
aceptado. Si existe retraso, con sacrificio, oracin y paciencia,
el deseo ser concedido. En cuanto al destino, Si es el destino
que est causando el retraso o es un obstculo, lo que se
debe hacer es continuar rezando siguiendo los pasos
adecuados para que dichas plegarias lleguen a Oldmar a
travs de los rss/Imols; ellos seguramente repararan el
Or y el destino ser reconfigurado a los estndares normales.
No existe ningn destino que el rs no reconfigure. En tal
situacin, uno deber correr a casa del Babalwo y exponer
su problema ante rnml ya que el es:
Elr pn
Atr t k suhn se...
El testigo del destino
El reparador del mal Or...

179

CAPITULO CINCO
CUANDO LAS PLEGARIAS SON CONTESTADAS
Cuando usted recibe por lo que pidi/rezo, eso significa que
su oracin es efectiva y su solicitud es aceptada. Lo que usted
deber tener en mente en todo momento es el dicho el
cazador que hace ofrecimientos despus de matar una presa,
no lo hace por la presa sino por la del otro da. Despus de
recibir cualquier cosa por parte de Oldmar, lo mejor es
cumplir con la promesa, si existe tal promesa. Si no hizo
ninguna promesa, lo mejor entonces sera darle gracias a
Oldmar y a sus Mensajeros (Los rss). Es
importante que uno no se olvide de mostrar apreciacin a la
persona que estuvo entre Oldmar y rs/Imol. La
gratitud mostrada a la persona puede ser de cara a cara
mientras la gratitud hacia Oldmar y el rs puede ser
mostrado a travs del habla u ofrenda o sacrificio de cualquier
forma y en cualquier lugar; Esto puede ser en cualquier Il
rs, ante el icono de rs, etc.
Agradecer o mostrar apreciacin es muy importante ya que
If dice:
Eni t a se lore
T k dp
B Ols t kni lr lo ni...
A quien se le haya hecho un favor
Y no muestre apreciacin
Es como un ladrn que le roba a uno lo que le pertenece a
uno...
180

Es muy indispensable que usted muestre gratitud ya que por


su vida vale la pena ser agradecido. Tambin cuando usted lo
aprecie, ser muy fcil y nada difcil para que usted pueda
recibir otra cosa por parte de Oldmar. De hecho,
Oldmar incluso estar feliz de darle cualquier cosa que
usted le pida e incluso lo que ser til para usted, el cual
usted no solicit. La gente deber siempre mostrar gratitud
por los favores que se le han hecho antes, para as poder
recibir otra bendicin. Para apoyar este dicho, un verso de If
finaliza con una cancin, la cual siempre debemos cantar as:
Mo dp
Mo gba Ore
Mo dp n
Mo gba Ore mrn.
Yo muestro gratitud
Yo recib un regalo
Yo mostr gratitud por lo de ayer
Y recib otro regalo.

181

CAPITULO SEIS
NOTAS ESPECIALES
i.- ARTCULOS PARA LA ORACIN
Siempre, en la oracin, debemos usar algunos artculos y usar
el nombre de cada uno de los artculos, la cantidad, calidad o
lo que constituye el artculo mismo para apoyar nuestro(s)
punto(s) en la oracin. A veces, esto ser una citacin directa
proveniente de los Od de If o de nuestra interpolacin
intencional introducida en la oracin mientras progresamos en
el ejercicio de la oracin. Si uno est siendo llevado lejos, uno
puede inconscientemente hacer mencin de un artculo para
apoyar el punto de uno. Por lo tanto, mucha gente hace
pregunta para saber cmo un elemento est relacionado con
el punto(s) de la oracin. Ellos no entienden la cadena entre
el artculo y el punto de la oracin que dicho artculo est
soportando. Esto sucede especialmente para aquellos que no
entiende el idioma de oda porque despus de traducir una
oracin tenemos:
Ob n b ik
Es el Ob (nuez de kola) que b (ahuyenta lejos) la muerte
Es la nuez de kola que ahuyenta la muerte lejos.
La versin en Espaol de la oracin no nos muestra la relacin
entre el artculo Nuez de kola y la frase del verbo ahuyenta
lejos que es lo que debemos tener en cuenta en la oracin.
Los artculos para ser usados, son hechos para tener la
conexin con el propsito de la oracin. A menudo, un verbo
que forma parte de o un morfema del nombre del artculo,
este ser usado como un verbo imperativo para hacer
182

