Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
First Canto
Preface
We must know the present need of human society. And what is that
need? Human society is no longer bounded by geographical limits to
particular countries or communities. Human society is broader than in
the Middle Ages, and the world tendency is toward one state or one
human society. The ideals of spiritual communism, according to rmadBhgavatam, are based more or less on the oneness of the entire human
society, nay, of the entire energy of living beings. The need is felt by
great thinkers to make this a successful ideology. rmad-Bhgavatam
will fill this need in human society. It begins, therefore, with the
aphorism of Vednta philosophy janmdy asya yata [SB 1.1.1] to establish
the ideal of a common cause.
Human society, at the present moment, is not in the darkness of
oblivion. It has made rapid progress in the field of material comforts,
education and economic development throughout the entire world. But
there is a pinprick somewhere in the social body at large, and therefore
there are large-scale quarrels, even over less important issues. There is
need of a clue as to how humanity can become one in peace, friendship
and prosperity with a common cause. rmad-Bhgavatam will fill this
need, for it is a cultural presentation for the respiritualization of the
entire human society.
rmad-Bhgavatam should be introduced also in the schools and
colleges, for it is recommended by the great student-devotee Prahlda
Mahrja in order to change the demoniac face of society.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
without going through the first nine cantos. The book is complete in
twelve cantos, each independent, but it is good for all to read them in
small installments one after another.
I must admit my frailties in presenting rmad-Bhgavatam, but still I am
hopeful of its good reception by the thinkers and leaders of society on
the strength of the following statement of rmad-Bhgavatam (1.5.11):
tad-vg-visargo janatgha-viplavo
yasmin prati-lokam abaddhavaty api
nmny anantasya yao kitni yac
chvanti gyanti ganti sdhava
On the other hand, that literature which is full with descriptions of the
transcendental glories of the name, fame, form and pastimes of the
unlimited Supreme Lord is a transcendental creation meant to bring
about a revolution in the impious life of a misdirected civilization. Such
transcendental literatures, even though irregularly composed, are heard,
sung and accepted by purified men who are thoroughly honest.
O tat sat
A. C. Bhaktivedanta Swami
Dated at Delhi
December 15, 1962
Introduction
The conception of God and the conception of Absolute Truth are not
on the same level. The rmad-Bhgavatam hits on the target of the
Absolute Truth. The conception of God indicates the controller,
whereas the conception of the Absolute Truth indicates the summum
bonum or the ultimate source of all energies. There is no difference of
opinion about the personal feature of God as the controller because a
controller cannot be impersonal. Of course modern government,
especially democratic government, is impersonal to some extent, but
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
acdev, and most of them expired at an early age. Two surviving sons,
r Vivarpa and Vivambhara, became at last the object of their
paternal affection. The tenth and youngest son, who was named
Vivambhara, later became known as Nimi Paita and then, after
accepting the renounced order of life, Lord r Caitanya Mahprabhu.
Lord r Caitanya Mahprabhu exhibited His transcendental activities
for forty-eight years and then disappeared in the year 1455 akbda at
Pur.
For His first twenty-four years He remained at Navadvpa as a student
and householder. His first wife was rmat Lakmpriy, who died at an
early age when the Lord was away from home. When He returned from
East Bengal He was requested by His mother to accept a second wife,
and He agreed. His second wife was rmat Viupriy Dev, who bore
the separation of the Lord throughout her life because the Lord took the
order of sannysa at the age of twenty-four, when rmat Viupriy
was barely sixteen years old.
After taking sannysa, the Lord made His headquarters at Jaganntha
Pur due to the request of His mother, rmat acdev. The Lord
remained for twenty-four years at Pur. For six years of this time He
traveled continuously all over India (and especially throughout southern
India) preaching the rmad-Bhgavatam.
Lord Caitanya not only preached the rmad-Bhgavatam but
propagated the teachings of the Bhagavad-gt as well in the most
practical way. In the Bhagavad-gt Lord r Ka is depicted as the
Absolute Personality of Godhead, and His last teachings in that great
book of transcendental knowledge instruct that one should give up all
the modes of religious activities and accept Him (Lord r Ka) as the
only worshipable Lord. The Lord then assured that all His devotees
would be protected from all sorts of sinful acts and that for them there
would be no cause for anxiety.
Unfortunately, despite Lord r Kas direct order and the teachings
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Sarasvat hkura (our spiritual master) and many other great and
renowned scholars and devotees of the Lord have prepared voluminous
books and literatures on the life and precepts of the Lord. Such
literatures are all based on the stras like the Vedas, Puras,
Upaniads, Rmyaa, Mahbhrata and other histories and authentic
literatures approved by the recognized cryas. They are unique in
composition and unrivaled in presentation, and they are full of
transcendental knowledge. Unfortunately the people of the world are
still ignorant of them, but when these literatures, which are mostly in
Sanskrit and Bengali, come to light the world and when they are
presented before thinking people, then Indias glory and the message of
love will overflood this morbid world, which is vainly searching after
peace and prosperity by various illusory methods not approved by the
cryas in the chain of disciplic succession.
The readers of this small description of the life and precepts of Lord
Caitanya will profit much to go through the books of rla Vndvana
dsa hkura (r Caitanya-bhgavata) and rla Kadsa Kavirja
Gosvm (r Caitanya-caritmta). The early life of the Lord is most
fascinatingly expressed by the author of Caitanya-bhgavata, and as far
as the teachings are concerned, they are more vividly explained in the
Caitanya-caritmta. Now they are available to the English-speaking
public in our Teachings of Lord Caitanya.
The Lords early life was recorded by one of His chief devotees and
contemporaries, namely rla Murri Gupta, a medical practitioner of
that time, and the latter part of the life of r Caitanya Mahprabhu was
recorded by His private secretary r Dmodara Gosvm, or rla
Svarpa Dmodara, who was practically a constant companion of the
Lord at Pur. These two devotees recorded practically all the incidents of
the Lords activities, and later on all the books dealing with the Lord,
which are above mentioned, were composed on the basis of kaacs
(notebooks) by rla Dmodara Gosvm and Murri Gupta.
So the Lord advented Himself on the Phlgun Prim evening of 1407
akbda, and it was by the will of the Lord that there was a lunar eclipse
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
on that evening. During the hours of eclipse it was the custom of the
Hindu public to take bath in the Ganges or any other sacred river and
chant the Vedic mantras for purification. When Lord Caitanya was born
during the lunar eclipse, all India was roaring with the holy sound of
Hare Ka, Hare Ka, Ka Ka, Hare Hare/ Hare Rma, Hare
Rma, Rma Rma, Hare Hare. These sixteen names of the Lord are
mentioned in many Puras and Upaniads, and they are described as
the Traka-brahma nma of this age. It is recommended in the stras
that offenseless chanting of these holy names of the Lord can deliver a
fallen soul from material bondage. There are innumerable names of the
Lord both in India and outside, and all of them are equally good because
all of them indicate the Supreme Personality of Godhead. But because
these sixteen are especially recommended for this age, people should
take advantage of them and follow the path of the great cryas who
attained success by practicing the rules of the stras (revealed
scriptures).
The simultaneous occurrence of the Lords appearance and the lunar
eclipse indicated the distinctive mission of the Lord. This mission was to
preach the importance of chanting the holy names of the Lord in this
age of Kali (quarrel). In this present age quarrels take place even over
trifles, and therefore the stras have recommended for this age a
common platform for realization, namely chanting the holy names of the
Lord. People can hold meetings to glorify the Lord in their respective
languages and with melodious songs, and if such performances are
executed in an offenseless manner, it is certain that the participants will
gradually attain spiritual perfection without having to undergo more
rigorous methods. At such meetings everyone, the learned and the
foolish, the rich and the poor, the Hindus and the Muslims, the
Englishmen and the Indians, and the calas and the brhmaas, can
all hear the transcendental sounds and thus cleanse the dust of material
association from the mirror of the heart. To confirm the Lords mission,
all the people of the world will accept the holy name of the Lord as the
common platform for the universal religion of mankind. In other words,
the advent of the holy name took place along with the advent of Lord
r Caitanya Mahprabhu.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
When the Lord was on the lap of His mother, He would at once stop
crying as soon as the ladies surrounding Him chanted the holy names
and clapped their hands. This peculiar incident was observed by the
neighbors with awe and veneration. Sometimes the young girls took
pleasure in making the Lord cry and then stopping Him by chanting the
holy name. So from His very childhood the Lord began to preach the
importance of the holy name. In His early age Lord r Caitanya was
known as Nimi. This name was given by His beloved mother because
the Lord took His birth beneath a nimba tree in the courtyard of His
paternal house.
When the Lord was offered solid food at the age of six months in the
anna-prana ceremony, the Lord indicated His future activities. At this
time it was customary to offer the child both coins and books in order to
get some indication of the future tendencies of the child. The Lord was
offered on one side coins and on the other the rmad-Bhgavatam. The
Lord accepted the Bhgavatam instead of the coins.
When He was a mere baby crawling in the yard, one day a snake
appeared before Him, and the Lord began to play with it. All the
members of the house were struck with fear and awe, but after a little
while the snake went away, and the baby was taken away by His mother.
Once He was stolen by a thief who intended to steal His ornaments, but
the Lord took a pleasure trip on the shoulder of the bewildered thief,
who was searching for a solitary place in order to rob the baby. It so
happened that the thief, wandering hither and thither, finally arrived
just before the house of Jaganntha Mira and, being afraid of being
caught, dropped the baby at once. Of course the anxious parents and
relatives were glad to see the lost child.
Once a pilgrim brhmaa was received at the house of Jaganntha Mira,
and when he was offering food to the Godhead, the Lord appeared
before him and partook of the prepared food. The eatables had to be
rejected because the child touched them, and so the brhmaa had to
make another preparation. The next time the same thing happened, and
when this happened repeatedly for the third time, the baby was finally
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
put to bed. At about twelve at night when all the members of the house
were fast asleep within their closed rooms, the pilgrim brhmaa offered
his specially prepared foods to the Deity, and, in the same way, the baby
Lord appeared before the pilgrim and spoiled his offerings. The
brhmaa then began to cry, but since everyone was fast asleep, no one
could hear him. At that time the baby Lord appeared before the
fortunate brhmaa and disclosed His identity as Ka Himself. The
brhmaa was forbidden to disclose this incident, and the baby returned
to the lap of His mother.
There are many similar incidents in His childhood. As a naughty boy He
sometimes used to tease the orthodox brhmaas who used to bathe in
the Ganges. When the brhmaas complained to His father that He was
splashing them with water instead of attending school, the Lord
suddenly appeared before His father as though just coming from school
with all His school clothes and books. At the bathing gha He also used
to play jokes on the neighboring girls who engaged in worshiping iva in
hopes of getting good husbands. This is a common practice amongst
unmarried girls in Hindu families. While they were engaged in such
worship, the Lord naughtily appeared before them and said, My dear
sisters, please give Me all the offerings you have just brought for Lord
iva. Lord iva is My devotee, and Prvat is My maidservant. If you
worship Me, then Lord iva and all the other demigods will be more
satisfied. Some of them refused to obey the naughty Lord, and He
would curse them that due to their refusal they would be married to old
men who had seven children by their previous wives. Out of fear and
sometimes out of love the girls would also offer Him various goods, and
then the Lord would bless them and assure them that they would have
very good young husbands and that they would be mothers of dozens of
children. The blessings would enliven the girls, but they used often to
complain of these incidents to their mothers.
In this way the Lord passed His early childhood. When He was just
sixteen years old He started His own catuph (village school
conducted by a learned brhmaa). In this school He would simply
explain Ka, even in readings of grammar. rla Jva Gosvm, in order
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Him. This struck Him on the forehead, and immediately blood began to
flow. But Nitynanda Prabhu was so kind that instead of protesting this
heinous act, He said, It does not matter that you have thrown this stone
at Me. I still request you to chant the holy name of Lord Hari.
One of the brothers, Jagi, was astonished to see this behavior of
Nitynanda Prabhu, and he at once fell down at His feet and asked Him
to pardon his sinful brother. When Mdhi again attempted to hurt
Nitynanda Prabhu, Jagi stopped him and implored him to fall down at
His feet. In the meantime the news of Nitynandas injury reached the
Lord, who at once hurried to the spot in a fiery and angry mood. The
Lord immediately invoked His Sudarana cakra (the Lords ultimate
weapon, shaped like a wheel) to kill the sinners, but Nitynanda Prabhu
reminded Him of His mission. The mission of the Lord was to deliver the
hopelessly fallen souls of Kali-yuga, and the brothers Jagi and Mdhi
were typical examples of these fallen souls. Ninety percent of the
population of this age resembles these brothers, despite high birth and
mundane respectability. According to the verdict of the revealed
scriptures, the total population of the world in this age will be of the
lowest dra quality, or even lower. It should be noted that r Caitanya
Mahprabhu never acknowledged the stereotyped caste system by
birthright; rather, He strictly followed the verdict of the stras in the
matter of ones svarpa, or real identity.
When the Lord was invoking His Sudarana cakra and rla Nitynanda
Prabhu was imploring Him to forgive the two brothers, both the brothers
fell down at the lotus feet of the Lord and begged His pardon for their
gross behavior. The Lord was also asked by Nitynanda Prabhu to accept
these repenting souls, and the Lord agreed to accept them on one
condition, that they henceforward completely give up all their sinful
activities and habits of debauchery. both the brothers agreed and
promised to give up all their sinful habits, and the kind Lord accepted
them and did not again refer to their past misdeeds.
This is the specific kindness of Lord Caitanya. In this age no one can say
that he is free from sin. It is impossible for anyone to say this. But Lord
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Caitanya accepts all kinds of sinful persons on the one condition that
they promise not to indulge in sinful habits after being spiritually
initiated by the bona fide spiritual master.
There are a number of instructive points to he observed in this incident
of the two brothers. In this Kali-yuga practically all people are of the
quality of Jagi and Mdhi. If they want to be relieved from the
reactions of their misdeeds, they must take shelter of Lord Caitanya
Mahprabhu and after spiritual initiation thus refrain from those things
which are prohibited in the stras. The prohibitory rules are dealt with
in the Lords teachings to rla Rpa Gosvm.
During His householder life, the Lord did not display many of the
miracles which are generally expected from such personalities, but He
did once perform a wonderful miracle in the house of rnivsa hkura
while sakrtana was in full swing. He asked the devotees what they
wanted to eat, and when He was informed that they wanted to eat
mangoes, He asked for a seed of a mango, although this fruit was out of
season. When the seed was brought to Him He sowed it in the yard of
rnivsa, and at once a creeper began to grow out of the seed. Within
no time this creeper became a full-grown mango tree heavy with more
ripened fruits than the devotees could eat. The tree remained in
rnivsas yard, and from then on the devotees used to take as many
mangoes from the tree as they wanted.
The Lord had a very high estimation of the affections of the damsels of
Vrajabhmi (Vndvana) for Ka, and in appreciation of their
unalloyed service to the Lord, once r Caitanya Mahprabhu chanted
the holy names of the gops (cowherd girls) instead of the names of the
Lord. At this time some of His students, who were also disciples, came to
see Him, and when they saw that the Lord was chanting the names of
the gops, they were astonished. Out of sheer foolishness they asked the
Lord why He was chanting the names of the gops and advised Him to
chant the name of Ka. The Lord, who was in ecstasy, was thus
disturbed by these foolish students. He chastised them and chased them
away. The students were almost the same age as the Lord, and thus they
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
wrongly thought of the Lord as one of their peers. They held a meeting
and resolved that they would attack the Lord if He dared to punish them
again in such a manner. This incident provoked some malicious talks
about the Lord on the part of the general public.
When the Lord became aware of this, He began to consider the various
types of men found in society. He noted that especially the students,
professors, fruitive workers, yogs, nondevotees, and different types of
atheists were all opposed to the devotional service of the Lord. My
mission is to deliver all the fallen souls of this age, He thought, but if
they commit offenses against Me, thinking Me to be an ordinary man,
they will not benefit. If they are to begin their life of spiritual
realization, they must some way or another offer obeisances unto Me.
Thus the Lord decided to accept the renounced order of life (sannysa)
because people in general were inclined to offer respects to a sannys.
Five hundred years ago the condition of society was not as degraded as it
is today. At that time people would show respects to a sannys, and the
sannys was rigid in following the rules and regulations of the
renounced order of life. r Caitanya Mahprabhu was not very much in
favor of the renounced order of life in this age of Kali, but that was only
for the reason that very few sannyss in this age are able to observe the
rules and regulations of sannysa life. r Caitanya Mahprabhu decided
to accept the order and become an ideal sannys so that the general
populace would show Him respect. One is duty-bound to show respect to
a sannys, for a sannys is considered to be the master of all varas and
ramas.
While He was contemplating accepting the sannysa order, it so
happened that Keava Bhrat, a sannys of the Myvd school and
resident of Katwa (in Bengal), visited Navadvpa and was invited to dine
with the Lord. When Keava Bhrat came to His house, the Lord asked
him to award Him the sannysa order of life. This was a matter of
formality. The sannysa order is to be accepted from another sannys.
Although the Lord was independent in all respects, still, to keep up the
formalities of the stras, He accepted the sannysa order from Keava
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
that Lord Caitanya met His wife also after taking sannysa and offered
her His wooden slipper for worship, but the authentic sources give no
information about such a meeting. His mother met Him at the house of
Advaita Prabhu, and when she saw her son in sannysa, she lamented.
By way of compromise, she requested her son to make His headquarters
in Pur so that she would easily be able to get information about Him.
The Lord granted this last desire of His beloved mother. After this
incident the Lord started for Pur, leaving all the residents of Navadvpa
in an ocean of lamentation over His separation.
The Lord visited many important places on the way to Pur. He visited
the temple of Gopnthaj, who had stolen condensed milk for His
devotee rla Mdhavendra Pur. Since then Deity Gopnthaj is well
known as Kra-cor-gopntha. The Lord relished this story with great
pleasure. The propensity of stealing is there even in the absolute
consciousness, but because this propensity is exhibited by the Absolute,
it loses its perverted nature and thus becomes worshipable even by Lord
Caitanya on the basis of the absolute consideration that the Lord and
His stealing propensity are one and identical. This interesting story of
Gopnthaj is vividly explained in the Caitanya-caritmta by
Kadsa Kavirja Gosvm.
After visiting the temple of Kra-cor-gopntha of Remu at Balasore
in Orissa, the Lord proceeded towards Pur and on the way visited the
temple of Ski-gopla, who appeared as a witness in the matter of two
brhmaa devotees family quarrel. The Lord heard the story of Skigopla with great pleasure because He wanted to impress upon the
atheists that the worshipable Deities in the temples approved by the
great cryas are not idols, as alleged by men with a poor fund of
knowledge. The Deity in the temple is the arc incarnation of the
Personality of Godhead, and thus the Deity is identical with the Lord in
all respects. He responds to the proportion of the devotees affection for
Him. In the story of Ski-gopla, in which there was a family
misunderstanding by two devotees of the Lord, the Lord, in order to
mitigate the turmoil as well as to show specific favor to His servitors,
traveled from Vndvana to Vidynagara, a village in Orissa, in the form
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of His arc incarnation. From there the Deity was brought to Cuttack,
and thus the temple of Ski-gopla is even today visited by thousands of
pilgrims on the way to Jaganntha Pur. The Lord stayed overnight there
and began to proceed toward Pur. On the way, His sannysa rod was
broken by Nitynanda Prabhu. The Lord became apparently angry with
Him about this and went alone to Pur, leaving His companions behind.
At Pur, when He entered the temple of Jaganntha, He became at once
saturated with transcendental ecstasy and fell down on the floor of the
temple unconscious. The custodians of the temple could not understand
the transcendental feats of the Lord, but there was a great learned
paita named Srvabhauma Bhacrya, who was present, and he
could understand that the Lords losing His consciousness upon entering
the Jaganntha temple was not an ordinary thing. Srvabhauma
Bhacrya, who was the chief appointed paita in the court of the
King of Orissa, Mahrja Pratparudra, was attracted by the youthful
luster of Lord r Caitanya Mahprabhu and could understand that such
a transcendental trance was only rarely exhibited and only then by the
topmost devotees who are already on the transcendental plane in
complete forgetfulness of material existence. Only a liberated soul could
show such a transcendental feat, and the Bhacrya, who was vastly
learned, could understand this in the light of the transcendental
literature with which he was familiar. He therefore asked the custodians
of the temple not to disturb the unknown sannys. He asked them to
take the Lord to his home so He could be further observed in His
unconscious state. The Lord was at once carried to the home of
Srvabhauma Bhacrya, who at that time had sufficient power of
authority due to his being the sabh-paita, or the state dean of faculty
in Sanskrit literatures. The learned paita wanted to scrutinizingly test
the transcendental feats of Lord Caitanya because often unscrupulous
devotees imitate physical feats in order to flaunt transcendental
achievements just to attract innocent people and take advantage of
them. A learned scholar like the Bhacrya can detect such imposters,
and when he finds them out he at once rejects them.
In the case of Lord Caitanya Mahprabhu, the Bhacrya tested all the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Both of them argued from the angle of vision of authentic stras and
not on the strength of sentimental vox populi. The incarnations of God
are determined by authentic stras and not by popular votes of foolish
fanatics. Because Lord Caitanya was an incarnation of God in fact,
foolish fanatics have proclaimed so many so-called incarnations of God
in this age without referring to authentic scriptures. But Srvabhauma
Bhacrya or Gopntha crya did not indulge in such foolish
sentimentalism; on the contrary, both of them tried to establish or reject
His divinity on the strength of authentic stras.
Later it was disclosed that Bhacrya also came from the Navadvpa
area, and it was understood from him that Nlmbara Cakravart, the
maternal grandfather of Lord Caitanya, happened to be a class fellow of
the father of Srvabhauma Bhacrya. In that sense, the young
sannys Lord Caitanya evoked paternal affection from Bhacrya.
Bhacrya was the professor of many sannyss in the order of the
akarcrya-sampradya, and he himself also belonged to that cult. As
such, the Bhacrya desired that the young sannys Lord Caitanya
also hear from him about the teachings of Vednta.
Those who are followers of the akara cult are generally known as
Vedntists. This does not, however, mean that Vednta is a monopoly
study of the akara-sampradya. Vednta is studied by all the bona fide
sampradyas, but they have their own interpretations. But those in the
akara-sampradya are generally known to be ignorant of the
knowledge of the Vedntist Vaiavas. For this reason the
Bhaktivedanta title was first offered to the author by the Vaiavas.
The Lord agreed to take lessons from Bhacrya on the Vednta, and
they sat together in the temple of Lord Jaganntha. The Bhacrya
went on speaking continually for seven days, and the Lord heard him
with all attention and did not interrupt. The Lords silence raised some
doubts in Bhacryas heart, and he asked the Lord how it was that He
did not ask anything or comment on his explanations of Vednta.
The Lord posed Himself before the Bhacrya as a foolish student and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pretended that He heard the Vednta from him because the Bhacrya
felt that this was the duty of a sannys. But the Lord did not agree with
his lectures. By this the Lord indicated that the so-called Vedntists
amongst the akara-sampradya, or any other sampradya who do not
follow the instructions of rla Vysadeva, are mechanical students of
the Vednta. They are not fully aware of that great knowledge. The
explanation of the Vednta-stra is given by the author himself in the
text of rmad-Bhgavatam. One who has no knowledge of the
Bhgavatam will hardly be able to know what the Vednta says.
The Bhacrya, being a vastly learned man, could follow the Lords
sarcastic remarks on the popular Vedntist. He therefore asked Him why
He did not ask about any point which He could not follow. The
Bhacrya could understand the purpose of His dead silence for the
days He heard him. This showed clearly that the Lord had something
else in mind; thus the Bhacrya requested Him to disclose His mind.
Upon this, the Lord spoke as follows: My dear sir, I can understand the
meaning of the stras like janmdy asya yata [SB 1.1.1], stra-yonitvt,
and athto brahma jijs of the Vednta-stra, but when you explain
them in your own way it becomes difficult for Me to follow them. The
purpose of the stras is already explained in them, but your explanations
are covering them with something else. You do not purposely take the
direct meaning of the stras but indirectly give your own
interpretations.
The Lord thus attacked all Vedntists who interpret the Vednta-stra
fashionably, according to their limited power of thinking, to serve their
own purpose. Such indirect interpretations of the authentic literatures
like the Vednta-stra are hereby condemned by the Lord.
The Lord continued: rla Vysadeva has summarized the direct
meanings of the mantras in the Upaniads in the Vednta-stra.
Unfortunately you do not take their direct meaning. You indirectly
interpret them in a different way.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The Vedas and Puras are one and the same in purpose. They
ascertain the Absolute Truth, which is greater than everything else. The
Absolute Truth is ultimately realized as the Absolute Personality of
Godhead with absolute controlling power. As such, the Absolute
Personality of Godhead must be completely full of opulence, strength,
fame, beauty, knowledge and renunciation. Yet the transcendental
Personality of Godhead is astonishingly ascertained as impersonal.
The impersonal description of the Absolute Truth in the Vedas is given
to nullify the mundane conception of the absolute whole. Personal
features of the Lord are completely different from all kinds of mundane
features. The living entities are all individual persons, and they are all
parts and parcels of the supreme whole. If the parts and parcels are
individual persons, the source of their emanation must not be
impersonal. He is the Supreme Person amongst all the relative persons.
The Vedas inform us that from Him [Brahman] everything emanates,
and on Him everything rests. And after annihilation, everything merges
in Him only. Therefore, He is the ultimate dative, causative and
accommodating cause of all causes. And these causes cannot be
attributed to an impersonal object.
The Vedas inform us that He alone became many, and when He so
desires He glances over material nature. Before He glanced over material
nature there was no material cosmic creation. Therefore, His glance is
not material. Material mind or senses were unborn when the Lord
glanced over material nature. Thus evidence in the Vedas proves that
beyond a doubt the Lord has transcendental eyes and a transcendental
mind. They are not material. His impersonality therefore is a negation of
His materiality, but not a denial of His transcendental personality.
Brahman ultimately refers to the Personality of Godhead. Impersonal
Brahman realization is just the negative conception of the mundane
creations. Paramtm is the localized aspect of Brahman within all kinds
of material bodies. Ultimately the Supreme Brahman realization is the
realization of the Personality of Godhead according to all evidence of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
primeval hymn of the Vedas. rpda akarcrya has given more stress
on the side word tat tvam asi than on the primeval principle okra.
The Lord thus spoke on the Vednta-stra and defied all the propaganda
of the Myvda school. i* The Bhacrya tried to defend himself and
his Myvda school by jugglery of logic and grammar, but the Lord
defeated him by His forceful arguments. He affirmed that we are all
related with the Personality of Godhead eternally and that devotional
service is our eternal function in exchanging the dealings of our
relations. The result of such exchanges is to attain prem, or love of
Godhead. When love of Godhead is attained, love for all other beings
automatically follows because the Lord is the sum total of all living
beings.
The Lord said that but for these three itemsnamely, eternal relation
with God, exchange of dealings with Him and the attainment of love for
Himall that is instructed in the Vedas is superfluous and concocted.
The Lord further added that the Myvda philosophy taught by rpda
akarcrya is an imaginary explanation of the Vedas, but it had to be
taught by him (akarcrya) because he was ordered to teach it by the
Personality of Godhead. In the Padma Pura it is stated that the
Personality of Godhead ordered His Lordship iva to deviate the human
race from Him (the Personality of Godhead). The Personality of
Godhead was to be so covered so that people would be encouraged to
generate more and more population. His Lordship iva said to Dev: In
the Kali-yuga, I shall preach the Myvda philosophy, which is nothing
but clouded Buddhism, in the garb of a brhmaa.
After hearing all these speeches of the Lord r Caitanya Mahprabhu,
the Bhacrya was struck with wonder and awe and regarded Him in
dead silence. The Lord then encouraged him with assurance that there
was no cause to wonder. I say that devotional service unto the Personality
of Godhead is the highest goal of human life. He then quoted a loka from
the Bhgavatam and assured him that even the liberated souls who are
absorbed in the spirit and spiritual realization also take to the devotional
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
service of the Lord Hari because the Personality of Godhead has such
transcendental qualities that He attracts the heart of the liberated soul
too.
Then the Bhacrya desired to listen to the explanation of the
tmrma loka from the Bhgavatam (1.7.10). The Lord first of all
asked Bhacrya to explain it, and after that He would explain it. The
Bhacrya then explained the loka in a scholarly way with special
reference to logic. He explained the loka in nine different ways chiefly
based on logic because he was the most renowned scholar of logic of the
time.
The Lord, after hearing the Bhacrya, thanked him for the scholarly
presentation of the loka, and then, at the request of the Bhacrya,
the Lord explained the loka in sixty-four different ways without
touching the nine explanations given by the Bhacrya.
Thus after hearing the explanation of the tmrma loka from the
Lord, the Bhacrya was convinced that such a scholarly presentation
is impossible for an earthly creature. ii* Before this, r Gopntha
crya had tried to convince him of the divinity of the Lord, but at the
time he could not so accept Him. But the Bhacrya was astounded by
the Lords exposition of the Vednta-stra and explanations of the
tmrma loka, and thus he began to think that he had committed a
great offense at the lotus feet of the Lord by not recognizing Him to be
Ka Himself. He then surrendered unto Him, repenting for his past
dealings with Him, and the Lord was kind enough to accept the
Bhacrya. Out of His causeless mercy, the Lord manifested before him
first as four-handed Nryaa and then again as two-handed Lord Ka
with a flute in His hand.
The Bhacrya at once fell down at the lotus feet of the Lord and
composed many suitable lokas in praise of the Lord by His grace. He
composed almost one hundred lokas in praise of the Lord. The Lord
then embraced him, and out of transcendental ecstasy the Bhacrya
lost consciousness of the physical state of life. Tears, trembling,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
beings, but they have not learned to glorify the Lord. Perfection of life is
attained simply by glorifying the Lord in association with a self-realized
devotee of the Lord. iii* The self-realized devotee is he who surrenders
unto the Lord fully and who does not have attachment for material
prosperity. Material prosperity and sense enjoyment and their
advancement are all activities of ignorance in human society. Peace and
friendship are impossible for a society detached from the association of
God and His devotees. It is imperative, therefore, that one sincerely seek
the association of pure devotees and hear them patiently and
submissively from any position of life. The position of a person in the
higher or lower status of life does not hamper one in the path of selfrealization. The only thing one has to do is to hear from a self-realized
soul with a routine program. The teacher may also deliver lectures from
the Vedic literatures, following in the footsteps of the bygone cryas
who realized the Absolute Truth. Lord r Caitanya Mahprabhu
recommended this simple method of self-realization generally known as
Bhgavata-dharma. rmad-Bhgavatam is the perfect guide for this
purpose.
Above these topics discussed by the Lord and r Rmnanda Rya,
there were still more elevated spiritual talks between the two great
personalities, and we purposely withhold those topics for the present
because one has to come to the spiritual plane before further talks with
Rmnanda Rya can be heard. We have presented further talks of rla
Rmnanda Rya with the Lord in another book (Teachings of Lord
Caitanya).
At the conclusion of this meeting, r Rmnanda Rya was advised by
the Lord to retire from service and come to Pur so that they could live
together and relish a transcendental relationship. Some time later, r
Rmnanda Rya retired from the government service and took a
pension from the King. He returned to his residence in Pur, where he
was one of the most confidential devotees of the Lord. There was
another gentleman at Pur of the name ikhi Mhiti, who was also a
confidant like Rmnanda Rya. The Lord used to hold confidential
talks on spiritual values with three or four companions at Pur, and He
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
passed eighteen years in that way in spiritual trance. His talks were
recorded by His private secretary r Dmodara Gosvm, one of the
four most intimate devotees.
The Lord extensively traveled all over the southern part of India. The
great saint of Mahrra known as Saint Tukrma was also initiated by
the Lord. Saint Tukrma, after initiation by the Lord, overflooded the
whole of the Mahrra Province with the sakrtana movement, and
the transcendental flow is still rolling on in the southwestern part of the
great Indian peninsula.
The Lord excavated from South India two very important old
literatures, namely the ivBrahm-sahit and Ka-karmta, and
these two valuable books are authorized studies for the person in the
devotional line. The Lord then returned to Pur after His South Indian
tour.
On His return to Pur, all the anxious devotees of the Lord got back
their life, and the Lord remained there with continued pastimes of His
transcendental realizations. The most important incident during that
time was His granting audience to King Pratparudra. King
Pratparudra was a great devotee of the Lord, and he considered himself
to be one of the servants of the Lord entrusted with sweeping the
temple. This submissive attitude of the King was very much appreciated
by r Caitanya Mahprabhu. The King requested both Bhacrya and
Rya to arrange his meeting with the Lord. When, however, the Lord
was petitioned by His two stalwart devotees, He flatly refused to grant
the request, even though it was put forward by personal associates like
Rmnanda Rya and Srvabhauma Bhacrya. The Lord maintained
that it is dangerous for a sannys to be in intimate touch with worldly
money-conscious men and with women. The Lord was an ideal sannys.
No woman could approach the Lord even to offer respects. Womens
seats were accommodated far away from the Lord. As an ideal teacher
and crya, He was very strict in the routine work of a sannys. Apart
from being a divine incarnation, the Lord was an ideal character as a
human being. His behavior with other persons was also above suspicion.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
In His dealing as crya, He was harder than the thunderbolt and softer
than the rose. One of His associates, Junior Haridsa, committed a great
mistake by lustfully glancing at a young woman. The Lord as Supersoul
could detect this lust in the mind of Junior Haridsa, who was at once
banished from the Lords association and was never accepted again, even
though the Lord was implored to excuse Haridsa for the mistake. Junior
Haridsa afterwards committed suicide due to being disassociated from
the company of the Lord, and the news of suicide was duly related to the
Lord. Even at that time the Lord was not forgetful of the offense, and
He said that Haridsa had rightly met with the proper punishment.
On the principles of the renounced order of life and discipline, the Lord
knew no compromise, and therefore even though He knew that the King
was a great devotee, He refused to see the King, only because the King
was a dollar-and-cent man. By this example the Lord wanted to
emphasize the proper behavior for a transcendentalist. A
transcendentalist has nothing to do with women and money. He must
always refrain from such intimate relations. The King was, however,
favored by the Lord by the expert arrangement of the devotees. This
means that the beloved devotee of the Lord can favor a neophyte more
liberally than the Lord. Pure devotees, therefore, never commit an
offense at the feet of another pure devotee. An offense at the lotus feet
of the Lord is sometimes excused by the merciful Lord, but an offense at
the feet of a devotee is very dangerous for one who actually wants to
make progress in devotional service.
As long as the Lord remained at Pur, thousands of His devotees used to
come to see Him during the Ratha-ytr car festival of Lord Jaganntha.
And during the car festival, the washing of the Guic temple under
the direct supervision of the Lord was an important function. The Lords
congregational sakrtana movement at Pur was a unique exhibition for
the mass of people. That is the way to turn the mass mind towards
spiritual realization. The Lord inaugurated this system of mass
sakrtana, and leaders of all countries can take advantage of this
spiritual movement in order to keep the mass of people in a pure state of
peace and friendship with one another. This is now the demand of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
In this age of Kali there is no other religion but the glorification of the
Lord by utterance of His holy name, and that is the injunction of all the
revealed scriptures. And My spiritual master has taught Me one loka
[from the Bhan-nradya Pura]:
harer nma harer nma harer nmaiva kevalam kalau nsty eva nsty eva
nsty eva gatir anyath. [Adi 17.21]
So on the order of My spiritual master, I chant the holy name of Hari,
and I am now mad after this holy name. Whenever I utter the holy name
I forget Myself completely, and sometimes I laugh, cry and dance like a
madman. I thought that I had actually gone mad by this process of
chanting, and therefore I asked My spiritual master about it. He
informed Me that this was the real effect of chanting the holy name,
which produces a transcendental emotion that is a rare manifestation. It
is the sign of love of God, which is the ultimate end of life. Love of God
is transcendental to liberation [mukti], and thus it is called the fifth stage
of spiritual realization, above the stage of liberation. By chanting the
holy name of Ka one attains the stage of love of God, and it was good
that fortunately I was favored with the blessing.
On hearing this statement from the Lord, the Myvd sannys asked
the Lord what was the harm in studying the Vednta along with
chanting the holy name. Praknanda Sarasvat knew well that the
Lord was formerly known as Nimi Paita, a very learned scholar of
Navadvpa, and His posing as a great fool was certainly to some purpose.
Hearing this inquiry by the sannys, the Lord smiled and said, My dear
sir, if you do not mind, I will answer your inquiry.
All the sannyss there were very much pleased with the Lord for His
honest dealings, and they unanimously replied that they would not be
offended by whatever He replied. The Lord then spoke as follows:
Vednta-stra consists of transcendental words or sounds uttered by the
transcendental Personality of Godhead. As such, in the Vednta there
cannot be any human deficiencies like mistake, illusion, cheating or
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
inefficiency. The message of the Upaniads is expressed in the Vedntastra, and what is said there directly is certainly glorified. Whatever
interpretations have been given by akarcrya have no direct bearing
on the stra, and therefore such commentation spoils everything.
The word Brahman indicates the greatest of all, which is full with
transcendental opulences, superior to all. Brahman is ultimately the
Personality of Godhead, and He is covered by indirect interpretations
and established as impersonal. Everything that is in the spiritual world is
full of transcendental bliss, including the form, body, place and
paraphernalia of the Lord. All are eternally cognizant and blissful. It is
not the fault of the crya akara that he has so interpreted Vednta,
but if someone accepts it, then certainly he is doomed. Anyone who
accepts the transcendental body of the Personality of Godhead as
something mundane certainly commits the greatest blasphemy.
The Lord thus spoke to the sannys almost in the same way that He
spoke to the Bhacrya of Pur, and by forceful arguments He nullified
the Myvda interpretations of the Vednta-stra. All the sannyss
there claimed that the Lord was the personified Vedas and the
Personality of Godhead. All the sannyss were converted to the cult of
bhakti, all of them accepted the holy name of the Lord r Ka, and
they dined together with the Lord in the midst of them. After this
conversion of the sannyss, the popularity of the Lord increased at
Vras, and thousands of people assembled to see the Lord in person.
The Lord thus established the primary importance of rmad-Bhgavatadharma, and He defeated all other systems of spiritual realization. After
that everyone at Vras was overwhelmed with the transcendental
sakrtana movement.
While the Lord was camping at Vras, Santana Gosvm also arrived
after retiring from office. He was formerly one of the state ministers in
the government of Bengal, then under the regime of Nawab Hussain
Shah. He had some difficulty in getting relief from the state service, for
the Nawab was reluctant to let him leave. Nonetheless he came to
Vras, and the Lord taught him the principles of devotional service.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
He taught him about the constitutional position of the living being, the
cause of his bondage under material conditions, his eternal relation with
the Personality of Godhead, the transcendental position of the Supreme
Personality of Godhead, His expansions in different plenary portions of
incarnations, His control of different parts of the universe, the nature of
His transcendental abode, devotional activities, their different stages of
development, the rules and regulations for achieving the gradual stages
of spiritual perfection, the symptoms of different incarnations in
different ages, and how to detect them with reference to the context of
revealed scriptures.
The Lords teachings to Santana Gosvm form a big chapter in the
text of r Caitanya-caritmta, and to explain the whole teachings in
minute details will require a volume in itself. These are treated in detail
in our book Teachings of Lord Caitanya.
At Mathur, the Lord visited all the important places; then He reached
Vndvana. Lord Caitanya appeared in the family of a high-caste
brhmaa, and over and above that as sannys He was the preceptor for
all the varas and ramas. But He used to accept meals from all classes
of Vaiavas. At Mathur the Sanoiy brhmaas are considered to be
in the lower status of society, but the Lord accepted meals in the family
of such a brhmaa also because His host happened to be a disciple of
the Mdhavendra Pur family.
At Vndvana the Lord took bath in twenty-four important bathing
places and ghas. He traveled to all the twelve important vanas
(forests). In these forests all the cows and birds welcomed Him, as if He
were their very old friend. The Lord also began to embrace all the trees
of those forests, and by doing so He felt the symptoms of transcendental
ecstasy. Sometimes He fell unconscious, but He was made to regain
consciousness by the chanting of the holy name of Ka. The
transcendental symptoms that were visible on the body of the Lord
during His travel within the forest of Vndvana were all unique and
inexplicable, and we have just given a synopsis only.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rla Rpa Gosvm was the younger brother of Santana Gosvm, and
when he retired from service he brought with him two boat fulls of gold
coins. This means that he brought with him some hundreds of thousands
of rupees accumulated by the labor of his service. And before leaving
home for Lord Caitanya Mahprabhu, he divided the wealth as follows:
fifty percent for the service of the Lord and His devotees, twenty-five
percent for relatives and twenty-five percent for his personal needs in
case of emergency. In that way he set an example for all householders.
The Lord taught the Gosvm about devotional service, comparing it to
a creeper, and advised him to protect the bhakti creeper most carefully
against the mad elephant offense against the pure devotees. In addition,
the creeper has to be protected from the desires of sense enjoyment,
monistic liberation and perfection of the haha-yoga system. They are all
detrimental on the path of devotional service. Similarly, violence
against living beings, and desire for worldly gain, worldly reception and
worldly fame are all detrimental to the progress of bhakti, or Bhgavatadharma.
Pure devotional service must be freed from all desires for sense
gratification, fruitive aspirations and culture of monistic knowledge.
One must be freed from all kinds of designations, and when one is thus
converted to transcendental purity, one can then serve the Lord by
purified senses.
As long as there is the desire to enjoy sensually or to become one with
the Supreme or to possess the mystic powers, there is no question of
attaining the stage of pure devotional service.
Devotional service is conducted under two categories, namely primary
practice and spontaneous emotion. When one can rise to the platform of
spontaneous emotion, he can make further progress by spiritual
attachment, feeling, love, and many higher stages of devotional life for
which there are no English words. We have tried to explain the science
of devotional service in our book The Nectar of Devotion, based on the
authority of Bhakti-rasmta-sindhu by rla Rpa Gosvm.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
his disciples. We shall eagerly wait for the happy days of Bhgavatadharma, or prema-dharma, inaugurated by the Lord r Caitanya
Mahprabhu.
The eight lokas completed by the Lord are:
1
Glory to the r Ka sakrtana, which cleanses the heart of all the dust
accumulated for years and extinguishes the fire of conditional life, of
repeated birth and death. This sakrtana movement is the prime
benediction for humanity at large because it spreads the rays of the
benediction moon. It is the life of all transcendental knowledge. It increases
the ocean of transcendental bliss, and it enables us to fully taste the nectar
for which we are always anxious.
2
O my Lord, Your holy name alone can render all benediction to living
beings, and thus You have hundreds and millions of names like Ka and
Govinda. In these transcendental names You have invested all Your
transcendental energies. There are not even hard and fast rules for chanting
these names. O my Lord, out of kindness You enable us to easily approach
You by chanting Your holy names, but I am so unfortunate that I have no
attraction for them.
3
One should chant the holy name of the Lord in a humble state of mind,
thinking oneself lower than the straw in the street; one should be more
tolerant than a tree, devoid of all sense of false prestige, and ready to offer
all respect to others. In such a state of mind one can chant the holy name of
the Lord constantly.
4
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter One
Questions by the Sages
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 1
p NaMaae >aGavTae vaSaudevaYa
JaNMaaSYa YaTaae_NvYaaidTarTaaQaeRZvi>aj" Svra$(
TaeNae b] da Ya Aaidk-vYae MauiNTa YaTSaUrYa" )
TaeJaaevairMa*da& YaQaa iviNaMaYaae Ya}a i}aSaGaaeR_Ma*za
DaaMana SveNa Sada iNarSTaku-hk&- SaTYa& Par& DaqMaih )) 1 ))
o namo bhagavate vsudevya
janmdy asya yato nvayd itarata crthev abhija svar
tene brahma hd ya di-kavaye muhyanti yat sraya
tejo-vri-md yath vinimayo yatra tri-sargo m
dhmn svena sad nirasta-kuhaka satya para dhmahi
SYNONYMS
omO my Lord; namaoffering my obeisances; bhagavateunto the
Personality of Godhead; vsudevyaunto Vsudeva (the son of
Vasudeva), or Lord r Ka, the primeval Lord; janma-dicreation,
sustenance and destruction; asyaof the manifested universes; yata
from whom; anvaytdirectly; itarataindirectly; caand; artheu
purposes; abhijafully cognizant; sva-rfully independent; tene
imparted; brahmathe Vedic knowledge; hdconsciousness of the
heart; yaone who; di-kavayeunto the original created being;
muhyantiare illusioned; yatabout whom; srayagreat sages and
demigods; tejafire; vriwater; mdmearth; yathas much as;
vinimayaaction and reaction; yatrawhereupon; tri-sargathree
modes of creation, creative faculties; amalmost factual; dhmn
along with all transcendental paraphernalia; svenaself-sufficiently;
sadalways; nirastanegation by absence; kuhakamillusion;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
categories. The substance is the Absolute Truth, the Supreme Lord, and
all emanations are relative forms of energy.
Nothing is apart from the substance, but at the same time the energies
are different from the substance. This conception is not contradictory.
rmad-Bhgavatam explicitly promulgates this simultaneously-one-anddifferent philosophy of the Vednta-stra, which begins with the
janmdy asya [SB 1.1.1] stra.
This knowledge that the energy of the Lord is simultaneously one with
and different from the Lord is an answer to the mental speculators
attempt to establish the energy as the Absolute. When this knowledge is
factually understood, one sees the conceptions of monism and dualism to
be imperfect. Development of this transcendental consciousness
grounded in the conception of simultaneously-one-and-different leads
one immediately to the stage of freedom from the threefold miseries.
The threefold miseries are (1) those miseries which arise from the mind
and body, (2) those miseries inflicted by other living beings, and (3)
those miseries arising from natural catastrophes over which one has no
control. rmad-Bhgavatam begins with the surrender of the devotee
unto the Absolute Person. The devotee is fully aware that he is one with
the Absolute and at the same time in the eternal position of servant to
the Absolute. In the material conception, one falsely thinks himself the
lord of all he surveys, and therefore he is always troubled by the
threefold miseries of life. But as soon as one comes to know his real
position as transcendental servant, he at once becomes free from all
miseries. As long as the living entity is trying to master material nature,
there is no possibility of his becoming servant of the Supreme. Service to
the Lord is rendered in pure consciousness of ones spiritual identity; by
service one is immediately freed from material encumbrances.
Over and above this, rmad-Bhgavatam is a personal commentation on
the Vednta-stra by r Vysadeva. It was written in the maturity of his
spiritual life through the mercy of Nrada. r Vysadeva is the
authorized incarnation of Nryaa, the Personality of Godhead.
Therefore, there is no question as to his authority. He is the author of all
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
other Vedic literatures, yet he recommends the study of rmadBhgavatam above all others. In other Puras there are different
methods set forth by which one can worship the demigods. But in the
Bhgavatam only the Supreme Lord is mentioned. The Supreme Lord is
the total body, and the demigods are the different parts of that body.
Consequently, by worshiping the Supreme Lord, one does not need to
worship the demigods. The Supreme Lord becomes fixed in the heart of
the devotee immediately. Lord Caitanya Mahprabhu has recommended
the rmad-Bhgavatam as the spotless Pura and distinguishes it from
all other Puras.
The proper method for receiving this transcendental message is to hear
it submissively. A challenging attitude cannot help one realize this
transcendental message. One particular word is used herein for proper
guidance. This word is uru. One must be anxious to hear this
transcendental message. The desire to sincerely hear is the first
qualification.
Less fortunate persons are not at all interested in hearing this rmadBhgavatam. The process is simple, but the application is difficult.
Unfortunate people find enough time to hear idle social and political
conversations, but when invited to attend a meeting of devotees to hear
rmad-Bhgavatam they suddenly become reluctant. Sometimes
professional readers of the Bhgavatam immediately plunge into the
confidential topics of the pastimes of the Supreme Lord, which they
seemingly interpret as sex literature. rmad-Bhgavatam is meant to be
heard from the beginning. Those who are fit to assimilate this work are
mentioned in this loka: One becomes qualified to hear rmadBhgavatam after many pious deeds. The intelligent person, with
thoughtful discretion, can be assured by the great sage Vysadeva that
he can realize the Supreme Personality directly by hearing rmadBhgavatam. Without undergoing the different stages of realization set
forth in the Vedas, one can be lifted immediately to the position of
paramahasa simply by agreeing to receive this message.
TEXT 3
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
iNaGaMak-LPaTaraeGaRil/Ta& f-l&/
uk-Mau%adMa*Tad]vSa&YauTaMa( )
iPabTa >aaGavTa& rSaMaal/Ya&
Mauhurhae riSak-a >auiv >aavuk-a" )) 3 ))
nigama-kalpa-taror galita phala
uka-mukhd amta-drava-sayutam
pibata bhgavata rasam laya
muhur aho rasik bhuvi bhvuk
SYNONYMS
nigamathe Vedic literatures; kalpa-tarothe desire tree; galitam
fully matured; phalamfruit; ukarla ukadeva Gosvm, the
original speaker of rmad-Bhgavatam; mukhtfrom the lips of;
amtanectar; dravasemisolid and soft and therefore easily
swallowable; sayutamperfect in all respects; pibatado relish it;
bhgavatamthe book dealing in the science of the eternal relation
with the Lord; rasamjuice (that which is relishable); layamuntil
liberation, or even in a liberated condition; muhualways; ahoO;
rasikthose who are full in the knowledge of mellows; bhuvion the
earth; bhvukexpert and thoughtful.
TRANSLATION
O expert and thoughtful men, relish rmad-Bhgavatam, the mature
fruit of the desire tree of Vedic literatures. It emanated from the lips of
r ukadeva Gosvm. Therefore this fruit has become even more
tasteful, although its nectarean juice was already relishable for all,
including liberated souls.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
In the two previous lokas it has been definitely proved that the rmadBhgavatam is the sublime literature which surpasses all other Vedic
scriptures due to its transcendental qualities. It is transcendental to all
mundane activities and mundane knowledge. In this loka it is stated
that rmad-Bhgavatam is not only a superior literature but is the
ripened fruit of all Vedic literatures. In other words, it is the cream of all
Vedic knowledge. Considering all this, patient and submissive hearing is
definitely essential. With great respect and attention, one should receive
the message and lessons imparted by the rmad-Bhgavatam.
The Vedas are compared to the desire tree because they contain all
things knowable by man. They deal with mundane necessities as well as
spiritual realization. The Vedas contain regulated principles of
knowledge covering social, political, religious, economic, military,
medicinal, chemical, physical and metaphysical subject matter and all
that may be necessary to keep the body and soul together. Above and
beyond all this are specific directions for spiritual realization. Regulated
knowledge involves a gradual raising of the living entity to the spiritual
platform, and the highest spiritual realization is knowledge that the
Personality of Godhead is the reservoir of all spiritual tastes, or rasas.
Every living entity, beginning from Brahm, the first-born living being
within the material world, down to the insignificant ant, desires to relish
some sort of taste derived from sense perceptions. These sensual
pleasures are technically called rasas. Such rasas are of different
varieties. In the revealed scriptures the following twelve varieties of
rasas are enumerated: (1) raudra (anger), (2) adbhuta (wonder), (3)
gra (conjugal love), (4) hsya (comedy), (5) vra (chivalry), (6) day
(mercy), (7) dsya (servitorship), (8) sakhya (fraternity), (9) bhaynaka
(horror), (10) bbhatsa (shock), (11) nta (neutrality), (12) vtsalya
(parenthood).
The sum total of all these rasas is called affection or love. Primarily, such
signs of love are manifested in adoration, service, friendship, paternal
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
affection, and conjugal love. And when these five are absent, love is
present indirectly in anger, wonder, comedy, chivalry, fear, shock and so
on. For example, when a man is in love with a woman, the rasa is called
conjugal love. But when such love affairs are disturbed there may be
wonder, anger, shock, or even horror. Sometimes love affairs between
two persons culminate in ghastly murder scenes. Such rasas are
displayed between man and man and between animal and animal. There
is no possibility of an exchange or rasa between a man and an animal or
between a man and any other species of living beings within the
material world. The rasas are exchanged between members of the same
species. But as far as the spirit souls are concerned, they are one
qualitatively with the Supreme Lord. Therefore, the rasas were
originally exchanged between the spiritual living being and the spiritual
whole, the Supreme Personality of Godhead. The spiritual exchange or
rasa is fully exhibited in spiritual existence between living beings and
the Supreme Lord.
The Supreme Personality of Godhead is therefore described in the rutimantras, Vedic hymns, as the fountainhead of all rasas. When one
associates with the Supreme Lord and exchanges ones constitutional
rasa with the Lord, then the living being is actually happy.
These ruti-mantras indicate that every living being has its
constitutional position, which is endowed with a particular type of rasa
to be exchanged with the Personality of Godhead. In the liberated
condition only, this primary rasa is experienced in full. In the material
existence, the rasa is experienced in the perverted form, which is
temporary. And thus the rasas of the material world are exhibited in the
material form of raudra (anger) and so on.
Therefore, one who attains full knowledge of these different rasas,
which are the basic principles of activities, can understand the false
representations of the original rasas which are reflected in the material
world. The learned scholar seeks to relish the real rasa in the spiritual
form. In the beginning he desires to become one with the Supreme.
Thus, less intelligent transcendentalists cannot go beyond this
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rla ukadeva Gosvm, who is compared to the parrot not for his
ability to recite the Bhgavatam exactly as he heard it from his learned
father, but for his ability to present the work in a manner that would
appeal to all classes of men.
The subject matter is so presented through the lips of rla ukadeva
Gosvm that any sincere listener that hears submissively can at once
relish transcendental tastes which are distinct from the perverted tastes
of the material world. The ripened fruit is not dropped all of a sudden
from the highest planet of Kaloka. Rather, it has come down carefully
through the chain of disciplic succession without change or disturbance.
Foolish people who are not in the transcendental disciplic succession
commit great blunders by trying to understand the highest
transcendental rasa known as the rsa dance without following in the
footsteps of ukadeva Gosvm, who presents this fruit very carefully by
stages of transcendental realization. One should be intelligent enough to
know the position of rmad-Bhgavatam by considering personalities
like ukadeva Gosvm, who deals with the subject so carefully. This
process of disciplic succession of the Bhgavata school suggests that in
the future also rmad-Bhgavatam has to be understood from a person
who is factually a representative of rla ukadeva Gosvm. A
professional man who makes a business out of reciting the Bhgavatam
illegally is certainly not a representative of ukadeva Gosvm. Such a
mans business is only to earn his livelihood. Therefore one should
refrain from hearing the lectures of such professional men. Such men
usually go to the most confidential part of the literature without
undergoing the gradual process of understanding this grave subject.
They usually plunge into the subject matter of the rsa dance, which is
misunderstood by the foolish class of men. Some of them take this to be
immoral, while others try to cover it up by their own stupid
interpretations. They have no desire to follow in the footsteps of rla
ukadeva Gosvm.
One should conclude, therefore, that the serious student of the rasa
should receive the message of Bhgavatam in the chain of disciplic
succession from rla ukadeva Gosvm, who describes the Bhgavatam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
from its very beginning and not whimsically to satisfy the mundaner
who has very little knowledge in transcendental science. rmadBhgavatam is so carefully presented that a sincere and serious person
can at once enjoy the ripened fruit of Vedic knowledge simply by
drinking the nectarean juice through the mouth of ukadeva Gosvm
or his bona fide representative.
TEXT 4
NaEiMaze_iNaiMaz+ae}ae zYa" XaaENak-adYa" )
Sa}a& SvGaaRYal/aek-aYa SahSaMaMaaSaTa )) 4 ))
naimie nimia-ketre
aya aunakdaya
satra svargya lokya
sahasra-samam sata
SYNONYMS
naimiein the forest known as Naimiraya; animia-ketrethe spot
which is especially a favorite of Viu (who does not close His eyelids);
ayasages; aunaka-dayaheaded by the sage aunaka; satram
sacrifice; svargyathe Lord who is glorified in heaven; lokyaand
for the devotees who are always in touch with the Lord; sahasraone
thousand; samamyears; sataperformed.
TRANSLATION
Once, in a holy place in the forest of Naimiraya, great sages headed by
the sage aunaka assembled to perform a great thousand-year sacrifice for
the satisfaction of the Lord and His devotees.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The prelude of the rmad-Bhgavatam was spoken in the previous three
lokas. Now the main topic of this great literature is being presented.
rmad-Bhgavatam, after its first recitation by rla ukadeva Gosvm,
was repeated for the second time at Naimiraya.
In the Vyavya Tantra, it is said that Brahm, the engineer of this
particular universe, contemplated a great wheel which could enclose the
universe. The hub of this great circle was fixed at a particular place
known as Naimiraya. Similarly, there is another reference to the
forest of Naimiraya in the Varha Pura, where it is stated that by
performance of sacrifice at this place, the strength of demoniac people is
curtailed. Thus brhmaas prefer Naimiraya for such sacrificial
performances.
The devotees of Lord Viu offer all kinds of sacrifices for His pleasure.
The devotees are always attached to the service of the Lord, whereas
fallen souls are attached to the pleasures of material existence. In
Bhagavad-gt, it is said that anything performed in the material world
for any reason other than for the pleasure of Lord Viu causes further
bondage for the performer. It is enjoined therefore that all acts must be
performed sacrificially for the satisfaction of Viu and His devotees.
This will bring everyone peace and prosperity.
The great sages are always anxious to do good to the people in general,
and as such the sages headed by aunaka and others assembled at this
holy place of Naimiraya with a program of performing a great and
continuous chain of sacrificial ceremonies. Forgetful men do not know
the right path for peace and prosperity. However, the sages know it well,
and therefore for the good of all men they are always anxious to perform
acts which may bring about peace in the world. They are sincere friends
to all living entities, and at the risk of great personal inconvenience they
are always engaged in the service of the Lord for the good of all people.
Lord Viu is just like a great tree, and all others, including the
demigods, men, Siddhas, Craas, Vidydharas and other living entities,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
are like branches, twigs and leaves of that tree. By pouring water on the
root of the tree, all the parts of the tree are automatically nourished.
Only those branches and leaves which are detached cannot be so
satisfied. Detached branches and leaves dry up gradually despite all
watering attempts. Similarly, human society, when it is detached from
the Personality of Godhead like detached branches and leaves, is not
capable of being watered, and one attempting to do so is simply wasting
his energy and resources.
The modern materialistic society is detached from its relation to the
Supreme Lord. And all its plans which are being made by atheistic
leaders are sure to be baffled at every step. Yet they do not wake up to
this.
In this age, the congregational chanting of the holy names of the Lord is
the prescribed method for waking up. The ways and means are most
scientifically presented by Lord r Caitanya Mahprabhu, and
intelligent persons may take advantage of His teachings in order to bring
about real peace and prosperity. rmad-Bhgavatam is also presented for
the same purpose, and this will be explained more specifically later in
the text.
TEXT 5
Ta Wk-da Tau MauNaYa" Pa[aTahuRTahuTaaGanYa" )
SaTk*-Ta& SaUTaMaaSaqNa& PaPa[C^uirdMaadraTa( )) 5 ))
ta ekad tu munaya
prtar huta-hutgnaya
sat-kta stam sna
papracchur idam dart
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tethe sages; ekadone day; tubut; munayasages; prta
morning; hutaburning; huta-agnayathe sacrificial fire; sat-ktam
due respects; stamr Sta Gosvm; snamseated on;
papracchumade inquiries; idamon this (as follows); dartwith
due regards.
TRANSLATION
One day, after finishing their morning duties by burning a sacrificial fire
and offering a seat of esteem to rla Sta Gosvm, the great sages made
inquiries, with great respect, about the following matters.
PURPORT
Morning is the best time to hold spiritual services. The great sages
offered the speaker of the Bhgavatam an elevated seat of respect called
the vyssana, or the seat of r Vysadeva. r Vysadeva is the original
spiritual preceptor for all men. And all other preceptors are considered
to be his representatives. A representative is one who can exactly
present the viewpoint of r Vysadeva. r Vysadeva impregnated the
message of Bhgavatam unto rla ukadeva Gosvm, and r Sta
Gosvm heard it from him (r ukadeva Gosvm). All bona fide
representatives of r Vysadeva in the chain of disciplic succession are
to be understood to be gosvms. These gosvms restrain all their senses,
and they stick to the path made by the previous cryas. The gosvms do
not deliver lectures on the Bhgavatam capriciously. Rather, they
execute their services most carefully, following their predecessors who
delivered the spiritual message unbroken to them.
Those who listen to the Bhgavatam may put questions to the speaker in
order to elicit the clear meaning, but this should not be done in a
challenging spirit. One must submit questions with a great regard for the
speaker and the subject matter. This is also the way recommended in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
A gosvm, or the bona fide representative of r Vysadeva, must be
free from all kinds of vices. The four major vices of Kali-yuga are (1)
illicit connection with women, (2) animal slaughter, (3) intoxication,
(4) speculative gambling of all sorts. A gosvm must be free from all
these vices before he can dare sit on the vyssana. No one should be
allowed to sit on the vyssana who is not spotless in character and who
is not freed from the above-mentioned vices. He not only should be
freed from all such vices, but must also be well versed in all revealed
scriptures or in the Vedas. The Puras are also parts of the Vedas. And
histories like the Mahbhrata or Rmyaa are also parts of the Vedas.
The crya or the gosvm must be well acquainted with all these
literatures. To hear and explain them is more important than reading
them. One can assimilate the knowledge of the revealed scriptures only
by hearing and explaining. Hearing is called ravaa, and explaining is
called krtana. The two processes of ravaa and krtana are of primary
importance to progressive spiritual life. Only one who has properly
grasped the transcendental knowledge from the right source by
submissive hearing can properly explain the subject.
TEXT 7
YaaiNa vedivda& [eae >aGavaNa( badraYa<a" )
ANYae c MauNaYa" SaUTa Paravrivdae ivdu" )) 7 ))
yni veda-vid reho
bhagavn bdaryaa
anye ca munaya sta
parvara-vido vidu
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
he was endowed with all favors by his learned and self-realized spiritual
masters such as rla Vysadeva and others. The sages of Naimiraya
were confident that rla Sta Gosvm was bona fide. Therefore they
were anxious to hear from him.
TEXT 9
Ta}a Ta}aaSaaYauZMaNa( >avTaa YaiiNaiTaMa( )
Pau&SaaMaek-aNTaTa" [eYaSTa" Xa&iSaTauMahRiSa )) 9 ))
tatra tatrjasyuman
bhavat yad vinicitam
pusm ekntata reyas
tan na asitum arhasi
SYNONYMS
tatrathereof; tatrathereof; ajasmade easy; yumanblessed
with a long duration of life; bhavatby your good self; yatwhatever;
vinicitamascertained; pusmfor the people in general;
ekntataabsolutely; reyaultimate good; tatthat; nato us;
asitumto explain; arhasideserve.
TRANSLATION
Please, therefore, being blessed with many years, explain to us, in an
easily understandable way, what you have ascertained to be the absolute
and ultimate good for the people in general.
PURPORT
In Bhagavad-gt, worship of the crya is recommended. The cryas
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Who is there, desiring deliverance from the vices of the age of quarrel,
who is not willing to hear the virtuous glories of the Lord?
PURPORT
The age of Kali is the most condemned age due to its quarrelsome
features. Kali-yuga is so saturated with vicious habits that there is a great
fight at the slightest misunderstanding. Those who are engaged in the
pure devotional service of the Lord, who are without any desire for selfaggrandizement and who are freed from the effects of fruitive actions
and dry philosophical speculations are capable of getting out of the
estrangements of this complicated age. The leaders of the people are
very much anxious to live in peace and friendship, but they have no
information of the simple method of hearing the glories of the Lord. On
the contrary, such leaders are opposed to the propagation of the glories
of the Lord. In other words, the foolish leaders want to completely deny
the existence of the Lord. In the name of secular state, such leaders are
enacting various plans every year. But by the insurmountable intricacies
of the material nature of the Lord, all these plans for progress are being
constantly frustrated. They have no eyes to see that their attempts at
peace and friendship are failing. But here is the hint to get over the
hurdle. If we want actual peace, we must open the road to understanding
of the Supreme Lord Ka and glorify Him for His virtuous activities as
they are depicted in the pages of rmad-Bhgavatam.
TEXT 17
TaSYa k-MaaR<Yaudarai<a PairGaqTaaiNa SaUiri>a" )
b]Uih Na" [DaaNaaNaa& l/Il/Yaa dDaTa" k-l/a" )) 17 ))
tasya karmy udri
parigtni sribhi
brhi na raddadhnn
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the Lord and His transcendental realm are sometimes favored by the
Lord in His adventures as incarnations wherein He displays the eternal
bliss of His association in the transcendental realm. By such activities
He attracts the conditioned souls of the material world. Some of these
conditioned souls are engaged in the false enjoyment of material senses
and others in simply negating their real life in the spiritual world. These
less intelligent persons are known as karms, or fruitive workers, and
jns, or dry mental speculators. But above these two classes of men is
the transcendentalist known as stvata, or the devotee, who is busy
neither with rampant material activity nor with material speculation.
He is engaged in the positive service of the Lord, and thereby he derives
the highest spiritual benefit unknown to the karms and jns.
As the supreme controller of both the material and spiritual worlds, the
Lord has different incarnations of unlimited categories. Incarnations
like Brahm, Rudra, Manu, Pthu and Vysa are His material qualitative
incarnations, but His incarnations like Rma, Narasiha, Varha and
Vmana are His transcendental incarnations. Lord r Ka is the
fountainhead of all incarnations, and He is therefore the cause of all
causes.
TEXT 18
AQaa:Yaaih hreDasMavTaark-Qaa" u>aa" )
l/Il/a ivdDaTa" SvErMaqrSYaaTMaMaaYaYaa )) 18 ))
athkhyhi harer dhmann
avatra-kath ubh
ll vidadhata svairam
varasytma-myay
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
vayamwe; tubut; nanot; vitpymashall be at rest; uttamalokathe Personality of Godhead, who is glorified by transcendental
prayers; vikrameadventures; yatwhich; vatmby continuous
hearing; rasahumor; jnmthose who are conversant with;
svdurelishing; svdupalatable; pade padeat every step.
TRANSLATION
We never tire of hearing the transcendental pastimes of the Personality of
Godhead, who is glorified by hymns and prayers. Those who have
developed a taste for transcendental relationships with Him relish hearing
of His pastimes at every moment.
PURPORT
There is a great difference between mundane stories, fiction, or history
and the transcendental pastimes of the Lord. The histories of the whole
universe contain references to the pastimes of the incarnations of the
Lord. The Rmyaa, the Mahbhrata, and the Puras are histories of
bygone ages recorded in connection with the pastimes of the
incarnations of the Lord and therefore remain fresh even after repeated
readings. For example, anyone may read Bhagavad-gt or the rmadBhgavatam repeatedly throughout his whole life and yet find in them
new light of information. Mundane news is static whereas
transcendental news is dynamic, inasmuch as the spirit is dynamic and
matter is static. Those who have developed a taste for understanding the
transcendental subject matter are never tired of hearing such narrations.
One is quickly satiated by mundane activities, but no one is satiated by
transcendental or devotional activities. Uttama-loka indicates that
literature which is not meant for nescience. Mundane literature is in the
mode of darkness or ignorance, whereas transcendental literature is
quite different. Transcendental literature is above the mode of darkness,
and its light becomes more luminous with progressive reading and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tvamYour Goodness; naunto us; sandaritameeting; dhtrby
providence; dustaraminsurmountable; nistitratmfor those
desiring to cross over; kalimthe age of Kali; sattva-haramthat which
deteriorates the good qualities; pusmof a man; kara-dhra
captain; ivaas; aravamthe ocean.
TRANSLATION
We think that we have met Your Goodness by the will of providence, just
so that we may accept you as captain of the ship for those who desire to
cross the difficult ocean of Kali, which deteriorates all the good qualities
of a human being.
PURPORT
The age of Kali is very dangerous for the human being. Human life is
simply meant for self-realization, but due to this dangerous age, men
have completely forgotten the aim of life. In this age, the life span will
gradually decrease. People will gradually lose their memory, finer
sentiments, strength, and better qualities. A list of the anomalies for this
age is given in the Twelfth Canto of this work. And so this age is very
difficult for those who want to utilize this life for self-realization. The
people are so busy with sense gratification that they completely forget
about self-realization. Out of madness they frankly say that there is no
need for self-realization because they do not realize that this brief life is
but a moment on our great journey towards self-realization. The whole
system of education is geared to sense gratification, and if a learned man
thinks it over, he sees that the children of this age are being
intentionally sent to the slaughterhouses of so-called education. Learned
men, therefore, must be cautious of this age, and if they at all want to
cross over the dangerous ocean of Kali, they must follow the footsteps of
the sages of Naimiraya and accept r Sta Gosvm or his bona fide
representative as the captain of the ship. The ship is the message of Lord
r Ka in the shape of Bhagavad-gt or the rmad-Bhgavatam.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 23
b]Uih YaaeGaere k*-Z<ae b]<Yae DaMaRvMaRi<a )
Sva& k-aaMaDauNaaePaeTae DaMaR" k&- Xar<a& GaTa" )) 23 ))
brhi yogevare ke
brahmaye dharma-varmai
sv khm adhunopete
dharma ka araa gata
SYNONYMS
brhiplease tell; yoga-varethe Lord of all mystic powers; ke
Lord Ka; brahmayethe Absolute Truth; dharmareligion;
varmaiprotector; svmown; khmabode; adhunnowadays;
upetehaving gone away; dharmareligion; kamunto whom;
araamshelter; gatagone.
TRANSLATION
Since r Ka, the Absolute Truth, the master of all mystic powers, has
departed for His own abode, please tell us to whom the religious
principles have now gone for shelter.
PURPORT
Essentially religion is the prescribed codes enunciated by the Personality
of Godhead Himself. Whenever there is gross misuse or neglect of the
principles of religion, the Supreme Lord appears Himself to restore
religious principles. This is stated in Bhagavad-gt. Here the sages of
Naimiraya are inquiring about these principles. The reply to this
question is given later. The rmad-Bhgavatam is the transcendental
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Two
Divinity and Divine Service
TEXT 1
VYaaSa ovac
wiTa SaMPa[nSa&ae ivPa[a<aa& raEMahzRi<a" )
Pa[iTaPaUJYa vcSTaeza& Pa[vu-MauPac-Mae )) 1 ))
vysa uvca
iti samprana-saho
vipr raumaharai
pratipjya vacas te
pravaktum upacakrame
SYNONYMS
vysa uvcaVysa said; itithus; sampranaperfect inquiries;
sahaperfectly satisfied; viprmof the sages there;
raumaharaithe son of Romaharaa, namely Ugrarav;
pratipjyaafter thanking them; vacawords; temtheir;
pravaktumto reply to them; upacakrameattempted.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Ugrarav [Sta Gosvm], the son of Romaharaa, being fully satisfied
by the perfect questions of the brhmaas, thanked them and thus
attempted to reply.
PURPORT
The sages of Naimiraya asked Sta Gosvm six questions, and so he
is answering them one by one.
TEXT 2
SaUTa ovac
Ya& Pa[v]JaNTaMaNauPaeTaMaPaeTak*-TYa&
EPaaYaNaae ivrhk-aTar AaJauhav )
Pau}aeiTa TaNMaYaTaYaa Tarvae_i>aNaedu
STa& SavR>aUTadYa& MauiNaMaaNaTaae_iSMa )) 2 ))
sta uvca
ya pravrajantam anupetam apeta-ktya
dvaipyano viraha-ktara juhva
putreti tan-mayatay taravo bhinedus
ta sarva-bhta-hdaya munim nato smi
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; yamwhom; pravrajantamwhile
going away for the renounced order of life; anupetamwithout being
reformed by the sacred thread; apetanot undergoing ceremonies;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 5
MauNaYa" SaaDau Pa*ae_h& >avil/aeRk-Mal/Ma( )
YaTk*-Ta" k*-Z<aSaMPa[nae YaeNaaTMaa SauPa[SaqdiTa )) 5 ))
munaya sdhu po ha
bhavadbhir loka-magalam
yat kta ka-samprano
yentm suprasdati
SYNONYMS
munayaO sages; sdhuthis is relevant; paquestioned;
ahammyself; bhavadbhiby all of you; lokathe world; magalam
welfare; yatbecause; ktamade; kathe Personality of
Godhead; sampranarelevant question; yenaby which; tmself;
suprasdaticompletely pleased.
TRANSLATION
O sages, I have been justly questioned by you. Your questions are worthy
because they relate to Lord Ka and so are of relevance to the worlds
welfare. Only questions of this sort are capable of completely satisfying
the self.
PURPORT
Since it has been stated hereinbefore that in the Bhgavatam the
Absolute Truth is to be known, the questions of the sages of
Naimiraya are proper and just, because they pertain to Ka, who is
the Supreme Personality of Godhead, the Absolute Truth. In Bhagavadgt (15.15) the Personality of Godhead says that in all the Vedas there is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nothing but the urge for searching after Him, Lord Ka. Thus the
questions that pertain to Ka are the sum and substance of all the
Vedic inquiries.
The whole world is full of questions and answers. The birds, beasts and
men are all busy in the matter of perpetual questions and answers. In the
morning the birds in the nest become busy with questions and answers,
and in the evening also the same birds come back and again become busy
with questions and answers. The human being, unless he is fast asleep at
night, is busy with questions and answers. The businessmen in the
market are busy with questions and answers, and so also the lawyers in
the court and the students in the schools and colleges. The legislators in
the parliament are also busy with questions and answers, and the
politicians and the press representatives are all busy with questions and
answers. Although they go on making such questions and answers for
their whole lives, they are not at all satisfied. Satisfaction of the soul can
only be obtained by questions and answers on the subject of Ka.
Ka is our most intimate master, friend, father or son and object of
conjugal love. Forgetting Ka, we have created so many objects of
questions and answers, but none of them are able to give us complete
satisfaction. All thingsbut Kagive temporary satisfaction only, so
if we are to have complete satisfaction we must take to the questions and
answers about Ka. We cannot live for a moment without being
questioned or without giving answers. Because the rmad-Bhgavatam
deals with questions and answers that are related to Ka, we can
derive the highest satisfaction only by reading and hearing this
transcendental literature. One should learn the rmad-Bhgavatam and
make an all-around solution to all problems pertaining to social, political
or religious matters. rmad-Bhgavatam and Ka are the sum total of
all things.
TEXT 6
Sa vE Pau&Saa& Parae DaMaaeR YaTaae >ai-rDaae+aJae )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
conditional state of material existence. That will gradually give one the
clue to actual life and please him to complete satisfaction.
TEXT 7
vaSaudeve >aGaviTa >ai-YaaeGa" Pa[YaaeiJaTa" )
JaNaYaTYaau vEraGYa& jaNa& c YadhETauk-Ma( )) 7 ))
vsudeve bhagavati
bhakti-yoga prayojita
janayaty u vairgya
jna ca yad ahaitukam
SYNONYMS
vsudeveunto Ka; bhagavatiunto the Personality of Godhead;
bhakti-yogacontact of devotional service; prayojitabeing applied;
janayatidoes produce; uvery soon; vairgyamdetachment;
jnamknowledge; caand; yatthat which; ahaitukamcauseless.
TRANSLATION
By rendering devotional service unto the Personality of Godhead, r
Ka, one immediately acquires causeless knowledge and detachment
from the world.
PURPORT
Those who consider devotional service to the Supreme Lord r Ka to
be something like material emotional affairs may argue that in the
revealed scriptures, sacrifice, charity, austerity, knowledge, mystic
powers and similar other processes of transcendental realization are
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
voters adore the so-called leaders only when they promise sense
gratification. As soon as the voters are dissatisfied in their own sense
satisfaction, they dethrone the leaders, The leaders must always
disappoint the voters by not satisfying their senses. The same is
applicable in all other fields; no one is serious about the problems of life.
Even those who are on the path of salvation desire to become one with
the Absolute Truth and desire to commit spiritual suicide for sense
gratification. But the Bhgavatam says that one should not live for sense
gratification. One should satisfy the senses only insomuch as required
for self-preservation, and not for sense gratification. Because the body is
made of senses, which also require a certain amount of satisfaction,
there are regulative directions for satisfaction of such senses. But the
senses are not meant for unrestricted enjoyment. For example, marriage
or the combination of a man with a woman is necessary for progeny, but
it is not meant for sense enjoyment. In the absence of voluntary
restraint, there is propaganda for family planning, but foolish men do
not know that family planning is automatically executed as soon as there
is search after the Absolute Truth. Seekers of the Absolute Truth are
never allured by unnecessary engagements in sense gratification because
the serious students seeking the Absolute Truth are always overwhelmed
with the work of researching the Truth. In every sphere of life,
therefore, the ultimate end must be seeking after the Absolute Truth,
and that sort of engagement will make one happy because he will be less
engaged in varieties of sense gratification. And what that Absolute
Truth is is explained as follows.
TEXT 11
vdiNTa TatatvivdSTatv& YaJjaNaMaYaMa( )
b]eiTa ParMaaTMaeiTa >aGavaiNaiTa XaBTae )) 11 ))
vadanti tat tattva-vidas
tattva yaj jnam advayam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
brahmeti paramtmeti
bhagavn iti abdyate
SYNONYMS
vadantithey say; tatthat; tattva-vidathe learned souls; tattvam
the Absolute Truth; yatwhich; jnamknowledge; advayam
nondual; brahma itiknown as Brahman; paramtm itiknown as
Paramtm; bhagavn itiknown as Bhagavn; abdyateit so sounded.
TRANSLATION
Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this
nondual substance Brahman, Paramtm or Bhagavn.
PURPORT
The Absolute Truth is both subject and object, and there is no
qualitative difference there. Therefore, Brahman, Paramtm and
Bhagavn are qualitatively one and the same. The same substance is
realized as impersonal Brahman by the students of the Upaniads, as
localized Paramtm by the Hirayagarbhas or the yogs, and as
Bhagavn by the devotees. In other words, Bhagavn, or the Personality
of Godhead, is the last word of the Absolute Truth. Paramtm is the
partial representation of the Personality of Godhead, and impersonal
Brahman is the glowing effulgence of the Personality of Godhead, as the
sun rays are to the sun-god. Less intelligent students of either of the
above schools sometimes argue in favor of their own respective
realization, but those who are perfect seers of the Absolute Truth know
well that the above three features of the one Absolute Truth are
different perspective views seen from different angles of vision.
As it is explained in the first loka of the First Chapter of the
Bhgavatam, the Supreme Truth is self-sufficient, cognizant and free
from the illusion of relativity. In the relative world the knower is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
different from the known, but in the Absolute Truth both the knower
and the known are one and the same thing. In the relative world the
knower is the living spirit or superior energy, whereas the known is inert
matter or inferior energy. Therefore, there is a duality of inferior and
superior energy, whereas in the absolute realm both the knower and the
known are of the same superior energy. There are three kinds of energies
of the supreme energetic. There is no difference between the energy and
energetic, but there is a difference of quality of energies. The absolute
realm and the living entities are of the same superior energy, but the
material world is inferior energy. The living being in contact with the
inferior energy is illusioned, thinking he belongs to the inferior energy.
Therefore there is the sense of relativity in the material world. In the
Absolute there is no such sense of difference between the knower and
the known, and therefore everything there is absolute.
TEXT 12
TaC^\DaaNaa MauNaYaae jaNavEraGYaYau-Yaa )
PaXYaNTYaaTMaiNa caTMaaNa& >a-ya [uTaGa*hqTaYaa )) 12 ))
tac chraddadhn munayo
jna-vairgya-yuktay
payanty tmani ctmna
bhakty ruta-ghtay
SYNONYMS
tatthat; raddadhnseriously inquisitive; munayasages;
jnaknowledge; vairgyadetachment; yuktaywell equipped
with; payantisee; tmaniwithin himself; caand; tmnamthe
Paramtm; bhaktyin devotional service; rutathe Vedas;
ghtaywell received.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The seriously inquisitive student or sage, well equipped with knowledge
and detachment, realizes that Absolute Truth by rendering devotional
service in terms of what he has heard from the Vednta-ruti.
PURPORT
The Absolute Truth is realized in full by the process of devotional
service to the Lord, Vsudeva, or the Personality of Godhead, who is the
full-fledged Absolute Truth. Brahman is His transcendental bodily
effulgence, and Paramtm is His partial representation. As such,
Brahman or Paramtm realization of the Absolute Truth is but a partial
realization. There are four different types of human beingsthe karms,
the jns, the yogs and the devotees. The karms are materialistic,
whereas the other three are transcendental. The first-class
transcendentalists are the devotees who have realized the Supreme
Person. The second-class transcendentalists are those who have partially
realized the plenary portion of the absolute person. And the third-class
transcendentalists are those who have barely realized the spiritual focus
of the absolute person. As stated in the Bhagavad-gt and other Vedic
literatures, the Supreme Person is realized by devotional service, which
is backed by full knowledge and detachment from material association.
We have already discussed the point that devotional service is followed
by knowledge and detachment from material association. As Brahman
and Paramtm realization are imperfect realizations of the Absolute
Truth, so the means of realizing Brahman and Paramtm, i.e., the paths
of jna and yoga, are also imperfect means of realizing the Absolute
Truth. Devotional service, which is based on the foreground of full
knowledge combined with detachment from material association and
which is fixed by the aural reception of the Vednta-ruti, is the only
perfect method by which the seriously inquisitive student can realize the
Absolute Truth. Devotional service is not, therefore, meant for the less
intelligent class of transcendentalist. There are three classes of devotees,
namely first, second, and third class. The third-class devotees, or the
neophytes, who have no knowledge and are not detached from material
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
attention.
TRANSLATION
With sword in hand, intelligent men cut through the binding knots of
reactionary work [karma] by remembering the Personality of Godhead.
Therefore, who will not pay attention to His message?
PURPORT
The contact of the spiritual spark with material elements creates a knot
which must be cut if one wants to be liberated from the actions and
reactions of fruitive work. Liberation means freedom from the cycle of
reactionary work. This liberation automatically follows for one who
constantly remembers the transcendental pastimes of the Personality of
Godhead. This is because all the activities of the Supreme Lord (His ll)
are transcendental to the modes of the material energy. They are allattractive spiritual activities, and therefore constant association with
the spiritual activities of the Supreme Lord gradually spiritualizes the
conditioned soul and ultimately severs the knot of material bondage.
Liberation from material bondage is, therefore, a by-product of
devotional service. Attainment of spiritual knowledge is not sufficient
to insure liberation. Such knowledge must be overcoated with
devotional service so that ultimately the devotional service alone
predominates. Then liberation is made possible. Even the reactionary
work of the fruitive workers can lead one to liberation when it is
overcoated with devotional service. Karma overcoated with devotional
service is called karma-yoga. Similarly, empirical knowledge overcoated
with devotional service is called jna-yoga. But pure bhakti-yoga is
independent of such karma and jna because it alone can not only
endow one with liberation from conditional life but also award one the
transcendental loving service of the Lord.
Therefore, any sensible man who is above the average man with a poor
fund of knowledge must constantly remember the Personality of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Women and wealth are very difficult problems for the devotee making
progress on the path back to Godhead. Many stalwarts in the devotional
line fell victim to these allurements and thus retreated from the path of
liberation. But when one is helped by the Lord Himself, the whole
process becomes as easy as anything by the divine grace of the Lord.
To become restless in the contact of women and wealth is not an
astonishment, because every living being is associated with such things
from remote time, practically immemorial, and it takes time to recover
from this foreign nature. But if one is engaged in hearing the glories of
the Lord, gradually he realizes his real position. By the grace of God such
a devotee gets sufficient strength to defend himself from the state of
disturbances, and gradually all disturbing elements are eliminated from
his mind.
TEXT 18
NaPa[aYaeZv>ad]ezu iNaTYa& >aaGavTaSaevYaa )
>aGavTYautaMaaeke- >ai->aRviTa NaEik-I )) 18 ))
naa-pryev abhadreu
nitya bhgavata-sevay
bhagavaty uttama-loke
bhaktir bhavati naihik
SYNONYMS
naadestroyed; pryeualmost to nil; abhadreuall that is
inauspicious; nityamregularly; bhgavatarmad-Bhgavatam, or the
pure devotee; sevayby serving; bhagavatiunto the Personality of
Godhead; uttamatranscendental; lokeprayers; bhaktiloving
service; bhavaticomes into being; naihikirrevocable.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
By regular attendance in classes on the Bhgavatam and by rendering of
service to the pure devotee, all that is troublesome to the heart is almost
completely destroyed, and loving service unto the Personality of Godhead,
who is praised with transcendental songs, is established as an irrevocable
fact.
PURPORT
Here is the remedy for eliminating all inauspicious things within the
heart which are considered to be obstacles in the path of self-realization.
The remedy is the association of the Bhgavatas. There are two types of
Bhgavatas, namely the book Bhgavata and the devotee Bhgavata.
Both the Bhgavatas are competent remedies, and both of them or either
of them can be good enough to eliminate the obstacles. A devotee
Bhgavata is as good as the book Bhgavata because the devotee
Bhgavata leads his life in terms of the book Bhgavata and the book
Bhgavata is full of information about the Personality of Godhead and
His pure devotees, who are also Bhgavatas. Bhgavata book and person
are identical.
The devotee Bhgavata is a direct representative of Bhagavn, the
Personality of Godhead. So by pleasing the devotee Bhgavata one can
receive the benefit of the book Bhgavata. Human reason fails to
understand how by serving the devotee Bhgavata or the book Bhgavata
one gets gradual promotion on the path of devotion. But actually these
are facts explained by rla Nradadeva, who happened to be a
maidservants son in his previous life. The maidservant was engaged in
the menial service of the sages, and thus he also came into contact with
them. And simply by associating with them and accepting the remnants
of foodstuff left by the sages, the son of the maidservant got the chance
to become the great devotee and personality rla Nradadeva. These
are the miraculous effects of the association of Bhgavatas. And to
understand these effects practically, it should be noted that by such
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and hankering, disappear from the heart. Then the devotee is established
in goodness, and he becomes completely happy.
PURPORT
A living being in his normal constitutional position is fully satisfied in
spiritual bliss. This state of existence is called brahma-bhta or tmnand, or the state of self-satisfaction. This self-satisfaction is not like
the satisfaction of the inactive fool. The inactive fool is in the state of
foolish ignorance, whereas the self-satisfied tmnand is transcendental
to the material state of existence. This stage of perfection is attained as
soon as one is fixed in irrevocable devotional service. Devotional service
is not inactivity, but the unalloyed activity of the soul.
The souls activity becomes adulterated in contact with matter, and as
such the diseased activities are expressed in the form of lust, desire,
hankering, inactivity, foolishness and sleep. The effect of devotional
service becomes manifest by complete elimination of these effects of
passion and ignorance. The devotee is fixed at once in the mode of
goodness, and he makes further progress to rise to the position of
Vsudeva, or the state of unmixed sattva, or uddha-sattva. Only in this
uddha-sattva state can one always see Ka eye to eye by dint of pure
affection for the Lord.
A devotee is always in the mode of unalloyed goodness; therefore he
harms no one. But the nondevotee, however educated he may be, is
always harmful. A devotee is neither foolish nor passionate. The
harmful, foolish and passionate cannot be devotees of the Lord, however
they may advertise themselves as devotees by outward dress. A devotee is
always qualified with all the good qualities of God. Quantitatively such
qualifications may be different, but qualitatively both the Lord and His
devotee are one and the same.
TEXT 20
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
persons who have thus attained success in human life, one may know
scientifically about the Personality of Godhead r Ka. In the same
Bhagavad-gt (18.55) it is also said that scientific knowledge of r Ka
is understood only by the process of devotional service (bhakti-yoga).
The very same thing is confirmed herein in the above words. No
ordinary man, or even one who has attained success in human life, can
know scientifically or perfectly the Personality of Godhead. Perfection
of human life is attained when one can understand that he is not the
product of matter but is in fact spirit. And as soon as one understands
that he has nothing to do with matter, he at once ceases his material
hankerings and becomes enlivened as a spiritual being. This attainment
of success is possible when one is above the modes of passion and
ignorance, or, in other words, when one is actually a brhmaa by
qualification. A brhmaa is the symbol of sattva-gua, or the mode of
goodness. And others, who are not in the mode of goodness, are either
katriyas, vaiyas, dras or less than the dras. The brahminical stage is
the highest stage of human life because of its good qualities. So one
cannot be a devotee unless one at least qualifies as a brhmaa. The
devotee is already a brhmaa by action. But that is not the end of it. As
referred to above, such a brhmaa has to become a Vaiava in fact to
be actually in the transcendental stage. A pure Vaiava is a liberated
soul and is transcendental even to the position of a brhmaa. In the
material stage even a brhmaa is also a conditioned soul because
although in the brahminical stage the conception of Brahman or
transcendence is realized, scientific knowledge of the Supreme Lord is
lacking. One has to surpass the brahminical stage and reach the
vasudeva stage to understand the Personality of Godhead Ka. The
science of the Personality of Godhead is the subject matter for study by
the postgraduate students in the spiritual line. Foolish men, or men with
a poor fund of knowledge, do not understand the Supreme Lord, and
they interpret Ka according to their respective whims. The fact is,
however, that one cannot understand the science of the Personality of
Godhead unless one is freed from the contamination of the material
modes, even up to the stage of a brhmaa. When a qualified brhmaa
factually becomes a Vaiava, in the enlivened state of liberation he can
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Godhead.
TEXT 24
PaaiQaRvaa<aae DaUMaSTaSMaadiGanYaqMaYa" )
TaMaSaSTau rJaSTaSMaaTSatv& Yad(b]dXaRNaMa( )) 24 ))
prthivd druo dhmas
tasmd agnis traymaya
tamasas tu rajas tasmt
sattva yad brahma-daranam
SYNONYMS
prthivtfrom earth; druafirewood; dhmasmoke; tasmt
from that; agnifire; trayVedic sacrifices; mayamade of;
tamasain the mode of ignorance; tubut; rajathe mode of
passion; tasmtfrom that; sattvamthe mode of goodness; yat
which; brahmathe Absolute Truth; daranamrealization.
TRANSLATION
Firewood is a transformation of earth, but smoke is better than the raw
wood. And fire is still better, for by fire we can derive the benefits of
superior knowledge [through Vedic sacrifices]. Similarly, passion [rajas] is
better than ignorance [tamas], but goodness [sattva] is best because by
goodness one can come to realize the Absolute Truth.
PURPORT
As explained above, one can get release from the conditioned life of
material existence by devotional service to the Personality of Godhead.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
bhagavantam adhokajam
sattva viuddha kemya
kalpante ye nu tn iha
SYNONYMS
bhejirerendered service unto; munayathe sages; athathus; agre
previously; bhagavantamunto the Personality of Godhead;
adhokajamthe Transcendence; sattvamexistence; viuddham
above the three modes of nature; kemyato derive the ultimate
benefit; kalpantedeserve; yethose; anufollow; tnthose; ihain
this material world.
TRANSLATION
Previously all the great sages rendered service unto the Personality of
Godhead due to His existence above the three modes of material nature.
They worshiped Him to become free from material conditions and thus
derive the ultimate benefit. Whoever follows such great authorities is also
eligible for liberation from the material world.
PURPORT
The purpose of performing religion is neither to profit by material gain
nor to get the simple knowledge of discerning matter from spirit. The
ultimate aim of religious performances is to release oneself from material
bondage and regain the life of freedom in the transcendental world,
where the Personality of Godhead is the Supreme Person. Laws of
religion, therefore, are directly enacted by the Personality of Godhead,
and except for the mahjanas, or the authorized agents of the Lord, no
one knows the purpose of religion. There are twelve particular agents of
the Lord who know the purpose of religion, and all of them render
transcendental service unto Him. Persons who desire their own good
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
may follow these mahjanas and thus attain the supreme benefit.
TEXT 26
MauMau+avae gaaerPaaNa( ihTva >aUTaPaTaqNaQa )
NaaraYa<ak-l/a" XaaNTaa >aJaiNTa NaSaUYav" )) 26 ))
mumukavo ghora-rpn
hitv bhta-patn atha
nryaa-kal nt
bhajanti hy anasyava
SYNONYMS
mumukavapersons desiring liberation; ghorahorrible, ghastly;
rpnforms like that; hitvrejecting; bhta-patndemigods; atha
for this reason; nryaathe Personality of Godhead; kalplenary
portions; ntall-blissful; bhajantido worship; hicertainly;
anasyavanonenvious.
TRANSLATION
Those who are serious about liberation are certainly nonenvious, and
they respect all. Yet they reject the horrible and ghastly forms of the
demigods and worship only the all-blissful forms of Lord Viu and His
plenary portions.
PURPORT
The Supreme Personality of Godhead r Ka, who is the original
person of the Viu categories, expands Himself in two different
categories, namely integrated plenary portions and separated parts and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
parcels. The separated parts and parcels are the servitors, and the
integrated plenary portions of viu-tattvas are the worshipful objects of
service.
All demigods who are empowered by the Supreme Lord are also
separated parts and parcels. They do not belong to the categories of
viu-tattva. The viu-tattvas are living beings equally as powerful as the
original form of the Personality of Godhead, and They display different
categories of power in consideration of different times and
circumstances. The separated parts and parcels are powerful by
limitation. They do not have unlimited power like the viu-tattvas.
Therefore, one should never classify the viu-tattvas, or the plenary
portions of Nryaa, the Personality of Godhead, in the same
categories with the parts and parcels. If anyone does so he becomes at
once an offender by the name pa. In the age of Kali many foolish
persons commit such unlawful offenses and equalize the two categories.
The separated parts and parcels have different positions in the
estimation of material powers, and some of them are like Kla-bhairava,
mana-bhairava, ani, Mahkl and Caik. These demigods are
worshiped mostly by those who are in the lowest categories of the mode
of darkness or ignorance. Other demigods, like Brahm, iva, Srya,
Gaea and many similar deities, are worshiped by men in the mode of
passion, urged on by the desire for material enjoyment. But those who
are actually situated in the mode of goodness (sattva-gua) of material
nature worship only viu-tattvas. Viu-tattvas are represented by
various names and forms, such as Nryaa, Dmodara, Vmana,
Govinda and Adhokaja.
The qualified brhmaas worship the viu-tattvas represented by the
lagrma-il, and some of the higher castes like the katriyas and
vaiyas also generally worship the viu-tattvas.
Highly qualified brhmaas situated in the mode of goodness have no
grudges against the mode of worship of others. They have all respect for
other demigods, even though they may look ghastly, like Kla-bhairava
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
or Mahkl. They know very well that those horrible features of the
Supreme Lord are all different servitors of the Lord under different
conditions, yet they reject the worship of both horrible and attractive
features of the demigods, and they concentrate only on the forms of
Viu because they are serious about liberation from the material
conditions. The demigods, even to the stage of Brahm, the supreme of
all the demigods, cannot offer liberation to anyone. Hirayakaipu
underwent a severe type of penance to become eternal in life, but his
worshipful deity, Brahm, could not satisfy him with such blessings.
Therefore Viu, and none else, is called mukti-pda, or the Personality
of Godhead who can bestow upon us mukti, liberation. The demigods,
being like other living entities in the material world, are all liquidated at
the time of the annihilation of the material structure. They are
themselves unable to get liberation, and what to speak of giving
liberation to their devotees. The demigods can award the worshipers
some temporary benefit only, and not the ultimate one.
It is for this reason only that candidates for liberation deliberately reject
the worship of the demigods, although they have no disrespect for any
one of them.
TEXT 27
rJaSTaMa"Pa[k*-TaYa" SaMaXaql/a >aJaiNTa vE )
iPaTa*>aUTaPa[JaeXaadqNa( i[YaEYaRPa[JaePSav" )) 27 ))
rajas-tama-praktaya
sama-l bhajanti vai
pit-bhta-prajedn
riyaivarya-prajepsava
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
work hard and worship the Supreme Lord by the fruits of ones hard labor
for existence, and that should be the motto of life. One should be careful to
execute occupational service with faith in God in the proper way, and
that will lead one gradually on the progressive march back to Godhead.
Lord r Ka, when He was personally present at Vrajadhma, stopped
the worship of the demigod Indra and advised the residents of Vraja to
worship by their business and to have faith in God. Worshiping the
multidemigods for material gain is practically a perversity of religion.
This sort of religious activity has been condemned in the very beginning
of the Bhgavatam as kaitava-dharma. There is only one religion in the
world to be followed by one and all, and that is the Bhgavata-dharma, or
the religion which teaches one to worship the Supreme Personality of
Godhead and no one else.
TEXTS 2829
vaSaudevPara veda vaSaudevPara Ma%a" )
vaSaudevPara YaaeGaa vaSaudevPara" i-Yaa" )) 28 ))
vaSaudevPar& jaNa& vaSaudevPar& TaPa" )
vaSaudevParae DaMaaeR vaSaudevPara GaiTa" )) 29 ))
vsudeva-par ved
vsudeva-par makh
vsudeva-par yog
vsudeva-par kriy
vsudeva-para jna
vsudeva-para tapa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
vsudeva-paro dharmo
vsudeva-par gati
SYNONYMS
vsudevathe Personality of Godhead; parthe ultimate goal;
vedrevealed scriptures; vsudevathe Personality of Godhead;
parfor worshiping; makhsacrifices; vsudevathe Personality
of Godhead; parthe means of attaining; yogmystic
paraphernalia; vsudevathe Personality of Godhead; parunder
His control; kriyfruitive activities; vsudevathe Personality of
Godhead; paramthe supreme; jnamknowledge; vsudevathe
Personality of Godhead; parambest; tapaausterity; vsudevathe
Personality of Godhead; parasuperior quality; dharmareligion;
vsudevathe Personality of Godhead; parultimate; gatigoal of
life.
TRANSLATION
In the revealed scriptures, the ultimate object of knowledge is r Ka,
the Personality of Godhead. The purpose of performing sacrifice is to
please Him. Yoga is for realizing Him. All fruitive activities are
ultimately rewarded by Him only. He is supreme knowledge, and all
severe austerities are performed to know Him. Religion [dharma] is
rendering loving service unto Him. He is the supreme goal of life.
PURPORT
That r Ka, the Personality of Godhead, is the only object of
worship is confirmed in these two lokas. In the Vedic literature there is
the same objective: establishing ones relationship and ultimately
reviving our lost loving service unto Him. That is the sum and substance
of the Vedas. In the Bhagavad-gt the same theory is confirmed by the
Lord in His own words: the ultimate purpose of the Vedas is to know
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Him only. All the revealed scriptures are prepared by the Lord through
His incarnation in the body of rla Vysadeva just to remind the fallen
souls, conditioned by material nature, of r Ka, the Personality of
Godhead. No demigod can award freedom from material bondage. That
is the verdict of all the Vedic literatures. Impersonalists who have no
information of the Personality of Godhead minimize the omnipotency of
the Supreme Lord and put Him on equal footing with all other living
beings, and for this act such impersonalists get freedom from material
bondage only with great difficulty. They can surrender unto Him only
after many, many births in the culture of transcendental knowledge.
One may argue that the Vedic activities are based on sacrificial
ceremonies. That is true. But all such sacrifices are also meant for
realizing the truth about Vsudeva. Another name of Vsudeva is Yaja
(sacrifice), and in the Bhagavad-gt it is clearly stated that all sacrifices
and all activities are to be conducted for the satisfaction of Yaja, or
Viu, the Personality of Godhead. This is the case also with the yoga
systems. Yoga means to get into touch with the Supreme Lord. The
process, however, includes several bodily features such as sana, dhyna,
pryma and meditation, and all of them are meant for concentrating
upon the localized aspect of Vsudeva represented as Paramtm.
Paramtm realization is but partial realization of Vsudeva, and if one
is successful in that attempt, one realizes Vsudeva in full. But by ill luck
most yogs are stranded by the powers of mysticism achieved through the
bodily process. Ill-fated yogs are given a chance in the next birth by
being placed in the families of good learned brhmaas or in the families
of rich merchants in order to execute the unfinished task of Vsudeva
realization. If such fortunate brhmaas and sons of rich men properly
utilize the chance, they can easily realize Vsudeva by good association
with saintly persons. Unfortunately, such preferred persons are
captivated again by material wealth and honor, and thus they practically
forget the aim of life.
This is also so for the culture of knowledge. According to Bhagavad-gt
there are eighteen items in culturing knowledge. By such culture of
knowledge one becomes gradually prideless, devoid of vanity,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
managers and the prisoners are bound by the laws of the king. But even
though the king sometimes comes in the prison, he is not bound by the
laws of the prison house. The king is therefore always transcendental to
the laws of the prison house, as the Lord is always transcendental to the
laws of the material world.
TEXT 30
Sa Wved& SaSaJaaRGa]e >aGavaNaaTMaMaaYaYaa )
SadSad]UPaYaa caSaaE Gau<aMaYaaGau<aae iv>au" )) 30 ))
sa eveda sasarjgre
bhagavn tma-myay
sad-asad-rpay csau
guamayguo vibhu
SYNONYMS
sathat; evacertainly; idamthis; sasarjacreated; agrebefore;
bhagavnthe Personality of Godhead; tma-myayby His personal
potency; satthe cause; asatthe effect; rpayby forms; caand;
asauthe same Lord; gua-mayain the modes of material nature;
aguatranscendental; vibhuthe Absolute.
TRANSLATION
In the beginning of the material creation, that Absolute Personality of
Godhead [Vsudeva], in His transcendental position, created the energies
of cause and effect by His own internal energy.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The position of the Lord is always transcendental because the causal and
effectual energies required for the creation of the material world were
also created by Him. He is unaffected, therefore, by the qualities of the
material modes. His existence, form, activities and paraphernalia all
existed before the material creation. v* He is all-spiritual and has nothing
to do with the qualities of the material world, which are qualitatively
distinct from the spiritual qualities of the Lord.
TEXT 31
TaYaa ivl/iSaTaeZvezu Gau<aezu Gau<avaiNav )
ANTa"Pa[iv Aa>aaiTa ivjaNaeNa ivJa*iM>aTa" )) 31 ))
tay vilasitev eu
gueu guavn iva
anta-pravia bhti
vijnena vijmbhita
SYNONYMS
tayby them; vilasiteualthough in the function; euthese;
gueuthe modes of material nature; guavnaffected by the modes;
ivaas if; antawithin; praviaentered into; bhtiappears to
be; vijnenaby transcendental consciousness; vijmbhitafully
enlightened.
TRANSLATION
After creating the material substance, the Lord [Vsudeva] expands
Himself and enters into it. And although He is within the material modes
of nature and appears to be; one of the created beings, He is always fully
enlightened in His transcendental position.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The living entities are separated parts and parcels of the Lord, and the
conditioned living entities, who are unfit for the spiritual kingdom, are
strewn within the material world to enjoy matter to the fullest extent.
As Paramtm and eternal friend of the living entities, the Lord, by one
of His plenary portions, accompanies the living entities to guide them in
their material enjoyment and to become witness to all activities. While
the living entities enjoy the material conditions, the Lord maintains His
transcendental position without being affected by the material
atmosphere. In the Vedic literatures (ruti) it is said that there are two
birds in one tree. vi* One of them is eating the fruit of the tree, while the
other is witnessing the actions. The witness is the Lord, and the fruiteater is the living entity. The fruit-eater (living entity) has forgotten his
real identity and is overwhelmed in the fruitive activities of the material
conditions, but the Lord (Paramtm) is always full in transcendental
knowledge. That is the difference between the Supersoul and the
conditioned soul. The conditioned soul, the living entity, is controlled
by the laws of nature, while the Paramtm, or the Supersoul, is the
controller of the material energy.
TEXT 32
YaQaa vihTaae vidaRZvek-" SvYaaeiNazu )
NaaNaev >aaiTa ivaTMaa >aUTaezu c TaQaa PauMaaNa( )) 32 ))
yath hy avahito vahnir
druv eka sva-yoniu
nneva bhti vivtm
bhteu ca tath pumn
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 33
ASaaE Gau<aMaYaE>aaRvE>aURTaSaU+MaeiNd]YaaTMai>a" )
SviNaiMaRTaezu iNaivRae >aue >aUTaezu Tad(Gau<aaNa( )) 33 ))
asau guamayair bhvair
bhta-skmendriytmabhi
sva-nirmiteu nirvio
bhukte bhteu tad-gun
SYNONYMS
asauthat Paramtm; gua-mayaiinfluenced by the modes of
nature; bhvainaturally; bhtacreated; skmasubtle; indriya
senses; tmabhiby the living beings; sva-nirmiteuin His own
creation; nirviaentering; bhuktecauses to enjoy; bhteuin the
living entities; tat-gunthose modes of nature.
TRANSLATION
The Supersoul enters into the bodies of the created beings who are
influenced by the modes of material nature and causes them to enjoy the
effects of these modes by the subtle mind.
PURPORT
There are 8,400,000 species of living beings beginning from the highest
intellectual being, Brahm, down to the insignificant ant, and all of
them are enjoying the material world according to the desires of the
subtle mind and gross material body. The gross material body is based on
the conditions of the subtle mind, and the senses are created according
to the desire of the living being. The Lord as Paramtm helps the living
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
being to get material happiness because the living being is helpless in all
respects in obtaining what he desires. He proposes, and the Lord
disposes. In another sense, the living beings are parts and parcels of the
Lord. They are therefore one with the Lord. In the Bhagavad-gt the
living beings in all varieties of bodies have been claimed by the Lord as
His sons. The sufferings and enjoyments of the sons are indirectly the
sufferings and enjoyments of the father. Still the father is not in any
way affected directly by the suffering and enjoyment of the sons. He is
so kind that He constantly remains with the living being as Paramtm
and always tries to convert the living being towards the real happiness.
TEXT 34
>aavYaTYaez SatveNa l/aek-aNa( vE l/aek->aavNa" )
l/Il/avTaaraNaurTaae deviTaYaRx(Naraidzu )) 34 ))
bhvayaty ea sattvena
lokn vai loka-bhvana
llvatrnurato
deva-tirya-nardiu
SYNONYMS
bhvayatimaintains; eaall these; sattvenain the mode of
goodness; loknall over the universe; vaigenerally; loka-bhvana
the master of all the universes; llpastimes; avatraincarnation;
anurataassuming the role; devathe demigods; tiryaklower
animals; nara-diuin the midst of human beings.
TRANSLATION
Thus the Lord of the universes maintains all planets inhabited by
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Three
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Bhagavad-gt states that the Personality of Godhead r Ka
maintains these material universes by extending His plenary expansions.
So this purua form is the confirmation of the same principle. The
original Personality of Godhead Vsudeva, or Lord Ka, who is famous
as the son of King Vasudeva or King Nanda, is full with all opulences, all
potencies, all fame, all beauty, all knowledge and all renunciation. Part
of His opulences are manifested as impersonal Brahman, and part of His
opulences are manifested as Paramtm. This purua feature of the same
Personality of Godhead r Ka is the original Paramtm
manifestation of the Lord. There are three purua features in the
material creation, and this form, who is known as the Kraodakay
Viu, is the first of the three. The others are known as the
Garbhodakay Viu and the Krodakay Viu, which we shall
know one after another. The innumerable universes are generated from
the skin holes of this Kraodakay Viu, and in each one of the
universes the Lord enters as Garbhodakay Viu.
In the Bhagavad-gt it is also mentioned that the material world is
created at certain intervals and then again destroyed. This creation and
destruction is done by the supreme will because of the conditioned souls,
or the nitya-baddha living beings. The nitya-baddha, or the eternally
conditioned souls, have the sense of individuality or ahakra, which
dictates them sense enjoyment, which they are unable to have
constitutionally. The Lord is the only enjoyer, and all others are
enjoyed. The living beings are predominated enjoyers. But the eternally
conditioned souls, forgetful of this constitutional position, have strong
aspirations to enjoy. The chance to enjoy matter is given to the
conditioned souls in the material world, and side by side they are given
the chance to understand their real constitutional position. Those
fortunate living entities who catch the truth and surrender unto the
lotus feet of Vsudeva after many, many births in the material world
join the eternally liberated souls and thus are allowed to enter into the
kingdom of Godhead. After this, such fortunate living entities need not
come again within the occasional material creation. But those who
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
cannot catch the constitutional truth are again merged into the mahattattva at the time of the annihilation of the material creation. When the
creation is again set up, this mahat-tattva is again let loose. This mahattattva contains all the ingredients of the material manifestations,
including the conditioned souls. Primarily this mahat-tattva is divided
into sixteen parts, namely the five gross material elements and the
eleven working instruments or senses. It is like the cloud in the clear sky.
In the spiritual sky, the effulgence of Brahman is spread all around, and
the whole system is dazzling in spiritual light. The mahat-tattva is
assembled in some corner of the vast, unlimited spiritual sky, and the
part which is thus covered by the mahat-tattva is called the material sky.
This part of the spiritual sky, called the mahat-tattva, is only an
insignificant portion of the whole spiritual sky, and within this mahattattva there are innumerable universes. All these universes are
collectively produced by the Kraodakay Viu, called also the
Mah-Viu, who simply throws His glance to impregnate the material
sky.
TEXT 2
YaSYaaM>aiSa XaYaaNaSYa YaaeGaiNad]a& ivTaNvTa" )
Naai>ahdaMbuJaadaSaqd(b]a ivSa*Jaa& PaiTa" )) 2 ))
yasymbhasi aynasya
yoga-nidr vitanvata
nbhi-hradmbujd sd
brahm viva-sj pati
SYNONYMS
yasyawhose; ambhasiin the water; aynasyalying down; yoganidrmsleeping in meditation; vitanvataministering; nbhinavel;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Himself personally are one in one sense, but at the same time the mahattattva is different from the Lord. Therefore the potency of the Lord and
the Lord are simultaneously different and nondifferent. The conception
of the vir-rpa, especially for the impersonalist, is thus nondifferent
from the eternal form of the Lord. This eternal form of the Lord exists
prior to the creation of the mahat-tattva, and it is stressed here that the
eternal form of the Lord is par excellence spiritual or transcendental to
the modes of material nature. The very same transcendental form of the
Lord is manifested by His internal potency, and the formation of His
multifarious manifestations of incarnations is always of the same
transcendental quality, without any touch of the mahat-tattva.
TEXT 4
PaXYaNTYadae PaMad>a]c+auza
SahPaadae>auJaaNaNaad(>auTaMa( )
SahMaUDaR[v<aai+aNaaiSak&SahMaaELYaMbrku-<@l/aeSaTa( )) 4 ))
payanty ado rpam adabhra-caku
sahasra-pdoru-bhujnandbhutam
sahasra-mrdha-ravaki-nsika
sahasra-mauly-ambara-kualollasat
SYNONYMS
payantisee; adathe form of the purua; rpamform; adabhra
perfect; cakuby the eyes; sahasra-pdathousands of legs; ru
thighs; bhuja-nanahands and faces; adbhutamwonderful; sahasra
thousands of; mrdhaheads; ravaaears; akieyes; nsikam
noses; sahasrathousands; mauligarlands; ambaradresses;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the engineer of the universe, and the Lord Himself took charge of the
maintenance of the universe as Viu. Brahm was generated from rajogua of prakti, or the mode of passion in nature, and Viu became the
Lord of the mode of goodness. Viu, being transcendental to all the
modes, is always aloof from materialistic affection. This has already been
explained. From Brahm there is Rudra (iva), who is in charge of the
mode of ignorance or darkness. He destroys the whole creation by the
will of the Lord. Therefore all three, namely Brahm, Viu and iva,
are incarnations of the Garbhodakay Viu. From Brahm the other
demigods like Daka, Marci, Manu and many others become incarnated
to generate living entities within the universe. This Garbhodakay
Viu is glorified in the Vedas in the hymns of Garbha-stuti, which
begin with the description of the Lord as having thousands of heads, etc.
