172
Lucas Angioni
173
174
Lucas Angioni
ousia, as plantas em geral so ousiai ); (ii) ousia designa o princpio ou a causa pela
qual uma entidade do primeiro tipo precisamente aquilo que ela em si mesma;
neste caso, o termo pede um complemento: trata-se, assim, da ousia de alguma coisa,
tal como ocorre em frases como a ousia do trovo, a ousia dos animais, a ousia da
alma, etc. plenamente aceitvel a proposta de traduzir ousia no primeiro sentido
por substncia e ousia no segundo sentido por essncia (de algo). No entanto,
isso no resolve nossos problemas, pois (i) a distino entre esses dois sentidos de
ousia parece ser recurso argumentativo contra o platonismo, que acreditava que
mereceria o ttulo de substncia no mais alto grau aquilo que fosse princpio e
essncia das outras coisas; (ii) apesar de haver uma distino, h tambm forte
vnculo entre os dois sentidos, e esse vnculo parece relevante para traar a fronteira
entre o domnio das entidades sublunares (sensveis e corruptveis) e o domnio das
entidades separadas, necessrias e eternas; (iii) em alguns contextos, a mesma palavra
parece designar uma terceira noo: a noo de realidade como domnio de
entidades substanciais cuja subsistncia e inteligibilidade seria garantida por suas
respectivas essncias (por exemplo, 1075b 38- 1076a 1). Traduzir ousia por
essncia ainda se me afigurou como mal menor. Julgo pssimo argumento alegar a
fora da tradio ou o gosto da maioria (como fez Yebra, [1982], p. XXXVII)
como motivo suficiente para manter a traduo consagrada de ousia por
substncia. No entanto, considero a hiptese de, futuramente, adotar o recurso da
traduo circunstanciada: substncia para o primeiro sentido, essncia para o segundo. Ainda no o fiz porque ainda no me decidi sobre o que fazer nos contextos
em que a deciso entre o primeiro ou o segundo sentido problemtica, justamente
em argumentos contra o platonismo.
1069a 24: no-branco: no-branco pode ser tomado como nome indefinido
(Da Interpretao, 16a 32), que corresponde a uma privao e que, por isso, refere-se a
algo subjacente que, embora tenha certas caractersticas, isto , seja algo positivamente,
descrito como algo que no , isto , como no-branco. Ver discusso detalhada em
Fsica I 5, 188a 30- b 8. Ver tambm Metafsica XIV 2, 1089a 16-19.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
175
1069a 24: separado: este termo traduz choriston, de acordo com costume j sedimentado na tradio. Ross prope a expresso can exist apart. De fato choriston
quer dizer, em ltima instncia, completo em si mesmo. No entanto, completo seria
traduo inadequada para os numerosos contextos em que choriston construdo
com complemento no genitivo, nos quais traduzimos por separado de tal ou tal
coisa.
1069a 28: porque procuram estes ltimos atravs do discurso: a expresso atravs
do discurso traduz o advrbio logiks, sobre o qual pairam vrias incompreenses,
algumas admitidas j por longa tradio. precipitado associar imediatamente
logiks ao mtodo dialtico, como se logiks fosse equivalente a dialektiks.
Mesmo nos contextos em que tal relao pertinente, preciso ainda discernir se se
trata de dialtica no sentido aristotlico ou no sentido platnico. Em vrias ocorrncias, como em Metafsica 1029a 13 e Segundos Analticos 82b 35, 84a 7, 84b 2, logiks
parece assinalar uma perspectiva que Aristteles considera como inteiramente
legtima e apropriada aos interesses argumentativos em pauta.
O sentido de logiks no texto que estamos comentando deve ser apreciado
por comparao com Metafsica 1084b 25, 987b 31-32 e talvez seja pertinente associlo a dialektiks no sentido platnico de dialtica. Trata-se de uma perspectiva de
anlise que assume princpios muito gerais, cuja generalidade , aos olhos de
Aristteles, inadequada ao assunto em questo. Ver, tambm, Gerao dos Animais
748a 7-8, Ethica Eudemia, 1217b 21.
1069a 32: leio o texto grego aceitando a exciso de h de aidios (outra [essncia],
eterna) proposta por Ross. Para justificativa detalhada, ver Ross [1924], vol. II, p.
350, e Frede [2000b], p. 78-80.