obligatoria la intencin de la suplica o para manipular la


energa natural necesitada con el objetivo de hacer que las
cosas sucedan a la forma en que deseamos. Un ejemplo de la
oracin anterior:
Ob (Nuez de kola): un nombre
B (aleja): un verbo.
El verbo b es removido de la palabra Ob la cual es un
nombre y este tono cambia a medio. No existe ninguna
relacin entre el nombre Nuez de kola y el verbo alejar en
el idioma Espaol, pero en el idioma Odduw la versin de
este, existe una relacin entre Ob y b, aunque el
significado de b no hace nada con el significado que b si
es pronunciado todo junto como Ob.
Es importante que note que el verbo b proviene del nombre
Ob y b cuando conserva su tono bajo, este puede ser
usado para otro propsito y significa otra cosa. Por ejemplo:
Ob l n k o ma b
Es el Ob (Nuez de kola) que dice que usted deber b
(vomitar)
Es la nuez de kola la que dice que usted vomitar.
El significado que tiene b aqu es vomitar y la Nuez de
kola es usada aqu para rezar que uno pueda vomitar
(probablemente vomitar el veneno que uno pudo haber
ingerido).
Por otra parte, los artculos son utilizados simblicamente en
la oracin. A veces, este es el nombre del artculo o el artculo
mismo que ser simblicamente significativo en el punto(s) de
183

la oracin. Por ejemplo, si usamos una chiva (ewur) para


ebo para ahuyentar la muerte, el nombre ewr no ser
usado. En este caso eran el cual es el comn nombre que se
les da a los animales ser usado. Aqu, nosotros podremos
decir:
Eran, rn m nk
Eran (animal), rn m (aydame a conducir) nk (muerte)
Animal aydame a llevar mi muerte
(Animal, muere en mi nombre).
Nota: La palabra eran la cual ser vista como el morfema
que no es tratado como tal. En su lugar, esta es vista como
una palabra bi-morfemica la cual puede ser analizada como
e+ ran donde e es un morfema inflexivo mientras ran
Es un morfema de raz (un verbo). Este verbo, ran posee
tono medio y significa (halagar). Pero para el propsito que
est a punto de servir, este deber ser relatado/relevante al
punto de la oracin. Por lo tanto, el tono es manipulado y el
tono medio se convierte en tono bajo. Por lo que, ran
(halagar) pasa a ser rn(ayudar a llevar....). El verbo rn
el cual significa ayudar a llevar (una carga) es derivado del
sustantivo eran. Si usamos la chiva para ebo para hacer que
uno le gane el apoyo o la amistad de la gente, el nombre
ewr el cual es el nombre especifico de la chiva ser
usado (no eran que significa animal). Nosotros podremos
decir:
Ewr l n e b mi r.
Es la Ewr (chiva) que dice que usted deber r (ser
amable/amigables) conmigo.
184

Es la chiva la que dice


amable/amigable(s) conmigo.

que

usted

deber

ser

Note que r la cual significa ser amable/amigable es un


verbo removido/derivado del nombre ewr el cual significa
chiva. Pero excepto en If, ewr es visto como morfema
de raz la cual no puede ser rota. Muchas de las palabras
consideradas mono-morfemicas en la gramtica Yorb son
vistas como bi/multi-morfemicas en
la espiritualidad
If/rs; algunas palabras que consideramos ser morfemas
de raz en la gramtica Yorb son tratadas como tal en If.
Por ejemplo, adems de los ejemplos anteriores, la gente
tratar la palabra isu (ame) como un morfema de raz
(palabra mono-morfemica) en la gramtica, donde como, en
If, esto no es. Podemos usar dos ejemplos donde If apoya
este punto:
Isu l n k o ma su
Es el Isu (ame) que dice que usted deber su (defecar)
Es el ame que dice que usted defecar.
Aqu isu es tratado como: i + su = isu,
i = morfema inflexivo que significa que o cualquier cosa
mientras que su es un verbo el cual es un morfema de raz
que significa defecar.
Segundo, en un verso de If proveniente del Od tr
Mj, escuchamos:
Ohun t eye su sl l j isu
Es lo que eye (el pjaro) su (defeca) que fue nombrado Isu
(ame)
185

Es lo que el pjaro defeca que fue llamado ame.


Tambin aqu, la palabra isu es tratada como: i + su = isu.
Despus de traducir una oracin, no podemos entender
porque un artculo en particular es utilizado en una oracin en
particular al menos que nosotros la digamos en el Idioma
Odduw. Por lo tanto, es sumamente necesario para todo el
mundo que desea ser practicante de la If indistintivamente
de que tribus provenga o su raza, tenga conocimiento del
lenguaje de If (Idioma Odduw), el cual es llamado
errneamente como Idioma o lenguaje Yorb).
ii.- INTERPOLACIN INTENCIONAL
Pueden haber adiciones intencionales en la lnea(s) de los
versos de If que deseamos utilizar para la oracin. Pero
cuando hagamos eso, los oyentes o los que estn a nuestro
alrededor sern cuidadosos de modo que ellos no cuenten con
tal lnea(s) como parte del verso. Tambin, el orador (el
suplicante) deber ser meticuloso para que el no agregue
tales lnea(s) en cualquier momento que desee citar ese verso
en otro lugar o para otro propsito aparte de la oracin. Tal
interpolacin intencional puede ser despus de la lnea que
muestra al cliente en el verso realizando el sacrificio
recomendado. Por ejemplo:
Ebo ni wn n k se
gbbo, rbo
*Oj t rbo
*Mo r tmi