The Garbhodakay Viu is the Lord of the universe, and although He
appears to be lying within the universe, He is always transcendental.
This also has already been explained. The Viu who is the plenary
portion of the Garbhodakay Viu is the Supersoul of the universal
life, and He is known as the maintainer of the universe or Krodakay
Viu. So the three features of the original purua are thus understood.
And all the incarnations within the universe are emanations from this
Krodakay Viu.
In different millennia there are different incarnations, and they are
innumerable, although some of them are very prominent, such as
Matsya, Krma, Varha, Rma, Nsiha, Vmana and many others.
These incarnations are called ll incarnations. Then there are
qualitative incarnations such as Brahm, Viu, and iva (or Rudra)
who take charge of the different modes of material nature.
Lord Viu is nondifferent from the Personality of Godhead. Lord iva
is in the marginal position between the Personality of Godhead and the
living entities, or jvas. Brahm is always a jva-tattva. The highest pious
living being, or the greatest devotee of the Lord, is empowered with the
potency of the Lord for creation, and he is called Brahm. His power is
like the power of the sun reflected in valuable stones and jewels. When
there is no such living being to take charge of the post of Brahm, the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
mostly attracted by fruitive work because they want to enjoy life by the
sweat of their own brows. The whole universe is full of fruitive workers
in all species of life. The fruitive works include all kinds of economic
development plans. But the law of nature provides that every action has
its resultant reaction, and the performer of the work is bound up by such
reactions, good or bad. The reaction of good work is comparative
material prosperity, whereas the reaction of bad work is comparative
material distress. But material conditions, either in so-called happiness
or in so-called distress, are all meant ultimately for distress only. Foolish
materialists have no information of how to obtain eternal happiness in
the unconditional state. r Nrada informs these foolish fruitive
workers how to realize the reality of happiness. He gives direction to the
diseased men of the world how ones present engagement can lead one to
the path of spiritual emancipation. The physician directs the patient to
take treated milk in the form of curd for his sufferings from indigestion
due to his taking another milk preparation. So the cause of the disease
and the remedy of the disease may be the same, but it must be treated by
an expert physician like Nrada. The Bhagavad-gt also gives the same
solution of serving the Lord by the fruits of ones labor. That will lead
one to the path of naikarmya, or liberation.
TEXT 9
TauYaeR DaMaRk-l/aSaGaeR NarNaaraYa<aav*zq )
>aUTvaTMaaePaXaMaaePaeTaMak-raed( dur& TaPa" )) 9 ))
turye dharma-kal-sarge
nara-nryav
bhtvtmopaamopetam
akarod ducara tapa
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
tattva-grma-vinirayam
SYNONYMS
pacamathe fifth one; kapilaKapila; nmaof the name;
siddheathe foremost amongst the perfect; klatime; viplutam
lost; provcasaid; surayeunto the brhmaa named suri;
skhyammetaphysics; tattva-grmathe sum total of the creative
elements; vinirayamexposition.
TRANSLATION
The fifth incarnation, named Lord Kapila, is foremost among perfected
beings. He gave an exposition of the creative elements and metaphysics to
suri Brhmaa, for in course of time this knowledge had been lost.
PURPORT
The sum total of the creative elements is twenty-four in all. Each and
every one of them is explicitly explained in the system of Skhya
philosophy. Skhya philosophy is generally called metaphysics by the
European scholars. The etymological meaning of skhya is that which
explains very lucidly by analysis of the material elements. This was
done for the first time by Lord Kapila, who is said herein to be the fifth
in the line of incarnations.
TEXT 11
zMa( A}aerPaTYaTv& v*Ta" Pa[aae_NaSaUYaYaa )
AaNvqi+ak-IMal/k-aRYa Pa[adaid>Ya OicvaNa( )) 11 ))
aham atrer apatyatva
vta prpto nasyay
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nvkikm alarkya
prahlddibhya civn
SYNONYMS
ahamthe sixth one; atreof Atri; apatyatvamsonship; vta
being prayed for; prptaobtained; anasyayby Anasy;
nvkikmon the subject of transcendence; alarkyaunto Alarka;
prahlda-dibhyaunto Prahlda and others; civnspoke.
TRANSLATION
The sixth incarnation of the purua was the son of the sage Atri. He was
born from the womb of Anasy, who prayed for an incarnation. He
spoke on the subject of transcendence to Alarka, Prahlda and others
[Yadu, Haihaya, etc.].
PURPORT
The Lord incarnated Himself as Datttreya, the son of i Atri and
Anasy. The history of the birth of Datttreya as an incarnation of the
Lord is mentioned in the Brahma Pura in connection with the
story of the devoted wife. It is said there that Anasy, the wife of i
Atri, prayed before the Lords Brahm, Viu and iva as follows: My
lords, if you are pleased with me, and if you desire me to ask from you
some sort of blessings, then I pray that you combine together to become
my son. This was accepted by the lords, and as Datttreya the Lord
expounded the philosophy of the spirit soul and especially instructed
Alarka, Prahlda, Yadu, Haihaya, etc.
TEXT 12
TaTa" SaMa AakU-TYaa& ceYaRjae_>YaJaaYaTa )
Sa YaaMaaE" SaurGa<aErPaaTSvaYaM>auvaNTarMa( )) 12 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 13
AMae MaedeVYaa& Tau Naa>aeJaaRTa o-Ma" )
dXaRYaNa( vTMaR Daqra<aa& SavaR[MaNaMaSk*-TaMa( )) 13 ))
aame merudevy tu
nbher jta urukrama
darayan vartma dhr
sarvrama-namasktam
SYNONYMS
aamethe eighth of the incarnations; merudevym tuin the womb
of Merudev, the wife of; nbheKing Nbhi; jtatook birth;
urukramathe all-powerful Lord; darayanby showing; vartmathe
way; dhrmof the perfect beings; sarvaall; ramaorders of life;
namasktamhonored by.
TRANSLATION
The eighth incarnation was King abha, son of King Nbhi and his wife
Merudev. In this incarnation the Lord showed the path of perfection,
which is followed by those who have fully controlled their senses and who
are honored by all orders of life.
PURPORT
The society of human being is naturally divided into eight by orders and
statuses of lifethe four divisions of occupation and four divisions of
cultural advancement. The intelligent class, the administrative class, the
productive class and the laborer class are the four divisions of
occupation. And the student life, the householders life, retired life and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
renounced life are the four statuses of cultural advancement towards the
path of spiritual realization. Out of these, the renounced order of life, or
the order of sannysa, is considered the highest of all, and a sannys is
constitutionally the spiritual master for all the orders and divisions. In
the sannysa order also there are four stages of upliftment toward
perfection. These stages are called kucaka, bahdaka, parivrjakcrya,
and paramahasa. The paramahasa stage of life is the highest stage of
perfection. This order of life is respected by all others. Mahrja abha,
the son of King Nbhi and Merudev, was an incarnation of the Lord,
and He instructed His sons to follow the path of perfection by tapasya,
which sanctifies ones existence and enables one to attain the stage of
spiritual happiness which is eternal and ever increasing. Every living
being is searching after happiness, but no one knows where eternal and
unlimited happiness is obtainable. Foolish men seek after material sense
pleasure as a substitute for real happiness, but such foolish men forget
that temporary so-called happiness derived from sense pleasures is also
enjoyed by the dogs and hogs. No animal, bird or beast is bereft of this
sense pleasure. In every species of life, including the human form of life,
such happiness is immensely obtainable. The human form of life,
however, is not meant for such cheap happiness. The human life is
meant for attaining eternal and unlimited happiness by spiritual
realization. This spiritual realization is obtained by tapasya, or
undergoing voluntarily the path of penance and abstinence from
material pleasure. Those who have been trained for abstinence in
material pleasures are called dhra, or men undisturbed by the senses.
Only these dhras can accept the orders of sannysa, and they can
gradually rise to the status of the paramahasa, which is adored by all
members of society. King abha propagated this mission, and at the last
stage He became completely aloof from the material bodily needs, which
is a rare stage not to be imitated by foolish men, but to be worshiped by
all.
TEXT 14
izi>aYaaRicTaae >aeJae NavMa& PaaiQaRv& vPau" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
duGDaeMaaMaaezDaqivRPa[aSTaeNaaYa& Sa oXataMa" )) 14 ))
ibhir ycito bheje
navama prthiva vapu
dugdhemm oadhr viprs
tenya sa uattama
SYNONYMS
ibhiby the sages; ycitabeing prayed for; bhejeaccepted;
navamamthe ninth one; prthivamthe ruler of the earth; vapu
body; dugdhamilking; immall these; oadhproducts of the
earth; viprO brhmaas; tenaby; ayamthis; sahe;
uattamabeautifully attractive.
TRANSLATION
O brhmaas, in the ninth incarnation, the Lord, prayed for by sages,
accepted the body of a king [Pthu] who cultivated the land to yield
various produces, and for that reason the earth was beautiful and
attractive.
PURPORT
Before the advent of King Pthu, there was great havoc of
maladministration due to the vicious life of the previous king, the father
of Mahrja Pthu. The intelligent class of men (namely the sages and
the brhmaas) not only prayed for the Lord to come down, but also
dethroned the previous king. It is the duty of the king to be pious and
thus look after the all-around welfare of the citizens. Whenever there is
some negligence on the part of the king in discharging his duty, the
intelligent class of men must dethrone him. The intelligent class of men,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
however, do not occupy the royal throne, because they have much more
important duties for the welfare of the public. Instead of occupying the
royal throne, they prayed for the incarnation of the Lord, and the Lord
came as Mahrja Pthu. Real intelligent men, or qualified brhmaas,
never aspire for political posts. Mahrja Pthu excavated many
produces from the earth, and thus not only did the citizens become
happy to have such a good king, but the complete sight of the earth also
became beautiful and attractive.
TEXT 15
Pa& Sa JaGa*he MaaTSYa& ca+auzaediDaSaMve )
NaaVYaaraePYa MahqMaYYaaMaPaaEvSvTa& MaNauMa( )) 15 ))
rpa sa jaghe mtsya
ckuodadhi-samplave
nvy ropya mah-mayym
apd vaivasvata manum
SYNONYMS
rpamform; saHe; jagheaccepted; mtsyamof a fish;
ckuaCkua; udadhiwater; samplaveinundation; nvion the
boat; ropyakeeping on; mahthe earth; mayymdrowned in;
aptprotected; vaivasvatamVaivasvata; manumManu, the father
of man.
TRANSLATION
When there was a complete inundation after the period of the Ckua
Manu and the whole world was deep within water, the Lord accepted the
form of a fish and protected Vaivasvata Manu, keeping him up on a boat.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
According to rpda rdhara Svm, the original commentator on the
Bhgavatam, there is not always a devastation after the change of every
Manu. And yet this inundation after the period of Ckua Manu took
place in order to show some wonders to Satyavrata. But r Jva Gosvm
has given definite proofs from authoritative scriptures (like Viudharmottara, Mrkaeya Pura, Harivaa, etc.) that there is always a
devastation after the end of each and every Manu. rla Vivantha
Cakravart has also supported rla Jva Gosvm, and he (r
Cakravart) has also quoted from Bhgavatmta about this inundation
after each Manu. Apart from this, the Lord, in order to show special
favor to Satyavrata, a devotee of the Lord, in this particular period,
incarnated Himself.
TEXT 16
SauraSaura<aaMaudiDa& MaQNaTaa& MaNdracl/Ma( )
dDa]e k-Ma#=Pae<a Pa* Wk-adXae iv>au" )) 16 ))
sursurm udadhi
mathnat mandarcalam
dadhre kamaha-rpea
pha ekdae vibhu
SYNONYMS
surathe theists; asurmof the atheists; udadhimin the ocean;
mathnatmchurning; mandarcalamthe Mandarcala Hill; dadhre
sustained; kamahatortoise; rpeain the form of; pheshell;
ekdaethe eleventh in the line; vibhuthe great.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The eleventh incarnation of the Lord took the form of a tortoise whose
shell served as a pivot for the Mandarcala Hill, which was being used as
a churning rod by the theists and atheists of the universe.
PURPORT
Once both the atheists and the theists were engaged in producing nectar
from the sea so that all of them could become deathless by drinking it.
At that time the Mandarcala Hill was used as the churning rod, and the
shell of Lord Tortoise, the incarnation of Godhead, became the resting
place (pivot) of the hill in the seawater.
TEXT 17
DaaNvNTar& adXaMa& }aYaaedXaMaMaev c )
APaaYaYaTSauraNaNYaaNMaaeihNYaa MaaehYaNa( iYaa )) 17 ))
dhnvantara dvdaama
trayodaamam eva ca
apyayat surn anyn
mohiny mohayan striy
SYNONYMS
dhnvantaramthe incarnation of Godhead named Dhanvantari;
dvdaamamthe twelfth in the line; trayodaamamthe thirteenth in
the line; evacertainly; caand; apyayatgave to drink; surnthe
demigods; anynothers; mohinyby charming beauty; mohayan
alluring; striyin the form of a woman.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
In the twelfth incarnation, the Lord appeared as Dhanvantari, and in the
thirteenth He allured the atheists by the charming beauty of a woman
and gave nectar to the demigods to drink.
TEXT 18
cTaudRXa& NaariSa&h& ib>a]ETYaeNd]MaUiJaRTaMa( )
ddar k-rJaEraverk-a& k-$=k*-Qaa )) 18 ))
caturdaa nrasiha
bibhrad daityendram rjitam
dadra karajair rv
erak kaa-kd yath
SYNONYMS
caturdaamthe fourteenth in the line; nra-sihamthe incarnation
of the Lord as half-man and half-lion; bibhratadvented; daityaindramthe king of the atheists; rjitamstrongly built; dadra
bifurcated; karajaiby the nails; rauon the lap; erakmcanes;
kaa-ktcarpenter; yathjust like.
TRANSLATION
In the fourteenth incarnation, the Lord appeared as Nsiha and
bifurcated the strong body of the atheist Hirayakaipu with His nails,
just as a carpenter pierces cane.
TEXT 19
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Mahbhrata. Vedic language and the subject matter are very difficult
for ordinary men. They are understood by the highly intelligent and selfrealized brhmaas. But the present age of Kali is full of ignorant men.
Even those who are born by a brhmaa father are, in the present age,
no better than the dras or the women. The twice-born men, namely
the brhmaas, katriyas and vaiyas, are expected to undergo a cultural
purificatory process known as saskras, but because of the bad
influence of the present age the so-called members of the brhmaa and
other high-order families are no longer highly cultured. They are called
the dvija-bandhus, or the friends and family members of the twice-born.
But these dvija-bandhus are classified amongst the dras and the
women. rla Vysadeva divided the Vedas into various branches and
subbranches for the sake of the less intelligent classes like the dvijabandhus, dras and women.
TEXT 22
NardevTvMaaPa" Saurk-aYaRick-IzRYaa )
SaMaud]iNaGa]hadqiNa ce- vqYaaR<YaTa" ParMa( )) 22 ))
nara-devatvam panna
sura-krya-cikray
samudra-nigrahdni
cakre vryy ata param
SYNONYMS
narahuman being; devatvamdivinity; pannahaving assumed the
form of; surathe demigods; kryaactivities; cikrayfor the
purpose of performing; samudrathe Indian Ocean; nigraha-dni
controlling, etc.; cakredid perform; vryisuperhuman prowess;
ata paramthereafter.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
In the eighteenth incarnation, the Lord appeared as King Rma. In order
to perform some pleasing work for the demigods, He exhibited
superhuman powers by controlling the Indian Ocean and then killing the
atheist King Rvaa, who was on the other side of the sea.
PURPORT
The Personality of Godhead r Rma assumed the form of a human
being and appeared on the earth for the purpose of doing some pleasing
work for the demigods or the administrative personalities to maintain
the order of the universe. Sometimes great demons and atheists like
Rvaa and Hirayakaipu and many others become very famous due to
advancing material civilization by the help of material science and other
activities with a spirit of challenging the established order of the Lord.
For example, the attempt to fly to other planets by material means is a
challenge to the established order. The conditions of each and every
planet are different, and different classes of human beings are
accommodated there for particular purposes mentioned in the codes of
the Lord. But, puffed up by tiny success in material advancement,
sometimes the godless materialists challenge the existence of God.
Rvaa was one of them, and he wanted to deport ordinary men to the
planet of Indra (heaven) by material means without consideration of the
necessary qualifications. He wanted a staircase to be built up directly
reaching the heavenly planet so that people might not be required to
undergo the routine of pious work necessary to enter that planet. He
also wanted to perform other acts against the established rule of the
Lord. He even challenged the authority of r Rma, the Personality of
Godhead, and kidnapped His wife, St. Of course Lord Rma came to
chastise this atheist, answering the prayer and desire of the demigods.
He therefore took up the challenge of Rvaa, and the complete activity
is the subject matter of the Rmyaa. Because Lord Rmacandra was
the Personality of Godhead, He exhibited superhuman activities which
no human being, including the materially advanced Rvaa, could
perform. Lord Rmacandra prepared a royal road on the Indian Ocean
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
with stones that floated on the water. The modern scientists have done
research in the area of weightlessness, but it is not possible to bring in
weightlessness anywhere and everywhere. But because weightlessness is
the creation of the Lord by which He can make the gigantic planets fly
and float in the air, He made the stones even within this earth to be
weightless and prepared a stone bridge on the sea without any
supporting pillar. That is the display of the power of God.
TEXT 23
Wk-aeNaiv&Xae iv&XaiTaMae v*iZ<azu Pa[aPYa JaNMaNaq )
raMak*-Z<aaiviTa >auvae >aGavaNahrrMa( )) 23 ))
ekonavie viatime
viu prpya janman
rma-kv iti bhuvo
bhagavn aharad bharam
SYNONYMS
ekonaviein the nineteenth; viatimein the twentieth also;
viuin the Vi dynasty; prpyahaving obtained; janman
births; rmaBalarma; kaur Ka; itithus; bhuvaof the
world; bhagavnthe Personality of Godhead; aharatremoved;
bharamburden.
TRANSLATION
In the nineteenth and twentieth incarnations, the Lord advented Himself
as Lord Balarma and Lord Ka in the family of Vi [the Yadu
dynasty], and by so doing He removed the burden of the world.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The specific mention of the word bhagavn in this text indicates that
Balarma and Ka are original forms of the Lord. This will be further
explained later. Lord Ka is not an incarnation of the purua, as we
learned from the beginning of this chapter. He is directly the original
Personality of Godhead, and Balarma is the first plenary manifestation
of the Lord. From Baladeva the first phalanx of plenary expansions,
Vsudeva, Sakaraa, Aniruddha and Pradyumna, expands. Lord r
Ka is Vsudeva, and Baladeva is Sakaraa.
TEXT 24
TaTa" k-l/aE SaMPa[v*tae SaMMaaehaYa SaurizaMa( )
buae NaaManaNaSauTa" k-Ik-$e=zu >aivZYaiTa )) 24 ))
tata kalau sampravtte
sammohya sura-dvim
buddho nmnjana-suta
kkaeu bhaviyati
SYNONYMS
tatathereafter; kalauthe age of Kali; sampravttehaving ensued;
sammohyafor the purpose of deluding; surathe theists; dvim
those who are envious; buddhaLord Buddha; nmnof the name;
ajana-sutawhose mother was Ajan; kkaeuin the province of
Gay (Bihar); bhaviyatiwill take place.
TRANSLATION
Then, in the beginning of Kali-yuga, the Lord will appear as Lord
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Buddha, the son of Ajan, in the province of Gay, just for the purpose
of deluding those who are envious of the faithful theist.
PURPORT
Lord Buddha, a powerful incarnation of the Personality of Godhead,
appeared in the province of Gay (Bihar) as the son of Ajan, and he
preached his own conception of nonviolence and deprecated even the
animal sacrifices sanctioned in the Vedas. At the time when Lord
Buddha appeared, the people in general were atheistic and preferred
animal flesh to anything else. On the plea of Vedic sacrifice, every place
was practically turned into a slaughterhouse, and animal-killing was
indulged in unrestrictedly. Lord Buddha preached nonviolence, taking
pity on the poor animals. He preached that he did not believe in the
tenets of the Vedas and stressed the adverse psychological effects
incurred by animal-killing. Less intelligent men of the age of Kali, who
had no faith in God, followed his principle, and for the time being they
were trained in moral discipline and nonviolence, the preliminary steps
for proceeding further on the path of God realization. He deluded the
atheists because such atheists who followed his principles did not believe
in God, but they kept their absolute faith in Lord Buddha, who himself
was the incarnation of God. Thus the faithless people were made to
believe in God in the form of Lord Buddha. That was the mercy of Lord
Buddha: he made the faithless faithful to him.
Killing of animals before the advent of Lord Buddha was the most
prominent feature of the society. People claimed that these were Vedic
sacrifices. When the Vedas are not accepted through the authoritative
disciplic succession, the casual readers of the Vedas are misled by the
flowery language of that system of knowledge. In the Bhagavad-gt a
comment has been made on such foolish scholars (avipacita). The
foolish scholars of Vedic literature who do not care to receive the
transcendental message through the transcendental realized sources of
disciplic succession are sure to be bewildered. To them, the ritualistic
ceremonies are considered to be all in all. They have no depth of
knowledge. According to the Bhagavad-gt (15.15), vedai ca sarvair
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
aham eva vedya: the whole system of the Vedas is to lead one gradually
to the path of the Supreme Lord. The whole theme of Vedic literature is
to know the Supreme Lord, the individual soul, the cosmic situation and
the relation between all these items. When the relation is known, the
relative function begins, and as a result of such a function the ultimate
goal of life or going back to Godhead takes place in the easiest manner.
Unfortunately, unauthorized scholars of the Vedas become captivated by
the purificatory ceremonies only, and natural progress is thereby
checked.
To such bewildered persons of atheistic propensity, Lord Buddha is the
emblem of theism. He therefore first of all wanted to check the habit of
animal-killing. The animal-killers are dangerous elements on the path
going back to Godhead. There are two types of animal-killers. The soul is
also sometimes called the animal or the living being. Therefore, both
the slaughterer of animals and those who have lost their identity of soul
are animal-killers.
Mahrja Parkit said that only the animal-killer cannot relish the
transcendental message of the Supreme Lord. Therefore if people are to
be educated to the path of Godhead, they must be taught first and
foremost to stop the process of animal-killing as above mentioned. It is
nonsensical to say that animal-killing has nothing to do with spiritual
realization. By this dangerous theory many so-called sannyss have
sprung up by the grace of Kali-yuga who preach animal-killing under the
garb of the Vedas. The subject matter has already been discussed in the
conversation between Lord Caitanya and Maulana Chand Kazi Shaheb.
The animal sacrifice as stated in the Vedas is different from the
unrestricted animal-killing in the slaughterhouse. Because the asuras or
the so-called scholars of Vedic literatures put forward the evidence of
animal-killing in the Vedas, Lord Buddha superficially denied the
authority of the Vedas. This rejection of the Vedas by Lord Buddha was
adopted in order to save people from the vice of animal-killing as well as
to save the poor animals from the slaughtering process of their big
brothers who clamor for universal brotherhood, peace, justice and
equity. There is no justice when there is animal-killing. Lord Buddha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
liberated souls are above these flaws; therefore they can see and foretell
things which are to take place on distant future dates.
TEXT 25
AQaaSaaE YauGaSaNDYaaYaa& dSYauPa[aYaezu raJaSau )
JaiNaTaa ivZ<auYaXaSaae NaaMana k-iLk-JaRGaTPaiTa" )) 25 ))
athsau yuga-sandhyy
dasyu-pryeu rjasu
janit viu-yaaso
nmn kalkir jagat-pati
SYNONYMS
athathereafter; asauthe same Lord; yuga-sandhyymat the
conjunction of the yugas; dasyuplunderers; pryeualmost all;
rjasuthe governing personalities; janitwill take His birth; viu
named Viu; yaasasurnamed Ya; nmnin the name of;
kalkithe incarnation of the Lord; jagat-patithe Lord of the
creation.
TRANSLATION
Thereafter, at the conjunction of two yugas, the Lord of the creation will
take His birth as the Kalki incarnation and become the son of Viu
Ya. At this time the rulers of the earth will have degenerated into
plunderers.
PURPORT
Here is another foretelling of the advent of Lord Kalki, the incarnation
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 28
WTae ca&Xak-l/a" Pau&Sa" k*-Z<aSTau >aGavaNa( SvYaMa( )
wNd]airVYaaku-l&/ l/aek&- Ma*@YaiNTa YauGae YauGae )) 28 ))
ete ca-kal pusa
kas tu bhagavn svayam
indrri-vykula loka
mayanti yuge yuge
SYNONYMS
eteall these; caand; aaplenary portions; kalportions of the
plenary portions; pusaof the Supreme; kaLord Ka; tu
but; bhagavnthe Personality of Godhead; svayamin person; indraarithe enemies of Indra; vykulamdisturbed; lokamall the planets;
mayantigives protection; yuge yugein different ages.
TRANSLATION
All of the above-mentioned incarnations are either plenary portions or
portions of the plenary portions of the Lord, but Lord r Ka is the
original Personality of Godhead. All of them appear on planets whenever
there is a disturbance created by the atheists. The Lord incarnates to
protect the theists.
PURPORT
In this particular stanza Lord r Ka, the Personality of Godhead, is
distinguished from other incarnations. He is counted amongst the
avatras (incarnations) because out of His causeless mercy the Lord
descends from His transcendental abode. Avatra means one who
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
descends. All the incarnations of the Lord, including the Lord Himself,
descend on the different planets of the material world as also in
different species of life to fulfill particular missions. Sometimes He
comes Himself, and sometimes His different plenary portions or parts of
the plenary portions, or His differentiated portions directly or indirectly
empowered by Him, descend on this material world to execute certain
specific functions. Originally the Lord is full of all opulences, all
prowess, all fame, all beauty, all knowledge and all renunciation. When
they are partly manifested through the plenary portions or parts of the
plenary portions, it should be noted that certain manifestations of His
different powers are required for those particular functions. When in
the room small electric bulbs are displayed, it does not mean that the
electric powerhouse is limited by the small bulbs. The same powerhouse
can supply power to operate large-scale industrial dynamos with greater
volts. Similarly, the incarnations of the Lord display limited powers
because so much power is needed at that particular time.
For example, Lord Paraurma and Lord Nsiha displayed unusual
opulence by killing the disobedient katriyas twenty-one times and
killing the greatly powerful atheist Hirayakaipu. Hirayakaipu was so
powerful that even the demigods in other planets would tremble simply
by the unfavorable raising of his eyebrow. The demigods in the higher
level of material existence many, many times excel the most well-to-do
human beings, in duration of life, beauty, wealth, paraphernalia, and in
all other respects. Still they were afraid of Hirayakaipu. Thus we can
simply imagine how powerful Hirayakaipu was in this material world.
But even Hirayakaipu was cut into small pieces by the nails of Lord
Nsiha. This means that anyone materially powerful cannot stand the
strength of the Lords nails. Similarly, Jmadagnya displayed the Lords
power to kill all the disobedient kings powerfully situated in their
respective states. The Lords empowered incarnation Nrada and
plenary incarnation Varha, as well as indirectly empowered Lord
Buddha, created faith in the mass of people. The incarnations of Rma
and Dhanvantari displayed His fame, and Balarma, Mohin and
Vmana exhibited His beauty. Datttreya, Matsya, Kumra and Kapila
exhibited His transcendental knowledge. Nara and Nryaa is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
categories of the avatras who are all viu-tattva, possess up to ninetythree percent of these transcendental attributes. Lord iva, who is
neither avatra nor vea nor in between them, possesses almost eightyfour percent of the attributes. But the jvas, or the individual living
beings in different statuses of life, possess up to the limit of seventy-eight
percent of the attributes. In the conditioned state of material existence,
the living being possesses these attributes in very minute quantity,
varying in terms of the pious life of the living being. The most perfect of
living beings is Brahm, the supreme administrator of one universe. He
possesses seventy-eight percent of the attributes in full. All other
demigods have the same attributes in less quantity, whereas human
beings possess the attributes in very minute quantity. The standard of
perfection for a human being is to develop the attributes up to seventyeight percent in full. The living being can never possess attributes like
iva, Viu or Lord Ka. A living being can become godly by
developing the seventy-eight-percent transcendental attributes in
fullness, but he can never become a God like iva, Viu or Ka. He
can become a Brahm in due course. The godly living beings who are all
residents of the planets in the spiritual sky are eternal associates of God
in different spiritual planets called Hari-dhma and Mahea-dhma. The
abode of Lord Ka above all spiritual planets is called Kaloka or
Goloka Vndvana, and the perfected living being, by developing
seventy-eight percent of the above attributes in fullness, can enter the
planet of Kaloka after leaving the present material body.
TEXT 29
JaNMa Gau& >aGavTaae Ya WTaTPa[YaTaae Nar" )
SaaYa& Pa[aTaGa*R<aNa( >a-ya du"%Ga]aMaaiMauCYaTae )) 29 ))
janma guhya bhagavato
ya etat prayato nara
sya prtar gan bhakty
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dukha-grmd vimucyate
SYNONYMS
janmabirth; guhyammysterious; bhagavataof the Lord; ya
one; etatall these; prayatacarefully; naraman; syamevening;
prtamorning; ganrecites; bhaktywith devotion; dukhagrmtfrom all miseries; vimucyategets relief from.
TRANSLATION
Whoever carefully recites the mysterious appearances of the Lord, with
devotion in the morning and in the evening, gets relief from all miseries
of life.
PURPORT
In the Bhagavad-gt the Personality of Godhead has declared that
anyone who knows the principles of the transcendental birth and
activities of the Lord will go back to Godhead after being relieved from
this material tabernacle. So simply knowing factually the mysterious way
of the Lords incarnation in this material world can liberate one from
material bondage. Therefore the birth and activities of the Lord, as
manifested by Him for the welfare of the people in general, are not
ordinary. They are mysterious, and only by those who carefully try to go
deep into the matter by spiritual devotion is the mystery discovered.
Thus one gets liberation from material bondage. It is advised therefore
that one who simply recites this chapter of Bhgavatam, describing the
appearance of the Lord in different incarnations, in sincerity and
devotion, can have insight into the birth and activities of the Lord. The
very word vimukti, or liberation, indicates that the Lords birth and
activities are all transcendental; otherwise simply by reciting them one
could not attain liberation. They are therefore mysterious, and those
who do not follow the prescribed regulations of devotional service are
not entitled to enter into the mysteries of His births and activities.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 30
WTad]UPa& >aGavTaae PaSYa icdaTMaNa" )
MaaYaaGau<aEivRricTa& Mahdaidi>araTMaiNa )) 30 ))
etad rpa bhagavato
hy arpasya cid-tmana
my-guair viracita
mahaddibhir tmani
SYNONYMS
etatall these; rpamforms; bhagavataof the Lord; hicertainly;
arpasyaof one who has no material form; cit-tmanaof the
Transcendence; mymaterial energy; guaiby the qualities;
viracitammanufactured; mahat-dibhiwith the ingredients of
matter; tmaniin the self.
TRANSLATION
The conception of the vir universal form of the Lord, as appearing in
the material world, is imaginary. It is to enable the less intelligent [and
neophytes] to adjust to the idea of the Lords having form. But factually
the Lord has no material form.
PURPORT
The conception of the Lord known as the viva-rpa or the vir-rpa is
particularly not mentioned along with the various incarnations of the
Lord because all the incarnations of the Lord mentioned above are
transcendental and there is not a tinge of materialism in their bodies.
There is no difference between the body and self as there is in the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
conditioned soul. The vir-rpa is conceived for those who are just
neophyte worshipers. For them the material vir-rpa is presented, and
it will be explained in the Second Canto. In the vir-rpa the material
manifestations of different planets have been conceived as His legs,
hands, etc. Actually all such descriptions are for the neophytes. The
neophytes cannot conceive of anything beyond matter. The material
conception of the Lord is not counted in the list of His factual forms. As
Paramtm, or Supersoul, the Lord is within each and every material
form, even within the atoms, but the outward material form is but an
imagination, both for the Lord and for the living being. The present
forms of the conditioned souls are also not factual. The conclusion is
that the material conception of the body of the Lord as vir is
imaginary. Both the Lord and the living beings are living spirits and
have original spiritual bodies.
TEXT 31
YaQaa Na>aiSa MaegaaEgaae re<auvaR PaaiQaRvae_iNale/ )
Wv& d]ir d*XYaTvMaaraeiPaTaMabuii>a" )) 31 ))
yath nabhasi meghaugho
reur v prthivo nile
eva draari dyatvam
ropitam abuddhibhi
SYNONYMS
yathas it is; nabhasiin the sky; megha-oghaa mass of clouds;
reudust; vas well as; prthivamuddiness; anilein the air;
evamthus; draarito the seer; dyatvamfor the purpose of seeing;
ropitamis implied; abuddhibhiby the less intelligent persons.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Clouds and dust are carried by the air, but less intelligent persons say that
the sky is cloudy and the air is dirty. Similarly, they also implant material
bodily conceptions on the spirit self.
PURPORT
It is further confirmed herein that with our material eyes and senses we
cannot see the Lord, who is all spirit. We cannot even detect the
spiritual spark which exists within the material body of the living being.
We look to the outward covering of the body or subtle mind of the living
being, but we cannot see the spiritual spark within the body. So we have
to accept the living beings presence by the presence of his gross body.
Similarly, those who want to see the Lord with their present material
eyes or with the material senses are advised to meditate on the gigantic
external feature called the vir-rpa. For instance, when a particular
gentleman goes in his car, which can be seen very easily, we identify the
car with the man within the car. When the President goes out in his
particular car, we say, There is the President. For the time being we
identify the car with the President. Similarly, less intelligent men who
want to see God immediately without necessary qualification are shown
first the gigantic material cosmos as the form of the Lord, although the
Lord is within and without. The clouds in the sky and the blue of the sky
are better appreciated in this connection. Although the bluish tint of
the sky and the sky itself are different, we conceive of the color of the
sky as blue. But that is a general conception for the laymen only.
TEXT 32
ATa" Par& YadVYa-MaVYaU!Gau<ab*&ihTaMa( )
Ad*a[uTavSTauTvaTSa Jaqvae YaTPauNa>aRv" )) 32 ))
ata para yad avyaktam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
avyha-gua-bhitam
adruta-vastutvt
sa jvo yat punar-bhava
SYNONYMS
atathis; parambeyond; yatwhich; avyaktamunmanifested;
avyhawithout formal shape; gua-bhitamaffected by the
qualities; adaunseen; arutaunheard; vastutvtbeing like that;
sathat; jvaliving being; yatthat which; puna-bhavatakes
birth repeatedly.
TRANSLATION
Beyond this gross conception of form is another, subtle conception of
form which is without formal shape and is unseen, unheard and
unmanifest. The living being has his form beyond this subtlety, otherwise
he could not have repeated births.
PURPORT
As the gross cosmic manifestation is conceived as the gigantic body of
the Lord, so also there is the conception of His subtle form, which is
simply realized without being seen, heard or manifested. But in fact all
these gross or subtle conceptions of the body are in relation with the
living beings. The living being has his spiritual form beyond this gross
material or subtle psychic existence. The gross body and psychic
functions cease to act as soon as the living being leaves the visible gross
body. In fact, we say that the living being has gone away because he is
unseen and unheard. Even when the gross body is not acting when the
living being is in sound sleep, we know that he is within the body by his
breathing. So the living beings passing away from the body does not
mean that there is no existence of the living soul. It is there, otherwise
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The difference between self-realization and material illusion is to know
that the temporary or illusory impositions of material energy in the
shape of gross and subtle bodies are superficial coverings of the self. The
coverings take place due to ignorance. Such coverings are never
effective in the person of the Personality of Godhead. Knowing this
convincingly is called liberation, or seeing the Absolute. This means
that perfect self-realization is made possible by adoption of godly or
spiritual life. Self-realization means becoming indifferent to the needs of
the gross and subtle bodies and becoming serious about the activities of
the self. The impetus for activities is generated from the self, but such
activities become illusory due to ignorance of the real position of the
self. By ignorance, self-interest is calculated in terms of the gross and
subtle bodies, and therefore a whole set of activities is spoiled, life after
life. When, however, one meets the self by proper culture, the activities
of the self begin. Therefore a man who is engaged in the activities of the
self is called jvan-mukta, or a liberated person even in the conditional
existence.
This perfect stage of self-realization is attained not by artificial means,
but under the lotus feet of the Lord, who is always transcendental. In the
Bhagavad-gt the Lord says that He is present in everyones heart, and
from Him only all knowledge, remembrance or forgetfulness take place.
When the living being desires to be an enjoyer of material energy
(illusory phenomena), the Lord covers the living being in the mystery of
forgetfulness, and thus the living being misinterprets the gross body and
subtle mind to be his own self. And by culture of transcendental
knowledge, when the living being prays to the Lord for deliverance from
the clutches of forgetfulness, the Lord, by His causeless mercy, removes
the living beings illusory curtain, and thus he realizes his own self. He
then engages himself in the service of the Lord in his eternal
constitutional position, becoming liberated from the conditioned life.
All this is executed by the Lord either through His external potency or
directly by the internal potency.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 34
YaezaeParTaa devq MaaYaa vEXaardq MaiTa" )
SaMPa WveiTa ivduMaRihiMan Sve MahqYaTae )) 34 ))
yady eoparat dev
my vairad mati
sampanna eveti vidur
mahimni sve mahyate
SYNONYMS
yadiif, however; ethey; uparatsubsided; dev myillusory
energy; vairadfull of knowledge; matienlightenment;
sampannaenriched with; evacertainly; itithus; vidubeing
cognizant of; mahimniin the glories; sveof the self; mahyatebeing
situated in.
TRANSLATION
If the illusory energy subsides and the living entity becomes fully
enriched with knowledge by the grace of the Lord, then he becomes at
once enlightened with self-realization and thus becomes situated in his
own glory.
PURPORT
Because the Lord is the absolute Transcendence, all of His forms, names,
pastimes, attributes, associates and energies are identical with Him. His
transcendental energy acts according to His omnipotency. The same
energy acts as His external, internal and marginal energies, and by His
omnipotency He can perform anything and everything through the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
agency of any of the above energies. He can turn the external energy
into internal by His will. Therefore by His grace the external energy,
which is employed in illusioning those living beings who want to have it,
subsides by the will of the Lord in terms of repentance and penance for
the conditioned soul. And the very same energy then acts to help the
purified living being make progress on the path of self-realization. The
example of electrical energy is very appropriate in this connection. The
expert electrician can utilize the electrical energy for both heating and
cooling by adjustment only. Similarly, the external energy, which now
bewilders the living being into continuation of birth and death, is
turned into internal potency by the will of the Lord to lead the living
being to eternal life. When a living being is thus graced by the Lord, he
is placed in his proper constitutional position to enjoy eternal spiritual
life.
TEXT 35
Wv& JaNMaaiNa k-MaaRi<a k-TauRrJaNaSYa c )
v<aRYaiNTa SMa k-vYaae vedGauaiNa TPaTae" )) 35 ))
eva janmni karmi
hy akartur ajanasya ca
varayanti sma kavayo
veda-guhyni ht-pate
SYNONYMS
evamthus; janmnibirth; karmiactivities; hicertainly;
akartuof the inactive; ajanasyaof the unborn; caand;
varayantidescribe; smain the past; kavayathe learned; vedaguhyniundiscoverable by the Vedas; ht-pateof the Lord of the
heart.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Thus learned men describe the births and activities of the unborn and
inactive, which is undiscoverable even in the Vedic literatures. He is the
Lord of the heart.
PURPORT
Both the Lord and the living entities are essentially all spiritual.
Therefore both of them are eternal, and neither of them has birth and
death. The difference is that the so-called births and disappearances of
the Lord are unlike those of the living beings. The living beings who
take birth and then again accept death are bound by the laws of material
nature. But the so-called appearance and disappearance of the Lord are
not actions of material nature, but are demonstrations of the internal
potency of the Lord. They are described by the great sages for the
purpose of self-realization. It is stated in the Bhagavad-gt by the Lord
that His so-called birth in the material world and His activities are all
transcendental. And simply by meditation on such activities one can
attain realization of Brahman and thus become liberated from material
bondage. In the rutis it is said that the birthless appears to take birth.
The Supreme has nothing to do, but because He is omnipotent,
everything is performed by Him naturally, as if done automatically. As a
matter of fact, the appearance and disappearance of the Supreme
Personality of Godhead and His different activities are all confidential,
even to the Vedic literatures. Yet they are displayed by the Lord to
bestow mercy upon the conditioned souls. We should always take
advantage of the narrations of the activities of the Lord, which are
meditations on Brahman in the most convenient and palatable form.
TEXT 36
Sa va wd& ivMaMaaegal/Il/"
Sa*JaTYavTYaita Na SaTae_iSMaNa( )
>aUTaezu caNTaihRTa AaTMaTaN}a"
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
foolish.
TRANSLATION
The foolish with a poor fund of knowledge cannot know the
transcendental nature of the forms, names and activities of the Lord, who
is playing like an actor in a drama. Nor can they express such things,
neither in their speculations nor in their words.
PURPORT
No one can properly describe the transcendental nature of the Absolute
Truth. Therefore it is said that He is beyond the expression of mind and
speech. And yet there are some men, with a poor fund of knowledge,
who desire to understand the Absolute Truth by imperfect mental
speculation and faulty description of His activities. To the layman His
activities, appearance and disappearance, His names, His forms, His
paraphernalia, His personalities and all things in relation with Him are
mysterious. There are two classes of materialists, namely the fruitive
workers and the empiric philosophers. The fruitive workers have
practically no information of the Absolute Truth, and the mental
speculators, after being frustrated in fruitive activities, turn their faces
towards the Absolute Truth and try to know Him by mental speculation.
And for all these men, the Absolute Truth is a mystery, as the jugglery of
the magician is a mystery to children. Being deceived by the jugglery of
the Supreme Being, the nondevotees, who may be very dexterous in
fruitive work and mental speculation, are always in ignorance. With
such limited knowledge, they are unable to penetrate into the
mysterious region of transcendence. The mental speculators are a little
more progressive than the gross materialists or the fruitive workers, but
because they are also within the grip of illusion, they take it for granted
that anything which has form, a name and activities is but a product of
material energy. For them the Supreme Spirit is formless, nameless and
inactive. And because such mental speculators equalize the
transcendental name and form of the Lord with mundane names and
form, they are in fact in ignorance. With such a poor fund of knowledge,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hand, can know the creator of the universe in His full glory, power and
transcendence.
PURPORT
Only the pure devotees can know the transcendental name, form and
activities of Lord Ka due to their being completely freed from the
reactions of fruitive work and mental speculation. The pure devotees
have nothing to derive as personal profit from their unalloyed service to
the Lord. They render incessant service to the Lord spontaneously,
without any reservation. Everyone within the creation of the Lord is
rendering service to the Lord indirectly or directly. No one is an
exception to this law of the Lord. Those who are rendering service
indirectly, being forced by the illusory agent of the Lord, are rendering
service unto Him unfavorably. But those who are rendering service unto
Him directly under the direction of His beloved agent are rendering
service unto Him favorably. Such favorable servitors are devotees of the
Lord, and by the grace of the Lord they can enter into the mysterious
region of transcendence by the mercy of the Lord. But the mental
speculators remain in darkness all the time. As stated in Bhagavad-gt,
the Lord Himself guides the pure devotees toward the path of realization
due to their constant engagement in the loving service of the Lord in
spontaneous affection. That is the secret of entering into the kingdom of
God. Fruitive activities and speculation are no qualifications for
entering.
TEXT 39
AQaeh DaNYaa >aGavNTa wTQa&
YaaSaudeve_i%l/l/aek-NaaQae )
ku-vRiNTa SavaRTMak-MaaTMa>aav&
Na Ya}a >aUYa" PairvTaR oGa]" )) 39 ))
atheha dhany bhagavanta ittha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
kein Kas; sva-dhmaown abode; upagatehaving returned;
dharmareligion; jnaknowledge; dibhicombined together;
sahaalong with; kalauin the Kali-yuga; naa-dmof persons
who have lost their sight; eaall these; pura-arkathe Pura
which is brilliant like the sun; adhunjust now; uditahas arisen.
TRANSLATION
This Bhgavata Pura is as brilliant as the sun, and it has arisen just
after the departure of Lord Ka to His own abode, accompanied by
religion, knowledge, etc. Persons who have lost their vision due to the
dense darkness of ignorance in the age of Kali shall get light from this
Pura.
PURPORT
Lord r Ka has His eternal dhma, or abode, where He eternally
enjoys Himself with His eternal associates and paraphernalia. And His
eternal abode is a manifestation of His internal energy, whereas the
material world is a manifestation of His external energy. When He
descends on the material world, He displays Himself with all
paraphernalia in His internal potency, which is called tma-my. In the
Bhagavad-gt the Lord says that He descends by His own potency
(tma-my). His form, name, fame, paraphernalia, abode, etc., are not,
therefore, creations of matter. He descends to reclaim the fallen souls
and to reestablish codes of religion which are directly enacted by Him.
Except for God, no one can establish the principles of religion. Either
He or a suitable person empowered by Him can dictate the codes of
religion. Real religion means to know God, our relation with Him and
our duties in relation with Him and to know ultimately our destination
after leaving this material body. The conditioned souls, who are
entrapped by the material energy, hardly know all these principles of
life. Most of them are like animals engaged in eating, sleeping, fearing
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and mating. They are mostly engaged in sense enjoyment under the
pretension of religiosity, knowledge or salvation. They are still more
blind in the present age of quarrel, or Kali-yuga. In the Kali-yuga the
population is just a royal edition of the animals. They have nothing to
do with spiritual knowledge or godly religious life. They are so blind that
they cannot see anything beyond the jurisdiction of the subtle mind,
intelligence or ego, but they are very much proud of their advancement
in knowledge, science and material prosperity. They can risk their lives
to become a dog or hog just after leaving the present body, for they have
completely lost sight of the ultimate aim of life. The Personality of
Godhead r Ka appeared before us just a little prior to the beginning
of Kali-yuga, and He returned to His eternal home practically at the
commencement of Kali-yuga. While He was present, He exhibited
everything by His different activities. He spoke the Bhagavad-gt
specifically and eradicated all pretentious principles of religiosity. And
prior to His departure from this material world, He empowered r
Vysadeva through Nrada to compile the messages of the rmadBhgavatam, and thus both the Bhagavad-gt and the rmadBhgavatam are like torchbearers for the blind people of this age. In
other words, if men in this age of Kali want to see the real light of life,
they must take to these two books only, and their aim of life will be
fulfilled. Bhagavad-gt is the preliminary study of the Bhgavatam. And
rmad-Bhgavatam is the summum bonum of life, Lord r Ka
personified. We must therefore accept rmad-Bhgavatam as the direct
representation of Lord Ka. One who can see rmad-Bhgavatam can
see also Lord r Ka in person. They are identical.
TEXT 44
Ta}a k-ITaRYaTaae ivPa[a ivPa[zeR>aURirTaeJaSa" )
Ah& caDYaGaMa& Ta}a iNaivSTadNauGa]haTa( )
Saae_h& v" [aviYaZYaaiMa YaQaaDaqTa& YaQaaMaiTa )) 44 ))
tatra krtayato vipr
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
viprarer bhri-tejasa
aha cdhyagama tatra
nivias tad-anugraht
so ha va rvayiymi
yathdhta yath-mati
SYNONYMS
tatrathere; krtayatawhile reciting; viprO brhmaas; vipraefrom the great brhmaa-i; bhrigreatly; tejasapowerful;
ahamI; caalso; adhyagamamcould understand; tatrain that
meeting; niviabeing perfectly attentive; tat-anugrahtby his
mercy; sathat very thing; ahamI; vaunto you; rvayiymi
shall let you hear; yath-adhtam yath-matias far as my realization.
TRANSLATION
O learned brhmaas, when ukadeva Gosvm recited Bhgavatam there
[in the presence of Emperor Parkit], I heard him with rapt attention,
and thus, by his mercy, I learned the Bhgavatam from that great and
powerful sage. Now I shall try to make you hear the very same thing as I
learned it from him and as I have realized it.
PURPORT
One can certainly see directly the presence of Lord r Ka in the
pages of Bhgavatam if one has heard it from a self-realized great soul
like ukadeva Gosvm. One cannot, however, learn Bhgavatam from a
bogus hired reciter whose aim of life is to earn some money out of such
recitation and employ the earning in sex indulgence. No one can learn
rmad-Bhgavatam who is associated with persons engaged in sex life.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Four
The Appearance of r Nrada
TEXT 1
VYaaSa ovac
wiTa b]uva<a& Sa&STaUYa MauNaqNaa& dqgaRSai}a<aaMa( )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
aunakaaunaka; uvcasaid; sta staO Sta Gosvm; mahbhgathe most fortunate; vadaplease speak; naunto us;
vadatmof those who can speak; vararespected; kathmmessage;
bhgavatmof the Bhgavatam; puympious; yatwhich; ha
said; bhagavngreatly powerful; ukar ukadeva Gosvm.
TRANSLATION
aunaka said: O Sta Gosvm, you are the most fortunate and respected
of all those who can speak and recite. Please relate the pious message of
rmad-Bhgavatam, which was spoken by the great and powerful sage
ukadeva Gosvm.
PURPORT
Sta Gosvm is twice addressed herein by aunaka Gosvm out of
great joy because he and the members of the assembly were eager to hear
the text of Bhgavatam uttered by ukadeva Gosvm. They were not
interested in hearing it from a bogus person who would interpret in his
own way to suit his own purpose. Generally the so-called Bhgavatam
reciters are either professional readers or so-called learned
impersonalists who cannot enter into the transcendental personal
activities of the Supreme Person. Such impersonalists twist some
meanings out of Bhgavatam to suit and support impersonalist views, and
the professional readers at once go to the Tenth Canto to misexplain the
most confidential part of the Lords pastimes. Neither of these reciters
are bona fide persons to recite Bhgavatam. Only one who is prepared to
present Bhgavatam in the light of ukadeva Gosvm and only those
who are prepared to hear ukadeva Gosvm and his representative are
bona fide participants in the transcendental discussion of rmadBhgavatam.
TEXT 3
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 4
TaSYa Pau}aae MahaYaaeGaq SaMad*x( iNaivRk-LPak-" )
Wk-aNTaMaiTaid]ae GaU!ae MaU! wveYaTae )) 4 ))
tasya putro mah-yog
sama-d nirvikalpaka
eknta-matir unnidro
gho mha iveyate
SYNONYMS
tasyahis; putrason; mah-yoga great devotee; sama-dk
equibalanced; nirvikalpakaabsolute monist; eknta-matifixed in
monism or oneness of mind; unnidrasurpassed nescience; gha
not exposed; mhastunted; ivalike; iyateappears like.
TRANSLATION
His [Vysadevas] son was a great devotee, an equibalanced monist,
whose mind was always concentrated in monism. He was transcendental
to mundane activities, but being unexposed, he appeared like an ignorant
person.
PURPORT
rla ukadeva Gosvm was a liberated soul, and thus he remained
always alert not to be trapped by the illusory energy. In the Bhagavadgt this alertness is very lucidly explained. The liberated soul and the
conditioned soul have different engagements. The liberated soul is
always engaged in the progressive path of spiritual attainment, which is
something like a dream for the conditioned soul. The conditioned soul
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
cannot imagine the actual engagements of the liberated soul. While the
conditioned soul thus dreams about spiritual engagements, the liberated
soul is awake. Similarly, the engagement of a conditioned soul appears to
be a dream for the liberated soul. A conditioned soul and a liberated soul
may apparently be on the same platform, but factually they are
differently engaged, and their attention is always alert, either in sense
enjoyment or in self-realization. The conditioned soul is absorbed in
matter, whereas the liberated soul is completely indifferent to matter.
This indifference is explained as follows.
TEXT 5
d*aNauYaaNTaMa*izMaaTMaJaMaPYaNaGan&
deVYaae ihYaa PairdDauNaR SauTaSYa ic}aMa( )
Taq+Ya Pa*C^iTa MauNaaE JaGaduSTavaiSTa
qPauiM>ada Na Tau SauTaSYa iviv-d*e" )) 5 ))
dvnuyntam im tmajam apy anagna
devyo hriy paridadhur na sutasya citram
tad vkya pcchati munau jagadus tavsti
str-pum-bhid na tu sutasya vivikta-de
SYNONYMS
dvby seeing; anuyntamfollowing; imthe sage; tmajamhis
son; apiin spite of; anagnamnot naked; devyabeautiful damsels;
hriyout of shyness; paridadhucovered the body; nanot;
sutasyaof the son; citramastonishing; tat vkyaby seeing that;
pcchatiasking; munauunto the muni (Vysa); jagadureplied;
tavayour; astithere are; str-pummale and female; bhid
differences; nanot; tubut; sutasyaof the son; viviktapurified;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
attract the opposite sex and thus keep one entangled in material
existence. A liberated soul is above this perverted distinction. He does
not distinguish between one living being and another. For him they are
all one and the same spirit. The perfection of this spiritual vision is the
liberated stage, and rla ukadeva Gosvm attained that stage. rla
Vysadeva was also in the transcendental stage, but because he was in
the householders life, he did not pretend to be a liberated soul, as a
matter of custom.
TEXT 6
k-QaMaal/i+aTa" PaaErE" SaMPa[a" ku-Jaal/aNa( )
oNMataMaUk-Ja@vicrNa( GaJaSaaYae )) 6 ))
katham lakita paurai
samprpta kuru-jgaln
unmatta-mka-jaavad
vicaran gaja-shvaye
SYNONYMS
kathamhow; lakitarecognized; pauraiby the citizens;
samprptareaching; kuru-jgalnthe Kuru-jgala provinces;
unmattamad; mkadumb; jaavatstunted; vicaranwandering;
gaja-shvayeHastinpura.
TRANSLATION
How was he [rla ukadeva, the son of Vysa] recognized by the citizens
when he entered the city of Hastinpura [now Delhi], after wandering in
the provinces of Kuru and Jgala, appearing like a madman, dumb and
retarded?
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The present city of Delhi was formerly known as Hastinpura because it
was first established by King Hast. Gosvm ukadeva, after leaving his
paternal home, was roaming like a madman, and therefore it was very
difficult for the citizens to recognize him in his exalted position. A sage
is not, therefore, recognized by sight, but by hearing. One should
approach a sdhu or great sage not to see but to hear him. If one is not
prepared to hear the words of a sdhu, there is no profit. ukadeva
Gosvm was a sdhu who could speak on the transcendental activities of
the Lord. He did not satisfy the whims of ordinary citizens. He was
recognized when he spoke on the subject of Bhgavatam, and he never
attempted jugglery like a magician. Outwardly he appeared to be a
retarded, dumb madman, but in fact he was the most elevated
transcendental personality.
TEXT 7
k-Qa& va Paa<@veYaSYa raJazeRMauRiNaNaa Sah )
Sa&vad" SaMa>aUtaaTa Ya}aEza SaaTvTaq [uiTa" )) 7 ))
katha v paveyasya
rjarer munin saha
savda samabht tta
yatrai stvat ruti
SYNONYMS
kathamhow is it; valso; paveyasyaof the descendant of Pu
(Parkit); rjareof the king who was a sage; muninwith the
muni; sahawith; savdadiscussion; samabhttook place; tta
O darling; yatrawhereupon; elike this; stvattranscendental;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
He [ukadeva Gosvm] was accustomed to stay at the door of a
householder only long enough for a cow to be milked. And he did this just
to sanctify the residence.
PURPORT
ukadeva Gosvm met Emperor Parkit and explained the text of
rmad-Bhgavatam. He was not accustomed to stay at any householders
residence for more than half an hour (at the time of milking the cow),
and he would just take alms from the fortunate householder. That was to
sanctify the residence by his auspicious presence. Therefore ukadeva
Gosvm is an ideal preacher established in the transcendental position.
From his activities, those who are in the renounced order of life and
dedicated to the mission of preaching the message of Godhead should
learn that they have no business with householders save and except to
enlighten them in transcendental knowledge. Such asking for alms from
the householder should be for the purpose of sanctifying his home. One
who is in the renounced order of life should not be allured by the glamor
of the householders worldly possessions and thus become subservient to
worldly men. For one who is in the renounced order of life, this is much
more dangerous than drinking poison and committing suicide.
TEXT 9
Ai>aMaNYauSauTa& SaUTa Pa[ahu>aaRGavTaaetaMaMa( )
TaSYa JaNMa MahaYa| k-MaaRi<a c Ga*<aqih Na" )) 9 ))
abhimanyu-suta sta
prhur bhgavatottamam
tasya janma mahcarya
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
karmi ca ghi na
SYNONYMS
abhimanyu-sutamthe son of Abhimanyu; staO Sta; prhuis
said to be; bhgavata-uttamamthe first-class devotee of the Lord;
tasyahis; janmabirth; mah-caryamvery wonderful; karmi
activities; caand; ghiplease speak to; naus.
TRANSLATION
It is said that Mahrja Parkit is a great first-class devotee of the Lord
and that his birth and activities are all wonderful. Please tell us about
him.
PURPORT
The birth of Mahrja Parkit is wonderful because in the womb of his
mother he was protected by the Personality of Godhead r Ka. His
activities are also wonderful because he chastised Kali, who was
attempting to kill a cow. To kill cows means to end human civilization.
He wanted to protect the cow from being killed by the great
representative of sin. His death is also wonderful because he got previous
notice of his death, which is wonderful for any mortal being, and thus he
prepared himself for passing away by sitting down on the bank of the
Ganges and hearing the transcendental activities of the Lord. During all
the days he heard Bhgavatam, he did not take food or drink, nor did he
sleep a moment. So everything about him is wonderful, and his activities
are worth hearing attentively. Desire is expressed herein to hear about
him in detail.
TEXT 10
Sa SaMa]a$( k-SYa va heTaae" Paa<@UNaa& MaaNavDaRNa" )
Pa[aYaaePaivae GaaYaaMaNaad*TYaaiDara$(=i[YaMa( )) 10 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 11
NaMaiNTa YaTPaadiNake-TaMaaTMaNa"
iXavaYa haNaqYa DaNaaiNa Xa}av" )
k-Qa& Sa vqr" i[YaMa duSTYaJaa&
YauvEzTaaeTuMahae SahaSaui>a" )) 11 ))
namanti yat-pda-niketam tmana
ivya hnya dhanni atrava
katha sa vra riyam aga dustyaj
yuvaiatotsraum aho sahsubhi
SYNONYMS
namantibow down; yat-pdawhose feet; niketamunder;
tmanaown; ivyawelfare; hnyaused to bring about;
dhanniwealth; atravaenemies; kathamfor what reason; sa
he; vrathe chivalrous; riyamopulences; agaO; dustyajm
insuperable; yuvin full youth; aiatadesired; utsraumto give up;
ahoexclamation; sahawith; asubhilife.
TRANSLATION
He was such a great emperor that all his enemies would come and bow
down at his feet and surrender all their wealth for their own benefit. He
was full of youth and strength, and he possessed insuperable kingly
opulences. Why did he want to give up everything, including his life?
PURPORT
There was nothing undesirable in his life. He was quite a young man and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
could enjoy life with power and opulence. So there was no question of
retiring from active life. There was no difficulty in collecting the state
taxes because he was so powerful and chivalrous that even his enemies
would come to him and bow down at his feet and surrender all wealth
for their own benefit. Mahrja Parkit was a pious king. He conquered
his enemies, and therefore the kingdom was full of prosperity. There was
enough milk, grains and metals, and all the rivers and mountains were
full of potency. So materially everything was satisfactory. Therefore,
there was no question of untimely giving up his kingdom and life. The
sages were eager to hear about all this.
TEXT 12
iXavaYa l/aek-SYa >avaYa >aUTaYae
Ya otaMaaek-ParaYa<aa JaNaa" )
JaqviNTa NaaTMaaQaRMaSaaE Para[Ya&
MauMaaec iNaivR ku-Ta" k-le/vrMa( )) 12 ))
ivya lokasya bhavya bhtaye
ya uttama-loka-parya jan
jvanti ntmrtham asau parraya
mumoca nirvidya kuta kalevaram
SYNONYMS
ivyawelfare; lokasyaof all living beings; bhavyafor flourishing;
bhtayefor economic development; yeone who is; uttama-lokaparyadevoted to the cause of the Personality of Godhead;
janmen; jvantido live; nabut not; tma-arthamselfish
interest; asauthat; para-rayamshelter for others; mumocagave
up; nirvidyabeing freed from all attachment; kutafor what reason;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
kalevarammortal body.
TRANSLATION
Those who are devoted to the cause of the Personality of Godhead live
only for the welfare, development and happiness of others. They do not
live for any selfish interest. So even though the Emperor [Parkit] was
free from all attachment to worldly possessions, how could he give up his
mortal body, which was shelter for others?
PURPORT
Parkit Mahrja was an ideal king and householder because he was a
devotee of the Personality of Godhead. A devotee of the Lord
automatically has all good qualifications. And the Emperor was a typical
example of this. Personally he had no attachment for all the worldly
opulences in his possession. But since he was king for the all-around
welfare of his citizens, he was always busy in the welfare work of the
public, not only for this life, but also for the next. He would not allow
slaughterhouses or killing of cows. He was not a foolish and partial
administrator who would arrange for the protection of one living being
and allow another to be killed. Because he was a devotee of the Lord, he
knew perfectly well how to conduct his administration for everyones
happinessmen, animals, plants and all living creatures. He was not
selfishly interested. Selfishness is either self-centered or self-extended.
He was neither. His interest was to please the Supreme Truth,
Personality of Godhead. The king is the representative of the Supreme
Lord, and therefore the kings interest must be identical with that of the
Supreme Lord. The Supreme Lord wants all living beings to be obedient
to Him and thereby become happy. Therefore the kings interest is to
guide all subjects back to the kingdom of God. Hence the activities of
the citizens should be so coordinated that they can at the end go back
home, back to Godhead. Under the administration of a representative
king, the kingdom is full of opulence. At that time, human beings need
not eat animals. There are ample food grains, milk, fruit and vegetables
so that the human beings as well as the animals can eat sumptuously and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
to their hearts content. If all living beings are satisfied with food and
shelter and obey the prescribed rules, there cannot be any disturbance
between one living being and another. Emperor Parkit was a worthy
king, and therefore all were happy during his reign.
TEXT 13
TaTSav| Na" SaMaac+v Pa*ae Yaidh ik-Na )
MaNYae Tva& ivzYae vaca& aTaMaNYa}a ^aNdSaaTa( )) 13 ))
tat sarva na samcakva
po yad iha kicana
manye tv viaye vc
sntam anyatra chndast
SYNONYMS
tatthat; sarvamall; naunto us; samcakvaclearly explain;
paquestioned; yat ihaherein; kicanaall that; manyewe
think; tvmyou; viayein all subjects; vcmmeanings of words;
sntamfully acquainted; anyatraexcept; chndastportion of the
Vedas.
TRANSLATION
We know that you are expert in the meaning of all subjects, except some
portions of the Vedas, and thus you can clearly explain the answers to all
the questions we have just put to you.
PURPORT
The difference between the Vedas and the Puras is like that between
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sta uvca
dvpare samanuprpte
ttye yuga-paryaye
jta parard yog
vsavy kalay hare
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; dvparein the second millennium;
samanuprpteon the advent of; ttyethird; yugamillennium;
paryayein the place of; jtawas begotten; parartby Parara;
yogthe great sage; vsavymin the womb of the daughter of Vasu;
kalayin the plenary portion; hareof the Personality of Godhead.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: When the second millennium overlapped the third,
the great sage [Vysadeva] was born to Parara in the womb of
Satyavat, the daughter of Vasu.
PURPORT
There is a chronological order of the four millenniums, namely Satya,
Dvpara, Tret and Kali. But sometimes there is overlapping. During the
regime of Vaivasvata Manu, there was an overlapping of the twentyeighth round of the four millenniums, and the third millennium
appeared prior to the second. In that particular millennium, Lord r
Ka also descends, and because of this there was some particular
alteration. The mother of the great sage was Satyavat the daughter of
the Vasu (fisherman), and the father was the great Parara Muni. That
is the history of Vysadevas birth. Every millennium is divided into
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXTS 1718
>aaEiTak-aNaa& c >aavaNaa& Xai-haSa& c TaTk*-TaMa( )
A[DaaNaai"SatvaNduMaeRDaaNa( hiSaTaaYauz" )) 17 ))
du>aRGaa& JaNaaNa( vq+Ya MauiNaidRVYaeNa c+auza )
SavRv<aaR[Maa<aa& YaDYaaE ihTaMaMaaegad*k(- )) 18 ))
bhautikn ca bhvn
akti-hrsa ca tat-ktam
araddadhnn nisattvn
durmedhn hrasityua
durbhag ca jann vkya
munir divyena caku
sarva-varram yad
dadhyau hitam amogha-dk
SYNONYMS
bhautiknm caalso of everything that is made of matter; bhvnm
actions; akti-hrsam caand deterioration of natural power; tatktamrendered by that; araddadhnnof the faithless; nisattvn
impatient due to want of the mode of goodness; durmedhndullwitted; hrasitareduced; yuaof duration of life; durbhagn ca
also the unlucky; jannpeople in general; vkyaby seeing; muni
the muni; divyenaby transcendental; cakuvision; sarvaall;
vara-rammof all the statuses and orders of life; yatwhat;
dadhyaucontemplated; hitamwelfare; amogha-dkone who is fully
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
equipped in knowledge.
TRANSLATION
The great sage, who was fully equipped in knowledge, could see, through
his transcendental vision, the deterioration of everything material, due to
the influence of the age. He could also see that the faithless people in
general would be reduced in duration of life and would be impatient due
to lack of goodness. Thus he contemplated for the welfare of men in all
statuses and orders of life.
PURPORT
The unmanifested forces of time are so powerful that they reduce all
matter to oblivion in due course. In Kali-yuga, the last millennium of a
round of four millenniums, the power of all material objects deteriorates
by the influence of time. In this age the duration of the material body of
the people in general is much reduced, and so is the memory. The action
of matter has also not so much incentive. The land does not produce
food grains in the same proportions as it did in other ages. The cow does
not give as much milk as it used to give formerly. The production of
vegetables and fruits is less than before. As such, all living beings, both
men and animals, do not have sumptuous, nourishing food. Due to want
of so many necessities of life, naturally the duration of life is reduced,
the memory is short, intelligence is meager, mutual dealings are full of
hypocrisy and so on.
The great sage Vysadeva could see this by his transcendental vision. As
an astrologer can see the future fate of a man, or an astronomer can
foretell the solar and lunar eclipses, those liberated souls who can see
through the scriptures can foretell the future of all mankind. They can
see this due to their sharp vision of spiritual attainment.
And all such transcendentalists, who are naturally devotees of the Lord,
are always eager to render welfare service to the people in general. They
are the real friends of the people in general, not the so-called public
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
leaders who are unable to see what is going to happen five minutes
ahead. In this age the people in general as well as their so-called leaders
are all unlucky fellows, faithless in spiritual knowledge and influenced
by the age of Kali. They are always disturbed by various diseases. For
example, in the present age there are so many TB patients and TB
hospitals, but formerly this was not so because the time was not so
unfavorable. The unfortunate men of this age are always reluctant to
give a reception to the transcendentalists who are representatives of
rla Vysadeva and selfless workers always busy in planning something
which may help everyone in all statuses and orders of life. The greatest
philanthropists are those transcendentalists who represent the mission
of Vysa, Nrada, Madhva, Caitanya, Rpa, Sarasvat, etc. They are all
one and the same. The personalities may be different, but the aim of the
mission is one and the same, namely, to deliver the fallen souls back
home, back to Godhead.
TEXT 19
caTauhaeR}a& k-MaR u& Pa[JaaNaa& vq+Ya vEidk-Ma( )
VYadDaajSaNTaTYaE vedMaek&- cTauivRDaMa( )) 19 ))
ctur-hotra karma uddha
prajn vkya vaidikam
vyadadhd yaja-santatyai
vedam eka catur-vidham
SYNONYMS
ctufour; hotramsacrificial fires; karma uddhampurification of
work; prajnmof the people in general; vkyaafter seeing;
vaidikamaccording to Vedic rites; vyadadhtmade into; yaja
sacrifice; santatyaito expand; vedam ekamonly one Veda; catuCopyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
itihsa-pura ca
pacamo veda ucyate
SYNONYMS
g-yaju-sma-atharva-khythe names of the four Vedas; ved
the Vedas; catvrafour; uddhtmade into separate parts;
itihsahistorical records (Mahbhrata); puram caand the
Puras; pacamathe fifth; vedathe original source of knowledge;
ucyateis said to be.
TRANSLATION
The four divisions of the original sources of knowledge [the Vedas] were
made separately. But the historical facts and authentic stories mentioned
in the Puras are called the fifth Veda.
TEXT 21
Ta}aGveRdDar" PaEl/" SaaMaGaae JaEiMaiNa" k-iv" )
vEXaMPaaYaNa WvEk-ae iNaZ<aaTaae YaJauzaMauTa )) 21 ))
tatrarg-veda-dhara paila
smago jaimini kavi
vaiampyana evaiko
nito yajum uta
SYNONYMS
tatrathereupon; g-veda-dharathe professor of the g Veda;
pailathe i named Paila; sma-gathat of the Sma Veda;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The Sumantu Muni Agir, who was very devotedly engaged, was
entrusted with the Atharva Veda. And my father, Romaharaa, was
entrusted with the Puras and historical record
PURPORT
In the ruti-mantras also it is stated that Agir Muni, who strictly
followed the rigid principles of the Atharva Vedas, was the leader of the
followers of the Atharva Vedas.
TEXT 23
Ta WTa zYaae ved& Sv& Sv& VYaSYaNaek-Daa )
iXaZYaE" Pa[iXaZYaESTaiC^ZYaEveRdaSTae Xaai%Naae_>avNa( )) 23 ))
ta eta ayo veda
sva sva vyasyann anekadh
iyai praiyais tac-chiyair
veds te khino bhavan
SYNONYMS
tethey; eteall these; ayalearned scholars; vedamthe
respective Vedas; svam svamin their own entrusted matters;
vyasyanrendered; anekadhmany; iyaidisciples; praiyai
grand-disciples; tat-iyaigreat grand-disciples; ved tefollowers of
the respective Vedas; khinadifferent branches; abhavanthus
became.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
All these learned scholars, in their turn, rendered their entrusted Vedas
unto their many disciples, grand-disciples and great grand-disciples, and
thus the respective branches of the followers of the Vedas came into
being.
PURPORT
The original source of knowledge is the Vedas. There are no branches of
knowledge, either mundane or transcendental, which do not belong to
the original text of the Vedas. They have simply been developed into
different branches, They were originally rendered by great, respectable
and learned professors. In other words, the Vedic knowledge, broken
into different branches by different disciplic successions, has been
distributed all over the world. No one, therefore, can claim independent
knowledge beyond the Vedas.
TEXT 24
Ta Wv veda duMaeRDaEDaaRYaRNTae PauzEYaRQaa )
Wv& ck-ar >aGavaNa( VYaaSa" k*-Pa<avTSal/" )) 24 ))
ta eva ved durmedhair
dhryante puruair yath
eva cakra bhagavn
vysa kpaa-vatsala
SYNONYMS
tethat; evacertainly; vedthe book of knowledge; durmedhai
by the less intellectual; dhryantecan assimilate; puruaiby the
man; yathas much as; evamthus; cakraedited; bhagavnthe
powerful; vysathe great sage of Vysa; kpaa-vatsalavery kind
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The friends of the twice-born families are those who are born in the
families of brhmaas, katriyas and vaiyas, or the spiritually cultured
families, but who themselves are not equal to their forefathers. Such
descendants are not recognized as such, for want of purificatory
achievements. The purificatory activities begin even before the birth of
a child, and the seed-giving reformatory process is called Garbhdhnasaskra. One who has not undergone such Garbhdhna-saskra, or
spiritual family planning, is not accepted as being of an actual twiceborn family. The Garbhdhna-saskra is followed by other
purificatory processes, out of which the sacred thread ceremony is one.
This is performed at the time of spiritual initiation. After this particular
saskra, one is rightly called twice-born. One birth is calculated during
the seed-giving saskra, and the second birth is calculated at the time
of spiritual initiation. One who has been able to undergo such important
saskras can be called a bona fide twice-born.
If the father and the mother do not undertake the process of spiritual
family planning and simply beget children out of passion only, their
children are called dvija-bandhus. These dvija-bandhus are certainly not
as intelligent as the children of the regular twice-born families. The
dvija-bandhus are classified with the dras and the woman class, who
are by nature less intelligent. The dras and the woman class do not
have to undergo any saskra save and except the ceremony of
marriage.
The less intelligent classes of men, namely women, dras and
unqualified sons of the higher castes, are devoid of necessary
qualifications to understand the purpose of the transcendental Vedas.
For them the Mahbhrata was prepared. The purpose of the
Mahbhrata is to administer the purpose of the Vedas, and therefore
within this Mahbhrata the summary Veda of Bhagavad-gt is placed.
The less intelligent are more interested in stories than in philosophy,
and therefore the philosophy of the Vedas in the form of the Bhagavadgt is spoken by the Lord r Ka. Vysadeva and Lord Ka are both
on the transcendental plane, and therefore they collaborated in doing
good to the fallen souls of this age. The Bhagavad-gt is the essence of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tathpialthough; batadefect; memine; daihyasituated in the
body; hicertainly; tmliving being; caand; evaeven; tman
myself; vibhusufficient; asampannawanting in; iva bhtiit
appears to be; brahma-varcasyaof the Vedntists; sattamathe
supreme.
TRANSLATION
I am feeling incomplete, though I myself am fully equipped with
everything required by the Vedas.
PURPORT
Undoubtedly rla Vysadeva was complete in all the details of Vedic
achievements. Purification of the living being submerged in matter is
made possible by the prescribed activities in the Vedas, but the ultimate
achievement is different. Unless it is attained, the living being, even
though fully equipped, cannot be situated in the transcendentally
normal stage. rla Vysadeva appeared to have lost the clue and
therefore felt dissatisfaction.
TEXT 31
ik&- va >aaGavTaa DaMaaR Na Pa[aYae<a iNaiPaTaa" )
iPa[Yaa" ParMah&SaaNaa& Ta Wv CYauTaiPa[Yaa" )) 31 ))
ki v bhgavat dharm
na pryea nirpit
priy paramahasn
ta eva hy acyuta-priy
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
kim vor; bhgavat dharmdevotional activities of the living
beings; nanot; pryeaalmost; nirpitdirected; priydear;
paramahasnmof the perfect beings; te evathat also; hi
certainly; acyutathe infallible; priyattractive.
TRANSLATION
This may be because I did not specifically point out the devotional service
of the Lord, which is dear both to perfect beings and to the infallible
Lord.
PURPORT
The dissatisfaction which was being felt by rla Vysadeva is expressed
herein in his own words. This was felt for the normal condition of the
living being in the devotional service of the Lord. Unless one is fixed in
the normal condition of service, neither the Lord nor the living being
can become fully satisfied. This defect was felt by him when Nrada
Muni, his spiritual master, reached him. It is described as follows.
TEXT 32
TaSYaEv& i%l/MaaTMaaNa& MaNYaMaaNaSYa i%Ta" )
k*-Z<aSYa Naardae_>YaaGaada[Ma& Pa[aGaudaTaMa( )) 32 ))
tasyaiva khilam tmna
manyamnasya khidyata
kasya nrado bhygd
rama prg udhtam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tasyahis; evamthus; khilaminferior; tmnamsoul;
manyamnasyathinking within the mind; khidyataregretting;
kasyaof Ka-dvaipyana Vysa; nrada abhygtNrada came
there; ramamthe cottage; prkbefore; udhtamsaid.
TRANSLATION
As mentioned before, Nrada reached the cottage of Ka-dvaipyana
Vysa on the banks of the Sarasvat just as Vysadeva was regretting his
defects.
PURPORT
The vacuum felt by Vysadeva was not due to his lack of knowledge.
Bhgavata-dharma is purely devotional service of the Lord to which the
monist has no access. The monist is not counted amongst the
paramahasas (the most perfect of the renounced order of life). rmadBhgavatam is full of narrations of the transcendental activities of the
Personality of Godhead. Although Vysadeva was an empowered
divinity, he still felt dissatisfaction because in none of his works were
the transcendental activities of the Lord properly explained. The
inspiration was infused by r Ka directly in the heart of Vysadeva,
and thus he felt the vacuum as explained above. It is definitely expressed
herewith that without the transcendental loving service of the Lord,
everything is void; but in the transcendental service of the Lord,
everything is tangible without any separate attempt at fruitive work or
empiric philosophical speculation.
TEXT 33
TaMai>ajaYa SahSaa Pa[TYauTQaaYaaGaTa& MauiNa" )
PaUJaYaaMaaSa iviDavard& SaurPaUiJaTaMa( )) 33 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Five
Nradas Instructions on rmad-Bhgavatam for
Vysadeva
TEXT 1
SaUTa ovac
AQa Ta& Sau%MaaSaqNa oPaaSaqNa& b*hC^\va" )
devizR" Pa[ah ivPa[iz| vq<aaPaai<a" SMaYaiv )) 1 ))
sta uvca
atha ta sukham sna
upsna bhac-chrav
devari prha viprari
v-pi smayann iva
SYNONYMS
staSta; uvcasaid; athatherefore; tamhim; sukham sna
comfortably seated; upsnamunto one sitting nearby; bhat-rav
greatly respected; devarithe great i among the gods; prhasaid;
viprarimunto the i among the brhmaas; v-pione who
carries a v in his hand; smayan ivaapparently smiling.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: Thus the sage amongst the gods [Nrada],
comfortably seated and apparently smiling, addressed the i amongst the
brhmaas [Vedavysa].
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Nrada was smiling because he well knew the great sage Vedavysa and
the cause of his disappointment. As he will explain gradually,
Vysadevas disappointment was due to insufficiency in presenting the
science of devotional service. Nrada knew the defect, and it was
confirmed by the position of Vysa.
TEXT 2
Naard ovac
PaaraXaYaR Maha>aaGa >avTa" k-idaTMaNaa )
PairTauZYaiTa Xaarqr AaTMaa MaaNaSa Wv va )) 2 ))
nrada uvca
prarya mah-bhga
bhavata kaccid tman
parituyati rra
tm mnasa eva v
SYNONYMS
nradaNrada; uvcasaid; praryaO son of Parara; mahbhgathe greatly fortunate; bhavatayour; kaccitif it is; tman
by the self-realization of; parituyatidoes it satisfy; rra
identifying the body; tmself; mnasaidentifying the mind; eva
certainly; vand.
TRANSLATION
Addressing Vysadeva, the son of Parara, Nrada inquired: Are you
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Your inquiries were full and your studies were also well fulfilled, and
there is no doubt that you have prepared a great and wonderful work, the
Mahbhrata, which is full of all kinds of Vedic sequences elaborately
explained.
PURPORT
The despondency of Vysadeva was certainly not due to his lack of
sufficient knowledge because as a student he had fully inquired about
the Vedic literatures, as a result of which the Mahbhrata is compiled
with full explanation of the Vedas.
TEXT 4
iJajaiSaTaMaDaqTa& c b]YataTa( SaNaaTaNaMa( )
TaQaaiPa XaaecSYaaTMaaNaMak*-TaaQaR wv Pa[>aae )) 4 ))
jijsitam adhta ca
brahma yat tat santanam
tathpi ocasy tmnam
aktrtha iva prabho
SYNONYMS
jijsitamdeliberated fully well; adhtamthe knowledge obtained;
caand; brahmathe Absolute; yatwhat; tatthat; santanam
eternal; tathpiin spite of that; ocasilamenting; tmnamunto
the self; akta-arthaundone; ivalike; prabhomy dear sir.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
yathas much as; dharma-dayaall four principles of religious
behavior; caand; arthpurposes; muni-varyaby yourself, the
great sage; anukrtitrepeatedly described; nanot; tathin that
way; vsudevasyaof the Personality of Godhead r Ka; mahim
glories; hicertainly; anuvaritaso constantly described.
TRANSLATION
Although, great sage, you have very broadly described the four principles
beginning with religious performances, you have not described the glories
of the Supreme Personality, Vsudeva.
PURPORT
The prompt diagnosis of r Nrada is at once declared. The root cause
of the despondency of Vysadeva was his deliberate avoidance of
glorifying the Lord in his various editions of the Puras. He has
certainly, as a matter of course, given descriptions of the glories of the
Lord (r Ka) but not as many as given to religiosity, economic
development, sense gratification and salvation. These four items are by
far inferior to engagement in the devotional service of the Lord. r
Vysadeva, as the authorized scholar, knew very well this difference.
And still instead of giving more importance to the better type of
engagement, namely, devotional service to the Lord, he had more or less
improperly used his valuable time, and thus he was despondent. From
this it is clearly indicated that no one can be pleased substantially
without being engaged in the devotional service of the Lord. In the
Bhagavad-gt this fact is clearly mentioned.
After liberation, which is the last item in the line of performing
religiosity, etc., one is engaged in pure devotional service. This is called
the stage of self-realization, or the brahma-bhta stage. After attainment
of this brahma-bhta stage, one is satisfied. But satisfaction is the
beginning of transcendental bliss. One should progress by attaining
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
neutrality and equality in the relative world. And passing this stage of
equanimity, one is fixed in the transcendental loving service of the
Lord. This is the instruction of the Personality of Godhead in the
Bhagavad-gt. The conclusion is that in order to maintain the status quo
of the brahma-bhta stage, as also to increase the degree of
transcendental realization, Nrada recommended to Vysadeva that he
(Vysadeva) should now eagerly and repeatedly describe the path of
devotional service. This would cure him from gross despondency.
TEXT 10
Na Yaci}aPad& hreYaRXaae
JaGaTPaiv}a& Pa[Ga*<aqTa k-ihRicTa( )
TaaYaSa& TaqQaRMauXaiNTa MaaNaSaa
Na Ya}a h&Saa iNarMaNTYauiXaK+aYaa" )) 10 ))
na yad vaca citra-pada harer yao
jagat-pavitra pragta karhicit
tad vyasa trtham uanti mnas
na yatra has niramanty uik-kay
SYNONYMS
nanot; yatthat; vacavocabulary; citra-padamdecorative;
hareof the Lord; yaaglories; jagatuniverse; pavitram
sanctified; pragtadescribed; karhicithardly; tatthat; vyasam
crows; trthamplace of pilgrimage; uantithink; mnassaintly
persons; nanot; yatrawhere; hasall-perfect beings;
niramantitake pleasure; uik-kaythose who reside in the
transcendental abode.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Those words which do not describe the glories of the Lord, who alone can
sanctify the atmosphere of the whole universe, are considered by saintly
persons to be like unto a place of pilgrimage for crows. Since the allperfect persons are inhabitants of the transcendental abode, they do not
derive any pleasure there.
PURPORT
Crows and swans are not birds of the same feather because of their
different mental attitudes. The fruitive workers or passionate men are
compared to the crows, whereas the all-perfect saintly persons are
compared to the swans. The crows take pleasure in a place where
garbage is thrown out, just as the passionate fruitive workers take
pleasure in wine and woman and places for gross sense pleasure. The
swans do not take pleasure in the places where crows are assembled for
conferences and meetings. They are instead seen in the atmosphere of
natural scenic beauty where there are transparent reservoirs of water
nicely decorated with stems of lotus flowers in variegated colors of
natural beauty. That is the difference between the two classes of birds.
Nature has influenced different species of life with different mentalities,
and it is not possible to bring them up into the same rank and file.
Similarly, there are different kinds of literature for different types of
men of different mentality. Mostly the market literatures which attract
men of the crows categories are literatures containing refused remnants
of sensuous topics. They are generally known as mundane talks in
relation with the gross body and subtle mind. They are full of subject
matter described in decorative language full of mundane similes and
metaphorical arrangements. Yet with all that, they do not glorify the
Lord. Such poetry and prose, on any subject matter, is considered
decoration of a dead body. Spiritually advanced men who are compared
to the swans do not take pleasure in such dead literatures, which are
sources of pleasure for men who are spiritually dead. These literatures in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tatthat; vkvocabulary; visargacreation; janatthe people in
general; aghasins; viplavarevolutionary; yasminin which; pratilokameach and every stanza; abaddhavatiirregularly composed;
apiin spite of; nmnitranscendental names, etc.; anantasyaof
the unlimited Lord; yaaglories; akitnidepicted; yatwhat;
vantido hear; gyantido sing; gantido accept; sdhavathe
purified men who are honest.
TRANSLATION
On the other hand, that literature which is full of descriptions of the
transcendental glories of the name, fame, forms, pastimes, etc., of the
unlimited Supreme Lord is a different creation, full of transcendental
words directed toward bringing about a revolution in the impious lives of
this worlds misdirected civilization. Such transcendental literatures, even
though imperfectly composed, are heard, sung and accepted by purified
men who are thoroughly honest.
PURPORT
It is a qualification of the great thinkers to pick up the best even from
the worst. It is said that the intelligent man should pick up nectar from a
stock of poison, should accept gold even from a filthy place, should
accept a good and qualified wife even from an obscure family and should
accept a good lesson even from a man or from a teacher who comes from
the untouchables. These are some of the ethical instructions for
everyone in every place without exception. But a saint is far above the
level of an ordinary man. He is always absorbed in glorifying the
Supreme Lord because by broadcasting the holy name and fame of the
Supreme Lord, the polluted atmosphere of the world will change, and as
a result of propagating the transcendental literatures like rmadBhgavatam, people will become sane in their transactions. While
preparing this commentation on this particular stanza of rmad-
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
due to its being an honest attempt to glorify the Almighty God. When
there is fire in a house, the inmates of the house go out to get help from
the neighbors who may be foreigners, and yet without knowing the
language the victims of the fire express themselves, and the neighbors
understand the need, even though not expressed in the same language.
The same spirit of cooperation is needed to broadcast this
transcendental message of the rmad-Bhgavatam throughout the
polluted atmosphere of the world. After all, it is a technical science of
spiritual values, and thus we are concerned with the techniques and not
with the language. If the techniques of this great literature are
understood by the people of the world, there will be success.
When there are too many materialistic activities by the people in
general all over the world, there is no wonder that a person or a nation
attacks another person or nation on slight provocation. That is the rule
of this age of Kali or quarrel. The atmosphere is already polluted with
corruption of all description, and everyone knows it well. There are so
many unwanted literatures full of materialistic ideas of sense
gratification. In many countries there are bodies appointed by the state
to detect and censor obscene literature. This means that neither the
government nor the responsible leaders of the public want such
literature, yet it is in the marketplace because the people want it for
sense gratification. The people in general want to read (that is a natural
instinct), but because their minds are polluted they want such
literatures. Under the circumstances, transcendental literature like
rmad-Bhgavatam will not only diminish the activities of the corrupt
mind of the people in general, but also it will supply food for their
hankering after reading some interesting literature. In the beginning
they may not like it because one suffering from jaundice is reluctant to
take sugar candy, but we should know that sugar candy is the only
remedy for jaundice. Similarly, let there be systematic propaganda for
popularizing reading of the Bhagavad-gt and the rmad-Bhgavatam,
which will act like sugar candy for the jaundicelike condition of sense
gratification. When men have a taste for this literature, the other
literatures, which are catering poison to society, will then automatically
cease.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
does not look well if devoid of a conception of the Infallible [God]. What,
then, is the use of fruitive activities, which are naturally painful from the
very beginning and transient by nature, if they are not utilized for the
devotional service of the Lord?
PURPORT
As referred to above, not only ordinary literatures devoid of the
transcendental glorification of the Lord are condemned, but also Vedic
literatures and speculation on the subject of impersonal Brahman when
they are devoid of devotional service. When speculation on the
impersonal Brahman is condemned on the above ground, then what to
speak of ordinary fruitive work, which is not meant to fulfill the aim of
devotional service. Such speculative knowledge and fruitive work
cannot lead one to the goal of perfection. Fruitive work, in which almost
all people in general are engaged, is always painful either in the
beginning or at the end. It can be fruitful only when made subservient to
the devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gt also it is
confirmed that the result of such fruitive work may be offered for the
service of the Lord, otherwise it leads to material bondage. The bona
fide enjoyer of the fruitive work is the Personality of Godhead, and thus
when it is engaged for the sense gratification of the living beings, it
becomes an acute source of trouble.
TEXT 13
AQaae Maha>aaGa >avaNaMaaegad*k(uic[va" SaTYarTaae Da*Tav]Ta" )
o-MaSYaai%l/bNDaMau-Yae
SaMaaiDaNaaNauSMar TaiceiTaMa( )) 13 ))
atho mah-bhga bhavn amogha-dk
uci-rav satya-rato dhta-vrata
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
urukramasykhila-bandha-muktaye
samdhinnusmara tad-viceitam
SYNONYMS
athotherefore; mah-bhgahighly fortunate; bhavnyourself;
amogha-dkthe perfect seer; ucispotless; ravfamous; satyaratahaving taken the vow of truthfulness; dhta-vratafixed in
spiritual qualities; urukramasyaof the one who performs supernatural
activities (God); akhilauniversal; bandhabondage; muktayefor
liberation from; samdhinby trance; anusmarathink repeatedly
and then describe them; tat-viceitamvarious pastimes of the Lord.
TRANSLATION
O Vysadeva, your vision is completely perfect. Your good fame is
spotless. You are firm in vow and situated in truthfulness. And thus you
can think of the pastimes of the Lord in trance for the liberation of the
people in general from all material bondage.
PURPORT
People in general have a taste for literatures by instinct. They want to
hear and read from the authorities something about the unknown, but
their taste is exploited by unfortunate literatures which are full of
subject matter for satisfaction of the material senses. Such literatures
contain different kinds of mundane poems and philosophical
speculations, more or less under the influence of my, ending in sense
gratification. These literatures, although worthless in the true sense of
the term, are variously decorated to attract the attention of the less
intelligent men. Thus the attracted living entities are more and more
entangled in material bondage without hope of liberation for thousands
and thousands of generations. r Nrada i, being the best amongst
the Vaiavas, is compassionate toward such unfortunate victims of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
diverted mind of the pantheist can never reach the perfection of selfrealization, due to the disturbed condition of the selection of object.
TEXT 15
JauGauiPSaTa& DaMaRk*-Tae_NauXaaSaTa"
Sv>aavr-SYa MahaNa( VYaiTa-Ma" )
YaaKYaTaae DaMaR wTaqTar" iSQaTaae
Na MaNYaTae TaSYa iNavar<a& JaNa" )) 15 ))
jugupsita dharma-kte nusata
svabhva-raktasya mahn vyatikrama
yad-vkyato dharma ittara sthito
na manyate tasya nivraa jana
SYNONYMS
jugupsitamverily condemned; dharma-ktefor the matter of religion;
anusatainstruction; svabhva-raktasyanaturally inclined;
mahngreat; vyatikramaunreasonable; yat-vkyataunder whose
instruction; dharmareligion; itiit is thus; itarathe people in
general; sthitafixed; nado not; manyatethink; tasyaof that;
nivraamprohibition; janathey.
TRANSLATION
The people in general are naturally inclined to enjoy, and you have
encouraged them in that way in the name of religion. This is verily
condemned and is quite unreasonable. Because they are guided under
your instructions, they will accept such activities in the name of religion
and will hardly care for prohibitions.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
rla Vysadevas compilation of different Vedic literatures on the basis
of regulated performances of fruitive activities as depicted in the
Mahbhrata and other literature is condemned herewith by rla
Nrada. The human beings, by long material association, life after life,
have a natural inclination, by practice, to endeavor to lord it over
material energy. They have no sense of the responsibility of human life.
This human form of life is a chance to get out of the clutches of illusory
matter. The Vedas are meant for going back to Godhead, going back
home. To revolve in the cycle of transmigration in a series of lives
numbering 8,400,000 is an imprisoned life for the condemned
conditioned souls. The human form of life is a chance to get out of this
imprisoned life, and as such the only occupation of the human being is
to reestablish his lost relationship with God. Under the circumstances,
one should never be encouraged in making a plan for sense enjoyment
in the name of religious functions. Such diversion of the human energy
results in a misguided civilization. rla Vysadeva is the authority in
Vedic explanations in the Mahbhrata, etc., and his encouragement in
sense enjoyment in some form or other is a great barrier for spiritual
advancement because the people in general will not agree to renounce
material activities which held them in material bondage. At a certain
stage of human civilization when such material activities in the name of
religion (as sacrificing animals in the name of yaja) were too much
rampant, the Lord incarnated Himself as Buddha and decried the
authority of the Vedas in order to stop animal sacrifice in the name of
religion. This was foreseen by Nrada, and therefore he condemned such
literatures. The flesh-eaters still continue to perform animal sacrifice
before some demigod or goddess in the name of religion because in some
of the Vedic literatures such regulated sacrifices are recommended. They
are so recommended to discourage flesh-eating, but gradually the
purpose of such religious activities is forgotten, and the slaughterhouse
becomes prominent. This is because foolish materialistic men do not
care to listen to others who are actually in a position to explain the
Vedic rites.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
example, a tree is a complete unit, whereas the leaves and the branches
of the tree are emanated parts and parcels of the tree. The leaves and
branches of the tree are also the tree, but the tree itself is neither the
leaves nor the branches. The Vedic version that the whole cosmic
creation is nothing but Brahman means that since everything is
emanating from the Supreme Brahman, nothing is apart from Him.
Similarly, the part-and-parcel hands and legs are called the body, but the
body as the whole unit is neither the hands nor the legs. The Lord is the
transcendental form of eternity, cognition and beauty. And thus the
creation of the energy of the Lord appears to be partially eternal, full of
knowledge and beautiful also. The captivated conditioned souls under
the influence of the external energy, my, are therefore entrapped in
the network of the material nature. They accept this as all in all, for
they have no information of the Lord who is the primeval cause. Nor
have they information that the parts and parcels of the body, being
detached from the whole body, are no longer the same hand or leg as
when attached to the body. Similarly, a godless civilization detached
from the transcendental loving service of the Supreme Personality of
Godhead is just like a detached hand or leg. Such parts and parcels may
appear like hands and legs, but they have no efficiency. The devotee of
the Lord, rla Vysadeva, knows this very well. He is further advised by
rla Nrada to expand the idea so that the entrapped conditioned souls
may take lessons from him to understand the Supreme Lord as the
primeval cause.
According to the Vedic version, the Lord is naturally fully powerful, and
thus His supreme energies are always perfect and identical with Him.
Both the spiritual and the material skies and their paraphernalia are
emanations of the internal and external energies of the Lord. External
energy is comparatively inferior, whereas the internal potency is
superior. The superior energy is living force, and therefore she is
completely identical, but the external energy, being inert, is partially
identical. But both the energies are neither equal to nor greater than the
Lord, who is the generator of all energies; such energies are always under
His control, exactly as electrical energy, however powerful it may be, is
always under the control of the engineer.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The human being and all other living beings are products of His internal
energies. Thus the living being is also identical with the Lord. But he is
never equal or superior to the Personality of Godhead. The Lord and
living beings are all individual persons. With the help of the material
energies the living beings are also creating something, but none of their
creations are equal or superior to the creations of the Lord. The human
being may create a small playful sputnik and may throw it into outer
space, but that does not mean that he can create a planet like the earth
or moon and float it in the air as the Lord does. Men with a poor fund of
knowledge claim to be equal to the Lord. They are never equal to the
Lord. This is never to be. The human being, after attaining complete
perfection, may achieve a large percentage of the qualities of the Lord
(say up to seventy-eight percent), but it is never possible to surpass the
Lord or to become equal with Him. In a diseased condition only, the
foolish being claims to be one with the Lord and thus becomes misled by
the illusory energy. The misguided living beings, therefore, must accept
the supremacy of the Lord and agree to render loving service to Him.
For this they have been created. Without this, there cannot be any
peace or tranquillity in the world. rla Vysadeva is advised by rla
Nrada to expand this idea in the Bhgavatam. In the Bhagavad-gt also
the same idea is explained: surrender fully unto the lotus feet of the
Lord. That is the only business of the perfect human being.
TEXT 21
TvMaaTMaNaaTMaaNaMaveMaaegad*k(ParSYa Pau&Sa" ParMaaTMaNa" k-l/aMa( )
AJa& Pa[JaaTa& JaGaTa" iXavaYa Ta
NMahaNau>aava>YaudYaae_iDaGa<YaTaaMa( )) 21 ))
tvam tmantmnam avehy amogha-dk
parasya pusa paramtmana kalm
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Learned circles have positively concluded that the infallible purpose of
the advancement of knowledge, namely austerities, study of the Vedas,
sacrifice, chanting of hymns and charity, culminates in the transcendental
descriptions of the Lord, who is defined in choice poetry.
PURPORT
Human intellect is developed for advancement of learning in art,
science, philosophy, physics, chemistry, psychology, economics, politics,
etc. By culture of such knowledge the human society can attain
perfection of life. This perfection of life culminates in the realization of
the Supreme Being, Viu. The ruti therefore directs that those who are
actually advanced in learning should aspire for the service of Lord
Viu. Unfortunately persons who are enamored by the external beauty
of viu-my do not understand that culmination of perfection or selfrealization depends on Viu. Viu-my means sense enjoyment,
which is transient and miserable. Those who are entrapped by viumy utilize advancement of knowledge for sense enjoyment. r Nrada
Muni has explained that all paraphernalia of the cosmic universe is but
an emanation from the Lord out of His different energies because the
Lord has set in motion, by His inconceivable energy, the actions and
reactions of the created manifestation. They have come to be out of His
energy, they rest on His energy, and after annihilation they merge into
Him. Nothing is, therefore, different from Him, but at the same time the
Lord is always different from them.
When advancement of knowledge is applied in the service of the Lord,
the whole process becomes absolute. The Personality of Godhead and
His transcendental name, fame, glory, etc., are all nondifferent from
Him. Therefore, all the sages and devotees of the Lord have
recommended that the subject matter of art, science, philosophy,
physics, chemistry, psychology and all other branches of knowledge
should be wholly and solely applied in the service of the Lord. Art,
literature, poetry, painting, etc., may be used in glorifying the Lord. The
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
One should therefore choose a bona fide servant of the Lord constantly
engaged in His service, accept such a servant as the spiritual master and
engage himself in his (the spiritual masters) service. Such a spiritual
master is the transparent medium by which to visualize the Lord, who is
beyond the conception of the material senses. By service of the bona fide
spiritual master, the Lord consents to reveal Himself in proportion to
the service rendered. Utilization of the human energy in the service of
the Lord is the progressive path of salvation. The whole cosmic creation
becomes at once identical with the Lord as soon as service in relation
with the Lord is rendered under the guidance of a bona fide spiritual
master. The expert spiritual master knows the art of utilizing everything
to glorify the Lord, and therefore under his guidance the whole world
can be turned into the spiritual abode by the divine grace of the Lords
servant.
TEXT 24
Tae MaYYaPaeTaai%l/caPale/_>aRkedaNTae_Da*Ta-I@Nake-_NauviTaRiNa )
cu-" k*-Paa& YaiPa TauLYadXaRNaa"
u[UzMaa<ae MauNaYaae_LPa>aaizi<a )) 24 ))
te mayy apetkhila-cpale rbhake
dnte dhta-kranake nuvartini
cakru kp yadyapi tulya-daran
urame munayo lpa-bhii
SYNONYMS
tethey; mayiunto me; apetanot having undergone; akhilaall
kinds of; cpaleproclivities; arbhakeunto a boy; dntehaving
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sporting, etc. But before the initiation, he (the boy) became more and
more advanced in discipline, which is very essential for one who wishes
to make progress in the line. In the system of varrama-dharma, which
is the beginning of actual human life, small boys after five years of age
are sent to become brahmacr at the gurus rama, where these things
are systematically taught to boys, be they kings sons or sons of ordinary
citizens. The training was compulsory not only to create good citizens of
the state, but also to prepare the boys future life for spiritual realization.
The irresponsible life of sense enjoyment was unknown to the children
of the followers of the varrama system. The boy was even injected
with spiritual acumen before being placed by the father in the womb of
the mother. Both the father and the mother were responsible for the
boys success in being liberated from the material bondage. That is the
process of successful family planning. It is to beget children for complete
perfection. Without being self-controlled, without being disciplined and
without being fully obedient, no one can become successful in following
the instructions of the spiritual master, and without doing so, no one is
able to go back to Godhead.
TEXT 25
oiC^le/PaaNaNauMaaeidTaae iJaE"
Sak*-TSMa >aue TadPaaSTaik-iLbz" )
Wv& Pa[v*taSYa ivuceTaSa
STaMaR WvaTMaic" Pa[JaaYaTae )) 25 ))
ucchia-lepn anumodito dvijai
sakt sma bhuje tad-apsta-kilbia
eva pravttasya viuddha-cetasas
tad-dharma evtma-ruci prajyate
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
ucchia-lepnthe remnants of foodstuff; anumoditabeing
permitted; dvijaiby the Vedntist brhmaas; saktonce upon a
time; smain the past; bhujetook; tatby that action; apsta
eliminated; kilbiaall sins; evamthus; pravttasyabeing engaged;
viuddha-cetasaof one whose mind is purified; tatthat particular;
dharmanature; evacertainly; tma-rucitranscendental
attraction; prajyatewas manifested.
TRANSLATION
Once only, by their permission, I took the remnants of their food, and by
so doing all my sins were at once eradicated. Thus being engaged, I
became purified in heart, and at that time the very nature of the
transcendentalist became attractive to me.
PURPORT
Pure devotion is as much infectious, in a good sense, as infectious
diseases. A pure devotee is cleared from all kinds of sins. The Personality
of Godhead is the purest entity, and unless one is equally pure from the
infection of material qualities, one cannot become a pure devotee of the
Lord. The bhakti-vedntas as above mentioned were pure devotees, and
the boy became infected with their qualities of purity by their
association and by eating once the remnants of the foodstuff taken by
them. Such remnants may be taken even without permission of the pure
devotees. There are sometimes pseudodevotees, and one should be very
much cautious about them. There are many things which hinder one
from entering devotional service. But by the association of pure devotees
all these obstacles are removed. The neophyte devotee becomes
practically enriched with the transcendental qualities of the pure
devotee, which means attraction for the Personality of Godheads name,
fame, quality, pastimes, etc. Infection of the qualities of the pure devotee
means to imbibe the taste of pure devotion always in the transcendental
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
O Vysadeva, in that association and by the mercy of those great
Vedntists, I could hear them describe the attractive activities of Lord
Ka And thus listening attentively, my taste for hearing of the
Personality of Godhead increased at every step.
PURPORT
Lord r Ka, the Absolute Personality of Godhead, is attractive not
only in His personal features, but also in His transcendental activities. It
is so because the Absolute is absolute by His name, fame, form, pastimes,
entourage, paraphernalia, etc. The Lord descends on this material world
out of His causeless mercy and displays His various transcendental
pastimes as a human being so that human beings attracted towards Him
become able to go back to Godhead. Men are naturally apt to hear
histories and narrations of various personalities performing mundane
activities, without knowing that by such association one simply wastes
valuable time and also becomes addicted to the three qualities of
mundane nature. Instead of wasting time, one can get spiritual success
by turning his attention to the transcendental pastimes of the Lord. By
hearing the narration of the pastimes of the Lord, one contacts directly
the Personality of Godhead, and, as explained before, by hearing about
the Personality of Godhead, from within, all accumulated sins of the
mundane creature are cleared. Thus being cleared of all sins, the hearer
gradually becomes liberated from mundane association and becomes
attracted to the features of the Lord. Nrada Muni has just explained
this by his personal experience. The whole idea is that simply by hearing
about the Lords pastimes one can become one of the associates of the
Lord. Nrada Muni has eternal life, unlimited knowledge and
unfathomed bliss, and he can travel all over the material and spiritual
worlds without restriction. One can attain to the highest perfection of
life simply by attentive hearing of the transcendental pastimes of the
Lord from the right sources, as r Nrada heard them from the pure
devotees (bhakti-vedntas) in his previous life. This process of hearing in
the association of the devotees is especially recommended in this age of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
quarrel (Kali).
TEXT 27
TaiSMa&STada l/BDaceMaRhaMaTae
iPa[Ya[vSYaS%il/Taa MaiTaMaRMa )
YaYaahMaeTaTSadSaTSvMaaYaYaa
PaXYae MaiYa b]i<a k-iLPaTa& Pare )) 27 ))
tasmis tad labdha-rucer mah-mate
priyaravasy askhalit matir mama
yayham etat sad-asat sva-myay
paye mayi brahmai kalpita pare
SYNONYMS
tasminit being so; tadat that time; labdhaachieved; rucetaste;
mah-mateO great sage; priyaravasiupon the Lord; askhalit
matiuninterrupted attention; mamamine; yayby which;
ahamI; etatall these; sat-asatgross and subtle; sva-myayones
own ignorance; payesee; mayiin me; brahmaithe Supreme;
kalpitamis accepted; parein the Transcendence.
TRANSLATION
O great sage, as soon as I got a taste for the Personality of Godhead, my
attention to hear of the Lord was unflinching. And as my taste developed,
I could realize that it was only in my ignorance that I had accepted gross
and subtle coverings, for both the Lord and I are transcendental.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
These are the necessary qualifications of a prospective candidate who
can expect to be elevated to the position of a pure unadulterated
devotee. Such a candidate must always seek the association of pure
devotees. One should not be misled by a pseudodevotee. He himself must
be plain and gentle to receive the instructions of such a pure devotee. A
pure devotee is a completely surrendered soul unto the Personality of
Godhead. He knows the Personality of Godhead as the supreme
proprietor and all others as His servitors. And by the association of pure
devotees only, one can get rid of all sins accumulated by mundane
association. A neophyte devotee must faithfully serve the pure devotee,
and he should be very much obedient and strictly follow the
instructions. These are the signs of a devotee who is determined to
achieve success even in the existing duration of life.
TEXT 30
jaNa& GauTaMa& YataTSaa+aaGavTaaeidTaMa( )
ANvvaecNa( GaiMaZYaNTa" k*-PaYaa dqNavTSal/a" )) 30 ))
jna guhyatama yat tat
skd bhagavatoditam
anvavocan gamiyanta
kpay dna-vatsal
SYNONYMS
jnamknowledge; guhyatamammost confidential; yatwhat is;
tatthat; sktdirectly; bhagavat uditampropounded by the Lord
Himself; anvavocangave instruction; gamiyantawhile departing
from; kpayby causeless mercy; dna-vatsalthose who are very
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
understand very easily how the different energies of the Lord are
working. One part of energy is manifesting the material world; the other
(superior) part of His energy is manifesting the spiritual world. And the
via medium energy is manifesting the living entities who are serving
either of the above-mentioned energies. The living entities serving
material energy are struggling hard for existence and happiness, which is
presented to them as illusion. But those in the spiritual energy are placed
under the direct service of the Lord in eternal life, complete knowledge
and perpetual bliss. The Lord desires, as He has directly said in the
Bhagavad-gt, that all conditioned souls, rotting in the kingdom of
material energy, come back to Him by giving up all engagements in the
material world. This is the most confidential part of knowledge. But this
can be understood only by the pure devotees, and only such devotees
enter the kingdom of God to see Him personally and serve Him
personally. The concrete example is Nrada Himself, who attained this
stage of eternal knowledge and eternal bliss. And the ways and means
are open to all, provided one agrees to follow in the footsteps of r
Nrada Muni. According to ruti, the Supreme Lord has unlimited
energies (without effort by Him), and these are described under three
principal headings, as above mentioned.
TEXT 32
WTaTSa&SaUicTa& b]&STaaPa}aYaicik-iTSaTaMa( )
Yadqre >aGaviTa k-MaR b]i<a >aaivTaMa( )) 32 ))
etat sascita brahmas
tpa-traya-cikitsitam
yad vare bhagavati
karma brahmai bhvitam
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
employ so-called matter in the service of the spirit. That is the way to
treat our material diseases and elevate ourselves to the spiritual plane
where there is no misery, no lamentation and no fear. When everything
is thus employed in the service of the Lord, we can experience that there
is nothing except the Supreme Brahman. The Vedic mantra that
everything is Brahman is thus realized by us.
TEXT 34
Wv& Na*<aa& i-YaaYaaeGaa" SaveR Sa&Sa*iTaheTav" )
Ta WvaTMaivNaaXaaYa k-LPaNTae k-iLPaTaa" Pare )) 34 ))
eva n kriy-yog
sarve sasti-hetava
ta evtma-vinya
kalpante kalpit pare
SYNONYMS
evamthus; nmof the human being; kriy-yogall activities;
sarveeverything; sastimaterial existence; hetavacauses; te
that; evacertainly; tmathe tree of work; vinyakilling;
kalpantebecome competent; kalpitdedicated; pareunto the
Transcendence.
TRANSLATION
Thus when all a mans activities are dedicated to the service of the Lord,
those very activities which caused his perpetual bondage become the
destroyer of the tree of work.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 35
Yad}a i-YaTae k-MaR >aGavTPairTaaez<aMa( )
jaNa& YatadDaqNa& ih >ai-YaaeGaSaMaiNvTaMa( )) 35 ))
yad atra kriyate karma
bhagavat-paritoaam
jna yat tad adhna hi
bhakti-yoga-samanvitam
SYNONYMS
yatwhatever; atrain this life or world; kriyatedoes perform;
karmawork; bhagavatunto the Personality of Godhead;
paritoaamsatisfaction of; jnamknowledge; yat tatwhat is so
called; adhnamdependent; hicertainly; bhakti-yogadevotional;
samanvitamdovetailed with bhakti-yoga.
TRANSLATION
Whatever work is done here in this life for the satisfaction of the mission
of the Lord is called bhakti-yoga, or transcendental loving service to the
Lord, and what is called knowledge becomes a concomitant factor.
PURPORT
The general and popular notion is that by discharging fruitive work in
terms of the direction of the scriptures one becomes perfectly able to
acquire transcendental knowledge for spiritual realization. Bhakti-yoga is
considered by some to be another form of karma. But factually bhaktiyoga is above both karma and jna. Bhakti-yoga is independent of jna
or karma; on the other hand, jna and karma are dependent on bhaktiCopyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord.