1069a 36: cincia da natureza: o termo grego physik, o qual dificilmente, no
texto de Aristteles, designa a obra hoje conhecida como Fsica, a qual, longe de ser
uma obra de cincia da natureza no sentido aqui pretendido, apresenta algo como
uma filosofia da natureza ou uma filosofia das cincias naturais.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
176
Lucas Angioni
1069b 6: existe algo: a expresso utilizada por Aristteles, hypeinai ti , merece comentrio. O verbo hypeinai formado por einai (ser, existir) e pelo prefixo hyp-,
correspondente ao latim sub. Traduzir a expresso por existe algo como subjacente
captaria bem o sentido geral do texto, embora soasse antes como parfrase.
Captulo 2
1069b 18-19: possvel que algo venha a ser a partir do no-ente por concomitncia: cf. Fsica I 8, 191b 14-15 ss.
1069b 32: que a matria era em potncia: Schwegler prope que se leia ho, em
vez de hou, e o leitor desta traduo poderia supor que adotei sua correo. No
entanto, a lio hou perfeitamente clara: (i) o genitivo hou regime de hyl
(matria), e sabemos que hyle um termo correlativo cujo uso correto exige tal
complemento (se x matria, porque x matria de algo, pois, caso contrrio, no
poderia ser denominado matria); (ii) a expresso h hyl reporta-se coisa que
recebe o ttulo de matria, na medida em que o recebe. Uma traduo mais prxima
estrutura do texto grego seria a seguinte: surgiria efetivamente tal e tal coisa, da qual
aquilo que matria (h hyl) era matria, em potncia, ou, sem mais, surgiria
efetivamente tal e tal coisa, da qual esta outra era matria, em potncia. Adotei
traduo mais concisa e simplificada, por julgar que, neste caso, a simplificao no
trai o texto original e no acarreta nenhum prejuzo para a compreenso do
argumento de Aristteles.
1069b 32-34: so trs as causas e trs os princpios: cf. Fsica I 7, 190b 35- 191a
4;191a 13-17. Para anlise excelente deste captulo e de suas relaes com Fsica I, ver
Charles [2000].
1069b 34: determinao: o termo grego em questo logos. Para usos semelhantes do termo, ver Fsica I 7, 191a 13.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
177
Captulo 3
1069b 35: nem a matria nem a forma so suscetveis de vir a ser: cf. Metafsica VII
8, 1033a 28-32, 1033b 5-10, 16-17, 1034b 8, 1039b 23-27, 1043b 16-18. A rigor,
Aristteles parece estar mais preocupado em provar que a forma no suscetvel de
vir a ser. Mas, em Metafsica 1033a 28-29 e 1034b 11-12, o argumento parece ser
estendido tambm matria. Para discusso detalhada das diferenas e pontos em
comum entre este captulo e Metafsica VII 7-9, ver Judson [2000].
1069b 36: as que so ltimas: o termo eschata, traduzido por ltimas, pode querer dizer duas coisas diametralmente opostas. Consideremos uma esttua de bronze.
Em relao esttua, o bronze a matria mais prxima (eggutat), conforme o que
se diz em Metafsica 1044b 1. O prprio bronze pode ser analisado em seus constituintes imediatos, cobre, estanho e zinco, os quais, por sua vez, podem ser analisados
em constituintes ainda mais primitivos, at que se chegue nos quatro elementos, os
quais so o ponto extremo desse processo de anlise. Ora, de acordo com o que se
diz em 1044b 1, o bronze seria a matria mais prxima da esttua, o que nos levaria
a crer que os elementos seriam a matria ltima da esttua (e no apenas da esttua,
mas matria ltima em geral). No entanto, em Metafsica 1035b 30, a matria
ltima justamente aquilo pelo que um indivduo distingue-se de sua forma
especfica aquilo que pelo Clias distinto de homem em geral. Ainda que no
possamos dizer que essa noo de matria ltima seja idntica de matria prxima,
podemos assegurar que ambas as noes so similares.