186

El fue aconsejado a ofrecer sacrificio


l lo hizo
*El da que el ofreci su sacrificio
*Yo ofrec mi propio sacrificio tambin
Las ltimas dos lneas que tienen el asterisco estn
intencionalmente interpoladas. Esto es necesario cuando
nosotros deseemos citar un verso para rezar.
La implicacin de esa interpolacin es para afirmar que la
oracin de uno ser contestada; porque el suplicante de
tiempos antiguos hizo su sacrificio y sus oraciones fueron
contestadas, y cuando l lo hizo, espiritualmente, el suplicante
actual ha hecho tambin el suyo.
Por otra parte, cuando un verso es usado en la oracin,
cuando el solicitante busca cualquier lnea como oracin o que
fue utilizada como oracin por un cliente antiguo, la linea
puede incluso ser cambiada para convertirse en una oracin
para el solicitante/cliente actual o estar acompaado por la
propia oracin del solicitante/cliente actual. Esto ser
sustituyendo el nombre del cliente antiguo/suplicante con el
del cliente/solicitante actual. Las ltima lnea del verso
siguiente es un ejemplo:
A d fn Ogb...
T won n k n bs r jr
n ir ni won pa...
n un bs un jr
* n mi lgbj bs mi jr...
Profetiz If para Ogb...
Ellos (enemigos) dijeron que el no cumplira con su misin
187

l dijo que ellos solo estn diciendo puras mentiras


l dijo que l completar su misin
*l dijo que Yo,____ cumplir con mi misin...
A su vez, el solicitante puede tambin aadir su propia
oracin como se ver en el siguiente ejemplo:
A d fn Irin wnwn, rmo gn
Oj t Irin wnwn b bal
Ni Irin wnwn sgun
*If j k sgun t mi
Profetiz If para Irin wnwn, el hijo de gn
El da que Irin wnwn aterriz
Que Irin wnwn conquist
*If, permtame conquistar a mis enemigos.
iii.- SAGRADO NOMBRE DE LA SUPREMA DEIDAD
En esta religin, el real y sagrado nombre del Supremo
Creador es Oldmar. Nombres como Olrun, Ol-run,
Add, Asd, etc. son solo sus atributos. Mientras este
rezando, el mensaje deber ser enviado a travs del rs en
nombre de Oldmar.
De hecho, este ha sido revelado que la palabra DIOS el cual
mucha gente quieren creer como la Suprema Fuerza es solo la
combinacin de las iniciales de tres de sus atributos como: El
Generador, El Originador y Determinador. En su libro titulado
African Traditional Religion Nosotros no somos pganos,
Wl Egbrnbg dice:

188

....DIOS- La palabra acuada a


partir de las iniciales (G.O.D.) de
algunos de los atributos de la
Fuerza Suprema
y unindolas entre s para
conformar
una
sola
palabra
nombre-identidad como DIOS el
cual se convierte en una orden
Episcopal
adoptado
en
Constantinopla en el primer Siglo
A.D. como la primera palabra de la
Convencin de la Palabra de los
Cristianos
sirviendo
como
aceptacin teolgica por el nombre
de la Suprema Fuerza y el
propsito del evangelismo por
todos los Cristianos en el Mundo...
Es ms reconfortante si uno puede usar el nombre real el cual
es sagrado antes que hacer uso de sus atributos el cual
debera ser usado para complementar el nombre real. Esto,
para algunas personas podr verse como una imposicin del
idioma Odu hacia la gente del mundo debido a como fue
reportado por el Chief Addoj lk es de alegra para el
corazn notar que If no es ms una religin de paganos sino
que es ahora practicada tanto por blancos, amarillos y negros
en su forma pura y mezclada con otras religiones como la
santera.
Para ser sincero, el idioma Odu deber ser entendido por
todo el mundo que desea seguir a rs indiferentemente de
su raza o antecedente cultural debido a que las escrituras de
189

esta religin pierden su belleza y eficacia en la traduccin. Es


esto por lo tanto aconsejable para cualquier practicante de
esta religin hacer uso de los nombres y que se traten
adecuadamente en la lengua original (no en la traduccin) e
inspirar a entender la lengua original con la cual Oldmar
enva el mensaje porque ...es mejor en su idioma nativo...
Chief Addoj lk (sin fecha: iv). Acorde con el Chief Mrs.
Olsn Kljo, la ynf gby, durante una entrevista
informal en su casa ...d jnj ni d Yorb...un nkan ni a
s le fi ki If tb pe of... que significa ...El lenguaje Yorb
es el lenguaje primordial... y esta sola puede ser usada para
recitar versos de If o decir encantamientos... Esto quiere
decir que los practicantes del mundo tienen que aprender el
Lenguaje Yorb.
Adicionalmente, los nombres de los Mensajeros o
Divinidades/Deidades conocidas como rss/Imols no
podrn ser traducidos, es decir, Sng es Sng, no el dios
del trueno y gn es gn, no el dios del hierro. Su nombre
comn, rs no puede ser traducido como Dios/Dioses de
ninguna manera. Es de sorprenderse en la actualidad que no
solo los extranjeros sino muchos africanos e incluso los
acadmicos Odu todava traducen rs ya bien sea como
Dios o Dioses. Ellos traducen Sng como el dios del trueno, a
sun como la diosa del ro, etc. a pesar del hecho que ellos
fueron advertidos incluso desde el ao 1970 por Judith
Gleason, (1971:113), un alumno extranjero, quien dice:
Debidamente hablando, Orisha no
debe ser llamado dios/dioses de
ninguna manera. Ellos son fuerzas,
viven en atributos, revelaciones,
dramatizaciones de una idea religiosa
190

