Вы находитесь на странице: 1из 314

Gramtica del Amuzgo

de Xochistlahuaca
Marjorie J. Buck

Versin Preliminar
Septiembre de 2015

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Propsito
Se ofrece esta gramtica del amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero, para documentar en
forma escrita algo de su gran riqueza lingstica. No es solamente que su estructura es muy
compleja, sino que es muy diferente a la del espaol, y se desea presentarla en una forma
ordenada y clara.
Hay varios factores que dificultan la descripcin de cualquier idioma, entre ellos las
diferencias entre generaciones y la variacin individual. Esta gramtica describe el habla durante
los aos cincuenta, sesenta y setenta, que son los aos en los que viva en el pueblo. No pretende
describir el amuzgo actual, despus del transcurso de cuarenta aos, que son ms de una
generacin. En cuanto a la variacin individual, seguramente haban formas variantes durante
los aos anteriores que no se han incluido en la gramtica.
Tambin quisiera aclarar que esta gramtica representa la manera en que veo la lengua, y
que tal vez hayan otras perspectivas. Lo mismo se puede decir de la ortografa. Se usa una
manera de escribir el amuzgo que ha servido por varias dcadas, pero hay otras ortografas que
han sido propuestas.
Se espera que esta gramtica sea de provecho para los amuzgos, varios de quienes han
deseado entender ms de la estructura de su lengua, y tambin para las personas que hablan
espaol para que entiendan cmo se forman las palabras y las frases del amuzgo. Esta gramtica
solamente es una descripcin del amuzgo; no pretende ser un mtodo para aprender a hablarlo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Agradecimientos
Primeramente quisiera expresar mi agradecimiento a la gente del pueblo de Xochistlahuaca
por haberme dado la oportunidad de vivir entre ellos durante las dcadas de los cincuenta,
sesenta y setenta y de visitarlos varias veces desde entonces. Siempre me trataron amistosamente
y con cario, y para m son como familiares. Adems les agradezco por haberme enseado
muchas cosas acerca de su lengua.
Estoy agradecida a muchas personas de habla amuzga por su ayuda en el estudio de su
idioma y con la redaccin de esta gramtica, especialmente al Profr. Emiliano Apstol Cruz, al
seor Barcimeo Lpez de la Cruz, al seor Ireneo Gmez Lpez, al doctor Carmelo Valtierra
Lpez, al MVZ Delfino Hilario Marcos, a la seora Florentina Lpez de Jess (q.e.p.d.), y al
seor Silvano Prez Lpez.
Tambin estoy agradecida a varias personas de habla amuzga quienes me ayudaron en la
redaccin de libros para la ensenanza de alfabetizacin. Los cuentos que me ayudaron a crear
para las lecciones me ayudaron mucho en entender la estructura de las oraciones.
Le agradezco a los maestros bilinges quienes tenan mucha inters en la estructura de su
lengua y que me dieron mucho nimo en seguir elaborando esta gramtica, especialmente al
Profr. Bartolom Lpez Guzmn, quin serva como el supervisor escolar de educacin bilinge,
y al Profr. Emiliano Apstol Cruz, quien anteriormente serva como el asesor tcnico de
educacin bilinge.
Adems, estoy muy endeudada a Dr. Thomas C. Smith Stark (q.e.p.d.), con quien tena
varias conversaciones sobre el amuzgo, y quien me proporcion borradores de varios
manuscritos suyos sobre el amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca. Tambin aprecio mucho la
ayuda de la doctora Susana Cuevas Surez, quien ley toda la gramtica e hizo varias
sugerencias valiosas.
Los doctores James K. Watters y Thomas L. Willett del Instituto Lingstico de Verano
leyeron algunas partes de esta gramtica y me ofrecieron muchas sugerencias para hacer la
descripcin ms clara y correcta. La doctora Cheryl A. Black me ayud con los plurales de los
sustantivos. La doctora Heather Beals tambin ley todo el manuscrito e hizo muchas
sugerencias valiosas.
La doctora Doris A. Bartholomew, quien me ayud mucho en la elaboracin de la gramtica
del amuzgo de San Pedro Amuzgos, tambin me dio muchas sugerencias para esta gramtica.
La doctora Barbara E. Hollenbach (Elena E. de Hollenbach) merece una mencin especial
por la direccin que me dio con toda sabidura en la presentacin de la gramtica. Ley el
manuscrito numerosas veces y me hizo comentarios detallados para mejorarlo. Por todo esto y
adems por su amistad, estoy profundamente agradecida.
Estoy muy agradecida a mi compaera de trabajo, Amy Bauernschmidt Julien, con quien
trabaj muchos aos. Platicbamos mucho acerca de la fonologa y gramtica del amuzgo. Me
ayud mucho con los sonidos del amuzgo y especialmente con los tonos. Ella y el seor Barcimeo
Lpez de la Cruz me ayudaron con los tonos que estn escritos en esta gramtica. Tambin he
utilizado mucho el manuscrito del diccionario que ella ha compilado, especialmente en cuanto a
los tonos, los plurales de los sustantivos y verbos y los significados de las palabras.
No hago responsable a ninguna de estas personas de cualquier falta o defecto de esta
gramtica. Yo, como autora, respondo por ellos.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Lista de Cuadros
Cuadro 1. El alfabeto
Cuadro 2. Los tonos y los dos tipos de slabas
Cuadro 3. Los pronombres personales independientes
Cuadro 4. El verbo mata (m.m) cantar
Cuadro 5. Los pronombres personales dependientes
Cuadro 6. Los pronombres dependientes y los cambios al tema
Cuadro 7. El verbo malue (m.m) buscar con pronombres dependientes e independientes
Cuadro 8. El verbo matyjeexco (m.m-a.m) cortar de nuevo
Cuadro 9. La preposicin naxe (m.m) detrs de
Cuadro 10. La preposicin nacjoo (m.a-b) encima de
Cuadro 11. Los pronombres combinados con -e (a) animado
Cuadro 12. El verbo reflexivo maquee (m.m.a) apurarse
Cuadro 13. El verbo matiiejndyee (m.b.a.b-m) coser primero
Cuadro 14. El verbo de proceso cwindaae (m.a.a) mojarse
Cuadro 15. El adjetivo predicativo tquieee (m.a) viejo
Cuadro 16. El adjetivo predicativo tmaae (b.a) grande
Cuadro 17. Las preposiciones equioe (m.m.a) y ee (m.a) con
Cuadro 18. Los pronombres independientes y dependientes
Cuadro 19. El pronombre enftico nquii (a) l mismo
Cuadro 20. El pronombre enftico enquii (a.a) l slo
Cuadro 21. El pronombre nquiito (a.b) l mismo inapropiado
Cuadro 22. Los pronombres recprocos
Cuadro 23. El verbo activo transitivo mama (m.b) lavar
Cuadro 24. El verbo de estado maa (m) estar
Cuadro 25. El verbo de proceso cwicoe (m.m.a) quemarse
Cuadro 26. Los tiempos y aspectos de mata (m.m) cantar
Cuadro 27. Los tiempos y aspectos de macua (m.b) cortar
Cuadro 28. Los tiempos y aspectos de cwico (m.m) quemarse
Cuadro 29. El verbo activo intransitivo wjaa (a) ir
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Cuadro 30. El presente, pretrito, futuro y subjuntivo de wjaa (a) ir


Cuadro 31. El verbo activo intransitivo mandyo (m.b) venir
Cuadro 32. El presente, pretrito, futuro y subjuntivo de mandyo (m.b) venir
Cuadro 33. El verbo activo transitivo wjaacajndaa (a.m.m) ir a vender
Cuadro 34. El verbo activo transitivo mandyocajndaa (m.b.m.m) venir a vender

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Abreviaturas
adj.

adjetivo

adj. pred.

adjetivo predicativo

anim.

animado

compl. acomp.

complemento de acompaamiento

compl. dir.

complemento directo

compl. indir.

complemento indirecto

compl. instr.

complemento de instrumento

compl. lugar

complemento de lugar

compl. ref.

complemento de referente

compl. socio

complemento de socio

compl. tiempo

complemento de tiempo

conj.

conjuncin

def.

definido

dep.

dependiente

excl.

exclusivo

gen.

general

inan.

inanimado

incl.

inclusivo

indep.

independiente

lit.

literal

pl.

plural

prep.

preposicin

pron.

pronombre

sing.

singular

subord.

subordinado

sus.

sustantivo

1.a

primera

segunda

3.

tercera

significado desconocido

...

elipsis

seal de pregunta

2.

Las siguientes abreviaturas aparecen entre parntesis despus de palabras para indicar los
tonos y deslices de las palabras:
a

alto

medio

bajo

a-b

alto-bajo

m-a

medio-alto

b-m

bajo-medio

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

10

0. Introduccin
El amuzgo es una familia del tronco lingstico otomangue, que tambin abarca siete otras
familias: otopame, popoloca, mixteca, tlapaneca, chinanteca, zapoteca y chiapaneca-mangue.
Segn el sitio web del INEGI el nmero de hablantes de amuzgo era 50,635 en 2010. De
ellos 43,644 radican en el estado de Guerrero y 5,001 en el estado de Oaxaca.
Hay tres variantes principales de la lengua amuzga: la del estado de Guerrero, la de San
Pedro Amuzgos, Oax., y la de Santa Mara Ipalapa, Oax. Estas tres variantes son bastante
diferentes. El sondeo de inteligibilidad realizado por el Instituto Lingstico de Verano en 1971
indica que la gente de Xochistlahuaca, Gro., entendi la grabacin de San Pedro Amuzgos, Oax.,
con un promedio de 67% de comprensin y la gente de San Pedro entendi la grabacin de
Xochistlahuaca, con un promedio de 76%. (Egland 1983). La tercera variante de amuzgo, que se
habla en Santa Mara Ipalapa, Oax., no fue incluida en el sondeo, pero segn Belmar (1901),
difiere en algunos aspectos a las otras dos.
Esta gramtica se trata del amuzgo de Guerrero, particularmente de la variante que se habla
en Xochistlahuaca, Gro., donde viva la autora por varios aos. Xochistlahuaca es una palabra de
la lengua nhuatl que quiere decir Llanura de Flores. En amuzgo se llama Suljaa que es una
palabra compuesta que viene de las palabras su plano o llanura y ljaa flores. Xochistlahuaca es
cabecera del municipio del mismo nombre; se localiza al sureste del estado de Guerrero, en la
Sierra Madre del Sur y pertenece a la Regin Costa Chica, en los lmites con el estado de Oaxaca.
Los amuzgos de Xochistlahuaca, Gro., llaman a su lengua omndaa, que es una palabra
compuesta que viene de las palabras oom que significa palabra o idioma y ndaa que quiere
decir agua, o sea idioma o palabra del agua.
La regin amuzga de Guerrero incluye tres municipios: Xochistlahuaca, Tlacoachistlahuaca
y Ometepec. En estos municipios se habla el amuzgo en los siguientes pueblos principales:
Xochistlahuaca, Cozoyoapan, Tlacoachistlahuaca, Zacualpa, Cochoapa, Guadalupe Victoria,
Huehuetonoc, y Huixtepec. La gente de cada pueblo tiene su propia manera de hablar el amuzgo,
y por las diferencias de habla, los habitantes de algunos pueblos entienden bien a los de otros
pueblos y otros no. Tambin existen diferencias en el habla de personas que son del mismo
pueblo.
La pronunciacin, el vocabulario y la estructura de amuzgo que se presentan en esta
gramtica pueden tener diferencias de las de otros hablantes. Adems de las diferencias de
habla, la estructura del amuzgo es muy compleja. Los cambios para formar el plural de los
sustantivos y los verbos y el tiempo pretrito son especialmente diversos. Incluyen cambios de
consonantes y vocales y de tono, de tipo de slaba y/o de saltillo. En esta gramtica se presentan
los patrones ms comunes.
Esta gramtica lleva veintisis captulos. En el captulo 2 se presenta el alfabeto que se usa
en esta gramtica y en algunos otros materiales publicados en el amuzgo de Xochistlahuaca. En
los captulos del 3 al 6 se presentan los pronombres. Se presentan los sustantivos y adjetivos en
los captulos del 7 al 10. El captulo 11 habla de las frases nominales. En los captulos del 12 al
16 se presentan los verbos. Los negativos se tratan en el captulo 17, y en los captulos del 18 al
21 se presentan los adverbios, preposiciones, conjunciones e interjecciones. En los captulos del
22 al 24 se habla de las oraciones bsicas, de las coordinadas y de las subordinadas y relativas; y
el captulo 25 trata las preguntas. En el captulo 26 se presentan tres textos para dar una idea
ms amplia de cmo se combinan las oraciones para formar los prrafos y los cuentos. Tambin
se presentan muchas frases y oraciones ejemplificativas en la mayora de los captulos. Al final
de la gramtica se presenta una bibliografa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

11

1 El alfabeto
1.1 Las vocales
Las vocales del amuzgo son de dos tipos: orales y nasales.
1.1.1

Las vocales orales

El amuzgo tiene siete vocales orales: a, e, i, o, u, a, o. Se las escriben como vocal sencilla o
doble segn el tipo de slaba (vase 2.4.3).
Las siguientes cinco vocales se pronuncian como las del espaol:
a

ja

yo

we

dos

chi

dulce

sto

bandeja

chu

ao

La i tiene una variante que se escribe ei. Esta variante se encuentra despus de consonantes
que se forman con la punta de la lengua, como nd, s, t o ts, porque la i est afectada por la
articulacin de estas consonantes en que la parte posterior de la lengua se levanta.
ndeinchquia

agujas

tei

arena

nasei

medicina

tsei

crculo

La vocal a se pronuncia en forma similar a la e, pero con la boca ms abierta y la lengua en


una posicin ms baja. Es parecida a la a de la palabra cat (gato) del ingls.
ta

fruta

tsa

pluma

tsotya

mi pap

La vocal o se pronuncia en forma similar a la o, pero con la boca ms abierta y la lengua en


una posicin ms baja. Es parecida a la o de la palabra dog (perro) del ingls.
jo
1.1.2

voy

to

podrido

catso

pulga

Las vocales nasales

El amuzgo tiene cinco vocales nasales, una que corresponde a cada vocal oral menos i y u.
Se pronuncian estas vocales con un poquito del aire saliendo por la nariz. Generalmente se
escriben con una n volada despus de la vocal.
En la variante del amuzgo que se describe en esta gramtica, se escribe la o nasal con om
porque se pronuncia una m despus de la o. La o se pronuncia en forma similar a la o del
espaol pero con la boca ms abierta. La combinacin om es parecida a la om de la palabra some
(alguno) del ingls. (En otras variantes del amuzgo la o nasal se pronuncia como una o nasal, y
no se pronuncia una m despes de la o.)
a

tsa

persona

xque

cabeza

naxaa

mi espalda

nmo

ola

om

chom

fuego

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

12

La e tiene una variante que se escribe ei.


Se usa e despus de consonantes como ch, , ty, x:
ch

tjooche

falta

ee

ocho

ty

tye

firme

xee

si

Se usa ei despus de consonantes en las que la parte posterior de la lengua se levanta,


como n, s, t, ts y tambin despus de m:
n

seicanei

horne

tasei

camote vaquero

tei

fro

ts

tsei

tu trquea

mei

mil

Las vocales nasales de la tercera persona definida del singular


Un uso importante de las vocales nasales es para indicar el pronombre dependiente de la
tercera persona definida del singular, que se combina con el tema de los verbos, sustantivos y
otras palabras. El tema es la forma del verbo o sustantivo que se presenta sin prefijos o sufijos
flexionales, y tiene formas distintas para el singular y el plural (vase el captulo 4). En este caso
la vocal oral final de la forma singular del tema se cambia a una vocal nasal y frecuentemente
sufre cambio de tipo de slaba (vase 2.4.3). Ya que las vocales i y u no tienen formas
nasalizadas se usan e y om en su lugar cuando es necesario cambiarlas a una vocal nasal. A
continuacin se presenta la vocal nasal que corresponde a cada vocal oral:
a

om

om

ei

ei

A continuacin se presentan ejemplos de la tercera persona definida del singular de verbos


y sustantivos. Se presenta el tema del verbo o sustantivo en el primer rengln y la tercera
persona definida del singular en el segundo rengln. Los verbos se presentan con el prefijo madel tiempo presente.
Las palabras que terminan con a, a u o en la forma singular del tema terminan con a, a o
o respectivamente en la tercera persona definida:
mata

canta

mataa

canta (l o ella)

macalja

antoja

macaljaa

antoja (l o ella)

mawo

contesta

mawoo

contesta (l o ella)

Las palabras que terminan con e o i terminan con e en la tercera persona definida:
tsotye

padre de

tscwii

teta de

tsotyee

padre de (l o ella)

tscwe

teta de (ella)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

13

machee

hace

maquii

come

machee

hace (l o ella)

maque

come (l o ella)

Las palabras que terminan con ei terminan con ei en la tercera persona definida:
matseiljeii

escribe

matseiljeii

escribe (l o ella)

Las palabras que terminan con o o u terminan con om en la tercera persona definida:
watsoo

duerme

seicatsuu

perdi

watsom

duerme (l o ella)

seicatsoom

perdi (l o ella)

cantyo

calzn de

matiu

chifla

cantyoom

calzn de (l o ella)

matioom

chifla (l o ella)

Las vocales nasales despus de una consonante nasal


Todas las vocales que se presentan despus de las consonantes nasales m, n y son
nasalizadas, pero en la literatura del amuzgo no se escribe la n volada en algunas slabas que
empiezan con estas consonantes. A continuacin se presentan ejemplos de slabas donde se
escribe la n volada y despus se habla de las slabas donde no se escribe la n volada.
Se escribe la n volada en la slaba que es la raz principal de una palabra. Esta slaba lleva el
acento prosdico (vase 2.4.2) y generalmente es la ltima slaba del tema de la palabra. A
continuacin se presentan ejemplos de palabras cuya raz principal incluye una vocal despus de
m, n o . En la segunda columna se escribe un guin antes de la raz principal:
mamaa

ma-maa

lava

mamoo

ma-moo

ensea

catsma

ca-tsma

borrego

matseicanei

matseica-nei

hornea

cana

ca-na

sabroso

maee

ma-ee

oye

cae

ca-e

liso

Cuando la primera slaba de una palabra es una raz aun cuando no es la raz principal y no
lleva el acento, generalmente se escribe la n volada. Por ejemplo, en las palabras que empiezan
con la raz na personas, se escribe la n volada aunque esta slaba no es la raz principal y no
lleva el acento. En la segunda columna de los ejemplos se escribe un guin entre esta raz y la
raz principal:
nalcu

na-lcu

mujeres

nandya

na-ndya

obispos

nawii

na-wii

enfermos

Cuando la primera slaba de una palabra es nei o mei, generalmene se escribe la n volada
aun cuando la slaba no es una raz ni lleva el acento. En la segunda columna de los ejemplos se
escribe un guin entre las slabas para que se vea la divisin.
En los siguientes ejemplos se presentan palabras que empiezan con la slaba nei:
neincoo

nei-ncoo

bonito

neinco

nei-nco

domingo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

14

neinco tsoom

nei-nco tsoom

est contento

En los siguientes ejemplos se presentan palabras que empiezan con la slaba mei:
meintyjee

mei-ntyjee

est parado

meindyuaa

mei-ndyuaa

estn sentados

meindoo

mei-ndoo

espera

meichjoo

mei-chjoo

ni un poco

meijom

mei-jom

nunca

meinquia

mei-nquia

cualquiera

meicwii

mei-cwii

ninguno

A continuacin se presentan ejemplos de lugares donde no se escribe la n volada en slabas


que empiezan con m, n o .
No se escribe la n volada en la slaba mei de algunos sustantivos tomados de espaol:
meisa

mei-sa

mesa

meistra

mei-stra

maestra

meitro

mei-tro

metro

Meinco

Mei-nco

Domingo

cameisiom

ca-mei-siom

comisin

No se escribe la n volada en prefijos y sufijos que empiezan con m, n, o . En los ejemplos


se presenta un guin despes de los prefijos y antes de los sufijos. En la cuarta columna se
presenta el significado gramatical del prefijo o sufijo:
ma-

ma-tioom

chifla

tiempo presente singular

e-

e-seiyoo

antes reparaba

copretrito terminado

e-

e-coo-na

quieren ir

desiderativo

-na

cwi-tiuu-na

chiflan

3.a persona plural definida

-na

tioo-na

se cay

3.a persona (la cosa)

Tampoco se escribe la n volada en la partcula encltica -e animado que es el ltimo


elemento de muchos temas (vase el captulo 5), pero no es la raz y no lleva el acento
prosdico:
-e

ma-tsaa-e

estornuda

3.a persona singular general

-e

ma-ju-e

brinca

3.a persona singular general

En otras slabas que empiezan con m, n o que no son races y no son acuentadas,
generalmente no se escribe la n volada.
A continuacin se presentan palabras en que no se escribe la n volada en la primera slaba:
mati

ma-ti

tambin

majendyo

ma-je-ndyo

inmediatamente

maoom

ma-oom

en seguida

nachi

na-chi

panela

nantyquie

na-ntyquie

alimento

nato

na-to

camino

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

15

equiee

e-quiee

cuatro

ejom

e-jom

una sola vez

equiichee

e-quii-chee

siempre

En las siguientes palabras no se escribe la n volada en la segunda slaba:

1.1.3

tamanco

ta-ma-nco

mango

maequiaa

ma-e-quiaa

da

Los diptongos

Las vocales i y u se combinan con otras vocales para formar diptongos que se pronuncian de
manera similar a los diptongos del espaol.
La vocal i se presenta antes de las vocales a, a, e, o, o, u, a, a, om y o, que pueden ser
sencillas o dobles, para formar los siguientes diptongos:
ia

liaya

mi ropa

iu

catiu

camarn

ia

tquiaya

com

ia

catsia

tigre

ie

tquiena

llegaron

ia

xquiaa ya

mi cabeza

io

xio

plato

iom

tiom

corral

io

xioo

mi to

io

tyioya

pagu

La vocal u se presenta antes de las vocales a, a, e, i, a y e, que pueden ser sencillas o


dobles, para formar los siguientes diptongos:
ua

tsua

mercado

ui

tsuii

tortuga

ua

xuaya

rob

ue

chuee

huipil

ua

seixua

llam

ue

xuee

nombre de l

1.2 Las consonantes


Muchas de las consonantes del amuzgo se pronuncian iguales que las consonantes
correspondientes del espaol; algunas tienen pronunciacin diferente. Algunas se escriben con
combinaciones de dos o tres letras.
El amuzgo tiene las siguientes consonantes:
b

bio

infierno

casaa

pjaro

ch

chetsja

morral

cw

cwe

pegajoso

ja

yo

tsa

chile

liaa

tela

mamaa

lava

nato

camino

nd

ndaatioo

agua

ndy

ndyaa

blando

caom

moscas

payom

pauelo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

16

qu

quioo

animal

tareixa

naranja

su

llano

ta

cerro

ts

tsuee

petate

ty

tya

rico

we

dos

xuaa

olla

yom

seis

Las consonantes b, p y r generalmente aparecen en palabras tomadas del espaol.


1.2.1

La pronunciacin de las consonantes

A continuacin se presenta una explicacin de las consonantes que se escriben con dos o
tres letras y las que se pronuncian diferente a las del espaol.
La combinacin ch
La ch es una sola consonante que se escribe con dos letras. Se pronuncia como la ch de
chamaco:
chom

fuego

chu

ao

chatso

todos

chetsja

morral

La combinacin cw
La cw es una consonante simple que se pronuncia como la cu de cuando. La consonante cw
es diferente de la cu del amuzgo porque en esta ltima la u y la vocal que le sigue se pronuncian
como diptongo. Note la diferencia entre cw y cu en los siguientes ejemplos:
cwa

come!

cwe

pegajoso

cua

que llueva

tjacue

fue bajando

La consonante j
La consonante j puede presentarse antes de una vocal al principio de una slaba. Se
pronuncia como en espaol pero ms suave. En los ejemplos de dos slabas se indica la divisin
entre slabas en la segunda columna con un guin:
ja

yo

jom

l o ella

joona

joo-na

ellos o ellas

majuu

ma-juu

muele

tajom

ta-jom

jams

La j puede presentarse despus de una consonante. En este caso se pronuncia ms suave que
cuando se presenta antes de una vocal:
tja

se fue

wja

ayer

tsja

estropajo

macjo

ma-cjo

toca

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

17

matseiljeii

ma-tsei-ljeii

escribe

La j tambin puede presentarse antes de una consonante nasal. En este caso se pronuncia
como una consonante nasal sorda:
jmei

caliente

jndaa

ro

jnaa

tiene vergenza

jndye

mucho

je

pobre

El saltillo ()
El saltillo se escribe y representa una oclusiva glotal, es decir, que se cierra la garganta y
el aire se corta brevemente.
El saltillo puede presentarse antes de una vocal al principio de una slaba:
io

maana

om

cinco

t, usted

ustedes

mauu

ma-uu

toma

cwiua

cwi-ua

se marchita

El saltillo puede presentarse despus de otra consonante:


cuaa
tache

ruidoso
ta-che

patio

laa

mandado

tsa

chile

xiaa

compaero

El saltillo puede presentarse antes o despus de las consonantes nasales m, n y :


mamaa

ma-maa

na
maee

llama
cosa

ma-ee

cava

maa

est

nei

zorrillos

con

El saltillo puede presentarse antes de las consonantes nasales nd y ndy:


ndaa

nene, beb

ndyoo

boca

El saltillo puede presentarse al final de una slaba, despus de una vocal oral o nasal:
chi

luna

to

basura

ncwa

sombra

jmei

caliente

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

18

luancje

lua-ncje

balanza

macooom

ma-co-oom

recibe

tsjaachi

tsjaa-chi

azucar

La consonante m
La consonante m se pronuncia generalmente como en espaol.
Se puede presentar la m al principio de una slaba antes de una vocal:
mamaa

ma-maa

lava

majendyo

ma-je-ndyo

inmediatamente

meichjoo

mei-chjoo

ni un poco

ncuaameii

ncuaa-meii

estas ollas

La consonante m tambin puede presentarse al principio de una slaba antes o despus de


un saltillo:
maa

maa

est

tyochjoomaa

tyo-chjoo-maa

este nio

mamoo

ma-moo

ensea

mamaa

ma-maa

llama

La m tambin se presenta despus de otras consonantes:


nmo

ola

tsma

algodn

tma

grande (tamao)

tmeii

gordo

nmaa

se san

A veces la m sigue despus de una vocal. En este caso, generalmente la vocal es la vocal
final de una slaba y la m es la consonante inicial de la siguiente slaba:
casomaa

ca-so-maa

este caballo

cajndaamaa

ca-jndaa-maa

esta rana

nchueemeii

nchuee-meii

estos huipiles

tatsamei

ta-tsa-mei

esos pltanos

La nica vez que la m se presenta al final de una slaba es cuando es parte de la vocal nasal
que se escribe om (vase 2.1.2). En este caso se pronuncia la m pero no est funcionando como
una consonante; es parte de la vocal nasal:
jom

jom

l, ella

tsomee

tsom-ee

aquel libro

tanomtyoo

ta-nom-tyoo

papaya

En algunas palabras se presenta om seguida por otra m. La om es la vocal final de una


slaba y la otra m es la consonante inicial de la siguiente slaba:
catsjommaa

ca-tsjom-maa

este guajolote

canomma

ca-nom-ma

estos burros

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

19

nommeii

nom-meii

estos papeles

A veces se presenta om seguida por m para indica la tercera persona singular definida de
algunas palabras (vase el captulo 4):
liaasomm

liaa-somm

cobija de l o ella

manquiomm

ma-nquiomm

juega

La consonante n
La pronunciacin de la n es similar a la del espaol pero tiene una articulacin velar
secundaria, es decir, que la parte posterior de la lengua est levantada al pronunciar la n:
nato

camino

njoom

pueblos

nomta

escoba

ncjo

machetes

Unas palabras empiezan con una n que se pronuncia con tono alto. Esta n se llama n
silbica porque es una slaba en s misma. El uso principal de la n silbica es para indicar el
tiempo futuro. Se escribe esta n con una n sencilla antes de algunas consonantes y con nn doble
antes de otras consonantes (vase 15.3). En los ejemplos a continuacin se escribe un guin
despus de la n o nn que es la n silbica del tiempo futuro, pero en la literatura del amuzgo no
se escribe el guin:
Con n sencilla

Con nn doble

n-jndaay
a

vender

nn-coona

irn

n-ndyaay
a

dejaremos

nn-tooomna

recibirn

n-lcwana

comern

nn-tooo

empezar

n-ee

oir

nn-tseijnaa

comprar

Se escribe la n silbica del tiempo futuro con doble nn antes de algunas consonantes para
diferenciarla de la n que no es silbica. En los siguientes pares de palabras note la diferencia de
pronunciacin entre la n silbica escrita con doble nn y la n sencilla que no es silbica:
nn-taya

cantar

nn-quioo

se caer

nta

aguardiente

nquio

platos

nn-tseijndaya

comprar

nn-cwa

llamars

ntseindaya

mis hijos

ncwa

sombra

Hay unas pocas palabras que empiezan con la n silbica en las que es una parte de la
palabra y no indica tiempo futuro. Se escribe con doble n:
nnom

cara

nna

gente

nna

maz

nntsaaa

su nuera

La combinacin nd
La combinacin nd es una sola consonante que se escribe con dos letras. No se usa la d sola
en amuzgo; siempre va precedida por n. Se pronuncia de manera semejante a la nd de la palabra
tienda del espaol excepto que la nd tiene una articulacin velar secundaria como la n.
A continuacin se presentan ejemplos de palabras que empiezan con nd:
ndaatioo

agua

ndei

huevos

ndolei

violn

ndu

trompeta

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

20

La combinacin ndy
La combinacin ndy es una sola consonante que se escribe con tres letras. Es de articulacin
palatal:
ndyaa

blando

tsondyo

mi mam

ndyee

tres

candya

picoso

La consonante
La consonante es una nasal palatal. Tiene menos desliz en amuzgo que la del espaol.
Note la diferencia de pronunciacin entre la y la n del amuzgo en los siguientes pares de
palabras:
caom

moscas

omndaa

idioma amuzgo

canom

burros

nomta

escoba

aya

mi paladar

tsoee

mam de l o ella

nama

estas personas

neiina

estn felices

jee

nueve

equio

con

njom

palma

nioom

despacio

La consonante t
La consonante t, como la n y la nd, se velariza con un levantamiento simultneo de la parte
posterior de la lengua:
ta

cerro

tco

largo

ta

fruta

tja

piel

tei

arena

tachu

mamey

La combinacin ts
La combinacin ts es una sola consonante que se escribe con dos letras. Su pronunciacin es
semejante a la tz de los nombres de nhuatl como Tepotzotln o Quetzalcatl, excepto que se
velariza como la n, la nd y la t:
tsa

pluma

tsom

papel

tsei

crculo

tsa

persona

La combinacin ty
La combinacin ty es una sola consonante que se escribe con dos letras. Es una consonante
palatal; la t y la y se pronuncian simultneamente:
tya

rico

tycu

enfermedad

tyee

sacerdote

tyuaa

tierra

Note la diferencia entre la t y la ty en los siguientes pares de palabras:


ta

cerro

too

lleno

tue

se muri

tya

rico

tyoo

pan

tyue

loma

Cuando se presenta la vocal i despus de ty, se escribe ti sin la y:


cati

gusano

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

mati

tambin
21

cwitiindyena

cosen

tijndye

pocos

La consonante w
La w se pronuncia como la w de Wenceslao en espaol. Note la diferencia entre la w y la cw
en los siguientes pares de palabras:
we

dos

wii

verde

wa

tu casa

cwe

pegajoso

cwii

uno

cwa

come!

