Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
PRONUNCIACION
FIGURADA
Editado por:
Editorial Stanley
Diseno y Maquetacion:
Angela Gomez Martin
llustrado por:
Daniel Redondo
Diseno portada:
Diseno Irunes
Editorial Stanley
Apdo. 207 - 20302 IRUN - ESPANA
Telf. (943) 64 04 12 - Fax. (943) 64 38 63
ISBN: 84-7873-352-3
Dep. Leg. BI-2636-03
Primera edicion 1997
Segunda edicion 2001
Tercera edicion 2003
Imprime:
Imprenta Berekintza
Pronunciacion
Para conseguir una aproximacion a la pronunciacion de algunas palabras en ingles es
necesario recurrir a simbolos foneticos
complicados; con ello, el uso de un librito de
bolsillo, como nuestra GUl'A DEL VIAJERO, se
verfa muy restringido. El usuario tendrfa
primero que memorizar todos los simbolos
foneticos antes de poder usar el libro.
Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenar al
viajero una correcta pronunciacion, sino,
conseguir que, usando las vocales normales
espaholas, pueda hacerse entender en cualquier
pafs de habla inglesa.
En algunos casos, hemos preferido sacrificar la
posibilidad de una elegante pronunciacion
inglesa por otra menos elegante quiza, pero
mucho mas asequible para una persona de
habla espanola.
Creemos haber logrado nuestro objetivo
ampliamente.
Contenidos / Contenu
En la aduana
1 En el restaurants
46 Miscelanea
En el control de
Vocabulario
47
pasaportes
2 Pidiendo el desayuno .48 P a f s e s
102
Vocabulario
3 Vocabulario
49 Numeros cardinales 103
Hoteles y pensiones .. .4 Encargando la comida 50 Numeros ordinales . 104
Vocabulario
5 Vocabulario
51
...............
Indicativos provinciales
Viajando en taxi ...... 14 Postres .............. 64
...........
Vocabulario...........15 Bebidas..............65
Viajando en avion . . . . 1 5 Pidiendo la cuenta . . . . 6 6 Telefonos ............ 110
Vocabulario ........... 16 La edad y el trabajo
Miscelanea .......... 111
Viajando en tren
17 de la gente
67
prefijos
Vocabulario
18
68
Vocabulario
automaticas hacia
Viajando en autobus ..19 En la agenda de viajes70 Espana
111
Vocabulario
20
vocabulario
'.. 72 Espana
Alquilando un coche . . 2 0
, Indicativos de paises
Vocabulario
22 En el banco
73 e u r o p e o s
Vocabulario
75
Conduciendo
22 """
Verbo Ser/Estar
112
Vocabulario
23 Comprando en unos
En el garaje '.'.'.'.'.'.'.'.'.24 grandes almacenes . ..76 Verbo Tener
113
Vocabulario
25 Vocabulario
78 Adjetivos y
Visita turistica
26 En el medico
80 pronombres
114
Vocabulario
28 Vocabulario
84 Frases usuales
114
iQue hora es?
31 La farmacia
87 Diferencias con relacion
Vocabulario
32 Vocabulario
87 al, Horario Europeo
Preguntando el camino33 Comprando en
(H.E.)
118
Vocabulario
35 un mercado callejero .90 Division de moneda
92
Haciendo una llamada 36 Vocabulario
119
medidas y peso
Vocabulario
38 En la cena y una
;
;
Equivalencias
12
En la comisaria
39 invitacion para cenar .93
Vocabulario
41 Vocabulario
95 Mapa de Gran Bretana . 121
En correos
42 Despidiendose
97 Mapa de Estados
Vocabulario
44 Vocabulario
99 Unidos
122
En la aduana
At the customs
iJav yu enicin tu
declea?
I have nothing to
declare.
iCuantas maletas
tienen ustedes?
Tenemos tres
maletas.
Ai jav tu jendred
sigarrets.
iCuantas botellas
de licor?
I have a bottle of
brandy and a bottle
of whisky.
iEsta usted de
vacaciones?
iAr yu on vakeishon?
Estoy en viaje de
negocios.
I'm on business.
Ai em on bisnes.
Where's
Information?
My baggage has not
arrived.
One case is missing.
Where are the
luggage lockers?
Take these cases
to a taxi.
Where are the
baggage trolleys?
iUea is
informeishon?
Mai baguech jas not
arraift.
Uan keis is misin.
Uea ar de laguech
lokars?
Teik dis keises tu a
taxi.
i,(Uea ar de baguech
trolis?
Your passport,
please.
i,Me ensena su
documentacion?
i,Mei ai si yur
peipars?
Aquf tiene mi
pasaporte.
Here's my passport.
Mi esposa viaja
conmigo.
My wife is traveling
with me.
i,Jau long ar yu
estein?
Ail bi estein...
Me quedare...
I'll be staying...
unos dfas.
a few days.
a fiu deis.
dos semanas.
two weeks.
tu wiks.
Viajo solo.
Ai em travalin aloun.
Soy espahol.
I'm Spanish.
Ai em Spanish.
i,Donde se hospeda?
iUea ar yu estein?
i,Cual es su direccion
en...?
^Ar yu togueda?
3
Estoy de paso.
Vocabularlo - Vocabulary
aduanas
algo
bolsa
botella
carrito
cigarrillos
conac
declarar
derechos de aduana
documentacion
equipaje
falta
licores
maleta
customs
anything
castams
enicin
bag
bottle
trolley
bag
botel
troli
cigarettes
brandy
to declare
duty
papers
luggage
missing
spirits
suitcase
sfgarrets
brand!
tu declea
diuti
peipas
laguech
mfsin
spirits
sutkeis
maquina fotografica
mozo
nada
negocios
pagar
pasaporte
regalo
tabaco
vacaciones
viajar
camera
porter
nothing
business
to pay
passport
camera
porta
nocin
bfsnes
tu pei
pasport
gift
tobacco
vacation
to travel
viajero
traveller
gift
tobaco
vakeishon
tu travel
travela
Hoteles y pensiones
Hotels & boarding
houses
Where is there a
i.Uea is dea a gud
good hotel?
hotel?
l\s dea a bordin jaus
Is there a boarding
house around here? araund jia?
^,Du yu jav a rum?
Do you have a
room?
I want a single room Ai uont a singol rum
with a shower.
uiz a shaua.
I want a double
Ai uont a dabol rum
room with a bath.
uiz a baz.
Ui uont a rum for zri
We want a room for
deis.
three days.
Ui jav a reserveishon.
We have a
reservation.
I want a quiet room.
,i,Mei ai si de rum?
A room looking on
to the sea.
We want a room
with twin beds.
A rum lukin on tu
de si.
Ui uont a rum uiz tuin
beds.
Do you have
iDu yu jav samzin
something cheaper? chipa?
Are meals included? iAr mils included?
How much is
American plan?
iHay television/telefono Is there a television/
en la habitacion?
phone in the room?
Quiero una habitacidn
I want a room with a
con balc6n.
balcony.
iPodemos tener habitacion Can we have bed
and breakfast?
con desayuno?
iTiene alguna habitaDo you have a room
ci6n con mejor vista?
with a better view?
Rellene el impreso.
Fill in the
registration form.
Es demasiado caro.
It's too expensive.
iQuiere mi pasaporte? Do you want my
passport?
iCuanto es la pension
completa?
Vocabulario
al dia
balcon
caro
comida
demasiado
desayuno
doble
gemela
habitacion
impreso
incluido
individual
mas barata
pension
iJau mach is
American plan?
ils dea a televishon/
fdun in de rum?
Ai uont a rum uiz a
balconi.
i,Ken ui jav bed and
brekfast?
iDu yu jav a rum uiz
a beta viu?
Fil in de
rechistreishon form.
Its tu expensiv.
j,Du yu uont mai
pasport?
Vocabulary
per day
balcony
expensive
meal
too
breakfast
double
twin
room
registration form
included
single
cheaper
boarding house
per del
balconi
expensiv
mil
tu
brekfast
dabol
turn
rum
rechistreishon form
included
singol
chiper
bordin jaus
pension completa
que de
reservar
tranquila
reserve
quiet
see
ve
American plan
lukin on
reserv
kuaet
si
iTienen ustedes
aparcamiento?
i,Me da mi Have,
por favor?
iTiene garaje el
hotel?
iTiene servicio de
habitaciones?
j,A que hora es el
desayuno?
<j,Uea is de biuti
parla?
iHay peluquen'a
en el hotel?
<j,Donde esta el
ascensor?
<,Hay servicios en
esta planta?
Necesitamos otra
almohada/manta.
No tenemos toalla
de baho.
iDonde esta el
comedor?
We don't have a
bath towel.
Where's the diningroom?
Is there a telephone
on the ground floor?
iNos pueden mandar Can we have a
baby-sitter?
un canguro?
Please, wake me up
For favor, despterteat...
me a las...
Quiero ver al gerente. 1 want to see the
manager.
i,Cuando vendra la
When will the maid
senora de la limpieza? come?
Necesito una maquina I need a typewriter
and a secretary.
de escribir y una
iHay te!efono en la
planta baja?
secretaria.
Vocabularlo - Vocabulary
almohada
aparcamiento
ascensor
caja fuerte
canguro
comedor
comidas
despierteme
director
manta
maquina de escribir
peluqueria
piso
salon de belleza
secretaria
senora de la limpieza
servicios
toalla de bano
pillow
car park
elevator
safe
baby-sitter
dining-room
meals
wake me up
manager
blanket
typewriter
hairdresser's
floor
beauty salon
secretary
maid
restroom
bath towel
pilou
car park
eleveita
seif
beibi sita
dainin rum
mils
ueik mi ap
manecha
blanket
taip raita
jeadresas
floa
biuti salon
secretari
meid
rest rum
baz taol
De televishon is not
uekin.
No hay jabon.
There's no soap.
Deris no soup.
There's no toilet
paper.
No hay toallas.
Derar no taols.
De lavatori dasen
flash.
No hay ceniceros en
la habitation.
La lampara no
funciona.
<,Hay servicio de
lavanderia?
De ea condi'shonin
dasen uek.
Give me a call at
eight o'clock.
My key, please.
Vocabulario
Vocabulary
aguja
caja fuerte
calefaccion
cenicero
cuanto tiempo
desayuno
funcionar
hilo
jabon
lavanderia
llamada
Nave
manta
mensajes
papel de escribir
papel higienico
planchar
retrete
salir
sellos
sobres
subir/bajar
tardar, llevar
toallas
needle
safe
heating
ashtray
how long
breakfast
to work
thread
soap
laundry
call
nidel
seif
jftin
ashtrei
jau long
brekfast
tu uek
zred
soup
londri
key
col
ki
blanket
messages
writing paper
toilet paper
to press
lavatory
to leave
stamps
envelopes
turn up/ down
to take
towels
blanket
meseches
raitin peipa
toilet peipa
tu pres
lavatori
tu liif
stamps
anvelops
tern ap/daun
tu teik
taols
1o
We are leaving
tomorrow morning.
Can I have my bill
ready?
What time must we
check oaut?
Ui ar Ifivin tumoru
monin.
i,Ken ai jav mai bil
redi?
iUat taim mast ui
chek aut?
Is tax included?
11
iPueden llevarme el
equipaje a un taxi?
iAceptan cheques?
No tengo bastante
dinero en efectivo.
i,Estan incluidos en
la factura todos los
extras?
Vocabulario - Vocabulary
aceptar
agradable
bastante
cuenta
cheque
direccion
en efectivo
enviar
equivocacion
equivocado
estancia
fecha
impuestos
incluido
irse
listo, preparado
manana por la mahana
pensar
reduccion
vuelvo
to accept
pleasant
enough
bill
check
address
cash
send
mistake
wrong
stay
date
tax
included
to leave
ready
tomorrow morning
to think
reduction
coming back
tu aksept
plesent
inof
bil
chek
ad res
cash
send
misteik
rong
estei
deit
tax
included
tu liif
redi
tumoru monin
tu zink
redakshon
comin bak
1 2
Dinero
Money
i,Donde esta la
oficina de cambio
mas cercana?
illea is de niarest
excheinch ofis?
un banco cerca
de aquf?
<j,Aceptan cheques?
iAceptan mi tarjeta
de credito?
<i,Uat is de reit of
excheinch?
I want to open an
account.
Ai uont tu open an
acaunt.
yu teik a chek?
Dinero - Money
13
Vaya al cajero.
Go to the cashier.
Gou tu de cashi'a.
iDonde firmo?
Where do 1 sign?
iUea du ai sain?