complicada por la cual nosotros en


nuestra tierra no tiene un equivalente
real.
iv.- REACTIVACIN
A.- Reactivacin del Templo y/o Parafernalia del rs
Despus de la profanacin del templo de un rs a sabiendas
(la cual puede ser intencional o no-intencionalmente) o sin
saber, es necesario limpiarlo con algunas preparaciones de If
o rituales para reactivar la espiritualidad del lugar. Por lo tanto
esto se le debe avisar al Babalwo para que realice la propia
reactivacin. No debe ser hecho por usted mismo al menos
que est competente para ello.
B.- Reactivacin de la Lengua
Todo el mundo nace espiritualmente con la lengua activada
para hacer oraciones efectivas. El grado en ms alto en las
lenguas de aquellos que le crecieron los dientes superiores
primero. De ah el dicho:
Ahunyr k w tir k m se
Al que le crecen los dientes superiores (primero) no rezar sin
efecto.
Los dientes superiores son llamados Eyn k o yr.
Cualquier persona en este categora es llamado Elyn k
(el poseedor de los dientes superiores o al que le crecieron los

191

dientes superiores (primero) o Ahuyr (al que le crecieron


los dientes superiores (primero)).
Por lo tanto, es una lstima que por experiencia, nuestros
ancestros se dieron cuenta por los estragos hechos por
aquellas personas fueron muchos que buenos. Por lo tanto, la
preparacin/medicina fue inventada para prevenir su
crecimiento o neutralizar el poder sobre tal lengua. Cuando un
nio est a punto de que le crezcan los dientes, tal
preparacin/medicina le ser preparada para que le crezcan
primero los dientes de abajo. Esta preparacin/medicina
cuyos artculos no son siempre excluidos sino limitados a la
arena de un ro fluyente que est siempre retornando como lo
dice el verso de If siguiente:
sl lod sn s k sn s k
El ro nunca fluye hacia arriba sino hacia abajo
Y si al nio le han crecido los dientes de arriba primero, una
medicina de If ser usada para neutralizar el poder. Mucha
gente cree que los dientes no debern permanecer por mucho
tiempo sino que deben ser removidos y la lengua debera ser
neutralizada o disminuir su poder despus de que los dientes
sean removidos. Para disminuir la potencia o neutralizar tal
lengua si los dientes fueron removidos o no, el servicio del
Babalwo (sacerdote de If) es necesario debido a lo que
envuelve los rituales.
Para las personas a quien no le crecen los dientes superiores
primero que los de abajo y para aquellos que si le crecieron y
que fueron removidos y/o neutralizados, la reactivacin de la
lengua es necesaria en intervalos. Y esto es porque existen
varios factores o cosas que tambin que matan poco a poco el
192

poder espiritual de la lengua y por lo tanto reduce la


espiritualidad de la lengua hacindola inactiva, la reactivacin
ser hecha en intervalos. Esos enemigos espirituales incluyen
algunas cosas comestibles, expresiones, tabes y otras
fuerzas externas. El Babalwo sabr como reactivar la lengua.
A veces, el Babalwo consultar a If para saber el sacrificio
necesario o ritual de que deber realizar antes de la
reactivacin correcta. Los instrumentos podrn ser preparados
para la reactivacin podran ser consumibles o noconsumibles; esto puede ser en forma de agua para beber o
para baarse, palos para mascar, agujas para lamer, polvo
para lamer o hacer incisiones, con jabn para lamer o tomar
un bao, un objeto para hablar con l y as sucesivamente.
Algunos son para trabajar por un da, siete das, un ao y as
sucesivamente.
Los artculos utilizados en la reactivacin pueden incluir
alguno de los siguientes:
(1) Eyn yr (Un diente humano superior de los que
creci antes que los otros)
Ahuyr k w tir k ma s
Las declaraciones de alguien a quien les nacieron
primero los dientes superiores no irn sin efecto.
(2) Algemo (Camalen):
b t algemo b d ni rs gb.
Todas las propuestas del camalen las aprueba rs.
(3) keek (Escorpin):
j lr keek mni
Es en el mismo da que el veneno de un alacrn se
siente.
193

