Вы находитесь на странице: 1из 52

PUB.

DIE-317

Camera Video Digitala

Ghid de utilizare

PAL

Instructiuni importante pentru utilizare


AVERTISMENT!
PENTRU A REDUCE RISCUL DE PRODUCERE A UNUI SOC
ELECTRIC, NU SCOATETI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE).
PENTRU COMPONENTELE DIN INTERIOR SERVICE-UL NU SE
REALIZEAZA DE CATRE UTILIZATOR. PENTRU OPERATIUNI DE
SERVICE ADRESATI-VA PERSONALULUI CALIFICAT.
AVERTISMENT!
PENTRU A REDUCE RISCUL DE PRODUCERE A UNUI INCENDIU
SAU A UNUI SOC ELECTRIC, NU EXPUNETI ACEST PRODUS LA
PLOAIE SAU UMEZEALA.
PRECAUTII:
PENTRU A REDUCE RISCUL DE PRODUCERE A UNUI SOC ELECTRIC SI
PENTRU A REDUCE INTERFERENTELE, UTILIZATI NUMAI ACCESORIILE
RECOMANDATE.
PRECAUTII:
DECONECTATI STECHERUL DIN PRIZA CAND NU IL UTILIZATI.
Alimentatorul principal este folosit si pentru a deconecta aparatul din priza. Stecherul
trebuie sa fie usor de scos din priza in caz de accident.
In timpul utilizarii adaptorului compact de aimentare, nu il infasurati, nu il acoperiti cu
obiecte de imbracaminte si nu il puneti in spatii inguste. Acesta se poate incalzi, carcasa
de plastic se poate deforma si se poate produce un soc electric sau un incendiu.
Placuta de identificare CA-570 se afla in partea de jos a aparatului.
Utilizarea oricarui alt dispozitiv inafara adaptorului compact de alimentare
CA-570 poate avaria camera video.

Numai Uniunea Europeana (si EEA).


Aceste simboluri arata ca produsul nu se arunca la un loc cu
gunoiul menajer conform Directivei WEEE (2002/96/EC), Directivei
pentru baterii (2006/66/EC) si legilor nationale care implementeaza
aceste directive.
Acest produs trebuie preluat de un centru special de colectare sau
de catre un centru de reciclare a dispozitivelor electrice si
echipamentelor electronice (EEE) si a bateriilor si acumulatorilor. Manevrarea improprie a
acestor tipuri de deseuri ar putea avea un impact negativ asupra mediului si sanatatii
populatiei datorita substantelor in general asociate cu EEE. In acelasi timp cooperarea
Dvs. cu privire la debarasarea corecta de acest produs va contribui la folosirea ecienta a
resurselor naturale.
Pentru mai multe informatii despre locul unde puteti arunca deseurile in vederea reciclarii
va rugam sa contactati birourile locale, autoritatea in salubrizare, consultati schema
aprobata WEEE. Pentru mai multe informatii referitoare la returnarea si reciclarea
produselor WEEE vizitati www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norvegia, Iceland si Liechtenstein)

Continutul pachetului

Adaptor compact de alimentare


CA-570 (inclusiv cordonul de
alimentare)

Acumulator BP-808

Numai
: Telecomanda
WL-D88 (inclusiv bateria buton
cu litiu CR2025)

Cablu USB IFC-400PCU

Cablu stereo video STV-250N


Curea de mana WS-30

CD-ROM-uri furnizate

Urmatoarele CD-ROM-uri si softuri sunt furnizate


impreuna cu camera video:
PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1 CD-ROM* si
'PIXELA ImageMixer 3 SE Ghid de instalare'
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Transfer Utility -Software
pentru salvarea si transferul filmelor.
- Music Transfer Utility Ver.1 - Software pentru transfer
de muzica pentru redarea clipurilor pe camera video.
PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 2 CD-ROM*
- ImageMixer 3 SE Ver.4 Video Tools - Software pentru
managerizarea, editarea si redarea filmelor.
DIGITAL VIDEO Solution Disk CD-ROM* - Software
pentru salvarea, managerizarea si printarea fotografiilor.

Instruction Manual/Music Data Disc CD-ROM Contine versiunea completa a manualului de instructiuni
si muzica pentru instantanee si redare slideshow. Acest
CD-ROM nu poate fi redat pe un CD player. Fisierele de
muzica de pe acest CD-ROM sunt pentru utilizare
exclusiva cu aplicatiile PIXELA, Music Transfer Utility si
ImageMixer 3 SE Video Tools. Pentru mai multe detalii
consultati Music Transfer Utility Software Guide si
ImageMixer 3 SE Software Guide de pe CD-ROM-ul
PIXELA Application Disc Ver.1 Disc 1.
* CD-ROM-ul include manualul de instructiuni al softwareului (versiunea electronica sub forma de fisier PDF).

Continutul pachetului

Despre manualul de istructiuni in format PDF


Acest ghid va explica modul de utilizare a celor mai multe functii de baza
ale camerei video pentru filmare, fotografiere si redare a inregistrarilor
(folosind camera sau conectand-o la TV). Pentru a invata mai mult despre
functiile avansate ale camerei Dvs., pentru a citi precautiile in utilizare si a
consulta sectiunea cu ghidul de depanare in cazul in care este afisat un
mesaj de eroare, cititi versiunea completa a manualului de instructiuni
inclusa sub forma de fisier PDF pe CD-ROM-ul
Instruction Manual/
Music Data CD-ROM*.

1 Porniti computerul.
2 Introduceti CD-ROM-ul
drive-ul pentru disc.

Instruction Manual/Music Data in

3 Deschideti [My Computer].


Pentru utilizatorii Windows Vista: Deschideti [Computer].
4 Dati clic dreapta pe drive-ul in care ati introdus CD-ROM-ul
si selectati [Open].
5 Deschideti folderul [MANUAL] si apoi folderul [ENGLISH].
Fisierul PDF se afla in acest folder. Pentru a usura accesarea
ulterioara, puteti copia fisierul PDF pe desktop-ul computerului.
* Pentru vizualizarea manualului de instructiuni in format PDF este necesar
Adobe Reader 6 sau versiunea ulterioara.