No trecho que objeto desta nota, qual seria o sentido de ltimas? As
linhas 1070a 2-4 (compare-se com 1033a ss.) esclarecem que Aristteles refere-se ao
bronze, no aos elementos, entre as coisas que poderiam ser legitimamente denominadas matria de uma esttua. Ele empenha-se em mostrar que um processo de vir
a ser (genesis) pressupe como j dados dois itens (a matria e a forma) que no vm a
ser neste mesmo processo. Este argumento de Aristteles no tem nenhuma conexo
imediata com uma suposta prova da ingenerabilidade em geral da matria, que se
presume encontrar em Fsica I 9, 192a 25-34.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
178
Lucas Angioni
1070a 4-5: cada essncia vem a ser a partir de algo sinnimo: cf. Metafsica VII 9, 1034a
21-23, 1034b 1. Para as distines propostas em 1070a 4-9, ver Metafsica VII 7-9.
1070a 9-13: so trs as essncias: essa tripartio dos tipos de essncia (ousia) no
a mesma que se encontra em 1069a 30. Em 1069a 30 ss., trata-se de classificar trs
ordens de realidade, ou trs tipos de entidades que corresponderiam, por assim dizer, a
reinos distintos da realidade: a realidade das coisas sensveis e perecveis, a realidade
das coisas sensveis mas eternas, e a realidade eterna supra-sensvel. Em 1070a 9-13,
no entanto, o escopo da classificao j est restrito ao domnio do sensvel e trata-se
de saber quais so as entidades que, nesse domnio, podem ser designadas como
ousia no sentido de entidades auto-subsistentes. A resposta contempla trs noes:
a forma, a matria e o composto de ambas. Compare-se com Metafsica 1042a 26-31,
1043a 27-28, 1035a 1-2, 1029a 2-5.
1070a 10: que um certo isto por assim aparecer: a expresso de Aristteles estranha. Em dois textos, De Anima 412a 7-8 e Metafsica 1042a 27-28, Aristteles afirma
que a matria no um certo isto, e a aparente concesso feita no trecho que comentamos de difcil comprenso. Para discusso do texto, ver Ross [1924], vol. II, p.
356. A melhor interpretao a fornecida pelo mesmo Ross, tanto em seu comentrio como em sua traduo: the matter, which is a this in appearance. Aristteles
quer dizer que sendo a esttua um exemplo de um certo isto, tode ti, e sendo o bronze
a matria da esttua o bronze aparece como se fosse exatamente o certo isto que a
esttua, mas no , realmente, isto, que a esttua. Do mesmo modo interpreta
Judson [2000], p. 129. A Revised Oxford Translation a meu ver piora as coisas, ao
substituir a traduo de Ross pela seguinte: the matter, which is a this by being
perceived. Se ser percebido fosse razo para algo ser considerado ousia, ento as
cores seriam ousia!
1070a 13-14: aquilo que um certo isto no existe parte da essncia composta, por
exemplo, a forma de uma casa: cf. Metafsica VII 8, 1033b 19-24 ss.; VIII 3, 1043b
18-21.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
179
1070a 19-20: por exemplo, fogo, carne, cabea etc.: Ross [1924], vol. II, p. 357,
certamente est correto ao sugerir que estas linhas foram provavelmente deslocadas
de seu contexto original. Elas ilustram, antes, as concepes introduzidas nas linhas
10-11 (so trs as essncias: a matria, etc.).
1070a 22: as que so causas como a definio: o termo para definio logos.
Para usos similares do termo, ver Metafsica 1035b 26, 1039b 20, 1042a 28, 1043a 13.
Aqui, a traduo original de Ross (causes in the sense of definitions) parece-me
melhor que a verso da Revised Oxford Translation (causes in the sense of
formulae).
1070a 25-26: no toda alma, mas a inteligncia: cf. De Anima 408b 18-19, As Partes
dos Animais 641a 32- b 10.
1070a 26-30: evidente que [...] no preciso haver Idias: cf. Metafsica VII 8,
1033b 26-1034a 5.
1070a 29-30: a tcnica medicinal a definio da sade: cf. Metafsica VII 7, 1032b
5-6, 13-14, As Partes dos Animais 640a 31-32.