(4) Ata (Pimienta)


j lr ata m ahn
Es al instante que la lengua siente el impacto de la
pimienta.
(5) Ot (bebida alcoholica):
Oj a b mt ln pani.
Es el mismo da que uno toma bebida alcohlica que la
intoxicacin tenga contacto.
(6) t bon (polvora)
Oj in fo oj ba t n gb
El mismo da que le fuego se encuentre con la plvora
que la explosin ocurra.
(7) Ew in (Ortiga)
Knkn lew in jmo
La ortiga lo pica a uno sin demora.
(8) Ew ss (Pica pica)
Wrwr ni ti ss
Rpidamente la pica pica, pica a su vctima.
(9) Ew Ll (Alhea) LAUSONIA INERMIS
Oj a b l ll n mw
El mismo da que uno aplica la hierba alhea le da color
a la mano.
(10)Ahn ej olr (lengua de serpiente venenosa)
Enu lej for s
Es en la boca de la serpiente donde porta su veneno.

194

(11)Ataare
Omod k je ataare k m ta jj
gblagb k je ataare k m ta jj.
El nio no come pimienta guinea sin sentir su impacto
Una persona mayor no come pimienta guinea sin sentir
su impacto.
Nota: Ataare es muy comn cuando nosotros estamos
discutiendo la reactivacin de la lengua de If. Casi todo el
mundo est consciente de que este artculos es altamente
usado en nuestra tierra. Algunas personas incluso mantiene la
ideologa que debera ser utilizada para la reactivacin antes
de cualquier verso de If sea cantado ya bien sea para
prevenir o para propsitos curativos. Apena Taiyewo Ogunade
(2001:xiv) nos aconseja en su escrito:
Para activar la boca, semillas de ataaere (pimienta de
lagarto) debern ser masticadas. 7 para las mujeres y 9 para
los hombres, antes de cantar los od.
(12)Dmont (SPILANTHES ULIGINOSA)
j ni dmont d omo nt
Es al instante que la hierba dmont detiene la saliva.
(13)l
(hierba
ndigo)
LONCHOCARPUS
CYANESCENS
d k di l k m le mso
Ningn hipnotismo puede hacer que la hierba ndigo sea
incapaz de colorear la tela.
(14)kko (Gallo)
B kko b ko, egb r a gbe lhn
Cuando un gallo croa, su consorte lo apoya.
195

(15)rw (hojas caidas)


rw k dj il k snn
La hoja cada no duerme a mitad de camino mientras
viene bajando.
(16)gnn (carbn vivo)
j lro in mgi
Es al instante que el impacto del fuego es sentido por la
madera.
(17)Kg l (palo utilizado para golpear el tambor
dndn)
Oj a b fp kan l n dn.

196

v.- KSE
(1) WRE (PROSPERIDAD)
Bu yrsn s oj opn If. Te yrsn n n k Mj. Pe
If r s i. Po yrsn n m dn. Ma je dd. If t o
ma p s i ny:
Olky
Es kj
gg lglg t se ik Olrun
Olky l pe If
Es kj l pe s dr
gg lglg t se ik Olrun l pe yin ymi j
s dr n n sdn
If n n se elkt
ymi srng n n be lk t n sepo
Wn pa wn p dml
Wn n eni t b mo d r ni won kkn aj l lw
mi lgbj mo d r ln
E w kkn aj l mi lw
dn l n k r tmi dn nl ay.
Colocar yrsn sobre el tablero de If. Marcar k Mj sobre
el. Recitar el verso anterior. Luego, mezclar el yrsn con
dn. Comer poco a poco el dn.
El honor que cubre el mundo entero
El que gobierna sobre todos los mercados
La esplendida sombra, el emisario del Ser Supremo
El honor que cubre el mundo entero, es el nombre de If
El que gobierna sobre todos los mercados, es el nombre dado
a s dr
197

La esplendida sombra, el emisario del Ser Supremo, es el


nombre dado a ymi j
s dr es uno que hace dn
If es el que hace elkt
ymi srng es la que fabrica aceite de palma
Ustedes hacen de esas cosas un secreto
Ustedes dicen que la riqueza ser dada solo al que conoce el
secreto
Yo conoc hoy el secreto
Venga y denme la riqueza a mi
Es dn que dice que mi vida ser dulce y placentera en este
mundo.
(2) WRE (PROPERIDAD)
Bu yrsn s or d. Te yrsn n n jogb. Pe If r s
i. Da yrsn n s in omi. Fi omi n w. If r:
mi lomo Olknke
mi lomo Olgng
mi lomo Ol fi gbogbo ara k mi k mi
mi Atwgbire omo gbonnrgn
Eni t lku mj k fi kan k mi
mi lomo Olknke
mi lomo Olgng
mi lomo Ol fi gbogbo ara k mi k mi
mi Atwgbire omo gbonnrgn
Eni t lja mj k fi kan k mi
mi lomo Olknke
mi lomo Olgng
mi lomo Ol fi gbogbo ara k mi k mi
mi Atwgbire omo gbonnrgn
198