Cuprins
04

Continutul pachetului

08

Numele partilor componente si afisaje pe ecran

16

Incarcarea acumulatorului

20

Moduri de operare

22

Setari pentru prima utilizare

24

Pregatirea pentru inceperea inregistrarii

28

Functii de baza pentru inregistrare: filmarea si fotografierea

37

Functii de baza pentru redare: redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

43

Redarea pe televizor

45

Salvarea inregistrarilor

46

Specificatii prescurtate

Conventii utilizate in Ghidul rapid

IMPORTANT: Precautiuni referitoare la operarea camerei video.


NOTE: Referinte aditionale ce completeaza procedurile operationale de
baza.

DE VERIFICAT : Restrictii sau cerinte referitoare la functia descrisa.

: Numarul paginii de referinta din acest manual.


: Numarul paginii de referinta din versiunea completa a Manualului de
instructiuni (fisier PDF).

: Text ce se aplica numai modelului sau modelelor de pe simbol.


Parantezele [ ] sunt utilizate pentru refetinte asupra optiunilor din meniu asa
cum sunt afisate pe ecran.
Numele butoanelor si comutatoarelor inafara joystick-ului sunt marcate
printr-un chenar.
Sageata
este utilizata pentru abrevierea selectiilor din meniu. Pentru
explicatii detaliate consultati Utilizarea meniurilor (
25).
Fotografiile incluse in acest manual sunt imagini simulate realizate cu o
camera foto. Ilustratiile si ecranele exemplificate in acest manual se refera
la
cu exceptia cazurilor cand este indicat altfel.

Introducere

Numele partilor componente


Vedere din stanga

Vedere din dreapta

1 Buton RESET: Reseteaza toate


setarile camerei. (
93)
2 Buton VIDEO SNAP (Video Snapshot):
Realizeaza filmari de scurta
durata (aprox. 4 secunde) si le
aranjeaza sub forma unui
videoclip pe fundalul musical
preferat de Dvs. (
44)/
Buton (print/share): Printeaza
fotografiile sau le transfera pe
computer prin apasarea unui
singur buton. (
67, 79)
3 Buton DISP. (afisaje pe ecran):
Schimba afisajele de pe ecran.
(
51)/Buton BATT. INFO:
Apasati acest buton cand
camera este oprita pentru a
verifica nivelul de incarcare a
bateriei si timpul ramas pentru
inregistrare.
4 Terminal USB: Conecteaza
camera video la computer sau la
imprimanta (
72)
5 Terminal AV OUT/ H (
72)
6 Terminal MIC (rosu): Conecteaza
un microfon extern. (
52)
7 Difuzor (b 41)
8 Montarea curelei: Atasati o curea
de umar pentru confort si
portabilitate. (
20)
9 Indicator ACCESS (acces
memorie) (b 28)
q Terminal DC IN (b 16)
A

Numele partilor componente

Vedere din fata

Vedere din spate

a Mini lumina video: Porniti-o pentru


A
a filma sau a fotografia in locuri
intunecoase. (
43)
s Microfon stereo
A
d
A
Senzor telecomanda
(
19)
f Ecran LCD (b 27)
A
g Indicator ON/OFF(CHG)
A
(alimentare/incarcare) (b 16, 33)
h Cadran de moduri (b 21)
A
j Buton Start/Stop (b 28)
A
k
A
Buton (camera/redare)
(b 20, 37)
l Buton PLAYLIST: Editeaza lista de
A
redare pentru a fi redate numai
scenele favorite in ordinea aleasa
de Dvs. (
53)/Buton Zoom
in -apropiere T (telefoto) (b 31)
q
S
Buton (stop) (b 37)/Buton
Zoom out - departare W (unghi
larg) (b 31)
a / Buton (redare/pauza)
S
(b 37)/Buton START/STOP
(b 28)
s Buton FUNC.: In modurile de
S
inregistrare flexibila puteti accesa
meniul FUNC. si meniurile de
setare. (
25, 81)
d Joystick (b 20)
S

Numele partilor componente

Vedere de sus

S
f
g
S
h
S
j
S

S
k
l
S

Vedere de jos

10

q
D
D
a
s
D
d
D

Buton PHOTO (b 29)


Parghie zoom (b 31)
Buton POWER
Lacas trepied: Montati camera pe
un trepied pentru fotografiere
stabila. (
102)
Numar de serie
Capac compartiment baterie/
Capac slot card de memorie
Slot card de memorie (b 24)
Compartiment baterie (b 16)
Zavor eliberare baterie (b 16)
Curea de prindere: Reglati-o
pentru o prindere confortabila si
sigura. (
20)

Introducere

Afisajele si simbolurile de pe ecran


Inregistrarea filmelor

1 Mod de operare (b 20)


2 Program de inregistrare: Programele de inregistrare va permit sa schimbati
dupa preferinte diferite setari pentru fotografiere sau sa utilizati un
program pentru inregistrarea scenelor speciale pentru a aplica setarile
cele mai potrivite intr-o varietate de situatii (
41, 42).
3 Balansul de alb: Schimbati setarea astfel incat diferitele conditii de iluminare
sa nu afecteze culorile inregistrarilor iar obiectele albe sa arate intr-adevar
albe (
48).
4 Efecte de imagine: Incercati sa utilizati diferite efecte de imagine pentru a
schimba look-ul inregistrarilor Dvs. (
49).
5 Efecte digitale: Camera video ofera variate efecte de tranzitie (estompare)
pentru filme si efecte digitale pentru a putea adauga savoare inregistrarilor
Dvs (
50).
6 Mod de inregistrare (b 35).
7
Senzor telecomanda oprit (
87)
8 Focalizare manuala (
48)
9 Stabilizator de imagine: sa puteti obtine inregistrari frumoase, stabile
(
83).
In cazul in care camera video sau subiectul se misca
prea mult este posibil ca stabilizatorul de imagine sa nu poate elimina in
totalitate neclaritatea.
q Functia de pre-inregistrare: Camera va incepe inregistrarea video cu 3
A
secunde inainte de a apasa START/STOP , astfel incat sa nu pierdeti
oportunitati. (
46)
a Operatiuni memorie (
A
16)

11

Afisajele si simbolurile de pe ecran

s Numar de scene inregistrate (inregistrare pauza)/Cod timp (ore : minute :


