Вы находитесь на странице: 1из 44

TEMA 1

EL ESPAOL ACTUAL
(Alicia San Mateo y Pilar de Vega)
NDICE
1.0. INTRODUCCIN ................................................................................................................ 3
1.1. EL ESPAOL ESTNDAR. NORMA Y USO .................................................................. 5
1.1.1. Las variedades de la lengua ........................................................................................... 5
1.1.2. La norma y el uso .......................................................................................................... 7
1.1.3. El espaol estndar ........................................................................................................ 9
1.1.4. Las Academias de la lengua. La Real Academia Espaola ......................................... 10
1.2. EL ESPAOL COLOQUIAL. SITUACIN Y USO ........................................................ 12
1.2.1. Los registros o variedades funcionales o diafsicas .................................................... 12
1.2.2. Lengua oral y lengua escrita ........................................................................................ 12
1.2.3. Registros y modos de comunicacin humana.............................................................. 16
1.2.4. Definicin de registro coloquial: rasgos ..................................................................... 16
1.2.4.1. Coloquial frente a conversacional, familiar, popular y vulgar ............................ 16
1.2.4.2. Rasgos del registro coloquial: primarios y situacionales ..................................... 17
1.2.4.3. La conversacin coloquial ................................................................................... 18
1.2.5. Las caractersticas del registro coloquial ..................................................................... 19
1.2.5.1. Las caractersticas de organizacin y formulacin del mensaje .......................... 19
1.2.5.2. Las caractersticas del nivel fnico ...................................................................... 20
1.2.5.3. Las caractersticas del nivel lxico-semntico ..................................................... 21
1.2.5.4. Las caractersticas del nivel morfosintctico ....................................................... 22
1.2.5.5. Los intensificadores y los atenuantes .................................................................. 24
1.2.5.6. Venga y vale ........................................................................................................ 27
1.2.5.7. El lenguaje gestual ............................................................................................... 28
1.3. RECURSOS Y MTODOS DE TRABAJO ...................................................................... 28
1.3.1. La pgina web de la RAE ............................................................................................ 30
BIBLIOGRAFA ....................................................................................................................... 39
EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1 .................................................. 41
RESPUESTAS A LOS EJERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1 ............42

MATERIALES PARA LA PREPARACIN DEL TEMA


SECO, Manuel (1981): La lengua, los niveles y la norma, conferencia en Problemas de la
lengua espaola, Fundacin Juan March, Madrid.
(En lnea: http://www.march.es/conferencias/anteriores/voz.asp?id=300).

REAL ACADEMIA ESPAOLA: pgina web: http://www.rae.es

REAL ACADEMIA ESPAOLA (2001): Diccionario de la lengua espaola (DRAE), 22. ed.,
Madrid, Espasa Calpe. (Dispone de CD-ROM y, con menos prestaciones, tambin en lnea:
http://buscon.rae.es/draeI).

REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD), Madrid,


Santillana. (Disponible en lnea: http://buscon.rae.es/dpdI/).

Tema en el curso virtual.

1.0. INTRODUCCIN
Este primer tema se compone de tres apartados. En los dos primeros nos vamos a ocupar de
varios conceptos que resultan esenciales para comprender la situacin del espaol actual: el espaol
estndar, la norma y el uso; y el espaol coloquial. En el tercero, veremos unas instrucciones
orientativas sobre el manejo de los recursos que la Real Academia Espaola (RAE) pone a disposicin
del usuario en la red y que sern fundamentales para la preparacin de una parte de la asignatura.
El estudio del tema como el del resto de la asignatura requiere el uso de materiales de
distintos tipos, pero, teniendo en cuenta las dificultades que a menudo tiene el alumno de la UNED,
hemos procurado que todos ellos resulten accesibles (y asequibles) con el mnimo esfuerzo.
En el 1.1, El espaol estndar. Norma y uso, nos basaremos en primer lugar en el estudio de
la conferencia de Manuel Seco La lengua, los niveles y la norma 1. Partiremos de nociones bsicas,
como son las de lengua espaola, comunidad lingstica y, ms concretamente, comunidad lingstica
hispnica, que nos conducir a la doble denominacin de nuestra lengua como castellano o espaol.
Tras un breve repaso a la dicotoma que establece Saussure entre lengua y habla, recordaremos los
tipos de variedades que presenta el espaol y revisaremos los conceptos de niveles de lengua en los
que se basan las variedades geogrficas y socioculturales y niveles de habla, fundamento de las
variedades diafsicas o funcionales. Veremos la postura de la RAE expuesta en el Diccionario
panhispnico de dudas (DPD) y profundizaremos en los conceptos de norma lingstica y lengua
estndar con la lectura optativa del artculo Lengua estndar, norma y normas en la difusin actual
de la lengua espaola, de la catedrtica de la Universidad Autnoma de Madrid Violeta Demonte 2.
Al final de este apartado (1.1.4) veremos algunas nociones sobre la historia y el
funcionamiento de la Real Academia Espaola, institucin que, junto con las otras Academias situadas
en Amrica y en Filipinas, se encarga de mantener viva la norma y preservar la lengua espaola de una
temida disgregacin que conducira a la dispersin de la comunidad hispanohablante.
En el 1.2, El espaol coloquial. Situacin y uso, nos centraremos en la caracterizacin del
registro coloquial, en cules son las situaciones de comunicacin en las que se emplea con mayor
frecuencia, sus caractersticas fundamentales y constantes, de qu modo se plasma en los distintos
niveles de anlisis lingstico (fnico, morfosintctico y lxico-semntico), etc.
Manuel Seco (1973: 361) 3 seala que el error que ha conducido a tantas vacilaciones sobre la
definicin de la lengua coloquial ha sido identificarla con la lengua popular informal, sin tener en
cuenta que tambin la lengua media o estndar tiene una vertiente coloquial y que, as como el
trmino popular hace referencia a un nivel de la lengua, coloquial alude a un nivel del habla. Es decir,
que lo que denominamos espaol coloquial es un registro, perteneciente, por lo tanto, a un nivel de
habla, que no depende de la clase social a la que pertenezca el hablante, ni de su formacin cultural,
sino que corresponde a un uso de la lengua establecido en funcin de las circunstancias en que se
desarrolla la comunicacin (lo que se denomina situacin de comunicacin).

http://www.march.es/conferencias/anteriores/voz.asp?id=300.
Reproducimos el artculo en un archivo aparte, en el que se han corregido varias erratas, pero tambin se puede
encontrar en http://www.ortegaygasset.edu/contenidos.asp?id_d=394.
3
Actualmente, Antonio Briz (1996: 25-31) sostiene esta misma teora.
2

Esta teora puede esquematizarse en el siguiente cuadro:

NIVEL DEL HABLANTE


(Variedades diastrticas)

SITUACIN DE COMUNICACIN
(Variedades diafsicas)

ESTRATO CULTO
registro formal
ESTRATO MEDIO O ESTNDAR
registro informal
registro coloquial (oral y escrito)
registro formal
ESTRATO POPULAR
registro informal

NIVEL DE LA LENGUA

NIVEL DEL HABLA

Por fin, en 1.3, Recursos y mtodos de trabajo, empezaremos a familiarizarnos con la pgina
web de la Real Academia Espaola, que va a ser fundamental para el desarrollo de una parte de este
curso. As, a partir de unas orientaciones prcticas, veremos cmo acceder a materiales que nos van a
resultar de gran utilidad, no solo en la preparacin de esta asignatura, sino tambin a lo largo de todos
los estudios de Grado y para el trabajo profesional en el futuro. Aprenderemos, pues, a manejar con
soltura los materiales que la RAE nos ofrece en lnea, como, por ejemplo:
El Diccionario de la lengua espaola (DRAE), con las actualizaciones provisionales
correspondientes a la edicin siguiente (la 23.).
El Diccionario panhispnico de dudas (DPD).
Las respuestas de la RAE a las dudas que con ms frecuencia le plantean los usuarios.
El CREA (Corpus de referencia del espaol actual), banco de datos lxicos que compila
textos espaoles e hispanoamericanos desde 1975 hasta la actualidad.
El CORDE (Corpus diacrnico del espaol), banco de datos lxicos que recoge textos
anteriores a 1975.
El Nuevo tesoro lexicogrfico de la lengua espaola, que permite consultar el Diccionario
de autoridades y las 21 primeras ediciones del DRAE.

1.1. EL ESPAOL ESTNDAR. NORMA Y USO


1.1.1. Las var iedades de la lengua
La lengua que conocemos como castellano o espaol presenta, como la mayora de las
lenguas, una gran riqueza de variedades en funcin de diferentes aspectos.
En primer lugar, conviene diferenciar la perspectiva diacrnica tambin llamada
cronolgica o temporal y la sincrnica, que no tiene en cuenta el factor tiempo.
Desde un punto de vista diacrnico, el espaol ofrece una serie de variedades histricas que se
han desarrollado a travs del tiempo y se han ido manifestando durante las distintas etapas de su
evolucin. Podemos diferenciar el espaol arcaico de los siglos X a XII; el espaol medieval, en los
siglos XIII a XV; el espaol clsico, tambin denominado del Siglo de Oro, en los siglos XVI y XVII;
el espaol moderno, en los siglos XVIII y XIX; y el espaol actual o contemporneo, desde el siglo
XX hasta la actualidad.
Las disciplinas que se ocupan de estudiar la lengua en su vertiente diacrnica son la Historia
de la lengua y la Gramtica histrica.
Desde un punto de vista sincrnico, se pueden diferenciar tres tipos de variedades
fundamentales: las diatpicas, las diastrticas y las diafsicas.
Variedades diatpicas o geogrficas son las que se utilizan en los distintos lugares que
pertenecen a la comunidad lingstica hispanohablante y que constituyen los dialectos.
En el territorio espaol se hablan los llamados dialectos histricos (el asturleons y el
navarroaragons) y las variedades que derivan del propio espaol: el extremeo, el andaluz, el canario
y el murciano. Cada uno de ellos mantiene sus peculiaridades fonticas y prosdicas; es decir, su
acento, as como sus diferencias morfosintcticas y lxicas. Pero tambin hay que tener en cuenta las
variedades que presenta el espaol en las zonas bilinges, en las que se produce una influencia mutua
entre las dos lenguas que se encuentran en contacto. Por lo tanto, tendremos que hablar de las
peculiaridades del espaol de los catalanes, de los gallegos y de los vascos.
El espaol de Amrica, contra lo que se podra suponer por la enorme extensin que ocupan
los diecinueve pases que integran la comunidad hispanohablante, presenta ms uniformidad que el
espaol de Espaa.
El espaol es lengua oficial en los siguientes pases: Mxico, Guatemala, El Salvador,
Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panam, Colombia, Ecuador, Per, Chile, Argentina, Uruguay,
Paraguay, Bolivia, Venezuela, Puerto Rico, Repblica Dominicana y Cuba.
Adems, gracias al crecimiento que experimenta la poblacin hispana, cada vez tiene ms
importancia en algunas zonas de Estados Unidos, como Florida, Nuevo Mxico, California y la ciudad
de Nueva York.
El espaol se mantiene vivo en Guinea Ecuatorial donde es lengua oficial junto al francs y
al portugus y en el Sahara occidental, y todava se conserva en parte en Filipinas, aunque como
lengua minoritaria y en decadencia.
Se habla tambin espaol en comunidades de Grecia y Turqua (especialmente, en Estambul),
donde an se encuentran algunos ncleos de poblacin que siguen conservando el sefard o
judeoespaol que hablaban sus antepasados cuando fueron expulsados del territorio espaol por los
Reyes Catlicos, a finales del siglo XV.
Como consecuencia de esta diversidad geogrfica, las variedades del espaol son numerosas y
se producen entre ellas notables diferencias, a pesar de las cuales se mantiene una unidad idiomtica
comn.
5

Las disciplinas que se ocupan de las variedades diatpicas o geogrficas son la Dialectologa y
la Geografa Lingstica.
Variedades diastrticas o socioculturales son las que se producen en funcin del nivel
cultural del hablante, pero tambin en funcin del sexo y de la edad, aunque a veces una escasa
formacin se ve compensada por una sensibilidad especial hacia la lengua y se traduce sobre todo
en hablantes hispanoamericanos en una cuidada expresin idiomtica.
Estas variedades, que, como las diatpicas, se producen en el plano de la lengua, dan lugar a
los denominados sociolectos, que se pueden clasificar en culto, medio o estndar y popular.
Como afirma Seco, relacionadas con estas variedades existen las llamadas extralenguas, que
utilizan los mismos niveles fnico y gramatical que aquella y se diferencian por el lxico. Entre otras,
podemos citar las lenguas especiales, caractersticas de las diferentes ramas del saber (como el
lenguaje tcnico); las jergas propias de cada profesin (la que emplean los mdicos cuando hablan en
el hospital; la que utilizan los pilotos mientras vuelan); y tambin la jerga de los delincuentes (o del
hampa), cuyo carcter crptico favorece el cambio continuo, imprescindible desde el momento en que
sus intercambios resultan comprensibles para toda la comunidad; los argots propios de determinados
grupos sociales, como el juvenil, el gitano o cal, etc.
Del estudio de estas variedades y de los sociolectos resultantes se ocupa la Sociolingstica.
Variedades diafsicas o funcionales son las que se producen segn las caractersticas de la
situacin de comunicacin y se manifiestan, por lo tanto, en un nivel del habla, no de la lengua. Es
decir, son los registros que elige el hablante el modo de expresarse que utiliza en funcin de
distintos factores situacionales, como el canal (oral o escrito), la relacin que mantiene con su
interlocutor (familiar, impersonal, jerrquica), el tema sobre el que se trate (corriente, especializado,
cientfico), etc. Este conjunto de circunstancias da lugar a diferentes modalidades o registros, que se
pueden reducir a dos: formal e informal, pero que, por corresponder a niveles de habla, como hemos
dicho antes, son en realidad muy variados y numerosos, puesto que comprenden muchos matices.
Las variedades diastrticas y diafsicas mantienen una estrecha relacin entre s, ya que al
hablante con un nivel cultural elevado le resulta mucho ms fcil elegir el registro adecuado a cada
situacin que a quien tiene un nivel de educacin bajo, que se limita generalmente a utilizar un
lenguaje popular.
Pero el estatus cultural del hablante incide tambin en la manifestacin de las diferencias de
tipo diatpico, por lo que, cuanto ms alto sea el nivel cultural o diastrtico, menores sern los rasgos
correspondientes a las diferencias geogrficas, hasta el punto de que las diferencias lingsticas entre
hispanohablantes de semejante nivel cultural, procedentes de localizaciones geogrficas de Amrica y
Espaa, sern probablemente mucho menores que las que presenten dos hablantes de la misma zona
pero pertenecientes a estratos socioculturales muy diferentes.
Desde un punto de vista metodolgico, podemos resumir las perspectivas de estudio que
ofrecen las variedades del espaol en el esquema que ofrecemos a continuacin, teniendo en cuenta
que cada etapa histrica admite el anlisis de sus propios dialectos, diferencias socioculturales e
incluso normas lingsticas 4.

