Вы находитесь на странице: 1из 5

El Rey de Tula

Cdice Florentino

LEYENDA DE LOS SOLES


(FRAGMENTO)

Aqu estn las consejuelas de la pltica sabia. Mucho tiempo ha sucedi


que form los animales y empez a dar de comer a cada uno de ellos:
slo as se sabe que di principio a tantas cosas el mismo Sol, hace dos
mil quinientos trece aos, hoy da 22 de mayo de 1558.
Este Sol nahui ocellotl (4 tigre) fue de 676 aos. Estos que aqu moraron
la primera vez, fueron devorados de los tigres en el nahui ocellotl del
Sol; coman chicome malinalli, que era su alimento, con el cual vivieron
676 aos, hasta que fueron devorados como una fiera, en trece aos;
hasta que perecieron y se acabaron. Entonces desapareci el Sol. El ao
de stos fu ce acatl (1 caa). Por tanto, empezaron a ser devorados en
un da del signo nahui ocelotl, bajo el mismo signo en que se acabaron y
perecieron.
El nombre de este Sol es nauhuecatl (4 viento). Estos que por segunda
vez moraron, fueron llevados del viento: fu en el nahuecatl del Sol. En
cuanto desaparecieron, llevados del viento, se volvieron monas; sus
casas y tambin sus rboles, todo se llev el viento; a este Sol asimismo
se lo llev el viento. Coman matlactlomome cohuatl (12 culebra); era su
alimento, con que vivieron trescientos sesenta y cuatro aos, hasta que
desaparecieron en un solo da que fueron llevados del viento; hasta que
perecieron en un da del signo nauhecatl.Suao fu ce tecpatl (1
pedernal).

Este es el Sol nahui quiyahuitl (4 lluvia); y estos los que vivieron en el


Sol nahui quiyahuitl, que fu el tercero, hasta que se destruyeron porque
les llovi fuego y se volvieron gallinas. Tambin ardi el Sol; y todas las
casas de ellos ardieron. Por tanto, vivieron trescientos doce aos, hasta
que se destruyeron en un solo da que llovi fuego. Coman chicome
tecpatl (7 pedernal), que era su alimento. Su ao es ce tecpatl (1
pedernal); y hasta que se destruyeron en un da del signo nahui
quiahuitl,fueron pipiltin (nios): por eso ahora se llama a los nios
pipilpipil (muchachitos).
El nombre de este Sol es nahui atl (cuatro agua), porque hubo agua
cincuenta y dos aos. Estos son los que vivieron en el cuarto, que fu el
Sol nahui atl; que vivieron seiscientos setenta y seis aos, hasta que se
destruyeron, se anegaron y se volvieron peces. Hacia ac se hundi el
cielo y en solo un da se destruyeron. Coman nahui xochitl (cuatro flor);
era su alimento. Su ao fu ce calli (lcasa). En un da del signo nahui atl,
en que se destruyeron, todos los cerros desaparecieron, porque hubo
agua cincuenta y dos aos.
Acabando el ao de ellos, Titlacahuan llam al que tena el nombre de
Tata y a su mujer llamada Nene, y les dijo: "No queris nada ms;
agujerad un ahuehuetl muy grande, y ah os meteris cuando sea la
vigilia (tootli) y se venga hundiendo el cielo." Ah entraron; luego los
tap y les dijo: "Solamente una mazorca de maz comers t, y tambin
una tu mujer." Cuando acabaron de consumir los granos, se not que iba
disminuyendo el agua; ya no se mova el palo.
Luego se destaparon y vieron un pescado; sacaron fuego con los palillos
(arrojaron el tizn) y asaron para s los pescados. Miraron hacia ac los
dioses Citlallinicue y Citlallatnac y dijeron: "Dioses! quin ha hecho
fuego? quin ha ahumado el cielo?" Al punto descendi Titlacahuan,
Tezcatlipoca, los ri y dijo: "Qu haces, Tata? qu hacis vosotros?"
Luego les cort los pescuezos y les remend su cabeza en su nalga, con
que se volvieron perros. Por tanto, se ahum el cielo en el ao 2 acatl.
He aqu que ya somos nosotros, que ya vivimos; que cay el tizn y que
se estanc el cielo en el ao 1 tochtli. He aqu que cay el tizn y
entonces apareci el fuego, porque veinticinco aos haba sido noche.
Por tanto, se estanc el cielo en el ao 1 tochtli; despus que se estanc,
lo ahumaron los perros, as como se ha dicho; y a la postre cay el tizn,
sac el fuego Tezcatlipoca, con que otra vez ahum al cielo en el ao 2
acatl.

