Вы находитесь на странице: 1из 19

Hebe Cristina da Silva (UNICAMP)i

A ASCENSO DO ROMANCE NO BRASIL CONSIDERAES ACERCA DA


PRESENA DO GNERO EM ANNCIOS DO JORNAL DO COMRCIO.

Na dcada de 1840, em meio a escravos, propriedades, tecidos e produtos


variados, os anncios do Jornal do Comrcio divulgaram, com regularidade, a venda de
romancesii, em sua maioria estrangeiros, indicando que o gnero era um dos mais
apreciados pelo pblico leitor brasileiro. O apreo do pblico pela leitura de prosa
ficcional vinha, no mnimo, do sculo anterior, em que se iniciou a histria de ascenso
do romance no pas, a qual teve na dcada de 1840 um perodo bastante representativo.
No nos parece possvel determinar a data exata em que o primeiro romance
chegou ao Brasil, mas podemos, seguramente, afirmar que o gnero j era apreciado
pelos habitantes da Amrica Portuguesa desde meados do sculo XVIII, mais
precisamente desde de 1769.
Essa afirmao se sustenta com base nos dados apresentados pela pesquisa
empreendida por Mrcia Abreu, que analisou os pedidos de autorizao de envio de
livros para o Brasil, mais especificamente para o Rio de Janeiro, no perodo que vai de
1769 a 1826. A investigao dos ttulos mencionados nos catlogos de exame de livros
da Real Mesa Censria de Lisboa e da Mesa do Desembargo do Pao do Rio de
Janeiroiii permitiu conhecer as obras que circularam no Brasil entre meados do sculo
XVIII e incio do sculo XIX e perceber a preponderncia dos romances entre os ttulos
de Belas-letras solicitados nesse perodo.
Entre 1769 e 1807, dos 18 ttulos mais solicitados, 8 eram romances e o mais
requisitado de todos eles foi As Aventuras de Telmaco, de Fenlon (ABREU, 2003, p.
90). O exame dos ttulos de Belas-letras submetidos censura portuguesa entre 1808 e
1826 revelou a continuao da preponderncia do romance, visto que pertenciam a esse
gnero 7 entre os 13 ttulos mais solicitados, e apontou a permanncia do romance de
Fenlon no gosto do pblico, pois continuou sendo o ttulo mais requisitado (ABREU,
2003, p. 107).
Esses dados, alm de comprovar o interesse que o pblico leitor residente no
Brasil, mais especificamente no Rio de Janeiro, cultivava pelo romance, permitem
perceber o carter ecltico do gosto desses leitores de prosa de fico. Conforme
observa Mrcia Abreu, os leitores cariocas tinham um gosto suficientemente elstico
para apreciar os mais variados tipos de romance: importavam romances mais antigos
como Histria do Imperador Carlos Magno e dos doze pares de Frana, carregado dos
lances fabulosos e intervenes maravilhosas que caracterizam o romance romanescoiv,
ao mesmo tempo em que se interessavam pela mais demolidora stira a esse tipo de
romance, o conhecido Don Quijote de la Mancha, de Cervantes, e pelos romances
modernos como Paul et Virginie, de Bernardin de Saint-Pierre, e Caroline de Lichtfield,
de J. I. P. de Bottens. (ABREU, 2003, p. 333-334).
Algumas das consideraes suscitadas pela anlise dos ttulos de Belas-letras
solicitados em requisies censura portuguesa so, de certa forma, reforadas pela
abordagem dos ttulos publicados pela Impresso Rgia do Rio de Janeiro entre 1808 e
1822, os quais confirmam o gosto do pblico pelo romance e o carter ecltico do
conjunto de textos em prosa que circularam no pas.
1

Instaurada no Rio de Janeiro em 13 de maio de 1808, com a chegada da Corte


portuguesa ao Brasil, a Impresso Rgia trouxe novas possibilidades para a colnia, at
ento proibida de publicar e imprimir qualquer tipo de texto. Apesar de seu decreto de
criao prever a possibilidade de publicar todo tipo de obra v, a funo primordial da
Impresso Rgia era a publicao de textos ligados burocracia administrativa e s
atividades educativas ento em fase de implantao. Como observa Simone Cristina
Mendona de Souza, ... por estas duas funes, e nesta ordem, que a Impresso Rgia
lembrada nos compndios de histria do Brasil e nas publicaes sobre a
historiografia da Imprensa brasileira... (SOUZA, 2005).
Vale ressaltar, porm, que a Impresso Rgia do Rio de Janeiro publicou tambm
romances, criando a oportunidade de os leitores brasileiros adquirirem prosa de fico
impressa em territrio nacional. O primeiro romance impresso por essa instituio foi O
Diabo Coxo, de Lesage, em 1810, o qual integrou uma quantidade razovel de
narrativas publicadas pela Impresso Rgia.
O carter diversificado desses textos salta aos olhos, pois eram prosas ficcionais
traduzidas, em sua maioria, do francs, e variavam materialmente, no formato e no
nmero de pginas, e tambm no que se refere ao tipo de texto, pois alguns eram
romances modernos, como Paulo e Virgnia, de Bernardin de Saint-Pierre, outros eram
adaptaes de partes de outros livros, como As Duas Desafortunadas, de Marmotelvi,
havendo tambm aqueles que se enquadravam dentre os chamados romances
romanescos. A presena de romances, ou, para usar um termo mais genrico, prosa de
fico, entre os ttulos publicados pela Impresso Rgia um ndice seguro do gosto do
pblico leitor brasileiro por esse tipo de literatura entre os anos de 1808 e 1822.
A circulao de romances estrangeiros no Brasil naquele momento pode ser
comprovada, ainda, pelos anncios de livros veiculados na imprensa do perodo. Nesse
sentido, a pesquisa de Sandra Vasconcelos, que atesta a forte presena da fico inglesa
no Brasil oitocentista, traz dados bastante significativos. Segundo a autora, as listas dos
ttulos disponveis na livraria de Paulo Martin, filho, publicadas na Gazeta do Rio de
Janeiro entre setembro 1808 e junho de 1822, indicam a circulao de tradues de
prosa ficcional estrangeira no pas:
Ao mesmo tempo que comprovam a oferta regular de obras estrangeiras ao
pblico leitor do Rio de Janeiro, esses avisos anunciavam inmeras
modernssimas novellas de autoria annima, velhos conhecidos como
Diabo Coxo, de Lesage, Paulo e Virgnia e A Choupana ndia, de
Bernardim de Saint-Pierre, Mil e Huma (sic) Noites, o Atala, ou Amores de
Dois Selvagens, de Chateaubriand, o Belizario, de Marmontel, e, que o
que nos interessa aqui, fico inglesa: Luiza, ou O cazal (sic) no bosque, de
Mrs. Helme (21 de setembro de 1816), Viagens de Guliver, de Jonathan
Swift (15 de maro de 1817), Vida e Aventuras admirveis de Robinson
Crusoe, de Daniel Defoe (9 de abril de 1817), Tom Jones, ou O Engeitado
(sic), de Henry Fielding (10 de maio de 1817), Vida de Arnaldo Zulig, de
autor annimo (4 de julho de 1818) e o complemento da Historia da infeliz
Clarissa Harlowe em 8 volumes, de Samuel Richardson (8 de maro de
1820). (VASCONCELOS, 2002).
A presena de fico estrangeira pode ser verificada tambm na dcada de 1830,
como informa Barbosa Lima Sobrinho em sua pesquisa acerca dos precursores do
2

contovii no Brasil. Segundo ele, a partir da dcada de 1830 vrios jornais comearam a
veicular fico estrangeira com regularidade em suas pginas. Houve publicaes
esparsas em alguns peridicos, como o Farol Paulistano, que, em 7 de maro de 1827,
publicou um conto de Lesage, e O Beija-Flor (1830-1831), com a publicao de O
Colar de Prolas ou Olinda, de Walter Scott. A criao de um espao exclusivamente
dedicado publicao de fico s se deu, segundo o autor, com O Chronista, jornal
que estreou em maio de 1836, sob direo de Justiniano Jos da Rocha e, a partir de
outubro desse mesmo ano, contou com uma nova seo, ora denominada Folha
Literria, ora Folha Histrica e, finalmente, Apndice (SOBRINHO, 1960, p. 1112). A mesma iniciativa foi tomada por outros peridicosviii. Segundo o autor, os textos
estrangeiros publicados eram posteriormente vendidos pelos jornais na forma de
folhetos, como as novelas novamente publicadas anunciadas pela tipografia
Villeneuve e Cia. em 1836:
O Honrado Negociante, conto moral por MARMOTEL
Camir, novela americana
Selmour, novela inglsa
Selico, novela africana, por FLORIAN
Claudina, novela saboiarda, por FLORIAN
Os Rivais de Si mesmos, conto moral, por MARMOTEL
As Amigas Rivais ou Henriqueta e Lcia
Celestina, novela espanhola, por FLORIAN
Dorotea ou A Lisbonense Infeliz
Pedro, novela alem, por FLORIAN
(SOBRINHO, 1960, p. 14)

