Вы находитесь на странице: 1из 4

Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication / Publicatto /

Udgivet / Afgegeven / Utgiven

V9077

11/2000

Dial Torque Wrenches


Drehmomentschlssel
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille dinstructions
Foglio dinstruzioni
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder

Llaves de par con indicador


Cls dynamomtriques cadran
Chiavi torsiometriche a quadrante
Momentngler

DK

Momentsleutels met wijzerplaat

NL

Momentnycklar med visare

SE

Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen


1

Overall dimensions

Abmessungen

Dimensioni complessive

DK

1/2 13

Dimensiones generales
NL

Totalml

rad

Algemene afmetingen

9 5/8
244

1 3/4
45
31 11/16
94
5 3/16
138

1 3/8
36

1 5/8
41

Dimensions
SE

Dimensioner

V9077
3

NL

A. Slave pointer at
required torque
B. Torque reached
when pointers
meet

A. Der Hilfszeiger zeigt


auf das gewnschte
Drehmoment.
B. Das Drehmoment ist
erreicht, wenn der
Hauptzeiger den
Hilfszeiger berdeckt.

A. Puntero esclavo
al parnecesario
B. Par alcanzado
cuando se encuen
tran los punteros

A. Aiguille asservie
aligne sur le
couple ncessaire
B. Le couple est atteint
lorsque les aiguilles
se rejoignent

A. Puntatore slave
sulla coppia
richiesta
B. La coppia viene
raggiunta quando
i puntatori si
incontrano

A. Hulpwijzer bij het


benodigde moment
B. Moment bereikt als
de wijzers elkaar
bereiken
SE

A. Sekundrvisare
p nskat moment
B. Moment uppntt
nr visarna mts

DK

A. Slaveviseren peger
p det nskede
drejningsmoment
B. Drejningsmomentet
er opnet, nr
viserne mdes

4
NL

A. Position of slave
pointer indicates
release torque

A.Die Stellung des


Hilfszeigers zeigt
das Lsemoment
an.

A.La posicin del


puntero esclavo
indica el par de
liberacin

A. La position de
laiguille asservie
indique le couple
de dgagement

A.La posizione del


puntatore slave
indica la coppia
di sbloccaggio
DK

A.Slaveviserens
position indikerer
udlsningsmomentet

A.Positie van de
hulpwijzer geeft het
losdraaimoment ann
SE

A.Sekundrvisarens
lge anger
lsgringsmomentet

V9077
RS Stock No.

Cdigo RS.

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

Instrucciones generales

General Instructions
1. The double-ended spindle ratchet mechanism enables the torque
wrench to both tighten and slacken left and right handed threads
without the need to adjust the wrench (see figure 2).
2. When adjusting the wrench to indicate a set tightening torque, set
the slave pointer to the required figure. Release the tool when the
main pointer meets the slave pointer (see figure 3).
3. When measuring a release torque, set slave pointer to zero and
apply pressure. When the screw or bolt releases the slave pointer
will indicate the torque level (see figure 4).

1. El mecanismo de trinquete con husillo de dos extremos permite que


la llave de par apriete o afloje tanto roscas a derechas como a
izquierdas sin necesidad del ajustar la llave (consulte la figura 2)
2. Al ajustar la llave para que indique un par de apriete dado, fije el
puntero esclavo a la cifra necesaria. Suelte la herramienta cuando
el puntero principal alcance al esclavo (consulte la figura 3).
3. Al medir un par de liberacin, fije el puntero esclavo a cero y
presione. Cuando el tornillo o perno se suelte, el puntero esclavo
indicar el nivel de par (consulte la figura 4).

Note: When using the wrench in any application ensure the tool is
square to the item being torqued (see figure 5).

Nota: Al utilizar la llave en cualquier aplicacin, compruebe que la


herramienta est ortogonal al elemento apretado (consulte la
figura 5 ).

Always clean tool after use in a dirty environment and never use for
striking any object.

Limpie siempre la herramienta despus de utilizarla en ambientes


sucios y no la utilice

Technical Specification

Caractersticas tcnicas

RS
Stock No.

150(Nm)
Range
Scale Sub
Div.

575-633

0.3 - 4

0.1

575-649

3 - 40

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

Square
Drive
ins
1/
4
3/
8
1/2
1/2

Length
(mm)

Cdigo RS
lbf in./lbf. ft.

244

3 - 35 lbfin

575-633

244
435
515

20 - 360 lbfin

575-649

5 - 60 lbfin
15 - 160 lbfin

815-515
815-521

RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.

150(Nm)
Cuadrada Longitud
Gama
Escala sub Accionamiento (mm)
Div.
ins
1/
0.3 - 4
0.1
244
4
3/
3 - 40
1
244
8
6 - 80
2
1/2
435
20 - 215
5
1/2
515

Hinweise: Wenn Sie den Schlssel benutzen, mssen Sie stets


darauf achten, da das Werkzeug zu dem Teil, das mit
einem bestimmten Drehmoment anzuziehen ist, pat
(siehe Abbildung 5).
Verschmutzte Werkzeuge immer sofort reinigen. Werkzeug nicht als
Hammer benutzen.