Vocabulario - Vocabulary
cambiar
to change
tu cheinch
cambio
exchange
excheinch
el cambio
rate of exchange
reit of excheinch
cheques
checks
cheks
cobrar
to cash
tu cash
^cuanto?
how much?
cuenta
account
acaunt
dolares
dollars
dolars
el mas cercano
the nearest
de niarest
tarjeta de credito
credit card
credit card
Jau
mach?
14
Viajando.
Traveling.
iUea is de taxi
stand?
Take us to the
station.
iKen yu jarri?
Vamos tarde.
We are late.
Ui ar leit.
Pare aquf.
Stop here.
Where can I get a
taxi?
Stop jfa.
iDonde puedo
conseguir un taxi?
Consfgame un taxi,
por favor.
Gire a la izquierda.
Get me a taxi,
Get mi a taxi, plis.
please.
What's the fare to...? iUat is de fea tu ...?
Tern left.
Turn left.
iPuede ayudarme
con las bolsas?
Go straight ahead.
Gire a la derecha en
la esquina.
iJau mach du yu
charch per aua /
per del?
iCuanto costarfa ir a
Es demasiado.
Its tu mach.
Viajando - Traveling
1 5
Vocabulario
Vocabulary
de cheinch
el cambio
the change
cerca
near
nfa
coger
to take
tu teik
jau mach
icuanto?
how much?
derecha
right
rait
direccion
address
adres
espere
wait
ueit
gire
turn
tern
guarde
keep
kip
izquierda
left
left
parada
stand
stand
lejos
far
far
libre
free
fri
llevar
to carry
tu carri
mas despacio
more slowly
moa slouli
mas rapido
faster
fasta
pare aquf
stop here
stop ji'a
prisa
hurry
jarri
tarde
late
leit
taxi
taxi
taxi
:,Uat taim ar ui
teikin of?
iCuando es el
proximo avion?
iUen is de next
plein?
16
Viajando - Traveling
iCuando debo
presentarme?
iPuedo cambiar el
billete?
iCuando llegamos?
j,A que hora
aterrizamos?
iHay un vuelo a
Nueva York?
iCual es el numero
del vuelo?
When do I have to
check in?
i,Uen du ai jav tu
chek in?
Can I change my
ticket?
When do we arrive?
What time are we
landing?
Is there a flight to
New York?
What's the flight
number?
I want to book two
seats.
How much more will
it cost?
Quiero un billete
abierto.
Cancele mi reserva,
por favor.
1 want an open
ticket.
Please, cancel my
reservation.
Is there a bus or a
train to the city
center?
iCuando sale?
i,Uea is de ealain
ofis?
Azafata, ipuede
traerme un whisky?
Uat is de flait
nomba?
Ai uon tu buk tu si'its.
iJau mach moa uil it
cost?
Vocabulario - Vocabulary
abierto
open
open
altura
height
jeit
asientos
seats
sfits
aterrizando
landing
landin
avion
plane
plein
azafata
air hostess
eajostes
17
Viajando - Traveling
cancelar/anular
to cancel
tu cansel
despegando
taking off
teikin of
lineas aereas
airline
ealain
presentarse
to check in
tu chek in
reserva
reservation
reserveishon
reservar
to book
tu buk
sallr
to leave
tu h'iv
tardar
to take
tu teik
volando
flying
flain
vuelo
flight
flait
iDonde esta la
taquilla?
Quiero un asiento en
un compartimento de
no fumadores.
I want a seat in a
non-smoker.
18
Viajando - Traveling
Quiero un asiento
en un compartimento
de fumadores.
I want a seat in a
smoking car.
Ai uont a silt in a
smokin car.
i Hay un coche
restaurants en este
tren?
iCuando es el
proximo tren a
Philadelphia?
<i,Donde esta el
coche-cama?
iCual es mi litera?
iCuanto tiempo
paramos aquf?
La calefacci6n esta
muy baja/alta.
Vocabulario - Vocabulary
anden
platform
platform
asiento
seat
si'it
calefaccion
heating
jitin
coche-cama
sleeping car
eslipin car
coche restaurante
dining car
dainin car
compartimento
compartment
comparment
equipaje
baggage
baguech
facturar
register
rechista
litera
sleeper
esli'pa
mas tarde
later
leita
mas temprano
earlier
elia
19
Viajando Traveling
mozo
porter
porta
revisor
ticket inspector
ti'ket inspecta
taquilla
ticket office
tiket ofis
tren
train
trein
tren di recto
through train
zru trein
ventanilla
window
ui'ndou
iUea is de bas/couch
esteishon?
iPara el autobus
aqui?
El autobus al Centra
para alii.
iQue autobus va a la
estacion?
<i,Uat is de tea?
Is there a
sightseeing tour?
iCuanto se tarda?
iCuando sale el
autocar?
This is a request
stop.
Viajando - Traveling
20
iDonde dejo el
equipaje?
1 Hay servicios en el
autocar?
Is there a restroom
on the coach?
iPuedo fumar en el
autocar?
iKen ai esmok on de
couch?
Vocabuiario
Vocabulary
apearse
to get off
cada
every
tu get of
everi
icada cuanto?
how often?
Jau often
excursion
excursion
exkershon
hace el recorrido
it runs
it rans
haciendo turismo
sightseeing
sait-siin
fare
fea
viaje
journey
yerni
viaje
trip
trip
vuelta
tour
tur
iEsta la gasolina
incluida?
ils gasolin
included?
Is gasoline
included?
Viajando - Traveling
21
i,Esta incluido el
kilometraje?
Quiero seguro a todo
riesgo.
iTienen tarifas
especiales?
iHay una tarifa para
dfas de labor?
iMe da un coche
grande, por favor?
^Cuanto cobran?
iPuedo dejar el
coche en algun sitio
en Boston?
<i,Me da la direccion
de su agente en...?
i\Jea is de jorn?
Ai don laik dis car.
22
Viajando - Traveling
Vocabulario
- Vocabulary
accelerator
acselereita
hire, rent
automatic
horn
charge
deposit
return
jaia, rent
otomatic
jorn
charch
deposit
retern
brakes
to work
breiks
tu uek
grande
kilometraje
limpia parabrisas
luces
marcha atras
parabrisas
pequeho
permiso de conducir
seguro
large, big
mileage
windshield wipers
lights
reverse gear
windscreen
larch, big
mailech
wind shild uaipas
laits
revers guia
uind-escrfn
small, little
driving license
insurance
smol, lit el
draivin laisens
inshurans
volante
wheel
uil
acelerador
alquilar
automatico
bocina
cobrar
deposito
devolver
frenos
funcionar
Conduciendo
- Driving
Limpie el parabrisas.
Cambie el aceite.
Viajando - Traveling
23
iCual es el limite de
velocidad?
iUat is de espi'd
limit?
iDonde hay un
aparcamiento?
Me he quedado sin
gasolina.
iKen yu send a
Can you send a
mecanic?
mechanic?
How long will you be? <j,Jau long uil yu bi?
iCuanto tardara?
What time does the iUat taim das de
iA que hora cierra el
garaje?
garech clous?
garage close?
iUea ar de rest
Where are the
iDonde estan los
rum?
restrooms?
servicios?
iDu you jav a breik
Do you have a
iHay servicio de
averias?
breakdown service? daun servis?
^Ken yu guiv mi a
Can you give me a
iMe Neva hasta un
telefono?
ride to a telephone? raid tu a telefon?
Mai car uont estart.
No me arranca el coche. My car won't start.
Tengo pinchazo.
1 have a flat.
Ai jav a flat.
iUea ar yu?
Vocabulario - Vocabulary
aceite
autopista
carretera
comprobar
desvio
direccion unica
garaje
gasolinera
lavar
mantener la derecha
oil
freeway
road
check
detour
one-way street
garage
gas station
wash
keep right
oil
fri uei
roud
chek
detur
uan wei estrit
garech
gas esteishon
uash
kp rait
24
Viajando - Traveling
peatones
peligro
presion de los
neumaticos
prohibido aparcar
prohibida la entrada
rellenar
servicios
velocidad
pedestrians
danger
tire pressure
pedestrians
deincha
taia presha
no parking
no entry
fill
toilets, restrooms
speed
no parkin
no entri
fil
toilets, resturms
espfid
25
Viajando - Traveling
There's a smell of
gasoline.
El motor se calienta. The engine is overheating.
Esta sacando humo. It's smoking.
Can you repair it
Puede arreglarlo
de momento?
temporarily?
Necesita una bomba You need a new oil
de acelte nueva.
pump.
deris a esmel of
gasolin.
de enchin is ovajitin.
its esmokin.
<i,Ken yu repea ir
temporarili?
Yu nid a niu oil
pamp.
Huele a gasolina.
Vocabulario - Vocabulary
acelerador
anti-congelante
baterfa
bombllla
bujia
caja de cambios
capot
cilindro
deposito
distribuidor
embrague
frenos
gato
intermitente
luces
maletero
matrfcula
motor
puerta
recambios
rueda de repuesto
ventanilla
volanle
accelerator
anti-freeze
battery
bulb
plug
gearbox
hood
cylinder
tank
distributor
clutch
brakes
jack
turn signal
lights
trunk
number plate
engine
door
spares
spare tire
window
steering wheel
acselereita
anti-frfis
bateri
balb
plag
giabox
jud
cilinda
tank
distribiuta
clach
breiks
yak
tern signal
laits
trank
nomba pleit
enchin
doa
espeas
espea taia
ufndou
estearin uil
26
Visita turfstica
Sightseeing
iUea is de turist
ofis/lnformeishon
senta?
iUat ar de mein
points of fnterest?
i,Uea ken ai get
informeishon?
i,ls dea a gud saitsiin tur?
,j,Ar dea eni popular
exkershons?
i Is dea a map of de
pleises tu visit?
iDu yu jav eni
gaid-buks?
its dea an
exkershon?
l\s de galeri open
on sandis?
iUen das it open?
iJau mach is it tu
get in?
Ken ai bai a
catalog?
l\s it ol rait to teik
fotografs?
iAr dea redakshons
for chfldren?
i,Uea du ai bai a
tiket?
27
iHay alguna
sinagoga/mezquita
en esta ciudad?
Is there a
synagogue/mosque
in this town?
iQue echan en el
cine/teatro esta
noche?
What's on at the
movie theater/
theater tonight?
iUat is on at de muvi
zeata/zeata
tunait?
iPuede recomendarme
una revista/un musical?
lJu is dairektin de
orquestra?
Can 1 have two seats iKen ai jav tu sits for
de matine?
for the matinee
iKenai jav a program,
Can I have a
programme, please. plis?
Who is directing the
orchestra?
iUea is de opera
Where's the Opera
House/Concert Hall? jaus/Consert jol?
What's on at the
opera tonight?
iUat is on at de opera
tonait?
iHay un concierto?
Is there a concert?
iQuien canta?
Who's singing?
^Ju is singing?
Which orchestra is
playing?
iQuien es el director? Who is the conductor?
iUich orquestra is
plein?
i,Ju is de condacta?
iA donde podemos ir
a bailar?
Where can we go
dancing?
28
Vocabulario
admision
apuestas
bailar
baile
un baile
catalogo
catolico
club de golf
club de jazz
-Vocabulary
admission
odds
to dance
dancing
a dance
catalogue
Catholic
golf club
jazz club
admi'shon
ods
tu dans
dansin
a dans
catalog
cazolic
golf clab
yas clab
29
cobrar
comprar
descuento
director
dirigiendo
discoteca
esquiar
esta bien
excursion
fotografi'as
funcion
galerfa
gratis
gufa
hipodromo
hockey
iglesia
informacion
interes
juego
lugares
matinal
mezquita
misa
musical
natacion
orquesta
partido de futbol
piscina
pista de patinaje
pista de tenis
principales puntos
to charge
to buy
reduction
conductor
directing
discoteque, disco
skiing
all right
excursion
photographs
performance
gallery
free
guidebook
racetrack
jockey
church
information
interest
game
places
matinee
mosque
mass
musical
swimming
orchestra
football game
swimming pool
skating rink
tennis court
main points
tu charch
tu bai
redakshon
condacta
dairectin
di'scotec, di'scou
eskfin
ol rait
exkershon
fotografs
performans
galeri
fri
gaidbuk
reis trak
yokei
church
informeishon
interest
geim
pleises
matine
mosk
mas
miusical
sufmin
oquestra
futbol geim
sufmin pul
eskeitin rink
tenis cort
meinpoints
30
rabino
revista
sacerdote
sinagoga
turista
vicario
visita turfstica
visitar
vuelta
rabbi
revue
priest
sinagogue
tourist
vicar
sightseeing
visit
tour
rabai
reviu
prist
sfnagog
turist
vica
sait-sfin
visit
tur
3 1
iPuede decirme la
hora, por favor?
i,Ken yu tel mi de
tciim, plis?