480 ris
240 ris
240 ris
200 ris
240 ris
480 ris
320 ris
200 ris
320 ris
160 ris

Note-se que as obras traduzidas possuam nacionalidades diversificadas e eram


anunciadas muitas vezes sem o nome do autor. Podemos pensar que essa
despreocupao em mencionar a autoria dos textos devia-se ao fato de que eram
conhecidos do pblico, que j os havia lido nos peridicos, ou que a denominao
novela ou conto moral dispensava maiores qualificaes, pois j era suficiente para
garantir o interesse dos possveis leitores.
Ainda na dcada de 1830, entrou em cena na Frana e, pouco tempo depois, no
Brasil, o romance-folhetim. A rpida penetrao do gnero e sua grande aceitao no
pas vm ao encontro das observaes acerca do gosto do pblico brasileiro pelo gnero
romance e da ampla circulao de textos em prosa estrangeiros no pas na primeira
metade do sculo XIX.
Segundo Marlyse Meyer, o termo le feuilleton era utilizado na Frana desde o
incio do sculo XIX para designar o rodap do jornal, tendo a finalidade de propiciar
entretenimento aos leitores atravs da abordagem de assuntos variados. Sua associao
com o romance teve incio a partir de 1836, ano em que mile de Girardin ix lanou o
que seria a grande novidade literria dos peridicos dirios:
Com os dois novos jornais (La Presse, do pioneiro Girardin, e Le Sicle, que
o pirateou de sada) vai se ampliar o campo semntico da famigerada
palavra. Lanando a sementeira de um boom ltero-jornalstico sem
precedentes e aberto a formidvel descendncia, vai-se jogar fico em
fatias no jornal dirio, no espao consagrado ao folhetim vale-tudo. E a
3

inaugurao cabe ao velho Lazarilho de Tormes: comea a sair em pedaos


cotidianos a partir de 5 de agosto de 1836. A seo Varits, que de incio d
o ttulo novidade, deslocada, com seus contedos polivalentes, para
rodaps internos. A receita vai se elaborando aos pouco, e, j pelos fins de
1836, a frmula continua amanh entrou nos hbitos e sucita expectativas.
(MEYER, 1996, p. 58-59).
Dois anos depois de seu surgimento, a trajetria do romance folhetim francs foi
marcada pela entrada de Alexandre Dumas, naquele momento j reconhecido como
grande romancista, entre os que iniciaram a publicao de picadinho de romance, nos
termos de Marlyse Meyer. Segundo a autora, a publicao de Capitaine Paul, em 1838,
marcou a instalao definitiva do romance-folhetim no gosto do pblico:
Dumas descobre o essencial da tcnica de folhetim: mergulha o leitor in
media res, dilogos vivos, personagens tipificados, e tem senso do corte de
captulo. [...] Nasce assim o folhetim, e o resultado concreto foi, para o
jornal, um aumento de 5 mil assinaturas suplementares em trs meses.
Como diz Bory no livro que haveremos de citar continuamente, data da o
imprio do folhetim. A partir de ento, no se trata mais, para o romancefolhetim, de trazer ao jornal o prestgio da fico em troca da fora de
penetrao deste, mas, pelo contrrio, o romance que vai devorar seu
veculo. Este passa a viver em funo do romance. (MEYER, 1996, 60-61).
O ano de 1838 foi importante tambm para o Brasil no que se refere ao folhetim:
O Capito Paulo foi o primeiro romance-folhetim traduzido do francs divulgado em
jornais brasileiros. A obra foi publicada pelo Jornal do Comrcio no mesmo ano de
1838 (MEYER, 1996, p. 60) e consistiu no primeiro de muitos folhetins estrangeiros
acolhidos pela imprensa e pelo pblico brasileiros. Marlyse Meyer acredita que essas
publicaes penetraram no Brasil pelo caminho aberto pela leitura de romances
modernos estrangeiros e destaca que a fulgurante e rpida penetrao do folhetim
francs sugere que, nas dcadas de 1840 e 1850, havia no pas um corpo de leitores e
ouvintes consumidores de novelas j em nmero suficiente para influir favoravelmente
na vendagem do jornal que as publica e livros que as retomam. (MEYER, 1996, p.
292-293). A hiptese da autora , de certa forma, confirmada pela anlise da presena
do romance no Brasil na dcada de 1840, em que percebemos a continuidade da
circulao de narrativas estrangeiras de carter variado, aliada ao sucesso estrondoso
dos romances em folhetim. A nosso ver, esse perodo pode ser considerado um dos
momentos cruciais da ascenso do gnero romanesco no Brasil.
De fato, ao longo da dcada de 1840, percebe-se a macia presena do romance
no contexto cultural carioca e pode-se dizer que, nessa poca, o gnero era um dos mais
apreciados pelo pblico leitor. Essa afirmao se sustenta com base nos dados
resultantes da pesquisa empreendida na sesso de Annucios do Jornal do Commerciox
entre os anos de 1843 e 1850. A escolha do peridico se justifica porque foi o primeiro a
publicar folhetins no Brasil e era um dos jornais dirios de maior prestgio no pas,
tendo sido considerado, em 1865, o jornal mais lido do imprio:
o jornal mais lido do imperio, possue quase treze mil assignantes, e no s
em formato como em variedade e interesse das materias contidas em trinta e
4

duas columnas de duzentas e cincoenta seis a duzentas e sessenta linhas


cada uma, seno em correco e nitidez de impresso, pde competir com os
mais acreditados jornaes da Frana e Inglaterra xi. (AZEVEDO, 1865, p.
191).
Os Annuncios do Jornal do Comrcio permitem traar um panorama da poca,
pois neles h desde ofertas de artigos os mais diversos at notas publicadas por pessoas
que desejam saber o endereo de outras com quem precisam falar com urgncia. Em
meio aos produtos anunciados, a oferta de livros constante e a diversidade de
estabelecimentos, ttulos e autores divulgados, assim como as diferentes possibilidades
de interpretao e agrupamento dos anncios, conduzem para a mesma concluso: o
romance cara definitivamente no gosto do pblico.
Primeiramente, podemos assinalar o aumento, ao longo dos anos, do nmero de
estabelecimentos que anunciavam romances entre os livros que disponibilizavam para
venda. Em 1843, por exemplo, a Casa de J. Villeneuve e C. foi responsvel pela maioria
esmagadora dos anncios de venda de novellas interessantes, dividindo espao com
anncios esparsos da Livraria de Agostinho de Freitas Guimares e a Livraria de J. J.
Barroso e C. Nos anos de 1844, 1845 e 1846, sua proeminncia se manteve, mas outros
estabelecimentos passaram a anunciar os romances que comercializavam, como a Casa
de E. e H. Laemmert, a Livraria Belga-Francesa, as Lojas de Paula Brito e de E.
Mongie, a Tipografia de Silva Lima e a Casa do Livro Azul, que, em 1846, passou a ser
sua grande concorrente para, no ano seguinte, super-la em nmero de anncios de
romances. A partir de 1849, o quadro da venda de romances sofreu outra alterao
significativa, pois a Casa Garnier Irmos, que antes anunciava poucas narrativas e
investia na venda de livros acadmicos, passou a divulgar com maior regularidade o
acervo de prosa ficcional que dispunha para vendaxii. Esses dados indicam que cada vez
mais o romance foi se tornando um bom objeto comercial, abrindo maiores
possibilidades de lucros para os comerciantes de livros. Alm disso, podemos pensar
que esses estabelecimentos no insistiriam tanto na propaganda de venda de romances
caso o gnero no tivesse uma boa aceitao por parte do pblico.
Outro indcio de que o romance era, naquele momento, um dos gneros mais
apreciados pelos leitores oitocentistas brasileiros sua presena marcante nos anncios
dos Gabinetes de Leitura. A quase totalidade dos anncios divulgados por esses
estabelecimentos demonstram a preocupao de informar ao pblico a aquisio de
novos romances e explicitar a diversidade de ttulos e autores a que seus assinantes
teriam acesso:
Mongie, rua do Ouvidor n. 87, tem a honra de prevenir os seus assignantes
que elle recebeu e tem para leitura as novellas seguintes: Gil-Blas da
Revoluo; Os amores de Cames e de Calharena de Athaide; o Castello dos
mortos; Paulo de Kock, Andr o Saboyano; Fr. Souli, A Bananeira; As
ruinas de Rothembourg; A Torre Infernal ou as aventura de Gregorio
Montenegro. Preo da assignatura, 2$000 por mez. (Jornal do Commercio,
01/03/1845).xiii
ASSIGNATURA de livros para ler em suas casas. Na rua da Alfandega n.
135 recebro se livros novos em portuguez e em francez, e tem no seu
catalogo portuguez, alm das melhores novellas, todas as obras que se acho
5