Se consultaron los dioses y dijeron: "Quin habitar, pues que se


estanc el cielo y se par el Seor de la tierra? quin habitar, oh
dioses?" Se ocuparon en el negocio Citlaliicue, Citlallatnac,
Apanteuctli, Tepanquizqui, Tlallamanqui, Huictlollinqui, Quetzalchuatl
y Titlacahuan. Luego fu Quetzalchuatl al infierno (mictlan,entre los
muertos); se lleg a Mictlanteuctli y a Mictlanchuatl y dijo: "He venido
por los huesos preciosos que t guardas." Y dijo aqul: "Qu hars t,
Quetzalchuatl?" Otra vez dijo ste: "Tratan los dioses de hacer con
ellos quien habite sobre la tierra." De nuevo dijo Mictlanteuctli: "Sea en
buena hora. Toca mi caracol y trele cuatro veces al derredor de mi
asiento de piedras preciosas." Pero su caracol no tiene agujeros de mano.
Llam a los gusanos, que le hicieron agujeros, e inmediatamente
entraron all las abejas grandes y las montesas, que lo tocaron; y lo oy
Mictlanteuctli. Otra vez dice Mictlanteuctli: "Est bien, tmalos." - Y
dijo Mictlanteuctli a sus mensajeros los mictecas: "Id a decirle, dioses,
que ha de venir a dejarlos." Pero Quetzalchuatl dijo hacia ac: "No, me
los llevo para siempre." Y dijo a su nahual: "Anda a decirles que vendr
a dejarlos." Y ste vino a decir a gritos: "Vendr a dejarlos." Subi
pronto, luego que cogi los huesos preciosos: estaban juntos de un lado
los huesos de varn y tambin juntos de otro lado los huesos de mujer.
As que los tom, Quetzalchuatl hizo de ellos un lo, que se trajo.
Otra vez les dijo Mictlanteuctli a sus mensajeros: "Dioses! De veras se
llev Quetzalchuatl los huesos preciosos. Dioses! Id a hacer un hoyo."
Fueron a hacerlo; y por eso se cay en el hoyo, se golpe y le espantaron
las codornices; cay muerto y esparci por el suelo los huesos preciosos,
que luego mordieron y royeron las codornices. A poco resucit
Quetzalchuatl, llor y dijo a su nahual: "Cmo ser esto, nahual
mo?"El cual dijo: "Cmo ha de ser! Que se ech a perder el negocio;
puesto que llovi." Luego los junt, los recogi e hizo un lo, que
inmediatamente llev a Tamoanchan. Despus que los hizo llegar, los
moli la llamada Quilachtli: sta es Cihuachuatl, que a continuacin los
ech en un lebrillo precioso. Sobre l se sangr Quetzalchuatl su
miembro; y en seguida hicieron penitencia todos los dioses que se han
mencionado: Apanteuctli, Huictlolinqui, Tepanquizqui, Tlallamnac,
Tzontmoc, y el sexto de ellos, Quetzalchuatl. Luego dijeron: "Han
nacido los vasallos de los dioses." Por cuanto hicieron penitencia sobre
nosotros. Otra vez dijeron: "Qu comern, oh dioses? Ya todos buscan
el alimento." Luego fu la hormiga a coger el maz desgranado dentro
del Tonacatpetl (cerro de las mieses). Encontr Quetzalchuatl a la
hormiga y le dijo: "Dime a dnde fuiste a cogerlo." Muchas veces le

pregunta; pero no quiere decirlo. Luego le dice que all (sealando el


lugar); y la acompa. Quetzalchuatl se volvi hormiga negra, la
acompa, y entraron y lo acarrearon ambos: esto es, Quetzalchuatl
acompa a la hormiga colorada hasta el depsito, arregl el maz y en
seguida lo llev a Tamoanchan. Lo mascaron los dioses y lo pusieron en
nuestra boca para robustecernos. Despus dijeron: "Qu haremos del
Tonacatpetl?" Fu solo Quetzalchuatl, lo at con cordeles y lo quiso
llevar a cuestas, pero no lo alz. A continuacin, Oxomoco ech suertes
con maz; tambin agor Cipactnal, la mujer de Oxomoco. Porque
Cipactnal es mujer. Luego dijeron Oxomoco y Cipactnal que
solamente Nanhuatl (el buboso) desgranara a palos el Tonacatpetl,
porque lo haban adivinado. Se apercibi a los tlaloque (dioses de la
lluvia), los tlaloque azules, los tlaloque blancos, los tlaloque amarillos y
los tlaloque rojos, y Nanhuatl desgran el maz a palos. Luego es
arrebatado por los tlaloque elalimento: el blanco, el negro, el amarillo, el
maz colorado, el frijol, los bledos, la cha, el michihuauhtli (especie de
bledos); todo el alimento fu arrebatado.
El nombre de este Sol es naollin (4 movimiento). Este ya es de nosotros,
de los que hoy vivimos. Esta es su seal, la que aqu est, porque cay
en el fuego el Sol en el horno divino de Teotihuacan. Fu el mismo Sol
de Topiltzin (nuestro hijo) de Tollan, de Quetzalchuatl. Antes de ser
este Sol, fu su nombre Nanhuatl, que era de Tamoanchan. Aguila,
tigre, gaviln, lobo; chicuacen ecatl (6 viento), chicuacen xochitl (6
flor); ambos a dos son nombres del Sol. Lo que aqu est se nombra
teotexcalli (horno divino), que cuatro aos estuvo ardiendo.
Tonacateuctli (el Seor de nuestra carne) y Xiuhteuctli (el Seor del ao)
llamaron a Nanhuatl y le dijeron: "Ahora t guardars el cielo y la
tierra."

- Del Cdice Chimalpopoca. Traduccin Primo Feliciano Velzquez. Mxico


1945.

DOCUMENTOS

Вам также может понравиться