Un ejemplo muy interesante es la pugna que se establece a mediados del s. XVI entre la norma de Toledo, que
haba prevalecido en el castellano medieval desde tiempos de Alfonso X (s. XIII), y la que, procedente de
Castilla la Vieja, se impone en la corte de Felipe II, en Madrid; se extiende desde all a Valencia y a Sevilla y, de
esta ciudad, a Canarias y Amrica. Se introducen as en la norma del castellano importantes cambios fonticos
que ocasionan, por ejemplo, la desaparicin de las sibilantes sonoras tpicas del castellano medieval.

VARIEDADES DEL ESPAOL


(PERSPECTIVAS DE ESTUDIO)

Variedades
diacrnicas

espaol arcaico (ss. X-XII)


espaol medieval (ss. XIII-XV)
espaol clsico o del Siglo de Oro (ss. XVI-XVII)
espaol moderno (ss. XVIII-XIX)
espaol actual (ss. XX-XXI)

diatpicas (zonas geogrficas: dialectos)


lengua
Variedades
sincrnicas

diastrticas (estratos socioculturales:


sociolectos)
formal
diafsicas (registros)

habla
informal

1.1.2. La nor ma y el uso


En 1962, el lingista rumano Eugenio Coseriu public su estudio Sistema, norma y habla,
en el que analizaba la dicotoma que estableca Ferdinand de Saussure entre lengua y habla y la
consideraba excesivamente imprecisa e insuficiente, porque pasa demasiado abruptamente del sistema
abstracto que es la lengua a las realizaciones concretas e individuales del habla. Por eso, introduce un
nivel intermedio, al que llama norma, que es lo general, lo constante y ms usual ms normal en
la comunidad lingstica.
Pero tambin se denomina norma al conjunto de reglas que determinan lo que se debe elegir
entre las mltiples posibilidades de uso que ofrece una lengua, porque representan lo correcto, lo no
contaminado por las peculiaridades que ofrecen las distintas variedades de la lengua.
Cada lengua es un cdigo organizado como un sistema que contiene todas las posibilidades de
modelos y estructuras que ofrece y que el hablante tiene a su disposicin para usarlas en los
enunciados individuales y concretos que constituyen el habla, pero la norma impone unas reglas que
se ajustan al uso tradicional y que es necesario observar si se pretende que ese uso sea correcto. As,
el sistema permitira decir *and, *cabimos o *contra, por ejemplo, siguiendo el modelo de otros
verbos de las mismas conjugaciones, pero la norma impone anduvo, cupimos y contraje, como usos
correctos que son excepciones a la regla.
La norma es un concepto abstracto que corresponde al modelo ideal de correccin impuesto
por la tradicin y por una parcela de la sociedad en un momento determinado, pero depende siempre
del uso y es, por lo tanto, inestable, puesto que est sujeta a los cambios que va experimentando la
lengua siempre que sean aceptados por la comunidad como habituales.
La norma establece sus reglas en los niveles fnico, ortogrfico, morfosintctico y lxicosemntico. Al hablar, todos nos desviamos de la norma en mayor o menor medida, pero esta debe
respetarse especialmente en la lengua escrita, que debe ajustarse a la denominada lengua estndar.
Conviene recordar que la comunidad hispanohablante es muy extensa y muy diversa, por lo
que la norma debe ser relativamente abierta para acoger todas las variedades, sin dejar por ello de
preservar la unidad de la lengua. El problema de la unidad se agudiza en el nivel lxico-semntico, que
es con diferencia el que presenta mayor diversidad.

La RAE se manifiesta al respecto en la presentacin del Diccionario panhispnico de dudas,


Qu es el Diccionario panhispnico de dudas 5:

La norma de hoy
Como toda institucin humana, la lengua experimenta cambios en el transcurso de su
evolucin histrica, de manera que ese conjunto de preferencias lingsticas convertidas en
modelos de buen uso que constituyen la norma no es igual en todas las pocas: modos de
expresin normales en el espaol medieval y clsico e incluso en el de pocas ms prximas,
como los siglos XVIII o XIX, documentados en escritores de calidad y prestigio indiscutibles,
han desaparecido del espaol actual o han quedado fuera del uso general culto; y, viceversa,
usos condenados en el pasado por los preceptistas del momento forman parte hoy, con toda
naturalidad, del conjunto de hbitos expresivos de los hablantes cultos contemporneos. []
La norma culta
El espaol no es idntico en todos los lugares en que se habla. En cada pas, e incluso
en cada zona geogrfica y culturalmente delimitada dentro de cada pas, las preferencias
lingsticas de sus habitantes son distintas, en algn aspecto, de las preferencias de los
hablantes de otras zonas y pases. Adems, las divergencias en el uso no se deben nicamente
a razones geogrficas. Tambin dependen en gran medida del modo de expresin (oral o
escrito), de la situacin comunicativa (formal o informal) y del nivel sociocultural de los hablantes.
Por su carcter de lengua supranacional, hablada en ms de veinte pases, el espaol
constituye, en realidad, un conjunto de normas diversas, que comparten, no obstante, una amplia
base comn: la que se manifiesta en la expresin culta de nivel formal, extraordinariamente
homognea en todo el mbito hispnico, con variaciones mnimas entre las diferentes zonas, casi
siempre de tipo fnico y lxico. Es por ello la expresin culta formal la que constituye el espaol
estndar: la lengua que todos empleamos, o aspiramos a emplear, cuando sentimos la necesidad
de expresarnos con correccin; la lengua que se ensea en las escuelas; la que, con mayor o
menor acierto, utilizamos al hablar en pblico o emplean los medios de comunicacin; la lengua
de los ensayos y de los libros cientficos y tcnicos. Es, en definitiva, la que configura la norma, el
cdigo compartido que hace posible que hispanohablantes de muy distintas procedencias se
entiendan sin dificultad y se reconozcan miembros de una misma comunidad lingstica.

Es importante diferenciar la correccin de la propiedad lingstica.


La propiedad al hablar procede de una adecuacin interna entre el pensamiento, o la idea, que
se pretende comunicar y la palabra, frase u oracin con la que se expresa. En consecuencia, la
impropiedad consiste en no respetar una ley que pertenece al sistema de la lengua.
La correccin, en cambio, supone una adecuacin externa de la expresin que emitimos a lo
que la norma acepta como vlido.
Por lo tanto, la impropiedad lxica se produce cuando utilizamos una palabra admitida en
lugar de otra palabra tambin admitida, pero de distinto significado, con lo que el mensaje puede llegar
a no comprenderse (o a comprenderse con un sentido desviado, e incluso opuesto, del que se desea
transmitir). Por ejemplo, si decimos que una medicina es inicua en lugar de inocua, se puede
interpretar exactamente lo contrario de lo que pretendemos expresar, puesto que inicuo significa
malvado, injusto y tiene una connotacin negativa contradictoria con el significado de inocuo (que

http://buscon.rae.es/dpdI/html/quees.htm.

no hace dao). Otros ejemplos frecuentes de impropiedades son, por ejemplo, usar derecho en lugar
de obligacin, deflagracin por explosin, se recuerda por se acuerda o recuerda
La incorreccin, que suele ser sintctica, cuando afecta a una estructura, pero que tambin
puede ser lxica, supone la transgresin de una regla, como ocurre en dijistes por dijiste, hubieron
(tres alumnos que contestaron bien) por hubo (puesto que el verbo haber es impersonal) o, en el nivel
lxico, yerna por nuera, areopuerto por aeropuerto, reitirarse por reiterarse o por retirarse, etc.
Como se puede observar, en estos casos la palabra que pronunciamos no existe o no est admitida.
Son, por lo tanto, incorrectos, pero no impropios, los ejemplos que hemos visto ms arriba de
*and, *cabimos y *contra.
El peligro estriba en que la incorreccin conduzca a la impropiedad 6. Eso es algo muy
frecuente, por ejemplo, en oraciones de sentido negativo o con dos negaciones, donde un uso no
normativo da lugar a la expresin contraria del pensamiento que se desea transmitir. En *Juan ha
desmentido que no se va a casar con Marta, es probable que el hablante que conoce el contexto pueda
comprender que Juan no tiene ninguna intencin de casarse con Marta, aunque la oracin est
expresando la idea contraria. Tambin se puede producir impropiedad con un simple cambio del orden
normativo de las palabras, como ocurre, por ejemplo, en *La forense no considera que an exista
riesgo vital, en lugar de La forense considera que an no existe riesgo vital 7.
La persistencia en la impropiedad lingstica conduce, no solo a la disgregacin lingstica
entre los hablantes, sino, lo que es ms grave, a la ruptura de la comunicacin causada por la dificultad
de comprensin.
Hay que tener en cuenta, sin embargo, que, tanto en el caso de las impropiedades, como (en
menor medida) en el de las incorrecciones, la norma ha ido cambiando y ajustndose al uso que
imponen los hablantes; especialmente, los hablantes con cierto prestigio sociocultural, puesto que la
postura de la RAE es admitirlas cuando su uso se ha generalizado e incluso han sido adoptadas y
empleadas por personas consideradas de nivel culto. Por eso, la Academia acepta ya, por ejemplo, el
uso de lgido (muy fro) como culminante, o el de lvido (amoratado) con el sentido de
intensamente plido, ambos usos considerados impropiedades hasta hace un tiempo. Y, en el caso de
las incorrecciones lxicas, la 22. edicin del DRAE acepta tambin las hasta entonces inexistentes
radioactividad y gaseoducto (aunque como variantes de las formas preferidas radiactividad y
gasoducto).

1.1.3. El espaol estndar


En general, es frecuente la utilizacin indistinta de los trminos norma y lengua estndar,
aunque el primero sugiere, en mayor medida que el segundo, la sujecin a leyes y organismos
reguladores. La lengua que se ajusta a la norma constituye la lengua estndar. Por lo tanto, se llama
espaol estndar a la lengua espaola desprovista de las peculiaridades que le aportan las variaciones
dialectales y socioculturales; es decir a la lengua comn que cualquier hispanohablante reconoce como
su lengua, con la que comprende a cualquier miembro de su misma comunidad lingstica y se hace
comprender por l, por muy lejano que le resulte geogrfica o socialmente. Lo que denominamos
espaol estndar se acerca ms, por lo tanto, a una abstraccin ideal que a la realidad concreta de cada
hablante.
El espaol estndar tiende a igualar a estandarizar las mltiples variedades que presenta
la lengua mediante la utilizacin de una forma comn a todas ellas que no tiene por qu ser una lengua
muy culta, pero que a menudo es considerada as, especialmente por los estratos socioculturales de
nivel popular. Esta unificacin se produce en todos los niveles lingsticos, desde el fnico, con una
6
7

Sobre estos aspectos resulta muy ilustrativo el artculo de Javier Maras Que no me entero.
Los ejemplos estn tomados de distintas cadenas de televisin.

pronunciacin desprovista de localismos, y el ortogrfico, que regula la escritura, hasta el


morfosintctico, con la eliminacin de peculiaridades especficas, y el lxico-semntico, que es el
ms difcil de controlar para el hablante y, por eso mismo, el factor ms proclive a marcar las
diferencias, tanto geogrficas como socioculturales, y el ms peligroso por lo que supone de elemento
disgregador. De hecho, el lxico es el aspecto que con ms fuerza marca las diferencias entre el
espaol de Espaa (o europeo) y el de Amrica, especialmente si nos adentramos en el campo de los
eufemismos y las palabras tab.
Como se puede deducir de lo dicho, el espaol estndar es el que se ensea en la escuela como
prototipo de lengua espaola, el que se utiliza en la escritura y en cualquier situacin que requiera
un nivel formal de comunicacin, y especialmente de intercomunicacin con hablantes de una
variedad del espaol diferente de la nuestra. Est por encima de cualquier tipo de variedad, puesto que
se trata de una abstraccin de lengua ideal, formada por los elementos que son comunes a todos los
hablantes de la comunidad y desprovista de particularismos que puedan dificultar la comunicacin.
Aunque las tendencias polticamente correctas se resisten a admitir el establecimiento de
cualquier tipo de norma por lo que de coercitivo pueda conllevar, es imprescindible la existencia de un
organismo oficial y prestigioso que vele por la integridad de la lengua. Para llevar a cabo esta tarea se
crearon las Academias de la lengua.

1.1.4. Las Academias de la lengua. La Real Academia Espaola


La preocupacin por salvaguardar la pureza de la lengua viene de antiguo y no es, por
supuesto, privativa del espaol.
Ya en 1583, un grupo de escritores florentinos, bajo el auspicio de
los Medici, fund la Accademia della Crusca, para burlarse de la
pedantera de los integrantes de la Accademia florentina. Irnicamente, se
autodenominaron la brigata dei crusconi (la crusca es la cascarilla o
salvado del trigo, que debe separarse de la flor de la harina) y
emprendieron una labor de limpieza de la lengua con la preparacin de
un Vocabulario de la lengua italiana que iniciaron seleccionando el
lxico contenido en la Divina Comedia de Dante, el Decamern de
Emblema de la
Boccaccio y el Cancionero de Petrarca, con el fin primordial de mostrar y
Accademia della Crusca
conservar la belleza de la lengua florentina del s. XIV, y que
publicaron en 1612 8. Toda su simbologa gira en torno a la harina y el
trigo. Su emblema es el frullone, especie de cedazo que se utilizaba para
efectuar esa operacin de criba; y su lema, el verso de Petrarca Il pi bel
fior ne coglie (Escoge la flor ms bella). Paradjicamente, la primera
de las Academias de la lengua fundadas en Europa no se ocupa en la
actualidad de la regularizacin de la lengua italiana.