traduzidas dos famigerados autores P. de Kock, W. Scott, E. Sue, F. Souli,


Alex. Dumas, P. de Fval, Balzac, Arlincourt, V. Hugo, G. Sand, Cooper,
etc. (J.C, 21/11/1850).
notvel, nos textos acima, o cuidado dos anunciantes em mencionar que as
obras que adquiriram eram novellasxiv e explicitar alguns nomes de romancistas
famosos cujas narrativas estavam disponveis para os assinantes. A preocupao de
explicitar o gnero a que pertenciam os livros de que se utilizavam para fazer
propaganda de seus estabelecimentos era mais recorrente quando se tratavam de
romances, o que indica que os donos de gabinetes de leitura acreditavam que os leitores
brasileiros nutriam especial interesse pela prosa ficcional.
A estratgia de mencionar a presena de romances como forma de atrair novos
assinantes tambm era utilizada por diversos peridicos da poca. Para muitos deles,
publicar romances nos rodaps era uma maneira de alcanar um pblico mais amplo:
O n. 460 do Brazil est interessante, o folhetim a Mi e a filha, historia
brazileira. (J. C., 18/10/1843).
O LIBERAL.
Publicou-se o n. 40 deste muito interessante periodico, decidido
propugnador do throno, da constituio, das leis e dos direitos de todos; e
austero censor de seus postergadores, da fraude e da immoralidade: contm
artigos que se recommendo ao publico, e o folhetim intitulado A mulher
mysteriosa, ou o encontro inesperado. Subscrevem-se 12 numeros por
1$500; na typographia de Silva Lima, rua de S. Jos n. 8, onde se vendem os
numeros avulsos a 120 ris. (J. C., 12/02/1849).
Em ambos os anncios, a preocupao de divulgar que os peridicos possuam
folhetim salta aos olhos: no primeiro, temos uma propaganda curta em que o
proprietrio do jornal, no intuito de ressaltar um nico atributo que pudesse chamar
ateno dos leitores, optou por mencionar a publicao de uma histria brasileira nos
rodaps; no segundo, temos um peridico de cunho poltico, que se propunha a defender
o trono e a discutir leis e direitos, e mesmo assim no deixou de mencionar a publicao
de um romance no folhetim. Os responsveis pela divulgao desses peridicos no
insistiriam em ressaltar a presena de prosa ficcional em seus folhetins caso no
imaginassem que atrairiam novos assinantes. Devemos ter em conta que, assim como O
Liberalxv, o peridico O Brazil tambm possua interesses partidrios, visto que fora
criado com o objetivo de defender o partido conservador xvi, o que nos permite dizer que
mesmo peridicos cujo objetivo central era a discusso poltica e a defesa de posturas
partidrias utilizavam o prestgio do romance para tentar aumentar o nmero de
assinantes e, assim, ampliar a difuso de suas idiasxvii.
Outro indicativo do amplo alcance que o romance obteve nesse perodo o
surgimento de peridicos destinados exclusivamente publicao de narrativas. o
caso, por exemplo, do Compilador Romantico, cujo primeiro nmero datou de outubro
de 1845:
COMPILADOR ROMANTICO.
6

Todos os sabbados, a comear do 1. do proximo mez de otuubro,


apparecer um ou dous folhetos em oitavo grande e impresso a mais nitida
que fr possivel conseguir-se. Principiar as suas publicaes com um dos
mais interessantes romances do celebre autor dos Mysterios de Paris e do
Judeu Errante, e continuara brevemente a dar, tambem em todos os
sabbados, - Os Mysterios dos Jesuitas -, por M. Arnould, ornado com uma
estampa fina em cada folheto. A sociedade promotora desta publicao pde
desde j afianar que o preo ser to diminuto, que far sem duvida chegar
este to bello e instructivo entretenimento s classes menos abastadas da
sociedade brazileira. (J. C., 13/09/1845).
Como se percebe, o peridico propunha-se a divulgar, em forma de folhetos
semanais, romances de autores que haviam tido boa aceitao na poca e tinha o
propsito de alcanar um pblico mais amplo, pois o anncio informou que o preo dos
folhetos seria propositalmente diminuto com vistas a tornar as obras acessveis aos
menos abastados. A esse peridico, aparentemente um dos primeiros destinados
exclusivamente publicao de folhetins, seguiram-se outros, como, por exemplo, o
Arquivo Romntico, que estreou em 02 de maio de 1846 e era vendido nas lojas de
Paula Brito e Teixeira e Sousa, e O Folhetinista, ou leitura dos Domingos, publicado
pela Livraria Belga-Francesa e divulgado em 1847xviii.
A boa aceitao do romance pelo pblico brasileiro desse perodo pode ser
verificada, tambm, nos dados relativos recepo de determinadas narrativas que
foram verdadeiros sucessos editoriais. Um exemplo significativo o caso de Os
Mistrios de Paris, de Eugne Sue. Segundo Marlyse Meyer, Les Mystres de Paris
foram publicados nos rodaps do Journal des Debats entre 19 de junho de 1842 e 15 de
outubro de 1843 e consistiram num sucesso retumbante, de alcance internacional
(MEYER, 1996, p. 69), chegando ao Brasil no ano seguinte, na forma de folhetins que
foram divulgados pelo Jornal do Comrcio quase sem interrupes entre 1. de
setembro de 1844 e 20 de janeiro de 1845xix, despertando grande interesse no pblico.
A presena constante desse romance nos anncios do Jornal do Comrcio permite
perceber o alcance que a obra obteve e entrar em contato com uma histria editorial que
exemplifica o trajeto que muitos outros romances percorreram na imprensa e no
mercado editorial brasileiro de meados do sculo XIX.
A primeira apario do romance de E. Sue no Jornal do Comrcio deu-se alguns
meses antes do incio de sua publicao em folhetim, num anncio de abril de 1844:
Na nova loja de livros da rua da Alfandega n. 135, h para vender alguns exemplares
da interessante obra Les Mystres de Paris, a 600 rs. o vol., uma nova edio nitida.
(J. C., 12/04/1844). O anncio no voltou a ser publicado e parece-nos que somente em
setembro, quando do incio da publicao nos rodaps, Os Mistrios de Paris caram
definitivamente no gosto dos leitores oitocentistas. Ao mesmo tempo em que a traduo
da primeira parte da narrativa estava sendo divulgada na forma de folhetins, a Casa de J.
Villeneuve e C., cuja tipografia era responsvel pela publicao do Jornal do Comrcio,
deixava aberta aos leitores com educao mais refinada a possibilidade de ler o romance
todo na sua verso original: A vendre, rue dOuvidor 65, Les Mystres de Paris, 10 vol.
in-4o relis. Prix 40$000. (J. C., 11/09/1844).
Poucos dias aps anunciar a venda da obra completa em francs, o mesmo
estabelecimento comercial passou a divulgar a publicao do primeiro volume da
traduo do dito romance, cujo preo era consideravelmente inferior ao da verso
7

importada: Acho-se venda em casa de J. Villeneuve e C., rua dOuvidor n. 65: OS


MYSTERIOS DE PARIS. Primeira parte. 1 vol., nitida edio, 1$000 rs. (J. C.,
01/10/1844).
Os demais volumes da edio em portugus foram publicados aos poucos, com
intervalos de tempo variveis entre um e outroxx. O contedo do romance era editado em
volumes medida que era publicado no folhetim, de modo que o comrcio dos livros
no interferisse na venda dos exemplares do jornal: no dia 3 de novembro, por exemplo,
os anncios divulgavam a publicao do 3. volume da obra enquanto o folhetim
publicava o contedo da 4. parte da mesma. O fato de os volumes divulgarem um
contedo j conhecido pelos leitores do folhetim do Jornal do Comrcio no interferiu
na venda dos mesmos, visto que a primeira edio do primeiro volume esgotou em
aproximadamente um ms:
Tendo-se esgotado, haver 10 ou 12 dias, a primeira edio dos Mysterios
de Paris, e tendo sido muito procurada ultimamente esta obra, participa-se
ao publico que se est imprimindo a segunda edio, que ficar prompta na
semana que vem. (J. C., 16/11/1844).
Possivelmente movido por esse anncio, Mongie, no dia seguinte, divulgou a
venda da obra completa em francs: Les Mystres de Paris, par Eug. Sue, louvrage
complet, em franais; vende-se na rua do Ouvidor n. 87, loja de E. Mongie. (J. C.,
17/11/1844). Os leitores que no possuam o primeiro volume do romance e no tinham
habilidade de l-lo no original tiveram que esperar poucos dias para adquiri-lo, pois em
menos de uma semana ele estava novamente disponvel para compra, desta vez com
hora marcada:
Publicar-se-h hoje s 10 horas, nesta typographia,
A Segunda Edio
Do Primeiro Volume
Dos MYSTERIOS DE PARIS.
Preo 1$000. (J.C., 20/11/1844).
Tendo em vista o sucesso desse romance, o Gabinete de Leitura da rua da
Alfndega passou a anunciar a posse de vrios exemplares para que seus assinantes
tivessem a oportunidade de l-lo:
Na nova assignatura de livros em francez, portuguez, inglez e hespanhol, da
rua da Alfandega n. 135, continua-se a alugar livros. A mesma assignatura
d direito aos quatro idiomas, e para facilitar a leitura dos Mystres de Paris
ha quatro jogos delles. (J. C., 23/12/1844).
A Livraria Belga-Francesa tambm se aproveitou do sucesso da narativa,
disponibilizando aos leitores de maior poder aquisitivo uma edio ornada com
gravuras: Os Mysterios de Paris, em francez, por Eugenio Sue, ornado de 500 gravuras
pelos melhores artistas de Frana; preo 15$ ris; vendem-se na livraria Belga-Franceza,
rua dos Ourives n. 73. (J. C., 01/02/1845). Dois meses depois, a Loja Inglesa divulgou
outra possibilidade de compra para os que tinham condies de ler a obra no original e
desejavam uma edio com preo mais acessvel: LES MYSTRES DE PARIS, par E.
8