A
secunde, in timpul inregistrarii)
d Timp ramas pentru inregistrare
A
Pe cardul de memorie
/
/
In memoria incorporata
Atunci cand nu mai este spatiu liber in memorie, [
END] (memoria
incorporata) sau [
END] (cardul de memorie) va fi afisat si inregistrarea
se va opri.
f Timp ramas baterie
A

in rosu: Acumulatorul este aproape gol. Inlocuiti-l cu un acumulator


complet incarcat.
Cand camera este oprita, apasati BATT.INFO pentru a afisa nivelul de
incarcare a bateriei. Sistemul inteligent va afisa pentru 5 secunde nivelul
de incarcare (sub forma de procent) si timpul de inregistrare ramas (in
minute). Daca acumulatorul este epuizat, este posibil ca informatiile sa
nu fie afisate.
51)
Iesire casti (
Ecran pentru vant oprit: Ecranul pentru vant inlatura zgomotul produs de
acesta atunci cand realizati inregistrari in exterior. Il puteti opri atunci cand
inregistrati in interior in locuri fara zgomot (
83).
Corectia iluminarii din spate (
47)
Ghidul pentru joystick (
24)
Mini lumina video (
43)
Indicator de nivel: Afiseaza pe ecran markeri pentru verificarea compozitiei
imaginii si pentru a va asigura ca liniile orizontale sau verticale nu apar indoite
in inregistrare (
85).
Indicator nivel audio (
85)
-

g
A
A
h

A
j
k
A
l
A
q
S

a
S

12

Afisajele si simbolurile de pe ecran

Redarea filmelor (in timpul redarii)

S Timp redare (ore : minute : secunde)


s
d Numar scena
S
f Cod data: In plus fata de data si ora inregistrarii, puteti afisa si informatii
S
despre setarile camerei video cum ar fi timpul de expunere sau valoarea
diafragmei (
85).

Fotografierea

S
g
h
S
j
S
k
S
l
S
q
D

Zoom (s 31), Expunere


(
47)
Program de inregistrare (
41, 42)
Balans de alb (
48)
Efect imagine (
49)
Efect digital (
50)
/
/
Mod drive: Puteti realiza o singura fotografie sau
puteti schimba modul drive pe fotografiere continua pentru a realiza o
serie de fotografii ale unui subiect aflat in miscare (
63).

13

Afisajele si simbolurile de pe ecran

D
a
s
D
d
D
f
D

D
g
h
D

D
j
k
D
l
D
q
F

a
F

14

Calitate/dimensiune fotografie (s 36)


Focalizare manuala (
48)
Timp ramas baterie
Numar de fotografii disponibile
pe cardul de memorie
/
/
in memoria incorporata
in rosu: nu poate inregistra mai multe fotografii.
in rosu: Nu exista card de memorie in camera video.
Autodeclansator (
46)
Cadru AF: Puteti alege ca detectia subiectului si punctele de focalizare sa
fie realizate de catre camera (sistemul de 9 puncte AiAF) sau sa focalizati
numai in cadrul din centrul ecranului. (
84)
Ghid pentru joystick (
24)
Mini lumina video (
43)
Blocarea focalizarii si expunerii (s 29)
Avertisment pentru miscarea camerei: Atunci cand acest simbol apare pe
ecran, este posibil sa fie nevoie sa stabilizati camera cu ajutorul unui
trepied sau sa utilizati un timp de expunere mai scurt (
84).
Senzor telecomanda oprit (
87)

Afisajele si simbolurile de pe ecran

Vizionarea fotografiilor

F Numar fotografie (
s
16, 88)
d Fotografia curenta / Numar total de fotografii
F
f Histograma: Ofera o apreciere grafica a fotografiei pentru a va asigura ca
F
nu este prea intunecata sau prea luminoasa (
64).
g Data si ora inregistrarii
F
h Semn fotografie protejata: Protejati-va fotografiile favorite pentru a preveni
F
stergerea lor accidentala (
64).
j Expunere manuala: Corecteaza manual expunerea pentru a obtine o
F
fotografie mai intunecata/luminoasa decat cea realizata cu setarea
automata a expunerii de catre camera (
47).
k Dimensiune fotografie (s 36)
F
l Dimensiune fisier
F
q Valoare diafragma
G
a Timp de expunere: Controleaza manual timpul de expunere pentru a
G
schimba senzatia de miscare a obiectelor in fotografie (
42).

15

Pornire

Incarcarea acumulatorului
Camera video poate fi alimentata cu ajutorul unei baterii sau in mod direct,
utilizand adaptorul compact de alimentare. Atunci cand utilizati adaptorul
compact de alimentare, acumulatorul nu se va consuma. Incarcati
acumulatorul inainte de utilizare.

Conectati adaptorul
compact de alimentare.

1 Conectati adaptorul.
2 Introduceti in priza.

Conectati camera.

1 Introduceti mufa in terminalul


DC IN.

Introduceti acumulatorul.

1 Glisati in directia sagetii si deschideti. 2 Impingeti acumulatorul in


compartiment. 3 Inchideti capacul.

Click!

16

Incarcarea acumulatorului

X Incarcarea va incepe cand camera este oprita.


1 Clipeste in timp ce acumulatorul se incarca.
2 Se stinge cand acumulatorul este complet incarcat.

Se incarca

Complet incarcat

Timpul de incarcare
Incarcarea acumulatorului BP-808 furnizat dureaza aproximativ 2 ore si 20
minute. Un acumulator complet incarcat va permite efectuerea urmatoarelor
operatiuni:
Aproximativ 1 ora si 40 minute de inregistrare obisnuita (inregistrare filme in
modul XP pe un card de memorie).

/
/
Aproximativ 1 ora si 45 minute de inregistrare
obisnuita (inregistrare filme in modul XP in memoria incorporata).
Aproximativ 4 ore si 35 minute de redare (filme inregistrate in modul XP pe
un card de memorie).
Toti acest timpi sunt aproximativi si variaza in functie de modul de inregistrare
si conditiile de incarcare, inregistrare sau redare.
Pentru detalii, consultati Timpi de incarcare, 109; Timpi de inregistrare
si redare, 109.