Emblema de
LAcadmie franaise

8
9

En Francia, el cardenal Richelieu fund la Acadmie franaise


en 1635 9, durante el reinado de Luis XIII, con la finalidad de regular y
perfeccionar la lengua francesa, pero, a diferencia de la italiana, no
pretende la conservacin de la lengua antigua, demasiado alejada de la
del s. XVII. La Academia francesa es la primera y ms antigua de las
cinco que integran el Instituto de Francia y se compone de cuarenta

Para ms informacin, ver http://www.accademiadellacrusca.it/.


Para ms informacin, ver http://www.academie-francaise.fr/.

10

miembros, denominados los Inmortales 10, que ocupan sendos sillones numerados. En 1694 public la
primera edicin de su Diccionario. Su emblema es un crisol con la corona real, rodeado por una
corona de hojas de laurel y su lema, limmortalit.
En Espaa, la Real Academia Espaola es tambin la ms antigua de las que coordina el
Instituto de Espaa. Fue fundada, a imagen de la francesa, en 1713, por iniciativa de Juan Manuel
Fernndez Pacheco, marqus de Villena. Felipe V aprob su constitucin el 3 de octubre de 1714 11.
Con el lema Limpia, fija y da esplendor, rodeando la imagen de un crisol sobre el fuego, se
propuso fijar la lengua en el estado de mximo esplendor que haba alcanzado durante el Siglo de Oro.
Es evidente que no se trata de cerrar las puertas a cualquier innovacin que no se encontrara
ya en la lengua del Siglo de Oro y que la institucin se ha ido adaptando a los nuevos tiempos.
Como seala el artculo primero de sus Estatutos, la Real
Academia
[...] tiene como misin principal velar por que los cambios que
experimente la Lengua Espaola en su constante adaptacin a las
necesidades de sus hablantes no quiebren la esencial unidad que
mantiene en todo el mbito hispnico. Debe cuidar igualmente de que
esta evolucin conserve el genio propio de la lengua, tal como ha ido
consolidndose con el correr de los siglos, as como de establecer y
difundir los criterios de propiedad y correccin, y de contribuir a su
esplendor. Para alcanzar dichos fines, estudiar e impulsar los estudios
Emblema de la
sobre la historia y sobre el presente del espaol, divulgar los escritos
Real Academia Espaola
literarios, especialmente clsicos, y no literarios, que juzgue importantes
para el conocimiento de tales cuestiones, y procurar mantener vivo el recuerdo de quienes, en Espaa
o en Amrica, han cultivado con gloria nuestra lengua. Como miembro de la Asociacin de
Academias de la Lengua Espaola, mantendr especial relacin con las Academias Correspondientes y
Asociadas..
La RAE est integrada por cuarenta y seis acadmicos de nmero, que ocupan sillones
identificados con letras maysculas y minsculas, y que son los encargados de fijar la norma
lingstica del espaol. Para cumplir este cometido, la Real Academia publica peridicamente
gramticas, diccionarios y ortografas con carcter normativo.
El trabajo de la RAE se distribuye entre una serie de Comisiones que se ocupan de aspectos
concretos, como, por ejemplo, el Diccionario usual, el Diccionario histrico, la Gramtica, la
Informacin lingstica, etc., etc. Estas Comisiones presentan sus propuestas al Pleno organismo
formado por todos los acadmicos que se rene los jueves por la tarde, donde se discuten los temas
generales y se decide sobre la conveniencia, o no, de aprobar esas propuestas presentadas por las
Comisiones.
En 1951 se cre en Mxico la Asociacin de Academias de la Lengua Espaola con el fin de
trabajar unidas para salvaguardar la unidad e integridad de la lengua comn a todas ellas.
Las veintids Academias que integran esta Asociacin son, por orden de antigedad, las
siguientes:
10

El apelativo procede del lema limmortalit, que figura en el sello que Richelieu don a la Academia y
tambin en su emblema.
11
Se puede consultar la historia de la Real Academia Espaola en su pgina web (http://www.rae.es/rae.html), y
tambin en: ZAMORA VICENTE, Alonso (1999): Historia de la Real Academia Espaola, Madrid, Espasa
Calpe.

11

Real Academia Espaola, Academia Colombiana de la Lengua, Academia Ecuatoriana de la


Lengua, Academia Mexicana de la Lengua, Academia Salvadorea de la Lengua, Academia
Venezolana de la Lengua, Academia Chilena de la Lengua, Academia Peruana de la Lengua,
Academia Guatemalteca de la Lengua, Academia Costarricense de la Lengua, Academia Filipina de la
Lengua Espaola, Academia Panamea de la Lengua, Academia Cubana de la Lengua, Academia
Paraguaya de la Lengua Espaola, Academia Dominicana de la Lengua, Academia Boliviana de la
Lengua, Academia Nicaragense de la Lengua, Academia Argentina de Letras, Academia Nacional de
Letras del Uruguay, Academia Hondurea de la Lengua, Academia Puertorriquea de la Lengua
Espaola y Academia Norteamericana de la Lengua Espaola.
En su artculo sobre la Nueva gramtica de la lengua espaola de la Real Academia, dice el
catedrtico Emilio Lled que precisamente por la responsabilidad que implica esa humana tarea, el
cuidado del lenguaje es tan necesario y vital como el de la naturaleza que nos rodea, como el del aire o
el del agua, como el de aquellos otros seres que nos acompaan en la vida.

1.2. EL ESPAOL COLOQUIAL. SITUACIN Y USO


1.2.1. Los r egistr os o var iedades funcionales o diafsicas
Los registros son variedades de la lengua determinadas por el contexto comunicativo en el
que se produce la comunicacin; por tanto, no tienen que ver con las caractersticas socioculturales del
hablante (variedades diastrticas o sociolectos) ni con su procedencia geogrfica (variedades
diatpicas o dialectos).
Los hablantes adecuan 12 su conducta lingstica y extralingstica a la situacin en que tiene
lugar la comunicacin, al canal de produccin, transmisin y recepcin, al tema del que tratan, a sus
interlocutores y a la relacin interpersonal que mantienen con ellos y a sus intenciones comunicativas
(propsito e intencin del emisor). Estos parmetros son los que definen los registros. Cuando la
adecuacin no se produce, se provocan desajustes de conducta lingstica esperable.
Convencionalmente, se distinguen dos tipos de registro: el formal y el informal-coloquial. Sin
embargo, los registros no constituyen entidades discretas, con lmites claros y fcilmente aislables,
sino que se dan en un continuum de habla: entre los extremos de formalidad e informalidad se sitan
registros intermedios +/ formal, +/ informal.
Muchas veces es difcil establecer dnde est el lmite entre lo formal y lo informal. Briz
(1996: 17) pone algunos ejemplos de conversaciones en las que pueden alternar varios registros de
acuerdo con los temas que se vayan tratando: en una conversacin cotidiana en la que se hable de la
muerte de un amigo, los interlocutores cambiarn el tono de la interaccin; en una declaracin
amorosa, se darn a la vez rasgos de formalidad (planificacin, tono solemne, frmulas
preestablecidas) y de informalidad (propios de la relacin de familiaridad).

1.2.2. Lengua or al y lengua escr ita


Hay una tendencia a identificar el registro coloquial con la lengua oral, y el registro formal
con la escrita. Esto no es necesariamente siempre as, es decir, el registro coloquial tambin puede
manifestarse en un texto escrito, como vemos en el siguiente texto periodstico de Elvira Lindo,
12

Vase la definicin de adecuacin en el Diccionario de trminos clave de ELE, en el la pgina web del Centro
Virtual Cervantes: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/adecuacion.htm.

12

donde se recurre a lxico, expresiones idiomticas (te pongan a caldo, te quedars hasta las tantas),
construcciones sintcticas, diminutivos (la tele), etc., que no son propios del artculo de un peridico;
as como a interjecciones (Ay, Ah) y otras marcas discursivas tpicas de la conversacin cotidiana:
(1) Ay, los deseos. A veces se cumplen. A veces uno se encuentra con la vida que so:
viajes, hoteles, gente que te escucha... Lo piensas en la sala de embarque de un aeropuerto,
despus de or por los altavoces que el vuelo se retrasa por avera del avin. Tu vecino, un
experto en el puente areo, te dice: "No, no hay avera; el retraso es por la huelga de
celo". Ah. Entonces, compras una revista, un perfume o miras el mvil. Pero, sobre todo, te
quedas mirando al vaco. Sientes que se te pone cara de gilipollas resignado.

[] Y sabes que luego saldrs de la habitacin y una serie de personas amables te estarn
esperando en recepcin, y tendrs que ser simptico, porque en esta vida ya no basta con
ser amable; si eres un personaje pblico, tienes que ser simptico, contar ancdotas y
divertir a los que te invitan para que no te pongan a caldo en cuanto abandones la ciudad.

[] Te acostars y, cuando ests a punto de dormirte, dirs "dnde coo se apaga la


luz?", e irs dando a todos los interruptores consiguiendo que se accione el hilo musical,
que venga la camarera y que se encienda la tele. La tele. Te quedars hasta las tantas
viendo una pelcula absurda y al da siguiente descubrirs que le diste al canal de pago.
[]
(Elvira Lindo, El bobo, El Pas, 25-02-2004.
http://www.elpais.com/articulo/ultima/bobo/elpepiult/20040225elpepiult_2/Tes).

En la literatura tambin encontramos obras en las que se refleja o imita de manera deliberada
la lengua oral coloquial; en novelas como, por ejemplo, Historias del Kronen, de Jos ngel Maas
(2, 3, 4), La luna en Jorge, de Lola Beccaria (5), El alquimista impaciente, de Lorenzo Silva (6) o El
Jarama, de Rafael Snchez Ferlosio; y en obras de teatro como, por ejemplo, Como un asta de toro, de
Mara del Mar Ziga (7):
(2) Oye, quin era la piba esa? pregunta Manolo, porque estaba como un queso,
tronco.
(3) Qu le pasa?
Es la movida de las tas, ya sabes.
Qu pasa con las tas?
Pues que no puede seguir as. Si no le echamos una mano, es tan tmido que no va a
conseguir salir nunca con una piba. T lo sabes bien, eres su mejor amigo.
Y a ti qu te importa si sale o no sale con tas? Djale en paz. Es un problema suyo, no
tuyo.
(4) Mira, Ral, sabes perfectamente que me jode que te apoyes en mi hombro.

Se utilizan los imperativos para llamar la atencin del interlocutor (Oye, Mira) y los vocativos
(Ral); se emplean lxico y expresiones propias del registro informal y del argot juvenil (piba, estaba
como un queso, tronco, la movida de las tas, le echamos una mano, salir con una piba, sale con tas,
me jode); y aparece el conector pues, al inicio de una respuesta, para enlazar con la pregunta anterior.
(5) Ramn! Ramn? Ests ah?
Contstale a la piba, cabrn, o te rajo.
S, Sofa, todava estoy aqu.
Qu te pasa? Ya no subes? Te llevo esperando un siglo.
13

Aqu (5) se emplea una hiprbole para darle ms fuerza al mensaje (esperando un siglo), se
utiliza argot juvenil (piba), e incluso vulgar (cabrn, te rajo); y se antepone el pronombre personal (te)
al verbo llevar en lugar de ir junto al gerundio (Llevo esperndote).
(6) Es igual, Vila. Este tipo est listo, aunque se le aparezca San Pedro en el juicio y lo
suelten dentro de dos aos. Cuando uno pisa el talego ya no vuelve a ser el mismo. Los
que hasta ayer le saludaban en las recepciones o cogan sus sobres no volvern a dejar que
se les acerque a menos de un kilmetro. Y eso es como la pena de muerte, para alguien
como l.

En este caso (6), se trata de la reproduccin de una conversacin coloquial, pero en un


contexto ms formal, las dependencias de la Guardia Civil donde trabajan dos investigadores; se
utiliza el vocativo (Vila, del apellido Bevilacqua), expresiones coloquiales (este tipo est listo, aunque
se le aparezca San Pedro, pisa el talego) y la impersonalizacin (Cuando uno pisa el talego, ya no
vuelve a ser el mismo).
(7) MANOLO: No te preocupes, reina, que si me toca la primitiva, te retiro.
FINA: Los plebeyos siempre seremos plebeyos, Manolo.
MANOLO: Djate de gaitas, nena. Qu leche plebeyos! Te digo que si me tocara la
primitiva, fliparas.
FINA: Si quieres te toco yo, que tambin soy bastante primitiva, porque lo que es otra
cosa...
MANOLO: Qu graciosa es la piba!