Sue: 1 grosso volume encadernado; vende-se por 8$000 rs., na rua do Ouvidor n. 75,
loja ingleza. (J. C., 04/04/1845).
Finda a divulgao da narrativa de E. Sue em folhetim e tendo sido anunciada a
publicao do 10. volume da mesma, notvel o fato de que a casa Villeneuve no
divulgou a venda da obra completa em portugus, mas somente a edio em francs:
Na rua do Ouvidor n. 65 ha para vender OS MYSTERIOS DE PARIS em francez. (J.
C. 10 e 11/04/1845). O motivo dessa ausncia, entretanto, foi justamente o sucesso de
vendas do romance, como se percebe no anncio veiculado no dia em que se divulgou a
venda de um dos volumes de O Judeu Errante, narrativa tambm de autoria de E. Sue
cuja publicao teve incio algum tempo depois do trmino dos folhetins de Os
Mistrios de Paris:
Sahir luz hoje s 10 horas, na rua do Ouvidor n. 65: o terceiro volume do
JUDEU ERRANTE, Preo 1$000 rs.
O quarto volume sahir dentro de poucos dias.
N. B. Previne-se s pessoas que comprro os dous primeiros volumes que
ser bom que mandem buscar este terceiro volume dentro de poucos dias,
para no correrem o risco de ficar com a obra incompleta, como aconteceu a
muitos compradores dos primeiros volumes dos Mysterios de Paris, que,
por ter-se demorado na compra dos ultimos, achro j esgotada a edio do
sexto volume. (J. C., 05/06/1845).
Mesmo utilizando a devida desconfiana na leitura de um texto com teor
propagandstico como o acima citado, faz sentido acreditar no dado referente extino
do sexto volume do romance em questo, visto que esse impossibilitava que se
anunciasse a venda da obra completa. A reedio do texto integral s se deu em
dezembro de 1845xxi, o que, a nosso ver, aconteceu devido ao fato de que, nesse perodo,
a tipografia de Villeneuve estava ocupada com a publicao dos volumes de O Judeu
Errante, tambm de E. Sue, os quais foram lanados segundo o mesmo esquema
editorial de Os Mistrios de Paris. Nesse intervalo, os leitores oitocentistas que no
liam em francs tiveram a oportunidade de entrar em contato com uma verso do
romance em espanhol, feita moda da ltima edio francesa:
LOS MYSTERIOS DE PARIS, POR EUGENIO SUE, traducion de la
ultima edicion franceza illustrada.
Fico ainda alguns exemplares desta rica e nitida edio em hespanhol, com
as lindissimas estampas da obra de Paris, disposio de subscriptores at
que se complete esta publicao emprehendida pela administrao do jornal
EL CORREO DE ULTRAMAR. Periodico politico, litterario e mercantil,
publicado em Paris, pelo qual se subscreve juntamente com a Revista
mensal, brochura ornada com uma linda estampa, figurinos de modas e um
pedao de musica; na agencia do mesmo jornal nesta crte, rua da
Alfandega n. 87. (J. C., 27/08/1845).
Os dados referentes recepo de Os Mistrios de Paris, alm de indicarem o
sucesso do romance-folhetim no Brasil, tambm permitem que teamos comentrios
quanto diversidade de edies que o pblico leitor com um razovel poder aquisitivo
tinha a seu dispor: a opo de ler em folhetim ou em volume; para os que tinham uma
9

instruo mais refinada havia a possibilidade de ler a traduo, a verso em espanhol ou


o original em francs e, para os que optassem pela leitura em francs, a possibilidade de
adquirir uma edio mais simples ou uma edio refinada, com estampas.xxii
Alguns anos depois, Os Mistrios de Paris voltariam a povoar as pginas do
Jornal do Comrcioxxiii, no mais no folhetim, mas na seo destinada aos Theatros:
Theatros.
De S. Januario.
Domingo 19 de maio de 1850
subir scena, em primeira representao, o novo drama, em 5 actos e 11
quadros, de Eugne Sue, intitulado
OS MYSTERIOS DE PARIS,
Ensaiado e dirigido pelo Sr. Joo Caetano dos Santos.
[..] O scenario todo proprio, e copiado das gravuras do Theatro da Porte
Saint-Martin, e posto em pratica pelo Sr. Antonio Jos Aras.
As personagens iro todas vestidas e caracterisadas tal qual marca o
romance.
Em consequencia de haverem muitas encommendas de bilhetes, o drama
ser representado domingo, segunda-feira e tera-feira, e as pessoas que
quizerem prevenir-se para qualquer das tres recitas poder dirigir-se ao
escriptorio do theatro a qualquer hora do dia. (J. C., 16/05/1850).
Note-se que, no intuito de atrair o pblico, assinalou-se que o cenrio em que se
representaria o drama era fiel quele que fora utilizado no teatro francs e reforou-se
que as personagens seriam vestidas e caracterizadas respeitando-se as indicaes
contidas no romance. A pea parece ter superado as expectativas de sucesso, pois o
nmero de apresentaes mencionado nesse anncio acabou sendo superado, visto que
foi encenada tambm nos dias 26/05, 29/05, 30/05 e 04/06 de 1850xxiv. A adaptao de
romances para o teatro foi uma prtica comum e consiste, tambm, em outro indicativo
da presena macia do gnero no contexto cultural brasileiro de meados do sculo
XIX.xxv
A grande aceitao e difuso do romance nesse perodo fica perceptvel, ainda, em
alguns anncios que podem ser tomados como manifestaes do gosto dos leitores.
Entre eles, podemos mencionar aqueles em que as pessoas declaravam interesse pela
aquisio de determinadas obras, como no seguinte exemplo: Compro-se os
Mysterios de Paris, em 2. mo, o Judeu Errante e o Monte-Cristo, sendo em portuguez;
na rua de S. Pedro n. 178. (J. C., 22/03/1846). Vale ressaltar que so raros os anncios
desse tipo, pois, ao longo dos anos pesquisados, localizamos apenas quatro casos, os
quais reforam a constatao de que o pblico brasileiro tinha especial interesse pelo
romance, visto que em todos eles os anunciantes desejavam adquirir prosa de ficoxxvi.
Outro tipo de anncio que fornece uma imagem do gosto do pblico leitor
oitocentista aquele em que se divulgava a venda de obras pertencentes a bibliotecas
particulares, como no exemplo a seguir:
Deixou-se para vender: o Judeu errante, 10 vols., 6$000 rs.; O Moo louro,
2 vols., 1$400 rs.; Paraiso perdido, edio de Paris, encad. 2$000 rs.; Vinte
annos depois, de Dumas, 11 vol., 7$000 rs.; Hotel Lambert, 3 vol. 2$000; A
Vedeta de Balzac, 1$000 rs.; Rosa encarnada, de Dumas, 800 rs.; Condessa
10