Captulo 4
1070b 1-2: das demais categorias: o termo grego o particpio katgoroumena, o
qual freqentemente designa a noo de categoria. A traduo original de Ross (categories) melhor que a verso da Revised Oxford Translation (things which are
predicated). Assim como Aristteles usa vrios termos similares para designar a
noo de categoria (por exemplo, katgoroumena em Metafsica 1017a 25, 1028a 13,
kategorma em 1028a 33), do mesmo modo, o termo grego katgoria utilizado de
vrios modos para designar noes distintas da noo de categoria (Fsica 192b 17,
Metafsica 1004a 29, 1007a 35, 1028a 28). Ver Angioni [2006], p. 41, n. 1 e 2.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
180
Lucas Angioni
181
182
Lucas Angioni
1071a 11-17: de outro modo, so diferentes efetivamente e em potncia os princpios etc.: a interpretao deste texto extremamente difcil. Por falta de opo
melhor, segui provisoriamente as linhas gerais da interpretao proposta por Ross: o
advrbio alls (de outro modo) remete a outro modo pelo qual as noes de
efetividade e potncia so aplicadas a ttulo de princpios. Supondo-se que as linhas
1071a 6-11 remetem ao modo pelo qual usamos os esquemas sentenciais x em
potncia y e x efetivamente y, as linhas 11-17 remeteriam ao modo pelo qual
causas eficientes externas seriam ou causas meramente capazes, ou causas efetivamente
atuantes. Assim, alls em 1071a 6 (diversamente) j seria uma antecipao desse
segundo modo de entender as noes de efetividade e potncia.
Code [2000], p. 172, interpreta diversamente: o outro modo de entender
efetivamente e em potncia seria um modo diverso de relacion-los s causas mencionadas: o genitor, como causa eficiente de um ser humano, efetivamente um ser
humano, ao passo que a matria do ser humano que est para vir a ser apenas
potencialmente um ser humano.
Outra alternativa de interpretao aceitar a emenda proposta por Trendelenburg em 1071a 11 (alls d ). O sentido da resultante seria razovel: de um
modo diverso daquele em que se diz efetivamente e em potncia, seriam diferentes
os princpios das coisas cuja matria no a mesma etc.. O problema que a interveno de Trendelenburg no tem amparo em nenhum manuscrito ou autoridade.
De todo modo, o texto extremamente difcil e seu significado, insatisfatrio. Em primeiro lugar, no claro de que modo a sentena em alguns casos, uma
mesma coisa , em certo momento, efetivamente, e, em outro momento, em
potncia explicaria ou justificaria a assero geral de que tambm tais princpios so
diversos em domnios respectivamente diversos. Esta ltima sentena deve ser
entendida do seguinte modo: para um serrote, por exemplo, sua efetividade a
funo de serrar, mas, para um machado, outra coisa, a saber, a funo de cortar
lenha. De modo similar, aquilo que em potncia um serrote , talvez, o bronze ou o
ferro, mas aquilo que em potncia uma cama a madeira. E assim por diante. No
entanto, supostamente para ilustrar essa diversidade na especificao dos respectivos
princpios de cada coisa, Aristteles afirma que uma mesma coisa pode, em tempos
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
183
184
Lucas Angioni
1071a 28: tua matria, tua forma, aquilo que te propiciou movimento e, de outro
lado, minha matria: este texto a maior evidncia direta em favor da tese de que
Aristteles teria reconhecido formas individuais (ainda que sem lhes atribuir definibilidade cientfica). Ver, nesse sentido, Frede [2000a], p. 24. O adjetivo possessivo
tua ocorre no texto apenas com hyl (matria), e, por isso, poder-se-ia protestar
contra as tradues que assumem adjetivo similar para os dois outros tipos de causa
que se seguem (a forma e o motor). No entanto, o grego son eidos no a nica
maneira de dizer tua forma: o mero pronome definido to freqentemente tem
valor de adjetivo possessivo ou demonstrativo. Neste contexto, to eidos quer dizer
tua forma. Code [2000], p. 178-9, afirma que o argumento de Aristteles exige que
apenas uma das trs causas (material, formal ou eficiente) seja diversa para indivduos
distintos. Assim, se apenas a matria for diversa, isso j ser suficiente para afirmar
que as causas (no sentido da trade material/ formal/ eficiente) so diversas, sem
exigir que as formas tambm o sejam. Em si mesmo, o argumento de Code convincente, mas, como interpretao do texto, no se impe. Discuti o assunto em
Angioni [2000], p. 495-521.
1071a 29-32: procurar saber se so os mesmos ou se so distintos os princpios [...]
das essncias, dos relativos e das qualidades , evidentemente, possvel, a respeito de
cada um: o texto de difcil compreenso, sobretudo nas linhas 31-32. O mais difcil
consiste em saber, na linha 32, (i) o sentido de estin e (ii) a que se refere hekastou.