The major portion of our monetary income, not less than fifty percent,
must be spent to carry out the order of Lord Ka. Not only should we
give the profit of our earning to this cause, but we must also arrange to
preach this cult of devotion to others because that is also one of the
orders of the Lord. The Lord definitely says that no one is more dear to
Him than one who is always engaged in the preaching work of the Lords
name and fame all over the world. The scientific discoveries of the
material world can also be equally engaged in carrying out His order. He
wants the message of the Bhagavad-gt to be preached amongst His
devotees. It may not be so done amongst those who have no credit of
austerities, charity, education, etc. Therefore, the attempt must go on to
convert unwilling men to become His devotees. Lord Caitanya has
taught a very simple method in this connection. He has taught the
lesson for preaching the transcendental message through singing,
dancing and refreshment. As such, fifty percent of our income may be
spent for this purpose. In this fallen age of quarrel and dissension, if only
the leading and wealthy persons of society agree to spend fifty percent of
their income in the service of the Lord, as it is taught by Lord r
Caitanya Mahprabhu, there is absolute certainty of converting this hell
of pandemonium to the transcendental abode of the Lord. No one will
disagree to partake in a function where good singing, dancing and
refreshment are administered. Everyone will attend such a function, and
everyone is sure to feel individually the transcendental presence of the
Lord. This alone will help the attendant associate with the Lord and
thereby purify himself in spiritual realization. The only condition for
successfully executing such spiritual activities is that they must be
conducted under the guidance of a pure devotee who is completely free
from all mundane desires, fruitive activities and dry speculations about
the nature of the Lord. No one has to discover the nature of the Lord. It
is already spoken by the Lord Himself in the Bhagavad-gt especially
and in all other Vedic literatures generally. We have simply to accept
them in toto and abide by the orders of the Lord. That will guide us to
the path of perfection. One can remain in his own position. No one has
to change his position, especially in this age of variegated difficulties.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The only condition is that one must give up the habit of dry speculation
aimed at becoming one with the Lord. And after giving up such lofty
puffed-up vanities, one may very submissively receive the orders of the
Lord in the Bhagavad-gt or Bhgavatam from the lips of a bona fide
devotee whose qualification is mentioned above. That will make
everything successful, without a doubt.
TEXT 37
p NaMaae >aGavTae Tau>Ya& vaSaudevaYa DaqMaih )
Pa[uManaYaaiNaaYa NaMa" SazR<aaYa c )) 37 ))
o namo bhagavate tubhya
vsudevya dhmahi
pradyumnyniruddhya
nama sakaraya ca
SYNONYMS
othe sign of chanting the transcendental glory of the Lord;
namaoffering obeisances unto the Lord; bhagavateunto the
Personality of Godhead; tubhyamunto You; vsudevyaunto the
Lord, the son of Vasudeva; dhmahilet us chant; pradyumnya,
aniruddhya and sakarayaall plenary expansions of Vsudeva;
namarespectful obeisances; caand.
TRANSLATION
Let us all chant the glories of Vsudeva along with His plenary
expansions Pradyumna, Aniruddha and Sakaraa.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 38
wiTa MaUTYaRi>aDaaNaeNa MaN}aMaUiTaRMaMaUiTaRk-Ma( )
YaJaTae YajPauz& Sa SaMYaGdXaRNa" PauMaaNa( )) 38 ))
iti mrty-abhidhnena
mantra-mrtim amrtikam
yajate yaja-purua
sa samyag darana pumn
SYNONYMS
itithus; mrtirepresentation; abhidhnenain sound; mantramrtimform representation of transcendental sound; amrtikamthe
Lord, who has no material form; yajateworship; yajaViu;
puruamthe Personality of Godhead; sahe alone; samyak
perfectly; daranaone who has seen; pumnperson.
TRANSLATION
Thus he is the actual seer who worships, in the form of transcendental
sound representation, the Supreme Personality of Godhead, Viu, who
has no material form.
PURPORT
Our present senses are all made of material elements, and therefore they
are imperfect in realizing the transcendental form of Lord Viu. He is
therefore worshiped by sound representation via the transcendental
method of chanting. Anything which is beyond the scope of experience
by our imperfect senses can be realized fully by the sound representation.
A person transmitting sound from a far distant place can be factually
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
imamthus; sva-nigamamconfidential knowledge of the Vedas in
respect to the Supreme Personality of Godhead; brahmanO brhmaa
(Vysadeva); avetyaknowing it well; matby me; anuhitam
executed; adtbestowed upon me; meme; jnamtranscendental
knowledge; aivaryamopulence; svasminpersonal; bhvam
intimate affection and love; caand; keavaLord Ka.
TRANSLATION
O brhmaa, thus by the Supreme Lord Ka I was endowed first with
the transcendental knowledge of the Lord as inculcated in the
confidential parts of the Vedas, then with the spiritual opulences, and
then with His intimate loving service.
PURPORT
Communion with the Lord by transmission of the transcendental sound
is nondifferent from the whole spirit Lord r Ka. It is a completely
perfect method for approaching the Lord. By such pure contact with the
Lord, without offense of material conceptions (numbering ten), the
devotee can rise above the material plane to understand the inner
meaning of the Vedic literatures, including the Lords existence in the
transcendental realm. The Lord reveals His identity gradually to one
who has unflinching faith, both in the spiritual master and in the Lord.
After this, the devotee is endowed with mystic opulences, which are
eight in number. And above all, the devotee is accepted in the
confidential entourage of the Lord and is entrusted with specific service
of the Lord through the agency of the spiritual master. A pure devotee is
more interested in serving the Lord than in showing an exhibition of
the mystic powers dormant in him. r Nrada has explained all these
from his personal experience, and one can obtain all the facilities which
r Nrada obtained by perfecting the chanting process of the sound
representation of the Lord. There is no bar for chanting this
transcendental sound by anyone, provided it is received through
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
material pangs. Indeed, there is no other way to get out of such miseries.
PURPORT
r Nrada Muni from practical experience definitely asserts that the
prime solution of all problems of material work is to broadcast very
widely the transcendental glories of the Supreme Lord. There are four
classes of good men, and there are four classes of bad men also. The four
classes of good men acknowledge the authority of the Almighty God,
and therefore such good men (1) when they are in difficulty, (2) when
they are in need of money, (3) when they are advanced in knowledge
and (4) when they are inquisitive to know more and more about God,
intuitively take shelter of the Lord. As such, Nradaj advises Vysadeva
to broadcast the transcendental knowledge of God in terms of the vast
Vedic knowledge which he had already attained.
As far as the bad men are concerned, they are also four in number: (1)
those who are simply addicted to the mode of progressive fruitive work
and thus are subjected to the accompanying miseries, (2) those who are
simply addicted to vicious work for sense satisfaction and so suffer the
consequence, (3) those who are materially very much advanced in
knowledge, but who suffer because they do not have the sense to
acknowledge the authority of the Almighty Lord, and (4) the class of
men who are known as atheists and who therefore purposely hate the
very name of God, although they are always in difficulty.
r Nradaj advised Vysadeva to describe the glories of the Lord just to
do good to all eight classes of men, both good and bad. rmadBhgavatam is therefore not meant for any particular class of men or
sect. It is for the sincere soul who actually wants his own welfare and
peace of mind.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fifth Chapter, of
the rmad-Bhgavatam, entitled Nradas Instructions on rmadBhgavatam for Vysadeva.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Six
Conversation Between Nrada and Vysadeva
TEXT 1
SaUTa ovac
Wv& iNaXaMYa >aGavaNdevzeRJaRNMa k-MaR c )
>aUYa" PaPa[C^ Ta& b]Na( VYaaSa" SaTYavTaqSauTa" )) 1 ))
sta uvca
eva niamya bhagavn
devarer janma karma ca
bhya papraccha ta brahman
vysa satyavat-suta
SYNONYMS
sta uvcaSta said; evamthus; niamyahearing; bhagavnthe
powerful incarnation of God; devareof the great sage among the
gods; janmabirth; karmawork; caand; bhyaagain;
papracchaasked; tamhim; brahmanO brhmaas; vysa
Vysadeva; satyavat-sutathe son of Satyavat.
TRANSLATION
Sta said: O brhmaas, thus hearing all about r Nradas birth and
activities, Vysadeva, the incarnation of God and son of Satyavat,
inquired as follows.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Vysadeva was further inquisitive to know about the perfection of
Nradaj, and therefore he wanted to know about him more and more.
In this chapter Nradaj will describe how he was able to have a brief
audience with the Lord while he was absorbed in the transcendental
thought of separation from the Lord and when it was very painful for
him.
TEXT 2
VYaaSa ovac
i>a+aui>aivRPa[viSaTae ivjaNaade*i>aSTav )
vTaRMaaNaae vYaSYaae TaTa" ik-Mak-raevaNa( )) 2 ))
vysa uvca
bhikubhir vipravasite
vijndebhis tava
vartamno vayasy dye
tata kim akarod bhavn
SYNONYMS
vysa uvcar Vysadeva said; bhikubhiby the great mendicants;
vipravasitehaving departed for other places; vijnascientific
knowledge in transcendence; debhithose who had instructed;
tavaof your; vartamnapresent; vayasiof the duration of life;
dyebefore the beginning of; tataafter that; kimwhat; akarot
did; bhavnyour good self.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
r Vysadeva said: What did you [Nrada] do after the departure of the
great sages who had instructed you in scientific transcendental knowledge
before the beginning of your present birth?
PURPORT
Vysadeva himself was the disciple of Nradaj, and therefore it was
natural to be anxious to hear what Nrada did after initiation from the
spiritual masters. He wanted to follow in Nradas footsteps in order to
attain to the same perfect stage of life. This desire to inquire from the
spiritual master is an essential factor to the progressive path. This
process is technically known as sad-dharma-pcch.
TEXT 3
SvaYaM>auv k-Yaa v*tYaa viTaRTa& Tae Par& vYa" )
k-Qa& cedMauda+aq" k-ale/ Pa[ae k-le/vrMa( )) 3 ))
svyambhuva kay vtty
vartita te para vaya
katha cedam udasrk
kle prpte kalevaram
SYNONYMS
svyambhuvaO son of Brahm; kayunder what condition; vtty
occupation; vartitamwas spent; teyou; paramafter the initiation;
vayaduration of life; kathamhow; caand; idamthis;
udasrkdid you quit; klein due course; prptehaving attained;
kalevarambody.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
O son of Brahm, how did you pass your life after initiation, and how did
you attain this body, having quit your old one in due course?
PURPORT
r Nrada Muni in his previous life was just an ordinary maidservants
son, so how he became so perfectly transformed into the spiritual body of
eternal life, bliss and knowledge is certainly important. r Vysadeva
desired him to disclose the facts for everyones satisfaction.
TEXT 4
Pa[a-LPaivzYaaMaeTaa& SMa*iTa& Tae MauiNaSataMa )
Na ez VYavDaaTk-al/ Wz SavRiNarak*-iTa" )) 4 ))
prk-kalpa-viaym et
smti te muni-sattama
na hy ea vyavadht kla
ea sarva-nirkti
SYNONYMS
prkprior; kalpathe duration of Brahms day; viaymsubject
matter; etmall these; smtimremembrance; teyour; munisattamaO great sage; nanot; hicertainly; eaall these;
vyavadhtmade any difference; klacourse of time; eaall these;
sarvaall; nirktiannihilation.
TRANSLATION
O great sage, time annihilates everything in due course, so how is it that
this subject matter, which happened prior to this day of Brahm, is still
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
anugraha manyamna
prtiha diam uttarm
SYNONYMS
tadat that time; tatthat; ahamI; asyaof the Lord;
bhaktnmof the devotees; ammercy; abhpsatadesiring;
anugrahamspecial benediction; manyamnathinking in that way;
prtihamdeparted; diam uttarmin the northern direction.
TRANSLATION
I took this as the special mercy of the Lord, who always desires
benediction for His devotees, and so thinking, I started for the north.
PURPORT
Confidential devotees of the Lord see in every step a benedictory
direction of the Lord. What is considered to be an odd or difficult
moment in the mundane sense is accepted as special mercy of the Lord.
Mundane prosperity is a kind of material fever, and by the grace of the
Lord the temperature of this material fever is gradually diminished, and
spiritual health is obtained step by step. Mundane people misunderstand
it.
TEXT 11
Sf-ITaaNaPada&STa}a PaurGa]aMav]Jaak-raNa( )
%e$=%vR$=va$q= vNaaNYauPavNaaiNa c )) 11 ))
spht janapads tatra
pura-grma-vrajkarn
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
khea-kharvaa-v ca
vanny upavanni ca
SYNONYMS
sphtnvery flourishing; jana-padnmetropolises; tatrathere;
puratowns; grmavillages; vrajabig farms; karnmineral fields
(mines); kheaagricultural lands; kharvaavalleys; vflower
gardens; caand; vanniforests; upavanninursery gardens; ca
and.
TRANSLATION
After my departure, I passed through many flourishing metropolises,
towns, villages, animal farms, mines, agricultural lands, valleys, flower
gardens, nursery gardens and natural forests.
PURPORT
Mans activities in agriculture, mining, farming, industries, gardening,
etc., were all on the same scale as they are now, even previous to the
present creation, and the same activities will remain as they are, even in
the next creation. After many hundreds of millions of years, one
creation is started by the law of nature, and the history of the universe
repeats itself practically in the same way. The mundane wranglers waste
time with archaeological excavations without searching into the vital
necessities of life. After getting an impetus in spiritual life, r Nrada
Muni, even though a mere child, did not waste time for a single moment
with economic development, although he passed towns and villages,
mines and industries. He continually went on to progressive spiritual
emancipation. rmad-Bhgavatam is the repetition of history which
happened some hundreds of millions of years ago. As it is said herein,
only the most important factors of history are picked up to be recorded
in this transcendental literature.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 12
ic}aDaaTauivic}aad]qiNa>a>aGan>auJad]uMaaNa( )
Jal/aXaYaaiH^vJal/ail/Naq" SaurSaeivTaa" )
ic}aSvNaE" Pa}arQaEivR>a]Mad(>a]Mari[Ya" )) 12 ))
citra-dhtu-vicitrdrn
ibha-bhagna-bhuja-drumn
jalay chiva-jaln
nalin sura-sevit
citra-svanai patra-rathair
vibhramad bhramara-riya
SYNONYMS
citra-dhtuvaluable minerals like gold, silver and copper; vicitrafull
of variegatedness; adrnhills and mountains; ibha-bhagnabroken by
the giant elephants; bhujabranches; drumntrees; jalayn iva
health-giving; jalnreservoirs of water; nalinlotus flowers; surasevitaspired to by the denizens of heaven; citra-svanaipleasing to
the heart; patra-rathaiby the birds; vibhramatbewildering;
bhramara-riyadecorated by drones.
TRANSLATION
I passed through hills and mountains full of reservoirs of various minerals
like gold, silver and copper, and through tracts of land with reservoirs of
water filled with beautiful lotus flowers, fit for the denizens of heaven,
decorated with bewildered bees and singing birds.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 13
Nal/ve<auXarSTaNbku-Xak-Ick-GarMa( )
Wk- WvaiTaYaaTaae_hMad]a+a& iviPaNa& MahTa( )
gaaer& Pa[iTa>aYaak-ar& VYaal/aelU/k-iXavaiJarMa( )) 13 ))
nala-veu-aras-tanbakua-kcaka-gahvaram
eka evtiyto ham
adrka vipina mahat
ghora pratibhaykra
vylolka-ivjiram
SYNONYMS
nalapipes; veubamboo; arapens; tanbafull of; kuasharp
grass; kcakaweeds; gahvaramcaves; ekaalone; evaonly;
atiytadifficult to go through; ahamI; adrkamvisited;
vipinamdeep forests; mahatgreat; ghoramfearful; pratibhayakramdangerously; vylasnakes; ulkaowls; ivajackals;
ajiramplaygrounds.
TRANSLATION
I then passed alone through many forests of rushes, bamboo, reeds, sharp
grass, weeds and caves, which were very difficult to go through alone. I
visited deep, dark and dangerously fearful forests, which were the play
yards of snakes, owls and jackals.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
parirntabeing tired; indriyabodily; tmmentally; ahamI; tpartabeing thirsty; bubhukitaand hungry; sntvtaking a
bath; ptvand drinking water also; hradein the lake; nadyof a
river; upaspabeing in contact with; gatagot relief from;
ramatiredness.
TRANSLATION
Thus traveling, I felt tired, both bodily and mentally, and I was both
thirsty and hungry. So I took a bath in a river lake and also drank water.
By contacting water, I got relief from my exhaustion.
PURPORT
A traveling mendicant can meet the needs of body, namely thirst and
hunger, by the gifts of nature without being a beggar at the doors of the
householders. The mendicant therefore does not go to the house of a
householder to beg but to enlighten him spiritually.
TEXT 15
TaiSMaiMaRNauJae_r<Yae iPaPPal/aePaSQa Aai[Ta" )
AaTMaNaaTMaaNaMaaTMaSQa& YaQaa[uTaMaicNTaYaMa( )) 15 ))
tasmin nirmanuje raye
pippalopastha rita
tmantmnam tmastha
yath-rutam acintayam
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and at once erases all mental incongruities. Upon losing that form, I
suddenly got up, being perturbed, as is usual when one loses that which is
desirable.
PURPORT
That the Lord is not formless is experienced by Nrada Muni. But His
form is completely different from all forms of our material experience.
For the whole duration of our life we go see different forms in the
material world, but none of them is just apt to satisfy the mind, nor can
any one of them vanish all perturbance of the mind. These are the
special features of the transcendental form of the Lord, and one who has
once seen that form is not satisfied with anything else; no form in the
material world can any longer satisfy the seer. That the Lord is formless
or impersonal means that He has nothing like a material form and is not
like any material personality.
As spiritual beings, having eternal relations with that transcendental
form of the Lord, we are, life after life, searching after that form of the
Lord, and we are not satisfied by any other form of material
appeasement. Nrada Muni got a glimpse of this, but having not seen it
again he became perturbed and stood up all of a sudden to search it out.
What we desire life after life was obtained by Nrada Muni, and losing
sight of Him again was certainly a great shock for him.
TEXT 19
idd*+auSTadh& >aUYa" Pa[i<aDaaYa MaNaae id )
vq+aMaa<aae_iPa NaaPaXYaMaivTa* wvaTaur" )) 19 ))
didkus tad aha bhya
praidhya mano hdi
vkamo pi npayam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
avitpta ivtura
SYNONYMS
didkudesiring to see; tatthat; ahamI; bhyaagain;
praidhyahaving concentrated the mind; manamind; hdiupon
the heart; vkamawaiting to see; apiin spite of; nanever;
apayamsaw Him; avitptawithout being satisfied; ivalike;
turaaggrieved.
TRANSLATION
I desired to see again that transcendental form of the Lord, but despite
my attempts to concentrate upon the heart with eagerness to view the
form again, I could not see Him any more, and thus dissatisfied, I was
very much aggrieved.
PURPORT
There is no mechanical process to see the form of the Lord. It
completely depends on the causeless mercy of the Lord. We cannot
demand the Lord to be present before our vision, just as we cannot
demand the sun to rise whenever we like. The sun rises out of his own
accord; so also the Lord is pleased to be present out of His causeless
mercy. One should simply await the opportune moment and go on
discharging his prescribed duty in devotional service of the Lord. Nrada
Muni thought that the Lord could be seen again by the same mechanical
process which was successful in the first attempt, but in spite of his
utmost endeavor he could not make the second attempt successful. The
Lord is completely independent of all obligations. He can simply be
bound up by the tie of unalloyed devotion. Nor is He visible or
perceivable by our material senses. When He pleases, being satisfied with
the sincere attempt of devotional service depending completely on the
mercy of the Lord, then He may be seen out of His own accord.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 20
Wv& YaTaNTa& ivJaNae MaaMaahaGaaecrae iGaraMa( )
GaM>aqr+<aYaa vaca uc" Pa[XaMaYaiv )) 20 ))
eva yatanta vijane
mm hgocaro girm
gambhra-lakay vc
uca praamayann iva
SYNONYMS
evamthus; yatantamone who is engaged in attempting; vijanein
that lonely place; mmunto me; hasaid; agocarabeyond the
range of physical sound; girmutterances; gambhragrave;
lakaypleasing to hear; vcwords; ucagrief; praamayan
mitigating; ivalike.
TRANSLATION
Seeing my attempts in that lonely place, the Personality of Godhead, who
is transcendental to all mundane description, spoke to me with gravity
and pleasing words, just to mitigate my grief.
PURPORT
In the Vedas it is said that God is beyond the approach of mundane
words and intelligence. And yet by His causeless mercy one can have
suitable senses to hear Him or to speak to Him. This is the Lords
inconceivable energy. One upon whom His mercy is bestowed can hear
Him. The Lord was much pleased with Nrada Muni, and therefore the
necessary strength was invested in him so that he could hear the Lord. It
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
is not, however, possible for others to perceive directly the touch of the
Lord during the probationary stage of regulative devotional service. It
was a special gift for Nrada. When he heard the pleasing words of the
Lord, the feelings of separation were to some extent mitigated. A
devotee in love with God feels always the pangs of separation and is
therefore always enwrapped in transcendental ecstasy.
TEXT 21
hNTaaiSMaNMaiNa >avaNMaa Maa& d]uiMahahRiTa )
AivPaKvk-zaYaa<aa& dudRXaaeR_h& ku-YaaeiGaNaaMa( )) 21 ))
hantsmi janmani bhavn
m m draum ihrhati
avipakva-kay
durdaro ha kuyoginm
SYNONYMS
hantaO Nrada; asminthis; janmaniduration of life; bhavn
yourself; mnot; mmMe; draumto see; ihahere; arhati
deserve; avipakvaimmature; kaymmaterial dirt; durdara
difficult to be seen; ahamI; kuyoginmincomplete in service.
TRANSLATION
O Nrada [the Lord spoke], I regret that during this lifetime you will not
be able to see Me anymore. Those who are incomplete in service and who
are not completely free from all material taints can hardly see Me.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 22
Sak*-d( diXaRTa& PaMaeTaTk-aMaaYa Tae_Naga )
MaTk-aMa" XaNakE-" SaaDau SavaRNMauiTa C^YaaNa( )) 22 ))
sakd yad darita rpam
etat kmya te nagha
mat-kma anakai sdhu
sarvn mucati hc-chayn
SYNONYMS
saktonce only; yatthat; daritamshown; rpamform; etatthis
is; kmyafor hankerings; teyour; anaghaO virtuous one; mat
Mine; kmadesire; anakaiby increasing; sdhudevotee;
sarvnall; mucatigives away; ht-aynmaterial desires.
TRANSLATION
O virtuous one, you have only once seen My person, and this is just to
increase your desire for Me, because the more you hanker for Me, the
more you will be freed from all material desires.
PURPORT
A living being cannot be vacant of desires. He is not a dead stone. He
must be working, thinking, feeling and willing. But when he thinks, feels
and wills materially, he becomes entangled, and conversely when he
thinks, feels and wills for the service of the Lord, he becomes gradually
freed from all entanglement. The more a person is engaged in the
transcendental loving service of the Lord, the more he acquires a
hankering for it. That is the transcendental nature of godly service.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Material service has satiation, whereas spiritual service of the Lord has
neither satiation nor end. One can go on increasing his hankerings for
the loving transcendental service of the Lord, and yet he will not find
satiation or end. By intense service of the Lord, one can experience the
presence of the Lord transcendentally. Therefore seeing the Lord means
being engaged in His service because His service and His person are
identical. The sincere devotee should go on with sincere service of the
Lord. The Lord will give proper direction as to how and where it has to
be done. There was no material desire in Nrada, and yet just to increase
his intense desire for the Lord, he was so advised.
TEXT 23
SaTSaevYaadqgaRYaaiPa JaaTaa MaiYa d*!a MaiTa" )
ihTvaviMaMa& l/aek&- GaNTaa MaNaTaaMaiSa )) 23 ))
sat-sevaydrghaypi
jt mayi dh mati
hitvvadyam ima loka
gant maj-janatm asi
SYNONYMS
sat-sevayby service of the Absolute Truth; adrghayfor some days;
apieven; jthaving attained; mayiunto Me; dhfirm;
matiintelligence; hitvhaving given up; avadyamdeplorable;
imamthis; lokammaterial worlds; gantgoing to; mat-janatm
My associates; asibecome.
TRANSLATION
By service of the Absolute Truth, even for a few days, a devotee attains
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
world so that others may also hear the glories of the Lord. Such devotees
have no desire for material gain. They are conducted by one single
desire: to go back to Godhead. This awaits them in due course on
quitting the material body. Because they have the highest aim of life,
going back to Godhead, they are never envious of anyone, nor are they
proud of being eligible to go back to Godhead. Their only business is to
chant and remember the holy name, fame and pastimes of the Lord and,
according to personal capacity, to distribute the message for others
welfare without motive of material gain.
TEXT 27
Wv& k*-Z<aMaTaeb]RaSa-SYaaMal/aTMaNa" )
k-al/" Pa[adur>aUTk-ale/ Tai@TSaaEdaMaNaq YaQaa )) 27 ))
eva ka-mater brahman
nsaktasymaltmana
kla prdurabht kle
tait saudman yath
SYNONYMS
evamthus; ka-mateone who is fully absorbed in thinking of
Ka; brahmanO Vysadeva; nanot; saktasyaof one who is
attached; amala-tmanaof one who is completely free from all
material dirt; kladeath; prdurabhtbecome visible; klein the
course of time; taitlightning; saudmanilluminating; yathas it
is.
TRANSLATION
And so, O Brhmaa Vysadeva, in due course of time I, who was fully
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
prayujyamnehaving been awarded; mayion me; tmthat;
uddhmtranscendental; bhgavatmfit for associating with the
Personality of Godhead; tanumbody; rabdhaacquired; karma
fruitive work; nirvaprohibitive; nyapatatquit; pcabhautikabody made of five material elements.
TRANSLATION
Having been awarded a transcendental body befitting an associate of the
Personality of Godhead, I quit the body made of five material elements,
and thus all acquired fruitive results of work [karma] stopped.
PURPORT
Informed by the Personality of Godhead that he would be awarded a
transcendental body befitting the Lords association, Nrada got his
spiritual body as soon as he quitted his material body. This
transcendental body is free from material affinity and invested with
three primary transcendental qualities, namely eternity, freedom from
material modes, and freedom from reactions of fruitive activities. The
material body is always afflicted with the lack of these three qualities. A
devotees body becomes at once surcharged with the transcendental
qualities as soon as he is engaged in the devotional service of the Lord. It
acts like the magnetic influence of a touchstone upon iron. The
influence of transcendental devotional service is like that. Therefore
change of the body means stoppage of the reaction of three qualitative
modes of material nature upon the pure devotee. There are many
instances of this in the revealed scriptures. Dhruva Mahrja and
Prahlda Mahrja and many other devotees were able to see the
Personality of Godhead face to face apparently in the same body. This
means that the quality of a devotees body changes from material to
transcendence. That is the opinion of the authorized Gosvms via the
authentic scriptures. In the Brahma-sahit it is said that beginning
from the indra-gopa germ up to the great Indra, King of heaven, all
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
living beings are subjected to the law of karma and are bound to suffer
and enjoy the fruitive results of their own work. Only the devotee is
exempt from such reactions, by the causeless mercy of the supreme
authority, the Personality of Godhead.
TEXT 29
k-LPaaNTa wdMaadaYa XaYaaNae_M>aSYaudNvTa" )
iXaXaiYazaerNauPa[a<a& ivivXae_NTarh& iv>aae" )) 29 ))
kalpnta idam dya
ayne mbhasy udanvata
iayior anupra
vivie ntar aha vibho
SYNONYMS
kalpa-anteat the end of Brahms day; idamthis; dyataking
together; aynehaving gone to lie down; ambhasiin the causal
water; udanvatadevastation; iayiolying of the Personality of
Godhead (Nryaa); anuprambreathing; vivieentered into;
antawithin; ahamI; vibhoof Lord Brahm.
TRANSLATION
At the end of the millennium, when the Personality of Godhead Lord
Nryaa lay down within the water of devastation, Brahm began to
enter into Him along with all creative elements, and I also entered
through His breathing.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
created from the transcendental body of the Lord, and I also appeared
along with them.
PURPORT
The duration of a day in the life of Brahm is 4,320,000,000 solar years.
This is stated also in the Bhagavad-gt. So for this period Brahmj rests
in yoga-nidr within the body of the Garbhodakay Viu, the
generator of Brahm. Thus after the sleeping period of Brahm, when
there is again creation by the will of the Lord through the agency of
Brahm, all the great is again appear from different parts of the
transcendental body, and Nrada also appears. This means that Nrada
appears in the same transcendental body, just as a man awakes from
sleep in the same body. r Nrada is eternally free to move in all parts
of the transcendental and material creations of the Almighty. He
appears and disappears in his own transcendental body, which is without
distinction of body and soul, unlike conditioned beings.
TEXT 31
ANTabRih l/aek-a&qNa( PaYaeRMYaSk-iNdTav]Ta" )
ANauGa]haNMahaivZ<aaerivgaaTaGaiTa" KvicTa( )) 31 ))
antar bahi ca loks trn
paryemy askandita-vrata
anugrahn mah-vior
avighta-gati kvacit
SYNONYMS
antain the transcendental world; bahiin the material world; ca
and; loknplanets; trnthree (divisions); paryemitravel;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord, whose lotus feet are the source of all virtues or holiness; priyaravpleasing to hear; htacalled for; ivajust like; meto me;
ghramvery soon; daranamsight; ytiappears; cetasion the seat
of the heart.
TRANSLATION
The Supreme Lord r Ka, whose glories and activities are pleasing to
hear, at once appears on the seat of my heart, as if called for, as soon as I
begin to chant His holy activities.
PURPORT
The Absolute Personality of Godhead is not different from His
transcendental name, form, pastimes and the sound vibrations thereof.
As soon as a pure devotee engages himself in the pure devotional service
of hearing, chanting and remembering the name, fame and activities of
the Lord, at once He becomes visible to the transcendental eyes of the
pure devotee by reflecting Himself on the mirror of the heart by spiritual
television. Therefore a pure devotee who is related with the Lord in
loving transcendental service can experience the presence of the Lord at
every moment. It is a natural psychology in every individual case that a
person likes to hear and enjoy his personal glories enumerated by others.
That is a natural instinct, and the Lord, being also an individual
personality like others, is not an exception to this psychology because
psychological characteristics visible in the individual souls are but
reflections of the same psychology in the Absolute Lord. The only
difference is that the Lord is the greatest personality of all and absolute
in all His affairs. If, therefore, the Lord is attracted by the pure devotees
chanting of His glories, there is nothing astonishing. Since He is
absolute, He can appear Himself in the picture of His glorification, the
two things being identical. rla Nrada chants the glorification of the
Lord not for his personal benefit but because the glorifications are
identical with the Lord. Nrada Muni penetrates into the presence of
the Lord by the transcendental chanting.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 34
WTayaTaurictaaNaa& Maa}aaSPaXaeRC^Yaa Mauhu" )
>aviSaNDauvae d*ae hircYaaRNauv<aRNaMa( )) 34 ))
etad dhy tura-cittn
mtr-sparecchay muhu
bhava-sindhu-plavo do
hari-carynuvaranam
SYNONYMS
etatthis; hicertainly; tura-cittnmof those whose minds are
always full of cares and anxieties; mtrobjects of sense enjoyment;
sparasenses; icchayby desires; muhualways; bhava-sindhuthe
ocean of nescience; plavaboat; daexperienced; hari-carya
activities of Hari, the Personality of Godhead; anuvaranamconstant
recitation.
TRANSLATION
It is personally experienced by me that those who are always full of cares
and anxieties due to desiring contact of the senses with their objects can
cross the ocean of nescience on a most suitable boatthe constant
chanting of the transcendental activities of the Personality of Godhead.
PURPORT
The symptom of a living being is that he cannot remain silent even for
some time. He must be doing something, thinking of something or
talking about something. Generally the materialistic men think and
discuss about subjects which satisfy their senses. But as these things are
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
tathtmddh na myati
SYNONYMS
yama-dibhiby the process of practicing self-restraint; yoga-pathai
by the system of yoga (mystic bodily power to attain the godly stage);
kmadesires for sense satisfaction; lobhalust for satisfaction of the
senses; hatacurbed; muhualways; mukundathe Personality of
Godhead; sevayby the service of; yadvatas it is; tathlike that;
tmthe soul; addhfor all practical purposes; nadoes not;
myatibe satisfied.
TRANSLATION
It is true that by practicing restraint of the senses by the yoga system one
can get relief from the disturbances of desire and lust, but this is not
sufficient to give satisfaction to the soul, for this [satisfaction] is derived
from devotional service to the Personality of Godhead.
PURPORT
Yoga aims at controlling the senses. By practice of the mystic process of
bodily exercise in sitting, thinking, feeling, willing, concentrating,
meditating and at last being merged into transcendence, one can control
the senses. The senses are considered like venomous serpents, and the
yoga system is just to control them. On the other hand, Nrada Muni
recommends another method for controlling the senses in the
transcendental loving service of Mukunda, the Personality of Godhead.
By his experience he says that devotional service to the Lord is more
effective and practical than the system of artificially controlling the
senses. In the service of the Lord Mukunda, the senses are
transcendentally engaged. Thus there is no chance of their being
engaged in sense satisfaction. The senses want some engagement. To
check them artificially is no check at all because as soon as there is some
opportunity for enjoyment, the serpentlike senses will certainly take
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
advantage of it. There are many such instances in history, just like
Vivmitra Munis falling a victim to the beauty of Menak. But
hkura Haridsa was allured at midnight by the well-dressed My, and
still she could not induce that great devotee into her trap.
The whole idea is that without devotional service of the Lord, neither
the yoga system nor dry philosophical speculation can ever become
successful. Pure devotional service of the Lord, without being tinged
with fruitive work, mystic yoga or speculative philosophy, is the foremost
procedure to attain self-realization. Such pure devotional service is
transcendental in nature, and the systems of yoga and jna are
subordinate to such a process. When the transcendental devotional
service is mixed with a subordinate process, it is no longer
transcendental but is called mixed devotional service. rla Vysadeva,
the author of rmad-Bhgavatam, will gradually develop all these
different systems of transcendental realization in the text.
TEXT 36
Sav| TaiddMaa:YaaTa& YaTPa*ae_h& TvYaaNaga )
JaNMak-MaRrhSYa& Mae >avTaaTMaTaaez<aMa( )) 36 ))
sarva tad idam khyta
yat po ha tvaynagha
janma-karma-rahasya me
bhavata ctma-toaam
SYNONYMS
sarvamall; tatthat; idamthis; khytamdescribed; yat
whatever; paasked by; ahamme; tvayby you; anagha
without any sins; janmabirth; karmaactivities; rahasyam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SaUTa ovac
Wv& SaM>aaZYa >aGavaardae vaSavqSauTaMa( )
AaMaN}Ya vq<aa& r<aYaNa( YaYaaE Yaad*iC^k-ae MauiNa" )) 37 ))
sta uvca
eva sambhya bhagavn
nrado vsav-sutam
mantrya v raayan
yayau ydcchiko muni
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; evamthus; sambhya
addressing; bhagavntranscendentally powerful; nradaNrada
Muni; vsavnamed Vsav (Satyavat); sutamson; mantrya
inviting; vminstrument; raayanvibrating; yayauwent;
ydcchikawherever willing; munithe sage.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: Thus addressing Vysadeva, rla Nrada Muni took
leave of him, and vibrating on his v instrument, he left to wander at
his free will.
PURPORT
Every living being is anxious for full freedom because that is his
transcendental nature. And this freedom is obtained only through the
transcendental service of the Lord. Illusioned by the external energy,
everyone thinks that he is free, but actually he is bound up by the laws
of nature. A conditioned soul cannot freely move from one place to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
another even on this earth, and what to speak of one planet to another.
But a full-fledged free soul like Nrada, always engaged in chanting the
Lords glory, is free to move not only on earth but also in any part of the
universe, as well as in any part of the spiritual sky. We can just imagine
the extent and unlimitedness of his freedom, which is as good as that of
the Supreme Lord. There is no reason or obligation for his traveling, and
no one can stop him from his free movement. Similarly, the
transcendental system of devotional service is also free. It may or may
not develop in a particular person even after he undergoes all the
detailed formulas. Similarly, the association of the devotee is also free.
One may be fortunate to have it, or one may not have it even after
thousands of endeavors. Therefore, in all spheres of devotional service,
freedom is the main pivot. Without freedom there is no execution of
devotional service. The freedom surrendered to the Lord does not mean
that the devotee becomes dependent in every respect. To surrender unto
the Lord through the transparent medium of the spiritual master is to
attain complete freedom of life.
TEXT 38
Ahae devizRDaRNYaae_Ya& YaTk-IiTa| XaaRDaNvNa" )
GaaYaNMaaid& TaN}Yaa rMaYaTYaaTaur& JaGaTa( )) 38 ))
aho devarir dhanyo ya
yat-krti rgadhanvana
gyan mdyann ida tantry
ramayaty tura jagat
SYNONYMS
ahoall glory to; devarithe sage of the gods; dhanyaall success;
ayam yatone who; krtimglories; rga-dhanvanaof the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Seven
The Son of Droa Punished
TEXT 1
XaaENak- ovac
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
devotion.
TEXT 2
SaUTa ovac
b]Naa& SarSvTYaaMaa[Ma" PaiMae Ta$e= )
XaMYaaPa[aSa wiTa Pa[ae- zq<aa& Sa}avDaRNa" )) 2 ))
sta uvca
brahma-nady sarasvatym
rama pacime tae
amyprsa iti prokta
satra-vardhana
SYNONYMS
star Sta; uvcasaid; brahma-nadymon the bank of the river
intimately related with Vedas, brhmaas, saints, and the Lord;
sarasvatymSarasvat; ramacottage for meditation; pacimeon
the west; taebank; amyprsathe place named amyprsa; iti
thus; proktasaid to be; mof the sages; satra-vardhanathat
which enlivens activities.
TRANSLATION
r Sta said: On the western bank of the River Sarasvat, which is
intimately related with the Vedas, there is a cottage for meditation at
amyprsa which enlivens the transcendental activities of the sages.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
In that place, rla Vysadeva, in his own rama, which was surrounded
by berry trees, sat down to meditate after touching water for purification.
PURPORT
Under instructions of his spiritual master rla Nrada Muni, Vysadeva
concentrated his mind in that transcendental place of meditation.
TEXT 4
>ai-YaaeGaeNa MaNaiSa SaMYak(- Pa[i<aihTae_Male/ )
APaXYaTPauz& PaU<a| MaaYaa& c TadPaa[YaMa( )) 4 ))
bhakti-yogena manasi
samyak praihite male
apayat purua pra
my ca tad-aprayam
SYNONYMS
bhaktidevotional service; yogenaby the process of linking up;
manasiupon the mind; samyakperfectly; praihiteengaged in and
fixed upon; amalewithout any matter; apayatsaw; puruamthe
Personality of Godhead; pramabsolute; mymenergy; caalso;
tatHis; aprayamunder full control.
TRANSLATION
Thus he fixed his mind, perfectly engaging it by linking it in devotional
service [bhakti-yoga] without any tinge of materialism, and thus he saw
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
prisoners relief, personally goes there and pleads for reformation, and
on his doing so the prisoners are set free. Similarly, the Supreme Lord
descends from His kingdom upon the kingdom of illusory energy and
personally gives relief in the form of the Bhagavad-gt, wherein He
personally suggests that although the ways of illusory energy are very
stiff to overcome, one who surrenders unto the lotus feet of the Lord is
set free by the order of the Supreme. This surrendering process is the
remedial measure for getting relief from the bewildering ways of the
illusory energy. The surrendering process is completed by the influence
of association. The Lord has suggested, therefore, that by the influence
of the speeches of saintly persons who have actually realized the
Supreme, men are engaged in His transcendental loving service. The
conditioned soul gets a taste for hearing about the Lord, and by such
hearing only he is gradually elevated to the platform of respect, devotion
and attachment for the Lord. The whole thing is completed by the
surrendering process. Herein also the same suggestion is made by the
Lord in His incarnation of Vysadeva. This means that the conditioned
souls are being reclaimed by the Lord both ways, namely by the process
of punishment by the external energy of the Lord, and by Himself as the
spiritual master within and without. Within the heart of every living
being the Lord Himself as the Supersoul (Paramtm) becomes the
spiritual master, and from without He becomes the spiritual master in
the shape of scriptures, saints and the initiator spiritual master. This is
still more explicitly explained in the next loka.
Personal superintendence of the illusory energy is confirmed in the
Vedas (the Kena Upaniad) in relation to the demigods controlling
power. Herein also it is clearly stated that the living entity is controlled
by the external energy in a personal capacity. The living being thus
subject to the control of external energy is differently situated. It is
clear, however, from the present statement of Bhgavatam that the same
external energy is situated in the inferior position before the Personality
of Godhead, or the perfect being. The perfect being, or the Lord, cannot
be approached even by the illusory energy, who can only work on the
living entities. Therefore it is sheer imagination that the Supreme Lord
is illusioned by the illusory energy and thus becomes a living being. If
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the living being and the Lord were in the same category, then it would
have been quite possible for Vysadeva to see it, and there would have
been no question of material distress on the part of the illusioned being,
for the Supreme Being is fully cognizant. So there are so many
unscrupulous imaginations on the part of the monists to endeavor to put
both the Lord and the living being in the same category. Had the Lord
and the living beings been the same, then rla ukadeva Gosvm
would not have taken the trouble to describe the transcendental
pastimes of the Lord, for they would all be manifestations of illusory
energy.
rmad-Bhgavatam is the summum bonum remedy for suffering
humanity in the clutches of my. rla Vysadeva therefore first of all
diagnosed the actual disease of the conditioned souls, i.e., their being
illusioned by the external energy. He also saw the perfect Supreme
Being, from whom illusory energy is far removed, though He saw both
the diseased conditioned souls and also the cause of the disease. And the
remedial measures are suggested in the next verse. Both the Supreme
Personality of Godhead and the living beings are undoubtedly
qualitatively one, but the Lord is the controller of the illusory energy,
whereas the living entity is controlled by the illusory energy. Thus the
Lord and the living beings are simultaneously one and different.
Another point is distinct herein: that eternal relation between the Lord
and the living being is transcendental, otherwise the Lord would not
have taken the trouble to reclaim the conditioned souls from the
clutches of my. In the same way, the living entity is also required to
revive his natural love and affection for the Lord, and that is the highest
perfection of the living entity. rmad-Bhgavatam treats the
conditioned soul with an aim to that goal of life.
TEXT 6
ANaQaaeRPaXaMa& Saa+aai-YaaeGaMaDaae+aJae )
l/aek-SYaaJaaNaTaae iva&e- SaaTvTaSa&ihTaaMa( )) 6 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
anarthopaama skd
bhakti-yogam adhokaje
lokasyjnato vidv
cakre stvata-sahitm
SYNONYMS
anarthathings which are superfluous; upaamammitigation;
sktdirectly; bhakti-yogamthe linking process of devotional
service; adhokajeunto the Transcendence; lokasyaof the general
mass of men; ajnatathose who are unaware of; vidvnthe
supremely learned; cakrecompiled; stvatain relation with the
Supreme Truth; sahitmVedic literature.
TRANSLATION
The material miseries of the living entity, which are superfluous to him,
can be directly mitigated by the linking process of devotional service. But
the mass of people do not know this, and therefore the learned Vysadeva
compiled this Vedic literature, which is in relation to the Supreme Truth.
PURPORT
rla Vysadeva saw the all-perfect Personality of Godhead. This
statement suggests that the complete unit of the Personality of Godhead
includes His parts and parcels also. He saw, therefore, His different
energies, namely the internal energy, the marginal energy and the
external energy. He also saw His different plenary portions and parts of
the plenary portions, namely His different incarnations also, and he
specifically observed the unwanted miseries of the conditioned souls,
who are bewildered by the external energy. And at last he saw the
remedial measure for the conditioned souls, namely, the process of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Simply by giving aural reception to this Vedic literature, the feeling for
loving devotional service to Lord Ka, the Supreme Personality of
Godhead, sprouts up at once to extinguish the fire of lamentation, illusion
and fearfulness.
PURPORT
There are various senses, of which the ear is the most effective. This
sense works even when a man is deep asleep. One can protect himself
from the hands of an enemy while awake, but while asleep one is
protected by the ear only. The importance of hearing is mentioned here
in connection with attaining the highest perfection of life, namely,
getting free from three material pangs. Everyone is full of lamentation at
every moment, he is after the mirage of illusory things, and he is always
afraid of his supposed enemy. These are the primary symptoms of
material disease. And it is definitely suggested herein that simply by
hearing the message of rmad-Bhgavatam one gets attachment for the
Supreme Personality of Godhead r Ka, and as soon as this is
effected the symptoms of the material diseases disappear. rla
Vysadeva saw the all-perfect Personality of Godhead, and in this
statement the all-perfect Personality of Godhead r Ka is clearly
confirmed.
The ultimate result of devotional service is to develop genuine love for
the Supreme Personality. Love is a word which is often used in relation
with man and woman. And love is the only word that can be properly
used to indicate the relation between Lord Ka and the living entities.
The living entities are mentioned as prakti in the Bhagavad-gt, and in
Sanskrit prakti is a feminine object. The Lord is always described as the
parama-purua, or the supreme male personality. Thus the affection
between the Lord and the living entities is something like that between
the male and the female. Therefore the term love of Godhead is quite
appropriate.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Loving devotional service to the Lord begins with hearing about the
Lord. There is no difference between the Lord and the subject matter
heard about Him. The Lord is absolute in all respects, and thus there is
no difference between Him and the subject matter heard about Him.
Therefore, hearing about Him means immediate contact with Him by
the process of vibration of the transcendental sound. And the
transcendental sound is so effective that it acts at once by removing all
material affections mentioned above. As mentioned before, a living
entity develops a sort of complexity by material association, and the
illusory encagement of the material body is accepted as an actual fact.
Under such false complexity, the living beings under different categories
of life become illusioned in different ways. Even in the most developed
stage of human life, the same illusion prevails in the form of many isms
and divides the loving relation with the Lord and thereby divides the
loving relation between man and man. By hearing the subject matter of
rmad-Bhgavatam this false complexity of materialism is removed, and
real peace in society begins, which politicians aspire for so eagerly in so
many political situations. The politicians want a peaceful situation
between man and man, and nation and nation, but at the same time,
because of too much attachment for material domination, there is
illusion and fearfulness. Therefore the politicians peace conferences
cannot bring about peace in society. It can only be done by hearing the
subject matter described in the rmad-Bhgavatam about the Supreme
Personality of Godhead r Ka. The foolish politicians may go on
holding peace and summit conferences for hundreds of years, but they
will fail to achieve success. Until we reach the stage of reestablishing our
lost relation with Ka, the illusion of accepting the body as the self
will prevail, and thus fearfulness will also prevail. As for the validity of
r Ka as the Supreme Personality of Godhead, there are hundreds
and thousands of evidences from revealed scriptures, and there are
hundreds and thousands of evidences from personal experiences of
devotees in various places like Vndvana, Navadvpa and Pur. Even in
the Kaumud dictionary the synonyms of Ka are given as the son of
Yaod and the Supreme Personality of Godhead Parabrahman. The
conclusion is that simply by hearing the Vedic literature rmadBhgavatam, one can have direct connection with the Supreme
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
aunaka uvca
sa vai nivtti-nirata
sarvatropekako muni
kasya v bhatm etm
tmrma samabhyasat
SYNONYMS
aunaka uvcar aunaka asked; sahe; vaiof course; nivtti
on the path of self-realization; nirataalways engaged; sarvatrain
every respect; upekakaindifferent; munisage; kasyafor what
reason; vor; bhatmvast; etmthis; tma-rmaone who is
pleased in himself; samabhyasatundergo the studies.
TRANSLATION
r aunaka asked Sta Gosvm: r ukadeva Gosvm was already on
the path of self-realization, and thus he was pleased with his own self. So
why did he take the trouble to undergo the study of such a vast
literature?
PURPORT
For the people in general the highest perfection of life is to cease from
material activities and be fixed on the path of self-realization. Those
who take pleasure in sense enjoyment, or those who are fixed in material
bodily welfare work, are called karms. Out of thousands and millions of
such karms, one may become an tmrma by self-realization. tm
means self, and rma means to take pleasure. Everyone is searching
after the highest pleasure, but the standard of pleasure of one may be
different from the standard of another. Therefore, the standard of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The word urukrama means the one whose activities are glorious.
Krama means step. This word urukrama specifically indicates the
Lords incarnation as Vmana, who covered the whole universe by
immeasurable steps. Lord Viu is powerful, and His activities are so
glorious that He has created the spiritual world by His internal potency
and the material world by His external potency. By His all-pervading
features He is everywhere present as the Supreme Truth, and in His
personal feature He is always present in His transcendental abode of
Goloka Vndvana, where He displays His transcendental pastimes in all
variegatedness. His activities cannot be compared to anyone elses, and
therefore the word urukrama is just applicable to Him only.
According to Sanskrit verbal arrangement, kurvanti refers to doing
things for someone else. Therefore, it means that the tmrmas render
devotional service unto the Lord not for personal interest but for the
pleasure of the Lord, Urukrama.
Hetu means causal. There are many causes for ones sense satisfaction,
and they can be chiefly classified as material enjoyment, mystic powers
and liberation, which are generally desired by progressive persons. As far
as material enjoyments are concerned, they are innumerable, and the
materialists are eager to increase them more and more because they are
under the illusory energy. There is no end to the list of material
enjoyments, nor can anyone in the material universe have all of them.
As far as the mystic powers are concerned, they are eight in all (such as
to become the minutest in form, to become weightless, to have anything
one desires, to lord it over the material nature, to control other living
beings, to throw earthly globes in outer space, etc.). These mystic powers
are mentioned in the Bhgavatam. The forms of liberation are five in
number.
Therefore, unalloyed devotion means service to the Lord without desire
for the above-mentioned personal benefits. And the powerful
Personality of Godhead r Ka can be fully satisfied by such
unalloyed devotees free from all sorts of desires for personal benefit.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hreGauR<aai+aMaiTa>aRGavaNa( badraYai<a" )
ADYaGaaNMahda:YaaNa& iNaTYa& ivZ<auJaNaiPa[Ya" )) 11 ))
harer gukipta-matir
bhagavn bdaryai
adhyagn mahad khyna
nitya viu-jana-priya
SYNONYMS
hareof Hari, the Personality of Godhead; guatranscendental
attribute; kiptabeing absorbed in; matimind; bhagavn
powerful; bdaryaithe son of Vysadeva; adhyagtunderwent
studies; mahatgreat; khynamnarration; nityamregularly; viujanadevotees of the Lord; priyabeloved.
TRANSLATION
rla ukadeva Gosvm, son of rla Vysadeva, was not only
transcendentally powerful. He was also very dear to the devotees of the
Lord. Thus he underwent the study of this great narration [rmadBhgavatam].
PURPORT
According to Brahma-vaivarta Pura, rla ukadeva Gosvm was a
liberated soul even within the womb of his mother. rla Vysadeva
knew that the child, after his birth, would not stay at home. Therefore
he (Vysadeva) impressed upon him the synopsis of the Bhgavatam so
that the child could be made attached to the transcendental activities of
the Lord. After his birth, the child was still more educated in the subject
of the Bhgavatam by recitation of the actual poems.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The idea is that generally the liberated souls are attached to the feature
of impersonal Brahman with a monistic view of becoming one with the
supreme whole. But by the association of pure devotees like Vysadeva,
even the liberated soul becomes attracted to the transcendental qualities
of the Lord. By the mercy of r Nrada, rla Vysadeva was able to
narrate the great epic of rmad-Bhgavatam, and by the mercy of
Vysadeva, rla ukadeva Gosvm was able to grasp the import. The
transcendental qualities of the Lord are so attractive that rla ukadeva
Gosvm became detached from being completely absorbed in
impersonal Brahman and positively took up the personal activity of the
Lord.
Practically he was thrown from the impersonal conception of the
Absolute, thinking within himself that he had simply wasted so much
time in devoting himself to the impersonal feature of the Supreme, or in
other words, he realized more transcendental bliss with the personal
feature than the impersonal. And from that time, not only did he
himself become very dear to the viu-janas, or the devotees of the Lord,
but also the viu-janas became very dear to him. The devotees of the
Lord, who do not wish to kill the individuality of the living entities and
who desire to become personal servitors of the Lord, do not very much
like the impersonalists, and similarly the impersonalists, who desire to
become one with the Supreme, are unable to evaluate the devotees of
the Lord. Thus from time immemorial these two transcendental pilgrims
have sometimes been competitors. In other words, each of them likes to
keep separate from the other because of the ultimate personal and
impersonal realizations. Therefore it appears that rla ukadeva
Gosvm also had no liking for the devotees. But since he himself
became a saturated devotee, he desired always the transcendental
association of the viu-janas, and the viu-janas also liked his
association, since he became a personal Bhgavata. Thus both the son
and the father were completely cognizant of transcendental knowledge
in Brahman, and afterwards both of them became absorbed in the
personal features of the Supreme Lord. The question as to how ukadeva
Gosvm was attracted by the narration of the Bhgavatam is thus
completely answered by this loka.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 12
Parqi+aTaae_Qa raJazeRJaRNMak-MaRivl/aPaNaMa( )
Sa&SQaa& c Paa<@uPau}aa<aa& v+Yae k*-Z<ak-QaaedYaMa( )) 12 ))
parkito tha rjarer
janma-karma-vilpanam
sasth ca pu-putr
vakye ka-kathodayam
SYNONYMS
parkitaof King Parkit; athathus; rjareof the King who was
the i among the kings; janmabirth; karmaactivities; vilpanam
deliverance; sasthmrenunciation of the world; caand; puputrmof the sons of Pu; vakyeI shall speak; ka-kathudayamthat which gives rise to the transcendental narration of Ka,
the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Sta Gosvm thus addressed the is headed by aunaka: Now I shall
begin the transcendental narration of the Lord r Ka and topics of the
birth, activities and deliverance of King Parkit, the sage amongst kings,
as well as topics of the renunciation of the worldly order by the sons of
Pu.
PURPORT
Lord Ka is so kind to the fallen souls that He personally incarnates
Himself amongst the different kinds of living entities and takes part
with them in daily activities. Any historical fact old or new which has a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
When the respective warriors of both camps, namely the Kauravas and
the Pavas, were killed on the Battlefield of Kuruketra and the dead
warriors obtained their deserved destinations, and when the son of
Dhtarra fell down lamenting, his spine broken, being beaten by the
club of Bhmasena, the son of Drocrya [Avatthm] beheaded the
five sleeping sons of Draupad and delivered them as a prize to his master,
foolishly thinking that he would be pleased. Duryodhana, however,
disapproved of the heinous act, and he was not pleased in the least.
PURPORT
Transcendental topics of the activities of Lord r Ka in the rmadBhgavatam begin from the end of the battle at Kuruketra, where the
Lord Himself spoke about Himself in the Bhagavad-gt. Therefore, both
the Bhagavad-gt and rmad-Bhgavatam are transcendental topics of
Lord Ka. The Gt is ka-kath, or topics of Ka, because it is
spoken by the Lord, and the Bhgavatam is also ka-kath because it is
spoken about the Lord. Lord r Caitanya Mahprabhu wanted everyone
to be informed of both ka-kaths by His order. Lord Ka Caitanya
is Ka Himself in the garb of a devotee of Ka, and therefore the
versions of both Lord Ka and r Ka Caitanya Mahprabhu are
identical. Lord Caitanya desired that all who are born in India seriously
understand such ka-kaths and then after full realization preach the
transcendental message to everyone in all parts of the world. That will
bring about the desired peace and prosperity of the stricken world.
TEXT 15
MaaTaa iXaUNaa& iNaDaNa& SauTaaNaa&
iNaXaMYa gaaer& PairTaPYaMaaNaa )
TadadaZPak-l/aku-l/a+aq
Taa& SaaNTvYaah ik-rq$=Maal/I )) 15 ))
mt in nidhana sutn
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tadat that time only; ucatears in grief; teyour; pramjmi
shall wipe away; bhadreO gentle lady; yatwhen; brahma-bandho
of a degraded brhmaa; irahead; tatyinaof the aggressor;
gva-muktaishot by the bow named Gva; viikhaiby the
arrows; uphareshall present to you; tvyourself; kramyariding
on it; yatwhich; snsyasitake your bath; dagdha-putrafter
burning the sons.
TRANSLATION
O gentle lady, when I present you with the head of that brhmaa, after
beheading him with arrows from my Gva bow, I shall then wipe the
tears from your eyes and pacify you. Then, after burning your sons
bodies, you can take your bath standing on his head.
PURPORT
An enemy who sets fire to the house, administers poison, attacks all of a
sudden with deadly weapons, plunders wealth or usurps agricultural
fields, or entices ones wife is called an aggressor. Such an aggressor,
though he be a brhmaa or a so-called son of a brhmaa, has to be
punished in all circumstances. When Arjuna promised to behead the
aggressor named Avatthm, he knew well that Avatthm was the
son of a brhmaa, but because the so-called brhmaa acted like a
butcher, he was taken as such, and there was no question of sin in killing
such a brhmaas son who proved to be a villain.
TEXT 17
wiTa iPa[Yaa& vLGauivic}aJaLPaE"
Sa SaaNTviYaTvaCYauTaiMa}aSaUTa" )
ANvad]v&iXaTa oGa]DaNva
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
away and at last fell down at K (Vras), and the place became
famous as Lolrka.
TEXT 19
YadaXar<aMaaTMaaNaMaE+aTa [aNTavaiJaNaMa( )
A& b]iXarae MaeNae AaTMa}aa<a& iJaaTMaJa" )) 19 ))
yadaraam tmnam
aikata rnta-vjinam
astra brahma-iro mene
tma-tra dvijtmaja
SYNONYMS
yadwhen; aaraamwithout being alternatively protected;
tmnamhis own self; aikatasaw; rnta-vjinamthe horses being
tired; astramweapon; brahma-irathe topmost or ultimate
(nuclear); meneapplied; tma-tramjust to save himself; dvijatma-jathe son of a brhmaa.
TRANSLATION
When the son of the brhmaa [Avatthm] saw that his horses were
tired, he considered that there was no alternative for protection outside of
his using the ultimate weapon, the brahmstra [nuclear weapon].
PURPORT
In the ultimate issue only, when there is no alternative, the nuclear
weapon called the brahmstra is applied. The word dvijtmaja is
significant here because Avatthm, although the son of Drocrya,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
was not exactly a qualified brhmaa. The most intelligent man is called
a brhmaa, and it is not a hereditary title. Avatthm was also
formerly called the brahma-bandhu, or the friend of a brhmaa. Being a
friend of a brhmaa does not mean that one is a brhmaa by
qualification. A friend or son of a brhmaa, when fully qualified, can be
called a brhmaa and not otherwise. Since Avatthms decision is
immature, he is purposely called herein the son of a brhmaa.
TEXT 20
AQaaePaSPa*XYa Sail/l&/ SaNdDae TaTSaMaaihTa" )
AJaaNaiPaSa&har& Pa[a<ak*-C^\ oPaiSQaTae )) 20 ))
athopaspya salila
sandadhe tat samhita
ajnann api sahra
pra-kcchra upasthite
SYNONYMS
athathus; upaspyatouching in sanctity; salilamwater;
sandadhechanted the hymns; tatthat; samhitabeing in
concentration; ajnanwithout knowing; apialthough; sahram
withdrawal; pra-kcchrelife being put in danger; upasthitebeing
placed in such a position.
TRANSLATION
Since his life was in danger, he touched water in sanctity and
concentrated upon the chanting of the hymns for throwing nuclear
weapons, although he did not know how to withdraw such weapons.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The subtle forms of material activities are finer than grosser methods of
material manipulation. Such subtle forms of material activities are
effected through purification of sound. The same method is adopted
here by chanting hymns to act as nuclear weapons.
TEXT 21
TaTa" Pa[aduZk*-Ta& TaeJa" Pa[c<@& SavRTaaeidXaMa( )
Pa[a<aaPadMai>aPa[e+Ya ivZ<au& iJaZ<auvac h )) 21 ))
tata prdukta teja
pracaa sarvato diam
prpadam abhiprekya
viu jiur uvca ha
SYNONYMS
tatathereafter; prduktamdisseminated; tejaglare;
pracaamfierce; sarvataall around; diamdirections; prapadamaffecting life; abhiprekyahaving observed it; viumunto
the Lord; jiuArjuna; uvcasaid; hain the past.
TRANSLATION
Thereupon a glaring light spread in all directions. It was so fierce that
Arjuna thought his own life in danger, and so he began to address Lord
r Ka.
TEXT 22
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
AJauRNa ovac
k*-Z<a k*-Z<a Mahabahae >a-aNaaMa>aYar )
TvMaek-ae dMaaNaaNaaMaPavGaaeR_iSa Sa&Sa*Tae" )) 22 ))
arjuna uvca
ka ka mah-bho
bhaktnm abhayakara
tvam eko dahyamnnm
apavargo si saste
SYNONYMS
arjuna uvcaArjuna said; kaO Lord Ka; kaO Lord
Ka; mah-bhoHe who is the Almighty; bhaktnmof the
devotees; abhayakaraeradicating the fears of; tvamYou; eka
alone; dahyamnnmthose who are suffering from; apavargathe
path of liberation; asiare; sastein the midst of material miseries.
TRANSLATION
Arjuna said: O my Lord r Ka, You are the almighty Personality of
Godhead. There is no limit to Your different energies. Therefore only
You are competent to instill fearlessness in the hearts of Your devotees.
Everyone in the flames of material miseries can find the path of liberation
in You only.
PURPORT
Arjuna was aware of the transcendental qualities of Lord r Ka, as
he had already experienced them during the Kuruketra War, in which
both of them were present. Therefore, Arjunas version of Lord Ka is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
You are the original Personality of Godhead who expands Himself all
over the creations and is transcendental to material energy. You have cast
away the effects of the material energy by dint of Your spiritual potency.
You are always situated in eternal bliss and transcendental knowledge.
PURPORT
The Lord states in the Bhagavad-gt that one who surrenders unto the
lotus feet of the Lord can get release from the clutches of nescience.
Ka is just like the sun, and my or material existence is just like
darkness. Wherever there is the light of the sun, darkness or ignorance
at once vanishes. The best means to get out of the world of ignorance is
suggested here. The Lord is addressed herein as the original Personality
of Godhead. From Him all other Personalities of Godhead expand. The
all-pervasive Lord Viu is Lord Kas plenary portion or expansion.
The Lord expands Himself in innumerable forms of Godhead and living
beings, along with His different energies. But r Ka is the original
primeval Lord from whom everything emanates. The all-pervasive
feature of the Lord experienced within the manifested world is also a
partial representation of the Lord. Paramtm, therefore, is included
within Him. He is the Absolute Personality of Godhead. He has nothing
to do with the actions and reactions of the material manifestation
because He is far above the material creation. Darkness is a perverse
representation of the sun, and therefore the existence of darkness
depends on the existence of the sun, but in the sun proper there is no
trace of darkness. As the sun is full of light only, similarly the Absolute
Personality of Godhead, beyond the material existence, is full of bliss.
He is not only full of bliss, but also full of transcendental variegatedness.
Transcendence is not at all static, but full of dynamic variegatedness. He
is distinct from the material nature, which is complicated by the three
modes of material nature. He is parama, or the chief. Therefore He is
absolute. He has manifold energies, and through His diverse energies He
creates, manifests, maintains and destroys the material world. In His
own abode, however, everything is eternal and absolute. The world is
not conducted by the energies or powerful agents by themselves, but by
the potent all-powerful with all energies.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 24
Sa Wv Jaqvl/aek-SYa MaaYaaMaaeihTaceTaSa" )
ivDaTSae SveNa vqYaeR<a [eYaae DaMaaRidl/+a<aMa( )) 24 ))
sa eva jva-lokasya
my-mohita-cetasa
vidhatse svena vryea
reyo dharmdi-lakaam
SYNONYMS
sathat Transcendence; evacertainly; jva-lokasyaof the
conditioned living beings; my-mohitacaptivated by the illusory
energy; cetasaby the heart; vidhatseexecute; svenaby Your own;
vryeainfluence; reyaultimate good; dharma-difour principles
of liberation; lakaamcharacterized by.
TRANSLATION
And yet, though You are beyond the purview of the material energy, You
execute the four principles of liberation characterized by religion and so
on for the ultimate good of the conditioned souls.
PURPORT
The Personality of Godhead r Ka, out of His causeless mercy,
descends on the manifested world without being influenced by the
material modes of nature. He is eternally beyond the material
manifestations. He descends out of His causeless mercy only to reclaim
the fallen souls who are captivated by the illusory energy. They are
attacked by the material energy, and they want to enjoy her under false
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Anything that is presented before the Personality of Godhead should be
so done after due presentation of respectful prayers. That is the standard
procedure, and r Arjuna, although an intimate friend of the Lord, is
observing this method for general information.
TEXT 27
[q>aGavaNauvac
veTQaed& d]ae<aPau}aSYa b]aMa& Pa[diXaRTaMa( )
NaEvaSaaE ved Sa&har& Pa[a<abaDa oPaiSQaTae )) 27 ))
r-bhagavn uvca
vettheda droa-putrasya
brhmam astra pradaritam
naivsau veda sahra
pra-bdha upasthite
SYNONYMS
r-bhagavnthe Supreme Personality of Godhead; uvcasaid;
vetthajust know from Me; idamthis; droa-putrasyaof the son of
Droa; brhmam astramhymns of the brhma (nuclear) weapon;
pradaritamexhibited; nanot; evaeven; asauhe; vedaknow it;
sahramretraction; pra-bdheextinction of life; upasthite
being imminent.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: Know from Me that this is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the act of the son of Droa. He has thrown the hymns of nuclear energy
[brahmstra], and he does not know how to retract the glare. He has
helplessly done this, being afraid of imminent death.
PURPORT
The brahmstra is similar to the modern nuclear weapon manipulated by
atomic energy. The atomic energy works wholly on total combustibility,
and so the brahmstra also acts. It creates an intolerable heat similar to
atomic radiation, but the difference is that the atomic bomb is a gross
type of nuclear weapon, whereas the brahmstra is a subtle type of
weapon produced by chanting hymns. It is a different science, and in the
days gone by such science was cultivated in the land of Bhrata-vara.
The subtle science of chanting hymns is also material, but it has yet to be
known by the modern material scientists. Subtle material science is not
spiritual, but it has a direct relationship with the spiritual method, which
is still subtler. A chanter of hymns knew how to apply the weapon as
well as how to retract it. That was perfect knowledge. But the son of
Drocrya, who made use of this subtle science, did not know how to
retract. He applied it, being afraid of his imminent death, and thus the
practice was not only improper but also irreligious. As the son of a
brhmaa, he should not have made so many mistakes, and for such gross
negligence of duty he was to be punished by the Lord Himself.
TEXT 28
Na SYaaNYaTaMa& ik-id& Pa[TYavk-XaRNaMa( )
JaTaeJa oMajae TaeJaSaa )) 28 ))
na hy asynyatama kicid
astra pratyavakaranam
jahy astra-teja unnaddham
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
astra-jo hy astra-tejas
SYNONYMS
nanot; hicertainly; asyaof it; anyatamamother; kicit
anything; astramweapon; praticounter; avakaranamreactionary;
jahisubdue it; astra-tejathe glare of this weapon; unnaddham
very powerful; astra-jaexpert in military science; hias a matter of
fact; astra-tejasby the influence of your weapon.
TRANSLATION
O Arjuna, only another brahmstra can counteract this weapon. Since
you are expert in the military science, subdue this weapons glare with
the power of your own weapon.
PURPORT
For the atomic bombs there is no counterweapon to neutralize the
effects. But by subtle science the action of a brahmstra can be
counteracted, and those who were expert in the military science in those
days could counteract the brahmstra. The son of Drocrya did not
know the art of counteracting the weapon, and therefore Arjuna was
asked to counteract it by the power of his own weapon.
TEXT 29
SaUTa ovac
[uTva >aGavTaa Pa[ae&- f-aLGauNa" Parvqrha )
SPa*aPaSTa& Pair-MYa b]a& b]aa& SaNdDae )) 29 ))
sta uvca
rutv bhagavat prokta
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
phlguna para-vra-h
spvpas ta parikramya
brhma brhmstra sandadhe
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; rutvafter hearing; bhagavat
by the Personality of Godhead; proktamwhat was said; phlguna
another name of r Arjuna; para-vra-hthe killer of the opposing
warrior; spvafter touching; pawater; tamHim; parikramya
circumambulating; brhmamthe Supreme Lord; brhma-astramthe
supreme weapon; sandadheacted on.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: Hearing this from the Personality of Godhead,
Arjuna touched water for purification, and after circumambulating Lord
r Ka, he cast his brahmstra weapon to counteract the other one.
TEXT 30
Sa&hTYaaNYaaeNYaMau>aYaaeSTaeJaSaq XarSa&v*Tae )
Aav*TYa raedSaq %& c vv*DaaTae_kR-vivTa( )) 30 ))
sahatynyonyam ubhayos
tejas ara-savte
vtya rodas kha ca
vavdhte rka-vahnivat
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
prajthe people in general; upadravamdisturbance; lakyahaving
seen it; lokathe planets; vyatikaramdestruction; caalso; tam
that; matam caand the opinion; vsudevasyaof Vsudeva, r Ka;
sajahraretracted; arjunaArjuna; dvayamboth the weapons.
TRANSLATION
Thus seeing the disturbance of the general populace and the imminent
destruction of the planets, Arjuna at once retracted both brahmstra
weapons, as Lord r Ka desired.
PURPORT
The theory that the modern atomic bomb explosions can annihilate the
world is childish imagination. First of all, the atomic energy is not
powerful enough to destroy the world. And secondly, ultimately it all
rests on the supreme will of the Supreme Lord because without His will
or sanction nothing can be built up or destroyed. It is foolish also to
think that natural laws are ultimately powerful. Material natures law
works under the direction of the Lord, as confirmed in the Bhagavadgt. The Lord says there that natural laws work under His supervision.
The world can be destroyed only by the will of the Lord and not by the
whims of tiny politicians. Lord r Ka desired that the weapons
released by both Draui and Arjuna be withdrawn, and it was carried
out by Arjuna at once. Similarly, there are many agents of the allpowerful Lord, and by His will only can one execute what He desires.
TEXT 33
TaTa AaSaa TarSaa da<a& GaaETaMaqSauTaMa( )
bbNDaaMazRTaaMa]a+a" Pau& rXaNaYaa YaQaa )) 33 ))
tata sdya taras
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
drua gautam-sutam
babandhmara-tmrka
pau raanay yath
SYNONYMS
tatathereupon; sdyaarrested; tarasdexterously; druam
dangerous; gautam-sutamthe son of Gautam; babandhabound up;
amaraangry; tmra-akawith copper-red eyes; paumanimal;
raanayby ropes; yathas it were.
TRANSLATION
Arjuna, his eyes blazing in anger like two red balls of copper, dexterously
arrested the son of Gautam and bound him with ropes like an animal.
PURPORT
Avatthms mother, Kp, was born in the family of Gautama. The
significant point in this loka is that Avatthm was caught and bound
up with ropes like an animal. According to rdhara Svm, Arjuna was
obliged to catch this son of a brhmaa like an animal as a part of his
duty (dharma). This suggestion by rdhara Svm is also confirmed in
the later statement of r Ka. Avatthm was a bona fide son of
Drocrya and Kp, but because he had degraded himself to a lower
status of life, it was proper to treat him as an animal and not as a
brhmaa.
TEXT 34
iXaibraYa iNaNaqzNTa& rJJvabd(airPau& bl/aTa( )
Pa[ahaJauRNa& Pa[ku-iPaTaae >aGavaNaMbuJae+a<a" )) 34 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ibirya ninanta
rajjv baddhv ripu balt
prhrjuna prakupito
bhagavn ambujekaa
SYNONYMS
ibiryaon the way to the military camp; ninantamwhile bringing
him; rajjvby the ropes; baddhvbound up; ripumthe enemy;
baltby force; prhasaid; arjunamunto Arjuna; prakupitain an
angry mood; bhagavnthe Personality of Godhead; ambuja-kaa
who looks with His lotus eyes.
TRANSLATION
After binding Avatthm, Arjuna wanted to take him to the military
camp. The Personality of Godhead r Ka, looking on with His lotus
eyes, spoke to angry Arjuna.
PURPORT
Both Arjuna and Lord r Ka are described here in an angry mood,
but Arjunas eyes were like balls of red copper whereas the eyes of the
Lord were like lotuses. This means that the angry mood of Arjuna and
that of the Lord are not on the same level. The Lord is Transcendence,
and thus He is absolute in any stage. His anger is not like the anger of a
conditioned living being within the modes of qualitative material
nature. Because He is absolute, both His anger and pleasure are the
same. His anger is not exhibited in the three modes of material nature. It
is only a sign of His bent of mind towards the cause of His devotee
because that is His transcendental nature. Therefore, even if He is
angry, the object of anger is blessed. He is unchanged in all
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
circumstances.
TEXT 35
MaENa& PaaQaaRhRiSa }aaTau& b]bNDauiMaMa& Jaih )
Yaae_SaavNaaGaSa" SauaNavDaqiiXa bal/k-aNa( )) 35 ))
maina prthrhasi trtu
brahma-bandhum ima jahi
yo sv angasa suptn
avadhn nii blakn
SYNONYMS
m enamnever unto him; prthaO Arjuna; arhasiought to;
trtumgive release; brahma-bandhuma relative of a brhmaa;
imamhim; jahikill; yahe (who has); asauthose; angasa
faultless; suptnwhile sleeping; avadhtkilled; niiat night;
blaknthe boys.
TRANSLATION
Lord r Ka said: O Arjuna, you should not show mercy by releasing
this relative of a brhmaa [brahma-bandhu], for he has killed innocent
boys in their sleep.
PURPORT
The word brahma-bandhu is significant. A person who happens to take
birth in the family of a brhmaa but is not qualified to be called a
brhmaa is addressed as the relative of a brhmaa, and not as a
brhmaa. The son of a high court judge is not virtually a high court
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
A person who knows the principles of religion does not kill an enemy
who is careless, intoxicated, insane, asleep, afraid or devoid of his chariot.
Nor does he kill a boy, a woman, a foolish creature or a surrendered soul.
PURPORT
An enemy who does not resist is never killed by a warrior who knows
the principles of religion. Formerly battles were fought on the principles
of religion and not for the sake of sense gratification. If the enemy
happened to be intoxicated, asleep, etc., as above mentioned, he was
never to be killed. These are some of the codes of religious war. Formerly
war was never declared by the whims of selfish political leaders; it was
carried out on religious principles free from all vices. Violence carried
out on religious principles is far superior to so-called nonviolence.
TEXT 37
SvPa[a<aaNa( Ya" ParPa[a<aE" Pa[PauZ<aaTYaga*<a" %l/" )
TaDaSTaSYa ih [eYaae YaaezaaTYaDa" PauMaaNa( )) 37 ))
sva-prn ya para-prai
praputy agha khala
tad-vadhas tasya hi reyo
yad-dod yty adha pumn
SYNONYMS
sva-prnones own life; yaone who; para-praiat the cost of
others lives; praputimaintains properly; aghashameless;
khalawretched; tat-vadhakilling of him; tasyahis; hicertainly;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
respect, and Arjuna saluted him before beginning the fight. There was
nothing wrong in that way. But the son of Drocrya degraded himself
by committing acts which are never done by the dvijas, or the twice-born
higher castes. Avatthm, the son of Drocrya, committed murder by
killing the five sleeping sons of Draupad, by which he dissatisfied his
master Duryodhana, who never approved of the heinous act of killing
the five sleeping sons of the Pavas. This means that Avatthm
became an assaulter of Arjunas own family members, and thus he was
liable to be punished by him. In the stras, he who attacks without
notice or kills from behind or sets fire to anothers house or kidnaps
ones wife is condemned to death. Ka reminded Arjuna of these facts
so that he might take notice of them and do the needful.
TEXT 40
SaUTa ovac
Wv& Parq+aTaa DaMa| PaaQaR" k*-Z<aeNa caeidTa" )
NaEC^NTau& GauSauTa& YaPYaaTMahNa& MahaNa( )) 40 ))
sta uvca
eva parkat dharma
prtha kena codita
naicchad dhantu guru-suta
yadyapy tma-hana mahn
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; evamthis; parkatbeing
examined; dharmamin the matter of duty; prthar Arjuna;
kenaby Lord Ka; coditabeing encouraged; na aicchatdid
not like; hantumto kill; guru-sutamthe son of his teacher; yadyapi
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nyavedayat ta priyyai
ocanty tma-jn hatn
SYNONYMS
athathereafter; upetyahaving reached; svaown; ibiramcamp;
govindaone who enlivens the senses (Lord r Ka); priyadear;
srathithe charioteer; nyavedayatentrusted to; tamhim;
priyyaiunto the dear; ocantyailamenting for; tma-jnown sons;
hatnmurdered.
TRANSLATION
After reaching his own camp, Arjuna, along with his dear friend and
charioteer [r Ka], entrusted the murderer unto his dear wife, who
was lamenting for her murdered sons.
PURPORT
The transcendental relation of Arjuna with Ka is of the dearmost
friendship. In the Bhagavad-gt the Lord Himself has claimed Arjuna as
His dearmost friend. Every living being is thus related with the Supreme
Lord by some sort of affectionate relation, either as servant or as friend
or as parent or as an object of conjugal love. Everyone thus can enjoy
the company of the Lord in the spiritual realm if he at all desires and
sincerely tries for it by the process of bhakti-yoga.
TEXT 42
TaQaaTa& PauvTa( PaaXab
Mavax(Mau%& k-MaRJauGauiPSaTaeNa )
iNarq+Ya k*-Z<aaPak*-Ta& Gaurae" SauTa&
vaMaSv>aava k*-PaYaa NaNaaMa c )) 42 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tattherefore; dharma-jaone who is aware of the principles of
religion; mah-bhgathe most fortunate; bhavadbhiby your good
self; gauravamglorified; kulamthe family; vjinamthat which is
painful; nanot; arhatidoes deserve; prptumfor obtaining;
pjyamthe worshipable; vandyamrespectable; abhkaa
constantly.
TRANSLATION
O most fortunate one who knows the principles of religion, it is not good
for you to cause grief to glorious family members who are always
respectable and worshipful.
PURPORT
A slight insult for a respectable family is sufficient to invoke grief.
Therefore, a cultured man should always be careful in dealing with
worshipful family members.
TEXT 47
Maa raedqdSYa JaNaNaq GaaETaMaq PaiTadevTaa )
YaQaah& Ma*TavTSaaTaaR raeidMYa[uMau%q Mauhu" )) 47 ))
m rodd asya janan
gautam pati-devat
yathha mta-vatsrt
rodimy aru-mukh muhu
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nakula sahadeva ca
yuyudhno dhanajaya
bhagavn devak-putro
ye cnye y ca yoita
SYNONYMS
nakulaNakula; sahadevaSahadeva; caand; yuyudhna
Styaki; dhanajayaArjuna; bhagavnthe Personality of Godhead;
devak-putrathe son of Devak, Lord r Ka; yethose; caand;
anyeothers; ythose; caand; yoitaladies.
TRANSLATION
Nakula and Sahadeva [the younger brothers of the King] and also
Styaki, Arjuna, the Personality of Godhead Lord Sri Ka, son of
Devak, and the ladies and others all unanimously agreed with the King.
TEXT 51
Ta}aahaMaizRTaae >aqMaSTaSYa [eYaaNa( vDa" SMa*Ta" )
Na >aTauRNaaRTMaNaaQaeR Yaae_hNa( SauaNa( iXaUNa( v*Qaa )) 51 ))
tatrhmarito bhmas
tasya reyn vadha smta
na bhartur ntmana crthe
yo han suptn in vth
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
r-bhagavn uvca
brahma-bandhur na hantavya
taty vadhrhaa
mayaivobhayam mnta
pariphy anusanam
kuru pratiruta satya
yat tat sntvayat priym
priya ca bhmasenasya
pcly mahyam eva ca
SYNONYMS
r-bhagavnthe Personality of Godhead; uvcasaid; brahmabandhuthe relative of a brhmaa; nanot; hantavyato be killed;
tatythe aggressor; vadha-arhaais due to be killed; mayby
Me; evacertainly; ubhayamboth; mntamdescribed according to
rulings of the authority; pariphicarry out; anusanamrulings;
kuruabide by; pratirutamas promised by; satyamtruth; yat tat
that which; sntvayatwhile pacifying; priymdear wife; priyam
satisfaction; caalso; bhmasenasyaof r Bhmasena; pclyof
Draupad; mahyamunto Me also; evacertainly; caand.
TRANSLATION
The Personality of Godhead Sri Ka said: A friend of a brhmaa is not
to be killed, but if he is an aggressor he must be killed. All these rulings
are in the scriptures, and you should act accordingly. You have to fulfill
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
your promise to your wife, and you must also act to the satisfaction of
Bhmasena and Me.
PURPORT
Arjuna was perplexed because Avatthm was to be killed as well as
spared according to different scriptures cited by different persons. As a
brahma-bandhu, or a worthless son of a brhmaa, Avatthm was not
to be killed, but he was at the same time an aggressor also. And
according to the rulings of Manu, an aggressor, even though he be a
brhmaa (and what to speak of an unworthy son of a brhmaa), is to
be killed. Drocrya was certainly a brhmaa in the true sense of the
term, but because he stood in the battlefield he was killed. But although
Avatthm was an aggressor, he stood without any fighting weapons.
The ruling is that an aggressor, when he is without weapon or chariot,
cannot be killed. All these were certainly perplexities. Besides that,
Arjuna had to keep the promise he had made before Draupad just to
pacify her. And he also had to satisfy both Bhma and Ka, who
advised killing him. This dilemma was present before Arjuna, and the
solution was awarded by Ka.
TEXT 55
SaUTa ovac
AJauRNa" SahSaajaYa hrehaRdRMaQaaiSaNaa )
Mai<a& Jahar MaUDaRNYa& iJaSYa SahMaUDaRJaMa( )) 55 ))
sta uvca
arjuna sahasjya
harer hrdam athsin
mai jahra mrdhanya
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dvijasya saha-mrdhajam
SYNONYMS
staSta Gosvm; uvcasaid; arjunaArjuna; sahasjust at
that time; jyaknowing it; hareof the Lord; hrdammotive;
athathus; asinby the sword; maimthe jewel; jahraseparated;
mrdhanyamon the head; dvijasyaof the twice-born; sahawith;
mrdhajamhairs.
TRANSLATION
Just then Arjuna could understand the motive of the Lord by His
equivocal orders, and thus with his sword he severed both hair and jewel
from the head of Avatthm.
PURPORT
Contradictory orders of different persons are impossible to carry out.
Therefore a compromise was selected by Arjuna by his sharp
intelligence, and he separated the jewel from the head of Avatthm.
This was as good as cutting off his head, and yet his life was saved for all
practical purposes. Here Avatthm is indicated as twice-born.
Certainly he was twice-born, but he fell down from his position, and
therefore he was properly punished.
TEXT 56
ivMauCYa rXaNaab& bal/hTYaahTaPa[>aMa( )
TaeJaSaa Mai<aNaa hqNa& iXaibrairYaaPaYaTa( )) 56 ))
vimucya raan-baddha
bla-haty-hata-prabham
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
vapanamcleaving the hairs from the head; draviawealth;
adnamforfeiting; sthntfrom the residence; nirypaamdriving
away; tathalso; eaall these; hicertainly; brahma-bandhnm
of the relatives of a brhmaa; vadhakilling; nanot; anyaany
other method; astithere is; daihikain the matter of the body.
TRANSLATION
Cutting the hair from his head, depriving him of his wealth and driving
him from his residence are the prescribed punishments for the relative of
a brhmaa. There is no injunction for killing the body.
TEXT 58
Pau}aXaaek-aTaura" SaveR Paa<@va" Sah k*-Z<aYaa )
SvaNaa& Ma*TaaNaa& YaTk*-TYa& cu-iNaRhRr<aaidk-Ma( )) 58 ))
putra-oktur sarve
pav saha kay
svn mtn yat ktya
cakrur nirharadikam
SYNONYMS
putrason; okabereavement; turoverwhelmed with; sarveall
of them; pavthe sons of Pu; sahaalong with; kay
with Draupad; svnmof the kinsmen; mtnmof the dead; yat
what; ktyamought to be done; cakrudid perform; nirharaadikamundertakable.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Thereafter, the sons of Pu and Draupad, overwhelmed with grief,
performed the proper rituals for the dead bodies of their relatives.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Seventh Chapter,
of the rmad-Bhgavatam, entitled The Son of Droa Punished.
Chapter Eight
Prayers by Queen Kunt and Parkit Saved
TEXT 1
SaUTa ovac
AQa Tae SaMPareTaaNaa& SvaNaaMaudk-iMaC^TaaMa( )
daTau& Sak*-Z<aa GaaYaa& PaurSk*-TYa YaYau" iYa" )) 1 ))
sta uvca
atha te samparetn
svnm udakam icchatm
dtu sak gagy
purasktya yayu striya
SYNONYMS
sta uvcaSta said; athathus; tethe Pavas; samparetnm
of the dead; svnmof the relatives; udakamwater; icchatm
willing to have; dtumto deliver; sa-kalong with Draupad;
gagymon the Ganges; purasktyaputting in the front; yayu
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Citing the stringent laws of the Almighty and their reactions upon living
beings, Lord r Ka and the munis began to pacify those who were
shocked and affected.
PURPORT
The stringent laws of nature, under the order of the Supreme
Personality of Godhead, cannot be altered by any living entity. The
living entities are eternally under the subjugation of the almighty Lord.
The Lord makes all the laws and orders, and these laws and orders are
generally called dharma or religion. No one can create any religious
formula. Bona fide religion is to abide by the orders of the Lord. The
Lords orders are clearly declared in the Bhagavad-gt. Everyone should
follow Him only or His orders, and that will make all happy, both
materially and spiritually. As long as we are in the material world, our
duty is to follow the orders of the Lord, and if by the grace of the Lord
we are liberated from the clutches of the material world, then in our
liberated stage also we can render transcendental loving service unto the
Lord. In our material stage we can see neither ourselves nor the Lord for
want of spiritual vision. But when we are liberated from material
affection and are situated in our original spiritual form we can see both
ourselves and the Lord face to face. Mukti means to be reinstated in
ones original spiritual status after giving up the material conception of
life. Therefore, human life is specifically meant for qualifying ourselves
for this spiritual liberty. Unfortunately, under the influence of illusory
material energy, we accept this spot-life of only a few years as our
permanent existence and thus become illusioned by possessing so-called
country, home, land, children, wife, community, wealth, etc., which are
false representations created by my (illusion). And under the
dictation of my, we fight with one another to protect these false
possessions. By cultivating spiritual knowledge, we can realize that we
have nothing to do with all this material paraphernalia. Then at once we
become free from material attachment. This clearance of the misgivings
of material existence at once takes place by association with the Lords
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
devotees, who are able to inject the transcendental sound into the
depths of the bewildered heart and thus make one practically liberated
from all lamentation and illusion. That is a summary of the pacifying
measures for those affected by the reaction of stringent material laws,
exhibited in the forms of birth, death, old age and disease, which are
insoluble factors of material existence. The victims of war, namely, the
family members of the Kurus, were lamenting the problems of death, and
the Lord pacified them on the basis of knowledge.
TEXT 5
SaaDaiYaTvaJaaTaXa}aae" Sv& raJYa& ik-TavERTaMa( )
gaaTaiYaTvaSaTaae raj" k-cSPaXaR+aTaaYauz" )) 5 ))
sdhayitvjta-atro
sva rjya kitavair htam
ghtayitvsato rja
kaca-spara-katyua
SYNONYMS
sdhayitvhaving executed; ajta-atroof one who has no enemy;
svam rjyamown kingdom; kitavaiby the clever (Duryodhana and
party); htamusurped; ghtayitvhaving killed; asatathe
unscrupulous; rjaof the queens; kacabunch of hair; spara
roughly handled; katadecreased; yuaby the duration of life.
TRANSLATION
The clever Duryodhana and his party cunningly usurped the kingdom of
Yudhihira, who had no enemy. By the grace of the Lord, the recovery
was executed, and the unscrupulous kings who joined with Duryodhana
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
were killed by Him. Others also died, their duration of life having
decreased for their rough handling of the hair of Queen Draupad.
PURPORT
In the glorious days, or before the advent of the age of Kali, the
brhmaas, the cows, the women, the children and the old men were
properly given protection.
1. The protection of the brhmaas maintains the institution of vara
and rama, the most scientific culture for attainment of spiritual life.
2. The protection of cows maintains the most miraculous form of food,
i.e., milk for maintaining the finer tissues of the brain for understanding
higher aims of life.
3. The protection of women maintains the chastity of society, by which
we can get a good generation for peace, tranquillity and progress of life.
4. The protection of children gives the human form of life its best
chance to prepare the way of liberty from material bondage. Such
protection of children begins from the very day of begetting a child by
the purificatory process of garbhdhna-saskra, the beginning of pure
life.
5. The protection of the old men gives them a chance to prepare
themselves for better life after death.
This complete outlook is based on factors leading to successful humanity
as against the civilization of polished cats and dogs. The killing of the
above-mentioned innocent creatures is totally forbidden because even
by insulting them one loses ones duration of life. In the age of Kali they
are not properly protected, and therefore the duration of life of the
present generation has shortened considerably. In the Bhagavad-gt it is
stated that when the women become unchaste for want of proper
protection, there are unwanted children called vara-sakara. To insult
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
This is something like the preface to the performances of Avamedhayaja by Mahrja Yudhihira. The comparison of Mahrja
Yudhihira to the King of heaven is significant. The King of heaven is
thousands and thousands of times greater than Mahrja Yudhihira in
opulence, yet the fame of Mahrja Yudhihira was not less. The reason
is that Mahrja Yudhihira was a pure devotee of the Lord, and by His
grace only was King Yudhihira on the level of the King of heaven,
even though he performed only three yajas whereas the King of heaven
performed hundreds. That is the prerogative of the devotee of the Lord.
The Lord is equal to everyone, but a devotee of the Lord is more
glorified because he is always in touch with the all-great. The sun rays
are equally distributed, but still there are some places which are always
dark. This is not due to the sun but to the receptive power. Similarly,
those who are cent percent devotees of the Lord get the full-fledged
mercy of the Lord, which is always equally distributed everywhere.
TEXT 7
AaMaN}Ya Paa<@uPau}aa& XaENaeYaaevSa&YauTa" )
EPaaYaNaaidi>aivRPa[E" PaUiJaTaE" Pa[iTaPaUiJaTa" )) 7 ))
mantrya pu-putr ca
aineyoddhava-sayuta
dvaipyandibhir viprai
pjitai pratipjita
SYNONYMS
mantryainviting; pu-putrnall the sons of Pu; caalso;
aineyaStyaki; uddhavaUddhava; sayutaaccompanied;
dvaipyana-dibhiby the is like Vedavysa; vipraiby the
brhmaas; pjitaibeing worshiped; pratipjitathe Lord also
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
reciprocated equally.
TRANSLATION
Lord r Ka then prepared for His departure. He invited the sons of
Pu, after having been worshiped by the brhmaas, headed by rla
Vysadeva. The Lord also reciprocated greetings.
PURPORT
Apparently Lord r Ka was a katriya and was not worshipable by
the brhmaas. But the brhmaas present there, headed by rla
Vysadeva, all knew Him to be the Personality of Godhead, and
therefore they worshiped Him. The Lord reciprocated the greetings just
to honor the social order that a katriya is obedient to the orders of the
brhmaas. Although Lord r Ka was always offered the respects due
the Supreme Lord from all responsible quarters, the Lord never deviated
from the customary usages between the four orders of society. The Lord
purposely observed all these social customs so that others would follow
Him in the future.
TEXT 8
GaNTau& k*-TaMaiTab]RNa( ark-a& rQaMaaiSQaTa" )
oPale/>ae_i>aDaavNTaqMautara& >aYaivl/aMa( )) 8 ))
gantu ktamatir brahman
dvrak ratham sthita
upalebhe bhidhvantm
uttar bhaya-vihvalm
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
uttar uvcaUttar said; phi phiprotect, protect; mah-yoginthe
greatest mystic; deva-devathe worshipable of the worshiped; jagatpateO Lord of the universe; nanot; anyamanyone else; tvat
than You; abhayamfearlessness; payedo I see; yatrawhere there
is; mtyudeath; parasparamin the world of duality.
TRANSLATION
Uttar said: O Lord of lords, Lord of the universe! You are the greatest of
mystics. Please protect me, for there is no one else who can save me from
the clutches of death in this world of duality.
PURPORT
This material world is the world of duality, in contrast with the oneness
of the absolute realm. The world of duality is composed of matter and
spirit, whereas the absolute world is complete spirit without any tinge of
the material qualities. In the dual world everyone is falsely trying to
become the master of the world, whereas in the absolute world the Lord
is the absolute Lord, and all others are His absolute servitors. In the
world of duality everyone is envious of all others, and death is inevitable
due to the dual existence of matter and spirit. The Lord is the only
shelter of fearlessness for the surrendered soul. One cannot save himself
from the cruel hands of death in the material world without having
surrendered himself at the lotus feet of the Lord.
TEXT 10
Ai>ad]viTa MaaMaqXa XarSTaaYaSaae iv>aae )
k-aMa& dhTau Maa& NaaQa Maa Mae Ga>aaeR iNaPaaTYaTaaMa( )) 10 ))
abhidravati mm a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
discharged the brahmstra simply to kill the Pavas, namely the five
brothers headed by Mahrja Yudhihira and their only grandson, who
was lying within the womb of Uttar. Therefore the brahmstra, more
effective and finer than the atomic weapons, was not as blind as the
atomic bombs. When the atomic bombs are discharged they do not
discriminate between the target and others. Mainly the atomic bombs do
harm to the innocent because there is no control. The brahmstra is not
like that. It marks out the target and proceeds accordingly without
harming the innocent.
TEXT 13
VYaSaNa& vq+Ya TataezaMaNaNYaivzYaaTMaNaaMa( )
SaudXaRNaeNa Svae<a SvaNaa& r+aa& VYaDaai>au" )) 13 ))
vyasana vkya tat tem
ananya-viaytmanm
sudaranena svstrea
svn rak vyadhd vibhu
SYNONYMS
vyasanamgreat danger; vkyahaving observed; tatthat; tem
their; ananyano other; viayameans; tmanmthus inclined;
sudaranenaby the wheel of r Ka; sva-astreaby the weapon;
svnmof His own devotees; rakmprotection; vyadhtdid it;
vibhuthe Almighty.
TRANSLATION
The almighty Personality of Godhead, r Ka, having observed that a
great danger was befalling His unalloyed devotees, who were fully
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
antastha sarva-bhtnm
tm yogevaro hari
sva-myayvod garbha
vairy kuru-tantave
SYNONYMS
antasthabeing within; sarvaall; bhtnmof the living beings;
tmsoul; yoga-varathe Lord of all mysticism; harithe
Supreme Lord; sva-myayby the personal energy; votcovered;
garbhamembryo; vairyof Uttar; kuru-tantavefor the progeny
of Mahrja Kuru.
TRANSLATION
The Lord of supreme mysticism, r Ka, resides within everyones
heart as the Paramtm. As such, just to protect the progeny of the Kuru
dynasty, He covered the embryo of Uttar by His personal energy.
PURPORT
The Lord of supreme mysticism can simultaneously reside within
everyones heart, or even within the atoms, by His Paramtm feature,
His plenary portion. Therefore, from within the body of Uttar He
covered the embryo to save Mahrja Parkit and protect the progeny
of Mahrja Kuru, of whom King Pu was also a descendant. Both the
sons of Dhtarra and those of Pu belonged to the same dynasty of
Mahrja Kuru; therefore both of them were generally known as Kurus.
But when there were differences between the two families, the sons of
Dhtarra were known as Kurus whereas the sons of Pu were
known as Pavas. Since the sons and grandsons of Dhtarra were
all killed in the Battle of Kuruketra, the last son of the dynasty is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the Lord, just as the sun rays are rays of the sun disc. So this Brahma
weapon also, although materially irresistible, could not surpass the
supreme strength of the Lord. The weapon called brahmstra, released by
Avatthm, was neutralized and foiled by Lord r Ka by His own
energy; that is to say, He did not wait for any others help because He is
absolute.
TEXT 16
Maa Ma&SQaa eTadaYa| SavaRYaRMaYae_CYauTae )
Ya wd& MaaYaYaa deVYaa Sa*JaTYaviTa hNTYaJa" )) 16 ))
m masth hy etad carya
sarvcaryamaye cyute
ya ida myay devy
sjaty avati hanty aja
SYNONYMS
mdo not; masththink; hicertainly; etatall these;
caryamwonderful; sarvaall; carya-mayein the all-mysterious;
acyutethe infallible; yaone who; idamthis (creation); myay
by His energy; devytranscendental; sjaticreates; avatimaintains;
hantiannihilates; ajaunborn.
TRANSLATION
O brhmaas, do not think this to be especially wonderful in the
activities of the mysterious and infallible Personality of Godhead. By His
own transcendental energy, He maintains and annihilates all material
things, although He Himself is unborn.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The activities of the Lord are always inconceivable to the tiny brain of
the living entities. Nothing is impossible for the Supreme Lord, but all
His actions are wonderful for us, and thus He is always beyond the range
of our conceivable limits. The Lord is the all-powerful, all-perfect
Personality of Godhead. The Lord is cent percent perfect, whereas
others, namely Nryaa, Brahm, iva, the demigods and all other
living beings, possess only different percentages of such perfection. No
one is equal to or greater than Him. He is unrivaled.
TEXT 17
b]TaeJaaeiviNaMauRE-raTMaJaE" Sah k*-Z<aYaa )
Pa[Yaa<aai>aMau%& k*-Z<aiMadMaah Pa*Qaa SaTaq )) 17 ))
brahma-tejo-vinirmuktair
tmajai saha kay
praybhimukha kam
idam ha pth sat
SYNONYMS
brahma-tejathe radiation of the brahmstra; vinirmuktaibeing
saved from; tma-jaialong with her sons; sahawith; kay
Draupad; prayaoutgoing; abhimukhamtowards; kamunto
Lord Ka; idamthis; hasaid; pthKunt; satchaste, devoted
to the Lord.
TRANSLATION
Thus saved from the radiation of the brahmstra, Kunt, the chaste
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
devotee of the Lord, and her five sons and Draupad addressed Lord
Ka as He started for home.
PURPORT
Kunt is described herein as sat, or chaste, due to her unalloyed
devotion to Lord r Ka. Her mind will now be expressed in the
following prayers for Lord Ka. A chaste devotee of the Lord does not
look to others, namely any other living being or demigod, even for
deliverance from danger. That was all along the characteristic of the
whole family of the Pavas. They knew nothing except Ka, and
therefore the Lord was also always ready to help them in all respects and
in all circumstances. That is the transcendental nature of the Lord. He
reciprocates the dependence of the devotee. One should not, therefore,
look for help from imperfect living beings or demigods, but one should
look for all help from Lord Ka, who is competent to save His
devotees. Such a chaste devotee also never asks the Lord for help, but
the Lord, out of His own accord, is always anxious to render it.
TEXT 18
ku-NTYauvac
NaMaSYae Pauz& TvaMaqr& Pa[k*-Tae" ParMa( )
Al/+Ya& SavR>aUTaaNaaMaNTabRihrviSQaTaMa( )) 18 ))
kunty uvca
namasye purua tvdyam
vara prakte param
alakya sarva-bhtnm
antar bahir avasthitam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
kunt uvcarmat Kunt said; namasyelet me bow down;
puruamthe Supreme Person; tvYou; dyamthe original;
varamthe controller; prakteof the material cosmos; param
beyond; alakyamthe invisible; sarvaall; bhtnmof living
beings; antawithin; bahiwithout; avasthitamexisting.
TRANSLATION
rmat Kunt said: O Ka, I offer my obeisances unto You because You
are the original personality and are unaffected by the qualities of the
material world. You are existing both within and without everything, yet
You are invisible to all.
PURPORT
rmat Kuntdev was quite aware that Ka is the original Personality
of Godhead, although He was playing the part of her nephew. Such an
enlightened lady could not commit a mistake by offering obeisances
unto her nephew. Therefore, she addressed Him as the original purua
beyond the material cosmos. Although all living entities are also
transcendental, they are neither original nor infallible. The living
entities are apt to fall down under the clutches of material nature, but
the Lord is never like that. In the Vedas, therefore, He is described as
the chief among all living entities (nityo nityn cetana cetannm).
Then again He is addressed as vara, or the controller. The living
entities or the demigods like Candra and Srya are also to some extent
vara, but none of them is the supreme vara, or the ultimate
controller. He is the paramevara, or the Supersoul. He is both within
and without. Although He was present before rmat Kunt as her
nephew, He was also within her and everyone else. In the Bhagavad-gt
(15.15) the Lord says, I am situated in everyones heart, and only due to
Me one remembers, forgets and is cognizant, etc. Through all the Vedas I
am to be known because I am the compiler of the Vedas, and I am the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
teacher of the Vednta. Queen Kunt affirms that the Lord, although
both within and without all living beings, is still invisible. The Lord is,
so to speak, a puzzle for the common man. Queen Kunt experienced
personally that Lord Ka was present before her, yet He entered
within the womb of Uttar to save her embryo from the attack of
Avatthms brahmstra. Kunt herself was puzzled about whether r
Ka is all-pervasive or localized. In fact, He is both, but He reserves
the right of not being exposed to persons who are not surrendered souls.
This checking curtain is called the my energy of the Supreme Lord,
and it controls the limited vision of the rebellious soul. It is explained as
follows.
TEXT 19
MaaYaaJaviNak-aC^MajaDaae+aJaMaVYaYaMa( )
Na l/+YaSae MaU!d*Xaa Na$=ae Naa$yDarae YaQaa )) 19 ))
my-javanikcchannam
ajdhokajam avyayam
na lakyase mha-d
nao nyadharo yath
SYNONYMS
mydeluding; javanikcurtain; cchannamcovered by; aj
ignorant; adhokajambeyond the range of material conception
(transcendental); avyayamirreproachable; nanot; lakyase
observed; mha-dby the foolish observer; naaartist; nyadharadressed as a player; yathas.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Being beyond the range of limited sense perception, You are the eternally
irreproachable factor covered by the curtain of deluding energy. You are
invisible to the foolish observer, exactly as an actor dressed as a player is
not recognized.
PURPORT
In the Bhagavad-gt Lord r Ka affirms that less intelligent persons
mistake Him to be an ordinary man like us, and thus they deride Him.
The same is confirmed herein by Queen Kunt. The less intelligent
persons are those who rebel against the authority of the Lord. Such
persons are known as asuras. The asuras cannot recognize the Lords
authority. When the Lord Himself appears amongst us, as Rma,
Nsiha, Varha or in His original form as Ka, He performs many
wonderful acts which are humanly impossible. As we shall find in the
Tenth Canto of this great literature, Lord r Ka exhibited His
humanly impossible activities even from the days of His lying on the lap
of His mother. He killed the Ptan witch, although she smeared her
breast with poison just to kill the Lord. The Lord sucked her breast like a
natural baby, and He sucked out her very life also. Similarly, He lifted
the Govardhana Hill, just as a boy picks up a frogs umbrella, and stood
several days continuously just to give protection to the residents of
Vndvana. These are some of the superhuman activities of the Lord
described in the authoritative Vedic literatures like the Puras, Itihsas
(histories) and Upaniads. He has delivered wonderful instructions in
the shape of the Bhagavad-gt. He has shown marvelous capacities as a
hero, as a householder, as a teacher and as a renouncer. He is accepted as
the Supreme Personality of Godhead by such authoritative personalities
as Vysa, Devala, Asita, Nrada, Madhva, akara, Rmnuja, r
Caitanya Mahprabhu, Jva Gosvm, Vivantha Cakravart,
Bhaktisiddhnta Sarasvat and all other authorities of the line. He
Himself has declared as much in many places of the authentic
literatures. And yet there is a class of men with demoniac mentality who
are always reluctant to accept the Lord as the Supreme Absolute Truth.
This is partially due to their poor fund of knowledge and partially due to
their stubborn obstinacy, which results from various misdeeds in the past
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tathbesides that; paramahasnmof the advanced
transcendentalists; munnmof the great philosophers or mental
speculators; amala-tmanmthose whose minds are competent to
discern between spirit and matter; bhakti-yogathe science of
devotional service; vidhna-arthamfor executing; kathamhow;
payemacan observe; hicertainly; striyawomen.
TRANSLATION
You Yourself descend to propagate the transcendental science of
devotional service unto the hearts of the advanced transcendentalists and
mental speculators, who are purified by being able to discriminate
between matter and spirit. How, then, can we women know You
perfectly?
PURPORT
Even the greatest philosophical speculators cannot have access to the
region of the Lord. It is said in the Upaniads that the Supreme Truth,
the Absolute Personality of Godhead, is beyond the range of the
thinking power of the greatest philosopher. He is unknowable by great
learning or by the greatest brain. He is knowable only by one who has
His mercy. Others may go on thinking about Him for years together, yet
He is unknowable. This very fact is corroborated by the Queen, who is
playing the part of an innocent woman. Women in general are unable to
speculate like philosophers, but they are blessed by the Lord because
they believe at once in the superiority and almightiness of the Lord, and
thus they offer obeisances without reservation. The Lord is so kind that
He does not show special favor only to one who is a great philosopher.
He knows the sincerity of purpose. For this reason only, women
generally assemble in great number in any sort of religious function. In
every country and in every sect of religion it appears that the women are
more interested than the men. This simplicity of acceptance of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nama pakaja-nbhya
nama pakaja-mline
nama pakaja-netrya
namas te pakajghraye
SYNONYMS
namaall respectful obeisances; pakaja-nbhyaunto the Lord who
has a specific depression resembling a lotus flower in the center of His
abdomen; namaobeisances; pakaja-mlineone who is always
decorated with a garland of lotus flowers; namaobeisances; pakajanetryaone whose glance is as cooling as a lotus flower; nama te
respectful obeisances unto You; pakaja-aghrayeunto You, the soles
of whose feet are engraved with lotus flowers (and who are therefore
said to possess lotus feet).
TRANSLATION
My respectful obeisances are unto You, O Lord, whose abdomen is
marked with a depression like a lotus flower, who are always decorated
with garlands of lotus flowers, whose glance is as cool as the lotus and
whose feet are engraved with lotuses.
PURPORT
Here are some of the specific symbolical marks on the spiritual body of
the Personality of Godhead which distinguish His body from the bodies
of all others. They are all special features of the body of the Lord. The
Lord may appear as one of us, but He is always distinct by His specific
bodily features. rmat Kunt claims herself unfit to see the Lord
because of her being a woman. This is claimed because women, dras
(the laborer class) and the dvija-bandhus, or the wretched descendants of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 23
YaQaa zqke-Xa %le/Na devk-I
k&-SaeNa aiTaicr& ucaiPaRTaa )
ivMaaeicTaah& c SahaTMaJaa iv>aae
TvYaEv NaaQaeNa MauhuivRPa<aaTa( )) 23 ))
yath hkea khalena devak
kasena ruddhticira ucrpit
vimocitha ca sahtmaj vibho
tvayaiva nthena muhur vipad-gat
SYNONYMS
yathas it were; hkeathe master of the senses; khalenaby the
envious; devakDevak (the mother of r Ka); kasenaby King
Kasa; ruddhimprisoned; ati-ciramfor a long time; uca-arpit
distressed; vimocitreleased; aham caalso myself; saha-tma-j
along with my children; vibhoO great one; tvay evaby Your
Lordship; nthenaas the protector; muhuconstantly; vipat-gat
from a series of dangers.
TRANSLATION
O Hkea, master of the senses and Lord of lords, You have released
Your mother, Devak, who was long imprisoned and distressed by the
envious King Kasa, and me and my children from a series of constant
dangers.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Devak, the mother of Ka and sister of King Kasa, was put into
prison along with her husband, Vasudeva, because the envious King was
afraid of being killed by Devaks eighth son (Ka). He killed all the
sons of Devak who were born before Ka, but Ka escaped the
danger of child-slaughter because He was transferred to the house of
Nanda Mahrja, Lord Kas foster father. Kuntdev, along with her
children, was also saved from a series of dangers. But Kuntdev was
shown far more favor because Lord Ka did not save the other
children of Devak, whereas He saved the children of Kuntdev. This
was done because Devaks husband, Vasudeva, was living, whereas
Kuntdev was a widow, and there was none to help her except Ka.
The conclusion is that Ka endows more favor to a devotee who is in
greater dangers. Sometimes He puts His pure devotees in such dangers
because in that condition of helplessness the devotee becomes more
attached to the Lord. The more the attachment is there for the Lord, the
more success is there for the devotee.
TEXT 24
ivzaNMahaGane" PauzaddXaRNaa
dSaTSa>aaYaa vNavaSak*-C^\Ta" )
Ma*Dae Ma*Dae_Naek-MaharQaaTaae
d]aE<YaTaaSMa hre_i>ari+aTaa" )) 24 ))
vin mahgne puruda-darand
asat-sabhy vana-vsa-kcchrata
mdhe mdhe neka-mahrathstrato
drauy-astrata csma hare bhirakit
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the child within the womb of Uttar, and so the Lord saved the only
surviving descendant of the Kurus, Mahrja Parkit.
TEXT 25
ivPad" SaNTau Taa" Xata}a Ta}a JaGad(Gaurae )
>avTaae dXaRNa& YaTSYaadPauNa>aRvdXaRNaMa( )) 25 ))
vipada santu t avat
tatra tatra jagad-guro
bhavato darana yat syd
apunar bhava-daranam
SYNONYMS
vipadacalamities; santulet there be; tall; avatagain and
again; tatrathere; tatraand there; jagat-guroO Lord of the
universe; bhavataYour; daranammeeting; yatthat which; syt
is; apunanot again; bhava-daranamseeing repetition of birth and
death.
TRANSLATION
I wish that all those calamities would happen again and again so that we
could see You again and again, for seeing You means that we will no
longer see repeated births and deaths.
PURPORT
Generally the distressed, the needy, the intelligent and the inquisitive,
who have performed some pious activities, worship or begin to worship
the Lord. Others, who are thriving on misdeeds only, regardless of status,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
cannot approach the Supreme due to being misled by the illusory energy.
Therefore, for a pious person, if there is some calamity there is no other
alternative than to take shelter of the lotus feet of the Lord. Constantly
remembering the lotus feet of the Lord means preparing for liberation
from birth and death. Therefore, even though there are so-called
calamities, they are welcome because they give us an opportunity to
remember the Lord, which means liberation.
One who has taken shelter of the lotus feet of the Lord, which are
accepted as the most suitable boat for crossing the ocean of nescience,
can achieve liberation as easily as one leaps over the holes made by the
hoofs of a calf. Such persons are meant to reside in the abode of the
Lord, and they have nothing to do with a place where there is danger in
every step.