Por ltimo, en el dilogo entre Manolo y Fina (7), vemos el uso de los vocativos y apelativos
(reina, nena, Manolo) y de lxico y expresiones coloquiales (djate de gaitas, Qu leches!, fliparas,
piba). Se expresa irona a travs del juego de palabras que aparece al utilizar tocar (en dos de sus
sentidos, segn las definiciones del DRAE: 25. intr. Dicho de una cosa: Caer en suerte; y 1. tr.
Ejercitar el sentido del tacto) y (la) primitiva como sustantivo, refirindose a la lotera primitiva; y
como adjetivo, cuando Fina se describe a s misma como rudimentaria, elemental.
Por otro lado, las caractersticas del registro formal pueden darse en la lengua oral. En esta,
por ejemplo, se ha generalizado el uso de neologismos, extranjerismos y tecnicismos polticos y
econmicos (consenso, globalizacin), deportivos, informticos (disco duro, red social, ADSL),
farmacuticos, mdicos (gastroenteritis, antihistamnico, cervicales), etc.; como se puede ver en estas
entrevistas radiofnicas (8, 9), donde aparecen trminos tcnicos junto a las caractersticas de la
lengua oral, y en las vietas de Forges (10, 11):
(8) No, no. Qu va. Si Melanie tiene treinta y ocho aos y Banderas, qu?, treinta y
treinta y cinco, treinta y cuatro. Es ms joven, s. S. No, no haban haban venido, pero
s, quieren contribuir a que vengan ms nios al mundo, porque parece que ella espera su
segundo nio, nos contaban en Miami. O sea, que aquellas vomitonas de Mxico, para el
equipo que rodaba El Zorro s eran la venganza de Moctezuma, era, pues eso, una
gastroenteritis, que se llam as, pues, pues, cuando los espaoles fueron a conquistar
Mxico, pues los indios les hicieron creer que eso era una venganza de los dioses por ir
por all.
(Tertulia de Onda Cero Radio, Protagonistas, 05/05/97. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de
datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(9) Porque usted dijo: "Se me estn inflando las amgdalas". Y hubo sancin hasta final de
temporada, multa. S, bueno multa no hubo, por decir de se me estn inflando las
amgdalas.
(Entrevista en TVE 2, Cerca de ti, 15/05/94. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos
(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

14

(10)

(11)

En definitiva, hay que distinguir lo oral de lo escrito, es decir, el medio o canal de


comunicacin, fnico o grfico, respectivamente; pero debemos ser tambin capaces de determinar las
manifestaciones de lo oral en lo escrito (oralidad) y de la escritura en lo oral (escrituridad); y adems
se debe diferenciar lo oral y lo coloquial, por un lado, y lo escrito y lo formal, por otro, pues hay
manifestaciones tanto orales como escritas formales y coloquiales.
Un hablante utiliza un registro u otro dependiendo de la situacin de comunicacin: si
mantiene una conversacin informal con un amigo o le escribe un correo electrnico, emplear un
registro coloquial; mientras que si plantea una pregunta a un ponente en un congreso o si escribe un
artculo cientfico, usar un registro formal. Pero si el hablante solo conoce el registro coloquial, lo
emplear siempre, tambin cuando escriba, pues no domina ningn otro registro. Como veremos a
continuacin, cada registro est asociado a un modo de comunicacin humana.

15

1.2.3. Registr os y modos de comunicacin humana


Segn Antonio Briz (1996: 24), hay dos modos de comunicacin, a los que se asocian los
diferentes registros:
- Modo sintctico de comunicacin: Se aprende a travs de la instruccin, es decir, de un
proceso de enseanza sistemtico (escolarizacin). De su evolucin y desarrollo procede el registro
formal de la lengua, ya sea oral o escrita.
- Modo pragmtico de comunicacin: Se adquiere de forma natural a travs de la interaccin
natural con otros hablantes. El registro informal de la lengua procede del desarrollo de este modo de
expresin.
El hablante culto es aquel que domina estos modos de comunicacin y es capaz de utilizarlos
adecuadamente dependiendo del contexto. Aquel hablante que no ha recibido una escolarizacin
completa utilizar el modo pragmtico siempre, tanto en la lengua oral como en la escrita.

1.2.4. Definicin de r egistr o coloquial: r asgos


1.2.4.1. Coloquial frente a conversacional, familiar, popular y vulgar
Coloquial no es sinnimo de conversacional, ni de familiar, ni de vulgar ni de popular. Antes
de proseguir con la exposicin, conviene aclarar estos trminos.
- Conversacional: no es sinnimo de coloquial, pues aunque la manifestacin ms tpica del
registro coloquial es la conversacin, tambin el registro formal puede darse de manera oral. Un
ejemplo es el telediario.
- Familiar: el registro coloquial no solo se emplea para hablar con personas ms o menos
cercanas, sino que se puede utilizar tambin para mantener una conversacin con desconocidos.
- Popular: Manuel Seco (1973: 361) explica la diferencia entre lenguaje popular y coloquial:
Popular es un nivel de lengua [], coloquial es un nivel de habla []; es decir, popular sirve para
referirnos a uno de los niveles de la lengua, el medio-bajo o el bajo, derivados de las caractersticas
socioculturales del hablante. Dentro de cada nivel de lengua, podemos diferenciar los registros de
habla, dependiendo de la situacin comunicativa: registro formal e informal (vase el cuadro de la
pgina 4). Por tanto, en la lengua comn, hay que distinguir entre:
Nivel medio (nivel de lengua) formal (nivel de habla).
Nivel medio (nivel de lengua) informal o coloquial (nivel de habla).
Nivel popular (nivel de lengua) formal (nivel de habla).
Nivel popular (nivel de lengua) informal o coloquial (nivel de habla).
Concluye Seco (1973: 361):
El error de enfoque en que han incurrido tantos escritores ha sido identificar sin ms lengua
coloquial con lengua popular informal, olvidando que tambin hay una vertiente coloquial
en la lengua media.

Popular, por tanto, no es sinnimo de coloquial, ya que lenguaje popular se refiere a la lengua
de un determinado estrato social.
- Vulgar: no es sinnimo de coloquial, pues aquel se refiere a los usos incorrectos, que estn
al margen de la norma y que proceden de un nivel de lengua bajo.

16

- Coloquial, como nivel de habla o registro:


Es un uso socialmente aceptado en situaciones cotidianas de comunicacin, no vinculado
en exclusiva a un nivel de lengua determinado y en el que vulgarismos y dialectalismos aparecen en
funcin de las caractersticas de los usuarios (Briz, 1996: 26).
No es exclusivo de una clase social; lo que ocurre es que hay hablantes que solo dominan
este registro y es el que emplean, tanto en situaciones formales como informales.
El sociolecto o variedad diastrtica y el dialecto o variedad diatpica del hablante
determinan su registro coloquial; es decir, no ser igual el registro coloquial de un andaluz y el de un
madrileo; el de un hablante de nivel de lengua bajo y el de otro de nivel de lengua alto; el de un
adolescente y el de un anciano. Por tanto, no podemos hablar de un registro coloquial uniforme, que
compartan todos los hablantes de una lengua.
Procede del desarrollo del modo pragmtico de la comunicacin humana; no es la
simplificacin del registro formal ni del uso escrito.
Est marcado por los rasgos de cotidianeidad, informalidad y espontaneidad o ausencia de
planificacin.
Suele ser oral, aunque puede reflejarse en un texto escrito; y es en la conversacin donde
ms se manifiesta este registro

1.2.4.2. Rasgos del registro coloquial: primarios y situacionales


En sociolingstica, se utilizan cuatro categoras para definir un registro 13; de acuerdo con
estas categoras, el registro coloquial se define as:
14
Campo : El marco social en que se desarrolla la comunicacin y el tema en el registro
coloquial es lo cotidiano.
15
Modo : El canal de la comunicacin en el registro coloquial es, generalmente, oral
espontneo; si bien, como hemos visto, tambin hay manifestaciones escritas del registro coloquial.
16
Tenor funcional : La funcin comunicativa es la socializacin y la interaccin.
17
Tono o tenor interpersonal : El tipo de relacin entre los participantes y el grado de
formalidad del discurso coloquial determina un tono informal.
Adems, para definir el registro coloquial, hay que tener en cuenta los rasgos asociados al
hablante por su procedencia geogrfica (dialecto), su clase social (sociolecto)

13

Para definir el registro, segn Halliday (1978: 145), hay que tener en cuenta las tres categoras o parmetros
contextuales en funcin de los cuales la lengua se adecua a la situacin, que son el campo, el modo y el tenor
(este ltimo est relacionado con los interlocutores y con la funcin comunicativa; de manera que se diferencia
entre tenor interpersonal o tono y tenor funcional).
14
El campo es el marco social en el que se desarrolla la comunicacin (universidad, juzgado, casa, hospital,
oficina, etc.) y el tema tratado (economa, derecho, ciencia, religin, etc.). Determina el grado de especificidad
de un texto, siendo los textos tcnicos los ms especficos.
15
El modo es el medio de transmisin o canal de la comunicacin (oral, escrito, audiovisual, monlogo, dilogo,
etc.). Determina el grado de planificacin y espontaneidad del discurso.
16
El tenor funcional es el papel que el lenguaje desempea en la situacin comunicativa y, por tanto, explica la
forma en la que la funcin comunicativa influye en la expresin de los textos; por ejemplo, un texto literario
tiene un tenor esttico; las instrucciones de uso de un ordenador, un tenor funcional explicativo y descriptivo; un
anuncio publicitario, un tenor persuasivo.
17
El tenor interpersonal o tono determina el grado de formalidad del discurso (solemne, neutral, informal,
ntimo, etc.), las formas de tratamiento (corteses o no) y las marcas de subjetividad u objetividad. El estatus de
los participantes y el tipo de relacin que mantienen (de poder o de solidaridad) son los rasgos que determinan la
configuracin de un registro.

17

Briz (1996: 30-31), por su parte, distingue entre los rasgos situacionales del registro coloquial,
es decir, las caractersticas del contexto comunicativo que favorece el empleo del registro coloquial,
de otros rasgos primarios.
Los rasgos primarios que caracterizan el registro coloquial son:
- Ausencia de planificacin o, mejor, planificacin rpida, a medida que se desarrolla la
comunicacin; motivada por la espontaneidad de la comunicacin.
- Finalidad interpersonal: El objetivo de la comunicacin es socializar.
- Tono informal: Es el resultado de todos los rasgos del registro coloquial.
Los rasgos asociados a la situacin o coloquializadores son:
- La relacin de igualdad, de [poder] y [+solidaridad], entre los interlocutores favorece la
coloquialidad; la igualdad puede venir determinada por la posicin social (por ejemplo, hablantes del
mismo estrato sociocultural o de la misma profesin) o por el papel o la funcin que tienen en una
situacin dada (por ejemplo, se dar una relacin de igualdad entre un ingeniero y un fontanero que
estn ingresados en el hospital) 18.
- Relacin vivencial de proximidad: Los interlocutores se conocen, comparten informacin y
experiencia, como compaeros de trabajo, parientes, vecinos
- Marco discursivo familiar: Los participantes mantienen una relacin determinada con el
lugar donde se desarrolla la comunicacin; el espacio donde se encuentran les resulta conocido: el
lugar de trabajo, el bar del barrio, el portal del domicilio, etc.
- Temtica no especializada: El tema del que hablan no es tcnico, sino cotidiano: como el
tiempo, el ftbol, la poltica, las vacaciones

1.2.4.3. La conversacin coloquial


La conversacin es el tipo prototpico de discurso coloquial y se caracteriza por ser:
- una interlocucin en presencia, cara a cara 19;
- inmediata y actual; si no se desarrolla aqu y ahora estaremos ante otro tipo de discurso, por
ejemplo, un informativo en televisin;
- con turnos de palabra no predeterminados; si lo estn, se trata de un discurso diferente, como
por ejemplo, una entrevista;
- dinmica; si no hay alternancia de turnos inmediata, ser un monlogo, como, por ejemplo,
una conferencia o un discurso donde los turnos estn fijados;
- cooperativa en relacin con el tema de la conversacin y la intervencin del interlocutor.
Para que una conversacin sea considerada coloquial no puede estar planificada (es
espontnea), debe tener un fin interpersonal o socializador y un tono informal; es decir, debe reunir los
rasgos primarios antes mencionados.

18

Mientras que la relacin de solidaridad es entre iguales; la relacin de poder se da cuando hay una jerarqua en
la que unos tienen ms poder que otros; es una relacin de [+poder] y [solidaridad].
relaciones jerrquicas y entre iguales, de poder y de solidaridad,
19
Si bien hay que tener en cuenta que la conversacin tambin es posible a travs del telfono y del ordenador,
que incluso hace posible transmitir la imagen y no solo la voz, como ocurre en las videoconferencias, las
llamadas a travs de dispositivos como Skype, etc. Un chat es un tipo de conversacin especial; como la
conversacin telefnica, no se desarrolla en presencia, y adems es escrita.

18

Las conversaciones coloquiales prototpicas, adems, renen todos los rasgos


coloquializadores que hemos explicado en el apartado anterior: se producen entre interlocutores
considerados iguales desde el punto de vista social o funcional, que comparten experiencias, que se
encuentran en un marco discursivo familiar y hablan de temas cotidianos. Si alguno de estos rasgos no
se da, la conversacin coloquial se considera perifrica.

1.2.5. Las car acter sticas del r egistr o coloquial


1.2.5.1. Las caractersticas de organizacin y formulacin del mensaje
La rpida planificacin y el tono informal caractersticos de este tipo de registro determinan
una sintaxis no convencional y una estructura gramatical especfica, que se caracteriza por:
1. Sintaxis concatenada y acumulacin de enunciados segn vienen a la mente del hablante.
Vase, por ejemplo, (8).
2. Modo de contar parcelado, en un intento de explicarlo todo y de asegurar la correcta
interpretacin; se usan las parfrasis explicativas, los rodeos, y despus, para retomar el hilo, nexos
como entonces, pero, bueno, a ver, etc.
3. Alto grado de redundancia: son frecuentes las repeticiones, cuya funcin puede ser un
recurso de cohesin para recuperar el hilo de la comunicacin, o una forma para retener o recuperar el
turno de palabra o como realce expresivo; y tambin las reelaboraciones, a veces por no saber cmo
continuar, o para aclarar algo, para autocorregirnos, etc. Las reelaboraciones de la informacin son el
origen del anacoluto o falta de concordancia, pues comenzamos el enunciado de una forma y despus
lo modificamos sin prestar atencin a la concordancia, como, por ejemplo (Aleza Izquierdo, 2010: 8687):
(12) *Pero yo, a m me interesa mucho las investigaciones evolutivas de los peces y los
mamferos en el Oceanogrfico.
(13) *Me da igual las dos cosas.

En (12) se empieza con un pronombre en forma personal, pero luego, para introducir el verbo
interesar, es obligatorio el cltico me, con funcin de objeto indirecto, que adems se reduplica: a m,
para dar ms nfasis a la persona que experimenta el inters; este cambio conlleva una modificacin
de la concordancia, pues el verbo debe concordar con el tema, es decir, con lo que suscita el inters,
en este caso, las investigaciones.
En (13) probablemente el hablante no tena intencin de explicitar el tema las dos
cosas, pero al final lo ha hecho, y ha provocado la falta de concordancia que hubiera evitado
diciendo simplemente: Me da igual (eso).
4. Enunciados unidos sin fuertes ataduras sintcticas, pero sin perder la cohesin. La cohesin
entre los enunciados se produce gracias a enlaces extraoracionales que conectan elementos que estn
ms all de la oracin. Destacan los conectores pragmticos y los recursos entonativos que funcionan
como conjunciones. Adems, aparte que e incluso son conectores aditivos; entonces tiene valor
reformulativo.
5. Topicalizacin y realce informativo de los elementos: el orden de palabras se explica por la
funcin pragmtica, as adelantamos la idea o el tema que vamos a desarrollar despus (14); o
colocamos al final lo que pretendemos destacar a modo de coda con valor explicativo, matizador o de
precisin informativa (15).
19

(14) Los dientes yo los dientes los tengo bien.