It is ten o'clock.
It is ten oclok.
It is haf past eleven.
Es muy temprano.
It is very early.
It is very eeli.
iUat taim is de
trein/couch li'vin?
iUat taim ar ui
arraivin?
De trein is Ifvin in
faiv mfnits.
El avion despega a
las seis menos diez.
De plein is teikin of
at ten tu six.
32
Vocabulario
We are landing in
ten minutes.
The train is arriving
on time.
What time do the
stores open?
They open at nine
o'clock.
What time do
supermarkets close
here?
What are your
opening times?
Today we are closing
at six thirty.
What time is
breakfast/lunch/
dinner?
Ui ar landin in ten
mmits.
De trein is arraivin
on taim.
Uat taim du de stoa
open?
Dei open at nain
oclok.
Uat taim du
supermarkets clous
ji'a?
Uat ar yur openin
taims?
Tudei ui ar clousin
at six zerti.
uat taim is brekfast/
lanch/dina?
-Vocabulary
abre
apertura
aterrizamos puntual
cena
cierra
comida
correos
decirme
desayuno
despega
medianoche
mediodia
sale
sucedio
tarde
temprano
tiendas
vino
open
opening
land on time
dinner
close
lunch
post office
tell me
breakfast
takes off
midnight
midday
leaves
happened
late
early
shops, stores
came
open
openm
land on taim
din a
clous
lanch
poust ofis
tel mi
brekfast
teiks of
mfdnait
mi'd-dei
Ifivs
japent
leit
eeli
shops, stoars
keim
33
Preguntando el
camino
Asking the way
iPuede indicarme el
camino al puerto / la
catedral / el
ayuntamiento?
iDonde esta la
Informacion de
Turismo, por favor?
illea is de turist
informeishon senta,
plis?
iA que distancia
esta?
iComo puedo ir
alii?
, Puede decirme el
camino?
Ken
uei?
iMe lo ensena en el
mapa?
iKen yu shou it tu mi
on de map?
yu tel mi de
iCud yu shou mi de
uei tu de sab
esteishon, plis?
34
Ando perdido.
iDonde estoy?
Esta es la Plaza de
la Constitution,
ipero donde esta
en el mapa?
iPuedo ir en coche
por esta calle?
This is Constitution
Square, but where is
it on the map?
Dis is Constitiushon
skuea, bat uea is it
on de map?
iCual es la mejor
manera de salir en
coche de la ciudad?
Coja la segunda
bocacalle a la
izquierda y siga unos
doscientos metros.
Coja la tercera
bocacalle a la
derecha y camine
unos cien metros.
Llegara a un cine.
Gire a la izquierda
alii.
35
Vocabulario
aparcamiento
ayuntamiento
bocacalle
calle
camine
camino
carretera
catedral
coja
decirme
derecha
distancia
enseharme
forma
gire
iglesia
indicarme
indicarnos
ir en coche
izquierda
manera
mapa
mejor
monumento
perdido
perdone
puedo
puerto
semaforos
siga
-Vocabulary
parking
town hall, city hall
turning
street
walk
way
road
cathedral
take
tell me
right
distance
show me
way
turn
church
show me
show us
drive
left
way
map
better
monument
lost
excuse me
1 can
port
traffic lights
go on
parkin
siti jol
ternin
estn't
uok
uei
roud
cazi'dral
teik
tel mi
rait
distans
shou mi
uei
teern
cherch
shou mi
shou as
draiv
left
uei
map
beta
moniument
lost
exkius mi
Ai ken
port
trafic laits
gou on
36
Haciendo una
iiamada
Making a
phone call
Telefonista, quisiera
hacer una llamada.
iPuedo llamar a
Espana desde aquf?
Una conferencia a
los Estados Unidos.
Me gustarfa hacer
una llamada a
Madrid, por favor.
Una conferencia a
cobro revertido a
Barcelona.
A long distance
collect call to
Barcelona.
El numero esta
comunicando.
The number is
engaged.
De nomba is
engeichd.
La linea esta
sobrecargada.
The line is
overloaded.
De lain is ovalouded.
Le pongo con el
Sr. Wilson.
iCual es el numero
de su habitacion?
37
Can I speak to Mr
Jenkins, please?
i, Ken ai espi'k tu
Mfster Jenkins, plis?
Con el departamento de
exportation, por favor.
Uiz de export
deparmant, plis.
Uiz Mr Bronson de
manecha, plis
Mr. Benton is on de
oda lain.
Mr Robinson is out.
El Sr. Robinson ha
salido. No volvera hasta He won't be back
until this afternoon.
esta tarde.
Miss Temple is in a
meeting. Can you
call back in half an
hour?
Deris no ansa at
There's no answer
at Mr Green's office. Mister Grins ofis.
Mister Norton uil col
El Sr. Norton le llamara Mr Norton will call
yu bak in a flu mfnits.
a usted dentro de unos you back in a few
minutes.
minutos.
Vocabulario
- Making a phone
- Vocabulary
cobro revertido
comunicando
conferencia
de nuevo
director
esperando
exportacion
collect call
engaged
long-distance call
again
manager
expecting
export
fuera
llamada telefonica
mas tarde
mensaje
pocos
poner con
prefijo
probar, intentar
out
phone call
later
message
few
put through to
code number
respuesta
reunion
sobrecargado
telefonista
visita
volver
38
call
to try
answer
meeting
overloaded
operator
visitor
to be back
colect col
engeichd
long dfstans col
egein
manecha
expectin
export
aut
foun col
leita
mesech
fiu
put zru tu
coud nomba
tu trai
ansa
mi'tin
ovalouded
opereita
vi'sita
tu bi back
39
En la comisaria
At the police
station
Quiero informar de
un robo.
I want to report a
theft.
Ai uont to report a
zeft.
Me han robado el
pasaporte.
My passport was
stolen.
Alguien me ha
robado el bolso.
Somebody has
stolen my bag.
Me han robado
la maleta en el
aeropuerto.
Se me ha perdido el
bolso.
Se me ha perdido la
cartera.
Se nos ha perdido el
perro.
Mi coche ha
desaparecido.
My car has
disappeared.
iDonde esta la
comisarfa mas
cercana?
Uea is de niarest
poll's esteishon?
Estoy buscando un
polici'a.
Ai em lukin for a
poh'sman.
<j,Puede describirme
el bolso?
iKen yu descraib de
bag?
40
Es marron y cuadrado.
El pasaporte de mi
mujer esta dentro.
My wife's passport
is inside.
Es redonda y negra.
Es una maleta de
cuero marron.
Mi permiso de
conducir esta dentro.
iQue ha visto,
senor?
He visto el accidente.
Ai soo de acsident.
No ha parado en el
semaforo.
El niho atraveso la
carretera corriendo.
Cuando mire, el
hombre estaba ya
debajo del coche.
Uen ai lukd, de
man uas olredi anda
de car.
Oi un ruido pero no
vi nada.
Of el cheque pero
no vi lo que paso.
Ai cuden si enicin
I couldn't see
anything from where from uea ai uas.
I was.
41
Vocabulario - Vocabulary
accidente
aeropuerto
atraveso corriendo
bolso
buscando
carte ra
cheque
comisaria
cuadrado
debajo
dentro
desaparecido
describir
esposa
informar
lo que
maleta
marca
marron
mas cercana
mire
no paro
of
pasaporte
perro
raza
robado
robo
ruido
semaforo
sucedio
vi
ya
accident
airport
ran across
bag
looking for
wallet, billfold
crash
police station,
precinct
square
under
inside
disappeared
to describe
wife
to report
what
case
make
brown
nearest
looked
didn't stop
I heard
passport
dog
breed
stolen
theft
noise
traffic lights
happened
I saw
already
acsident
eaport
ran acros
bag
lukin for
ualet, bil fold
crash
polfs esteishon,
prisint
esquea
anda
insaid
disapfard
tu descraib
uaif
tu report
uat
keis
meik
braun
niarest
lukt
di'den stop
ai jerd
pasport
dog
brid
stolen
zeft
nois
trafic laits
japend
Ai soo
olredi
42
En correos
At the post
office
<j,Donde esta la
oficina de correos
mas cercana?
iUea is de nfarest
poust ofis?
iUea is de mein
poust ofis?
iDonde esta el
buzon?
Where's the
mailbox?
iUea is de meilbox?
iA que mostrador
voy a por sellos /
telegramas / giros
postales?
Which counter do I
go to for stamps /
telegrams/money
orders?
<j,Uich caunta du ai
gou tu for stamps/
te"legrams/moni
orders?
Los telegramas en
ese mostrador.
Telegrams at that
counter.
Telegrams at dat
caunta.
Stamps ar sold at
dat caunta
Hay un buzon en la
esquina de la calle.
There's a mailbox
on the corner of the
street.
Deme 10 sellos de 20
centavos, por favor.
43
Jau mach is it tu
How much is it to
send a letter surface send a leta serfis
meil.
mail?
I want to register
this letter.
iCuanto es el
franqueo de una
carta a Europa?
<j,Uat is de postech
for a leta to iurop?
iA que ventanilla
voy a por sellos?
Which window do I
go to for stamps?
i,Uich ufndou du ai
gou tu for stamps?
Airmail express,
please. How much
will it be?
Correo certificado,
por favor.
Registered mail,
please.
El franqueo para el
correo ordinario es 55
centavos.
Si quiere certificar la
carta rellene este
impreso.
If you want to
register the letter,
fill in this form.
If yu uont to rechista
de leta fil in dis form.
El franqueo a Espaha
por avion es $2-50.
De postech tu Spein,
eameil is tu dolars fifti.
44
Quiero mandar un
paquete urgente,
por favor.
1 want to send a
package, express,
please.
Ai uont tu send a
pakich expres, plis.
Do I need to fill in
a customs
declaration?
Quiero mandar un
paquete certificado.
I want to register a
parcel.
Ai uont tu rechista a
parsel.
Quisiera enviar un
telegrama, por favor.
iMe da un impreso
para un telegrama?
iCuanto tardara un
cable a Madrid?
Quiero enviar un
cable, es muy
urgente.
I want to send a
cable, it's urgent.
Ai uont tu send a
keibol, its erchent.
Vocabulario
- Vocabulary
aduanas
customs
kastams
buzon
mailbox
meil box
cable
cable
keibol
carta
letter
leta
certificado
registered
rechisted
correo ordinario
surface mail
serfis meil
45
expres
correo urgente
express
correos
post office
poust ofis
cuanto tiempo
how long
jau long
declaracion
declaration
declareishon
esquina
corner
coona
franqueo
postage
pbstech
giro postal
money order
moni orda
impreso
form
form
rricis cercano
nearest
nfarest
ime da...?
may 1 have?
mei ai jav
mostrador
counter
caunta
urgente
urgent
erchent
palabra
word
ued
paquete
parcel, package
parsel, pakich
por avion
airmail
ea meil
principal
main
mein
quisiera
I'd like
aid laik
fil in
rellenar
fill in
sellos
stamps
stamps
telegramas
telegrams
telegrams
ventanilla
window
ufndou
46
En el restaurante
At the restaurant
iDonde podemos
encontrar un buen
restaurante?
Is there a restaurant
around here?
i Is dea a restorant
araund ji'a?
iKen yu suchest a
chip restorant?
Is there a table on
the terrace?
Is dea a teibol on de
terras?
Una mesa en el
rincon, por favor.
A table in the
corner, please.
A teibol in de coona,
plis.
iMe da el menu?
iKen ai jav de
meniu?
iA que hora
empiezan a servir las
cenas?
47
iVenimos demasiado
temprano?
iAr ui tu eeli?
1 want to reserve a
table for tonight.
Ai uont tu reserv a
teiboi for tunait.
We'll be here at
eight thirty.
Esperaremos en el bar.
Traiganos el menu y
dos vasos de vino.
Vocabulario - Vocabulary
atardecer
evening
ffnin
barato
cheap
chip
cena
dinner
dfna
demasiado temprano
too early
tu eeli
empezar
to start
tu start
encontrar
to find
tu faind
esperar
to wait
tu ueit
esta noche
tonight
tunait
junto a la ventana
by the window
bai de ufndou
libres
free
fri
noche
night
nail
48
por aqui
around here
pronto
soon
sun
reservar
to book
tu buk
araund ji'a
rincdn
corner
coona
servir
to serve
tu serv
sugerir
to suggest
tu suchest
terraza
terrace
terras
traer
to bring
tu bring
vasos
glasses
glases
vino
wine
uain
Un zumo de naranja,
por favor.