com dous maridos, por Balzac, 1$000.: na rua da Alfandega n. 135. (J. C.,
09/06/1850).
Note-se que, dos oito ttulos anunciados para venda, sete so romances, o que nos
permite inferir que o antigo dono dessas obras era um grande admirador do gnero.
Localizamos outros anncios semelhantes a esse, os quais so igualmente povoados pela
prosa ficcionalxxvii, e, tambm, dois anncios de venda de obras usadas que divulgavam
somente romancesxxviii, os quais reforam a idia de que o gnero era muito apreciado
naquele momento.
De fato, a difuso do romance nesse perodo foi to macia que, no fim da dcada
de 1840, passamos a encontr-lo em lugares inusitados. Um desses lugares foram os
calendrios: no ano de 1847 foram anunciadas vinte variedades de Folhinhas de
Laemmert para 1848, dentre as quais havia duas que continham romances, a Folhinha
Romantica, com uma escolha de romances e novellas nacionaes e estrangeiras e a
Folhinha das Damas, adornada com cinco novellas galantissimas (J. C.,
24/08/1847)xxix. Outro local inusitado em que o romance apareceu foi o anncio de
venda de uma casa: O NINHO DAMOR. / Traspassa-se a chave de uma casinha no
morro de Santa Theresa, do genero das que procurava o magano dos Sete peccados
mortaes. Trata-se na rua do Rosario n. 76. (J. C., 19/04/1850). Note-se que o
anunciante, pressupondo que todos conheciam a obra de E. Sue, acreditava que
mencionar a semelhana entre a casa que pretendia alugar e a residncia procurada pelo
personagem da narrativa era um fator que facilitaria a transao, o que indica que o
romance estava presente no imaginrio e no cotidiano das pessoas.
Com base nesses dados, podemos dizer que os anncios publicados no Jornal do
Comrcio na dcada de 1840 apontam para o romance como um gnero amplamente
difundido, ofertado e procurado no mercado livreiro do perodo. Em folhetim ou em
volume, em edio luxuosa ou simplificada, em portugus ou em outras lnguas, novo
ou de segunda mo, comprado ou emprestado num gabinete de leitura: os leitores
brasileiros oitocentistas encontravam vrias formas de satisfazer sua sede de fico.
Devemos ter em conta, ainda, que, apesar de os dados mencionados dizerem
respeito presena do romance no Jornal do Comrcio, peridico carioca, podemos
afirmar que a leitura do gnero e, em especial, dos romances em folhetim, no ficou
restrita aos habitantes da corte imperial. Em 1. de maio de 1850, o peridico A poca
Literria, de Salvador, registrou a intensa leitura de folhetins, em especial pelas
mulheres, e a influncia que esse tipo de fico exercia na venda dos jornais:
Cada assinante tem, termo mdio, mulher, duas filhas, trs parentas & todas
as suas amigas, vizinhas e tal. Ora, sendo a maioria das senhoras pouco
dadas s polticas, cincias, belas letras e arte, de que mormente rezam os
jornais destes dois gneros, porm sim, muito afeioadas literatura amena
e choradeira, julgam-se privadas do legtimo usufruto da assinatura, no
vindo o literrio adubo, que consiste nos romances de folhetim, nas revistas,
crnicas e lbuns, que para suas excelncias principalmente se escrevem. (A
poca Literria. Salvador, 1o. de maio de 1850. Apud: MACHADO, 2001,
p. 50).
A ironia do texto em relao aos romances em folhetim, os quais foram
denominados como um bloco indistinto sob o desgnio de literatura amena e
11

choradeira, parece estender-se tambm ao pblico leitor desses textos, pois insinuou
que as senhoras dedicavam-se leitura de romances de folhetim, revistas, crnicas e
lbuns porque eram pouco dadas s polticas, cincias, belas letras e arte, ou seja,
no apreciavam as leituras srias. A crena de que somente as mulheres liam romances
era uma idia divulgada na poca, assim como era comum a desconfiana em relao
qualidade dos romances e capacidade de leitura das mulheres demonstradas pelo
jornalista. Apesar disso, o texto traz dados muito interessantes para nosso interesse
imediato: o gosto das mulheres por romances influenciava na configurao dos jornais,
pois, se eles no contivessem o literrio adubo que as agradava, elas se sentiriam
privadas do legtimo usufruto da assinatura e certamente levariam seus maridos ou
pais a assinarem um peridico de cuja leitura tambm pudessem usufruir. Alm disso, o
texto indica que um mesmo exemplar do jornal era lido por vrias pessoas ligadas ao
assinante (mulher, filhas, parentas, amigas, vizinhas), o que podemos tomar
como indcio de que o pblico leitor dos romances em folhetim era relativamente
amplo.
Vale destacar que, dentro do escopo da palavra pblico, entravam tambm
muitos escritores e intelectuais do perodo, principalmente quando se tratava de pblico
leitor de romances. Carolina Nabuco, quando narra a biografia do pai, Joaquim Nabuco,
menciona que ele admirava Octave Feuillet e que lera toda a obra de Jules Sandeau, dois
romancistas franceses pouco conhecidos atualmente (BROCA, 1979, p. 106). Lcia
Miguel-Pereira, na biografia de Gonalves Dias, menciona o prazer que a leitura de
romances propiciava ao garoto de dez anos e destaca o fascnio que ele tinha pela
Histria de Carlos Magno e dos Doze Pares de Frana, livro predileto que o pai
acabou lhe dando de presente (MIGUEL-PEREIRA, 1943, p. 25-26). As obras que
constituam a biblioteca de Fagundes Varela, as quais foram arroladas no auto de
penhora dos seus bens, atestaram a leitura de romances por parte do poeta, visto que,
entre os ttulos e autores que Brito Broca distinguiu na leitura do documento, muitos so
romances e romancistas:
Distinguem-se no entanto perfeitamente alguns ttulos: a Bblia, A Dama
das Camlias (no se sabe se o romance ou a pea), a Divina Comdia, Gil
Blas, Fausto, Nossa Senhoras de Paris, O Gnio da Lngua Portuguesa,
alm das indicaes dos seguintes autores: Musset (um volume), Gustave
Planche (dois), Heine (dois), Branger no autor figurando como Berangar
(dois), Alfredo de Vigny (um), Joo Paulo Richter (um), George Sand
(um), Stendhal (um), Jouffroy (um), Gautier (um), Guizot (um), Lamartine
(dois), Paulo Fval no auto, Veval (um), um drama de Murger e o Curso
de Literatura Nacional, de Fernandes Pinheiro, aparecido no ano anterior.
(BROCA, 1979, p. 99-100).
Podemos mencionar, tambm, os registros que dois prosadores oitocentistas nos
legaram e que permitem reconstruir um pouco de sua histria de leitura e verificar a
presena marcante de romances estrangeiros entre seus primeiros contatos com a
literatura:
Nosso repertrio romntico era pequeno; compunha-se de uma dzia de
obras entre as quais primavam Amanda e Oscar, Saint-Clair das Ilhas,
Celestina e outros de que j no me recordo.
12

[...] Gastei oito dias com a Grenadire; porm um ms depois acabei o


volume de Balzac; e no resto do ano li o que ento havia de Alexandre
Dumas e Alfredo de Vigny, alm de muito Chateaubriand e Victor Hugo.
[...] Li nesse decurso muita coisa mais: o que me faltava de Alexandre
Dumas e Balzac, o que encontrei de Arlincourt, Frederico Souli, Eugnio
Sue e outros. Mas nada valia para mim as grandiosas marinhas de Scott e
Cooper e os combates hericos de Marryat. (ALENCAR, 1998, p. 31, 43 e
54, respectivamente).
Para mim comeara este furor de leitura desde fins de 1852, causando-me a
primeira novela por que me interessei verdadeiro deslumbramento
Ivanho, de Valter Scott.
Aquilo se me afigurou estupendo, sublime e, como tinha a possibilidade,
quando ia com meu pai ao Engenho Novo, de trazer de l livros, no havia
como fartar-me. Assim da biblioteca do tio Beaurepaire tirei o Judeu
Errante, oito grossos volumezinhos, edio de Bruxelas, que devorei sem
parar. Tambm em extremo apreciei uma contrafao de Valter Scott Aym
Verd estes trs romances foram os primeiros de que tomei conhecimento
naqueles anos de 1852 e 1853. (TAUNAY, 1960, p. 38.
Note-se que eles declararam ter lido obras que, atualmente, so colocadas em
plos opostos pela crtica no que se refere qualidade: Taunay lia Walter Scott (Ivanho
e Aym Verd) e tambm Eugne Sue (O Judeu Errante); Alencar, alm de ter feito
leitura intensiva dos mencionados Amanda e Oscar e Sinclair das Ilhas na infncia,
recordou a leitura de autores atualmente considerados menores e maiores, mencionando
seus nomes lado a lado, sem estabelecer hierarquia de valor: Alexandre Dumas, Balzac,
Arlincourt, Frederico Souli, Eugnie Sue, Walter Scott, Fenimore Cooper e outros.
Os dados discutidos demonstram a presena marcante e ininterrupta de romances
estrangeiros no Brasil de meados do sculo XVIII at meados do sculo XIX, momento
em que o gnero cativou definitivamente o pblico, pois, como vimos, os anncios do
Jornal do Comrcio indicam que a dcada de 1840 foi um momento crucial de sua
ascenso no pas. A circulao desses textos sinaliza o apreo dos leitores brasileiros
pelo romance, o qual era compartilhado pelos escritores nacionais, que certamente
tomaram o gosto do pblico pelo gnero como estmulo para se aventurarem no terreno
da criao do romance brasileiro, cujas primeiras tentativas se concentraram nas
dcadas de 1830 e 1840xxx.
NOTAS.