This material world is certified by the Lord in the Bhagavad-gt as a
dangerous place full of calamities. Less intelligent persons prepare plans
to adjust to those calamities without knowing that the nature of this
place is itself full of calamities. They have no information of the abode
of the Lord, which is full of bliss and without trace of calamity. The duty
of the sane person, therefore, is to be undisturbed by worldly calamities,
which are sure to happen in all circumstances. Suffering all sorts of
unavoidable misfortunes, one should make progress in spiritual
realization because that is the mission of human life. The spirit soul is
transcendental to all material calamities; therefore, the so-called
calamities are called false. A man may see a tiger swallowing him in a
dream, and he may cry for this calamity. Actually there is no tiger and
there is no suffering; it is simply a case of dreams. In the same way, all
calamities of life are said to be dreams. If someone is lucky enough to get
in contact with the Lord by devotional service, it is all gain. Contact
with the Lord by any one of the nine devotional services is always a
forward step on the path going back to Godhead.
TEXT 26
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
JaNMaEYaR[uTa[qi>areDaMaaNaMad" PauMaaNa( )
NaEvahRTYai>aDaaTau& vE TvaMaik-NaGaaecrMa( )) 26 ))
janmaivarya-ruta-rbhir
edhamna-mada pumn
naivrhaty abhidhtu vai
tvm akicana-gocaram
SYNONYMS
janmabirth; aivaryaopulence; rutaeducation; rbhiby the
possession of beauty; edhamnaprogressively increasing; mada
intoxication; pumnthe human being; nanever; evaever; arhati
deserves; abhidhtumto address in feeling; vaicertainly; tvmYou;
akicana-gocaramone who is approached easily by the materially
exhausted man.
TRANSLATION
My Lord, Your Lordship can easily be approached, but only by those who
are materially exhausted. One who is on the path of [material] progress,
trying to improve himself with respectable parentage, great opulence, high
education and bodily beauty, cannot approach You with sincere feeling.
PURPORT
Being materially advanced means taking birth in an aristocratic family
and possessing great wealth, an education and attractive personal
beauty. All materialistic men are mad after possessing all these material
opulences, and this is known as the advancement of material
civilization. But the result is that by possessing all these material assets
one becomes artificially puffed up, intoxicated by such temporary
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
tmrmya ntya
kaivalya-pataye nama
SYNONYMS
namaall obeisances unto You; akicana-vittyaunto the property
of the materially impoverished; nivttacompletely transcendental to
the actions of the material modes; guamaterial modes; vttaye
affection; tma-rmyaone who is self-satisfied; ntyathe most
gentle; kaivalya-patayeunto the master of the monists; nama
bowing down.
TRANSLATION
My obeisances are unto You, who are the property of the materially
impoverished. You have nothing to do with the actions and reactions of
the material modes of nature. You are self-satisfied, and therefore You are
the most gentle and are master of the monists.
PURPORT
A living being is finished as soon as there is nothing to possess.
Therefore a living being cannot be, in the real sense of the term, a
renouncer. A living being renounces something for gaining something
more valuable. A student sacrifices his childish proclivities to gain better
education. A servant gives up his job for a better job. Similarly, a
devotee renounces the material world not for nothing but for something
tangible in spiritual value. rla Rpa Gosvm, Santana Gosvm and
rla Raghuntha dsa Gosvm and others gave up their worldly pomp
and prosperity for the sake of the service of the Lord. They were big men
in the worldly sense. The Gosvms were ministers in the government
service of Bengal, and rla Raghuntha dsa Gosvm was the son of a
big zamindar of his time. But they left everything to gain something
superior to what they previously possessed. The devotees are generally
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
suffering. We may forget the misdeed for which we may suffer at this
present moment, but we must remember that Paramtm is our constant
companion, and therefore He knows everything, past, present and
future. And because the Paramtm feature of Lord Ka destines all
actions and reactions, He is the supreme controller also. Without His
sanction not a blade of grass can move. The living beings are given as
much freedom as they deserve, and misuse of that freedom is the cause
of suffering. The devotees of the Lord do not misuse their freedom, and
therefore they are the good sons of the Lord. Others, who misuse
freedom, are put into miseries destined by the eternal kla. The kla
offers the conditioned souls both happiness and miseries. It is all
predestined by eternal time. As we have miseries uncalled-for, so we may
have happiness also without being asked, for they are all predestined by
kla. No one is therefore either an enemy or friend of the Lord.
Everyone is suffering and enjoying the result of his own destiny. This
destiny is made by the living beings in course of social intercourse.
Everyone here wants to lord it over the material nature, and thus
everyone creates his own destiny under the supervision of the Supreme
Lord. He is all-pervading and therefore He can see everyones activities.
And because the Lord has no beginning or end, He is known also as the
eternal time, kla.
TEXT 29
Na ved k-iGav&ik-IizRTa&
TavehMaaNaSYa Na*<aa& iv@MbNaMa( )
Na YaSYa k-iiYaTaae_iSTa k-ihRicd(
eZYa YaiSMaNa( ivzMaa MaiTaNa*R<aaMa( )) 29 ))
na veda kacid bhagava cikrita
tavehamnasya n viambanam
na yasya kacid dayito sti karhicid
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ruti mantra it is said that the Supreme Brahman has nothing to do. No
one is equal to or greater than Him. He has manifold energies, and
everything is performed by Him perfectly by automatic knowledge,
strength and activity. All these statements prove without any question
that the Lords activities, forms and deeds are all inconceivable to our
limited thinking power, and because He is inconceivably powerful,
everything is possible in Him. Therefore no one can calculate Him
exactly; every action of the Lord is bewildering to the common man. He
cannot be understood by the Vedic knowledge, but He can be easily
understood by the pure devotees because they are intimately related
with Him. The devotees therefore know that although He appears
amongst the animals, He is not an animal, nor a man, nor a i, nor a
fish. He is eternally the Supreme Lord, in all circumstances.
TEXT 31
GaaePYaadde TviYa k*-TaaGaiSa daMa Taavd(
Yaa Tae dXaa[uk-il/l/aNaSaM>a]Maa+aMa( )
v&- iNaNaqYa >aYa>aavNaYaa iSQaTaSYa
Saa Maa& ivMaaehYaiTa >aqriPa Yai>aeiTa )) 31 ))
gopy dade tvayi ktgasi dma tvad
y te daru-kaliljana-sambhramkam
vaktra ninya bhaya-bhvanay sthitasya
s m vimohayati bhr api yad bibheti
SYNONYMS
gopthe cowherd lady (Yaod); dadetook up; tvayion Your;
ktgasicreating disturbances (by breaking the butter pot); dma
rope; tvatat that time; ythat which; teYour; dasituation;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
certainly wanted to establish the kingdom of the Pavas for the good
of all in the world. When there is a pious king ruling over the world, the
people are happy. When the ruler is impious, the people are unhappy. In
the age of Kali in most cases the rulers are impious, and therefore the
citizens are also continuously unhappy. But in the case of democracy, the
impious citizens themselves elect their representative to rule over them,
and therefore they cannot blame anyone for their unhappiness.
Mahrja Nala was also celebrated as a great pious king, but he had no
connection with Lord Ka. Therefore Mahrja Yudhihira is meant
here to be glorified by Lord Ka. He had also glorified King Yadu,
having taken His birth in the family. He is known as Ydava, Yaduvra,
Yadunandana, etc., although the Lord is always independent of such
obligation. He is just like the sandalwood that grows in the Malaya hills.
Trees can grow anywhere and everywhere, yet because the sandalwood
trees grow mostly in the area of the Malaya hills, the name sandalwood
and the Malaya hills are interrelated. Therefore, the conclusion is that
the Lord is ever unborn like the sun, and yet He appears as the sun rises
on the eastern horizon. As the sun is never the sun of the eastern
horizon, so the Lord is no ones son, but He is the father of everything
that be.
TEXT 33
APare vSaudevSYa devKYaa& YaaicTaae_>YaGaaTa( )
AJaSTvMaSYa +aeMaaYa vDaaYa c SaurizaMa( )) 33 ))
apare vasudevasya
devaky ycito bhyagt
ajas tvam asya kemya
vadhya ca sura-dvim
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
bhra-avatrayajust to reduce the burden to the world; anye
others; bhuvaof the world; nvaboat; ivalike; udadhauon the
sea; sdantyaggrieved; bhriextremely; bhreaby the burden;
jtaYou were born; hicertainly; tma-bhuvby Brahm;
arthitabeing prayed for.
TRANSLATION
Others say that the world, being overburdened like a boat at sea, is much
aggrieved, and that Brahm, who is Your son, prayed for You, and so You
have appeared to diminish the trouble.
PURPORT
Brahm, or the first living being born just after the creation, is the direct
son of Nryaa. Nryaa, as Garbhodakay Viu, first of all entered
the material universe. Without spiritual contact, matter cannot create.
This principle was followed from the very beginning of the creation.
The Supreme Spirit entered the universe, and the first living being,
Brahm, was born on a lotus flower grown out of the transcendental
abdomen of Viu. Viu is therefore known as Padmanbha. Brahm is
known as tma-bh because he was begotten directly from the father
without any contact of mother Lakmj. Lakmj was present near
Nryaa, engaged in the service of the Lord, and still, without contact
with Lakmj, Nryaa begot Brahm. That is the omnipotency of the
Lord. One who foolishly considers Nryaa like other living beings
should take a lesson from this. Nryaa is not an ordinary living being.
He is the Personality of Godhead Himself, and He has all the potencies
of all the senses in all parts of His transcendental body. An ordinary
living being begets a child by sexual intercourse, and he has no other
means to beget a child other than the one designed for him. But
Nryaa, being omnipotent, is not bound to any condition of energy.
He is complete and independent to do anything and everything by His
various potencies, very easily and perfectly. Brahm is therefore directly
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the son of the father and was not put into the womb of a mother.
Therefore he is known as tma-bh. This Brahm is in charge of further
creations in the universe, secondarily reflected by the potency of the
Omnipotent. Within the halo of the universe there is a transcendental
planet known as vetadvpa, which is the abode of the Krodakay
Viu, the Paramtm feature of the Supreme Lord. Whenever there is
trouble in the universe that cannot be solved by the administrative
demigods, they approach Brahmj for a solution, and if it is not to be
solved even by Brahmj, then Brahmj consults and prays to the
Krodakay Viu for an incarnation and solution to the problems.
Such a problem arose when Kasa and others were ruling over the earth
and the earth became too much overburdened by the misdeeds of the
asuras. Brahmj, along with other demigods, prayed at the shore of the
Krodaka Ocean, and they were advised of the descent of Ka as the
son of Vasudeva and Devak. So some people say that the Lord appeared
because of the prayers of Brahmj.
TEXT 35
>ave_iSMaNa( i-XYaMaaNaaNaaMaivak-aMak-MaRi>a" )
[v<aSMar<aahaRi<a k-irZYaiiTa ke-cNa )) 35 ))
bhave smin kliyamnnm
avidy-kma-karmabhi
ravaa-smararhi
kariyann iti kecana
SYNONYMS
bhavein the material creation; asminthis; kliyamnnmof those
who are suffering from; avidynescience; kmadesire; karmabhi
by execution of fruitive work; ravaahearing; smaraa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord begin from His dealings with the Pavas. There are many other
pastimes of the Lord in connection with His dealings with the asuras
and others. And in the Tenth Canto the sublime dealings with His
conjugal associates, the gops, as well as with His married wives at
Dvrak are mentioned. Since the Lord is absolute, there is no
difference in the transcendental nature of each and every dealing of the
Lord. But sometimes people, in an unauthorized hearing process, take
more interest in hearing about His dealings with the gops. Such an
inclination indicates the lusty feelings of the hearer, so a bona fide
speaker of the dealings of the Lord never indulges in such hearings. One
must hear about the Lord from the very beginning, as in the rmadBhgavatam or any other scriptures, and that will help the hearer attain
perfection by progressive development. One should not, therefore,
consider that His dealings with the Pavas are less important than His
dealings with the gops. We must always remember that the Lord is
always transcendental to all mundane attachment. In all the abovementioned dealings of the Lord, He is the hero in all circumstances, and
hearing about Him or about His devotees or combatants is conducive to
spiritual life. It is said that the Vedas and Puras, etc., are all made to
revive our lost relation with Him. Hearing of all these scriptures is
essential.
TEXT 37
APYa NaSTv& Svk*-TaeihTa Pa[>aae
iJahaSaiSa iSvTSaudae_NauJaqivNa" )
Yaeza& Na caNYavTa" PadaMbuJaaTa(
ParaYa<a& raJaSau YaaeiJaTaa&hSaaMa( )) 37 ))
apy adya nas tva sva-ktehita prabho
jihsasi svit suhdo nujvina
ye na cnyad bhavata padmbujt
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
valor but at the same time depend completely on the Lord. The
Pavas were the ideal executors of this standard of civilization.
Undoubtedly they were completely dependent on the good will of Lord
r Ka, but they were not idle parasites of the Lord. They were all
highly qualified both by personal character and by physical activities.
Still they always looked for the mercy of the Lord because they knew
that every living being is dependent by constitutional position. The
perfection of life is, therefore, to become dependent on the will of the
Lord, instead of becoming falsely independent in the material world.
Those who try to become falsely independent of the Lord are called
antha, or without any guardian, whereas those who are completely
dependent on the will of the Lord are called santha, or those having
someone to protect them. Therefore we must try to be santha so that we
can always be protected from the unfavorable condition of material
existence. By the deluding power of the external material nature we
forget that the material condition of life is the most undesirable
perplexity. The Bhagavad-gt therefore directs us (7.19) that after many,
many births one fortunate person becomes aware of the fact that
Vsudeva is all in all and that the best way of leading ones life is to
surrender unto Him completely. That is the sign of a mahtm. All the
members of the Pava family were mahtms in household life.
Mahrja Yudhihira was the head of these mahtms, and Queen
Kuntdev was the mother. The lessons of the Bhagavad-gt and all the
Puras, specifically the Bhgavata Pura, are therefore inevitably
connected with the history of the Pava mahtms. For them,
separation from the Lord was just like the separation of a fish from
water. rmat Kuntdev, therefore, felt such separation like a
thunderbolt, and the whole prayer of the Queen is to try to persuade the
Lord to stay with them. After the Battle of Kuruketra, although the
inimical kings were killed, their sons and grandsons were still there to
deal with the Pavas. It is not only the Pavas who were put into
the condition of enmity, but all of us are always in such a condition, and
the best way of living is to become completely dependent on the will of
the Lord and thereby overcome all difficulties of material existence.
TEXT 38
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
distinguish the Lord from others. The marks of a flag, thunderbolt, and
instrument to drive an elephant, umbrella, lotus, disc, etc., are on the
bottom of the Lords feet. These marks are impressed upon the soft dust
of the land where the Lord traverses. The land of Hastinpura was thus
marked while Lord r Ka was there with the Pavas, and the
kingdom of the Pavas thus flourished by such auspicious signs.
Kuntdev pointed out these distinguished features and was afraid of ill
luck in the absence of the Lord.
TEXT 40
wMae JaNaPada" Sv*a" SauPaKvaEziDavqDa" )
vNaaid]NaudNvNTaae eDaNTae Tav vqi+aTaE" )) 40 ))
ime jana-pad svddh
supakvauadhi-vrudha
vandri-nady-udanvanto
hy edhante tava vkitai
SYNONYMS
imeall these; jana-padcities and towns; svddhflourished;
supakvanature; auadhiherbs; vrudhavegetables; vanaforests;
adrihills; nadrivers; udanvantaseas; hicertainly; edhante
increasing; tavaby You; vkitaiseen.
TRANSLATION
All these cities and villages are flourishing in all respects because the
herbs and grains are in abundance, the trees are full of fruits, the rivers
are flowing, the hills are full of minerals and the oceans full of wealth.
And this is all due to Your glancing over them.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Human prosperity flourishes by natural gifts and not by gigantic
industrial enterprises. The gigantic industrial enterprises are products of
a godless civilization, and they cause the destruction of the noble aims of
human life. The more we go on increasing such troublesome industries
to squeeze out the vital energy of the human being, the more there will
be unrest and dissatisfaction of the people in general, although a few
only can live lavishly by exploitation. The natural gifts such as grains
and vegetables, fruits, rivers, the hills of jewels and minerals, and the
seas full of pearls are supplied by the order of the Supreme, and as He
desires, material nature produces them in abundance or restricts them at
times. The natural law is that the human being may take advantage of
these godly gifts by nature and satisfactorily flourish on them without
being captivated by the exploitative motive of lording it over material
nature. The more we attempt to exploit material nature according to our
whims of enjoyment, the more we shall become entrapped by the
reaction of such exploitative attempts. If we have sufficient grains,
fruits, vegetables and herbs, then what is the necessity of running a
slaughterhouse and killing poor animals? A man need not kill an animal
if he has sufficient grains and vegetables to eat. The flow of river waters
fertilizes the fields, and there is more than what we need. Minerals are
produced in the hills, and the jewels in the ocean. If the human
civilization has sufficient grains, minerals, jewels, water, milk, etc., then
why should it hanker after terrible industrial enterprises at the cost of
the labor of some unfortunate men? But all these natural gifts are
dependent on the mercy of the Lord. What we need, therefore, is to be
obedient to the laws of the Lord and achieve the perfection of human
life by devotional service. The indications by Kuntdev are just to the
point. She desires that Gods mercy be bestowed upon them so that
natural prosperity be maintained by His grace.
TEXT 41
AQa iveXa ivaTMaNa( ivMaUTaeR Svke-zu Mae )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
remain with her sons the Pavas, but by His doing so her paternal
house would be bereft of the benefit. All these partialities troubled the
mind of Kunt, and therefore she desired to cut off the affectionate tie.
A pure devotee cuts off the limited ties of affection for his family and
widens his activities of devotional service for all forgotten souls. The
typical example is the band of six Gosvms, who followed the path of
Lord Caitanya. All of them belonged to the most enlightened and
cultured rich families of the higher castes, but for the benefit of the mass
of population they left their comfortable homes and became mendicants.
To cut off all family affection means to broaden the field of activities.
Without doing this, no one can be qualified as a brhmaa, a king, a
public leader or a devotee of the Lord. The Personality of Godhead, as
an ideal king, showed this by example. r Rmacandra cut off the tie of
affection for His beloved wife to manifest the qualities of an ideal king.
Such personalities as a brhmaa, a devotee, a king or a public leader
must be very broadminded in discharging their respective duties. rmat
Kuntdev was conscious of this fact, and being weak she prayed to be
free from such bondage of family affection. The Lord is addressed as the
Lord of the universe, or the Lord of the universal mind, indicating His
all-powerful ability to cut the hard knot of family affection. Therefore, it
is sometimes experienced that the Lord, out of His special affinity
towards a weak devotee, breaks the family affection by force of
circumstances arranged by His all-powerful energy. By doing so He
causes the devotee to become completely dependent on Him and thus
clears the path for his going back to Godhead.
TEXT 42
TviYa Mae_NaNYaivzYaa MaiTaMaRDauPaTae_Sak*-Ta( )
riTaMauhTaada GaevaEgaMaudNviTa )) 42 ))
tvayi me nanya-viay
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
In the Bhagavad-gt we can see that Arjuna desired not to fight with his
brothers and relations just to satisfy his own personal desires. But when
he heard the message of the Lord, rmad Bhagavad-gt, he changed his
decision and served the Lord. And for his doing so, he became a famous
devotee of the Lord, for it is declared in all the scriptures that Arjuna
attained spiritual perfection by devotional service to the Lord in
friendship. The fighting was there, the friendship was there, Arjuna was
there, and Ka was there, but Arjuna became a different person by
devotional service. Therefore, the prayers of Kunt also indicate the
same categorical changes in activities. rmat Kunt wanted to serve the
Lord without diversion, and that was her prayer. This unalloyed
devotion is the ultimate goal of life. Our attention is usually diverted to
the service of something which is nongodly or not in the program of the
Lord. When the program is changed into the service of the Lord, that is
to say when the senses are purified in relation with the service of the
Lord, it is called pure unalloyed devotional service. rmat Kuntdev
wanted that perfection and prayed for it from the Lord.
Her affection for the Pavas and the Vis is not out of the range of
devotional service because the service of the Lord and the service of the
devotees are identical. Sometimes service to the devotee is more
valuable than service to the Lord. But here the affection of Kuntdev
for the Pavas and the Vis was due to family relation. This tie of
affection in terms of material relation is the relation of my because
the relations of the body or the mind are due to the influence of the
external energy. Relations of the soul, established in relation with the
Supreme Soul, are factual relations. When Kuntdev wanted to cut off
the family relation, she meant to cut off the relation of the skin. The
skin relation is the cause of material bondage, but the relation of the
soul is the cause of freedom. This relation of the soul to the soul can be
established by the via medium of the relation with the Supersoul. Seeing
in the darkness is not seeing. But seeing by the light of the sun means to
see the sun and everything else which was unseen in the darkness. That
is the way of devotional service.
TEXT 43
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
A summary of the Supreme Lord r Ka is made herein by rmat
Kuntdev. The almighty Lord has His eternal transcendental abode
where He is engaged in keeping surabhi cows. He is served by hundreds
and thousands of goddesses of fortune. He descends on the material
world to reclaim His devotees and to annihilate the disturbing elements
in groups of political parties and kings who are supposed to be in charge
of administration work. He creates, maintains and annihilates by His
unlimited energies, and still He is always full with prowess and does not
deteriorate in potency. The cows, the brhmaas and the devotees of the
Lord are all objects of His special attention because they are very
important factors for the general welfare of living beings.
TEXT 44
SaUTa ovac
Pa*QaYaeTQa& k-l/PadE" Pair<aUTaai%l/aedYa" )
MaNd& JahaSa vEku-<#=ae MaaehYaiv MaaYaYaa )) 44 ))
sta uvca
pthayettha kala-padai
paritkhilodaya
manda jahsa vaikuho
mohayann iva myay
SYNONYMS
sta uvcaSta said; pthayby Pth (Kunt); itthamthis; kalapadaiby chosen words; paritabeing worshiped; akhila
universal; udayaglories; mandammildly; jahsasmiled;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
vysdyair varehjai
kendbhuta-karma
prabodhito ptihsair
nbudhyata ucrpita
SYNONYMS
vysa-dyaiby great sages headed by Vysa; varathe almighty
God; hby the will of; jaiby the learned; kenaby Ka
Himself; adbhuta-karmaby one who performs all superhuman work;
prabodhitabeing solaced; apialthough; itihsaiby evidences
from the histories; nanot; abudhyatasatisfied; uc arpita
distressed.
TRANSLATION
King Yudhihira, who was much aggrieved, could not be convinced,
despite instructions by great sages headed by Vysa and the Lord Ka
Himself, the performer of superhuman feats, and despite all historical
evidence.
PURPORT
The pious King Yudhihira was mortified because of the mass massacre
of human beings in the Battle of Kuruketra, especially on his account.
Duryodhana was there on the throne, and he was doing well in his
administration, and in one sense there was no need of fighting. But on
the principle of justice Yudhihira was to replace him. The whole clique
of politics centered around this point, and all the kings and residents of
the whole world became involved in this fight between the rival
brothers. Lord Ka was also there on the side of King Yudhihira. It is
said in the Mahbhrata, di-parva (20) that 640,000,000 men were
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ha rj dharma-suta
cintayan suhd vadham
prktentman vipr
sneha-moha-vaa gata
SYNONYMS
hasaid; rjKing Yudhihira; dharma-sutathe son of Dharma
(Yamarja); cintayanthinking of; suhdmof the friends; vadham
killing; prktenaby material conception only; tmanby the self;
viprO brhmaa; snehaaffection; mohadelusion; vaambeing
carried away by; gatahaving gone.
TRANSLATION
King Yudhihira, son of Dharma, overwhelmed by the death of his
friends, was aggrieved just like a common, materialistic man. O sages,
thus deluded by affection, he began to speak.
PURPORT
King Yudhihira, though he was not expected to become aggrieved like
a common man, became deluded by worldly affection by the will of the
Lord (just as Arjuna was apparently deluded). A man who sees knows
well that the living entity is neither the body nor the mind, but is
transcendental to the material conception of life. The common man
thinks of violence and nonviolence in terms of the body, but that is a
kind of delusion. Everyone is duty-bound according to ones
occupational duties. A katriya is bound to fight for the right cause,
regardless of the opposite party. In such discharge of duty, one should
not be disturbed by annihilation of the material body, which is only an
external dress of the living soul. All this was perfectly known to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Mahrja Yudhihira, but by the will of the Lord he became just like a
common man because there was another great idea behind this delusion:
the King would be instructed by Bhma as Arjuna was instructed by the
Lord Himself.
TEXT 48
Ahae Mae PaXYaTaajaNa& id !& duraTMaNa" )
PaarKYaSYaEv dehSYa byae Mae_+aaEih<aqhRTaa" )) 48 ))
aho me payatjna
hdi rha durtmana
prakyasyaiva dehasya
bahvyo me kauhir hat
SYNONYMS
ahoO; memy; payatajust see; ajnamignorance; hdiin the
heart; rhamsituated in; durtmanaof the sinful; prakyasya
meant for others; evacertainly; dehasyaof the body; bahvya
many, many; meby me; akauhicombination of military
phalanxes; hatkilled.
TRANSLATION
King Yudhihira said: O my lot! I am the most sinful man! Just see my
heart, which is full of ignorance! This body, which is ultimately meant
for others, has killed many, many phalanxes of men.
PURPORT
A solid phalanx of 21,870 chariots, 21,870 elephants, 109,650 infantry
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
relieved from the hell that awaits me for all these sins.
PURPORT
Whenever there is a war, there is certainly a massacre of many innocent
living beings, such as boys, brhmaas and women, whose killing is
considered to be the greatest of sins. They are all innocent creatures,
and in all circumstances killing of them is forbidden in the scriptures.
Mahrja Yudhihira was aware of these mass killings. Similarly, there
were friends, parents and preceptors also on both sides, and all of them
were killed. It was simply horrible for him to think of such killing, and
therefore he was thinking of residing in hell for millions and billions of
years.
TEXT 50
NaENaae raj" Pa[Jaa>aTauRDaRMaRYaue vDaae izaMa( )
wiTa Mae Na Tau baeDaaYa k-LPaTae XaaSaNa& vc" )) 50 ))
naino rja praj-bhartur
dharma-yuddhe vadho dvim
iti me na tu bodhya
kalpate sana vaca
SYNONYMS
nanever; enasins; rjaof the king; praj-bhartuof one who
is engaged in the maintenance of the citizens; dharmafor the right
cause; yuddhein the fight; vadhakilling; dvimof the enemies;
itiall these; mefor me; nanever; tubut; bodhyafor
satisfaction; kalpatethey are meant for administration; sanam
injunction; vacawords of.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
There is no sin for a king who kills for the right cause, who is engaged in
maintaining his citizens. But this injunction is not applicable to me.
PURPORT
Mahrja Yudhihira thought that although he was not actually
involved in the administration of the kingdom, which was being carried
on well by Duryodhana without harm to the citizens, he caused the
killing of so many living beings only for his personal gain of the kingdom
from the hands of Duryodhana. The killing was committed not in the
course of administration but for the sake of self-aggrandizement, and as
such he thought himself responsible for all the sins.
TEXT 51
q<aa& MaTabNDaUNaa& d]aehae Yaae_SaaivhaeiTQaTa" )
k-MaRi>aGa*RhMaeDaqYaENaaRh& k-LPaae VYaPaaeihTauMa( )) 51 ))
str mad-dhata-bandhn
droho yo sv ihotthita
karmabhir ghamedhyair
nha kalpo vyapohitum
SYNONYMS
strmof the women; matby me; hata-bandhnmof the friends
who are killed; drohaenmity; yathat; asauall those; iha
herewith; utthitahas accrued; karmabhiby dint of work;
ghamedhyaiby persons engaged in material welfare; nanever;
ahamI; kalpacan expect; vyapohitumundoing the same.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
I have killed many friends of women, and I have thus caused enmity to
such an extent that it is not possible to undo it by material welfare work.
PURPORT
The ghamedhs are those whose only business is to perform welfare work
for the sake of material prosperity. Such material prosperity is sometimes
hampered by sinful activities, for the materialist is sure to commit sins,
even unintentionally, in the course of discharging material duties. To
get relief from such sinful reactions, the Vedas prescribe several kinds of
sacrifices. It is said in the Vedas that by performing the Avamedhayaja (horse sacrifice) one can get relief from even brahma-haty
(killing of a brhmaa).
Yudhihira Mahrja performed this Avamedha-yaja, but he thinks
that even by performing such yajas it is not possible to get relief from
the great sins committed. In war either the husband or the brother or
even the father or sons go to fight. And when they are killed, a fresh
enmity is created, and thus a chain of actions and reactions increases
which is not possible to be counteracted even by thousands of
Avamedha-yajas.
The way of work (karma) is like that. It creates one action and another
reaction simultaneously and thus increases the chain of material
activities, binding the performer in material bondage. In the Bhagavadgt (Bg. 9.2728) the remedy is suggested that such actions and
reactions of the path of work can be checked only when work is done on
behalf of the Supreme Lord. The Battle of Kuruketra was actually
fought by the will of the Supreme Lord r Ka, as it is evident from
His version, and only by His will was Yudhihira placed on the throne
of Hastinpura. Therefore, factually no sin whatsoever touched the
Pavas, who were only the order carriers of the Lord. For others, who
declare war out of personal interest, the whole responsibility lies on
them.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 52
YaQaa PaeNa PaaM>a" SaurYaa va Saurak*-TaMa( )
>aUTahTYaa& TaQaEvEk-a& Na YajEMaaRuRMahRiTa )) 52 ))
yath pakena pakmbha
suray v surktam
bhta-haty tathaivaik
na yajair mrum arhati
SYNONYMS
yathas much as; pakenaby the mud; paka-ambhawater mixed
with mud; surayby wine; veither; surktamimpurity caused by
the slight touch of wine; bhta-hatymkilling of animals; tathlike
that; evacertainly; ekmone; nanever; yajaiby the prescribed
sacrifices; mrumto counteract; arhatiis worthwhile.
TRANSLATION
As it is not possible to filter muddy water through mud, or purify a winestained pot with wine, it is not possible to counteract the killing of men
by sacrificing animals.
PURPORT
Avamedha-yajas or Gomedha-yajas, sacrifices in which a horse or a
bull is sacrificed, were not, of course, for the purpose of killing the
animals. Lord Caitanya said that such animals sacrificed on the altar of
yaja were rejuvenated and a new life was given to them. It was just to
prove the efficacy of the hymns of the Vedas. By recitation of the hymns
of the Vedas in the proper way, certainly the performer gets relief from
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Nine
The Passing Away of Bhmadeva in the Presence of
Lord Ka
TEXT 1
SaUTa ovac
wiTa >aqTa" Pa[Jaad]aehaTSavRDaMaRivivTSaYaa )
TaTaae ivNaXaNa& Pa[aGaad( Ya}a devv]Taae_PaTaTa( )) 1 ))
sta uvca
iti bhta praj-droht
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sarva-dharma-vivitsay
tato vinaana prgd
yatra deva-vrato patat
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; itithus; bhtabeing afraid of;
praj-drohtbecause of killing the subjects; sarvaall; dharmaacts
of religion; vivitsayfor understanding; tatathereafter;
vinaanamthe place where the fight was held; prgthe went;
yatrawhere; deva-vrataBhmadeva; apatatlay down for passing
away.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: Being afraid for having killed so many subjects on the
Battlefield of Kuruketra, Mahrja Yudhihira went to the scene of the
massacre. There, Bhmadeva was lying on a bed of arrows, about to pass
away.
PURPORT
In this Ninth Chapter, as it is willed by Lord r Ka, Bhmadeva will
impart instructions to King Yudhihira on the subject of occupational
duties. Bhmadeva will also offer his last prayer to the Lord on the verge
of passing away from this mortal world and thus become liberated from
the bondage of further material engagements. Bhmadeva was endowed
with the power of leaving his material body at will, and his lying down
on the bed of arrows was his own choice. This passing away of the great
warrior attracted the attention of all the contemporary elites, and all of
them assembled there to show their feelings of love, respect and
affection for the great soul.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 2
Tada Tae >a]aTar" SaveR SadE" Sv<aR>aUizTaE" )
ANvGaC^Na( rQaEivRPa[a VYaaSaDaaEMYaadYaSTaQaa )) 2 ))
tad te bhrtara sarve
sadavai svara-bhitai
anvagacchan rathair vipr
vysa-dhaumydayas tath
SYNONYMS
tadat that time; teall of them; bhrtarathe brothers; sarveall
together; sat-avaidrawn by first-class horses; svaragold;
bhitaibeing decorated with; anvagacchanfollowed one after
another; rathaion the chariots; viprO brhmaas; vysathe
sage Vysa; dhaumyaDhaumya; dayaand others; tathalso.
TRANSLATION
At that time all his brothers followed him on beautiful chariots drawn by
first-class horses decorated with gold ornaments. With them were Vysa
and is like Dhaumya [the learned priest of the Pavas] and others.
TEXT 3
>aGavaNaiPa ivPa[zeR rQaeNa SaDaNaYa" )
Sa TaEVYaRraecTa Na*Pa" ku-ver wv GaukE-" )) 3 ))
bhagavn api viprare
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rathena sa-dhanajaya
sa tair vyarocata npa
kuvera iva guhyakai
SYNONYMS
bhagavnthe Personality of Godhead (r Ka); apialso; vipraeO sage among the brhmaas; rathenaon the chariot; sadhanajayawith Dhanajaya (Arjuna); saHe; taiby them;
vyarocataappeared to be highly aristocratic; npathe King
(Yudhihira); kuveraKuvera, the treasurer of the demigods; ivaas;
guhyakaicompanions known as Guhyakas.
TRANSLATION
O sage amongst the brhmaas, Lord r Ka, the Personality of
Godhead, also followed, seated on a chariot with Arjuna. Thus King
Yudhihira appeared very aristocratic, like Kuvera surrounded by his
companions [the Guhyakas].
PURPORT
Lord r Ka wanted the Pavas to be present before Bhmadeva in
the most aristocratic order so that he might be pleased to see them
happy at the time of his death. Kuvera is the richest of all the demigods,
and herein King Yudhihira appeared like him (Kuvera), for the
procession along with r Ka was quite appropriate to the royalty of
King Yudhihira.
TEXT 4
d*a iNaPaiTaTa& >aUMaaE idvXCYauTaiMavaMarMa( )
Pa[<aeMau" Paa<@va >aqZMa& SaaNauGaa" Sah ci-<aa )) 4 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dv nipatita bhmau
diva cyutam ivmaram
praemu pav bhma
snug saha cakri
SYNONYMS
dvthus seeing; nipatitamlying down; bhmauon the ground;
divafrom the sky; cyutamfallen; ivalike; amaramdemigod;
praemubowed down; pavthe sons of Pu; bhmamunto
Bhma; sa-anugwith the younger brothers; sahaalso with;
cakrithe Lord (carrying the disc).
TRANSLATION
Seeing him [Bhma] lying on the ground, like a demigod fallen from the
sky, the Pava King Yudhihira, along with his younger brothers and
Lord Ka, bowed down before him.
PURPORT
Lord Ka was also a younger cousin of Mahrja Yudhihira as well as
the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the
Pavas knew Lord Ka as the Supreme Personality of Godhead. The
Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a
humanly custom, and so He also bowed down before the dying
Bhmadeva as if He were one of the younger brothers of King
Yudhihira.
TEXT 5
Ta}a b]zRYa" SaveR devzRYa SataMa )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
All the sages like Parvata Muni, Nrada, Dhaumya, Vysa the
incarnation of God, Bhadava, Bharadvja and Paraurma and disciples,
Vasiha, Indrapramada, Trita, Gtsamada, Asita, Kakvn, Gautama,
Atri, Kauika and Sudarana were present.
PURPORT
Parvata Muni: is considered to be one of the oldest sages. He is almost
always a constant companion of Nrada Muni. They are also spacemen
competent to travel in the air without the help of any material vehicle.
Parvata Muni is also a devari, or a great sage amongst the demigods, like
Nrada. He was present along with Nrada at the sacrificial ceremony of
Mahrja Janamejaya, son of Mahrja Parkit. In this sacrifice all the
snakes of the world were to be killed. Parvata Muni and Nrada Muni
are called Gandharvas also because they can travel in the air singing the
glories of the Lord. Since they can travel in the air, they observed
Draupads svayavara ceremony (selecting of her own husband) from
the air. Like Nrada Muni, Parvata Muni also used to visit the royal
assembly in the heaven of King Indra. As a Gandharva, sometimes he
visited the royal assembly of Kuvera, one of the important demigods.
Both Nrada and Parvata were once in trouble with the daughter of
Mahrja Sjaya. Mahrja Sjaya got the benediction of a son by
Parvata Muni.
Nrada Muni: is inevitably associated with the narrations of the
Puras. He is described in the Bhgavatam. In his previous life he was
the son of a maidservant, but by good association with pure devotees he
became enlightened in devotional service, and in the next life he
became a perfect man comparable with himself only. In the
Mahbhrata his name is mentioned in many places. He is the principle
devari, or the chief sage amongst the demigods. He is the son and
disciple of Brahmj, and from him the disciplic succession in the line of
Brahm has been spread. He initiated Prahlda Mahrja, Dhruva
Mahrja and many celebrated devotees of the Lord. He initiated even
Vysadeva, the author of the Vedic literatures, and from Vysadeva,
Madhvcrya was initiated, and thus the Madhva-sampradya, in which
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
all his attempts were unsuccessful. He jumped from a hill, but the stones
on which he fell became a stack of cotton, and thus he was saved. He
jumped into the ocean, but the waves washed him ashore. He jumped
into the river, but the river also washed him ashore. Thus all his suicide
attempts were unsuccessful. He is also one of the seven is and husband
of Arundhat, the famous star.
Indrapramada: Another celebrated i.
Trita: One of the three sons of Prajpati Gautama. He was the third son,
and his other two brothers were known as Ekat and Dvita. All the
brothers were great sages and strict followers of the principles of
religion. By dint of severe penances they were promoted to Brahmaloka
(the planet where Brahmj lives). Once Trita Muni fell into a well. He
was an organizing worker of many sacrifices, and as one of the great
sages he also came to show respect to Bhmaj at his deathbed. He was
one of the seven sages in the Varualoka. He hailed from the Western
countries of the world. As such, most probably he belonged to the
European countries. At that time the whole world was under one Vedic
culture.
Gtsamada: One of the sages of the heavenly kingdom. He was a close
friend of Indra, the King of heaven, and was as great as Bhaspati. He
used to visit the royal assembly of Mahrja Yudhihira, and he also
visited the place where Bhmadeva breathed his last. Sometimes he
explained the glories of Lord iva before Mahrja Yudhihira. He was
the son of Vitahavya, and he resembled in features the body of Indra.
Sometimes the enemies of Indra mistook him to be Indra and arrested
him. He was a great scholar of the g-veda, and thus he was highly
respected by the brhmaa community. He lived a life of celibacy and
was powerful in every respect.
Asita: There was a king of the same name, but herein the Asita
mentioned is the Asita Devala i, a great powerful sage of the time. He
explained to his father 1,500,000 verses from the Mahbhrata. He was
one of the members in the snake sacrifice of Mahrja Janamejaya. He
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 8
ANYae c MauNaYaae b]Na( b]raTaadYaae_Mal/a" )
iXaZYaEPaeTaa AaJaGMau" k-XYaPaairSaadYa" )) 8 ))
anye ca munayo brahman
brahmartdayo mal
iyair upet jagmu
kayapgirasdaya
SYNONYMS
anyemany others; caalso; munayasages; brahmanO
brhmaas; brahmartaukadeva Gosvm; dayaand such others;
amalcompletely purified; iyaiby the disciples; upet
accompanied; jagmuarrived; kayapaKayapa; girasa
girasa; dayaothers.
TRANSLATION
And many others like ukadeva Gosvm and other purified souls,
Kayapa and girasa and others, all accompanied by their respective
disciples, arrived there.
PURPORT
ukadeva Gosvm (Brahmarta): The famous son and disciple of r
Vysadeva, who taught him first the Mahbhrata and then rmadBhgavatam. ukadeva Gosvm recited 1,400,000 verses of the
Mahbhrata in the councils of the Gandharvas, Yakas and Rkasas,
and he recited rmad-Bhgavatam for the first time in the presence of
Mahrja Parkit. He thoroughly studied all the Vedic literatures from
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
his great father. Thus he was a completely purified soul by dint of his
extensive knowledge in the principles of religion. From Mahbhrata,
Sabh-parva (4.11) it is understood that he was also present in the royal
assembly of Mahrja Yudhihira and at the fasting of Mahrja
Parkit. As a bona fide disciple of r Vysadeva, he inquired from his
father very extensively about religious principles and spiritual values,
and his great father also satisfied him by teaching him the yoga system
by which one can attain the spiritual kingdom, the difference between
fruitive work and empiric knowledge, the ways and means of attaining
spiritual realization, the four ramas (namely the student life, the
householders life, the retired life and the renounced life), the sublime
position of the Supreme Personality of Godhead, the process of seeing
Him eye to eye, the bona fide candidate for receiving knowledge, the
consideration of the five elements, the unique position of intelligence,
the consciousness of the material nature and the living entity, the
symptoms of the self-realized soul, the working principles of the material
body, the symptoms of the influential modes of nature, the tree of
perpetual desire, and psychic activities. Sometimes he went to the sun
planet with the permission of his father and Nradaj. Descriptions of
his travel in space are given in the nti-parva of the Mahbhrata
(332). At last he attained the transcendental realm. He is known by
different names like Araeya, Aruisuta, Vaiysaki and Vystmaja.
Kayapa: One of the prajpatis, the son of Marci and one of the sons-inlaw of Prajpati Daka. He is the father of the gigantic bird Garua, who
was given elephants and tortoises as eatables. He married thirteen
daughters of Prajpati Daka, and their names are Aditi, Diti, Danu,
Kh, Ari, Suras, Il, Muni, Krodhava, Tmr, Surabhi, Saram
and Timi. He begot many children, both demigods and demons, by those
wives. From his first wife, Aditi, all the twelve dityas were born; one of
them is Vmana, the incarnation of Godhead. This great sage, Kayapa,
was also present at the time of Arjunas birth. He received a
presentation of the whole world from Paraurma, and later on he asked
Paraurma to go out of the world. His other name is Arianemi. He
lives on the northern side of the universe.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Bhmadeva, who was the best amongst the eight Vasus, received and
welcomed all the great and powerful is who were assembled there, for
he knew perfectly all the religious principles according to time and place.
PURPORT
Expert religionists know perfectly well how to adjust religious principles
in terms of time and place. All the great cryas or religious preachers or
reformers of the world executed their mission by adjustment of religious
principles in terms of time and place. There are different climates and
situations in different parts of the world, and if one has to discharge his
duties to preach the message of the Lord, he must be expert in adjusting
things in terms of the time and place. Bhmadeva was one of the twelve
great authorities in preaching this cult of devotional service, and
therefore he could receive and welcome all the powerful sages assembled
there at his deathbed from all parts of the universe. He was certainly
unable at that time to welcome and receive them physically because he
was neither at his home nor in a normal healthy condition. But he was
quite fit by the activities of his sound mind, and therefore he could utter
sweet words with hearty expressions, and all of them were well received.
One can perform ones duty by physical work, by mind and by words.
And he knew well how to utilize them in the proper place, and therefore
there was no difficulty for him to receive them, although physically
unfit.
TEXT 10
k*-Z<a& c TaTPa[>aavj AaSaqNa& JaGadqrMa( )
idSQa& PaUJaYaaMaaSa MaaYaYaaePaataivGa]hMa( )) 10 ))
ka ca tat-prabhva-ja
sna jagad-varam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hdi-stha pjaym sa
myayoptta-vigraham
SYNONYMS
kamunto Lord r Ka; caalso; tatof Him; prabhva-ja
the knower of the glories (Bhma); snamsitting; jagat-varamthe
Lord of the universe; hdi-sthamsituated in the heart; pjaym sa
worshiped; myayby internal potency; upttamanifested;
vigrahama form.
TRANSLATION
Lord r Ka is situated in everyones heart, yet He manifests His
transcendental form by His internal potency. This very Lord was sitting
before Bhmadeva, and since Bhmadeva knew of His glories, he
worshiped Him duly.
PURPORT
The Lords omnipotency is displayed by His simultaneous presence in
every place. He is present always in His eternal abode Goloka
Vndvana, and still He is present in everyones heart and even within
every invisible atom. When He manifests His eternal transcendental
form in the material world, He does so by His internal potency. The
external potency, or the material energy, has nothing to do with His
eternal form. All these truths were known to r Bhmadeva, who
worshiped Him accordingly.
TEXT 11
Paa<@uPau}aaNauPaaSaqNaaNa( Pa[[YaPa[eMaSaTaaNa( )
A>YaacaNauraGaa[ErNDaq>aUTaeNa c+auza )) 11 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pu-putrn upsnn
praraya-prema-sagatn
abhycanurgrair
andhbhtena caku
SYNONYMS
puthe late father of Mahrja Yudhihira and his brothers;
putrnthe sons of; upsnnsitting silently nearby; prarayabeing
overtaken; premain feelings of love; sagatnhaving gathered;
abhycaacongratulated; anurgafeelingly; araiby tears of
ecstasy; andhbhtenaoverwhelmed; cakuwith his eyes.
TRANSLATION
The sons of Mahrja Pu were sitting silently nearby, overtaken with
affection for their dying grandfather. Seeing this, Bhmadeva
congratulated them with feeling. There were tears of ecstasy in his eyes,
for he was overwhelmed by love and affection.
PURPORT
When Mahrja Pu died, his sons were all small children, and
naturally they were brought up under the affection of elderly members
of the royal family, specifically by Bhmadeva. Later on, when the
Pavas were grown up, they were cheated by cunning Duryodhana
and company, and Bhmadeva, although he knew that the Pavas
were innocent and were unnecessarily put into trouble, could not take
the side of the Pavas for political reasons. At the last stage of his life,
when Bhmadeva saw his most exalted grandsons, headed by Mahrja
Yudhihira, sitting very gently at his side, the great warrior-grandfather
could not check his loving tears, which were automatically flowing from
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
his eyes. He remembered the great tribulations suffered by his most pious
grandsons. Certainly he was the most satisfied man because of
Yudhihiras being enthroned in place of Duryodhana, and thus he
began to congratulate them.
TEXT 12
Ahae k-Mahae_NYaaYYa& YaUYa& DaMaRNaNdNaa" )
JaqivTau& NaahRQa i-& ivPa[DaMaaRCYauTaa[Yaa" )) 12 ))
aho kaam aho nyyya
yad yya dharma-nandan
jvitu nrhatha klia
vipra-dharmcyutray
SYNONYMS
ahooh; kaamwhat terrible sufferings; ahooh; anyyyamwhat
terrible injustice; yatbecause; yyamall of you good souls; dharmanandansons of religion personified; jvitumto remain alive; na
never; arhathadeserve; kliamsuffering; viprabrhmaas;
dharmapiety; acyutaGod; raybeing protected by.
TRANSLATION
Bhmadeva said: Oh, what terrible sufferings and what terrible injustices
you good souls suffer for being the sons of religion personified. You did
not deserve to remain alive under those tribulations, yet you were
protected by the brhmaas, God and religion.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The bewilderment of Mahrja Yudhihira over his past sinful acts and
the resultant sufferings, etc., is completely negated by the great
authority Bhma (one of the twelve authorized persons). Bhma wanted
to impress upon Mahrja Yudhihira that since time immemorial no
one, including such demigods as iva and Brahm, could ascertain the
real plan of the Lord. So what can we understand about it? It is useless
also to inquire about it. Even the exhaustive philosophical inquiries of
sages cannot ascertain the plan of the Lord. The best policy is simply to
abide by the orders of the Lord without argument. The sufferings of the
Pavas were never due to their past deeds. The Lord had to execute
the plan of establishing the kingdom of virtue, and therefore His own
devotees suffered temporarily in order to establish the conquest of
virtue. Bhmadeva was certainly satisfied by seeing the triumph of
virtue, and he was glad to see King Yudhihira on the throne, although
he himself fought against him. Even a great fighter like Bhma could
not win the Battle of Kuruketra because the Lord wanted to show that
vice cannot conquer virtue, regardless of who tries to execute it.
Bhmadeva was a great devotee of the Lord, but he chose to fight
against the Pavas by the will of the Lord because the Lord wanted to
show that a fighter like Bhma cannot win on the wrong side.
TEXT 17
TaSMaaidd& dEvTaN}a& VYavSYa >arTazR>a )
TaSYaaNauivihTaae_NaaQaa NaaQa Paaih Pa[Jaa" Pa[>aae )) 17 ))
tasmd ida daiva-tantra
vyavasya bharatarabha
tasynuvihito nth
ntha phi praj prabho
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
example, modern spacecraft fly in the sky, and when scientists say that
they travel to the other side of the moon, men believe these stories
blindly because they have accepted the modern scientists as authorities.
The authorities speak, and the people in general believe them. But in
the case of Vedic truths, they have been taught not to believe. Even if
they accept them they give a different interpretation. Each and every
man wants a direct perception of Vedic knowledge, but foolishly they
deny it. This means that the misguided man can believe one authority,
the scientist, but will reject the authority of the Vedas. The result is that
people have degenerated.
Here is an authority speaking about r Ka as the original Personality
of Godhead and the first Nryaa. Even such an impersonalist as
crya akara has said in the beginning of his commentation on the
Bhagavad-gt that Nryaa, the Personality of Godhead, is beyond the
material creation. The universe is one of the material creations, but
Nryaa is transcendental to such material paraphernalia.
Bhmadeva is one of the twelve mahjanas who know the principles of
transcendental knowledge. His confirmation of Lord r Kas being
the original Personality of Godhead is also corroborated by the
impersonalist akara. All other cryas have also confirmed this
statement, and thus there is no chance of not accepting Lord r Ka
as the original Personality of Godhead. Bhmadeva says that He is the
first Nryaa. This is also confirmed by Brahmj in the Bhgavatam
(10.14.14). Ka is the first Nryaa. In the spiritual world
(Vaikuha) there are unlimited numbers of Nryaas, who are all the
same Personality of Godhead and are considered to be the plenary
expansions of the original Personality of Godhead, r Ka. The first
form of the Lord r Ka first expands Himself as the form of
Baladeva, and Baladeva expands in so many other forms, such as
Sakaraa, Pradyumna, Aniruddha, Vsudeva, Nryaa, Purua,
Rma and Nsiha. All these expansions are one and the same viutattva, and r Ka is the original source of all the plenary expansions.
He is therefore the direct Personality of Godhead. He is the creator of
the material world, and He is the predominating Deity known as
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
transcendental bhva between the Lord and the devotees. The Lord says
I put My devotee into difficulty, and thus the devotee becomes more
purified in exchanging transcendental bhva with Me. Placing the
devotee into material troubles necessitates delivering him from the
illusory material relations. The material relations are based on
reciprocation of material enjoyment, which depends mainly on material
resources. Therefore, when material resources are withdrawn by the
Lord, the devotee is cent percent attracted toward the transcendental
loving service of the Lord. Thus the Lord snatches the fallen soul from
the mire of material existence. Tribulations offered by the Lord to His
devotee are different from the tribulations resulting from vicious action.
All these glories of the Lord are especially known to the great mahjanas
like Brahm, iva, Nrada, Kapila, Kumra and Bhma, as mentioned
above, and one is able to grasp it by their grace.
TEXT 20
Ya& MaNYaSae MaaTaule/Ya& iPa[Ya& iMa}a& SautaMaMa( )
Ak-rae" Saicv& dUTa& SaaEdadQa SaariQaMa( )) 20 ))
ya manyase mtuleya
priya mitra suhttamam
akaro saciva dta
sauhdd atha srathim
SYNONYMS
yamthe person; manyaseyou think; mtuleyammaternal cousin;
priyamvery dear; mitramfriend; suht-tamamardent well-wisher;
akaroexecuted; sacivamcounsel; dtammessenger; sauhdtby
good will; athathereupon; srathimcharioteer.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
O King, that personality whom, out of ignorance only, you thought to be
your maternal cousin, your very dear friend, well-wisher, counselor,
messenger, benefactor, etc., is that very Personality of Godhead, r
Ka.
PURPORT
Lord r Ka, although acting as the cousin, brother, friend, wellwisher, counselor, messenger, benefactor, etc., of the Pavas, was still
the Supreme Personality of Godhead. Out of His causeless mercy and
favor upon His unalloyed devotees, He performs all kinds of service, but
that does not mean that He has changed His position as the Absolute
Person. To think of Him as an ordinary man is the grossest type of
ignorance.
TEXT 21
SavaRTMaNa" SaMad*Xaae YaSYaaNahx(k*-Tae" )
TaTk*-Ta& MaiTavEzMYa& iNarvSYa Na KvicTa( )) 21 ))
sarvtmana sama-do
hy advayasynahakte
tat-kta mati-vaiamya
niravadyasya na kvacit
SYNONYMS
sarva-tmanaof one who is present in everyones heart; samadaof one who is equally kind to one and all; hicertainly;
advayasyaof the Absolute; anahaktefree from all material
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
bhaktywith devout attention; veyameditating; manamind;
yasminin whose; vcby words; yatKa; nmaholy name;
krtayanby chanting; tyajanquitting; kalevaramthis material body;
yogthe devotee; mucyategets release; kma-karmabhifrom
fruitive activities.
TRANSLATION
The Personality of Godhead, who appears in the mind of the devotee by
attentive devotion and meditation and by chanting of the holy name,
releases the devotee from the bondage of fruitive activities at the time of
his quitting the material body.
PURPORT
Yoga means concentration of the mind detached from all other subject
matter. And actually such concentration is samdhi, or cent percent
engagement in the service of the Lord. And one who concentrates his
attention in that manner is called a yog. Such a yog devotee of the Lord
engages himself twenty-four hours daily in the service of the Lord so
that his whole attention is engrossed with the thoughts of the Lord in
ninefold devotional service, namely hearing, chanting, remembering,
worshiping, praying, becoming a voluntary servant, carrying out orders,
establishing a friendly relationship, or offering all that one may possess,
in the service of the Lord. By such practice of yoga, or linking up in the
service of the Lord, one is recognized by the Lord Himself, as it is
explained in the Bhagavad-gt concerning the highest perfectional stage
of samdhi. The Lord calls such a rare devotee the best amongst all the
yogs Such a perfect yog is enabled by the divine grace of the Lord to
concentrate his mind upon the Lord with a perfect sense of
consciousness, and thus by chanting His holy name before quitting the
body the yog is at once transferred by the internal energy of the Lord to
one of the eternal planets where there is no question of material life and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
fruits, flowers, silk, cotton, milk, jewels, minerals, etc., and therefore no
one was materially unhappy. The citizens were rich in agriculture and
animal husbandry, and therefore they had enough grains, fruits and milk
without any artificial needs of soaps and toilets, cinemas and bars.
The king had to see that the reserved energy of humanity was properly
utilized. Human energy is meant not exactly for fulfilling animal
propensities, but for self-realization. The whole government was
specifically designed to fulfill this particular purpose. As such, the king
had to select properly the cabinet ministers, but not on the strength of
voting background. The ministers, the military commanders and even
the ordinary soldiers were all selected by personal qualification, and the
king had to supervise them properly before they were appointed to their
respective posts. The king was especially vigilant to see that the tapasvs,
or persons who sacrificed everything for disseminating spiritual
knowledge, were never disregarded. The king knew well that the Supreme
Personality of Godhead never tolerates any insult to His unalloyed devotees.
Such tapasvs were trusted leaders even of the rogues and thieves, who
would never disobey the orders of tapasvs. The king would give special
protection to illiterates, the helpless and widows of the state. Defense
measures were arranged previous to any attack by the enemies. The
taxing process was easy, and it was not meant for squandering, but was
for strengthening the reserve fund. The soldiers were recruited from all
parts of the world, and they were trained for special duties.
As far as salvation is concerned, one has to conquer the principles of
lust, anger, unlawful desires, avarice and bewilderment. To get freedom
from anger, one should learn how to forgive. To be free from unlawful
desires one should not make plans. By spiritual culture one is able to
conquer sleep. By tolerance only can one conquer desires and avarice.
Disturbances from various diseases can be avoided by regulated diets. By
self-control one can be free from false hopes, and money can be saved by
avoiding undesirable association. By practice of yoga one can control
hunger, and worldliness can be avoided by culturing the knowledge of
impermanence. Dizziness can be conquered by rising up, and false
arguments can be conquered by factual ascertainment. Talkativeness
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
can be avoided by gravity and silence, and by prowess one can avoid
fearfulness. Perfect knowledge can be obtained by self-cultivation. One
must be free from lust, avarice, anger, dreaming, etc., to actually attain
the path of salvation.
As far as the women class are concerned, they are accepted as a power of
inspiration for men. As such, women are more powerful than men.
Mighty Julius Caesar was controlled by a Cleopatra. Such powerful
women are controlled by shyness. Therefore, shyness is important for
women. Once this control valve is loosened, women can create havoc in
society by adultery. Adultery means production of unwanted children
known as vara-sakara, who disturb the world.
The last item taught by Bhmadeva was the process of pleasing the Lord.
We are all eternal servants of the Lord, and when we forget this
essential part of our nature we are put into material conditions of life.
The simple process of pleasing the Lord (for the householders especially)
is to install the Deity of the Lord at home. By concentrating on the
Deity, one may progressively go on with the daily routine work.
Worshiping the Deity at home, serving the devotee, hearing the rmadBhgavatam, residing in a holy place and chanting the holy name of the
Lord are all inexpensive items by which one can please the Lord. Thus
the subject matter was explained by the grandfather to his
grandchildren.
TEXT 28
DaMaaRQaRk-aMaMaae+aa& SahaePaaYaaNa( YaQaa MauNae )
NaaNaa:YaaNaeiTahaSaezu v<aRYaaMaaSa TatvivTa( )) 28 ))
dharmrtha-kma-mok ca
sahopyn yath mune
nnkhynetihseu
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
varaym sa tattvavit
SYNONYMS
dharmaoccupational duties; arthaeconomic development; kma
fulfillment of desires; moknultimate salvation; caand; saha
along with; upynmeans; yathas it is; muneO sage; nn
various; khynaby recitation of historical narrations; itihseuin
the histories; varaym sadescribed; tattva-vitone who knows the
truth.
TRANSLATION
Then he described the occupational duties of different orders and statuses
of life, citing instances from history, for he was himself well acquainted
with the truth.
PURPORT
Incidents mentioned in the Vedic literatures, such as the Puras,
Mahbhrata and Rmyaa are factual historical narrations that took
place sometime in the past, although not in any chronological order.
Such historical facts, being instructive for ordinary men, were assorted
without chronological reference. Besides that, they happen on different
planets, nay, in different universes, and thus the description of the
narrations is sometimes measured by three dimensions. We are simply
concerned with the instructive lessons of such incidents, even though
they are not in order by our limited range of understanding. Bhmadeva
described such narrations before Mahrja Yudhihira in reply to his
different questions.
TEXT 29
DaMa| Pa[vdTaSTaSYa Sa k-al/" Pa[TYauPaiSQaTa" )
Yaae YaaeiGaNaX^NdMa*TYaaevaRiH^TaSTaUtaraYa<a" )) 29 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
body as desired. Yogs can also reach any planet within no time without
a material vehicle. The yogs can reach the highest planetary system
within a very short time, and this is impossible for the materialist. Even
attempting to reach the highest planet will take millions of years at a
speed of millions of miles per hour. This is a different science, and
Bhmadeva knew well how to utilize it. He was just waiting for the
suitable moment to quit his material body, and the golden opportunity
arrived when he was instructing his noble grandsons, the Pavas. He
thus prepared himself to quit his body before the exalted Lord r Ka,
the pious Pavas and the great sages headed by Bhagavn Vysa, etc.,
all great souls.
TEXT 30
TadaePaSa&TYa iGar" Sah<aq
ivRMau-Sa& MaNa AaidPaUze )
k*-Z<ae l/SaTPaqTaPa$e= cTau>auRJae
Paur" iSQaTae_Maqil/Tad*GVYaDaarYaTa( )) 30 ))
tadopasahtya gira sahasrar
vimukta-saga mana di-prue
ke lasat-pta-pae catur-bhuje
pura sthite mlita-dg vyadhrayat
SYNONYMS
tadat that time; upasahtyawithdrawing; giraspeech;
sahasraBhmadeva (who was expert in thousands of sciences and
arts); vimukta-sagamcompletely freed from everything else; mana
mind; di-prueunto the original Personality of Godhead; ke
unto Ka; lasat-pta-paedecorated with yellow garments; catur-
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
was fortunate enough to have Lord Ka, the object of his attention,
personally present at the time of death. He therefore fixed his open eyes
upon Him. He wanted to see r Ka for a long time out of his
spontaneous love for Him. Because he was a pure devotee, he had very
little to do with the detailed performance of yogic principles. Simple
bhakti-yoga is enough to bring about perfection. Therefore, the ardent
desire of Bhmadeva was to see the person of Lord Ka, the most
lovable object, and by the grace of the Lord, r Bhmadeva had this
opportunity at the last stage of his breathing.
TEXT 31
ivuYaa Daar<aYaa hTaau>a
STadq+aYaEvau GaTaaYauDa[Ma" )
iNav*taSaveRiNd]Yav*itaiv>a]Ma
STauav JaNYa& ivSa*JaNaadRNaMa( )) 31 ))
viuddhay dhraay hatubhas
tad-kayaivu gat-yudha-rama
nivtta-sarvendriya-vtti-vibhramas
tuva janya visja janrdanam
SYNONYMS
viuddhayby purified; dhraaymeditation; hata-aubhaone
who has minimized the inauspicious qualities of material existence; tat
Him; kayby looking on; evasimply; uimmediately; gat
having gone away; yudhafrom the arrows; ramafatigue; nivtta
being stopped; sarvaall; indriyasenses; vttiactivities; vibhrama
being widely engaged; tuvahe prayed; janyamthe material
tabernacle; visjanwhile quitting; janrdanamto the controller of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
[q>aqZMa ovac
wiTa MaiTaPak-iLPaTaa ivTa*Z<aa
>aGaviTa SaaTvTaPauve iv>aUiMan )
SvSau%MauPaGaTae KvicihTau|
Pa[k*-iTaMauPaeYauiz YavPa[vah" )) 32 ))
r-bhma uvca
iti matir upakalpit vit
bhagavati stvata-pugave vibhmni
sva-sukham upagate kvacid vihartu
praktim upeyui yad-bhava-pravha
SYNONYMS
r-bhma uvcar Bhmadeva said; itithus; matithinking,
feeling and willing; upakalpitinvested; vitfreed from all sense
desires; bhagavatiunto the Personality of Godhead; stvata-pugave
unto the leader of the devotees; vibhmniunto the great; svasukhamself-satisfaction; upagateunto He who has attained it;
kvacitsometimes; vihartumout of transcendental pleasure;
praktimin the material world; upeyuido accept it; yat-bhavafrom
whom the creation; pravhais made and annihilated.
TRANSLATION
Bhmadeva said: Let me now invest my thinking, feeling and willing,
which were so long engaged in different subjects and occupational duties,
in the all-powerful Lord r Ka. He is always self-satisfied, but
sometimes, being the leader of the devotees, He enjoys transcendental
pleasure by descending on the material world, although from Him only
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
r Ka is the intimate friend of Arjuna. He has appeared on this earth
in His transcendental body, which resembles the bluish color of the
tamla tree. His body attracts everyone in the three planetary systems
[upper, middle and lower]. May His glittering yellow dress and His lotus
face, covered with paintings of sandalwood pulp, be the object of my
attraction, and may I not desire fruitive results.
PURPORT
When r Ka by His own internal pleasure appears on earth, He does
so by the agency of His internal potency. The attractive features of His
transcendental body are desired in all the three worlds, namely the
upper, middle and lower planetary systems. Nowhere in the universe are
there such beautiful bodily features as those of Lord Ka. Therefore
His transcendental body has nothing to do with anything materially
created. Arjuna is described here as the conqueror, and Ka is
described as his intimate friend. Bhmadeva, on his bed of arrows after
the Battle of Kuruketra, is remembering the particular dress of Lord
Ka which He put on as the driver of Arjunas chariot. While fighting
was going on between Arjuna and Bhma, Bhmas attraction was
drawn by the glittering dress of Ka, and indirectly he admired his socalled enemy Arjuna for possessing the Lord as his friend. Arjuna was
always a conqueror because the Lord was his friend. Bhmadeva takes
this opportunity to address the Lord as vijaya-sakhe (friend of Arjuna)
because the Lord is pleased when He is addressed conjointly with His
devotees, who are related with Him in different transcendental humors.
While Ka was the charioteer of Arjuna, sun rays glittered on the
dress of the Lord, and the beautiful hue created by the reflection of such
rays was never forgotten by Bhmadeva. As a great fighter he was
relishing the relation of Ka in the chivalrous humor. Transcendental
relation with the Lord in any one of the different rasas (humors) is
relishable by the respective devotees in the highest ecstasy. Less
intelligent mundaners who want to make a show of being
transcendentally related with the Lord artificially jump at once to the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
that the Lord is never killed, for the spirit is never annihilated.
Therefore Bhmadevas piercing of the body of Lord Ka is a sort of
bewildering problem for the nondevotee atheist, but those who are
devotees, or liberated souls, are not bewildered.
Bhmadeva appreciated the all-merciful attitude of the Lord because He
did not leave Arjuna alone, although He was disturbed by the sharpened
arrows of Bhmadeva, nor was He reluctant to come before Bhmas
deathbed, even though He was ill-treated by him on the battlefield.
Bhmas repentance and the Lords merciful attitude are both unique in
this picture.
r Vivantha Cakravart hkura, a great crya and devotee in the
humor of conjugal love with the Lord, remarks very saliently in this
regard. He says that the wounds created on the body of the Lord by the
sharpened arrows of Bhmadeva were as pleasing to the Lord as the
biting of a fiancee who bites the body of the Lord directed by a strong
sense of sex desire. Such biting by the opposite sex is never taken as a
sign of enmity, even if there is a wound on the body. Therefore, the
fighting as an exchange of transcendental pleasure between the Lord
and His pure devotee, r Bhmadeva, was not at all mundane. Besides
that, since the Lords body and the Lord are identical, there was no
possibility of wounds in the absolute body. The apparent wounds caused
by the sharpened arrows are misleading to the common man, but one
who has a little absolute knowledge can understand the transcendental
exchange in the chivalrous relation. The Lord was perfectly happy with
the wounds caused by the sharpened arrows of Bhmadeva. The word
vibhidyamna is significant because the Lords skin is not different from
the Lord. Because our skin is different from our soul, in our case the
word vibhidyamna, or being bruised and cut, would have been quite
suitable. Transcendental bliss is of different varieties, and the variety of
activities in the mundane world is but a perverted reflection of
transcendental bliss. Because everything in the mundane world is
qualitatively mundane, it is full of inebrieties, whereas in the absolute
realm, because everything is of the same absolute nature, there are
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The kings and the commanders were to stand in the front of the fighting
soldiers. That was the system of actual fighting. The kings and
commanders were not so-called presidents or ministers of defense as they
are today. They would not stay home while the poor soldiers or
mercenaries were fighting face to face. This may be the regulation of
modern democracy, but when actual monarchy was prevailing, the
monarchs were not cowards elected without consideration of
qualification. As it was evident from the Battlefield of Kuruketra, all
the executive heads of both parties, like Droa, Bhma, Arjuna and
Duryodhana, were not sleeping; all of them were actual participants in
the fighting, which was selected to be executed at a place away from the
civil residential quarters. This means that the innocent citizens were
immune from all effects of fighting between the rival royal parties. The
citizens had no business in seeing what was going to happen during such
fighting. They were to pay one fourth of their income to the ruler,
whether he be Arjuna or Duryodhana. All the commanders of the
parties on the Battlefield of Kuruketra were standing face to face, and
Arjuna saw them with great compassion and lamented that he was to kill
his kinsmen on the battlefield for the sake of the empire. He was not at
all afraid of the giant military phalanx presented by Duryodhana, but as
a merciful devotee of the Lord, renunciation of worldly things was
natural for him, and thus he decided not to fight for worldly possessions.
But this was due to a poor fund of knowledge, and therefore it is said
here that his intelligence became polluted. His intelligence could not be
polluted at any time because he was a devotee and constant companion
of the Lord, as is clear in the Fourth Chapter of the Bhagavad-gt.
Apparently Arjunas intelligence became polluted because otherwise
there would not have been a chance to deliver the teachings of
Bhagavad-gt for the good of all polluted conditioned souls engaged in
material bondage by the conception of the false material body. The
Bhagavad-gt was delivered to the conditioned souls of the world to
deliver them from the wrong conception of identifying the body with
the soul and to reestablish the souls eternal relation with the Supreme
Lord. tma-vidy, or transcendental knowledge of Himself, was
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
primarily spoken by the Lord for the benefit of all concerned in all parts
of the universe.
TEXT 37
SviNaGaMaMaPahaYa MaTPa[iTaja
Ma*TaMaiDak-TauRMavPlu/Taae rQaSQa" )
Da*TarQacr<aae_>YaYaal/d(Gau
hRirirv hNTauiMa>a& GaTaaetarqYa" )) 37 ))
sva-nigamam apahya mat-pratijm
tam adhikartum avapluto rathastha
dhta-ratha-carao bhyayc caladgur
harir iva hantum ibha gatottarya
SYNONYMS
sva-nigamamown truthfulness; apahyafor nullifying; matpratijmmy own promise; tamfactual; adhimore; kartumfor
doing it; avaplutagetting down; ratha-sthafrom the chariot;
dhtataking up; rathachariot; caraawheel; abhyaytwent
hurriedly; caladgutrampling the earth; harilion; ivalike;
hantumto kill; ibhamelephant; gataleaving aside; uttarya
covering cloth.
TRANSLATION
Fulfilling my desire and sacrificing His own promise, He got down from
the chariot, took up its wheel, and ran towards me hurriedly, just as a
lion goes to kill an elephant. He even dropped His outer garment on the
way.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Battle of Kuruketra was fought on military principles but at the
same time in a sporting spirit, like a friends fight with another friend.
Duryodhana criticized Bhmadeva, alleging that he was reluctant to kill
Arjuna because of paternal affection. A katriya cannot tolerate insults
on the principle of fighting. Bhmadeva therefore promised that the
next day he would kill all five Pavas with special weapons made for
the purpose. Duryodhana was satisfied, and he kept the arrows with him
to be delivered the next day during the fight. By tricks Arjuna took the
arrows from Duryodhana, and Bhmadeva could understand that this
was the trick of Lord Ka. So he took a vow that the next day Ka
would have to take up weapons Himself, otherwise His friend Arjuna
would die. In the next days fighting Bhmadeva fought so violently that
both Arjuna and Ka were in trouble. Arjuna was almost defeated; the
situation was so tense that he was about to be killed by Bhmadeva the
very next moment. At that time Lord Ka wanted to please His
devotee, Bhma, by keeping Bhmas promise, which was more
important than His own. Seemingly He broke His own promise. He
promised before the beginning of the Battle of Kuruketra that He
would remain without weapons and would not use His strength for
either of the parties. But to protect Arjuna He got down from the
chariot, took up the wheel of the chariot and hurriedly rushed at
Bhmadeva in an angry mood, as a lion goes to kill an elephant. He
dropped His covering cloth on the way, and out of great anger He did
not know that He had dropped it. Bhmadeva at once gave up his
weapons and stood to be killed by Ka, his beloved Lord. The fighting
of the day was thus ended at that very moment, and Arjuna was saved.
Of course there was no possibility of Arjunas death because the Lord
Himself was on the chariot, but because Bhmadeva wanted to see Lord
Ka take up some weapon to save His friend, the Lord created this
situation, making Arjunas death imminent. He stood before
Bhmadeva to show him that his promise was fulfilled and that He had
taken up the wheel.
TEXT 38
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
iXaTaiviXa%hTaae ivXaq<aRd&Xa"
+aTaJaPairPlu/Ta AaTaTaaiYaNaae Mae )
Pa[Sa>aMai>aSaSaar MaDaaQa|
Sa >avTau Mae >aGavaNa( GaiTaMauRku-Nd" )) 38 ))
ita-viikha-hato vira-daa
kataja-paripluta tatyino me
prasabham abhisasra mad-vadhrtha
sa bhavatu me bhagavn gatir mukunda
SYNONYMS
itasharp; viikhaarrows; hatawounded by; vira-daa
scattered shield; katajaby wounds; pariplutasmeared with blood;
tatyinathe great aggressor; memy; prasabhamin an angry
mood; abhisasrabegan to move on; mat-vadha-arthamfor the
purpose of killing me; saHe; bhavatumay become; memy;
bhagavnthe Personality of Godhead; gatidestination;
mukundawho awards salvation.
TRANSLATION
May He, Lord r Ka, the Personality of Godhead, who awards
salvation, be my ultimate destination. On the battlefield He charged me,
as if angry because of the wounds dealt by my sharp arrows. His shield
was scattered, and His body was smeared with blood due to the wounds.
PURPORT
The dealings of Lord Ka and Bhmadeva on the Battlefield of
Kuruketra are interesting because the activities of Lord r Ka
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 39
ivJaYarQaku-$u=Mb AataTaae}ae
Da*TahYariXMaiNa TaiC^\Yae+a<aqYae )
>aGaviTa riTarSTau Mae MauMaUzaeR
YaRiMah iNarq+Ya hTaa GaTaa" SvPaMa( )) 39 ))
vijaya-ratha-kuumba tta-totre
dhta-haya-ramini tac-chriyekaye
bhagavati ratir astu me mumror
yam iha nirkya hat gat sva-rpam
SYNONYMS
vijayaArjuna; rathachariot; kuumbethe object of protection at
all risk; tta-totrewith a whip in the right hand; dhta-haya
controlling the horses; raminiropes; tat-riybeautifully standing;
kayeto look at; bhagavatiunto the Personality of Godhead; rati
astulet my attraction be; memy; mumroone who is about to
die; yamupon whom; ihain this world; nirkyaby looking;
hatthose who died; gatattained; sva-rpamoriginal form.
TRANSLATION
At the moment of death, let my ultimate attraction be to r Ka, the
Personality of Godhead. I concentrate my mind upon the chariot driver of
Arjuna who stood with a whip in His right hand and a bridle rope in His
left, who was very careful to give protection to Arjunas chariot by all
means. Those who saw Him on the Battlefield of Kuruketra attained
their original forms after death.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
A pure devotee of the Lord constantly sees the presence of the Lord
within himself because of being transcendentally related by loving
service. Such a pure devotee cannot forget the Lord for a moment. This
is called trance. The mystic (yog) tries to concentrate upon the
Supersoul by controlling the senses from all other engagements, and thus
he ultimately attains samdhi. A devotee more easily attains samdhi, or
trance, by constantly remembering the Lords personal feature along
with His holy name, fame, pastimes, etc. Therefore, the concentration of
the mystic yog and that of the devotee are not on the same level. The
concentration of the mystic is mechanical, whereas that of the pure
devotee is natural in pure love and spontaneous affection. Bhmadeva
was a pure devotee, and as a military marshal he constantly remembered
the battlefield feature of the Lord as Prtha-srathi, the chariot driver of
Arjuna. Therefore, the Lords pastime as Prtha-srathi is also eternal.
The pastimes of the Lord, beginning from His birth at the prison house
of Kasa up to the mausala-ll at the end, all move one after another in
all the universes, just as the clock hand moves from one point to
another. And in such pastimes His associates like the Pavas and
Bhma are constant eternal companions. So Bhmadeva never forgot
the beautiful feature of the Lord as Prtha-srathi, which even Arjuna
could not see. Arjuna was behind the beautiful Prtha-srathi while
Bhmadeva was just in front of the Lord. As far as the military feature
of the Lord is concerned, Bhmadeva observed this with more relish
than Arjuna.
All the soldiers and persons on the Battlefield of Kuruketra attained
their original spiritual form like the Lord after their death because by
the causeless mercy of the Lord they were able to see Him face to face on
that occasion. The conditioned souls rotating in the evolutionary cycle
from the aquatics up to the form of Brahm are all in the form of my,
or the form obtained by ones own actions and awarded by material
nature. The material forms of the conditioned souls are all foreign
dresses, and when the conditioned soul becomes liberated from the
clutches of material energy, he attains his original form. The
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
become identical.
TEXT 41
MauiNaGa<aNa*PavYaRSa&ku-le/_NTa"
SadiSa YauiDairraJaSaUYa WzaMa( )
AhR<aMauPaPaed wR+a<aqYaae
MaMa d*iXaGaaecr Wz AaivraTMaa )) 41 ))
muni-gaa-npa-varya-sakule ntasadasi yudhihira-rjasya em
arhaam upapeda kayo
mama di-gocara ea vir tm
SYNONYMS
muni-gaathe great learned sages; npa-varyathe great ruling kings;
sakulein the great assembly of; anta-sadasiconference;
yudhihiraof Emperor Yudhihira; rja-syea royal performance of
sacrifice; emof all the great elites; arhaamrespectful worship;
upapedareceived; kayathe object of attraction; mamamy;
disight; gocarawithin the view of; ea vipersonally present;
tmthe soul.
TRANSLATION
At the Rjasya-yaja [sacrifice] performed by Mahrja Yudhihira,
there was the greatest assembly of all the elite men of the world, the royal
and learned orders, and in that great assembly Lord r Ka was
worshiped by one and all as the most exalted Personality of Godhead.
This happened during my presence, and I remembered the incident in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
sampadyamnamhaving merged into; jyaafter knowing this;
bhmamabout r Bhmadeva; brahmaiinto the Supreme
Absolute; nikaleunlimited; sarveall present; babhvu teall of
them became; tmsilent; vaysi ivalike birds; dina-atyayeat
the end of the day.
TRANSLATION
Knowing that Bhmadeva had merged into the unlimited eternity of the
Supreme Absolute, all present there became silent like birds at the end of
the day.
PURPORT
To enter into or to become merged into the unlimited eternity of the
Supreme Absolute means to enter the original home of the living being.
The living beings are all component parts and parcels of the Absolute
Personality of Godhead, and therefore they are eternally related with
Him as the servitor and the served. The Lord is served by all His parts
and parcels, as the complete machine is served by its parts and parcels.
Any part of the machine removed from the whole is no longer
important. Similarly, any part and parcel of the Absolute detached from
the service of the Lord is useless. The living beings who are in the
material world are all disintegrated parts and parcels of the supreme
whole, and they are no longer as important as the original parts and
parcels. There are, however, more integrated living beings who are
eternally liberated. The material energy of the Lord, called Durg-akti,
or the superintendent of the prison house, takes charge of the
disintegrated parts and parcels, and thus they undergo a conditioned life
under the laws of material nature. When the living being becomes
conscious of this fact, he tries to go back home, back to Godhead, and
thus the spiritual urge of the living being begins. This spiritual urge is
called brahma-jijs, or inquiry about Brahman. Principally this
brahma-jijs is successful by knowledge, renunciation and devotional
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dukhitasorry; abhavatbecame.
TRANSLATION
O descendant of Bhgu [aunaka], after performing funeral rituals for the
dead body of Bhmadeva, Mahrja Yudhihira was momentarily
overtaken with grief.
PURPORT
Bhmadeva was not only a great family head of Mahrja Yudhihira,
but also he was a great philosopher and friend to him, his brothers and
his mother. Since Mahrja Pu, the father of the five brothers
headed by Mahrja Yudhihira, had died, Bhmadeva was the most
affectionate grandfather of the Pavas and caretaker of the widow
daughter-in-law Kuntdev. Although Mahrja Dhtarra, the elder
uncle of Mahrja Yudhihira, was there to look after them, his
affection was more on the side of his hundred sons, headed by
Duryodhana. Ultimately a colossal clique was fabricated to deprive the
five fatherless brothers of the rightful claim of the kingdom of
Hastinpura. There was great intrigue, common in imperial palaces, and
the five brothers were exiled to the wilderness. But Bhmadeva was
always a sincerely sympathetic well-wisher, grandfather, friend and
philosopher to Mahrja Yudhihira, even up to the last moment of his
life. He died very happily by seeing Mahrja Yudhihira to the throne,
otherwise he would have long ago quitted his material body, instead of
suffering agony over the undue sufferings of the Pavas. He was
simply waiting for the opportune moment because he was sure and
certain that the sons of Pu would come out victorious in the
Battlefield of Kuruketra, as His Lordship r Ka was their protector.
As a devotee of the Lord, he knew that the Lords devotee cannot be
vanquished at any time. Mahrja Yudhihira was quite aware of all
these good wishes of Bhmadeva, and therefore he must have been
feeling the great separation. He was sorry for the separation of a great
soul, and not for the material body which Bhmadeva relinquished. The
funeral ceremony was a necessary duty, although Bhmadeva was a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
liberated soul. Since Bhmadeva was without issue, the eldest grandson,
namely Mahrja Yudhihira, was the rightful person to perform this
ceremony. It was a great boon to Bhmadeva that an equally great son of
the family undertook the last rites of a great man.
TEXT 47
TauuvuMauRNaYaae a" k*-Z<a& Tad(GauNaaMai>a" )
TaTaSTae k*-Z<adYaa" Sva[MaaNa( Pa[YaYau" PauNa" )) 47 ))
tuuvur munayo h
ka tad-guhya-nmabhi
tatas te ka-hday
svramn prayayu puna
SYNONYMS
tuuvusatisfied; munayathe great sages, headed by Vysadeva,
etc.; hall in a happy mood; kamunto Lord Ka, the
Personality of Godhead; tatHis; guhyaconfidential; nmabhiby
His holy name, etc.; tatathereafter; tethey; ka-hday
persons who always bear Lord Ka in their hearts; sva-ramnto
their respective hermitages; prayayureturned; punaagain.
TRANSLATION
All the great sages then glorified Lord r Ka, who was present there,
by confidential Vedic hymns. Then all of them returned to their
respective hermitages, bearing always Lord Ka within their hearts.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The devotees of the Lord are always in the heart of the Lord, and the
Lord is always in the hearts of the devotees. That is the sweet relation
between the Lord and His devotees. Due to unalloyed love and devotion
for the Lord, the devotees always see Him within themselves, and the
Lord also, although He has nothing to do and nothing to aspire to, is
always busy in attending to the welfare of His devotees. For the ordinary
living beings the law of nature is there for all actions and reactions, but
He is always anxious to put His devotees on the right path. The
devotees, therefore, are under the direct care of the Lord. And the Lord
also voluntarily puts Himself under the care of His devotees only. So all
the sages, headed by Vysadeva, were devotees of the Lord, and
therefore they chanted the Vedic hymns after the funeral ceremony just
to please the Lord, who was present there personally. All the Vedic
hymns are chanted to please Lord Ka. This is confirmed in the
Bhagavad-gt (15.15). All the Vedas, Upaniads, Vednta, etc., are
seeking Him only, and all hymns are for glorifying Him only. The sages,
therefore, performed the exact acts suitable for the purpose, and they
happily departed for their respective hermitages.
TEXT 48
TaTaae YauiDairae GaTva Sahk*-Z<aae GaJaaYaMa( )
iPaTar& SaaNTvYaaMaaSa GaaNDaarq& c TaPaiSvNaqMa( )) 48 ))
tato yudhihiro gatv
saha-ko gajhvayam
pitara sntvaym sa
gndhr ca tapasvinm
SYNONYMS
tatathereafter; yudhihiraMahrja Yudhihira; gatvgoing
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
must know that human life is meant for liberating the encaged soul from
the bondage of material conditions, and therefore his duty is to see that
the citizens are properly looked after to attain this highest stage of
perfection.
Mahrja Yudhihira followed these principles strictly, as will be seen
from the next chapter. Not only did he follow the principles, but he also
got approval from his old uncle, who was experienced in political affairs,
and that was also confirmed by Lord Ka, the speaker of the
philosophy of Bhagavad-gt.
Mahrja Yudhihira is the ideal monarch, and monarchy under a
trained king like Mahrja Yudhihira is by far the most superior form
of government, superior to modern republics or governments of the
people, by the people. The mass of people, especially in this age of Kali,
are all born dras, basically lowborn, ill-trained, unfortunate and badly
associated. They themselves do not know the highest perfectional aim of
life. Therefore, votes cast by them actually have no value, and thus
persons elected by such irresponsible votes cannot be responsible
representatives like Mahrja Yudhihira.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Ninth Chapter, of
the rmad-Bhgavatam, entitled The passing Away of Bhmadeva in the
presence of Lord Ka.
Chapter Ten
Departure of Lord Ka for Dvrak
TEXT 1
XaaENak- ovac
hTva SvirKQaSPa*Da AaTaTaaiYaNaae
YauiDairae DaMaR>a*Taa& vir" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SahaNauJaE" Pa[TYav>aaeJaNa"
k-Qa& Pa[v*ta" ik-Mak-arzqtaTa" )) 1 ))
aunaka uvca
hatv svariktha-spdha tatyino
yudhihiro dharma-bht variha
sahnujai pratyavaruddha-bhojana
katha pravtta kim akrat tata
SYNONYMS
aunaka uvcaaunaka inquired; hatvafter killing; svarikthathe
legal inheritance; spdhadesiring to usurp; tatyinathe aggressor;
yudhihiraKing Yudhihira; dharma-bhtmof those who strictly
follow religious principles; varihagreatest; saha-anujaiwith his
younger brothers; pratyavaruddharestricted; bhojanaacceptance of
necessities; kathamhow; pravttaengaged; kimwhat; akrat
executed; tatathereafter.
TRANSLATION
aunaka Muni asked: After killing his enemies who desired to usurp his
rightful inheritance, how did the greatest of all religious men, Mahrja
Yudhihira, assisted by his brothers, rule his subjects? Surely he could
not freely enjoy his kingdom with unrestricted consciousness.
PURPORT
Mahrja Yudhihira was the greatest of all men of religion. Thus he
was not at all inclined to fight with his cousins for the sake of enjoying
the kingdom: he fought for the right cause because the kingdom of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
iNaXaMYa >aqZMaae-MaQaaCYauTaae&Pa[v*taivjaNaivDaUTaiv>a]Ma" )
XaXaaSa GaaiMaNd] wvaiJaTaa[Ya"
PairDYauPaaNTaaMaNauJaaNauviTaRTa" )) 3 ))
niamya bhmoktam athcyutokta
pravtta-vijna-vidhta-vibhrama
asa gm indra ivjitraya
paridhyupntm anujnuvartita
SYNONYMS
niamyaafter listening; bhma-uktamwhat was spoken by
Bhmadeva; athaas also; acyuta-uktamwhat was spoken by the
infallible Lord Ka; pravttabeing engaged in; vijnaperfect
knowledge; vidhtacompletely washed; vibhramaall misgivings;
asaruled over; gmthe earth; indrathe king of the heavenly
planet; ivalike; ajita-rayaprotected by the invincible Lord;
paridhi-upntmincluding the seas; anujathe younger brothers;
anuvartitabeing followed by them.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira, after being enlightened by what was spoken by
Bhmadeva and Lord r Ka, the infallible, engaged himself in matters
of perfect knowledge because all his misgivings were eradicated. Thus he
ruled over the earth and seas and was followed by his younger brothers.
PURPORT
The modern English law of primogeniture, or the law of inheritance by
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
man in profusion. Due to its fatty milk bag and cheerful attitude, the cow
used to moisten the grazing ground with milk.
PURPORT
The basic principle of economic development is centered on land and
cows. The necessities of human society are food grains, fruits, milk,
minerals, clothing, wood, etc. One requires all these items to fulfill the
material needs of the body. Certainly one does not require flesh and fish
or iron tools and machinery. During the regime of Mahrja
Yudhihira, all over the world there were regulated rainfalls. Rainfalls
are not in the control of the human being. The heavenly King
Indradeva is the controller of rains, and he is the servant of the Lord.
When the Lord is obeyed by the king and the people under the kings
administration, there are regulated rains from the horizon, and these
rains are the causes of all varieties of production on the land. Not only
do regulated rains help ample production of grains and fruits, but when
they combine with astronomical influences there is ample production of
valuable stones and pearls. Grains and vegetables can sumptuously feed a
man and animals, and a fatty cow delivers enough milk to supply a man
sumptuously with vigor and vitality. If there is enough milk, enough
grains, enough fruit, enough cotton, enough silk and enough jewels, then
why do the people need cinemas, houses of prostitution, slaughterhouses,
etc.? What is the need of an artificial luxurious life of cinema, cars,
radio, flesh and hotels? Has this civilization produced anything but
quarreling individually and nationally? Has this civilization enhanced
the cause of equality and fraternity by sending thousands of men into a
hellish factory and the war fields at the whims of a particular man?
It is said here that the cows used to moisten the pasturing land with milk
because their milk bags were fatty and the animals were joyful. Do they
not require, therefore, proper protection for a joyful life by being fed
with a sufficient quantity of grass in the field? Why should men kill cows
for their selfish purposes? Why should man not be satisfied with grains,
fruits and milk, which, combined together, can produce hundreds and
thousands of palatable dishes. Why are there slaughterhouses all over
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
nanever; dhayaanxieties; vydhayadiseases; kletrouble
due to excessive heat and cold; daiva-bhta-tmaall due to the body,
supernatural power and other living beings; hetavadue to the cause
of; ajta-atrauunto one who has no enemy; abhavanhappened;
jantnmof the living beings; rjiunto the King; karhicitat any
time.
TRANSLATION
Because of the Kings having no enemy, the living beings were not at any
time disturbed by mental agonies, diseases, or excessive heat or cold.
PURPORT
To be nonviolent to human beings and to be a killer or enemy of the
poor animals is Satans philosophy. In this age there is enmity toward
poor animals, and therefore the poor creatures are always anxious. The
reaction of the poor animals is being forced on human society, and
therefore there is always the strain of cold or hot war between men,
individually, collectively or nationally. At the time of Mahrja
Yudhihira, there were no different nations, although there were
different subordinate states. The whole world was united, and the
supreme head, being a trained king like Yudhihira, kept all the
inhabitants free from anxiety, diseases and excessive heat and cold.
They were not only economically well-to-do, but also physically fit and
undisturbed by supernatural power, by enmity from other living beings
and by disturbance of bodily and mental agonies. There is a proverb in
Bengali that a bad king spoils the kingdom and a bad housewife spoils
the family. This truth is applicable here also. Because the King was pious
and obedient to the Lord and sages, because he was no ones enemy and
because he was a recognized agent of the Lord and therefore protected
by Him, all the citizens under the Kings protection were, so to speak,
directly protected by the Lord and His authorized agents. Unless one is
pious and recognized by the Lord, he cannot make others happy who are
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
under his care. There is full cooperation between man and God and man
and nature, and this conscious cooperation between man and God and
man and nature, as exemplified by King Yudhihira, can bring about
happiness, peace and prosperity in the world. The attitude of exploiting
one another, the custom of the day, will only bring misery.
TEXT 7
oizTva haiSTaNaPaure MaaSaaNa( k-iTaPaYaaNa( hir" )
Sauda& c ivXaaek-aYa SvSau iPa[Yak-aMYaYaa )) 7 ))
uitv hstinapure
msn katipayn hari
suhd ca viokya
svasu ca priya-kmyay
SYNONYMS
uitvstaying; hstinapurein the city of Hastinpura; msn
months; katipayna few; hariLord r Ka; suhdmrelatives;
caalso; viokyafor pacifying them; svasuthe sister; caand;
priya-kmyayfor pleasing.
TRANSLATION
r Hari, Lord r Ka, resided at Hastinpura for a few months to
pacify His relatives and please His own sister [Subhadr].
PURPORT
Ka was to start for Dvrak, His own kingdom, after the Battle of
Kuruketra and Yudhihiras being enthroned, but to oblige the request
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
embraced by others and receiving their obeisances, got into His chariot.
PURPORT
Mahrja Yudhihira was the elder cousin of Lord Ka, and therefore
while departing from him the Lord bowed down at the Kings feet. The
King embraced Him as a younger brother, although the King knew
perfectly well that Ka is the Supreme Personality of Godhead. The
Lord takes pleasure when some of His devotees accept Him as less
important in terms of love. No one is greater than or equal to the Lord,
but He takes pleasure in being treated as younger than His devotees.
These are all transcendental pastimes of the Lord. The impersonalist
cannot enter into the supernatural roles played by the devotee of the
Lord. Thereafter Bhma and Arjuna embraced the Lord because they
were of the same age, but Nakula and Sahadeva bowed down before the
Lord because they were younger than He.
TEXTS 910
Sau>ad]a d]aEPadq ku-NTaq ivra$=TaNaYaa TaQaa )
GaaNDaarq Da*Tara\ YauYauTSauGaaTaMaae YaMaaE )) 9 ))
v*k-aedr DaaEMYa iYaae MaTSYaSauTaadYa" )
Na Saeihre ivMauNTaae ivrh& XaaRDaNvNa" )) 10 ))
subhadr draupad kunt
vira-tanay tath
gndhr dhtarra ca
yuyutsur gautamo yamau
vkodara ca dhaumya ca
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
striyo matsya-sutdaya
na sehire vimuhyanto
viraha rga-dhanvana
SYNONYMS
subhadrthe sister of Ka; draupadthe wife of the Pavas;
kuntthe mother of the Pavas; vira-tanaythe daughter of
Vira (Uttar); tathalso; gndhrthe mother of Duryodhana;
dhtarrathe father of Duryodhana; caand; yuyutsuthe son of
Dhtarra by his vaiya wife; gautamaKpcrya; yamauthe twin
brothers Nakula and Sahadeva; vkodaraBhma; caand;
dhaumyaDhaumya; caand; striyaalso other ladies of the palace;
matsya-sut-dayathe daughter of a fisherman (Satyavat, Bhmas
stepmother); nacould not; sehiretolerate; vimuhyantaalmost
fainting; virahamseparation; rga-dhanvanaof r Ka, who
bears a conch in His hand.
TRANSLATION
At that time Subhadr, Draupad, Kunt, Uttar, Gndhr, Dhtarra,
Yuyutsu, Kpcrya, Nakula, Sahadeva, Bhmasena, Dhaumya and
Satyavat all nearly fainted because it was impossible for them to bear
separation from Lord Ka.
PURPORT
Lord r Ka is so attractive for the living beings, especially for the
devotees, that it is impossible for them to tolerate separation. The
conditioned soul under the spell of illusory energy forgets the Lord,
otherwise he cannot. The feeling of such separation cannot be
described, but it can simply be imagined by devotees only. After His
separation from Vndvana and the innocent rural cowherd boys, girls,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ladies and others, they all felt shock throughout their lives, and the
separation of Rdhr, the most beloved cowherd girl, is beyond
expression. Once they met at Kuruketra during a solar eclipse, and the
feeling which was expressed by them is heartrending. There is, of course,
a difference in the qualities of the transcendental devotees of the Lord,
but none of them who have ever contacted the Lord by direct
communion or otherwise can leave Him for a moment. That is the
attitude of the pure devotee.
TEXTS 1112
SaTSaaNMau-du"Saae haTau& NaaeTSahTae buDa" )
k-ITYaRMaaNa& YaXaae YaSYa Sak*-dak-<YaR raecNaMa( )) 11 ))
TaiSMaNNYaSTaiDaYa" PaaQaaR" SaherNa( ivrh& k-QaMa( )
dXaRNaSPaXaRSa&l/aPaXaYaNaaSaNa>aaeJaNaE" )) 12 ))
sat-sagn mukta-dusago
htu notsahate budha
krtyamna yao yasya
sakd karya rocanam
tasmin nyasta-dhiya prth
saheran viraha katham
darana-spara-salpaayansana-bhojanai
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Home, country, family, society, wealth and all sorts of corollaries are all
causes of bondage in the material world, where the threefold miseries of
life are concomitant factors. By associating with pure devotees and by
hearing them submissively, attachment for material enjoyment becomes
slackened, and attraction for hearing about the transcendental activities
of the Lord becomes prominent. Once they are, they will go on
progressively without stoppage, like fire in gunpowder. It is said that
Hari, the Personality of Godhead, is so transcendentally attractive that
even those who are self-satisfied by self-realization and are factually
liberated from all material bondage also become devotees of the Lord.
Under the circumstances it is easily understood what must have been
the position of the Pavas, who were constant companions of the
Lord. They could not even think of separation from r Ka, since the
attraction was more intense for them because of continuous personal
contact. His remembrance by His form, quality, name, fame, pastimes,
etc., is also attractive for the pure devotee, so much so that he forgets all
forms, quality, name, fame and activities of the mundane world, and due
to his mature association with pure devotees he is not out of contact
with the Lord for a moment.
TEXT 13
SaveR Tae_iNaiMazEr+aESTaMaNaud]uTaceTaSa" )
vq+aNTa" ehSaMba ivcelu/STa}a Ta}a h )) 13 ))
sarve te nimiair akais
tam anu druta-cetasa
vkanta sneha-sambaddh
vicelus tatra tatra ha
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
were assembled, the ladies of the palace went up on the top of the palace
and from there paid their respects to Lord Ka by showers of flowers.
It is definitely stated here that the ladies were smiling there on the top
of the palace, checked by shyness. This shyness is a gift of nature to the
fair sex, and it enhances their beauty and prestige, even if they are of a
less important family or even if they are less attractive. We have
practical experience of this fact. A sweeper woman commanded the
respect of many respectable gentlemen simply by manifesting a ladys
shyness. Half-naked ladies in the street do not command any respect, but
a shy sweepers wife commands respect from all.
Human civilization, as conceived of by the sages of India, is to help one
free himself from the clutches of illusion. The material beauty of a
woman is an illusion because actually the body is made of earth, water,
fire, air, etc. But because there is the association of the living spark with
matter, it appears to be beautiful. No one is attracted by an earthen doll,
even if it is most perfectly prepared to attract the attention of others.
The dead body has no beauty because no one will accept the dead body
of a so-called beautiful woman. Therefore, the conclusion is that the
spirit spark is beautiful, and because of the souls beauty one is attracted
by the beauty of the outward body. The Vedic wisdom, therefore, forbids
us to be attracted by false beauty. But because we are now in the
darkness of ignorance, the Vedic civilization allows very restricted
mixing of woman and man. They say that the woman is considered to be
the fire, and the man is considered to be the butter. The butter must
melt in association with fire, and therefore they may be brought
together only when it is necessary. And shyness is a check to the
unrestricted mixing. It is natures gift, and it must be utilized.
TEXT 17
iSaTaaTaPa}a& JaGa]ah Mau-adaMaiv>aUizTaMa( )
rd<@& Gau@ake-Xa" iPa[Ya" iPa[YaTaMaSYa h )) 17 ))
sittapatra jagrha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
muktdma-vibhitam
ratna-daa gukea
priya priyatamasya ha
SYNONYMS
sita-tapatramsoothing umbrella; jagrhatook up; mukt-dma
decorated with laces and pearls; vibhitamembroidered; ratnadaamwith a handle of jewels; gukeaArjuna, the expert
warrior, or one who has conquered sleep; priyamost beloved;
priyatamasyaof the most beloved; haso he did.
TRANSLATION
At that time Arjuna, the great warrior and conqueror of sleep, who is the
intimate friend of the most beloved Supreme Lord, took up an umbrella
which had a handle of jewels and was embroidered with lace and pearls.
PURPORT
Gold, jewels, pearls and valuable stones were used in the luxurious royal
ceremonies. They are all natures gifts and are produced by the hills,
oceans, etc., by the order of the Lord, when man does not waste his
valuable time in producing unwanted things in the name of necessities.
By so-called development of industrial enterprises, they are now using
pots of gutta-percha instead of metals like gold, silver, brass and copper.
They are using margarine instead of purified butter, and one fourth of
the city population has no shelter.
TEXT 18
ov" SaaTYaik-Ev VYaJaNae ParMaad(>auTae )
ivk-IYaRMaa<a" ku-SauMaE reJae MaDauPaiTa" PaiQa )) 18 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
aryantabeing heard; iabenediction; satyall truths;
tatrahere; tatrathere; dvija-ritsounded by learned brhmaas;
nanot; anurpabefitting; anurpfitting; caalso; nirguasya
of the Absolute; gua-tmanaplaying the role of a human being.
TRANSLATION
It was being heard here and there that the benedictions being paid to
Ka were neither befitting nor unbefitting because they were all for the
Absolute, who was now playing the part of a human being.
PURPORT
At places there were sounds of Vedic benediction aiming at the
Personality of Godhead r Ka. The benedictions were fitting in the
sense that the Lord was playing the part of a human being, as if a cousin
of Mahrja Yudhihira, but they were also unfitting because the Lord
is absolute and has nothing to do with any kind of material relativities.
He is nirgua, or there are no material qualities in Him, but He is full of
transcendental qualities. In the transcendental world there is nothing
contradictory, whereas in the relative world everything has its opposite.
In the relative world white is the opposite conception of black, but in
the transcendental world there is no distinction between white and
black. Therefore the sounds of benedictions uttered by the learned
brhmaas here and there appear to be contradictory in relation with
the Absolute Person, but when they are applied to the Absolute Person
they lose all contradiction and become transcendental. One example
may clear this idea. Lord r Ka is sometimes described as a thief. He
is very famous amongst His pure devotees as the Mkhana-cora. He used
to steal butter from the houses of neighbors at Vndvana in His early
age. Since then He is famous as a thief. But in spite of His being famous
as a thief, He is worshiped as a thief, whereas in the mundane world a
thief is punished and is never praised. Since He is the Absolute
Personality of Godhead, everything is applicable to Him, and still in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PaXYaiNTa >a-yuTk-il/TaaMal/aTMaNaa
NaNvez Satv& PairMaauRMahRiTa )) 23 ))
sa v aya yat padam atra srayo
jitendriy nirjita-mtarivana
payanti bhakty-utkalitmaltman
nanv ea sattva parimrum arhati
SYNONYMS
saHe; vaiby providence; ayamthis; yatthat which; padam
atrahere is the same Personality of Godhead, r Ka; sraya
great devotees; jita-indriywho have overcome the influence of the
senses; nirjitathoroughly controlled; mtarivanalife; payanti
can see; bhaktiby dint of devotional service; utkalitadeveloped;
amala-tmanthose whose minds are thoroughly cleansed; nanu
eacertainly by this only; sattvamexistence; parimrumfor
purifying the mind completely; arhatideserve.
TRANSLATION
Here is the same Supreme Personality of Godhead whose transcendental
form is experienced by the great devotees who are completely cleansed of
material consciousness by dint of rigid devotional service and full control
of life and the senses. And that is the only way to purify existence.
PURPORT
As it is stated in Bhagavad-gt, the Lord can be known in His real
nature by dint of pure devotional service only. So it is stated here that
only the great devotees of the Lord who are able to clear the mind of all
material dust by rigid devotional service can experience the Lord as He
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
is. Jitendriya means one who has full control over the senses. The senses
are active parts of the body, and their activities cannot be stopped. The
artificial means of the yogic processes to make the senses inactive has
proved to be abject failure, even in the case of great yogs like Vivmitra
Muni. Vivmitra Muni controlled the senses by yogic trance, but when
he happened to meet Menak (a heavenly society woman), he became a
victim of sex, and the artificial way of controlling the senses failed. But
in the case of a pure devotee, the senses are not at all artificially stopped
from doing anything, but they are given different good engagements.
When the senses are engaged in more attractive activities, there is no
chance of their being attracted by any inferior engagements. In the
Bhagavad-gt it is said that the senses can be controlled only by better
engagements. Devotional service necessitates purifying the senses or
engaging them in the activities of devotional service. Devotional service
is not inaction. Anything done in the service of the Lord becomes at
once purified of its material nature. The material conception is due to
ignorance only. There is nothing beyond Vsudeva. The Vsudeva
conception gradually develops in the heart of the learned after a
prolonged acceleration of the receptive organs. But the process ends in
the knowledge of accepting Vsudeva as all in all. In the case of
devotional service, this very same method is accepted from the very
beginning, and by the grace of the Lord all factual knowledge becomes
revealed in the heart of a devotee due to dictation by the Lord from
within. Therefore controlling the senses by devotional service is the
only and easiest means.
TEXT 24
Sa va AYa& Sa:YaNauGaqTaSaTk-Qaae
vedezu Gauezu c Gauvaidi>a" )
Ya Wk- wRXaae JaGadaTMal/Il/Yaa
Sa*JaTYavTYaita Na Ta}a SaTae )) 24 ))
sa v aya sakhy anugta-sat-katho
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Whenever there are kings and administrators living like animals in the
lowest modes of existence, the Lord in His transcendental form manifests
His supreme power, the Truth Positive, shows special mercy to the
faithful, performs wonderful activities and manifests various
transcendental forms as is necessary in different periods and ages.
PURPORT
As mentioned above, the cosmic creation is the property of the Supreme
Lord. This is the basic philosophy of opaniad: everything is the
property of the Supreme Being. No one should encroach upon the
property of the Supreme Lord. One should accept only what is kindly
awarded by Him. Therefore, the earth or any other planet or universe is
the absolute property of the Lord. The living beings are certainly His
parts and parcels, or sons, and thus every one of them has a right to live
at the mercy of the Lord to execute his prescribed work. No one,
therefore, can encroach upon the right of another individual man or
animal without being so sanctioned by the Lord. The king or the
administrator is the representative of the Lord to look after the
management of the Lords will. He must therefore be a recognized person
like Mahrja Yudhihira or Parkit. Such kings have full responsibility
and knowledge from authorities about the administration of the world.
But at times, due to the influence of the ignorance mode of material
nature (tamo-gua), the lowest of the material modes, kings and
administrators come into power without knowledge and responsibility,
and such foolish administrators live like animals for the sake of their
own personal interest. The result is that the whole atmosphere becomes
surcharged with anarchy and vicious elements. Nepotism, bribery,
cheating, aggression and, therefore, famine, epidemic, war and similar
other disturbing features become prominent in human society. And the
devotees of the Lord or the faithful are persecuted by all means. All
these symptoms indicate the time of an incarnation of the Lord to
reestablish the principles of religion and to vanquish the
maladministrators. This is also confirmed in the Bhagavad-gt.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The Lord then appears in His transcendental form without any tinge of
material qualities. He descends just to keep the state of His creation in a
normal condition. The normal condition is that the Lord has provided
each and every planet with all the needs of the native living beings.
They can happily live and execute their predestined occupations to
attain salvation at the end, following the rules and regulations
mentioned in the revealed scriptures. The material world is created to
satisfy the whims of the nitya-baddha, or everlasting conditioned souls,
just as naughty boys are provided with playing cradles. Otherwise, there
was no need of the material world. But when they become intoxicated
with the power of material science to exploit the resources unlawfully
without the sanction of the Lord, and that also only for sense
gratification, there is necessity of the Lords incarnation to chastise the
rebellious and to protect the faithful.
When He descends, He exhibits superhuman acts just to prove His
supreme right, and materialists like Rvaa, Hirayakaipu and Kasa
are sufficiently punished. He acts in a manner which no one can imitate.
For example, the Lord, when He appeared as Rma, bridged the Indian
Ocean. When He appeared as Ka, from His very childhood He
showed superhuman activities by killing Ptan, Aghsura, akasura,
Kliya, etc., and then His maternal uncle Kasa. When He was at
Dvrak He married 16,108 queens, and all of them were blessed with a
sufficient number of children. The sum total of His personal family
members amounted to about 100,000, popularly known as the Yaduvaa. And again, during His lifetime, He managed to vanquish them
all. He is famous as the Govardhana-dhr Hari because He lifted at the
age of only seven the hill known as Govardhana. The Lord killed many
undesirable kings in His time, and as a katriya He fought chivalrously.
He is famous as the asamaurdhva, unparalleled. No one is equal to or
greater than Him.
TEXT 26
Ahae Al&/ agYaTaMa& Yadae" ku-l/
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
like the appearance and disappearance of the sun. The sun arises on the
eastern horizon, but that does not mean that the eastern horizon is the
parent of the sun. The sun is existent in every part of the solar system,
but he becomes visible at a scheduled time and so also becomes invisible
at another scheduled time. Similarly, the Lord appears in this universe
like the sun and again leaves our sight at another time. He exists at all
times and at every place, but by His causeless mercy when He appears
before us we take it for granted that He has taken His birth. Anyone
who can understand this truth, in terms of the statements of revealed
scriptures, certainly becomes liberated just after quitting the present
body. Liberation is obtainable after many births and after great endeavor
in patience and perseverance, in knowledge and renunciation. But
simply by knowing in truth about the Lords transcendental births and
activities, one can get liberation at once. That is the verdict of the
Bhagavad-gt. But those who are in the darkness of ignorance conclude
that the Lords birth and activities in the material world are similar to
those of the ordinary living being. Such imperfect conclusions cannot
give anyone liberation. His birth, therefore, in the family of King Yadu
as the son of King Vasudeva and His transfer into the family of Nanda
Mahrja in the land of Mathur are all transcendental arrangements
made by the internal potency of the Lord. The fortunes of the Yadu
dynasty and that of the inhabitants of the land of Mathur cannot be
materially estimated. If simply by knowing the transcendental nature of
the birth and activities of the Lord one can get liberation easily, we can
just imagine what is in store for those who actually enjoyed the company
of the Lord in person as a family member or as a neighbor. All those who
were fortunate enough to associate with the Lord, the husband of the
goddess of fortune, certainly obtained something more than what is
known as liberation. Therefore, rightly, the dynasty and the land are
both ever glorious by the grace of the Lord.
TEXT 27
Ahae bTa SvYaRXaSaiSTarSk-rq
ku-XaSQal/I Pau<YaYaXaSk-rq >auv" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
O friends, just think of His wives, whose hands He has accepted. How
they must have undergone vows, baths, fire sacrifices and perfect worship
of the Lord of the universe to constantly relish now the nectar from His
lips [by kissing]. The damsels of Vrajabhmi would often faint just by
expecting such favors.
PURPORT
Religious rites prescribed in the scriptures are meant to purify the
mundane qualities of the conditioned souls to enable them to be
gradually promoted to the stage of rendering transcendental service
unto the Supreme Lord. Attainment of this stage of pure spiritual life is
the highest perfection, and this stage is called svarpa, or the factual
identity of the living being. Liberation means renovation of this stage of
svarpa. In that perfect stage of svarpa, the living being is established in
five phases of loving service, one of which is the stage of mdhurya-rasa,
or the humor of conjugal love. The Lord is always perfect in Himself,
and thus He has no hankering for Himself. He, however, becomes a
master, a friend, a son or a husband to fulfill the intense love of the
devotee concerned. Herein two classes of devotees of the Lord are
mentioned in the stage of conjugal love. One is svakya, and the other is
parakya. Both of them are in conjugal love with the Personality of
Godhead Ka. The queens at Dvrak were svakya, or duly married
wives, but the damsels of Vraja were young friends of the Lord while He
was unmarried. The Lord stayed at Vndvana till the age of sixteen,
and His friendly relations with the neighboring girls were in terms of
parakya. These girls, as well as the queens, underwent severe penances
by taking vows, bathing and offering sacrifices in the fire, as prescribed
in the scriptures. The rites, as they are, are not an end in themselves,
nor are fruitive action, culture of knowledge or perfection in mystic
powers ends in themselves. They are all means to attain to the highest
stage of svarpa, to render constitutional transcendental service to the
Lord. Each and every living being has his individual position in one of
the above-mentioned five different kinds of reciprocating means with
the Lord, and in ones pure spiritual form of svarpa the relation
becomes manifest without mundane affinity. The kissing of the Lord,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
either by His wives or His young girl friends who aspired to have the
Lord as their fiance, is not of any mundane perverted quality. Had such
things been mundane, a liberated soul like ukadeva would not have
taken the trouble to relish them, nor would Lord r Caitanya
Mahprabhu have been inclined to participate in those subjects after
renouncing worldly life. The stage is earned after many lives of penance.