(15) Yo los tengo bien los dientes.

6. Elipsis gramatical y contextual; referencias a elementos que se encuentran fuera del texto
(dexis) (vase, en el tema 4, 4.1.2):
(16) Ests ah?... S, todava sigo aqu.
(17) Hazlo as, como yo.

Ah y aqu (16) hacen referencia al lugar en el que se encuentra el interlocutor; en (17) lo se


refiere a aquello que vaya a hacer; as, a la forma en que suponemos le est indicando que lo haga; yo
a la persona que est hablando.
7. Enunciados suspendidos cuyo valor el interlocutor debe completar.
(18) Si me lo hubieras dicho

8. Relatos conversacionales o historias dramatizadas en estilo directo, por tanto, que se


suceden en la interaccin; son subunidades estructurales o secuencias de historia, que se desarrollan en
un turno o varios, y en ocasiones participan dos o ms hablantes. Es un recurso vivificador y
actualizador. Las intervenciones se introducen con el verbo decir u otros similares (contar, contestar,
preguntar, responder), con frecuencia en presente; con el sujeto (yo, t, l) o por medio de pausas
o conectores como pues.
(19) Me llama Bico, recin llegada de la estacin de esqu, y me dice: "Chica, lo operamos,
no es una operacin a corazn abierto, pero es comprometida; Cayetano no volver a ser
el mismo". Ser clara: Bicoca ha castrado a Cayetano. []. Cuando sal de casa para ver
al castrado dej a mi santo con decimillas y viendo el DVD de Chicago, que se lo he
regalado por su cumpleaos y est con el DVD que no mea. Le dije: "Cario, me voy a ver
a Cayetano, que lo han castrado". [] Me grit desde el sof: "Te vas y me dejas por un
perro!". [] Los bombones eran para el bulldog, pero el pobre, al verme, no hizo amago
de poseerme, como era su costumbre. [] Por el pasillo vino en su silla de ruedas a toda
hostia (perdnenme la expresin) la madre de Bicoca. Lleg al saln, fren en seco, cogi
los ferreros y se fue a la misma velocidad. [] Bicoca me cont que decidi operarle el
da en que le llamaron de una empresa de publicidad []. Bicoca dijo: "Me di cuenta de
que la fama de Cayetano haba llegado demasiado lejos". [] Le dije: "Bicoca, no crees
que esto est empezando a ser, perdname la expresin, Sodoma y Gomorra, el fin de una
civilizacin?". [] Pero yo le digo que es que yo soy muy de estar en pareja. Y ella me
dice: "Porque eres una ta superdependiente, no tienes confianza en ti misma, a muchas
progres os pasa eso". "Pues a lo mejor", le digo, "a m me convence cualquiera". Por
cierto, que Peafiel me llam Galindo en su columna. Y me pregunt Bicoca: "No sera
una indirecta para llamarte retaco?". Como es Bicoca, me dej con el come come.
(Elvira Lindo, Sodoma y Gomorra, El Pas, 18-01-2004.
http://www.elpais.com/articulo/candelero/Sodoma/Gomorra/elpepusocdmg/20040118elpdmgeca_3/T
es).

1.2.5.2. Las caractersticas del nivel fnico


La entonacin sirve para organizar y estructurar el discurso; para organizar la informacin,
cohesionar el mensaje, resaltar determinada informacin, indicar los lmites de los enunciados y su
relacin, etc.; adems de marcar los distintos tipos de actos comunicativos: pregunta, peticin,
promesa, orden, aseveracin (vase, en el tema 4, 4.1.2).

20

Gracias a la funcin expresiva de la entonacin, esta transmite la actitud del hablante hacia el
mensaje que enuncia; puede ser enfado, sorpresa, tristeza, satisfaccin, cortesa, irona, reproche, etc.
En (20) se expresa una mezcla de enfado, irona y reproche:
(20) Anda que contento me tienes.

En ocasiones no hay correlacin entre la entonacin tpica de un acto de habla y el valor de


este; por ejemplo, una pregunta puede transmitir una orden, como en (21a), donde en realidad se est
diciendo (21b):
(21a) Quieres ponerte a estudiar?
(21b) Ponte a estudiar.

Los alargamientos voclicos pueden servir como refuerzo de lo que estamos diciendo o
hemos dicho; en ocasiones intensifican la cantidad (22), o sirven de refuerzo exhortativo, o atenan el
mandado convirtindolo en un ruego (23). Por ejemplo:
(22) Comia, uy [sic], lo que comiia, no te lo puedes ni imaginar.
(23) Veeeen, por favor.

La pronunciacin marcada o enftica y la pronunciacin silabificada o silabeada tambin


aaden informacin: funcionan como refuerzo argumentativo o intensificador de lo dicho, como, por
ejemplo, en (24, 25):
(24) Habla tan LENTO que aburre.
(25) Ve-te cmo quieres que te lo diga?

Por ltimo, la relajacin articulatoria provoca prdidas y adiciones de sonidos, relajacin (26)
y aspiracin de consonantes (o espirantizacin de obstruyentes) en posicin implosiva (27),
fenmenos de juntura (28). Por ejemplo:
(26) Lo quera to. [en vez de todo].
(27) Te lo azvierto por ltima vez. [en vez de advierto].
(28) Mara no ha venido. [Mara no se convierte en Mariano por el fenmeno de
juntura y puede dar lugar a ambigedad].

1.2.5.3. Las caractersticas del nivel lxico-semntico


Las caractersticas lxicas de la conversacin coloquial son:
1. La reduccin y seleccin del lxico comn, al que se le suman, como ya vimos
anteriormente, palabras de lenguajes especiales, jergas y argots, como, por ejemplo, los tecnicismos
polticos y econmicos, deportivos, informticos, farmacuticos y mdicos; palabras del argot juvenil:
chocolate (hachs), mogolln (mucho), currar (trabajar), palmar (morirse); o gitanismos: chav
(chico), canguelo (miedo).
2. El empleo de verba omnibus (Beinhauer, 1964: 324) o unidades polismicas, palabras
comodn poco limitadas semnticamente, que pueden ocupar el lugar de otras muchas formas y sirven
o se aplican a todo; por ejemplo, cosa, chisme, cacharro, cuestin, tema, rollo; eso, algo, tal; hacer,
tener, pegar; mono, etc.
(29) Bueno, esto es una cosa complicada es una cuestin realmente de de votos, no?

21

El verbo hacer es un ejemplo prototpico de palabra comodn en espaol y prueba de ello es el elevado
nmero de combinaciones lxicas en las que aparece 20:
(30) Este ejercicio es muy bueno para hacer piernas. [desarrollar los msculos de las
piernas].
No nos gusta hacer la comida. [cocinar].
Mi sobrino hace los aos en diciembre. [cumple los aos].
Ella hizo de Electra. [interpret el papel de].
Siete y cinco hacen doce. [suman].
Se ha hecho la hora de irnos. [Ha llegado la hora, el momento].
Anda no te hagas el tonto, que lo sabes perfectamente. [finjas].
Hace que estudia siempre ha sido as. [Finge que].

3. El uso de recursos literarios como la metfora (31, 32, 33), el smil o comparacin (34) y
la hiprbole o exageracin (35, 36):
(31) Gracias. Saba que me entenderas. Eres un sol.
(32) Lo mir con cara de perro rabioso.
(33) Tu cuarto es una pocilga!
(34) Nos ha cado la noticia como un jarro de agua fra.
(35) Carlos es la persona ms encantadora del mundo.
(36) Pens que me mora de la risa.

1.2.5.4. Las caractersticas del nivel morfosintctico


Los conectores pragmticos o marcadores del discurso 21 (enlaces o relacionantes
supraoracionales) son unidades lingsticas invariables, cuya funcin, desde el punto de vista
sintctico, es enlazar y relacionar enunciados, de manera que aportan cohesin al mensaje; pero,
adems, aportan un contenido semntico a la conexin y nos aclaran cul es la estructuracin que
hace el hablante de las informaciones ofrecidas, as como la intencin comunicativa que tiene al
construir su discurso (Fuentes Rodrguez, 1998: 24).
Estas unidades no ejercen funcin sintctica alguna, sino que constituyen enlaces
supraoracionales que facilitan la cohesin textual y la interpretacin de los enunciados.
A continuacin, veremos los que son propios del registro coloquial; en el tema 4 ( 4.1.2)
estudiaremos la clasificacin general.

20

Vase la entrada completa del DRAE


(http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=hacer).
21
Vanse Martn Zorraquino y Montolo (1998), Martn Zorraquino y Portols (1999) y el Diccionario de
trminos clave de ELE:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/marcadoresdiscurso.htm.

22

Los conectores le sirven al hablante, adems de para enlazar enunciados,


1. Para organizar el discurso (sealan las partes que forman un texto, desde el punto de vista
informativo: inicio, desarrollo, explicacin, objecin, conclusin, fin). Son los llamados
organizadores del texto:
Entonces ordena las informaciones secuencialmente, da idea de sucesin temporal, y retoma
la narracin anterior;
Bueno, pues sirven para cambiar de tema e indican un giro en la conversacin;
Por cierto introduce una informacin marginal o que el hablante ha recordado en ese
momento al hilo de la conversacin;
2. Para no perder el contacto con el interlocutor, comenzar, mantener o terminar la
comunicacin, enlazar una respuesta con su pregunta (conectores fticos):
Pues, bueno, cuando aparecen al inicio de una respuesta, sirven para enlazarla con la
intervencin anterior (la pregunta);
No?, eh?, (me) entiendes?, sabes? hacen referencia al interlocutor y los utilizamos para
asegurarnos de que no se ha perdido el sentido, de que nuestro oyente nos sigue, como, por ejemplo,
en (37):
(37) Dijimos que en las pequeitas me entiendes, no? Vale, de cero a diez y de cero a
cinco. Perfecto, ahora tomar nota yo. Yo de cero a diez. Tomar nota, Venga! Sigue ms
cosas!
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos
(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

3. Para conseguir hacer llegar al interlocutor a una determinada conclusin, es decir, para
argumentar. Podemos clasificar los conectores argumentativos en varios grupos:
Aditivos: aaden argumentos en la misma direccin, como, ejemplo, adems, ms an,
incluso, aparte, encima.
Contraargumentativos o contrastivos: presentan un argumento en contra para apoyar una
determinada tesis, que es la que defiende el hablante, como, por ejemplo, pero, aunque.
Causativos: indican que existe una relacin causa-consecuencia, como por eso, entonces; es
que sirve para introducir una justificacin o excusa (38); de hecho presenta el argumento que prueba la
conclusin anunciada.
(38) No se preocupen, no es cosa de salud, es que los otoos Bicoca se da un repaso: un
peeling y una limpieza de colon.
(Elvira Lindo, La magdalena de Proust. El Pas, 26-10-2003.
http://www.elpais.com/articulo/candelero/magdalena/Proust/elpepusocdmg/20031026elpdmgeca_1/T
es).
Reformuladores:

presentan otra forma de expresar lo dicho; algunos tienen valor explicativo,


como por ejemplo, es decir, o sea (39); otros, correctivo: mejor dicho; otros conclusivo: total, en fin,
en resumen (40).
(39) Para celebrarlo, R. R. me invit a un McDonalds y me ped un mcpollo y hablamos de
literatura, o sea, de adelantos y de premios amaados.
(Elvira Lindo, El santo Job. El Pas, 12-10-2003.
http://www.elpais.com/articulo/candelero/santo/Job/elpepusocdmg/20031012elpdmgeca_1/Tes).

(40) Pero he comprobado, desconsolada, que tanto Tofu no me ha servido para nada a
nivel piel. Eso s, a nivel personal me ha servido para odiar el Tofu. En total, que he
dejado de creer en los psiclogos, las cremas reafirmantes y el Tofu. Por ese orden.
(Elvira Lindo, Los siete enanitos. El Pas, 28-9-2003.
http://www.elpais.com/articulo/candelero/enanitos/elpepusocdmg/20030928elpdmgeca_1/Tes).

23

Por ltimo, son interesantes las peculiaridades de uso que presentan algunos de los tiempos
verbales ms comunes en el discurso coloquial. El presente es el tiempo ms verstil en espaol y
puede aparecer en lugar del pasado (40) y del futuro (41).
(40) Va y me dice que llego tarde.
(41) Nos vemos maana.

El pretrito imperfecto, en ocasiones, sustituye al condicional simple (42, 43):


(42) Si pudiera, me iba ahora mismo.
(43) Yo que t, no me lo coma, lo tengo clarsimo.

El futuro simple se utiliza con valor de conjetura en el presente (44) y el condicional simple,
en el pasado (45):
(44) Qu hora ser?
(45) Qu hora sera cuando lleg esta maana?

1.2.5.5. Los intensificadores y los atenuantes


Dado que la intensificacin y la atenuacin de elementos del discurso se puede llevar a cabo a
travs de recursos morfolgicos, lxicos y fnicos, les dedicamos un apartado en el que recogemos
todos los mecanismos, algunos vistos con anterioridad.
Los intensificadores sirven para reforzar acciones, intenciones o puntos de vista. Hay
diferentes mecanismos intensificadores:
Prefijos

o sufijos (intensificadores de tipo morfolgico):

(46) Vaya marronazo que me ha cado!... nunca mejor dicho.


El hotel est superbin, te lo recomiendo.
Eso est requetetrillado, ni te molestes en intentarlo.
Cuantificadores

o construcciones con valor intensificador:

(47) Cuando llegamos haba ya mogolln / un huevo de gente.


Nos dio un susto de muerte.
Anoche jugaron de muerte, pero perdieron.

Elementos lxicos (repetidos, como en 48 y 49) y expresiones lexicalizadas, que en


ocasiones incluyen figuras literarias, como la hiprbole (50, 51) o el smil o comparacin (52, 53):
(48) A m solo me gusta el caf caf, nada de caf instantneo.
(49) Es listo, pero listo de verdad.
(50) Pens que me mora de la risa.
(51) Est que te mueres / que te pasas / para chuparse los dedos / de muerte.
(52) Es una tontera como un piano.
(53) Lleg borracho como una cuba.