Tomei (i) estin no sentido de possvel, ligado ao infinitivo ztein que inicia o
pargrafo, (ii) hekastou como sujeito do genitivo absoluto legomenn (com o qual
concordaria de modo irregular), referindo-se a princpio e elemento. Assim, entendemos que (ii) impe a condio para (i): uma pergunta do tipo os princpios das
essncias e dos relativos so os mesmos, ou so distintos? s pode ser respondida
com pertinncia se for especificado o sentido de princpios, de modo que a pergunta deveria ser entendida do seguinte modo: so os mesmos, ou distintos, os princpios materiais (ou os princpios a ttulo de motor, ou a ttulo de forma, etc.) das
essncias e dos relativos?. Ross entende de outro modo: supe que estin subentende a construo tauta ta stoicheia (os elementos so os mesmos) e que
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
185
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
186
Lucas Angioni
187
188
Lucas Angioni
189
3.a) a construo kinoumena kinei freqente na Fsica e o sentido perfeitamente claro e condizente.
Objees: no h testemunho na tradio manuscrita.
Tomei o texto de Jaeger, mas considero com muita simpatia a emenda
proposta por Ross. Para discusso das lies de Ross e Jaeger, ver Laks [2000], p.
221, n. 35.
1072b 10: esta que tal coisa promove: o pronome touto (tal coisa) obviamente
refere-se ao Primeiro Motor, mas conveniente manter a maneira de expresso empregada por Aristteles, sobretudo pela importncia que esse detalhe tem para as
teologias negativas da Antigidade e da Idade Mdia.
1072b 11: necessrio se diz desse modo: ver Metafsica V 5.
1072b 23: isto, mais que aquilo: assumi o texto com a correo proposta por
Ross. Isto remete atividade do pensamento que retm o pensvel (energei de echn),
ao passo que aquilo remete caracterstica de ser receptculo do pensvel (dektikon
tou notou). Para discusso do texto, ver Ross [1924], vol. II, p. 381, e Laks [2000], p.
235, n. 72.
1072b 24: sua cincia: a palavra grega theria, tradicionalmente traduzida por
contemplao. H controvrsias interminveis sobre a natureza dessa theria e do
nous de 1072b 23: Aristteles refere-se Inteligncia divina e sua atividade eterna,
ou inteligncia humana?
1073a 11: est provado que: o texto muito elptico: no est explcito o que governa a conjuno hoti (que). Ross supe que seja phaneron de 1073a 5. De minha
parte, julgo que hoti depende de dedeiktai de 1073a 5.
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
190
Lucas Angioni
Captulo 8
1073a 32: provou-se isso nas discusses sobre a natureza: no mais das vezes,
discusses sobre a natureza ([logoi] physikoi ) a expresso utilizada por Aristteles para remeter Fsica, mas isso nem sempre assim. Aqui, a remisso parece
envolver no apenas Fsica VIII 8-9, mas tambm Do Cu I 2 e II 3-8.
1073b 15-17: se, aos que se empenharam nisso, aparecer algo em desacordo com o
que agora foi dito, devemos ter apreo (philein) por ambos os lados, mas dar crdito a
quem for mais exato: h duas passagens que devem ser comparadas com esta. Em
Do Cu II 5, a respeito da dificuldade em resolver certos problemas astronmicos,
Aristteles diz o seguinte: poderia parecer sinal de muita simploriedade ou de muito
af tentar declarar algo a respeito de certos problemas, e tentar declarar a respeito de
tudo e no deixar nada de lado. No entanto, no justo exprobar semelhantemente a
todos [sc. os que tentam declarar algo], mas, antes, preciso considerar qual a causa
de assim se pronunciarem e, alm disso, preciso considerar como se dispem em
relao ao dar crdito se de um modo humano, ou de um modo mais firme. E
quando algum encontrar necessitaes mais precisas (akribesteras anagkas), preciso
ter gratido aos que as encontraram; presentemente, no entanto, deve-se enunciar
aquilo que parece ser o caso (287b 28- 288a 2). Aristteles parece reconhecer e
louvar a possibilidade de progresso nas tentativas de explicao cientfica. Aquilo
que parece ser o caso (phainomenon) parece ressoar na frase se aparecer algo (an ti
phaintai) do texto de Metafsica XII. Neste contexto, no se trata de fenmenos
colhidos como dados a serem explicados. Antes, trata-se de propostas de explicao
dos dados observados. No se trata de meras opinies (como a traduo de Ross
corre o risco de sugerir), mas de opinies tidas como verdadeiras pelo confronto com
os fatos at ento observados. Por outro lado, em relao ltima frase do trecho
que comentamos, propcio compar-la com a clebre passagem da tica a Nicmaco
na qual Aristteles introduz sua crtica noo platnica de Bem como Forma:
Certamente, parece que o melhor o que devemos fazer dissolver at mesmo
laos de amizade, em favor da preservao da verdade, sobretudo se somos amigos
da verdade [filsofos]: sendo amigos de ambos [sc. da verdade e dos platnicos],
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
191
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
Lucas Angioni
192
cinco esferas que Calipo (diferentemente de Eudoxo) atribuiu a cada um dos corpos
restantes, a saber, Sol, Lua, Marte, Vnus e Mercrio.
