Вы находитесь на странице: 1из 30

302

TENSIN LINGSTICA EN LA COLONIA: DIGLOSIA Y BILINGISMO

CLAUDIA PARODI

en el espaol colonial mexicano de fines del siglo xvn con variantes como
gallina de la tierra, gallina de papada, gallina de las grandes y pavo. En la si
guiente cita puede observarse cmo Las Casas describe los primeros con
tactos entre espaoles e indgenas en Cozumel y cmo stos designaba
al guajolote, cuya carne adoptaron rpidamente los europeos a sus hbito:
culinarios, 6: "trajeron frutas de la tierra y [ ... ] carne bien guisada, que
no supieron qu carne era, y no poda ser sino de aves, [de] las gallinas
que llamamos de papada" ( ibid., vol. III, p. 214).
Algunos prstamos de las lenguas indgenas se generalizaron en el es
paol y en otras lenguas del mundo junto con los objetos a los que se refie
ren, como chocolate, tomate o canoa. En cambio, otros prstamos son locales
como el mexicanismo chiquihuite 'canasta para tortillas'. Otros prstamo
ms son propios de ciertas rea: eogrficas como los tainismos man y aj
_
para las Antillas y el Sur de Arnenca, frente a los nahuatlismos cacahuate y
chzlR, para el Norte y el Centro de Amrica. Algunos prstamos son perma
nentes, como los que acabo de mencionar, y otros son momentneos O de
poca duracin como los tainismos caona, tuob y 'fluzay, usados por Coln
para designar el oro en el Diario de su primer viaje, los cuales ya no se usan.
Los prstamos suelen incorporarse a una lengua por necesidad expresiva
o comunicativa o por razones de prestigio.
La adaptacin fonolgica de los prstamos es quizs la ms evidente.
En general, casi siempre hay una fuerte tendencia a mantener los sonidos
originales de la lengua que presta las palabras. Pero cuando los patro
nes fonolgicos de las dos lenguas no coinciden, stos se adaptan a la
lengua receptora. As, el fonema lateral africado sordo /ti/ del nhuatl
fue reinterpretado casi siempre como /t/ por los espaoles cuando apa
reca en posicin final de palabra. Pero como en espaol ese fonema
no ocurre en dicha posicin, la estrategia ms empleada fue agregar el
fonema /e/ en ese contexto, que es la vocal no marcada ms comn en
esta lengua. Ello explica la terminacin /-te/ de un buen nmero de na
huatlismos, como guajolote, tomate, aguacate, zapote y otros, que en nhuatl
terminan con el fonema lateral africado sordo. La voz nhuatl para aludir
a la lengua, la cual no se adapt como nahuate, es una excepcin, aunque
esta ltima forma existi por algn tiempo junto con el vocablo nahua (ej.
Santamara 1992).
En lo que atae a los indgenas, stos emplearon los mismos recursos
que usaron los espaoles en la adaptacin de los prstamos. Por ejemplo,
entre los prstamos del espaol al nahua, cabe mencionar las palabras xile
o xila (<esp. silla), que significa 'silla de montar', pues los nahuas tenan
sus propias sillas o tzatzazicpalli, que Malina (ibid., p. 109) define como
'silla para asentarse'. La voz limones (<esp. limn) se introdujo junto con

303

nhuatl y en muchas otras lenguas y culturas indel fruto en la cultura


se incorpor, tras haber alternado con la
enas. El cauallo (<esp. caballo)
para referirse tanto al venado aborigen
o z mar;atl 'venado', que se utiliz
, formndose as un signo bi
como al caballo trasladado por los europeos
este uso la palabra mar;acalli
de
residuo
. Es
cultural en la lengua indgena
para la caballeriza en
registra
Malina
(<mar;atl 'venado' + calli 'casa'), que
nhuatl.
Hechas las salvedades anteriores, un prstamo implica el traslado de
lengua a otra, como se ilustra en la
un signo lingstico completo de una
figura 3:

Significado "O"

Significado "O"

Significante
[tmatl]

Referente O

Significan te
[tomte]

Referente O

Lengua A (nhuatl)

Lengua B (castellano)

a: categora gramatical
: morfologa
8: seleccin sintctica
y: seleccin semntica

a: categora gramatical
: morfologa
8: seleccin sintctica
y: seleccin semntica

FIGURA

3. El prstamo tomate

En esta figura puede observarse cmo la voz nhuatl tomatl 'toma


te', tras haberse adaptado a la estructura fnica, semntica, morfolgica
y sintctica del castellano, pas con el mismo significado que tena en la
lengua indgena para aludir al fruto americano, como el prstamo tomate,
nombre comn, masculino, cuyo plural es tomates. En esta figura los rasgos
a categora gramatical, morfologa, 8 seleccin sintctica, y seleccin
semntica son diferentes en nhuatl y en castellano. Muestran que un
prstamo integrado adquiere los rasgos fonolgicos, morfolgicos y sin
tcticos de la lengua que lo adopta. Lo mismo, obviamente, sucede con los
otros prstamos del espaol y de otras lenguas.

Вам также может понравиться