13

Este texto trata de aspectos abordados para o desenvolvimento de meu projeto pesquisa de
doutorado, intitulado Teixeira e Sousa e o Romance no Brasil, que conta com o financiamento da
Fundao de Amparo Pesquisa do Estado de So Paulo (FAPESP).
ii
Esclareo que chamarei de romances os textos de prosa de fico que circularam no Brasil no
sculo XVIII e nas primeiras dcadas do sculo XIX, visto que h oscilao, por parte de autores e
crticos, quanto forma de denomin-los. Vale observar que nos sculos XVIII e XIX, a
nomenclatura utilizada para fazer referncia aos textos em prosa no estava estabelecida, visto que
as narrativas eram denominadas como romance, novela, conto, histria,
independentemente do nmero de pginas ou das caractersticas estruturais das mesmas. (Cf.
ABREU, 2003, p. 265-266). Os prprios autores oscilavam quanto maneira de denominar ou
classificar seus textos quanto ao gnero: Joaquim Norberto de Souza Silva, quando publicou Maria
ou Vinte Anos Depois na Minerva Brasiliense, em 1844, atribuiu-lhe o subttulo romance
brasileiro; em 1852, quando incluiu esse texto na antologia Romances e Novelas, denominou-o
novela; o mesmo se deu com Janurio Garcia ou As Sete Orelhas, que, em 1843, quando
publicado no Espelho Fluminense, figurou como crnica brasiliense, mas, ao ser reeditado na
mencionada antologia, foi denominado romance. (Apud: AZEVEDO, 2002, p. 18). Observamos,
ainda, que essa oscilao era to corriqueira que comumente aparecia nos anncios de venda de
prosa ficcional presentes em peridicos da poca. No Jornal do Comrcio, por exemplo, a narrativa
O Feliz Naufragio ou o Bero do Rochedo foi divulgada, no dia 27/05/1845, como conto moral;
algum tempo depois, em 1o. de julho de 1845, foi denominada novella e, anos depois, em
05/09/1848, foi anunciada como romance. (Cf. Jornal do Commercio. Rio de Janeiro, Tip. Imp. e
Const. de J. Villeneuve e C.).
iii
Segundo Mrcia Abreu, at 1807, a entrada de livros no Brasil, seja para atender aos pedidos de
importao por parte dos habitantes ou atravs da vinda de estrangeiros que desejavam trazer
consigo os seus livros, s se fazia mediante o encaminhamento de um pedido de autorizao Real
Mesa Censria, rgo governamental implantado em Lisboa em 1768 com objetivo de controlar a
impresso, a venda e o transporte de livros nas terras portuguesas. Em 1808, com a vinda da
Famlia Real para o Brasil, o controle da entrada de livros na colnia passou a ser exercido tambm
pela Mesa do Desembargo do Pao, rgo com atribuies semelhantes s da Real Mesa Censria,
instalado em 22 de abril de 1808 no Rio de Janeiro. As atividades dos rgos de censura portugus e
brasileiro encerraram-se, respectivamente, em 1826 e 1821. Devido a essas peculiaridades, a autora
postulou a existncia de dois momentos distintos para anlise do movimento de entrada de livros no
Brasil: antes e depois da presena da Famlia Real, compreendendo o perodo que vai de 1769 a
1826. (Cf. ABREU, 2003, p. 21-82).
iv
A expresso romance romanesco (romance, para os ingleses) utilizada para denominar as
narrativas publicadas anteriormente ao chamado romance moderno (correspondente ao termo
novel do ingls) e que diferem dele em muitos aspectos: Os romances dos sculos XVI e XVII
[...] se ambientam no passado, so vagos quanto aos detalhes da vida cotidiana, apresentam
estrutura episdica, personagens aristocrticos e heri e herona idealizados, para combinar com a
alta condio social. A estruturao formal do gnero, desse modo, se rege por regras de outra
natureza, em que vale antes, na maneira como ali se organizam os acontecimentos, o princpio da
casualidade ou a interveno da Providncia, o que acarreta total abdicao da organicidade do
enredo. (VASCONCELOS, 2000, p. 25).
v
Decreto atravs do qual D. Joo VI, no dia 13 de maio de 1808, oficializou a instalao da
Impresso Rgia: Tendo-me constado, que os Prelos, que se acho nesta Capital, ero destinados
para a Secretaria de Estado dos Negocios Estrangeiros, e de Guerra; e Attendendo necessidade,
que ha da officina de impresso nestes meus estados: Sou servido, que a caza, onde elles se
estabeleceram, sirva interinamente de Impressa Rgi, onde se imprima exclusivamente toda a
Legislao, e papeis diplomaticos, que emanarem de qualquer reparti do meu Real Servio; e se
possa imprimir todas, e quaesquer outras obras; ficando inteiramente pertencendo o seu governo, e
administrao mesma Secretaria. Dom Rodrigo de Sousa Coutinho, do meu Conselho de Estado,
Ministro, e Secretario dos Negocios Estrangeiros, e da guerra o tenha assim entendido; e procurar
i

dar ao emprego da officina a maior extenso, e lhe dar todas as Instrucoens e ordens necessrias,
e participar a este respeito a todas as estaes o que mais convier ao meu Real servio. Palcio do
Rio de Janeiro, em treze de Maio de mil oito centos, e oito. (Transcrio do decreto conforme a
seo Miscellanea do Correio Brasiliense n. 6, de novembro de 1808. Apud: ABREU, 2005).
vi
Jean Franois Marmotel (1723-1799), publicou, entre 1761 e 1771, seus Contes Moraux, que
tinham o intuito de tematizar idias sentimentais e edificantes. As Duas Desafortunadas, narrativa
publicada pela Impresso Regia do Rio de Janeiro em 1815, fazia parte dessa obra, cujos contos
parecem ter sido publicados em separado sob a forma de pequenos romances. Apud: SOUZA, 2005.
vii
Alguns dos textos includos por Barbosa Sobrinho como contos, figuram tambm na Antologia
do Romance-Folhetim de Tnia Costa Serra. Como mencionado em nota anterior, nesse perodo
havia oscilao na nomenclatura dos textos de prosa ficcional.
viii
Dentre os peridicos mencionados pelo autor, citaremos, a ttulo de exemplo, o Jornal do
Comrcio, que, a partir de 1837, passou a publicar contos divulgados na imprensa europia sob o
ttulo de Variedade, e o Jornal dos Debates, que circulou entre 1837 e 1838, e criou a seo
Apndis ou Apndice no seu segundo ano de existncia. Apud: SOBRINHO, 1960, p. 12.
ix
Segundo Marlyse Meyer e Vera Santos Dias, Emile Girardin, em 1836, concebeu um jornal mais
barato e, dentre os recursos utilizados para alcanar a venda, decidiu aproveitar o gosto das pessoas
pela leitura de narrativas e articular o folhetim, espao destinado ao entretenimento, prosa de
fico, criando uma nova modalidade de folhetim, chamada inicialmente folhetim-romance,
depois romance folhetim e, finalmente, folhetim. Essa estratgia, entretanto, foi imediatamente
copiada: Em julho [de 1836] acabam saindo dois jornais novo, pois Dutacq piratedou o scio
Girardin; este publica La Presse, e Ductacq Le Sicel. Le Sicle que inaugura a frmula do
romance em fatias, com o velho Lazarillo de Tormes. (MEYER e DIAS, 1984, p. 35).
x
Foi na oficina, instalada rua da Alfndega 47, que Pierre Plancher iniciou, a 1 o. de outubro de
1827, o Jornal do Comrcio.
A flha pretendia explorar e ampliar o filo que vinha sendo praticamente monopolizado pelo
Dirio do Rio de Janeiro e que lhe permitira superar o carter efmero dos jornais da poca. E,
realmente, foi o que lhe permitiu isso, fazendo-o chegar aos nossos dias, embora com fisionomias
diferentes conforme as diversas fases que atravessou, acompanhando o desenvolvimento do pas e
em particular o de sua capital. Assim, a flha no se destinava apenas a dar melhor e maior
divulgao s notcias comerciais preos, movimento de paquetes, informaes sbre improtao
e exepotrao, noticirio do pas e do exterior e, particularmente, anncios como a fornecer os
elementos mais importantes do quadro politico, participando, assim, dos episdios principais
daquela fase. Os primeiros redatores do Jornal do Comrcio foram, alm do prprio Plancher, Emil
Seignot, Joo Francisco Sigaud, Jlio Csar Muzzi, Francisco de Paula Brito e Lus Sebastio
Fabregas Surigu. Pouco adiante, Plancher, por ter de regressar Frana, deixou o jornal a cargo de
Seignot, que o vendeu, a 4 de fevereiro de 1843, a Julius de Villeneuve e Reol de Mongenot. Aqule
comprou, pouco depois, a parte dste, e impulsionou o jornal, fazendo de Francisco de Antnio
Picot seu brao direito. Desde 1868 o jornal teria como colaborador, enviando correspondncia de
New York, a Jos Cardos Rodrigues, que viria, a 15 de outubro de 1890, a adquirir a Villeneuve e
Picot a propriedade do jornal. (SODR, 1966, p. 126-127.) Tive acesso ao peridico atravs da
pesquisa nos microfilmes conservados no AEL (Arquivo Edgard Leuenroth), localizado no Instituto
de Filosofia e Cincias Humanas da UNICAMP.
xi
Ser mantida a grafia original de todos os textos citados no presente trabalho.
xii
Os estabelecimentos mencionados so aqueles que divulgavam listas de romances venda com
regularidade, pois houve muitos estabelecimentos que veicularam somente um anncio ao longo do
perodo pesquisado e/ou divulgaram a venda de um nico livro. Segue, abaixo, a lista dos
estabelecimentos que publicaram mais anncios de venda de romances no Jornal do Comrcio entre
1843 e 1850 e a quantidade de anncios que cada um deles divulgou:
1843: 1. Casa de J. Villeneuve e C. (12 anncios), 2. Livraria de Agostinho de Freitas Guimares e
C. e Loja de Livros de Barroso e C. (2 anncios cada).