1074a 8: o planeta que est situado na mais baixa posio: a expresso de Aristteles muito concisa, to kattat tetagmenon, e no claro se ela se refere Lua ou
a Mercrio. A interpretao mais aceita entende tratar-se da Lua, mas isso gera
algumas dificuldades. Ver nota a 1074a 12-14.
1074a 8-9: sero seis as esferas que se contrapem s esferas dos dois primeiros
planetas: neste contexto, a expresso os dois primeiros planetas refere-se a Jpiter
e a Saturno: para cada um deles, Calipo atribui trs esferas que se contrapem, de
modo que a soma delas resulta em seis.
1074a 12-14: se no se acrescentar lua e ao sol os movimentos que mencionamos, as
esferas todas sero quarenta e sete: essa passagem difcil. Suponha-se que a frase
no preciso que sofra contraposio apenas aquelas nas quais se move o planeta
que est situado na mais baixa posio (1074a 7-8) refira-se Lua, de modo que o nmero de esferas atribudas a cada planeta pudesse ser representado na seguinte tabela:
Eudoxo
Lua
Sol
Jpiter
Saturno
Marte
Vnus
Mercrio
TOTAL
3
3
4
4
4
4
4
26
Calipo
5
5
4
4
5
5
5
33
4
3
3
4
4
4
22
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
Aristteles
5
9
7
7
9
9
9
55
193
Se for assim, como entender que o resultado da soma ser 47, se no acrescentarmos esferas contrapositivas Lua e ao Sol? Ora, em 1074a 7-8, j se teria
determinado que no se deve acrescentar Lua nenhuma esfera contrapositiva, de
modo que, em relao tabela acima, a nica diferena seria o no-acrscimo das
quatro esferas contrapositivas do Sol. No entanto, se assim fosse, o resultado da soma seria 51, no seria 47, tampouco seria 49, como sugeriu Sosigenes. No vejo por
que razo a Revised Oxford Translation adotou essa sugesto, em detrimento da
traduo original de Ross, que adotou a lio hepta (que d 47).
Esses problemas desaparecem se a frase em 1074a 7-8, relativa ao planeta
situado na mais baixa posio, referir-se a Mercrio, no Lua. Neste caso, a soma
original seria 55, e o nmero 47 seria obtido por subtrao de oito esferas contrapositivas, conforme hiptese suplementar introduzida na frase se no se acrescentar lua e ao sol os movimentos que mencionamos. Esses resultados podem ser
mais bem vistos na seguinte tabela:
Eudoxo
Lua
Sol
Jpiter
Saturno
Marte
Vnus
Mercrio
TOTAL
3
3
4
4
4
4
4
26
Calipo
5
5
4
4
5
5
5
33
4
4
3
3
4
4
22
Aristteles
1
hiptese
2
hiptese
9
9
7
7
9
9
5
55
5
5
7
7
9
9
5
47
3
3
4
4
14
194
Lucas Angioni
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
195
196
Lucas Angioni
197
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
198
Lucas Angioni
BIBLIOGRAFIA
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.
199
200
Lucas Angioni
Cad. Hist. Fil. Ci., Campinas, Srie 3, v. 15, n. 1, p.171-200, jan.-jun. 2005.