An orange juice,
please.
Un vaso de zumo de
pomelo.
Tocineta y huevos.
Dos huevos
revueltos.
Two scrambled
eggs.
Tu escrambeld
egs.
Un cafe solo y un
cafe con leche.
Un vaso de leche
callente.
Un plato de jamon
con huevos.
Un huevo cocido
blando/medio/duro.
A boiled egg
soft/medium/hard.
A boild eg
soft / mi'dium / jard.
49
A cup of hot
chocolate.
A cap of jot
chocolet.
Cafe descafeinado,
por favor.
Decaffeinated coffee,
please.
Decafeinated cofi,
plis
Vocabulario
- Vocabulary
blando
soft
soft
buffet
buffet
bufei
cafe solo
black coffee
blak cofi
cocido
boiled
boild
desayuno
breakfast
brekfast
descafeinado
decaffeinated
decafeinated
duro
hard
jard
huevo
egg
eg
jamon
ham
jam
leche
milk
milk
limon
lemon
lemon
50
bata
mantequilla
butter
medio
medium
mfdium
mermelada
jam
yam
miel
pan
pasteles
pomelo
honey
jonei
bread
cakes
bred
keiks
grapefruit
greipfrut
revueltos
scrambled
escrambold
tocineta
bacon
beicon
tostadas
toast
(oust
zumo
juice
yus
A bottle of red
wine.
Un vaso de cerveza /
zumo de naranja.
A glass of beer /
orange juice.
A glas of bia /
oranch yus.
Quisieramos unos
entremeses, por favor.
51
What do you
recommend?
iUat du yu
recomend?
,i,Podemos fumar en
el restaurante?
iKen ui esmok in de
restorant?
^Tienen aves y
caza?
Me gustaria probar
el marisco.
iTienen queso?
Quisieramos dos
aperitives.
i,DOnde esta el
vinagre y el aceite?
iUea is de vmiga
and de oil?
iMe da la cuenta,
por favor?
Ken
Can I have the check,
plis?
please?
Guardese el cambio.
ai jav de chek,
Kip de cheinch.
Vocabulario - Vocabulary
agua
water
uota
camarera
waitress
ueitres
camarero
waiter
ueita
carne
meat
mit
cenicero
ashtray
ashtrei
52
cerveza
beer
bi'a
cuchara
spoon
espun
cuchillo
knife
naif
cuenta
check
chek
ensalada
salad
salad
guardarropa
cloakroom
clokrum
maitre
headwaiter
jedueita
mantel
table cloth
teibol cloz
mostaza
mustard
mastar
pan
bread
bred
pescado
fish
fish
platillo
saucer
soosa
plato
plate
pleit
postre
dessert
desert
sal
salt
solt
salsa
sauce
soos
servilleta
napkin
napkin
tenedor
fork
fork
tortilla
omelette
omelet
vaso
glass
glas
vino
wine
uain
Entremeses - Appetizer
atun en aceite de oliva
canape
canapes
coctel de langosta
lobster cocktail
Lobsta cocteil
coctel de marisco
shellfish cocktail
shelfish cocteil
croquetas
croquettes
croquets
ensalada de tomate
tomato salad
tomato salad
gambas
shrimps
shrimps
53
ostras
oysters
salchichon
salami
oistars
salami
salmon ahumado
smoked salmon
smokt samon
trucha ahumada
smoked trout
smokt traut
Sopas - Soups
caldo de gallina
chicken consomme
chiken consome
consome
consomme
consome
consome al Jerez
crema de espinacas
crema de guisantes
sopa de ajo
garlic soup
garlic sup
sopa de calabaza
pumpkin soup
pampkin sup
sopa de cebolla
onion soup
onion sup
sopa de fideos
noodle soup
nudel sup
sopa de gallina
chicken soup
chfken sup
sopa de esparragos
aspargus soup
asparagus sup
sopa de marisco
seafood soup
sifud sup
sopa de mejillones
mussel soup
masel sup
sopa de pescado
fish soup
fish sup
oxtail soup
oxteil sup
sopa de tomate
tomato soup
tomato sup
sopa de tortuga
turtle soup
tertel sup
sopa de verduras
vegetable soup
vechetabol sup
huevos duros
hard-boiled eggs
hard-boilt egs
huevos escalfados
poached eggs
poucht egs
54
huevos revueltos
scrambled eggs
scrambelt egs
tortilla de alcachofas
artichoke omelet
artichouk omelet
tortilla de bacalao
cod omelet
cod omelet
tortilla de de cebolla
onion omelet
tortilla de champinones
mushroom omelet
onion omelet
mashrum omelet
asparagus omelet
tortilla de esparragos
asparagus omelet
tortilla de francesa
plain omelet
plein omelet
tortilla de jamon
tortilla de paisana
ham omelet
omelet with
potatoes, peas, etc.
jam omelet
omelet uiz poteitos,
pis, eksetera.
tortilla de patatas
potato omelet
poteito omelet
tortilla de queso
cheese omelet
tortilla de setas
mushroom omelet
chis omelet
mashrum omelet
tortilla de tomate
tomato omelet
tomato omelet
clams
clams
arenques
herring
jerrin
ancas de rana
frog's legs
frogs legs
anguilas
atun
eel
tunafish
tunafish
bacalao
cod
salt cod in tomato
sauce
sea bream
grilled sea bream
bacalao en salsa de
tomate
besugo
besugo a la parrilla
il
cod
soil cod in tomato
soos
si brim
grilt sibrim
55
bonito
boquerones
calamares
caballa
cangrejo
centolla
centollos
chipirones
gambas
langosta
langosta con mayonesa
lenguado
filetes de lenguado
lenguado frito
lenguado a la parrilla
langostinos
merluza
filetes de merluza
mero
mejillones
ostras
ostras al graten
perca
pescadilla
pez espada
pulpo
quisquillas
rape
raya
rodaballo
rodaballo estofado
56
salmon
red mullet
samon
red mulet
sardines
fried sardines
cuttlefish
trout
rainbow trout
sardms
fraid sardins
catelfish
fried trout
lake trout with ham
traut
reinbou traut
fraid traut
leik traut uiz jam
trout meuniere
traut menier
Came - Meats
albondigas
albondigas con tomate
bistec
bistec a la parrilla
buey
lengua de buey
rabo de buey
cabrito
callos
carne picada
carnero
asado de carnero
estofado de carnero
pierna de carnero
cerdo
asado de cerdo
chuleta de cerdo
meatballs
meatballs with tomato
beefsteak
mitbols
mitbols uiz tomato
bif steik
grilled steak
beef
ox-tongue
oxtail
grilt steik
bif
ox tong
oxteil
kid
kid
tripe
ground beef
mutton
roast lamb
mutton stew
leg of mutton
traip
graun bif
maton
roust lamb
maton stiu
leg of maton
pork
roust pork
pork catlet
pork
roast pork
pork cutlet
57
chuleta de cerdo
empanada
espaldilla de cerdo
shoulder of pork
sholda of pork
solomilio de cerdo
loin of pork
loin of pork
chuletas
chops
chops
corazon
heart
jart
cordero
lamb
lam
asado de cordero
roast lamb
roust lam
chuletillas de cordero
a la parrilla
grilt
lam catlets
estofado de cordero
lamb stew
lam stiii
cochinillo
sucking pig
saking pig
embutidos
spicy sausages
espaisi sosiches
entrecote
sirloin steak
serloin steik
escalope
escalope
escalop
estofado
stew
estiu
fiambres
cold meats
coul mits
filete
steak
esteik
goulash hungaro
Hungarian goulash
jangerian gulash
higado
liver
liva
jamon
ham
jam
lengua
tongue
tong
lechazo
young lamb
yong lam
lomo
loin of pork
loin of pork
mollejas
sweetbreads
suitbreds
morcilla
black pudding
blak pudin
ossobuco
ossobuco
osobuco
paletilla
feet
fit
patas
shank
shank
pierna
leg
leg
58
kidneys
kidneys en brochette
sausages
brains
tenderloin
veal
roast veal
veal cutlet
fillet of veal
veal stew
calf's liver
calf's kidney
loin of veal
bacon
sucking pig
beef
rump-steak
cocido de carne de vaca boiled beef
beef stew
estofado de vaca
vaca
bistec de vaca
kidneis
kidneis an broshet
sosiches
breins
tendaloin
vil
roust vil
vil catlet
filet of vil
vil estiu
cats liva
cafs kidni
loin of vil
beikon
sakin pig
bif
ramp st
boilt bif
bif stiu
baked
boiled
braised
flambed
beikd
boild
breisd
flambeid
fried
grilled
pot roasted
roast
rare
fraid
grild
pot rousted
roust
rea
59
salteado
sauteed
soteid
estofado
stewed
estiud
muy hecho
well-done
uel don
curado
cured
kiuerd
muy frito
deep fried
dip fraid
en escabeche
marinated
marineited
escalfado
poached
pouchd
ahumado
smoked
esmokt
cocido al vapor
steamed
estimd
baho Maria
double saucepan
dabol soospan
al ajillo
a la barbacoa
barbecued
barbikiud
casero
home-made
jom meid
crudo
raw
roo
gratinado
grated
greited
rebozado
fried in batter
fraid in bata
pastel de carne/pescado
meat/fish pie
mit/fish pai
becada
woodcock
pastel de becada
woodcock pie
gudcuk pai
capon
capon
capon
ciervo,
deer
dfa
codorniz
quail
quell
codornices asadas
roast quails
roust kueils
broilt kueils
conejo
rabbit
rabit
conejo asado
roast rabbit
roust rabit
60
yagt rabit
conejo en salmorejo
jugged rabbit
corzo
deer
di'a
faisan
pheasant
fesant
pastel de faisan
pheasant pie
fesant pai
pechuga de faisan
breast of pheasant
brest of fesent
gallina
hen
jen
gus
ganso
goose
jabalf
wild boar
uaild boa
jabalf asado
jabali en salmorejo
jabato
liebre
hare
jea
SOS
liebre asada
roast hare
roust jea
filetes de liebre
fillets of hare
filets of jea
pastel de liebre
hare pie
jea pai
paloma, pichon
pigeon
picheon
pato
duck
dak
pato asado
roast duck
roust dak
pato a la naranja
pato salvaje a la
naranja
pavo
turkey
terki
pavo asado
roast turkey
roust terki
pechuga de pavo
breast of turkey
brest of terki
perdiz
partridge
partrich
pechuga de perdiz
breast of partridge
brest of partrich
pichon
pigeon
pfcheon
polio
chicken
chfken
61
muslo de polio
pastel de polio
pechuga de polio
leg of chicken
chicken pie
breast of chicken
leg of chfken
chi'ken pai
brest of chiken
polio asado
roast chicken
roust chiken
polio a la cazuela
casserole of chicken
grilled chicken
spring chicken on
the spit
breast
reindeer
venison
escalope of venison
caserol of chfken
grilt chi'ken
spring chfken on the
spit
brest
reindfa
venison
escalop of venison
polio a la parrilla
polio joven a la brasa
pechuga
reno
venado
escalope de venado
chicory
artichoke
beans
celery
egg plant
cabbage
onion
courgette
mushrooms
parsnips
Brussels sprouts
cauliflower
asparagus
spinach
chickpeas
peas
chfcori
artichouk
bins
seleri
eg plant
cabich
onion
kurget
mash-rums
parsnips
brasels esprauts
coliflaua
asparagus
espinech
chik-pis
pis
62
brou bins
habas
broad beans
judias blancas
navy beans
neivi bins
judfas verdes
green beans
grin bins
lechuga
lettuce
letis
lentejas
lentils
lentils
mafz
sweet corn
suit coon
patatas
potatoes
poteitos
pepinillos
gherkins
gerkins
pepino
cucumber
kiucamba
perejil
parsley
parsli
pimiento
pepper
pepa
pimientos morrones
puerros
leeks
liks
rabanos
radishes
radishes
remolacha
beetroot
bi'trut
cabich
repollo
cabbage
setas
mushrooms
mash-rums
tomates
tomatoes
tomatos
trufas
truffles
trafols
zanahorias
carrots
carots
Frutas -Fruits
albaricoques
apricots
apricots
almendras
almonds
almonds
avellanas
hazelnuts
jeiselnats
cacahuetes
peanuts
pi'nats
castahas
chestnuts
chesnats
cerezas
cherries
cherris
chirimoya
cherimoya
chirimoia
63
plams
ciruelas
plums
ciruelas pasas
prunes
pruns
cocos
coconuts
coconats
datiles
dates
deits
frambuesas
raspberries
rasberris
fresas
strawberries
estroberris
granadas
pomegranates
pomgraneits
higos
figs
figs
lima
lime
laim
limon
lemon
lemon
mandarina
tangerine
tancharin
manzana
apple
apel
melocoton
peach
pich
melon
melon
melon
membrillo
quince
quins
naranja
orange
oranch
nfspero
loquat
locuat
nueces
walnuts
uolnats
pasas
raisins
reisins
peras
pears
pears
pina
pineapple
pain-apel
platano
banana
banana
pomelo
grapefruit
greipfrut
sandia
watermelon
uota-melon
uvas
grapes
greips
64
Postres
-desserts
yincha bread
alaju
gingerbread
rice pudding
rais pudin
bizcocho
sponge cake
sponch keik
budin de Navidad
Christmas pudding
Crismas pudin
bunuelos
fritters
fritars
buhuelos de platanos
banana fritters
banana frutars
compota
applesauce
apelsos
crema bavara de
chocolate
Bavarian chocolate
cream
bavarian chocolet
crim
crepe, tortita
pancake
pan keik
crepes, tortitas
crepes
creps
flan
caramel pudding
caramel pudin
flan al caramelo
caramel custard
caramel castard
fritos
fritters
frftas
galletas
biscuits
bfskets
helado
ice-cream
coffee
chocolate
strawberry
vanilla
yogurt
ais crim
jalea de fruta
fruit jelly
frut yeli
mantecado
enriched ice-cream
mazapan
marzipan
marsipan
mousse de chocolate
chocolate mousse
chocolet mus
nata batida
whipped cream
uipt crim
natilla
Spanish custard
Spanish castad
pastel de boda
wedding cake
wedin keik
pastel de chocolate
chocolate cake
chocolet keik
pastel de coco
coconut cake
coconot keik
de
de
de
de
de
cafe
chocolate
fresa
vainilla
yogur
cofi
chocolet
stroberri
vanila
yogurt
65
pastel de queso
cheese cake
chis keik
pastel de manzana
apple pie
apel pal
pastel de nueces
nut cake
not keik
platanos flameados
banana flambe
banana flombei
rosquilla
doughnuts
donots
tarta de almendra
almond cake
almond keik
tarta de cereza
cherry tart
cherri tart
tarta de fresa
strawberry cake
stroberri keik
tarta de fruta
tarta helada
ice-cream cake
tarta de manzana
apple pie
apel pai
tarta al whisky
whisky cake
uisqui keik
yemas
candid eg yoks
trifle
trifle
traifol
trufas de chocolate
chocolate truffles
chocolet trafels
agua
water
uota
agua mineral
mineral water
mmeral uota
cafe
coffee
cofi
cava, champan
champagne
shampain
cerveza
beer
bia
cofiac
brandy
brand!