17

Incarcarea acumulatorului

IMPORTANT
Acumulatorul sa va incarca numai cand camera video este oprita.
Opriti camera video inainte de a deconecta adaptorul compact de
alimentare. Dupa ce optiti camera video, date importante sunt stocate in
memorie. Asteptati pana cand indicatorul ON/OFF (CHG) se stinge.
Va recomandam sa realizati incarcarea bateriei la temperaturi ambientale
cuprinse intre 10 C si 30 C. Inafara intervalului de temperatura 0 C - 40
C, incarcarea nu porneste.
Nu conectati la terminalul DC IN al camerei video si nici la adaptorul
compact de alimentare nici un dispozitiv electric nerecomandat pentru
utilizarea cu acesta camera video.
Nu conectati adaptorul compact de alimentare furnizat la transformatoare
sau la surse speciale de alimentare cum ar fi cele din avioane, convertoare
DC-AC, etc.

NOTE
Daca nivelul de incarcare a bateriei constituie o problema, puteti alimenta
camera cu ajutorul adaptorului compact de alimentare si astfel bateria nu
se va consuma.
O baterie incarcata se descarca continuu in mod natural. De aceea,
incarcati bateria in ziua utilizarii sau cu o zi inainte pentru a va asigura ca
este complet incarcata.
Va recomandam sa pregatiti baterii incarcate pentru un timp de 2-3 ori mai
lung decat aveti nevoie.

18

Incarcarea acumulatorului

19

Operatiuni de baza

Moduri de operare

Butonul camera/redare: Comuta intre modul camera


(inregistrare) si modul redare.

Inregistrare
(cadranul de moduri este
setat pe )

Cand camera este oprita, apasati butonul


pentru a o porni direct in modul redare
video.

Redarea filmelor si fotografiilor


Utilizati joystick-ul pentru a
schimba ecranul index si pentru
a selecta inregistrari individuale.

20

1 Selectati (
) ferestrele din partea de
sus a ecranului.
2 Selectati (
) fereastra dorita.
3 Reveniti (
) in ecranul index pentru a
selecta o scena sau o fotografie.

Redare
(ecran index)

Filmarea si fotografierea
Cadran de
moduri

Functie dubla (Dual Shot)


Lasati toate setarile in seama camerei
video.
Apasati Start/Stop pentru a filma sau
apasati PHOTO pentru a fotografia.

Buton Foto

Filmarea
Fotografierea
Utilizati modurile pentru inregistrarea
flexibila pentru a accesa meniurile si
functiile avansate si a schimba diferite
setari in functie de preferintele Dvs.
Pentru detalii, consultati Functii
avansate 41, Functii aditionale 63.

Buton Start/Stop

Filme originale
Fotografii
Memorie incorporata
Card de memorie

21

Setari pentru prima utilizare

Setarea datei/orei si limbii de


afisare
Cand porniti camera video pentru prima data, trebuie sa setati data si ora
inainte de a o utiliza. Puteti schimba deasemenea formatul pentru data si
fusul orar. (Pentru a va fi mai comod puteti face acest lucru dupa ce
schimbati limba de afisare.)
Pentru detalii, consultati Schimbarea fusului orar, 27; [DATE FORMAT], 89.

Setati camera pe modul

1 Setati pe
2 Apasati

.
.

X Apare automat cand ceasul


intern nu este setat.

Utilizati joystick-ul pentru a schimba campurile pentru data/ora.

1 Schimbati campul selectat (

Selectati anul

22

(inregistrare filme).

). 2 Comutati (

) intre campuri.

Selectati luna

Setarea datei/orei si limbii de afisare

Selectati (

Selectati limba de afisare a meniurilor si a afisajelor de pe


ecran.

apasati

) [OK] si
.

Puteti alege limba de afisare a meniurilor si afisajelor de pe ecran dintre 23 de


limbi disponibile. Selectati limba dorita utilizand meniul [DISPLAY SETUP].

Consultati Utilizarea meniurilor, 25 pentru detalii asupra selectarii


unei optiuni din meniurile de setare.
FUNC.

[
DISPLAY SETUP]
Limba de afisare dorita

[LANGUAGE

FUNC.

Engleza este limba de


afisare initiala

NOTE
Daca ati schimbat limba de afisare din greseala, cautati optiunea din meniu
marcata cu simbolul
.

23

Pregatirea pentru inceperea inregistrarii

Utilizarea unui card de memorie


Pentru inregistrarea filmelor si fotografiilor puteti utiliza cardurile de
memorie
SDHC (SD high capacity - capacitate mare) si cardurile de
memorie
SD disponibile in comert. Desi puteti inregistra fotografii pe
aproape toate tipurile de carduri de memorie, in functie de tipul cardului
utilizat si de clasa de viteza este posibil sa nu puteti inregistra filme.
Pentru detalii, consultati Carduri de memorie compatibile cu
utilizarea camerei video, 28.

Opriti camera video.

1 Asigurati-va ca indicatorul este


stins.

24

Deschideti capacul
compartimentului pentru
cardul de memorie.

1 Glisati in directia sagetii si


deschideti.

Utilizarea unui card de memorie

Introduceti cardul de memorie si inchideti capacul


compartimentului pentru card.

1 Impingeti cardul de memorie in slotul pentru card. 2 Inchideti


capacul. Nu fortati inchiderea in cazul in care cardul de memorie nu este
introdus corect.
Eticheta cardului de
memorie este indreptata
inspre compartimentul
pentru baterie

Inregistrarea in memoria incorporata sau pe cardul de memorie


(numai
/
/
)
Puteti alege sa inregistrati filmele si instantaneele in memoria incorporata sau
pe cardul de memorie. Memoria incorporata este suportul media initial pentru
ambele insa puteti selecta suporturi media separat pentru filme si fotografii.
Pentru detalii, consultati Memoria pentru inregistrari, 29.

IMPORTANT
Cardurile de memorie au doua fete - fata si spate - care nu sunt
interschimbabile. Introducerea unui card de memorie in directie gresita
poate duce la defectarea camerei video.
Initializati cardurile de memorie inainte de a le utiliza prima data cu aceasta
camera video.
Pentru detalii, consultati Initializarea memoriei
incorporate sau a cardului de memorie, 29.