24

La comparacin, como se observa en los dos ltimos ejemplos, es uno de los procedimientos
sintcticos que se emplea para intensificar.

La construccin lo que es sirve para enfatizar o intensificar algunos elementos de la


conversacin (54):
(54) Creo que hay una cierta contradiccin en lo que es la lgica del GEA y lo que es la
lgica de la Escuela.
Ella dijo textualmente que el GEA era el instrumento del pasar de la estructura de la EEP,
que tenamos en anterioridad como un grupo asociado a l, a lo que es la estructura de la
nueva Escuela.
(Conversacin publicada por GEA-EEP, Granada. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos
(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

Tambin Forges, siempre al tanto de lo que se oye en la calle, la refleja en varias vietas; esta
es una de ellas:
(55a)

La construccin lo que es no aade nada, se podra prescindir de ella y el significado del


enunciado no se resentira 22:
(55b) Maana tengo que volar al curso de lingstica moderna.

Recursos fnicos: como ya vimos antes, tanto los alargamientos voclicos como la
pronunciacin marcada y la silabificada o silabeada intensifican la cantidad (56) o sirven de refuerzo
intensificador (57, 58, 59):
(56) Comia, uy [sic.], lo que comiia, no te lo puedes ni imaginar.
(57) Habla tan LENTO que aburre.
(58) Veeeen, por favor.

22

La Fundacin del Espaol Urgente advierte del uso innecesario de la construccin lo que es, que se est
extendiendo incluso a los textos periodsticos (http://www.fundeu.es/recomendaciones-L-lo-que-esconstruccion-coloquial-innecesaria-620.html). Por ejemplo: Se esperan lluvias intensas en lo que es el norte de
Espaa o El FMI recorta lo que es su previsin de prdidas para los bancos globales.

25

(59) Ve-te, cmo quieres que te lo diga?

Los atenuantes sirven para disminuir el efecto de nuestras palabras, aunque no por ello deje
de ser comprendida la intencin; atenuamos nuestras acciones, intenciones y puntos de vista. Hay
diferentes mecanismos atenuantes, si bien la atenuacin generalmente se consigue negando o
minimizando lo contrario de aquello que queremos afirmar:
Sufijos diminutivos (atenuantes de tipo morfolgico):
(60) Es bajito y regordete, pero simptico.
Cuantificadores

o construcciones con valor atenuador:

(61) Es algo / un poco raro, la verdad, pero no est nada mal.


Uso innecesario de la forma como, que parece tener un fin atenuante; si bien no est muy
claro qu se pretende atenuar, y probablemente no sea el nico valor que tenga:

(62) Son como peces, no? Pregunta mirando los peces de un acuario.
Elementos

lxicos y expresiones lexicalizadas:

(63) Vete a frer esprragos / hacer grgaras. (Eufemismo).


(64) Te importa que llame desde tu mvil?
(65) Puedes, por favor, acercarme ese libro?
Recursos

fnicos:

(66) Vete a tomar por (Omisin de fonemas y entonacin ascendente y suspendida).

El discurso coloquial es egocntrico, por lo que el centro dectico personal es el YO hablante,


situado AQU y AHORA, y se dirige a un T estas son las dos voces princi pales del discurso. El
hablante est presente siempre, incluso puede realzar su presencia (personalizacin del yo) incluyendo
el pronombre de 1. persona (67), o atenuarla, mediante recursos de impersonalizacin, como la
construccin impersonal con se (68), la pasiva refleja (69) donde hay un sujeto sintctico (las llaves,
en este caso) que concuerda con la forma verbal, pero que no es el agente; construcci
n con sujeto
gramatical (uno) pero con significado indeterminado (70) o con el verbo en 2. persona del singular
(71) o 3. del plural (72):
(67) Yo ya te dije que no fueras.
(68) Se cree que fue l.
(69) Se me han perdido las llaves.
(70) Ya uno no sabe ni qu pensar.
(71) Alquilas la casa y luego no echas al inquilino nunca.
(72) Cuentan maravillas de l

Y lo mismo ocurre con el T, a quien el hablante se dirige en todo momento, para pedirle
algo, confiarle un secreto, reprocharle lo que ha hecho, y puede hacerlo de forma directa o atenuada
(73); de nuevo encontramos la despersonalizacin del t, utilizando la 2. persona del plural (74), o de
una tercera persona de la que se est hablando (75):
(73) Hay que ponerse a estudiar.
(74) Los mdicos sois unos hipocondracos.
(75) Cuando uno pisa el talego ya no vuelve a ser el mismo.

26

1.2.5.6. Venga y vale


Dedicamos un apartado a estas dos partculas discursivas, dos elementos plurifuncionales,
intercambiables en determinados contextos, muy extendidos en la interaccin comunicativa,
especialmente en el lenguaje coloquial juvenil.
Vale, entre otras cosas, indica aceptacin de lo que se ha dicho (con reservas, muchas veces),
reproche con irona (76), cierre de turno en la conversacin (77):
(76) Vale, eres el mejor.
(77) Bueno, hasta la prxima.
Vale, nos vemos.

En el discurso coloquial es frecuente el empleo del marcador discursivo, exclamativo, venga!


(muchas veces acompaado de vale), desemantizado como imperativo del verbo ir, y con valor de
aceptacin a veces por obligacin o con ciertas reservas (78 , 79), rechazo (80), instruccin (81),
splica (82), nimo (83), turno de cierre y despedida (84), y como respuesta a agradecimientos o
felicitaciones (85):
(78) S, seor, lo podemos ensayar esto, s? A ver. Vamos all. Fuimos la primera es el
texto, vale, venga, un, dos, tres, vamos all. Somos Fuimos la primera. Vale. Uno de los
primeros en volvernos locos con su zoom, esa imagen que iba para adelante para atrs
para adelante para atrs para adelante, qu mareo! para adelante Para atrs, para
adelante. Vyase a....
(Magazine de la Cadena Ser, A vivir que son dos das, 02/11/96. REAL ACADEMIA ESPAOLA:
Banco de datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es>
[14/04/2011]).

(79) Era de cero a cinco! Vale, pues venga! Me parece. Espera un momento que te No
no no! Que es que no me acuerdo. Que te lo digo, joder. []
S, ciento veintinueve, s, eso est bien, venga. Vale. Luego Presin de impulsin en el eme
Presin Presin de impulsin de cero a ciento sesenta kilos. S, okey. Venga! Y luego
Presin de salida de estacin? Presin de de de salida de estacin. No! Presin de
descarga de pe-ce-uve, de salida de
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos
(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(80) Venga, por favor, no me vengas con esas.


(81) Anda, compra t el regalo, venga.
(82) Venga, ta, acompame por favor.
(83) Venga, mujer, no te pongas as.
(84) Hasta otro da.
Venga.
(85) Muchas gracias.
Venga.

27

1.2.5.7. El lenguaje gestual


En la conversacin coloquial los gestos 23 acompaan, o incluso sustituyen, a la comunicacin
verbal; el gesto puede aparecer acompaado de onomatopeyas, como uuf, bua; del adverbio as, e
incluso de enunciados completos.
(86) A: Qu tal est el meln?
B: As, as*
*B hace a la vez un gesto con la palma de la mano abierta, en posicin horizontal.

1.3. RECURSOS Y MTODOS DE TRABAJ O


En los temas 2 y 3 se van a plantear una serie de cuestiones de tipo normativo que afectan a
los niveles morfosintctico y lxico-semntico de la lengua espaola, respectivamente. Se trata de
aspectos lingsticos que con frecuencia suscitan dudas en los hablantes y que un profesional necesita,
no solo conocer, sino tambin ser capaz de explicar, justificar y razonar. Para lograr este objetivo,
vamos a presentar aqu unas directrices que sirvan como instrumento de trabajo y que permitan
resolver esas dudas y, adems, mantenerse al da en estas cuestiones, ya que la lengua se encuentra en
permanente evolucin, especialmente por lo que respecta al lxico, y muchas veces, lo que hoy no se
considera correcto (o mejor, normativo) puede serlo maana y viceversa.
Para evitar confusiones en nuestros juicios sobre aspectos de tipo lingstico, cuando
consultamos una obra sobre cuestiones normativas, conviene tener en cuenta su fecha de edicin y
estar al tanto del momento en que se han aceptado las ltimas normas de la RAE, pues, de lo contrario,
corremos el riesgo de dar por buena una respuesta ya anticuada. Por ejemplo, es todava frecuente
encontrar en muchos libros de texto que las formas gaseoducto y radioactividad son incorrectas frente
a las admitidas por la RAE gasoducto y radiactividad, respectivamente. Sin embargo, esas dos formas
fueron admitidas como variantes lxicas de estas en la edicin vigsima segunda del DRAE, de 2001.
No solo las ltimas incorporaciones al Diccionario pueden llevarnos a engao: probablemente,
la mayora de los hablantes y, seguramente, tambin muchos profesores de Lengua Espaola
considerarn almndiga un vulgarismo de albndiga, y chavola una imperdonable falta ortogrfica
frente a chabola. Pero, antes de emitir un juicio de valor demasiado drstico sobre quien emplea esas
formas, quiz convenga saber que almndiga se registra ya en 1726 en el Diccionario de Autoridades
de la RAE, y an pervive en el DRAE de 2001, como variante de albndiga y, para asombro de la
mayora de nosotros, chavola entr en el Diccionario usual de la Academia, como variante de
chabola, en 1956 y est documentado su uso en escritores tan prestigiosos como Ramn J. Sender (en
1930), Juan Antonio Zunzunegui (en 1940), Arturo Barea (en 1951) y Jos Mara Gironella (en
1961) 24. Es verdad que, a pesar de todo, el hablante culto percibe como incorrectas las formas
almndiga y chavola, y, de hecho, la primera ha sido enmendada de cara a la publicacin de la 23.
edicin del DRAE, con la inclusin de dos etiquetas que la caracterizan como desusada y vulgar.

23

Vase el Diccionario de gestos espaoles en: http://coloquial.es/es/diccionario-de-gestos-espanoles/.


Esta informacin ha sido extrada del banco de datos CORDE, de la RAE, de la forma en que se detallar ms
adelante.
24

28

albndiga. (Del r. hisp. albnduqa, este del r. cls. bunduqah, y


este del gr. [] '[nuez] pntica').
1. f. Cada una de las bolas que se hacen de carne o pescado picado
menudamente y trabado con ralladuras de pan, huevos batidos y
especias, y que se comen guisadas o fritas.

almndiga. 1. f. albndiga.

Artculo enmendado. Avance de la vigsima tercera edicin:


almndiga.
1. f. desus. albndiga. U. c. vulg.

Para facilitar la bsqueda de palabras en un diccionario, recordemos que, con la inclusin de


dos o ms variantes del mismo vocablo, se establece tambin un orden de preferencia, de manera que
la que es portadora de la definicin es siempre la favorita, mientras que la que solo remite a aquella
(con letra negrita) se considera simplemente aceptada. En el caso de chavola se indica, adems, que
se trata de una forma poco usada:
chabola. (Del vasco txabola, y este del fr. gele).
1. f. cabaa ( construccin rstica).
2. f. Vivienda de escasas proporciones y pobre construccin, que
suele edificarse en zonas suburbanas.

chavola. 1. f. p. us. chabola.

Cuando la disposicin de las variantes no rompe el orden alfabtico, ambas se sitan en el


mismo lema de un solo artculo lexicogrfico, separadas por la conjuncin disyuntiva o, y se coloca en
primer lugar la que se considera preferida. Por ejemplo:
lite o elite. (Del fr. lite).
1. f. Minora selecta o rectora.
gallegoportugus, sa o gallego-portugus, sa.
adj. Ling. Perteneciente o relativo a la antigua lengua romance de la que derivan el gallego y el
portugus. [].

En estos casos, pues, los artculos del DRAE estn indicando que lite (con pronunciacin
esdrjula) es la forma preferente frente a elite (llana), pese a que esta ltima responde ms fielmente a
su etimologa y haba sido, de hecho, la preferida por la Academia hasta la publicacin de la 22.
edicin del Diccionario 25, y que gallegoportugus (escrita sin guion intermedio) es la forma preferida
con respecto a gallego-portugus (escrita con guion).
Hasta ahora nos estamos refiriendo a la norma establecida por la RAE, que es la nica
corporacin facultada para dictarla. La Academia hace pblica la norma por ella propugnada en sus

25

La explicacin de las razones que han conducido a este cambio de postura de la RAE se expone en el
Diccionario panhispnico de dudas, s. v. lite o elite: Ambas acentuaciones son vlidas. La voz francesa lite,
que significa minora selecta o rectora y se pronuncia en francs [elt], se adapt al espaol en la forma llana
elite [elte]; pero la grafa francesa lite, que circul como extranjerismo durante un tiempo, dio lugar a que
muchas personas pronunciasen esta voz francesa interpretando la tilde a la manera espaola, es decir, como
palabra esdrjula. Aunque esta pronunciacin es antietimolgica, es hoy la ms extendida incluso entre personas
cultas; por ello, la grafa lite y la pronunciacin esdrjula correspondiente se consideran tambin correctas.

29

diccionarios. De manera explcita en el Diccionario panhispnico de dudas y, de forma implcita, en el


Diccionario de la lengua espaola (el DRAE), que nos informa sobre lo que se considera vulgar, o
coloquial, o propio de una determinada zona geogrfica.
Sin embargo, hay otro tipo de diccionarios, denominados de uso, que, como su nombre indica,
registran todas las palabras y expresiones que se usan en el periodo cronolgico que abarcan. En este
grupo se sitan el Diccionario de uso del espaol (DUE), de Mara Moliner, y el ms actual
Diccionario del espaol actual (DEA), de Manuel Seco, Olimpia Andrs y Gabino Ramos 26.
No debe sorprendernos que la mayora de los diccionarios se rija por las normas de la RAE y
siga las directrices del DRAE, pero tampoco debe extraarnos que un diccionario de uso sea en cierto
modo independiente y tome sus propias iniciativas. As, por ejemplo, el DEA no registra ni almndiga
ni chavola, pero, en cambio, otorga carta de naturaleza a la palabra cmping, mientras que el DRAE
solo ha llegado, mucho tiempo despus de que estuviera consolidada en nuestra lengua, a introducirla
en su vigsima segunda edicin, pero con un estatus que podramos denominar sin papeles; es decir,
sin concederle el derecho de ser escrita en la letra redonda propia de las palabras consideradas
verdaderamente espaolas, sino mantenindola en cursiva, sin la tilde que le correspondera si se
castellanizara, y sealando expresamente su naturaleza extranjera:
DRAE

DEA

camping. (Voz inglesa).