TEXT 29
Yaa vqYaRuLke-Na Taa" SvYa&vre
Pa[MaQYa cEPa[Mau%aNa( ih uiZMa<a" )
Pa[uManSaaMbaMbSauTaadYaae_Para
YaaaTaa >aaEMavDae SahXa" )) 29 ))
y vrya-ulkena ht svayavare
pramathya caidya-pramukhn hi umia
pradyumna-smbmba-sutdayo par
y cht bhauma-vadhe sahasraa
SYNONYMS
ythe lady; vryaprowess; ulkenaby payment of the price;
httaken away by force; svayavarein the open selection of the
bridegroom; pramathyaharassing; caidyaKing iupla;
pramukhnheaded by; hipositively; umiaall very powerful;
pradyumnaPradyumna (Kas son); smbaSmba; ambaAmba;
suta-dayachildren; aparother ladies; ythose; caalso;
htsimilarly brought; bhauma-vadheafter killing kings;
sahasraaby the thousands.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The children of these ladies are Pradyumna, Smba, Amba, etc: Ladies
like Rukmi, Satyabhm and Jmbavat were forcibly taken away by
Him from their svayavara ceremonies after He defeated many powerful
kings, headed by iupla. And other ladies were also forcibly taken away
by Him after He killed Bhaumsura and thousands of his assistants. All
of these ladies are glorious.
PURPORT
Exceptionally qualified daughters of powerful kings were allowed to
make a choice of their own bridegrooms in open competition, and such
ceremonies were called svayavara, or selection of the bridegroom.
Because the svayavara was an open competition between the rival and
valiant princes, such princes were invited by the father of the princess,
and usually there were regular fights between the invited princely order
in a sporting spirit. But it so happened that sometimes the belligerent
princes were killed in such marriage-fighting, and the victorious prince
was offered the trophy princess for whom so many princes died.
Rukmi, the principal queen of Lord Ka, was the daughter of the
King of Vidarbha, who wished that his qualified and beautiful daughter
be given away to Lord Ka. But her eldest brother wanted her to be
given away to King iupla, who happened to be a cousin of Ka. So
there was open competition, and as usual Lord Ka emerged successful,
after harassing iupla and other princes by His unrivalled prowess.
Rukmi had ten sons, like Pradyumna. There were other queens also
taken away by Lord Ka in a similar way. Full description of this
beautiful booty of Lord Ka will be given in the Tenth Canto. There
were 16,100 beautiful girls who were daughters of many kings and were
forcibly stolen by Bhaumsura, who kept them captive for his carnal
desire. These girls prayed piteously to Lord Ka for their deliverance,
and the merciful Lord, called by their fervent prayer, released them all
by fighting and killing Bhaumsura. All these captive princesses were
then accepted by the Lord as His wives, although in the estimation of
society they were all fallen girls. The all-powerful Lord Ka accepted
the humble prayers of these girls and married them with the adoration of
queens. So altogether Lord Ka had 16,108 queens at Dvrak, and in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
each of them He begot ten children. All these children grew up, and
each had as many children as the father. The aggregate of the family
numbered 10,000,000.
TEXT 30
WTaa" Par& qTvMaPaaSTaPaeXal&/
iNarSTaXaaEc& bTa SaaDau ku-vRTae )
YaaSaa& Ga*haTPauZk-rl/aecNa" PaiTa
NaR JaaTvPaETYaaiTai>aRid SPa*XaNa( )) 30 ))
et para strtvam apstapeala
nirasta-auca bata sdhu kurvate
ys ght pukara-locana patir
na jtv apaity htibhir hdi span
SYNONYMS
etall these women; paramhighest; strtvamwomanhood;
apstapealamwithout individuality; nirastawithout; aucam
purity; bata sdhuauspiciously glorified; kurvatedo they make;
ysmfrom whose; ghthomes; pukara-locanathe lotus-eyed;
patihusband; na jtunever at any time; apaitigoes away;
htibhiby presentation; hdiin the heart; spanendeared.
TRANSLATION
All these women auspiciously glorified their lives despite their being
without individuality and without purity. Their husband, the lotus-eyed
Personality of Godhead, never left them alone at home. He always pleased
their hearts by making valuable presentations.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The devotees of the Lord are purified souls. As soon as the devotees
surrender unto the lotus feet of the Lord sincerely, the Lord accepts
them, and thus the devotees at once become free from all material
contaminations. Such devotees are above the three modes of material
nature. There is no bodily disqualification of a devotee, just as there is
no qualitative difference between the Ganges water and the filthy drain
water when they are amalgamated. Women, merchants and laborers are
not very intelligent, and thus it is very difficult for them to understand
the science of God or to be engaged in the devotional service of the
Lord. They are more materialistic, and less than them are the Kirtas,
Has, ndhras, Pulindas, Pulkaas, bhras, Kakas, Yavanas, Khasas,
etc., but all of them can be delivered if they are properly engaged in the
devotional service of the Lord. By engagement in the service of the
Lord, the designative disqualifications are removed, and as pure souls
they become eligible to enter into the kingdom of God.
The fallen girls under the clutches of Bhaumsura sincerely prayed to
Lord r Ka for their deliverance, and their sincerity of purpose made
them at once pure by virtue of devotion. The Lord therefore accepted
them as His wives, and thus their lives became glorified. Such auspicious
glorification was still more glorified when the Lord played with them as
the most devoted husband.
The Lord used to live with His 16,108 wives constantly. He expanded
Himself into 16,108 plenary portions, and each and every one of them
was the Lord Himself without deviation from the Original Personality.
The ruti-mantra affirms that the Lord can expand Himself into many.
As husband of so many wives, He pleased them all with presentations,
even at a costly endeavor. He brought the prijta plant from heaven
and implanted it at the palace of Satyabhm, one of the principal
queens. If, therefore, anyone desires the Lord to become ones husband,
the Lord fulfills such desires in full.
TEXT 31
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Eleven
Lord Kas Entrance into Dvrak
TEXT 1
SaUTa ovac
AaNaTaaRNa( Sa oPav]JYa Sv*aNaPadaNa( Svk-aNa( )
dDMaaE drvr& Taeza& ivzad& XaMaYaiv )) 1 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sta uvca
nartn sa upavrajya
svddh jana-padn svakn
dadhmau daravara te
vida amayann iva
SYNONYMS
sta uvcaSta Gosvm said; nartnthe country known as
nartn (Dvrak); saHe; upavrajyareaching the border of;
svddhnmost prosperous; jana-padncity; svaknHis own;
dadhmausounded; daravaramthe auspicious conchshell
(Pcajanya); temof them; vidamdejection; amayan
pacifying; ivaseemingly.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: Upon reaching the border of His most prosperous
metropolis, known as the country of the nartas [Dvrak], the Lord
sounded His auspicious conchshell, heralding His arrival and apparently
pacifying the dejection of the inhabitants.
PURPORT
The beloved Lord was away from His own prosperous metropolis of
Dvrak for a considerably long period because of the Battle of
Kuruketra, and thus all the inhabitants were overcome with
melancholia due to the separation. When the Lord descends on the
earth, His eternal associates also come with Him, just as the entourage of
a king accompanies him. Such associates of the Lord are eternally
liberated souls, and they cannot bear the separation of the Lord even for
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The white and fat-boweled conchshell, being gripped by the hand of Lord
Ka and sounded by Him, appeared to be reddened by the touch of His
transcendental lips. It seemed that a white swan was playing in the stems
of red lotus flowers.
PURPORT
The redness of the white conchshell due to the lip-touch of the Lord is a
symbol of spiritual significance. The Lord is all spirit, and matter is
ignorance of this spiritual existence. Factually there is nothing like
matter in spiritual enlightenment, and this spiritual enlightenment
takes place at once by the contact of the Supreme Lord r Ka. The
Lord is present in every particle of all existence, and He can manifest
His presence in anyone. By ardent love and devotional service to the
Lord, or in other words by spiritual contact with the Lord, everything
becomes spiritually reddened like the conchshell in the grip of the Lord,
and the paramahasa, or the supremely intelligent person, plays the part
of the ducking swan in the water of spiritual bliss, eternally decorated by
the lotus flower of the Lords feet.
TEXT 3
TaMauPa[uTYa iNaNad& JaGaYa>aYaavhMa( )
Pa[TYauYau" Pa[Jaa" SavaR >aTa*RdXaRNal/al/Saa" )) 3 ))
tam uparutya ninada
jagad-bhaya-bhayvaham
pratyudyayu praj sarv
bhart-darana-llas
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tamthat; uparutyahaving overheard; ninadamsound; jagatbhayathe fear of material existence; bhaya-vahamthe threatening
principle; pratitowards; udyayurapidly proceeded; prajthe
citizens; sarvall; bhartthe protector; daranaaudience;
llashaving so desired.
TRANSLATION
The citizens of Dvrak, having heard that sound which threatens fear
personified in the material world, began to run towards Him fast, just to
have a long desired audience with the Lord, who is the protector of all
devotees.
PURPORT
As already explained, the citizens of Dvrak who lived at the time of
Lord Kas presence there were all liberated souls who descended there
along with the Lord as entourage. All were very anxious to have an
audience with the Lord, although because of spiritual contact they were
never separated from the Lord. Just as the gops at Vndvana used to
think of Ka while He was away from the village for cowherding
engagements, the citizens of Dvrak were all immersed in thought of
the Lord while He was away from Dvrak to attend the Battle of
Kuruketra. Some distinguished fiction writer in Bengal concluded that
the Ka of Vndvana, that of Mathur and that of Dvrak were
different personalities. Historically there is no truth in this conclusion.
The Ka of Kuruketra and the Ka of Dvrak are one and the
same personality.
The citizens of Dvrak were thus in a state of melancholy due to the
Lords absence from the transcendental city, as much as we are put in a
state of melancholy at night because of the absence of the sun. The
sound heralded by Lord Ka was something like the heralding of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sunrise in the morning. So all the citizens of Dvrak awoke from a state
of slumber because of the sunrise of Ka, and they all hastened
towards Him just to have an audience. The devotees of the Lord know
no one else as protector.
This sound of the Lord is identical with the Lord, as we have tried to
explain by the nondual position of the Lord. The material existence of
our present status is full of fear. Out of the four problems of material
existence, namely the food problem, the shelter problem, the fear
problem and the mating problem, the fear problem gives us more trouble
than the others. We are always fearful due to our ignorance of the next
problem. The whole material existence is full of problems, and thus the
fear problem is always prominent. This is due to our association with the
illusory energy of the Lord, known as my or external energy, yet all
fear is vanished as soon as there is the sound of the Lord, represented by
His holy name, as it was sounded by Lord r Caitanya Mahprabhu in
the following sixteen words:
Hare Ka, Hare Ka, Ka Ka, Hare Hare
Hare Rma, Hare Rma, Rma Rma, Hare Hare
We can take advantage of these sounds and be free from all threatening
problems of material existence.
TEXTS 45
Ta}aaePaNaqTabl/Yaae rvedsPaiMavad*Taa" )
AaTMaaraMa& PaU<aRk-aMa& iNaJal/a>aeNa iNaTYada )) 4 ))
Pa[qTYauTfu-Mau%a" Pa[aecuhRzRGadYaa iGara )
iPaTar& SavRSaudMaivTaariMava>aRk-a" )) 5 ))
tatropanta-balayo
raver dpam ivdt
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
tmrma pra-kma
nija-lbhena nityad
prty-utphulla-mukh procur
hara-gadgaday gir
pitara sarva-suhdam
avitram ivrbhak
SYNONYMS
tatrathereupon; upantahaving offered; balayapresentations;
raveup to the sun; dpamlamp; ivalike; dtbeing evaluated;
tma-rmamunto the self-sufficient; pra-kmamfully satisfied;
nija-lbhenaby His own potencies; nitya-done who supplies
incessantly; prtiaffection; utphulla-mukhcheerful faces; procu
said; haragladdened; gadgadayecstatic; girspeeches; pitaram
unto the father; sarvaall; suhdamfriends; avitramthe guardian;
ivalike; arbhakwards.
TRANSLATION
The citizens arrived before the Lord with their respective presentations,
offering them to the fully satisfied and self-sufficient one, who, by His
own potency, incessantly supplies others. These presentations were like
the offering of a lamp to the sun. Yet the citizens began to speak in
ecstatic language to receive the Lord, just as wards welcome their
guardian and father.
PURPORT
The Supreme Lord Ka is described herein as tmrma. He is self-
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sufficient, and there is no need for Him to seek happiness from anything
beyond Himself. He is self-sufficient because His very transcendental
existence is total bliss. He is eternally existent; He is all-cognizant and
all-blissful. Therefore, any presentation, however valuable it may be, is
not needed by Him. But still, because He is the well-wisher for one and
all, He accepts from everyone everything that is offered to Him in pure
devotional service. It is not that He is in want for such things, because
the things are themselves generated from His energy. The comparison is
made herein that making offerings to the Lord is something like offering
a lamp in the worship of the sun-god. Anything fiery and illuminating is
but an emanation of the energy of the sun, and yet to worship the sungod it is necessary to offer him a lamp. In the worship of the sun, there is
some sort of demand made by the worshiper, but in the case of
devotional service to the Lord, there is no question of demand from
either side. It is all a sign of pure love and affection between the Lord
and the devotee.
The Lord is the Supreme Father of all living beings, and therefore those
who are conscious of this vital relation with God can make filial
demands from the Father, and the Father is pleased to supply the
demands of such obedient sons without bargaining. The Lord is just like
the desire tree, and from Him everyone can have everything by the
causeless mercy of the Lord. As the Supreme Father, the Lord, however,
does not supply to a pure devotee what is considered to be a barrier to
the discharge of devotional service. Those who are engaged in the
devotional service of the Lord can rise to the position of unalloyed
devotional service by His transcendental attraction.
TEXT 6
NaTaa" SMa Tae NaaQa Sadax(iga]PaJa&
ivirvEirHCYaSaureNd]viNdTaMa( )
ParaYa<a& +aeMaiMaheC^Taa& Par&
Na Ya}a k-al/" Pa[>aveTa( Par" Pa[>au" )) 6 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
ahooh, it is our good luck; sa-nthto be under the protection of
the master; bhavatby Your good self; smaas we have become; yat
vayamas we are; traivia-pnmof the demigods; apialso; dradaranamvery rarely seen; prema-smitasmiling with love; snigdha
affectionate; nirkaa-nanamface looking in that mode; payema
let us look; rpambeauty; tavaYour; sarvaall; saubhagam
auspiciousness.
TRANSLATION
Oh, it is our good luck that we have come again today under Your
protection by Your presence, for Your Lordship rarely visits even the
denizens of heaven. Now it is possible for us to look into Your smiling
face, which is full of affectionate glances. We can now see Your
transcendental form, full of all auspiciousness.
PURPORT
The Lord in His eternal personal form can be seen only by the pure
devotees. The Lord is never impersonal, but He is the Supreme Absolute
Personality of Godhead, possible to be visited by devotional service face
to face, which is impossible to be done even by the denizens of higher
planets. When Brahmj and other demigods want to consult Lord
Viu, the plenary portion of Lord Ka, they have to wait on the shore
of the ocean of milk where Lord Viu is lying on White Land
(vetadvpa). This ocean of milk and the vetadvpa planet are the
replica of Vaikuhaloka within the universe. Neither Brahmj nor the
demigods like Indra can enter into this island of vetadvpa, but they
can stand on the shore of the ocean of milk and transmit their message
to Lord Viu, known as Krodakay Viu. Therefore, the Lord is
rarely seen by them, but the inhabitants of Dvrak, because of their
being pure devotees without any tinge of the material contamination of
fruitive activities and empiric philosophical speculation, can see Him
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
face to face by the grace of the Lord. This is the original state of the
living entities and can be attained by reviving our natural and
constitutional state of life, which is discovered by devotional service
only.
TEXT 9
YaRMbuJaa+aaPaSaSaar >aae >avaNa(
ku-Na( MaDaUNa( vaQa Sauid*+aYaa )
Ta}aaBdk-aei$=Pa[iTaMa" +a<aae >aved(
riv& ivNaa+<aaeirv NaSTavaCYauTa )) 9 ))
yarhy ambujkpasasra bho bhavn
kurn madhn vtha suhd-didkay
tatrbda-koi-pratima kao bhaved
ravi vinkor iva nas tavcyuta
SYNONYMS
yarhiwhenever; ambuja-akaO lotus-eyed one; apasasraYou go
away; bhooh; bhavnYourself; kurnthe descendants of King
Kuru; madhnthe inhabitants of Mathur (Vrajabhmi); veither;
athatherefore; suht-didkayfor meeting them; tatraat that
time; abda-koimillions of years; pratimalike; kaamoments;
bhavetbecomes; ravimthe sun; vinwithout; akoof the eyes;
ivalike that; naours; tavaYour; acyutaO infallible one.
TRANSLATION
O lotus-eyed Lord, whenever You go away to Mathur, Vndvana or
Hastinpura to meet Your friends and relatives, every moment of Your
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
absence seems like a million years. O infallible one, at that time our eyes
become useless, as if bereft of sun.
PURPORT
We are all proud of our material senses for making experiments to
determine the existence of God. But we forget that our senses are not
absolute by themselves. They can only act under certain conditions. For
example, our eyes. As long as the sunshine is there, our eyes are useful to
a certain extent. But in the absence of sunshine, the eyes are useless.
Lord r Ka, being the primeval Lord, the Supreme Truth, is
compared to the sun. Without Him all our knowledge is either false or
partial. The opposite of the sun is the darkness, and similarly the
opposite of Ka is my, or illusion. The devotees of the Lord can see
everything in true perspective due to the light disseminated by Lord
Ka. By the grace of the Lord the pure devotee cannot be in the
darkness of ignorance. Therefore, it is necessary that we must always be
in the sight of Lord Ka so that we can see both ourselves and the
Lord with His different energies. As we cannot see anything in the
absence of the sun, so also we cannot see anything including our own
self, without the factual presence of the Lord. Without Him all our
knowledge is covered by illusion.
TEXT 10
k-Qa& vYa& NaaQa icraeizTae TviYa Pa[Sad*yai%l/TaaPaXaaez<aMa( )
JaqveMa Tae SauNdrhaSaXaaei>aTaMaPaXYaMaaNaa vdNa& MaNaaehrMa( )
wiTa caedqirTaa vac" Pa[JaaNaa& >a-vTSal/" )
*<vaNaae_NauGa]h& d*ya ivTaNvNa( Pa[aivXaTa( PaurMa( )) 10 ))
katha vaya ntha ciroite tvayi
prasanna-dykhila-tpa-oaam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
jvema te sundara-hsa-obhitam
apayamn vadana manoharam
iti codrit vca
prajn bhakta-vatsala
vno nugraha dy
vitanvan prviat puram
SYNONYMS
kathamhow; vayamwe; nthaO Lord; ciroitebeing abroad
almost always; tvayiby You; prasannasatisfaction; dyby the
glance; akhilauniversal; tpamiseries; oaamvanquishing;
jvemashall be able to live; teYour; sundarabeautiful; hsa
smiling; obhitamdecorated; apayamnwithout seeing;
vadanamface; manoharamattractive; itithus; caand; udrit
speaking; vcawords; prajnmof the citizens; bhakta-vatsala
kind to the devotees; vnathus learning; anugrahamkindness;
dyby glances; vitanvandistributing; prviatentered; puram
Dvrakpur.
TRANSLATION
O master, if You live abroad all the time, then we cannot look at Your
attractive face, whose smiles vanquish all our sufferings. How can we
exist without Your presence?Upon hearing their speeches, the Lord, who
is very kind to the citizens and the devotees, entered the city of Dvrak
and acknowledged all their greetings by casting His transcendental glance
over them.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
As Bhogavat, the capital of Ngaloka, is protected by the Ngas, so was
Dvrak protected by the descendants of ViBhoja, Madhu, Darha,
Arha, Kukura, Andhaka, etc.who were as strong as Lord Ka.
PURPORT
The Ngaloka planet is situated below the earth planet, and it is
understood that the sun rays are hampered there. The darkness of the
planet is, however, removed by the flashes of the jewels set on the heads
of the Ngas (celestial serpents), and it is said that there are beautiful
gardens, rivulets, etc., for the enjoyment of the Ngas. It is understood
here also that the place is well protected by the inhabitants. So also the
city of Dvrak was well protected by the descendants of Vi, who
were as powerful as the Lord, insofar as He manifested His strength
upon this earth.
TEXT 12
SavRTauRSavRiv>avPau<Yav*+al/Taa[MaE" )
oaNaaePavNaaraMaEv*RTaPaak-ri[YaMa( )) 12 ))
sarvartu-sarva-vibhavapuya-vka-latramai
udynopavanrmair
vta-padmkara-riyam
SYNONYMS
sarvaall; tuseasons; sarvaall; vibhavaopulences; puyapious;
vkatrees; latcreepers; ramaiwith hermitages; udyna
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The city gateway, the household doors and festooned arches along the
roads were all nicely decorated with festive signs like plantain trees and
mango leaves, all to welcome the Lord. Flags, garlands and painted signs
and slogans all combined to shade the sunshine.
PURPORT
Signs of decoration in special festivals were also collected from the gifts
of nature, such as the plantain trees, the mango trees, fruits and flowers.
Mango trees, coconut palms and plantain trees are still accepted as
auspicious signs. The flags mentioned above were all painted with the
picture of either Garua or Hanumn, the two great servitors of the
Lord. For devotees, such paintings and decorations are still adored, and
the servitor of the master is paid more respects for the satisfaction of the
Lord.
TEXT 14
SaMMaaiJaRTaMahaMaaGaRrQYaaPa<ak-cTvraMa( )
iSa-a& GaNDaJalE/a& f-l/PauZPaa+aTaax(ku-rE" )) 14 ))
sammrjita-mah-mrgarathypaaka-catvarm
sikt gandha-jalair upt
phala-pupkatkurai
SYNONYMS
sammrjitathoroughly cleansed; mah-mrgahighways; rathya
lanes and subways; paakashopping marketplaces; catvarmpublic
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
balibhir dhpa-dpakai
SYNONYMS
dvri dvrithe door of each and every house; ghmof all the
residential buildings; caand; dadhicurd; akataunbroken; phala
fruit; ikubhisugarcane; alaktmdecorated; pra-kumbhai
full water pots; balibhialong with articles for worship; dhpa
incense; dpakaiwith lamps and candles.
TRANSLATION
In each and every door of the residential houses, auspicious things like
curd, unbroken fruits, sugarcane and full waterpots with articles for
worship, incense and candles were all displayed.
PURPORT
The process of reception according to Vedic rites is not at all dry. The
reception was made not simply by decorating the roads and streets as
above mentioned, but by worshiping the Lord with requisite ingredients
like incense, lamps, flowers, sweets, fruits and other palatable eatables,
according to ones capacity. All were offered to the Lord, and the
remnants of the foodstuff were distributed amongst the gathering
citizens. So it was not like a dry reception of these modern days. Each
and every house was ready to receive the Lord in a similar way, and thus
each and every house on the roads and streets distributed such remnants
of food to the citizens, and therefore the festival was successful. Without
distribution of food, no function is complete, and that is the way of
Vedic culture.
TEXTS 1617
iNaXaMYa Pa[eMaaYaaNTa& vSaudevae MahaMaNaa" )
AU-raeGa]SaeNa raMaad(>auTaiv-Ma" )) 16 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Vasudeva, and his son was the powerful Kasa. This Kasa imprisoned
his father and became the King of Mathur. By the grace of Lord Ka
and His brother, Lord Baladeva, Kasa was killed, and Ugrasena was
reinstalled on the throne. When lva attacked the city of Dvrak,
Ugrasena fought very valiantly and repulsed the enemy. Ugrasena
inquired from Nradaj about the divinity of Lord Ka. When the
Yadu dynasty was to be vanquished, Ugrasena was entrusted with the
iron lump produced from the womb of Smba. He cut the iron lump into
pieces and then pasted it and mixed it up with the sea water on the coast
of Dvrak. After this, he ordered complete prohibition within the city
of Dvrak and the kingdom. He got salvation after his death.
Baladeva: He is the divine son of Vasudeva by his wife Rohi. He is also
known as Rohi-nandana, the beloved son of Rohi. He was also
entrusted to Nanda Mahrja along with His mother, Rohi, when
Vasudeva embraced imprisonment by mutual agreement with Kasa. So
Nanda Mahrja is also the foster father of Baladeva along with Lord
Ka. Lord Ka and Lord Baladeva were constant companions from
Their very childhood, although They were stepbrothers. He is the
plenary manifestation of the Supreme Personality of Godhead, and
therefore He is as good and powerful as Lord Ka. He belongs to the
viu-tattva (the principle of Godhead). He attended the svayavara
ceremony of Draupad along with r Ka. When Subhadr was
kidnapped by Arjuna by the organized plan of r Ka, Baladeva was
very angry with Arjuna and wanted to kill him at once. r Ka, for
the sake of His dear friend, fell at the feet of Lord Baladeva and
implored Him not to be so angry. r Baladeva was thus satisfied.
Similarly, He was once very angry with the Kauravas, and He wanted to
throw their whole city into the depths of the Yamun. But the Kauravas
satisfied Him by surrendering unto His divine lotus feet. He was actually
the seventh son of Devak prior to the birth of Lord Ka, but by the
will of the Lord He was transferred to the womb of Rohi to escape the
wrath of Kasa. His other name is therefore Sakaraa, who is also the
plenary portion of r Baladeva. Because He is as powerful as Lord Ka
and can bestow spiritual power to the devotees, He is therefore known as
Baladeva. In the Vedas also it is enjoined that no one can know the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
heard all about the different demigods from Nradaj. He is one of the
four plenary expansions of Lord r Ka. He is the third one. He
inquired from his father, r Ka, about the glories of the brhmaas.
During the fratricidal war amongst the descendants of Yadu, he died at
the hand of Bhoja, another king of the Vis. After his death, he was
installed in his original position.
Crudea: Another son of Lord r Ka and Rukmidev. He was
also present during the svayavara ceremony of Draupad. He was a
great warrior like his brothers and father. He fought with Vivinidhaka
and killed him in the fight.
Smba: One of the great heroes of the Yadu dynasty and the son of Lord
r Ka by His wife Jmbavat. He learned the military art of throwing
arrows from Arjuna, and he became a member of parliament during the
time of Mahrja Yudhihira. He was present during the Rjasya-yaja
of Mahrja Yudhihira. When all the Vis were assembled during
the time of Prabhsa-yaja, his glorious activities were narrated by
Styaki before Lord Baladeva. He was also present along with his father,
Lord r Ka, during the Avamedha-yaja performed by Yudhihira.
He was presented before some is falsely dressed as a pregnant woman
by his brothers, and in fun he asked the is what he was going to
deliver. The is replied that he would deliver a lump of iron, which
would be the cause of fratricidal war in the family of Yadu. The next
day, in the morning, Smba delivered a large lump of iron, which was
entrusted with Ugrasena for necessary action. Actually later on there
was the foretold fratricidal war, and Smba died in that war.
So all these sons of Lord Ka left their respective palaces and leaving
aside all engagements, including lying down, sitting and dining,
hastened toward their exalted father.
TEXT 18
var<aeNd]& PaurSk*-TYa b]a<aE" SaSauMalE/" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
respect, which is saturated with affection and veneration for the person
received. The auspicious atmosphere of such a reception depends on the
paraphernalia described above, including conchshells, flowers, incense,
decorated elephants, and the qualified brhmaas reciting verses from
the Vedic literatures. Such a program of reception is full of sincerity, on
the part of both the receiver and the received.
TEXT 19
varMau:Yaa XaTaXaae YaaNaESTaXaRNaaeTSauk-a" )
l/SaTku-<@l/iNa>aaRTak-Paael/vdNai[Ya" )) 19 ))
vramukhy ca atao
ynais tad-daranotsuk
lasat-kuala-nirbhtakapola-vadana-riya
SYNONYMS
vramukhywell-known prostitutes; caand; ataahundreds of;
ynaiby vehicles; tat-daranafor meeting Him (Lord r Ka);
utsukvery much anxious; lasathanging; kualaearrings;
nirbhtadazzling; kapolaforehead; vadanaface; riyabeauty.
TRANSLATION
At the same time, many hundreds of well-known prostitutes began to
proceed on various vehicles. They were all very eager to meet the Lord,
and their beautiful faces were decorated with dazzling earrings, which
enhanced the beauty of their foreheads.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
We may not hate even the prostitutes if they are devotees of the Lord.
Even to date there are many prostitutes in great cities of India who are
sincere devotees of the Lord. By tricks of chance one may be obliged to
adopt a profession which is not very adorable in society, but that does
not hamper one in executing devotional service to the Lord. Devotional
service to the Lord is uncheckable in all circumstances. It is understood
herewith that even in those days, about five thousand years ago, there
were prostitutes in a city like Dvrak, where Lord Ka resided. This
means that prostitutes are necessary citizens for the proper upkeep of
society. The government opens wine shops, but this does not mean that
the government encourages the drinking of wine. The idea is that there
is a class of men who will drink at any cost, and it has been experienced
that prohibition in great cities encouraged illicit smuggling of wine.
Similarly, men who are not satisfied at home require such concessions,
and if there is no prostitute, then such low men will induce others into
prostitution. It is better that prostitutes be available in the marketplace
so that the sanctity of society can be maintained. It is better to maintain
a class of prostitutes than to encourage prostitutes within society. The
real reformation is to enlighten all people to become devotees of the
Lord, and that will check all kinds of deteriorating factors of life.
r Bilvamagala hkura, a great crya of the Viusvm Vaiava
sect, in his householder life was overly attached to a prostitute who
happened to be a devotee of the Lord. One night when the hkura
came to Cintmais house in torrents of rain and thunder, Cintmai
was astonished to see how the hkura could come on such a dreadful
night after crossing a foaming river which was full of waves. She said to
hkura Bilvamagala that his attraction for the flesh and bone of an
insignificant woman like her would be properly utilized if it could be
diverted to the devotional service of the Lord to achieve attraction for
the transcendental beauty of the Lord. It was a momentous hour for the
hkura, and he took a turn towards spiritual realization by the words of
a prostitute. Later on the hkura accepted the prostitute as his spiritual
master, and in several places of his literary works he has glorified the
name of Cintmai, who showed him the right path.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
In the Bhagavad-gt (9.32) the Lord says, O son of Pth, even the lowborn calas and those who are born in a family of unbelievers, and
even the prostitutes, shall attain perfection of life if they take shelter of
unalloyed devotional service to Me, because in the path of devotional
service there are no impediments due to degraded birth and occupation.
The path is open for everyone who agrees to follow it.
It appears that the prostitutes of Dvrak, who were so eager to meet the
Lord, were all His unalloyed devotees, and thus they were all on the path
of salvation according to the above version of the Bhagavad-gt.
Therefore, the only reformation that is necessary in society is to make
an organized effort to turn the citizens into devotees of the Lord, and
thus all good qualities of the denizens of heaven will overtake them in
their own way. On the other hand, those who are nondevotees have no
good qualifications whatsoever, however they may be materially
advanced. The difference is that the devotees of the Lord are on the
path of liberation, whereas the nondevotees are on the path of further
entanglement in material bondage. The criterion of advancement of
civilization is whether the people are educated and advanced on the
path of salvation.
TEXT 20
Na$=NaTaRk-GaNDavaR" SaUTaMaaGaDaviNdNa" )
GaaYaiNTa caetaMaaek-cirTaaNYad(>auTaaiNa c )) 20 ))
naa-nartaka-gandharv
sta-mgadha-vandina
gyanti cottamalokacaritny adbhutni ca
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Supreme Lord Personality of Godhead is neither impersonal nor an
inert object unable to reciprocate the feelings of His devotees. Here the
word yath-vidhi, or just as it behooves is significant. He reciprocates
just as it behooves with His different types of admirers and devotees.
Of course, the pure devotees are of one type only because they have no
other object for service but the Lord, and therefore the Lord also
reciprocates with such pure devotees just as it behooves, namely, He is
always attentive to all the matters of His pure devotees. There are others
who designate Him as impersonal, and so the Lord also does not take any
personal interest. He satisfies everyone in terms of ones development of
spiritual consciousness, and a sample of such reciprocation is exhibited
here with His different welcomers.
TEXT 22
Pa[ai>avadNaaezk-rSPaXaRiSMaTae+a<aE" )
AaaSYa caPaake->Yaae vrEai>aMaTaEivR>au" )) 22 ))
prahvbhivdanleakara-spara-smitekaai
vsya cvapkebhyo
varai cbhimatair vibhu
SYNONYMS
prahvby bowing His head; abhivdanaby greeting with words;
leaembracing; kara-sparashaking hands; smita-kaaiby a
glancing smile; vsyaby encouragement; caand; vapkebhya
down to the lowest rank of dog-eaters; varaiby benedictions; ca
also; abhimataias desired by; vibhuthe Almighty.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The Almighty Lord greeted everyone present by bowing His head,
exchanging greetings, embracing, shaking hands, looking and smiling,
giving assurances and awarding benedictions, even to the lowest in rank.
PURPORT
To receive the Lord r Ka there were all grades of population,
beginning from Vasudeva, Ugrasena and Gargamunithe father,
grandfather and teacherdown to the prostitutes and calas, who are
accustomed to eat dogs. And every one of them was properly greeted by
the Lord in terms of rank and position. As pure living entities, all are
the separated parts and parcels of the Lord, and thus no one is alien by
His eternal relation. Such pure living entities are graded differently in
terms of contamination of the modes of material nature, but the Lord is
equally affectionate to all His parts and parcels, despite material
gradation. He descends only to recall these materialistic living beings
back to His kingdom, and intelligent persons take advantage of this
facility offered by the Personality of Godhead to all living beings. No
one is rejected by the Lord from the kingdom of God, and it remains
with the living being to accept this or not.
TEXT 23
SvYa& c Gaui>aivRPa[E" SadarE" SQaivrEriPa )
AaXaqi>aRYauRJYaMaaNaae_NYaEvRiNdi>aaivXaTPaurMa( )) 23 ))
svaya ca gurubhir viprai
sadrai sthavirair api
rbhir yujyamno nyair
vandibhi cviat puram
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
svayamHimself; caalso; gurubhiby elderly relatives; vipraiby
the brhmaas; sadraiwith their wives; sthaviraiinvalid; api
also; rbhiby the blessing of; yujyamnabeing praised by;
anyaiby others; vandibhiadmirers; caand; aviatentered;
puramthe city.
TRANSLATION
Then the Lord personally entered the city accompanied by elderly
relatives and invalid brhmaas with their wives, all offering benedictions
and singing the glories of the Lord. Others also praised the glories of the
Lord.
PURPORT
The brhmaas in society were never attentive to banking money for
future retired life. When they were old invalids, they used to approach
the assembly of the kings, and simply by praising the glorious deeds
performed by the kings, along with their wives, they would be provided
with all necessities of life. Such brhmaas were not, so to speak,
flatterers of the kings, but the kings were actually glorified by their
actions, and they were sincerely still more encouraged in pious acts by
such brhmaas in a dignified way. Lord r Ka is worthy of all
glories, and the praying brhmaas and others were glorified themselves
by chanting the glories of the Lord.
TEXT 24
raJaMaaGa| GaTae k*-Z<ae ark-aYaa" ku-l/iYa" )
hMYaaR<YaahuivRPa[ Tadq+a<aMahaeTSava" )) 24 ))
rja-mrga gate ke
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dvraky kula-striya
harmyy ruruhur vipra
tad-kaa-mahotsav
SYNONYMS
rja-mrgamthe public roads; gatewhile passing over; keby
Lord Ka; dvrakyof the city of Dvrak; kula-striyaladies of
the respectable families; harmyion the palaces; ruruhugot up;
vipraO brhmaas; tat-kaajust to look upon Him (Ka); mahutsavaccepted as the greatest festival.
TRANSLATION
When Lord Ka passed over the public roads, all the ladies from the
respectable families of Dvrak went up to the roofs of their palaces just
to have a look at the Lord. They considered this to be the greatest
festival.
PURPORT
To have a look at the Lord is a great festive occasion undoubtedly, as it
was considered by the metropolitan ladies of Dvrak. This is still
followed by the devout ladies of India. Especially during the days of the
Jhulana and Janmam ceremonies, the ladies of India still throng up in
the greatest number at the temple of the Lord, where His transcendental
eternal form is worshiped. The transcendental form of the Lord installed
in a temple is not different from the Lord personally. Such a form of the
Lord is called arca-vigraha, or arc incarnation, and is expanded by the
Lord by His internal potency just to facilitate the devotional service of
His innumerable devotees who are in the material world. The material
senses cannot perceive the spiritual nature of the Lord, and therefore
the Lord accepts the arca-vigraha, which is apparently made of material
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
elements like earth, wood and stone but actually there is no material
contamination. The Lord being kaivalya (one alone), there is no matter
in Him. He is one without a second, and therefore the Almighty Lord
can appear in any form without being contaminated by the material
conception. Therefore, festivities in the temple of the Lord, as held
generally, are like festivals performed during the manifestive days of the
Lord of Dvrak, about five thousand years ago. The authorized cryas,
who know the science perfectly, install such temples of the Lord under
regulative principles just to offer facilities to the common man, but
persons who are less intelligent, without being conversant with the
science, mistake this great attempt to be idol worship and poke their nose
into that to which they have no access. Therefore, the ladies or men
who observe festivals in the temples of the Lord just to have a look at
the transcendental form are a thousand times more glorious than those
who are nonbelievers in the transcendental form of the Lord.
It appears from the verse that the inhabitants of Dvrak were all
owners of big palaces. This indicates the prosperity of the city. The
ladies got up on the roofs just to have a look at the procession and the
Lord. The ladies did not mix with the crowd on the street, and thus their
respectability was perfectly observed. There was no artificial equality
with the man. Female respectability is preserved more elegantly by
keeping the woman separate from the man. The sexes should not mix
unrestrictedly.
TEXT 25
iNaTYa& iNarq+aMaa<aaNaa& YadiPa ark-aEk-SaaMa( )
Na ivTa*PYaiNTa ih d*Xa" i[YaaeDaaMaaMaCYauTaMa( )) 25 ))
nitya nirkamn
yad api dvrakaukasm
na vitpyanti hi da
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
moistened by affection towards Him, and He would draw milk from the
nipples of every affectionate living being, so what to speak of the
stepmothers who were already as good as His own mother.
TEXT 30
AQaaivXaTa( Sv>avNa& SavRk-aMaMaNautaMaMa( )
Pa[aSaada Ya}a PaqNaa& Sahai<a c zae@Xa )) 30 ))
athviat sva-bhavana
sarva-kmam anuttamam
prsd yatra patnn
sahasri ca oaa
SYNONYMS
athathereafter; aviatentered; sva-bhavanampersonal palaces;
sarvaall; kmamdesires; anuttamamperfect to the fullest extent;
prsdpalaces; yatrawhere; patnnmof the wives numbering;
sahasrithousands; caover and above; oaasixteen.
TRANSLATION
Thereafter, the Lord entered His palaces, which were perfect to the
fullest extent. His wives lived in them, and they numbered over sixteen
thousand.
PURPORT
Lord Ka had 16,108 wives, and for each and every one of them there
was a fully equipped palace complete with necessary compounds and
gardens. Full description of these palaces is given in the Tenth Canto.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
All the palaces were made of the best marble stone. They were
illuminated by jewels and decorated by curtains and carpets of velvet
and silk, nicely bedecked and embroidered with gold lace. The
Personality of Godhead means one who is full with all power, all energy,
all opulences, all beauties, all knowledge and all renunciation.
Therefore, in the palaces of the Lord there was nothing wanting for
fulfilling all desires of the Lord. The Lord is unlimited, and therefore His
desires are also unlimited, and the supply is also unlimited. Everything
being unlimited, it is concisely described here as sama-kmam, or full
with all desirable equipment.
TEXT 31
PaTNYa" PaiTa& Pa[aeZYa Ga*haNauPaaGaTa&
ivl/aeKYa SaaTaMaNaaeMahaeTSava" )
otaSQauraraTa( SahSaaSaNaaXaYaaTa(
Saak&- v]TaEv]si@Tal/aecNaaNaNaa" )) 31 ))
patnya pati proya ghnupgata
vilokya sajta-mano-mahotsav
uttasthur rt sahassanayt
ska vratair vrita-locannan
SYNONYMS
patnyathe ladies (wives of Lord r Ka); patimhusband;
proyawho was away from home; gha-anupgatamnow returned
home; vilokyathus seeing; sajtahaving developed; mana-mahutsava sense of joyful ceremony within the mind; uttasthugot up;
rtfrom a distance; sahasall of a sudden; sanfrom the seats;
aytfrom the state of meditation; skamalong with; vrataithe
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the potency. The queens were also expansions of His internal potency,
and thus the potent and potencies are perpetually exchanging
transcendental pleasures, known as pastimes of the Lord. One should
not, therefore, become astonished to learn that the Lord married so
many wives. On the contrary, one should affirm that even if the Lord
marries sixteen thousand million wives, He is not completely
manifesting His unlimited and inexhaustible potency. He married only
16,000 wives and entered in each and every one of the different palaces
just to impress in the history of the human beings on the surface of the
earth that the Lord is never equal to or less than any human being,
however powerful he may be. No one, therefore, is either equal to or
greater than the Lord. The Lord is always great in all respects. God is
great is eternal truth.
Therefore, as soon as the queens saw from a distance their husband, who
was away from home for long periods due to the Battle of Kuruketra,
they all arose from the slumber of meditation and prepared to receive
their most beloved. According to Yjavalkyas religious injunctions, a
woman whose husband is away from home should not take part in any
social functions, should not decorate her body, should not laugh and
should not go to any relatives house in any circumstance. This is the
vow of the ladies whose husbands are away from home. At the same
time, it is also enjoined that a wife should never present herself before
the husband in an unclean state. She must decorate herself with
ornaments and good dress and should always be present before the
husband in a happy and joyous mood. The queens of Lord Ka were all
in meditation, thinking of the Lords absence, and were always
meditating upon Him. The Lords devotees cannot live for a moment
without meditating on the Lord, and what to speak of the queens, who
were all goddesses of fortune incarnated as queens in the pastimes of the
Lord at Dvrak. They can never be separated from the Lord, either by
presence or by trance. The gops at Vndvana could not forget the Lord
when the Lord was away in the forest cow herding. When the Lord boy
Ka was absent from the village, the gops at home used to worry about
Him traversing the rough ground with His soft lotus feet. By thinking
thus, they were sometimes overwhelmed in trance and mortified in the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
heart. Such is the condition of the pure associates of the Lord. They are
always in trance, and so the queens also were in trance during the
absence of the Lord. Presently, having seen the Lord from a distance,
they at once gave up all their engagements, including the vows of
women as described above. According to r Vivantha Carkavart
hkura, there was a regular psychological reaction on the occasion.
First of all, rising from their seats, although they wanted to see their
husband, they were deterred because of feminine shyness. But due to
strong ecstasy, they overcame that stage of weakness and became caught
up with the idea of embracing the Lord, and this thought factually made
them unconscious of their surrounding environment. This prime state of
ecstasy annihilated all other formalities and social conventions, and thus
they escaped all stumbling blocks on the path of meeting the Lord. And
that is the perfect stage of meeting the Lord of the soul, r Ka.
TEXT 32
TaMaaTMaJaEd*Rii>arNTaraTMaNaa
durNTa>aava" Pairrei>are PaiTaMa( )
iNaMaPYaavdMbu Nae}aYaae
ivRl/TaqNaa& >a*GauvYaR vE-vaTa( )) 32 ))
tam tmajair dibhir antartman
duranta-bhv parirebhire patim
niruddham apy sravad ambu netrayor
vilajjatn bhgu-varya vaiklavt
SYNONYMS
tamHim (the Lord); tma-jaiby the sons; dibhiby the sight;
antara-tmanby the innermost part of the heart; duranta-bhv
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
world, there have been so many powerful kings all over the world, and
there have been so many fortunate men, but all of them have been
liquidated gradually. This is the law of material nature. But spiritually it
is different. According to Brahma-sahit, the Lord is served very
respectfully by hundreds and thousands of goddesses of fortune. They
are always in a lonely place also with the Lord. But still the association
of the Lord is so inspiringly newer and newer that they cannot quit the
Lord for a moment, even though they are by nature very restless and are
moving about. The spiritual relation with the Lord is so enlivening and
resourceful that no one can leave the company of the Lord, once having
taken shelter of Him.
The living beings are by constitution feminine by nature. The male or
enjoyer is the Lord, and all manifestations of His different potencies are
feminine by nature. In the Bhagavad-gt, the living beings are
designated as par-prakti, or the superior potency. The material
elements are apar-prakti, or inferior potency. Such potencies are
always employed for the satisfaction of the employer, or the enjoyer. The
supreme enjoyer is the Lord Himself, as stated in the Bhagavad-gt
(5.29). The potencies, therefore, when engaged directly in the service of
the Lord, revive the natural color, and thus there is no disparity in the
relation of the potent and potency.
Generally people engaged in service are always seeking some post under
the government or the supreme enjoyer of the state. Since the Lord is
the supreme enjoyer of everything in or outside the universe, it is
happiness to be employed by Him. Once engaged in the supreme
governmental service of the Lord, no living being wishes to be relieved
from the engagement. The highest perfection of human life is to seek
some employment under the Lords supreme service. That will make one
extremely happy. One need not seek the moving goddess of fortune
without the relation of the Lord.
TEXT 34
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
As stated above, the living beings are not factual enjoyers of things
which are manifested as Gods creation. The Lord is the genuine
proprietor and enjoyer of everything manifested in His creation.
Unfortunately, influenced by the deluding energy, the living being
becomes a false enjoyer under the dictation of the modes of nature.
Puffed up by such a false sense of becoming God, the deluded living
being increases his material strength by so many activities and thus
becomes the burden of the earth, so much so that the earth becomes
completely uninhabitable by the sane. This state of affairs is called
dharmasya gli, or misuse of the energy of the human being. When
such misuse of human energy is prominent, the saner living beings
become perturbed by the awkward situation created by the vicious
administrators, who are simply burdens of the earth, and the Lord
appears by His internal potency just to save the saner section of
humanity and to alleviate the burden due to the earthly administrators
in different parts of the world. He does not favor either of the unwanted
administrators, but by His potential power He creates hostility between
such unwanted administrators, as the air creates fire in the forest by the
friction of the bamboos. The fire in the forest takes place automatically
by the force of the air, and similarly the hostility between different
groups of politicians takes place by the unseen design of the Lord. The
unwanted administrators, puffed up by false power and military strength,
thus become engaged in fighting amongst themselves over ideological
conflicts and so exhaust themselves of all powers. The history of the
world reflects this factual will of the Lord, and it will continue to be
enacted until the living beings are attached to the service of the Lord. In
the Bhagavad-gt this fact is very vividly described (Bg. 7.14). It is said,
The deluding energy is My potency, and thus it is not possible for the
dependent living beings to supersede the strength of the material modes.
But those who take shelter in Me [the Personality of Godhead r Ka]
can cross over the gigantic ocean of material energy. This means that
no one can establish peace and prosperity in the world by fruitive
activities or by speculative philosophy or ideology. The only way is to
surrender unto the Supreme Lord and thus become free from the illusion
of the deluding energy.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
desire. The women amongst whom He lived as their husband are not,
therefore, women of this mundane world, but are eternally related with
Him as transcendental wives, a position which they attained by
perfection of devotional service. That is their competency. The Lord is
para brahma, or the Supreme Personality of Godhead. Conditioned
souls seek after perpetual happiness in all placesnot only on this earth
but also on other planets throughout the universebecause
constitutionally a spiritual spark, as he is, can travel to any part of Gods
creation. But being conditioned by the material modes, he tries to travel
in space by spacecraft and so fails to reach his destination. The law of
gravitation is binding upon him like the shackles of a prisoner. By other
processes he can reach anywhere, but even if he reaches the highest
planet, he cannot attain that perpetual happiness for which he is
searching life after life. When he comes to his senses, however, he seeks
after Brahman happiness, knowing it for certain that unlimited
happiness, which he is seeking, is never attainable in the material world.
As such, the Supreme Being, Parabrahman, certainly does not seek His
happiness anywhere in the material world. Nor can His paraphernalia of
happiness be found in the material world. He is not impersonal. Because
He is the leader and Supreme Being amongst innumerable living beings,
He cannot be impersonal. He is exactly like us, and He has all the
propensities of an individual living being in fullness. He marries exactly
like us, but His marriage is neither mundane nor limited by our
experience in the conditioned state. His wives, therefore, appear like
mundane women, but factually they are all transcendental liberated
souls, perfect manifestations of internal energy.
TEXT 36
oaMa>aaviPauNaaMal/vLGauhaSa
v]q@avl/aek-iNahTaae MadNaae_iPa YaaSaaMa( )
SaMMau caPaMaJahaTPa[MadaetaMaaSTaa
YaSYaeiNd]Ya& ivMaiQaTau& ku-hkE-NaR Xaeku-" )) 36 ))
uddma-bhva-piunmala-valgu-hsaCopyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord, and the Lord was pleased to treat them as wives in reciprocation.
Thus being satisfied by their unalloyed service only, the Lord
reciprocated the service just like a devout husband. Otherwise He had
no business becoming the husband of so many wives. He is the husband
of everyone, but to one who accepts Him as such, He reciprocates. This
unalloyed affection for the Lord is never to be compared to mundane
lust. It is purely transcendental. And the grave dealings, which the
queens displayed in natural feminine ways, were also transcendental
because the feelings were expressed out of transcendental ecstasy. It is
already explained in the previous verse that the Lord appeared like a
mundane husband, but factually His relation with His wives was
transcendental, pure and unconditioned by the modes of material
nature.
TEXT 37
TaMaYa& MaNYaTae l/aek-ae SaMaiPa SaiNaMa( )
AaTMaaEPaMYaeNa MaNauJa& VYaaPa*<vaNa& YaTaae_buDa" )) 37 ))
tam aya manyate loko
hy asagam api saginam
tmaupamyena manuja
vypvna yato budha
SYNONYMS
tamunto Lord Ka; ayamall these (common men); manyatedo
speculate within the mind; lokathe conditioned souls; hicertainly;
asagamunattached; apiin spite of; saginamaffected; tmaself;
aupamyenaby comparison with the self; manujamordinary man;
vypvnambeing engaged in; yatabecause; abudhafoolish
because of ignorance.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The common materialistic conditioned souls speculate that the Lord is
one of them. Out of their ignorance they think that the Lord is affected
by matter, although He is unattached.
PURPORT
The word abudha is significant here. Due to ignorance only, the foolish
mundane wranglers misunderstand the Supreme Lord and spread their
foolish imaginations amongst innocent persons by propaganda. The
Supreme Lord r Ka is the original primeval Personality of Godhead,
and when He was personally present before the eyes of everyone, He
displayed full-fledged divine potency in every field of activities. As we
have already explained in the first verse of rmad-Bhgavatam, He is
completely independent to act however He likes, but all His actions are
full of bliss, knowledge and eternity. Only the foolish mundaners
misunderstand Him, unaware of His eternal form of knowledge and bliss,
which is confirmed in the Bhagavad-gt and Upaniads. His different
potencies work in a perfect plan of natural sequence, and doing
everything by the agency of His different potencies, He remains
eternally the supreme independent. When He descends on the material
world by His causeless mercy to different living beings, He does so by His
own potency. He is not subject to any condition of the material modes of
nature, and He descends as He is originally. The mental speculators
misunderstand Him as the Supreme Person, and they consider His
impersonal features as inexplicable Brahman to be all. Such a
conception is also the product of conditioned life because they cannot
go beyond their own personal capacity. Therefore, one who considers
the Lord on the level of ones limited potency is only a common man.
Such a man cannot be convinced that the Personality of Godhead is
always unaffected by the modes of material nature. He cannot
understand that the sun is always unaffected by infectious matter. The
mental speculators compare everything from the standpoint of
experimental knowledge of their own selves. Thus when the Lord is
found to act like an ordinary person in matrimonial bondage, they
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
consider Him to be like one of them, without considering that the Lord
can at once marry sixteen thousand wives or more. Due to a poor fund of
knowledge they accept one side of the picture while disbelieving the
other. This means that due to ignorance only they always think of Lord
Ka as like themselves and make their own conclusions, which are
absurd and unauthentic from the version of the rmad-Bhgavatam.
TEXT 38
WTadqXaNaMaqXaSYa Pa[k*-iTaSQaae_iPa Tad(Gau<aE" )
Na YauJYaTae SadaTMaSQaEYaRQaa buiSTada[Yaa )) 38 ))
etad anam asya
prakti-stho pi tad-guai
na yujyate sadtma-sthair
yath buddhis tad-ray
SYNONYMS
etatthis; anamdivinity; asyaof the Personality of Godhead;
prakti-sthabeing in contact with material nature; apiin spite of;
tat-guaiby the qualities; nanever; yujyateis affected; sad tmasthaiby those who are situated in eternity; yathas is; buddhi
intelligence; tatthe Lord; raythose who are under the shelter of.
TRANSLATION
This is the divinity of the Personality of Godhead: He is not affected by
the qualities of material nature, even though He is in contact with them.
Similarly, the devotees who have taken shelter of the Lord do not become
influenced by the material qualities.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
In the Vedas and Vedic literatures (ruti and Smti) it is affirmed that in
the Divinity there is nothing material. He is transcendental (nirgua)
only, the supreme cognizant. Hari, or the Personality of Godhead, is the
supreme transcendental person situated beyond the range of material
affection. These statements are also confirmed even by crya akara.
One may argue that His relation with the goddesses of fortune may be
transcendental, but what about His relation with the Yadu dynasty,
being born in that family, or His killing the nonbelievers like Jarsandha
and other asuras directly in contact with the modes of material nature.
The answer is that the divinity of the Personality of Godhead is never in
contact with the qualities of material nature in any circumstances.
Actually He is in contact with such qualities because He is the ultimate
source of everything, yet He is above the actions of such qualities. He is
known, therefore, as Yogevara, or the master of mystic power, or in
other words the all-powerful. Even His learned devotees are not affected
by the influence of the material modes. The great six Gosvms of
Vndvana all came from greatly rich and aristocratic families, but when
they adopted the life of mendicants at Vndvana, superficially they
appeared to be in wretched conditions of life, but factually they were the
richest of all in spiritual values. Such mah-bhgavatas, or first-grade
devotees, although moving amongst men, are not contaminated by
honor or insult, hunger or satisfaction, sleep or wakefulness, which are
all resultant actions of the three modes of material nature. Similarly,
some of them are engaged in worldly dealings, yet are unaffected. Unless
these neutralities of life are there, one cannot be considered situated in
transcendence. The Divinity and His associates are on the same
transcendental plane, and their glories are always sanctified by the
action of yogamy, or the internal potency of the Lord. The devotees of
the Lord are always transcendental, even if they are sometimes found to
have fallen in their behavior. The Lord emphatically declares in the
Bhagavad-gt (9.30) that even if an unalloyed devotee is found to be
fallen due to a previous material contamination, he is nevertheless to be
accepted as fully transcendental because of his being engaged cent
percent in the devotional service of the Lord. The Lord protects him
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
always because of his rendering service unto Him, and the fallen
conditions are to be considered accidental and temporary. They will
vanish in no time.
TEXT 39
Ta& MaeiNare_bl/a MaU!a" E<a& caNauv]Ta& rh" )
APa[Maa<aivdae >aTauRrqr& MaTaYaae YaQaa )) 39 ))
ta menire bal mh
straia cnuvrata raha
aprama-vido bhartur
vara matayo yath
SYNONYMS
tamunto Lord r Ka; meniretook it for granted; abal
delicate; mhbecause of simplicity; straiamone who is
dominated by his wife; caalso; anuvratamfollower; rahalonely
place; aprama-vidaunaware of the extent of glories; bhartuof
their husband; varamthe supreme controller; matayathesis;
yathas it is.
TRANSLATION
The simple and delicate women truly thought that Lord Sri Ka, their
beloved husband, followed them and was dominated by them. They were
unaware of the extent of the glories of their husband, as the atheists are
unaware of Him as the supreme controller.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
material contamination.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Eleventh Chapter,
of the rmad-Bhgavatam, entitled Lord Kas Entrance into
Dvrak.
Chapter Twelve
Birth of Emperor Parkit
TEXT 1
[qXaaENak- ovac
ATQaaManaePaSa*eNa b]XaqZ<aaeRTaeJaSaa )
otaraYaa hTaae Ga>aR wRXaeNaaJaqivTa" PauNa" )) 1 ))
aunaka uvca
avatthmnopasena
brahma-roru-tejas
uttary hato garbha
enjvita puna
SYNONYMS
aunaka uvcathe sage aunaka said; avatthmnaof Avatthm
(the son of Droa); upasenaby release of; brahma-rthe
invincible weapon, brahmstra; uru-tejasby high temperature;
uttaryof Uttar (mother of Parkit); hatabeing spoiled;
garbhawomb; enaby the Supreme Lord; jvitabrought to life;
punaagain.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The sage aunaka said: The womb of Uttar, mother of Mahrja
Parkit, was spoiled by the dreadful and invincible brahmstra weapon
released by Avatthm. But Mahrja Parkit was saved by the Supreme
Lord.
PURPORT
The sages assembled in the forest of Naimiraya inquired from Sta
Gosvm about the birth of Mahrja Parkit, but in the course of the
narration other topics like the release of the brahmstra by the son of
Droa, his punishment by Arjuna, Queen Kuntdevs prayers, the
Pavas visit to the place where Bhmadeva was lying, his prayers and
thereafter the Lords departure for Dvrak were discussed. His arrival
at Dvrak and residing with the sixteen thousand queens, etc., were
narrated. The sages were absorbed in hearing such descriptions, but now
they wanted to turn to the original topic, and thus the inquiry was made
by aunaka i. So the subject of the release of the brahmstra weapon
by Avatthm is renewed.
TEXT 2
TaSYa JaNMa Mahabue" k-MaaRi<a c MahaTMaNa" )
iNaDaNa& c YaQaEvaSaqTSa Pa[eTYa GaTavaNa( YaQaa )) 2 ))
tasya janma mah-buddhe
karmi ca mahtmana
nidhana ca yathaivst
sa pretya gatavn yath
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
prepared himself to meet death very cheerfully and very properly. Being
fortunate, he got at least seven days to prepare himself to meet death,
and so he properly utilized the time in the association of ukadeva
Gosvm, the great saint and devotee of the Lord.
TEXT 3
Taidd& [aeTauiMaC^aMaae GaidTau& Yaid MaNYaSae )
b]Uih Na" [DaaNaaNaa& YaSYa jaNaMadaC^uk-" )) 3 ))
tad ida rotum icchmo
gaditu yadi manyase
brhi na raddadhnn
yasya jnam adc chuka
SYNONYMS
tatall; idamthis; rotumto hear; icchmaall willing; gaditum
to narrate; yadiif; manyaseyou think; brhiplease speak; nawe;
raddadhnnmwho are very much respectful; yasyawhose;
jnamtranscendental knowledge; adtdelivered; ukar
ukadeva Gosvm.
TRANSLATION
We all respectfully want to hear about him [Mahrja Parkit] to whom
ukadeva Gosvm imparted transcendental knowledge. Please speak on
this matter.
PURPORT
ukadeva Gosvm imparted transcendental knowledge to Mahrja
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Parkit during the remaining seven days of his life, and Mahrja
Parkit heard him properly, just like an ardent student. The effect of
such a bona fide hearing and chanting of rmad-Bhgavatam was
equally shared by both the hearer and the chanter. Both of them were
benefited. Out of the nine different transcendental means of devotional
service to the Lord prescribed in the Bhgavatam, either all of them, or
some of them or even one of them are equally beneficial if properly
discharged. Mahrja Parkit and ukadeva Gosvm were serious
performers of the first two important items, namely the process of
chanting and the process of hearing, and therefore both of them were
successful in their laudable attempt. Transcendental realization is
attained by such serious hearing and chanting and not otherwise. There
is a type of spiritual master and disciple much advertised in this age of
Kali. It is said that the master injects spiritual force into the disciple by
an electrical current generated by the master, and the disciple begins to
feel the shock. He becomes unconscious, and the master weeps for his
exhausting his store of so-called spiritual assets. Such bogus
advertisement is going on in this age, and the poor common man is
becoming the victim of such advertisement. We do not find such folk
tales in the dealings of ukadeva Gosvm and his great disciple
Mahrja Parkit. The sage recited rmad-Bhgavatam in devotion, and
the great King heard him properly. The King did not feel any shock of
electrical current from the master, nor did he become unconscious while
receiving knowledge from the master. One should not, therefore,
become a victim of these unauthorized advertisements made by some
bogus representative of Vedic knowledge. The sages of Naimiraya
were very respectful in hearing about Mahrja Parkit because of his
receiving knowledge from ukadeva Gosvm by means of ardent
hearing. Ardent hearing from the bona fide master is the only way to
receive transcendental knowledge, and there is no need for medical
performances or occult mysticism for miraculous effects. The process is
simple, but only the sincere party can achieve the desired result.
TEXT 4
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SaUTa ovac
APaqPal/MaRraJa" iPaTa*vd( rYaNa( Pa[Jaa" )
iNa"SPa*h" SavRk-aMae>Ya" k*-Z<aPaadaNauSaevYaa )) 4 ))
sta uvca
appalad dharma-rja
pitvad rajayan praj
nispha sarva-kmebhya
ka-pdnusevay
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; appalatadministered prosperity;
dharma-rjaKing Yudhihira; pit-vatexactly like his father;
rajayanpleasing; prajall those who took birth; nispha
without personal ambition; sarvaall; kmebhyafrom sense
gratification; ka-pdathe lotus feet of Lord r Ka; anusevay
by dint of rendering continuous service.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: Emperor Yudhihira administered generously to
everyone during his reign. He was exactly like his father. He had no
personal ambition and was freed from all sorts of sense gratification
because of his continuous service unto the lotus feet of the Lord r
Ka.
PURPORT
As mentioned in our introduction, There is a need for the science of
Ka in human society for all the suffering humanity of the world, and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
that everyone can become free from the trifles of material existence. His
motto of administration was all good for the citizens, for as personified
goodness he knew perfectly well what is actually good for them. He
conducted the administration on that principle, and not on the rkasi,
demonic, principle of sense gratification. As an ideal king, he had no
personal ambition, and there was no place for sense gratification because
all his senses at all times were engaged in the loving service of the
Supreme Lord, which includes the partial service to the living beings,
who form the parts and parcels of the complete whole. Those who are
busy rendering service to the parts and parcels, leaving aside the whole,
only spoil time and energy, as one does when watering the leaves of a
tree without watering the root. If water is poured on the root, the leaves
are enlivened perfectly and automatically, but if water is poured on the
leaves only, the whole energy is spoiled. Mahrja Yudhihira,
therefore, was constantly engaged in the service of the Lord, and thus
the parts and parcels of the Lord, the living beings under his careful
administration, were perfectly attended with all comforts in this life and
all progress in the next. That is the way of perfect management of state
administration.
TEXT 5
SaMPad" -Tavae l/aek-a Maihzq >a]aTarae Mahq )
JaMbUqPaaiDaPaTYa& c YaXa i}aidv& GaTaMa( )) 5 ))
sampada kratavo lok
mahi bhrtaro mah
jambdvpdhipatya ca
yaa ca tri-diva gatam
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 6
ik&- Tae k-aMaa" SaurSPaahaR Mauku-NdMaNaSaae iJaa" )
AiDaJahuMauRd& raj" +auiDaTaSYa YaQaeTare )) 6 ))
ki te km sura-sprh
mukunda-manaso dvij
adhijahrur muda rja
kudhitasya yathetare
SYNONYMS
kimwhat for; teall those; kmobjects of sense enjoyment;
suraof the denizens of heaven; sprhaspirations; mukundamanasaof one who is already God conscious; dvijO brhmaas;
adhijahrucould satisfy; mudampleasure; rjaof the king;
kudhitasyaof the hungry; yathas it is; itarein other things.
TRANSLATION
O brhmaas, the opulence of the King was so enchanting that the
denizens of heaven aspired for it. But because he was absorbed in the
service of the Lord, nothing could satisfy him except the Lords service.
PURPORT
There are two things in the world which can satisfy living beings. When
one is materially engrossed, he is satisfied only by sense gratification, but
when one is liberated from the conditions of the material modes, he is
satisfied only by rendering loving service for the satisfaction of the Lord.
This means that the living being is constitutionally a servitor, and not
one who is served. Being illusioned by the conditions of the external
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
energy, one falsely thinks himself to be the served, but actually he is not
served; he is servant of the senses like lust, desire, anger, avarice, pride,
madness and intolerance. When one is in his proper senses by
attainment of spiritual knowledge, he realizes that he is not the master
of the material world, but is only a servant of the senses. At that time he
begs for the service of the Lord and thus becomes happy without being
illusioned by so-called material happiness. Mahrja Yudhihira was one
of the liberated souls, and therefore for him there was no pleasure in a
vast kingdom, good wife, obedient brothers, happy subjects and
prosperous world. These blessings automatically follow for a pure
devotee, even though the devotee does not aspire for them. The example
set herein is exactly suitable. It is said that one who is hungry is never
satisfied by anything other than food.
The whole material world is full of hungry living beings. The hunger is
not for good food, shelter or sense gratification. The hunger is for the
spiritual atmosphere. Due to ignorance only they think that the world is
dissatisfied because there is not sufficient food, shelter, defense and
objects of sense gratification. This is called illusion. When the living
being is hungry for spiritual satisfaction, he is misrepresented by
material hunger. But the foolish leaders cannot see that even the people
who are most sumptuously materially satisfied are still hungry. And what
is their hunger and poverty? This hunger is actually for spiritual food,
spiritual shelter, spiritual defense and spiritual sense gratification. These
can be obtained in the association of the Supreme Spirit, Lord r Ka,
and therefore one who has them cannot be attracted by the so-called
food, shelter, defense and sense gratification of the material world, even
if they are relished by the denizens of the heavenly planets. Therefore,
in the Bhagavad-gt (8.16) it is said by the Lord that even in the
topmost planet of the universe, namely the Brahmaloka, where the
duration of life is multiplied by millions of years by earth calculation,
one cannot satisfy his hunger. Such hunger can be satisfied only when
the living being is situated in immortality, which is attained in the
spiritual sky, far, far above the Brahmaloka, in the association of Lord
Mukunda, the Lord who awards His devotees the transcendental
pleasure of liberation.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 7
MaaTauGaR>aRGaTaae vqr" Sa Tada >a*GauNaNdNa )
ddXaR Pauz& k-iMaaNaae_TaeJaSaa )) 7 ))
mtur garbha-gato vra
sa tad bhgu-nandana
dadara purua kacid
dahyamno stra-tejas
SYNONYMS
mtumother; garbhawomb; gatabeing situated there; vra
the great fighter; sachild Parkit; tadat that time; bhgunandanaO son of Bhgu; dadaracould see; puruamthe Supreme
Lord; kacitas someone else; dahyamnasuffering from being
burned; astrathe brahmstra; tejastemperature.
TRANSLATION
O son of Bhgu [aunaka], when the child Parkit, the great fighter, was
in the womb of his mother, Uttar, and was suffering from the burning
heat of the brahmstra [thrown by Avatthm], he could observe the
Supreme Lord coming to him.
PURPORT
Death generally involves remaining in trance for seven months. A living
being, according to his own action, is allowed to enter into the womb of
a mother by the vehicle of a fathers semina, and thus he develops his
desired body. This is the law of birth in specific bodies according to ones
past actions. When he is awake from trance, he feels the inconvenience
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of being confined within the womb, and thus he wants to come out of it
and sometimes fortunately prays to the Lord for such liberation.
Mahrja Parkit, while in the womb of his mother, was struck by the
brahmstra released by Avatthm, and he was feeling the burning
heat. But because he was a devotee of the Lord, the Lord at once
appeared Himself within the womb by His all-powerful energy, and the
child could see that someone else had come to save him. Even in that
helpless condition, the child Parkit endured the unbearable
temperature due to his being a great fighter by nature. And for this
reason the word vra has been used.
TEXT 8
Ax(GauMaa}aMaMal&/ Sfu-rTPaur$=MaaEil/NaMa( )
APaqVYadXaRNa& XYaaMa& Tai@aSaSaMaCYauTaMa( )) 8 ))
aguha-mtram amala
sphurat-puraa-maulinam
apvya-darana yma
taid vsasam acyutam
SYNONYMS
aguhaby the measure of a thumb; mtramonly; amalam
transcendental; sphuratblazing; puraagold; maulinamhelmet;
apvyavery beautiful; daranamto look at; ymamblackish;
taitlightning; vsasamclothing; acyutamthe Infallible (the
Lord).
TRANSLATION
He [the Lord] was only thumb high, but He was all transcendental. He
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the pure devotee of the Lord in his intimate relation with the Lord.
TEXT 10
ATaeJa" SvGadYaa NaqhariMav GaaePaiTa" )
ivDaMaNTa& Saik-zeR PaYa+aTa k- wTYaSaaE )) 10 ))
astra-teja sva-gaday
nhram iva gopati
vidhamanta sannikare
paryaikata ka ity asau
SYNONYMS
astra-tejaradiation of the brahmstra; sva-gadayby means of His
own club; nhramdrops of dew; ivalike; gopatithe sun;
vidhamantamthe act of vanishing; sannikarenearby; paryaikata
observing; kawho; iti asauthis body.
TRANSLATION
The Lord was thus engaged in vanquishing the radiation of the
brahmstra, just as the sun evaporates a drop of dew. He was observed by
the child, who thought about who He was.
TEXT 11
ivDaUYa TadMaeYaaTMaa >aGavaNDaMaRGaub( iv>au" )
iMazTaae dXaMaaSaSYa Ta}aEvaNTadRDae hir" )) 11 ))
vidhya tad ameytm
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pervading in all space and all time. A common living being cannot
extend its influence over another common living being by its allpervasiveness, but the Supreme Supersoul, the Personality of Godhead,
is unlimitedly able to exert His influence over all places and all times
and over all living beings. And because He is all-pervasive, unlimited by
time and space, He can appear even within the womb of the mother of
child Parkit. He is mentioned herein as the protector of the righteous.
Anyone who is a surrendered soul unto the Supreme is righteous, and he
is specifically protected by the Lord in all circumstances. The Lord is the
indirect protector of the unrighteous also, for He rectifies their sins
through His external potency. The Lord is mentioned herein as one who
is dressed in the ten directions. This means dressed with garments on
ten sides, up and down. He is present everywhere and can appear and
disappear at His will from everywhere and anywhere. His disappearance
from the sight of the child Parkit does not mean that He appeared on
the spot from any other place. He was present there, and even after His
disappearance He was there, although invisible to the eyes of the child.
This material covering of the effulgent firmament is also something like
a womb of the mother nature, and we are all put into the womb by the
Lord, the father of all living beings. He is present everywhere, even in
this material womb of mother Durg, and those who are deserving can
see the Lord.
TEXT 12
TaTa" SavRGau<aaedkeR- SaaNaukU-l/Ga]haedYae )
Jaje v&XaDar" Paa<@ae>aURYa" Paa<@uirvaEJaSaa )) 12 ))
tata sarva-guodarke
snukla-grahodaye
jaje vaa-dhara por
bhya pur ivaujas
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tatathereupon; sarvaall; guagood signs; udarkehaving
gradually evolved; sa-anuklaall favorable; grahodayeconstellation
of stellar influence; jajetook birth; vaa-dharaheir apparent;
poof Pu; bhyabeing; pu ivaexactly like Pu;
ojasby prowess.
TRANSLATION
Thereupon, when all the good signs of the zodiac gradually evolved, the
heir apparent of Pu, who would be exactly like him in prowess, took
birth.
PURPORT
Astronomical calculations of stellar influences upon a living being are
not suppositions, but are factual, as confirmed in rmad-Bhgavatam.
Every living being is controlled by the laws of nature at every minute,
just as a citizen is controlled by the influence of the state. The state laws
are grossly observed, but the laws of material nature, being subtle to our
gross understanding, cannot be experienced grossly. As stated in the
Bhagavad-gt (3.9), every action of life produces another reaction,
which is binding upon us, and only those who are acting on behalf of
Yaja (Viu) are not bound by reactions. Our actions are judged by the
higher authorities, the agents of the Lord, and thus we are awarded
bodies according to our activities. The law of nature is so subtle that
every part of our body is influenced by the respective stars, and a living
being obtains his working body to fulfill his terms of imprisonment by
the manipulation of such astronomical influence. A mans destiny is
therefore ascertained by the birthtime constellation of stars, and a
factual horoscope is made by a learned astrologer. It is a great science,
and misuse of a science does not make it useless. Mahrja Parkit or
even the Personality of Godhead appear in certain constellations of
good stars, and thus the influence is exerted upon the body thus born at
an auspicious moment. The most auspicious constellation of stars takes
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
place during the appearance of the Lord in this material world, and it is
specifically called jayant, a word not to be abused for any other
purposes. Mahrja Parkit was not only a great katriya emperor, but
also a great devotee of the Lord. Thus he cannot take his birth at any
inauspicious moment. As a proper place and time is selected to receive a
respectable personage, so also to receive such a personality as Mahrja
Parkit, who was especially cared for by the Supreme Lord, a suitable
moment is chosen when all good stars assembled together to exert their
influence upon the King. Thus he took his birth just to be known as the
great hero of rmad-Bhgavatam. This suitable arrangement of astral
influences is never a creation of mans will, but is the arrangement of
the superior management of the agency of the Supreme Lord. Of course,
the arrangement is made according to the good or bad deeds of the living
being. Herein lies the importance of pious acts performed by the living
being. Only by pious acts can one be allowed to get good wealth, good
education and beautiful features. The saskras of the school of
santana-dharma (mans eternal engagement) are highly suitable for
creating an atmosphere for taking advantage of good stellar influences,
and therefore garbhdhna-saskra, or the first seedling purificatory
process prescribed for the higher castes, is the beginning of all pious acts
to receive a good pious and intelligent class of men in human society.
There will be peace and prosperity in the world due to good and sane
population only; there is hell and disturbance only because of the
unwanted, insane populace addicted to sex indulgence.
TEXT 13
TaSYa Pa[qTaMaNaa raJaa ivPa[EDaaMYak*-Paaidi>a" )
JaaTak&- k-arYaaMaaSa vaciYaTva c Mal/Ma( )) 13 ))
tasya prta-man rj
viprair dhaumya-kpdibhi
jtaka kraym sa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
vcayitv ca magalam
SYNONYMS
tasyahis; prta-mansatisfied; rjKing Yudhihira; vipraiby
the learned brhmaas; dhaumyaDhaumya; kpaKpa; dibhiand
others also; jtakamone of the purificatory processes performed just
after the birth of a child; kraym sahad them performed;
vcayitvby recitation; caalso; magalamauspicious.
TRANSLATION
King Yudhihira, who was very satisfied with the birth of Mahrja
Parkit, had the purificatory process of birth performed. Learned
brhmaas, headed by Dhaumya and Kpa, recited auspicious hymns.
PURPORT
There is a need for a good and intelligent class of brhmaas who are
expert in performing the purificatory processes prescribed in the system
of varrama-dharma. Unless such purificatory processes are
performed, there is no possibility of good population, and in the age of
Kali the population all over the world is of dra quality or lower for
want of this purificatory process. It is not possible, however, to revive
the Vedic process of purification in this age, for want of proper facilities
and good brhmaas, but there is the Pcartrika system also
recommended for this age. The Pcartrika system acts on the dra
class of men, supposedly the population of the Kali-yuga, and it is the
prescribed purificatory process suitable to the age and time. Such a
purificatory process is allowed only for spiritual upliftment and not for
any other purpose. Spiritual upliftment is never conditioned by higher
or lower parentage.
After the garbhdhna purificatory process, there are certain other
saskras like smantonnayana, sadhabhakaam, etc., during the period
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of pregnancy, and when the child is born the first purificatory process is
jtakarman. This was performed duly by Mahrja Yudhihira with the
help of good and learned brhmaas like Dhaumya, the royal priest, and
Kpcrya, who was not only a priest but also a great general. Both these
learned and perfect priests, assisted by other good brhmaas, were
employed by Mahrja Yudhihira to perform the ceremony. Therefore
all the saskras, purificatory processes, are not mere formalities or
social functions only, but they are all for practical purposes and can be
successfully performed by expert brhmaas like Dhaumya and Kpa.
Such brhmaas are not only rare, but also not available in this age, and
therefore, for the purpose of spiritual upliftment in this fallen age, the
Gosvms prefer the purificatory processes under Pcartrika formulas
to the Vedic rites.
Kpcrya is the son of the great i Sardban and was born in the family
of Gautama. The birth is said to be accidental. By chance, the great i
Sardban met Janapad, a famous society girl of heaven, and the i
Sardban discharged semina in two parts. By one part immediately a male
child and by the other part a female child were born as twins. The male
child was later on known as Kpa, and the female child was known as
Kp. Mahrja antanu, while engaged in chase in the jungle, picked up
the children and brought them up to the brahminical status by the
proper purificatory process. Kpcrya later became a great general like
Drocrya, and his sister was married to Drocrya. Kpcrya later
on took part in the Battle of Kuruketra and joined the party of
Duryodhana. Kpcrya helped kill Abhimanyu, the father of Mahrja
Parkit, but he was still held in esteem by the family of the Pavas
due to his being as great a brhmaa as Drocrya. When the Pavas
were sent to the forest after being defeated in the gambling game with
Duryodhana, Dhtarra entrusted the Pavas to Kpcrya for
guidance. After the end of the battle, Kpcrya again became a member
of the royal assembly, and he was called during the birth of Mahrja
Parkit for recitation of auspicious Vedic hymns to make the ceremony
successful. Mahrja Yudhihira, while quitting the palace for his great
departure to the Himalayas, entrusted Kpcrya with Mahrja Parkit
as his disciple, and he left home satisfied because of Kpcryas taking
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Only the brhmaas and sannyss are authorized to accept charity from
the householders. In all the different occasions of saskras, especially
during the time of birth, marriage and death, wealth is distributed to the
brhmaas because the brhmaas give the highest quality of service in
regard to the prime necessity of humankind. The charity was substantial
in the shape of gold, land, villages, horses, elephants and food grains,
with other materials for cooking complete foodstuff. The brhmaas
were not, therefore, poor in the actual sense of the term. On the
contrary, because they possessed gold, land, villages, horses, elephants
and sufficient grains, they had nothing to earn for themselves. They
would simply devote themselves to the well-being of the entire society.
The word trthavit is significant because the King knew well where and
when charity has to be given. Charity is never unproductive or blind. In
the stras charity was offered to persons who deserve to accept charity
by dint of spiritual enlightenment. The so-called daridra-nryaa, a
misconception of the Supreme Lord by unauthorized persons, is never to
be found in the stras as the object of charity. Nor can a wretched poor
man receive much munificent charity in the way of horses, elephants,
land and villages. The conclusion is that the intelligent men, or the
brhmaas specifically engaged in the service of the Lord, were properly
maintained without anxiety for the needs of the body, and the King and
other householders gladly looked after all their comforts.
It is enjoined in the stras that as long as a child is joined with the
mother by the navel pipe, the child is considered to be of one body with
the mother, but as soon as the pipe is cut and the child is separated from
the mother, the purificatory process of jtakarman is performed. The
administrative demigods and past forefathers of the family come to see a
newly born child, and such an occasion is specifically accepted as the
proper time for distributing wealth to the right persons productively for
the spiritual advancement of society.
TEXT 15
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rto vo nugrahrthya
viun prabhaviun
SYNONYMS
daivenaby supernatural power; apratightenaby what is irresistible;
ukleunto the pure; sasthmdestruction; upeyuihaving been
enforced; rtarestored; vafor you; anugraha-arthyafor the
sake of obliging; viunby the all-pervasive Lord; prabhaviunby
the all-powerful.
TRANSLATION
The brhmaas said: This spotless son has been restored by the allpowerful and all-pervasive Lord Viu, the Personality of Godhead, in
order to oblige you. He was saved when he was doomed to be destroyed
by an irresistible supernatural weapon.
PURPORT
The child Parkit was saved by the all-powerful and all-pervasive Viu
(Lord Ka) for two reasons. The first reason is that the child in the
womb of his mother was spotless due to his being a pure devotee of the
Lord. The second reason is that the child was the only surviving male
descendant of Puru, the pious forefather of the virtuous King
Yudhihira. The Lord wants to continue the line of pious kings to rule
over the earth as His representatives for the actual progress of a peaceful
and prosperous life. After the Battle of Kuruketra, even up to the next
generation of Mahrja Yudhihira was annihilated, and there were
none who could generate another son in the great royal family.
Mahrja Parkit, the son of Abhimanyu, was the only surviving heir
apparent in the family, and by the irresistible supernatural brahmstra
weapon of Avatthm, he was forced to be annihilated. Lord Ka is
described herein as Viu, and this is also significant. Lord Ka, the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tasmttherefore; nmnby the name; viu-rtaprotected by
Viu, the Personality of Godhead; itithus; lokein all the planets;
bhaviyatishall become well known; nano; sandehadoubts; mahbhgamost fortunate; mah-bhgavatathe first-class devotee of the
Lord; mahnqualified by all good qualities.
TRANSLATION
For this reason this child will be well known in the world as one who is
protected by the Personality of Godhead. O most fortunate one, there is
no doubt that this child will become a first-class devotee and will be
qualified with all good qualities.
PURPORT
The Lord gives protection to all living beings because He is their
supreme leader. The Vedic hymns confirm that the Lord is the Supreme
Person amongst all personalities. The difference between the two living
beings is that the one, the Personality of Godhead, provides for all other
living beings, and by knowing Him one can achieve eternal peace
(Kaha Upaniad). Such protection is given by His different potencies to
different grades of living beings. But as far as His unalloyed devotees are
concerned, He gives the protection personally. Therefore, Mahrja
Parkit is protected from the very beginning of his appearance in the
womb of his mother. And because he is especially given protection by
the Lord, the indication must be concluded that the child would be a
first-grade devotee of the Lord with all good qualities. There are three
grades of devotees, namely the mah-bhgavata, madhyam-adhikr and
the kaniha-adhikr. Those who go to the temples of the Lord and offer
worshipful respect to the Deity without sufficient knowledge in the
theological science and therefore without any respect for the devotees of
the Lord are called materialistic devotees, or kaniha-adhikr, the
third-grade devotees. Secondly, the devotees who have developed a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
mentality of genuine service to the Lord and who thus make friendships
only with similar devotees, show favor to the neophytes and avoid the
atheists are called the second-grade devotees. But those who see
everything in the Lord or everything of the Lord and also see in
everything an eternal relation of the Lord, so that there is nothing
within their purview of sight except the Lord, are called the mahbhgavatas, or the first-grade devotees of the Lord. Such first-grade
devotees of the Lord are perfect in all respects. A devotee who may be in
any of these categories is automatically qualified by all good qualities,
and thus a mah-bhgavata devotee like Mahrja Parkit is certainly
perfect in all respects. And because Mahrja Parkit took his birth in
the family of Mahrja Yudhihira, he is addressed herein as the mahbhgavata, or the greatest of the fortunates. The family in which a mahbhgavata takes his birth is fortunate because due to the birth of a firstgrade devotee the members of the family, past, present and future up to
one hundred generations, become liberated by the grace of the Lord, out
of respect for His beloved devotee. Therefore, the highest benefit is done
to ones family simply by becoming an unalloyed devotee of the Lord.
TEXT 18
[qraJaaevac
APYaez v&XYaaNa( raJazsNa( Pau<Yaaek-aNa( MahaTMaNa" )
ANauviTaRTaa iSvXaSaa SaaDauvadeNa SataMaa" )) 18 ))
r-rjovca
apy ea vayn rjarn
puya-lokn mahtmana
anuvartit svid yaas
sdhu-vdena sattam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
r-rjthe all-good king (Mahrja Yudhihira); uvcasaid; api
whether; eathis; vaynfamily; rja-nof saintly kings;
puya-loknpious by the very name; mah-tmanaall great souls;
anuvartitfollower; svitwill it be; yaasby achievements; sdhuvdenaby glorification; sat-tamO great souls.
TRANSLATION
The good King [Yudhihira] inquired: O great souls, will he become as
saintly a king, as pious in his very name and as famous and glorified in his
achievements, as others who appeared in this great royal family?
PURPORT
The forefathers of King Yudhihira were all great saintly kings, pious
and glorified by their great achievements. They were all saints on the
royal throne. And therefore all the members of the state were happy,
pious, well behaved, prosperous and spiritually enlightened. Under strict
guidance of the great souls and spiritual injunctions, such great saintly
kings were trained up, and as a result the kingdom was full of saintly
persons and was a happy land of spiritual life. Mahrja Yudhihira was
himself a replica of his ancestors, and he desired that the next king after
him become exactly like his great forefathers. He was happy to learn
from the learned brhmaas that by astrological calculations the child
would be born a first-grade devotee of the Lord, and more confidentially
he wanted to know whether the child was going to follow in the
footsteps of his great forefathers. That is the way of the monarchical
state. The reigning king should be a pious, chivalrous devotee of the
Lord and fear personified for the upstarts. He must also leave an heir
apparent equally qualified to rule over the innocent citizens. In the
modern setup of the democratic states, the people themselves are fallen
to the qualities of the dras or less, and the government is run by their
representative, who is ignorant of the scriptural mode of administrative
education. Thus the whole atmosphere is surcharged with dra
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The learned brhmaas said: O son of Pth, this child shall be exactly
like King Ikvku, son of Manu, in maintaining all those who are born.
And as for following the brahminical principles, especially in being true to
his promise, he shall be exactly like Rma, the Personality of Godhead,
the son of Mahrja Daaratha.
PURPORT
Praj means the living being who has taken his birth in the material
world. Actually the living being has no birth and no death, but because
of his separation from the service of the Lord and due to his desire to
lord it over material nature, he is offered a suitable body to satisfy his
material desires. In doing so, one becomes conditioned by the laws of
material nature, and the material body is changed in terms of his own work.
The living entity thus transmigrates from one body to another in
8,400,000 species of life. But due to his being the part and parcel of the
Lord, he not only is maintained with all necessaries of life by the Lord,
but also is protected by the Lord and His representatives, the saintly
kings. These saintly kings give protection to all the prajs, or living
beings, to live and to fulfill their terms of imprisonment. Mahrja
Parkit was actually an ideal saintly king because while touring his
kingdom he happened to see that a poor cow was about to be killed by
the personified Kali, whom he at once took to task as a murderer. This
means that even the animals were given protection by the saintly
administrators, not from any sentimental point of view, but because
those who have taken their birth in the material world have the right to
live. All the saintly kings, beginning from the King of the sun globe
down to the King of the earth, are so inclined by the influence of the
Vedic literatures. The Vedic literatures are taught in higher planets also,
as there is reference in the Bhagavad-gt (4.1) about the teachings to the
sun-god (Vivasvn) by the Lord, and such lessons are transferred by
disciplic succession, as it was done by the sun-god to his son Manu, and
from Manu to Mahrja Ikvku. There are fourteen Manus in one day
of Brahm, and the Manu referred to herein is the seventh Manu, who is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
one of the prajpatis (those who create progeny), and he is the son of the
sun-god. He is known as the Vaivasvata Manu. He had ten sons, and
Mahrja Ikvku is one of them. Mahrja Ikvku also learned bhaktiyoga as taught in the Bhagavad-gt from his father, Manu, who got it
from his father, the sun-god. Later on the teaching of the Bhagavad-gt
came down by disciplic succession from Mahrja Ikvku, but in course
of time the chain was broken by unscrupulous persons, and therefore it
again had to be taught to Arjuna on the Battlefield of Kuruketra. So all
the Vedic literatures are current from the very beginning of creation of
the material world, and thus the Vedic literatures are known as
apaurueya (not made by man). The Vedic knowledge was spoken by the
Lord and first heard by Brahm, the first created living being within the
universe.
Mahrja Ikvku: One of the sons of Vaivasvata Manu. He had one
hundred sons. He prohibited meat eating. His son ada became the
next king after his death.
Manu: The Manu mentioned in this verse as the father of Ikvku is the
seventh Manu, of the name Vaivasvata Manu, the son of sun-god
Vivasvn, to whom Lord Ka instructed the teachings of Bhagavadgt prior to His teaching them to Arjuna. Mankind is the descendant of
Manu. This Vaivasvata Manu had ten sons, named Ikvku, Nabhaga,
Dha, aryti, Nariyanta, Nbhga, Dia, Kara, Padhra and
Vasumn. The Lords incarnation Matsya (the gigantic fish) was
advented during the beginning of Vaivasvata Manus reign. He learned
the principles of Bhagavad-gt from his father, Vivasvn, the sun-god,
and he reinstructed the same to his son Mahrja Ikvku. In the
beginning of the Tret-yuga the sun-god instructed devotional service to
Manu, and Manu in his turn instructed it to Ikvku for the welfare of
the whole human society.
Lord Rma: The Supreme Personality of Godhead incarnated Himself as
r Rma, accepting the sonhood of His pure devotee Mahrja
Daaratha, the King of Ayodhy. Lord Rma descended along with His
plenary portions, and all of them appeared as His younger brothers. In
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the month of Caitra on the ninth day of the growing moon in the Tretyuga, the Lord appeared, as usual, to establish the principles of religion
and to annihilate the disturbing elements. When He was just a young
boy, He helped the great sage Vivmitra by killing Subahu and striking
Mrca, the she-demon, who was disturbing the sages in their daily
discharge of duties. The brhmaas and katriyas are meant to cooperate
for the welfare of the mass of people. The brhmaa sages endeavor to
enlighten the people by perfect knowledge, and the katriyas are meant
for their protection. Lord Rmacandra is the ideal king for maintaining
and protecting the highest culture of humanity, known as brahmayadharma. The Lord is specifically the protector of the cows and the
brhmaas, and hence He enhances the prosperity of the world. He
rewarded the administrative demigods by effective weapons to conquer
the demons through the agency of Vivmitra. He was present in the
bow sacrifice of King Janaka, and by breaking the invincible bow of
iva, He married Stdev, daughter of Mahrja Janaka.
After His marriage He accepted exile in the forest for fourteen years by
the order of His father, Mahrja Daaratha. To help the administration
of the demigods, He killed fourteen thousand demons, and by the
intrigues of the demons, His wife, Stdev, was kidnapped by Rvaa.
He made friendship with Sugrva, who was helped by the Lord to kill
Vali, brother of Sugrva. By the help of Lord Rma, Sugrva became the
king of the Varas (a race of gorillas). The Lord built a floating bridge
of stones on the Indian Ocean and reached Lak, the kingdom of
Rvaa, who had kidnapped St. Later on Rvaa was killed by Him,
and Rvaas brother Vibhaa was installed on the throne of Lak.
Vibhaa was one of the brothers of Rvaa, a demon, but Lord Rma
made him immortal by His blessings. On the expiry of fourteen years,
after settling the affairs at Lak, the Lord came back to His kingdom,
Ayodhy, by flower plane. He instructed His brother atrughna to
attack Lavsura, who reigned at Mathur, and the demon was killed.
He performed ten Avamedha sacrifices, and later on He disappeared
while taking a bath in the arayu River. The great epic Rmyaa is the
history of Lord Rmas activities in the world, and the authoritative
Rmyaa was written by the great poet Vlmki.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 20
Wz daTaa Xar<Ya YaQaa aEXaqNar" iXaib" )
YaXaae ivTaiNaTaa SvaNaa& daEZYaiNTairv YaJvNaaMa( )) 20 ))
ea dt araya ca
yath hy aunara ibi
yao vitanit svn
dauyantir iva yajvanm
SYNONYMS
eathis child; dtdonor in charity; arayaprotector of the
surrendered; caand; yathas; hicertainly; aunarathe country
named Unara; ibiibi; yaafame; vitanitdisseminator;
svnmof the kinsmen; dauyanti ivalike Bharata, the son of
Duyanta; yajvanmof those who have performed many sacrifices.
TRANSLATION
This child will be a munificent donor of charity and protector of the
surrendered, like the famous King ibi of the Unara country. And he
will expand the name and fame of his family like Bharata, the son of
Mahrja Duyanta.
PURPORT
A king becomes famous by his acts of charity, performances of yajas,
protection of the surrendered, etc. A katriya king is proud to give
protection to the surrendered souls. This attitude of a king is called
vara-bhava, or factual power to give protection in a righteous cause. In
the Bhagavad-gt the Lord instructs living beings to surrender unto
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Him, and He promises all protection. The Lord is all-powerful and true
to His word, and therefore He never fails to give protection to His
different devotees. The king, being the representative of the Lord, must
possess this attitude of giving protection to the surrendered souls at all
risk. Mahrja ibi, the King of Unara, was an intimate friend of
Mahrja Yayti, who was able to reach the heavenly planets along with
Mahrja ibi. Mahrja ibi was aware of the heavenly planet where he
was to be transferred after his death, and the description of this
heavenly planet is given in the Mahbhrata (di-parva 96.69).
Mahrja ibi was so charitably disposed that he wanted to give over his
acquired position in the heavenly kingdom to Yayti, but he did not
accept it. Yayti went to the heavenly planet along with great is like
Aaka and others. On inquiry from the is, Yayti gave an account of
ibis pious acts when all of them were on the path to heaven. He has
become a member of the assembly of Yamarja, who has become his
worshipful deity. As confirmed in the Bhagavad-gt, the worshiper of
the demigods goes to the planets of the demigods (ynti deva-vrat devn
[Bg. 9.25]); so Mahrja ibi has become an associate of the great
Vaiava authority Yamarja on that particular planet. While he was on
the earth he became very famous as a protector of surrendered souls and
a donor of charities. The King of heaven once took the shape of a
pigeon-hunter bird (eagle), and Agni, the fire-god, took the shape of a
pigeon. The pigeon, while being chased by the eagle, took shelter on the
lap of Mahrja ibi, and the hunter eagle wanted the pigeon back from
the King. The King wanted to give it some other meat to eat and
requested the bird not to kill the pigeon. The hunter bird refused to
accept the Kings offer, but it was settled later on that the eagle would
accept flesh from the body of the King of the pigeons equivalent weight.
The King began to cut flesh from his body to weigh in the balance
equivalent to the weight of the pigeon, but the mystic pigeon always
remained heavier. The King then put himself on the balance to equate
with the pigeon, and the demigods were pleased with him. The King of
heaven and the fire-god disclosed their identity, and the King was
blessed by them. Devari Nrada also glorified Mahrja ibi for his
great achievements, specifically in charity and protection. Mahrja ibi
sacrificed his own son for the satisfaction of human beings in his
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
kingdom. And thus child Parkit was to become a second ibi in charity
and protection.
Dauyanti Bharata: There are many Bharatas in history, of which
Bharata the brother of Lord Rma, Bharata the son of King abha, and
Bharata the son of Mahrja Duyanta are very famous. And all these
Bharatas are historically known to the universe. This earth planet is
known as Bhrata, or Bhrata-vara, due to King Bharata the son of
abha, but according to some this land is known as Bhrata due to the
reign of the son of Duyanta. So far as we are convinced, this lands
name Bhrata-vara was established from the reign of Bharata the son of
King abha. Before him the land was known as Ilvati-vara, but just
after the coronation of Bharata, the son of abha, this land became
famous as Bhrata-vara.
But despite all this, Bharata, the son of Mahrja Duyanta was not less
important. He is the son of the famous beauty akuntal. Mahrja
Duyanta fell in love with akuntal in the forest, and Bharata was
conceived. After that, Mahrja forgot his wife akuntal by the curse
of Kava Muni, and the child Bharata was brought up in the forest by
his mother. Even in his childhood he was so powerful that he challenged
the lions and elephants in the forest and would fight with them as little
children play with cats and dogs. Because of the boys becoming so
strong, more than the so-called modern Tarzan, the is in the forest
called him Sarvadaman, or one who is able to control everyone. A full
description of Mahrja Bharata is given in the Mahbhrata, di-parva.
The Pavas, or the Kurus, are sometimes addressed as Bhrata due to
being born in the dynasty of the famous Mahrja Bharata, the son of
King Duyanta.
TEXT 21
DaiNvNaaMaGa]<aqrez TauLYaaJauRNaYaaeRYaae" )
huTaaXa wv duDaRzR" SaMaud] wv duSTar" )) 21 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dhanvinm agrar ea
tulya crjunayor dvayo
huta iva durdhara
samudra iva dustara
SYNONYMS
dhanvinmof the great bowmen; agrathe foreman; eathis
child; tulyaequally good; caand; arjunayoof the Arjunas;
dvayoof the two; hutafire; ivalike; durdharairresistible;
samudraocean; ivalike; dustaraunsurpassable.
TRANSLATION
Amongst great bowmen, this child will be as good as Arjuna. He will be
as irresistible as fire and as unsurpassable as the ocean.
PURPORT
In history there are two Arjunas. One is Krttavrya Arjuna, the King of
Haihaya, and the other is the grandfather of the child. Both the Arjunas
are famous for their bowmanship, and the child Parkit is foretold to be
equal to both of them, particularly in fighting. A short description of the
Pava Arjuna is given below:
Pava Arjuna: The great hero of the Bhagavad-gt. He is the katriya
son of Mahrja Pu. Queen Kuntdev could call for any one of the
demigods, and thus she called Indra, and Arjuna was born by him.
Arjuna is therefore a plenary part of the heavenly King Indra. He was
born in the month of Phalguna (FebruaryMarch), and therefore he is
also called Phalguni. When he appeared as the son of Kunt, his future
greatness was proclaimed by air messages, and all the important
personalities from different parts of the universe, such as the demigods,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the Gandharvas, the dityas (from the sun globe), the Rudras, the
Vasus, the Ngas, the different is (sages) of importance, and the
Apsars (the society girls of heaven), all attended the ceremony. The
Apsars pleased everyone by their heavenly dances and songs. Vasudeva,
the father of Lord Ka and the maternal uncle of Arjuna, sent his
priest representative Kayapa to purify Arjuna by all the prescribed
saskras, or reformatory processes. His saskra of being given a name
was performed in the presence of the is, residents of atasga. He
married four wives, Draupad, Subhadr, Citragada and Ulp, from
whom he got four sons of the names rutakrti, Abhimanyu,
Babhruvhana and Irvn respectively.
During his student life he was entrusted to study under the great
professor Drocrya, along with other Pavas and the Kurus. But he
excelled everyone by his studious intensity, and Drocrya was
especially attracted by his disciplinary affection. Drocrya accepted
him as a first-grade scholar and loved heartily to bestow upon him all the
blessings of military science. He was so ardent a student that he used to
practice bowmanship even at night, and for all these reasons Professor
Drocrya was determined to make him the topmost bowman of the
world. He passed very brilliantly the examination in piercing the target,
and Drocrya was very pleased. Royal families at Maipur and Tripura
are descendants of Arjunas son Babhruvhana. Arjuna saved
Drocrya from the attack of a crocodile, and the crya, being
pleased with him, rewarded him with a weapon of the name brahmaira.
Mahrja Drupada was inimical toward Drocrya, and thus when he
attacked the crya, Arjuna got him arrested and brought him before
Drocrya. He besieged a city of the name Ahichhatra, belonging to
Mahrja Drupada, and after taking it over he gave it to Drocrya.
The confidential treatment of the weapon brahmaira was explained to
Arjuna, and Drocrya was promised by Arjuna that he would use the
weapon if necessary when he (Drocrya) personally became an enemy
of Arjuna. By this, the crya forecasted the future battle of
Kuruketra, in which Drocrya was on the opposite side. Mahrja
Drupada, although defeated by Arjuna on behalf of his professor
Drocrya, decided to hand over his daughter Draupad to his young
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and was employed as the musical teacher of Uttar, his future daughterin-law, and was known in the Vira court as the Bhannala. As
Bhannala, he fought on behalf of Uttara, the son of King Vira, and
thus defeated the Kurus in the fight incognito. His secret weapons were
safely kept in the custody of a somi tree, and he ordered Uttara to get
them back. His identity and his brothers identity were later on disclosed
to Uttara. Drocrya was informed of Arjunas presence in the fight of
the Kurus and the Viras. Later, on the Battlefield of Kuruketra,
Arjuna killed many great generals like Kara and others. After the
Battle of Kuruketra, he punished Avatthm, who had killed all the
five sons of Draupad. Then all the brothers went to Bhmadeva.
It is due to Arjuna only that the great philosophical discourses of the
Bhagavad-gt were again spoken by the Lord on the Battlefield of
Kuruketra. His wonderful acts on the Battlefield of Kuruketra are
vividly described in the Mahbhrata. Arjuna was defeated, however, by
his son Babhruvhana at Maipura and fell unconscious when Ulp
saved him. After the disappearance of Lord Ka, the message was
brought by Arjuna to Mahrja Yudhihira. Again, Arjuna visited
Dvrak, and all the widow wives of Lord Ka lamented before him.
He took them all in the presence of Vasudeva and pacified all of them.
Later on, when Vasudeva passed away, he performed his funeral
ceremony in the absence of Ka. While Arjuna was taking all the
wives of Ka to Indraprastha, he was attacked on the way, and he
could not protect the ladies in his custody. At last, advised by
Vysadeva, all the brothers headed for Mahprasthan. On the way, at
the request of his brother, he gave up all important weapons as useless,
and he dropped them all in the water.
TEXT 22
Ma*GaeNd] wv iv-aNTaae iNazeVYaae ihMavaiNav )
iTaiTa+auvRSauDaevaSaaE SaihZ<au" iPaTaraivv )) 22 ))
mgendra iva vikrnto
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
An ideal king may be possessed of all these good qualities, and the child
Parkit is foretold to have all these qualities in perfection.
TEXT 23
iPaTaaMahSaMa" SaaMYae Pa[Saade iGairXaaePaMa" )
Aa[Ya" SavR>aUTaaNaa& YaQaa devae rMaa[Ya" )) 23 ))
pitmaha-sama smye
prasde giriopama
raya sarva-bhtn
yath devo ramraya
SYNONYMS
pitmahathe grandfather, or Brahm; samaequally good; smye
in the matter; prasdein charity or in munificence; giriaLord iva;
upamacomparison of equilibrium; rayaresort; sarvaall;
bhtnmof the living beings; yathas; devathe Supreme Lord;
ram-rayathe Personality of Godhead.
TRANSLATION
This child will be like his grandfather Yudhihira or Brahm in
equanimity of mind. He will be munificent like the lord of the Kailsa
Hill, iva. And he will be the resort of everyone, like the Supreme
Personality of Godhead Nryaa, who is even the shelter of the goddess
of fortune.
PURPORT
Mental equanimity refers both to Mahrja Yudhihira and to Brahm,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
valuable life, and thus he acquired all the essential good qualities of the
Lord in all perfection.
Rantideva: An ancient king prior to the Mahbhrata period, referred to
by Nrada Muni while instructing Sajaya, as mentioned in
Mahbhrata (Droa-parva 67). He was a great king, liberal for
hospitality and distribution of foodstuff. Even Lord r Ka praised his
acts of charity and hospitality. He was blessed by the great Vasiha
Muni for supplying him cold water, and thus he achieved the heavenly
planet. He used to supply fruits, roots and leaves to the is, and thus he
was blessed by them with fulfillment of his desires. Although a katriya by
birth, he never ate flesh in his life. He was especially hospitable to Vasiha
Muni, and by his blessings only he attained the higher planetary
residence. He is one of those pious kings whose names are remembered
in the morning and evening.
Yayti: The great emperor of the world and the original forefather of all
great nations of the world who belong to the ryan and Indo-European
stock. He is the son of Mahrja Nabua, and he became the emperor of
the world due to his elder brothers becoming a great and liberated
saintly mystic. He ruled over the world for several thousands of years
and performed many sacrifices and pious activities recorded in history,
although his early youth was very lustful and full of romantic stories. He
fell in love with Devayn, the most beloved daughter of ukrcrya.
Devayn wished to marry him, but at first he refused to accept her
because of her being a daughter of a brhmaa. According to stras, a
brhmaa could marry the daughter of a katriya but a katriya could not
marry the daughter of a brhmaa. They were very much cautious about
vara-sakara population in the world. ukrcrya amended this law of
forbidden marriage and induced Emperor Yayti to accept Devayn.
Devayn had a girl friend named armih, who also fell in love with
the emperor and thus went with her friend Devayn. ukrcrya
forbade Emperor Yayti to call armih into his bedroom, but Yayti
could not strictly follow his instruction. He secretly married armih
also and begot sons by her. When this was known by Devayn, she went
to her father and lodged a complaint. Yayti was much attached to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hartaio vamedhn
vddhn paryupsaka
SYNONYMS
dhtyby patience; bali-samalike Bali Mahrja; keunto Lord
r Ka; prahrdaPrahlda Mahrja; ivalike; sat-graha
devotee of; hartperformer; eathis child; avamedhnmof
Avamedha sacrifices; vddhnmof the old and experienced men;
paryupsakafollower.
TRANSLATION
This child will be like Bali Mahrja in patience, a staunch devotee of
Lord Ka like Prahlda Mahrja, a performer of many Avamedha
[horse] sacrifices and a follower of the old and experienced men.
PURPORT
Bali Mahrja: One of the twelve authorities in the devotional service
of the Lord. Bali Mahrja is a great authority in devotional service
because he sacrificed everything to please the Lord and relinquished the
connection of his so-called spiritual master who obstructed him on the
path of risking everything for the service of the Lord. The highest
perfection of religious life is to attain to the stage of unqualified
devotional service of the Lord without any cause or without being
obstructed by any kind of worldly obligation. Bali Mahrja was
determined to give up everything for the satisfaction of the Lord, and he
did not care for any obstruction whatsoever. He is the grandson of
Prahlda Mahrja, another authority in the devotional service of the
Lord. Bali Mahrja and the history of his dealings with Viu
Vmanadeva are described in the Eighth Canto of rmad-Bhgavatam
(Chapter 1124).
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
peace and for the sake of religion, he will be the chastiser of the upstarts
and the quarrelsome.
PURPORT
The wisest man in the world is a devotee of the Lord. The sages are
called wise men, and there are different types of wise men for different
branches of knowledge. Unless, therefore, the king or the head of the
state is the wisest man, he cannot control all types of wise men in the
state. In the line of royal succession in the family of Mahrja
Yudhihira, all the kings, without exception, were the wisest men of
their times, and so also it is foretold about Mahrja Parkit and his son
Mahrja Janamejaya, who was yet to be born. Such wise kings can
become chastisers of upstarts and uprooters of Kali, or quarrelsome
elements. As will be clear in the chapters ahead, Mahrja Parkit
wanted to kill the personified Kali, who was attempting to kill a cow, the
emblem of peace and religion. The symptoms of Kali are (1) wine, (2)
women, (3) gambling and (4) slaughterhouses. Wise rulers of all states
should take lessons from Mahrja Parkit in how to maintain peace
and morality by subduing the upstarts and quarrelsome people who
indulge in wine, illicit connection with women, gambling and meateating supplied by regularly maintained slaughterhouses. In this age of
Kali, regular license is issued for maintaining all of these different
departments of quarrel. So how can they expect peace and morality in
the state? The state fathers, therefore, must follow the principles of
becoming wiser by devotion to the Lord, by chastising the breaker of
discipline and by uprooting the symptoms of quarrel, as mentioned
above. If we want blazing fire, we must use dry fuel. Blazing fire and
moist fuel go ill together. Peace and morality can prosper only by the
principles of Mahrja Parkit and his followers.
TEXT 27
Ta+ak-adaTMaNaae Ma*TYau& iJaPau}aaePaSaiJaRTaaTa( )
Pa[PaTSYaTa oPa[uTYa Mau-Sa" Pad& hre" )) 27 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Material knowledge means ignorance of the knowledge of ones own self.
Philosophy means to seek after the right knowledge of ones own self, or
the knowledge of self-realization. Without self-realization, philosophy is
dry speculation or a waste of time and energy. rmad-Bhgavatam gives
the right knowledge of ones own self, and by hearing rmadBhgavatam one can get free from material attachment and enter into
the kingdom of fearlessness. This material world is fearfulness. Its
prisoners are always fearful as within a prison house. In the prison house
no one can violate the jail rules and regulations, and violating the rules
means another term for extension of prison life. Similarly, we in this
material existence are always fearful. This fearfulness is called anxiety.
Everyone in the material life, in all species and varieties of life, is full of
anxieties, either by breaking or without breaking the laws of nature.
Liberation, or mukti, means getting relief from these constant anxieties.
This is possible only when the anxiety is changed to the devotional
service of the Lord. rmad-Bhgavatam gives us the chance to change
the quality of anxiety from matter to spirit. This is done in the
association of a learned philosopher like the self-realized ukadeva
Gosvm, the great son of r Vysadeva. Mahrja Parkit, after
receiving warning of his death, took advantage of this opportunity by
association with ukadeva Gosvm and achieved the desired result.
There is a sort of imitation of this reciting and hearing of rmadBhgavatam by professional men, and their foolish audience thinks that
they will get free from the clutches of material attachment and attain
the life of fearlessness. Such imitative hearing of rmad-Bhgavatam is a
caricature only, and one should not be misled by such a performance of
bhgavatam saptha undertaken by ridiculous greedy fellows to maintain
an establishment of material enjoyment.
TEXT 29
wiTa raj oPaaidXYa ivPa[a JaaTak-k-aeivda" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
called the vipras, or the graduates of the Vedic knowledge. There are
different branches of knowledge in the Vedas, of which astrology and
pathology are two important branches necessary for the common man.
So the intelligent men, generally known as the brhmaas, took up all
the different branches of Vedic knowledge to guide society. Even the
department of military education (Dhanur-veda) was also taken up by
such intelligent men, and the vipras were also teachers of this section of
knowledge, as were Drocrya, Kpcrya, etc.
The word vipra mentioned herein is significant. There is a little
difference between the vipras and the brhmaas. The vipras are those
who are expert in karma-ka, or fruitive activities, guiding the society
towards fulfilling the material necessities of life, whereas the brhmaas
are expert in spiritual knowledge of transcendence. This department of
knowledge is called jna-ka, and above this there is the upsanka. The culmination of upsan-ka is the devotional service of
the Lord Viu, and when the brhmaas achieve perfection, they are
called Vaiavas. Viu worship is the highest of the modes of worship.
Elevated brhmaas are Vaiavas engaged in the transcendental loving
service of the Lord, and thus rmad-Bhgavatam, which is the science of
devotional service, is very dear to the Vaiavas. And as explained in
the beginning of the rmad-Bhgavatam, it is the mature fruit of Vedic
knowledge and is superior subject matter, above the three kas,
namely karma, jna and upsan.