La consonante x
La consonante x es una sibilante palatal que se pronuncia como se pronuncia la x de los
nombres Xola y Xotepingo en espaol:
xuu

carga

xio

plato

xochi

comal

xca

peine

Note la diferencia de pronunciacin entre la x y la ch en los siguientes pares de palabras:

1.2.2

xio

tu plato

xuee

da

xuii

diferente

chio

armadillo

chuee

huipil

chuii

perico

Los grupos consonnticos

Hay muchos grupos consonnticos que consisten en dos o tres consonantes juntas. Siempre
se presentan al principio de una slaba. Se muestran a continuacin algunos de los grupos
consonnticos ms comunes.
Recuerde que las siguientes combinaciones representan consonantes sencillas que se
escriben con dos o ms letras: ch, cw, nd, ndy, ts, ty. No son grupos consonnticos, pero pueden
presentarse en grupos consonnticos.
Una consonante seguida por j:
Grupo

Palabra

Significado

Grupo

Palabra

Significado

cj

cjaaya

vmanos

sj

sjo

montaa

chj

chje

salado

tj

tja

piel

cwj

cwjeee

que saque

tsj

tsjo

arroyo

lj

ljaa

flor

tyj

tyjee

buche

nj

nja

camotes

wj

wja

ayer

jee

nueve

xj

xjo

machete

Una consonante seguida por el saltillo:


c

cee

apestoso

som

dinero

ch

ta-che

patio

ta

flaco

cw

sei-cwaa

encendi

ts

tsa

persona

laa

mandado

ty

tyo

dueo

maa

est

waa

casa

noom

rboles

ta-xa

coco

oom

palabra

Una consonante seguida por c, cw, o qu:


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

22

chcw

chcwa

cuije

tc

tco

largo

lcw

lcwaa

pus

tsqu

tsque

calabaza

ncw

ncwa

sombra

tyc

tycu

enfermedad

sc

sca

vela

xqu

xque

cabeza

nt

ntom

negro

ciego

La consonante n seguida por una consonante:


nch

nche

manteca

La consonante n seguida por dos consonantes:


ncj

ncjo

machetes

nchj

nchjaa

nc

ncuaae

est dbil

nchm

nchmo

abollado

ntj

ntjo

atole

ncw

ncwaa

puerta de varas

Las consonantes s y x seguidas por una consonante:


sn

snom

burro

xj

xjombale

cubeta

snd

snda

tarecua

xm

xma

tucn

st

sto

bandeja

xndy

xndyaa

al otro lado

xty

xtyo

garganta

La consonante s seguida por dos consonantes:


st

stei

zopilote

Las consonantes j y seguidas por una consonante nasal:


jm

jmei

caliente

ma-moo

ensea

jn

jnaa

hijo de l o ella

na

cosa

jnd

jnda

caro

nd

ndaa

tierno

jndy

jndye

muchos

ndy

ndyaa

hormiguero

jee

oy

ee

dej

Las consonantes n, t, y ts seguidas por m:


nm

nmo

ola

tsm

tsma

algodn

tm

tmei

ancho

tsm

tsmeiie

animal de l

tm

tma

grande

Las consonantes n y t seguidas por m:


nm

nmaa

se san

1.3 El alfabeto
A continuacin se presentan las letras del alfabeto en su orden alfabtico con una palabra
de amuzgo y su significado en espaol:
Cuadro 1. El alfabeto
a

ta

cerro

tsa

persona

ta

fruta

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

23

xquiaa ya

mi cabeza

bio

infierno

casaa

pjaro

cw

cwii

uno

ch

chom

fuego

we

dos

con

ei

sei

carne

ei

tei

frio

qui

diez

ja

yo

tsa

chile

liaa

tela

machee

hace

nato

camino

nd

ndaa

lquido

ndy

ndyaa

blando

con

tsjo

arroyo

om

tsom

papel

tsjo

piedra

tsoo ya

mi corazn

xapo

jabn

qu

qui

diez

re

amigo (vocativo)

soo

pelo

ta

cerro

ts

tsoo

durmi

ty

tya

rico

xuu

carga

we

dos

xjo

machete

ya

bien

1.4 Las slabas


Las palabras de amuzgo tienen una o ms slabas. Las slabas empiezan con una consonante
o un grupo consonntico. A continuacin se presentan ejemplos de palabras que tienen de una
hasta seis slabas. Se indica la divisin entre slabas con un guin:
una slaba

snom

burro

dos slabas

ca-so

caballo

tres slabas

ca-so-jndaa

venado

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

24

1.4.1

cuatro slabas

ca-tso-ndye-maa

estas vacas

cinco slabas

xo-ca-tsei-ca-tsoom

seguramente no va a perder

seis slabas

ti-e-ca-la-tyuaa-na

no quieren apurarse

Las slabas abiertas y cerradas

Las slabas abiertas terminan en una vocal oral o nasal. Recuerde que la om es una vocal
nasal:
chi

dulce

naa

caldo

tsquie

ceniza

tsque

calabaza

tyo

dueo

tsoo

mano de l o ella

su

plano

chom

fuego, lumbre

Las slabas cerradas terminan en saltillo:

1.4.2

to

basura

tsaa

olote

sei

carne

chom

espuma

jaa

pesado

jmei

caliente

tyoo

pan

chje

salado

El acento prosdico

Cada palabra tiene una slaba que lleva el acento prosdico. Es decir, que esta slaba est
acentuada, o sea, se pronuncia con una intensidad mayor que las otras slabas de la palabra. En
el amuzgo no se escribe un acento en las palabras. No es necesario indicar la slaba acentuada
con un acento escrito porque los hablantes saben cul slaba est acentuada y cmo
pronunciarla.
En el amuzgo la slaba acentuada es generalmente la ltima slaba del tema. En la segunda
columna de los siguientes ejemplos se indica la divisin entre slabas con un guin, y la slaba
acentuada est en letra negrilla:
catscu

ca-tscu

marrano

tanomtyoo

ta-nom-tyoo

papaya

tyotseineii

tyo-tsei-neii

estaba hablando

jndyocatseicae

jndyo-ca-tsei-ca-e

vino a avisar

Cuando hay un pronombre dependiente despus de la ltima slaba del tema de una
palabra, se acenta la ltima slaba del tema pero no se escribe un acento. El pronombre no est
acentuado; es la slaba antes del pronombre que est acentuado:
tsotyaya

tso-tya-ya

mi pap

cwilajndana

cwi-la-jnda-na

compran (ellos)

cwitsayo

cwi-tsa-yo

van (ustedes)

El tema de muchos verbos y otras palabras termina con la partcula encltica -e animado
(vase el captulo 5), pero como -e es una encltica no lleva el acento; es la slaba anterior que
es la raz y que lleva el acento prosdico:
tyojue

tyo-ju-e

brincaba

matsaae

ma-tsaa-e

estornuda

tquieee

tquiee-e

es viejo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

25

Cuando los verbos o adjetivos predicativos incluyen un adverbio dependiente (vase 18.10),
el adverbio lleva el acento prosdico. En los siguientes ejemplos el adverbio dependiente es la
ltima slaba de la palabra y est escrita en letra negrilla:

1.4.3

seijndaxco

sei-jnda-xco

compr de nuevo

majuennda

ma-ju-e-nnda

brinca otra vez

tquieeti

tquiee-ti

es ms viejo

Los tipos de slabas

Las slabas de amuzgo son de dos tipos: balsticas y controladas. Estas se caracterizan por
las diferencias en la fuerza de la respiracin, la duracin de la emisin y la aspiracin final.
Las slabas balsticas son cortas y fuertes, y cuando terminan con vocal, tienen aspiracin
despus de la vocal. Las slabas controladas son ms largas y suaves. Se notan estas diferencias
ms en las slabas acentuadas.
Se escriben las slabas balsticas con una vocal sencilla y las slabas controladas con una
vocal doble. Note la diferencia de pronunciacin entre los siguientes pares de palabras que
terminan con vocal:
slaba controlada

waa

casa

tsaa

moho

slaba balstica

wa

mi casa

tsa

pluma

slaba controlada

liaa

tela, ropa

jndaa

monte

slaba balstica

lia

mi ropa

jnda

zacate

slaba controlada

wee

rojo

tsoom

dijo

slaba balstica

we

dos

tsom

papel

La diferencia entre slabas balsticas y controladas tambin se presenta en las slabas que
terminan con saltillo. Note la diferencia de pronunciacin en los siguientes pares de palabras:
slaba controlada

tyoo

pan

tuaa

erizado

slaba balstica

to

basura

tua

tostado

slaba controlada

wii

enfermo

tsuaa

cscara de

slaba balstica

wi

doloroso

tsua

jcara

Las slabas balsticas que terminan con un saltillo son ms cortas que las que terminan con
una vocal. Note la diferencia de pronunciacin entre estos pares de palabras:
wi

tibio

tsiom

mazorca

wi

doloroso

tsiom

miel

xquie

hembra

som

msica

xquie

choza

tsom

tambor

Las slabas controladas que terminan con un saltillo son ms largas que los que terminan
con una vocal. Note la diference de pronunciacin entre estos pares de palabras:
xuee

da

jnoom

cigarro

xuee

nombre de

jnoom

tiene suerte

teii

fresco

too

ancho, amplio

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

26

teii

hmedo

too

lleno

Generalmente se escriben las slabas que no son acentuadas, como las slabas iniciales de
temas de dos o ms slabas y los prefijos y sufijos, con una vocal sencilla sean estas slabas
balsticas o controladas. En esta gramtica, cuando se introduce un prefijo o sufijo que se escribe
con vocal sencillo aun cuando es una slaba controlada, se indica que es una slaba controlada.
Hay un nmero limitado de prefijos y sufijos y los hablantes los leen sin dificultad.
A continuacin se presentan ejemplos de prefijos y sufijos comunes. En la segunda columna
se escribe un guin despus de los prefijos o antes de los sufijos. En la cuarta columna se
presenta el significado gramatical del prefijo o sufijo.
Prefijos balsticos:
e-

e-coona

quieren ir

desiderativo

tyo-

tyo-laneina

hablaban

copretrito

t-

t-lana

no hicieron

negativo del pasado

Prefijos controlados:
ma-

ma-coom

recibe

tiempo presente singular

cwi-

cwi-tjeiina

sacan

tiempo presente plural

e-

e-jleinomna

antes corran

copretrito terminado

-na

tioo-na

se cay (la cosa)

3.a persona (la cosa)

tju-

brinc

3.a persona singular definida

-ya

seiyo-ya

repar

1.a persona singular

-yo

candye-yo

que dejan (ustedes)

2.a persona plural

Sufijos balsticos:

Sufijos controlados:

1.4.4

-yo

maleinom-yo

corre animal

3.a persona (el animal)

-e

tju-e

brinc

3.a persona singular general

-na

tye-na

fueron

3.a persona plural definida

El tono

Cada slaba de las palabras amuzgas se pronuncia con su propio tono. Hay niveles de
tonalidad alto, medio y bajo; y tambin hay deslices. Los tonos de las slabas controladas tienden
a levantarse ligeramente; los tonos de las slabas balsticas tienden a un deslizamiento hacia
abajo.
En la literatura del amuzgo no se indican los tonos de las palabras porque generalmente se
entienden por el contexto. En esta gramtica a veces se indican los tonos de palabras citadas con
letras entre parntesis despus de la palabra.
En seguida se presenta una lista de los tonos y cmo se simbolizan:
Cuadro 2. Los tonos y los dos tipos de slabas
Controlada

Balstica

alto

(a)

(a)

medio

(m)

(m)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

27

bajo

(b)

(b)

desliz alto-bajo

(a-b)

(a-b)

desliz medio-alto

(m-a)

(m-a)

desliz bajo-medio

(b-m)

A continuacin se presentan ejemplos de palabras con cada tono:


Controlada

Balstica

tsioom (a)

espina

tsiom (a)

mazorca

tsoom (m)

dijo

tsom (m)

papel

tyoo (b)

imagen

tso (b)

tierra

joo (a-b)

oscuro

siom (a-b)

colibr

tsuii (m-a)

tortuga

snom (m-a)

burro

chioo (b-m)

caracol

Para palabras de ms de una slaba, el primer smbolo representa el tono de la primera


slaba; el segundo, el tono de la segunda slaba, etctera. Se presenta un punto entre los smbolos
de cada slaba. Cuando una slaba de las palabras compuestas est escrita aparte, tambin se
escribe el smbolo del tono aparte sin un punto.
En los siguientes ejemplos, en la primera columna se presenta la palabra con su tono; en la
segunda columna se presenta cada slaba con su tono:

1.4.5

tasa (b.m)

ta (b) sa (m)

pltano

casojndaa (a.b.b-m)

ca (a) so (b) jndaa (b-m)

venado

tanomtyoo (b.a.a)

ta (b) nom (a) tyoo (a)

papaya

tasa tco (b.m b)

ta (b) sa (m) tco (b)

pltano macho

ndaa cwico (a m.m)

ndaa (a) cwi (m) co (m)

petrleo

El acento circunflejo

Se usa un acento circunflejo para diferenciar entre algunos elementos que solamente tienen
diferencia de tono.
La primera persona plural exclusiva
Se usa el acento circunflejo para indicar la primera persona plural exclusiva de los
pronombres independientes y dependientes (vanse 3.2.1 y 4.1.2). Los pronombres con este
significado tienen una slaba balstica con el desliz tonal alto-bajo.
Se usa el acento circunflejo en el pronombre independiente j (a-b) nosotros (exclusivo).
Note la diferencia entre los pronombres independientes de la primera persona del singular y
plural:
ja (con tono medio)

yo

j (con desliz alto-bajo)

nosotros exclusivo (sin ustedes)

jaa (con tono alto)

nosotros inclusivo (con ustedes)

Se usa el acento circunflejo para indicar la primera persona plural exclusiva de los
pronombres dependientes -y y -, y en -ndy, que es un pronombre dependiente combinado
con la forma oral -ndye de la partcula encltica -e (a) (vase el captulo 5). En la literatura del
amuzgo, estos pronombres dependientes se escriben juntos con la palabra anterior a manera de
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

28

sufijos, pero en los ejemplos a continuacin se separan con un guin. Note la diferencia entre las
formas de la primera persona plural exclusivo e inclusivo:
1.a persona plural exclusivo

1.a persona plural inclusivo

cwicwaa-

comemos (sin ustedes)

cwicwaa-a

comemos (con ustedes)

cwindaa- y

vendemos (sin ustedes)

cwindaa- ya

vendemos (con ustedes)

cwitaa-ndy

barremos (sin ustedes)

cwitaa-ndyo

barremos (con ustedes)

La partcula encltica -e (a) animado


Se usa el acento circunflejo para indicar la tercera persona definida del singular de los
verbos y otras palabras que terminan con la partcula encltica -e (a) animado (vase el captulo
5). En la tercera persona definida esta partcula es una slaba balstica con el desliz tonal altobajo y se escribe - (a-b). Se distingue de la tercera persona singular general -e (a) que es una
slaba controlada con el tono alto:
3.a persona singular definida

3.a persona singular general

tju-

brinc (l o ella)

tju-e

brinc (alguien)

tioo-

se cay (l o ella)

tioo-e

se cay (alguien)

El prefijo negativo tSe usa el acento circunflejo en el prefijo negativo t- (m) que indica que no hicieron una
accin en el pasado, para diferenciarlo del prefijo ti- (b) que indica que no estn haciendo una
accin en el presente o que no la van a hacer (vanse 17.1 y 17.2.1). En este caso el prefijo que
se escribe con el acento circunflejo tiene el tono medio:
Pasado

Presente

t-cwana

no comieron

ti-cwana

no comen

t-coona

no fueron

ti-coona

no van

t-catuee

no agarr

ti-catuee

no agarra

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

29

2 Los pronombres personales independientes


Los pronombres se clasifican en personales, enfticos, recprocos, demostrativos,
interrogativos, indefinidos y relativos. Los pronombres personales se dividen en independientes,
dependientes y los dependientes con la partcula -e (a) animado. En este captulo se habla de los
pronombres personales independientes; en el captulo 4 se habla de los pronombres dependientes
y en el captulo 5 se habla de los pronombres dependientes con la partcula -e (a) animado. En
el captulo 6 se habla de los dems pronombres.

2.1 Los pronombres independientes y sus usos


Se usan los pronombres personales en vez de sustantivos para indicar quin est hablando,
con quin se habla o de quin se habla. El amuzgo, como el espaol, tiene tres personas
gramaticales: primera, segunda y tercera, y estas tienen sus respectivas formas plurales. El
amuzgo tiene unas distinciones que el espaol no tiene y que se describen ms adelante.
A continuacin, en el cuadro 3, se presentan los pronombres personales independientes. Las
letras entre parntesis indican los tonos de los pronombres (vase 2.4.4). Recuerde que las
slabas que se escriben con una vocal sencilla generalmente son balsticas y las que se escriben
con vocal doble son controladas. El sufijo -na (a) de la tercera persona plural y el sufijo -yo (a)
de la tercera persona para animales son slabas controladas pero se escriben con vocal sencillo
(vase 2.4.3).
En la traduccin al espaol de las formas de la tercera persona del singular de los
pronombres, se incluye (alguien) para la tercera persona general, (el animal) para la tercera
persona de animales, y (la cosa) para la tercera persona de cosas, o sea, la tercera persona
inanimada.
En las formas de la tercera persona del plural de los pronombres, se incluye (algunas
personas) para la tercera persona general, (los animales) para la tercera persona de animales, y
(las cosas) para la tercera persona de cosas.
Cuadro 3. Los pronombres personales independientes
1.a sing.

ja (m)

yo

u (m)

t, usted

jom (a)

l, ella

juu (a)

l, ella (alguien)

3. sing. animal

juuyo (a.a)

l, ella (el animal)

3.a sing. cosa

juuna (a.b)

l, ella (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

jaa (a)

nosotros (incl.)

j (a-b)

nosotros (excl.)

o (m)

ustedes

joona (a.a)

ellos, ellas

joo (a)

ellos, ellas (algunas personas)

jooyo (a.a)

ellos, ellas (los animales)

joona (a.b)

ellos, ellas (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

30

Se usan los pronombres personales independientes despus del verbo y su sujeto para
indicar el complemento directo (vase 22.3.1) y se usan tambin en la posicin de enfoque antes
del verbo, en donde pueden tener varias funciones en la oracin (vase 22.4). Cuando indican el
complemento directo, se traducen con a; por ejemplo: a m, a l.
A continuacin se presentan ejemplos de los pronombres independientes en oraciones. El
pronombre de que se habla se escribe con letra negrilla.
En el primer rengln de los ejemplos se presenta una oracin o frase en amuzgo; en el
segundo rengln se presenta la traduccin en espaol de cada palabra de amuzgo; y en el tercer
rengln se presenta una traduccin libre de la oracin. Cuando es necesario usar dos o ms
palabras del espaol para traducir una sola palabra del amuzgo, las palabras del espaol se
separan con un punto. Se usa un guin entre las palabras del espaol cuando hay diferentes
morfemas en la palabra del amuzgo. En la frase u oracin del amuzgo, cuando una forma es
compuesta de dos o ms palabras, se separan las palabras con un guin bajo.
Oraciones con los pronombres independientes usados para complemento directo:
Tco

catsjo

ja.

pic

alacrn

a.m

Me pic el alacrn.
Tquiaa

juuna

nooya.

dio-l

a.l

a-m

Me lo dio.
Oraciones con los pronombres independientes usados en posicin de enfoque:
Jom,

jee

nioom

ee

jnda

tquiee.

muy

lento-l

porque

ya

viejo-l

l anda muy despacio porque ya es anciano.


Ja,

tyioo

liaya.

de.m

se.rompi

ropa.de-m

Se me rompi mi ropa.
Generalmente no se usan los pronombres independientes despus del verbo como su sujeto;
se usan los pronombres dependientes para indicar el sujeto despus del verbo. Sin embargo, a
veces se presenta un pronombre independiente despus del verbo para dar nfasis a la persona
que es el sujeto (vase 4.1.8).

2.2 Los pronombres independientes para cada persona gramatical


A continuacin se habla de los pronombres independientes para cada persona gramatical.
2.2.1

La primera persona

Los pronombres de la primera persona se refieren a la persona o a las personas que hablan.
En amuzgo hay un pronombre para la primera persona de singular y dos pronombres para la
primera persona del plural: inclusivo y exclusivo. Se usa el inclusivo cuando se incluye a la
persona o a las personas con quienes se habla, y se usa el exclusivo cuando se excluye a la
persona o a las personas con quienes se habla.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

31

En estos captulos donde se habla de los pronombres personales, se incluye (inclusivo) o


(exclusivo) despus de nosotros en la traduccin en espaol de los pronombres de la primera
persona plural, sean pronombres independientes o dependientes. Despus de los captulos de los
pronombres personales, se traduce simplemente nosotros.
El pronombre independiente de la primera persona singular es ja (m):
Ja

eteixaya

canchioo.

yo

antes-cuidaba-yo

chivos

Yo cuidaba a los chivos antes.


El pronombre para la primera persona plural inclusiva es jaa (a) y se usa cuando se incluye
a la persona o las personas a quienes se habla:
Jndaaya,

io

jaa

tsaaya

Ndyaawe.

hijo.de-m

maana

nosotros (inclusivo)

vayamos-nosotros (inclusivo)

Ometepec

Hijo, maana nosotros vamos a Ometepec.


El pronombre para la primera persona plural exclusiva es j (a-b). Se escribe con un acento
circunflejo (vase 2.4.5), y se usa cuando no se incluye a la persona o las personas con quienes
se habla:
Catsaetiyo;

xeejnda

nntsaay.

vayan-antes-ustedes

nosotros (exclusivo)

despus

iremos-nosotros (exclusivo)

Que vayan ustedes antes; nosotros vamos despus.


2.2.2

La segunda persona

Los pronombres de la segunda persona se refieren a la persona o las personas con quienes se
habla. En amuzgo no hay formas diferentes para t y usted. En los ejemplos en esta gramtica, el
pronombre de la segunda persona del singular siempre se traduce con t, pero tambin se puede
traducir con usted.
La segunda persona del singular es u (m):
U

jee

nchque.

muy

perezoso-t

T eres muy perezoso.


La segunda persona del plural es o (m):
O

nlayoyo

nato.

ustedes

repararn-ustedes

camino

Ustedes van a reparar el camino.


2.2.3

La tercera persona definida

Los pronombres de la tercera persona se refieren a la persona, el animal o la cosa de quien o


de que se habla. En amuzgo no hay formas distintas para gnero masculino o femenino pero hay
formas distintas en la tercera persona para personas, animales y cosas. Adems, hay dos formas
para referirse a personas, que son la tercera persona definida y la tercera persona general.
En los ejemplos en estos captulos donde se habla de los pronombres personales, se
especifica en la traduccin en espaol si el pronombre de la tercera persona, sea independiente o
dependiente, es definida o general o si se refiere a un animal o una cosa. Despus del pronombre
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

32

en espaol se incluye (definido) o (definidos) cuando el pronombre se refiere a la tercera persona


definida, (general) o (generales) cuando el pronombre se refiere a la tercera persona general, (el
animal) o (los animales) cuando el pronombre se refiere a un animal, y (la cosa) o (las cosas)
cuando el pronombre se refiere a una cosa. Despus de los captulos de los pronombres
personales, en los ejemplos de oraciones, se traduce los pronombres de la tercera persona con los
pronombres de la tercera persona en espaol sin especificar si son definido o general, o si se
refieren a animales o cosas.
El pronombre independiente jom (a) l o ella y su plural joona (a.a) ellos o ellos funcionan
como la tercera persona definida, que es la persona o personas principales de quien se habla:
Luae

tquiee,

jom

quitseijndaa

tsiaa

na

nlaay.

albail

maestro

l (definido)

arregla-l (definido)

trabajo

que

haremos-nosotros
(exclusivo)

El maestro albail, l arregla el trabajo que haremos.


Ndiiya

joona

jndaa.

dej-yo

a.ellos (definidos)

monte

Los dej en el monte.


2.2.4

La tercera persona general

El pronombre independiente juu (a) y su plural joo (a) funcionan como la tercera persona
general. Son las mismas formas que funcionan como el artculo definido cuando se presentan
antes de un sustantivo (vase 8.3.1). Cuando se presentan sin sustantivo, funcionan como
pronombres personales. A continuacin se presentan ejemplos de los usos de estos pronombres.
En la siguiente oracin el pronombre se refiere a una persona indefinida o a gente en
general:
Tyochjoo

na

cachjooeti,

juu

wjaa

tsaa

nchu.

nio

que

chico-ms

l (general)

va-l (general)

cola.de

fila

El nio ms chico, l va hasta la cola de la fila.


En la siguiente oracin el pronombre habla de una persona desconocida:
Tsa

na

tyjee,

juu

majndaa

luee.

persona

que

lleg

l (general)

vende-l (general)

petates

La persona que lleg, l vende petates.


En la siguiente oracin se usa el pronombre juu (a) porque el hablante no quiere decir de
quien se habla:
Maa

cwii

tsa

waya;

juu

jee

wii.

est

una

persona

casa.de-m

ella (general)

muy

enferma-ella (general)

Hay una persona en mi casa; ella est muy enferma.