1. m. campamento ( lugar al aire
libre).
2. m. Actividad que consiste en ir de
acampada a este tipo de lugares.

cmping (pl normal, ~s) m 1 Forma de turismo


consistente en vivir al aire libre, alojndose en tienda
de campaa. () 2 Espacio acotado al aire libre,
destinado a albergar a perss. que hacen cmping [1].
[]

1.3.1. La pgina web de la RAE


En este curso vamos a aprender a manejar los instrumentos bsicos que necesitamos para
adquirir una formacin lingstica y para mantenerla permanentemente actualizada. Para lograr ese
objetivo disponemos de una serie de recursos fiables, sencillos y cmodos de utilizar, que son los que
nos ofrece la RAE en su pgina web, por lo que aprender a navegar con soltura por ella es el primer
requisito que debemos cumplir. Esa pgina nos ofrece enormes posibilidades para el estudio de nuestra
lengua, pero tambin presta una ayuda inestimable para iniciarse en el campo de la investigacin
lingstica. Por eso es fundamental conocer las herramientas que pone a nuestra disposicin.
Desde la pgina de inicio (http://www.rae.es), ya podemos acceder a las ventanas de consulta
rpida de dos diccionarios, la ltima edicin del DRAE, y el DPD.

26

Por supuesto, los tipos de diccionarios que existen no se limitan a los dos que sealamos aqu, pero no es este
el lugar para ocuparnos de ese tema y solo tratamos de presentar los instrumentos bsicos de trabajo para este
curso.

30

En esta primera pgina se nos abren, adems, tres caminos de entrada:

Real Academia Espaola


Asociacin de Academias de la Lengua Espaola
Fundacin pro Real Academia Espaola
Una vez dentro de la Real Academia Espaola, que es la entrada que nos interesa para nuestro
trabajo, tendremos acceso a los enlaces que figuran en el men de la izquierda:

31

Durante este curso vamos a movernos continuamente entre los cuatro primeros, sin descartar
el quinto para consultas de tipo muy especfico.
Adems, pueden consultar noticias relacionadas con la lengua espaola, as como una seccin
denominada La palabra del da, en la que cada da se ofrece el significado de una palabra del
Diccionario.

Diccionar io de la lengua espaola


A travs del primer enlace se accede al DRAE 27 y, aunque es recomendable utilizar el CDROM, que ofrece muchas ms opciones, la consulta electrnica que se ofrece aqu tiene una ventaja
aadida a la de los otros soportes, porque, adems de mostrarnos el texto publicado en la ltima
edicin, ofrece las modificaciones ya aprobadas por la vigsima tercera, an sin publicar.
Al entrar en la definicin de una palabra que ha sido modificada, aparece un rtulo rojo en la
parte superior derecha con la indicacin Artculo enmendado, donde podemos comprobar los
cambios que se han introducido. Es lo que ocurre, por ejemplo, en almndiga, como hemos visto
antes, y tambin en CD-ROM:
CD-ROM. (Sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory).
1. m. Inform. Disco compacto de gran capacidad que puede almacenar informacin, en distintos
formatos, para ser procesada por un ordenador.
Artculo enmendado.
Avance de la vigsima tercera edicin
CD-ROM. (Sigla del ingl. Compact Disc Read-Only Memory).
1. m. Inform. Disco compacto que utiliza rayos lser para almacenar y leer grandes cantidades de
informacin en formato digital.

Diccionar io panhispnico de dudas


Desde el segundo enlace accedemos al DPD 28, instrumento de consulta fundamental para
resolver la mayora de las dudas sobre la lengua espaola que se nos puedan plantear en los niveles de
anlisis fnico, morfolgico, sintctico y lxico-semntico.
Este diccionario contiene dos tipos de artculos: los que se refieren a palabras concretas que
pueden suscitar algn tipo de duda y los denominados temticos, en los que se tratan cuestiones
lingsticas generales muy variadas, que constituyen por s mismos un excelente manual de estudio.
Encontramos, por ejemplo, artculos sobre aspectos ortogrficos (p. ej., TILDE), fnicos (p. ej.,
YESMO), morfosintcticos (p. ej., CONCORDANCIA) y lxico-semnticos (p. ej., COLORES).
La obra incluye, adems del diccionario propiamente dicho, cinco apndices, algunos de los
cuales resultan especialmente interesantes para el estudiante, como, por ejemplo, el 1 (Modelos de
conjugacin verbal), el 2 (Lista de abreviaturas), o el 5 (Lista de pases y capitales, con sus

27
28

http://buscon.rae.es/draeI/.
http://buscon.rae.es/dpdI/.

32

gentilicios). Aporta tambin un glosario de trminos lingsticos en el que se definen y aclaran los
conceptos gramaticales que se utilizan en el diccionario 29.

Consultas lingsticas
Especialmente til resulta el cuarto enlace, cuya parte ms interesante para nosotros es la
seccin Preguntas ms frecuentes, en la que se responden las cuestiones que los usuarios plantean a
esta Corporacin, de manera fcilmente comprensible para cualquier hablante. Por ejemplo, sobre el
uso de la conjuncin disyuntiva o y de su variante u, explica lo siguiente:

Cambio de la o disyuntiva en u
La conjuncin disyuntiva o toma la forma u ante palabras que empiezan por el sonido
voclico /o/ (o- u ho- en la escritura): unos u otros, minutos u horas, ordenar u organizar.
Cuando la conjuncin disyuntiva o va seguida de una expresin numrica que empieza
por la cifra 8 como 8, 80, 81, 800, etc., tambin debe adoptar la forma u, tanto en la
lectura como en la escritura, porque las palabras que representan estas expresiones
(ocho, ochenta, ochenta y uno, ochocientos...) empiezan por el sonido /o/: 700 u 800.

Nuevo tesor o lexicogr fico de la lengua espaola


Tanto desde aqu como desde Consultas lingsticas, tenemos acceso al NTLLE 30, repertorio
imprescindible para solucionar consultas de tipo histrico, que comprende las ediciones facsmiles de
los distintos diccionarios acadmicos (usual el DRAE, manual, histrico de 1933-36), publicados
hasta la actualidad. A la relacin de todos ellos se accede a travs de la opcin Lista de diccionarios.
Para realizar las bsquedas, se entra a travs de Acceso a la aplicacin de consulta del NTLLE,
y se pulsa despus en Realizacin de consultas, que abre la siguiente ventana:

29

En este, como en cualquier diccionario, es muy recomendable la lectura de las Advertencias para el uso del
diccionario, que facilitan notablemente su empleo.
30
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000020.nsf/voTodosporId/2CDF85BBF055C349C1257168003A3E51?
OpenDocument.

33

Aunque no nos vamos a entretener demasiado en las posibilidades que ofrece esta herramienta,
que cada uno puede investigar individualmente, vamos a ver un ejemplo de consulta con la bsqueda
de la palabra feminismo, neologismo relativamente reciente en nuestra lengua. El resultado aporta 13
testimonios del lema en los diccionarios acadmicos a partir de 1914, como se puede ver en la tabla:

Pulsando en el lema de una u otra casilla, se obtiene la reproduccin facsmil del artculo
lexicogrfico en el diccionario correspondiente.
Veamos, sin entrar en anlisis comparativos y como simple muestra de la utilidad de esta
herramienta, la primera de 1914 y la ltima de 1992 de las definiciones de feminismo que
ofrece el Diccionario de la RAE:
DRAE 1914

DRAE 1992

34

Banco de datos
Tanto desde este enlace como desde el de Consultas lingsticas nos introducimos en el Banco
de datos de la RAE, que est constituido por dos grandes corpus:
el Corpus Diacrnico del Espaol (CORDE), que contiene casi 250 millones de formas
registradas en textos fechados desde los primeros tiempos de nuestra lengua hasta 1974, y
el Corpus de Referencia del Espaol Actual (CREA, escrito y oral), que contiene ms de 154
millones de formas correspondientes a la parte escrita y algo ms de ocho millones en la parte oral en
textos datados entre 1975 y 2004. El 50% de los textos del CREA corresponden a las zonas
lingsticas en que se clasifica el espaol de Amrica: caribea, mexicana, central, andina, chilena y
rioplatense 31.

La utilizacin de ambos es muy similar, por lo que vamos a centrarnos en el modo de consulta
que ofrece el CREA.
Nos limitamos aqu a las indicaciones indispensables, ya que en el tema 2 veremos con ms
detalle un ejemplo de consulta.
Accedemos a la ventana principal desde Consulta al banco de datos, donde seleccionamos el
que nos interesa (en nuestro caso, el CREA). Una vez en esta ventana, escribiremos la palabra o
grupo de palabras que buscamos en el campo Consulta, pero teniendo en cuenta que el corpus no
est lematizado; es decir, que extrae por separado cada forma flexiva (canto, cantes, cantaran;
nio, nia, nios, nias), cada variante ortogrfica (ion, in; elite, lite), maysculas y minsculas
(Pennsula, pennsula).
Buscamos, por ejemplo, la palabra lite (esdrjula, con tilde), sin especificar ningn criterio de
seleccin:

31

Para ms detalles sobre la composicin del CORDE y el CREA, V.


http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000019.nsf/voTodosporId/DBC9D1B343D484B0C1257164003C8BFE?O
penDocument.

35

Obtenemos como resultado total 900 casos de lite registrados en 538 documentos:

Haciendo clic en Ver estadstica, obtendremos los nmeros totales y los porcentajes de la
presencia de la palabra por pases, aos y temas, aunque conviene recordar que el 50% de los textos
que contiene el corpus pertenecen al espaol de Espaa, mientras que el total de los pases
hispanoamericanos se reparten el otro 50:

36

Desde Recuperar, encontramos las Concordancias, que son las apariciones de la palabra con
un contexto y los datos sobre el texto: autor, ttulo, ao, gnero, etc.

Desde el enlace Ver prrafos 32, obtendremos todas las apariciones de una manera ms
manejable para nuestro trabajo, en prrafos numerados y con un contexto muy amplio. De hecho, lo
ms probable es que tengamos suficiente con un contexto mucho ms restringido que el que aqu se
nos muestra.
Como ejemplo, veamos cmo se presenta el primer prrafo de lite:
Prrafo n. 1
Entonces inici su via crucis. Destacado en el infierno de Segunda y con 33 partidos en el regreso del
Atltico de Madrid a Primera, la llegada del tcnico Gregorio Manzano defenestr al pelado centrocampista. "No
lo cambio por Zidane", haba dicho a principio de la campaa anterior Jess Gil sobre uno de sus futbolistas ms
queridos.
Capitn general en el Mlaga, donde ascendi de Segunda B a Primera, su talento haba pasado
desapercibido en el Ourense de la temporada 1996-97. Vaz, que llev a los rojillos al liderato de Segunda,
apenas confi en l y en diciembre hizo las maletas hacia el histrico club andaluz. "Mi sueo es ganar el dinero
suficiente como para que mis padres no tengan que trabajar ms", dijo al llegar a la lite . Pero la estrella de
Movilla declin. El Mallorca, como contraprestacin por Ibagaza, y ahora el Espanyol y el Zaragoza reclaman
sus servicios. Para todos, Movilla concede una nica respuesta: "Me he dado mi palabra a m mismo e intento ir
por la vida de frente y sin engaar a nadie para conseguir lo que quiero, que es jugar en el Atltico".

32

Tambin es posible acceder a esta opcin desde el men desplegable de Obtencin de ejemplos,
seleccionando Prrafos:

37

AO: 2004
AUTOR:
PRENSA
TTULO:
La Voz de Galicia, 15/01/2004 : PERFIL - Jos Mara Movilla Cubero
PAS: ESPAA
TEMA:
05.Deportes
PUBLICACIN:
La Voz de Galicia, S.A. (La Corua), 2004

Para completar nuestra investigacin sobre el uso de la palabra lite en el CREA, tendremos
que repetir la operacin con la variante elite (sin tilde). Encontraremos entonces 752 casos en 448
documentos y, al revisar las estadsticas, comprobaremos que el 63.05% se registran en textos de
Espaa. Adems, el 40.29% de los casos se encuentran en textos sobre el tema Poltica, economa,
comercio y finanzas, un porcentaje notablemente mayor que el que arrojaba la presencia de lite, que
era de un 26.44%.
Por supuesto, si queremos profundizar ms en la alternancia de estas formas y observar su uso
antes de 1975, tendramos que recurrir al CORDE, donde seguiramos los mismos pasos que hemos
dado en el CREA.
En los temas 2 (La norma en el nivel morfosintctico. Prcticas dirigidas) y 3 (La norma en el
nivel lxico-semntico) tendremos ocasin de practicar la consulta del CREA y del CORDE para
resolver las cuestiones prcticas que en ellos se plantean.

38

BIBLIOGRAFA
ALEZA IZQUIERDO, Milagros (coord.) (2010): Normas y usos correctos en el espaol actual,
Valencia, Tirant lo Blanch (col. Prosopopeya).
BEINHAUER, Werner (1958): Spanische Umgangssprache, Bonn. Trad. espaola El espaol
coloquial, versin de Fernando Huarte Morton, prlogo de Dmaso Alonso, Madrid, Gredos,
1964; 3. edicin aumentada y actualizada, 1987.
BRIZ, Antonio (1996): El espaol coloquial: Situacin y uso, 4. ed., 2009, Madrid, Arco Libros, S. L.
BRIZ,

Antonio (1998): El espaol coloquial


pragmagramtica, Barcelona, Ariel Lingstica.

en

la

conversacin.