Eni t lye mj k fi kan k mi


mi lomo Olknke
mi lomo Olgng
mi lomo Ol fi gbogbo ara k mi k mi
mi Atwgbire omo gbonnrgn
Eni t lran mj k fi kan k mi
mi lomo Olknke
mi lomo Olgng
mi lomo Ol fi gbogbo ara k mi k mi
mi Atwgbire omo gbonnrgn
Eni t nre mj k fi kan k mi
n k d m ald
K n ire mse d m mi
jogb gb ire tmi k m.
Verter yrsn sobre un machete. Marcar jogb sobre el.
Recitar el verso de If anterior. Colocar el yrsn dentro de
un pote, aadir agua en ese pote. Usarlo para baarse.
Yo soy uno quien la gente le da cosas
Yo soy uno quien la gente consiente
Yo soy uno quien la gente de todo corazn le regala cosas
Yo soy el que usa sus palmas para recibir bendiciones, el hijo
de gbonnrgn
Todo el que tenga dos ratas, deber darme una
Yo soy uno quien la gente le da cosas
Yo soy uno quien la gente consiente
Yo soy uno quien la gente de todo corazn le regala cosas
Yo soy el que usa sus palmas para recibir bendiciones, el hijo
de gbonnrgn
Todo el que tenga dos peces, deber darme uno
Yo soy uno quien la gente le da cosas
Yo soy uno quien la gente consiente
199

Yo soy uno quien la gente de todo corazn le regala cosas


Yo soy el que usa sus palmas para recibir bendiciones, el hijo
de gbonnrgn
Todo el que tenga dos pjaros, deber darme uno
Yo soy uno quien la gente le da cosas
Yo soy uno quien la gente consiente
Yo soy uno quien la gente de todo corazn le regala cosas
Yo soy el que usa sus palmas para recibir bendiciones, el hijo
de gbonnrgn
Todo el que tenga dos animales, deber darme uno
Yo soy uno quien la gente le da cosas
Yo soy uno quien la gente consiente
Yo soy uno quien la gente de todo corazn le regala cosas
Yo soy el que usa sus palmas para recibir bendiciones, el hijo
de gbonnrgn
Todo el que tenga dos buenas fortunas, deber darme una
El camino nunca podr ser bloqueado para la persona con el
machete
Por lo que mi camino debe estar abierto
jogb, lleve mi fortuna a mi encuentro.
(3) YNU AY (RECIBIR FAVORES)
Ew w. Gn un m ose. Po oyin d m on. Te yrsn n
jogb. Pe If r s i. Po yrsn n m ose yen. Fi omo
ay kan s in ose n. Ma fi ose n w. Ohn r:
Pk l s
tp nterk ml
pnkk koyn m kor odde
A d fn kkn nn Irnmol
Wn n lo r gba id lw gn
200

gn n er ni tb j
Wn n j ni
Pk l s
tp nterk ml
pnkk koyn m kor odde
A d fn rnml
T n lo r gba id lw gn
gn n er ni tb j
rnml n n ere ni
gn fi id l rnml lw
Wn n rnml o ti se se
n nn gbogbo igi t n be lko
w n w wn
Er la n b omo ay se
Mrnn l n wrn oyin
w l n k r tmi n wu ary
K wn ma fn mi nre
Ddnddn l n sr oyin
Ddnddn ni ky ma sr mi
Er la n b omo ay se
Er ni k gbogbo ay ma b mi se
K wn mse b mi j.
Las hojas del rbol de algodn, moler y mezclarlo con jabn y
miel. Echar yrsn sobre el tablero de If. Marcar jogb
sobre el yrsn. Recitar el verso. Echar el yrsn al jabn.
Colocar una semilla de guacalote (CAESALPINIA BONDUC)
dentro del jabn. Usar el jabn para baarse.
Pk l s
tp nterk ml
pnkk koyn m kor odde
Profetizaron If para cada uno de los Irnmol
201

Cuando iban a recibir la espada de manos de gn


gn les pregunt si lo usaran para pelear o jugar
Ellos dijeron para pelear
gn se rehus a darles la espada a ellos
Pk l s
tp nterk ml
pnkk koyn m kor odde
Profetizaron If para rnml
Cuando iba a recibir la espada de manos de gn
gn le pregunt si lo usaran para pelear o jugar
rnml dijo para jugar
gn le dio la espada a rnml
Ellos queran saber como rnml lo haba logrado
l dijo, entre los rboles, personas como el rbol de algodn
Las personas usan el juego solo para jugar
Es con dulzura que la gente habla de la miel
Es el algodn que har mis asuntos sean atractivos para la
gente
Por lo tanto, ellos debern darme fortunas
Es con dulzura que nosotros hablamos de la miel
Las personas debern hablar hacia m con dulzura
Es el juego que nosotros usamos para jugar
Permita que todas las personas jueguen conmigo
No permita que nadie luche contra m.
Nota: El kse anterior puede ser visto como ejemplos de los
que pueden ser hechos para prevenir una situacin indeseada
o hacerlo cuando la situacin surja. Ellos pueden hacer esto
como parte de la preparacin para rezar y en esos versos
podrn ser utilizados durante la oracin como es vista en este
libro. Sn embargo, existen algunos kse que solo pueden ser
hechos cuando la situacin lo amerite y para detener esa

202

situacin. El kse bajo esta categora incluye pero no limita a


los que tienen dolor de cabeza, toz o malestar estomacal.