Estos pronombres tambin se usan para una persona o personas que no son las personas
principales de quien se habla. En la siguiente oracin se usa el pronombre jom de la tercera
persona definida para la persona principal y el pronombre juu de la tercera persona general para
la otra persona de quien se habla:
Tcwa

Sa

xiaaa

cha_na

juu

llam

Jos

compaero.de-l (definido)

para.que

l (general)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

33

nnteijndeii

jom.

ayudar-l (general)

a.l (definido)

Jos le llam a su compaero para que le ayudara.


2.2.5

La tercera persona para animales

El pronombre independiente juuyo (a.a) y su plural jooyo (a.a) son los pronombres de la
tercera persona para animales y se usan para cualquier clase de animal, como mamferos,
pjaros, insectos, etctera.
Jnda_na

ljeii

tyochjoo

caxtindaa

mana

despus.de.que

encontr

nio

pollito

luego

tuee

juuyo.

agarr-l (definido)

a.l (el animal)

Despus de que el nio encontr al pollito, luego lo agarr.


Cania,

jooyo

jee

wjeeyo.

tigres

ellos (los animales)

muy

feroces-ellos (los animales)

Los tigres, ellos son muy feroces.


En el habla diaria a veces se usan los pronombres de la tercera persona definida en vez del
pronombre para animales. En la siguiente oracin se usa el pronombre independiente jom en vez
de juuyo:
Catsuutsa,

nljei

jom

quii

to.

ciempis

encontrars-t

a.l (definido)

en

hojarasca

El ciempis, puedes encontrarlo en la hojarasca.


En los cuentos de animales es muy comn usar los pronombres de la tercera persona
definida en vez del pronombre para animales (vanse los textos en el captulo 26).
2.2.6

La tercera persona para cosas

El pronombre independiente juuna (a.b) y su plural joona (a.b) son los pronombres de la
tercera persona para cosas.
Quiana

tyjee

waachom,

tyecantyiaa

tyonchu

juuna.

cuando

lleg

carro

fueron-a.ver

nios

a.ella (la cosa)

Cuando lleg el carro, los nios fueron a verlo.


Jee

tyjii

liaameii;

jocamaaya

joona.

muy

sucias

ropas-estas

voy-a.lavar-yo

a.ellas (las cosas)

Estas ropas son muy sucias; me las llevo a lavar.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

34

3 Los pronombres personales dependientes


Los pronombres personales dependientes, al igual que los independientes, se usan en vez de
un sustantivo. Se presentan como el sujeto de un verbo o adjetivo predicativo, el poseedor de un
sustantivo y el trmino de una preposicin. Son sufijos que se juntan al tema singular o plural de
una palabra e incluyen algunos cambios al tema mismo. Algunos de los sufijos tienen la forma de
una slaba entera, y otros no; la forma de la segunda persona del singular es solamente un saltillo
final, y la forma de la tercera persona definida del singular consiste en la nasalizacin de la vocal
final. La forma de la tercera persona general, del singular y del plural, es nulo, o sea cero, as
que la ausencia de otro pronombre dependiente seala tercera persona general, siempre y
cuando es un contexto en donde se espera un pronombre, como el sujeto de un verbo o el
poseedor de un sustantivo.
A continuacin se presenta el verbo mata (m.m) cantar en el tiempo presente con los
pronombres dependientes. El tiempo presente se indica en el singular con el prefijo ma- (m), y
en el plural, con el prefijo cwi- (m). Los pronombres del singular se le agregan a la forma
singular del tema del verbo que es ta (m), y los pronombres del plural se le agregan a la forma
plural del tema que es ta (b). En la segunda columna del cuadro se escribe un guin despus de
los prefijos del tiempo presente y antes de los sufijos de los pronombres dependientes.
Cuadro 4. El verbo mata (m.m) cantar
1.a sing.

mataya (m.a.m)

ma-ta-ya (m.a.m)

canto

mata (m.m)

ma-ta (m.m)

cantas

mataa (m.m)

ma-taa (m.m)

canta (l o ella)

mata (m.m)

ma-ta (m.m)

canta (alguien)

matayo (m.m.a)

ma-ta-yo (m.m.a)

canta (el animal)

3. sing. cosa

matana (m.m.b)

ma-ta-na (m.m.b)

canta (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwitaaya (m.b.a)

cwi-taa-ya (m.b.a)

cantamos (incl.)

cwitaay (m.b.a-b)

cwi-taa-y (m.b.a-b)

cantamos (excl.)

cwitayo (m.b.m)

cwi-ta-yo (m.b.m)

cantan (ustedes)

3. pl. def.

cwitana (m.b.a)

cwi-ta-na (m.b.a)

cantan (ellos o ellas)

3.a pl. gen.

cwita (m.b)

cwi-ta (m.b)

cantan (algunas personas)

3.a pl. animal

cwitayo (m.b.a)

cwi-ta-yo (m.b.a)

cantan (los animales)

cwitana (m.b.b)

cwi-ta-na (m.b.b)

cantan (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.

3. pl. cosa

A continuacon se presenta un cuadro de los pronombres dependientes. Incluye los


pronombres que son sufijos y tambin algunos cambios de vocal o de tipo de slaba.
Recuerde que las slabas que se escriben con una vocal sencilla generalmente son balsticas
y las que se escriben con una vocal doble son controladas (vase 2.4.3). En el siguiente cuadro
los sufijos que tienen tono alto son slabas controladas aunque se escriben con vocal sencilla; los
dems sufijos son slabas balsticas.
Cuadro 5. Los pronombres personales dependientes
Persona gramatical

Pronombres dependientes

Significado

-ya, -a (m); [cambio de la vocal final]

yo

- [saltillo final]

t, usted

1. sing.
2. sing.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

35

3.a sing. def.

- [nasalizacin de la vocal final]

l, ella

[nada]

el, ella (alguien)

-yo (a)

l, ella (el animal)

3. sing. cosa

-na (b)

l, ella (la cosa)

1.a pl. incl.

-ya, -a (a); [cambio de la vocal final;


slaba final controlada]

nosotros (incl.)

1.a pl. excl.

-y, - (a-b); [cambio de la vocal final;


slaba final controlada]

nosotros (excl.)

2.a pl.

3. sing. gen.
3. sing. animal

[saltillo final] y -yo (m)

ustedes

-na (a)

ellos, ellas

[nada]

ellos, ellas (algunas personas)

-yo (a)

ellos, ellas (los animales)

-na (b)

ellos, ellas (las cosas)

3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Note que los pronombres dependientes -yo (a) animal y -na (b) cosa no tienen formas
distintas del sufijo en singular y plural; el nmero se diferencia por la forma del tema con que se
presenta. En las secciones abajo se explica ms de cada pronombre dependiente.
Aparte de los sufijos y cambios indicados en el cuadro, hay otros cambios de tono y/o de
tipo de slaba que se presentan junto con varios de estos pronombres. Estos cambios son tan
complejos que no se tratan en esta gramtica. En la segunda columna del siguiente cuadro se
presentan los tipos de estos cambios complejos para cada pronombre dependiente:
Cuadro 6. Los pronombres dependientes y los cambios al tema
Persona gramatical

Pronombres dependientes

Cambios al tema

1. sing.

-ya, -a (m); [cambio de la vocal


final]

Frecuentemente hay cambios de tono y/o de


tipo de slaba.

2.a sing.

- [saltillo final]

Frecuentemente hay cambios de tono y/o de


tipo de slaba.

3.a sing. def.

- [nasalizacin de la vocal final]

Frecuentemente hay cambios de tono y/o de


tipo de slaba.

3.a sing. gen.

[nada]

-yo (a)

Se le agrega al tema singular sin cambios.

3. sing. cosa

-na (b)

Se le agrega al tema singular sin cambios.

1.a pl. incl.

-ya, -a (a); [cambio de la vocal


final; slaba final controlada]

A veces hay cambio de tono.

1.a pl. excl.

-y, - (a-b); [cambio de la vocal


final; slaba final controlada]

A veces hay cambio de tono.

2.a pl.

[saltillo final] y -yo (m)

A veces hay cambios de tono y/o de tipo de


slaba

3.a pl. def.

-na (a)

Se le agrega al tema plural sin cambios.

3. sing. animal

3. pl. gen.

[nada]

3.a pl. animal

-yo (a)

Se le agrega al tema plural sin cambios.

-na (b)

Se le agrega al tema plural sin cambios.

3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

36

Estos cambios se notarn en los ejemplos por toda la gramtica, pero generalmente no se
mencionan.

3.1 Los pronombres dependientes como sujeto de verbos


En esta seccin se presentan los pronombres dependientes que funcionan como el sujeto de
los verbos. Se habla de los pronombres dependientes como sujeto de los verbos que terminan con
un adverbio dependiente en la seccin 4.2 y como el sujeto de los adjetivos predicativos de
sensacin en la seccin 4.3. Se habla de los pronombres como poseedor de sustantivos en las
secciones 4.4 y 4.5, y como trmino de las preposiciones en la seccin 4.6.
3.1.1

El tema de los verbos

Se le agregan los pronombres dependientes al tema del verbo, que es la forma del verbo que
se presenta sin prefijos o sufijos flexionales, y que se presenta antes del sustantivo que es su
sujeto. Los verbos tienen un tema singular que se usa cuando el sujeto es singular, y un tema
plural que se usa cuando el sujeto es plural (vase el captulo 13).
El tema singular o plural de la mayora de los verbos no se presenta slo; generalmente se
presenta con un prefijo de tiempo. En el tiempo presente los verbos de estado generalmente se
presentan sin el prefijo de tiempo presente, y los verbos activos intransitivos wjaa (a) ir y
mandyo (m.b) venir pueden presentarse sin el prefijo de tiempo presente (vanse 15.1.1 y
16.9.1).
El tema singular
En esta gramtica se citan los verbos activos con el prefijo singular ma- (m) del tiempo
presente ms el tema singular del verbo. En el siguiente cuadro se presenta el tema singular de
los verbos en la primera columna, y el prefijo ma- (m) ms el tema singular en la segunda
columna. Se traduce esta forma al espaol en la tercera persona del singular del verbo, pero en
el amuzgo es solamente el tema singular sin ningn pronombre.
Tema sing.

El prefijo sing. del tiempo


presente ms el tema sing.

Significado

ta (m)

mata (m.m)

canta

cua (b)

macua (m.b)

corta

jndaa (m)

majndaa (m.m)

vende

leinom (m.m)

maleinom (m.m.m)

corre

Para indicar el sujeto de los verbos se le agregan los pronombres dependientes al tema
singular o plural del verbo. A continuacin se presenta el verbo macua (m.b) cortar, en su forma
singular con el prefijo singular ma- (m) del tiempo presente, ms su tema singular cua (b) y con
los pronombres dependientes del singular. En la segunda columna del cuadro se escribe un guin
despus del prefijo ma- (m) del tiempo presente y antes de los pronombres dependientes.
En la traduccin al espaol, cuando el sujeto es singular, se incluye (l o ella) para la tercera
persona definida, (alguien) para la tercera persona general, (el animal) para la tercera persona de
animal, y (la cosa) para la tercera persona de cosa.
En los cuadros que presentan los pronombres dependientes se incluyen todas las formas,
incluso las que no se usan en la vida diaria. Por ejemplo, generalmente no se dicen macuayo el
animal corta o macuana la cosa corta, pero se incluyen estas formas en el cuadro.
1.a sing.
a

2. sing.

macuaaya (m.m-a.m)

ma-cuaa-ya (m.m-a.m)

corto

macua (m.m)

ma-cua (m.m)

cortas

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

37

3.a sing. def.

macuaa (m.b)

ma-cuaa (m.b)

corta (l o ella)

macua (m.b)

ma-cua (m.b)

corta (alguien)

macuayo (m.b.a)

ma-cua-yo (m.b.a)

corta (el animal)

macuana (m.b.b)

ma-cua-na (m.b.b)

corta (la cosa)

3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa
El tema plural

Cuando el sujeto del verbo es plural, se le agregan los pronombres dependientes del plural
al tema plural del verbo. Para formar el tema del plural se hacen cambios al tema del singular.
Los cambios son de la consonante inicial, de tono, de tipo de slaba y/o de saltillo. (vase el
captulo 13), como se ve en los ejemplos en el siguiente cuadro:
Tema sing.

Significado

Tema pl.

Significado

ta (m)

canta

ta (b)

cantan

cua (b)

corta

tuaa (b-m)

cortan

jndaa (m)

vende

ndaa (m)

venden

leinom (m.m)

corre

leinom (b.b)

corren

Cuando el sujeto del verbo es plural, se cita el verbo con el prefijo plural cwi- (m) del
tiempo presente ms la forma plural del tema.
En el siguiente cuadro se presenta el tema plural del verbo en la primera columna, y el
prefijo cwi- (m) ms el tema plural en la segunda columna. Se traduce esta forma al espaol en
la tercera persona del plural del verbo, pero en el amuzgo es solamente el tema plural sin ningn
pronombre.
Tema pl.

El prefijo pl. del tiempo


presente ms el tema pl.

Significado

ta (b)

cwita (m.b)

cantan

tuaa (b-m)

cwituaa (m.b-m)

cortan

ndaa (m)

cwindaa (m.m)

venden

leinom (b.b)

cwileinom (m.b.b)

corren

Para indicar las personas gramaticales cuando el sujeto del verbo es plural, se le agregan los
pronombres dependientes del plural al tema plural del verbo. El tema plural del verbo macua
(m.b) cortar, es tuaa (b-m). A continuacin se presenta el tema plural tuaa (b-m) con el prefijo
plural cwi- (m) del tiempo presente y con los pronombres dependientes del plural. En la
traduccin al espaol, cuando el sujeto es plural, se incluye (ellos o ellas) para la tercera persona
definida, (algunas personas) para la tercera persona general, (los animales) para la tercera persona
de animal, y (las cosas) para la tercera persona de cosa.
1.a pl. incl.

cwituaaya (m.m.a)

cwi-tuaa-ya (m.m.a)

cortamos (incl.)

cwituaay (m.m.a-b)

cwi-tuaa-y (m.m.a-b)

cortamos (excl.)

cwituayo (m.m.m)

cwi-tua-yo (m.m.m)

cortan (ustedes)

cwituaana (m.b-m.a)

cwi-tuaa-na (m.b-m.a)

cortan (ellos o ellas)

cwituaa (m.b-m)

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan (algunas personas)

cwituaayo (m.b-m.a)

cwi-tuaa-yo (m.b-m.a)

cortan (los animales)

cwituaana (m.b-m.b)

cwi-tuaa-na (m.b-m.b)

cortan (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

38

A continuacin se habla de los pronombres dependientes para cada persona gramatical. En


los ejemplos se notarn que hay cambios de tono y/o de tipo de slaba en el tema en la primera y
la segunda persona, y tambin en la tercera persona definida del singular. Recuerde que estos
cambios no se tratan en esta gramtica.
3.1.2

La primera persona

En esta seccin se habla primero de los pronombres de la primera persona singular y plural;
despus se habla del cambio de la vocal final del tema, y de la omisin del pronombre -ya.
La primera persona del singular
Se indica la primera persona del singular de un verbo u otra palabra con el pronombre
dependiente -ya (m) o su forma variante -a (m). Son sufijos que se le agregan al tema singular
del verbo. Cuando el tema singular termina con una vocal, se le agrega el sufijo -ya (m); y
cuando termina con un saltillo, se le agrega el sufijo -a (m). Este pronombre dependiente de la
primera persona del singular significa lo mismo que el pronombre independiente ja (m) yo.
Adems de agregar el sufijo al tema singular, el tema mismo puede sufrir cambio de la vocal
final. Se habla del cambio de la vocal final despus de hablar de la primera persona del plural.
A continuacin se presentan ejemplos de la primera persona del singular de los verbos. En
el primer rengln se presenta el verbo con el prefijo singular ma- (m) del tiempo presente ms la
forma singular del tema. Recuerde que se traduce esta forma al espaol en la tercera persona del
singular del verbo, pero en el amuzgo es solamente el tema singular sin ningn pronombre.
En el segundo rengln de los ejemplos se presenta la forma singular del verbo en el tiempo
presente con el pronombre dependiente de la primera persona del singular.
Se les agrega el pronombre dependiente -ya (m) a los temas que terminan con una vocal:
mamo (m.b)

ensea

mamooya (m.m-a.m)

yo enseo

Se les agrega el pronombre dependiente -a (m) a los temas que terminan con un saltillo:
macwa (m.m)

come

macwaa (m.a.m)

yo como

La primera persona del plural


Al igual que los pronombres independientes, hay dos pronombres dependientes para la
primera persona del plural: inclusivo y exclusivo. Se usa el inclusivo cuando se incluye a la
persona o a las personas con quienes se habla, y se usa el exclusivo cuando se excluye a la
persona o a las personas con quienes se habla.
Se indica la primera persona inclusivo del plural con el pronombre dependiente -ya (a) o su
forma variante -a (a), que son slabas controladas; y se indica la primera persona exclusivo con
el sufijo -y (a-b) o su forma variante - (a-b), que son slabas balsticas. Se les aaden estos
sufijos a la forma plural del tema. Estos pronombres dependientes significan lo mismo que los
pronombres independientes jaa (a) nosotros (inclusivo) y j (a-b) nosotros (exclusivo).
Adems de agregar el sufijo al tema plural, el tema plural puede sufrir un cambio de la
vocal final. La slaba final del tema plural para la primera persona plural inclusivo o exclusivo es
una slaba controlada y puede sufrir un cambio de tono. Estos cambios al tema plural son
distintos de los cambios al tema singular de consonante inicial, de tono, de tipo de slaba y/o de
saltillo para formar el tema plural.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

39

A continuacin se presentan ejemplos de la primera persona plural. En el primer rengln se


presenta el verbo con el prefijo plural cwi- (m) del tiempo presente ms la forma plural del
tema. Recuerde que se traduce esta forma al espaol en la tercera persona del plural del verbo,
pero en el amuzgo es solamente el tema plural sin ningn pronombre.
En el segundo rengln de los ejemplos se presenta la forma plural del verbo en el tiempo
presente con el pronombre dependiente de la primera persona inclusiva del plural y en el tercer
rengln se presenta la forma plural del verbo en el tiempo presente con el pronombre
dependiente de la primera persona exclusiva del plural.
Cuando el tema plural del verbo termina con una vocal, se le agrega el pronombre
dependiente -ya (a) para la primera persona inclusivo del plural y -y (a-b) para la primera
persona exclusivo del plural:
cwitmoo (m.b-m)

ensean

cwitmoo ya (m.m.a)

nosotros enseamos (incl.)

cwitmoo y (m.m-a.a-b)

nosotros enseamos (excl.)

Cuando el tema plural de un verbo termina con un saltillo, se le agrega el sufijo -a (a) para
la primera persona inclusiva del plural y - (a-b) para la primera persona exclusiva del plural:
cwicwa (m.b)

comen

cwicwaaa (m.m.a)

comemos (incl.)

cwicwaa (m.m.a-b)

comemos (excl.)

Los pronombres dependientes de la primera persona del singular y plural se diferencian por
el tono, como se ve en el siguiente cuadro. Note que cada pronombre dependiente tiene el
mismo tono que el pronombre independiente correspondiente.
Persona

Pron. dep.

Pron. dep.

Tono

Tipo de slaba

Pron. Indep.

1.a sing.

-ya

-a

(m)

balstico

ja (m)

1.a pl. incl.

-ya

-a

(a)

controlado

jaa (a)

1.a pl. excl.

-y

(a-b)

balstico

j (a-b)

En la ortografa se escribe un acento circunflejo en el pronombre dependiente de la primera


persona exclusivo del plural para diferenciarlo del pronombre dependiente de la primera persona
plural inclusivo (vase 2.4.5). Se distingue el pronombre de la primera persona plural inclusivo
del pronombre de la primera persona singular por diferencias de las formas singulares y plurales
del tema de los verbos y por los prefijos del tiempo presente.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos con los pronombres dependientes de la
primera persona del singular, del plural inclusivo y del plural exclusivo:
macwaa (m.a.m)

como

1.a sing.

cwicwaaa (m.m.a)

comemos

1.a pl. incl.

cwicwaa (m.m.a-b)

comemos

1.a pl. excl.

mamooya (m.m-a.m)

enseo

1.a sing.

cwitmoo ya (m.m.a)

enseamos (incl.)

1.a pl. incl.

cwitmoo y (m.m-a.a-b)

enseamos (excl.)

1.a pl. excl.

El cambio de vocales para la primera persona


Adems de agregar los sufijos para indicar la primera persona del singular y plural, tambin
se hacen cambios a algunas de las vocales finales de los temas del singular o plural.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

40

Cuando la ltima vocal del tema es una vocal baja (a, a, a, a, o, o), la vocal no cambia
en la primera persona, sea singular o plural. Se usa la misma vocal en la primera persona como
en el tema, como se ve arriba en los ejemplos de la primera persona del plural. Tambin las
vocales altas (i y su variante ei, y u) generalmente no cambian.
Cuando la ltima vocal del tema es una vocal media (e, e, ei, o, om), se cambia a una
vocal baja (a, a, o, o) en la primera persona, como se ve en los siguientes ejemplos. Estos
cambios se presentan en la ltima vocal del tema sin importar que el tema termina en vocal o en
saltillo.
A continuacin se presentan ejemplos de los cambios de la vocal en la primera persona del
singular o plural de los verbos. En los ejemplos se presenta primero el tema singular o plural del
verbo combinado con el prefijo del tiempo presente y despus las formas de la primera persona
del singular o plural.
e cambia a a:
mawaxe (m.m.a)

pregunta

mawaxaya (m.m.a.m)

pregunto

cwitaxe (m.b.a)

preguntan

cwitaxaay
a (m.b.a-b.a)

preguntamos (incl.)

cwitaxaay
(m.b.a-b.a-b)

preguntamos (excl.)

e cambia a a:
matseitye (m.a.b)

amarra

matseityaya (m.a.b.m)

amarro

cwilatye (m.b.b)

amarran

cwilatyaa ya (m.b.b.a)

amarramos (incl.)

cwilatyaa y (m.b.b.a-b)

amarramos (excl.)

ei cambia a a:
matseicanei (m.a.a.a)

hornea

matseicanaya (m.a.a.a-b.m)

horneo

cwilacaneii (m.b.a.a)

hornean

cwilacanaa ya (m.b.a.a.a)

horneamos (incl.)

cwilacanaa y (m.b.a.a.a-b)

horneamos (excl.)

o cambia a o:
matseico (m.a.m)

quema

matseicoya (m.a.m.m)

quemo

cwilaco (m.b.m)

queman

cwilacooy
a (m.b.m.a)

quemamos (incl.)

cwilacooy
(m.b.m.a-b)

quemamos (excl.)

om cambia a o:
majom (m.m)

manda

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

41

majoya (m.a.m)

mando

cwijoom (m.b-m)

mandan

cwijnooya (m.m.a)

mandamos (incl.)

cwijnooy (m.m.a-b)

mandamos (excl.)

En palabras de dos o ms slabas se hacen los cambios de vocal en cada slaba de los temas
que tiene una de estas vocales. En los siguientes ejemplos se presenta un guin entre las slabas:
tco-wi (b.b)

maltrat

tcoo-wi-a (m-a.b.m)

maltrat

jndyo-nlcwe (b.m)

regres

jndyoo- nlcwa-a (m.m.m)

regres

cwi-ndye-ntjom (m.b.m)

sirven

cwi-ndya-ntjoo-ya (m.b.m.a)

servimos (incl.)

cwi-ndya-ntjoo-y (m.b.m.a-b)

servimos (excl.)

La omisin del sufijo -ya (m) en la primera persona


En la habla diaria a veces se omite el sufijo -ya (m) de la primera persona del singular, pero
generalmente no se omite el sufijo -a (m). Se pueden omitir el sufijo -ya (m) porque con el
cambio de la vocal, con los cambios de tono y/o de tipo de slaba y con el contexto, los
hablantes entienden bien que la forma es la primera persona singular. Frecuentemente se omite
el sufijo -ya (m) cuando hay cambio de la vocal final, pero a veces se omite aun cuando no hay
cambio de vocal.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos que se puede presentar sin el sufijo -ya (m)
en la primera persona del singular. Se presenta primero el tema singular del verbo combinado
con el prefijo del tiempo presente, y despus la forma de la primera persona sin el sufijo -ya (m).
Note que en el tercer par, no hay ninguna diferencia; la forma de la primera persona del singular
es igual a la forma de la tercera persona general.
mawaxe (m.m.a)

pregunta

mawaxa (m.m.a)

pregunto

maleinom (m.m.m)

corre

maleinoo (m.m.m-a)

corro

matseitiuu (m.a.m-a)

piensa

matseitiuu (m.a.m-a)

pienso

En la primera persona del plural a veces se omite el sufijo inclusivo -ya (a) o el sufijo
exclusivo -y (a-b). Cuando se omite el sufijo -y (a-b) se afecta el tono de la slaba anterior.
3.1.3

La segunda persona

A continuacin se presenta la segunda persona del singular y del plural.


La segunda persona del singular

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

42

Se indica la segunda persona del singular por un saltillo final que se le agrega a la forma
singular del tema. Si este tema termina con saltillo, se queda sin agregar otro saltillo. Este
pronombre dependiente significa lo mismo que el pronombre independiente u (m) t, usted.
Se le agrega un saltillo final a los temas que terminan con una vocal:
mandii (m.m)

deja

mandii (m.m-a)

dejas

No se le agrega otro saltillo a los temas que terminan con un saltillo:


macwa (m.m)

come

macwa (m.a-b)

comes

La segunda persona del plural


Se indica la segunda persona del plural con el sufijo -yo (m). Se le agrega este sufijo al final
de la forma plural del tema cuando esta forma termina con un saltillo. Cuando termina con una
vocal, se le agrega primero un saltillo y despus, el sufijo -yo (m). Este pronombre dependiente
significa lo mismo que el pronombre independiente o (m) ustedes.
Se le agrega el sufijo -yo a los temas que terminan con un saltillo:
cwicwa (m.b)

comen

cwicwayo (m.a-b.m)

comen (ustedes)

Se le agrega un saltillo y el sufijo -yo a los temas que terminan con una vocal:

3.1.4

cwituaa (m.b-m)

cortan

cwituayo (m.m.m)

cortan (ustedes)

La tercera persona definida

La tercera persona definida se refiere a la persona o personas principales de quien se habla.


La tercera persona definida singular
La tercera persona definida del singular significa lo mismo que el pronombre independiente
jom (a) l o ella y se indica con la nasalizacin de la vocal final de la forma singular del tema. Si
la vocal final de esta forma es nasalizada, se queda nasalizada.
mata (m.m)

canta

mataa (m.m)

canta (l o ella)

mama (m.b)

lava

mamaa (m.b)

lava (l o ella)

Recuerde que la forma nasalizada de e o i es e, y de o o u es om (vase 2.1.2).


matuii (m.m)

agarra

matuee (m.m-a)

agarra (l o ella)

watsoo (m.a)

duerme

watsom (m.a)

duerme (l o ella)

majuu (m.a)

muele

majom (m.a)

muele (l o ella)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

43

Cuando el tema del singular del verbo termina con saltillo, se nasaliza la vocal antes del
saltillo final y se reduplica la vocal nasalizada despus del saltillo. La vocal reduplicada
generalmente lleva el tono medio:
macjo (m.b)

toca

macjooo (m.b.m)

toca (l o ella)

macwa (m.m)

come

macwaaa (m.m.m)

come (l o ella)

Cuando se reduplica la vocal nasalizada om, se escribe solamente m en vez de om despus


del saltillo:
manquiuu (m.m)

juega

manquiomm (m.a.m)

juega (l o ella)

Cuando se nasaliza la vocal final del tema singular para indicar la tercera persona definida,
las consonantes nd y ndy, que se presentan antes de la vocal final, se cambian a n y
respectivamente:
nd cambia a n:
majndaa (m.m)

vende

majnaa (m.m-a)

vende (l o ella)

ndy cambia a :
matseindyaa (m.a.a)

labra

matseia (m.a.a)

labra (l o ella)

La tercera persona definida del plural


La tercera persona definida del plural se refiere a las personas principales de quienes se
hablan. Significa lo mismo que el pronombre independiente joona (a.a) ellos o ellas y se indica
con el sufijo -na (a) que es una slaba controlada. Se le agrega este sufijo a la forma plural del
tema del verbo sin hacer ningn cambio al tema plural mismo. Recuerde que el tema plural
puede ser distinto del tema singular por los cambios de la consonante inicial, de tono, de tipo de
slaba y/o de saltillo.
En los siguientes ejemplos se presenta primero el prefijo plural cwi- (m) del tiempo presente
ms el tema plural y abajo se presenta la tercera persona definida del plural. Note que el tema
plural no se cambia cuando se le agrega el sufijo -na (a) de la tercera persona definida del plural:

3.1.5

cwita (m.b)

cantan

cwitana (m.b.a)

cantan (ellos o ellas)

cwituaa (m.b-m)

cortan

cwituaana (m.b-m.a)

cortan (ellos o ellas)

La tercera persona general

La tercera persona general del singular o plural se forma por la ausencia de un pronombre,
as que su forma es igual al tema del singular o plural del verbo y significa lo mismo que el
pronombre independiente juu (a) alguien y su plural joo (a) algunas personas (vase 3.2.4). Esta
forma se entiende cuando el tema aparece sin un sustantivo o un pronombre dependiente que
expresa quien es el sujeto del verbo. Se usa para referirse a la persona o personas secundarias, es
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

44

decir, a las que no son las personas principales de quien se habla. Tambin se usa para referirse a
personas indefinidas o desconocidas, o a alguien que el hablante no quiere identificar.
A continuacin se presenta un ejemplo donde se usa la tercera persona general para indicar
la persona secundaria. En este ejemplo Cata es la persona principal de quien se habla. Ella es el
sujeto del verbo machee, el poseedor del sustantivo jnaa y la persona a que se refiere el
pronombre independiente jom, y estas palabras estn en la tercera persona definida. El verbo
mateijndeii se presenta en la tercera persona general sin un sujeto expresado porque su sujeto,
que es la hija de Cata, es la persona secundaria.
Cata

machee

tyoo

Cata

hace-ella (definida)

pan

ndo

jnaa

mateijndeii

jom.

hija.de-ella (definida)

ayuda-ella (general)

a.ella (definida)

Cata hace pan y su hija le ayuda.