25

Utilizarea unui card de memorie

NOTE
Pentru a scoate cardul de memorie: Impingeti cardul o singura data
pentru a-l elibera. Atunci cand cardul de memorie iese inafara, scoateti-l
complet.

26

Pregatirea pentru inceperea inregistrarii

Reglarea camerei video pentru a se potrivi Dvs.


Reglati mai intai cureaua de prindere si alte accesorii pentru a manui
camera video cu usurinta si in deplina siguranta. Familiarizati-va cu diferite
pozitii ale panoului LCD pentru a gasi unghiul potrivit inregistrarii in diferite
circumstante. Puteti porni iluminarea din spate a ecranului LCD sau ii
puteti regla luminozitatea.
Pentru detalii, consultati Accessorii, 20; Reglarea pozitiei si
luminozitatii ecranului LCD, 21; [BRIGHTNESS], 85.

Strangeti cureaua de prindere.

Reglati cureaua de mana asfel incat sa ajungeti la parghia zoom cu


indexul si la butonul Start/Stop cu degetul mare. Puteti scoate cureaua
de prindere si o puteti inlocui cu cureaua de (1) sau o puteti folosi
impreuna cu o curea de umar suplimentara (2).

Deschideti panoul LCD si reglati unghiul.

1 Rotiti-l 90 de grade in jos (de exemplu pentru a inregistra cu mana in


sus peste o aglomerare de oameni). 2 Rotiti-l 180 de grade in sus spre
obiectiv (de exemplu pentru a va inregistra si pe Dvs. in imagine).

27

Operatiuni de baza pentru inregistrare

Filmarea si fotografierea
Cu Dual Shot puteti inregistra cu usurinta atat filme cat si fotografii. Nu
trebuie sa va preocupe nici o setare sau optiune din meniu - camera va
selecta automat cele mai potrivite setari.

Setati camera pe Dual Shot.

1 Setati pe

. 2 Apasati

Incepeti filmarea.

1 Apasati pentru a incepe inregistrarea. Apasati din nou pentru a pune


pauza in inregistrare.
X 2 Clipeste in timpul inregistrarii si in timp ce scena este inregistrata
in memorie.

or

28

Filmarea si fotografierea

Fotografiati.

1 Apasati pana la jumatate pentru a activa autofocalizarea (AF). 2


Apasati complet pentru a fotografia.
X 3 Clipeste in timp ce fotografia este inregistrata in memorie.

Cadre AF

Focalizare blocata (verde)

IMPORTANT
Luati-va urmatoarele masuri de precautie atunci cand indicatorul ACCES
este aprins sau clipeste. In caz contrar este posibil sa pierdeti datele
definitiv iar memoria se poate deteriora.
- Nu deschideti capacul compartimentului pentru card.
- Nu deconectati sursa de alimentare si nu opriti camera video.
- Nu schimbati modul de operare - nu apasati butonul
si nu
schimbati pozitia cadranului de moduri.

NOTE
Despre modurile de inregistrare flexibila: Utilizati modurile de inregistrare
flexibila pentru a accesa meniurile si functiile avansate si a schimba diferite
setari conform preferintelor Dvs. Setati cadranul de moduri pe
pentru a
inregistra filme si pe
pentru a fotografia
Pentru detalii, consultati Filmarea, 31; Functii avansate, 41;
Fotografierea, 57; Functii aditionale, 63.

29

Filmarea si fotografierea

In modul de inregistrare flexibila puteti schimba aspectul filmelor din 16:9


(widescreen) in 4:3. Aspectul selectat va fi aplicat si in Dual Shot.
Pentru detalii, consultati [WIDESCREEN], 83.
Cand fotografiati, atunci cand camera nu poate focaliza automat subiectul,
devine galben. In modul de inregistrare flexibila puteti focaliza manual.
Pentru detalii, consultati Reglarea manuala a focalizarii, 48.

Cand inregistrarea s-a incheiat


Inainte de a opri camera, asigurati-va ca s-a incheiat scrierea scenelor sau
fotografiilor in memorie.
1 Asigurati-va ca indicatorul este oprit. 2 Apasati
panoul LCD.

. 3 Inchideti

Asigurati-va ca
indicatorul se stinge

30

Operatiuni de baza pentru inregistrare

Utilizarea zoom-ului

Ca si setare initiala, camera video utilizeaza zoom-ul optic 37x pentru


fotografiere si zoom-ul avansat pentru filmare. Cu zoom avansat, camera
proceseaza digital imaginea pentru a obtine un nivel al zoom-ului dincolo
de zoom-ul optic dar fara ca imaginea sa fie deteriorata. Nivelul maxim al
zoom-ului avansat depinde de camera video si de setarile facute.
Pentru detalii, consultati Selectarea tipului de zoom, 33.

Setati camera video pe


Dual Shot.

1 Setati pe
2 Apasati

.
.

Apropiati sau departati.

1 Departati: Impingeti zoom-ul


spre capatul W (deschidere
unghiulara mare).
2 Apropiati: Impingeti zoom-ul
spre capatul T (telefoto).

Moduri de operare a zoom-ului.


1 Impingeti parghia zoom. 2 Utilizati butoanele de pe panoul LCD.
3
Utilizati telecomanda.

Numai

31

Utilizarea zoom-ului

NOTE
Despre viteza zoom-ului: Atunci cand utilizati butoanele zoom de pe
panoul LCD sau de pe telecomanda (numai
), viteza zoom-ului va fi
constanta. Pe de alta parte, parghia zoom este setata din fabricatie pe o
viteza variabila. Astfel, viteza zoom-ului depinde de modul in care apasati
parghia: apasati usor pentru un zoom mai lent; apasati mai tare pentru un
zoom mai rapid. Deasemenea, puteti seta viteza zoom-ului pe una din cele
trei viteze constante.
Pentru detalii, consultati Utilizarea zoom-ului, 33; [ZOOM SPEED], 83.
Atunci cand [ZOOM SPEED] este setat pe [
VARIABLE] (setarea
initiala), viteza zoom-ului va fi mai mare in modul pauza de inregistrare decat
inregistrarea curenta.
In majoritatea situatiilor, pastrati cel putin 1 m distanta fata de subiect.
Distanta minima de focalizare la unghi larg maxim este de 1 cm.