Technische Daten
RS
Best-Nr.
575-633

150(Nm)
Bereich Skalenteilung
0.3 - 4

0.1

575-649

3 - 40

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

Auschlu Lnge
Imperial
Vierkant (mm)
Bereich
zoll
lbf in./lbf. ft.
1/
244
3 - 35 lbfin
4
3/
244
20
- 360 lbfin
8
1/2
435
5 - 60 lbfin
1/2
515 15 - 160 lbfin

RS Components haftet nicht fr Verbindlichkeiten oder Schden jedweder Art (ob auf
Fahrlssigkeit von RS Components zurckzufhren oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Verffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.

20 - 360 lbfin
5 - 60 lbfin
15 - 160lbfin

Code commande RS.

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521


1. Ein in beiden Richtungen arbeitender Ratschenmechanismus
ermglicht es, da diese Schlssel ohne Einstellung zum Anziehen
und Lsen rechts- und linksgniger Gewinde eingesetzt werden
knnen (siehe Abbildung 2).
2. Wenn Sie den Schlssel auf ein bestimmtes Drehmoment
einstellen, ist der Hilfszeiger auf den gewnschten Wert
einzustellen. Wenn der Hauptzeiger den Hilfszeiger berdeckt
(siehe Abbildung 3) Werkzeug abnehmen.
3. Wenn Sie ein Lsemoment messen, Hilfszeiger auf Null stellen und
Druck ausben. Wenn sich die Schraube oder der Bolzen lst, wird
der Hilfszeiger das Drehmoment anzeigen (siehe Abbildung 4).

3 - 35 lbfin

RS Components no ser responsable de ningn dao o responsabilidad de cualquier


naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia
de RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier informacin
incluida en la documentacin tcnica de RS.

RS Best-Nr.

Allgemeine Hinweise

Imperial
Gama
lbf in./lbf. ft.

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521


Instructions gnrales
1. Le mcanisme de cliquet deux directions permet de serrer ou de
desserrer avec la cl des filetages tournant gauche ou droite,
sans ajustements (voir Figure 2).
2. Pour rgler la cl sur un couple de serrage donn, placez laiguille
asservie sur la valeur souhaite. Lchez loutil lorsque laiguille
principale rejoint laiguille asservie (voir la Figure 3).
3. Pour mesurer un couple de dgagement, placez laiguille asservie
sur le zro et appuyez. Lorsque la vis ou le boulon se dgage,
laiguille asservie indique le couple correspondant (voir la Figure 4).
Remarque : Dans toutes les applications, vrifiez toujours que loutil
est perpendiculaire llment qoui doit tre serr ou
desserr (voir la Figure 5).
Nettoyez toujours loutil aprs lavoir utilis dans un environnement
encrass. Ne lutilisez jamais pour donner des coups.

Caractristiques techniques
RS
Rf. stock

150(Nm)
Entranement Longueur
plage
Subdiv.
carr
(mm)
Grad
pouces

575-633

0,3 - 4 0

Plage
de valeurs
impriales
lbf in./lbf. ft.

,1

1/
4

244

3 - 35 lbfin

244

20 - 360 lbfin

435
515

5 - 60 lbfin
15 - 160 lbfin

575-649

3 - 40

3/
8

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

1/2
1/2

La socit RS Components nest pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle quen soit la cause ou quelle soit due ou non la
ngligence de la socit RS Components) pouvant rsulter de lutilisation des
informations donnes dans la documentation technique de RS.

V9077
RS Codici.

RS Voorraadnummer

NL

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

Algemene instructies

Istruzioni generali
1. Il meccanismo a cremagliera con alberino a doppia estremit
consente alla chiave torsiometrica sia di serrare che di allentare
filettature sinistrorse e destrorse senza dover regolare la chiave.
(Vedere figura 2)
2. Quando si regola la chiave per indicare una coppia di serraggio
predefinita, posizionare il puntatore slave sulla cifra desiderata.
Rilasciare l'utensile quando il puntatore principale incontra il
puntatore slave (vedere figura 3).
3. Per la misurazione di una coppia di sbloccaggio, posizionare il
puntatore slave sullo zero e applicare pressione. Quando la vite o il
bullone si sbloccano, il puntatore slave indicher il livello di coppia
(vedere figura 4).
Nota: Quando si utilizza la chiave per qualsiasi applicazione,
assicurarsi che l'utensile sia perpendicolare al componente da
serrare (vedere figura 5).
Pulire sempre l'utensile dopo averlo utilizzato in un ambiente sporco e
non utilizzarlo mai per colpire un oggetto

575-649
815-515
815-521

Opmerking: Zorg er bij elk gebruik van de sleutel voor dat het
gereedschap zich in een rechte hoek bevindt op het
onderdeel dat wordt aangehaald (zie afbeelding 5).
Maak het gereedschap na gebruik in een vuile omgeving altijd schoon
en gebruik dit nooit om ergens op te slaan.