Bebidas
-Drinks
gaseosa, limonada
lemonade
lemoneid
naranjada
orangeade
orancheid
ginebra
gin
yin
infusiones
herb tea
jerb ti
leche
milk
milk
66
ron
rum
ram
sidra
cider
saida
te
tea
ti
tonica
tonic water
tonic uota
vino bianco
white wine
uait uain
vino tinto
red wine
red uain
vino clarete
rose wine
rose uain
whisky
whisky
uiski
zumo de manzana
apple juice
apel yus
zumo de naranja
orange juice
oranch yus
zumo de tomate
tomato juice
tomato yus
zumo de uva
grape juice
greip yus
Pidiendo la cuenta
1 think there's a
mistake.
Ai zinc deris a
misteik.
Two separate
checks, please.
Tu separet cheks,
plis.
^Aceptan cheques de
viaje?
Do you accept
travelers' checks?
^Du yu aksept
travelas cheks?
We enjoyed the
meal, thank you.
Ui end-yoid de mil,
zank-iu.
Guarde el cambio.
Kip de cheinch.
67
La edad y el trabajo
de ;a gente
Tiene cuarenta y
cinco ahos.
She's forty-five.
<j,Shi is forti-faif.
I'm twenty.
Ai em tuenti.
<j,Ar yu marrid?
iCuantos ahos
tienen?
Is Mr Pipe a friend
of yours?
iDonde trabaja?
Where does he
work?
iA que se dedica
usted?
iUat du yu du?
Soy carpintero.
I'm a carpenter.
Ai em a carpenta.
Soy empresario.
I'm a businessman.
Ai em a bi'snesman.
Es medico.
He's a doctor.
Ji is a docta.
68
Ese hombre es
mecanico.
That man is a
mechanic.
iComo se gana
usted la vida?
Soy dentista.
I'm a dentist?
Ai em a dentist.
iCual es su trabajo?
iA que se dedica su
esposa?
Mi mujer trabaja en
una agenda de
transportes.
My wife works at a
transport agency.
^Donde trabaja
usted?
Where do you
work?
iUea du yu uek?
Trabajo en Nueva
York.
<j,Donde trabaja su
hijo?
Trabaja en la
biblioteca local.
He works at the
local library.
ji ueks at de local
laibreri.
Vocabulario - Vocabulary
agencia
agency
eichensi
amigo
friend
trend
anos
years
iears
69
bebe
baby
biblioteca
library
laibreri
carpintero
carpenter
carpenta
beibi
casado
married
marrid
dentista
dentist
dentist
edad
age
eich
empresario
businessman
bisnesman
esposa, mujer
wife
uaif
ganar
to earn
tu ern
hija
daughter
dota
hijo
son
san
hijos
children
children
madre
mother
mad a
mecanico
mechanic
mecanic
medico
doctor
docta
meses
months
monzs
suyo
your
your
trabajan
they work
del wek
trabajo
job
yob
transporte
transport
transport
70
En la agencia de
viajes
At the travel
agents
i,Me da un billete de
Ida solo a Houston,
por favor?
Ai em goin tu San
Antonio. i,Ken ai jav
a slipa for tunait?
Quiero un billete de
avion a Nueva York,
por favor.
i Hay vuelos a
Washington el
proximo miercoles?
71
Is there a cruise
i\s der a crus raund
round the Caribbean de Caribean si in
Sea in June?
yun?
Estamos buscando
una casita para
alquilar en Julio.
Tambien queremos
alquilar un coche.
We want to rent a
car too.
iTiene algun
apartamento en la
costa?
Do you have an
apartment near the
sea?
iDu yu jav an
aparmant ni'a de si?
Me gustarfa cruzar
el pafs a caballo.
Me da un folleto
sobre San Francisco.
Can I have a
brochure about San
Francisco?
iTiene informacion
acerca de Florida?
Quisiera un folleto
sobre Mejico.
Me da una gufa de
los entretenimientos
de Acapulco.
Do you have
anything about
entertainment
in Acapulco?
72
Vocabularlo - Vocabulary
agosto
alquilar
apartamento
billete de avion
con gui'a
crucero
excursion
ida y vuelta
junio
julio
litera
ime da?
me gustaria
la semana proxima
pasar
por
viajar
vuelos
August
ogest
to hire
apartment
plane ticket
guided
cruise
excursion
round trip
June
July
sleeper
can 1 have?
I'd like
next week
tu jaia
aparmant
plein tiket
gaided
to spend
round
to travel
flights
tu spend
raund
tu travel
flails
crus
exkershon
raund trip
yun
yulai
slipa
iKen ai jav?
Aid laik
next wik
73
En el banco
At the bank
Quiero cobrar este
cheque de viaje, por
favor.
Quisiera cambiar
unos euros, por favor.
Quisieramos conseguir
unas dolares.
iMe da unos dolares
americanos, por
favor?
<j,A como esta el
cambio?
iCuanto cobran de
comision?
iCuantos pesos me
dan por un dolar?
iPuedo hacer
efectivo este cheque,
por favor?
i,Puedo hacer efectivo
un cheque personal?
<j,Donde puedo cobrar
estos cheques de
viaje?
iCogeran un cheque
personal?
iPuedo abrir una
carta de credito en
este banco?
iQuiere el numero de
mi cuenta?
iUil yu teik a
personal chek?
i,Ken ai dro ap a leta
of credit at dis bank?
Do you want my
account number?
iKen yu cash a
personal chek?
i,Uea ken ai cash
dis travalars cheks?
The check is
crossed, it can't be
cashed.
De chek is crosd, it
cant be cashd.
Can I open an
account at your
bank?
iKen ai open an
acaunt at yur bank?
I want to open an
account.
Ai uont tu open an
acaunt.
^Cuando me daran el
talonario?
Can I have my
checkbook today?
Estoy esperando
una transferencia
de Madrid. No ha
llegado todavi'a?
Ai em expectin sam
moni from Spein.
iJas it arraivd iet?
Aid laik tu dro ap a
leta of credit.
75
Soy importador y
necesito una carta
de credito.
I'm an importer
and I need a letter
of credit.
Ai em an importa
and ai nid a leta of
credit.
Vocabulario - Vocabulary
cambiar
change
cheinch
el cambio
rate of exchange
reit of excheinch
carta de credito
letter of credit
leta of credit
cartilla de ahorros
savings account
deposit acaunt
cheque
check
chek
cheques de viaje
travelers' checks
travalas cheks
cobrar
cash
cash
cobrar
charge
charch
comision
commission
comfshon
credito
credit
credit
cruzado
crossed
crosd
cuenta
account
acaunt
cuenta corriente
checking account
chekin acaunt
esperar
expect
expect
exportador
exporter
exporta
extender, abrir
draw up
dro ap
firmar
sign
sain
importador
importer
importa
llegar
arrive
arraif
el numero de la cuenta
account number
acaunt nomba
talonario
checkbook
chek buk
tarjeta de credito
credit card
credit card
transferencia
transfer
tranfer
viajero
traveler
travala
76
Comprando en unos
grandes almacenes
Shopping in a
department store
iDonde puedo
comprar juguetes?
iDonde puedo
comprar un carrete
para mi camara?
iUea is de mens
deparmant?
iDonde esta la
seccion de musica/
deportes?
iUea is de miusic/
sports deparmant?
La seccion de
cosmetica, por favor.
The cosmetics
department, please.
iDe cosmetics
deparmant, plis?
Quisiera comprar
un par de pantalones/un abrigo.
Did laik tu si de
eskerts, plis.
Me gustarfa comprar
una camisa.
77
Quisiera papel de
I'd like some writing
paper/a road map/a
escribir/un mapa de
carreteras/un
pocket dictionary.
diccionario de bolsillo.
^Tiene usted un
Do you have a map
mapa de Los Angeles/ of Los Angeles/
sellos/revistas?
stamps/magazines?
iMe da un boligrafo/
una pluma estilografica/el periodico de
hoy?
iCuanto es ese
vestido/bolso de
cuero/falda?
Me gustan esos
zapatos. Me los
quedo.
Me ensena esa
pulsera/cadena de
oro/broche de plata?
Ai uont de uan in
front/de sflva uan.
Me gusta la piedra
azul/la amarilla.
Deme la pulsera
delgada/la gruesa.
78
iDonde esta el
probador?
l\Jea is de fi'tin
rum?
Where do I have to
pay?
illea do ai jav tu
pei?
i,Uea is de cash
desk?
Vocabulario - Vocabulary
ovacout
abrigo
overcoat
alianza
wedding ring
uedin ring
la amarilla
de yelou uan
anillo
ring
ring
boligrafo
ballpoint pen
bolpoint pen
bolso de cuero
leather bag
leda bag
si'lva broch
broche de plata
silver broach
cadena de oro
gold chain
gould chein
caja
cash desk
cash desk
cajera
cashier
cash fa
camara
camera
camera
camisa
shirt
shert
carrete, pelfcula
film
film
cosmeticos
cosmetics
kosmetics
delgado
thin
zin
79
deporte
sport
sport
diccionario de bolsillo
pocket dictionary
poket dikshonari
falda
skirt
skert
grueso
thick
zic
guantes
gloves
glofs
jersey
sweater
suetar
juguetes
toys
tois
mapa de carreteras
road map
roud map
musica
music
miusic
pagar
pay
pei
pantalones
pants
pants
papel de escribir
writing paper
raitln peipa
par
pair
pear
periodico de hoy
today's paper
tudeis peipa
la piedra azul
de blu stoun
el de plata
de si'lva uan
pluma estilografica
fountain pen
faunten pen
probador
fitting room
fftin rum
probarse
try on
trai on
pulsera
bracelet
breislet
reloj
watch
uach
revistas
magazines
magasins
sellos
stamps
stamps
traje
suit
sut
vestido
dress
dres
zapatos
shoes
shus
de uan next tu it
de uan bijaind it
de uan in front
80
En el medico
At the doctor's
iPuede llamar al
medico?
iCan yu get mi a
docta?