203

GLOSARIO
dn: maz tos
tado molido y mezclado con aceite de palma.
kr: Pedazo de calabaza rota.
Ayn: la cucaracha.
yn: un tipo de hierba.
Adniwy: el creador.
frboj: un tipo de animal.
g: rata rayada.
gb: un tipo de tambor en Ild, el tempolo de Ogbni o
santuario de Edan.
Ajt: El que come sopa que le falta sal, pimienta, aceite de
palma y otros ingredientes.
jj: el extrao.
k: un buje de la cuerda para amarrar bigas.
Aksal: una Divinidad del Cielo.
mk: el que es conocido en todas partes.
Asnrn: una rata con un fetidez y una mordida venenoso.
t: goma.
wd: milano real.
y. pecho.
Bker: s.
Bt: un tipo de tambor.
Dmont: spilnathes uliginosa.
br: un vegetal comestible.
Elkto: un tamborero/bailador tocando para Oya y Egb.
Emr: uno que est destinado a morir.
Emn: una planta arrastrando sus frutos en un tallo.
sr: corzo.
204

Esr: una especie de papa de un color amarillento con un


sabor ligeramente amargo.
Esinsin: mosca domestica.
Etgbre: un Divinidad Celestial; hoja de agua.
tpnol: boerhavia coccinea.
Ew ss: hierba pica pica.
Ew in: ortiga.
Ew dinl: (Portulaca Quadrifida L., Potulacaceae Verdolaga
Pamplina.
Ew ll: hierba de henna (lawsonia inermis)
Ebo: sacrificio u ofrenda.
d: creacin (Eld: Creador)
d: rnml.
Ejemu: un titulo de Jefe.
Ej: caso, litigacin.
l: un Imol.
Elgbra: s.
Esty: la adivinacin de If para un recin nacido,
mayormente lo hacen al tercer da.
dinl: un tipo de hierba.
Ifn: una ciudad antigua.
gb: tiempo.
Igbamol: las 200 Divinidades.
gbn: caracol babosa.
gbr: la adivinacin de If hecha para todo el mundo antes
de su matrimonio o iniciacin.
k: el malvolo.
keyo: habilidad de ser muy versado en los versos de If.
Ikin: sagrada nuez de palma de If.
kosjay: otro nombre de esnty.
Ild: lugar de encuentro de los seguidores de Edan.
Il-rs: templo de rs.
mk: otro nombre para la ciudad de f.
205

Imol: divinidad.
mrn: consejo.
rnj: una ciudad antigua.
res: una ciudad antigua.
Irnmol: las 400 Divinidades.
ynf: sacerdotisa de If o la mujer que lleva a y desde la
arboleda de If durante la iniciacin quien puede ser
iniciada como sacerdotisa o no.
yr: otro nombre para la ciudad de f.
Iy: sal.
Ob: nuez de kola.
Od: una rs femenina quien es esposa de rnml y no
debe ser vista por un no-iniciado, ningn awo elgan y
ninguna mujer.
Odduw: uno de los mensajeros de Dios en If quien fue
responsable de la creacin del planeta tierra.
Od If: Capitulo de If.
grynd: rnml.
jj: Dalbergic Lactea Vatke, un tipo de hierba o pez electrico.
Ojbo rs: santuario de rs.
Ojgbn: un alto jefe o el Awo que lleva el bastn de sn
If para y desde la arboleda de If durante la
iniciacin; el deber ser un iniciado; el juega un rol
importante como asistente al nuevo iniciado. El
tambin hace mandados durante el programa.
Ojor: pistia stratiotes, una especie de maleza, esta es una
maleza verde que cubre la superficie del agua.
Oldmar: el supremo creador en el lenguaje Odu.
Olkun: esposa de Odduw, una rs.
Olore: el benevolente.
Olwr: otro nombre para el rbol rk.
Olwo: padrino, padre espiritual; lder de los sacerdotes.
Or: cabeza
206

Or in: cabeza interna, caracter.