En el siguiente ejemplo el nio es la persona principal de quien se habla. l es el sujeto del
verbo manquioomm y el poseedor del sustantivo xiaaa, y estas palabras se presentan en la
tercera persona definida. El verbo manquiuu se presenta en la tercera persona general porque
su sujeto, que es el compaero, es la persona secundaria:
Tyochjoo

manquioomm

taeca

nio

juega-l (definido)

canicas

ndo

xiaaa

manquiuu

tajndyoo.

compaero.de-l (definido)

juega-l (general)

pelota

El nio juega con las canicas y su compaero juega con la pelota.


A continuacin se presenta un ejemplo donde se usa la tercera persona general para
referirse a una persona indefinida, desconocida o a alguien que no quieren identificar. En este
caso el verbo maluee se presenta en la tercera persona general:
Tyjee

cwii

tsa

waya;

maluee

tsiaa.

lleg

una

persona

casa.de-m

busca-l (general)

trabajo

Una persona lleg a mi casa; buscando trabajo.


3.1.6

La tercera persona para animales

Se indica la tercera persona para animales con el pronombre dependiente -yo (a) que es
una slaba controlada. No tiene formas distintas para el singular y el plural; se entiende el
nmero por el tema del verbo. Significa lo mismo que los pronombres independientes juuyo
(a.a) el animal y jooyo (a.a) los animales. Se le agrega el pronombre -yo (a) al tema singular del
verbo cuando se refiere a un animal y al tema plural cuando se refiere a varios animales.
A continuacin se presenta un verbo en el tiempo presente con el prefijo singular ma- (m)
ms el tema singular, y despus se presenta el verbo en el tiempo presente con el pronombre
dependiente -yo (a) animal o animales. No se hace ningn cambio al tema singular:
mantyjo (m.m)

persigue

mantyjoyo (m.m.a)

persigue (el animal)

En el siguiente ejemplo se presenta un verbo en el tiempo presente con el prefijo plural cwi(m) ms el tema plural, y despus se presenta el verbo en el tiempo presente con el pronombre
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

45

dependiente -yo (a) animal o animales. Note que el tono medio del tema del singular en el
ejemplo anterior ha cambiado a tono bajo en el tema plural, pero el tema plural mismo no se
cambia cuando se le agrega el pronombre dependiente -yo (a):
cwintyjo (m.b)

persiguen

cwintyjoyo (m.b.a)

persiguen (los animales)

En la habla diaria a veces se usa la tercera persona definida cuando se habla de animales en
vez de la tercera persona para animales como se ve en los siguientes ejemplos y tambin en los
textos en el captulo 26. En los siguientes ejemplos note que se usa el verbo mawinoom en vez
de mawinomyo y el sustantivo xquee en vez de xqueyo:
Ljeiya

cwii

chio;

mawinoom

tsom

nato.

encontr-yo

un

armadillo

camina-l (definido)

en

camino

Encontr un armadillo, andando en el camino.


Jee

neincooe

catoo;

wee

tsa

tsom

xquee.

muy

bonita

cotorra

rojas

plumas

en

cabeza.de-ella (definida)

La cotorra es muy bonita; tiene plumas rojas en la cabeza.


3.1.7

La tercera persona para cosas

Se indica la tercera persona para cosas con el pronombre dependiente -na (b) cosa, que no
tiene formas distintas para el singular y el plural. Significa lo mismo que los pronombres
independientes juuna (a.b) la cosa y joona (a.b) las cosas. Se le agrega el pronombre -na (b) a
la forma singular del tema del verbo cuando se refiere a una cosa y a la forma plural del tema
cuando se refiere a varias cosas.
En el siguiente ejemplo note que el tono medio del tema singular ha cambiado a tono bajo
en el tema plural, pero el tema mismo, sea singular o plural, no se cambia cuando se le agrega el
pronombre dependiente -na (b):
mawa (m.m)

vuela

mawana (m.m.b)

vuela (la cosa)

cwiwa (m.b)

vuelan

cwiwana (m.b.b)

vuelan (las cosas)

A continuacin se presentan los usos del pronombre dependiente -na (b) cosa.
Se usa el pronombre -na (b) cuando el sujeto o el poseedor es una cosa. En los ejemplos el
verbo o sustantivo que lleva el pronombre -na (b) se escribe con letra negrilla:
Jee

tma

waachom;

jo_na

nioom

wjaana.

muy

grande

carro

por.eso

despacio

va-ella (la cosa)

El carro es muy grande; por eso va despacio.


Se usa el pronombre -na (b) cosa con verbos transitivos cuando el sujeto o agente de la
accin es indeterminado o no se especifica lo que caus la accin. En espaol se traduce el verbo
como un verbo intransitivo, reflexivo o pasivo. Algunos de estos verbos son frases fijas.
La causa de la accin puede ser una circunstancia, una fuerza de la naturaleza o algo
indeterminado. A veces la causa est expresada en el contexto.
Seicatyuena

jom

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

na

ntyiaaa

catsuu.
46

espant-ella (la cosa)

a.l (definido)

que

vio-l (definido)

vbora

l se espant al ver una vbora.


Tjaomna

peintye.

llev-ella (la cosa)

puente

Se llev el puente.
Tquiunnana

jom.

enga-ella (la cosa)

a.l (definido)

l se enga.
Se usa el pronombre -na (b) cosa como el sujeto indeterminado de algunos verbos
discontinuos (vase 14.3.4) cuyo complemento directo es un sustantivo que da al verbo un
significado particular. A continuacin se presentan ejemplos de estos verbos. Abajo del verbo se
presenta el significado original del verbo y del sustantivo que es el complemento directo:
macona lui (m.b.b b)

relampaguea

maco (m.b)

pone

lui (b)

relmpago

majuna chom (m.b.b b)

proyecta la luz

maju (m.b)

echa

chom (b)

luz

macwjaaena nta (m.b.a.b b)

se cuartea

macwjaae (m.b.a)

mete

nta (b)

pedazos

matseintyjana nchquiu (m.a.m.b m)

se nubla

matseintyja (m.a.m)

colgar

nchquiu (m)

nubes

A continuacin se presentan ejemplos de estos verbos en oraciones:


Matseintyjana

_nchquiu

nque

ntsjo.

cuelga-ella (la cosa)

_nubes

cabezas.de

montaas

Se nubla en las montaas.


Tjaaena

_nta

waa

na

seii.

meti-ella (la cosa)

_pedazos

casa

que

tembl

La casa se cuarte por el temblor.


Se usa el pronombre dependiente -na (b) cosa como el sujeto indeterminado de algunos
verbos cuyo complemento directo es una oracin sustantiva. Se explica ms de este tipo de
oracin en la seccin de las oraciones subordinadas sustantivas (vase 24.1.2).
A continuacin se presentan ejemplos de estos verbos. Abajo del verbo se presenta el
significado original del verbo. Cuando el verbo incluye el pronombre -na (b) cosa, el significado
del verbo puede ser distinto del significado original del verbo:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

47

macana (m.b.b)

se necesita, es necesario

maca (m.b)

pide

matseicuna (m.a.b.b)

impide

matseicu (m.a.b)

cierra

matsona (m.m.b)

debe

matso (m.m)

dice

matyiomyana (m.b.b.b)

es apropiado

matyiom (m.b)

pega en

ya (b)

bueno

A continuacin se presentan ejemplos de estos verbos en oraciones:


Matsona

na

nncoo

ntseinda

scwela.

dice-ella (la cosa)

que

irn

hijos.de-ti

escuela

Tus hijos deben ir a la escuela.


Seicuna

na

nncjo

xuee.

cerr-ella (la cosa)

que

ir

fiesta

Se me impidi ir a la fiesta.
3.1.8

El uso del pronombre independiente como sujeto enftico

Generalmente se usan los pronombres dependientes como el sujeto despus de los verbos.
Sin embargo, a veces se presenta un pronombre independiente despus del verbo para dar
nfasis al sujeto. En este caso se presenta el pronombre independiente en vez del sufijo de los
pronombres dependientes, y el tema del verbo sufre cambios semejantes a los que sufre cuando
el sujeto es un pronombre dependiente. Los sufijos de los pronombres dependientes se escriben
juntos al tema del verbo; los pronombres independientes se escriben como palabras separadas
despus del verbo.
En la primera persona del singular y plural se presenta el pronombre independiente despus
del verbo en lugar del sufijo de los pronombres dependientes, y el tema del verbo sufre cambio
de la vocal final cuando es apropiado (vase 4.1.2)
A continuacin se presenta el verbo manco (m.m) rer y su plural cwinco (m.b) en la
primera persona del singular y plural con los sufijos -ya (m), -ya (a) o -y (a-b) de los
pronombres dependientes y con los pronombres independientes ja (m) yo, jaa (a) nosotros
(inclusivo) y j (a-b) nosotros (exclusivo):
mancooya (m.b-m.m)

ro

mancoo ja (m.b-m m)

yo ro

cwincooya (m.b.a)

remos (incl.)

cwincoo jaa (m.b a)

nosotros remos (incl.)

cwincooy (m.b.a-b)

remos (excl.)

cwincoo j (m.b a-b)

nosotros remos (excl.)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

48

A continuacin se presentan el verbo malcwe (m.m) regresar y su plural cwilcwee (m.m-a)


en la primera persona del singular y plural con los sufijos -a (m), -a (a) o - (a-b) de los
pronombres dependientes, y con los pronombres independientes ja (m) yo, jaa (a) nosotros
(inclusivo) y j (a-b) nosotros (exclusivo):
malcwaa (m.m.m)

regreso

malcwa ja (m.m m)

yo regreso

cwilcwaa a (m.m.a)

regresamos (incl.)

cwilcwaa jaa (m.m a)

nosotros regresamos (incl.)

cwilcwaa (m.m.a-b)

regresamos (excl.)

cwilcwaa j (m.m a-b)

nosotros regresamos (excl.)

A continuacin se presentan ejemplos de la segunda persona del singular y plural y de la


tercera persona definida del singular de los verbos manco (m.m) rer y malcwe (m.m) regresar.
En la segunda persona del singular se indica el pronombre dependiente con un saltillo al
final del tema del verbo. Cuando el sujeto es un pronombre independiente, el tema termina con
un saltillo y se presenta el pronombre u (m) t, usted despus del verbo.
manco (m.m)

res

malcwe (m.m)

regresas

manco u (m.m m)

t res

malcwe u (m.m m)

t regresas

En la segunda persona del plural el tema del verbo termina con un saltillo y se presenta el
pronombre independiente o (m) ustedes en vez del sufijo -yo (m).
cwincoyo (m.b.m)

ren (ustedes)

cwilcweyo (m.m.m)

regresan (ustedes)

cwinco o (m.b m)

ustedes ren

cwilcwe o (m.m m)

ustedes regresan

En la tercera persona definida del singular se indica el pronombre dependiente con la


nasalizacin de la vocal final del tema del verbo (vase 4.1.4). Cuando el sujeto es un pronombre
independiente, se presenta el pronombre independiente jom (a) l, ella despus del tema sin
hacer ningn cambio al tema.
mancoom (m.m)

re (l o ella)

malcweee (m.m.m)

regresa (l o ella)

manco jom (m.m a)

el re, ella re

malcwe jom (m.m a)

l regresa, ella regresa

En la tercera persona definida del plural y en el singular y plural de la tercera persona


general, de animal y de cosa, se usan los sufijos de los pronombres dependientes o los
pronombres independientes sin hacer cambios al tema del singular o plural.
A continuacin se presenta un cuadro del verbo malue (m.m) buscar y su plural cwiluee
(m.b-m) con el pronombre dependiente en una celda y con el pronombre independiente
correspondiente en la celda abajo:
Cuadro 7. El verbo malue (m.m) buscar con pronombres dependientes e independientes
1.a sing.

2.a sing.

3.a sing. def.

maluaya (m.a-b.m)

busco

malua ja (m.a-b m)

yo busco

malue (m.b)

buscas

malue u (m.b m)

t buscas

maluee (m.m)

busca (el, ella)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

49

3.a sing. gen.

3.a sing. animal

3.a sing. cosa

1.a pl. incl.

1.a pl. excl.

2.a pl.

3.a pl. def.

3.a pl. gen.

3.a pl. animal

3.a pl. cosa

malue jom (m.m a)

l busca, ella busca

malue (m.m)

busca (alguien)

malue juu (m.m a)

l busca, ella busca (alguien)

malueyo (m.m.a)

busca (el animal)

malue juuyo (m.m a.a)

l busca, ella busca (el animal)

maluena (m.m.b)

busca (la cosa)

malue juuna (m.m a.b)

l busca, ella busca (la cosa)

cwiluaay
a (m.a.a)

buscamos (incl.)

cwiluaa jaa (m.a a)

nosotros buscamos (incl.)

cwiluaay
(m.a.a-b)

buscamos (excl.)

cwiluaa j (m.a. a-b)

nosotros buscamos (excl.)

cwilueyo (m.m.m)

buscan (ustedes)

cwilue o (m.m m)

ustedes buscan

cwilueena (m.b-m.a)

buscan (ellos, ellas)

cwiluee joona (m.b-m a.a)

ellos buscan, ellas buscan

cwiluee (m.b-m)

buscan (algunas personas)

cwiluee joo (m.b-m a)

ellos buscan, ellas buscan


(algunas personas)

cwilueeyo (m.b-m.a)

buscan (los animales)

cwiluee jooyo (m.b-m a.a)

ellos buscan, ellas buscan (los


animales)

cwilueena (m.b-m.b)

buscan (las cosas)

cwiluee joona (m.b-m a.b)

ellos buscan, ellas buscan (las


cosas)

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones de los pronombres independientes


usados como el sujeto despus del verbo. Se presentan el verbo y el sujeto en letra negrilla.
En el siguiente ejemplo se presenta el verbo matseico (m.a.m) quemar con el pronombre
independiente de la primera persona singular como sujeto:
Matseico

ja

tyoo

na

cwineii.

quemo

yo

pan

que

se.hornea

Yo quemo el pan que se hornea.


En el siguiente ejemplo se presenta el verbo maa (m) estar con el pronombre
independiente de la segunda persona del singular como sujeto:
Cwiluena

na

candyooya

na

maa

u.

dicen-ellos (definidos)

que

venga-yo

lugar.donde

ests

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

50

Dicen que venga adonde ests t.

3.2 El sujeto de los verbos con adverbios dependientes


En esta seccin se habla del uso de los pronombres dependientes como el sujeto de verbos
que incluyen un adverbio dependiente. Los adverbios dependientes son adverbios que se
presentan juntos al final del tema del verbo (vase 18.10) y llevan el acento prosdico. Para
indicar las personas gramaticales se presentan los pronombres dependientes despus del
adverbio y no despus del verbo mismo, y se presentan cambios al adverbio dependiente y
tambin al tema del verbo.
3.2.1

La primera persona

En la primera persona del singular o plural, los verbos con adverbios dependientes sufren
cambios de la vocal final (vase 4.1.2) en el verbo mismo y tambin en el adverbio.
En los siguientes ejemplos se presenta primero un verbo en el tiempo presente con el prefijo
ma- (m) o cwi- (m) combinado con el tema del verbo y con el adverbio dependiente xco (m) de
nuevo, y despus se presenta el verbo con el adverbio dependiente y los pronombres
dependientes de la primera persona singular y plural. Se escribe un guin para separar las partes:

3.2.2

ma-tyjee-xco (m.m-a.m)

corta de nuevo

ma-tyja-xco-ya (m.a.m.m)

corto de nuevo

cwi-tyjee-xco (m.b.m)

cortan de nuevo

cwi-tyjaa- xcoo-ya (m.b.m.a)

cortamos de nuevo (incl.)

cwi-tyjaa- xcoo-y (m.b.m.a-b)

cortamos de nuevo (excl.)

La segunda persona

En la segunda persona del singular se le agrega el saltillo final de los pronombres


dependientes al final del tema singular del verbo y tambin al final del adverbio dependiente:
ma-tyjee-xco (m.m-a.m)

corta de nuevo

ma-tyjee-xco (m.m-a.m)

cortas de nuevo

En la segunda persona del plural se le agrega un saltillo al final del tema plural y tambin al
final del adverbio dependiente antes de agregar el pronombre dependiente -yo (m):

3.2.3

cwi-tyjee-xco (m.b.m)

corta de nuevo

cwi-tyje-xco-yo (m.b.m.m)

cortan de nuevo (ustedes)

La tercera persona

En la tercera persona definida del singular se nasaliza la vocal final del adverbio
dependiente pero no se nasaliza la vocal final del tema ni se hace otros cambios al tema:
ma-tyjee-xco (m.m-a.m)

corta de nuevo

ma-tyjee-xcoom (m.m-a.m)

corta de nuevo (l o ella)

En la tercera persona definida del plural, y en la tercera persona singular y plural para
animales y cosas no se hacen cambios al tema singular o plural del verbo ni al adverbio
dependiente. Simplemente se presentan los pronombres dependientes de manera regular despus
del adverbio dependiente.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

51

Un verbo con un adverbio dependiente

3.2.4

A continuacin se presenta el verbo matyjee (m.m-a) cortar y su forma plural cwityje (m.b)
en el tiempo presente con el adverbio dependiente xco (m) de nuevo y con los pronombres
dependientes. En la literatura del amuzgo se escriben los adverbios dependientes juntos al final
del tema del verbo y los pronombres dependientes juntos al adverbio, pero en el siguiente
cuadro se escribe un guin entre el verbo y el adverbio dependiente y antes de los pronombres
dependientes.
Cuadro 8. El verbo matyjeexco (m.m-a.m) cortar de nuevo
1.a sing.

matyja-xco-ya (m.a.m.m)

corto de nuevo

matyjee-xco (m.m-a.m)

cortas de nuevo

matyjee-xcoom (m.m-a.m)

corta de nuevo (l o ella)

matyjee-xco (m.m-a.m)

corta de nuevo (alguien)

matyjee-xco-yo (m.m-a.m.a)

corta de nuevo (el animal)

3. sing. cosa

matyjee-xco-na (m.m-a.m.b)

corta de nuevo (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwityjaa- xcoo-ya (m.b.m.a)

cortamos de nuevo (incl.)

cwityjaa- xcoo-y (m.b.m.a-b)

cortamos de nuevo (excl.)

cwityje-xco-yo (m.b.m.m)

cortan de nuevo (ustedes)

cwityje-xco-na (m.b.m.a)

cortan de nuevo (ellos o ellas)

cwityje-xco (m.b.m)

cortan de nuevo (algunas personas)

cwityje-xco-yo (m.b.m.a)

cortan de nuevo (los animales)

cwityje-xco-na (m.b.m.b)

cortan de nuevo (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

3.3 El sujeto de los adjetivos predicativos de sensacin


Los adjetivos predicativos de sensacin expresan una sensacin fsica o mental (vase 10.2).
Tienen formas singulares y plurales y se presentan con los pronombres dependientes.
La forma singular del tema de estos adjetivos generalmente termina con un saltillo en una
slaba controlada. Para indicar la forma plural del tema se quita el saltillo final de la forma
singular. En algunos pocos de estos adjetivos, el tono se cambia en el plural.
Adj. pred. sing.

Significado

Adj. pred. pl.

Significado

cantaa (m.m)

es sordo

cantaa (m.m)

son sordos

lioo (m)

est enojado

lioo (m)

estn enojados

neii (b)

est feliz

neii (b)

estn felices

nchquee (m)

est perezoso

ntyquee (b)

estn perezosos

Estos adjetivos predicativos se presentan con los mismos pronombres dependientes que se
usan con los verbos, pero con algunas diferencias en la primera persona del singular y plural. A
continuacin se presenta cmo se indica la primera persona del singular y del plural de los
adjetivos predicativos.
La primera persona del singular
El tema singular de los adjetivos predicativos de sensacin termina con un saltillo y
normalmente se le agrega el pronombre dependiente -a (m) para indicar la primera persona
singular, y se hace cambio a la vocal final del tema cuando es una de las vocales que sufren
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

52

cambios. Recuerde que la vocal o cambia a o; la vocal i generalmente no cambia (vase 4.1.2).
Se notarn que tambin hay cambios de tono y/o de tipo de slaba.
En los siguientes ejemplos se presenta primero el tema singular del adjetivo predicativo y
abajo se presenta la primera persona del singular:
lioo (m)

est enojado

lioa (m.m)

estoy enojado

wii (b)

est enfermo

wiia (b-m.m)

estoy enfermo

En otros adjetivos predicativos de sensacin, en vez de agregar el pronombre dependiente -a


(m) para indicar la primera persona del singular, se quita el saltillo final del tema, se le
agrega -ya (m) y no se hace cambio a la vocal final del tema:
ncjoo (m)

est disgustado

ncjooya (m-a.m)

estoy disgustado

neii (b)

est feliz

neiya (b.m)

estoy feliz

nchquee (m)

est perezoso

nchqueeya (m-a.m)

estoy perezoso

La primera persona del plural


El tema plural de los adjetivos predicativos de sensacin termina con una vocal y
normalmente se le agrega el pronombre dependiente -ya (a) nosotros (incl.) o -y (a-b) nosotros
(excl.) para indicar la primera persona del plural, y no se hace cambio a la vocal final.
En los siguientes ejemplos se presenta primero el tema plural del adjetivo predicativo y
abajo se presenta la primera persona plural inclusivo y exclusivo: Note que la o no cambia a o y
la e no cambia a a:
ncjoo (m)

estn disgustados

ncjooya (m.a)

estamos disgustados (incl.)

ncjooy (m.a-b)

estamos disgustados (excl.)

ntyquee (b)

estn perezosos

ntyqueeya (b.a)

estamos perezosos (incl.)

ntyqueey (b.a-b)

estamos perezosos (excl.)

En otros adjetivos predicativos de sensacin, en vez de agregar el pronombre


dependiente -ya (a) nosotros (incl.) o -y (a-b) nosotros (excl.) para indicar la primera persona del
plural, se le agrega un saltillo a la vocal final del tema plural, y se le agrega el pronombre
dependiente -a (a) nosotros (incl.) o - (a-b) nosotros (excl.). Note que la o de lioo (m) se cambia a
o:
wii (b)

estn enfermos

wiia (b.m)

estamos enfermos (incl.)

wii (b.a-b)

estamos enfermos (excl.)

lioo (m)

estn enojados

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

53

liooa (m.a)

estamos enojados (incl.)

lioo (m.a-b)

estamos enojados (excl.)

El adjetivo lioo (m) enojado con los pronombres dependientes


A continuacin se presenta la forma singular del adjetivo predicativo de sensacin lioo (m)
estar enojado con los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

lioa (m.m)

estoy enojado

lio (m-a)

ests enojado

3. sing. def.

lioomm (m.m)

est enojado (l o ella)

3.a sing. gen.

lioo (m)

est enojado (alguin)

3.a sing. animal

liooyo (m.a)

est enojado (el animal)

lioona (m.b)

est enojado (la cosa)

2. sing.

3. sing. cosa

A continuacin se presenta la forma plural del adjetivo predicativo de sensacin lioo (m)
estar enojado con los pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

liooa (m.a)

estamos enojados (incl.)

lioo (m.a-b)

estamos enojados (excl.)

lioyo (m-a.m)

estn enojados (ustedes)

lioona (m.a)

estn enojados (ellos o ellas)

lioo (m)

estn enojados (algunas personas)

liooyo (m.a)

estn enojados (los animales)

lioona (m.b)

estn enojados (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

El adjetivo ncjoo (m) disgustado con los pronombres dependientes


A continuacin se presenta la forma singular del adjetivo predicativo de sensacin ncjoo
(m) estar disgustado con los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

ncjooya (m-a.m)

estoy disgustado

ncjo (m-a)

ests disgustado

ncjoomm (m-a.m)

est disgustado (l o ella)

ncjoo (m)

est disgustado (alguien)

ncjooyo (m.a)

est disgustado (el animal)

ncjoona (m.b)

est disgustado (la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

A continuacin se presenta la forma plural del adjetivo predicativo de sensacin ncjoo (m)
estar disgustado con los pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

ncjooya (m.a)

estamos disgustados (incl.)

ncjooy (m.a-b)

estamos disgustados (excl.)

ncjooyo (m-a.m)

estn disgustados (ustedes)

ncjoona (m.a)

estn disgustados (ellos o ellas)

3. pl. gen.

ncjoo (m)

estn disgustados (algunas personas)

3.a pl. animal

ncjooyo (m.a)

estn disgustados (los animales)

ncjoona (m.b)

estn disgustadas (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.

3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

54

3.4 Los pronombres dependientes como poseedor de sustantivos


En esta seccin se presentan los pronombres dependientes como el poseedor de los
sustantivos siempre posedos.
Los sustantivos siempre posedos nombran partes del cuerpo, familiares o algn otro tipo de
relacin social. Siempre se presentan con un poseedor, sea una frase nominal (vase el captulo
11) o un pronombre dependiente. Se presentan con los mismos pronombres dependientes que se
usan con los verbos, y se les agregan al tema del sustantivo, que es la forma que se presenta
antes del sustantivo que es su poseedor.
3.4.1

El singular y el plural del sustantivo y del poseedor

Los sustantivos siempre posedos tienen formas distintas para el singular y el plural del
sustantivo, y tienen otras formas para indicar que el poseedor es singular o plural, as que tienen
cuatro formas. Generalmente se indica el plural del sustantivo mismo con un cambio de la
consonante inicial (vase 7.1). Para indicar que el poseedor es plural, generalmente se hace
cambio de tono y/o de tipo de slaba (vase 7.1.4).
A continuacin se presentan las cuatro formas del sustantivo tsotye (a.m) padre de. En la
traduccin al espaol de los temas de los sustantivos siempre posedos se incluye de despus del
sustantivo.
Se presenta el sustantivo singular en la primera columna y el sustantivo plural en la tercera
columna. Note que la consonante inicial del singular se cambia para indicar el plural.
En el primer rengln el poseedor del sustantivo es singular y el sustantivo puede ser
singular o plural, y las dos formas tienen el mismo tono y tipo de slaba. En el segundo rengln
el poseedor es plural y el tono ha cambiado:

3.4.2

Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

tsotye (a.m)

padre de

lotye (a.m)

padres de

Poseedor pl.

tsotye (a.b)

padre de

lotye (a.b)

padres de

Los sustantivos con poseedor singular y plural

A continuacin se presentan ejemplos de un sustantivo en el singular y el plural con


poseedor singular y plural.
Con poseedor singular
Cuando el poseedor del sustantivo es singular, se le agregan los pronombres dependientes
del singular.
En la traduccin al espaol, cuando el poseedor es singular, se incluye (de l o ella) para la
tercera persona definida, y (de alguien) para la tercera persona general.
A continuacin se presenta el sustantivo siempre posedo tsotye (a.m) padre de en su forma
singular con poseedor singular. A esta forma se le agregan los pronombres dependientes del
singular. No se incluyen las formas de la tercera persona de animal o de cosa porque en la vida
diaria no se usan estas formas con el sustantivo tsotye.
1.a sing.

tsotya-ya (a.a.m)

mi padre

tsotye (a.b)

tu padre

tsotyee (a.m)

su padre (de l o ella)

tsotye (a.m)

su padre (de alguien)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

55

La forma plural del sustantivo tsotye (a.m) padre de es lotye (a.m) padres de cuando su
poseedor es singular. A esta forma tambin se le agregan los pronombres dependientes del
singular:
1.a sing.

lotya-ya (a.a.m)

mis padres

lotye (a.b)

tus padres

lotyee (a.m)

sus padres (de l o ella)

lotye (a.m)

sus padres (de alguien)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
Con poseedor plural

Cuando el poseedor del sustantivo es plural, se le agregan los pronombres dependientes del
plural.
En la traduccin al espaol cuando el poseedor es plural se incluye (de ellos o ellas) para la
tercera persona definida, y (de algunas personas) para la tercera persona general.
La forma singular tsotye (a.m) padre de se cambia a tsotye (a.b) padre de para indicar que el
sustantivo es singular pero el poseedor es plural. A esta forma se le agregan los pronombres
dependientes del plural:
1.a pl. incl.

tsotyaa- ya (a.b.a)

nuestro padre (incl.)

tsotyaa- y (a.b.a-b)

nuestro padre (excl.)

tsotye-yo (a.b.m)

su padre (de ustedes)

tsotye-na (a.b.a)

su padre (de ellos o ellas)

tsotye (a.b)

su padre (de algunas personas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.