32

Operatiuni de baza pentru inregistrare

Functia de pornire rapida


In timpul inregistrarii, in loc sa lasati camera in modul pauza in inregistrare,
puteti pur si simplu sa inchideti panoul LCD pentru a lasa camera in modul
standby. In modul standby camera video consuma aproape numai
jumatate din energia necesara la inregistrare, oferindu-va astfel
posibilitatea sa economisiti energie cand alimentarea se face cu un
acumulator. In plus, cand deschideti panoul LCD, camera este gata in
aproximativ 1 secunda*, permitandu-va astfel sa incepeti inregistrarea
imediat.
* Timpul real necesar variaza in functie de conditiile de fotografiere.

In pauza in inregistrare (

), inchideti panoul LCD.

X 1 Devine portocaliu pentru a indica intrarea in modul standby.

beep!
Portocaliu -standby

33

Functia de pornire rapida

Atunci cand doriti sa reluati inregistrarea, deschideti panoul


LCD.

X 1 Devine din nou verde.


beep!

Portocaliu - standby

Verde - gata de
inregistrare

IMPORTANT
Nu deconectati sursa de alimentare in timpul modului standby (in timp ce
culoarea indicatorului ON/ OFF (CHG) este portocalie).

NOTE
In anumite circumstante, este posibil ca atunci cand inchideti panoul LCD
camera video sa nu intre in modul standby (de exemplu in timpul
inregistrarii, in timp ce este afisat un meniu, daca nivelul bateriei este scazut
sau atunci cand capacul compartimentului pentru cardul de memorie este
deschis). Verificati daca indicatorul este portocaliu.
Camera video se va inchide daca este lasata in modul standby timp de 10
minute. In acest caz, apasati
pentru a porni camera video. Puteti
selecta durata timpului dupa care camera video se stinge sau puteti opri
functia Quick Start.
Pentru detalii, consultati [QUICK START], 87.
Puteti utiliza functia de pornire rapida si in modurile de inregistrare flexibila
in acelasi fel.

34

Operatiuni de baza pentru inregistrare

Selectarea calitatii video


Camera ofera trei moduri de inregistrare (sau nivele ale calitatii video).
Schimbarea modului de intregistrare va duce la modificarea timpului
disponibil pentru inregistrare. Selectati modul XP pentru o calitate
superioara a filmului sau modul LP pentru timpi de inregistrare mai lungi.
Pentru detalii asupra timpilor aproximativi de inregistrare, consultati
Selectarea calitatii video (mod de inregistrare), 32.
Trebuie sa accesati meniul FUNC. pentru a selecta modul de inregistrare
insa acesta va fi aplicat si cand camera este setata pe Dual Shot.
Pentru detalii asupra selectarii unei optiuni din meniul FUNC.
consultati Utilizarea meniurilor, 25.

Setati camera video pe


modul
(filmare).

1 Setati pe
.

. 2 Apasati

Selectati modul de
inregistrare.

FUNC.
1[
STANDARD
PLAY 6 Mbps]
2 Mod de inregistrare dorit
FUNC.

Mod de inregistrare initial

NOTE
Camera video utilizeaza rata de biti variabila (VBR) pentru codificarea
datelor video astfel incat timpul de inregistrare variaza in functie de
continutul scenei.

35

Operatiuni de baza pentru inregistrare

Selectarea dimensiunii si calitatii


fotografiei
Camera video ofera 3 dimensiuni si 3 nivele pentru calitatea fotografiei. Ca
regula generala, selectati o dimensiune mai mare a fotografiei pentru o
calitate mai inalta.
/
/
Selectati dimensiunea [LW
1152x648] pentru fotografii cu aspect 16:9.
Pentru detalii asupra numarului aproximativ de fotografii care pot fi
inregistrte pe un card de memorie si dimensiunea recomandata pentru
printarea fiecarei marimi, consultati Selectarea dimensiunii si calitatii
fotografiei, 57.
Trebuie sa accesati meniul FUNC. pentru a selecta dimensiunea si
calitatea fotografiei insa aceste setari vor fi aplicate si cand camera este
in modul Dual Shot.
Pentru detalii asupra selectarii unei optiuni din meniul FUNC.
consultati Utilizarea meniurilor, 25.

Setati camera video pe


modul
(fotografiere).

1 Setati pe
.

. 2 Apasati

Selectati dimensiunea si
calitatea fotografiei.

FUNC.
1 [L 1152x864]
2
Dimensiunea dorita a fotografiei
3 Apasati
pentru a selecta
calitatea dorita a fotografiei
FUNC.

Dimensiune/calitate initiala

36

Operatiuni de baza pentru redare

Redarea filmelor si vizionarea


fotografiilor
Ecranul de baza pentru redare este ecranul index. Utilizand ferestrele din
partea de sus a ecranului index puteti selecta ce inregistrari sa redati (filme
sau fotografii) si de pe care memorie (memoria incorporata sau cardul de
memorie, numai
/
/
).
Pentru detalii asupra modurilor avansate de redare, consultati
Redarea filmelor, 35 si Vizionarea fotografiilor, 59.

Setati camera video pe


Dual Shot.

1 Setati pe

Apasati pentru a seta


camera pe modul de
redare.

37

Redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

Selectati fereastra
inregistrarilor pe care
doriti sa le redati.

1 Selectati ( ) feresrele din


partea de sus a ecranului.
2 Selectati (
) fereastra
dorita.
3 Reveniti ( ) in ecranul index
pentru a selecta o scena sau o
fotografie.

38

Selectati (
,
)
scena sau fotografia pe
care doriti sa o redati.

Redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

Apasati

pentru redare.

Filme: este redata scena selectata. Redarea continua pana la sfarsitul


ultimei scene inregistrate.
1Apasati pentru a pune pauza in redare. Apasati din nou pentru a
relua redarea.
2Apasati pentru a opri redarea si a reveni la ecranul index.

Fotografii: Este afisata fotografia selectata.


3Mutati (
) la fotografia urmatoare/precedenta.
4Selectati (
) simbolul
(index) si apasati
pentru a reveni la
ecranul index.