Amongst the karma-ka experts, the jtaka expert vipras were good
astrologers who could tell all the future history of a born child simply by
the astral calculations of the time (lagna). Such expert jtaka-vipras
were present during the birth of Mahrja Parkit, and his grandfather,
Mahrja Yudhihira, awarded the vipras sufficiently with gold, land,
villages, grains and other valuable necessaries of life, which also include
cows. There is a need of such vipras in the social structure, and it is the
duty of the state to maintain them comfortably, as designed in the Vedic
procedure. Such expert vipras, being sufficiently paid by the state, could
give free service to the people in general, and thus this department of
Vedic knowledge could be available for all.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 30
Sa Wz l/aeke- iv:YaaTa" Parqi+aidiTa YaTPa[>au" )
PaUv| d*MaNauDYaaYaNa( Parq+aeTa NareiZvh )) 30 ))
sa ea loke vikhyta
parkid iti yat prabhu
prva dam anudhyyan
parketa narev iha
SYNONYMS
sahe; eain this; lokeworld; vikhytafamous; parkitone
who examines; itithus; yatwhat; prabhuO my King; prvam
before; damseen; anudhyyanconstantly contemplating;
parketashall examine; nareuunto every man; ihahere.
TRANSLATION
So his son would become famous in the world as Parkit [examiner]
because he would come to examine all human beings in his search after
that personality whom he saw before his birth. Thus he would come to
constantly contemplate Him.
PURPORT
Mahrja Parkit, fortunate as he was, got the impression of the Lord
even in the womb of his mother, and thus his contemplation on the Lord
was constantly with him. Once the impression of the transcendental
form of the Lord is fixed in ones mind, one can never forget Him in any
circumstance. Child Parkit, after coming out of the womb, was in the
habit of examining everyone to see whether he was the same personality
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
whom he first saw in the womb. But no one could be equal to or more
attractive than the Lord, and therefore he never accepted anyone. But
the Lord was constantly with him by such examination, and thus
Mahrja Parkit was always engaged in the devotional service of the
Lord by remembrance.
rla Jva Gosvm remarks in this connection that every child, if given an
impression of the Lord from his very childhood, certainly becomes a great
devotee of the Lord like Mahrja Parkit. One may not be as fortunate as
Mahrja Parkit to have the opportunity to see the Lord in the womb
of his mother, but even if he is not so fortunate, he can be made so if the
parents of the child desire him to be so. There is a practical example in
my personal life in this connection. My father was a pure devotee of the
Lord, and when I was only four or five years old, my father gave me a
couple of forms of Rdh and Ka. In a playful manner, I used to
worship these Deities along with my sister, and I used to imitate the
performances of a neighboring temple of Rdh-Govinda. By constantly
visiting this neighboring temple and copying the ceremonies in
connection with my own Deities of play, I developed a natural affinity
for the Lord. My father used to observe all the ceremonies befitting my
position. Later on, these activities were suspended due to my association
in the schools and colleges, and I became completely out of practice. But
in my youthful days, when I met my spiritual master, r rmad
Bhaktisiddhnta Sarasvat Gosvm Mahrja, again I revived my old
habit, and the same playful Deities became my worshipful Deities in
proper regulation. This was followed up until I left the family
connection, and I am pleased that my generous father gave the first
impression which was developed later into regulative devotional service
by His Divine Grace. Mahrja Prahlda also advised that such
impressions of a godly relation must be impregnated from the beginning
of childhood, otherwise one may miss the opportunity of the human
form of life, which is very valuable although it is temporary like others.
TEXT 31
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rj labdha-dhano dadhyau
nnyatra kara-daayo
SYNONYMS
yakyamadesiring to perform; avamedhenaby the horse sacrifice
ceremony; jti-drohafighting with kinsmen; jihsayfor getting
free; rjKing Yudhihira; labdha-dhanafor getting some wealth;
dadhyauthought about it; na anyatranot otherwise; karadaayotaxes and fines.
TRANSLATION
Just at this time, King Yudhihira was considering performing a horse
sacrifice to get freed from sins incurred from fighting with kinsmen. But
he became anxious to get some wealth, for there were no surplus funds
outside of fines and tax collection.
PURPORT
As the brhmaas and vipras had a right to be subsidized by the state, the
state executive head had the right to collect taxes and fines from the
citizens. After the Battle of Kuruketra the state treasury was exhausted,
and therefore there was no surplus fund except the fund from tax
collection and fines. Such funds were sufficient only for the state
budget, and having no excess fund, the King was anxious to get more
wealth in some other way in order to perform the horse sacrifice.
Mahrja Yudhihira wanted to perform this sacrifice under the
instruction of Bhmadeva.
TEXT 33
Tadi>aPa[eTaMaal/+Ya >a]aTarae_CYauTacaeidTaa" )
DaNa& Pa[hq<aMaaJahudqCYaa& idiXa >aUirXa" )) 33 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
because he had the gold peak at his disposal, he had sufficient gold in his
possession. The canopy of the sacrificial altar was completely made of
gold. in his daily performances of the sacrificial ceremonies, some of the
inhabitants of the Vyuloka (airy planets) were invited to expedite the
cooking work of the ceremony. And the assembly of the demigods in the
ceremony was led by Vivadeva.
By his constant pious work he was able to drive out all kinds of diseases
from the jurisdiction of his kingdom. All the inhabitants of higher
planets like Devaloka and Pitloka were pleased with him for his great
sacrificial ceremonies. Every day he used to give in charity to the
learned brhmaas such things as beddings, seats, conveyances and
sufficient quantities of gold. Because of munificent charities and
performances of innumerable sacrifices, the King of heaven, Indradeva,
was fully satisfied with him and always wished for his welfare. Due to his
pious activities, he remained a young man throughout his life and
reigned over the world for one thousand years, surrounded by his
satisfied subjects, ministers, legitimate wife, sons and brothers. Even
Lord r Ka praised his spirit of pious activities. He handed over his
only daughter to Mahari Agir, and by his good blessings, he was
elevated to the kingdom of heaven. First of all, he wanted to offer the
priesthood of his sacrifices to learned Bhaspati, but the demigod refused
to accept the post because of the Kings being a human being, a man of
this earth. He was very sorry for this, but on the advice of Nrada Muni
he appointed Samvarta to the post, and he was successful in his mission.
The success of a particular type of sacrifice completely depends on the
priest in charge. In this age, all kinds of sacrifice are forbidden because
there is no learned priest amongst the so-called brhmaas, who go by
the false notion of becoming sons of brhmaas without brahminical
qualifications. In this age of Kali, therefore, only one kind of sacrifice is
recommended, sakrtana-yaja, as inaugurated by Lord r Caitanya
Mahprabhu.
TEXT 34
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Marutta and the brhmaas who were given gold in charity by King
Marutta. The learned brhmaas could not take away all the loads of
gold given by Mahrja Marutta, and therefore they left behind the
major portion of the gift. And Mahrja Marutta also did not again
collect such heaps of gold given away in charity. Besides that, all the
golden plates and utensils which were used in the sacrifice were also
thrown in the dustbins, and all such heaps of gold remained unclaimed
property for a long time, till Mahrja Yudhihira collected them for his
own purposes. Lord r Ka advised the brothers of Mahrja
Yudhihira to collect the unclaimed property because it belonged to the
King. The more astonishing thing is that no subject of the state also
collected such unclaimed gold for industrial enterprise or anything like
that. This means that the state citizens were completely satisfied with all
necessities of life and therefore not inclined to accept unnecessary
productive enterprises for sense gratification. Mahrja Yudhihira also
requisitioned the heaps of gold for performing sacrifices and for pleasing
the Supreme Hari Personality of Godhead. Otherwise he had no desire
to collect them for the state treasury.
One should take lessons from the acts of Mahrja Yudhihira. He was
afraid of sins committed on the battlefield, and therefore he wanted to
satisfy the supreme authority. This indicates that unintentional sins are
also committed in our daily occupational discharge of duties, and to
counteract even such unintentional crimes, one must perform sacrifices
as they are recommended in the revealed scriptures. The Lord says in
Bhagavad-gt (yajrtht karmao nyatra loko ya karma-bandhana
[Bg. 3.9]) that one must perform sacrifices recommended in the
scriptures in order to get rid of commitments of all unauthorized work,
or even unintentional crimes which we are apt to commit. By doing so,
one shall be freed from all kinds of sins. And those who do not do so but
work for self-interest or sense gratification have to undergo all
tribulations accrued from committed sins. Therefore, the main purpose
of performing sacrifices is to satisfy the Supreme Personality Hari. The
process of performing sacrifices may be different in terms of different
times, places and persons, but the aim of such sacrifices is one and the
same at all times and in all circumstances, viz. , satisfaction of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Supreme Lord Hari. That is the way of pious life, and that is the way of
peace and prosperity in the world at large. Mahrja Yudhihira did all
these as the ideal pious king in the world.
If Mahrja Yudhihira is a sinner in his daily discharge of duties, in
royal administration of state affairs, wherein killing of man and animals
is a recognized art, then we can just imagine the amount of sins
committed consciously or unconsciously by the untrained population of
the Kali-yuga who have no way to perform sacrifice to please the
Supreme Lord. The Bhgavatam says, therefore, that the prime duty of
the human being is to satisfy the Supreme Lord by the performance of
ones occupational duty (Bhg. 1.2.13).
Let any man of any place or community, caste or creed be engaged in
any sort of occupational duty, but he must agree to perform sacrifices as
it is recommended in the scriptures for the particular place, time and
person. In the Vedic literatures it is recommended that in Kali-yuga
people engage in glorifying the Lord by chanting the holy name of Ka
(krtand eva kasya mukta-saga para vrajet) without offense. By
doing so one can be freed from all sins and thus can attain the highest
perfection of life by returning home, back to Godhead. We have already
discussed this more than once in this great literature in different places,
especially in the introductory portion by sketching the life of Lord r
Caitanya Mahprabhu, and still we are repeating the same with a view
to bring about peace and prosperity in society.
The Lord has declared openly in Bhagavad-gt how He becomes pleased
with us, and the same process is practically demonstrated in the life and
preaching work of Lord r Caitanya Mahprabhu. The perfect process
of performing yajas, or sacrifice, to please the Supreme Lord Hari (the
Personality of Godhead, who gets us free from all miseries of existence)
is to follow the ways of Lord r Caitanya Mahprabhu in this dark age
of quarrel and dissension.
Mahrja Yudhihira had to collect heaps of gold to secure the
paraphernalia for the horse sacrifice yajas in days of sufficiency, so we
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hto bhagavn rj
yjayitv dvijair npam
uvsa katicin msn
suhd priya-kmyay
SYNONYMS
htabeing called by; bhagavnLord Ka, the Personality of
Godhead; rjby the King; yjayitvcausing to be performed;
dvijaiby the learned brhmaas; npamon behalf of the King;
uvsaresided; katicita few; msnmonths; suhdmfor the sake
of the relatives; priya-kmyayfor the pleasure.
TRANSLATION
Lord r Ka, the Personality of Godhead, being invited to the
sacrifices by Mahrja Yudhihira, saw to it that they were performed by
qualified [twice-born] brhmaas. After that, for the pleasure of the
relatives, the Lord remained a few months.
PURPORT
Lord r Ka was invited by Mahrja Yudhihira to look into the
supervision of the performances of yaja, and the Lord, to abide by the
orders of His elderly cousin, caused the performance of yajas by learned
twice-born brhmaas. Simply taking birth in the family of a brhmaa
does not make one qualified to perform yajas. One must be twice-born
by proper training and initiation from the bona fide crya. The onceborn scions of brhmaa families are equal with the once-born dras,
and such brahma-bandhus, or unqualified once-born scions, must be
rejected for any purpose of religious or Vedic function. Lord r Ka
was entrusted to look after this arrangement, and perfect as He is, He
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Thirteen
Dhtarra Quits Home
TEXT 1
SaUTa ovac
ivdurSTaqQaRYaa}aaYaa& MaE}aeYaadaTMaNaae GaiTaMa( )
jaTvaGaaaiSTaNaPaur& TaYaavaiviviTSaTa" )) 1 ))
sta uvca
viduras trtha-ytry
maitreyd tmano gatim
jtvgd dhstinapura
tayvpta-vivitsita
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; viduraVidura; trthaytrymwhile traveling to different places of pilgrimage; maitreyt
from the great sage Maitreya; tmanaof the self; gatimdestination;
jtvby knowing it; gtwent back; hstinapuramthe city of
Hastinpura; tayby that knowledge; avptasufficiently a gainer;
vivitsitabeing well versed in everything knowable.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: While traveling on a pilgrimage, Vidura received
knowledge of the destination of the self from the great sage Maitreya and
then returned to Hastinpura. He became as well versed in the subject as
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
he desired.
PURPORT
Vidura: One of the prominent figures in the history of the Mahbhrata.
He was conceived by Vysadeva in the womb of the maidservant of
Ambik, mother of Mahrja Pu. He is the incarnation of Yamarja.
Being cursed by Maka Muni, he was to become a dra. The story is
narrated as follows. Once upon a time the state police caught some
thieves who had concealed themselves in the hermitage of Maka
Muni. The police constables, as usual, arrested all the thieves and
Maka Muni along with them. The magistrate specifically punished
the muni to death by being pierced with a lance. When he was just to be
pierced, the news reached the king, and he at once stopped the act on
consideration of his being a great muni. The king personally begged the
munis pardon for the mistake of his men, and the saint at once went to
Yamarja, who prescribes the destiny of the living beings. Yamarja,
being questioned by the muni, replied that the muni in his childhood
pierced an ant with a sharpened straw, and for that reason he was put
into difficulty. The muni thought it unwise on the part of Yamarja that
he was punished for his childish innocence, and thus the muni cursed
Yamarja to become a dra, and this dra incarnation of Yamarja was
known as Vidura, the dra brother of Dhtarra and Mahrja Pu.
But this dra son of the Kuru dynasty was equally treated by
Bhmadeva, along with his other nephews, and in due course Vidura
was married with a girl who was also born in the womb of a dr by a
brhmaa. Although Vidura did not inherit the property of his father
(the brother of Bhmadeva), still he was given sufficient state property
by Dhtarra, the elder brother of Vidura. Vidura was very much
attached to his elder brother, and all along he tried to guide him on the
right path. During the fratricidal war of Kuruketra, Vidura repeatedly
implored his elder brother to do justice to the sons of Pu, but
Duryodhana did not like such interference by his uncle, and thus he
practically insulted Vidura. This resulted in Viduras leaving home for
pilgrimage and taking instructions from Maitreya.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 2
YaavTa" k*-TavaNa( Pa[naNa( +ataa k-aEzarvaGa]Ta" )
JaaTaEk->ai-GaaeRivNde Tae>YaaeParraMa h )) 2 ))
yvata ktavn prann
katt kauravgrata
jtaika-bhaktir govinde
tebhya copararma ha
SYNONYMS
yvataall that; ktavndid he put; prannquestions; katta
name of Vidura; kauravaa name of Maitreya; agratain the
presence of; jtahaving grown up; ekaone; bhaktitranscendental
loving service; govindeunto Lord Ka; tebhyaregarding further
questions; caand; upararmaretired from; hain the past.
TRANSLATION
After asking various questions and becoming established in the
transcendental loving service of Lord Ka, Vidura retired from putting
questions to Maitreya Muni.
PURPORT
Vidura retired from putting questions before Maitreya Muni when he
was convinced by Maitreya i that the summum bonum of life is to be
finally situated in the transcendental loving service of Lord r Ka,
who is Govinda, or one who satisfies His devotees in all respects. The
conditioned soul, the living being in material existence, seeks happiness
by employing his senses in the modes of materialism, but that cannot
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
give him satisfaction. He then searches after the Supreme Truth by the
empiric philosophic speculative method and intellectual feats. But if he
does not find the ultimate goal, he again goes down to material activities
and engages himself in various philanthropic and altruistic works, which
all fail to give him satisfaction. So neither fruitive activities nor dry
philosophical speculation can give one satisfaction because by nature a
living being is the eternal servitor of the Supreme Lord r Ka, and
all the Vedic literatures give him direction towards that ultimate end.
The Bhagavad-gt (15.15) confirms this statement.
Like Vidura, an inquisitive conditioned soul must approach a bona fide
spiritual master like Maitreya and by intelligent inquiries must try to
know everything about karma (fruitive activities), jna (philosophical
research for the Supreme Truth) and yoga (the linking process of
spiritual realization). One who is not seriously inclined to put questions
before a spiritual master need not accommodate a show-bottle spiritual
master, nor should a person who may be a spiritual master for others
pose to be so if he is unable to engage his disciple ultimately in the
transcendental loving service of Lord r Ka. Vidura was successful in
approaching such a spiritual master like Maitreya, and he got the
ultimate goal of life: bhakti unto Govinda. Thus there was nothing to be
known further about spiritual progress.
TEXTS 34
Ta& bNDauMaaGaTa& d*a DaMaRPau}a" SahaNauJa" )
Da*Tara\ae YauYauTSau SaUTa" XaarTa" Pa*Qaa )) 3 ))
GaaNDaarq d]aEPadq b]Na( Sau>ad]a caetara k*-Paq )
ANYaa JaaMaYa" Paa<@aejaRTaYa" SaSauTaa" iYa" )) 4 ))
ta bandhum gata dv
dharma-putra sahnuja
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dhtarro yuyutsu ca
sta radvata pth
gndhr draupad brahman
subhadr cottar kp
any ca jmaya por
jtaya sasut striya
SYNONYMS
tamhim; bandhumrelative; gatamhaving arrived there; dv
by seeing it; dharma-putraYudhihira; saha-anujaalong with his
younger brothers; dhtarraDhtarra; yuyutsuStyaki; ca
and; staSajaya; radvataKpcrya; pthKunt; gndhr
Gndhr; draupadDraupad; brahmanO brhmaas; subhadr
Subhadr; caand; uttarUttar; kpKp; anyothers; ca
and; jmayawives of other family members; poof the
Pavas; jtayafamily members; sa-sutalong with their sons;
striyathe ladies.
TRANSLATION
When they saw Vidura return to the palace, all the inhabitants
Mahrja Yudhihira, his younger brothers, Dhtarra, Styaki,
Sajaya, Kpcrya, Kunt, Gndhr, Draupad, Subhadr, Uttar, Kp,
many other wives of the Kauravas, and other ladies with childrenall
hurried to him in great delight. It so appeared that they had regained
their consciousness after a long period.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Gndhr: The ideal chaste lady in the history of the world. She was the
daughter of Mahrja Subala, the King of Gndhra (now Kandahar in
Kabul), and in her maiden state she worshiped Lord iva. Lord iva is
generally worshiped by Hindu maidens to get a good husband. Gndhr
satisfied Lord iva, and by his benediction to obtain one hundred sons,
she was betrothed to Dhtarra, despite his being blind forever. When
Gndhr came to know that her would-be husband was a blind man, to
follow her life companion she decided to become voluntarily blind. So
she wrapped up her eyes with many silk linens, and she was married to
Dhtarra under the guidance of her elder brother akuni. She was the
most beautiful girl of her time, and she was equally qualified by her
womanly qualities, which endeared every member of the Kaurava court.
But despite all her good qualities, she had the natural frailties of a
woman, and she was envious of Kunt when the latter gave birth to a
male child. Both the queens were pregnant, but Kunt first gave birth to
a male child. Thus Gndhr became angry and gave a blow to her own
abdomen. As a result, she gave birth to a lump of flesh only, but since
she was a devotee of Vysadeva, by the instruction of Vysadeva the
lump was divided into one hundred parts, and each part gradually
developed to become a male child. Thus her ambition to become the
mother of one hundred sons was fulfilled, and she began to nourish all
the children according to her exalted position. When the intrigue of the
Battle of Kuruketra was going on, she was not in favor of fighting with
the Pavas; rather, she blamed Dhtarra, her husband, for such a
fratricidal war. She desired that the state be divided into two parts, for
the sons of Pu and her own. She was very affected when all her sons
died in the Battle of Kuruketra, and she wanted to curse Bhmasena and
Yudhihira, but she was checked by Vysadeva. Her mourning over the
death of Duryodhana and Dusana before Lord Ka was very pitiful,
and Lord Ka pacified her by transcendental messages. She was
equally aggrieved on the death of Kara, and she described to Lord
Ka the lamentation of Karas wife. She was pacified by rla
Vysadeva when he showed her dead sons, then promoted to the
heavenly kingdoms. She died along with her husband in the jungles of
the Himalayas near the mouth of the Ganges; she burned in a forest fire.
Mahrja Yudhihira performed the death ceremony of his uncle and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
aunt.
Pth: Daughter of Mahrja rasena and sister of Vasudeva, Lord
Kas father. Later she was adopted by Mahrja Kuntibhoja, and
hence she is known as Kunt. She is the incarnation of the success
potency of the Personality of Godhead. The heavenly denizens from the
upper planets used to visit the palace of King Kuntibhoja, and Kunt was
engaged for their reception. She also served the great mystic sage
Durvs, and being satisfied by her faithful service, Durvs Muni gave
her a mantra by which it was possible for her to call for any demigod she
pleased. As a matter of inquisitiveness, she at once called for the sungod, who desired couplement with her, but she declined. But the sun-god
assured her immunity from virgin adulteration, and so she agreed to his
proposal. As a result of this couplement, she became pregnant, and
Kara was born by her. By the grace of the sun, she again turned into a
virgin girl, but being afraid of her parents, she quitted the newly born
child, Kara. After that, when she actually selected her own husband,
she preferred Pu to be her husband. Mahrja Pu later wanted to
retire from family life and adopt the renounced order of life. Kunt
refused to allow her husband to adopt such life, but at last Mahrja
Pu gave her permission to become a mother of sons by calling some
other suitable personalities. Kunt did not accept this proposal at first,
but when vivid examples were set by Pu she agreed. Thus by dint of
the mantra awarded by Durvs Muni she called for Dharmarja, and
thus Yudhihira was born. She called for the demigod Vyu (air), and
thus Bhma was born. She called for Indra, the King of heaven, and thus
Arjuna was born. The other two sons, namely Nakula and Sahadeva,
were begotten by Pu himself in the womb of Mdr. Later on,
Mahrja Pu died at an early age, for which Kunt was so aggrieved
that she fainted. Two co-wives, namely Kunt and Mdr, decided that
Kunt should live for the maintenance of the five minor children, the
Pavas, and Mdr should accept the sat rituals by meeting voluntary
death along with her husband. This agreement was endorsed by great
sages like atasga and others present on the occasion.
Later on, when the Pavas were banished from the kingdom by the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
intrigues of Duryodhana, Kunt followed her sons, and she equally faced
all sorts of difficulties during those days. During the forest life one
demon girl, Hiimb, wanted Bhma as her husband. Bhma refused, but
when the girl approached Kunt and Yudhihira, they ordered Bhma to
accept her proposal and give her a son. As a result of this combination,
Ghaotkaca was born, and he fought very valiantly with his father
against the Kauravas. In their forest life they lived with a brhmaa
family that was in trouble because of one Baksura demon, and Kunt
ordered Bhma to kill the Baksura to protect the brhmaa family
against troubles created by the demon. She advised Yudhihira to start
for the Pcladea. Draupad was gained in this Pcladea by Arjuna,
but by order of Kunt all five of the Pava brothers became equally
the husbands of Pcl, or Draupad. She was married with five
Pavas in the presence of Vysadeva. Kuntdev never forgot her first
child, Kara, and after Karas death in the Battle of Kuruketra she
lamented and admitted before her other sons that Kara was her eldest
son prior to her marriage with Mahrja Pu. Her prayers for the Lord
after the Battle of Kuruketra, when Lord Ka was going back home,
are excellently explained. Later she went to the forest with Gndhr for
severe penance. She used to take meals after each thirty days. She finally
sat down in profound meditation and later burned to ashes in a forest
fire.
Draupad: The most chaste daughter of Mahrja Drupada and partly an
incarnation of goddess ac, the wife of Indra. Mahrja Drupada
performed a great sacrifice under the superintendence of the sage Yaja.
By his first offering, Dhadyumna was born, and by the second
offering, Draupad was born. She is therefore the sister of
Dhadyumna, and she is also named Pcl. The five Pavas
married her as a common wife, and each of them begot a son in her.
Mahrja Yudhihira begot a son named Pratibhit, Bhmasena begot a
son named Sutasoma, Arjuna begot rutakrti, Nakula begot atnka,
and Sahadeva begot rutakarm. She is described as a most beautiful
lady, equal to her mother-in-law, Kunt. During her birth there was an
aeromessage that she should be called K. The same message also
declared that she was born to kill many a katriya. By dint of her
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
In the absence of consciousness, the limbs of the body remain inactive.
But when consciousness returns, the limbs and senses become active,
and existence itself becomes delightful. Vidura was so dear to the
members of the Kaurava family that his long absence from the palace
was comparable to inactivity. All of them were feeling acute separation
from Vidura, and therefore his return to the palace was joyful for all.
TEXT 6
MauMaucu" Pa[eMabaZPaaEga& ivrhaETk-<#yk-aTara" )
raJaa TaMahRYaa& ce- k*-TaaSaNaPairGa]hMa( )) 6 ))
mumucu prema-bpaugha
virahautkahya-ktar
rj tam arhay cakre
ktsana-parigraham
SYNONYMS
mumucuemanated; premaaffectionate; bpa-oghamemotional
tears; virahaseparation; autkahyaanxiousness; ktarbeing
aggrieved; rjKing Yudhihira; tamunto him (Vidura); arhaym
cakreoffered; ktaperformance of; sanasitting accommodations;
parigrahamarrangement of.
TRANSLATION
Due to anxieties and long separation, they all cried out of affection. King
Yudhihira then arranged to offer sitting accommodations and a
reception.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 7
Ta& >au-vNTa& iv[aNTaMaaSaqNa& Sau%MaaSaNae )
Pa[[YaavNaTaae raJaa Pa[ah Taeza& c *<vTaaMa( )) 7 ))
ta bhuktavanta virntam
sna sukham sane
prarayvanato rj
prha te ca vatm
SYNONYMS
tamhim (Vidura); bhuktavantamafter feeding him sumptuously;
virntamand having taken rest; snambeing seated; sukham
saneon a comfortable seat; praraya-avanatanaturally very gentle
and meek; rjKing Yudhihira; prhabegan to speak; tem ca
and by them; vatmbeing heard.
TRANSLATION
After Vidura ate sumptuously and took sufficient rest, he was
comfortably seated. Then the King began to speak to him, and all who
were present there listened.
PURPORT
King Yudhihira was expert in reception also, even in the case of his
family members. Vidura was well received by all the family members by
exchange of embraces and obeisances. After that, bathing and
arrangements for a sumptuous dinner were made, and then he was given
sufficient rest. After finishing his rest, he was offered a comfortable
place to sit, and then the King began to talk about all happenings, both
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
family and otherwise. That is the proper way to receive a beloved friend,
or even an enemy. According to Indian moral codes, even an enemy
received at home should be so well received that he will not feel any
fearful situation. An enemy is always afraid of his enemy, but this should
not be so when he is received at home by his enemy. This means that a
person, when received at home, should be treated as a relative, so what
to speak of a family member like Vidura, who was a well-wisher for all
the members of the family. Thus Yudhihira Mahrja began to speak
in the presence of all the other members.
TEXT 8
YauiDair ovac
AiPa SMarQa Naae YauZMaTPa+aC^aYaaSaMaeiDaTaaNa( )
ivPa<aaizaGNYaadeMaaeRicTaa YaTSaMaaTa*k-a" )) 8 ))
yudhihira uvca
api smaratha no yumatpaka-cchy-samedhitn
vipad-gad vignyder
mocit yat samtk
SYNONYMS
yudhihira uvcaMahrja Yudhihira said; apiwhether;
smarathayou remember; naus; yumatfrom you; paka
partiality towards us like the wings of a bird; chyprotection;
samedhitnwe who were brought up by you; vipat-gatfrom various
types of calamities; viaby administration of poison; agni-deby
setting on fire; mocitreleased from; yatwhat you have done; sa
along with; mtkour mother.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira said: My uncle, do you remember how you always
protected us, along with our mother, from all sorts of calamities? Your
partiality, like the wings of a bird, saved us from poisoning and arson.
PURPORT
Due to Pus death at an early age, his minor children and widow were
the object of special care by all the elderly members of the family,
especially Bhmadeva and Mahtm Vidura. Vidura was more or less
partial to the Pavas due to their political position. Although
Dhtarra was equally careful for the minor children of Mahrja
Pu, he was one of the intriguing parties who wanted to wash away
the descendants of Pu and replace them by raising his own sons to
become the rulers of the kingdom. Mahtm Vidura could follow this
intrigue of Dhtarra and company, and therefore, even though he was
a faithful servitor of his eldest brother, Dhtarra, he did not like his
political ambition for the sake of his own sons. He was therefore very
careful about the protection of the Pavas and their widow mother.
Thus he was, so to speak, partial to the Pavas, preferring them to the
sons of Dhtarra, although both of them were equally affectionate in
his ordinary eyes. He was equally affectionate to both the camps of
nephews in the sense that he always chastised Duryodhana for his
intriguing policy against his cousins. He always criticized his elder
brother for his policy of encouragement to his sons, and at the same time
he was always alert in giving special protection to the Pavas. All
these different activities of Vidura within the palace politics made him
well-known as partial to the Pavas. Mahrja Yudhihira has
referred to the past history of Vidura before his going away from home
for a prolonged pilgrims journey. Mahrja Yudhihira reminded him
that he was equally kind and partial to his grown-up nephews, even after
the Battle of Kuruketra, a great family disaster.
Before the Battle of Kuruketra, Dhtarras policy was peaceful
annihilation of his nephews, and therefore he ordered Purocana to build
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
insult. He therefore decided to quit his paternal house and prepare for
the renounced order of life. This preparatory stage is called vnaprastharama, or retired life for traveling and visiting the holy places on the
surface of the earth. In the holy places of India, like Vndvana,
Hardwar, Jaganntha Pur, and Prayga, there are many great devotees,
and there are still free kitchen houses for persons who desire to advance
spiritually. Mahrja Yudhihira was inquisitive to learn whether
Vidura maintained himself by the mercy of the free kitchen houses
(chatras).
TEXT 10
>aviDaa >aaGavTaaSTaqQaR>aUTaa" SvYa& iv>aae )
TaqQasku-vRiNTa TaqQaaRiNa SvaNTa"SQaeNa Gada>a*Taa )) 10 ))
bhavad-vidh bhgavats
trtha-bht svaya vibho
trth-kurvanti trthni
svnta-sthena gadbht
SYNONYMS
bhavatyour good self; vidhlike; bhgavatdevotees; trthathe
holy places of pilgrimage; bhtconverted into; svayampersonally;
vibhoO powerful one; trth-kurvantimake into a holy place of
pilgrimage; trthnithe holy places; sva-anta-sthenahaving been
situated in the heart; gad-bhtthe Personality of Godhead.
TRANSLATION
My Lord, devotees like your good self are verily holy places personified.
Because you carry the Personality of Godhead within your heart, you
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 11
AiPa Na" SaudSTaaTa baNDava" k*-Z<adevTaa" )
d*a" [uTaa va Yadv" SvPauYaa| Sau%MaaSaTae )) 11 ))
api na suhdas tta
bndhav ka-devat
d rut v yadava
sva-pury sukham sate
SYNONYMS
apiwhether; naour; suhdawell-wishers; ttaO my uncle;
bndhavfriends; ka-devatthose who are always rapt in the
service of Lord r Ka; dby seeing them; rutor by hearing
about them; veither; yadavathe descendants of Yadu; svapurymalong with their residential place; sukham sateif they are
all happy.
TRANSLATION
My uncle, you must have visited Dvrak. In that holy place are our
friends and well-wishers, the descendants of Yadu, who are always rapt in
the service of the Lord r Ka. You might have seen them or heard
about them. Are they all living happily in their abodes?
PURPORT
The particular word ka-devat, i.e., those who are always rapt in the
service of Lord Ka, is significant. The Ydavas and the Pavas,
who were always rapt in the thought of the Lord Ka and His different
transcendental activities, were all pure devotees of the Lord like Vidura.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
According to Nti-stra (civic laws) one should not speak an
unpalatable truth to cause distress to others. Distress comes upon us in
its own way by the laws of nature, so one should not aggravate it by
propaganda. For a compassionate soul like Vidura, especially in his
dealings with the beloved Pavas, it was almost impossible to disclose
an unpalatable piece of news like the annihilation of the Yadu dynasty.
Therefore he purposely refrained from it.
TEXT 14
k-iTk-al/MaQaavaTSaqTSaTk*-Taae devvTSau%Ma( )
>a]aTauJYaeRSYa [eYaSk*-TSaveRza& Sau%MaavhNa( )) 14 ))
kacit klam athvtst
sat-kto devavat sukham
bhrtur jyehasya reyas-kt
sarve sukham vahan
SYNONYMS
kacitfor a few days; klamtime; athathus; avtstresided; satktabeing well treated; deva-vatjust like a godly personality;
sukhamamenities; bhrtuof the brother; jyehasyaof the elder;
reya-ktfor doing good to him; sarvemall others; sukham
happiness; vahanmade it possible.
TRANSLATION
Thus Mahtm Vidura, being treated just like a godly person by his
kinsmen, remained there for a certain period just to rectify the mentality
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of his eldest brother and in this way bring happiness to all the others.
PURPORT
Saintly persons like Vidura must be treated as well as a denizen from
heaven. In those days denizens of heavenly planets used to visit homes
like that of Mahrja Yudhihira, and sometimes persons like Arjuna
and others used to visit higher planets. Nrada is a spaceman who can
travel unrestrictedly, not only within the material universes but also in
the spiritual universes. Even Nrada used to visit the palace of Mahrja
Yudhihira and what to speak of other celestial demigods. It is only the
spiritual culture of the people concerned that makes interplanetary
travel possible, even in the present body. Mahrja Yudhihira
therefore received Vidura in the manner of reception offered to the
demigods.
Mahtm Vidura had already adopted the renounced order of life, and
therefore he did not return to his paternal palace to enjoy some material
comforts. He accepted out of his own mercy what was offered to him by
Mahrja Yudhihira, but the purpose of living in the palace was to
deliver his elder brother, Dhtarra, who was too much materially
attached. Dhtarra lost all his state and descendants in the fight with
Mahrja Yudhihira, and still, due to his sense of helplessness, he did
not feel ashamed to accept the charity and hospitality of Mahrja
Yudhihira. On the part of Mahrja Yudhihira, it was quite in order
to maintain his uncle in a befitting manner, but acceptance of such
magnanimous hospitality by Dhtarra was not at all desirable. He
accepted it because he thought that there was no alternative. Vidura
particularly came to enlighten Dhtarra and to give him a lift to the
higher status of spiritual cognition. It is the duty of enlightened souls to
deliver the fallen ones, and Vidura came for that reason. But talks of
spiritual enlightenment are so refreshing that while instructing
Dhtarra, Vidura attracted the attention of all the members of the
family, and all of them took pleasure in hearing him patiently. This is
the way of spiritual realization. The message should be heard attentively,
and if spoken by a realized soul, it will act on the dormant heart of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord and His pure devotees are always in the transcendental position.
When Yamarja thus incarnated himself as Vidura, his post was
officiated by Aryam, one of the many sons of Kayapa and Aditi. The
dityas are sons of Aditi, and there are twelve dityas. Aryam is one
of the twelve dityas, and therefore it was quite possible for him to take
charge of the office of Yamarja during his one hundred years absence
in the form of Vidura. The conclusion is that Vidura was never a dra,
but was greater than the purest type of brhmaa.
TEXT 16
YauiDairae l/BDaraJYaae d*a PaaE}a& ku-l/NDarMa( )
>a]aTa*i>al/aeRk-Paal/a>aEMauRMaude ParYaa i[Yaa )) 16 ))
yudhihiro labdha-rjyo
dv pautra kulan-dharam
bhrtbhir loka-plbhair
mumude paray riy
SYNONYMS
yudhihiraYudhihira; labdha-rjyapossessing his paternal
kingdom; dvby seeing; pautramthe grandson; kulam-dharam
just suitable for the dynasty; bhrtbhiby the brothers; lokaplbhaiwho were all expert administrators; mumudeenjoyed life;
parayuncommon; riyopulence.
TRANSLATION
Having won his kingdom and observed the birth of one grandson
competent to continue the noble tradition of his family, Mahrja
Yudhihira reigned peacefully and enjoyed uncommon opulence in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
service of the Lord. Yudhihira Mahrja and his brothers the Pavas
were all engaged in the service of the Lord r Ka, and they had very
little attraction for the illusory happiness of this material world. As we
have discussed previously, Mahrja Yudhihira was fixed in the service
of the Lord Mukunda (the Lord, who can award salvation), and
therefore he had no attraction even for such comforts of life as are
available in the kingdom of heaven, because even the happiness
obtained on the planet Brahmaloka is also temporary and illusory.
Because the living being is eternal, he can be happy only in the eternal
abode of the kingdom of God (paravyoma), from which no one returns
to this region of repeated birth and death, disease and old age.
Therefore, any comfort of life or any material happiness which does not
warrant an eternal life is but illusion for the eternal living being. One
who understands this factually is learned, and such a learned person can
sacrifice any amount of material happiness to achieve the desired goal
known as brahma-sukham, or absolute happiness. Real transcendentalists
are hungry for this happiness, and as a hungry man cannot be made
happy by all comforts of life minus foodstuff, so the man hungry for
eternal absolute happiness cannot be satisfied by any amount of material
happiness. Therefore, the instruction described in this verse cannot be
applied to Mahrja Yudhihira or his brothers and mother. It was
meant for persons like Dhtarra, for whom Vidura came especially to
impart lessons.
TEXT 18
ivdurSTadi>aPa[eTYa Da*Tara\Ma>aazTa )
raJaiGaRMYaTaa& Xaqga]& PaXYaed& >aYaMaaGaTaMa( )) 18 ))
viduras tad abhipretya
dhtarram abhata
rjan nirgamyat ghra
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
akuni. But everything failed by the will of the Lord, and at the last
stage, even after losing everything, men and money, he wanted to
remain as king, being the eldest uncle of Mahrja Yudhihira.
Mahrja Yudhihira, as a matter of duty, maintained Dhtarra in
royal honor, and Dhtarra was happily passing away his numbered
days in the illusion of being a king or the royal uncle of King
Yudhihira. Vidura, as a saint and as the duty-bound affectionate
youngest brother of Dhtarra, wanted to awaken Dhtarra from his
slumber of disease and old age. Vidura therefore sarcastically addressed
Dhtarra as the King, which he was actually not. Everyone is the
servant of eternal time, and therefore no one can be king in this
material world. King means the person who can order. The celebrated
English king wanted to order time and tide, but the time and tide
refused to obey his order. Therefore one is a false king in the material
world, and Dhtarra was particularly reminded of this false position
and of the factual fearful happenings which had already approached him
at that time. Vidura asked him to get out immediately, if he wanted to be
saved from the fearful situation which was approaching him fast. He did
not ask Mahrja Yudhihira in that way because he knew that a king
like Mahrja Yudhihira is aware of all the fearful situations of this
flimsy world and would take care of himself, in due course, even though
Vidura might not be present at that time.
TEXT 19
Pa[iTai-Yaa Na YaSYaeh ku-TaiTk-ihRicTPa[>aae )
Sa Wz >aGavaNa( k-al/" SaveRza& Na" SaMaaGaTa" )) 19 ))
pratikriy na yasyeha
kutacit karhicit prabho
sa ea bhagavn kla
sarve na samgata
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
pratikriyremedial measure; nathere is none; yasyaof which;
ihain this material world; kutacitby any means; karhicitor by
anyone; prabhoO my lord; sathat; eapositively; bhagavnthe
Personality of Godhead; klaeternal time; sarvemof all; naof
us; samgataarrived.
TRANSLATION
This frightful situation cannot be remedied by any person in this material
world. My lord, it is the Supreme Personality of Godhead as eternal time
[kla] that has approached us all.
PURPORT
There is no superior power which can check the cruel hands of death.
No one wants to die, however acute the source of bodily sufferings may
be. Even in the days of so-called scientific advancement of knowledge,
there is no remedial measure either for old age or for death. Old age is
the notice of the arrival of death served by cruel time, and no one can
refuse to accept either summon calls or the supreme judgment of eternal
time. This is explained before Dhtarra because he might ask Vidura
to find out some remedial measure for the imminent fearful situation, as
he had ordered many times before. Before ordering, however, Vidura
informed Dhtarra that there was no remedial measure by anyone or
from any source in this material world. And because there is no such
thing in the material world, death is identical with the Supreme
Personality of Godhead, as it is said by the Lord Himself in the
Bhagavad-gt (10.34).
Death cannot be checked by anyone or from any source within this
material world. Hirayakaipu wanted to be immortal and underwent a
severe type of penance by which the whole universe trembled, and
Brahm himself approached him to dissuade Hirayakaipu from such a
severe type of penance. Hirayakaipu asked Brahm to award him the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
A great Indian scientist, busy in the planmaking business, was suddenly
called by invincible eternal time while going to attend a very important
meeting of the planning commission, and he had to surrender his life,
wife, children, house, land, wealth, etc. During the political upsurge in
India and its division into Pakistan and Hindustan, so many rich and
influential Indians had to surrender life, property and honor due to the
influence of time, and there are hundreds and thousands of examples
like that all over the world, all over the universe, which are all effects of
the influence of time. Therefore, the conclusion is that there is no
powerful living being within the universe who can overcome the
influence of time. Many poets have written verses lamenting the
influence of time. Many devastations have taken place over the
universes due to the influence of time, and no one could check them by
any means. Even in our daily life, so many things come and go in which
we have no hand, but we have to suffer or tolerate them without
remedial measure. That is the result of time.
TEXT 21
iPaTa*>a]aTa*SauTPau}aa hTaaSTae ivGaTa& vYaMa( )
AaTMaa c JarYaa Ga]STa" ParGaehMauPaaSaSae )) 21 ))
pit-bhrt-suht-putr
hats te vigata vayam
tm ca jaray grasta
para-geham upsase
SYNONYMS
pitfather; bhrtbrother; suhtwell-wishers; putrsons;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
settlement of the perishable body and think that their estate, children,
society, country, etc., will give them protection. With such foolish ideas,
they become overtaken by such temporary engagements and forget
altogether that they must give up this temporary body and take a new
one, again to arrange for another term of society, friendship and love,
again to perish ultimately. They forget their permanent identity and
become foolishly active for impermanent occupations, forgetting
altogether their prime duty. Saints and sages like Vidura approach such
foolish men to awaken them to the real situation, but they take such
sdhus and saints as parasites of society, and almost all of them refuse to
hear the words of such sdhus and saints, although they welcome showbottle sdhus and so-called saints who can satisfy their senses. Vidura
was not a sdhu to satisfy the ill-gotten sentiment of Dhtarra. He was
correctly pointing out the real situation of life, and how one can save
oneself from such catastrophies.
TEXT 23
Ahae MahqYaSaq JaNTaaeJasivTaaXaa YaQaa >avaNa( )
>aqMaaPaviJaRTa& iPa<@Maadtae Ga*hPaal/vTa( )) 23 ))
aho mahyas jantor
jvit yath bhavn
bhmpavarjita piam
datte gha-plavat
SYNONYMS
ahoalas; mahyaspowerful; jantoof the living beings; jvita-
hope for life; yathas much as; bhavnyou are; bhmaof
Bhmasena (a brother of Yudhihiras); apavarjitamremnants;
piamfoodstuff; datteeaten by; gha-pla-vatlike a household
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dog.
TRANSLATION
Alas, how powerful are the hopes of a living being to continue his life.
Verily, you are living just like a household dog and are eating remnants of
food given by Bhma.
PURPORT
A sdhu should never flatter kings or rich men to live comfortably at
their cost. A sdhu is to speak to the householders about the naked truth
of life so that they may come to their senses about the precarious life in
material existence. Dhtarra is a typical example of an attached old
man in household life. He had become a pauper in the true sense, yet he
wanted to live comfortably in the house of the Pavas, of whom
Bhma especially is mentioned because personally he killed two
prominent sons of Dhtarra, namely Duryodhana and Dusana.
These two sons were very much dear to him for their notorious and
nefarious activities, and Bhma is particularly pointed out because he
killed these two pet sons. Why was Dhtarra living there at the house
of the Pavas? Because he wanted to continue his life comfortably,
even at the risk of all humiliation. Vidura, therefore, was astonished
how powerful is the urge to continue life. This sense of continuing ones
life indicates that a living being is eternally a living entity and does not
want to change his bodily habitation. The foolish man does not know
that a particular term of bodily existence is awarded to him to undergo a
term of imprisonment, and the human body is awarded, after many,
many births and deaths, as a chance for self-realization to go back home,
back to Godhead. But persons like Dhtarra try to make plans to live
there in a comfortable position with profit and interest, for they do not
see things as they are. Dhtarra is blind and continues to hope to live
comfortably in the midst of all kinds of reverses of life. A sdhu like
Vidura is meant to awaken such blind persons and thus help them go
back to Godhead, where life is eternal. Once going there, no one wants
to come back to this material world of miseries. We can just imagine how
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Vidura wanted to point this out and impressed upon him that it was
better to die like his sons than accept such humiliating charity. Five
thousand years ago there was one Dhtarra, but at the present
moment there are Dhtarras in every home. Politicians especially do
not retire from political activities unless they are dragged by the cruel
hand of death or killed by some opposing element. To stick to family life
to the end of ones human life is the grossest type of degradation and
there is an absolute need for the Viduras to educate such Dhtarras,
even at the present moment.
TEXT 25
TaSYaaiPa Tav dehae_Ya& k*-Pa<aSYa iJaJaqivzae" )
ParETYaiNaC^Taae Jaq<aaeR JarYaa vaSaSaq wv )) 25 ))
tasypi tava deho ya
kpaasya jijvio
paraity anicchato jro
jaray vsas iva
SYNONYMS
tasyaof this; apiin spite of; tavayour; dehabody; ayamthis;
kpaasyaof one who is miserly; jijvioof you who desire life;
paraitiwill dwindle; anicchataeven unwilling; jradeteriorated;
jarayold; vsasgarments; ivalike.
TRANSLATION
Despite your unwillingness to die and your desire to live even at the cost
of honor and prestige, your miserly body will certainly dwindle and
deteriorate like an old garment.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The words kpaasya jijvio are significant. There are two classes of
men. One is called the kpaa, and the other is called the brhmaa. The
kpaa, or the miserly man, has no estimation of his material body, but
the brhmaa has a true estimation of himself and the material body.
The kpaa, having a wrong estimation of his material body, wants to
enjoy sense gratification with his utmost strength, and even in old age
he wants to become a young man by medical treatment or otherwise.
Dhtarra is addressed herein as a kpaa because without any
estimation of his material body he wants to live at any cost. Vidura is
trying to open his eyes to see that he cannot live more than his term and
that he must prepare for death. Since death is inevitable, why should he
accept such a humiliating position for living? It is better to take the right
path, even at the risk of death. Human life is meant for finishing all
kinds of miseries of material existence, and life should be so regulated
that one can achieve the desired goal. Dhtarra, due to his wrong
conception of life, had already spoiled eighty percent of his achieved
energy, so it behooved him to utilize the remaining days of his miserly
life for the ultimate good. Such a life is called miserly because one
cannot properly utilize the assets of the human form of life. Only by
good luck does such a miserly man meet a self-realized soul like Vidura
and by his instruction gets rid of the nescience of material existence.
TEXT 26
GaTaSvaQaRiMaMa& deh& ivr-ae Mau-bNDaNa" )
AivjaTaGaiTaJaRaTa( Sa vE Daqr odaTa" )) 26 ))
gata-svrtham ima deha
virakto mukta-bandhana
avijta-gatir jahyt
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
There are three classes of transcendentalists, namely, (1) the dhra, or
the one who is not disturbed by being away from family association, (2)
one in the renounced order of life, a sannys by frustrated sentiment,
and (3) a sincere devotee of the Lord, who awakens God consciousness
by hearing and chanting and leaves home depending completely on the
Personality of Godhead, who resides in his heart. The idea is that the
renounced order of life, after a frustrated life of sentiment in the
material world, may be the stepping stone on the path of self-realization,
but real perfection of the path of liberation is attained when one is practiced
to depend fully on the Supreme Personality of Godhead, who lives in
everyones heart as Paramtm. One may live in the darkest jungle alone
out of home, but a steadfast devotee knows very well that he is not
alone. The Supreme Personality of Godhead is with him, and He can
protect His sincere devotee in any awkward circumstance. One should
therefore practice devotional service at home, hearing and chanting the
holy name, quality, form, pastimes, entourage, etc., in association with
pure devotees, and this practice will help one awaken God consciousness
in proportion to ones sincerity of purpose. One who desires material
benefit by such devotional activities can never depend on the Supreme
Personality of Godhead, although He sits in everyones heart. Nor does
the Lord give any direction to persons who worship Him for material
gain. Such materialistic devotees may be blessed by the Lord with
material benefits, but they cannot reach the stage of the first-class
human being, as above mentioned. There are many examples of such
sincere devotees in the history of the world, especially in India, and they
are our guides on the path of self-realization. Mahtm Vidura is one
such great devotee of the Lord, and we should all try to follow in his
lotus footsteps for self-realization.
TEXT 28
AQaaedqcq& idXa& YaaTau SvErjaTaGaiTa>aRvaNa( )
wTaae_vaRKPa[aYaXa" k-al/" Pau&Saa& Gau<aivk-zR<a" )) 28 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
scriptures enjoin, therefore, that one should associate with sdhus only,
rejecting all other kinds of association, and by doing so one will have
ample opportunity to hear the sdhus, who can cut to pieces the bonds of
illusory affection in the material world. It is a fact that the material
world is a great illusion because everything appears to be a tangible
reality but at the next moment evaporates like the dashing foam of the
sea or a cloud in the sky. A cloud in the sky undoubtedly appears to be a
reality because it rains, and due to rains so many temporary green things
appear, but in the ultimate issue, everything disappears, namely the
cloud, rain and green vegetation, all in due course. But the sky remains,
and the varieties of sky or luminaries also remain forever. Similarly, the
Absolute Truth, which is compared to the sky, remains eternally, and
the temporary cloudlike illusion comes and goes away. Foolish living
beings are attracted by the temporary cloud, but intelligent men are
more concerned with the eternal sky with all its variegatedness.
TEXT 30
PaiTa& Pa[YaaNTa& Saubl/SYa Pau}aq
PaiTav]Taa caNauJaGaaMa Saaq )
ihMaal/Ya& NYaSTad<@Pa[hz|
MaNaiSvNaaiMav SaTSaMPa[har" )) 30 ))
pati praynta subalasya putr
pati-vrat cnujagma sdhv
himlaya nyasta-daa-prahara
manasvinm iva sat samprahra
SYNONYMS
patimher husband; prayntamwhile leaving home; subalasyaof
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
therefore the wife becomes a civil widow without connection with her
former husband. Mahrja Dhtarra did not deny his faithful wife,
and she followed her husband at her own risk.
The sannyss accept a rod as the sign of the renounced order of life.
There are two types of sannyss. Those who follow the Myvd
philosophy, headed by rpda akarcrya, accept only one rod (ekadaa), but those who follow the Vaiavite philosophy accept three
combined rods (tri-daa). The Myvd sannyss are ekadai-svms,
whereas the Vaiava sannyss are known as tridai-svms, or more
distinctly, tridai-gosvms, in order to be distinguished from the
Myvd philosophers. The ekadai-svms are mostly fond of the
Himalayas, but the Vaiava sannyss are fond of Vndvana and Pur.
The Vaiava sannyss are narottamas, whereas the Myvd sannyss
are dhras. Mahrja Dhtarra was advised to follow the dhras because
at that stage it was difficult for him to become a narottama.
TEXT 31
AJaaTaXa}au" k*-TaMaE}aae huTaaiGan
ivRPa[aNa( NaTva iTal/Gaae>aUiMaKMaE" )
Ga*h& Pa[ivae GauvNdNaaYa
Na caPaXYaiTPaTaraE SaaEbl/I& c )) 31 ))
ajta-atru kta-maitro hutgnir
viprn natv tila-go-bhmi-rukmai
gha pravio guru-vandanya
na cpayat pitarau saubal ca
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Mahrja Yudhihira, however, could not find in the palace his two
uncles, namely Dhtarra and Vidura, along with Gndhr, the
daughter of King Subala. He was anxious to see them and therefore
asked Sajaya, the private secretary of Dhtarra.
TEXT 32
Ta}a SaYaMaaSaqNa& PaPa[C^aeiGanMaaNaSa" )
GaavLGa<ae Kv NaSTaaTaae v*ae hqNa Nae}aYaae" )) 32 ))
tatra sajayam sna
papracchodvigna-mnasa
gvalgae kva nas tto
vddho hna ca netrayo
SYNONYMS
tatrathere; sajayamunto Sajaya; snamseated; papracchahe
inquired from; udvigna-mnasafilled with anxiety; gvalgaethe
son of Gavalgaa, Sajaya; kvawhere is; naour; ttauncle;
vddhaold; hna caand bereft of; netrayothe eyes.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira, full of anxiety, turned to Sajaya, who was sitting
there, and said: O Sajaya, where is our uncle, who is old and blind?
TEXT 33
AMba c hTaPau}aaTaaR iPaTa*VYa" Kv GaTa" SauTa( )
AiPa MaYYak*-TaPa[je hTabNDau" Sa >aaYaRYaa )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: Because of compassion and mental agitation, Sajaya,
not having seen his own master, Dhtarra, was aggrieved and could not
properly reply to Mahrja Yudhihira.
PURPORT
Sajaya was the personal assistant of Mahrja Dhtarra for a very
long time, and thus he had the opportunity to study the life of
Dhtarra. And when he saw at last that Dhtarra had left home
without his knowledge, his sorrows had no bound. He was fully
compassionate toward Dhtarra because in the game of the Battle of
Kuruketra, King Dhtarra had lost everything, men and money, and
at last the King and the Queen had to leave home in utter frustration.
He studied the situation in his own way because he did not know that
the inner vision of Dhtarra has been awakened by Vidura and that
therefore he had left home in enthusiastic cheerfulness for a better life
after departure from the dark well of home. Unless one is convinced of a
better life after renunciation of the present life, one cannot stick to the
renounced order of life simply by artificial dress or staying out of the
home.
TEXT 36
ivMa*JYaa[Ui<a Paai<a>Yaa& iv>YaaTMaaNaMaaTMaNaa )
AJaaTaXa}au& Pa[TYaUce Pa[>aae" PaadavNauSMarNa( )) 36 ))
vimjyri pibhy
viabhytmnam tman
ajta-atru pratyce
prabho pdv anusmaran
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
vimjyasmearing; aritears of the eyes; pibhymwith his
hands; viabhyasituated; tmnamthe mind; tmanby
intelligence; ajta-atrumunto Mahrja Yudhihira; pratyce
began to reply; prabhoof his master; pdaufeet; anusmaran
thinking after.
TRANSLATION
First he slowly pacified his mind by intelligence, and wiping away his
tears and thinking of the feet of his master, Dhtarra, he began to
reply to Mahrja Yudhihira.
TEXT 37
SaYa ovac
Naah& ved VYaviSaTa& iPa}aaevR" ku-l/NaNdNa )
GaaNDaaYaaR va Mahabahae MauizTaae_iSMa MahaTMai>a" )) 37 ))
sajaya uvca
nha veda vyavasita
pitror va kula-nandana
gndhry v mah-bho
muito smi mahtmabhi
SYNONYMS
sajaya uvcaSajaya said; nanot; ahamI; vedaknow;
vyavasitamdetermination; pitroof your uncles; vayour; kulanandanaO descendant of the Kuru dynasty; gndhryof
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Pa[TYauTQaaYaai>avaah SaaNauJaae_>YacRYaNMauiNaMa( )) 38 ))
athjagma bhagavn
nrada saha-tumburu
pratyutthybhivdyha
snujo bhyarcayan munim
SYNONYMS
athathereafter; jagmaarrived; bhagavnthe godly personality;
nradaNrada; saha-tumburualong with his tumburu (musical
instrument); pratyutthyahaving gotten up from their seats;
abhivdyaoffering their due obeisances; hasaid; sa-anujaalong
with younger brothers; abhyarcayanthus while receiving in a proper
mood; munimthe sage.
TRANSLATION
While Sajaya was thus speaking, r Nrada, the powerful devotee of
the Lord, appeared on the scene carrying his tumburu. Mahrja
Yudhihira and his brothers received him properly by getting up from
their seats and offering obeisances.
PURPORT
Devari Nrada is described herein as bhagavn due to his being the most
confidential devotee of the Lord. The Lord and His very confidential
devotees are treated on the same level by those who are actually engaged
in the loving service of the Lord. Such confidential devotees of the Lord
are very much dear to the Lord because they travel everywhere to
preach the glories of the Lord in different capacities and try their
utmost to convert the nondevotees of the Lord into devotees in order to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
kara-dhracaptain of the ship; ivalike; aprein the extensive
oceans; bhagavnrepresentative of the Lord; pra-darakaone who
can give directions to the other side; athathus; babhebegan to
say; bhagavnthe godly personality; nradathe great sage Nrada;
muni-sat-tamathe greatest among the devotee philosophers.
TRANSLATION
You are like a captain of a ship in a great ocean and you can direct us to
our destination. Thus addressed, the godly personality, Devari Nrada,
greatest of the philosopher devotees, began to speak.
PURPORT
There are different types of philosophers, and the greatest of all of them
are those who have seen the Personality of Godhead and have
surrendered themselves in the transcendental loving service of the Lord.
Among all such pure devotees of the Lord, Devari Nrada is the chief,
and therefore he has been described herein as the greatest of all
philosopher devotees. Unless one has become a sufficiently learned
philosopher by hearing the Vednta philosophy from a bona fide
spiritual master, one cannot be a learned philosopher devotee. One must
be very faithful, learned and renounced, otherwise one cannot be a pure
devotee. A pure devotee of the Lord can give us direction towards the
other end of nescience. Devari Nrada used to visit the palace of
Mahrja Yudhihira because the Pavas were all pure devotees of
the Lord, and the Devari was always ready to give them good counsel
whenever needed.
TEXT 41
Naard ovac
Maa k-Na ucae raJaNa( YadqrvXa& JaGaTa( )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Every living being, either in this material world or in the spiritual world,
is under the control of the Supreme Lord, the Personality of Godhead.
Beginning from Brahmj, the leader of this universe, down to the
insignificant ant, all are abiding by the order of the Supreme Lord. Thus
the constitutional position of the living being is subordination under the
control of the Lord. The foolish living being, especially man, artificially
rebels against the law of the Supreme and thus becomes chastised as an
asura, or lawbreaker. A living being is placed in a particular position by
the order of the Supreme Lord, and he is again shifted from that place
by the order of the Supreme Lord or His authorized agents. Brahm,
iva, Indra, Candra, Mahrja Yudhihira or, in modern history,
Napoleon, Akbar, Alexander, Gandhi, Shubhash and Nehru all are
servants of the Lord, and they are placed in and removed from their
respective positions by the supreme will of the Lord. None of them is
independent. Even though such men or leaders rebel so as not to
recognize the supremacy of the Lord, they are put under still more
rigorous laws of the material world by different miseries. Only the
foolish man, therefore, says that there is no God. Mahrja Yudhihira
was being convinced of this naked truth because he was greatly
overwhelmed by the sudden departure of his old uncles and aunt.
Mahrja Dhtarra was placed in that position according to his past
deeds; he had already suffered or enjoyed the benefits accrued to him in
the past, but due to his good luck, somehow or other he had a good
younger brother, Vidura, and by his instruction he left to achieve
salvation by closing all accounts in the material world.
Ordinarily one cannot change the course of ones due happiness and
distress by plan. Everyone has to accept them as they come under the
subtle arrangement of kla, or invincible time. There is no use trying to
counteract them. The best thing is, therefore, that one should endeavor
to achieve salvation, and this prerogative is given only to man because of
his developed condition of mental activities and intelligence. Only for
man are there different Vedic instructions for attainment of salvation
during the human form of existence. One who misuses this opportunity
of advanced intelligence is verily condemned and put into different
types of miseries, either in this present life or in the future. That is the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
outlaws, but in the codes of the supreme lawmaker there is not the
slightest possibility of neglecting the laws. A slight change in the course
of God-made law can bring about a massive danger to be faced by the
lawbreaker. Such laws of the Supreme are generally known as the codes
of religion, under different conditions, but the principle of religion
everywhere is one and the same, namely, obey the orders of the Supreme
God, the codes of religion. That is the condition of material existence.
All living beings in the material world have taken up the risk of
conditioned life by their own selection and are thus entrapped by the
laws of material nature. The only way to get out of the entanglement is
to agree to obey the Supreme. But instead of becoming free from the
clutches of my, or illusion, foolish human beings become bound up by
different nomenclatures, being designated as brhmaas, katriyas,
vaiyas, dras, Hindus, Mohammedans, Indians, Europeans, Americans,
Chinese, and many others, and thus they carry out the orders of the
Supreme Lord under the influence of respective scriptural or legislative
injunctions. The statutory laws of the state are imperfect imitation
replicas of religious codes. The secular state, or the godless state, allows
the citizens to break the laws of God, but restricts them from disobeying
the laws of the state; the result is that the people in general suffer more
by breaking the laws of God than by obeying the imperfect laws made by
man. Every man is imperfect by constitution under conditions of
material existence, and there is not the least possibility that even the
most materially advanced man can enact perfect legislation. On the
other hand, there is no such imperfection in the laws of God. If leaders
are educated in the laws of God, there is no necessity of a makeshift
legislative council of aimless men. There is necessity of change in the
makeshift laws of man, but there is no change in the God-made laws
because they are made perfect by the all-perfect Personality of Godhead.
The codes of religion, scriptural injunctions, are made by liberated
representatives of God in consideration of different conditions of living,
and by carrying out the orders of the Lord, the conditioned living beings
gradually become free from the clutches of material existence. The
factual position of the living being is, however, that he is the eternal
servitor of the Supreme Lord. In his liberated state he renders service to
the Lord in transcendental love and thus enjoys a life of full freedom,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
even sometimes on an equal level with the Lord or sometimes more than
the Lord. But in the conditioned material world, every living being
wants to be the Lord of other living beings, and thus by the illusion of
my this mentality of lording it over becomes a cause of further
extension of conditional life. So in the material world the living being is
still more conditioned, until he surrenders unto the Lord by reviving his
original state of eternal servitorship. That is the last instruction of the
Bhagavad-gt and all other recognized scriptures of the world.
TEXT 43
YaQaa -I@aePaSk-ra<aa& Sa&YaaeGaivGaMaaivh )
wC^Yaa -Ii@Tau" SYaaTaa& TaQaEveXaeC^Yaa Na*<aaMa( )) 43 ))
yath kropaskar
sayoga-vigamv iha
icchay kritu syt
tathaiveecchay nm
SYNONYMS
yathas much as; kra-upaskarmplaythings; sayogaunion;
vigamaudisunion; ihain this world; icchayby the will of;
kritujust to play a part; sytmtakes place; tathso also; eva
certainly; athe Supreme Lord; icchayby the will of; nmof
the human beings.
TRANSLATION
As a player sets up and disperses his playthings according to his own
sweet will, so the supreme will of the Lord brings men together and
separates them.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
We must know for certain that the particular position in which we are
now set up is an arrangement of the supreme will in terms of our own
acts in the past. The Supreme Lord is present as the localized Paramtm
in the heart of every living being, as it is said in the Bhagavad-gt
(13.23), and therefore he knows everything of our activities in every
stage of our lives. He rewards the reactions of our actions by placing us
in some particular place. A rich man gets his son born with a silver
spoon in his mouth, but the child who came as the rich mans son
deserved such a place, and therefore he is placed there by the will of the
Lord. And at a particular moment when the child has to be removed
from that place, he is also carried by the will of the Supreme, even if the
child or the father does not wish to be separated from the happy
relation. The same thing happens in the case of a poor man also. Neither
rich man nor poor man has any control over such meetings or
separations of living beings. The example of a player and his playthings
should not be misunderstood. One may argue that since the Lord is
bound to award the reactionary results of our own actions, the example
of a player cannot be applied. But it is not so. We must always remember
that the Lord is the supreme will, and He is not bound by any law.
Generally the law of karma is that one is awarded the result of ones own
actions, but in special cases, by the will of the Lord, such resultant
actions are changed also. But this change can be affected by the will of
the Lord only, and no other. Therefore, the example of the player cited
in this verse is quite appropriate, for the Supreme Will is absolutely free
to do whatever He likes, and because He is all-perfect, there is no
mistake in any of His actions or reactions. These changes of resultant
actions are especially rendered by the Lord when a pure devotee is
involved. It is assured in the Bhagavad-gt (9.3031) that the Lord saves
a pure devotee who has surrendered unto Him without reservation from
all sorts of reactions of sins, and there is no doubt about this. There are
hundreds of examples of reactions changed by the Lord in the history of
the world. If the Lord is able to change the reactions of ones past deeds,
then certainly He is not Himself bound by any action or reaction of His
own deeds. He is perfect and transcendental to all laws.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 44
YaNMaNYaSae Da]uv& l/aek-MaDa]uv& va Na cae>aYaMa( )
SavRQaa Na ih XaaeCYaaSTae ehadNYa}a MaaehJaaTa( )) 44 ))
yan manyase dhruva lokam
adhruva v na cobhayam
sarvath na hi ocys te
snehd anyatra mohajt
SYNONYMS
yateven though; manyaseyou think; dhruvamAbsolute Truth;
lokampersons; adhruvamnonreality; veither; naor not; ca
also; ubhayamor both; sarvathin all circumstances; nanever;
hicertainly; ocysubject for lamentation; tethey; snehtdue to
affection; anyatraor otherwise; moha-jtdue to bewilderment.
TRANSLATION
O King, in all circumstances, whether you consider the soul to be an
eternal principle, or the material body to be perishable, or everything to
exist in the impersonal Absolute Truth, or everything to be an
inexplicable combination of matter and spirit, feelings of separation are
due only to illusory affection and nothing more.
PURPORT
The actual fact is that every living being is an individual part and parcel
of the Supreme Being, and his constitutional position is subordinate
cooperative service. Either in his conditional material existence or in his
liberated position of full knowledge and eternity, the living entity is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
eternally under the control of the Supreme Lord. But those who are not
conversant with factual knowledge put forward many speculative
propositions about the real position of the living entity. It is admitted,
however, by all schools of philosophy, that the living being is eternal and
that the covering body of the five material elements is perishable and
temporary. The eternal living entity transmigrates from one material
body to another by the law of karma, and material bodies are perishable
by their fundamental structures. Therefore there is nothing to be
lamented in the case of the souls being transferred into another body, or
the material bodys perishing at a certain stage. There are others also
who believe in the merging of the spirit soul in the Supreme Spirit when
it is uncovered by the material encagement, and there are others also
who do not believe in the existence of spirit or soul, but believe in
tangible matter. In our daily experience we find so many
transformations of matter from one form to another, but we do not
lament such changing features. In either of the above cases, the force of
divine energy is uncheckable; no one has any hand in it, and thus there
is no cause of grief.
TEXT 45
TaSMaa vE-VYaMajaNak*-TaMaaTMaNa" )
k-Qa& TvNaaQaa" k*-Pa<aa vTaeRr&STae c Maa& ivNaa )) 45 ))
tasmj jahy aga vaiklavyam
ajna-ktam tmana
katha tv anth kpa
varteras te ca m vin
SYNONYMS
tasmttherefore; jahigive up; agaO King; vaiklavyammental
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
A systematic law of subsistence in the struggle for existence is there by
the supreme will, and there is no escape for anyone by any amount of
planning. The living beings who have come to the material world against
the will of the Supreme Being are under the control of a supreme power
called my-akti, the deputed agent of the Lord, and this daiv my is
meant to pinch the conditioned souls by threefold miseries, one of which
is explained here in this verse: the weak are the subsistence of the strong.
No one is strong enough to protect himself from the onslaught of a
stronger, and by the will of the Lord there are systematic categories of
the weak, the stronger and the strongest. There is nothing to be
lamented if a tiger eats a weaker animal, including a man, because that is
the law of the Supreme Lord. But although the law states that a human
being must subsist on another living being, there is the law of good sense
also, for the human being is meant to obey the laws of the scriptures.
This is impossible for other animals. The human being is meant for selfrealization, and for that purpose he is not to eat anything which is not
first offered to the Lord. The Lord accepts from His devotee all kinds of
food preparations made of vegetables, fruits, leaves and grains. Fruits,
leaves and milk in different varieties can be offered to the Lord, and
after the Lord accepts the foodstuff, the devotee can partake of the
prasda, by which all suffering in the struggle for existence will be
gradually mitigated. This is confirmed in the Bhagavad-gt (9.26). Even
those who are accustomed to eat animals can offer foodstuff, not to the
Lord directly, but to an agent of the Lord, under certain conditions of
religious rites. Injunctions of the scriptures are meant not to encourage
the eaters of animals, but to restrict them by regulated principles.
The living being is the source of subsistence for other, stronger living
beings. No one should be very anxious for his subsistence in any
circumstances because there are living beings everywhere, and no living
being starves for want of food at any place. Mahrja Yudhihira is
advised by Nrada not to worry about his uncles suffering for want of
food, for they could live on vegetables available in the jungles as prasda
of the Supreme Lord and thus realize the path of salvation.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Exploitation of the weaker living being by the stronger is the natural law
of existence; there is always an attempt to devour the weak in different
kingdoms of living beings. There is no possibility of checking this
tendency by any artificial means under material conditions; it can be
checked only by awakening the spiritual sense of the human being by
practice of spiritual regulations. The spiritual regulative principles,
however, do not allow a man to slaughter weaker animals on one side
and teach others peaceful coexistence. If man does not allow the animals
peaceful coexistence, how can he expect peaceful existence in human
society? The blind leaders must therefore understand the Supreme Being
and then try to implement the kingdom of God. The kingdom of God, or
Rma-rjya, is impossible without the awakening of God consciousness
in the mass mind of the people of the world.
TEXT 48
Taidd& >aGavaNa( raJaek- AaTMaaTMaNaa& Svd*k(- )
ANTarae_NaNTarae >aaiTa PaXYa Ta& MaaYaYaaeDaa )) 48 ))
tad ida bhagavn rjann
eka tmtman sva-dk
antaro nantaro bhti
paya ta myayorudh
SYNONYMS
tattherefore; idamthis manifestation; bhagavnthe Personality of
Godhead; rjanO King; ekaone without a second; tmthe
Supersoul; tmanmby His energies; sva-dkqualitatively like Him;
antarawithout; anantarawithin and by Himself; bhtiso
manifests; payalook; tamunto Him only; myayby
manifestations of different energies; urudhappears to be many.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Therefore, O King, you should look to the Supreme Lord only, who is
one without a second and who manifests Himself by different energies
and is both within and without.
PURPORT
The Supreme Lord Personality of Godhead is one without a second, but
He manifests Himself by different energies because He is by nature
blissful. The living beings are also manifestations of His marginal energy,
qualitatively one with the Lord, and there are innumerable living beings
both within and without the external and internal energies of the Lord.
Since the spiritual world is a manifestation of the Lords internal energy,
the living beings within that internal potency are qualitatively one with
the Lord without contamination from the external potency. Although
qualitatively one with the Lord, the living being, due to contamination
of the material world, is pervertedly manifested, and therefore he
experiences so-called happiness and distress in the material world. Such
experiences are all ephemeral and do not affect the spirit soul. The
perception of such ephemeral happiness and distress is due only to the
forgetfulness of his qualities, which are equal to the Lords. There is,
however, a regular current from the Lord Himself, from within and
without, by which to rectify the fallen condition of the living being.
From within He corrects the desiring living beings as localized
Paramtm, and from without He corrects by His manifestations, the
spiritual master and the revealed scriptures. One should look unto the
Lord; one should not be disturbed by the so-called manifestations of
happiness or distress, but he should try to cooperate with the Lord in His
outward activities for correcting the fallen souls. By His order only, one
should become a spiritual master and cooperate with the Lord. One
should not become a spiritual master for ones personal benefit, for some
material gain or as an avenue of business or occupation for earning
livelihood. Bona fide spiritual masters who look unto the Supreme Lord
to cooperate with Him are actually qualitatively one with the Lord, and
the forgetful ones are perverted reflections only. Yudhihira Mahrja
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
is advised by Nrada, therefore, not to be disturbed by the affairs of socalled happiness and distress, but to look only unto the Lord to execute
the mission for which the Lord has descended. That was his prime duty.
TEXT 49
Saae_YaMa MaharaJa >aGavaNa( >aUTa>aavNa" )
k-al/Paae_vTaq<aaeR_SYaaMa>aavaYa SaurizaMa( )) 49 ))
so yam adya mahrja
bhagavn bhta-bhvana
kla-rpo vatro sym
abhvya sura-dvim
SYNONYMS
sathat Supreme Lord; ayamthe Lord r Ka; adyaat present;
mahrjaO King; bhagavnthe Personality of Godhead; bhtabhvanathe creator or the father of everything created; kla-rpa
in the disguise of all-devouring time; avatradescended; asym
upon the world; abhvyafor eliminating; sura-dvimthose who are
against the will of the Lord.
TRANSLATION
That Supreme Personality of Godhead, Lord r Ka, in the guise of
all-devouring time [kla-rpa] has now descended on earth to eliminate
the envious from the world.
PURPORT
There are two classes of human beings, namely the envious and the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
obedient. Since the Supreme Lord is one and the father of all living
beings, the envious living beings are also His sons, but they are known as
the asuras. But the living beings who are obedient to the supreme father
are called devats, or demigods, because they are not contaminated by
the material conception of life. Not only are the asuras envious of the
Lord in even denying the existence of the Lord, but they are also
envious of all other living beings. The predominance of asuras in the
world is occasionally rectified by the Lord when He eliminates them
from the world and establishes a rule of devats like the Pavas. His
designation as kla in disguise is significant. He is not at all dangerous,
but He is the transcendental form of eternity, knowledge and bliss. For
the devotees His factual form is disclosed, and for the nondevotees He
appears like kla-rpa, which is causal form. This causal form of the Lord
is not at all pleasing to the asuras, and therefore they think of the Lord
as formless in order to feel secure that they will not be vanquished by
the Lord.
TEXT 50
iNaZPaaidTa& devk*-TYaMavXaez& Pa[Taq+aTae )
Taavd( YaUYaMave+a& >aved( Yaavidher" )) 50 ))
nipdita deva-ktyam
avaea pratkate
tvad yyam avekadhva
bhaved yvad ihevara
SYNONYMS
nipditamperformed; deva-ktyamwhat was to be done on behalf of
the demigods; avaeamthe rest; pratkatebeing awaited; tvatup
to that time; yyamall of you Pavas; avekadhvamobserve and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dynasty, but indirectly gave a hint to the King and his brothers to wait
till the incident happened and the Lord departed.
TEXT 51
Da*Tara\" Sah >a]a}aa GaaNDaaYaaR c Sv>aaYaRYaa )
di+a<aeNa ihMavTa zq<aaMaa[Ma& GaTa" )) 51 ))
dhtarra saha bhrtr
gndhry ca sva-bhryay
dakiena himavata
m rama gata
SYNONYMS
dhtarraDhtarra; sahaalong with; bhrtrhis brother
Vidura; gndhryGndhr also; caand; sva-bhryayhis own
wife; dakienaby the southern side; himavataof the Himalaya
Mountains; mof the is; ramamin shelter; gatahe has
gone.
TRANSLATION
O King, your uncle Dhtarra, his brother Vidura and his wife
Gndhr have gone to the southern side of the Himalaya Mountains,
where there are shelters of the great sages.
PURPORT
To pacify the mourning Mahrja Yudhihira, Nrada first of all spoke
from the philosophical point of view, and then he began to describe the
future movements of his uncle, which he could see by his foreseeing
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sntvnusavana tasmin
hutv cgnn yath-vidhi
ab-bhaka upanttm
sa ste vigataiaa
SYNONYMS
sntvby taking bath; anusavanamregularly three times (morning,
noon and evening); tasminin that Ganges divided into seven; hutv
by performing the Agni-hotra sacrifice; caalso; agnnin the fire;
yath-vidhijust according to the tenets of the scripture; ap-bhaka
fasting by drinking only water; upantacompletely controlled;
tmthe gross senses and the subtle mind; saDhtarra; ste
would be situated; vigatadevoid of; eaathoughts in relation with
family welfare.
TRANSLATION
On the banks at Saptasrota, Dhtarra is now engaged in beginning
aga-yoga by bathing three times daily, in the morning, noon and
evening, by performing the Agni-hotra sacrifice with fire and by drinking
only water. This helps one control the mind and the senses and frees one
completely from thoughts of familial affection.
PURPORT
The yoga system is a mechanical way to control the senses and the mind
and divert them from matter to spirit. The preliminary processes are the
sitting posture, meditation, spiritual thoughts, manipulation of air
passing within the body, and gradual situation in trance, facing the
Absolute Person, Paramtm. Such mechanical ways of rising to the
spiritual platform prescribe some regulative principles of taking bath
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
daily three times, fasting as far as possible, sitting and concentrating the
mind on spiritual matters and thus gradually becoming free from viaya,
or material objectives. Material existence means to be absorbed in the
material objective, which is simply illusory. House, country, family,
society, children, property, and business are some of the material
coverings of the spirit, tm, and the yoga system helps one to become
free from all these illusory thoughts and gradually turn towards the
Absolute Person, Paramtm. By material association and education, we
learn simply to concentrate on flimsy things, but yoga is the process of
forgetting them altogether. Modern so-called yogs and yoga systems
manifest some magical feats, and ignorant persons are attracted by such
false things, or they accept the yoga system as a cheap healing process for
diseases of the gross body. But factually the yoga system is the process of
learning to forget what we have acquired throughout the struggle for
existence. Dhtarra was all along engaged in improving family affairs
by raising the standard of living of his sons or by usurping the property
of the Pavas for the sake of his own sons. These are common affairs
for a man grossly materialistic and without knowledge of the spiritual
force. He does not see how this can drag one from heaven to hell. By the
grace of his younger brother Vidura, Dhtarra was enlightened and
could see his grossly illusory engagements, and by such enlightenment he
was able to leave home for spiritual realization. r Nradadeva was just
foretelling the way of his spiritual progress in a place which was
sanctified by the flow of the celestial Ganges. Drinking water only,
without solid food, is also considered fasting. This is necessary for
advancement of spiritual knowledge. A foolish man wants to be a cheap
yog without observing the regulative principles. A man who has no
control over the tongue at first can hardly become a yog. Yog and bhog
are two opposite terms. The bhog, or the merry man who eats and
drinks, cannot be a yog, for a yog is never allowed to eat and drink
unrestrictedly. We may note with profit how Dhtarra began his yoga
system by drinking water only and sitting calmly in a place with a
spiritual atmosphere, deeply absorbed in the thoughts of the Lord Hari,
the Personality of Godhead.
TEXT 54
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Even the highest mode, the material mode of goodness, is also a cause of
material bondage, and what to speak of the other qualities, namely
passion and ignorance. Passion and ignorance increase the material
propensities of hankering for material enjoyment, and a strong sense of
lust provokes the accumulation of wealth and power. One who has
conquered these two base mentalities and has raised himself to the
platform of goodness, which is full of knowledge and morality, cannot
also control the senses, namely the eyes, the tongue, the nose, the ear
and touch. But one who has surrendered himself unto the lotus feet of
Lord Hari, as above mentioned, can transcend all influences of the
modes of material nature and be fixed in the service of the Lord. The
bhakti-yoga process, therefore, directly applies the senses to the loving
service of the Lord. This prohibits the performer from engaging in
material activities. This process of turning the senses from material
attachment to the loving transcendental service of the Lord is called
pratyhra, and the very process is called pryma, ultimately ending
in samdhi, or absorption in pleasing the Supreme Lord Hari by all
means.
TEXT 55
ivjaNaaTMaiNa Sa&YaaeJYa +ae}aje Pa[ivl/aPYa TaMa( )
b]<YaaTMaaNaMaaDaare ga$=aMbriMavaMbre )) 55 ))
vijntmani sayojya
ketraje pravilpya tam
brahmay tmnam dhre
ghambaram ivmbare
SYNONYMS
vijnapurified identity; tmaniin intelligence; sayojyaperfectly
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of the Lords identical interest, and thus he is permanently freed from all
contaminations of the sum total of the mahat-tattva. He is always in the
spiritual sky, which he attains by being transcendental to the sevenfold
material covering by the effect of his devotional service. The
conditioned souls are within the coverings, whereas the liberated soul is
far beyond the cover.
TEXT 56
STaMaaYaaGau<aaedk-aeR iNak-r<aaXaYa" )
iNaviTaRTaai%l/ahar AaSTae SQaa<auirvacl/" )
TaSYaaNTaraYaae MaEva>aU" Sa&NYaSTaai%l/k-MaR<a" )) 56 ))
dhvasta-my-guodarko
niruddha-karaaya
nivartitkhilhra
ste sthur ivcala
tasyntaryo maivbh
sannyastkhila-karmaa
SYNONYMS
dhvastabeing destroyed; my-guathe modes of material nature;
udarkaafter effects; niruddhabeing suspended; karaa-ayathe
senses and the mind; nivartitastopped; akhilaall; hrafood for
the senses; steis sitting; sthuimmovable; ivalike; acala
fixed; tasyahis; antaryahindrances; m evanever like that;
abhbe; sannyastarenounced; akhilaall sorts; karmaa
material duties.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
He will have to suspend all the actions of the senses, even from the
outside, and will have to be impervious to interactions of the senses,
which are influenced by the modes of material nature. After renouncing
all material duties, he must become immovably established, beyond all
sources of hindrances on the path.
PURPORT
Dhtarra had attained, by the yogic process, the stage of negation of
all sorts of material reaction. The effects of the material modes of nature
draw the victim to indefatigable desires of enjoying matter, but one can
escape such false enjoyment by the yogic process. Every sense is always
busy in searching for its food, and thus the conditioned soul is assaulted
from all sides and has no chance to become steady in any pursuit.
Mahrja Yudhihira was advised by Nrada not to disturb his uncle by
attempting to bring him back home. He was now beyond the attraction
of anything material. The material modes of nature (the guas) have
their different modes of activities, but above the material modes of
nature is a spiritual mode, which is absolute. Nirgua means without
reaction. The spiritual mode and its effect are identical; therefore the
spiritual quality is distinguished from its material counterpart by the
word nirgua. After complete suspension of the material modes of
nature, one is admitted to the spiritual sphere, and action dictated by
the spiritual modes is called devotional service, or bhakti. Bhakti is
therefore nirgua attained by direct contact with the Absolute.
TEXT 57
Sa va ATaNaad( raJaNa( ParTa" PaMae_hiNa )
k-le/vr& haSYaiTa Sv& Ta >aSMaq>aivZYaiTa )) 57 ))
sa v adyatand rjan
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
fire. Such a lady can observe the sat rite voluntarily, and there is no
criminal force by anyone. When the rite became a formality only and
force was applied upon a lady to follow the principle, actually it became
criminal, and therefore the ceremony was to be stopped by state law.
This prophecy of Nrada Muni to Mahrja Yudhihira forbade him to
go to his widowed aunt.
TEXT 59
ivdurSTau TadaYa| iNaXaaMYa ku-NaNdNa )
hzRXaaek-YauTaSTaSMaad( GaNTaa TaqQaRiNazevk-" )) 59 ))
viduras tu tad carya
nimya kuru-nandana
hara-oka-yutas tasmd
gant trtha-nievaka
SYNONYMS
viduraVidura also; tubut; tatthat incident; caryam
wonderful; nimyaseeing; kuru-nandanaO son of the Kuru
dynasty; haradelight; okagrief; yutaaffected by; tasmtfrom
that place; gantwill go away; trthaplace of pilgrimage; nievaka
for being enlivened.
TRANSLATION
Vidura, being affected with delight and grief, will then leave that place of
sacred pilgrimage.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Fourteen
The Disappearance of Lord Ka
TEXT 1
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SaUTa ovac
SaMPa[iSQaTae ark-aYaa& iJaZ<aaE bNDauidd*+aYaa )
jaTau& c Pau<Yaaek-SYa k*-Z<aSYa c ivceiTaMa( )) 1 ))
sta uvca
samprasthite dvraky
jiau bandhu-didkay
jtu ca puya-lokasya
kasya ca viceitam
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; samprasthitehaving gone to;
dvrakymthe city of Dvrak; jiauArjuna; bandhufriends
and relatives; didkayfor meeting them; jtumto know; caalso;
puya-lokasyaof one whose glories are sung by Vedic hymns;
kasyaof Lord Ka; caand; viceitamfurther programs of
work.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: Arjuna went to Dvrak to see Lord r Ka
and other friends and also to learn from the Lord of His next activities.
PURPORT
As stated in Bhagavad-gt, the Lord descended on earth for the
protection of the faithful and annihilation of the impious, so after the
Battle of Kuruketra and establishment of Mahrja Yudhihira, the
mission of the Lord was complete. The Pavas, especially r Arjuna,
were eternal companions of the Lord, and therefore Arjuna went to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sun can we have the necessities of life. Therefore, during the personal
presence of the Lord on the earth, all paraphernalia for our peace and
prosperity, especially religion and knowledge, were in full display
because of the Lords presence, just as there is a full flood of light in the
presence of the glowing sun. Mahrja Yudhihira observed some
discrepancies in his kingdom, and therefore he became very anxious
about Arjuna, who was long absent, and there was also no news about
Dvraks well-being. He suspected the disappearance of Lord Ka,
otherwise there would have been no possibility of fearful omens.
TEXT 3
k-al/SYa c GaiTa& raEd]a& ivPaYaRSTaTauRDaiMaR<a" )
PaaPaqYaSaq& Na*<aa& vaTaa| -aeDal/ae>aaNa*TaaTMaNaaMa( )) 3 ))
klasya ca gati raudr
viparyastartu-dharmia
ppyas n vrt
krodha-lobhnttmanm
SYNONYMS
klasyaof eternal time; caalso; gatimdirection; raudrmfearful;
viparyastareversed; tuseasonal; dharmiaregularities;
ppyasmsinful; nmof the human being; vrtmmeans of
livelihood; krodhaanger; lobhagreed; antafalsehood; tmanm
of the people.
TRANSLATION
He saw that the direction of eternal time had changed, and this was very
fearful. There were disruptions in the seasonal regularities. The people in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
general had become very greedy, angry and deceitful. And he saw that
they were adopting foul means of livelihood.
PURPORT
When civilization is disconnected from the loving relation of the
Supreme Personality of Godhead, symptoms like changes of seasonal
regulations, foul means of livelihood, greed, anger and fraudulence
become rampant. The change of seasonal regulations refers to one
seasons atmosphere becoming manifest in another seasonfor example
the rainy seasons being transferred to autumn, or the fructification of
fruits and flowers from one season in another season. A godless man is
invariably greedy, angry and fraudulent. Such a man can earn his
livelihood by any means, black or white. During the reign of Mahrja
Yudhihira, all the above symptoms were conspicuous by their absence.
But Mahrja Yudhihira was astonished to experience even a slight
change in the godly atmosphere of his kingdom, and at once he
suspected the disappearance of the Lord. Foul means of livelihood
implies deviation from ones occupational duty. There are prescribed
duties for everyone, such as the brhmaa, katriya, vaiya and dra, but
anyone who deviates from his prescribed duty and declares anothers
duty to be his own is following a foul and improper duty. A man becomes
too greedy for wealth and power when he has no higher objective in life
and when he thinks that this earthly life of a few years is all in all.
Ignorance is the cause for all these anomalies in human society, and to
remove this ignorance, especially in this age of degradation, the
powerful sun is there to distribute light in the shape of rmadBhgavatam.
TEXT 4
iJaPa[aYa& VYavTa& Xaa#yiMa[& c SaaEdMa( )
iPaTa*MaaTa*Saud(>a]aTa*dMPaTaqNaa& c k-Lk-NaMa( )) 4 ))
jihma-prya vyavahta
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hya-mira ca sauhdam
pit-mt-suhd-bhrtdam-patn ca kalkanam
SYNONYMS
jihma-pryamcheating; vyavahtamin all ordinary transactions;
hyaduplicity; miramadulterated in; caand; sauhdam
regarding friendly well-wishers; pitfather; mtregarding the
mother; suhtwell-wishers; bhrtones own brother; dam-patnm
regarding husband and wife; caalso; kalkanammutual quarrel.
TRANSLATION
All ordinary transactions and dealings became polluted with cheating,
even between friends. And in familial affairs, there was always
misunderstanding between fathers, mothers and sons, between wellwishers, and between brothers. Even between husband and wife there
was always strain and quarrel.
PURPORT
A conditioned living being is endowed with four principles of
malpractice, namely errors, insanity, inability and cheating. These are
signs of imperfection, and out of the four the propensity to cheat others
is most prominent. And this cheating practice is there in the
conditioned souls because the conditioned souls are primarily in the
material world imbued with an unnatural desire to lord it over the
material world. A living being in his pure state is not conditioned by the
laws because in his pure state he is conscious that a living being is
eternally subservient to the Supreme Being, and thus it is always good
for him to remain subservient, instead of falsely trying to lord it over the
property of the Supreme Lord. In the conditioned state the living being
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
is not satisfied even if he actually becomes the lord of all that he surveys,
which he never becomes, and therefore he becomes the victim of all
kinds of cheating, even with his nearest and most intimate relations. In
such an unsatisfactory state of affairs, there is no harmony, even
between father and sons or between husband and wife. But all these
contending difficulties can be mitigated by one process, and that is the
devotional service of the Lord. The world of hypocrisy can be checked
only by counteraction through devotional service to the Lord and
nothing else. Mahrja Yudhihira, having observed the disparities,
conjectured the disappearance of the Lord from the earth.
TEXT 5
iNaiMataaNYaTYairaiNa k-ale/ TvNauGaTae Na*<aaMa( )
l/ae>aaDaMaRPa[k*-iTa& d*aevacaNauJa& Na*Pa" )) 5 ))
nimittny atyarini
kle tv anugate nm
lobhdy-adharma-prakti
dvovcnuja npa
SYNONYMS
nimittnicauses; ativery serious; arinibad omens; klein
course of time; tubut; anugatepassing away; nmof humanity at
large; lobha-disuch as greed; adharmairreligious; praktimhabits;
dvhaving observed; uvcasaid; anujamyounger brother;
npathe King.
TRANSLATION
In course of time it came to pass that people in general became
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira said to his younger brother Bhmasena, I sent
Arjuna to Dvrak to meet his friends and to learn from the Personality
of Godhead Ka of His program of work.
TEXT 7
GaTaa" SaaDauNaa MaaSaa >aqMaSaeNa TavaNauJa" )
NaaYaaiTa k-SYa va heTaaeNaaRh& vededMaSaa )) 7 ))
gat saptdhun ms
bhmasena tavnuja
nyti kasya v hetor
nha vededam ajas
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
so-called material body in the material world. The Lord is kaivalya, and
for Him there is no difference between matter and spirit because
everything is created from Him. Therefore His quitting one sort of body
or accepting another body does not mean that He is like the ordinary
living being. All such activities are simultaneously one and different by
His inconceivable potency. When Mahrja Yudhihira was lamenting
the possibility of His disappearance, it was just in pursuance of a custom
of lamenting the disappearance of a great friend, but factually the Lord
never quits His transcendental body, as is misconceived by less
intelligent persons. Such less intelligent persons have been condemned
by the Lord Himself in Bhagavad-gt, and they are known as the
mhas. That the Lord left His body means that He left again His
plenary portions in the respective dhmas (transcendental abodes), as
He left His vir-rpa in the material world.
TEXT 9
YaSMaa" SaMPadae raJYa& dara" Pa[a<aa" ku-l&/ Pa[Jaa" )
AaSaNa( SaPaivJaYaae l/aek-a YadNauGa]haTa( )) 9 ))
yasmn na sampado rjya
dr pr kula praj
san sapatna-vijayo
lok ca yad-anugraht
SYNONYMS
yasmtfrom whom; naour; sampadaopulence; rjyam
kingdom; drgood wives; prexistence of life; kulam
dynasty; prajsubjects; sanhave become possible; sapatna
competitors; vijayaconquering; lokfuture accommodation in
higher planets; caand; yatby whose; anugrahtby the mercy of.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
From Him only, all our kingly opulence, good wives, lives, progeny,
control over our subjects, victory over our enemies, and future
accommodations in higher planets have become possible. All this is due to
His causeless mercy upon us.
PURPORT
Material prosperity consists of a good wife, good home, sufficient land,
good children, aristocratic family relations, victory over competitors
and, by pious work, attainment of accommodations in the higher
celestial planets for better facilities of material amenities. These
facilities are earned not only by ones hard manual labor or by unfair
means, but by the mercy of the Supreme Lord. Prosperity earned by
ones personal endeavor also depends on the mercy of the Lord. Personal
labor must be there in addition to the Lords benediction, but without
the Lords benediction no one is successful simply by personal labor. The
modernized man of Kali-yuga believes in personal endeavor and denies
the benediction of the Supreme Lord. Even a great sannys of India
delivered speeches in Chicago protesting the benedictions of the
Supreme Lord. But as far as Vedic stras are concerned, as we find in
the pages of rmad-Bhgavatam, the ultimate sanction for all success
rests in the hands of the Supreme Lord. Mahrja Yudhihira admits
this truth in his personal success, and it behooves one to follow in the
footsteps of a great king and devotee of the Lord to make life a full
success. If one could achieve success without the sanction of the Lord
then no medical practitioner would fail to cure a patient. Despite the
most advanced treatment of a suffering patient by the most up-to-date
medical practitioner, there is death, and even in the most hopeless case,
without medical treatment, a patient is cured astonishingly. Therefore
the conclusion is that Gods sanction is the immediate cause for all
happenings, good or bad. Any successful man should feel grateful to the
Lord for all he has achieved.
TEXT 10
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The left side of my body, my thighs, arms and eyes are all quivering again
and again. I am having heart palpitations due to fear. All this indicates
undesirable happenings.
PURPORT
Material existence is full of undesirables. Things we do not want are
forced upon us by some superior energy, and we do not see that these
undesirables are under the grip of the three modes of material nature.
When a mans eyes, arms and thighs all quiver constantly, one must
know that something is going to happen which is undesirable. These
undesirables are compared to fire in a forest. No one goes into the forest
to set fires, but fires automatically take place in the forest, creating
inconceivable calamities for the living beings of the forest. Such a fire
cannot be extinguished by any human efforts. The fire can be
extinguished only by the mercy of the Lord, who sends clouds to pour
water on the forest. Similarly, undesirable happenings in life cannot be
checked by any number of plans. Such miseries can be removed only by
the mercy of the Lord, who sends His bona fide representatives to
enlighten human beings and thus save them from all calamities.
TEXT 12
iXavEzaeNTaMaaidTYaMai>araETYaNal/aNaNaa )
MaaMa SaarMaeYaae_YaMai>are>aTYa>aqvTa( )) 12 ))
ivaiodyantam dityam
abhirauty analnan
mm aga srameyo yam
abhirebhaty abhruvat
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
O Bhmasena, tiger amongst men, now useful animals like cows are
passing me on my left side, and lower animals like the asses are
circumambulating me. My horses appear to weep upon seeing me.
TEXT 14
Ma*TYaudUTa" k-PaaeTaae_YaMaulU/k-" k-MPaYaNa( MaNa" )
Pa[TYaulU/k- ku-aNaEivR& vEUNYaiMaC^Ta" )) 14 ))
mtyu-dta kapoto yam
ulka kampayan mana
pratyulka ca kuhvnair
viva vai nyam icchata
SYNONYMS
mtyudeath; dtamessenger of; kapotapigeon; ayamthis;
ulkaowl; kampayantrembling; manamind; pratyulkathe
rivals of owls (crows); caand; kuhvnaishrieking scream; vivam
the cosmos; vaieither; nyamvoid; icchatawishing.
TRANSLATION
Just see! This pigeon is like a messenger of death. The shrieks of the owls
and their rival crows make my heart tremble. It appears that they want to
make a void of the whole universe.
TEXT 15
DaUMa]a idXa" PairDaYa" k-MPaTae >aU" Sahaid]i>a" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The rays of the sun are declining, and the stars appear to be fighting
amongst themselves. Confused living entities appear to be ablaze and
weeping.
TEXT 18
Naae Nada +aui>aTaa" Sara&iSa c MaNaa&iSa c )
Na Jvl/TYaiGanraJYaeNa k-al/ae_Ya& ik&- ivDaaSYaiTa )) 18 ))
nadyo nad ca kubhit
sarsi ca mansi ca
na jvalaty agnir jyena
klo ya ki vidhsyati
SYNONYMS
nadyarivers; nad caand the tributaries; kubhitall
perturbed; sarsireservoirs of water; caand; mansithe mind;
caalso; nadoes not; jvalatiignite; agnifire; jyenawith the
help of butter; klathe time; ayamextraordinary it is; kimwhat;
vidhsyatigoing to happen.
TRANSLATION
Rivers, tributaries, ponds, reservoirs and the mind are all perturbed.
Butter no longer ignites fire. What is this extraordinary time? What is
going to happen?
TEXT 19
Na iPabiNTa STaNa& vTSaa Na duiNTa c MaaTar" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hn bhr hata-saubhag
SYNONYMS
manyeI take it for granted; etaiby all these; mahgreat;
utptaiupsurges; nnamfor want of; bhagavataof the
Personality of Godhead; padaithe marks on the sole of the foot;
ananyaextraordinary; puruaof the Supreme Personality; rbhi
by the auspicious signs; hndispossessed; bhthe earth; hatasaubhagwithout the fortune.
TRANSLATION
I think that all these earthly disturbances indicate some greater loss to the
good fortune of the world. The world was fortunate to have been marked
with the footprints of the lotus feet of the Lord. These signs indicate that
this will no longer be.
TEXT 22
wiTa icNTaYaTaSTaSYa d*aireNa ceTaSaa )
raj" Pa[TYaaGaMad( b]Na( YaduPauYaaR" k-iPaJa" )) 22 ))
iti cintayatas tasya
driena cetas
rja pratygamad brahman
yadu-pury kapi-dhvaja
SYNONYMS
itithus; cintayatawhile thinking to himself; tasyahe; dby
observing; arienabad omens; cetasby the mind; rjathe King;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
madhu-bhoja-darhrhastvatndhaka-vaya
SYNONYMS
yudhihira uvcaYudhihira said; kaccitwhether; nartapurymof Dvrak; naour; sva-janrelatives; sukhamhappily;
sateare passing their days; madhuMadhu; bhojaBhoja; darha
Darha; rharha; stvataStvata; andhakaAndhaka;
vayaof the family of Vi.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira said: My dear brother, please tell me whether our
friends and relatives, such as Madhu, Bhoja, Darha, rha, Stvata,
Andhaka and the members of the Yadu family are all passing their days in
happiness.
TEXT 26
Urae MaaTaaMah" k-iTSvSTYaaSTae vaQa Maairz" )
MaaTaul/" SaaNauJa" k-iTku-XaLYaaNak-duNdui>a" )) 26 ))
ro mtmaha kaccit
svasty ste vtha mria
mtula snuja kaccit
kualy nakadundubhi
SYNONYMS
rarasena; mtmahamaternal grandfather; kaccitwhether;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXTS 2829
k-id]aJaahuk-ae JaqvTYaSaTPau}aae_SYa caNauJa" )
dqk-" SaSauTaae_U-rae JaYaNTaGadSaar<aa" )) 28 ))
AaSaTae ku-Xal&/ k-ie c Xa}auiJadadYa" )
k-idaSTae Sau%& raMaae >aGavaNa( SaaTvTaa& Pa[>au" )) 29 ))
kaccid rjhuko jvaty
asat-putro sya cnuja
hdka sasuto krro
jayanta-gada-sra
sate kuala kaccid
ye ca atrujid-daya
kaccid ste sukha rmo
bhagavn stvat prabhu
SYNONYMS
kaccitwhether; rjthe King; hukaanother name of Ugrasena;
jvatistill living; asatmischievous; putrason; asyahis; caalso;
anujayounger brother; hdkaHdka; sa-sutaalong with son,
Ktavarm; akrraAkrra; jayantaJayanta; gadaGada;
sraSraa; sateare they all; kualamin happiness; kaccit
whether; yethey; caalso; atrujitatrujit; dayaheaded by;
kaccitwhether; steare they; sukhamall right; rmaBalarma;
bhagavnthe Personality of Godhead; stvatmof the devotees;
prabhuprotector.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Are Ugrasena, whose son was the mischievous Kasa, and his younger
brother still living? Are Hdka and his son Ktavarm happy? Are
Akrra, Jayanta, Gada, Sraa and atrujit all happy? How is Balarma,
the Personality of Godhead and the protector of devotees?
PURPORT
Hastinpura, the capital of the Pavas, was situated somewhere near
present New Delhi, and the kingdom of Ugrasena was situated in
Mathur. While returning to Delhi from Dvrak, Arjuna must have
visited the city of Mathur, and therefore the inquiry about the King of
Mathur is valid. Amongst various names of the relatives, the name of
Rma or Balarma, eldest brother of Lord Ka, is added with the words
the Personality of Godhead because Lord Balarma is the immediate
expansion of viu-tattva as praka-vigraha of Lord Ka. The Supreme
Lord, although one without a second, expands Himself as many other
living beings. The viu-tattva living beings are expansions of the
Supreme Lord, and all of them are qualitatively and quantitatively equal
with the Lord. But expansions of the jva-akti, the category of the
ordinary living beings, are not at all equal with the Lord. One who
considers the jva-akti and the viu-tattva to be on an equal level is
considered a condemned soul of the world. r Rma, or Balarma, is the
protector of the devotees of the Lord. Baladeva acts as the spiritual
master of all devotees, and by His causeless mercy the fallen souls are
delivered. r Baladeva appeared as r Nitynanda Prabhu during the
advent of Lord Caitanya, and the great Lord Nitynanda Prabhu
exhibited His causeless mercy by delivering a pair of extremely fallen
souls, namely Jagi and Mdhi. Therefore it is particularly mentioned
herein that Balarma is the protector of the devotees of the Lord. By His
divine grace only one can approach the Supreme Lord r Ka, and
thus r Balarma is the mercy incarnation of the Lord, manifested as
the spiritual master, the savior of the pure devotees.
TEXT 30
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 31
Sauze<aadeZ<a SaaMbae JaaMbvTaqSauTa" )
ANYae c k-aiZ<aRPa[vra" SaPau}aa z>aadYa" )) 31 ))
suea crudea ca
smbo jmbavat-suta
anye ca kri-pravar
saputr abhdaya
SYNONYMS
sueaSuea; crudeaCrudea; caand; smbaSmba;
jmbavat-sutathe son of Jmbavat; anyeothers; caalso; kri
the sons of Lord Ka; pravarall chieftains; sa-putralong with
their sons; abhaabha; dayaetc.
TRANSLATION
Are all the chieftain sons of Lord Ka, such as Suea, Crudea,
Smba the son of Jmbavat, and abha, along with their sons, all doing
well?
PURPORT
As already mentioned, Lord Ka married 16,108 wives, and each of
them had ten sons. Therefore 16,108 x 10 161,080 sons. They all grew up,
and each of them had as many sons as their father, and the whole
aggregate was something near 1,610,800 family members of the Lord. The
Lord is the father of all living beings, who are countless in number;
therefore only a few of them are called to associate with the Lord in His
transcendental pastimes as the Lord of Dvrak on this earth. It is not
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
of the Lord in all circumstances, both in the material world and in the
spiritual world. This dependence of the liberated soul is constitutional,
for the liberated souls are like sparks of a fire that are able to exhibit the
glow of fire along with the fire and not independently. Independently
the glow of the sparks is extinguished, although the quality of fire or the
glowing is there. Thus those who give up the protection of the Lord and
become so-called lords themselves, out of spiritual ignorance, come back
again to this material world, even after prolonged tapasya of the severest
type. That is the verdict of all Vedic literature.
TEXT 34
>aGavaNaiPa GaaeivNdae b]<Yaae >a-vTSal/" )
k-iTPaure SauDaMaaRYaa& Sau%MaaSTae Saud(v*Ta" )) 34 ))
bhagavn api govindo
brahmayo bhakta-vatsala
kaccit pure sudharmy
sukham ste suhd-vta
SYNONYMS
bhagavnthe Personality of Godhead, Ka; apialso; govinda
one who enlivens the cows and the senses; brahmayadevoted to the
devotees of the brhmaas; bhakta-vatsalaaffectionate to the
devotees; kaccitwhether; purein Dvrak Pur; sudharmym
pious assembly; sukhamhappiness; stedoes enjoy; suht-vta
surrounded by friends.
TRANSLATION
Is Lord Ka, the Supreme Personality of Godhead, who gives pleasure
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
to the cows, the senses and the brhmaas, who is very affectionate
towards His devotees, enjoying the pious assembly at Dvrak Pur
surrounded by friends?
PURPORT
Here in this particular verse the Lord is described as bhagavn, govinda,
brahmaya and bhakta-vatsala. He is bhagavn svayam, or the original
Supreme Personality of Godhead, full with all opulences, all power, all
knowledge, all beauty, all fame and all renunciation. No one is equal to
or greater than Him. He is Govinda because He is the pleasure of the
cows and the senses. Those who have purified their senses by the
devotional service of the Lord can render unto Him real service and
thereby derive transcendental pleasure out of such purified senses. Only
the impure conditioned living being cannot derive any pleasure from the
senses, but being illusioned by false pleasures of the senses, he becomes
servant of the senses. Therefore, we need His protection for our own
interest. The Lord is the protector of cows and the brahminical culture.
A society devoid of cow protection and brahminical culture is not under
the direct protection of the Lord, just as the prisoners in the jails are not
under the protection of the king but under the protection of a severe
agent of the king. Without cow protection and cultivation of the
brahminical qualities in human society, at least for a section of the
members of society, no human civilization can prosper at any length. By
brahminical culture, the development of the dormant qualities of
goodness, namely truthfulness, equanimity, sense control, forbearance,
simplicity, general knowledge, transcendental knowledge, and firm faith
in the Vedic wisdom, one can become a brhmaa and thus see the Lord
as He is. And after surpassing the brahminical perfection, one has to
become a devotee of the Lord so that His loving affection in the form of
proprietor, master, friend, son and lover can be transcendentally
achieved. The stage of a devotee, which attracts the transcendental
affection of the Lord, does not develop unless one has developed the
qualities of a brhmaa as above mentioned. The Lord is inclined to a
brhmaa of quality and not of false prestige. Those who are less than a
brhmaa by qualification cannot establish any relation with the Lord,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
just as fire cannot be kindled from the raw earth unless there is wood,
although there is a relation between wood and the earth. Since the Lord
is all-perfect in Himself, there could not be any question of His welfare,
and Mahrja Yudhihira refrained from asking this question. He
simply inquired about His residential place, Dvrak Pur, where pious
men assemble. The Lord stays only where pious men assemble and takes
pleasure in their glorifying the Supreme Truth. Mahrja Yudhihira
was anxious to know about the pious men and their pious acts in the city
of Dvrak.
TEXTS 3536
Mal/aYa c l/aek-aNaa& +aeMaaYa c >avaYa c )
AaSTae Yaduku-l/aM>aaeDaavaae_NaNTaSa%" PauMaaNa( )) 35 ))
Yaahud<@GauaYaa& SvPauYaa| Yadvae_icRTaa" )
-I@iNTa ParMaaNaNd& MahaPaaEizk-a wv )) 36 ))
magalya ca lokn
kemya ca bhavya ca
ste yadu-kulmbhodhv
dyo nanta-sakha pumn
yad bhu-daa-gupty
sva-pury yadavo rcit
kranti paramnanda
mah-pauruik iva
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Vaikuha planet is many, many times bigger than the biggest universe
within the material world, and in each of them there are innumerable
inhabitants who look exactly like Lord Viu. These inhabitants are
known as the Mah-pauruikas, or persons directly engaged in the
service of the Lord. They are happy in those planets and are without any
kind of misery, and they live perpetually in full youthfulness, enjoying
life in full bliss and knowledge without fear of birth, death, old age or
disease, and without the influence of kla, eternal time. Mahrja
Yudhihira has compared the inhabitants of Dvrak to the Mahpauruikas of Vaikuhaloka because they are so happy with the Lord. In
the Bhagavad-gt there are many references to the Vaikuhalokas, and
they are mentioned there as mad-dhma, or the kingdom of the Lord.
TEXT 37
YaTPaadu[Uz<aMau:Yak-MaR<aa
SaTYaadYaae ySahYaaeizTa" )
iNaiJaRTYa Sa&:Yae i}adXaa&STadaiXazae
hriNTa vJa]aYauDav>aaeicTaa" )) 37 ))
yat-pda-uraa-mukhya-karma
satydayo dvy-aa-sahasra-yoita
nirjitya sakhye tri-das tad-io
haranti vajryudha-vallabhocit
SYNONYMS
yatwhose; pdafeet; uraaadministration of comforts;
mukhyathe most important; karmaby the acts of; satya-daya
queens headed by Satyabhm; dvi-aatwice eight; sahasra
thousand; yoitathe fair sex; nirjityaby subduing; sakhyein the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
was the daughter of Satrjit. After the departure of Lord Ka, when
Arjuna visited Dvrak, all the queens, including Satyabhm and
Rukmi, lamented for the Lord with great feeling. At the last stage of
her life, she left for the forest to undergo severe penance.
Satyabhm instigated her husband to get the prijta flower from the
heavenly planets, and the Lord got it even by force from the demigods,
as a common husband secures things to please his wife. As already
explained, the Lord had very little to do with so many wives to carry out
their orders like an ordinary man. But because the queens accepted the
high quality of devotional service, namely administering the Lord all
comforts, the Lord played the part of a faithful and complete husband.
No earthly creature can expect to have things from the heavenly
kingdom, especially the prijta flowers, which are simply to be used by
the demigods. But due to their becoming the Lords faithful wives, all of
them enjoyed the special prerogatives of the great wives of the denizens
of heaven. In other words, since the Lord is the proprietor of everything
within His creation, it is not very astonishing for the queens of Dvrak
to have any rare thing from any part of the universe.
TEXT 38
Yaahud<@a>YaudYaaNauJaqivNaae
YaduPa[vqra ku-Taae>aYaa Mauhu" )
AiDa-MaNTYax(iga]i>araTaa& bl/aTa(
Sa>aa& SauDaMaa| SaurSataMaaeicTaaMa( )) 38 ))
yad bhu-dabhyudaynujvino
yadu-pravr hy akutobhay muhu
adhikramanty aghribhir ht balt
sabh sudharm sura-sattamocitm
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
yatwhose; bhu-daaarms; abhyudayainfluenced by;
anujvinaalways living; yaduthe members of the Yadu dynasty;
pravrgreat heroes; hi akutobhayfearless in every respect;
muhuconstantly; adhikramantitraversing; aghribhiby foot;
htmbrought about; baltby force; sabhmassembly house;
sudharmmSudharm; sura-sat-tamathe best among the demigods;
ucitmdeserving.