La forma plural lotye (a.m) padres de del sustantivo singular tsotye (a.m) padres de cambia
a lotye (a.b) padres (de algunas personas) para indicar que el poseedor es plural. A esta forma se
le agregan los pronombres dependientes plurales:
1.a pl. incl.

lotyaa- ya (a.b.a)

nuestros padres (incl.)

lotyaa- y (a.b.a-b)

nuestros padres (excl.)

lotye-yo (a.b.m)

sus padres (de ustedes)

lotye-na (a.b.a)

sus padres (de ellos o ellas)

lotye (a.b)

sus padres (de algunas personas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3.4.3

Las personas gramaticales

A continuacin se habla de los pronombres dependientes como poseedor del sustantivo para
cada persona gramatical. Se usan los mismos pronombres dependientes con los sustantivos
siempre posedos que se usan con los verbos (vase 4.1).
En los ejemplos se notarn que hay cambios de tono y/o de tipo de slaba en el tema en la
primera y la segunda persona, y tambin en la tercera persona definida del singular. Recuerde
que no se tratan estos cambios en esta gramtica.
La primera persona
Al igual que los verbos, se indica la primera persona del singular de los sustantivos siempre
posedos con el pronombre -ya (m) cuando el tema termina con una vocal y -a (m) cuando
termina con un saltillo, y el vocal final del tema puede sufrir cambio.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

56

En el primer rengln de los siguientes ejemplos se presenta los temas del singular y plural
cuyo poseedor es singular; en el segundo rengln se presenta la primera persona del singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

tsaya (a.m)

mi lengua

ntsaya (a.m)

mis lenguas

xtyo (m)

cuello de

cantyo (b.m)

cuellos de

xtyoa (a.m)

mi cuello

cantyoa (b.a.m)

mis cuellos

En la primera persona plural inclusivo se le agrega el pronombre dependiente -ya (a) o -a


(a); en la primera persona plural exclusivo se le agrega el pronombre dependiente -y (a-b) o -
(a-b). En el primer rengln de los siguientes ejemplos se presentan los temas del singular y plural
cuyo poseedor es plural; en el segundo y el tercer rengln se presenta la primera persona plural
inclusivo y exclusivo respectivamente:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (a)

lengua de

ntsaa (a)

lenguas de

tsaaya (a.a)

nuestra lengua (incl.)

ntsaaya (a.a)

nuestras lenguas (incl.)

tsaay (a.a-b)

nuestra lengua (excl.)

ntsaay (a.a-b)

nuestras lenguas (excl.)

xtyo (b)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyooa (b.a)

nuestro cuello (incl.)

cantyooa (b.b.a)

nuestros cuellos (incl.)

xtyoo (b.a-b)

nuestro cuello (excl.)

cantyoo (b.b.a-b)

nuestros cuellos (excl.)

La segunda persona
La segunda persona singular termina con un saltillo. En los siguientes ejemplos se presenta
los temas del singular y plural cuyo poseedor es singular, y abajo de ellos se presenta la segunda
persona del singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

tsa (a)

tu lengua

ntsa (a)

tus lenguas

xtyo (m)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyo (a-b)

tu cuello

cantyo (b.a-b)

tus cuellos

En la segunda persona del plural se le agrega el pronombre dependiente -yo (m) al tema
singular o plural cuyo poseedor es plural. Cuando el tema termina con una vocal se le agrega un
saltillo antes de agregar -yo (m):
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (a)

lengua de

ntsaa (a)

lenguas de

tsayo (a.m)

su lengua (de ustedes)

ntsayo (a.m)

sus lenguas (de ustedes)

xtyo (b)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyoyo (b.m)

su cuello (de ustedes)

cantyoyo (b.b.m)

sus cuellos (de ustedes)

La tercera persona definida

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

57

Se nasaliza la vocal final del tema singular o plural cuyo poseedor es singular para indicar
la tercera persona definida del singular. Recuerde que cuando el tema termina con saltillo se
reduplica la vocal nasalizada despus del saltillo (vase 4.1.4):
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

tsaa (m-a)

su lengua (de l o ella)

ntsaa (m-a)

sus lenguas (de l o ella)

xque (m)

cabeza de

nque (m)

cabezas de

xquee (m)

su cabeza (de l o ella)

nquee (m)

sus cabezas (de l o ella)

xtyo (m)

cuello de

cantyo (b.m)

cuellos de

xtyoomm (m.m)

su cuello (de l o ella)

cantyoomm (b.m.m)

sus cuellos (de l o ella)

Cuando se nasaliza la vocal final del tema, las consonantes nd y ndy, que se presentan antes
de la vocal final, se cambian a n y respectivamente:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

jnda (m)

hijo de

ntseinda (m.m)

hijos de

jnaa (m)

su hijo (de l o ella)

ntseinaa (m.m)

sus hijos (de l o ella)

tsondyee (a.b-m)

mam de

londyee (a.b-m)

mams de

tsoee (a.b)

su mam (de l o ella)

loee (a.b)

sus mams (de l o ella)

Se indica la tercera persona definida del plural con el pronombre dependiente -na (a) que se
le agrega al tema singular o plural cuyo poseedor es plural:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

tsaa (a)

lengua de

ntsaa (a)

lenguas de

tsaana (a.a)

su lengua (de ellos o ellas)

ntsaana (a.a)

sus lenguas (de ellos o ellas)

xtyo (b)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyona (b.a)

su cuello (de ellos o ellas)

cantyona (b.b.a)

sus cuellos (de ellos o ellas)

La tercera persona general


Al igual que los verbos, se indica la tercera persona general del singular o plural de los
sustantivos por la ausencia de un sufijo, as que su forma es igual al tema del singular o plural
del sustantivo.
La tercera persona general singular es igual al tema singular y plural cuyo poseedor es
singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

xtyo (m)

cuello de

cantyo (b.m)

cuellos de

xtyo (m)

su cuello (de alguien)

cantyo (b.m)

sus cuellos (de alguien)

La tercera persona general plural es igual al tema singular y plural cuyo poseedor es plural:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

xtyo (b)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyo (b)

su cuello (de algunas personas)

cantyo (b.b)

sus cuellos (de algunas personas)

La tercera persona para animales y cosas


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

58

Se indica la tercera persona singular y plural para animales con el pronombre


dependiente -yo (a) y para cosas con el pronombre dependiente -na (b). Se le agregan estos
pronombres al tema singular o plural cuyo poseedor es singular o plural.
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

xtyo (m)

cuello de

cantyo (b.m)

cuellos de

xtyoyo (m.a)

su cuello (del animal)

cantyoyo (b.m.a)

sus cuellos (del animal)

xtyona (m.b)

su cuello (de la cosa)

cantyona (b.m.b)

sus cuellos (de la cosa)

xtyo (b)

cuello de

cantyo (b.b)

cuellos de

xtyoyo (b.a)

su cuello (de los animales)

cantyoyo (b.b.a)

sus cuellos (de los animales)

xtyona (b.b)

su cuello (de las cosas)

cantyona (b.b.b)

sus cuellos (de las cosas)

3.5 El poseedor de los sustantivos independientes posedos


Varios de los sustantivos independientes tienen formas posedas (vase 7.2.2). Los
sustantivos independientes tienen formas singulares y plurales y los sustantivos posedos
correspondientes se pluralizan en la misma manera (vase 7.1), pero tienen diferencias en el
tema del singular o plural para indicar si el poseedor es singular o plural. As que, al igual que
los sustantivos siempre posedos, estos sustantivos independientes posedos tienen cuatro formas.
3.5.1

Con poseedor singular

Cuando el poseedor del sustantivo independiente posedo es singular, el tema del singular y
del plural del sustantivo posedo mismo terminan con un saltillo en una slaba controlada,
aunque el tema del sustantivo independiente termina con una vocal o un saltillo en una slaba
controlada o balstica.
En los siguientes ejemplos se presentan el singular y el plural de sustantivos independientes
en el primer rengln. En el segundo rengln se presenta el tema del sustantivo posedo
correspondiente cuyo poseedor es singular, y el sustantivo mismo puede ser singular o plural:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Sus. indep.

chquiaa (m)

tortilla

nchquiaa (m)

tortillas

Con poseedor sing.

chquiaa (m)

tortilla de

nchquiaa (m)

tortillas de

Sus. indep.

tseixii (b.b)

anillo

ndeincii (b.b)

anillos

Con poseedor sing.

tseixii (b.b)

anillo de

ndeincii (b.b)

anillos de

Sus. indep.

tsompa (m.a-b)

compadre

lompa (m.a-b)

compadres

Con poseedor sing.

tsompaa (m.a-b)

compadre de

lompaa (m.a-b)

compadres de

Sus. indep.

tsqui (m)

hamaca

lqui (m)

hamacas

Con poseedor sing.

tsquii (m)

hamaca de

lquii (m)

hamacas de

A los temas de los sustantivos independientes posedos se les agregan los mismos
pronombres dependientes que se usan con los verbos y los sustantivos siempre posedos, pero
con algunas diferencias en la primera persona del singular y plural.
Para indicar la primera persona singular de algunos de los sustantivos independientes
posedos se les agrega el pronombre dependiente -a (m) al tema; a otros se quita el saltillo final
del tema y se les agrega -ya (m). Generalmente no se hace cambio a la vocal final del tema de
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

59

estos sustantivos. A continuacin se presentan ejemplos de estos pronombres dependientes con


sustantivos en el singular y el plural.
En el siguiente ejemplo se le agrega el pronombre dependiente -a (m) de la primera persona
del singular al tema singular o plural del sustantivo cuyo poseedor es singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

tsquii (m)

hamaca de

lquii (m)

hamacas de

1.a sing.

tsquiia (m-a.m)

mi hamaca

lquiia (m-a.m)

mis hamacas

En el siguiente ejemplo, se quita el saltillo final del tema del poseedor singular y se le
agrega el pronombre dependiente -ya (m) del singular para indicar la primera persona del
singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

chquiaa (m)

tortilla de

nchquiaa (m)

tortillas de

1.a sing.

chquiaaya (m-a.m)

mi tortilla

nchquiaaya (m-a.m)

mis tortillas

En algunos casos se usa cualquier de las dos formas en la primera persona singular:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

tseixii (b.b)

anillo de

ndeincii (b.b)

anillos de

1.a sing.

tseixiia, tseixiiya
(b.b-m.m)

mi anillo

ndeinciia,
ndeinciiya, (b.b-m.m)

mis anillos

Se les agregan los pronombres dependientes del singular a los sustantivos cuyo poseedor es
singular, sea el sustantivo mismo singular o plural. Recuerde que la vocal final del tema de estos
sustantivos generalmente no se cambia en la primera persona del singular y plural. Se notar que
hay cambios de tono y/o de tipo de slaba.
En el siguiente cuadro el sustantivo posedo natoo (a.m) camino de es singular y su
poseedor es singular. A esta forma se le agregan los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

natoya (a.m.m)

mi camino

nato (a.m-a)

tu camino

natoomm (a.m.m)

su camino (de l o ella)

natoo (a.m)

su camino (de alguien)

3. sing. animal

natooyo (a.m.a)

su camino (del animal)

3.a sing. cosa

natoona (a.m.b)

su camino (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

En el siguiente cuadro el sustantivo nantoo (a.m) caminos es el plural de natoo (a.m)


camino, y su poseedor es singular. A esta forma se le agregan los pronombres dependientes del
singular:
1.a sing.

nantoya (a.m.m)

mis caminos

nanto (a.m-a)

tus caminos

nantoomm (a.m.m)

sus caminos (de l o ella)

3. sing. gen.

nantoo (a.m)

sus caminos (de alguien)

3.a sing. animal

nantooyo (a.m.a)

sus caminos (del animal)

nantoona (a.m.b)

sus caminos (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.

3. sing.cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

60

3.5.2

Con poseedor plural

Cuando el poseedor de un sustantivo independiente posedo es plural, se quita el saltillo


final del tema cuyo poseedor es singular, sin hacer otros cambios.
A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos independientes posedos con poseedor
singular en el primer rengln y con poseedor plural en el segundo rengln. Note que cuando el
poseedor es singular, el sustantivo posedo termina con un saltillo y cuando el poseedor es
plural, el sustantivo posedo termina con una vocal:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

chquiaa (m)

tortilla de

nchquiaa (m)

tortillas de

Poseedor pl.

chquiaa (m)

tortilla de

nchquiaa (m)

tortillas de

Poseedor sing.

tsquii (m)

hamaca de

lquii (m)

hamacas de

Poseedor pl.

tsquii (m)

hamaca de

lquii (m)

hamacas de

Poseedor sing.

tseixii (b.b)

anillo de

ndeiincii (b.b)

anillos de

Poseedor pl.

tseixii (b.b)

anillo de

ndeinciii (b.b)

anillos de

Se les agregan los pronombres dependientes del plural a los sustantivos cuyo poseedor es
plural, sea el sustantivo mismo singular o plural.
El siguiente cuadro muestra las combinaciones del sustantivo posedo singular natoo (a.m)
camino de, cuyo poseedor es plural, combinado con los pronombres plurales:
1.a pl. incl.

natooya (a.m.a)

nuestro camino (incl.)

natooy (a.m.a-b)

nuestro camino (excl.)

natooyo (a.m-a.m)

su camino (de ustedes)

natoona (a.m.a)

su camino (de ellos o ellas)

natoo (a.m)

su camino (de algumas personas)

natooyo (a.m.a)

su camino (de los animales)

natoona (a.m.b)

su camino (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

El siguiente cuadro muestra las combinaciones del sustantivo posedo plural nantoo (a.m)
caminos de, cuyo poseedor tambin es plural, combinado con los pronombres plurales:
1.a pl. incl.

nantooya (a.m.a)

nuestros caminos (incl.)

nantooy (a.m.a-b)

nuestros caminos (excl.)

nantooyo (a.m-a.m)

sus caminos (de ustedes)

nantoona (a.m.a)

sus caminos (de ellos o ellas)

nantoo (a.m)

sus caminos (de algunas personas)

nantooyo (a.m.a)

sus caminos (de los animales)

nantoona (a.m.b)

sus caminos (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

3.6 El trmino de las preposiciones


Se usan los pronombres dependientes para indicar el trmino de las preposiciones que
provienen de sustantivos siempre posedos que nombran partes del cuerpo (vanse 7.2.3 y 19.1).
Generalmente el singular de estas preposiciones es igual al sustantivo singular con poseedor
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

61

singular; y el plural es igual al sustantivo plural con poseedor plural (vase 4.4). Solamente
tienen estas dos formas.
Por ejemplo, la preposicin naxe (m.m) detrs de proviene del sustantivo naxe (m.m)
espalda de, que es singular con poseedor singular. El plural de la preposicin es nanque (m.b)
que proviene del sustantivo plural con poseedor plural.
Para indicar el trmino de estas preposiciones con un pronombre, se le agregan los
pronombres dependientes del singular a la preposicin singular y los del plural a la preposicin
plural. En el siguiente cuadro se le agregan los pronombres dependientes singulares a la
preposicin singular naxe (m.m) detrs de y los pronombres dependientes plurales a la
preposicin plural nanque (m.b):
Cuadro 9. La preposicin naxe (m.m) detrs de
1.a sing.

naxaa (m.a.m)

detrs de m

naxe (m.a-b)

detrs de ti o usted

naxeee (m.m.m)

detrs de l o ella

naxe (m.m)

detrs de alguien

naxeyo (m.m.a)

detrs del animal

3. sing. cosa

naxena (m.m.b)

detrs de la cosa

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

nanquaa a (m.b.a)

detrs de nosotros (incl.)

nanquaa (m.b.a-b)

detrs de nosotros (excl.)

nanqueyo (m.b.m)

detrs de ustedes

nanquena (m.b.a)

detrs de ellos o ellas

nanque (m.b)

detrs de algunas personas

nanqueyo (m.b.a)

detrs de los animales

nanquena (m.b.b)

detrs de las cosas

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Algunas preposiciones tienen formas semejantes a los sustantivos independientes posedos.


Cuando la preposicin es singular, termina con un saltillo en una slaba controlada; y a esta
forma se le agregan los pronombres dependientes del singular para indicar el trmino. Cuando la
preposicin es plural, se quita el saltillo final de la preposicin singular, y se le agregan los
pronombres dependientes del plural.
A continuacin se presenta la preposicin nacjoo (m.a-b) encima de con los pronombres
dependientes del singular y el plural nacjoo (m.a-b) con los pronombres dependientes del plural:
Cuadro 10. La preposicin nacjoo (m.a-b) encima de
1.a sing.

nacjoya (m.a.m)

encima de m

nacjo (m.a-b)

encima de ti o usted

nacjoomm (m.a-b.m)

encima de l o ella

nacjoo (m.a-b)

encima de alguien

nacjooyo (m.a-b.a)

encima del animal

3. sing. cosa

nacjoona (m.a-b.b)

encima de la cosa

1.a pl. incl.

nacjooya (m.a.a)

encima de nosotros (incl.)

1.a pl. excl.

nacjooy (m.a.a-b)

encima de nosotros (excl.)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

62

2.a pl.

nacjoyo (m.a.m)

encima de ustedes

nacjoona (m.a-b.a)

encima de ellos o ellas

nacjoo (m.a-b)

encima de algunas personas

nacjooyo (m.a-b.a)

encima de los animales

nacjoona (m.a-b.b)

encima de las cosas

3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

63

4 Los pronombres personales con la partcula -e animado


Muchos verbos y adjetivos predicativos, y algunas otras palabras, terminan con la partcula
encltica -e (a), que no tiene un solo significado, pero en esta gramtica se nombra la partcula
animada porque en varios casos se usa cuando se refiere a personas o animales. Esta
partcula -e (a) tiene dos formas, una nasal y otra oral. La forma nasal -e (a) se considera la
forma bsica; es una slaba controlada y tiene una vocal nasal. Recuerde que todas las vocales
que se presentan despus de las consonantes nasales m, n o son nasales, pero que
generalmente no se escribe la n volada en slabas con estas consonantes que no son races (vase
2.1.2). La forma oral de esta partcula es -ndye (m), que es una slaba balstica.
La forma bsica -e se presenta al final de un tema singular del verbo y de otras palabras
cuando el sujeto es singular; es decir, se presenta antes de un sustantivo singular, y tambin se
combina con los pronombres dependientes de la tercera persona del singular. La forma
oral -ndye se presenta al final del tema plural cuando el sujeto es plural; es decir, se presenta
antes de un sustantivo plural, y tambin se combina con los pronombres dependientes de la
tercera persona del plural. Adems, esta forma oral se combina con todos los pronombres
dependientes de la primera y segunda persona, singulares y plurales; y en estas personas los
pronombres dependientes se fusionan con -ndye.
En el siguiente cuadro se presenta la partcula -e (a) junta con todos los pronombres
dependientes. En algunos de los pronombres de la tercera persona, los elementos no se fusionan,
y se escribe un guin con estas combinaciones. Entre parntesis se presentan sus tonos. Las
slabas con tono alto son slabas controladas; las otras slabas son balsticas.
Cuadro 11. Los pronombres combinados con -e (a) animado
1.a sing.
a

-ndyo (m)

yo

2. sing.

-ndyu (m)

t, usted

3.a sing. def.

- (a-b)

l, ella

3.a sing. gen.

-e (a)

l, ella (alguien)

-e-yo (a.a)

l, ella (el animal)

3. sing. cosa

-e-na (a.b)

l, ella (la cosa)

1.a pl. incl.

-ndyo (a)

nosotros (incl.)

-ndy (a-b)

nosotros (excl.)

-ndyo (m)

ustedes

3. sing. animal

1. pl. excl.
a

2. pl.
a

3. pl. def.

-ndye-na (m.a)

ellos, ellas

3.a pl. gen.

-ndye (m)

ellos, ellas (algunas personas)

3.a pl. animal

-ndye-yo (m.a)

ellos, ellas (los animales)

-ndye-na (m.b)

ellos, ellas (las cosas)

3. pl. cosa

En la seccin 5.1 se presentan los verbos activos que terminan con la partcula encltica -e
(a) animado. Se habla de la partcula -e (a) animado con los verbos que incluyen un adverbio
dependiente en la seccin 5.2, con los verbos de proceso en la seccin 5.3, con los adjetivos
predicativos en la seccin 5.4, y con las preposiciones en la seccin 5.5.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

64

4.1 La partcula -e animado con verbos activos


Los verbos activos que terminan con la partcula -e (a) animado pueden ser verbos
intransitivos, transitivos o reflexivos (vase 12.1).
Los verbos reflexivos
Los verbos activos reflexivos siempre terminan con la partcula -e (a). Generalmente se
derivan de verbos activos transitivos y la partcula -e (a) los cambia a verbos reflexivos, es
decir, que el sujeto hace la accin y tambin es recipiente de la accin (vanse 12.1.3 y 14.2.3).
En el siguiente cuadro se presenta el verbo activo reflexivo maquee (m.m.a) apurarse y su
plural cwiquendye (m.m.m) en el tiempo presente y con los pronombres dependientes. Se
escriben guiones entre las partes:
Cuadro 12. El verbo reflexivo maquee (m.m.a) apurarse
1.a sing.

ma-que-ndyo (m.m.m)

me apuro

2.a sing.

ma-que-ndyu (m.m.m)

te apuras

ma-que- (m.m.a-b)

se apura (l o ella)

ma-que-e (m.m.a)

se apura (alguien)

ma-que-e-yo (m.m.a.a)

se apura (el animal)

3. sing. cosa

ma-que-e-na (m.m.a.b)

se apura (la cosa)

1.a pl. incl.

3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwi-que-ndyo (m.m.a)

nos apuramos (incl.)

cwi-que-ndy (m.m.a-b)

nos apuramos (excl.)

cwi-que-ndyo (m.m.m)

se apuran (ustedes)

cwi-que-ndye-na (m.m.m.a)

se apuran (ellos o ellas)

cwi-que-ndye (m.m.m)

se apuran (algunas personas)

cwi-que-ndye-yo (m.m.m.a)

se apuran (los animales)

cwi-que-ndye-na (m.m.m.b)

se apuran (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

En los siguientes ejemplos se presenta el verbo reflexivo en una oracin y despus se


presenta el verbo transitivo de que se deriva en otra oracin. Se escriben los verbos con letra
negrilla:
Con verbo reflexivo

Con verbo transitivo

Tuae

Jua.

Tua

Jua

tsoom.

se.cort

Juan

cort

Juan

rbol

Juan se cort.

Juan cort el rbol.

Seicandaae

Sa.

Seicandaa

Sa

liaa.

se.moj

Jos

moj

Jos

ropa.de-l (definido)

Jos se moj.

Jos moj su ropa.

Los verbos intransitivos


Algunos verbos intransitivos terminan con la partcula -e (a). El significado de la raz es
desconocido:
Matsaae

nomtyjoya.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

65

estornuda

hermanita.de-m

Mi hermanita est estornudando.


Macaae

tsondyo.

barre

mam.de-m

Mi mam est barriendo.


Los verbos transitivos
Algunos verbos transitivos terminan con la partcula -e (a). El significado de la raz es
desconocido:
Tyiooe

yuscuchjoo

tsa.

rompi

nia

hilo

La nia rompi el hilo.


Matiie

tsondyo

liaa.

cose

mam.de-m

ropa

Mi mam cose ropa.


El tema de los verbos activos que terminan con -e animado
El tema del singular de los verbos activos que terminan con -e (a) es la parte que se
presenta despus del prefijo singular ma- (m) del tiempo presente, e incluye la partcula
singular -e (a). Los pronombres dependientes del singular se combinan con la partcula -e (a),
pero el resto del tema singular del verbo no sufre cambios para indicar las personas gramaticales.
El tema del plural de los verbos activos que terminan con -e (a) es la parte que se presenta
despus del prefijo plural cwi- (m) del tiempo presente, e incluye -ndye (m), que es la forma oral
de -e (a) que se usa en el plural. Los pronombres dependientes del plural se combinan con la
partcula plural -ndye (m), pero el resto del tema plural del verbo no sufre cambios para indicar
las personas gramaticales.
Aunque la partcula -e (a) y su plural -ndye (m) son parte del tema de los verbos, no
llevan el acento prosdico de la palabra; es la slaba anterior que est acentuada (vase 2.4.2).
En algunos de los verbos que terminan con esta partcula, la partcula es la nica diferencia entre
el singular y el plural; otros verbos sufren cambio de la consonante inicial y/o un cambio de
tono en la slaba antes de la partcula, pero generalmente no sufren cambio de tipo de slaba
(vase el captulo 13).
A continuacin se presentan ejemplos del singular y plural de verbos activos que terminan
con la partcula -e (a) animado. Se escriben guiones despus de los prefijos ma- (m) y cwi- (m)
del tiempo presente y antes de la partcula -e (a) animado o su plural -ndye (m). Cuando se
habla de los cambios del tema, se habla de la parte del tema antes de la partcula -e (a)
animado o su plural -ndye (m).
En los siguientes ejemplos el tema del singular no sufre cambio para el plural:
ma-que-e (m.m.a)

se apura

cwi-que-ndye (m.m.m)

se apuran

ma-to-e (m.b.a)

se separa

cwi-to-ndye (m.b.m)

se separan

En los siguientes ejemplos el tema del singular sufre cambio de tono para el plural:
ma-tii-e (m.b.a)

cose

cwi-tii-ndye (m.m.m)

cosen

ma-tsaa-e (m.a.a)

estornuda

cwi-tsaa-ndye (m.b.m)

estornudan

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

66

En los siguientes ejemplos el tema del singular sufre cambio de consonante inicial y de tono
para el plural:
ma-caa-e (m.b.a)

barre

cwi-taa-ndye (m.m.m)

barren

ma-coom-e (m.b.a)

esparce

cwi-toom-ndye (m.m.m)

esparcen

Los verbos causativos que terminan con la partcula -e (a) empiezan con tsei- (a) en el
singular y la- (b) en el plural. Se explica ms del plural de los verbos causativos en la seccin
13.1.5. En los siguientes ejemplos los verbos no sufren otros cambios:
ma-tsei-jndaa-e (m.a.a-b.a)

arregla

cwi-la-jndaa-ndye (m.b.a-b.m)

arreglan

ma-tsei-ca-naa-e (m.a.m.m.a)

abre

cwi-la-ca-naa-ndye (m.b.m.m.m)

abren

4.2 La partcula -e animado ms un adverbio dependiente


A los verbos que terminan con la partcula encltica -e (a) animado se les puede agregar un
adverbio dependiente (vase 18.10) despus de la partcula. En este caso, los pronombres
dependientes se combinan con la partcula y tambin se presentan despus del adverbio.
En la tercera persona general del singular y plural se presenta el verbo con la partcula y el
adverbio dependiente sin ningn pronombre dependiente. En la tercera persona definida del
singular se nasaliza el adverbio dependiente, pero no se fusiona el pronombre dependiente con la
partcula, es decir que la partcula -e (a) queda sin cambiarla a - (a-b).
A continuacin se presenta el verbo matiie (m.b.a) coser con el adverbio
dependiente -jndyee (b-m) primero y con los pronombres dependientes. Se incluye la tercera
persona de cosa del singular y plural aunque casi no se usa con las palabras que terminan
con -e (a). Se escriben guiones entre las partes:
Cuadro 13. El verbo matiiejndyee (m.b.a.b-m) coser primero
1.a sing.

ma-tii-ndyo-jndyaa- ya (m.b.m.b-m.m)

coso primero

ma-tii-ndyu-jndyee (m.b.m.b-m)

coses primero

ma-tii-e-jee (m.b.a.b)

cose primero (l o ella)

ma-tii-e-jndyee (m.b.a.b-m)

cose primero (alguien)

ma-tii-e-jndyee-yo (m.b.a.b-m.a)

cose primero (el animal)

3. sing. cosa

ma-tii-e-jndyee-na (m.b.a.b-m.b)

cose primero (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwi-tii-ndyo-jndyaa- ya (m.m.m.b.a)

cosemos primero (incl.)

cwi-tii-ndyo-jndyaa- y (m.m.m.b.a-b)

cosemos primero (excl.)

cwi-tii-ndyo-jndyee-yo (m.m.m.b-m.m)

cosen primero (ustedes)

3. pl. def.

cwi-tii-ndye-jndyee-na (m.m.m.b-m.a)

cosen primero (ellos o ellas)

3.a pl. gen.

cwi-tii-ndye-jndyee (m.m.m.b-m)

cosen primero (algunas personas)

3.a pl. animal

cwi-tii-ndye-jndyee-yo (m.m.m.b-m.a)

cosen primero (los animales)

cwi-tii-ndye-jndyee-na (m.m.m.b-m.b)

cosen primero (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.