39

Redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

IMPORTANT
Luati-va urmatoarele masuri de precautie atunci cand indicatorul ACCES
este aprins sau clipeste. In caz contrar este posibil sa pierdeti datele defintiv
- Nu deschideti capacul compartimentului pentru card.
- Nu deconectati sursa de alimentare si nu opriti camera video.
- Nu schimbati modul de operare - nu apasati butonul
si nu
schimbati pozitia cadranului de moduri.
Este posibil sa nu puteti reda cu alt dispozitiv filme inregistrate pe cardul de
memorie cu aceasta camera video. In acest caz, redati filmele de pe cardul
de memorie utilizand aceasta camera video.
Este posibil sa nu puteti reda cu aceasta camera video filme inregistrate cu
alt dispozitiv.
Cand redati fotografii, este posibil ca urmatoarele tipuri de imagini sa nu fie
afisate corect.
- Imagini care nu au fost inregistrate cu aceasta camera.
- Imagini editate sau incarcate de pe computer.
- Imagini ale caror nume de fisier a fost schimbat.

NOTE
Cand redati filme, in functie de conditiile de inregistrare este posibil sa
observati scurte opriri in redarea imaginii sau a sunetului dintre scene.
Camera video ofera moduri avansate de localizare si redare a filmelor. De
exemplu, puteti selecta scenele in functie de data inregistrarii (de pe o lista
sau din calendar), puteti alege punctul de start cand redati scene lungi sau
un videoclip (cu muzica de fundal) realizat din scenele Video Snapshot.
Pentru detalii, consultati Selectarea scenelor in functie de data
inregistrarii, 37 si paginile urmatoare.

40

Redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

Puteti reda fotografiile sub forma unui slideshow (cu muzica de fundal).
Pentru detalii, consultati Slideshow, 60.

Reglarea volumului
In timpul redarii unei scene, selectati
(
) simbolul
(volum) si reglati
(
) volumul dupa cum doriti. Pentru a
opri volumul, tineti joystick-ul apasat
( ) pana cand dispare bara pentru
volum.

Salt peste fotografii


Atunci cand aveti inregistrat un numar mare de imagini, va poate fi mai
usor sa sariti peste 10 sau 100 de imagini in loc sa le luati la rand una cate
una. Din ecranul pentru vizionarea unei singure fotografii:

1 Selectati (
) simbolul
(salt peste fotografii) si apasati
.
2 Selectati (
) pentru a sari peste 10 sau 100 de fotografii.
3 Sariti (
) peste numarul selectat de fotografii inainte/inapoi.
4 Apasati
pentru a reveni la ecranul pentru vizionarea unei singure
fotografii.

41

Redarea filmelor si vizionarea fotografiilor

Trecerea prin paginile index


Atunci cand aveti un numar mare de
inregistrari, puteti trece prin paginile
index in loc de o singura inregistrare.

1 Extindeti (
) cadrul portocaliu la
intreaga pagina.
2 Comutati (
) intre paginile
index.

42

Operatiuni de baza pentru redare

Redarea pe un ecran TV
Conectati camera video la televizor pentru a viziona inregistrarile Dvs.
impreuna cu familia si prietenii.

1
2

Opriti camera video si televizorul.

Conectati camera video la televizor.

1 Cablu stereo video STV-250N (furnizat). 2 Conectati cablul la


terminalul AV OUT H. 3 Utilizati terminalele de intrare audio/video de pe
televizor. Porniti camera video. Redati filmele sau fotografiile asa cum a
fost descris in paginile anterioare.

Galben
Alb
Rosu
Deschideti ecranul LCD pentru acces.

Porniti camera.

1 Apasati pentru a porni camera


direct in modul redare.

Redati filmele sau


fotografiile
dumneavoastra in modul
descris mai sus.

43

Redarea pe un ecran TV

NOTE
Va recomandam sa alimentati camera video utilizand adaptorul compact de
alimentare.
Sunetul din difuzorul incorporat va fi oprit in timp ce cablul stereo video
STV-250N este conectat la camera video.
Reglati volumul de la televizor.
Cand redati filme 16:9 pe televizoare standard cu aspect 4:3, televizorul va
comuta automat pe modul ecran largit daca este compatibil cu sistemul
WSS. Daca nu, schimbati aspectul televizorului manual.
Pentru detalii, consultati [TV TYPE], 87.
Utilizand un adaptor SCART, puteti conecta camera video si la terminalul
SCART al televizorului
Pentru detalii, consultati Scheme de conectare, 72.

44

Conexiuni externe

Salvarea inregistrarilor
Conectati camera la computer pentru a va salva inregistrarile. Dupa ce
transferati filmele cu ajutorul software-ului de pe CD-ROM-ul
Transferarea utilitatilor furnizat, puteti utiliza software-ul de pe CD-ROMul Unelte video pentru a edita filmele si chiar pentru a creea DVD-uri pe
care sa le vizionati impreuna cu familia si prietenii. Puteti utiliza softwareul de pe DIGITAL VIDEO Solution Disk furnizat pentru a transfera,
manageriza si edita fotografiile Dvs.
Pentru detalii asupra instalarii software-ului, consultati 'Ghid de instalare
PIXELA ImageMixer 3 SE' furnizat si manualul de instructiuni Digital Video
Software (fisier PDF). Pentru detalii despre utilizarea software-ului, cautati in
manualul de instructiuni (fisier PDF) software-ul pe care doriti sa-l utilizati.
Pentru detalii asupra conectarii camerei video la computer. Consultati
Conexiuni externe, 72.

