Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Pamphile MEBIAME-AKONO
(pamphilemebiame19@yahoo.fr)
Rsum
Lobjectif de cette contribution est damener le lecteur prendre
conscience que la politesse est un champ dinvestigation prouv en
pragmatique linguistique. La recherch lie la politesse linguistique
prolonge la rflexion ne de ltude de la dimension relationnelle via
lnonc entre au moins deux sujets parlants engags dans une situation
communicative. Cest, cette dmarche qui vise saisir le fonctionnement
sui generis des discours produits par les interactants. Plus spcifiquement,
notre intention est de revisiter sur un plan mthodologique, les notions et
rgles en Pragmatique linguistique qui structurent le fonctionnement de la
politesse dans les changes interpersonnels.
Mots cls : PRAGMATIQUE, INTERACTANT, POLITESSE, POLITESSE NGATIVE, POLITESSE
POSITIVE, FACE NGATIVE, FACE POSITIVE, ACTES MENAANTS POUR LA FACE, ACTES
GRATIFIANTS POUR LA FACE.
Abstract
The aim of this contribution is to get the reader to be aware of the fact that
politeness is a proven research field in linguistic pragmatics. Research on
linguistic politeness spins out the reflection that grew out of the study of the
relational dimension via the utterance between at least two speakers
engaged in a communicative situation. It is that process that enables one
to grasp the sui generis working of utterances produced by people involved
in the linguistic process. More specifically, our aim is to examine again from
a methodological point of view, the concepts and rules in linguistic
Pragmatics that structure how politeness works in interpersonal exchanges.
Keywords : PRAGMATICS,
INTERACTANT,
POLITENESS,
NEGATIVE
POLITENESS,
POSITIVE
POLITENESS, NEGATIVE FACE, POSITIVE FACE, THREATENING ACTS FOR THE FACE, FLATTERING
ACTS FOR THE FACE.
Introduction1
Lune des proccupations rcentes des chercheurs sintressant la
production du discours dans une situation interactive est lenjeu prgnant
de la politesse dans les changes communicatifs. Jadis, la politesse relevait
du domaine exclusif du savoir-vivre comme peut en tmoigner,
labondante littrature sur ce domaine dans les manuels vise vertueuse2.
Cependant, on observe depuis plus de deux dcennies que la
problmatique de la politesse a intgr lappareillage conceptuel du
pragmaticien. Dans cet ordre dides, il est communment attest que la
rflexion sur la politesse prolonge ltude lie la dimension relationnelle
via lnonc, entre au moins deux sujets parlants engags dans une
situation communicative. Comme en convient C. Kerbrat-Orecchioni
(1992 : 159) la problmatique de la politesse se localise non point au
niveau du contenu informationnel quil sagit de transmettre, mais au
niveau de la relation interpersonnelle, quil sagit de rguler .
La rhabilitation du niveau de la relation dans la description des changes
communicatifs va donc valider lintrt par les chercheurs en interaction,
ce champ novateur en linguistique pragmatique car comme laffirme
WatzLawick (1972 : 52) toute communication prsente deux aspects : le
contenu et la relation, tels que le second englobe le premier et par suite est
une mta communication . En effet, il est de plus en plus admis
aujourdhui, quen tenant compte de certains principes de politesse,
lesquels exercent de fortes pressions sur la production effective des
noncs, la description des changes linguistiques savre plus pertinente.
I. Quest-ce que la politesse ?
A la question : quest-ce que la politesse ? Il est dusage de la rsumer un
ensemble de comportements positifs permettant un individu de vivre en
adquation avec ses contemporains dans un milieu socioculturel. Pour
paraphraser R. Lakoff (1973), la politesse relve du rapport dun interactant
autrui. Plus spcifiquement, la politesse est une manire pour tout sujet
parlant de se comporter, dinteragir avec autrui de manire harmonieuse
selon les rgles prescrites par un environnement social.
1 Cet article est labor partir dune confrence donne lUniversit Omar Bongo le
samedi 23 avril 2005 lors du premier forum des jeunes de la Francophonie sur le thme :
Mondialisation et diversit culturelle : rsistance et alternative . Par ailleurs, le refroidissement
des relations diplomatiques entre la Cte-dIvoire et le Gabon conscutif aux propos pour le
moins discourtois tenu par le prsident ivoirien Laurent Gbagbo ladresse de son
homologue gabonais, Omar Bongo Ondimba dans le quotidien franais France Soir, publi
le 6 juin 2005 sous la plume de Jean Maon, dans lequel le chef de lEtat de Cte-dIvoire
affirme au sujet de son collgue gabonais : Regardez le Gabon : le pre Bongo veut donner
des leons, mais cest un rigolo a confort le chercheur en Interactions verbales que nous
sommes, revisiter lenjeu de la politesse en situation interactive. Nous reviendrons sur cet
exemple, dans cette tude.