3. pl. cosa

4.3 La partcula -e animado con verbos de proceso


Los verbos de proceso expresan lo que le est pasando al sujeto (vase 12.3). Estos verbos se
presentan con la partcula -e (a) animado cuando el sujeto es animado, es decir, que es una

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

67

persona o un animal, pero se presentan sin -e (a) cuando el sujeto es inanimado, es decir, que
es una cosa.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos de proceso con sujeto animado y despus
con sujeto inanimado:
Con sujeto animado

Con sujeto inanimado

Tiooe

tyochjoo.

Tioo

taxa.

se.cay

nio

se.cay

coco

El nio se cay.

El coco se cay.

Jndaae

yuscuchjoo.

Jndaa

tyuaa.

se.moj

nia

se.moj

tierra

La nia se moj.

La tierra se moj.

Generalmente los verbos de proceso no distinguen entre singular y plural, y se presentan


con el prefijo cwi- (m) del tiempo presente. Cuando el sujeto del verbo de proceso es animado y
es singular, el verbo termina con -e (a) combinado con los pronombres dependientes del
singular; cuando el sujeto es animado y es plural, el verbo termina con -ndye (m) combinado con
los pronombres dependientes del plural.
A continuacin se presenta el verbo de proceso cwimeiie (m.a.a) engordar con los
pronombres dependientes combinados con -e (a) o -ndye (m):
Cuadro 14. El verbo de proceso cwindaae (m.a.a) mojarse
1.a sing.
2.a sing.

cwi-ndaa-ndyo (m.a.m)
cwi-ndaa-ndyu (m.a.m)

me mojo
te mojas

3.a sing. def.

cwi-ndaa- (m.a.a-b)

se moja (l o ella)

cwi-ndaa-e (m.a.a)

se moja (alguien)

cwi-ndaa-e-yo (m.a.a.a)

se moja (el animal)

3. sing. cosa

cwi-ndaa-e-na (m.a.a.b)

se moja (la cosa)

1.a pl. incl.


1.a pl. excl.

cwi-ndaa-ndyo (m.a.a)
cwi-ndaa-ndy (m.a.a-b)

nos mojamos (incl.)


nos mojamos (excl.)

2.a pl.

cwi-ndaa-ndyo (m.a.m)

se mojan (ustedes)

3. pl. def.

cwi-ndaa-ndye-na (m.a.m.a)

se mojan (ellos o ellas)

3.a pl. gen.

cwi-ndaa-ndye (m.a.m)

se mojan (algunas personas)

cwi-ndaa-ndye-yo (m.a.m.a)

se mojan (los animales)

cwi-ndaa-ndye-na (m.a.m.b)

se mojan (las cosas)

3. sing. gen.
3. sing. animal

3. pl. animal
3. pl. cosa

4.4 La partcula -e animado con adjetivos predicativos


Cuando se presenta la partcula -e (a) animado con los adjetivos predicativos (vase 10.1),
significa que el sujeto del adjetivo es animado. Los adjetivos predicativos se presentan sin -e (a)
cuando el sujeto es inanimado, es decir, que es una cosa.
A continuacin se presentan ejemplos de adjetivos predicativos con sujeto animado y
despus con sujeto inanimado:
Con sujeto animado

Con sujeto inanimado

Ntoome

Ntom

catsue.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

spato.
68

negro

perro

negro

zapato

El perro es negro.

El zapato es negro.

Cachjooe

chmeii.

Cachjoo

waa.

chico

gato

chica

casa

El gato es chico.

La casa es chica.

Generalmente el adjetivo predicativo tiene la misma forma para el singular y el plural.


Cuando el sujeto del adjetivo predicativo es animado y es singular, el adjetivo termina con -e
(a) combinado con los pronombres dependientes del singular; cuando el sujeto es animado y es
plural, el adjetivo termina con -ndye (m) combinado con los pronombres dependientes del
plural.
A continuacin se presenta el adjetivo predicativo tquieee (m.a) viejo con los pronombres
dependientes combinados con -e (a) o -ndye (m). Se presenta un guin antes de la partcula -e
(a) o -ndye (m):
Cuadro 15. El adjetivo predicativo tquieee (m.a) viejo
1.a sing.
2.a sing.

tquiee-ndyo (m.m)
tquiee-ndyu (m.m)

soy viejo
eres viejo

3.a sing. def.

tquiee- (m.a-b)

es viejo (l o ella)

3.a sing. gen.

tquiee-e (m.a)

es viejo (alguien)

tquiee-e-yo (m.a.a)

es viejo (el animal)

3. sing. cosa

tquiee-e-na (m.a.b)

es viejo (la cosa)

1.a pl. incl.


1.a pl. excl.

tquiee-ndyo (m.a)
tquiee-ndy (m.a-b)

somos viejos (incl.)


somos viejos (excl.)

2.a pl.

3. sing. animal

tquiee-ndyo (m.m)

son viejos (ustedes)

tquiee-ndye-na (m.m.a)

son viejos (ellos o ellas)

3. pl. gen.

tquiee-ndye (m.m)

son viejos (algunas personas)

3.a pl. animal

tquiee-ndye-yo (m.m.a)

son viejos (los animales)

tquiee-ndye-na (m.m.b)

son viejos (las cosas)

3. pl. def.

3. pl. cosa

Algunos pocos adjetivos predicativos tienen forma plural (vase 8.1.3). A continuacin se
presenta el adjetivo predicativo tmaae (b.a) grande (de tamao):
Cuadro 16. El adjetivo predicativo tmaae (b.a) grande
1.a sing.
2.a sing.

tmaa-ndyo (b.m)
tmaa-ndyu (b.m)

soy grande
eres grande

3.a sing. def.

tmaa- (b.a-b)

es grande (l o ella)

tmaa-e (b.a)

es grande (alguien)

3. sing. animal

tmaa-e-yo (b.a.a)

es grande (el animal)

3.a sing. cosa

tmaa-e-na (b.a.b)

es grande (la cosa)

1.a pl. incl.


1.a pl. excl.

ntmaa-ndyo (b.a)
ntmaa-ndy (b.a-b)

somos grandes (incl.)


somos grandes (excl.)

2.a pl.

ntmaa-ndyo (b.m)

son grandes (ustedes)

3. sing. gen.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

69

3.a pl. def.

ntmaa-ndye-na (b.m.a)

son grandes (ellos o ellas)

ntmaa-ndye (b.m)

son grandes (algunas personas)

3. pl. animal

ntmaa-ndye-yo (b.m.a)

son grandes (los animales)

3.a pl. cosa

ntmaa-ndye-na (b.m.b)

son grandes (las cosas)

3. pl. gen.

4.5 La partcula -e animado con preposiciones


Las preposiciones equio (m.m) y e (m) tienen el significado de con (vase 19.3), y
terminan con la partcula -e (a) animado o su plural -ndye (m) cuando su trmino es un
pronombre dependiente y es animado. No se presentan con -e (a) o -ndye (m) cuando el
trmino es un sustantivo.
A continuacin se presentan ejemplos de estas preposiciones con un sustantivo y despus
con -e (a) animado y un pronombre dependiente:
Con sustantivo

Con e y pron. dep.

Seinaya

equio

meistro.

Seinaya

equio.

habl-yo

con

maestro

habl-yo

con-l (definido)

Le habl con el maestro.

Le habl con l.

Con sustantivo

Con e y pron. dep.

Tja

tyochjoo

lotyee.

Tja

tyochjoo

endyena.

se.fue

nio

con

padres.de-l (definido)

se.fue

nio

con-ellos (definidos)

El nio se fue con sus padres.

El nio se fu con ellos.

A continuacin se presentan las preposiciones equio (m.m) y e (m) con los pronombres
dependientes combinados con -e (a) o -ndye (m). Se presenta un guin antes de la partcula:
Cuadro 17. Las preposiciones equioe (m.m.a) y ee (m.a) con
1.a sing.

equio-ndyo (m.m.m)

e-ndyo (m.m)

conmigo

2.a sing.

equio-ndyu (m.m.m)

e-ndyu (m.m)

contigo, con usted

3.a sing. def.

equio- (m.m.a-b)

e- (m.a-b)

con l o ella

equio-e (m.m.a)

e-e (m.a)

con alguien

equio-e-yo (m.m.a.a)

e-e-yo (m.a.a)

con el animal

3. sing. cosa

equio-e-na (m.m.a.b)

e-e-na (m.a.b)

con la cosa

1.a pl. incl.

3. sing. gen.
3. sing. animal

equio-ndyo (m.m.a)

e-ndyo (m.a)

con nosotros (incl.)

equio-ndy (m.m.a-b)

e-ndy (m.a-b)

con nosotros (excl.)

equio-ndyo (m.m.m)

e-ndyo (m.m)

con ustedes

equio-ndye-na (m.m.m.a)

e-ndye-na (m.m.a)

con ellos o ellas

equio-ndye (m.m.m)

e-ndye (m.m)

con algunas personas

equio-ndye-yo (m.m.m.a)

e-ndye-yo (m.m.a)

con los animales

equio-ndye-na (m.m.m.b)

e-ndye-na (m.m.b)

con las cosas

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Tambin se presenta la partcula encltica -e (a) con nmeros (vase 9.1.1) y con adjetivos
indefinidos (vase 8.4).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

70

4.6 Un cuadro de los pronombres personales


En el siguiente cuadro se presentan los pronombres independientes y dependientes. En la
tercera columna se presentan los pronombres dependientes que se usan cuando la palabra
termina con una vocal; en la cuarta columna se presentan los pronombres dependientes que se
usan cuando la palabra termina con un saltillo; en la quinta columna se presentan los
pronombres dependientes combinados con la partcula encltica -e (a) animado.
Cuadro 18. Los pronombres independientes y dependientes

1.a sing.

Pron. del
espaol

Pron. indep.

Pron. dep.
despus de
vocal

Pron. dep.
despus de
saltillo

Pron. dep.
combinado
con -e (a)

yo

ja (m)

-ya (m)

-a (m)

-ndyo (m)

t, usted

u (m)

( )

-ndyu (m)

l, ella

jom (a)

- (a-b)

3. sing. gen.

l, ella

juu (a)

[nada]

[nada]

-e (a)

3.a sing. animal

l, ella

juuyo (a.a)

-yo (a)

-yo (a)

-eyo (a.a)

3.a sing. cosa

l, ella

juuna (a.b)

-na (b)

-na (b)

-ena (a.b)

1.a pl. incl.

nosotros

jaa (a)

-ya (a)

-a (a)

-ndyo (a)

1.a pl. excl.

nosotros

j (a-b)

-y (a-b)

- (a-b)

-ndy (a-b)

ustedes

o (m)

-yo (m)

-yo (m)

-ndyo (m)

ellos, ellas

joona (a.a)

-na (a)

-na (a)

-ndyena (m.a)

ellos, ellas

joo (a)

[nada]

[nada]

-ndye (m)

ellos, ellas

jooyo (a.a)

-yo (a)

-yo (a)

-ndyeyo (m.a)

ellos, ellas

joona (a.b)

-na (b)

-na (b)

-ndyena (m.b)

2. sing.
3. sing. def.
a

2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

71

5 Los dems pronombres


En este captulo se habla de los pronombres enfticos, recprocos, demostrativos,
interrogativos, indefinidos y relativos.

5.1 Los pronombres enfticos


Los pronombres enfticos se forman del artculo enftico nquii (a) mismo ms los
pronombres dependientes (vanse 8.3.2 y el captulo 4). Cuando nquii (a) mismo se presenta
antes de un sustantivo, funciona como un artculo enftico; cuando se presenta con un
pronombre dependiente, la combinacin funciona como un pronombre enftico.
Estos pronombres no distinguen entre masculino y femenino. La forma singular del tema es
nquii (a) y del plural es nquiee (a) que tiene cambio irregular de i a ie.
En el cuadro a continuacin se presenta nquii (a) con los pronombres dependientes; al pie
del cuadro se habla de las irregularidades. En el cuadro se escribe un guin antes de los
pronombres dependientes que se pueden separar:
Cuadro 19. El pronombre enftico nquii (a) l mismo
1.a sing.

nnco (m)

yo mismo, yo misma

nncu (m)

t mismo, t misma, usted mismo, usted misma

nque (a)

l mismo, ella misma

nquii (a)

l mismo, ella misma (alguien)

nquii-yo (a.a)

l mismo, ella misma (el animal)

3. sing. cosa

nquii-na (a.b)

l mismo, ella misma (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

ncjoo-ya (a.a)

nosotros mismos, nosotras mismas (incl.)

ncjoo-y (a.a-b)

nosotros mismos, nosotras mismas (excl.)

ncjo-yo (a.m)

ustedes mismos, ustedes mismas

3. pl. def.

nquiee-na (a.a)

ellos mismos, ellas mismas

3.a pl. gen.

nquiee (a)

ellos mismos, ellas mismas (algunas personas)

3.a pl. animal

nquiee-yo (a.a)

ellos mismos, ellas mismas (los animales)

nquiee-na (a.b)

ellos mismos, ellas mismas (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.

3. pl. cosa

El tema del pronombre nquii (a) l mismo sufre varios cambios irregulares. En la primera
persona del singular el tema se cambia de nquii a nnco y no se le agrega el pronombre
dependiente -ya (m) (vase 4.1.2). En la segunda persona del singular el tema se cambia de
nquii a nncu antes de agregar el saltillo final de los pronombres dependientes. La doble n en la
primera y segunda personas del singular es una n silbica (vase 2.2.1). El pronombre
dependiente de la tercera persona definida del singular es la nasalizacin de la vocal final.
Recuerde que la vocal nasal correspondiente de la vocal i es e (vase 2.1.2).
El tema del plural nquiee (a) los mismos se cambia a ncjoo (a) para la primera persona
plural inclusivo y exclusivo y se le agrega el pronombre dependiente -ya (a) inclusivo o -y (a-b)
exclusivo. En la segunda persona del plural el tema del plural se cambia de nquiee a ncjo y se le
agrega un saltillo final y el pronombre dependiente -yo (m).
La combinacin enquii (a.a) solo funciona como un artculo enftico cuando se presenta
antes de un sustantivo. Cuando se presenta con un pronombre dependiente, la combinacion
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

72

funciona como un pronombre enftico. El significado de e- (a) es desconocido pero


posiblemente significa solo o solamente. Cuando enquii (a.a) se combina con los pronombres
dependientes, tiene las mismas irregularidades que tiene nquii (a). A continuacin se presenta
enquii (a.a) con los pronombres dependientes:
Cuadro 20. El pronombre enftico enquii (a.a) l solo
1.a sing.

ennco (a.m)

yo solo, yo sola

enncu (a.m)

t solo, t sola, usted solo, usted sola

enque (a.a)

l solo, ella sola

enquii (a.a)

l solo, ella sola (alguien)

enquii-yo (a.a.a)

l solo, ella sola (el animal)

3. sing. cosa

enquii-na (a.a.b)

l solo, ella sola (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

encjoo-ya (a.a.a)

nosotros solos, nosotras solas (incl.)

encjoo-y (a.a.a-b)

nosotros solos, nosotras solas (excl.)

encjo-yo (a.a.m)

ustedes solos, ustedes solas

enquiee-na (a.a.a)

ellos solos, ellas solas

enquiee (a.a)

ellos solos, ellas solas (algunas personas)

enquiee-yo (a.a.a)

ellos solos, ellas solas (los animales)

enquiee-na (a.a.b)

ellos solos, ellas solas (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa
5.1.1

Los usos de los pronombres enfticos

Los pronombres enfticos se usan en varios lugares donde se usan los sustantivos. A
continuacin se presentan algunos ejemplos.
Como sujeto
Los pronombres enfticos que se forman con nquii (a) l mismo y enquii (a.a) l solo
pueden servir como el sujeto de una oracin y generalmente se presentan en la posicin de
enfoque antes del verbo (vase 22.4):
enquieena

tyena

jndaa;

ja

tcjo.

solos-ellos

fueron-ellos

campo

yo

no-vaya

Ellos solos fueron al campo; yo no fui.


Para dar ms nfasis, a veces se presenta el pronombre enftico despus del verbo. En este
caso, al igual que los pronombres independientes, se presenta el pronombre enftico en vez de
los sufijos de los pronombre dependientes (vase 4.1.8).
En el el siguiente ejemplo el verbo matso (m.m) decir sufre cambio de vocal final en la
primera persona y se presenta con el pronombre dependiente -ya (m) yo:
Matsjooya

chiuu

tuii.

digo-yo

como

pas

Yo digo como pas.


En el siguiente ejemplo, el verbo matso (m.m) decir sufre cambio de vocal final en la
primera persona, y se presenta nnco (m) yo mismo en vez del pronombre dependiente -ya (m) yo:
Matsjoo

nnco

chiuu

tuii.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

73

digo

mismo-yo

como

pas

Yo mismo digo como pas.


Como complemento directo
Los pronombres enfticos que se forman con nquii (a) l mismo y enquii (a.a) l solo
pueden servir como el complemento directo de una oracin. Se presentan en la posicin de
enfoque antes del verbo o despus del verbo y su sujeto.
enquiiyo

ndiiya

jndaa.

a-solo-l

dej-yo

campo

Dej el animal solo en el campo.


Jndyoocaluaya

nque

na

nnteijnei

ja.

vine-a.buscar-yo

a-mismo-l

para

ayudar-l

a.m

Vine a buscar a l mismo para que me ayudara.


Como trmino de una preposicin
Los pronombres enfticos que se forman con nquii (a) l mismo pueden servir como el
trmino de una preposicin y se presentan despus de la preposicin:
ecatseinaya

equio

nque.

quiero-hablar-yo

con

mismo-l

Quiero hablar con l mismo.


Como poseedor de un sustantivo
Los pronombres enfticos que se forman con nquii (a) l mismo pueden servir como el
poseedor de un sustantivo, indicando una relacin exacta de parentesco. Se presentan despus
del sustantivo:
Jnda

tyjee

xioo

nncu.

ya

lleg

to.de

mismo-ti

Ya ha llegado el to de ti mismo.
Mateijndeii

yuscu

jnda

nque.

ayuda

mujer

hija.de

misma-ella

La mujer ayuda a la hija de ella misma.


5.1.2

Combinaciones con adverbios

Se puede combinar los pronombres enfticos que se forman con nquii (a) l mismo con el
adverbio de afirmacin ma- (m) de veras (vase 18.7) y con unos adverbios dependientes (vase
18.10.3).
El adverbio ma- (m) se presenta con varios tipos de palabras para afirmar que algo es
verdad. Se combina con nquii (a) l mismo para afirmar que de veras es la persona misma de
quien se habla. Cuando las formas de nquii (a) se combinan con el adverbio ma- (m), se
presentan en la posicin de enfoque antes del verbo.
Manque

ee

na

machee

tsiaa

endyo,

saa

jeje

de.veras-mismo-l

dej-l

que

hace-l

trabajo

con-m

pero

ahora

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

74

matseilioo

endyo.

se.molesta-l

con-m

De veras l mismo dej de trabajar conmigo, pero ahora se molesta conmigo.


Se puede combinar nquii (a) l mismo con los adverbios dependientes -ti (m) ms y -to (b)
inapropiado o inesperado.
A continuacin se presenta nquii (a) l mismo con el adverbio dependiente -to (b)
inapropiado y con los pronombres dependientes. Se le agregan los pronombres dependientes al
adverbio dependiente y no a nquii (a), pero nquii (a) sufre los cambios irregulares de la primera
persona del singular y plural como se ve en el cuadro 19. Para la tercera personal definida del
singular se nasaliza el adverbio dependiente, pero no se nasaliza nquii (a). Se habla ms de los
adverbios dependientes en las secciones 4.2 y 18.10.
En el siguiente cuadro se escribe un guin antes de los adverbios dependientes y de los
pronombres dependientes:
Cuadro 21. El pronombre nquiito (a.b) l mismo inapropiado
1.a sing.

nnco-to-ya (m.b.m)

yo mismo inapropiado

nncu-to (m.b)

t mismo inapropiado

nquii-toom (a.b)

l mismo inapropiado

nquii-to (a.b)

l mismo inapropiado (alguien)

nquii-to-yo (a.b.a)

l mismo inapropiado (el animal)

3. sing. cosa

nquii-to-na (a.b.b)

l mismo inapropiado (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

ncjoo-too-ya (a.b.a)

nosotros mismos inapropiados (incl.)

ncjoo-too-y (a.b.a-b)

nosotros mismos inapropiados (excl.)

ncjo-to-yo (a.b.m)

ustedes mismos inapropiados

nquiee-to-na (a.b.a)

ellos mismos inapropiados

nquiee-to (a.b)

ellos mismos inapropiados (algunas personas)

nquiee-to-yo (a.b.a)

ellos mismos inapropiados (los animales)

nquiee-to-na (a.b.b)

ellos mismos inapropiados (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Cuando se usan los adverbios dependientes -ti (m) ms y -to (b) inapropiado con nquii (a) l
mismo, frecuentemente se usa tambin el adverbio de afirmacin ma- (m) de veras. A
continuacin se presentan ejemplos en oraciones del pronombre enftico con los adverbios
dependientes.
Cuando se combina el adverbio dependiente -ti (m) ms con nquii (a) l mismo, indica que
esta persona es la mera persona que hizo la accin. En el primer ejemplo la slaba tyee de
manquiityee es la tercera persona definida del adverbio dependiente -ti.
Manquiityee

tcatseijom

oomee.

de.veras-mismo-ms-l

no-ponga.de.acuerdo-l

asunto-aquel

De veras l mismo no puso de acuerdo con aquel asunto.


Matsu

na

tisa

saa

manncuti

mache.

dices-t

que

malo

pero

mismo-mero-t

haces-t

T dices que es malo pero de veras t mismo lo haces.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

75

El adverbio dependiente -to (b) indica que es inapropiado que esta persona hizo la accin.
Manquiitoom

xuee

canchioo

tsmaa a.

de.veras-mismo-inapropiado-l

rob-l

chivo

animal.de-m

De veras l mismo rob mi chivo.

5.2 Los pronombres recprocos


Los pronombres recprocos se forman de ntyjee (b-m) ms los pronombres dependientes
plurales. Ntyjee (b-m) es la forma plural del sustantivo tyjee (b-m) que se refiere a un pariente
ms joven o, en el plural, a los que tienen algo en comn. Se usan los pronombres recprocos en
construcciones recprocas para indicar que dos o ms personas estn haciendo algo, la una a la
otra; cada una de ellas recibe el efecto de dicha accin. Se puede traducir mutuamente o los unos
a los otros.
A continuacin se presenta ntyjee (b-m) con los pronombres dependientes del plural. Se
escribe un guin antes de los pronombres dependientes:
Cuadro 22. Los pronombres recprocos
1.a pl. incl.

ntyjaa- ya (b.a)

nosotros mutuamente (incl.)

ntyjaa- y (b.a-b)

nosotros mutuamente (excl.)

ntyjee-yo (b-m.m)

ustedes mutuamente

ntyjee-na (b-m.a)

ellos mutuamente (ellos o ellas)

ntyjee (b-m)

ellos mutuamente (algunas personas)

ntyjee-yo (b-m.a)

ellos mutuamente (los animales)

ntyjee-na (b-m.b)

ellos mutuamente (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Los pronombres recprocos pueden servir como el complemento directo de la oracin:


Calatma_nomyo

ntyjeeyo.

perdonen-ustedes

los.unos.a.los.otros-ustedes

Perdonen ustedes los unos a los otros.


Los pronombres recprocos tambin pueden presentarse en el complemento indirecto, que es
generalmente una frase preposicional. En la siguiente oracin el pronombre recproco sirve en el
complemento indirecto como el trmino de la preposicin:
Cwiluena

ndaa

ntyjeena.

dicen-ellos

los.unos.a.los.otros-ellos

Les dicen los unos a los otros.


El pronombre ntyjee tambin puede combinarse con algunos verbos, donde funciona como
un adverbio dependiente. En la literatura amuzga se escribe junto al verbo, pero en los siguientes
ejemplos se escribe aparte y con un guin antes:
Cwiteijndeiindyo

-ntyjaa

-ya.

ayudamos-nosotros

los.unos.a.los.otros

-nosotros

Nos ayudamos los unos a los otros.


Cwilatyueendye

-ntyjee

yocanchu.

se.hacen.llorar

los.unos.a.los.otros

nios

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

76

Los nios se hacen llorar los unos a los otros.

5.3 Los pronombres demostrativos


Los pronombres demostrativos ms comunes son:
luaa (m), luaae (m.a)

este, esta, esto

nmeii (m)

estos, estas

luaa (m-a)

ese, esa, eso

nmei (m)

esos, esas

Estos pronombres demostrativos pueden servir como el complemento directo de la oracin:


Jndyoooya

luaa

na

nlcwa.

vine-teniendo-yo

este

que

comers-t

Traje este para que lo comieras.


Estos pronombres demostrativos pueden presentarse al principio de la oracin donde sirven
como el predicado nominal de una oracin copulativa (vase 22.2.3). Su traduccin al espaol
incluye el verbo ser.
Luaa

tsiaa

na

matsaaya.

este

trabajo

que

hago-yo

Este es el trabajo que hago.


Nmeii

nantyquie

na

nlcwayo

naquiajmei.

estos

alimentos

que

comern-ustedes

medioda

Estos son los alimentos que comern ustedes al medioda.


A veces estos pronombres demostrativos funcionan como una frase nominal en aposicin en
lugares en donde no se puede usar un adjetivo demostrativo (vase 11.3.4).
Otro pronombre demostrativo es la (m) ese y su plural na (m) o nei (m); este pronombre
se usa solamente para cosas; se considera despectivo usarlo para animales o personas.
Yuu

tjaoom

lapei?

Tjua

la

quii

jndaa.

dnde

fuiste-teniendo-t

lpiz

tir-yo

ese

en

monte

Dnde llevaste el lpiz? Ese tir en el monte.


Ljo

nei

meindyuaa

nomtyuaa?

qu

esos

estn

suelo

Qu son esos que estn en el suelo?


Otro pronombre demostrativo es jo (m) eso, que se refiere a algo especfico ya mencionado.
Tjocaluaya

tsa

ee

macanda

jo

cwii

matseitjoona.

fui-a.buscar-yo

chile

porque

nicamente

eso

todava

hace.falta-ella

Fui a buscar chiles porque nicamente eso todava se hace falta.

5.4 Los pronombres interrogativos


Los pronombres interrogativos son:
cwanti (m.m)

cunto

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

ee (m)

quin
77

chiuuxje (b.b)

cunto (precio)

cwaa (b)

cul

ljo (b)

qu

Los pronombres interrogativos introducen una pregunta directa o indirecta (vase el


captulo 25), y se presentan al principio de la pregunta. No distinguen entre singular y plural.
A continuacin se presentan ejemplos de pronombres interrogativos en preguntas directas:
Cwanti

nncoom?

cunto

comprars-t

Cunto vas a comprar?