1844: 1. Casa de Villeneuve e C. (113), 2. Casa de E. e H. Laemmert, Casa do Livro Azul e Loja de
E. Mongie (10 cada).
1845: 1. Casa de J. Villeneuve e C. (172), 2. Casa do Livro Azul (28), 3. Loja de E. Mongie (22).
1846: 1. Casa de J. Villeneuve e C. (31), 2. Casa do Livro Azul (27), 3. Casa de Agra e C. (12).
1847: 1. Casa do Livro Azul (36), 2. Casa e/ou Tipografia de Silva Lima (21), 3. Loja de Paula
Brito (19).
1848: 1. Casa do Livro Azul (46), 2. Casa Garnier Irmos (26), 3. Loja da Rua de S. Pedro n. 108
(23).
1849: 1. Casa do Livro Azul (72), 2. Casa Garnier Irmos (31), 3. Livraria de Agostinho Freitas
Guimares (14).
1850: 1. Casa do Livro Azul (35), 2. Casa Garnier Irmos (16), Loja de Livros da Rua da Alfandega
n. 135 (7).
xiii
O Jornal do Comrcio era impresso, nesse perodo, na Tipografia Imperial e Constitucional de J.
Villeneuve e C. A partir da prxima citao, o nome desse peridico ser mencionado atravs das
iniciais J.C.
xiv
Como mencionamos em nota anterior, naquele momento no havia uma distino rigorosa entre
os termos novella, romance, conto e historia.
xv
Segundo Moreira de Azevedo, O Liberal circulou entre 1848 e 1853 e foi criado no seguinte
contexto: Produziu exaltao nos partidos politicos do Brasil o movimento revolucionario que
abalou a Europa em 1848, houve luta na imprensa viva e continuada, sustentada por muitos
periodicos, dos quaes alguns pouco vivem, outros persistem; cada dia surgem novos e todos em
estylo fraldoso e dilatado fallam de liberdade, de garantias sociaes, e tratam de despertar os brios
dos partidos. (AZEVEDO, 1865, p. 212-213).
xvi
O Brasil foi um rgo do Partido Conservador criado em 1840, no perodo da Regncia, por
iniciativa de Paulino Jos Soares, futuro Visconde do Uruguai, que intentava fortalecer o partido
criando um jornal que explicasse e defendesse as idias do governo e rebatesse as crticias dos
oposicionistas. O peridico circulou at 1852 e teve Justiniano Jos da Rocha como seu redator. Cf.
SODR, 1966, p. 209-210. Vale observar que Justiniano Jos da Rocha dirigiu o jornal at 1850 e
no at 1852 como informa Sodr, pois, no nmero de 07 de janeiro de 1851 declarou que cedera
sua tipografia a outrem: Illm. Snr. Retirando-me do jornalismo, cedi a minha typographia ao Snr.
Luiz Antonio Navarro de Andrade, o qual resolveu continuar o periodico por mim redigido, e que
teve a honra de contar a V. S. entre seus assignantes. [...] In: O Brasil. Rio de Janeiro, Tipographia
de Santa Thereza, 7 de janeiro de 1851.
xvii
Essa parece ter sido uma iniciativa comum, que vigorou durante dcadas, com resultados
positivos, como sugerem as observaes do Visconde de Taunay a respeito da repercusso da
publicao de um dos romances de Alencar em folhetins: Ainda hoje bem me recordo da sensao
de feio puramente literaria que produziu na rua do Ouvidor a noticia, publicada em grandes
cartazes, de que o jornal Republica, que mal encetara a sua carreira, traria como folhetim diario Til,
do conselheiro Jos de Alencar; e tal circumstancia concorreu fortemente para que afluissem as
assignaturas, porquanto propaganda republicana ninguem, nesse tempo, enxergava alcance
algum. (TAUNAY, 1908, p. 224).
xviii
Em dezembro de 1847, o editor de O Folhetinista, na tentativa de obter mais assinantes, tentou
mostrar ao pblico as vantagens que oferecia em relao aos demais peridicos, o que pode ser
tomado como indcio de que havia muitas publicaes desse tipo em circulao: O Folhetinista ou
Leitura dos Domingos. Publicao semanal das melhores novellas modernas vertidas em portuguez,
por habeis traductores. / Sahe luz todos os sabbados um folheto de 16 paginas em duas columnas,
formato grande in-8o. francez com letras ornadas, vinhetas, etc., etc. / Os folhetos entrego-se na
casa dos Srs. assignantes. / Preo da assignatura 1$ por 4 numeros pagos adiantados. / Com o
formato adoptado, consegue se dar ao leitor, em cada numero, quasi o dobro de quanto tem at hoje
dado as publicaes de igual natureza. / Haver especial atteno na escolha das novellas, de modo
a evitar que se estendo alm de 4 numeros. / Espera emfim o edictor poder dentro em pouco tempo
dar estampas sobre ao, muito mais perfeitas e bem acabadas do que quanto tem sido at agora feito

nesta cidade. In: J. C., 18/12/1847.


xix
At que, finalmente, chegam ao rodap, em portugus, os to esperados Mistrios de Paris. A
data 1o. de setembro de 1844, traduo de R. (Joaquim Jos da Rocha). Salvo uma ou outra
interrupo, vem luz todos os dias e ocupa praticamente o suplemento dominical inteiro.
Acelera-se o ritmo, diminui-se o tamanho dos tipos, vara o jornal e ocupa quatro rodaps at o FIM,
em 20 de janeiro de 1845. MEYER, 1996, p. 283.
xx
Datas em que os 10 volumes de Os Mistrios de Paris foram anunciados pela primeira vez: 1.
volume, 01/10/1844; 2. volume 18/10/1844; 3. volume, 03/11/1844; 4. volume, 26/11/1844; 5.
volume, 13/12/1844; 6. volume, 27/12/1844; 7. volume, 04/01/1845; 8. volume, 01/02/1845; 9. e
10. volumes, 05/02/1845.
xxi
A obra completa traduzida s foi anunciada a partir de dezembro de 1845: OS MYSTERIOS DE
PARIS em portuguez reimprimiro-se e acho-se venda na rua do Ouvidor n. 65. (J. C.,
03/12/1845). Nesse mesmo dia, houve outro anncio da obra, provavelmente publicado por um
estabelecimento que revendia a edio confeccionada na tipografia Villeneuve e Comp.: OS
MYSTERIOS DE PARIS, em portuguez, por E. Sue, 10 vols., preo 8$rs.; vende-se na rua do
Ouvidor n. 143.
xxii
As pessoas que no adquiriram a edio francesa estampada puderam, alguns meses depois,
comprar as figuras e anexar ao volume que possuam, pois, em maro de 1846, anunciou-se a venda
de gravuras para os Mysterios de Paris. Cf. J. C., 11/03/1846.
xxiii
Vale observar que, nesse intervalo de tempo, a obra continuou sendo apreciada pelos brasileiros:
entre 20 de novembro e 22 de dezembro de 1846, por exemplo, a Casa Villeneuve anunciou, no
Jornal do Comrcio, a venda de uma nova edio dos Mysterios de Paris e, em 17 de abril de
1847, divulgou a 4a. edio da obra.
xxiv
Os Mistrios de Paris parecem ter realmente cativado o pblico brasileiro oitocentista, pois, em
1859, foi montada outra pea baseada no romance: Theatro de S. Januario. / Recita livre
dAssignaturas, Segunda Feira 28 de Fevereiro de 1859. / Drama em 3 actos, ornado de musica: / A
FAMILIA MOREL DOS MYSTERIOS DE PARIS. / Todos os que leram os Mysterios de Paris
de Eugne Sue, sabem o que o importantissimo romance de que foi extrahido o presente drama,
todo cheio de sublimes lies de moral e conduzido o melhor que se podia fazer, para captar, de
scena em scena, a mente e a vista do attento espectador. Tal que que se representa neste dia. In: A
Marmota. Rio de Janeiro: Typographia de Paula Brito, n. 1033, 25 de fevereiro de 1859.
xxv
Como mencionamos, Os Mistrios de Paris so apenas um entre vrios outros casos de romances
em folhetim que obtiveram muito xito junto ao pblico brasileiro do perodo. Como exemplo,
podemos mencionar o sucesso de O Judeu Errante e Os Sete Peccados Mortaes, do mesmo autor, e
de obras de Alexandre Dumas, como O Conde de Monte-Christo, as quais tiveram sua traduo
impressa em folhetim e, pouco tempo depois, em volume, ao mesmo tempo em que se divulgava a
venda da obra completa no original. Assim como a narrativa em questo, esses romances tambm
foram adaptados para o teatro.
xxvi
Os outros trs casos a que nos referimos so os seguintes:
1. Compra-se a novella intitulada a Moreninha na rua da Alfandega n. 24. (J. C., 24/12/1844).
2. Compro-se os volumes seguintes em portuguez: Novellas orientaes, 3.; Recreao do homem
sensvel, 1.; Menino da Praa Nova, 1.; Corina, 1.; Almocreve de Petas, 2.; Solitario, 2.;
Telemaco, 1.; Carolina, 1.; D. Quixote (edio de Lisboa), 1. e 3.; Gil Braz (dita de Paris), 1.;
Bigode, 3.; Viagens de Guliver, 3.; Dous Robinsons, 2.; Desgraas da inconstancia, 1.; Noites
romanas, 1.; Mil e um quarto, 1.; Isidoro e Oraides, 1.; Incas, 2.; Henriqueta de Orleans, 1.;
Conselhos a minha filha, 1.; Viagens de Altina, 4.; Noites de Young, 2.; Ema, 2.; Thesouro de
adultas, 1.; Dito de meninas, 1.; Mil e uma noites, 6.; Natchez, 4.; Novellas escolhidas, 1.;
Recreao moral, 4. e 7.; Recreao philosophica de Almeida, 1.; Pizarro, memorias historicas,
4.; Panorama, 1. numero de 30 de dezembro de 1843; Dito de todo o anno de 1844; Museo
Universal, 1. e 2. vol. Trata-se na rua do Ouvidor n. 121. (J. C., 17/12/1847).
3. Compra-se o romance As tres irmas , ou o diario de 28 ou 29 de novembro de 1847 que traz a
primeira folha do dito romance; na praa da Constituio n. 64. (J. C., 29/09/1848).