Technische gegevens
150(Nm)
Schaal Aandrijving Lengte
secundair
inches
(mm)
Afdeling

Voorraadnummer Bereik

150(Nm)
quadrada Lunghezza Imperial
Gama
Suddiv
attacco
(mm)
Gama
scala inglese inserito
lbf in./lbf. ft.
1/
0.3 - 4
0.1
244
3 - 35 lbfin
4
3/
3 - 40
1
20
- 360 lbfin
8
244
6 - 80
2
1/2
435
5 - 60 lbfin
20 - 215
5
1/2
515
15 - 160 lbfin

575-633

1. De ratelinrichting met spil aan beide uit einden zorgt er voor dat de
momentsleutel zowel linkse als rechtse schroefdraden los en vast
kan draaien zonder dat de sleutel hoeft te worden versteld (zie
afbeelding 2)
2. Als u de sleutel instelt om een bepaald aanhaalmoment aan te
geven, moet u de hulpwijzer op het benodigde getal zetten. Laat het
gereedschap los als de hoofdwijzer de hulpwijzer bereikt (zie
afbeelding 3).
3. Wanneer u een vrijloopmoment opmeet, dient u de hulpwijzer op nul
te zetten en druk uit te oefenen. Als de schroef of de bout los laat,
zal de hulpwijzer het moment aangeven (zie afbeelding 4).

RS

Specifiche tecniche
Codice RS

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

La RS Components non si assume alcuna responsabilit in merito a perdite di


qualsiasi natura (di qualunque causa e indipendentemente dal fatto che siano dovute
alla negligenza della RS Components), che possono risultare dalluso delle
informazioni fornite nella documentazione tecnica.

RS Varenr

DK

575-633

0,3 - 4 0

0,1

575-649

3 - 40

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

1/
4
3/
8
1/2
1/2

imperial
(Brits
maatsysteem)
Bereik
lbf in./lbf. ft.

244

3 - 35 lbfin

244

20 - 360 lbfin

435
515

5 - 60 lbfin
15 - 160 lbfin

RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige


verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te
wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in
verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS
Components zijn opgenomen.

RS Lagernummber

SE

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

575-633, 575-649, 815-515 & 815-521

Generelle anvisninger

Allmnt Instruktioner

1. Ved hjlp af et dobbelt spindelklinkevrk kan momentnglen bde


tilspnde og lsne venstre- og hjregende gevind, uden at nglen
behver at blive justeret (se figur 2).
2. Nr momentnglen indstilles til at angive et bestemt
drejningsmoment, skal du stille slaveviseren p den nskede vrdi.
Lsn vrktjet, nr hovedviseren mder slaveviseren (se figur 3).
3. Ved mling af et udlsningsmoment, skal du stille slaveviseren p
nul og tilfje tryk. Nr skruen eller bolten lsnes, viser slaveviseren
momentniveauet (se figur 4).

1. Den tvdelade spindelsprrmekanismen medger momentnyckeln att


bde dra t och lossa vnster- och hgergngor utan att nyckeln
behver justeras. (se figur 2)
2. Nr du stller in nyckeln fr att visa ett tdragningsmoment s stter
du sekundrvisaren p nskad siffra. Lsgr verktyget nr
huvudvisaren mter sekundrvisaren (se figur 3).
3. Nr du mter ett lsgringsmoment s stter du sekundrvisaren p
noll och stter till tryck. Nr skruven eller bulten slpper s anger
sekundrvisaren momentnivn (se figur 4).

Bemrk: Momentnglen skal altid anbringes i vinkel i forhold til det


emne, der skal drejes (se figur 5).

OBS: I varje lge dr du anvnder momentnyckeln skall du vara noga


med att verktyget ligger an rakt mot ytan p det freml som
arbetet gller.(se figur 5).

Rengr altid vrktjet efter brug, hvis det er blevet snavset, og brug
aldrig vrktjet til at sl til et andet emne.

Tekniske data

Rengr alltid verktyget efter anvndningg i en smutsig milj och


anvnd det aldrig fr att sl p ngot freml.

Tekhniska specifikationer

RS
varenr.

150(Nm)
omrde
Skalainddeling

575-633

0,3 - 4

0.1

575-649

3 - 40

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

Firkanttilslutning
tommer
1/
4
3/
8
1/2
1/2

Lngde
(mm)

imperial
Omrde
lbf in./lbf. ft.

RS
Artikelnummer

150(Nm)
Omrde Skala Sub
Div.

244

3 - 35 lbfin

575-633

0.3 - 4

0.1

244

20 - 360 lbfin

575-649

3 - 40

435
515

5 -60 lbfin
15 - 160 lbfin

815-515
815-521

6 - 80
20 - 215

2
5

RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller konomisk tab (uanset rsag og
uanset, om dette mtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstr, som flge
af brugen af oplysningerne i RS tekniske materiale

Fyrkant. Lngd
Driv
(mm)
tum
1/
244
4
3/
244
8
1/2
435
1/2
515

Imperial
Omrde
lbf in./lbf. ft.
3 - 35 lbfin
20 - 360 lbfin
5 - 60 lbfin
15 - 160 lbfin

RS Components no ser responsable de ningn dao o responsabilidad de cualquier


naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier informacin
incluida en la documentacin tcnica de RS.

Вам также может понравиться