Ljo

mache?

qu

haces-t

Qu haces?
A continuacin se presentan ejemplos de pronombres interrogativos en preguntas indirectas:
Ticaljeii

ee

xuee

quioojndyo

tsmeiie.

no-sepa-l

quin

rob

toro

animal.de-l

l no sabe quin rob su toro.


Nntiomluaya

chiuuxje

na

nntsu.

pagar-yo

cunto

que

dirs-t

Pagar cunto me dices.


Frecuentemente se combinan ljo o ee con el sustantivo na (m) cosa o tsa (m) persona
para expresar lo que expresan en espaol con los pronombres interrogativos qu o quin. En este
caso los pronombres funcionan como adjetivos interrogativos (vase 8.5).
Ljo

na

majndaa ?

qu

cosa

vendes-t

Qu vendes?
ee

tsa

matsantjom

nantjomma?

quin

persona

manda

peones-esos

Quin manda a esos peones?

5.5 Los pronombres indefinidos


Los pronombres indefinidos se refieren a personas, animales o cosas en una manera general
sin especificar algo o alguien en particular. Sirven como el sujeto o el complemento directo de la
oracin, y generalmente se presentan en la posicin de enfoque antes del verbo (vase 22.4).
El pronombre indefinido ee (b) alguien se refiere a una persona. Es semejante al
pronombre interrogativo ee (m) quin pero con tono distinto.
Maa

ee

naa

nntsaa

tsiaaee.

est

alguien

tiene.habilidad

har

trabajo-aquel

Hay alguien que tiene habilidad de hacer aquel trabajo.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

78

Las siguientes palabras son adjetivos indefinidos que se presentan antes de un sustantivo
(vase 8.4), pero tambin sirven como pronombres indefinidos y generalmente se refieren a
cosas. Algunos de ellos se componen de dos o ms partes. La parte -ti (m), que tambin funciona
como un adverbio dependiente con significado de ms, y las partes -ndyo (m) y -wi (b), que no
tienen significado conocido, dan nfasis al pronombre, e indican una cantidad pequea o algo
que no tiene valor.
chawaa (b.m)

todo

chatso (b.m)

todos

chjoowi (a.b)

un poco, un poquito

cwanti (b-m.m), cwantindyo (b-m.m.m)

un poco

jndye (m)

mucho

eeti (m.m), eetindyo (m.m.m)

cualquiera (de calidad inferior)

ljoti (b.m), ljotindyo (b.m.m)

cualquiera (de calidad inferior)

meindyee (b.b-m)

algunos

meinquia (b.m), meinquiandyo (b.m.m)

cualquiera

ntom (m)

algunos

wendyee (b.b-m)

unos cuantos

A continuacin se presentan ejemplos de estos pronombres indefinidos en oraciones donde


sirven como el complemento directo despus del sujeto o antes del verbo en la posicin de
enfoque (vase 22.4):
etyjoya

nlcwaaa

ljotindyo.

hermanito.de-m

comer-l

cualquiera

Mi hermanito comer cualquiera.


Seiquiaa

yuscuchjoo

nda

saa

chatso

seixcwee.

tir

nia

frijoles

pero

todos

recogi-ella

La nia tir los frijoles pero recogi todos.


Chjoowi

macwaa

natmaa.

poquito

como-yo

tarde

Como poquito en la tarde.


A los pronombres indefinidos chjoowi (a.b) un poco, cwantindyo (b-m.m.m) un poco y
wendyee (b.b-m) unos cuantos se les puede anteponer el adverbio e- (a) solamente (vase 18.4).
echjoowi

tjoondyo.

ecwantindyo

seijnaa.

solamente-poquito

necesito-yo

solamente-poco

compr-l

Necesito solamente un poquito.


ewendyee

maleioya.

solamente-unos.cuantos

tengo-yo

Compr solamente un poco.

Tengo solamente unos cuantos.


Adems de los pronombres indefinidos ya citados, la palabra negativa meicwii (b.b)
ninguno tambin funciona como un pronombre indefinido (vase 17.5).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

79

5.6 Los pronombres relativos


El pronombre relativo ms comn es na (m) que. Introduce una oracin relativa (vase
24.3) que se presenta despus de un sustantivo en una frase nominal para modificarlo. Tambin
funciona como una conjuncin general (vase 20.2.1). En los siguientes ejemplos se escribe el
pronombre relativo en letra negrilla:
Cwji

ndaatioo

na

jom

tsom

xjombale.

saca-t

agua

que

est.en

en

cubeta

Saca el agua que est en la cubeta.


Ntyiaya

cwii

caejo

na

jee

cjeee.

vi-yo

un

conejo

que

muy

rpido

Vi un conejo que anda muy rpido.


A veces na (m) se traduce donde:
Seilcwiie

tsondyo

tsuee

na

etacatyee.

enroll

mam.de-m

petate

donde

antes-estaba.sentado-ella

Mi mam enroll el petate donde estaba sentado.


Tja

yuscuchjoo

waa

na

mace

meistra.

fue

nia

casa

donde

vive

maestra

La nia fue a la casa donde vive la maestra..


El adverbio interrogativo yuu (m) dnde, y la combinacin yuu na (m m) donde, tambin
funcionan como pronombres relativos:
Tja

tsondyo

waa

yuu

cwineii

tyoo.

fue

mam.de-m

casa

donde

se.hornea

pan

Mi mam fue a la casa donde se hornea pan.


Maquiina

xaya

yuu_na

tquii

catsue

ja.

hace.dolor-ella

pie.de-m

donde

mordi

perro

a-m

Duele mi pie donde me mordi el perro.


En muchos casos hay oraciones relativas que no tienen un sustantivo que sirva como la
cabeza, es, decir, no tienen antecedente. En estos casos el pronombre relativo tiene un doble
funcin porque sirve como el antecedente y a la vez introduce la oracin relativa. En esta doble
funcin podemos llamarles pronombres iniciales. Cuando el pronombre relativo na (m) que y la
combinacin ljo na (b.m) lo que funcionan como pronombres iniciales, tienen el significado de
lo que.
Saa

tyochjoo

na

tso

tsotyee

nnoom.

hizo

nio

lo.que

dijo

pap.de-l

a-l

El nio hizo lo que le dijo su pap.


Tjatseijnda

yuscuchjoo

ljo_na

tso

tsoee.

fue-a.comprar

nia

lo.que

dijo

mam.de-ella

La nia fue a comprar lo que su mam dijo.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

80

A veces se traduce el pronombre relativo na (m) lugar donde:


Mace

Jua

na

maa

xjoom.

vive

Juan

lugar.donde

est

ta.de-l

Juan vive en el lugar donde est su ta.


El adverbio interrogativo yuu (m) dnde y la combinacin yuu na (m m) donde tambin
funcionan como pronombres iniciales, y tienen el significado de lugar donde.
Tjacantyiaa

patrom

yuu

cwila

nantjom

tsiaa.

fue-a.ver

patrn

lugar.donde

hacen

peones

trabajo

El patrn fue a ver el lugar donde trabajan los peones.


Jnda

ljeiya

yuu_na

nndaa

nntsaaya

tsiaa.

ya

encontr-yo

lugar.donde

podr

har-yo

trabajo

Ya encontr un lugar donde puedo trabajar.


Cuando se combina con el verbo que significa hacer, la combinacin yuu na (m m) se
traduce lo que:
Lue_tsooya

na

cala

ntseindaya

yuu_na

ya.

quiero-yo

que

hagan

hijos.de-m

lo.que

bueno

Quiero que mis hijos hagan lo que es bueno.


Nacje

naay

nncoom,

abajo

cosa.de-nosotros

vivirs-t

nchii

na

nntsa

yuu_na

ntyji

nncu

no.es

que

hars-t

lo.que

sabes

mismo-t

T vas a estar bajo nuestra autoridad; no vas a hacer lo que t piensas.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

81

6 El sustantivo
Los sustantivos son palabras que designan personas, animales o cosas. En este captulo se
habla del nmero y posesin de los sustantivos y de los sustantivos compuestos y derivados.
Tambin se habla de los sustantivos que indican una medida, los sustantivos que son vocativos y
los que son tomados del espaol.

6.1 El plural de los sustantivos


La mayora de los sustantivos tiene formas distintas para el singular y el plural; en los
dems, se usa la misma forma para singular y plural. Es difcil saber cules sustantivos tienen
forma plural y cules no; y los cambios para formar el plural son muy diversos.
Se habla primero del plural de los sustantivos independientes, despus de los sustantivos
independientes posedos y al final de los sustantivos siempre posedos.
El plural se indica con cambios al principio del sustantivo y/o al principio de una o ms de
las slabas. A continuacin se presentan ejemplos de los cambios.
6.1.1

El plural de los sustantivos independientes de una sola slaba

Los sustantivos independientes son los que no son posedos. En esta seccin se habla de los
que consisten en una sola slaba. En la siguiente seccin se habla de los que consisten en ms de
una slaba.
En el plural los sustantivos generalmente empiezan con una consonante nasal o con una l.
Por eso, los sustantivos que empiezan con estas consonantes en el singular no sufren cambio para
el plural:
liaa (a)

tela, telas

ntom (a-b)

horno, hornos

nda (m)

frijol, frijoles

Algunos sustantivos, aunque empiezan con otras consonantes en el singular, tampoco tienen
forma distinta para el plural. A continuacin se presentan algunos ejemplos:
chom (b)

fuego, fuegos

jnoom (a)

baile, bailes

quioo (a)

animal, animales

soo (a)

pelo, pelos

ta (b)

fruta, frutas

to (m)

basura, basuras

xca (b)

peine, peines

Para los sustantivos de una slaba que tienen forma distinta para el plural, se indica el
plural con cambios al principio del sustantivo. Los cambios ms comunes para el plural incluyen
la adicin de una n al principio del sustantivo y/o un cambio de la consonante inicial. La
mayora de los sustantivos que sufren estos cambios empiezan con las siguientes consonantes: t,
ty, ch, ts, x, s, w y tambin j cuando se presenta antes de una consonante nasal. Los sustantivos
independientes no sufren cambios de tono ni de tipo de slaba para indicar el plural. A
continuacin se presentan ejemplos de los sustantivos en el singular y el plural.
Sustantivos que empiezan con t o ty
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

82

Para formar el plural de la mayora de los sustantivos de una sola slaba que empiezan con t
o ty, se le antepone n al principio del sustantivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ta (b)

cerro

nta (b)

cerros

ta (b)

pedazo

nta (b)

pedazos

tja (m)

piel

ntja (m)

pieles

tycu (b)

enfermedad

ntycu (b)

enfermedades

tyee (a)

hongo

ntyee (a)

hongos

tyoo (a)

pan

ntyoo (a)

panes

Cuando la t o ty se presenta antes de un diptongo (vase 2.1.3), es decir, una


combinacin de vocales, la t cambia a d y la ty a dy cuando se le antepone n:
tia (b)

pleito

ndia (b)

pleitos

tiom (m)

corral

ndiom (m)

corrales

tyuaa (m)

tierra

ndyuaa (m)

tierras

Sustantivos que empiezan con ch


Para formar el plural de la mayora de los sustantivos que empiezan con ch, se le antepone
n al principio del sustantivo:
che (b)

nagua

nche (b)

naguas

chquiaa (m)

tortilla

nchquiaa (m)

tortillas

chuee (m)

huipil

nchuee (m)

huipiles

chuii (m-a)

perico

nchuii (m-a)

pericos

A veces la ch se cambia a d, dy o ty cuando se le antepone n:


chi (m)

mes

ndi (m)

meses

chio (m)

armadillo

ndio (m)

armadillos

chu (m)

ao

ndyu (m)

aos

chje (m)

llaga

ntyje (m)

llagas

chioo (b-m)

caracol

ntyioo (b-m)

caracoles

chcwa (b)

lagartija

ntycwa (b)

largartijas

Sustantivos que empiezan con ts


Un gran nmero de sustantivos empiezan con ts, y se forma el plural de ellos en distintas
maneras.
Se les antepone n a algunos pocos sustantivos que empiezan con ts:
tsjoom (m)

barranca

ntsjoom (m)

barancas

Para muchos sustantivos que empiezan con ts, se sustituye l por la ts:
tscuu (a)

panal

lcuu (a)

panales

tsioo (m)

vidrio

lioo (m)

vidrios

tsjoo (a)

cntaro

ljoo (a)

cntaros

tsuaa (a)

mecate

luaa (a)

mecates

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

83

tsua (b)

jcara

lua (b)

jcaras

Para otros sustantivos que empiezan con ts se sustituye nd por la ts:


tsa (b)

mata

nda (b)

matas

tsei (m)

crculo

ndei (m)

crculos

tsoo (m)

tenate (cesta tejida)

ndoo
(m)

tenates (cestas tejidas)

Cuando la slaba en que se presenta la ts tiene una vocal nasal, generalmente se sustituye n
por la ts para indicar el plural. Recuerde que las vocales nasales se escriben con una n volada y
que la vocal om es una vocal nasal (vase 2.1.2):
tsaa (m)

olote

naa (m)

olotes

tsiom (a)

mazorca

niom (a)

mazorcas

tsjoom (a)

pueblo

njoom (a)

pueblos

tsei (m)

zorrillo

nei (m)

zorrillos

tsom (a-b)

tambor

nom (a-b)

tambores

Sustantivos que empiezan con x


Para formar el plural de la mayora de los sustantivos que empiezan con x, se les antepone
una n y la x se cambia a c o qu:
xuaa (m)

olla

ncuaa (m)

ollas

xuee (a)

da

ncuee (a)

das

xjo (b)

machete

ncjo (b)

machetes

xio (m)

plato

nquio (m)

platos

xioom (m-a)

cangrejo

nquioom (m-a)

cangrejos

Sustantivos que empiezan con s


Para formar el plural de los pocos sustantivos que empiezan con s, se sustituye ts por s:
sa (m)

elote tierno

tsa (m)

elotes tiernos

seii (a)

elote

tseii (a)

elotes

En algunos casos se sustituye ts por la s y se les antepone n a la ts:


siom (a-b)

chuparrosa

ntsiom (a-b)

chuparrosas

sja (a-b)

calandria

ntsja (a-b)

calandrias

sjo (a)

montaa

ntsjo (a)

montaas

Sustantivos que empiezan con w


Para los pocos sustantivos que empiezan con w, se sustituye l por la w para indicar el
plural:
waa (a)

casa

laa (a)

casas

Sustantivos que empiezan con j antes de una consonante nasal


Para los sustantivos que empiezan con una j antes de una consonante nasal, generalmente
se suprime la j para indicar el plural:
jnom (b)

telar

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nom (b)

telares
84

6.1.2

jnoom (m)

cigarro

noom (m)

cigarros

jnduu (m)

cama

nduu (m)

camas

jndyoo (b-m)

resortera

ndyoo (b-m)

resorteras

jaa (m-a)

guamil, rastrojera

aa (m-a)

guamiles, rastrojeras

El plural de los sustantivos independientes que consisten en ms de una slaba

En esta seccin se habla de los sustantivos independientes que consisten en dos o ms


slabas. La mayora de ellos tiene formas distintas para el singular y el plural; algunos usan la
misma forma para el singular y el plural.
A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos independientes que consisten en dos o
tres slabas y que no sufren cambio para el plural. En la segunda columna se indica la divisin
entre slabas con un guin:
calu (a.m)

ca-lu (a.m)

silbato, silbatos

talo (b.b)

ta-lo (b.b)

bala, balas

teichom (b.b)

tei-chom (b.b)

fogn, fogones

xuljoo (a.a)

xu-ljoo (a.a)

canoa, canoas

campeixi (b.b.b)

ca-mpei-xi (b.b.b)

pichichi, pichichis, ave acutica, aves acuticas

tareixa (b.a.b)

ta-rei-xa (b.a.b)

naranja, naranjas

caoomluee (a.a.a)

ca-oom-luee (a.a.a)

cielo, cielos

A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos independientes que consisten en dos o


tres slabas y que tienen formas distintas para el singular y el plural. Se indica el plural de ellos
con cambios al principio de una o ms de las slabas. Los cambios son iguales a los cambios al
principio de los sustantivos de una sola slaba, y se presentan en slabas que empiezan con las
mismas consonantes, que son ch, s, t, ts, ty, w y tambin j cuando se presenta antes de una
consonante nasal.
Cambios en cualquier slaba
Algunos pocos sustantivos de dos o ms slabas sufren cambio para el plural en cada slaba.
En los ejemplos se escribe un guin entre las slabas:
che-tsja (b.a)

morral

nche-lja (b.a)

morrales

tsei-xii (b.b)

anillo

ndei-ncii (b.b)

anillos

wa-tsom-tyue (a.m.b)

panten

la-nom-ndyue (a.m.b)

panteones

Algunos sustantivos sufren cambios solamente en la primera slaba:


chquiaa-nda (m.m)

tlacoyo de frijol

nchquiaa-nda (m.m)

tlacoyos de frijol

tsua-naa (b.a)

cuchara

lua-naa (b.a)

cucharas

Algunos sustantivos de tres slabas sufren cambios en solamente una o dos de las slabas:
ta-nom-tyoo (b.a.a)

papaya

ta-nom-ntyoo (b.a.a)

papayas

ta-ca-chi (b.a.b)

guayaba

ta-ca-ndi (b.a.b)

guayabas

tsei-ca-tscaa (b.a.m)

botn

ndei-ca-lcaa (b.a.m)

botones

xjo-ca-xee (b.a.a)

palanca

ncjo-ca-ncee (b.a.a)

palancas

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

85

Cambios en la segunda slaba


Muchos sustantivos sufren cambio solamente en la segunda slaba.
La mayora de los sustantivos de ms de una slaba que nombran animales, pjaros o
insectos, y algunos otros sustantivos, empiezan con el prefijo ca-, que nunca cambia para el
plural. Otros sustantivos nombran frutas y cosas similares y empiezan con el sustantivo ta (vase
7.3.3), que tampoco sufre cambio para el plural.
A continuacin se presentan ejemplos de los muchos sustantivos que empiezan con el
prefijo ca- o el sustantivo ta. Estos sustantivos, que tienen dos o ms slabas, sufren cambio para
el plural solamente en la segunda slaba, o a veces en la tercera slaba tambin. Se hacen los
cambios de acuerdo a los patrones que se usan para formar el plural de los sustantivos de una
sola slaba.
Se les antepone n a las slabas que empiezan con t o ty:
Singular

Significado

Plural

Significado

ca-tu (a.a)

paloma

ca-ntu (a.a)

palomas

ca-tyoom (a.a)

salamanquesa

ca-ntyoom (a.a)

salamanquesas

Se les antepone n a las slabas que empiezan con ch, y la ch cambia a nd, ndy o nty:
ca-chi (a.m)

guila

ca-ndi (a.m)

guilas

ta-chu (b.m)

zapote mamey

ta-ndyu (b.m)

zapotes mamey

ta-chquia (b.b)

anona

ta-ntyquia (b.b)

anonas

Se sustituye l por la ts en muchas slabas:


ca-tsue (a.m)

perro

ca-lue (a.m)

perros

ca-tso (a.m)

pulga

ca-lo (a.m)

pulgas

Se sustituye nd por la ts en algunas slabas:


ca-tsaa (a.a)

tejn

ca-ndaa (a.a)

tejones

ca-tsuu (a.a)

culebra

ca-nduu (a.a)

culebras

Se sustituye n por la ts cuando la ts se presenta en una slaba que tiene una vocal nasal:
ca-tsia (a.m)

tigre

ca-nia (a.m)

tigres

ta-tsmaa (b.b)

jcama

ta-nmaa (b.b)

jcamas

Se les antepone n a las slabas que empiezan con x y la x se cambia a c o qu:


ca-xjaa (a.a)

hormiga

ca-ncjaa (a.a)

hormigas

ta-xa (b.a-b)

coco

ta-nca (b.a-b)

cocos

En las slabas que empiezan con s se sustituye ts por la s:


ca-so-ndye (a.b.m)

vaca

ca-tso-ndye (a.b.m)

vacas

ta-sei (b.b)

camote vaquero

ta-tsei (b.b)

camotes vaqueros

En algunas slabas que empiezan con s se sustituye ts por la s y se les antepone n a la ts:
ca-saa-lue (a.m.m)

zanate

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

ca-ntsaa-lue (a.m.m)

zanates

86

Generalmente en las slabas que empiezan con una j antes de una consonante nasal, se
suprime la j:
ca-jnoom (a.a)

bho

ca-noom (a.a)

bhos

ca-jndaa (a.m-a)

rana

ca-ndaa (a.m-a)

ranas

Adems de los sustantivos que empiezan con ca o ta, algunos que empiezan con otras
slabas tampoco sufren cambio en la primera slaba:
luii-xjo (a.b)

alambre

luii-ncjo (a.b)

alambres

liaa-soo (a.a)

cobija

liaa-tsoo (a.a)

cobijas

tyo-sa (m.b)

tuza

tyo-ntsa (m.b)

tuzas

Cambios ms irregulares
Algunos sustantivos independientes que tienen solamente una slaba en el singular llevan
una slaba extra al principio de la forma plural y/o sufren otros cambios irregulares.
Algunos pocos de estos sustantivos empiezan con el prefijo ca- en el plural. Es posible que
estos sustantivos tambin empezaron con ca- en el singular en los tiempos pasados. La primera
consonante de la segunda slaba del plural de estos sustantivos sufre cambio tambin. Algunos de
estos cambios son iguales a los cambios que se presentaron arriba y otros son irregulares.
che (b)

bolsillo

ca-nche (b.b)

bolsillos

jndaa (a)

ro

ca-ndaa (a.a)

ros

snom (m-a)

burro

ca-nom (b.m-a)

burros

stei (m-a)

zopilote

ca-ntei (m.m-a)

zopilotes

xuu (a)

carga

ca-nchuu (a.a)

cargas

Los siguientes sustantivos se presentan con una slaba adicional al principio del plural:
jndaa (b-m)

monte

nda-ndaa (b.b-m)

montes

sto (m)

bandeja

lua-to (b.m)

bandejas

scwii (a)

cicatriz

sei-ncwii (a.a)

cicatrices

tcoo (a)

hinchazn

nei-ncoo (a.a)

hinchazones

xquie (m)

choza

xe-nquie (m.m)

chozas

El siguiente sustantivo lleva dos slabas en el singular y se presenta con una slaba adicional
antes de la slaba final en el plural:
tsoom-tcwii (a.m)

lea

noom-tei-ncwe (a.m.m)

leas

Los siguientes sustantivos tienen otros cambios irregulares en el plural:


ndyoo-tsa (a.m)

puerta

ndyuee-la (a.m)

puertas

tsa-sa (a.b)

hombre

na-nom (a.m)

hombres

tyo-chjoo (m.a)

muchacho

tyo-nchu (m.m)

muchachos

yu-sa (m.b)

hombre

yo-nom (m.m)

hombres

El uso del singular con nmeros


Cuando se especifica un nmero con el sustantivo, frecuentemente se usa la forma singular
del sustantivo. Entre corchetes se presenta la traduccin literal de la frase:
ndyee

catscu

tres marranos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

[lit.: tres marrano]


87

qui

tsei

diez huevos

[lit.: diez huevo]

equiee

tsque

cuatro calabazas

[lit.: cuatro calabaza]

A continuacin se presenta un ejemplo en una oracin:


Maluaya

ndyee

tsantjom

na

nla

tsiaa

io.

Busco

tres

pen

que

harn

trabajo

maana

Busco a tres peones para trabajar maana.


6.1.3

El plural de los sustantivos independientes posedos

Varios de los sustantivos independientes tienen formas posedas. Estas formas posedas, sean
de una sola slaba o de dos o ms slabas, se pluralizan de la misma manera que se pluralizan los
sustantivos independientes de que provienen, pero adems tienen formas distintas para indicar
que el poseedor es singular o plural (vase 7.2.2). Cuando el poseedor es singular, el sustantivo
posedo, sea singular o plural, termina con un saltillo en una slaba controlada. Cuando el
poseedor es plural se quita el saltillo final. Se traducen estas formas posedas en espaol con el
sustantivo ms la preposicin de.
A continuacin se presentan algunos sustantivos independientes y sus formas posedas
correspondientes. En el primer rengln se presenta el singular y el plural del sustantivo
independiente. En el segundo rengln se presenta el singular y plural del sustantivo posedo cuyo
poseedor es singular. En el tercer rengln se presenta el singular y plural del sustantivo posedo
cuyo poseedor es plural. Note el cambio de consonante para indicar que el sustantivo es plural:
Sus. indep.

6.1.4

Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

xjo (b)

machete

ncjo (b)

machetes

Poseedor sing.

xjoo (b)

machete de

ncjoo (b)

machetes de

Poseedor pl.

xjoo (b)

machete de

ncjoo (b)

machetes de

Sus. indep.

jnom (b)

telar

nom (b)

telares

Poseedor sing.

jnoom (b)

telar de

noom (b)

telares de

Poseedor pl.

jnoom (b)

telar de

noom (b)

telares de

Sus. indep.

tsjoo (a)

cntaro

ljoo (a)

cntaros

Poseedor sing.

tsjoo (a)

cntaro de

ljoo (a)

cntaros de

Poseedor pl.

tsjoo (a)

cntaro de

ljoo (a)

cntaros de

Sus. indep.

liaasoo (a.a)

cobija

liaatsoo (a.a)

cobijas

Poseedor sing.

liaasoo (a.a)

cobija de

liaatsoo (a.a)

cobijas de

Poseedor pl.

liaasoo (a.a)

cobija de

liaatsoo (a.a)

cobijas de

El plural de los sustantivos siempre posedos

Los sustantivos siempre posedos nombran partes del cuerpo, familiares o algn otro tipo de
relacin social. Se pluralizan de la misma manera que se pluralizan los sustantivos
independientes, y, al igual que los sustantivos independientes posedos, tambin tienen formas
distintas para indicar que el poseedor es singular o plural (vase 7.2.3). Se cambia el tono y/o el
tipo de slaba para indicar que el poseedor es plural.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

88

A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos siempre posedos en el singular y el


plural cuando el poseedor es singular. Note que la consonante inicial del sustantivo singular se
cambia para indicar que el sustantivo mismo es plural.
Varios de los sustantivos siempre posedos nombran partes del cuerpo, y en la vida diaria no
se usan algunas de las formas. Por ejemplo, no se dicen la lengua de varias personas o las lenguas
de una persona. Sin embargo, se incluyen todas las formas, incluso las que no se usan en la vida
diaria.
Sustantivo sing. con poseedor sing.

Sustantivo pl. con poseedor sing.

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

tsuaqui (b.m)

oreja de

luaqui (b.m)

orejas de

En los siguientes ejemplos se presentan ejemplos de sustantivos siempre posedos en el


singular y el plural cuando el poseedor es plural. Note que el tono de estas palabras se ha
cambiado para indicar que el poseedor es plural:
Sustantivo sing. con poseedor pl.

Sustantivo pl. con poseedor pl.

tsaa (a)

lengua de

ntsaa (a)

lenguas de

tsuaqui (b.b)

oreja de

luaqui (b.b)

orejas de

Al igual que los sustantivos independientes, se indica el plural de los susantivos siempre
posedos con la adicin de una n al principo del sustantivo y/o un cambio de la consonante
inicial. Los patrones son los mismos que se usan para formar el plural de los sustantivos
independientes (vanse 7.1.1 y 7.1.2). Se pluraliza el sustantivo en la misma manera sea el
poseedor singular o plural. A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos siempre
posedos con algunos de los patrones para pluralizarlos.
Se les antepone n a algunos sustantivos que empiezan con ty:
tyjee (b-m)

hermanito de

ntyjee (b-m)

hermanitos de

Se les antepone n a algunos sustantivos que empiezan con ts:


tscwii (m)

teta de

ntscwii (m)

tetas de

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

Se sustituye l por la ts inicial de algunos sustantivos:


tso (m)

mano de

lo (m)

manos de

tsondyee (a.b-m)

madre de

londyee (a.b-m)

madres de

tsotye (a.m)

padre de

lotye (a.m)

padres de

Se les antepone una n a algunos sustantivos y la x se cambia a c:


xjo (m)

to de

ncjo (m)

tos de

xua (m)

mentn de

ncua (m)

mentones de

6.2 La posesin de los sustantivos


Los sustantivos del amuzgo se dividen en los independientes, los independientes posedos y
los siempre posedos. A continuacin se habla de cmo se indica el poseedor en cada grupo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

89

La posesin de los sustantivos independientes

6.2.1

La mayora de los sustantivos son independientes y se presentan sin poseedor. Para indicar
el poseedor de estos sustantivos se usa una frase nominal en aposicin (vase 11.3.3) que
consiste en el sustantivo naa (m) cosa de o tsmei (m) animal de ms una frase nominal o el
pronombre dependiente que indica el poseedor. Los pronombres dependientes muchas veces se
traducen al espaol como adjetivos posesivos.
El sustantivo posedo naa (m)
El sustantivo naa (m) cosa de es un sustantivo posedo derivado del sustantivo
independiente na (m) cosa. El sustantivo na (m) cosa no tiene forma plural; se usa la misma
forma para el singular y el plural. El sustantivo posedo naa (m) cosa de tampoco tiene forma
plural, pero tiene una forma que se usa cuando el poseedor es singular y otra forma que se usa
cuando el poseedor es plural.
Cuando el poseedor es singular, el sustantivo posedo naa (m) cosa de termina con un
saltillo en una slaba controlada, y cuando es plural, se quita el saltillo final.
naa (m)

Se usa para cosa o cosas cuando el poseedor es singular.

naa (m)

Se usa para cosa o cosas cuando el poseedor es plural.