Obs.: Vale observar que os dois ltimos anncios acima remetem, respectivamente, aos endereos
dos estabelecimentos de comrcio livreiro Casa do Livro Azul e a Loja de Paula Brito. Certamente
intentavam adquirir as obras anunciadas para satisfazer encomendas de clientes ou para utilizarem
como originais para fazer suas edies e comercializ-las.
xxvii
Como exemplo, podemos mencionar o seguinte anncio: OBRAS BARATAS. / Vendem-se as
obras seguintes, todas illustradas e encadernadas, por preo commodo, por o dono retirar-se para
fra: Dulaure, historie de Paris, 4 vols.; Les Mysteres de Paris, 4 vols.; Le Juif Errant, 4 vols.; Les
Mysteres de lInquisition, 1 vol.; Le Diable Paris, 2 vols.; Les Moeurs et coutumes de tous les
peuples, 1 vol.; Balby, dictionaire geographique, avec 8 cares; Jerome Paturot, 1 vol.; Les Petites
miseres de la vie conjugale, 1 vol.; Les Mousquetaires et 20 ans apres, 2 vols.; na rua do Ouvidor n.
122, sobrado. Tambem h um lindo traje completo de baile, de veludo com galo de prata fina, e um
oculo de theatro. (J. C., 18/02/1848).
xxviii
O 1o divulgava 17 ttulos de novellas em portuguez em bom uso que se vendiam na Rua do
Sabo n. 50; o 2o era um anncio das novellas que se vend[iam] a 1$000 o volume na Livraria
Portuguesa de L. E. Martin, que oferecia 11 ttulos e observava que quasi todos [eram] usados.
(J. C., 11/08/1847 e 23/05/1848, respectivamente).
xxix
Nos anos de 1848 e 1849, foram anunciadas as mesmas variedades de Folhinhas de Laemmert
para 1849 e 1850, respectivamente.
xxx
Pesquisas recentes permitem situar o incio da produo de prosa de fico na dcada de 1820: na
Antologia do Romance-Folhetim, de Tnia Costa Serra, podemos encontrar Statira e Zoroastes,
narrativa de autoria de Lucas Jos de Alvarenga, publicada pela primeira vez em 1826. A autora
menciona, tambm, Olaya e Jlio, ou a periquita, primeiro conto/romance publicado em revista
brasileira, no ano de 1830 (SERRA, 1997, p. 26). Alm desses textos, devemos ter em conta outros
romances publicados nas dcadas de 1830 e 1840, as obras dos chamados precursores, dentre as
quais podemos mencionar as produes de Justiniano Jos da Rocha [Os Assassinos Misteriosos ou
A Paixo dos Diamantes (1839)], Joo Manuel Pereira da Silva [Religio, amor e ptria (1839), O
Aniversrio de D. Miguel (escrita em 1828 e publicada em 1839), Jernimo Corte Real (1840)],
Joaquim Norberto de Souza Silva [As Duas rfs (1841), Janurio Garcia ou As Sete Orelhas
(1843), Maria ou Vinte Anos Depois (1844), O Testamento Falso (s/d), todas reunidas por ele na
coletnea Romances e Novelas, publicada em 1852] e Domingos Jos Gonalves de Magalhes
[Amncia (1844)]. Essas publicaes, entretanto, so consideradas como tentativas iniciais de
produo do gnero pelas histrias literrias, as quais apresentam dissonncias no que se refere ao
estabelecimento do verdadeiro iniciador do romance. Alguns estudiosos defendem a precedncia de
Teixeira e Sousa (O Filho do Pescador, 1843), mesmo admitindo problemas estilsticos e
conteudsticos em suas composies; outros no relevam as imperfeies que percebem em suas
narrativas e preferem atribuir a alcunha de primeiro romancista brasileiro a Macedo (A Moreninha,
1844), que teria conseguido manejar melhor as convenes do gnero e dar-lhe brasilidade.
BIBLIOGRAFIA.
ABREU, Mrcia. Os Caminhos dos Livros. Campinas, SP: Mercado de Letras, Associao de
Leitura do Brasil (ALB); So Paulo: Fapesp, 2003.
__________. Impresso Rgia do Rio de Janeiro: novas perspectivas. Texto apresentado no 2 o.
Colquio do Plo de Pesquisa sobre Relaes Luso Brasileiras promovido pelo Real Gabinete
Portugus de Leitura em 2004. Disponvel no endereo:
www.realgabinete.com.br/coloquio/paginas/79.htm Consulta em 14/04/2005.
ALENCAR, Jos de. Como e Porque Sou Romancista. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1998.
AZEVEDO, Silvia Maria. Joaquim Norberto e a Inveno do Folhetim Nacional. In: SILVA,
Joaquim Norberto de Souza. Romances e Novelas. So Paulo: Landy, 2002.
AZEVEDO, Dr. Moreira de. Origem e Desenvolvimento da Imprensa no Rio de Janeiro. In: Revista
Trimensal do Instituto Historico, Geographico, e Ethnographico do Brasil. Rio de Janeiro, B. L.

Garnier, 1865. Tomo XXVIII, Parte Segunda.


BROCA, Brito. O que Liam os Romnticos?. In: Romnticos, pr-romnticos, ultra-romnticos:
vida literria e romantismo brasileiro. So Paulo: Plis; Braslia: INL, 1979.
Jornal do Comrcio (1843-1850). Rio de Janeiro: Tipografia Imperial e Constitucional de J.
Villeneuve e Comp. Microfilme. MEC Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro Brasil Servio
de Reprografia. (Disponvel no AEL, Arquivo Edgard Leuenroth/UNICAMP).
MACHADO, Ubiratan. A Vida Literria no Brasil Durante o Romantismo. Rio de Janeiro:
EdUERJ, 2001.
MEYER, Marlyse. Folhetim uma histria. So Paulo: Companhia das Letras, 1996.
__________ e DIAS, Vera Santos. Pgina virada, descartada, de meu folhetim. In: AVERBUCK,
Ligia (org.). Literatura em Tempo de Cultura de Massa. So Paulo: Nobel, 1984.
MIGUEL-PEREIRA, Lcia. A Vida de Gonalves Dias. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1943.
SERRA, Tnia Rebelo Costa. Introduo Crtica. In: _____. Antologia do Romance-folhetim
(1839 a 1870). Braslia: Editora Universidade de Braslia, 1997.
SOBRINHO, Barbosa Lima. Introduo. In: Os Precursores do Conto no Brasil. Rio de Janeiro:
Civilizao Brasileira, 1960.
SODR, Nelson Werneck. Histria da Imprensa no Brasil. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira,
1966.
SOUZA, Simone Cristina Mendona de. Adaptaes e Livros Baratos para a Corte: Folhetos
Editados na Impresso Rgia do Rio de Janeiro entre 1808 e 1822. Texto apresentado no I
Seminrio Brasileiro sobre Livro e Histria Editorial. 8 a 11 de novembro de 2004. Casa de Rui
Barbosa. Rio de Janeiro. Disponvel em www.livroehistoriaeditorial.pro.br. Acesso em 12/01/2005.
TAUNAY, Alfredo DEscragnolle. Memrias. Biblioteca do Exrcito Editora, 1960.
___________. Reminiscencias. Rio de Janeiro: Livraria Francisco Alves, 1908.
VASCONCELOS, Sandra Guardini T. A Formao do Romance Brasileiro: 1808-1860 (Vertentes
Inglesas). In: Projeto Memria de Leitura, Seo Ensaios. www.unicamp.br/iel/memoria.
Consultado em 11/12/2002.
_________________. A Formao do Romance Ingls: ensaios tericos. Tese Apresentada
Faculdade de Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo como parte da exigncia
para obteno do ttulo de Livre Docente. So Paulo: 2000.

Вам также может понравиться