Is there a doctor
here?
iDonde puedo
encontrar un medico?
i,Donde esta la
consulta?
illea is de doctar's
ofis?
iUat ar de ofis
auars?
iPodria venir el
medico a verme?
<i,Cud de docta
com tu si mi?
Can 1 have an
appointment?
<i,Ken ai jav an
apoinmant?
Tengo un dolor en el
pecho. Me duele el
pecho.
1 have a pain in my
chest.
81
Tengo dolor de
estomago.
He estado vomitando
y estoy mareado.
Tengo catarro.
Estoy estrefiido.
Tengo diarrea.
i,T\ene usted fiebre?
Aiv got a
estomakeik.
Aiv bin vomitin and ai
fil sic.
I have a cold
I'm constipated.
Ai jav a could.
Ai em constipeited.
Du yu jav ffva/a
tempercha?
Du yu jav a pein?
Jav yu bin
vacsineited egeinst
tetanos?
iDonde le duele?
iQue clase de
dolor es?
Is it a dull or sharp
pain?
Is it a dal o a sharp
pein?
Is it a throbbing
or constant pain?
is it a zrobin o
constant pein?
Doctor, I have
period pains.
I have a vaginal
infection
Ai jav a vachainal
infekshon.
Tomo la pildora.
Ai em on de pil.
I haven't had my
period for three
months.
tEsta vacunado
contra el tetano?
82
Doctor, estoy
embarazada.
Doctor, I'm
pregnant.
Docta, ai em
pregnant.
Tengo un dolor en el
pecho izquierdo.
iCuanto tiempo lleva
sintiendose asi?
1 have a pain in my
left breast.
Desnudese hasta la
cintura.
Please undress to
the waist.
Plis, andres tu de
ueist.
Tumbese ahf.
Respire profundamente.
I want you to go to
the hospital for a
general check-up.
You'll have to have
an operation.
Ai uont yu tu gou tu
de hospital for a
yeneral chek-ap
Yul jav tu jav an
opereishon.
Ai wont yu tu si a
espeshalist.
Debe de quedarse
tres dias en cama.
Tiene una infeccion
vaginal.
Ail guif yu an
inyecshon.
Le pondre a dieta.
Com and si mi in tu
dels.
83
iAr yu alerchic tu
antibaiotics?
<i,Jav yu bin opereited
on for apendisaitis?
iJav yu jad a
venereal disiis?
iJau mach du ai ou
yu, docta?
<j,Mei ai jav a resit for
mai jelz inshurans?
84
i,Me da un certificado
medico?
iKen ai jav a
medical serti'fiket?
iPuedo levantarme?
^Cuando vendra el
medico?
Tengo un dolor/Me
duele.
I'm in pain.
Ai em in pein.
i,Me da un calmante?
Do I need a blood
iNecesito una
transfusion de sangre? transfusion?
Vocabulario - Vocabulary
agudo
sharp
sharp
alergico
allergic
alerchic
apagado
dull
dal
constante
constant
constant
consulta
doctor's office
doctars ofis
diarrea
diarrhea
daiarrfa
dieta
diet
daet
dificultad
difficulty
di'ficulti
dolor
pain
pein
dolor de cabeza
headache
jedeik
dolor de estomago
stomachache
estomakeik
dolores menstruales
period pains
period peins
dormir
to sleep
tu eslfp
duele
hurts
jerts
85
encontrar
to find
tu faind
constipeited
estrenido
constipated
farmacia
chemist's
qui'mist
fiebre
fever
ffva
hora
appointment
apoinmant
infarto
heart attack
jart atak
infeccion
infection
infekshon
inyeccion
injection
inySkshon
linimento
ointment
oinment
mareado
sick/dizzy
sik/disi
medicina
medicine
medisin
medico
doctor
docta
necesito
I need
Ai nid
palpitante
palpitating
palpiteiting
pecho (hombre)
chest
chest
pecho (mujer)
breast
brest
pfldoras
pills
pils
receta
prescription
prescrfpshon
to prescribe
tu prescraib
recetar
respiracion
breathing
bri'din
sentir
to feel
tu fil
tetano
tetanus
tetanos
vacunado
vaccinated
vacsineited
vagina!
vaginal
vachainal
vomitando
vomiting
vomitin
antibioticos
antibiotics
antibaiotics
apendicitis
apendicitis
apendisaitis
aspirinas
aspirins
aspirins
calmante
pain-killing
pein kflin
86
caramelos
sweets
sufts
catarro
cold
could
chequeo
check up
chek ap
cintura
waist
weist
desnudese
undress
andres
dosis
dosis
dousis
embarazada
pregnant
pregnant
enfermedad
illness
fines
especialista
specialist
espesialist
horas de visita
visiting hours
vfsitin auars
levantarme
get up
get ap
muestra
sample
sampol
operarse
to have an operation
tu jav an opereishon
orina
urine
iuri'n
pasta de dientes
toothpaste
tuz-peist
profundamente
deeply
di'pli
quedarse
to stay
tu estei
respirar
to breathe
tu briz
sabor a menta
mint-flavour
mint-fleiva
sangre
blood
blad
seguro de enfermedad
health insurance
jelz inshurans
transfusion
transfusion
transfiushon
tumbese
lie down
lai daun
vagina
vagina
vachaina
venerea
venereal
venereal
87
La farmacia
The
drugstore
<i,Me da unas aspirinas,
por favor?
Deme unos somnfferos,
por favor.
i,Me da unos caramelos
de menta para la
garganta?
Deme algo para la
dlarrea.
Me gustarfa tomar algo
para la tos.
Pasta de dientes, por
favor.
iMe da linimento?
iDonde hay una
farmacia?
iPuede Ud. preparar
esta receta?
^Puedo obtenerlo sin
receta?
Vocabulario
Tuzpeist, plis
iKen yu prepare
dis prescripshon?
i,Ken ai get it uizaut
prescripshon?
-Vocabulary
catarro
cold
could
hay fever
jel ffba
mareo
sickness
indisgestion
indigestion
indaiyestion
88
quemaduras de sol
sunburn
sanbern
tos
cough
cof
algodon
cotton
colon
aspirinas
aspirins
aspirins
anticonceptivos
contraceptives
contraseptivs
desinfectantes
desifectants
desinfectants
digestive
digestive
daiyestiv
esparadrapo
band-aid
band eid
gargaras
gargles
gargets
gasa
gauze
gos
ear-drops
ia-drops
eye-drops
ai-drops
laxante
laxative
laxativs
panos higienicos
sanitary towel
sanitary taols
cough tablets
cof tablets
sedante
sedative
sedativ
somniferos
sleepping pills
slfpin pils
tabletas de calcio
calcium tablets
calsium tablets
tampones
tampons
tampons
tirita
band-aid
band eid
callo
corn, callus
corn, calus
venda
bandage
bandich
aceite solar
suntan oil
santan oil
agua de colonia
cologne
coloun
cepillo de dientes
toothbrush
tuz brash
brocha de afeitar
shaving brush
sheivin brash
crema de afeitar
shaving cream
sheivin crim
crema hidratante
moisturizing cream
moisturaisin crim
89
crema limpiadora
cleansing cream
clensin crim
jand crim
crema de noche
night cream
nait crim
champu
shampoo
shampu
desodorante
deodorant
deodorant
esmalte de unas
nail varnish
neil varnish
esponja
sponge
sponch
imperdibles
safety pins
seifti pins
jabon
soap
soup
jabon de afeitar
shaving soap
sheivin soup
lapiz de labios
lipstick
lipstic
eyebrow pencil
aibrou pensil
lima de unas
nail file
neil fail
Ioci6n de afeitado
aftershave lotion
maquillaje
make-up
meikap
panuelos de papel
tissues
tisius
papel higienico
toilet paper
toilet p6ipa
pasta de dientes
toothpaste
tuz peist
perfume
perfume
perfium
pinzas
tweezers
tuisas
polvos de talco
talcum powder
talcum pauda
brillantina
brilliantine
briliantin
peine
comb
com
horquillas
baby pins
beibi pin
fijador
fixative
fixativ
rulos
rollers
rolas
tinte
dye
dai
laca
lacquer/hairspray
laca/jea sprei
90
Comprando en
un mercado callejero
Shopping in a street
market
91
Quisiera revelar un
carrete.
iMe puede revelar
este carrete para
manana?
iCuando me puede
revelar este carrete?
I Puede revelar este
carrete?
iMe da otro carrete?
Deme otro carrete,
por favor.
El precio es demasiado alto para mi.
Puedo ofrecerle 50
dolares.
Me temo que es
demasiado para mf.
Es demasiado. Le
dare 20 dolares.
Se lo compro por 80
dolares.
No puedo pagar tanto.
iQue tal $ 50?
Este es mi ultimo
precio.
Ni un centavo mas.
Encontremonos a
mitad de camino.
This is a real
bargain.
That is a giveaway
price.
I'm losing money.
Estoy perdiendo
dinero.
Vocabulario
-Vocabulary
aceite
oil
oil
alfombra
carpet
carpet
antiguedades
antiques
anti'ks
loaf
louf
bote
can/tin
can/tin
botella
bottle
botel
candelabros
candelabras
candelabras
chollo
bargain
bargen
congelado
frozen
frosen
cuadros
pictures
pi'kchas
demasiado
too much
tu mach
demasiado alto
too high
tu jai
encontremonos
let's meet
lets mil
guisantes
peas
pis
laton
brass
bras
libra
pound
paund
me temo
I'm afraid.
Ai em afreid
muebles
furniture
fernicha
oferta
offer
ofer
paquete
packet
paket
peh'cula, carrete
film
film
perdiendo
losing
lusin
polio
chicken
chfken
what about?
i,uat abaut?
regalo
giveaway
guif auei
revelar
develop
develop
saco (bolsa)
sack
sak
ultimo precio
last price
last prais
92
93
En la cena y una
invitacion para cenar
At dinner and
an invitation to
dinner
com!
jJau nais of yu tu
jCuanto me alegro de
verles otra vez!
jJau nais tu si yu
agein!
Bienvenidos a nuestra
casa. Pasen.
Welcome to our
house, come in!
jCuanto me alegro de
tenerles aqui'!
It's wonderful to be
here!
Agradezco su
invitacion.
I appreciate your
invitation.
Ai aprfshieit yur
inviteishon.
Les agradecemos su
amable invitacion.
Tienen ustedes un
sitio maravilloso.
It's a wonderful
Its a uondeful pleis
place you have here. yu jav jfa.
Estaran comodos
en esos sillones.
You'll be
comfortable in
those armchairs.
Yul bi comftabol in
dous amcheas.
94
95
iMe da la ensalada/
el vino/el cafe, por
favor?
Tome otro vaso de
vino.
lie apetece otra
taza de cafe?
Vocabulario - Vocabulary
abrigos
agradable
agua
algo
amable
aperitivo
apreciar
azucar
bebamos
beber
bienvenido
un brindis
brindo
cafe
cafe con leche
cafe solo
cena
coctel
comida
comodo
cofiac
disfrutar
ensalada
esparragos
es estupendo
coats
pleasant
water
something
kind
aperitif
appreciate
sugar
let's drink
to drink
welcome
a toast
I toast
coffee
white coffee
black coffee
dinner
cocktail
meal
comfortable
brandy
enjoy
salad
asparagus
it's nice
couts
plesent
uota
samzin
kaind
aperitif
aprfshieit
shugar
lets drink
tu drink
uelcom
a (oust
ai toust
cofi
uait cofi
blak cofi
dfna
cokteil
mil
comftabol
brand!
end-yoi
salad
asparragus
its nais
96
exito
hagamos
licor
maravilloso
mas fuerte
mayonesa
ofrecer
pan
pimienta
que amable de su parte
sal
salsa
salud
sidra
sillones
sitio
tomen asiento
velada
vinagre
vino
zumo
success
let's make
liqueur
wonderful
stronger
mayonnaise
offer
bread
pepper
how nice of you
salt
sauce
health
cider
armchairs
place
take a seat
evening
vinegar
wine
juice
sukses
lets meik
li'kior
uondeful
estronger
maiones
ofa
bred
pepa
jau nais of yu
solt
soos
jelz
saida
amcheas
pleis
teik a sit
ffnin
viniga
uain
yus
97
Despidiendose
Saying good-bye
La cena ha sido
maravillosa/deliciosa.