TRANSLATION
The great heroes of the Yadu dynasty, being protected by the arms of
Lord r Ka, always remain fearless in every respect. And therefore
their feet trample over the Sudharm assembly house, which the best
demigods deserved but which was taken away from them.
PURPORT
Those who are directly servitors of the Lord are protected by the Lord
from all fearfulness, and they also enjoy the best of things, even if they
are forcibly accumulated. The Lord is equal in behavior to all living
beings, but He is partial to His pure devotees, being very affectionate
toward them. The city of Dvrak was flourishing, being enriched with
the best of things in the material world. The state assembly house is
constructed according to the dignity of the particular state. In the
heavenly planets, the state assembly house called Sudharm was
deserving of the dignity of the best of the demigods. Such an assembly
house is never meant for any state on the globe because the human
being on the earth is unable to construct it, however far a particular
state may be materially advanced. But during the time of Lord Kas
presence on the earth, the members of the Yadu family forcibly brought
the celestial assembly house to earth and placed it at Dvrak. They
were able to use such force because they were certain of the indulgence
and protection of the Supreme Lord Ka. In other words, the Lord is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
provided with the best things in the universe by His pure devotees. Lord
Ka was provided with all kinds of comforts and facilities available
within the universe by the members of the Yadu dynasty, and in return
such servitors of the Lord were protected and fearless.
A forgetful, conditioned soul is fearful. But a liberated soul is never
fearful, just as a small child completely dependent on the mercy of his
father is never fearful of anyone. Fearfulness is a sort of illusion for the
living being when he is in slumber and forgetting his eternal relation
with the Lord. Since the living being is never to die by his constitution,
as stated in Bhagavad-gt (2.20), then what is the cause of fearfulness? A
person may be fearful of a tiger in a dream, but another man who is
awake by his side sees no tiger there. The tiger is a myth for both of
them, namely the person dreaming and the person awake, because
actually there is no tiger; but the man forgetful of his awakened life is
fearful, whereas the man who has not forgotten his position is not at all
fearful. Thus the members of the Yadu dynasty were fully awake in their
service to the Lord, and therefore there was no tiger for them to be
afraid of at any time. Even if there were a real tiger, the Lord was there
to protect them.
TEXT 39
k-itae_NaaMaYa& TaaTa >a]TaeJaa iv>aaiSa Mae )
Al/BDaMaaNaae_vjaTa" ik&- va TaaTa icraeizTa" )) 39 ))
kaccit te nmaya tta
bhraa-tej vibhsi me
alabdha-mno vajta
ki v tta ciroita
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ntyk araa-prada
SYNONYMS
kaccitwhether; tvamyourself; brhmaamthe brhmaas;
blamthe child; gmthe cow; vddhamold; rogiamthe diseased;
striyamthe woman; araa-upastamhaving approached for
protection; sattvamany living being; nawhether; atyknot
given shelter; araa-pradadeserving protection.
TRANSLATION
You are always the protector of the deserving living beings, such as
brhmaas, children, cows, women and the diseased. Could you not give
them protection when they approached you for shelter?
PURPORT
The brhmaas, who are always engaged in researching knowledge for
the societys welfare work, both materially and spiritually, deserve the
protection of the king in all respects. Similarly, the children of the state,
the cow, the diseased person, the woman and the old man specifically
require the protection of the state or a katriya king. If such living beings
do not get protection by the katriya, or the royal order, or by the state,
it is certainly shameful for the katriya or the state. If such things had
actually happened to Arjuna, Mahrja Yudhihira was anxious to
know about these discrepancies.
TEXT 42
k-itv& NaaGaMaae_GaMYaa& GaMYaa& vaSaTk*-Taa& iYaMa( )
ParaiJaTaae vaQa >avaaetaMaENaaRSaMaE" PaiQa )) 42 ))
kaccit tva ngamo gamy
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hdayentma-bandhun
nyo smi rahito nitya
manyase te nyath na ruk
SYNONYMS
kaccitwhether; preha-tamenaunto the most dear one; athamy
brother Arjuna; hdayenamost intimate; tma-bandhunown friend
Lord Ka; nyavoid; asmiI am; rahitahaving lost; nityam
for all time; manyaseyou think; teyour; anyathotherwise; na
never; rukmental distress.
TRANSLATION
Or is it that you are feeling empty for all time because you might have
lost your most intimate friend, Lord Ka? O my brother Arjuna, I can
think of no other reason for your becoming so dejected.
PURPORT
All the inquisitiveness of Mahrja Yudhihira about the world
situation was already conjectured by Mahrja Yudhihira on the basis
of Lord Kas disappearance from the vision of the world, and this was
now disclosed by him because of the acute dejection of Arjuna, which
could not have been possible otherwise. So even though he was doubtful
about it, he was obliged to inquire frankly from Arjuna on the basis of
r Nradas indication.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fourteenth
Chapter, of the rmad-Bhgavatam, entitled The Disappearance of Lord
Ka.
Chapter Fifteen
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Being too much aggrieved, Arjuna practically became choked up, and
therefore it was not possible for him to reply properly to the various
speculative inquiries of Mahrja Yudhihira.
TEXT 2
Xaaeke-Na uZYadNaTSaraeJaae hTaPa[>a" )
iv>au& TaMaevaNauSMaraXa-aeTPa[iTa>aaizTauMa( )) 2 ))
okena uyad-vadanaht-sarojo hata-prabha
vibhu tam evnusmaran
naknot pratibhitum
SYNONYMS
okenadue to bereavement; uyat-vadanadrying up of the mouth;
ht-sarojalotuslike heart; hatalost; prabhabodily luster;
vibhumthe Supreme; tamunto Lord Ka; evacertainly;
anusmaranthinking within; nacould not; aaknotbe able;
pratibhitumproperly replying.
TRANSLATION
Due to grief, Arjunas mouth and lotuslike heart had dried up. Therefore
his body lost all luster. Now, remembering the Supreme Lord, he could
hardly utter a word in reply.
TEXT 3
k*-C^\e<a Sa&STa>Ya uc" Paai<aNaaMa*JYa Nae}aYaae" )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Parae+ae<a SaMauPa[<aYaaETk-<#yk-aTar" )) 3 ))
kcchrea sastabhya uca
pinmjya netrayo
parokea samunnaddhapraayautkahya-ktara
SYNONYMS
kcchreawith great difficulty; sastabhyaby checking the force;
ucaof bereavement; pinwith his hands; mjyasmearing;
netrayothe eyes; parokeadue to being out of sight;
samunnaddhaincreasingly; praaya-autkahyaeagerly thinking of
the affection; ktaradistressed.
TRANSLATION
With great difficulty he checked the tears of grief that smeared his eyes.
He was very distressed because Lord Ka was out of his sight, and he
increasingly felt affection for Him.
TEXT 4
Sa:Ya& MaE}aq& SaaEd& c SaarQYaaidzu Sa&SMarNa( )
Na*PaMaGa]JaiMaTYaah baZPaGadYaa iGara )) 4 ))
sakhya maitr sauhda ca
srathydiu sasmaran
npam agrajam ity ha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
bpa-gadgaday gir
SYNONYMS
sakhyamwell-wishing; maitrmbenediction; sauhdamintimately
related; caalso; srathya-diuin becoming the chariot driver;
sasmaranremembering all these; npamunto the King; agrajam
the eldest brother; itithus; hasaid; bpaheavily breathing;
gadgadayoverwhelmingly; girby speeches.
TRANSLATION
Remembering Lord Ka and His well-wishes, benefactions, intimate
familial relations and His chariot driving, Arjuna, overwhelmed and
breathing very heavily, began to speak.
PURPORT
The Supreme Living Being is perfect in all relations with His pure
devotee. r Arjuna is one of the typical pure devotees of the Lord
reciprocating in the fraternal relationship, and the Lords dealings with
Arjuna are displays of friendship of the highest perfect order. He was
not only a well-wisher of Arjuna but actually a benefactor, and to make
it still more perfect the Lord tied him into a family relationship by
arranging Subhadrs marriage with him. And above all, the Lord agreed
to become a chariot driver of Arjuna in order to protect His friend from
warfare risks, and the Lord became actually happy when He established
the Pavas to rule over the world. Arjuna remembered all these one
after another, and thus he became overwhelmed with such thoughts.
TEXT 5
AJauRNa ovac
viTaae_h& MaharaJa hir<aa bNDauiPa<aa )
YaeNa Mae_PaTa& TaeJaae devivSMaaPaNa& MahTa( )) 5 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
arjuna uvca
vacito ha mah-rja
hari bandhu-rpi
yena me pahta tejo
deva-vismpana mahat
SYNONYMS
arjuna uvcaArjuna said; vacitaleft by Him; ahammyself;
mah-rjaO King; hariby the Personality of Godhead; bandhurpias if an intimate friend; yenaby whom; memy; apahtamI
have been bereft; tejapower; devathe demigods; vismpanam
astonishing; mahatastounding.
TRANSLATION
Arjuna said: O King! The Supreme Personality of Godhead Hari, who
treated me exactly like an intimate friend, has left me alone. Thus my
astounding power, which astonished even the demigods, is no longer with
me.
PURPORT
In the Bhagavad-gt (10.41) the Lord says, Anyone specifically powerful
and opulent in wealth, strength, beauty, knowledge and all that is
materially desirable is to be considered but a product of an insignificant
portion of the complete whole of My energy. No one, therefore, can be
independently powerful in any measure without being endowed by the
Lord. When the Lord descends on the earth along with His eternal everliberated associates, He not only displays the divine energy possessed by
Himself, but also empowers His associate devotees with the required
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rj svayavara-mukhe smara-durmadnm
tejo hta khalu maybhihata ca matsya
sajjktena dhanudhigat ca k
SYNONYMS
yatby whose merciful; saraytby strength; drupada-gehamin
the palace of King Drupada; upgatnmall those assembled; rjm
of the princes; svayavara-mukheon the occasion of the selection of
the bridegroom; smara-durmadnmall lusty in thought; teja
power; htamvanquished; khaluas it were; mayby me;
abhihatapierced; caalso; matsyathe fish target; sajj-ktenaby
equipping the bow; dhanuby that bow also; adhigatgained; ca
also; kDraupad.
TRANSLATION
Only by His merciful strength was I able to vanquish all the lusty princes
assembled at the palace of King Drupada for the selection of the
bridegroom. With my bow and arrow I could pierce the fish target and
thereby gain the hand of Draupad.
PURPORT
Draupad was the most beautiful daughter of King Drupada, and when
she was a young girl almost all the princes desired her hand. But
Drupada Mahrja decided to hand over his daughter to Arjuna only
and therefore contrived a peculiar way. There was a fish hanging on the
inner roof of the house under the protection of a wheel. The condition
was that out of the princely order, one must be able to pierce the fishs
eyes through the wheel of protection, and no one would be allowed to
look up at the target. On the ground there was a waterpot in which the
target and wheel were reflected, and one had to fix his aim towards the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
such wonderful things. And yet Lord Ka wanted to kill him. When he
was chased both by the fire and by the wheel of Lord Ka, he took
shelter of such a devotee as Arjuna, who saved him from the wrath of
the fire of Lord r Ka. Devotees are therefore more merciful than
the Lord, and in devotional service the mercy of a devotee is more
valuable than the mercy of the Lord. Both the fire and the Lord ceased
from chasing the demon as soon as both of them saw that the demon was
given shelter by such a devotee as Arjuna. This demon, feeling obliged
to Arjuna, wanted to do him some service to show his gratefulness, but
Arjuna declined to accept anything from him in exchange. Lord r
Ka, however, being pleased with Maya for his taking shelter of a
devotee, asked him to render service unto King Yudhihira by building
a wonderful assembly house. The process is that by the grace of the
devotee the mercy of the Lord is obtained, and by the mercy of the Lord
a chance to serve the Lords devotee is obtained. The club of Bhmasena
was also a gift of Maya Dnava.
TEXT 9
YataeJaSaa Na*PaiXarae_x(iga]MahNMa%aQaRMa(
AaYaaeR_NauJaSTav GaJaaYauTaSatvvqYaR" )
TaeNaaTaa" Pa[MaQaNaaQaMa%aYa >aUPaa
YaNMaaeicTaaSTadNaYaNa( bil/Mare Tae )) 9 ))
yat-tejas npa-iro-ghrim ahan makhrtham
ryo nujas tava gajyuta-sattva-vrya
tenht pramatha-ntha-makhya bhp
yan-mocits tad-anayan balim adhvare te
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and presented him with the nice child, The King was very pleased with
the she-demon and wanted to reward her according to her desire. The
she-demon expressed her desire that the child be named after her, and
thus the child was surnamed Jarsandha, or one who was joined by Jar,
the she-demon. In fact, this Jarsandha was born as one of the parts and
parcels of the demon Vipracitti. The saint by whose benedictions the
queens bore the child was called Candra Kauika, who foretold of the
child before his father Bhadratha.
Since he possessed demoniac qualities from birth, naturally he became a
great devotee of Lord iva, who is the lord of all ghostly and demoniac
men. Rvaa was a great devotee of Lord iva, and so also King
Jarsandha. He used to sacrifice all arrested kings before Lord
Mahbhairava (iva) and by his military power he defeated many small
kings and arrested them to butcher before Mahbhairava. There are
many devotees of Lord Mahbhairava, or Klabhairava, in the province
of Bihar, formerly called Magadha. Jarsandha was a relative of Kasa,
the maternal uncle of Ka, and therefore after Kasas death King
Jarsandha became a great enemy of Ka, and there were many fights
between Jarsandha and Ka. Lord Ka wanted to kill him, but He
also wanted that those who served as military men for Jarsandha might
not be killed. Therefore a plan was adopted to kill him. Ka, Bhma
and Arjuna together went to Jarsandha in the dress of poor brhmaas
and begged charity from King Jarsandha. Jarsandha never refused
charity to any brhmaa, and he performed many sacrifices also, yet he
was not on a par with devotional service. Lord Ka, Bhma and Arjuna
asked Jarsandha for the facility of fighting him, and it was settled that
Jarsandha would fight with Bhma only. So all of them were both guests
and combatants of Jarsandha, and Bhma and Jarsandha fought every
day for several days. Bhma became disappointed, but Ka gave him
hints about Jarsandhas being joined together as an infant, and thus
Bhma dissected him again and so killed him. All the kings who were
detained in the concentration camp to be killed before Mahbhairava
were thus released by Bhma. Feeling thus obliged to the Pavas, they
paid tribute to King Yudhihira.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 10
PaTNYaaSTavaiDaMa%Mahai>azek-
aigacak-br& ik-TavE" Sa>aaYaaMa( )
SPa*& ivk-IYaR PadYaae" PaiTaTaa[uMau:Yaa
YaSTaiTYaae_k*-TahTaeXaivMau-ke-Xaa" )) 10 ))
patnys tavdhimakha-kpta-mahbhiekalghiha-cru-kabara kitavai sabhym
spa vikrya padayo patitru-mukhy
yas tat-striyo kta-hatea-vimukta-ke
SYNONYMS
patnyof the wife; tavayour; adhimakhaduring the great
sacrificial ceremony; kptadressed; mah-abhiekagreatly sanctified;
lghihathus glorified; crubeautiful; kabaramclustered hair;
kitavaiby the miscreants; sabhymin the great assembly;
spambeing caught; vikryabeing loosened; padayoon the feet;
patita-aru-mukhyof the one who fell down with tears in the eyes;
yaHe; tattheir; striyawives; aktabecame; hata-abereft of
husbands; vimukta-keloosened hair.
TRANSLATION
It was He only who loosened the hair of all the wives of the miscreants
who dared open the cluster of your Queens hair, which had been nicely
dressed and sanctified for the great Rjasya sacrificial ceremony. At that
time she fell down at the feet of Lord Ka with tears in her eyes.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
demigods, including Lord iva, were pleased with Arjuna. The idea is
that one who is favored by Lord iva or any other demigod may not
necessarily be favored by the Supreme Lord r Ka. Rvaa was
certainly a great devotee of Lord iva, but he could not be saved from
the wrath of the Supreme Personality of Godhead Lord Rmacandra.
And there are many instances like that in the histories of the Puras.
But here is an instance where we can see that Lord iva became pleased
even in the fight with Arjuna. The devotees of the Supreme Lord know
how to respect the demigods, but the devotees of the demigods
sometimes foolishly think that the Supreme Personality of Godhead is
no greater than the demigods. By such a conception, one becomes an
offender and ultimately meets with the same end as Rvaa and others.
The instances described by Arjuna during his friendly dealings with
Lord r Ka are instructive for all who may be convinced by the
lessons that one can achieve all favors simply by pleasing the Supreme
Lord r Ka, whereas the devotees or worshipers of the demigods may
achieve only partial benefits, which are also perishable, just as the
demigods themselves are.
Another significance of the present verse is that Arjuna, by the grace of
Lord r Ka, was able to reach the heavenly planet even with the
selfsame body and was honored by the heavenly demigod Indradeva,
being seated with him half-elevated. One can reach the heavenly
planets by the pious acts recommended in the stras in the category of
fruitive activities. And as stated in the Bhagavad-gt (9.21), when the
reactions of such pious acts are spent, the enjoyer is again degraded to
this earthly planet. The moon is also on the level with the heavenly
planets, and only persons who have performed virtues onlyperforming
sacrifices, giving charity and undergoing severe austeritiescan be
allowed to enter into the heavenly planets after the duration of life of
the body. Arjuna was allowed to enter into the heavenly planets in the
selfsame body simply by the grace of the Lord, otherwise it is not possible
to do so. The present attempts to enter into the heavenly planets by the
modern scientists will certainly prove futile because such scientists are
not on the level of Arjuna. They are ordinary human beings, without
any assets of sacrifice, charity or austerities. The material body is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
whole responsibility of the great war. Similarly, when the Pavas were
living at the palace of Vira incognito, the Kauravas picked a quarrel
with King Vira and decided to take away his large number of cows.
While they were taking away the cows, Arjuna fought with them
incognito and was able to regain the cows along with some booty taken
by forcethe jewels set on the turbans of the royal order. Arjuna
remembered that all this was possible by the grace of the Lord.
TEXT 15
Yaae >aqZMak-<aRGauXaLYacMaUZvd>a]
raJaNYavYaRrQaMa<@l/Mai<@TaaSau )
AGa]ecrae MaMa iv>aae rQaYaUQaPaaNaa
MaaYauMaRNaa&iSa c d*Xaa Sah AaeJa AaC^RTa( )) 15 ))
yo bhma-kara-guru-alya-camv adabhrarjanya-varya-ratha-maala-maitsu
agrecaro mama vibho ratha-ythapnm
yur mansi ca d saha oja rcchat
SYNONYMS
yait is He only; bhmaBhma; karaKara; guruDrocrya;
alyaalya; camuin the midst of the military phalanx; adabhra
immense; rjanya-varyagreat royal princes; ratha-maalachain of
chariots; maitsubeing decorated with; agrecaragoing forward;
mamaof mine; vibhoO great King; ratha-ytha-pnmall the
charioteers; yuduration of life or fruitive activities; mansi
mental upsurges; caalso; dby glance; sahapower; oja
strength; rcchatwithdrew.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
It was He only who withdrew the duration of life from everyone and
who, in the battlefield, withdrew the speculative power and strength of
enthusiasm from the great military phalanx made by the Kauravas,
headed by Bhma, Kara, Droa, alya, etc. Their arrangement was
expert and more than adequate, but He [Lord r Ka], while going
forward, did all this.
PURPORT
The Absolute Personality of Godhead, Lord r Ka, expands Himself
by His plenary Paramtm portion in everyone s heart, and thus He
directs everyone in the matter of recollection, forgetfulness, knowledge,
the absence of intelligence and all psychological activities (Bg. 15.15). As
the Supreme Lord, He can increase or decrease the duration of life of a
living being. Thus the Lord conducted the Battle of Kuruketra
according to His own plan. He wanted that battle to establish
Yudhihira as the Emperor of this planet, and to facilitate this
transcendental business He killed all who were on the opposite party by
His omnipotent will. The other party was equipped with all military
strength supported by big generals like Bhma, Droa and alya and it
would have been physically impossible for Arjuna to win the battle had
the Lord not helped him by every kind of tactic. Such tactics are
generally followed by every statesman, even in modern warfare, but they
are all done materially by powerful espionages, military tactics and
diplomatic maneuvers. But because Arjuna was the Lords affectionate
devotee, the Lord did all this Himself without personal anxiety by
Arjuna. That is the way of the devotional service to the Lord.
TEXT 16
Yaae"zu Maa Pa[i<aihTa& Gau>aqZMak-<aR
Na*i}aGaTaRXaLYaSaENDavbaik-aE" )
Aa<YaMaaegaMaihMaaiNa iNaiPaTaaiNa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
NaaePaSPa*uNa*RhirdaSaiMavaSaurai<a )) 16 ))
yad-dou m praihita guru-bhma-karanapt-trigarta-alya-saindhava-bhlikdyai
astry amogha-mahimni nirpitni
nopaspur nhari-dsam ivsuri
SYNONYMS
yatunder whose; douprotection of arms; m praihitammyself
being situated; guruDrocrya; bhmaBhma; karaKara;
naptBhrirav; trigartaKing Suarm; alyaalya; saindhava
King Jayadratha; bhlikabrother of Mahrja ntanu (Bhmas
father); dyaietc.; astriweapons; amoghainvincible;
mahimnivery powerful; nirpitniapplied; nanot; upaspu
touched; nhari-dsamservitor of Nsihadeva (Prahlda); ivalike;
asuriweapons employed by the demons.
TRANSLATION
Great generals like Bhma, Droa, Kara, Bhrirav, Suarm, alya,
Jayadratha, and Bhlika all directed their invincible weapons against me.
But by His [Lord Kas] grace they could not even touch a hair on my
head. Similarly, Prahlda Mahrja, the supreme devotee of Lord
Nsihadeva, was unaffected by the weapons the demons used against
him.
PURPORT
The history of Prahlda Mahrja, the great devotee of Nsihadeva, is
narrated in the Seventh Canto of rmad-Bhgavatam. Prahlda
Mahrja, a small child of only five years, became the object of envy for
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Specifically, Kara fought with him very valiantly, but all of them were
defeated by Arjuna. Duryodhana was very much pleased with Kara
because of his constant rivalry with Arjuna, and when he was in power
he enthroned Kara in the state of Aga. Being baffled in his attempt to
win Draupad, Kara advised Duryodhana to attack King Drupada, for
after defeating him both Arjuna and Draupad could be arrested. But
Drocrya rebuked them for this conspiracy, and they refrained from
the action. Kara was defeated many times, not only by Arjuna but also
by Bhmasena. He was the king of the kingdom of Bengal, Orissa and
Madras combined. Later on he took an active part in the Rjasya
sacrifice of Mahrja Yudhihira, and when there was gambling
between the rival brothers, designed by akuni, Kara took part in the
game, and he was very pleased when Draupad was offered as a bet in the
gambling. This fed his old grudge. When Draupad was in the game he
was very enthusiastic to declare the news, and it is he who ordered
Dusana to take away the garments of both the Pavas and
Draupad. He asked Draupad to select another husband because, being
lost by the Pavas, she was rendered a slave of the Kurus. He was
always an enemy of the Pavas, and whenever there was an
opportunity, he tried to curb them by all means. During the Battle of
Kuruketra, he foresaw the conclusive result, and he expressed his
opinion that due to Lord Kas being the chariot driver of Arjuna, the
battle should be won by Arjuna. He always differed with Bhma, and
sometimes he was proud enough to say that within five days he could
finish up the Pavas, if Bhma would not interfere with his plan of
action. But he was much mortified when Bhma died. He killed
Ghaotkaca with the akti weapon obtained from Indradeva. His son,
Vasena, was killed by Arjuna. He killed the largest number of Pava
soldiers. At last there was a severe fight with Arjuna, and it was he only
who was able to knock off the helmet of Arjuna. But it so happened that
the wheel of his chariot stuck in the battlefield mud, and when he got
down to set the wheel right, Arjuna took the opportunity and killed
him, although he requested Arjuna not to do so.
Napt, or Bhrirav: Bhrirav was the son of Somadatta, a member of
the Kuru family. His other brother was alya. Both the brothers and the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 17
SaaETYae v*Ta" ku-MaiTaNaaTMad wRrae Mae
YaTPaadPaMa>avaYa >aJaiNTa >aVYaa" )
Maa& [aNTavahMarYaae riQaNaae >auiv&
Na Pa[ahrNa( YadNau>aaviNarSTaictaa" )) 17 ))
sautye vta kumatintmada varo me
yat-pda-padmam abhavya bhajanti bhavy
m rnta-vham arayo rathino bhuvi-ha
na prharan yad-anubhva-nirasta-citt
SYNONYMS
sautyeregarding a chariot driver; vtaengaged; kumatinby bad
consciousness; tma-daone who delivers; varathe Supreme
Lord; memy; yatwhose; pda-padmamlotus feet; abhavyain the
matter of salvation; bhajantido render service; bhavythe
intelligent class of men; mmunto me; rntathirsty; vhammy
horses; arayathe enemies; rathinaa great general; bhuvi-ham
while standing on the ground; nadid not; prharanattack; yat
whose; anubhvamercy; nirastabeing absent; cittmind.
TRANSLATION
It was by His mercy only that my enemies neglected to kill me when I
descended from my chariot to get water for my thirsty horses. And it was
due to my lack of esteem for my Lord that I dared engage Him as my
chariot driver, for He is worshiped and offered services by the best men
to attain salvation.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Supreme Lord, the Personality of Godhead r Ka, is the object
of worship both by impersonalists and by the devotees of the Lord. The
impersonalists worship His glowing effulgence, emanating from His
transcendental body of eternal form, bliss and knowledge, and the
devotees worship Him as the Supreme Personality of Godhead. Those
who are below even the impersonalists consider Him to be one of the
great historical personalities. The Lord, however, descends to attract all
by His specific transcendental pastimes, and thus He plays the part of
the most perfect master, friend, son and lover. His transcendental
relation with Arjuna was in friendship, and the Lord therefore played
the part perfectly, as He did with His parents, lovers and wives. While
playing in such a perfect transcendental relation, the devotee forgets, by
the internal potency of the Lord, that his friend or son is the Supreme
Personality of Godhead, although sometimes the devotee is bewildered
by the acts of the Lord. After the departure of the Lord, Arjuna was
conscious of his great friend, but there was no mistake on the part of
Arjuna, nor any ill estimation of the Lord. Intelligent men are attracted
by the transcendental acting of the Lord with a pure, unalloyed devotee
like Arjuna.
In the warfield, scarcity of water is a well-known fact. Water is very rare
there, and both the animals and men, working strenuously on the
warfield, constantly require water to quench their thirst. Especially
wounded soldiers and generals feel very thirsty at the time of death, and
it sometimes so happens that simply for want of water one has to die
unavoidably. But such scarcity of water was solved in the Battle of
Kuruketra by means of boring the ground. By Gods grace, water can be
easily obtained from any place if there is facility for boring the ground.
The modern system works on the same principle of boring the ground,
but modern engineers are still unable to dig immediately wherever
necessary. It appears, however, from the history as far back as the days of
the Pavas, that big generals like Arjuna could at once supply water
even to the horses, and what to speak of men, by drawing water from
underneath the hard ground simply by penetrating the stratum with a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 19
XaYYaaSaNaa$=Naivk-TQaNa>aaeJaNaaid
ZvEKYaaYaSYa TavaiNaiTa ivPa[l/BDa" )
Sa:Yau" Sa%ev iPaTa*vtaNaYaSYa Sav|
Saehe MahaNMaihTaYaa ku-MaTaerga& Mae )) 19 ))
ayysanana-vikatthana-bhojandiv
aikyd vayasya tavn iti vipralabdha
sakhyu sakheva pitvat tanayasya sarva
sehe mahn mahitay kumater agha me
SYNONYMS
ayyasleeping on one bed; sanasitting on one seat; aanawalking
together; vikatthanaself-adoration; bhojanadining together; diu
and in all such dealings; aikytbecause of oneness; vayasyaO my
friend; tavntruthful; itithus; vipralabdhamisbehaved;
sakhyuunto a friend; sakh ivajust like a friend; pitvatjust like
the father; tanayasyaof a child; sarvamall; sehetolerated;
mahngreat; mahitayby glories; kumateof one who is of low
mentality; aghamoffense; memine.
TRANSLATION
Generally both of us used to live together and sleep, sit and loiter
together. And at the time of advertising oneself for acts of chivalry,
sometimes, if there were any irregularity, I used to reproach Him by
saying, My friend, You are very truthful. Even in those hours when
His value was minimized, He, being the Supreme Soul, used to tolerate
all those utterings of mine, excusing me exactly as a true friend excuses
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
O Emperor, now I am separated from my friend and dearmost wellwisher, the Supreme Personality of Godhead, and therefore my heart
appears to be void of everything. In His absence I have been defeated by a
number of infidel cowherd men while I was guarding the bodies of all the
wives of Ka.
PURPORT
The important point in this verse is how it was possible that Arjuna
could be defeated by a gang of ignoble cowherd men and how such
mundane cowherd men could touch the bodies of the wives of Lord
Ka, who were under the protection of Arjuna. rla Vivantha
Cakravart hkura has justified the contradiction by research in the
Viu Pura and Brahma Pura. In these Puras it is said that once
the fair denizens of heaven pleased Avakra Muni by their service and
were blessed by the muni to have the Supreme Lord as their husband.
Avakra Muni was curved in eight joints of his body, and thus he used
to move in a peculiar curved manner. The daughters of the demigods
could not check their laughter upon seeing the movements of the muni,
and the muni, being angry at them, cursed them that they would be
kidnapped by rogues, even if they would get the Lord as their husband.
Later on, the girls again satisfied the muni by their prayers, and the muni
blessed them that they would regain their husband even after being
robbed by the rogues. So, in order to keep the words of the great muni,
the Lord Himself kidnapped His wives from the protection of Arjuna,
otherwise they would have at once vanished from the scene as soon as
they were touched by the rogues. Besides that, some of the gops who
prayed to become wives of the Lord returned to their respective
positions after their desire was fulfilled. After the departure of Lord
Ka, He wanted all His entourage back to Godhead, and they were
called back under different conditions only.
TEXT 21
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
As we have discussed more than once, one should not be puffed up by
borrowed plumes. All energies and powers are derived from the supreme
source, Lord Ka, and they act as long as He desires and cease to
function as soon as He withdraws. All electrical energies are received
from the powerhouse, and as soon as the powerhouse stops supplying
energy, the bulbs are of no use. In a moments time such energies can be
generated or withdrawn by the supreme will of the Lord. Material
civilization without the blessing of the Lord is childs play only. As long
as the parents allow the child to play, it is all right. As soon as the
parents withdraw, the child has to stop. Human civilization and all
activities thereof must be dovetailed with the supreme blessing of the
Lord, and without this blessing all advancement of human civilization is
like decoration on a dead body. It is said here that a dead civilization and
its activities are something like clarified butter on ashes, the
accumulation of money by a magic wand and the sowing of seeds in a
barren land.
TEXTS 2223
raJa&STvYaaNauPa*aNaa& Sauda& Na" SauTPaure )
ivPa[XaaPaivMaU!aNaa& iNaganTaa& Mauii>aiMaRQa" )) 22 ))
va<aq& Maidra& PaqTva MadaeNMaiQaTaceTaSaaMa( )
AJaaNaTaaiMavaNYaaeNYa& cTau"PaavXaeizTaa" )) 23 ))
rjas tvaynupn
suhd na suht-pure
vipra-pa-vimhn
nighnat muibhir mitha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
varasya viceitam
mitho nighnanti bhtni
bhvayanti ca yan mitha
SYNONYMS
pryea etatit is almost by; bhagavataof the Personality of
Godhead; varasyaof the Lord; viceitamby the will of; mitha
one another; nighnantido kill; bhtnithe living beings;
bhvayantias also protect; caalso; yatof whom; mithaone
another.
TRANSLATION
Factually this is all due to the supreme will of the Lord, the Personality of
Godhead. Sometimes people kill one another, and at other times they
protect one another.
PURPORT
According to the anthropologists, there is natures law of struggle for
existence and survival of the fittest. But they do not know that behind
the law of nature is the supreme direction of the Supreme Personality of
Godhead. In the Bhagavad-gt it is confirmed that the law of nature is
executed under the direction of the Lord. Whenever, therefore, there is
peace in the world, it must be known that it is due to the good will of the
Lord. And whenever there is upheaval in the world, it is also due to the
supreme will of the Lord. Not a blade of grass moves without the will of
the Lord. Whenever, therefore, there is disobedience of the established
rules enacted by the Lord, there is war between men and nations. The
surest way to the path of peace, therefore, is dovetailing everything to
the established rule of the Lord. The established rule is that whatever we
do, whatever we eat, whatever we sacrifice or whatever we give in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
charity must be done to the full satisfaction of the Lord. No one should
do anything, eat anything, sacrifice anything or give anything in charity
against the will of the Lord. Discretion is the better part of valor, and
one must learn how to discriminate between actions which may be
pleasing to the Lord and those which may not be pleasing to the Lord.
An action is thus judged by the Lords pleasure or displeasure. There is
no room for personal whims; we must always be guided by the pleasure of
the Lord. Such action is called yoga karmasu kaualam, or actions
performed which are linked with the Supreme Lord. That is the art of
doing a thing perfectly.
TEXTS 2526
Jal/aEk-Saa& Jale/ YaNMahaNTaae_dNTYa<aqYaSa" )
dubRl/aNbil/Naae raJaNMahaNTaae bil/Naae iMaQa" )) 25 ))
Wv& bil/EYaRdui>aMaRhiirTaraNa( iv>au" )
YadUNa( Yadui>arNYaaeNYa& >aU>aaraNa( Sahar h )) 26 ))
jalaukas jale yadvan
mahnto danty ayasa
durbaln balino rjan
mahnto balino mitha
eva balihair yadubhir
mahadbhir itarn vibhu
yadn yadubhir anyonya
bh-bhrn sajahra ha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
jalaukasmof the aquatics; jalein the water; yadvatas it is;
mahntathe larger one; adantiswallows; ayasasmaller ones;
durbalnthe weak; balinathe stronger; rjanO King;
mahntathe strongest; balinaless strong; mithain a duel;
evamthus; balihaiby the strongest; yadubhiby the descendants
of Yadu; mahadbhione who has greater strength; itarnthe
common ones; vibhuthe Supreme Personality of Godhead; yadn
all the Yadus; yadubhiby the Yadus; anyonyamamong one another;
bh-bhrnthe burden of the world; sajahrahas unloaded; hain
the past.
TRANSLATION
O King, as in the ocean the bigger and stronger aquatics swallow up the
smaller and weaker ones, so also the Supreme Personality of Godhead, to
lighten the burden of the earth, has engaged the stronger Yadu to kill the
weaker, and the bigger Yadu to kill the smaller.
PURPORT
In the material world the struggle for existence and survival of the fittest
are laws because in the material world there is disparity between
conditioned souls due to everyones desire to lord it over the material
resources. This very mentality of lording it over the material nature is
the root cause of conditioned life. And to give facility to such imitation
lords, the illusory energy of the Lord has created a disparity between
conditioned living beings by creating the stronger and the weaker in
every species of life. The mentality of lording it over the material nature
and the creation has naturally created a disparity and therefore the law
of struggle for existence. In the spiritual world there is no such disparity,
nor is there such a struggle for existence. In the spiritual world there is
no struggle for existence because everyone there exists eternally. There
is no disparity because everyone wants to render service to the Supreme
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord, and no one wants to imitate the Lord in becoming the beneficiary.
The Lord, being creator of everything, including the living beings,
factually is the proprietor and enjoyer of everything that be, but in the
material world, by the spell of my, or illusion, this eternal relation
with the Supreme Personality of Godhead is forgotten, and so the living
being is conditioned under the law of struggle for existence and survival
of the fittest.
TEXT 27
deXak-al/aQaRYau-aiNa taaPaaePaXaMaaiNa c )
hriNTa SMarTaita& GaaeivNdai>aihTaaiNa Mae )) 27 ))
dea-klrtha-yuktni
ht-tpopaamni ca
haranti smarata citta
govindbhihitni me
SYNONYMS
deaspace; klatime; arthaimportance; yuktniimpregnated
with; htthe heart; tpaburning; upaamniextinguishing; ca
and; harantiare attracting; smarataby remembering; cittammind;
govindathe Supreme Personality of pleasure; abhihitninarrated by;
meunto me.
TRANSLATION
Now I am attracted to those instructions imparted to me by the
Personality of Godhead [Govinda] because they are impregnated with
instructions for relieving the burning heart in all circumstances of time
and space.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Herein Arjuna refers to the instruction of the Bhagavad-gt, which was
imparted to him by the Lord on the Battlefield of Kuruketra. The Lord
left behind Him the instructions of the Bhagavad-gt not for the benefit
of Arjuna alone, but also for all time and in all lands. The Bhagavad-gt,
being spoken by the Supreme Personality of Godhead, is the essence of
all Vedic wisdom. It is nicely presented by the Lord Himself for all who
have very little time to go through the vast Vedic literatures like the
Upaniads, Puras and Vednta-stras. It is put within the study of the
great historical epic Mahbhrata, which was especially prepared for the
less intelligent class, namely the women, the laborers and those who are
worthless descendants of the brhmaas, katriyas and higher sections of
the vaiyas. The problem which arose in the heart of Arjuna on the
Battlefield of Kuruketra was solved by the teachings of the Bhagavadgt. Again, after the departure of the Lord from the vision of earthly
people, when Arjuna was face to face with being vanquished in his
acquired power and prominence, he wanted again to remember the great
teachings of the Bhagavad-gt just to teach all concerned that the
Bhagavad-gt can be consulted in all critical times, not only for solace
from all kinds of mental agonies, but also for the way out of great
entanglements which may embarrass one in some critical hour.
The merciful Lord left behind Him the great teachings of the Bhagavadgt so that one can take the instructions of the Lord even when He is
not visible to material eyesight. Material senses cannot have any
estimation of the Supreme Lord, but by His inconceivable power the
Lord can incarnate Himself to the sense perception of the conditioned
souls in a suitable manner through the agency of matter, which is also
another form of the Lords manifested energy. Thus the Bhagavad-gt,
or any authentic scriptural sound representation of the Lord, is also the
incarnation of the Lord. There is no difference between the sound
representation of the Lord and the Lord Himself. One can derive the
same benefit from the Bhagavad-gt as Arjuna did in the personal
presence of the Lord.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The faithful human being who is desirous of being liberated from the
clutches of material existence can very easily take advantage of the
Bhagavad-gt, and with this in view, the Lord instructed Arjuna as if
Arjuna were in need of it. In the Bhagavad-gt, five important factors of
knowledge have been delineated pertaining to (1) the Supreme Lord, (2)
the living being, (3) nature, (4) time and space and (5) the process of
activity. Out of these, the Supreme Lord and the living being are
qualitatively one. The difference between the two has been analyzed as
the difference between the whole and the part and parcel. Nature is
inert matter displaying the interaction of three different modes, and
eternal time and unlimited space are considered to be beyond the
existence of the material nature. Activities of the living being are
different varieties of aptitudes which can entrap or liberate the living
being within and without material nature. All these subject matters are
concisely discussed in the Bhagavad-gt, and later the subject matters
are elaborated in the rmad-Bhgavatam for further enlightenment.
Out of the five subjects, the Supreme Lord, the living entity, nature, and
time and space are eternal, but the living entity, nature and time are
under the direction of the Supreme Lord, who is absolute and
completely independent of any other control. The Supreme Lord is the
supreme controller. The material activity of the living being is
beginningless, but it can be rectified by transferral into the spiritual
quality. Thus it can cease its material qualitative reactions. Both the
Lord and the living entity are cognizant, and both have the sense of
identification, of being conscious as a living force. But the living being
under the condition of material nature, called mahat-tattva,
misidentifies himself as being different from the Lord. The whole
scheme of Vedic wisdom is targeted to the aim of eradicating such a
misconception and thus liberating the living being from the illusion of
material identification. When such an illusion is eradicated by
knowledge and renunciation, the living beings are responsible actors and
enjoyers also. The sense of enjoyment in the Lord is real, but such a
sense in the living being is a sort of wishful desire only. This difference
in consciousness is the distinction of the two identities, namely the Lord
and the living being. Otherwise there is no difference between the Lord
and the living being. The living being is therefore eternally one and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
One should think of the Lord always; the mind should not forget Him.
One should become a devotee of the Lord and offer obeisances unto
Him. One who lives in that fashion becomes undoubtedly endowed with
the blessing of the Lord by achieving the shelter of His lotus feet. There
is nothing to doubt about this eternal truth. Because Arjuna was His
confidential friend, the secret was disclosed to him.
Arjuna had no desire to fight with his relatives, but he fought for the
mission of the Lord. He was always engaged in the execution of His
mission only, and therefore after the Lords departure he remained in
the same transcendental position, even though it appeared that he
forgot all the instructions of the Bhagavad-gt. One should, therefore,
adjust the activities of life in pace with the mission of the Lord, and by
doing this one is sure to return back home, back to Godhead. This is the
highest perfection of life.
TEXT 31
ivXaaek-ae b]SaMPatYaa SaiH^ETaSa&XaYa" )
l/INaPa[k*-iTaNaEGauR<Yaadil/TvadSaM>av" )) 31 ))
vioko brahma-sampatty
sachinna-dvaita-saaya
lna-prakti-nairguyd
aligatvd asambhava
SYNONYMS
viokafree from bereavement; brahma-sampattyby possession of
spiritual assets; sachinnabeing completely cut off; dvaita-saaya
from the doubts of relativity; lnamerged in; praktimaterial nature;
nairguytdue to being in transcendence; aligatvtbecause of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sasth yadu-kulasya ca
sva-pathya mati cakre
nibhttm yudhihira
SYNONYMS
niamyadeliberating; bhagavatregarding the Lord; mrgamthe
ways of His appearance and disappearance; sasthmend; yadukulasyaof the dynasty of King Yadu; caalso; svathe abode of the
Lord; pathyaon the way of; matimdesire; cakregave attention;
nibhta-tmlonely and alone; yudhihiraKing Yudhihira.
TRANSLATION
Upon hearing of Lord Kas returning to His abode, and upon
understanding the end of the Yadu dynastys earthly manifestation,
Mahrja Yudhihira decided to go back home, back to Godhead.
PURPORT
Mahrja Yudhihira also turned his attention to the instructions of
the Bhagavad-gt after hearing about the Lords departure from the
vision of earthly people. He began to deliberate on the Lords way of
appearance and departure. The mission of the Lords appearance and
disappearance in the mortal universe is completely dependent on His
supreme will. He is not forced to appear or disappear by any superior
energy, as the living beings appear and disappear, being forced by the
laws of nature. Whenever the Lord likes, He can appear Himself from
anywhere and everywhere without disturbing His appearance and
disappearance in any other place. He is like the sun. The sun appears
and disappears on its own accord at any place without disturbing its
presence in other places. The sun appears in the morning in India
without disappearing from the Western Hemisphere. The sun is present
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
everywhere and anywhere all over the solar system, but it so appears that
in a particular place the sun appears in the morning and also disappears
at some fixed time in the evening. The time limitation even of the sun is
of no concern, and so what to speak of the Supreme Lord who is the
creator and controller of the sun. Therefore, in the Bhagavad-gt it is
stated that anyone who factually understands the transcendental
appearance and disappearance of the Lord by His inconceivable energy
becomes liberated from the laws of birth and death and is placed in the
eternal spiritual sky where the Vaikuha planets are. There such
liberated persons can eternally live without the pangs of birth, death, old
age and disease. In the spiritual sky the Lord and those who are eternally
engaged in the transcendental loving service of the Lord are all eternally
young because there is no old age and disease and there is no death.
Because there is no death there is no birth. It is concluded, therefore,
that simply by understanding the Lords appearance and disappearance
in truth, one can attain the perfectional stage of eternal life. Therefore,
Mahrja Yudhihira also began to consider going back to Godhead.
The Lord appears on the earth or any other mortal planet along with His
associates who live with Him eternally, and the members of the Yadu
family who were engaged in supplementing the pastimes of the Lord are
no other than His eternal associates, and so also Mahrja Yudhihira
and his brothers and mother, etc. Since the appearance and
disappearance of the Lord and His eternal associates are transcendental,
one should not be bewildered by the external features of appearance and
disappearance.
TEXT 33
Pa*QaaPYaNau[uTYa DaNaYaaeidTa&
NaaXa& YadUNaa& >aGaviTa& c TaaMa( )
Wk-aNTa>a-ya >aGavTYaDaae+aJae
iNaveiXaTaaTMaaeParraMa Sa&Sa*Tae" )) 33 ))
pthpy anurutya dhanajayodita
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
na yadn bhagavad-gati ca tm
eknta-bhakty bhagavaty adhokaje
niveittmopararma saste
SYNONYMS
pthKunt; apialso; anurutyaoverhearing; dhanajayaArjuna;
uditamuttered by; namend; yadnmof the Yadu dynasty;
bhagavatof the Personality of Godhead; gatimdisappearance; ca
also; tmall those; eka-antaunalloyed; bhaktydevotion;
bhagavatiunto the Supreme Lord, r Ka; adhokaje
transcendence; niveita-tmwith full attention; upararmabecame
released from; sastematerial existence.
TRANSLATION
Kunt, after overhearing Arjunas telling of the end of the Yadu dynasty
and disappearance of Lord Ka, engaged in the devotional service of the
transcendental Personality of Godhead with full attention and thus
gained release from the course of material existence.
PURPORT
The setting of the sun does not mean the end of the sun. It means that
the sun is out of our sight. Similarly, the end of the mission of the Lord
on a particular planet or universe only means that He is out of our sight.
The end of the Yadu dynasty also does not mean that it is annihilated. It
disappears, along with the Lord, out of our sight. As Mahrja
Yudhihira decided to prepare to go back to Godhead, so also Kunt
decided, and thus she fully engaged herself in the transcendental
devotional service of the Lord which guarantees one a passport for going
back to Godhead after quitting this present material body. The
beginning of devotional service to the Lord is the beginning of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
His selfsame form, from that very day Kali, who had already partially
appeared, became fully manifest to create inauspicious conditions for
those who are endowed with a poor fund of knowledge.
PURPORT
The influence of Kali can be enforced only upon those who are not fully
developed in God consciousness. One can neutralize the effects of Kali
by keeping oneself fully under the supreme care of the Personality of
Godhead. The age of Kali ensued just after the Battle of Kuruketra, but
it could not exert its influence because of the presence of the Lord. The
Lord, however, left this earthly planet in His own transcendental body,
and as soon as He left, the symptoms of the Kali-yuga, as were
envisioned by Mahrja Yudhihira prior to Arjunas arrival from
Dvrak, began to manifest, and Mahrja Yudhihira rightly
conjectured on the departure of the Lord from the earth. As we have
already explained, the Lord left our sight just as when the sun sets it is
out of our sight.
TEXT 37
YauiDairSTaTPairSaPaR<a& buDa"
Paure c ra\e c Ga*he TaQaaTMaiNa )
iv>aaVYa l/ae>aaNa*TaiJaih&SaNaa
DaMaRc&- GaMaNaaYa PaYaRDaaTa( )) 37 ))
yudhihiras tat parisarpaa budha
pure ca rre ca ghe tathtmani
vibhvya lobhnta-jihma-hisandyadharma-cakra gamanya paryadht
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
yudhihiraMahrja Yudhihira; tatthat; parisarpaam
expansion; budhathoroughly experienced; purein the capital; ca
as also; rrein the state; caand; gheat home; tathas also;
tmaniin person; vibhvyaobserving; lobhaavarice; anta
untruth; jihmadiplomacy; hisana-diviolence, envy; adharma
irreligion; cakrama vicious circle; gamanyafor departure;
paryadhtdressed himself accordingly.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira was intelligent enough to understand the influence
of the age of Kali, characterized by increasing avarice, falsehood, cheating
and violence throughout the capital, state, home and among individuals.
So he wisely prepared himself to leave home, and he dressed accordingly.
PURPORT
The present age is influenced by the specific qualities of Kali. Since the
days of the Battle of Kuruketra, about five thousand years ago, the
influence of the age of Kali began manifesting, and from authentic
scriptures it is learned that the age of Kali is still to run on for 427,000
years. The symptoms of the Kali-yuga, as mentioned above, namely
avarice, falsehood, diplomacy, cheating, nepotism, violence and all such
things, are already in vogue, and no one can imagine what is going to
happen gradually with further increase of the influence of Kali till the
day of annihilation. We have already come to know that the influence
of the age of Kali is meant for godless so-called civilized man; those who
are under the protection of the Lord have nothing to fear from this
horrible age. Mahrja Yudhihira was a great devotee of the Lord, and
there was no necessity of his being afraid of the age of Kali, but he
preferred to retire from active household life and prepare himself to go
back home, back to Godhead. The Pavas are eternal companions of
the Lord, and therefore they are more interested in the company of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord than anything else. Besides that, being an ideal king, Mahrja
Yudhihira wanted to retire just to set an example for others. As soon as
there is some young fellow to look after the household affairs, one should
at once retire from family life to uplift oneself to spiritual realization.
One should not rot in the dark well of household life till one is dragged
out by the will of Yamarja. Modern politicians should take lessons from
Mahrja Yudhihira about voluntary retirement from active life and
should make room for the younger generation. Also retired old
gentlemen should take lessons from him and leave home for spiritual
realization before forcefully dragged away to meet death.
TEXT 38
Svra$( PaaE}a& ivNaiYaNaMaaTMaNa" SauSaMa& Gau<aE" )
TaaeYaNaqVYaa" PaiTa& >aUMaer>YaizJaaYae )) 38 ))
sva-r pautra vinayinam
tmana susama guai
toya-nvy pati bhmer
abhyaicad gajhvaye
SYNONYMS
sva-rthe emperor; pautramunto the grandson; vinayinam
properly trained; tmanahis own self; su-samamequal in all
respects; guaiby the qualities; toya-nvybordered by the seas;
patimmaster; bhmeof the land; abhyaicatenthroned;
gajhvayein the capital of Hastinpura.
TRANSLATION
Thereafter, in the capital of Hastinpura, he enthroned his grandson,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
who was trained and equally qualified, as the emperor and master of all
land bordered by the seas.
PURPORT
The total land on the earth bordered by the seas was under the
subjugation of the King of Hastinpura. Mahrja Yudhihira trained
his grandson, Mahrja Parkit, who was equally qualified, in state
administration in terms of the kings obligation to the citizens. Thus
Parkit was enthroned on the seat of Mahrja Yudhihira prior to his
departure back to Godhead. Concerning Mahrja Parkit, the specific
word used, vinayinam, is significant. Why was the King of Hastinpura,
at least till the time of Mahrja Parkit, accepted as the Emperor of the
world? The only reason is that the people of the world were happy
because of the good administration of the emperor. The happiness of the
citizens was due to the ample production of natural produce such as
grains, fruits, milk, herbs, valuable stones, minerals and everything that
the people needed. They were even free from all bodily miseries,
anxieties of mind, and disturbances caused by natural phenomena and
other living beings. Because everyone was happy in all respects, there
was no resentment, although there were sometimes battles between the
state kings for political reasons and supremacy. Everyone was trained to
attain the highest goal of life, and therefore the people were also
enlightened enough not to quarrel over trivialities. The influence of the
age of Kali gradually infiltrated the good qualities of both the kings and
the citizens, and therefore a tense situation developed between the ruler
and the ruled, but still even in this age of disparity between the ruler
and the ruled, there can be spiritual emolument and God consciousness.
That is a special prerogative.
TEXT 39
MaQauraYaa& TaQaa vJa]& UrSaeNaPaiTa& TaTa" )
Pa[aJaaPaTYaa& iNaPYaeiMaGanqNaiPabdqr" )) 39 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Mahrja Yudhihira at once relinquished all his garments, belt and
ornaments of the royal order and became completely disinterested and
unattached to everything.
PURPORT
To become purified of material contamination is the necessary
qualification for becoming one of the associates of the Lord. No one can
become an associate of the Lord or can go back to Godhead without such
purification. Mahrja Yudhihira, therefore, to become spiritually
pure, at once gave up his royal opulence, relinquishing his royal dress
and garments. The kaya, or saffron loincloth of a sannys, indicates
freedom from all attractive material garments, and thus he changed his
dress accordingly. He became disinterested in his kingdom and family
and thus became free from all material contamination, or material
designation. People are generally attached to various kinds of
designationsthe designations of family, society, country, occupation,
wealth, position and many others. As long as one is attached to such
designations, he is considered materially impure. The so-called leaders of
men in the modern age are attached by national consciousness, but they
do not know that such false consciousness is also another designation of
the materially conditioned soul; one has to relinquish such designations
before one can become eligible to go back to Godhead. Foolish people
adore such men who die in national consciousness, but here is an
example of Mahrja Yudhihira, a royal king who prepared himself to
leave this world without such national consciousness. And yet he is
remembered even today because he was a great pious king, almost on the
same level with the Personality of Godhead r Rma. And because
people of the world were dominated by such pious kings, they were
happy in all respects, and it was quite possible for such great emperors to
rule the world.
TEXT 41
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
and subtle encirclement, makes one free to act as the servitor of the
Lord, even though one is in the material world. This stage is called the
jvan-mukta stage, or the liberated stage, even in the material world.
That is the process of ending material existence. One must not only
think that he is Brahman, but must act like Brahman. One who only
thinks himself Brahman is an impersonalist. And one who acts like
Brahman is the pure devotee.
TEXT 43
cqrvaSaa iNaraharae bvax( Mau-MaUDaRJa" )
dXaRYaaTMaNaae Pa& Ja@aeNMataiPaXaacvTa( )
ANave+aMaa<aae iNarGaad*<vNa( biDarae YaQaa )) 43 ))
cra-vs nirhro
baddha-v mukta-mrdhaja
darayann tmano rpa
jaonmatta-picavat
anavekamo niragd
avan badhiro yath
SYNONYMS
cra-vsaccepted torn clothing; nirhragave up all solid
foodstuff; baddha-vkstopped talking; mukta-mrdhajauntied his
hair; darayanbegan to show; tmanaof himself; rpambodily
features; jaainert; unmattamad; pica-vatjust like an urchin;
anavekamawithout waiting for; niragtwas situated; avan
without hearing; badhirajust like a deaf man; yathas if.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
After that, Mahrja Yudhihira dressed himself in torn clothing, gave
up eating all solid foods, voluntarily became dumb and let his hair hang
loose. All this combined to make him look like an urchin or madman with
no occupation. He did not depend on his brothers for anything. And, just
like a deaf man, he heard nothing.
PURPORT
Thus being freed from all external affairs, he had nothing to do with
imperial life or family prestige, and for all practical purposes he posed
himself exactly like an inert mad urchin and did not speak of material
affairs. He had no dependence on his brothers, who had all along been
helping him. This stage of complete independence from everything is
also called the purified stage of fearlessness.
TEXT 44
odqcq& Pa[ivveXaaXaa& GaTaPaUva| MahaTMai>a" )
id b] Par& DYaaYaavTaeRTa YaTaae GaTa" )) 44 ))
udc pravive
gata-prv mahtmabhi
hdi brahma para dhyyan
nvarteta yato gata
SYNONYMS
udcmthe northern side; pravivea-mthose who wanted to enter
there; gata-prvmthe path accepted by his forefathers; mahtmabhiby the broad-minded; hdiwithin the heart; brahmathe
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
know the ultimate goal of life. They therefore decidedly followed their
eldest brother in rendering devotional service to Lord r Ka.
According to the principles of santana-dharma, one must retire from
family life after half the duration of life is finished and must engage
himself in self-realization. But the question of engaging oneself is not
always decided. Sometimes retired men are bewildered about how to
engage themselves for the last days of life. Here is a decision by
authorities like the Pavas. All of them engaged themselves in
favorably culturing the devotional service of the Lord r Ka, the
Supreme Personality of Godhead. According to Svm rdhara, dharma,
artha, kma and moka, or fruitive activities, philosophical speculations
and salvation, as conceived by several persons, are not the ultimate goal
of life. They are more or less practiced by persons who have no
information of the ultimate goal of life. The ultimate goal of life is
already indicated by the Lord Himself in the Bhagavad-gt (18.64), and
the Pavas were intelligent enough to follow it without hesitation.
TEXT 46
Tae SaaDauk*-TaSavaRQaaR jaTvaTYaiNTak-MaaTMaNa" )
MaNaSaa DaarYaaMaaSauvku-<#=cr<aaMbuJaMa( )) 46 ))
te sdhu-kta-sarvrth
jtvtyantikam tmana
manas dhraym sur
vaikuha-carambujam
SYNONYMS
teall of them; sdhu-ktahaving performed everything worthy of a
saint; sarva-arththat which includes everything worthy; jtv
knowing it well; tyantikamthe ultimate; tmanaof the living
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
tad-dhynodriktay bhakty
viuddha-dhia pare
tasmin nryaa-pade
eknta-matayo gatim
avpur duravp te
asadbhir viaytmabhi
vidhta-kalma sthna
virajentmanaiva hi
SYNONYMS
tatthat; dhynapositive meditation; utriktaybeing freed from;
bhaktyby a devotional attitude; viuddhapurified; dhiaby
intelligence; pareunto the Transcendence; tasminin that;
nryaathe Personality of Godhead r Ka; padeunto the lotus
feet; eknta-matayaof those who are fixed in the Supreme, who is
one; gatimdestination; avpuattained; duravpmvery difficult
to obtain; teby them; asadbhiby the materialists; viaya-tmabhi
absorbed in material needs; vidhtawashed off; kalmamaterial
contaminations; sthnamabode; virajenawithout material passion;
tman evaby the selfsame body; hicertainly.
TRANSLATION
Thus by pure consciousness due to constant devotional remembrance,
they attained the spiritual sky, which is ruled over by the Supreme
Nryaa, Lord Ka. This is attained only by those who meditate upon
the one Supreme Lord without deviation. This abode of the Lord r
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
viduro pi parityajya
prabhse deham tmana
kveena tac-citta
pitbhi sva-kaya yayau
SYNONYMS
viduraVidura (the uncle of Mahrja Yudhihira); apialso;
parityajyaafter quitting the body; prabhsein the place of pilgrimage
at Prabhsa; deham tmanahis body; kathe Personality of
Godhead; veenabeing absorbed in that thought; tathis; citta
thoughts and actions; pitbhialong with the residents of Pitloka; svakayamhis own abode; yayaudeparted.
TRANSLATION
Vidura, while on pilgrimage, left his body at Prabhsa. Because he was
absorbed in thought of Lord Ka, he was received by the denizens of
Pitloka planet, where he returned to his original post.
PURPORT
The difference between the Pavas and Vidura is that the Pavas
are eternal associates of the Lord, the Personality of Godhead, whereas
Vidura is one of the administrative demigods in charge of the Pitloka
planet and is known as Yamarja. Men are afraid of Yamarja because it
is he only who awards punishment to the miscreants of the material
world, but those who are devotees of the Lord have nothing to fear from
him. To the devotees he is a cordial friend, but to the nondevotees he is
fear personified. As we have already discussed, it is understood that
Yamarja was cursed by Maka Muni to be degraded as a dra, and
therefore Vidura was an incarnation of Yamarja. As an eternal servitor
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Lord).
TRANSLATION
Draupad also saw that her husbands, without caring for her, were leaving
home. She knew well about Lord Vsudeva, Ka, the Personality of
Godhead. Both she and Subhadr became absorbed in thoughts of Ka
and attained the same results as their husbands.
PURPORT
When flying an airplane, one cannot take care of other planes. Everyone
has to take care of his own plane, and if there is any danger, no other
plane can help another in that condition. Similarly, at the end of life,
when one has to go back home, back to Godhead, everyone has to take
care of himself without help rendered by another. The help is, however,
offered on the ground before flying in space. Similarly, the spiritual
master, the father, the mother, the relatives, the husband and others can
all render help during ones lifetime, but while crossing the sea one has
to take care of himself and utilize the instructions formerly received.
Draupad had five husbands, and no one asked Draupad to come;
Draupad had to take care of herself without waiting for her great
husbands. And because she was already trained, she at once took to
concentration upon the lotus feet of Lord Vsudeva, Ka, the
Personality of Godhead. The wives also got the same result as their
husbands, in the same manner; that is to say, without changing their
bodies they reached the destination of Godhead. rla Vivantha
Cakravart hkura suggests that both Draupad and Subhadr,
although her name is not mentioned herein, got the same result. None
of them had to quit the body.
TEXT 51
Ya" [YaETad( >aGaviTPa[Yaa<aa&
Paa<@ae" SauTaaNaaiMaiTa SaMPa[Yaa<aMa( )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Bhgavatam one can attain the highest perfection of life, namely going
back home, back to Godhead, without failure.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fifteenth Chapter,
of the rmad-Bhgavatam, entitled The Pavas Retire Timely.
Chapter Sixteen
How Parkit Received the Age of Kali
TEXT 1
SaUTa ovac
TaTa" Parqi+ad( iJavYaRiXa+aYaa
Mahq& Maha>aaGavTa" XaXaaSa h )
YaQaa ih SaUTYaaMai>aJaaTak-aeivda"
SaMaaidXaNa( ivPa[ Mahd(Gau<aSTaQaa )) 1 ))
sta uvca
tata parkid dvija-varya-ikay
mah mah-bhgavata asa ha
yath hi stym abhijta-kovid
samdian vipra mahad-guas tath
SYNONYMS
sta uvcaSta Gosvm said; tatathereafter; parkitMahrja
Parkit; dvija-varyathe great twice-born brhmaas; ikayby their
instructions; mahmthe earth; mah-bhgavatathe great devotee;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
that council were either great sages or brhmaas of the first order. They
did not accept any salary, nor had they any necessity for such salaries.
The state would get the best advice without expenditure. They were
themselves sama-dar, equal to everyone, both man and animal. They
would not advise the king to give protection to man and instruct him to
kill the poor animals. Such council members were not fools or
representatives to compose a fools paradise. They were all self-realized
souls, and they knew perfectly well how all living beings in the state
would be happy, both in this life and in the next. They were not
concerned with the hedonistic philosophy of eat, drink, be merry and
enjoy. They were philosophers in the real sense, and they knew well
what is the mission of human life. Under all these obligations, the
advisory council of the king would give correct directions, and the king
or executive head, being himself a qualified devotee of the Lord, would
scrutinizingly follow them for the welfare of the state. The state in the
days of Mahrja Yudhihira or Mahrja Parkit was a welfare state in
the real sense of the term because no one was unhappy in that state, be
he man or animal. Mahrja Parkit was an ideal king for a welfare state
of the world.
TEXT 2
Sa otarSYa TaNaYaaMauPaYaeMa wravTaqMa( )
JaNaMaeJaYaadq&TaurSTaSYaaMauTPaadYaTa( SauTaaNa( )) 2 ))
sa uttarasya tanaym
upayema irvatm
janamejayd caturas
tasym utpdayat sutn
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
much affected by his great fathers untimely death and was very anxious
to see him again, and he expressed his desire before the great sage
Vysadeva. Vysadeva also fulfilled his desire. His father was present
before him, and he worshiped both his father and Vysadeva with great
respect and pomp. Being fully satisfied, he most munificently gave
charities to the brhmaas present at the sacrifice.
TEXT 3
AaJaharaMaeDaa&qNa( GaaYaa& >aUirdi+a<aaNa( )
XaarTa& Gau& k*-Tva deva Ya}aai+aGaaecra" )) 3 ))
jahrva-medhs trn
gagy bhri-dakin
radvata guru ktv
dev yatrki-gocar
SYNONYMS
jahraperformed; ava-medhnhorse sacrifices; trnthree;
gagymthe bank of the Ganges; bhrisufficiently; dakin
rewards; radvatamunto Kpcrya; gurumspiritual master; ktv
having selected; devthe demigods; yatrawherein; akieyes;
gocarwithin the purview.
TRANSLATION
Mahrja Parkit, after having selected Kpcrya for guidance as his
spiritual master, performed three horse sacrifices on the banks of the
Ganges. These were executed with sufficient rewards for the attendants.
And at these sacrifices, even the common man could see demigods.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
It appears from this verse that interplanetary travel by the denizens of
higher planets is easy. In many statements in Bhgavatam, we have
observed that the demigods from heaven used to visit this earth to
attend sacrifices performed by influential kings and emperors. Herein
also we find that during the time of the horse sacrifice ceremony of
Mahrja Parkit, the demigods from other planets were visible even to
the common man, due to the sacrificial ceremony. The demigods are not
generally visible to common men, as the Lord is not visible. But as the
Lord, by His causeless mercy, descends to be visible to the common man,
similarly the demigods also become visible to the common man by their
own grace. Although celestial beings are not visible to the naked eyes of
the inhabitants of this earth, it was due to the influence of Mahrja
Parkit that the demigods also agreed to be visible. The kings used to
spend lavishly during such sacrifices, as a cloud distributes rains. A cloud
is nothing but another form of water, or, in other words, the waters of
the earth transform into clouds. Similarly, the charity made by the kings
in such sacrifices are but another form of the taxes collected from the
citizens. But, as the rains fall down very lavishly and appear to be more
than necessary, the charity made by such kings also seems to be more
than what the citizen needs. Satisfied citizens will never organize
agitation against the king, and thus there was no need in changing the
monarchial state.
Even for a king like Mahrja Parkit there was need of a spiritual
master for guidance. Without such guidance one cannot make progress
in spiritual life. The spiritual master must be bona fide, and one who
wants to have self-realization must approach and take shelter of a bona
fide spiritual master to achieve real success.
TEXT 4
iNaJaGa]ahaEJaSaa vqr" k-il&/ idiGvJaYae KvicTa( )
Na*Pail/Dar& Ud]& ganNTa& GaaeiMaQauNa& Pada )) 4 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nijagrhaujas vra
kali digvijaye kvacit
npa-liga-dhara dra
ghnanta go-mithuna pad
SYNONYMS
nijagrhasufficiently punished; ojasby prowess; vravaliant
hero; kalimunto Kali, the master of the age; digvijayeon his way to
conquer the world; kvacitonce upon a time; npa-liga-dharamone
who passes in the dress of a king; dramthe lower class; ghnantam
hurting; go-mithunama cow and bull; padon the leg.
TRANSLATION
Once, when Mahrja Parkit was on his way to conquer the world, he
saw the master of Kali-yuga, who was lower than a dra, disguised as a
king and hurting the legs of a cow and bull. The King at once caught hold
of him to deal sufficient punishment.
PURPORT
The purpose of a kings going out to conquer the world is not for selfaggrandizement. Mahrja Parkit went out to conquer the world after
his ascendance to the throne, but this was not for the purpose of
aggression on other states. He was the Emperor of the world, and all
small states were already under his regime. His purpose in going out was
to see how things were going on in terms of the godly state. The king,
being the representative of the Lord, has to execute the will of the Lord
duly. There is no question of self-aggrandizement. Thus as soon as
Mahrja Parkit saw that a lower-class man in the dress of a king was
hurting the legs of a cow and a bull, at once he arrested and punished
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
him. The king cannot tolerate insults to the most important animal, the
cow, nor can he tolerate disrespect for the most important man, the
brhmaa. Human civilization means to advance the cause of
brahminical culture, and to maintain it, cow protection is essential.
There is a miracle in milk, for it contains all the necessary vitamins to
sustain human physiological conditions for higher achievements.
Brahminical culture can advance only when man is educated to develop
the quality of goodness, and for this there is a prime necessity of food
prepared with milk, fruits and grains. Mahrja Parkit was astonished
to see that a black dra, dressed like a ruler, was mistreating a cow, the
most important animal in human society.
The age of Kali means mismanagement and quarrel. And the root cause
of all mismanagement and quarrel is that worthless men with the modes
of lower-class men, who have no higher ambition in life, come to the
helm of the state management. Such men at the post of a king are sure
to first hurt the cow and the brahminical culture, thereby pushing all
society towards hell. Mahrja Parkit, trained as he was, got the scent
of this root cause of all quarrel in the world. Thus he wanted to stop it in
the very beginning.
TEXT 5
XaaENak- ovac
k-SYa heTaaeiNaRJaGa]ah k-il&/ idiGvJaYae Na*Pa" )
Na*devicDa*k(- Ud]k-ae_SaaE Gaa& Ya" PadahNaTa( )
TaTk-QYaTaa& Maha>aaGa Yaid k*-Z<ak-Qaa[YaMa( )) 5 ))
aunaka uvca
kasya hetor nijagrha
kali digvijaye npa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The devotees of the Lord are accustomed to licking up the honey
available from the lotus feet of the Lord. What is the use of topics which
simply waste ones valuable life?
PURPORT
Lord Ka and His devotees are both on the transcendental plane;
therefore the topics of Lord Ka and of His pure devotees are equally
good. The Battle of Kuruketra is full of politics and diplomacy, but
because the topics are related with Lord Ka, the Bhagavad-gt is
therefore adored all over the world. There is no need to eradicate
politics, economics, sociology, etc., which are mundane to the
mundaners. To a pure devotee, who is actually related with the Lord,
such mundane things are transcendental if dovetailed with the Lord or
with His pure devotees. We have heard and talked about the activities of
the Pavas, and we now are dealing with the topics of Mahrja
Parkit, but because all these topics are related to the Lord r Ka,
they are all transcendental, and pure devotees have great interest in
hearing them. We have already discussed this matter in connection with
the prayers of Bhmadeva.
Our duration of life is not very long, and there is no certainty of when
we shall be ordered to leave everything for the next stage. Thus it is our
duty to see that not a moment of our life is wasted in topics which are
not related with Lord Ka. Any topic, however pleasant, is not worth
hearing if it is devoid of its relation to Ka.
The spiritual planet, Goloka Vndvana, the eternal abode of Lord
Ka, is shaped like the whorl of a lotus flower. Even when the Lord
descends to any one of the mundane planets, He does so by manifesting
His own abode as it is. Thus His feet remain always on the same big
whorl of the lotus flower. His feet are also as beautiful as the lotus
flower. Therefore it is said that Lord Ka has lotus feet.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The living entity, as he develops from lower animal life to a higher
human being and gradually to higher intelligence, becomes anxious to
get free from the clutches of death. Modern scientists try to avoid death
by physiochemical advancement of knowledge, but alas, the controller of
death, Yamarja, is so cruel that he does not spare even the very life of
the scientist himself. The scientist, who puts forward the theory of
stopping death by advancement of scientific knowledge, becomes
himself a victim of death when he is called by Yamarja. What to speak
of stopping death, no one can enhance the short period of life even by a
fraction of a moment. The only hope of suspending the cruel
slaughtering process of Yamarja is to call him to hear and chant the
holy name of the Lord. Yamarja is a great devotee of the Lord, and he
likes to be invited to krtanas and sacrifices by the pure devotees, who
are constantly engaged in the devotional service of the Lord. Thus the
great sages, headed by aunaka and others, invited Yamarja to attend
the sacrifice performed at Naimiraya. This was good for those who
did not want to die.
TEXT 8
Na k-iiNMa]YaTae Taavd( YaavdaSTa whaNTak-" )
WTadQa| ih >aGavaNaahUTa" ParMaizRi>a" )
Ahae Na*l/aeke- PaqYaeTa hirl/Il/aMa*Ta& vc" )) 8 ))
na kacin mriyate tvad
yvad sta ihntaka
etad-artha hi bhagavn
hta paramaribhi
aho n-loke pyeta
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hari-llmta vaca
SYNONYMS
nanot; kacitanyone; mriyatewill die; tvatso long; yvatas
long as; steis present; ihaherein; antakaone who causes the end
of life; etatthis; arthamreason; hicertainly; bhagavnthe
representative of the Lord; htainvited; parama-ibhiby the
great sages; ahoalas; n-lokein human society; pyetalet them
drink; hari-lltranscendental pastimes of the Lord; amtamnectar
for eternal life; vacanarrations.
TRANSLATION
As long as Yamarja, who causes everyones death, is present here, no
one shall meet with death. The great sages have invited the controller of
death, Yamarja, who is the representative of the Lord. Living beings who
are under his grip should take advantage by hearing the deathless nectar
in the form of this narration of the transcendental pastimes of the Lord.
PURPORT
Every human being dislikes meeting death, but he does not know how to
get rid of death. The surest remedy for avoiding death is to accustom
oneself to hearing the nectarean pastimes of the Lord as they are
systematically narrated in the text of rmad-Bhgavatam. It is advised
herein, therefore, that any human being who desires freedom from death
should take to this course of life as recommended by the is headed by
aunaka.
TEXT 9
MaNdSYa MaNdPa[jSYa vYaae MaNdaYauz vE )
iNad]Yaa ihYaTae Na&- idva c VYaQaRk-MaRi>a" )) 9 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
mandasya manda-prajasya
vayo mandyua ca vai
nidray hriyate nakta
div ca vyartha-karmabhi
SYNONYMS
mandasyaof the lazy; mandapaltry; prajasyaof intelligence;
vayaage; mandashort; yuaof duration of life; caand; vai
exactly; nidrayby sleeping; hriyatepasses away; naktamnight;
divdaytime; caalso; vyarthafor nothing; karmabhiby
activities.
TRANSLATION
Lazy human beings with paltry intelligence and a short duration of life
pass the night sleeping and the day performing activities that are for
naught.
PURPORT
The less intelligent do not know the real value of the human form of
life. The human form is a special gift of material nature in the course of
her enforcing stringent laws of miseries upon the living being. It is a
chance to achieve the highest boon of life, namely to get out of the
entanglement of repeated birth and death. The intelligent take care of
this important gift by strenuously endeavoring to get out of the
entanglement. But the less intelligent are lazy and unable to evaluate the
gift of the human body to achieve liberation from the material bondage;
they become more interested in so-called economic development and
work very hard throughout life simply for the sense enjoyment of the
temporary body. Sense enjoyment is also allowed to the lower animals by
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the law of nature, and thus a human being is also destined to a certain
amount of sense enjoyment according to his past or present life. But one
should definitely try to understand that sense enjoyment is not the
ultimate goal of human life. Herein it is said that during the daytime one
works for nothing because the aim is nothing but sense enjoyment. We
can particularly observe how the human being is engaged for nothing in
the great cities and industrial towns. There are so many things
manufactured by human energy, but they are all meant for sense
enjoyment, and not for getting out of material bondage. And after
working hard during the daytime, a tired man either sleeps or engages in
sex habits at night. That is the program of materialistic civilized life for
the less intelligent. Therefore they are designated herein as lazy,
unfortunate and short-lived.
TEXT 10
SaUTa ovac
Yada Parqi+aTa( ku-Jaale/_vSaTa(
k-il&/ Pa[iv& iNaJac-viTaRTae )
iNaXaMYa vaTaaRMaNaiTaiPa[Yaa& TaTa"
XaraSaNa& Sa&YauGaXaaEi<@radde )) 10 ))
sta uvca
yad parkit kuru-jgale vasat
kali pravia nija-cakravartite
niamya vrtm anatipriy tata
arsana sayuga-auir dade
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
which covers sixteen thousand miles in width. These parts of the world
were also conquered by Arjuna (Sabh 28.12). The Kimpuruas are
descendants of a daughter of Daka. When Mahrja Yudhihira
performed a horse sacrifice yaja, the inhabitants of these countries
were also present to take part in the festival, and they paid tributes to
the Emperor. This part of the world is called Kimpurua-vara, or
sometimes the Himalayan provinces (Himavat). It is said that ukadeva
Gosvm was born in these Himalayan provinces and that he came to
Bhrata-vara after crossing the Himalayan countries.
In other words, Mahrja Parkit conquered all the world. He
conquered all the continents adjoining all the seas and oceans in all
directions, namely the eastern, western, northern and southern parts of
the world.
TEXTS 1315
Ta}a Ta}aaePa*<vaNa" SvPaUveRza& MahaTMaNaaMa( )
Pa[GaqYaMaa<a& c YaXa" k*-Z<aMaahaTMYaSaUck-Ma( )) 13 ))
AaTMaaNa& c Pair}aaTaMaTQaaManae_TaeJaSa" )
eh& c v*iZ<aPaaQaaRNaa& Taeza& >ai&- c ke-Xave )) 14 ))
Tae>Ya" ParMaSaNTau" Pa[qTYau*iM>aTal/aecNa" )
MahaDaNaaiNa vaSaa&iSa ddaE haraNa( MahaMaNaa" )) 15 ))
tatra tatropavna
sva-prve mahtmanm
pragyama ca yaa
ka-mhtmya-scakam
tmna ca paritrtam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
avatthmno stra-tejasa
sneha ca vi-prthn
te bhakti ca keave
tebhya parama-santua
prty-ujjmbhita-locana
mah-dhanni vssi
dadau hrn mah-man
SYNONYMS
tatra tatraeverywhere the King visited; upavnacontinuously
he heard; sva-prvemabout his own forefathers; mah-tmanm
who were all great devotees of the Lord; pragyamamunto those who
were thus addressing; caalso; yaaglories; kaLord Ka;
mhtmyaglorious acts; scakamindicating; tmnamhis personal
self; caalso; paritrtamdelivered; avatthmnaof Avatthm;
astraweapon; tejasapowerful rays; snehamaffection; caalso;
vi-prthnmbetween descendants of Vi and those of Pth;
temof all of them; bhaktimdevotion; caalso; keaveunto Lord
Ka; tebhyaunto them; paramaextremely; santuapleased;
prtiattraction; ujjmbhitapleasingly open; locanaone who has
such eyes; mah-dhannivaluable riches; vssiclothing; dadau
gave in charity; hrnnecklace; mah-manone who has a broader
outlook.
TRANSLATION
Wherever the King visited, he continuously heard the glories of his great
forefathers, who were all devotees of the Lord, and also of the glorious
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
acts of Lord Ka. He also heard how he himself had been protected by
the Lord from the powerful heat of the weapon of Avatthm. People
also mentioned the great affection between the descendants of Vi and
Pth due to the latters great devotion to Lord Keava. The King, being
very pleased with the singers of such glories, opened his eyes in great
satisfaction. Out of magnanimity he was pleased to award them very
valuable necklaces and clothing.
PURPORT
Kings and great personalities of the state are presented with welcome
addresses. This is a system from time immemorial, and Mahrja Parkit,
since he was one of the well-known emperors of the world, was also
presented with addresses of welcome in all parts of the world as he
visited those places. The subject matter of those welcome addresses was
Ka. Ka means Ka and His eternal devotees, as the king means
the king and his confidential associates.
Ka and His unalloyed devotees cannot be separated, and therefore
glorifying the devotee means glorifying the Lord and vice versa.
Mahrja Parkit would not have been glad to hear about the glories of
his forefathers like Mahrja Yudhihira and Arjuna had they not been
connected with the acts of Lord Ka. The Lord descends specifically to
deliver His devotees (paritrya sdhnm). The devotees are glorified
by the presence of the Lord because they cannot live for a moment
without the presence of the Lord and His different energies. The Lord is
present for the devotee by His acts and glories, and therefore Mahrja
Parkit felt the presence of the Lord when He was glorified by His acts,
especially when he was saved by the Lord in the womb of his mother.
The devotees of the Lord are never in danger, but in the material world
which is full of dangers at every step, the devotees are apparently placed
into dangerous positions, and when they are saved by the Lord, the Lord
is glorified. Lord Ka would not have been glorified as the speaker of
the Bhagavad-gt had His devotees like the Pavas not been
entangled in the Battlefield of Kuruketra. All such acts of the Lord
were mentioned in the addresses of welcome, and Mahrja Parkit, in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pcchati smru-vadan
vivatsm iva mtaram
SYNONYMS
dharmathe personality of religious principles; padleg; ekenaon
one only; caranwandering; vicchymovertaken by the shadow of
grief; upalabhyahaving met; gmthe cow; pcchatiasking; sma
with; aru-vadanmwith tears on the face; vivatsmone who has lost
her offspring; ivalike; mtaramthe mother.
TRANSLATION
The personality of religious principles, Dharma, was wandering about in
the form of a bull. And he met the personality of earth in the form of a
cow who appeared to grieve like a mother who had lost her child. She had
tears in her eyes, and the beauty of her body was lost. Thus Dharma
questioned the earth as follows.
PURPORT
The bull is the emblem of the moral principle, and the cow is the
representative of the earth. When the bull and the cow are in a joyful
mood, it is to be understood that the people of the world are also in a
joyful mood. The reason is that the bull helps production of grains in the
agricultural field, and the cow delivers milk, the miracle of aggregate
food values. The human society, therefore, maintains these two
important animals very carefully so that they can wander everywhere in
cheerfulness. But at the present moment in this age of Kali both the bull
and the cow are now being slaughtered and eaten up as foodstuff by a
class of men who do not know the brahminical culture. The bull and the
cow can be protected for the good of all human society simply by the
spreading of brahminical culture as the topmost perfection of all cultural
affairs. By advancement of such culture, the morale of society is properly
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Dharma [in the form of a bull] asked: Madam, are you not hale and
hearty? Why are you covered with the shadow of grief? It appears by your
face that you have become black. Are you suffering from some internal
disease, or are you thinking of some relative who is away in a distant
place?
PURPORT
The people of the world in this age of Kali are always full of anxieties.
Everyone is diseased with some kind of ailment. From the very faces of
the people of this age, one can find out the index of the mind. Everyone
feels the absence of his relative who is away from home. The particular
symptom of the age of Kali is that no family is now blessed to live
together. To earn a livelihood, the father lives at a place far away from
the son, or the wife lives far away from the husband and so on. There are
sufferings from internal diseases, separation from those near and dear,
and anxieties for maintaining the status quo. These are but some
important factors which make the people of this age always unhappy.
TEXT 20
PaadENYaURNa& XaaeciSa MaEk-Paad
MaaTMaaNa& va v*zlE/>aaeR+YaMaa<aMa( )
Aahae SauradqNa( TaYaj>aaGaaNa(
Pa[Jaa oTa iSvNMagavTYavzRiTa )) 20 ))
pdair nyna ocasi maika-pdam
tmna v valair bhokyamam
ho surdn hta-yaja-bhgn
praj uta svin maghavaty avarati
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
pdaiby three legs; nynamdiminished; ocasiif you are
lamenting for that; mmy; eka-pdamonly one leg; tmnamown
body; vor; valaiby the unlawful meat-eaters; bhokyamamto
be exploited; hoin sacrifice; sura-dnthe authorized demigods;
hta-yajadevoid of sacrificial; bhgnshare; prajthe living
beings; utaincreasing; svitwhether; maghavatiin famine and
scarcity; avaratibecause of rainlessness.
TRANSLATION
I have lost my three legs and am now standing on one only. Are you
lamenting for my state of existence? Or are you in great anxiety because
henceforward the unlawful meat-eaters will exploit you? Or are you in a
sorry plight because the demigods are now bereft of their share of
sacrificial offerings because no sacrifices are being performed at present?
Or are you grieving for living beings because of their sufferings due to
famine and drought?
PURPORT
With the progress of the age of Kali, four things particularly, namely the
duration of life, mercy, the power of recollection, and moral or religious
principles will gradually diminish. Since Dharma, or the principles of
religion, would be lost in the proportion of three out of four, the
symbolic bull was standing on one leg only. When three fourths of the
population of the whole world become irreligious, the situation is
converted into hell for the animals. In the age of Kali, godless
civilizations will create so many so-called religious societies in which the
Personality of Godhead will be directly or indirectly defied. And thus
faithless societies of men will make the world uninhabitable for the
saner section of people. There are gradations of human beings in terms
of proportionate faith in the Supreme Personality of Godhead. The firstclass faithful men are the Vaiavas and the brhmaas, then the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
katriyas, then the vaiyas, then the dras, then the mlecchas, the
yavanas and at last the calas. The degradation of the human instinct
begins from the mlecchas, and the cala state of life is the last word in
human degradation. All the above terms mentioned in the Vedic
literatures are never meant for any particular community or birth. They
are different qualifications of human beings in general. There is no
question of birthright or community. One can acquire the respective
qualifications by ones own efforts, and thus the son of a Vaiava can
become a mleccha, or the son of a cala can become more than a
brhmaa, all in terms of their association and intimate relation with
the Supreme Lord.
The meat-eaters are generally called mlecchas. But all meat-eaters are
not mlecchas. Those who accept meat in terms of scriptural injunctions
are not mlecchas, but those who accept meat without restriction are
called mlecchas. Beef is forbidden in the scriptures, and the bulls and
cows are offered special protection by followers of the Vedas. But in this
age of Kali, people will exploit the body of the bull and the cow as they
like, and thus they will invite sufferings of various types.
The people of this age will not perform any sacrifice. The mleccha
population will care very little for performances of sacrifices, although
performance of sacrifice is essential for persons who are materially
engaged in sense enjoyment. In the Bhagavad-gt performance of
sacrifices is strongly recommended (Bg. 3.1416).
The living beings are created by the creator Brahm, and just to
maintain the created living being progressively towards the path back to
Godhead, the system of performing sacrifice is also created by him. The
system is that living beings live on the produce of grains and vegetables,
and by eating such foodstuff they get vital power of the body in the
shape of blood and semen, and from blood and semen one living being is
able to create other living beings. But the production of grains, grass,
etc. becomes possible by rain, and this rain is made to shower properly by
performance of recommended sacrifices. Such sacrifices are directed by
the rites of the Vedas, namely Sma, Yajur, g and Atharva. In the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Are you feeling compunction for the unhappy women and children who
are left forlorn by unscrupulous persons? Or are you unhappy because the
goddess of learning is being handled by brhmaas addicted to acts against
the principles of religion? Or are you sorry to see that the brhmaas
have taken shelter of administrative families that do not respect
brahminical culture?
PURPORT
In the age of Kali, the women and the children, along with brhmaas
and cows, will be grossly neglected and left unprotected. In this age
illicit connection with women will render many women and children
uncared for. Circumstantially, the women will try to become
independent of the protection of men, and marriage will be performed as
a matter of formal agreement between man and woman. In most cases,
the children will not be taken care of properly. The brhmaas are
traditionally intelligent men, and thus they will be able to pick up
modern education to the topmost rank, but as far as moral and religious
principles are concerned, they shall be the most fallen. Education and
bad character go ill together, but such things will run parallel. The
administrative heads as a class will condemn the tenets of Vedic wisdom
and will prefer to conduct a so-called secular state, and the so-called
educated brhmaas will be purchased by such unscrupulous
administrators. Even a philosopher and writer of many books on
religious principles may also accept an exalted post in a government
which denies all the moral codes of the stras. The brhmaas are
specifically restricted from accepting such service. But in this age they
will not only accept service, but they will do so even if it is of the
meanest quality. These are some of the symptoms of the Kali age which
are harmful to the general welfare of human society.
TEXT 22
ik&- +a}abNDaUNa( k-il/NaaePaSa*aNa(
ra\ai<a va TaErvraeiPaTaaiNa )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
wTaSTaTaae vaXaNaPaaNavaSa"
aNaVYavaYaaeNMau%Jaqvl/aek-Ma( )) 22 ))
ki katra-bandhn kalinopasn
rri v tair avaropitni
itas tato vana-pna-vsasnna-vyavyonmukha-jva-lokam
SYNONYMS
kimwhether; katra-bandhnthe unworthy administrators; kalin
by the influence of the age of Kali; upasnbewildered; rri
state affairs; vor; taiby them; avaropitniput into disorder;
itahere; tatathere; vor; aanaaccepting foodstuff; pna
drink; vsaresidence; snnabath; vyavyasexual intercourse;
unmukhainclined; jva-lokamhuman society.
TRANSLATION
The so-called administrators are now bewildered by the influence of this
age of Kali, and thus they have put all state affairs into disorder. Are you
now lamenting this disorder? Now the general populace does not follow
the rules and regulations for eating, sleeping, drinking, mating, etc., and
they are inclined to perform such anywhere and everywhere. Are you
unhappy because of this?
PURPORT
There are some necessities of life on a par with those of the lower
animals, and they are eating, sleeping, fearing and mating. These bodily
demands are for both the human beings and the animals. But the human
being has to fulfill such desires not like animals, but like a human being.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
A dog can mate with a bitch before the public eyes without hesitation,
but if a human being does so the act will be considered a public
nuisance, and the person will be criminally prosecuted. Therefore for
the human being there are some rules and regulations, even for fulfilling
common demands. The human society avoids such rules and regulations
when it is bewildered by the influence of the age of Kali. In this age,
people are indulging in such necessities of life without following the
rules and regulations, and this deterioration of social and moral rules is
certainly lamentable because of the harmful effects of such beastly
behavior. In this age, the fathers and the guardians are not happy with
the behavior of their wards. They should know that so many innocent
children are victims of bad association awarded by the influence of this
age of Kali. We know from rmad-Bhgavatam that Ajmila, an
innocent son of a brhmaa, was walking down a road and saw a dra
pair sexually embracing. This attracted the boy, and later on the boy
became a victim of all debaucheries. From a pure brhmaa, he fell down
to the position of a wretched urchin, and it was all due to bad
association. There was but one victim like Ajmila in those days, but in
this age of Kali the poor innocent students are daily victims of cinemas
which attract men only for sex indulgence. The so-called administrators
are all untrained in the affairs of a katriya. The katriyas are meant for
administration, as the brhmaas are meant for knowledge and
guidance. The word katra-bandhu refers to the so-called administrators
or persons promoted to the post of the administrator without proper
training by culture and tradition. Nowadays they are promoted to such
exalted posts by the votes of the people who are themselves fallen in the
rules and regulations of life. How can such people select a proper man
when they are themselves fallen in the standard of life? Therefore, by
the influence of the age of Kali, everywhere, politically, socially or
religiously, everything is topsy-turvy, and therefore for the sane man it is
all regrettable.
TEXT 23
YaaMb Tae >aUir>aravTaar
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
k*-TaavTaarSYa hreDaRiri}a )
ANTaihRTaSYa SMarTaq ivSa*a
k-MaaRi<a iNavaR<aivl/iMbTaaiNa )) 23 ))
yadvmba te bhri-bharvatraktvatrasya harer dharitri
antarhitasya smarat vis
karmi nirva-vilambitni
SYNONYMS
yadvthat may be; ambaO mother; teyour; bhriheavy; bhara
load; avatradecreasing the load; ktadone; avatrasyaone who
incarnated; hareof Lord r Ka; dharitriO earth; antarhitasya
of Him who is now out of sight; smaratwhile thinking of; visall
that were performed; karmiactivities; nirvasalvation;
vilambitnithat which entails.
TRANSLATION
O mother earth, the Supreme Personality of Godhead, Hari, incarnated
Himself as Lord r Ka just to unload your heavy burden. All His
activities here are transcendental, and they cement the path of liberation.
You are now bereft of His presence. You are probably now thinking of
those activities and feeling sorry in their absence.
PURPORT
The activities of the Lord include liberation, but they are more
relishable than the pleasure derived from nirva, or liberation.
According to rla Jva Gosvm and Vivantha Cakravart hkura,
the word used here is nirva-vilambitni, that which minimizes the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Mother, you are the reservoir of all riches. Please inform me of the root
cause of your tribulations by which you have been reduced to such a
weak state. I think that the powerful influence of time, which conquers
the most powerful, might have forcibly taken away all your fortune,
which was adored even by the demigods.
PURPORT
By the grace of the Lord, each and every planet is created fully equipped.
So not only is this earth fully equipped with all the riches for the
maintenance of its inhabitants, but also when the Lord descends on the
earth the whole earth becomes so enriched with all kinds of opulences
that even the denizens of heaven worship it with all affection. But by
the will of the Lord, the whole earth can at once be changed. He can do
and undo a thing by His sweet will. Therefore no one should consider
himself to be self-sufficient or independent of the Lord.
TEXT 25
Dar<Yauvac
>avaNa( ih ved TaTSav| YaNMaa& DaMaaRNauPa*C^iSa )
cTaui>aRvRTaRSae YaeNa PaadEl/aeRk-Sau%avhE" )) 25 ))
dharay uvca
bhavn hi veda tat sarva
yan m dharmnupcchasi
caturbhir vartase yena
pdair loka-sukhvahai
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
from the Lord. On the assertion of the Vedic aphorism sarva khalv
ida brahma, we can understand that the Lord, by the omnipresent rays
of His effulgence, called brahmajyoti, is all-pervading inside or outside of
everything, like the omnipresent material sky, and thus He is also
omniscient.
As far as the beauty of the Lord is concerned, He has some special
features that distinguish Him from all other living beings, and over and
above that He has some special attractive beautiful features by which He
attracts the mind of even Rdhr, the supermost beautiful creation of
the Lord. He is known, therefore, as Madana-mohana, or one who
attracts the mind of even Cupid. rla Jva Gosvm Prabhu has
scrutinizingly analyzed other transcendental qualities of the Lord and
affirms that Lord r Ka is the Absolute Supreme Personality of
Godhead (Parabrahman). He is omnipotent by His inconceivable
energies, and therefore He is the Yogevara, or the supreme master of all
mystic powers. Being the Yogevara, His eternal form is spiritual, a
combination of eternity, bliss and knowledge. The nondevotee class
cannot understand the dynamic nature of His knowledge because they
are satisfied to reach up to His eternal form of knowledge. All great souls
aspire to be equal in knowledge with Him. This means that all other
knowledge is ever insufficient, flexible and measurable, whereas the
knowledge of the Lord is ever fixed and unfathomable. rla Sta
Gosvm affirms in the Bhgavatam that although He was observed by
the citizens of Dvrak every day, they were ever increasingly anxious to
see Him again and again. The living beings can appreciate the qualities
of the Lord as the ultimate goal, but they cannot attain the status quo of
such equality. This material world is a product of the mahat-tattva,
which is a state of the Lords dreaming condition in His yoga-nidr
mystic slumber in the Causal Ocean, and yet the whole creation appears
to be a factual presentation of His creation. This means that the Lords
dreaming conditions are also factual manifestations. He can therefore
bring everything under His transcendental control, and thus whenever
and wherever He does appear, He does so in His fullness.
The Lord, being all that is described above, maintains the affairs of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
brahma-dayademigods such as Brahm; bahu-tithamfor many
days; yatof Lakm, the goddess of fortune; apga-mokaglance of
grace; kmbeing desirous of; tapapenances; samacaran
executing; bhagavatunto the Personality of Godhead; prapann
surrendered; sshe (the goddess of fortune); rLakmj; svavsamher own abode; aravinda-vanamthe forest of lotus flowers;
vihyaleaving aside; yatwhose; pdafeet; saubhagamall-blissful;
alamwithout hesitation; bhajateworships; anuraktbeing
attached; tasyaHis; ahammyself; abjalotus flower; kulia
thunderbolt; akuarod for driving elephants; ketuflag; ketai
impressions; rmatthe owner of all opulence; padaiby the soles of
the feet; bhagavataof the Personality of Godhead; samalaktaagone whose body is so decorated; trnthree; atisuperseding;
arocebeautifully decorated; upalabhyahaving obtained; tata
thereafter; vibhtimspecific powers; loknplanetary systems; sa
He; mmme; vyasjatgave up; utsmayatmwhile feeling proud; tatanteat the end.
TRANSLATION
Lakmj, the goddess of fortune, whose glance of grace was sought by
demigods like Brahm and for whom they surrendered many a day unto
the Personality of Godhead, gave up her own abode in the forest of lotus
flowers and engaged herself in the service of the lotus feet of the Lord. I
was endowed with specific powers to supersede the fortune of all the
three planetary systems by being decorated with the impressions of the
flag, thunderbolt, elephant-driving rod and lotus flower, which are signs
of the lotus feet of the Lord. But at the end, when I felt I was so
fortunate, the Lord left me.
PURPORT
The beauty and opulence of the world can be enhanced by the grace of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the Lord and not by any man-made planning. When the Lord r Ka
was present on this earth, the impressions of the special signs of His
lotus feet were stamped on the dust, and as a result of this specific grace,
the whole earth was made as perfect as possible. In other words, the
rivers, the seas, the forests, the hills and the mines, which are the
supplying agents for the necessities of men and animals, were fully
discharging their respective duties. Therefore the riches of the world
surpassed all the riches of all other planets in the three planetary
systems of the universe. One should, therefore, ask that the grace of the
Lord always be present on earth so that we may be favored with His
causeless mercy and be happy, having all necessities of life. One may ask
how we can detain the Supreme Lord on this earth after His mission is
fulfilled and He has left this earth for His own abode. The answer is that
there is no need to detain the Lord. The Lord, being omnipresent, can
be present with us if we want Him at all. By His omnipresence, He can
always be with us if we are attached to His devotional service by hearing,
chanting, remembering, etc.
There is nothing in the world with which the Lord is disconnected. The
only thing we must learn is to excavate the source of connection and
thus be linked with Him by offenseless service. We can be connected
with Him by the transcendental sound representation of the Lord. The
holy name of the Lord and the Lord Himself are identical, and one who
chants the holy name of the Lord in an offenseless manner can at once
realize that the Lord is present before him. Even by the vibration of
radio sound, we can partially realize sound relativity, and by resounding
the sound of transcendence we can verily feel the presence of the Lord.
In this age, when everything is polluted by the contamination of Kali, it
is instructed in the scriptures and preached by Lord r Caitanya
Mahprabhu that by chanting the holy name of the Lord, we can at once
be free from contamination and gradually rise to the status of
transcendence and go back to Godhead. The offenseless chanter of the
holy name of the Lord is as auspicious as the Lord Himself, and the
movement of pure devotees of the Lord all over the world can at once
change the troublesome face of the world. Only by the propagation of
the chanting of the holy name of the Lord can we be immune from all
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pthiv-dharmayos tad
parkin nma rjari
prpta prc sarasvatm
SYNONYMS
tayobetween them; evamthus; kathayatoengaged in
conversation; pthivearth; dharmayoand the personality of
religion; tadat that time; parkitKing Parkit; nmaof the
name; rja-ia saint amongst kings; prptaarrived; prcm
flowing towards the east; sarasvatmRiver Sarasvat.
TRANSLATION
While the earth and the personality of religion were thus engaged in
conversation, the saintly King Parkit reached the shore of the Sarasvat
River, which flowed towards the east.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Sixteenth Chapter,
of the rmad-Bhgavatam, entitled How Parkit Received the Age of
Kali.
Chapter Seventeen
Punishment and Reward of Kali
TEXT 1
SaUTa ovac
Ta}a GaaeiMaQauNa& raJaa hNYaMaaNaMaNaaQavTa( )
d<@hSTa& c v*zl&/ dd*Xae Na*Pal/aH^NaMa( )) 1 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sta uvca
tatra go-mithuna rj
hanyamnam anthavat
daa-hasta ca vala
dade npa-lchanam
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; tatrathereupon; go-mithunama
cow and a bull; rjthe King; hanyamnambeing beaten; anthavatappearing to be bereft of their owner; daa-hastamwith a club
in hand; caalso; valamlower-caste dra; dadeobserved;
npaa king; lchanamdressed like.
TRANSLATION
Sta Gosvm said: After reaching that place, Mahrja Parkit observed
that a lower-caste dra, dressed like a king, was beating a cow and a bull
with a club, as if they had no owner.
PURPORT
The principal sign of the age of Kali is that lower-caste dras, i.e., men
without brahminical culture and spiritual initiation, will be dressed like
administrators or kings, and the principal business of such non-katriya
rulers will be to kill the innocent animals, especially the cows and the
bulls, who shall be unprotected by their masters, the bona fide vaiyas,
the mercantile community. In the Bhagavad-gt (18.44), it is said that
the vaiyas are meant to deal in agriculture, cow protection and trade. In
the age of Kali, the degraded vaiyas, the mercantile men, are engaged in
supplying cows to slaughterhouses. The katriyas are meant to protect
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the citizens of the state, whereas the vaiyas are meant to protect the
cows and bulls and utilize them to produce grains and milk. The cow is
meant to deliver milk, and the bull is meant to produce grains. But in
the age of Kali, the dra class of men are in the posts of administrators,
and the cows and bulls, or the mothers and the fathers, unprotected by
the vaiyas, are subjected to the slaughterhouses organized by the dra
administrators.
TEXT 2
v*z& Ma*<aal/Davl&/ MaehNTaiMav ib>YaTaMa( )
vePaMaaNa& PadEke-Na SaqdNTa& Ud]Taai@TaMa( )) 2 ))
va mla-dhavala
mehantam iva bibhyatam
vepamna padaikena
sdanta dra-titam
SYNONYMS
vamthe bull; mla-dhavalamas white as a white lotus;
mehantamurinating; ivaas if; bibhyatambeing too afraid;
vepamnamtrembling; pad ekenastanding on only one leg;
sdantamterrified; dra-titambeing beaten by a dra.
TRANSLATION
The bull was as white as a white lotus flower. He was terrified of the
dra who was beating him, and he was so afraid that he was standing on
one leg, trembling and urinating.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The next symptom of the age of Kali is that principles of religion, which
are all spotlessly white, like the white lotus flower, will be attacked by
the uncultured dra population of the age. They may be descendants of
brhmaa or katriya forefathers, but in the age of Kali, for want of
sufficient education and culture of Vedic wisdom, such a dra-like
population will defy the principles of religion, and persons who are
religiously endowed will be terrified by such men. They will declare
themselves as adherents of no religious principles, and many isms and
cults will spring up in Kali-yuga only to kill the spotless bull of religion.
The state will be declared to be secular, or without any particular
principle of religion, and as a result there will be total indifference to
the principles of religion. The citizens will be free to act as they like,
without respect for sdhu, stra and guru. The bull standing on one leg
indicates that the principles of religion are gradually diminishing. Even
the fragmental existence of religious principles will be embarrassed by so
many obstacles as if in the trembling condition of falling down at any
time.
TEXT 3
Gaa& c DaMaRdugaa& dqNaa& >a*Xa& Ud]PadahTaaMa( )
ivvTSaaMaa[uvdNaa& +aaMaa& YavSaiMaC^TaqMa( )) 3 ))
g ca dharma-dugh dn
bha dra-padhatm
vivatsm ru-vadan
km yavasam icchatm
SYNONYMS
gmthe cow; caalso; dharma-dughmbeneficial because one can
draw religion from her; dnmnow rendered poor; bhamdistressed;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the bulls happy in all respects. Foolish people do not know how one
earns happiness by making the cows and bulls happy, but it is a fact by
the law of nature. Let us take it from the authority of rmadBhgavatam and adopt the principles for the total happiness of
humanity.
TEXT 4
PaPa[C^ rQaMaa!" k-aTaRSvrPairC^dMa( )
MaegaGaM>aqrYaa vaca SaMaaraeiPaTak-aMauRk-" )) 4 ))
papraccha ratham rha
krtasvara-paricchadam
megha-gambhray vc
samropita-krmuka
SYNONYMS
papracchainquired; rathamchariot; rhaseated on;
krtasvaragold; paricchadamembossed with; meghacloud;
gambhrayexonerating; vcsound; samropitawell equipped;
krmukaarrows and bow.
TRANSLATION
Mahrja Parkit, well equipped with arrows and bow and seated on a
gold-embossed chariot, spoke to him [the dra] with a deep voice
sounding like thunder.
PURPORT
An administrative head or king like Mahrja Parkit, with full majestic
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The brhmaas, katriyas and vaiyas are called twice-born because for
these higher classes of men there is one birth by parental conjugation
and there is another birth of cultural rejuvenation by spiritual initiation
from the bona fide crya, or spiritual master. So a katriya is also twiceborn like a brhmaa, and his duty is to give protection to the helpless.
The katriya king is considered to be the representative of God to give
protection to the helpless and chastise the miscreants. Whenever there
are anomalies in this routine work by the administrators, there is an
incarnation of the Lord to reestablish the principles of a godly kingdom.
In the age of Kali, the poor helpless animals, especially the cows, which
are meant to receive all sorts of protection from the administrative
heads, are killed without restriction. Thus the administrative heads
under whose noses such things happen are representatives of God in
name only. Such powerful administrators are rulers of the poor citizens
by dress or office, but factually they are worthless, lower-class men
without the cultural assets of the twice-born. No one can expect justice
or equality of treatment from once-born (spiritually uncultured) lowerclass men. Therefore in the age of Kali everyone is unhappy due to the
maladministration of the state. The modern human society is not twiceborn by spiritual culture. Therefore the peoples government, by the
people who are not twice-born, must be a government of Kali in which
everyone is unhappy.
TEXT 6
YaSTv& k*-Z<ae GaTae dUr& SahGaa<@qvDaNvNaa )
XaaeCYaae_SYaXaaeCYaaNa( rhiSa Pa[hrNa( vDaMahRiSa )) 6 ))
yas tva ke gate dra
saha-gva-dhanvan
ocyo sy aocyn rahasi
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
dordaa-parirambhite
bh-tale nupatanty asmin
vin te prin uca
SYNONYMS
nanot; jtuat any time; kaurava-indrmof the kings in the
Kuru dynasty; dordaastrength of arms; parirambhiteprotected by;
bh-taleon the surface of the earth; anupatantigrieving; asminup
till now; vinsave and except; teyou; prinmof the living being;
ucatears in the eyes.
TRANSLATION
Now for the first time in a kingdom well protected by the arms of the
kings of the Kuru dynasty, I see you grieving with tears in your eyes. Up
till now no one on earth has ever shed tears because of royal negligence.
PURPORT
The protection of the lives of both the human beings and the animals is
the first and foremost duty of a government. A government must not
discriminate in such principles. It is simply horrible for a pure-hearted
soul to see organized animal-killing by the state in this age of Kali.
Mahrja Parkit was lamenting for the tears in the eyes of the bull, and
he was astonished to see such an unprecedented thing in his good
kingdom. Men and animals were equally protected as far as life was
concerned. That is the way in Gods kingdom.
TEXT 9
Maa SaaEr>aeYaa}a ucae VYaeTau Tae v*zl/ad( >aYaMa( )
Maa raedqrMb >ad]& Tae %l/aNaa& MaiYa XaaSTair )) 9 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
m saurabheytra uco
vyetu te vald bhayam
m rodr amba bhadra te
khaln mayi stari
SYNONYMS
mdo not; saurabheyaO son of Surabhi; atrain my kingdom;
ucalamentation; vyetulet there be; teyour; valtby the
dra; bhayamcause of fear; mdo not; rodcry; ambamother
cow; bhadramall good; teunto you; khalnmof the envious;
mayiwhile I am living; starithe ruler or subduer.
TRANSLATION
O son of Surabhi, you need lament no longer now. There is no need to
fear this low-class dra. And, O mother cow, as long as I am living as the
ruler and subduer of all envious men, there is no cause for you to cry.
Everything will be good for you.
PURPORT
Protection of bulls and cows and all other animals can be possible only
when there is a state ruled by an executive head like Mahrja Parkit.
Mahrja Parkit addresses the cow as mother, for he is a cultured,
twice-born, katriya king. Surabhi is the name of the cows which exist in
the spiritual planets and are especially reared by Lord r Ka Himself.
As men are made after the form and features of the Supreme Lord, so
also the cows are made after the form and features of the surabhi cows in
the spiritual kingdom. In the material world the human society gives all
protection to the human being, but there is no law to protect the
descendants of Surabhi, who can give all protection to men by supplying
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the miracle food, milk. But Mahrja Parkit and the Pavas were
fully conscious of the importance of the cow and bull, and they were
prepared to punish the cow-killer with all chastisement, including death.
There has sometimes been agitation for the protection of the cow, but
for want of pious executive heads and suitable laws, the cow and the bull
are not given protection. The human society should recognize the
importance of the cow and the bull and thus give all protection to these
important animals, following in the footsteps of Mahrja Parkit. For
protecting the cows and brahminical culture, the Lord, who is very kind
to the cow and the brhmaas (go-brhmaa-hitya), will be pleased with
us and will bestow upon us real peace.
TEXTS 1011
YaSYa ra\e Pa[Jaa" SavaRSYaNTae SaaDVYaSaaDaui>a" )
TaSYa MataSYa NaXYaiNTa k-IiTaRraYau>aRGaae GaiTa" )) 10 ))
Wz raja& Parae DaMaaeR aTaaRNaaMaaiTaRiNaGa]h" )
ATa WNa& viDaZYaaiMa >aUTad]uhMaSataMaMa( )) 11 ))
yasya rre praj sarvs
trasyante sdhvy asdhubhi
tasya mattasya nayanti
krtir yur bhago gati
ea rj paro dharmo
hy rtnm rti-nigraha
ata ena vadhiymi
bhta-druham asattamam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
yasyaone whose; rrein the state; prajliving beings; sarv
one and all; trasyanteare terrified; sdhviO chaste one;
asdhubhiby the miscreants; tasyahis; mattasyaof the illusioned;
nayantivanishes; krtifame; yuduration of life; bhaga
fortune; gatigood rebirth; eathese are; rjmof the kings;
parasuperior; dharmaoccupation; hicertainly; rtnmof the
sufferers; rtisufferings; nigrahasubduing; atatherefore;
enamthis man; vadhiymiI shall kill; bhta-druhamrevolter
against other living beings; asat-tamamthe most wretched.
TRANSLATION
O chaste one, the kings good name, duration of life and good rebirth
vanish when all kinds of living beings are terrified by miscreants in his
kingdom. It is certainly the prime duty of the king to subdue first the
sufferings of those who suffer. Therefore I must kill this most wretched
man because he is violent against other living beings.
PURPORT
When there is some disturbance caused by wild animals in a village or
town, the police or others take action to kill them. Similarly, it is the
duty of the government to kill at once all bad social elements such as
thieves, dacoits and murderers. The same punishment is also due to
animal-killers because the animals of the state are also the praj. Praj
means one who has taken birth in the state, and this includes both men
and animals. Any living being who takes birth in a state has the primary
right to live under the protection of the king. The jungle animals are
also subject to the king, and they also have a right to live. So what to
speak of domestic animals like the cows and bulls.
Any living being, if he terrifies other living beings, is a most wretched
subject, and the king should at once kill such a disturbing element. As
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the wild animal is killed when it creates disturbances, similarly any man
who unnecessarily kills or terrifies the jungle animals or other animals
must be punished at once. By the law of the Supreme Lord, all living
beings, in whatever shape they may be, are the sons of the Lord, and no
one has any right to kill another animal, unless it is so ordered by the
codes of natural law. The tiger can kill a lower animal for his
subsistence, but a man cannot kill an animal for his subsistence. That is
the law of God, who has created the law that a living being subsists by
eating another living being. Thus the vegetarians are also living by
eating other living beings. Therefore, the law is that one should live only
by eating specific living beings, as ordained by the law of God. The
opaniad directs that one should live by the direction of the Lord and
not at ones sweet will. A man can subsist on varieties of grains, fruits
and milk ordained by God, and there is no need of animal food, save and
except in particular cases.
The illusioned king or executive head, even though sometimes
advertised as a great philosopher and learned scholar, will allow
slaughterhouses in the state without knowing that torturing poor
animals clears the way to hell for such foolish kings or executive heads.
The executive head must always be alert to the safety of the prajs, both
man and animal, and inquire whether a particular living being is
harassed at any place by another living being. The harassing living being
must at once be caught and put to death, as shown by Mahrja Parkit.
The peoples government, or government by the people, should not allow
killing of innocent animals by the sweet will of foolish government men.