Or de: cabeza fisica.
rs: mensajero de Oldmar, Deidad.
Or: un rs cuyo culto las mujeres no participan.
Os: rbol Baobab.
sbt: nymphaea Lotus, una especie de maleza, esta es una
maleza verde que cubre la superficie del agua.
Obrs: rey de los rss (Oba rs)
f moj: ua antigua ciudad popular conocida como f.
j: un miembro iniciado en el culto de Egngn.
Ok: la azada y una hierba que se parece a una azada.
Olfin: rey.
Olynbr: un tipo de reptil.
Oy: Corchorus Oliturus (tiliaceae)
rnml: el rs de la sabidura.
Ow: mano.
Oya: rs del viento.
Ror: un tipo de hierba.
Wr: tephrosia Vogeli (papilionaceae), una hierba que es
venenosa para los peces.
Yorb: nombre errneo dado a las tribus del Sur Oeste de
Nigeria desde el siglo XIX.

207

REFERENCIAS
Entrevistas
1.- Chief Sr. Olsn Kljo, ynf gby, Il If.
2.- Chief Oyws m Fkyd, Akd Awo, bdn.
3.- Chief Fknl Oysny, Erinmi Awo, Alakuko, Lagos.
4.- Babalwo Fayemi Abidemi Fakayode, Ibadan Nigeria.
5.- Chief Falere Odegbola, Aseda Awo, Ibadan, Nigeria.
6.- Chief Ayotunde Osun Owolabi, Masifa, Nigeria.
7.- Babaawo Faniyi Ajani Akingbala, Ibadan, Nigeria.
8.- Babaawo (Abogado) Olusegun Okedairo, Ado-Odo, Nigeria.

208

BIBLIOGRAFIA
Abmbl, W.(2006) jnl Ohn Enu If. Ap Kn-n-n.
bdn; University Press Plc.
Addoj A. (sin fecha) The Sixteen (16) Major Od If from
Il If. Florida: Indigenous Faith of Africa (IFA) Inc.
Adwl, I. O. (2002) The Plant of Traditional Medicine.
Nigeria: Adewura Natural Medical Centre.
Agbool, F. (1990) Ojlw Ork If (Ap Kn). Lagos:
Project Publications Limited.
Amponsah, K. (1974) Topics on West African Traditional
Religion. Religious Studies Vol. 1. Ghana: McGraw-Hill.
Apena Taiyewo Ogunade (2001) If Foods for Restoration of
Spiritual and Physical Balance. (2001) Lagos: Koto
Books.
Awbly, O. (1990) (edd) Yorb Metalanguage: d pr
Yorb, Volume II. Ibadan: University Press Limited.
Bmgbs, A. (1992) (edd) Yorb Metalanguage: d pr
Yorb, Volume I. Ibadan: University Press Plc.
Bmgbs, A. (1990) Fonlj ti Grm Yorb. Ibadan:
University Press Limited.
Dennis Akomeah (sin fecha) The Book of Ten.
Egbrngb, A. (2003) African Traditional Religion-We Are No
Pagans. Lagos: Nelson Publishers Limited.
Elbubon, Yem.(2000) The Healing Power of Sacrifice. New
York: Athelia Henrietta Press.
Epg, A. A. y Neimark, P.J. (1995) The Sacred If Oracle.
New York: HarperSanfrancisco, A division of
HarperCollinsPublishers.
Fkyd, F. F. (2004) sun, The Manly Woman. New York:
Athelia Henrietta Press.
Judith, Gleason. (1971). RSH: The Gods of Yorbland.
New York. Atheneum.
209

Kmolf,
K.
(1995)
African
Traditional
Religion;
Understanding gbni Fraternity. Lagos: If-rnml
Organization.
Kulevich J. John (2005) GOD IN HEAVEN, I AM ON EARTH
AND I UNDERSTAND WHY: The Benefits, Pitfalls and
Misconceptions of Or, If and rsh Worship. U.S.A.:
Il rnml Communications.
Ljd, E.M.(1908) RNML. Ad kt: Omolay Standard
Press of Nigeria.
Odsm, A. gn. (sin fecha) w pad W Il OMO
ADLAW SN SN BL TB LY NPA SN
YNB TI TI LRBW. Lagos: Adol Printing
Works.
gnrnt, J.I. (2006) s, sn ti se Yorb. Ondo: Lekoba
Publishers.
kdir, O. (2006) Africanism. Nigeria: Kofo-David Graphics.
Oladipo Y. & Olajide O. (1973) Oj sp, Apa Kinni. Ibadan:
University Press.
Oltnj, O. (1984) Features of Yorb Oral Poetry. bdn:
University Press Limited.
Olgundd Day (2008) The Cradle of Yorb Culture. USA:
Centre for Spoken Word\Institute of Yorb Culture.
Pierre Fatumbi Verger (1995) Ew The Use of Plants in
Yorb Society. Brazil: Editora Schwarez.
Raji, S.M. (1991) wre Nbi seye. bdn: Onbonj Press
and Book Industries.
Raji, S.M. (1994) Of n. bdn: Ridwan R. Press.
Rolf, B. and Gerd, H. (1994) dnn Olrs, A Portrait of
Susanne Wenger. Alemana: MACHART.
Syk W. (1991) The Credo of Being and Nothingness.
Ibadan: Spectrum Books Ltd.

210

Похожие интересы