Salvarea inregistrarilor fara computer


Daca preferati sa va salvati inregistrarile fara a fi nevoiti sa utilizati un
computer, puteti folosi inscriptorul de DVD-uri optional DW-100 pentru a
creea DVD-uri pentru filmele Dvs. si DVD-uri pentru fotografiile Dvs.
Deasemenea puteti conecta camera video la un dispozitiv extern pentru
inregistrare (DVD sau HDD recorder, VCR, etc.) pentru a salva copii ale
filmelor Dvs.
Consultati Crearea DVD-urilor pentru filme si fotografii, 74; Copierea
inregistrarilor pe un video recorder extern, 77

45

Specificatii

Specificatii prescurtate
Specificatiile prezentate in capitolul de fata sunt o versiune prescurtata a
specificatiilor complete ale camerei video. Cititi versiunea completa a
manualului de instructiuni pentru a beneficia de informatii complete.
Pentru detalii, consultati Specificatii, 112.
Suport media pentru inregistrare
- Card de memorie SD sau SDHC (SD High Capacity) (nu este inclus)
- Memorie incorporata flash:
32 GB;
16 GB;
8 GB
Timp maxim de inregistrare
Memoria incorporata, 32 GB:
XP: 7 h. 20 min. ; SP: 11 h. 5 min. ; LP: 20 h. 50 min.
Memoria incorporata, 16 GB:
XP: 3 h. 40 min. ; SP: 5 h. 30 min. ; LP: 10 h. 20 min.
Memoria incorporata, 8 GB:
XP: 1 h. 50 min. ; SP: 2 h. 45 min. ; LP: 5 h. 10 min.
- Card de memorie 4 GB:
XP: 55 min. ; SP: 1 h. 20 min. ; LP: 2 h. 35 min.
Alimentare cu energie
7.4 V DC (acumulator), 8.4 V DC (adaptor compact de alimentare)
Consum (mod SP, AF pornit)
- 1.8 W (ecran LCD, luminozitate normala, inregistrare in memoria
incorporata*)
- 1.8 W (ecran LCD, luminozitate normala, inregistrare pe card de memorie)
* Numai

Temperatura de operare
0 - 40 C
Dimensiuni (W x H x D)
55 x 59 x 121 mm, fara cureaua de prindere
Greutate (numai corpul camerei)
225 g, fara cureaua de prindere

46

Specificatii prescurtate

Acumulator
ATENTIE!
Pericol de explozie daca bateria este incorect introdusa. Introduceti
numai de acelasi tip.

Baterie buton cu litiu


AVERTISMENTE!
Bateria utilizata de catre aceasta camera video poate declansa un
incendiu si poate provoca arsuri daca este manuita incorect.
Nu dezasmblati, nu modificati nu o imersati in apa, nu o incalziti la
peste 100 C si nu o incinerati.
Inlocuiti-o cu o baterie CR2025 marca Panasonic, Hitachi Maxell,
Sony, Sanyo, sau Duracell 2025. Utilizarea altor baterii prezinta riscul
de declansare a unui incendiu sau unei explozii.
Nu introduceti bateria in gura. Daca ati inghitit-o, cereti imediat
asistenta medicala. Carcasa bateriei se poate sparge iar fluidele
bateriei pot provoca leziuni interne.
Nu tineti bateria la indemana copiilor.
Nu reincarcati, nu scurt circuitati si nu introduceti bateria in directie
gresita.
Bateria uzata ar trebui sa fie returnata furnizorului pentru depozitare in
siguranta.
Nu apucati bateria cu unelte de metal deoarece pot provoca un scurt
circuit.
Stergeti bateria cu o carpa curata, uscata pentru a asigura contact
corespunzator.

47

Specificatii prescurtate

Este recomandata folosirea accesoriilor originale Canon.


Acest produs este conceput pentru a atinge o performanta deosebita
cand este insotit de accesoriile speciale Canon. Canon nu isi asuma
raspunderea pentru daune ale acestui produs si/sau accidente cum ar fi
incendii, etc. cauzate de defectiuni ale unor accesorii ce nu sunt marca
Canon (ex. scurgere si/sau explozie a unei baterii). Va rugam sa luati la
cunostinta ca aceasta garantie nu se aplica reparatiilor rezultate din
defectiuni ale accesoriilor ce nu sunt marca Canon, chiar daca pretindeti
astfel de reparatii contra cost.

Acest semn identifica accesoriile video originale Canon.


Atunci cand utilizati echipament video Canon, va
recomandam accesorii marca Canon sau produse ce
poarta aceeasi marca.

48

Specificatii prescurtate

Despre drepturile de autor


Logo -ul SD este marca inregistrata. Logo-ul SDHC este marca inregistrata.
Microsoft, Windows si Windows Vista sunt marci inregistrate ale Microsoft Corporation in
Statele Unite si/sau in alte tari.
Macintosh si Mac OS sunt marci inregistrate ale Apple Inc. in
Statele Unite si in alte tari.
Fabricat sub licenta Dolby Laboratories. "Dolby" si simbolul dublu
D sunt marci inregistrate ale Dolby Laboratories.
Alte nume si produse ce nu au fost mentionate mai sus pot fi marci sau marci inregistrate
ale companiilor respective.
UTILIZAREA ACESTUI PRODUS IN ALTE SCOPURI DECAT CEL PENTRU UZ PERSONAL IN
CONCORDANTA CU STANDARDUL
MPEG-2 PENTRU CODIFICAREA INFORMATIEI VIDEO ESTE INTERZISA FARA LICENTA SUB
PATENT IN PORTOFOLIUL MPEG-2, LICENTA DISPONIBILA LA MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.

49

MEMO

.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................
.........................................................

Canon Europa N.V.


Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
www.canon-europa.com
Canon UK Ltd.
CCI Service Centre, Unit 130
Centennial Park, Borehamwood, Hertfordshire, WD6 3SE, England
Telephone 0870-241-2161
Canon Australia Pty Ltd
Tel: 13-13-83 (within Australia only)
(61) 02-9805-2555
www.canon.com.au
Canon New Zealand Ltd
Tel: 800-222-666 (within New Zealand only)
(64) 02-9805-2555
www.canon.co.nz
Canon Singapore Pte. Ltd
1 HarbourFront Avenue, #04-01 Keppel Bay Tower, Singapore 098632
Tel: (65) 6799 8888
Fax: (65) 6799 8882
Canon Hongkong Company Ltd
19/F, The Metropolis Tower, 10 Metropolis Drive,
Hunghom, Kowloon, Hong Kong
Tel: +852 3191 2333, Fax: +852 2428 3963
Canon Latin America, Inc.
Sales & Enquiries: 703 Waterford Way, Suite 400, Miami, FL 33126 USA
For support concerning the supplied PIXELA software, please call
PIXELA customer support (details in the PIXELA ImageMixer 3 SE
Installation Guide).

0125W546

PUB. DIE-317

0000Ni0.0

2009 CANON INC.

PRINTED IN JAPAN
Canon Inc.

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Вам также может понравиться