They must know the codes of God, as mentioned in the revealed
scriptures. Mahrja Parkit quotes here that according to the codes of
God the irresponsible king or state executive jeopardizes his good name,
duration of life, power and strength and ultimately his progressive
march towards a better life and salvation after death. Such foolish men
do not even believe in the existence of a next life.
While commenting on this particular verse, we have in our presence the
statement of a great modern politician who has recently died and left his
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
will, which discloses his poor fund of knowledge of the codes of God
mentioned by Mahrja Parkit. The politician was so ignorant of the
codes of God that he writes: I do not believe in any such ceremonies,
and to submit to them, even as a matter of form, would be hypocrisy and
an attempt to delude ourselves and others... I have no religious
sentiment in the matter.
Contrasting these statements of a great politician in the modern age
with those of Mahrja Parkit, we find a vast difference. Mahrja
Parkit was pious according to the scriptural codes, whereas the modern
politician goes by his personal belief and sentiments. Any great man of
the material world is, after all, a conditioned soul. He is bound by his
hands and feet by the ropes of material nature, and still the foolish
conditioned soul thinks of himself as free to act by his whimsical
sentiments. The conclusion is that people in the time of Mahrja
Parkit were happy, and the animals were given proper protection
because the executive head was not whimsical or ignorant of Gods law.
Foolish, faithless creatures try to avoid the existence of the Lord and
proclaim themselves secular at the cost of valuable human life. The
human life is especially meant for knowing the science of God, but
foolish creatures, especially in this age of Kali, instead of knowing God
scientifically, make propaganda against religious belief as well as the
existence of God, even though they are always bound by the laws of God
by the symptoms of birth, death, old age and disease.
TEXT 12
k-ae_v*Ta( Tav Paada&qNa( SaaEr>aeYa cTauZPad )
Maa >aUv&STvad*Xaa ra\e raja& k*-Z<aaNauviTaRNaaMa( )) 12 ))
ko vcat tava pds trn
saurabheya catu-pada
m bhvas tvd rre
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
rj knuvartinm
SYNONYMS
kawho is he; avcatcut off; tavayour; pdnlegs; trnthree;
saurabheyaO son of Surabhi; catu-padayou are four-legged; m
never to be; bhvanit so happened; tvdas yourself; rrein
the state; rjmof the kings; ka-anuvartinmthose who follow
the codes of Ka, the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
He [Mahrja Parkit] repeatedly addressed and questioned the bull
thus: O son of Surabhi, who has cut off your three legs? In the state of
the kings who are obedient to the laws of the Supreme Personality of
Godhead, Ka, there is no one as unhappy as you.
PURPORT
The kings or the executive heads of all states must know the codes of
Lord Ka (generally Bhagavad-gt and rmad-Bhgavatam) and must
act accordingly in order to fulfill the mission of human life, which is to
make an end to all miseries of material conditions. One who knows the
codes of Lord Ka can achieve this end without any difficulty. In the
Bhagavad-gt, in a synopsis, we can understand the codes of Godhead,
and in the rmad-Bhgavatam the same codes are explained further.
In a state where the codes of Ka are followed, no one is unhappy.
Where such codes are not followed, the first sign is that three legs of the
representative of religion are cut off, and thereby all miseries follow.
When Ka was personally present, the codes of Ka were being
followed without question, but in His absence such codes are presented
in the pages of rmad-Bhgavatam for the guidance of the blind persons
who happen to be at the helm of all affairs.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 13
Aa:Yaaih v*z >ad]& v" SaaDaUNaaMak*-TaaGaSaaMa( )
AaTMavEPYak-TaaRr& PaaQaaRNaa& k-IiTaRdUz<aMa( )) 13 ))
khyhi va bhadra va
sdhnm aktgasm
tma-vairpya-kartra
prthn krti-daam
SYNONYMS
khyhijust let me know; vaO bull; bhadramgood; vafor you;
sdhnmof the honest; akta-gasmof those who are offenseless;
tma-vairpyadeformation of the self; kartramthe doer;
prthnmof the sons of Pth; krti-daamblackmailing the
reputation.
TRANSLATION
O bull, you are offenseless and thoroughly honest; therefore I wish all
good to you. Please tell me of the perpetrator of these mutilations, which
blackmail the reputation of the sons of Pth.
PURPORT
The reputation of the reign of Mahrja Rmacandra and that of the
kings who followed in the footsteps of Mahrja Rmacandra, like the
Pavas and their descendants, are never to be forgotten because in
their kingdom offenseless and honest living beings were never in
trouble. The bull and the cow are the symbols of the most offenseless
living beings because even the stool and urine of these animals are
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
Dishonest miscreants flourish because of cowardly and impotent
executive heads of state. But when the executive heads are strong
enough to curb all sorts of dishonest miscreants, in any part of the state,
certainly they cannot flourish. When the miscreants are punished in an
exemplary manner, automatically all good fortune follows. As said
before, it is the prime duty of the king or the executive head to give
protection in all respects to the peaceful, offenseless citizens of the state.
The devotees of the Lord are by nature peaceful and offenseless, and
therefore it is the prime duty of the state to arrange to convert everyone
to become a devotee of the Lord. Thus automatically there will be
peaceful, offenseless citizens. Then the only duty of the king will be to
curb the dishonest miscreants. That will bring about peace and harmony
all over human society.
TEXT 15
ANaaGa"iSvh >aUTaezu Ya AaGaSk*-irx(ku-Xa" )
AahTaaRiSMa >auJa& Saa+aadMaTYaRSYaaiPa SaadMa( )) 15 ))
angasv iha bhteu
ya gas-kn nirakua
hartsmi bhuja skd
amartyasypi sgadam
SYNONYMS
angasu ihato the offenseless; bhteuliving beings; yathe
person; ga-ktcommits offense; nirakuaupstart; hart asmiI
shall bring forth; bhujamarms; sktdirectly; amartyasya apieven
one who is a demigod; sa-agadamwith decorations and armor.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
An upstart living being who commits offenses by torturing those who are
offenseless shall be directly uprooted by me, even though he be a denizen
of heaven with armor and decorations.
PURPORT
The denizens of the heavenly kingdom are called amara, or deathless,
due to their possessing a long span of life, far greater than that of the
human beings. For a human being, who has only a maximum onehundred-year duration of life, a span of life spreading over millions of
years is certainly considered to be deathless. For example, from the
Bhagavad-gt we learn that on the Brahmaloka planet the duration of
one day is calculated to be 4,300,000 x 1,000 solar years. Similarly, in
other heavenly planets one day is calculated to be six months of this
planet, and the inhabitants get a life of ten million of their years.
Therefore, in all higher planets, since the span of life is far greater than
that of the human being, the denizens are called deathless by
imagination, although actually no one within the material universe is
deathless.
Mahrja Parkit challenges even such denizens of heaven if they
torture the offenseless. This means that the state executive head must be
as strong as Mahrja Parkit so that he may be determined to punish
the strongest offenders. It should be the principle of a state executive
head that the offender of the codes of God is always punished.
TEXT 16
rajae ih ParMaae DaMaR" SvDaMaRSQaaNauPaal/NaMa( )
XaaSaTaae_NYaaNa( YaQaaXaaMaNaaPauTPaQaaiNah )) 16 ))
rjo hi paramo dharma
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sva-dharma-sthnuplanam
sato nyn yath-stram
anpady utpathn iha
SYNONYMS
rjaof the king or the executive head; hicertainly; parama
supreme; dharmaoccupational duty; sva-dharma-sthaone who is
faithful to his prescribed duty; anuplanamgiving protection always;
satawhile ruling; anynothers; yathaccording to; stram
rulings of scriptures; anpadiwithout danger; utpathnpersons going
astray; ihaas a matter of fact.
TRANSLATION
The supreme duty of the ruling king is to give all protection to lawabiding persons and to chastise those who stray from the ordinances of
the scriptures in ordinary times, when there is no emergency.
PURPORT
In the scriptures there is mention of pad-dharma, or occupational duty
at times of extraordinary happenings. It is said that sometimes the great
sage Vivmitra had to live on the flesh of dogs in some extraordinary
dangerous position. In cases of emergency, one may be allowed to live on
the flesh of animals of all description, but that does not mean that there
should be regular slaughterhouses to feed the animal-eaters and that this
system should he encouraged by the state. No one should try to live on
flesh in ordinary times simply for the sake of the palate. If anyone does
so, the king or the executive head should punish him for gross
enjoyment.
There are regular scriptural injunctions for different persons engaged in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
personality of the earth, knew perfectly well that the personality of Kali
was the direct cause of their sufferings, still, as devotees of the Lord,
they knew well also that without the sanction of the Lord no one could
inflict trouble upon them. According to the Padma Pura, our present
trouble is due to the fructifying of seedling sins, but even those seedling
sins also gradually fade away by execution of pure devotional service.
Thus even if the devotees see the mischief-mongers, they do not accuse
them for the sufferings inflicted. They take it for granted that the
mischief-monger is made to act by some indirect cause, and therefore
they tolerate the sufferings, thinking them to be God-given in small
doses, for otherwise the sufferings should have been greater.
Mahrja Parkit wanted to get a statement of accusation against the
direct mischief-monger, but they declined to give it on the
abovementioned grounds. Speculative philosophers, however, do not
recognize the sanction of the Lord; they try to find out the cause of
sufferings in their own way, as will be described in the following verses.
According to rla Jva Gosvm, such speculators are themselves
bewildered, and thus they cannot know that the ultimate cause of all
causes is the Supreme Lord, the Personality of Godhead.
TEXT 19
ke-icd( ivk-LPavSaNaa AahuraTMaaNaMaaTMaNa" )
dEvMaNYae_Pare k-MaR Sv>aavMaPare Pa[>auMa( )) 19 ))
kecid vikalpa-vasan
hur tmnam tmana
daivam anye pare karma
svabhvam apare prabhum
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Vaiavites, the devotees of the Lord, do believe, as above
explained, that nothing can take place without the sanction of the
Supreme Lord. He is the supreme director, for He confirms in the
Bhagavad-gt (15.15) that He, as all-pervading Paramtm, stays in
everyones heart and keeps vigilance over all actions and witnesses all
activities. The argument of the atheist that one cannot be punished for
ones misdeeds unless proved before a qualified justice is refuted herein,
for we accept the perpetual witness and constant companion of the
living being. A living being may forget all that he might have done in
his past or present life, but one must know that in the same tree of the
material body, the individual soul and the Supreme Soul as Paramtm
are sitting like two birds. One of them, the living being, is enjoying the
fruits of the tree, whereas the Supreme Being is there to witness the
activities. Therefore the Paramtm feature, the Supreme Soul, is
actually the witness of all activities of the living being, and only by His
direction can the living being remember or forget what he might have
done in the past. He is, therefore, both the all-pervading impersonal
Brahman and the localized Paramtm in everyones heart. He is the
knower of all past, present and future, and nothing can be concealed
from Him. The devotees know this truth, and therefore they discharge
their duties sincerely, without being overly anxious for rewards. Besides
that, one cannot estimate the Lords reactions, either by speculation or
by scholarship. Why does He put some into difficulty and not others? He
is the supreme knower of the Vedic knowledge, and thus He is the
factual Vedntist. At the same time He is the compiler of the Vednta.
No one is independent of Him, and everyone is engaged in His service in
different ways. In the conditioned state, such services are rendered by
the living being under force of the material nature, whereas in the
liberated state the living being is helped by the spiritual nature in the
voluntary loving service of the Lord. There is no incongruity or
inebriety in His actions. All are on the path of Absolute Truth.
Bhmadeva correctly estimated the inconceivable actions of the Lord.
The conclusion is, therefore, that the sufferings of the representative of
religion and the representative of the earth, as present before Mahrja
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Parkit, were planned to prove that Mahrja Parkit was the ideal
executive head because he knew well how to give protection to the cows
(the earth) and the brhmaas (religious principles), the two pillars of
spiritual advancement. Everyone is under the full control of the Lord.
He is quite correct in His action when He desires something to be done
by someone, irrespective of the consideration of the particular case.
Mahrja Parkit was thus put to test for his greatness. Now let us see
how he solves it by his sagacious mind.
TEXT 21
SaUTa ovac
Wv& DaMaeR Pa[vdiTa Sa SaMa]a@( iJaSataMaa" )
SaMaaihTaeNa MaNaSaa iv%ed" PaYaRc TaMa( )) 21 ))
sta uvca
eva dharme pravadati
sa samr dvija-sattam
samhitena manas
vikheda paryacaa tam
SYNONYMS
sta uvcaSta Gosvm said; evamso; dharmethe personality of
religion; pravadatithus having spoken; sahe; samrthe
Emperor; dvija-sattamO best among the brhmaas; samhitena
with proper attention; manasby the mind; vikhedawithout any
mistake; paryacaacounterreplied; tamunto him.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Sta Gosvm said: O best among the brhmaas, the Emperor Parkit,
thus hearing the personality of religion speak, was fully satisfied, and
without mistake or regret he gave his reply.
PURPORT
The statement of the bull, the personality of religion, was full of
philosophy and knowledge, and the King was satisfied, since he could
understand that the suffering bull was not an ordinary one. Unless one
is perfectly conversant with the law of the Supreme Lord, one cannot
speak such things touching philosophical truths. The Emperor, being
also on an equal level of sagacity, replied to the point, without doubts or
mistakes.
TEXT 22
raJaaevac
DaMa| b]vqiz DaMaRj DaMaaeR_iSa v*zPaDa*k(- )
YadDaMaRk*-Ta" SQaaNa& SaUck-SYaaiPa TaveTa( )) 22 ))
rjovca
dharma bravi dharma-ja
dharmo si va-rpa-dhk
yad adharma-kta sthna
scakasypi tad bhavet
SYNONYMS
rj uvcathe King said; dharmamreligion; bravias you speak;
dharma-jaO one who knows the codes of religion; dharmathe
personality of religion; asiyou are; va-rpa-dhkin the disguise of a
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 23
AQava devMaaYaaYaa NaUNa& GaiTarGaaecra )
ceTaSaae vcSaaiPa >aUTaaNaaiMaiTa iNaYa" )) 23 ))
athav deva-myy
nna gatir agocar
cetaso vacasa cpi
bhtnm iti nicaya
SYNONYMS
athavalternatively; devathe Lord; myyenergies; nnam
very little; gatimovement; agocarinconceivable; cetasaeither
by the mind; vacasaby words; caor; apialso; bhtnmof all
living beings; itithus; nicayaconcluded.
TRANSLATION
Thus it is concluded that the Lords energies are inconceivable. No one
can estimate them by mental speculation or by word jugglery.
PURPORT
A question may be raised as to why a devotee should refrain from
identifying an actor, although he knows definitely that the Lord is the
ultimate doer of everything. Knowing the ultimate doer, one should not
pose himself as ignorant of the actual performer. To answer this doubt,
the reply is that the Lord is also not directly responsible, for everything
is done by His deputed my-akti, or material energy. The material
energy is always provoking doubts about the supreme authority of the
Lord. The personality of religion knew perfectly well that nothing can
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
take place without the sanction of the Supreme Lord, and still he was
put into doubts by the deluding energy, and thus he refrained from
mentioning the supreme cause. This doubtfulness was due to the
contamination of both Kali and the material energy. The whole
atmosphere of the age of Kali is magnified by the deluding energy, and
the proportion of measurement is inexplicable.
TEXT 24
TaPa" XaaEc& dYaa SaTYaiMaiTa Paada" k*-Tae k*-Taa" )
ADaMaa|XaEYaae >aGana" SMaYaSaMadESTav )) 24 ))
tapa auca day satyam
iti pd kte kt
adharmais trayo bhagn
smaya-saga-madais tava
SYNONYMS
tapaausterity; aucamcleanliness; daymercy; satyam
truthfulness; itithus; pdlegs; ktein the age of Satya; kt
established; adharmairreligiosity; aaiby the parts; trayathree
combined; bhagnbroken; smayapride; sagatoo much
association with women; madaiintoxication; tavayour.
TRANSLATION
In the age of Satya [truthfulness] your four legs were established by the
four principles of austerity, cleanliness, mercy and truthfulness. But it
appears that three of your legs are broken due to rampant irreligion in the
form of pride, lust for women, and intoxication.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The deluding energy, or material nature, can act upon the living beings
proportionately in terms of the living beings falling prey to the deluding
attraction of my. Moths are captivated by the glaring brightness of
light, and thus they become prey to the fire. Similarly, the deluding
energy is always captivating the conditioned souls to become prey to the
fire of delusion, and the Vedic scriptures warn the conditioned souls not
to become prey to delusion but to get rid of it. The Vedas warn us to go
not to the darkness of ignorance but to the progressive path of light. The
Lord Himself also warns that the deluding power of material energy is
too powerful to overcome, but one who completely surrenders unto the
Lord can easily do so. But to surrender unto the lotus feet of the Lord is
also not very easy. Such surrender is possible by persons of austerity,
cleanliness, mercy and truthfulness. These four principles of advanced
civilization were remarkable features in the age of Satya. In that age,
every human being was practically a qualified brhmaa of the highest
order, and in the social orders of life they were all paramahasas, or the
topmost in the renounced order. By cultural standing, the human beings
were not at all subjected to the deluding energy. Such strong men of
character were competent enough to get away from the clutches of
my. But gradually, as the basic principles of brahminical culture,
namely austerity, cleanliness, mercy and truthfulness, became curtailed
by proportionate development of pride, attachment for women and
intoxication, the path of salvation or the path of transcendental bliss
retreated far, far away from human society. With the progression of the
age of Kali, people are becoming very proud, and attached to women and
intoxication. By the influence of the age of Kali, even a pauper is proud
of his penny, the women are always dressed in an overly attractive
fashion to victimize the minds of men, and the man is addicted to
drinking wine, smoking, drinking tea and chewing tobacco, etc. All
these habits, or so-called advancement of civilization, are the root causes
of all irreligiosities, and therefore it is not possible to check corruption,
bribery and nepotism. Man cannot check all these evils simply by
statutory acts and police vigilance, but he can cure the disease of the
mind by the proper medicine, namely advocating the principles of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
cries to see the pitiable condition of her sons, both men and animals.
That is the future of the world in the age of Kali, when irreligiosity
prevails most prominently. And in the absence of a suitable king to curb
irreligious tendencies, educating the people systematically in the
teaching of rmad-Bhgavatam will clear up the hazy atmosphere of
corruption, bribery, blackmail, etc.
TEXT 28
wiTa DaMa| Mahq& cEv SaaNTviYaTva MaharQa" )
iNaXaaTaMaadde %& k-l/Yae_DaMaRheTave )) 28 ))
iti dharma mah caiva
sntvayitv mah-ratha
nitam dade khaga
kalaye dharma-hetave
SYNONYMS
itithus; dharmamthe personality of religion; mahmthe earth;
caalso; evaas; sntvayitvafter pacifying; mah-rathathe
general who could fight alone with thousands of enemies; nitam
sharp; dadetook up; khagamsword; kalayeto kill the personified
Kali; adharmairreligion; hetavethe root cause.
TRANSLATION
Mahrja Parkit, who could fight one thousand enemies singlehandedly, thus pacified the personality of religion and the earth. Then he
took up his sharp sword to kill the personality of Kali, who is the cause of
all irreligion.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
As described above, the personality of Kali is he who deliberately
commits all kinds of sinful acts which are forbidden in the revealed
scriptures. This age of Kali will certainly be full of all activities of Kali,
but this does not mean that the leaders of society, the executive heads,
the learned and intelligent men, or above all the devotees of the Lord
should sit down tightly and become callous to the reactions of the age of
Kali. In the rainy season certainly there will be profuse rainfalls, but that
does not mean that men should not take means to protect themselves
from the rains. It is the duty of the executive heads of state and others to
take all necessary actions against the activities of Kali or the persons
influenced by the age of Kali; and Mahrja Parkit is the ideal
executive head of the state, for at once he was ready to kill the
personality of Kali with his sharp sword. The administrators should not
simply pass resolutions for anticorruptional steps, but they must be ready
with sharp swords to kill the persons creating corruptions from the angle
of vision of the recognized stras. The administrators cannot prevent
corrupt activities by allowing wine shops. They must at once close all
shops of intoxicating drugs and wine and force punishment even by
death for those who indulge in habits of intoxication of all description.
That is the way of stopping the activities of Kali, as exhibited herein by
Mahrja Parkit, the mah-ratha.
TEXT 29
Ta& iJagaa&SauMai>aPa[eTYa ivhaYa Na*Pal/aH^NaMa( )
TaTPaadMaUl&/ iXarSaa SaMaGaad( >aYaivl/" )) 29 ))
ta jighsum abhipretya
vihya npa-lchanam
tat-pda-mla iras
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
samagd bhaya-vihvala
SYNONYMS
tamhim; jighsumwilling to kill; abhipretyaknowing it well;
vihyaleaving aside; npa-lchanamthe dress of a king; tat-pdamlamat his feet; irasby the head; samagtfully surrendered;
bhaya-vihvalaunder pressure of fearfulness.
TRANSLATION
When the personality of Kali understood that the King was willing to kill
him, he at once abandoned the dress of a king and, under pressure of fear,
completely surrendered to him, bowing his head.
PURPORT
The royal dress of the personality of Kali is artificial. The royal dress is
suitable for a king or katriya, but when a lower-class man artificially
dresses himself as a king, his real identity is disclosed by the challenge of
a bona fide katriya like Mahrja Parkit. A real katriya never
surrenders. He accepts the challenge of his rival katriya, and he fights
either to die or to win. Surrender is unknown to a real katriya. In the
age of Kali there are so many pretenders dressed and posed like
administrators or executive heads, but their real identity is disclosed
when they are challenged by a real katriya. Therefore when the
artificially dressed personality of Kali saw that to fight Mahrja Parkit
was beyond his ability, he bowed down his head like a subordinate and
gave up his royal dress.
TEXT 30
PaiTaTa& PaadYaaevsr" k*-PaYaa dqNavTSal/" )
Xar<Yaae NaavDaqC^(l/aeKYa Aah ced& hSaiv )) 30 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 31
raJaaevac
Na Tae Gau@ake-XaYaXaaeDara<aa&
bale/v >aYaMaiSTa ik-iTa( )
Na viTaRTaVYa& >avTaa k-QaNa
+ae}ae MadqYae TvMaDaMaRbNDau" )) 31 ))
rjovca
na te gukea-yao-dhar
baddhjaler vai bhayam asti kicit
na vartitavya bhavat kathacana
ketre madye tvam adharma-bandhu
SYNONYMS
rj uvcathe King said; nanot; teyour; gukeaArjuna; yaadharmof us who inherited the fame; baddha-ajaleone with
folded hands; vaicertainly; bhayamfear; astithere is; kiciteven
a slight; naneither; vartitavyamcan be allowed to live; bhavatby
you; kathacanaby all means; ketrein the land; madyein my
kingdom; tvamyou; adharma-bandhuthe friend of irreligion.
TRANSLATION
The King thus said: We have inherited the fame of Arjuna; therefore
since you have surrendered yourself with folded hands you need not fear
for your life. But you cannot remain in my kingdom, for you are the
friend of irreligion.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The personality of Kali, who is the friend of all kinds of irreligiosities,
may be excused if he surrenders, but in all circumstances he cannot be
allowed to live as a citizen in any part of a welfare state. The Pavas
were entrusted representatives of the Personality of Godhead, Lord
Ka, who practically brought into being the Battle of Kuruketra, but
not for any personal interest. He wanted an ideal king like Mahrja
Yudhihira and his descendants like Mahrja Parkit to rule the
world, and therefore a responsible king like Mahrja Parkit could not
allow the friend of irreligiosity to flourish in his kingdom at the cost of
the good fame of the Pavas. That is the way of wiping out corruption
in the state, and not otherwise. The friends of irreligiosity should be
banished from the state, and that will save the state from corruption.
TEXT 32
Tva& vTaRMaaNa& Nardevdehe
ZvNauPa[v*taae_YaMaDaMaRPaUGa" )
l/ae>aae_Na*Ta& caEYaRMaNaaYaRMa&hae
JYaea c MaaYaa k-l/h dM>a" )) 32 ))
tv vartamna nara-deva-dehev
anupravtto yam adharma-pga
lobho nta cauryam anryam aho
jyeh ca my kalaha ca dambha
SYNONYMS
tvmyou; vartamnamwhile present; nara-devaa man-god, or a
king; deheuin the body; anupravttataking place everywhere;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Na viTaRTaVYa& TadDaMaRbNDaae
DaMaeR<a SaTYaeNa c viTaRTaVYae )
b]avTaeR Ya}a YaJaiNTa YajE
YaRjer& YajivTaaNaivja" )) 33 ))
na vartitavya tad adharma-bandho
dharmea satyena ca vartitavye
brahmvarte yatra yajanti yajair
yajevara yaja-vitna-vij
SYNONYMS
nanot; vartitavyamdeserve to remain; tattherefore; adharma
irreligiosity; bandhofriend; dharmeawith religion; satyenawith
truth; caalso; vartitavyebeing situated in; brahma-varteplace
where sacrifice is performed; yatrawhere; yajantiduly perform;
yajaiby sacrifices or devotional services; yaja-varamunto the
Supreme Lord, the Personality of Godhead; yajasacrifice; vitna
spreading; vijexperts.
TRANSLATION
Therefore, O friend of irreligion, you do not deserve to remain in a place
where experts perform sacrifices according to truth and religious
principles for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead.
PURPORT
Yajevara, or the Supreme Personality of Godhead, is the beneficiary of
all kinds of sacrificial ceremonies. Such sacrificial ceremonies are
prescribed differently in the scriptures for different ages. In other words,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
yasminin such sacrificial ceremonies; harithe Supreme Lord;
bhagavnthe Personality of Godhead; ijyamnabeing worshiped;
ijya-tmathe soul of all worshipable deities; mrtiin the forms;
yajatmthose who worship; amwelfare; tanotispreads; kmn
desires; amoghninviolable; sthira-jagamnmof all the moving
and nonmoving; antawithin; bahioutside; vyuair; ivalike;
eaof all of them; tmspirit soul.
TRANSLATION
In all sacrificial ceremonies, although sometimes a demigod is worshiped,
the Supreme Lord Personality of Godhead is worshiped because He is the
Supersoul of everyone, and exists both inside and outside like the air.
Thus it is He only who awards all welfare to the worshiper.
PURPORT
It is even sometimes seen that demigods like Indra and Candra are
worshiped and offered sacrificial awards, yet the rewards of all such
sacrifices are awarded to the worshiper by the Supreme Lord, and it is
the Lord only who can offer all welfare to the worshiper. The demigods,
although worshiped, cannot do anything without the sanction of the
Lord because the Lord is the Supersoul of everyone, both moving and
nonmoving.
In Bhagavad-gt (9.23) the Lord Himself confirms this in the following
loka:
ye py anya-devat-bhakt
yajante raddhaynvit
te pi mm eva kaunteya
yajanty avidhi-prvakam
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
King to give him something practical which could be utilized for his
nefarious purposes. Mahrja Parkit thus gave him permission to live
in a place where there is gold, because wherever there is gold there are
all the above-mentioned four things, and over and above them there is
enmity also. So the personality of Kali became gold-standardized.
According to rmad-Bhgavatam, gold encourages falsity, intoxication,
prostitution, envy and enmity. Even a gold-standard exchange and
currency is bad. Gold-standard currency is based on falsehood because
the currency is not on a par with the reserved gold. The basic principle
is falsity because currency notes are issued in value beyond that of the
actual reserved gold. This artificial inflation of currency by the
authorities encourages prostitution of the state economy. The price of
commodities becomes artificially inflated because of bad money, or
artificial currency notes. Bad money drives away good money. Instead of
paper currency, actual gold coins should be used for exchange, and this
will stop prostitution of gold. Gold ornaments for women may be allowed
by control, not by quality, but by quantity. This will discourage lust,
envy and enmity. When there is actual gold currency in the form of
coins, the influence of gold in producing falsity, prostitution, etc., will
automatically cease. There will be no need of an anticorruption ministry
for another term of prostitution and falsity of purpose.
TEXT 40
AMaUiNa Pa SQaaNaaiNa DaMaRPa[>av" k-il/" )
AaEtareYae<a dtaaiNa NYavSaTa( TaideXak*-Ta( )) 40 ))
amni paca sthnni
hy adharma-prabhava kali
auttareyea dattni
nyavasat tan-nidea-kt
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
amniall those; pacafive; sthnniplaces; hicertainly;
adharmairreligious principles; prabhavaencouraging; kalithe
age of Kali; auttareyeaby the son of Uttar; dattnidelivered;
nyavasatdwelt; tatby him; nidea-ktdirected.
TRANSLATION
Thus the personality of Kali, by the directions of Mahrja Parkit, the
son of Uttar, was allowed to live in those five places.
PURPORT
Thus the age of Kali began with gold standardization, and therefore
falsity, intoxication, animal slaughter and prostitution are rampant all
over the world, and the saner section is eager to drive out corruption.
The counteracting process is suggested above, and everyone can take
advantage of this suggestion.
TEXT 41
AQaETaaiNa Na SaeveTa bu>aUzu" Pauz" KvicTa( )
ivXaezTaae DaMaRXaql/ae raJaa l/aek-PaiTaGauR" )) 41 ))
athaitni na seveta
bubhu purua kvacit
vieato dharma-lo
rj loka-patir guru
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 42
v*zSYa Naa&qNa( PaadaNa( TaPa" XaaEc& dYaaiMaiTa )
Pa[iTaSaNdDa AaaSYa Mahq& c SaMavDaRYaTa( )) 42 ))
vasya nas trn pdn
tapa auca daym iti
pratisandadha vsya
mah ca samavardhayat
SYNONYMS
vasyaof the bull (the personality of religion); nanlost; trn
three; pdnlegs; tapaausterity; aucamcleanliness; daym
mercy; itithus; pratisandadhereestablished; vsyaby encouraging
activities; mahmthe earth; caand; samavardhayatperfectly
improved.
TRANSLATION
Thereafter the King reestablished the lost legs of the personality of
religion [the bull], and by encouraging activities he sufficiently improved
the condition of the earth.
PURPORT
By designating particular places for the personality of Kali, Mahrja
Parkit practically cheated Kali. In the presence of Kali, Dharma (in the
shape of a bull), and the earth (in the shape of a cow), he could actually
estimate the general condition of his kingdom, and therefore he at once
took proper steps to reestablish the legs of the bull, namely austerity,
cleanliness and mercy. And for the general benefit of the people of the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
world, he saw that the gold stock might be employed for stabilization.
Gold is certainly a generator of falsity, intoxication, prostitution, enmity
and violence, but under the guidance of a proper king or public leader,
or a brhmaa or sannys, the same gold can be properly utilized to
reestablish the lost legs of the bull, the personality of religion.
Mahrja Parkit, therefore, like his grandfather Arjuna, collected all
illicit gold kept for the propensities of Kali and employed it in the
sakrtana-yaja, as per instruction of the rmad-Bhgavatam. As we
have suggested before, ones accumulated wealth may be divided into
three parts for distribution, namely fifty percent for the service of the
Lord, twenty-five percent for the family members and twenty-five
percent for personal necessities. Spending fifty percent for the service of
the Lord or for propagation of spiritual knowledge in society by way of
the sakrtana-yaja is the maximum display of human mercy. people of
the world are generally in darkness regarding spiritual knowledge,
especially in regard to the devotional service of the Lord, and therefore
to propagate the systematic transcendental knowledge of devotional
service is the greatest mercy that one can show in this world. When
everyone is taught to sacrifice fifty percent of his accumulated gold for
the Lords service, certainly austerity, cleanliness and mercy
automatically ensue, and thus the lost three legs of the personality of
religion are automatically established. When there is sufficient austerity,
cleanliness, mercy and truthfulness, naturally mother earth is completely
satisfied, and there is very little chance for Kali to infiltrate the
structure of human society.
TEXTS 4344
Sa Wz WTaRDYaaSTa AaSaNa& PaaiQaRvaeicTaMa( )
iPaTaaMaheNaaePaNYaSTa& rajar<Ya& iviv+aTaa )) 43 ))
AaSTae_DauNaa Sa raJaizR" k-aErveNd]i[YaaeSaNa( )
GaJaaYae Maha>aaGa-vTas b*hC^\va" )) 44 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sa ea etarhy adhysta
sana prthivocitam
pitmahenopanyasta
rjraya vivikat
ste dhun sa rjari
kauravendra-riyollasan
gajhvaye mah-bhga
cakravart bhac-chrav
SYNONYMS
sahe; eathis; etarhiat the present; adhysteis ruling over;
sanamthe throne; prthiva-ucitamjust befitting a king;
pitmahenaby the grandfather; upanyastambeing handed over;
rjby the King; arayamforest; vivikatdesiring; steis
there; adhunat present; sathat; rja-ithe sage amongst the
kings; kaurava-indrathe chief amongst the Kuru kings; riyglories;
ullasanspreading; gajhvayein Hastinpura; mah-bhgathe
most fortunate; cakravartthe Emperor; bhat-ravhighly famous.
TRANSLATION
The most fortunate Emperor Mahrja Parkit, who was entrusted with
the kingdom of Hastinpura by Mahrja Yudhihira when he desired to
retire to the forest, is now ruling the world with great success due to his
being glorified by the deeds of the kings of the Kuru dynasty.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ittham-bhtnubhvo yam
abhimanyu-suto npa
yasya playata kau
yya satrya dkit
SYNONYMS
ittham-bhtabeing thus; anubhvaexperience; ayamof this;
abhimanyu-sutason of Abhimanyu; npathe king; yasyawhose;
playataon account of his ruling; kaumon the earth; yyam
you all; satryain performing sacrifices; dkitinitiated.
TRANSLATION
Mahrja Parkit, the son of Abhimanyu, is so experienced that by dint
of his expert administration and patronage, it has been possible for you to
perform a sacrifice such as this.
PURPORT
The brhmaas and the sannyss are expert in the spiritual
advancement of society, whereas the katriyas or the administrators are
expert in the material peace and prosperity of human society. Both of
them are the pillars of all happiness, and therefore they are meant for
full cooperation for common welfare. Mahrja Parkit was experienced
enough to drive away Kali from his field of activities and thereby make
the state receptive to spiritual enlightenment. If the common people are
not receptive, it is very difficult to impress upon them the necessity of
spiritual enlightenment. Austerity, cleanliness, mercy and truthfulness,
the basic principles of religion, prepare the ground for the reception of
advancement in spiritual knowledge, and Mahrja Parkit made this
favorable condition possible. Thus the is of Naimiraya were able to
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
perform the sacrifices for a thousand years. In other words, without state
support, no doctrines of philosophy or religious principles can
progressively advance. There should be complete cooperation between
the brhmaas and the katriyas for this common good. Even up to
Mahrja Aoka, the same spirit was prevailing. Lord Buddha was
sufficiently supported by King Aoka, and thus his particular cult of
knowledge was spread all over the world.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Seventeenth
Chapter, of the rmad-Bhgavatam, entitled Punishment and Reward of
Kali.
Chapter Eighteen
Mahrja Parkit Cursed by a Brhmaa Boy
TEXT 1
SaUTa ovac
Yaae vE d]aE<YaivPlu/ae Na MaaTaudre Ma*Ta" )
ANauGa]had( >aGavTa" k*-Z<aSYaad(>auTak-MaR<a" )) 1 ))
sta uvca
yo vai drauy-astra-vipluo
na mtur udare mta
anugrahd bhagavata
kasydbhuta-karmaa
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
brahma-kopafury of a brhmaa; utthittcaused by; yawhat was;
tubut; takaktby the snake-bird; pra-viplavtfrom dissolution
of life; nanever; sammumohawas overwhelmed; uru-bhaytgreat
fear; bhagavatiunto the Personality of Godhead; arpitasurrendered;
ayaconsciousness.
TRANSLATION
Furthermore, Mahrja Parkit was always consciously surrendered to
the Personality of Godhead, and therefore he was neither afraid nor
overwhelmed by fear due to a snake-bird which was to bite him because
of the fury of a brhmaa boy.
PURPORT
A self-surrendered devotee of the Lord is called nryaa-paryaa.
Such a person is never afraid of any place or person, not even of death.
For him nothing is as important as the Supreme Lord, and thus he gives
equal importance to heaven and hell. He knows well that both heaven
and hell are creations of the Lord, and similarly life and death are
different conditions of existence created by the Lord. But in all
conditions and in all circumstances, remembrance of Nryaa is
essential. The nryaa-paryaa practices this constantly. Mahrja
Parkit was such a pure devotee. He was wrongfully cursed by an
inexperienced son of a brhmaa, who was under the influence of Kali,
and Mahrja Parkit took this to be sent by Nryaa. He knew that
Nryaa (Lord Ka) had saved him when he was burned in the womb
of his mother, and if he were to be killed by a snake bite, it would also
take place by the will of the Lord. The devotee never goes against the
will of the Lord; anything sent by God is a blessing for the devotee.
Therefore Mahrja Parkit was neither afraid of nor bewildered by
such things. That is the sign of a pure devotee of the Lord.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 3
oTSa*JYa SavRTa" Sa& ivjaTaaiJaTaSa&iSQaiTa" )
vEYaaSake-JaRhaE iXaZYaae GaaYaa& Sv& k-le/vrMa( )) 3 ))
utsjya sarvata saga
vijtjita-sasthiti
vaiysaker jahau iyo
gagy sva kalevaram
SYNONYMS
utsjyaafter leaving aside; sarvataall around; sagamassociation;
vijtabeing understood; ajitaone who is never conquered (the
Personality of Godhead); sasthitiactual position; vaiysakeunto
the son of Vysa; jahaugave up; iyaas a disciple; gagymon
the bank of the Ganges; svamhis own; kalevarammaterial body.
TRANSLATION
Furthermore, after leaving all his associates, the King surrendered himself
as a disciple to the son of Vysa [ukadeva Gosvm], and thus he was
able to understand the actual position of the Personality of Godhead.
PURPORT
The word ajita is significant here. The Personality of Godhead, r
Ka, is known as Ajita, or unconquerable, and He is so in every
respect. No one can know His actual position. He is unconquerable by
knowledge also. We have heard about His dhma, or place, eternal
Goloka Vndvana, but there are many scholars who interpret this
abode in different ways. But by the grace of a spiritual master like
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
smarat tat-padmbujam
SYNONYMS
nanever; uttama-lokathe Personality of Godhead, of whom the
Vedic hymns sing; vrtnmof those who live on them; juatmof
those who are engaged in; tatHis; kath-amtamtranscendental
topics about Him; sytit so happens; sambhramamisconception;
antaat the end; klein time; apialso; smaratmremembering;
tatHis; pada-ambujamlotus feet.
TRANSLATION
This was so because those who have dedicated their lives to the
transcendental topics of the Personality of Godhead, of whom the Vedic
hymns sing, and who are constantly engaged in remembering the lotus
feet of the Lord, do not run the risk of having misconceptions even at the
last moment of their lives.
PURPORT
The highest perfection of life is attained by remembering the
transcendental nature of the Lord at the last moment of ones life. This
perfection of life is made possible by one who has learned the actual
transcendental nature of the Lord from the Vedic hymns sung by a
liberated soul like ukadeva Gosvm or someone in that line of disciplic
succession. There is no gain in hearing the Vedic hymns from some
mental speculator. When the same is heard from an actual self-realized
soul and is properly understood by service and submission, everything
becomes transparently clear. Thus a submissive disciple is able to live
transcendentally and continue to the end of life. By scientific
adaptation, one is able to remember the Lord even at the end of life,
when the power of remembrance is slackened due to derangement of
bodily membranes. For a common man, it is very difficult to remember
things as they are at the time of death, but by the grace of the Lord and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
His bona fide devotees, the spiritual masters, one can get this
opportunity without difficulty. And it was done in the case of Mahrja
Parkit.
TEXT 5
TaavTk-il/NaR Pa[>aveTa( Pa[ivae_Paqh SavRTa" )
YaavdqXaae MahaNauVYaaRMaai>aMaNYav Wk-ra$( )) 5 ))
tvat kalir na prabhavet
pravio pha sarvata
yvad o mahn urvym
bhimanyava eka-r
SYNONYMS
tvatso long; kalithe personality of Kali; nacannot; prabhavet
flourish; praviaentered in; apieven though; ihahere;
sarvataeverywhere; yvatas long as; athe lord; mahngreat;
urvympowerful; bhimanyavathe son of Abhimanyu; eka-r
the one emperor.
TRANSLATION
As long as the great, powerful son of Abhimanyu remains the Emperor of
the world, there is no chance that the personality of Kali will flourish.
PURPORT
As we have already explained, the personality of Kali had entered the
jurisdiction of this earth long ago, and he was looking for an opportunity
to spread his influence all over the world. But he could not do so
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The Personality of Godhead and His holy name, qualities, etc., are all
identical. The personality of Kali was not able to enter the jurisdiction
of the earth due to the presence of the Personality of Godhead. And
similarly, if there is an arrangement for the constant chanting of the
holy names, qualities, etc., of the Supreme Personality of Godhead, there
is no chance at all for the personality of Kali to enter. That is the
technique of driving away the personality of Kali from the world. In
modernized human society there are great advancements of material
science, and they have invented the radio to distribute sound in the air.
So instead of vibrating some nuisance sound for sense enjoyment, if the
state arranges to distribute transcendental sound by resounding the holy
name, fame and activities of the Lord, as they are authorized in the
Bhagavad-gt or rmad-Bhgavatam, then a favorable condition will be
created, the principles of religion in the world will be reestablished, and
thus the executive heads, who are so anxious to drive away corruption
from the world, will be successful. Nothing is bad if properly used for the
service of the Lord.
TEXT 7
NaaNauei k-il&/ SaMa]a$( Saar wv Saar>auk(- )
ku-Xal/aNYaau iSayiNTa NaeTarai<a k*-TaaiNa YaTa( )) 7 ))
nnudvei kali samr
sraga iva sra-bhuk
kualny u siddhyanti
netari ktni yat
SYNONYMS
nanever; anudveienvious; kalimunto the personality of Kali;
samrthe Emperor; sram-garealist, like the bees; ivalike; sraCopyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Those who are not devotees of the Lord are careless and unintelligent.
Unless one is thoroughly intelligent, one cannot be a devotee of the
Lord. Those who are not devotees of the Lord fall prey to the actions of
Kali. It will not be possible to bring about a saner condition in society
unless we are prepared to accept the modes of action adopted by
Mahrja Parkit, i.e., propagation of the devotional service of the Lord
to the common man.
TEXT 9
oPavi<aRTaMaeTa" Pau<Ya& Paarqi+aTa& MaYaa )
vaSaudevk-QaaePaeTaMaa:YaaNa& YadPa*C^Ta )) 9 ))
upavaritam etad va
puya prkita may
vsudeva-kathopetam
khyna yad apcchata
SYNONYMS
upavaritamalmost everything described; etatall these; vaunto
you; puyampious; prkitamabout Mahrja Parkit; mayby
me; vsudevaof Lord Ka; kathnarrations; upetamin
connection with; khynamstatements; yatwhat; apcchatayou
asked from me.
TRANSLATION
O sages, as you did ask me, now I have described almost everything
regarding the narrations about Lord Ka in connection with the history
of the pious Mahrja Parkit.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
rmad-Bhgavatam is the history of the activities of the Lord. And the
activities of the Lord are performed in relation with the devotees of the
Lord. Therefore, the history of the devotees is not different from the
history of Lord Kas activities. A devotee of the Lord regards both the
activities of the Lord and those of His pure devotees on an equal level,
for they are all transcendental.
TEXT 10
Yaa Yaa" k-Qaa >aGavTa" k-QaNaqYaaek-MaR<a" )
Gau<ak-MaaR[Yaa" PauiM>a" Sa&SaeVYaaSTaa bu>aUzui>a" )) 10 ))
y y kath bhagavata
kathanyoru-karmaa
gua-karmray pumbhi
sasevys t bubhubhi
SYNONYMS
ywhatever; yand whatsoever; kathtopics; bhagavata
about the Personality of Godhead; kathanyawere to be spoken by me;
uru-karmaaof Him who acts wonderfully; guatranscendental
qualities; karmauncommon deeds; rayinvolving; pumbhiby
persons; sasevyought to be heard; tall of them; bubhubhi
by those who want their own welfare.
TRANSLATION
Those who are desirous of achieving complete perfection in life must
submissively hear all topics that are connected with the transcendental
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
There is some controversy amongst the students on the path of
liberation. Such transcendental students are known as impersonalists
and devotees of the Lord. The devotee of the Lord worships the
transcendental form of the Lord, whereas the impersonalist meditates
upon the glaring effulgence, or the bodily rays of the Lord, known as the
brahmajyoti. Here in this verse it is said that Mahrja Parkit attained
the lotus feet of the Lord by instructions in knowledge delivered by the
son of Vysadeva, rla ukadeva Gosvm. ukadeva Gosvm was also
an impersonalist in the beginning, as he himself has admitted in the
Bhgavatam (2.1.9), but later on he was attracted by the transcendental
pastimes of the Lord and thus became a devotee. Such devotees with
perfect knowledge are called mah-bhgavatas, or first-class devotees.
There are three classes of devotees, namely the prkta, madhyama, and
mah-bhgavata. The prkta, or third-class devotees, are temple
worshipers without specific knowledge of the Lord and the Lords
devotees. The madhyama, or the second-class devotee, knows well the
Lord, the Lords devotees, the neophytes, and the nondevotees also. But
the mah-bhgavata, or the first-class devotee, sees everything in
relation with the Lord and the Lord present in everyones relation. The
mah-bhgavata, therefore, does not make any distinction, particularly
between a devotee and nondevotee. Mahrja Parkit was such a mahbhgavata devotee because he was initiated by a mah-bhgavata
devotee, ukadeva Gosvm. He was equally kind, even to the
personality of Kali, and what to speak of others.
So there are many instances in the transcendental histories of the world
of an impersonalist who has later become a devotee. But a devotee has
never become an impersonalist. This very fact proves that on the
transcendental steps, the step occupied by a devotee is higher than the
step occupied by an impersonalist. It is also stated in the Bhagavad-gt
(12.5) that persons stuck on the impersonal step undergo more sufferings
than achievement of reality. Therefore knowledge imparted by
ukadeva Gosvm unto Mahrja Parkit helped him attain the service
of the Lord. And this stage of perfection is called apavarga, or the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Thus please narrate to us the narrations of the Unlimited, for they are
purifying and supreme. They were spoken to Mahrja Parkit, and they
are very dear to the pure devotees, being full of bhakti-yoga.
PURPORT
What was spoken to Mahrja Parkit and what is very dear to the pure
devotees is rmad-Bhgavatam. rmad-Bhgavatam is mainly full of the
narrations of the activities of the Supreme Unlimited, and therefore it is
the science of bhakti-yoga, or the devotional service of the Lord. Thus it
is para, or supreme, because although it is enriched with all knowledge
and religion, it is specifically enriched with the devotional service of the
Lord.
TEXT 18
SaUTa ovac
Ahae vYa& JaNMa>a*Taae_ haSMa
v*aNauv*tYaaiPa ivl/aeMaJaaTaa" )
daEZku-LYaMaaiDa& ivDauNaaeiTa Xaqga]&
MahtaMaaNaaMai>aDaaNaYaaeGa" )) 18 ))
sta uvca
aho vaya janma-bhto dya hsma
vddhnuvttypi viloma-jt
daukulyam dhi vidhunoti ghra
mahattamnm abhidhna-yoga
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
sta uvcaSta Gosvm said; ahohow; vayamwe; janmabhtapromoted in birth; adyatoday; haclearly; smahave
become; vddha-anuvttyby serving those who are advanced in
knowledge; apialthough; viloma-jtborn in a mixed caste;
daukulyamdisqualification of birth; dhimsufferings; vidhunoti
purifies; ghramvery soon; mahat-tamnmof those who are great;
abhidhnaconversation; yogaconnection.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: O God, although we are born in a mixed caste, we
are still promoted in birthright simply by serving and following the great
who are advanced in knowledge. Even by conversing with such great
souls, one can without delay cleanse oneself of all disqualifications
resulting from lower births.
PURPORT
Sta Gosvm did not take his birth in a brhmaa family. He was born
in a family of mixed caste, or an uncultured low family. But because of
higher association, like r ukadeva Gosvm and the great is of
Naimiraya, certainly the disqualification of inferior birth was washed
off. Lord r Caitanya Mahprabhu followed this principle in pursuance
of the Vedic usages, and by His transcendental association He elevated
many lowborn, or those disqualified by birth or action, to the status of
devotional service and established them in the position of cryas, or
authorities. He clearly stated that any man, whatever he may be,
whether a brhmaa or dra by birth, or a householder or mendicant in
the order of society, if he is conversant with the science of Ka, he can
be accepted as an crya or guru, a spiritual master.
Sta Gosvm learned the science of Ka from great is and
authorities like ukadeva and Vysadeva and he was so qualified that
even the sages of Naimiraya eagerly wanted to hear from him the
science of Ka in the form of rmad-Bhgavatam. So he had the
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
to accept from anyone else, including the great demigods like Brahm.
Others ask for the favor of the goddess of fortune, and despite such
prayers she declines to award such favors. But still she renders service
unto the Supreme Personality of Godhead, although He has nothing to
accept from her. The Personality of Godhead in His Garbhodakay
Viu feature begets Brahm, the first created person in the material
world, from His navel lotus stem and not in the womb of the goddess of
fortune, who is eternally engaged in His service. These are some of the
instances of His complete independence and perfection. That He has
nothing to do does not mean that He is impersonal. He is
transcendentally so full of inconceivable potencies that simply by His
willing, everything is done without physical or personal endeavor. He is
called, therefore, Yogevara, or the Lord of all mystic powers.
TEXT 21
AQaaiPa YaTPaadNa%avSa*&
JaGaiiraePaTaahR<aaM>a" )
SaeXa& PauNaaTYaNYaTaMaae Mauku-NdaTa(
k-ae NaaMa l/aeke- >aGavTPadaQaR" )) 21 ))
athpi yat-pda-nakhvasa
jagad viricopahtrhambha
sea punty anyatamo mukundt
ko nma loke bhagavat-padrtha
SYNONYMS
athatherefore; apicertainly; yatwhose; pda-nakhanails of the
feet; avasamemanating; jagatthe whole universe; virica
Brahmj; upahtacollected; arhaaworship; ambhawater; sa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
freedom from envy. In this world everyone is envious of his fellow being.
But a perfect paramahasa, being completely given up to the service of
the Lord, is perfectly nonenvious. He loves every living being in relation
with the Supreme Lord. Real renunciation means perfect dependence
on God. Every living being is dependent on someone else because he is
so made. Actually everyone is dependent on the mercy of the Supreme
Lord, but when one forgets his relation with the Lord, he becomes
dependent on the conditions of material nature. Renunciation means
renouncing ones dependence on the conditions of material nature and
thus becoming completely dependent on the mercy of the Lord. Real
independence means complete faith in the mercy of the Lord without
dependence on the conditions of matter. This paramahasa stage is the
highest perfectional stage in bhakti-yoga, the process of devotional
service to the Supreme Lord.
TEXT 23
Ah& ih Pa*ae_YaRMa<aae >avi
rac+a AaTMaavGaMaae_}a YaavaNa( )
Na>a" PaTaNTYaaTMaSaMa& PaTaiT}a<a
STaQaa SaMa& ivZ<auGaiTa& ivPaiTa" )) 23 ))
aha hi po ryamao bhavadbhir
caka tmvagamo tra yvn
nabha patanty tma-sama patattrias
tath sama viu-gati vipacita
SYNONYMS
ahammy humble self; hicertainly; paasked by you;
aryamaaas powerful as the sun; bhavadbhiby you; cakemay
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The Supreme Lord is so kind to His pure devotees that in proper time
He calls such devotees up to Him and thus creates an auspicious
circumstance for the devotee. Mahrja Parkit was a pure devotee of
the Lord, and there was no reason for him to become extremely fatigued,
hungry and thirsty because a devotee of the Lord never becomes
perturbed by such bodily demands. But by the desire of the Lord, even
such a devotee can become apparently fatigued and thirsty just to create
a situation favorable for his renunciation of worldly activities. One has
to give up all attachment for worldly relations before one is able to go
back to Godhead, and thus when a devotee is too much absorbed in
worldly affairs, the Lord creates a situation to cause indifference. The
Supreme Lord never forgets His pure devotee, even though he may be
engaged in so-called worldly affairs. Sometimes He creates an awkward
situation, and the devotee becomes obliged to renounce all worldly
affairs. The devotee can understand by the signal of the Lord, but others
take it to be unfavorable and frustrating. Mahrja Parkit was to
become the medium for the revelation of rmad-Bhgavatam by Lord
r Ka, as his grandfather Arjuna was the medium for the Bhagavadgt. Had Arjuna not been taken up with an illusion of family affection
by the will of the Lord, the Bhagavad-gt would not have been spoken
by the Lord Himself for the good of all concerned. Similarly, had
Mahrja Parkit not been fatigued, hungry and thirsty at this time,
rmad-Bhgavatam would not have been spoken by rla ukadeva
Gosvm, the prime authority of rmad-Bhgavatam. So this is a prelude
to the circumstances under which rmad-Bhgavatam was spoken for
the benefit of all concerned. The prelude, therefore, begins with the
words once upon a time.
TEXT 26
Pa[iTaeiNd]YaPa[a<aMaNaaebuiMauPaarTaMa( )
SQaaNa}aYaaTPar& Pa[a& b]>aUTaMaivi-YaMa( )) 26 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
pratiruddhendriya-pramano-buddhim upratam
sthna-trayt para prpta
brahma-bhtam avikriyam
SYNONYMS
pratiruddharestrained; indriyathe sense organs; praair of
respiration; manathe mind; buddhimintelligence; upratam
inactive; sthnaplaces; traytfrom the three; param
transcendental; prptamachieved; brahma-bhtamqualitatively
equal with the Supreme Absolute; avikriyamunaffected.
TRANSLATION
The munis sense organs, breath, mind and intelligence were all
restrained from material activities, and he was situated in a trance apart
from the three [wakefulness, dream and unconsciousness], having
achieved a transcendental position qualitatively equal with the Supreme
Absolute.
PURPORT
It appears that the muni, in whose hermitage the King entered, was in
yogic trance. The transcendental position is attained by three processes,
namely the process of jna, or theoretical knowledge of transcendence,
the process of yoga, or factual realization of trance by manipulation of
the physiological and psychological functions of the body, and the most
approved process of bhakti-yoga, or the engagement of senses in the
devotional service of the Lord. In the Bhagavad-gt also we have the
information of the gradual development of perception from matter to a
living entity. Our material mind and body develop from the living
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
entity, the soul, and being influenced by the three qualities of matter, we
forget our real identity. The jna process theoretically speculates about
the reality of the soul. But bhakti-yoga factually engages the spirit soul in
activities. The perception of matter is transcended to still subtler states
of the senses. The senses are transcended to the subtler mind, and then
to breathing activities and gradually to intelligence. Beyond the
intelligence, the living soul is realized by the mechanical activities of the
yoga system, or practice of meditation restraining the senses, regulating
the breathing system and applying intelligence to rise to the
transcendental position. This trance stops all material activities of the
body. The King saw the muni in that position. He also saw the muni as
follows.
TEXT 27
ivPa[k-I<aRJa$=aC^& raErve<aaiJaNaeNa c )
ivuZYataalu/dk&- TaQaa>aUTaMaYaacTa )) 27 ))
viprakra-jacchanna
rauravejinena ca
viuyat-tlur udaka
tath-bhtam aycata
SYNONYMS
viprakraall scattered; jaa-cchannamcovered with compressed,
long hair; rauraveaby the skin of a stag; ajinenaby the skin; ca
also; viuyatdried up; tlupalate; udakamwater; tath-bhtam
in that state; aycataasked for.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The sage, in meditation, was covered by the skin of a stag, and long,
compressed hair was scattered all over him. The King, whose palate was
dry from thirst, asked him for water.
PURPORT
The King, being thirsty, asked the sage for water. That such a great
devotee and king asked for water from a sage absorbed in trance was
certainly providential. Otherwise there was no chance of such a unique
happening. Mahrja Parkit was thus placed in an awkward position so
that gradually rmad-Bhgavatam could be revealed.
TEXT 28
Al/BDaTa*<a>aUMYaaidrSaMPa[aagYaRSaUNa*Ta" )
AvjaTaiMavaTMaaNa& MaNYaMaaNauk-aePa h )) 28 ))
alabdha-ta-bhmy-dir
asamprptrghya-snta
avajtam ivtmna
manyamna cukopa ha
SYNONYMS
alabdhahaving not received; taseat of straw; bhmiplace;
diand so on; asamprptanot properly received; arghyawater for
reception; sntasweet words; avajtamthus being neglected;
ivalike that; tmnampersonally; manyamnathinking like that;
cukopabecame angry; hain that way.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The King, not received by any formal welcome by means of being offered
a seat, place, water and sweet addresses, considered himself neglected, and
so thinking he became angry.
PURPORT
The law of reception in the codes of the Vedic principles states that
even if an enemy is received at home, he must be received with all
respects. He should not be given a chance to understand that he has
come into the house of an enemy. When Lord Ka, accompanied by
Arjuna and Bhma, approached Jarsandha in Magadha, the respectable
enemies were given a royal reception by King Jarsandha. The guest
enemy, namely Bhma, was to fight with Jarsandha, and yet they were
given a grand reception. At night they used to sit down together as
friends and guests, and in the day they used to fight, risking life and
death. That was the law of reception. The reception law enjoins that a
poor man, who has nothing to offer his guest, should be good enough to
offer a straw mat for sitting, a glass of water for drinking and some sweet
words. Therefore, to receive a guest, either friend or foe, there is no
expense. It is only a question of good manners.
When Mahrja Parkit entered the door of amka i, he did not
expect a royal reception by the i because he knew that saints and is
are not materially rich men. But he never expected that a seat of straw, a
glass of water and some sweet words would be denied to him. He was not
an ordinary guest, nor was he an enemy of the i, and therefore the cold
reception by the i astonished the King greatly. As a matter of fact, the
King was right to get angry with the i when he needed a glass of water
very badly. To become angry in such a grave situation was not unnatural
for the King, but because the King himself was not less than a great
saint, his becoming angry and taking action were astonishing. So it must
be accepted that it was so ordained by the supreme will of the Lord. The
King was a great devotee of the Lord, and the saint was also as good as
the King. But by the will of the Lord, the circumstances were so created
that they became ways to the Kings becoming unattached to family
connection and governmental activities and thus becoming a completely
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
surrendered soul unto the lotus feet of Lord Ka. The merciful Lord
sometimes creates such awkward positions for his pure devotees in order
to drag them towards Himself from the mire of material existence. But
outwardly the situations appear to be frustrating to the devotees. The
devotees of the Lord are always under the protection of the Lord, and in
any condition, frustration or success, the Lord is the supreme guide for
the devotees. The pure devotees, therefore, accept all conditions of
frustration as blessings from the Lord.
TEXT 29
A>aUTaPaUvR" SahSaa +auta*@(>YaaMaidRTaaTMaNa" )
b]a<a& Pa[TYa>aUd(b]Na( MaTSarae MaNYaurev c )) 29 ))
abhta-prva sahas
kut-tbhym ardittmana
brhmaa praty abhd brahman
matsaro manyur eva ca
SYNONYMS
abhta-prvaunprecedented; sahascircumstantially; kut
hunger; tbhymas well as by thirst; arditabeing distressed;
tmanaof his self; brhmaamunto a brhmaa; pratiagainst;
abhtbecame; brahmanO brhmaas; matsaraenvious;
manyuangry; evathus; caand.
TRANSLATION
O brhmaas, the Kings anger and envy, directed toward the brhmaa
sage, were unprecedented, being that circumstances had made him hungry
and thirsty.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
For a king like Mahrja Parkit to become angry and envious,
especially at a sage and brhmaa, was undoubtedly unprecedented. The
King knew well that brhmaas, sages, children, women and old men are
always beyond the jurisdiction of punishment. Similarly, the king, even
though he commits a great mistake, is never to be considered a
wrongdoer. But in this case, Mahrja Parkit became angry and
envious at the sage due to his thirst and hunger, by the will of the Lord.
The King was right to punish his subject for coldly receiving him or
neglecting him, but because the culprit was a sage and a brhmaa, it was
unprecedented. As the Lord is never envious of anyone, so also the
Lords devotee is never envious of anyone. The only justification for
Mahrja Parkits behavior is that it was ordained by the Lord.
TEXT 30
Sa Tau b]zer&Sae GaTaaSauMaurGa& za )
iviNaGaRC^NDaNauZk-ae$ya iNaDaaYa PaurMaaGaTa" )) 30 ))
sa tu brahma-er ase
gatsum uraga ru
vinirgacchan dhanu-koy
nidhya puram gata
SYNONYMS
sathe King; tuhowever; brahma-eof the brhmaa sage;
aseon the shoulder; gata-asumlifeless; uragamsnake; ruin
anger; vinirgacchanwhile leaving; dhanu-koywith the front of the
bow; nidhyaby placing it; purampalace; gatareturned.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
While leaving, the King, being so insulted, picked up a lifeless snake with
his bow and angrily placed it on the shoulder of the sage. Then he
returned to his palace.
PURPORT
The King thus treated the sage tit for tat, although he was never
accustomed to such silly actions. By the will of the Lord, the King, while
going away, found a dead snake in front of him, and he thought that the
sage, who had coldly received him, thus might be coldly rewarded by
being offered a garland of a dead snake. In the ordinary course of
dealing, this was not very unnatural, but in the case of Mahrja
Parkits dealing with a brhmaa sage, this was certainly
unprecedented. It so happened by the will of the Lord.
TEXT 31
Wz ik&- iNa>a*TaaXaezk-r<aae Maqil/Tae+a<a" )
Ma*zaSaMaaiDarahaeiSviTk&- Nau SYaaT+a}abNDaui>a" )) 31 ))
ea ki nibhteakarao mlitekaa
m-samdhir hosvit
ki nu syt katra-bandhubhi
SYNONYMS
eathis; kimwhether; nibhta-aeameditative mood; karaa
senses; mlitaclosed; kaaeyes; mfalse; samdhitrance;
horemains; svitif it is so; kimeither; nubut; sytmay be;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
The sage had a son who was very powerful, being a brhmaas son.
While he was playing with inexperienced boys, he heard of his fathers
distress, which was occasioned by the King. Then and there the boy
spoke as follows.
PURPORT
Due to Mahrja Parkits good government, even a boy of tender age,
who was playing with other inexperienced boys, could become as
powerful as a qualified brhmaa. This boy was known as gi, and he
achieved good training in brahmacarya by his father so that he could be
as powerful as a brhmaa, even at that age. But because the age of Kali
was seeking an opportunity to spoil the cultural heritage of the four
orders of life, the inexperienced boy gave a chance for the age of Kali to
enter into the field of Vedic culture. Hatred of the lower orders of life
began from this brhmaa boy, under the influence of Kali, and thus
cultural life began to dwindle day after day. The first victim of
brahminical injustice was Mahrja Parkit, and thus the protection
given by the King against the onslaught of Kali was slackened.
TEXT 33
Ahae ADaMaR" Paal/aNaa& Paqvna& bil/>auJaaiMav )
SvaiMaNYaga& Yad( daSaaNaa& arPaaNaa& uNaaiMav )) 33 ))
aho adharma pln
pvn bali-bhujm iva
svminy agha yad dsn
dvra-pn unm iva
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
ahojust look at; adharmairreligion; plnmof the rulers;
pvnmof one who is brought up; bali-bhujmlike the crows; iva
like; svminiunto the master; aghamsin; yatwhat is; dsnmof
the servants; dvra-pnmkeeping watch at the door; unmof the
dogs; ivalike.
TRANSLATION
[The brhmaas son, gi, said:] O just look at the sins of the rulers
who, like crows and watchdogs at the door, perpetrate sins against their
masters, contrary to the principles governing servants.
PURPORT
The brhmaas are considered to be the head and brains of the social
body, and the katriyas are considered to be the arms of the social body.
The arms are required to protect the body from all harm, but the arms
must act according to the directions of the head and brain. That is a
natural arrangement made by the supreme order, for it is confirmed in
the Bhagavad-gt that four social orders or castes, namely the
brhmaas, the katriyas, the vaiyas and the dras, are set up according
to quality and work done by them. Naturally the son of a brhmaa has a
good chance to become a brhmaa by the direction of his qualified
father, as a son of a medical practitioner has a very good chance to
become a qualified medical practitioner. So the caste system is quite
scientific. The son must take advantage of the fathers qualification and
thus become a brhmaa or medical practitioner, and not otherwise.
Without being qualified, one cannot become a brhmaa or medical
practitioner, and that is the verdict of all scriptures and social orders.
Herein gi, a qualified son of a great brhmaa, attained the required
brahminical power both by birth and by training, but he was lacking in
culture because he was an inexperienced boy. By the influence of Kali,
the son of a brhmaa became puffed up with brahminical power and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
watchdogs, and they must keep themselves at the door. On what grounds
can dogs enter the house and claim to dine with the master on the same
plate?
PURPORT
The inexperienced brhmaa boy certainly knew that the King asked for
water from his father and the father did not respond. He tried to explain
away his fathers inhospitality in an impertinent manner befitting an
uncultured boy. He was not at all sorry for the Kings not being well
received. On the contrary, he justified the wrong act in a way
characteristic of the brhmaas of Kali-yuga. He compared the King to a
watchdog, and so it was wrong for the King to enter the home of a
brhmaa and ask for water from the same pot. The dog is certainly
reared by its master, but that does not mean that the dog shall claim to
dine and drink from the same pot. This mentality of false prestige is the
cause of downfall of the perfect social order, and we can see that in the
beginning it was started by the inexperienced son of a brhmaa. As the
dog is never allowed to enter within the room and hearth, although it is
reared by the master, similarly, according to gi, the King had no right
to enter the house of amka i. According to the boys opinion, the
King was on the wrong side and not his father, and thus he justified his
silent father.
TEXT 35
k*-Z<ae GaTae >aGaviTa XaaSTaYauRTPaQaGaaiMaNaaMa( )
TaiSaeTaUNaah& XaaiSMa PaXYaTa Mae bl/Ma( )) 35 ))
ke gate bhagavati
stary utpatha-gminm
tad bhinna-setn adyha
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the personality of Kali got the opportunity to reign through this son of a
brhmaa, gi.
TEXT 36
wTYau-a raezTaaMa]a+aae vYaSYaaNa*izbal/k-" )
k-aEiXaKYaaPa oPaSPa*XYa vaGvJa]& ivSaSaJaR h )) 36 ))
ity uktv roa-tmrko
vayasyn i-blaka
kauiky-pa upaspya
vg-vajra visasarja ha
SYNONYMS
itithus; uktvsaying; roa-tmra-akawith red-hot eyes due to
being angry; vayasynunto the playmates; i-blakathe son of a
i; kauikthe River Kauika; pawater; upaspyaby touching;
vkwords; vajramthunderbolt; visasarjathrew; hain the past.
TRANSLATION
The son of the i, his eyes red-hot with anger, touched the water of the
River Kauika while speaking to his playmates and discharged the
following thunderbolt of words.
PURPORT
The circumstances under which Mahrja Parkit was cursed were
simply childish, as it appears from this verse. gi was showing his
impudency amongst his playmates, who were innocent. Any sane man
would have prevented him from doing such great harm to all human
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
hearing his son crying, gradually opened his eyes and saw the dead snake
around his neck.
TEXT 40
ivSa*JYa Ta& c PaPa[C^ vTSa k-SMaai raeidiz )
ke-Na va Tae_Pak*-TaiMaTYau-" Sa NYavedYaTa( )) 40 ))
visjya ta ca papraccha
vatsa kasmd dhi rodii
kena v te paktam
ity ukta sa nyavedayat
SYNONYMS
visjyathrowing aside; tamthat; caalso; papracchaasked; vatsa
my dear son; kasmtwhat for; hicertainly; rodiicrying; kenaby
whom; votherwise; tethey; apaktammisbehaved; itithus;
uktabeing asked; sathe boy; nyavedayatinformed of everything.
TRANSLATION
He threw the dead snake aside and asked his son why he was crying,
whether anyone had done him harm. On hearing this, the son explained
to him what had happened.
PURPORT
The father did not take the dead snake on his neck very seriously. He
simply threw it away. Actually there was nothing seriously wrong in
Mahrja Parkits act, but the foolish son took it very seriously, and
being influenced by Kali he cursed the King and thus ended a chapter of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
happy history.
TEXT 41
iNaXaMYa XaMaTadh| NareNd]&
Sa b]a<aae NaaTMaJaMa>YaNaNdTa( )
Ahae bTaa&hae Mahd Tae k*-Ta
MaLPaqYaiSa d]aeh odRMaae Da*Ta" )) 41 ))
niamya aptam atad-arha narendra
sa brhmao ntmajam abhyanandat
aho batho mahad adya te ktam
alpyasi droha urur damo dhta
SYNONYMS
niamyaafter hearing; aptamcursed; atat-arhamnever to be
condemned; nara-indramunto the King, best of humankind; sa
that; brhmaabrhmaa-i; nanot; tma-jamhis own son;
abhyanandatcongratulated; ahoalas; batadistressing; aha
sins; mahatgreat; adyatoday; teyourself; ktamperformed;
alpyasiinsignificant; droheoffense; uruvery great; dama
punishment; dhtaawarded.
TRANSLATION
The father heard from his son that the King had been cursed, although he
should never have been condemned, for he was the best amongst all
human beings. The i did not congratulate his son, but, on the contrary,
began to repent, saying: Alas! What a great sinful act was performed by
my son. He has awarded heavy punishment for an insignificant offense.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
The king is the best of all human beings. He is the representative of
God, and he is never to be condemned for any of his actions. In other
words, the king can do no wrong. The king may order hanging of a
culprit son of a brhmaa, but he does not become sinful for killing a
brhmaa. Even if there is something wrong with the king, he is never to
be condemned. A medical practitioner may kill a patient by mistaken
treatment, but such a killer is never condemned to death. So what to
speak of a good and pious king like Mahrja Parkit? In the Vedic way
of life, the king is trained to become a rjari, or a great saint, although
he is ruling as king. It is the king only by whose good government the
citizens can live peacefully and without any fear. The rjaris would
manage their kingdoms so nicely and piously that their subjects would
respect them as if they were the Lord. That is the instruction of the
Vedas. The king is called narendra, or the best amongst the human
beings. How then could a king like Mahrja Parkit be condemned by
an inexperienced, puffed-up son of a brahmaa, even though he had
attained the powers of a qualified brhmaa?
Since amka i was an experienced, good brhmaa, he did not
approve of the actions of his condemned son. He began to lament for all
that his son had done. The king was beyond the jurisdiction of curses as
a general rule, and what to speak of a good king like Mahrja Parkit.
The offense of the King was most insignificant, and his being
condemned to death was certainly a very great sin for gi. Therefore
i amka regretted the whole incident.
TEXT 42
Na vE Na*i>aNaRrdev& Para:Ya&
SaMMaaTauMahRSYaivPaKvbue )
YataeJaSaa duivRzhe<a Gaua
ivNdiNTa >ad]a<Yaku-Taae>aYaa" Pa[Jaa" )) 42 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the peoples wealth by rogues and thieves, there will be great social
disruptions. People will be killed and injured, and animals and women
will be stolen. And for all these sins we shall be responsible.
PURPORT
The word na (we) is very significant in this verse. The sage rightly
takes the responsibility of the brhmaas as a community for killing
monarchical government and thus giving an opportunity to the so-called
democrats, who are generally plunderers of the wealth of the state
subjects. The so-called democrats capture the administrative machine
without assuming responsibility for the prosperous condition of the
citizens. Everyone captures the post for personal gratification, and thus
instead of one king, a number of irresponsible kings grow up to tax the
citizens. It is foretold herein that in the absence of good monarchical
government, everyone will be the cause of disturbance for others by
plundering riches, animals, women, etc.
TEXT 45
TadaYaRDaMaR" Pa[ivl/IYaTae Na*<aa&
v<aaR[MaacarYauTaYaqMaYa" )
TaTaae_QaRk-aMaai>aiNaveiXaTaaTMaNaa&
uNaa& k-PaqNaaiMav v<aRSar" )) 45 ))
tadrya-dharma pravilyate n
varramcra-yutas traymaya
tato rtha-kmbhiniveittman
un kapnm iva vara-sakara
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
planned by the Lord and His representatives, the great is. The perfect
way of life gives all sorts of instruction in things both material and
spiritual. The Vedic way of life does not allow any man to be like the
monkeys and dogs. A degraded civilization of sense gratification and
economic development is the by-product of a godless or kingless
government of the people, by the people, and for the people. The people
should not, therefore, begrudge the poor administrations they
themselves elect.
TEXT 46
DaMaRPaal/ae NarPaiTa" Sa Tau SaMa]a@( b*hC^\va" )
Saa+aaNMaha>aaGavTaae raJaizRhRYaMaeDaYaa$( )
+auta*$([MaYauTaae dqNaae NaEvaSMaC^aPaMahRiTa )) 46 ))
dharma-plo nara-pati
sa tu samr bhac-chrav
skn mah-bhgavato
rjarir haya-medhay
kut-t-rama-yuto dno
naivsmac chpam arhati
SYNONYMS
dharma-plathe protector of religion; nara-patithe King; sa
he; tubut; samrEmperor; bhathighly; ravcelebrated;
sktdirectly; mah-bhgavatathe first-class devotee of the Lord;
rja-isaint amongst the royal order; haya-medhaygreat
performer of horse sacrifices; kuthunger; tthirst; rama-yuta
tired and fatigued; dnastricken; nanever; evathus; asmatby
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
blenpakva-buddhin
ppa kta tad bhagavn
sarvtm kantum arhati
SYNONYMS
appeuunto one who is completely free from all sins; sva-bhtyeu
unto one who is subordinate and deserves to be protected; blenaby a
child; apakvawho is immature; buddhinby intelligence; ppam
sinful act; ktamhas been done; tat bhagavntherefore the
Personality of Godhead; sarva-tmwho is all-pervading; kantum
just to pardon; arhatideserve.
TRANSLATION
Then the i prayed to the all-pervading Personality of Godhead to
pardon his immature boy, who had no intelligence and who committed
the great sin of cursing a person who was completely free from all sins,
who was subordinate and who deserved to be protected.
PURPORT
Everyone is responsible for his own action, either pious or sinful. i
amka could foresee that his son had committed a great sin by cursing
Mahrja Parkit, who deserved to be protected by the brhmaas, for
he was a pious ruler and completely free from all sins because of his
being a first-class devotee of the Lord. When an offense is done unto the
devotee of the Lord, it is very difficult to overcome the reaction. The
brhmaas, being at the head of the social orders, are meant to give
protection to their subordinates and not to curse them. There are
occasions when a brhmaa may furiously curse a subordinate katriya or
vaiya, etc., but in the case of Mahrja Parkit there were no grounds,
as already explained. The foolish boy had done it out of sheer vanity in
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
their being performed against the Lord and His devotees, then the
devotees take very strong action. It was a personal affair, and therefore
amka i knew that the King would not take counteraction. Thus
there was no alternative than to place an appeal to the Lord for the
immature boy.
It is not that only the brhmaas are powerful enough to award curses or
blessings upon the subordinates; the devotee of the Lord, even though
he may not be a brhmaa, is more powerful than a brhmaa. But a
powerful devotee never misuses the power for personal benefit.
Whatever power the devotee may have is always utilized in service
towards the Lord and His devotees only.
TEXT 49
wiTa Pau}ak*-TaagaeNa Saae_NauTaae MahaMauiNa" )
SvYa& ivPa[k*-Taae raja NaEvaga& TadicNTaYaTa( )) 49 ))
iti putra-ktghena
so nutapto mah-muni
svaya viprakto rj
naivgha tad acintayat
SYNONYMS
itithus; putrason; ktadone by; aghenaby the sin; sahe (the
muni); anutaptaregretting; mah-munithe sage; svayam
personally; vipraktabeing so insulted; rjby the King; nanot;
evacertainly; aghamthe sin; tatthat; acintayatthought of it.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The sage thus regretted the sin committed by his own son. He did not
take the insult paid by the King very seriously.
PURPORT
The whole incident is now cleared up. Mahrja Parkits garlanding
the sage with a dead snake was not at all a very serious offense, but
gis cursing the King was a serious offense. The serious offense was
committed by a foolish child only; therefore he deserved to be pardoned
by the Supreme Lord, although it was not possible to get free from the
sinful reaction. Mahrja Parkit also did not mind the curse offered to
him by a foolish brhmaa. On the contrary, he took full advantage of
the awkward situation, and by the great will of the Lord, Mahrja
Parkit achieved the highest perfection of life through the grace of rla
ukadeva Gosvm. Actually it was the desire of the Lord, and Mahrja
Parkit, i amka and his son gi were all instrumental in fulfilling
the desire of the Lord. So none of them were put into difficulty because
everything was done in relation with the Supreme Person.
TEXT 50
Pa[aYaXa" SaaDavae l/aeke- ParERNezu YaaeiJaTaa" )
Na VYaQaiNTa Na ZYaiNTa YaTa AaTMaa_Gau<aa[Ya" )) 50 ))
pryaa sdhavo loke
parair dvandveu yojit
na vyathanti na hyanti
yata tmguraya
SYNONYMS
pryaagenerally; sdhavasaints; lokein this world; paraiby
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Chapter Nineteen
The Appearance of ukadeva Gosvm
TEXT 1
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SaUTa ovac
MahqPaiTaSTvQa TaTk-MaR Ga|
ivicNTaYaaTMak*-Ta& SauduMaRNaa" )
Ahae MaYaa NaqcMaNaaYaRvTk*-Ta&
iNaraGaiSa b]i<a GaU!TaeJaiSa )) 1 ))
sta uvca
mah-patis tv atha tat-karma garhya
vicintayann tma-kta sudurman
aho may ncam anrya-vat kta
nirgasi brahmai gha-tejasi
SYNONYMS
sta uvcaSta Gosvm said; mah-patithe King; tubut; atha
thus (while coming back home); tatthat; karmaact; garhyam
abominable; vicintayanthus thinking; tma-ktamdone by himself;
su-durmanvery much depressed; ahoalas; mayby me; ncam
heinous; anryauncivilized; vatlike; ktamdone; nirgasiunto
one who is faultless; brahmaiunto a brhmaa; ghagrave;
tejasiunto the powerful.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: While returning home, the King [Mahrja
Parkit] felt that the act he had committed against the faultless and
powerful brhmaa was heinous and uncivilized. Consequently he was
distressed.
PURPORT
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
prakopita-brahma-kulnalo me
dahatv abhadrasya punar na me bht
ppyas dhr dvija-deva-gobhya
SYNONYMS
adyathis day; evaon the very; rjyamkingdom; balam ddha
strength and riches; koamtreasury; prakopitaignited by; brahmakulaby the brhmaa community; analafire; me dahatulet it
burn me; abhadrasyainauspiciousness; punaagain; nanot; me
unto me; abhtmay occur; ppyassinful; dhintelligence;
dvijabrhmaas; devathe Supreme Lord; gobhyaand the cows.
TRANSLATION
I am uncivilized and sinful due to my neglect of brahminical culture, God
consciousness and cow protection. Therefore I wish that my kingdom,
strength and riches burn up immediately by the fire of the brhmaas
wrath so that in the future I may not be guided by such inauspicious
attitudes.
PURPORT
Progressive human civilization is based on brahminical culture, God
consciousness and protection of cows. All economic development of the
state by trade, commerce, agriculture and industries must be fully
utilized in relation to the above principles, otherwise all so-called
economic development becomes a source of degradation. Cow protection
means feeding the brahminical culture, which leads towards God
consciousness, and thus perfection of human civilization is achieved.
The age of Kali aims at killing the higher principles of life, and although
Mahrja Parkit strongly resisted the domination of the personality of
Kali within the world, the influence of the age of Kali came at an
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
opportune moment, and even a strong king like Mahrja Parkit was
induced to disregard the brahminical culture due to a slight provocation
of hunger and thirst. Mahrja Parkit lamented the accidental
incident, and he desired that all his kingdom, strength and accumulation
of wealth would be burned up for not being engaged in brahminical
culture, etc.
Where wealth and strength are not engaged in the advancement of
brahminical culture, God consciousness and cow protection, the state
and home are surely doomed by Providence. If we want peace and
prosperity in the world, we should take lessons from this verse; every
state and every home must endeavor to advance the cause of
brahminical culture for self-purification, God consciousness for selfrealization and cow protection for getting sufficient milk and the best
food to continue a perfect civilization.
TEXT 4
Sa icNTaYaiTQaMaQaa*<aaed( YaQaa
MauNae" SauTaae-ae iNaRiTaSTa+ak-a:Ya" )
Sa SaaDau MaeNae Naicre<a Ta+ak-a
Nal&/ Pa[Sa-SYa ivri-k-ar<aMa( )) 4 ))
sa cintayann ittham athod yath
mune sutokto nirtis takakkhya
sa sdhu mene na cirea takaknala prasaktasya virakti-kraam
SYNONYMS
sahe, the King; cintayanthinking; itthamlike this; athanow;
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
PURPORT
For a devotee like Mahrja Parkit, none of the material planets, even
the topmost Brahmaloka, is as desirable as Goloka Vndvana, the abode
of Lord r Ka, the primeval Lord and original Personality of
Godhead. This earth is one of the innumerable material planets within
the universe, and there are innumerable universes also within the
compass of the mahat-tattva. The devotees are told by the Lord and His
representatives, the spiritual masters or cryas, that not one of the
planets within all the innumerable universes is suitable for the
residential purposes of a devotee. The devotee always desires to go back
home, back to Godhead, just to become one of the associates of the Lord
in the capacity of servitor, friend, parent or conjugal lover of the Lord,
either in one of the innumerable Vaikuha planets or in Goloka
Vndvana, the planet of Lord r Ka. All these planets are eternally
situated in the spiritual sky, the paravyoma, which is on the other side of
the Causal Ocean within the mahat-tattva. Mahrja Parkit was
already aware of all this information due to his accumulated piety and
birth in a high family of devotees, Vaiavas, and thus he was not at all
interested in the material planets. Modern scientists are very eager to
reach the moon by material arrangements, but they cannot conceive of
the highest planet of this universe. But a devotee like Mahrja Parkit
does not care a fig for the moon or, for that matter, any of the material
planets. So when he was assured of his death on a fixed date, he became
more determined in the transcendental loving service of Lord Ka by
complete fasting on the bank of the transcendental River Yamun,
which flows down by the capital of Hastinpura (in the Delhi state).
Both the Ganges and the Yamun are amarty (transcendental) rivers,
and Yamun is still more sanctified for the following reasons.
TEXT 6
Yaa vE l/SaC^\qTaul/SaqiviMa[
k*-Z<aax(iga]re<v>YaiDak-aMbuNae}aq )
PauNaaiTa l/aek-aNau>aYa}a SaeXaaNa(
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
the King took shelter on the bank of the Yamun. rla Jva Gosvms
statement appears to be more accurate because of the geographical
situation. Mahrja Parkit resided in his capital Hastinpura, situated
near present Delhi, and the River Yamun flows down past the city.
Naturally the King would take shelter of the River Yamun because she
was flowing past his palace door. And as far as sanctity is concerned, the
River Yamun is more directly connected with Lord Ka than the
Ganges. The Lord sanctified the River Yamun from the beginning of
His transcendental pastimes in the world. While His father Vasudeva
was crossing the Yamun with the baby Lord Ka for a safe place at
Gokula on the other bank of the river from Mathur, the Lord fell down
in the river, and by the dust of His lotus feet the river at once became
sanctified. It is especially mentioned herein that Mahrja Parkit took
shelter of that particular river which is beautifully flowing, carrying the
dust of the lotus feet of Lord Ka, mixed with tulas leaves. Lord
Kas lotus feet are always besmeared with the tulas leaves, and thus
as soon as His lotus feet contact the water of the Ganges and the
Yamun, the rivers become at once sanctified. The Lord, however,
contacted the River Yamun more than the Ganges. According to the
Varha Pura, as quoted by rla Jva Gosvm, there is no difference
between the water of the Ganges and the Yamun, but when the water of
the Ganges is sanctified one hundred times, it is called the Yamun.
Similarly, it is said in the scriptures that one thousand names of Viu
are equal to one name of Rma, and three names of Lord Rma are equal
to one name of Ka.
TEXT 7
wiTa VYaviC^ Sa Paa<@veYa"
Pa[aYaaePaveXa& Pa[iTa ivZ<auPaaMa( )
dDaaE Mauku-Ndax(iga]MaNaNYa>aavae
MauiNav]Taae Mau-SaMaSTaSa" )) 7 ))
iti vyavacchidya sa paveya
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
himself from all sorts of material association and meditated upon the
lotus feet of Lord Ka, and that is the way of liberation. To be free
from all material association means to cease completely from committing
any further sins. To meditate upon the lotus feet of the Lord means to
become free from the effects of all previous sins. The conditions of the
material world are so made that one has to commit sins willingly or
unwillingly, and the best example is Mahrja Parkit himself, who was
a recognized sinless, pious king. But he also became a victim of an
offense, even though he was ever unwilling to commit such a mistake.
He was cursed also, but because he was a great devotee of the Lord, even
such reverses of life became favorable. The principle is that one should
not willingly commit any sin in his life and should constantly remember
the lotus feet of the Lord without deviation. Only in such a mood will
the Lord help the devotee make regular progress toward the path of
liberation and thus attain the lotus feet of the Lord. Even if there are
accidental sins committed by the devotee, the Lord saves the
surrendered soul from all sins, as confirmed in all scriptures.
sva-pda-mla bhajata priyasya
tyaktny abhvasya hari parea
vikarma yac cotpatita kathacid
dhunoti sarva hdi sannivia
(Bhg. 11.5.42)
TEXT 8
Ta}aaePaJaGMau>auRvNa& PauNaaNaa
MahaNau>aava MauNaYa" SaiXaZYaa" )
Pa[aYae<a TaqQaaRi>aGaMaaPadeXaE"
SvYa& ih TaqQaaRiNa PauNaiNTa SaNTa" )) 8 ))
tatropajagmur bhuvana punn
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Utathya and Savarta are his sons. It is said that he is still performing
austerity and chanting the holy name of the Lord at a place known as
Aloknanda on the banks of the Ganges.
Paraurma: See rmad-Bhgavatam 1.9.6.
Utathya: One of the three sons of Mahari Agir. He was the spiritual
master of Mahrja Mandht. He married Bhadr, the daughter of
Soma (moon). Varua kidnapped his wife Bhadr, and to retaliate the
offense of the god of water, he drank all the water of the world.
Medhtithi: An old sage of yore. An assembly member of the heavenly
King Indradeva. His son was Kava Muni, who brought up akuntal in
the forest. He was promoted to the heavenly planet by strictly following
the principles of retired life (vnaprastha).
Devala: A great authority like Nrada Muni and Vysadeva. His good
name is on the list of authorities mentioned in the Bhagavad-gt when
Arjuna acknowledged Lord Ka as the Supreme Personality of
Godhead. He met Mahrja Yudhihira after the Battle of Kuruketra,
and he was the elder brother of Dhaumya, the priest of the Pava
family. Like the katriyas, he also allowed his daughter to select her own
husband in a svayavara meeting, and at that ceremony all the bachelor
sons of the is were invited. According to some, he is not Asita Devala.
Bhradvja: See rmad-Bhgavatam 1.9.6.
Gautama: One of the seven great sages of the universe. aradvn
Gautama was one of his sons. Persons in the Gautama-gotra (dynasty)
today are either his family descendants or in his disciplic succession. The
brhmaas who profess Gautama-gotra are generally family descendants,
and the katriyas and vaiyas who profess Gautama-gotra are all in the
line of his disciplic succession. He was the husband of the famous
Ahaly who turned into stone when Indradeva, the King of the heaven,
molested her. Ahaly was delivered by Lord Rmacandra. Gautama was
the grandfather of Kpcrya, one of the heroes of the Battle of
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Kuruketra.
Maitreya: A great i of yore. He was spiritual master of Vidura and a
great religious authority. He advised Dhtarra to keep good relations
with the Pavas. Duryodhana disagreed and thus was cursed by him.
He met Vysadeva and had religious discourses with him.
TEXT 11
ANYae c devizRb]izRvYaaR
raJaizRvYaaR A<aadYa )
NaaNaazeRYaPa[vraNa( SaMaeTaa
Na>YaCYaR raJaa iXarSaa vvNde )) 11 ))
anye ca devari-brahmari-vary
rjari-vary arudaya ca
nnreya-pravarn sametn
abhyarcya rj iras vavande
SYNONYMS
anyemany others; caalso; devarisaintly demigods; brahmari
saintly brhmaas; varytopmost; rjari-varytopmost saintly
kings; arua-dayaa special rank of rjaris; caand; nnmany
others; reya-pravarnchief amongst the dynasties of the sages;
sametnassembled together; abhyarcyaby worshiping; rjthe
Emperor; irasbowed his head to the ground; vavandewelcomed.
TRANSLATION
There were also many other saintly demigods, kings and special royal
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tasyahis; evacertainly; memine; aghasyaof the sinful; par
transcendental; avaramundane; acontroller, the Supreme Lord;
vysaktaoverly attached; cittasyaof the mind; gheuto family
affairs; abhkamalways; nirveda-mlathe source of detachment;
dvija-pacursing by the brhmaa; rpaform of; yatra
whereupon; prasaktaone who is affected; bhayamfearfulness; u
very soon; dhattetake place.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead, the controller of both the
transcendental and mundane worlds, has graciously overtaken me in the
form of a brhmaas curse. Due to my being too much attached to family
life, the Lord, in order to save me, has appeared before me in such a way
that only out of fear I will detach myself from the world.
PURPORT
Mahrja Parkit, although born in a family of great devotees, the
Pavas, and although securely trained in transcendental attachment
for the association of the Lord, still found the allurement of mundane
family life so strong that he had to be detached by a plan of the Lord.
Such direct action is taken by the Lord in the case of a special devotee.
Mahrja Parkit could understand this by the presence of the topmost
transcendentalists in the universe. The Lord resides with His devotees,
and therefore the presence of the great saints indicated the presence of
the Lord. The King therefore welcomed the presence of the great is as
a mark of favor of the Supreme Lord.
TEXT 15
Ta& MaaePaYaaTa& Pa[iTaYaNTau ivPa[a
Gaa c devq Da*TaictaMaqXae )
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
iJaaePaSa*" ku-hk-STa+ak-ae va
dXaTvl&/ GaaYaTa ivZ<auGaaQaa" )) 15 ))
ta mopayta pratiyantu vipr
gag ca dev dhta-cittam e
dvijopasa kuhakas takako v
daatv ala gyata viu-gth
SYNONYMS
tamfor that reason; mme; upaytamtaken shelter of;
pratiyantujust accept me; viprO brhmaas; gagmother
Ganges; caalso; devdirect representative of the Lord; dhtataken
into; cittamheart; eunto the Lord; dvija-upasacreated by the
brhmaa; kuhakasomething magical; takakathe snakebird; v
either; daatulet it bite; alamwithout further delay; gyataplease
go on singing; viu-gthnarration of the deeds of Viu.
TRANSLATION
O brhmaas, just accept me as a completely surrendered soul, and let
mother Ganges, the representative of the Lord, also accept me in that
way, for I have already taken the lotus feet of the Lord into my heart. Let
the snake-birdor whatever magical thing the brhmaa createdbite
me at once. I only desire that you all continue singing the deeds of Lord
Viu.
PURPORT
As soon as one is given up completely unto the lotus feet of the Supreme
Lord, he is not at all afraid of death. The atmosphere created by the
presence of great devotees of the Lord on the bank of the Ganges and
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
always praised by them, and in the case of Mahrja Parkit they were
greatly delighted and thus gave tokens of honor by scattering flowers
over the earth and by beating celestial drums. A demigod takes pleasure
in seeing someone go back to Godhead. He is always pleased with a
devotee of the Lord, so much so that by his adhidaivic powers he may
help the devotees in all respects. And by their actions, the Lord is
pleased with them. There is an invisible chain of complete cooperation
between the Lord, the demigods and the devotee of the Lord on earth.
TEXT 19
MahzRYaae vE SaMauPaaGaTaa Yae
Pa[XaSYa SaaiTYaNauMaaedMaaNaa" )
Ocu" Pa[JaaNauGa]hXaql/Saara
YadutaMaaek-Gau<aai>aPaMa( )) 19 ))
maharayo vai samupgat ye
praasya sdhv ity anumodamn
cu prajnugraha-la-sr
yad uttama-loka-gubhirpam
SYNONYMS
maharayathe great sages; vaias a matter of course; samupgat
assembled there; yethose who; praasyaby praising; sdhuquite all
right; itithus; anumodamnall approving; cusaid; prajanugrahadoing good to the living being; la-srqualitatively
powerful; yatbecause; uttama-lokaone who is praised by selected
poems; gua-abhirpamas beautiful as godly qualities.
TRANSLATION
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
All the great sages who were assembled there also praised the decision of
Mahrja Parkit and they expressed their approval by saying, Very
good. Naturally the sages are inclined to do good to common men, for
they have all the qualitative powers of the Supreme Lord. Therefore they
were very much pleased to see Mahrja Parkit, a devotee of the Lord,
and they spoke as follows.
PURPORT
The natural beauty of a living being is enhanced by rising up to the
platform of devotional service. Mahrja Parkit was absorbed in
attachment for Lord Ka. Seeing this, the great sages assembled were
very pleased, and they expressed their approval by saying, Very good.
Such sages are naturally inclined to do good to the common man, and
when they see a personality like Mahrja Parkit advance in
devotional service, their pleasure knows no bounds, and they offer all
blessings in their power. The devotional service of the Lord is so
auspicious that all demigods and sages, up to the Lord Himself, became
pleased with the devotee, and therefore the devotee finds everything
auspicious. All inauspicious matters are removed from the path of a
progressive devotee. Meeting all the great sages at the time of death was
certainly auspicious for Mahrja Parkit, and thus he was blessed by
the so-called curse of a brhmaas boy.
TEXT 20
Na va wd& raJaizRvYaR ic}a&
>avTSau k*-Z<a& SaMaNauv]Taezu )
Yae_DYaaSaNa& raJaik-rq$=Jau&
Saae Jahu>aRGavTPaaRk-aMaa" )) 20 ))
na v ida rjari-varya citra
bhavatsu ka samanuvrateu
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
ye dhysana rja-kira-jua
sadyo jahur bhagavat-prva-km
SYNONYMS
naneither; vlike this; idamthis; rjarisaintly king; varyathe
chief; citramastonishing; bhavatsuunto all of you; kamLord
Ka; samanuvrateuunto those who are strictly in the line of; ye
who; adhysanamseated on the throne; rja-kirahelmets of kings;
juamdecorated; sadyaimmediately; jahugave up; bhagavat
the Personality of Godhead; prva-kmdesiring to achieve
association.
TRANSLATION
[The sages said:] O chief of all the saintly kings of the Pu dynasty
who are strictly in the line of Lord r Ka! It is not at all astonishing
that you give up your throne, which is decorated with the helmets of
many kings, to achieve eternal association with the Personality of
Godhead.
PURPORT
Foolish politicians who hold political administrative posts think that the
temporary posts they occupy are the highest material gain of life, and
therefore they stick to those posts even up to the last moment of life,
without knowing that achievement of liberation as one of the associates
of the Lord in His eternal abode is the highest gain of life. The human
life is meant for achieving this end. The Lord has assured us in the
Bhagavad-gt many times that going back to Godhead, His eternal
abode, is the highest achievement. Prahlda Mahrja, while praying to
Lord Nsiha, said, O my Lord, I am very much afraid of the
materialistic way of life, and I am not the least afraid of Your present
ghastly ferocious feature as Nsihadeva. This materialistic way of life is
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Al/+Yail/ae iNaJal/a>aTauae
v*Ta balE/rvDaUTavez" )) 25 ))
tatrbhavad bhagavn vysa-putro
yadcchay gm aamno napeka
alakya-ligo nija-lbha-tuo
vta ca blair avadhta-vea
SYNONYMS
tatrathere; abhavatappeared; bhagavnpowerful; vysa-putra
son of Vysadeva; yadcchayas one desires; gmthe earth;
aamnawhile traveling; anapekadisinterested; alakya
unmanifested; ligasymptoms; nija-lbhaself-realized; tua
satisfied; vtasurrounded; caand; blaiby children; avadhta
neglected by others; veadressed.
TRANSLATION
At that moment there appeared the powerful son of Vysadeva, who
traveled over the earth disinterested and satisfied with himself. He did
not manifest any symptoms of belonging to any social order or status of
life. He was surrounded with women and children, and he dressed as if
others had neglected him.
PURPORT
The word bhagavn is sometimes used in relation with some of the great
devotees of the Lord, like ukadeva Gosvm. Such liberated souls are
disinterested in the affairs of this material world because they are selfsatisfied by the great achievements of devotional service. As explained
before, ukadeva Gosvm never accepted any formal spiritual master,
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
SYNONYMS
tamhim; dvi-aasixteen; varamyears; su-kumradelicate;
pdalegs; karahands; ruthighs; bhuarms; asashoulders;
kapolaforehead; gtrambody; crubeautiful; yatabroad;
akaeyes; unnasahigh nose; tulyasimilar; karaears; subhru
nice brows; nanamface; kambuconchshell; sujtanicely built;
kahamneck.
TRANSLATION
This son of Vysadeva was only sixteen years old. His legs, hands, thighs,
arms, shoulders, forehead and the other parts of his body were all
delicately formed. His eyes were beautifully wide, and his nose and ears
were highly raised. He had a very attractive face, and his neck was well
formed and beautiful like a conchshell.
PURPORT
A respectable personality is described beginning with the legs, and this
honored system is observed here with ukadeva Gosvm. He was only
sixteen years of age. A person is honored for his achievements and not
for advanced age. A person can be older by experience and not by age.
r ukadeva Gosvm, who is described herein as the son of Vysadeva,
was by his knowledge more experienced than all the sages present there,
although he was only sixteen years old.
TEXT 27
iNaGaU!Ja}au& Pa*QauTauv+aSa
MaavTaRNaai>a& vil/vLGaUdr& c )
idGaMbr& v-ivk-I<aRke-Xa&
Pa[l/Mbbahu& SvMaraetaMaa>aMa( )) 27 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
nigha-jatru pthu-tuga-vakasam
varta-nbhi vali-valgdara ca
dig-ambara vaktra-vikra-kea
pralamba-bhu svamarottambham
SYNONYMS
nighacovered; jatrumcollarbone; pthubroad; tugaswollen;
vakasamchest; vartawhirled; nbhimnavel; vali-valgustriped;
udaramabdomen; caalso; dik-ambaramdressed by all directions
(naked); vaktracurled; vikrascattered; keamhair; pralamba
elongated; bhumhands; su-amara-uttamathe best among the gods
(Ka); bhamhue.
TRANSLATION
His collarbone was fleshy, his chest broad and thick, his navel deep and
his abdomen beautifully striped. His arms were long, and curly hair was
strewn over his beautiful face. He was naked, and the hue of his body
reflected that of Lord Ka.
PURPORT
His bodily features indicate him to be different from common men. All
the signs described in connection with the bodily features of ukadeva
Gosvm are uncommon symptoms, typical of great personalities,
according to physiognomical calculations. His bodily hue resembled that
of Lord Ka, who is the supreme among the gods, demigods and all
living beings.
TEXT 28
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
XYaaMa& SadaPaqVYavYaae_l/+MYaa
q<aa& MaNaaej& icriSMaTaeNa )
Pa[TYauiTQaTaaSTae MauNaYa" SvaSaNae>Ya
STa+a<aja AiPa GaU!vcRSaMa( )) 28 ))
yma sadpvya-vayo-ga-lakmy
str mano-ja rucira-smitena
pratyutthits te munaya svsanebhyas
tal-lakaa-j api gha-varcasam
SYNONYMS
ymamblackish; sadalways; apvyaexcessively; vayaage;
agasymptoms; lakmyby the opulence of; strmof the fair sex;
mana-jamattractive; rucirabeautiful; smitenasmiling;
pratyutthitstood up; teall of them; munayathe great sages;
svaown; sanebhyafrom the seats; tatthose; lakaa-j
expert in the art of physiognomy; apieven; gha-varcasamcovered
glories.
TRANSLATION
He was blackish and very beautiful due to his youth. Because of the
glamor of his body and his attractive smiles, he was pleasing to women.
Though he tried to cover his natural glories, the great sages present there
were all expert in the art of physiognomy, and so they honored him by
rising from their seats.
TEXT 29
Sa ivZ<auraTaae_iTaQaYa AaGaTaaYa
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
him with all the limbs of his body. ukadeva Gosvm also exchanged
the greetings and reception by embrace, shaking of hands, nodding and
bowing down, especially before his father and Nrada Muni. Thus he
was offered the presidential seat at the meeting. When he was so
received by the king and sages, the street boys and less intelligent
women who followed him were struck with wonder and fear. So they
retired from their frivolous activities, and everything was full of gravity
and calm.
TEXT 30
Sa Sa&v*TaSTa}a MahaNa( MahqYaSaa&
b]izRraJaizRdevizRSaE" )
VYaraecTaal&/ >aGavaNa( YaQaeNdu
Ga]Rh+aRTaaraiNak-rE" ParqTa" )) 30 ))
sa savtas tatra mahn mahyas
brahmari-rjari-devari-saghai
vyarocatla bhagavn yathendur
graharka-tr-nikarai parta
SYNONYMS
sar ukadeva Gosvm; savtasurrounded by; tatrathere;
mahngreat; mahyasmof the greatest; brahmarisaint among the
brhmaas; rjarisaint among the kings; devarisaint among the
demigods; saghaiby the assembly of; vyarocatawell deserved;
alamable; bhagavnpowerful; yathas; induthe moon; graha
planets; kaheavenly bodies; trstars; nikaraiby the assembly
of; partasurrounded by.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
ukadeva Gosvm was then surrounded by saintly sages and demigods
just as the moon is surrounded by stars, planets and other heavenly
bodies. His presence was gorgeous, and he was respected by all.
PURPORT
In the great assembly of saintly personalities, there was Vysadeva the
brahmari, Nrada the devari, Paraurma the great ruler of the katriya
kings, etc. Some of them were powerful incarnations of the Lord.
ukadeva Gosvm was not known as brahmari, rjari or devari, nor
was he an incarnation like Nrada, Vysa or Paraurma. And yet he
excelled them in respects paid. This means that the devotee of the Lord
is more honored in the world than the Lord Himself. One should
therefore never minimize the importance of a devotee like ukadeva
Gosvm.
TEXT 31
Pa[XaaNTaMaaSaqNaMaku-<#=MaeDaSa&
MauiNa& Na*Paae >aaGavTaae_>YauPaeTYa )
Pa[<aMYa MaUDNaaRvihTa" k*-Taail/
NaRTva iGara SaUNa*TaYaaNvPa*C^Ta( )) 31 ))
prantam snam akuha-medhasa
muni npo bhgavato bhyupetya
praamya mrdhnvahita ktjalir
natv gir sntaynvapcchat
SYNONYMS
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 32
Parqi+aduvac
Ahae A vYa& b]Na( SaTSaeVYaa" +a}abNDav" )
k*-PaYaaiTaiQaPae<a >aviSTaqQaRk-a" k*-Taa" )) 32 ))
parkid uvca
aho adya vaya brahman
sat-sevy katra-bandhava
kpaytithi-rpea
bhavadbhis trthak kt
SYNONYMS
parkit uvcathe fortunate Mahrja Parkit said; ahoah; adya
today; vayamwe; brahmanO brhmaa; sat-sevyeligible to serve
the devotee; katrathe ruling class; bandhavafriends; kpayby
your mercy; atithi-rpeain the manner of a guest; bhavadbhiby
your good self; trthakqualified for being places of pilgrimage;
ktdone by you.
TRANSLATION
The fortunate King Parkit said: O brhmaa, by your mercy only, you
have sanctified us, making us like unto places of pilgrimage, all by your
presence here as my guest. By your mercy, we, who are but unworthy
royalty, become eligible to serve the devotee.
PURPORT
Saintly devotees like ukadeva Gosvm generally do not approach
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 35
AiPa Mae >aGavaNa( Pa[qTa" k*-Z<a" Paa<@uSauTaiPa[Ya" )
PaETa*ZvSaeYaPa[qTYaQa| Taae}aSYaatabaNDav" )) 35 ))
api me bhagavn prta
ka pu-suta-priya
pait-vaseya-prty-artha
tad-gotrasytta-bndhava
SYNONYMS
apidefinitely; meunto me; bhagavnthe Personality of Godhead;
prtapleased; kathe Lord; pu-sutathe sons of King
Pu; priyadear; paitin relation with the father; svaseyathe
sons of the sister; prtisatisfaction; arthamin the matter of; tat
their; gotrasyaof the descendant; ttaaccepted; bndhavaas a
friend.
TRANSLATION
Lord Ka, the Personality of Godhead, who is very dear to the sons of
King Pu, has accepted me as one of those relatives just to please His
great cousins and brothers.
PURPORT
A pure and exclusive devotee of the Lord serves his family interest more
dexterously than others, who are attached to illusory family affairs.
Generally people are attached to family matters, and the whole
economic impetus of human society is moving under the influence of
family affection. Such deluded persons have no information that one
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TRANSLATION
Otherwise [without being inspired by Lord Ka] how is it that you have
voluntarily appeared here, though you are moving incognito to the
common man and are not visible to us who are on the verge of death?
PURPORT
The great sage ukadeva Gosvm was certainly inspired by Lord Ka
to appear voluntarily before Mahrja Parkit, the great devotee of the
Lord, just to give him the teachings of rmad-Bhgavatam. One can
achieve the nucleus of the devotional service of the Lord by the mercy
of the spiritual master and the Personality of Godhead. The spiritual
master is the manifested representative of the Lord to help one achieve
ultimate success. One who is not authorized by the Lord cannot become
a spiritual master. rla ukadeva Gosvm is an authorized spiritual
master, and thus he was inspired by the Lord to appear before Mahrja
Parkit and instruct him in the teachings of rmad-Bhgavatam. One
can achieve the ultimate success of going back to Godhead if he is
favored by the Lords sending His true representative. As soon as a true
representative of the Lord is met by a devotee of the Lord, the devotee is
assured a guarantee for going back to Godhead just after leaving the
present body. This, however, depends on the sincerity of the devotee
himself. The Lord is seated in the heart of all living beings, and thus he
knows very well the movements of all individual persons. As soon as the
Lord finds that a particular soul is very eager to go back to Godhead, the
Lord at once sends His bona fide representative. The sincere devotee is
thus assured by the Lord of going back to Godhead. The conclusion is
that to get the assistance and help of a bona fide spiritual master means
to receive the direct help of the Lord Himself.
TEXT 37
ATa" Pa*C^aiMa Sa&iSai& YaaeiGaNaa& ParMa& GauMa( )
PauzSYaeh YaTk-aYa| iMa]YaMaa<aSYa SavRQaa )) 37 ))
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 38
YaC^\aeTaVYaMaQaae JaPYa& YaTk-TaRVYa& Na*i>a" Pa[>aae )
SMaTaRVYa& >aJaNaqYa& va b]Uih Yaa ivPaYaRYaMa( )) 38 ))
yac chrotavyam atho japya
yat kartavya nbhi prabho
smartavya bhajanya v
brhi yad v viparyayam
SYNONYMS
yatwhatever; rotavyamworth hearing; athothereof; japyam
chanted; yatwhat also; kartavyamexecuted; nbhiby the people
in general; prabhoO master; smartavyamthat which is remembered;
bhajanyamworshipable; veither; brhiplease explain; yad v
what it may be; viparyayamagainst the principle.
TRANSLATION
Please let me know what a man should hear, chant, remember and
worship, and also what he should not do. Please explain all this to me.
TEXT 39
NaUNa& >aGavTaae b]Na( Ga*hezu Ga*hMaeiDaNaaMa( )
Na l/+YaTae vSQaaNaMaiPa GaaedaehNa& KvicTa( )) 39 ))
nna bhagavato brahman
gheu gha-medhinm
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
na lakyate hy avasthnam
api go-dohana kvacit
SYNONYMS
nnambecause; bhagavataof you, who are powerful; brahmanO
brhmaa; gheuin the houses; gha-medhinmof the householders;
nanot; lakyateare seen; hiexactly; avasthnamstaying in; api
even; go-dohanammilking the cow; kvacitrarely.
TRANSLATION
O powerful brhmaa, it is said that you hardly stay in the houses of men
long enough to milk a cow.
PURPORT
Saints and sages in the renounced order of life go to the houses of the
householders at the time they milk the cows, early in the morning, and
ask some quantity of milk for subsistence. A pound of milk fresh from
the milk bag of a cow is sufficient to feed an adult with all vitamin
values, and therefore saints and sages live only on milk. Even the poorest
of the householders keep at least ten cows, each delivering twelve to
twenty quarts of milk, and therefore no one hesitates to spare a few
pounds of milk for the mendicants. It is the duty of householders to
maintain the saints and sages, like the children. So a saint like ukadeva
Gosvm would hardly stay at the house of a householder for more than
five minutes in the morning. In other words, such saints are very rarely
seen in the houses of householders, and Mahrja Parkit therefore
prayed to him to instruct him as soon as possible. The householders also
should be intelligent enough to get some transcendental information
from visiting sages. The householder should not foolishly ask a saint to
deliver what is available in the market. That should be the reciprocal
relation between the saints and the householders.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
TEXT 40
SaUTa ovac
WvMaa>aaizTa" Pa*" Sa raja +<aYaa iGara )
Pa[TYa>aazTa DaMaRjae >aGavaNa( badraYai<a" )) 40 ))
sta uvca
evam bhita pa
sa rj lakay gir
pratyabhata dharma-jo
bhagavn bdaryai
SYNONYMS
sta uvcar Sta Gosvm said; evamthus; bhitabeing
spoken; paand asked for; sahe; rjby the King;
lakayby sweet; girlanguage; pratyabhatabegan to reply;
dharma-jaone who knows the principles of religion; bhagavnthe
powerful personality; bdaryaison of Vysadeva.
TRANSLATION
r Sta Gosvm said: The King thus spoke and questioned the sage,
using sweet language. Then the great and powerful personality, the son of
Vysadeva, who knew the principles of religion, began his reply.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Nineteenth
Chapter, of the rmad-Bhgavatam, entitled The Appearance of
ukadeva Gosvm.
END OF THE FIRST CANTO
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
The complete text of the explanation given by the Lord will form a booklet itself,
and therefore we have presented it in a chapter in our Teachings of Lord
Caitanya.
iii
The International Society for Krishna Consciousness has been formed for this
purpose.
iv
Summary of rmad-Bhgavatam.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.
(Bg. 18.46)
ata pumbhir dvija-reh
varrama-vibhgaa
svanuhitasya dharmasya
sasiddhir hari-toaam
(Bhg. 1.2.13)
An akauhi phalanx consists of 21,870 chariots, 21,870 elephants,
109,350 infantry-men and 65,610 horses.
Copyright 1998 The Bhaktivedanta Book Trust Int'l. All Rights Reserved.