Esbozo

de

BRIZ, Antonio (2005-2006): Atenuacin y cortesa verbal en la conversacin coloquial:


(En lnea: http://www.cervantes-muenchen.de/es/05_lehrerfortb/Actas05-06/1AntonioBriz.pdf).
BRIZ, Antonio (coord.) (2008): Saber hablar, Madrid, Instituto Cervantes.
CASADO, Manuel (1986): El castellano actual: usos y normas, Pamplona, Ediciones Universidad de
Navarra, S. A. (EUNSA); 9. ed. actualizada, 2008.
CESTERO MANCERA, Ana M.; y Francisco MORENO FERNNDEZ (2008): Usos y funciones
de vale y venga! en el habla de Madrid, en Boletn de Lingstica [on line], jun. 2008, vol.
20,
n.
29
[citado
14
abril
2011],
pgs.
65-84
(En
lnea:
http://www.scielo.org.ve/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S079897092008000100003&lng=es&nrm=iso>. ISSN 0798-9709).
CHIERICHETTI, Luisa (2004): Los artculos conflictivos de Elvira Lindo, AISPI. Actas XXII.
(En lnea: http://cvc.cervantes.es/literatura/aispi/pdf/20/II_04.pdf).
COSERIU, Eugenio (1962): Sistema, norma y habla, en Teora del lenguaje y lingstica general,
3. ed. revisada y corregida, 1973, Madrid, Gredos (pgs.11-113).
DEMONTE, Violeta (2003): Lengua estndar, norma y normas en la difusin actual de la lengua
espaola, Circunstancia, ao I, n. 1, abril, Madrid, Fundacin Ortega y Gasset. (En lnea:
http://www.ortegaygasset.edu/contenidos.asp?id_d=394).
Diccionario de gestos espaoles. (En lnea: http://coloquial.es/es/diccionario-de-gestos-espanoles/).
Diccionario
de
trminos
clave
de
ELE.
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/).

(En

lnea:

DUBOIS, Jean y otros (1973): Dictionnaire de Linguistique, Paris, Larousse. Versin espaola de
Ins Ortega y Antonio Domnguez; direccin y adaptacin de Alicia Yllera (1979): Diccionario
de lingstica, Madrid, Alianza Diccionarios.
FERNNDEZ LEBORANS, M. Jess (2005): Los sintagmas del espaol. II. El sintagma verbal y
otros, Madrid, Arco/Libros S. L. (col. Cuadernos de Lengua Espaola).
FUENTES RODRGUEZ, Catalina (1998): La sintaxis de los relacionantes supraoracionales,
Madrid, Arco/Libros S. L. (col. Cuadernos de Lengua Espaola).
GMEZ TORREGO, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramtica normativa del
espaol actual I. Acentuacin, Puntuacin, Ortografa, Pronunciacin, Lxico, Estilo, Madrid,
Arco/Libros, S. L., 2. ed., 2007.
GMEZ TORREGO, Leonardo (2006): Hablar y escribir correctamente. Gramtica normativa del
espaol actual II. Morfologa y sintaxis, Madrid, Arco/Libros, S. L., 2. ed., 2007.
GUTIRREZ ORDEZ, Salvador (2002): Forma y sentido en sintaxis, Madrid, Arco/Libros S. L.
HALLIDAY, Michael A. K. (1978): El lenguaje como semitica social. La interpretacin social del
lenguaje y del significado, Mxico D. F., Fondo de Cultura Econmica.

39

INSTITUTO DE ESPAA: http://www.insde.es/.


LZARO CARRETER, Fernando (1997): El dardo en la palabra, Madrid, Crculo de lectores.
LZARO CARRETER, Fernando (2005): El nuevo dardo en la palabra, Madrid, Alianza.
LLED, Emilio (2009): Gramtica en su mundo, El Pas, Babelia, 25 y 26, diciembre, pg. 10.
MARTN ZORRAQUINO, M. Antonia; y Estrella MONTOLO (coords.) (1998): Los marcadores
del discurso. Teora y anlisis, Madrid, Arco/Libros S. L.
MARTN ZORRAQUINO, M. Antonia; y Jos PORTOLS (1999): Los marcadores del discurso,
en BOSQUE, Ignacio; y Violeta DEMONTE (dirs.): Gramtica descriptiva de la lengua
espaola, Madrid, Espasa Calpe, captulo 63.
MONTOLO, Estrella (coord.) (2000): Manual prctico de escritura acadmica [Vols. I, II y III],
Barcelona, Ariel.
REAL ACADEMIA ESPAOLA: (2001): Diccionario de la lengua espaola (DRAE), 22. ed.,
Madrid, Espasa Calpe. (Dispone de CD-ROM y, con menos prestaciones, se encuentra tambin
en lnea: http://www.rae.es/).
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2005): Diccionario panhispnico de dudas (DPD), Madrid,
Santillana. (Disponible en lnea: http://buscon.rae.es/dpdI/).
REAL ACADEMIA ESPAOLA (2009): Nueva gramtica de la lengua espaola, Madrid, Espasa
Calpe.
SECO, Manuel (1973): La lengua coloquial: Entre visillos, de Carmen Martn Gaite, en Varios
autores: El comentario de textos, Madrid, Castalia, pgs. 358-375.
ZAMORA VICENTE, Alonso (1999): Historia de la Real Academia Espaola, Madrid, Espasa Calpe.

40

EJ ERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1


Seale en los siguientes textos las caractersticas del registro coloquial, tanto de organizacin del
mensaje, como de los niveles fnico, lxico-semntico y morfosintctico.

(1) El pe-i espera espera espera espera. El presin de aspiracin estamos en el tabage
o en el taleza?... Estamos en el tabage. Presin de salida de las bust de las Booster, me
oyes? Bueno, s, pero nosotros no De cero a diecisis. Nos nosotros lo que tenemos es
presin de aspiracin. Vale, s. Y en presin tambin de banco de turbinas, de cero a
diecisis.
(Conversacin telefnica, empresa, 18/03/91. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de datos
(CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(2) No, ella parece que est esperando otro nio, pero que no est muy contenta, porque
Antonio Banderas quiere tener un varoncito, y ella lo que quiere es rentabilizar, pues, la
dieta que hizo, el profesor de gimnasia, el en fin. Lo que est lo que es mentira es lo
que se haba publicado de que se haban ella se haba gastado siete millones de pesetas
en hacerse una ciruga esttica. Se haba cambiado los pechos, se haba cambiado la nariz,
se haba cambiado los odos. Y es mentira, porque ella est no se, no se ha hecho nada.
(Tertulia de Onda Cero Radio, Protagonistas, 05/05/97. REAL ACADEMIA ESPAOLA: Banco de
datos (CREA) [en lnea]. Corpus de referencia del espaol actual. <http://www.rae.es> [14/04/2011]).

(3)

(4)

41

RESPUESTAS A LOS EJ ERCICIOS DE AUTOCOMPROBACIN DEL TEMA 1


(1) La rpida planificacin de la conversacin telefnica se refleja en la organizacin y
formulacin del mensaje; de ah la falta de concordancia que encontramos entre el sustantivo y el
artculo (el presin) o la interrupcin que provoca la pregunta estamos en el tabage o en el taleza?, o
la repeticin del imperativo espera, espera, espera.
Destaca el uso de tecnicismos como tabage, taleza, bust, Booster, presin de salida, presin
de aspiracin, banco de turbinas.
El hablante para asegurarse de que su interlocutor sigue la conversacin utiliza un conector
ftico: me oyes? Con la partcula discursiva vale indica aceptacin, igual que con bueno.
(2) En este fragmento el hablante realiza varias reformulaciones y repeticiones, que son
propias del discurso no planificado:
Lo que est lo que es mentira []
[] que se haban ella se haba gastado []
[] porque ella est no se, no se ha hecho nada.
Concatena los enunciados, pero no siempre con conectores; sobre todo utiliza la yuxtaposicin.
Aunque tambin usa algunos conectores, como el contraargumentativo pero.
En el nivel lxico, trminos ms o menos tcnicos como rentabilizar aparecen junto a palabras
comodn (hacer: hacerse una ciruga esttica; no hacerse nada).
(3) En esta vieta aparece la forma lo que es (y la variante lo que significa) como
intensificador; no aade nada y podra omitirse. Refleja la relajacin articulatoria, la cual provoca la
prdida de sonidos en o sea, que se convierte en o sa y para en pa; o la unin de palabras en porcima
(en vez de por encima).
Los usos anmalos (pasando de porcima; sin encambio sin llegando) tienen un fin
humorstico, basado sobre todo en el contraste que se produce entre el contexto situacional (indicacin
de decanato, apariencia de profesor del personaje) y el lenguaje extremadamente coloquial que se
emplea.
(4) En esta conversacin coloquial encontramos tecnicismos informticos (ADSL, router) y
mdicos (ginesclogo es ms un uso vulgar que coloquial); y lxico coloquial (esforciao y atontolino).
Se emplea innecesariamente la forma atenuadora como. Utilizan deber de, que indica posibilidad, en
lugar de deber para expresar obligacin. Como en la vieta anterior, el contraste entre el contexto, la
situacin y el registro favorecen la comicidad del texto.

42

El Pas dominical
Que no me entero
JAVIER MARAS
08/11/2009
Leo este peridico a diario, desde su fundacin. Adems he escrito en l desde 1978,
espordicamente durante muchos aos, mensualmente durante unos pocos, semanalmente desde hace
casi siete, en este dominical. Es normal que lo que no me gusta de El Pas me preocupe, no tiene nada
de particular. Les sucede a los que son slo lectores, como demuestran sus Cartas al Director y sus
quejas a la Defensora. En los ltimos tiempos encuentro cada vez ms motivos de preocupacin: de
tendencia, de estilo, de contenido, de foco o atencin. Me fijo en los nombres de quienes firman las
noticias, los comentarios, los reportajes, las crticas, las columnas y artculos de opinin. Conozco los
de los corresponsales, nacionales e internacionales. stos han sido con frecuencia excelentes, y
algunos lo siguen siendo. No voy a hablar, sin embargo, de las tendencias ni de los estilos ni de los
contenidos ni de los focos o atenciones. Con todo, an es mucho ms lo que me agrada que lo que me
desagrada. Y todo ello es subjetivo. Me voy a limitar a sealar un aspecto, el ms preocupante de
todos y el que ms urgira corregir.
Nunca me haba sucedido lo que me sucede a menudo ltimamente: leo una informacin
intentando enterarme de lo que ocurre en un lugar determinado, o de cmo est la situacin de tal
conflicto, o de cules van a ser los problemas del libro cuando se generalicen el e-book y similares, o
de qu va a pasar con la fosa de Garca Lorca, y no lo consigo. En el mejor de los casos, me quedo
como estaba, y en el peor, han aumentado mi ignorancia y mi confusin. Como he perdido muchas
cosas, pero an no mi capacidad intelectiva (o no enteramente), slo me queda concluir que con
frecuencia no se entiende nada de lo que los nuevos redactores (cada vez hay ms nombres nuevos que
no se asientan, no s si son becarios que vienen y se van) intentan explicar. A veces se tiene la
impresin de que fingen explicar algo que ellos no han comprendido previamente, lo cual hace su
tarea imposible, claro est. En el caso de algunos corresponsales extranjeros, uno detecta con facilidad
que se han limitado a mal copiar -es decir, a traducir mal- lo que los diarios o televisiones de cada pas
han dicho, y nada es ms incomprensible que una traduccin hecha por alguien que conoce mal la
lengua de origen y deficientemente la propia. El resultado habitual es que el lector con ciertos
conocimientos se ve obligado a llevar a cabo sobre la marcha una "traduccin" de la informacin, esto
es, a "deducir" lo que los redactores habrn entendido o habrn querido decir en realidad. Un juego de
adivinacin, que va contra las reglas ms elementales del periodismo. Lo peor es que, como esto no se
da slo en El Pas, sino tambin en todos los dems diarios y sobre todo en las radios y televisiones con la fuerza divulgadora de estas ltimas, y lo de TVE es atroz-, nos encontramos con que tambin
quienes no son corresponsales en el extranjero, y por tanto no tendran en principio de dnde traducir,
adoptan las meteduras de pata, las sintaxis ininteligibles y los innumerables falsos amigos que sus
colegas propagan. Es llamativa la resistencia mnima que se opone hoy al continuo destrozo de la
lengua. (Ojo, mi preocupacin no se debe a ningn purismo, sino al creciente peligro de que no nos
entendamos ms que "retraducindonos" los unos a los otros, si cada cual trufa el espaol con los
disparates que se le antojan.)
Sirva como ejemplo modesto la proliferacin de falsos amigos, y eso que hay diccionarios
para prevenirnos contra ellos. Obviamente, hay redactores de este diario (y por supuesto de otros) que
ni los tienen ni los consultan, porque an no se han enterado de que en ingls "extravagant" nunca
significa "extravagante", sino "derrochador" o "despilfarrador"; de que "fastidious" es "puntilloso" o
"meticuloso"; de que "dramatic", en bastantes contextos, no es "dramtico", sino "espectacular"; de
que "bizarre" no equivale a nuestro "bizarro", sino, como en francs, a "extrao" o incluso
"estrafalario"; de que "to abuse" es "insultar" o "maltratar" muchas ms veces que "abusar"; de que
"anxiety" no significa "ansiedad", sino "angustia" (hace poco un crtico de Babelia se congratulaba de
que por fin se hubiera traducido "fielmente" el ttulo de una obra que contiene esa palabra, cuando
43

precisamente ahora se ha traducido mal); de que "a stranger" no es "un extrao", sino "un
desconocido" o el viejo "forastero" de las pelculas del Oeste; de que "miserable" quiere decir
"desdichado"; de que "to remove" no es "remover", sino "quitar" o "sacar"; de que "ingenuity" e
"intoxication" no son lo que parecen, sino "ingenio" y "embriaguez", y as decenas de casos ms, que
no se dan slo en el ingls. La mayora son cosas que los estudiantes de cualquier lengua aprenden en
el primer curso. Gente que lleva aos o meses viviendo en un pas, y que escribe para la prensa, las
desconoce y las traduce mal una y mil veces, hasta contagirselas a quienes jams han puesto un pie
en el pas en cuestin. Regalen esos diccionarios a quienes los necesiten en la redaccin, por favor.
Deseara volver a leer un peridico en el que no tuviera que retraducir a mi lengua las noticias que en
l se me dan, y en el que me enterara un poco ms.

44

Вам также может понравиться