Dinner was
wonderful/delicious.
Lo he pasado muy
bien esta noche.
It has been a
wonderful evening.
Debo felicitar al
cocinero.
I must congratulate
the cook.
Ai mast congratuleit
de cuk.
Felicitaciones al
cocinero.
Congratulations to
the cook.
Congratuleishons tu
de cuk.
Lo he pasado muy
bien en su pai's.
I really enjoyed my
Ai reali end-yoid mai
stay in your country. estei in yur kentri.
Nunca me olvidare mi
estancia con ustedes.
Ha sido maravilloso
estar aqui con
ustedes todo este
tiempo.
98
My plane is leaving
at six.
Salimos temprano
por la manana.
Ui ar Ifvin eli in de
monin.
Deberiamos llegar a
casa para la hora de
comer.
We should be home
by lunchtime.
Ai em teikin de nait
trein.
Telefoneame cuando
llegues a casa.
No te olvides de
escribir.
Send us a postcard
when you get home.
Send as a postcard
uen yu get jom.
iTienes mi numero
de telefono?
Da recuerdos a tu
mujer/padres/marido/
familia.
Give my regards to
your wife/parents/
husband/family.
Da un beso a los
nihos.
Guif a kiss tu de
children.
It was a wonderful
party.
Lo he pasado muy
bien en la fiesta.
La fiesta ha sido
maravillosa.
99
Vocabulario
beso
cena
cocinera
comida
deliciosa
disfrutar
estupenda
felicitar
hospitalidad
llamada
maravillosa
olvidar
pai's
por venir
quedarse
recuerdos
saliendo
temprano
tren de noche
- Vocabulary
kiss
dinner
cook
lunch
delicious
kis
dfna
cuk
lanch
delfshos
tu end-yoi
lovli
to enjoy
lovely
to congratulate
hospitality
tu congratiuleit.
jospitaliti
call
wonderful
to forget
country
for coming
to tay
regards
leaving
early
col
wondeful
tu feget
kentri
for comin
tu estei
regards
livin
e!i
night train
nait trein
Miscelanea
Miscelanea
102
Raises
Africa
Africa
Africa
Irlanda
Ireland
Airland
Asia
Asia
Eisha
Israel
Israel
Israel
Italia
Italy
Italy
Japan
Yapan
Europa
Europe
lurop
Japon
America
del Norte/
de Sur/
Central
North/
South/
Central
America
Noz/
Sauz/
Sentral
America
Argelia
Algeria
Alcheria
Austria
Austria
Ostria
Marruecos
Morocco
Pafses
Bajos
Netherlands Nederlands
Nueva
Zelanda
New
Zealand
Niu
Siland
Morocco
Belgica
Belgium Belcham
Noruega
Norway
Noruei
Canada
Canada
Canada
Portugal
Portugal
Portiugal
China
China
Chaina
France
Finland
Frans
Great
Britain
Greit
Britan
Grecia
Greece
Griis
India
India
India
Escocia
Scotland
Scotland
Africa del
Sur
South
Africa
Sauz
Africa
Espana
Spain
Spein
Suecia
Sweden
Suiden
Suiza
Switzerland Switserland
Tunez
Tunisia
Tunisha
Turqufa
Turkey
Terki
Estados
Unidos
United
States
lunaited
Steits
Pafs
de Gales
Wales
Ueils
103
Miscelanea
0 zero
sirou
21 twenty-one
22 twenty-two
tuenti-tu
23 twenty-three
tuenti-zri
24 twenty-four
tuenti-for
11 eleven
uan
tu
zri
for
faif
six
seven
eit
nain
ten
eleven
100 a hundred
a jendred
tu jendred
one
2 two
3 three
4 four
5 five
6 six
7 seven
8 eight
9 nine
10 ten
30 thirty
zerti
40 forty
forti
50 fifty
fifti
60 sixty
sixti
70 seventy
seventi
80 eighty
eiti
nainti
90 ninety
12 twelve
tuelf
13 thirteen
zertin
zri jendred
14 fourteen
fortin
for jendred
15 fifteen
fiftin
faif jendred
16 sixteen
sixtin
six jendred
17 seventeer seventin
18 eighteen
eitin
19 nineteen
naintin
20 twenty
tuenti
1.000 a thousand
eit jendred
nain jendred
a zausen
ten zausen
a milion
a billion
a bilion
1.000.000.000
104
Miscelnea
Numeros ordinales - Ordinal numbers
primero
segundc
tercero
cuarto
quinto
sexto
septimo
octavo
noveno
decimo
first
second
third
fourth
fifth
sixth
seventh
eighth
ninth
tenth
fest
second
zird
foz
fiz
sixz
sevenz
eitz
nainz
tenth
una vez
dos veces
tres veces
once
uans
tuais
twice
three times zri taims
una mitad
medio
la mitad de
medio
un cuarto
un tercio
una docena
3 por ciento
a half
half a ...
half of ...
half
a quarter
one third
a dozen
3%
a jaf
jaf a
jaf of
jaf
a quota
one zerd
a dosen
zri per sent
Estaciones Seasons
spring
la
spring
primavera
Calendario Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
in spring
in spring
during the diuring de
sam
summer
high season jai sison
Calendar
January
February
March
April
May
June
despues de junio
antes de Julio
durante agosto
en septiembre
hasta noviembre
en primavera
durante el
verano
alta estacion
yanuari
februari
march
eiprel
mei
yun
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
after June
before July
during August
in September
until November
July
August
September
October
November
December
yulai
ogest
septemba
octoba
novemba
desemba
afta yun
befoa yulai
diuring ogest
in septemba
antil nov6mba
Miscelanea
105
desde diciembre
el mes pasado
el mes pr6ximo
el mes anterior
el mes siguiente
a principles de enero
a finales de marzo
since December
last month
next month
the month before
the month after
at the beginning of
January
at the end of March
sens desemba
last monz
next monz
de monz bifda
de monz afta
at de beginin of
yanuari
at de end of march
Fechas Dates
iEn que fecha
estamos?
iCuando es su
cumpleanos?
el primero de agosto
el diez de mayo
in de m6nin
diuring de del
in de aftenun
in de ffnin
at nait
at dbon
at dask
yesterdei
106
Miscelanea
hoy
manana
el di'a anterior
el dia siguiente
hace dos dias
en tres dias
la semana pasada
la semana proxima
por una qulncena
el cumpleanos
el dia
el dia libre
el dia festivo
las vacaciones
la semana
el dia de la semana
el fin de semana
el dia laborable
today
tomorrow
the day before
the next day
two days ago
in three days' time
last week
next week
In two weeks
birthday
the day
the day off
holiday
holidays
week
weekday
weekend
working day
tudei
tumorou
de dei befoa
de next del
tu dels egou
in zri deis taim
last uik
next uik
in tu wiks
bezdei
de del
de dei off
jolidei
jolideis
uik
uikdei
wikend
wekin dei
Down
daun
Abierto
Open
open
Arriba
Up
ap
Ascensor
Elevator
eleveita
Averiado
Out of order
aut of orda
Caballeros
Men's Room
mens rum
Caja
Cash desk
cash desk
Caliente
Hot
jot
Carretera particular
Private road
prdivet roud
Cerrado
Closed
clousd
Cierre la puerta
clos de doa
Completo
No vacancies
no veikansis
107
Mlscelanea
Cuidado
Caution
coshion
beuea of de dog
Entrada
Entrada libre
Entre sin llamar
Frio
Libre
No molestar
No obstruya la entrada
No tocar
Ocupado
Peligro
Peligro de muerte
Pintura fresca
Privado
Prohibido arrojar basuras
Prohibido entrar
Prohibido fumar
Prohibida la entrada a
personas no autorizadas
Rebajas
Reservado
Sala de espera
Salida
Salida de emergencia
Se alquila
Se vende
Sendero para bicicletas
Senoras
Servicios
Tirar
Toque el timbre, por favor
Do not touch
Occupied
Danger
Danger of death
Wet paint
Private
No littering
No entry
No smoking
No trespassing
Sale
Reserved
Waiting room
Exit
Emergency exit
To let/for rent
For sale
Bicycle path
Ladies' Room
Toilets
Pull
Please ring
push
entrans
admishon fri
enta uizaut noquin
could
veicant
du not disterb
do not blok entrans
do not tach
okiupaid
dencha
dencha of dez
uet peint
praivet
no literin
no entri
no smokin
no trespasin
seil
reservd
ueitin rum
exit
emerchensi exit
tu let/for rent
for sell
baisikel paz
leidis rum
toilets
pul
plis ring
Miscelanea
108
Temperatura
Para convertir grades
Fahrenheit multiplique
centi'grados por 1,8 y
afiada 32.
Para convertir grados
Fahrenheit a grados
Centi'grados reste 32 de
Fahrenheit y divida por
1,8.
Centimetres y pulgadas
Para cambiar centi'metros a pulgadas multiplique por 0,30.
Para cambiar pulgadas a
centi'metros multiplique
por 2,54.
pulg.
1 mm. 0.039
pies
yarda
0.003
0.001
1 cm. 0.39
1 dm. 3.94
1 m. 39.40
0.03
0.01
0.32
0.10
3.28
1.09
mm.
1 pulg 25.4
1 pie 304.8
1 yanda 914.4
cm.
m.
0.025
30.48 0.304
91.44 0.914
2.54
109
Miscelanea
10
20
30
40
50
60
70
80
12
19
25
31
37
44
50
56
62
70
80
90 100
miles
68
75
Milias a kilometres
1 milla
miles
10
20
30
40
50
60
km.
16
32
48
64
80
Medidas de liquidos
1 litre (I.) = 0.88 imp, quarts = 1.06 U.S. quarts
1 imp. quart =1.141.
10
15
20
25
30
35
40
45
50
imp. gal.
1.1 2.2 3.3 4.4 5.5 6.6 7.7 8.8 9.9 11.0
U.S. gal.
1.3 2.6 3.9 5.2 6.5 7.8 9.1 10.4 11.7 13.0
Pesos y medidas
1 kilogramo o kilo (kg.) = 1000 gramos (g.
100g. = 3.5oz.
81
110
Miscelanea
Telefonos
Prefijos telefonicos. Indicatives provinciates espanoles
Palmas, Las
928
Guadalajara 911
Pontevedra
986
96
Guipuzcoa
943
Salamanca
923
Almerfa
951
Huelva
959
S.Cruz de Tenerife
922
Avila
918
Hueca
974
Santander
942
Badajoz
924
Jaen
953
Segovia
911
Baleares
971
Leon
987
Sevilla
95
Barcelona
93
Lerida
973
Soria
975
Burgos
947
Logrono
941
Tarragona
977
Caceres
927
Lugo
982
Teruel
974
Cadiz
956
Madrid
91
Toledo
925
Castellon
964
Malaga
952
Valencia
96
Ceuta
956
Melilla
952
Valladolid
983
Ciudad Real
926
Murcia
968
Vizcaya
94
Cordoba
957
Navarra
948
Zamora
988
Coruna, La
981
Orense
988
Zaragoza
976
Cuenca
966
Oviedo
985
Andorra
9738
Gerona
972
Palencia
988
Telefono movil
908
Alava
945
Granada
Albacete
967
Alicante
958
111
Miscelanea
Alemania
00 ~ 34
Holanda
Argelia
00 ~ 34
Irlanda
16-34
Austria
00 ~ 34
Israel
00 ~ 34
00 ~ 34
Italia
00 ~ 34
Belgica
Dinamarca
Estados Unidos
Francia
G. Bretaha
Grecia
009 ~ 34
011 ~
34
19 ~ 34
00 ~ 34
Luxemburgo
Noruega
095 ~ 34
07 ~ 34
Portugal
010 - 34
Suecia
009 ~ 34
00 ~ 34
Suiza
00 - 34
00 ~ 49
Irlanda
Austria
00 ~ 43
Italia
Belgica
00 ~ 32
Luxemburgo
Checoslovaquia
Dinamarca
00 ~ 42
00 ~ 45
Marruecos
Finlandia
00 - 358
Francia
00 ~ 33
Noruega
Polonia
Gran Bretana
00 ~ 44
Portugal
Grecia
00 ~ 30
Rumania
Holanda
00 ~ 31
Suecia
Hungrfa
00 ~ 36
Suiza
Monaco
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
~
~
~
~
~
~
~
~
~
353
39
352
212
33
47
48
351
40
46
41
112
Miscelanea
Verbo Ser/Estar - Verb To Be
Present
1 am
Preterite Perfecto
Yo soy / estoy
Yo he sido / estado
1 have been
Tu eres / estas
You are
El / Ella / Ello
es / esta
He / She / It is
He / She / It has
been
Nosotros
somos / estamos
We are
Nosotros
/ estado
hemos sido
We have been
Vosotros
/ estado
habeis sido
Presente
They are
Present Perfect
Pluscuamperfecto/
Anterior
Imperf./lndef.