2 La Revue Autrement dans son numro 2 de lanne 1991 va jusqu consacrer un numro
spcial intitul : la politesse, vertu des apparences.
http://interculturalite.refer.ga/revue/
3 Cest en ces termes que sadressa ce philosophe de jeunes lycens lors de la crmonie
de remise de prix en 1885.
4 Pour tre exhaustif sur ce point, la politesse peut se raliser aussi bien sur un plan verbal, non
verbal, paraverbal dans un change communicatif. En ce qui nous concerne, dans le cadre
de cette tude, nous nous limiterons la dimension verbale.
5
Convenons quune telle dmarche thorique, ne vise pas les mmes objectifs quun manuel
de savoir-vivre .
6
Dune part, les deux faces du locuteur et dautre part, les deux faces de lallocutaire.
http://interculturalite.refer.ga/revue/
http://interculturalite.refer.ga/revue/
accomplir le FTA
ouvertement
( on record )
http://interculturalite.refer.ga/revue/
http://interculturalite.refer.ga/revue/
Dans la terminologie searlienne (1992 :19) lacte directif consiste dans lintention du locuteur
de faire faire quelque chose un interlocuteur. Laction de direction est ralise quand ce qui
est nonc sajuste la ralit des choses et correspond ce qui est dit en traduisant un tat
psychologique de la volont du locuteur. Exemple : je tordonne de remettre ton devoir
linstant.
http://interculturalite.refer.ga/revue/
10
On peut ce titre, consulter la recherche mene par Macaulay M. 1996 : Asking to ask :
The strategic function of indirect requests for information in interviews , Pragmatics Vol. 6 : 491509.
11 Lire ce sujet, le quotidien pro-gouvernemenal gabonais lUnion dans sa parution du
vendredi 10 juin 2005 qui fait largement cho de la raction du gouvernement gabonais.
Voir ce sujet, le dveloppement fait par MEBIAME-AKONO (2004) sur la construction des
images (lthos) dans les noncs de presse.
12
http://interculturalite.refer.ga/revue/
http://interculturalite.refer.ga/revue/
13
10
http://interculturalite.refer.ga/revue/
BIBLIOGRAPHIE
BERGSON H. 1991 : De la politesse, Autrement srie Morales n 2 : 152
158.
BLUM-KULKA, SHOSHANA/HOUSE, JULAINE/ KASPER, GABRIELE. 1989 : Crosss Cultural pragmatics : Requests and Apologies. Norwood : Ablex
(Advances in Discourse Processes, vol. XXXI).
BROWN (P.), LEVINSON (S.). 1978 : Universals in language use : politeness
phenomena, in Goody (E.) (d.) : Questions and politeness. Strategies
in social intereaction, Cambridge : CUP, 56 289.
BROWN (P.), LEVINSON (S.). 1987 : Politeness. Some universals in language
use, Cambridge : CUP. GOFFMAN (E.)
Goffman (E.). 1974 : Les rites dinteraction, Paris : Minuit (premire d. 1967 :
Interaction ritual. New-York : Anchor Books).
HAGGE (J.),/ KOSTELNICK (C.) 1989 : Linguistic politeness in professional
prose, written communication 6 3 : 312 339.
KERBRAT-ORECCHIONI (C.).1980 : Lnonciation. De la subjectivit dans le
langage, Paris : Armand Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI (C.).1989 : Thorie des faces et analyse
conversationnelle, le parler dErving Goffman (collectif), Paris, Minuit,
155 179.
KERBRAT-ORECCHIONI (C.).1992 : Les interactions verbales 2, Paris : Armand
Colin.
KERBRAT-ORECCHIONI (C.).1996 : La linguistique conversationnelle, Seuil,
Coll. Mmo.
Lakoff (G.).1973 : The logic of politeness ; or, Minding your ps and qs,
papers from the ninth regional Meeting of the chicago linguistic
society : 292 305.
LEECH (G.N.). 1983 : Principles of pragmatics, Londres New-York.
MACAULAY M. 1996 : Asking to ask : The strategic function of indirect
requests for information in interviews , Pragmatics Vol. 6 : 491-509.
MEBIAME AKONO (P.). 2004 : Analyse pragmatique des titres de la presse
crite : lexemple de lUnion plus, Libreville, annales de la Facult des
Lettres et Sciences Humaines de lUniversit Omar Bongo, N 14, janvier
2004, Presse universitaire du Gabon : 45-56.
SAUSSURE (F. de). 1986 : Cours de linguistique gnrale, Paris : Payot.
SEARLE (J.R.). 1972 : Les actes de langage, Paris : Herman (traduction de
langlais : speech Acts : An essay in the philosophy of language.
Cambridge : Cambridge U.P. 1969).
WATZLAWICK (P.), HELMICK-BEAVIN (J.), JACKSON (D.)1972 : Une logique de
la communication, Paris, Seuil [red. Point 1979].
11
http://interculturalite.refer.ga/revue/