Past simple
Yo era-fui / estabaestuve
1 was
Tu eras-fuiste /
estabas-estuviste
You were
Tu habias/hubiste sido /
estado
EI/Ella/Ello era-fue /
estaba-estuvo
He/She/It wa 5
He / She / It
had been
Nosotros habiamos/
hubimos sido / estado
We had been
Vosotros erais-fulstels /
estabais-estuvistels
You were
Ellos eran-fueron /
estaban-estuvieron
They were
Ellos habian/hubieron
sido / estado
Past perfect
Future simple
will be
Future perfecto
Future perfect
Yo sere / estare
Tu seras / estaras
You will be
He/She/It will
be
He / She / It will
have been
Nosotros seremos /
estaremos
We will be
Nosotros habremos
sdo / estado
Vosotros sereis /
estareis
You will be
Vosotros habreis
sido / estado
Future
113
Miscelanea
Present
Pret. Perfecto
Present perfect
Yo tengo
I have
Yo he tenido
I have had
Tu tienes
You have
Tu has tenido
Vosotros teneis
You have
Ellos tienen
They have
Imperf. / Indef.
Past simple
Pluscuamperfecto/
Anterior
Past perfect
I had had
Yo ten fa / tuve
I had
Yo habfa/hube tenido
Tu tenias / tuviste
You had
He/She/It
had
He / She / It had
had
Nosotros tenfamos /
tuvimos
We had
Nosotros habfamos/
hubimos tenido
We had had
Vosotros teniais /
tuvisteis
You had
Vosotros habiais/
hubisteis tenido
Ellos habi'an/hubieron
tenido
Future
Future simple
Futuro perfecto
Future perfect
Yo tendre
I will have
Yo habre tenido
Tu tendras
Tu habrdis tenido
El / Ella / Ello
tendra
He / She / It
will have
He / She / It will
have had
Nosotros
tendremos
We will have
Nosotros habremos
tenido
Vosotros tendrils
Ellos tendran
114
Miscelanea
Adjetivos y pronombres * Adjectives and pronouns
Adjetivos Possessive
posesivos adjectives
Pron.
demostr.
Demonstr.
pronouns
Mi
My
Mai
Este
This
Dis
Tu
Your
Your
Ese
That
Dat
Su
His/Her/Its Jis/Jer/lts
Aquel
That
Dat
Nuestro
Our
Aur
Estos
These
Diis
Vuestro
Your
Your
Esos
Those
Dous
Su
Their
Der
Aquellos
Those
Dous
Pron. posesivos
Possessive pronouns
Mio
Mine
Main
Tuyo
Yours
Yours
Suyo
Jis/Jers/lts
Nuestro
Ours
Aurs
Vuestro
Yours
Yours
Suyo
Theirs
Ders
Saludos
Greetings
Gritins
Buenos di'as
Good morning
gud monin
Buenas tardes
Good evening
gud ffnin
Buenas noches
Good night
Prases
usuales
gud nail
jelou jai
ijau ar yu?
Hasta manana
Adios
Good bye
gudbai
Hasta pronto
si yu sun
Tanto gusto
ijau du yu du?
Miscelanea
115
Preguntas
Questions
Cuestions
Presentaciones
Introductions
Introdacshons
Le presento al Sr...
Let mi introdius yu to
mi'ster ...
Mucho gusto.
Glad tu si'i yu
Me llamo...
My name is...
Mai neim is
Cortesia
Politeness
Polaitnes
A su salud
Con mucho gusto
Dispense
Es usted muy amable
Gracias
Muchas gracias
Perdon
For favor
Sientese, por favor
Your health!
With pleasure
Excuse me
You are very kind
Thank you
Thank you very much
Sorry
Please
Sit down, please
jYur jelzl
Uiz plesher
Exkius-mi
Yu ar veri kaind
Zankiu
Zankiu veri mach
Sorri
PI IS
Miscelanea
Para convertir
En
Multipliquese por
Medidas
de
longitud
Milimetros
Centimetros
Metros
Metros
Metros
Kilometres
Kilometres
Kilometres
Pulgadas
Pulgadas
Pies
Yardas
Brazas
Millas tierra
Millas mar (USA)
Millas mar (U.K.)
0,0394
0,3937
3,2808
1,0936
0,5468
0,6214
0,5399
0,5396
Medidas
de
superficie
Milim. cuadrados
Centim. cuadrados
Metros cuadrados
Metros cuadrados
Kilom. cuadrados
kilom. cuadrados
Hectdreas
Pulgadas cuadradas
Pulgadas cuadradas
Pies cuadrados
Yardas cuadradas
Acres
Millas cuadradas
Acres
0,0015550
0,1550
10,7369
1,1960
247,105
0,3861
2,4710
Medidas
de
volumen
Centim. cuadrados
Metros cubicos
Metros cubicos
Metros cubicos
Metros cubicos
Pulgadas cubicas
Pies cubicos
Yardas cubicas
Galones (USA)
Galones (UK)
0,0610
35,3145
1,3079
264,178
219,976
Medidas
de
capacidad
Litres
Litres
Litres
Litros
Litres
Litros
Hectolitros
Hectolitros
Hecto1itros
Hectolitros
Pulgadas cubicas
Pies cubicos
Galones (USA)
Galones (UK)
Pintas Ifquidas
Quarter liquidas
Galones (USA)
Galones (UK)
Bushels (USA)
Bushels (UK)
61,0238
0,03531
0,2642
0,2200
2,1134
1,0567
26,4178
21,9976
2,8378
2,7497
Medidas
de
peso
Gramos
Gramos
Kilogramos
Kilogramos
Toneladas me'tricas
Toneladas metricas
Onzas (AV.)
Onzas (Trov.)
Libras (AV,)
Libras (Troy)
Toneladas (USA)
Toneladas (U.K.)
0,0353
0,0321
2,2046
2,6792
1,1023
0,9842
Temperaturas
Centigrados
Fahrenheit
117
117
Miscelanea
Para convertir
En
Multipliquese por
Pulgadas
Pulgadas
Pies
Yardas
Brazas
Millas tierra
Millas mar (USA)
Millas mar (GB)
Pulgadas cuadradas
Pulgadas cuadradas
Pies cuadrados
Yardas cuadradas
Acres
Millas cuadradas
Acres
Pulgadas cubicas
Pies cubicos
Yardas cubicas
Galones (USA)
Galones (GB)
Milimetros
Centimetres
Metros
Metros
Metros
Kilometres
KilometrOs
Kilometres
Milfm. cuadrados
Centfm. cuadrados
Metros cuadrados
Metros cuadrados
Kilom. cuadradso
Kilom. cuadrados
Hectareas
Centfm. cuadrados
Metros cubicos
Metros cubicos
Metros cubicos
Metros cubicos
25,401
2,5401
0,3048
0,9144
1,8288
1,6093
1,8522
1,8532
645,160
6,4516
0,0929
0,8361
0,004046
2,5900
0,4046
16,3872
0,0283
0,7646
0,003785
0,004545
Pulgadas cubicas
Pies cubicos
Galones (USA)
Galones (GB)
Pintas liquidas
Quarter liquidas
Galones (USA)
Galones (GB)
Bushels (USA)
Bushels (GB)
Onzas (AV.)
Onzas (Trov.)
Libras (AV,)
Libras (Troy)
Toneladas (USA)
Toneladas (GB)
Litres
Litres
Litres
Litres
Litres
Litres
Hectolitres
Hectolitres
Hectolitres
Hectolitres
Gramos
Gramos
Kilogramos
Kilogramos
Toneladas metricas
Toneladas metricas
0,01639
28,3205
3,7850
4,5454
0,4732
0,9463
0,03785
0,04545
0,3524
0,3636
28,3495
31,1035
0,4536
0,3732
0,907185
0,016047
Fahrenheit
Centigrados
Restar 32 y
Temperaturas
multiplicar por 5/9
Medidas
de
longitud
Medidas
de
superficie
Medidas
de
volumen
Medidas
de
capacidad
Medidas
de
peso
-2
Espafia
Afganistan
+3 1/2
Alemania
H.E.
Argelia
-1
118
H.E.
Paraguay
-5
Filipinas
+7
Peru
-6
Finlandia
+1
Polonia
H.E.
Francia
H.E.
Portugal
H.E.
Argentina
-4
Gran Bretaha -1
Rodesia
+1
Australia
(Victoria)
+9
Grecia
+1
Rumani'a
+1
Austria
H.E.
Holanda
H.E.
Arabia Saudita+2
Hong-Kong
+7
Singapur
+6 1/2
Hungrfa
H.E.
Sud Africa
+1
Suecia
H.E.
Belgica
H.E.
Bermudas
-5
Bolivia
-5
India
+4 1/2
Borneo
+7
+6 1/2
Brasil (Este)
-4
Indonesia
(Java)
Brasil (Oeste)
-5
Bulgaria
+1
Canada
(Atlantico)
-5
Canada
(Pacifico)
-9
Canarias
-1
Ceilan
+4 1/2
Colombia
-6
Congo
(Leopolville)
H.E.
Suiza
H.E.
+1
+2
+2 1/2
Siria
Irak
+2
Tanganika
Israel
+1
Tailandia
+6
Italia
H.E.
Trinidad
-5
Jamaica
-6
Turqufa
+1
Japon
+8
Uganda
+2
Kenia
+2
Rusia
+2
Iran
Madagascar
+2
USA (Este)
-6
Malaya
+6 1/2
USA (Centra)
-7
Mexico
-7
USA (Pacifico) -8
+1
Chile
-5
Mozambique
-7
+11
Cuba
-6
Nueva
Zelanda
USA (Costa
Oeste)
-9
Costa Rica
USA
(Alaska)
-12
H.E.
Checoslovaquia
H.E.
Nigeria
Dinamarca
H.E.
Noruega
H.E.
USA (Hawai)
-11
Ecuador
-6
Pakistan
+4
Uruguay
-4
Egipto
+1
Panama
-6
Venezuela
-5 1/2
119
Miscelanea
Capacidad
= 1,1364litros
1 pint (USA)
= 0,4731 litros
1 pint (G.B.)
= 0,5682litros
Peso
1 libra = 0,4536 kg
1 libra
kg
= 0,3732
1 onza =
28,35
1 onza =
31,10
1 kg
= 35,274
onzas
= 1,756
1 kg
libras
2,205
Longitud
= 25,4 mm
1 pie (foot)
= 0,3048 m
1 yarda (yard)
= 0,9144 m
1 milla (mile)
= 1,609 km
= 0,3937 pulgadas
= 0,03280 pies
1m
= 3,2808 pies
= 1,0936 yardas
1 km
= 0,62137 millas
Temperatura
C = (F -32) 5/9
F = 9/5 C + 32
pintas
G.B.
pintas USA
Superficie
1 pulgada (inch)
1 cm
2,113
1 pie cuadrado
= 0,093 m2
1 yarda cuadrada
=0,8361 m2
1 acre = 0,4047 Ha
1 m2
Volumen
3
1 cubic foot = 28,31 dm
1 dm
= 61,023
pulgadas cubicas
Miscelanea
120
Equivalencias
Medidas de longitud
Medidas de volumen
12 pulgadas = 1 pie
3 pies = 1 yarda
27 pies cubicos = 1 yarda
cubica
4 varas = 1 cadena
10 cadenas = 1 estadio
barrel
8 estadios = 1 milla
Medidas de superficie
Medidas de peso
437,7 granos=
1 onza
16 onzas =
1 libra
14 libras = 1 stone
28 libras = 1 quarter
4 roods =1 acre
4 quarters = 1 quintal
20 quintales =
1 tonelada
larga
Medidas de capacidad
Otras medidas
1 nudo = 1 milla
nautica por hora
1 milla nautica = 6,080 pies
6 pies = 1 braza
1 legua = 3 millas nauticas
121
Miscelanea