El sustantivo naa (m) sirve para el singular y el plural cuando el poseedor es singular. En
el siguiente cuadro se combina naa (m) con los pronombres dependientes del singular.
Recuerde que el tema puede sufrir cambios de tono y/o de tipo de slaba en la primera y la
segunda persona, y tambin en la tercera persona definida del singular (vase el captulo 4).
1.a sing.

naya (m.m)

mi cosa, mis cosas

na (m)

tu cosa, tus cosas

naaa (m.m)

su cosa, sus cosas (de l o ella)

naa (m)

su cosa, sus cosas (de alguien)

naayo (m.a)

su cosa, sus cosas (del animal)

naana (m.b)

su cosa, sus cosas (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

El sustantivo naa (m) sirve para el singular y el plural cuando el poseedor es plural. En el
siguiente cuadro se combina naa (m) con los pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

naaya (m.a)

nuestra cosa, nuestras cosas (incl.)

naay (m.a-b)

nuestra cosa, nuestras cosas (excl.)

nayo (m.m)

su cosa, sus cosas (de ustedes)

naana (m.a)

su cosa, sus cosas (de ellos o ellas)

naa (m)

su cosa, sus cosas (de algunas personas)

naayo (m.a)

su cosa, sus cosas (de los animales)

naana (m.b)

su cosa, sus cosas (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Para indicar el poseedor de un sustantivo independiente que nombra una cosa, se presenta
naa (m) despus del sustantivo. En los siguientes ejemplos se presentan sustantivos singulares
y plurales con la forma naa (m) que indica que el poseedor del sustantivo es singular:
Sustantivo sing. con poseedor sing.

Sustantivo pl. con poseedor sing.

xjo naa (b m)

machete de

ncjo naa (b m)

machetes de

waachom naa (a.b m)

carro de

laachom naa (a.b m)

carros de

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

90

tsua naa (b m)

jcara de

lua naa (b m)

jcaras de

En los siguientes ejemplos se presentan sustantivos singulares y plurales con la forma naa
(m) que indica que el poseedor del sustantivo es plural:
Sustantivo sing. con poseedor pl.

Sustantivo pl. con poseedor pl.

xjo naa (b m)

ncjo naa (b m)

machete de

machetes de

waachom naa (a.b m)

camioneta de

laachom naa (a.b m)

camionetas de

tsua naa (b m)

jcara de

lua naa (b m)

jcaras de

A continuacin se presenta un sustantivo con naa (m) o naa (m) y con los pronombres
dependientes.
En el siguiente cuadro se presenta el sustantivo independiente singular xjo (b) machete con
naa (m) cosa de y con los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

xjo naya (b m.m)

mi machete

xjo na (b m)

tu machete

xjo naaa (b m.m)

su machete (de l o ella)

xjo naa (b m)

su machete (de alguien)

3. sing. animal

xjo naayo (b m.a)

su machete (del animal)

3.a sing. cosa

xjo naana (b m.b)

su machete (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

En el siguiente cuadro se presenta el sustantivo independiente ncjo (b) machetes de que es el


plural de xjo (b) machete de. Despus del sustantivo se presenta naa y los pronombres
dependientes del singular:
1.a sing.

ncjo naya (b m.m)

mis machetes

ncjo na (b m)

tus machetes

ncjo naaa (b m.m)

sus machetes (de l o ella)

3. sing. gen.

ncjo naa (b m)

sus machetes (de alguien)

3.a sing. animal

ncjo naayo (b m.a)

sus machetes (del animal)

ncjo naana (b m.b)

sus machetes (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
a

3. sing. cosa

En el siguiente cuadro se presenta el sustantivo singular xjo (b) con naa (m) y los
pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

xjo naaya (b m.a)

nuestro machete (incl.)

xjo naay (b m.a-b)

nuestro machete (excl.)

2. pl.

xjo nayo (b m.m)

su machete (de ustedes)

3.a pl. def.

xjo naana (b m.a)

su machete (de ellos o ellas)

xjo naa (b m)

su machete (de algunas personas)

xjo naayo (b m.a)

su machete (de los animales)

xjo naana (b m.b)

su machete (de las cosas)

1. pl. excl.

3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

En el siguiente cuadro se presenta el sustantivo independiente plural ncjo (b) con naa (m)
y los pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

ncjo naaya (b m.a)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nuestros machetes (incl.)


91

1.a pl. excl.

ncjo naay (b m.a-b)

nuestros machetes (excl.)

ncjo nayo (b m.m)

sus machetes (de ustedes)

3. pl. def.

ncjo naana (b m.a)

sus machetes (de ellos o ellas)

3.a pl. gen.

ncjo naa (b m)

sus machetes (de algunas personas)

3.a pl. animal

ncjo naayo (b m.a)

sus machetes (de los animales)

ncjo naana (b m.b)

sus machetes (de las cosas)

2. pl.

3. pl. cosa

Para indicar el poseedor de un sustantivo independiente que nombra una cosa, se presenta
primero el sustantivo, luego la forma naa (m) o naa (m), y al final, el poseedor, sea este una
frase nominal o un pronombre dependiente. A continuacin se presentan ejemplos en oraciones
del uso de naa (m) cosa de para indicar el poseedor de cosas:
Tjoomm

ljo

cjoo

casaa

equio

jndyoo

naa

etyjoya.

tir-l

piedras

sobre

pjaro

con

resortero

cosa.de

hermanito.de-m

Tir piedras al pjaro con el resortero de mi hermanito.


Jndiiya

na

jee

ya

tsiaa

nayo.

o-yo

que

muy

bueno

trabajo

cosa.de-ustedes

O que el trabajo de ustedes es muy bueno.


El sustantivo posedo tsmei (m)
El sustantivo tsmei (m) animal de es un sustantivo siempre posedo (vase 7.1.4 y 7.2.3).
No se deriva de un sustantivo independiente. Siempre se presenta con un poseedor, sea una frase
nominal o un pronombre dependiente. Cuando no se especifica el poseedor de un animal, se usa
el sustantivo independiente quioo (a) animal.
El sustantivo tsmei (m) tiene tres formas:
tsmei (m)

Indica que el animal y tambin el poseedor son singulares.

ntsmei (m)

Indica que el animal es plural pero el poseedor es singular.

njmei (m)

Indica que el animal es singular o plural pero el poseedor es plural.

El sustantivo tsmei (m) es singular y se usa cuando el poseedor tambin es singular. Se


combina con los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

tsmaa a (m-a.m)

mi animal

tsmei (m-a)

tu animal

tsmeiie (m.m)

su animal (de l o ella)

tsmei (m)

su animal (de alguien)

tsmeiyo (m.a)

su animal (del animal)

tsmeina (m.b)

su animal (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

La forma ntsmei (m) es plural y se usa cuando el poseedor es singular. Se combina con los
pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

ntsmaa a (m-a.m)

mis animales

ntsmei (m-a)

tus animales

ntsmeiie (m.m)

sus animales (de l o ella)

ntsmei (m)

sus animales (de alguien )

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

92

3.a sing. animal


a

3. sing. cosa

ntsmeiyo (m.a)

sus animales (del animal)

ntsmeina (m.b)

sus animales (de la cosa)

La forma njmei (m) tiene significado singular o plural, pero el poseedor es plural. Se
combina con los pronombres dependientes del plural:
1.a pl. incl.

njmaa a (a-b.a)

nuestro animal, nuestros animales (incl.)

njmaa (a-b.a-b)

nuestro animal, nuestros animales (excl.)

njmeiyo (m.m)

su animal, sus animales (de ustedes)

njmeina (m.a)

su animal, sus animales (de ellos o ellas)

njmei (m)

su animal, sus animales (de algunas personas)

njmeiyo (m.a)

su animal, sus animales (de los animales)

njmeina (m.b)

su animal, sus animales (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosas

Para indicar el poseedor de un sustantivo independiente que nombra un animal, se presenta


tsmei (m), ntsmei (m) o njmei (m) despus del sustantivo.
Se presenta tsmei (m) con sustantivos singulares para indicar que el poseedor es singular;
y se usa ntsmei (m) con sustantivos plurales para indicar que el poseedor es singular, como se
ve en los siguientes ejemplos. La mayora de los nombres de animales empiezan con el prefijo ca,
y para indicar el plural generalmente se cambia la primera consonante de la segunda slaba
(vase 7.1.2).
Sustantivo sing. con poseedor sing.

Sustantivo pl. con poseedor sing.

caso tsmei (a.b m)

caballo de

catso ntsmei (a.b m)

caballos de

catsue tsmei (a.m m)

perro de

calue ntsmei (a.m m)

perros de

catscu tsmei (a.m m)

marrano de

calcu ntsmei (a.m m)

marranos de

Se presenta njmei (m) con sustantivos singulares o plurales cuando el poseedor es plural:
Sustantivo sing. con poseedor pl.

Sustantivo pl. con poseedor pl.

caso njmei (a.b m)

caballo de

catso njmei (a.b m)

caballos de

catsue njmei (a.m m)

perro de

calue njmei (a.m m)

perros de

catscu njmei (a.m m)

marrano de

calcu njmei (a.m m)

marranos de

A continuacin se presenta el sustantivo independiente singular caso (a.b) caballo con


tsmei (m) y con los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

caso tsmaa a (a.b m-a.m)

mi caballo

caso tsmei (a.b m-a)

tu caballo

caso tsmeiie (a.b m.m)

su caballo (de l o ella)

caso tsmei (a.b m)

su caballo (de alguien)

caso tsmeiyo (a.b m.a)

su caballo (del animal)

caso tsmeina (a.b m.b)

su caballo (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

A continuacin se presenta la forma plural catso (a.b) caballos con la forma ntsmei (m) y
los pronombres dependientes del singular:
1.a sing.
a

2. sing.

catso ntsmaa a (a.b m-a.m)

mis caballos

catso ntsmei (a.b m-a)

tus caballos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

93

3.a sing. def.

catso ntsmeiie (a.b m.m)

sus caballos (de l o ella)

catso ntsmei (a.b m)

sus caballos (de alguien)

catso ntsmeiyo (a.b m.a)

sus caballos (del animal)

catso ntsmeina (a.b m.b)

sus caballos (de la cosa)

3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

A continuacin se presenta el sustantivo singular caso (a.b) caballo con njmei (m) y los
pronombres dependientes del plural para indicar que el poseedor es plural:
1.a pl. incl.

caso njmaa a (a.b a-b.a)

nuestro caballo (incl.)

caso njmaa (a.b.a-b.a-b)

nuestro caballo (excl.)

caso njmeiyo (a.b m.m)

su caballo (de ustedes)

caso njmeina (a.b m.a)

su caballo (de ellos o ellas)

caso njmei (a.b m)

su caballo (de algunas personas)

caso njmeiyo (a.b m.a)

su caballo (de los animales)

caso njmeina (a.b m.b)

su caballo (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosas

A continuacin se presenta la forma plural catso (a.b) caballos con njmei (m) y los
pronombres dependientes del plural para indicar que el poseedor es plural:
1.a pl. incl.

catso njmaa a (a.b a-b.a)

nuestros caballos (incl.)

catso njmaa (a.b a-b.a-b)

nuestros caballos (excl.)

catso njmeiyo (a.b m.m)

sus caballos (de ustedes)

catso njmeina (a.b m.a)

sus caballos (de ellos o ellas)

catso njmei (a.b m)

sus caballos (de algunas personas)

catso njmeiyo (a.b m.a)

sus caballos (de los animales)

catso njmeina (a.b m.b)

sus caballos (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosas

Para indicar el poseedor de un sustantivo independiente que nombra un animal, se presenta


primero el sustantivo, luego la forma tsmei (m), ntsmei (m) o njmei (m), y al final, el
poseedor, sea este una frase nominal o un pronombre dependiente. A continuacin se presentan
ejemplos en oraciones del uso de tsmei (m) animal de para indicar el poseedor de animales:
Jnda

tque

caxti

tsmei

tsondyoya

tsei.

ya

puso

gallina

animal.de

mam.de-m

huevo

La gallina de mi mam ya puso un huevo.


Tiecajndaay
a

quioojndyo

tsmaaa.

no-quiero-vender-yo

toro

animal.de-m

No quiero vender mi toro.


Manoomm

canchioo

njmeina.

cuida-l

chivos

animales.de-ellos

l cuida los chivos de ellos.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

94

La posesin de los sustantivos independientes posedos

6.2.2

Varios sustantivos posedos son derivados de sustantivos independientes e indican un tipo


de posesin o relacin ms ntima que el uso de las palabras naa (m) cosa de y tsmei (m)
animal de. Se indica el poseedor de estos sustantivos con una frase nominal o con los pronombres
dependientes (vase 4.5).
Cuando un sustantivo independiente se convierte en un sustantivo posedo, siempre termina
con un saltillo en una slaba controlada cuando el poseedor es singular, aunque el sustantivo
independiente termina con una vocal o un saltillo en una slaba balstica o controlada. Cuando el
poseedor es plural, se quita el saltillo final de la forma que indica que el poseedor es singular.
Recuerde que las slabas balsticas estn escritas con vocal sencilla y las controladas con vocal
doble (vase 2.4.3). El sustantivo posedo tiene el mismo tono que tiene el sustantivo
independiente, y se pluraliza en la misma manera (vase 7.1).
A continuacin se presenta el sustantivo independiente jnom (b) telar y sus formas posedas.
Se presenta el singular del sustantivo en la primera columna y el plural en la tercera columna. En
el primer rengln se presenta el sustantivo independiente. En el segundo rengln se presenta la
forma poseda en la forma que indica que el poseedor es singular. En el tercer rengln se
presenta la forma poseda en la forma que indica que el poseedor es plural. Note que el
sustantivo posedo tiene cuatro formas distintas:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Sus. indep.

jnom (b)

telar

nom (b)

telares

Poseedor sing.

jnoom (b)

telar de

noom (b)

telares de

Poseedor pl.

jnoom (b)

telar de

noom (b)

telares de

En el siguiente cuadro se presentan los pronombres dependientes del singular con el


sustantivo singular posedo jnoom (b) telar de en la forma que indica que el poseedor es
singular:
1.a sing.

jnomya (b.m)

mi telar

2.a sing.

jnom (b)

tu telar

jnoomm (b.m)

su telar (de l o ella)

jnoom (b)

su telar (de alguien)

jnoomyo (b.a)

su telar (del animal)

jnoomna (b.b)

su telar (de la cosa)

3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

A continuacin se presentan los pronombres dependientes del singular con la forma plural
noom (b) del sustantivo jnoom (b) en la forma que indica que el poseedor es singular:
1.a sing.

nomya (b.m)

mis telares

nom (b)

tus telares

noomm (b.m)

sus telares (de l o ella)

noom (b)

sus telares (de alguien)

noomyo (b.a)

sus telares (del animal)

noomna (b.b)

sus telares (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

A continuacin se presentan los pronombres dependientes del plural con la forma del
sustantivo posedo jnoom (b) que indica que el sustantivo es singular y el poseedor es plural:
1.a pl. incl.

jnoomya (b.a)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nuestro telar (incl.)


95

1.a pl. excl.

jnoomy (b.a-b)

nuestro telar (excl.)

jnomyo (b.m)

su telar (de ustedes)

3. pl. def.

jnoomna (b.a)

su telar (de ellos o ellas)

3.a pl. gen.

jnoom (b)

su telar (de algunas personas)

jnoomyo (b.a)

su telar (de los animales)

jnoomna (b.b)

su telar (de las cosas)

2. pl.

3. pl. animal
3. pl. cosas

A continuacin se presentan los pronombres dependientes del plural con la forma del
sustantivo posedo noom (b) que indica que el sustantivo es plural y tambin el poseedor es
plural:
1.a pl. incl.
a

noomya (b.a)

nuestros telares (incl.)

1. pl. excl.

noomy (b.a-b)

nuestros telares (excl.)

2.a pl.

nomyo (b.m)

sus telares (de ustedes)

3.a pl. def.

noomna (b.a)

sus telares (de ellos o ellas)

noom (b)

sus telares (de algunas personas)

noomyo (b.a)

sus telares (de los animales)

noomna (b.b)

sus telares (de las cosas)

3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosas

A continuacin se presentan algunos sustantivos independientes, con los sustantivos


posedos correspondientes. Se presenta el singular del sustantivo en la primera columna y el
plural en la tercera columna. En el primer rengln se presenta el sustantivo independiente. En el
segundo rengln se presenta la forma poseda en la forma que indica que el poseedor es singular.
En el tercer rengln se presenta la forma poseda en la forma que indica que el poseedor es
plural.
En los siguientes ejemplos los sustantivos tienen formas distintas para el singular y el plural:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Sus. indep.

tsjoo (a)

cntaro

ljoo (a)

cntaros

Poseedor sing.

tsjoo (a)

cntaro de

ljoo (a)

cntaros de

Poseedor pl.

tsjoo (a)

cntaro de

ljoo (a)

cntaros de

Sus. indep.

nato (a.m)

camino

nanto (a.m)

caminos

Poseedor sing.

natoo (a.m)

camino de

nantoo (a.m)

caminos de

Poseedor pl.

natoo (a.m)

camino de

nantoo (a.m)

caminos de

En los siguientes ejemplos los sustantivos tienen la misma forma para el singular y el plural:
Sus. indep.

ncwa (b)

sombra

ncwa (b)

sombras

Poseedor sing.

ncwaa (b)

sombra de

ncwaa (b)

sombras de

Poseedor pl.

ncwaa (b)

sombra de

ncwaa (b)

sombras de

Sus. indep.

nomche (a.m)

patio

nomche (a.m)

patios

Poseedor sing.

nomchee (a.m)

patio de

nomchee (a.m)

patios de

Poseedor pl.

nomchee (a.m)

patio de

nomchee (a.m)

patios de

En algunos casos, el significado del sustantivo posedo es un poco diferente al del sustantivo
independiente correspondiente:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

96

6.2.3

Sus. indep.

Significado

Sus. indep. posedo

Significado

chu (m)

ao

chuu (m)

edad de alguien

jndye (b)

aire

jndyee (b)

voz de alguien

liaa (a)

tela

liaa (a)

ropa de alguien

La posesin de los sustantivos siempre posedos

Los sustantivos siempre posedos nombran partes del cuerpo, familiares o algn otro tipo de
relacin social. Siempre se presentan con un poseedor, sea una frase nominal o un pronombre
dependiente. Se traduce en espaol con el sustantivo ms la preposicin de.
Los sustantivos siempre posedos con cuatro formas
Al igual que los sustantivos independientes posedos, los sustantivos siempre posedos
generalmente tienen formas distintas para el singular y plural; y se pluralizan de la misma
manera que se pluralizan los sustantivos independientes (vase 7.1). Generalmente tienen formas
distintas tambin para los poseedores singulares y plurales. Se indica el poseedor plural por
medio de un cambio de tono y/o tipo de slaba en el plural. Muchas veces el cambio de tono es
del tono medio al tono bajo.
A continuacin se presentan ejemplos de la forma singular del sustantivo en la primera
columna y del plural en la tercera columna; en el primer rengln se presenta la forma del
sustantivo que indica que el poseedor es singular; en el segundo rengln se presenta la forma del
sustantivo que indica que el poseedor es plural. Note que hay cuatro formas diferentes para cada
sustantivo:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

xua (m)

mentn de

ncua (m)

mentones de

Poseedor pl.

xua (b)

mentn de

ncua (b)

mentones de

Poseedor sing.

xque (m)

cabeza de

nque (m)

cabezas de

Poseedor pl.

xque (b)

cabeza de

nque (b)

cabezas de

Poseedor sing.

tsaa (m)

lengua de

ntsaa (m)

lenguas de

Poseedor pl.

tsaa (a)

lengua de

ntsaa (a)

lenguas de

Poseedor sing.

chmaa (m)

ombligo de

maa (m)

ombligos de

Poseedor pl.

chmaa (a)

ombligo de

maa (a)

ombligos de

En los siguientes ejemplos se presentan ejemplos del singular y plural de sustantivos de dos
slabas con las formas que indican que el poseedor es singular o plural. Se escribe un guin entre
las slabas:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

tso-tye (a.m)

padre de

lo-tye (a.m)

padres de

Poseedor pl.

tso-tye (a.b)

padre de

lo-tye (a.b)

padres de

Poseedor sing.

tsua-qui (b.m)

oreja de

lua-qui (b.m)

orejas de

Poseedor pl.

tsua-qui (b.b)

oreja de

lua-qui (b.b)

orejas de

Poseedor sing.

soo-xua (a.m)

barba de

soo-ncua (a.m)

barbas de

Poseedor pl.

soo-xua (a.b)

barba de

soo-ncua (a.b)

barbas de

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

97

Algunos pocos sustantivos siempre posedos tienen la misma forma y el mismo tono para el
singular y el plural del sustantivo mismo, pero tienen un tono cuando el poseedor es singular y
otro tono cuando el poseedor es plural, as que hay solamente dos formas:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

ntscu (m)

hombro de

ntscu (m)

hombros de

Poseedor pl.

ntscu (b)

hombro de

ntscu (b)

hombros de

El poseedor de los sustantivos siempre posedos puede indicarse con una frase nominal o
con un pronombre dependiente. A continuacin se presenta la manera en que los pronombres
dependientes se combinan con este grupo de sustantivos. Se usan los pronombres dependientes
del singular cuando el poseedor del sustantivo es singular sea el sustantivo mismo singular o
plural; y se usan los pronombres dependientes del plural cuando el poseedor del susantivo es
plural sea el sustantivo mismo singular o plural.
A continuacin se presentan los pronombres dependientes con el sustantivo siempre posedo
tsuaqui (b.m) oreja de en las formas del singular y plural del sustantivo y del poseedor. En la
seccin 4.4.2 se presenta otro ejemplo, que es del sustantivo siempre posedo tsotye (a.m) padre
de.
En el siguiente cuadro se presentan los pronombres dependientes del singular con la forma
del sustantivo singular tsuaqui (b.m) oreja de que indica que el poseedor es singular:
1.a sing.

tsuaquiya (b.a.m)

mi oreja

tsuaqui (b.m)

tu oreja

tsuaquee (m.m)

su oreja (de l o ella)

tsuaqui (b.m)

su oreja (de alguien)

3. sing. animal

tsuaquiyo (b.m.a)

su oreja (del animal)

3.a sing. cosa

tsuaquina (b.m.b)

su oreja (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

En el siguiente cuadro se presentan los pronombres dependientes del singular con la forma
luaqui (b.m) que es el plural del sustantivo tsuaqui (b.m) oreja de con poseedor singular:
1.a sing.

luaquiya (b.a.m)

mis orejas

luaqui (b.m)

tus orejas

luaquee (m.m)

sus orejas (de l o ella)

3. sing. gen.

luaqui (b.m)

sus orejas (de alguien)

3.a sing. animal

luaquiyo (b.m.a)

sus orejas (del animal)

3.a sing. cosa

luaquina (b.m.b)

sus orejas (de la cosa)

2. sing.
3. sing. def.

A continuacin se presentan los pronombres dependientes del plural con la forma tsuaqui
(b.b) que es la forma singular del sustantivo tsuaqui (b.m) oreja de cuando el poseedor es plural.
Note que el tono final ha cambiado de tono medio a tono bajo:
1.a pl. incl.

tsuaquiiya (b.b.a)

nuestra oreja (incl.)

tsuaquiiy (b.b.a-b)

nuestra oreja (excl.)

2. pl.

tsuaquiyo (b.b.m)

su oreja (de ustedes)

3.a pl. def.

tsuaquina (b.b.a)

su oreja (de ellos o ellas)

tsuaqui (b.b)

su oreja (de algunas personas)

tsuaquiyo (b.b.a)

su oreja (de los animales)

1. pl. excl.

3. pl. gen.
3. pl. animal

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

98

3.a pl. cosa

tsuaquina (b.b.b)

su oreja (de las cosas)

A continuacin se presentan los pronombres dependientes del plural con la forma luaqui
(b.b), que es el plural del sustantivo tsuaqui (b.m) oreja de cuando el poseedor es plural:
1.a pl. incl.

luaquiiya (b.b.a)

nuestras orejas (incl.)

luaquiiy (b.b.a-b)

nuestras orejas (excl.)

luaquiyo (b.b.m)

sus orejas (de ustedes)

luaquina (b.b.a)

sus orejas (de ellos o ellas)

luaqui (b.b)

sus orejas (de algunas personas)

luaquiyo (b.b.a)

sus orejas (de los animales)

luaquina (b.b.b)

sus orejas (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Los sustantivos siempre posedos con tres formas


Algunos sustantivos siempre posedos tienen solamente tres formas para indicar el singular
y el plural del sustantivo y del poseedor. Estos sustantivos tienen una forma que indica que el
sustantivo y el poseedor son singular; una forma que indica que el sustantivo es plural y el
poseedor es singular; y otra forma que indica que el sustantivo es singular o plural, pero el
poseedor es plural. A veces la forma que indica un poseedor plural sufre cambio de tono y/o tipo
de slaba.
A continuacin se presentan sustantivos que tienen solamente tres formas. En la primera
columna del siguiente cuadro se presenta la forma singular del sustantivo, y en la tercera
columna se presenta la forma plural. En el primer rengln se presentan las formas que indican
que el poseedor es singular; en el segundo rengln se presentan las formas que indican que el
poseedor es plural. Note que el sustantivo tiene formas distintas para el singular y el plural
cuando el poseedor es singular; y tienen una sola forma para el singular y el plural cuando el
poseedor es plural.
En el siguiente ejemplo se incluyen los sustantivos xio (m) y xjo (m). El sustantivo xio (m)
significa cualquier pariente masculino de mayor edad, sea hermano, to, sobrino o primo, y el
sustantivo xjo (m) significa cualquier pariente femenina de mayor edad, sea hermana, ta,
sobrina o prima. En este gramtica se glosan con to de y ta de.
En las celdas que corresponden a las formas que no se usan en la vida diaria, se presenta
una raya.
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

jnda (m)

su hijo de

ntseinda (m.m)

sus hijos de

Poseedor pl.

nda (m)

su hijo de

nda (m)

sus hijos de

Poseedor sing.

tso (m)

su mano de

lo (m)

sus manos de

Poseedor pl.

su mano de

luee (m)

sus manos de

Poseedor sing.

tscwii (m)

su teta de

ntscwii (m)

sus tetas de

Poseedor pl.

su teta de

lcwii (m)

sus tetas de

Poseedor sing.

xio (m)

su to de

nquio (m)

sus tos de

Poseedor pl.

chioo (a-b)

su to de

chioo (a-b)

sus tos de

Poseedor sing.

xjo (m)

su ta de

ncjo (m)

sus tas de

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

99

Poseedor pl.

chjoo (a-b)

su ta de

chjoo (a-b)

sus tas de

El sustantivo tsmei (m) animal de tambin tiene solamente tres formas (vase 7.2.1).
Algunos sustantivos de dos o tres slabas tambin tienen solamente tres formas. A
continuacin se presentan algunos ejemplos. Se escribe guiones entre las partes:
Sus. sing.

Significado

Sus. pl.

Significado

Poseedor sing.

jnda-ca-ntyjo
(m.m.m)

su nieto de

ntsei-nda-ca-ntyjo
(m.m.m.m)

sus nietos de

Poseedor pl.

nda-ca-ntyjo
(m.m.m)

su nieto de

nda-ca-ntyjo
(m.m.m)

sus nietos de

Poseedor sing.

nom-tso (a.m)

su dedo de

ndaa- lo (b-m.m)

sus dedos de

Poseedor pl.

su dedo de

ndaa- luee (b-m.m)

sus dedos de

Poseedor sing.

tsua-nnom (b.m)

su prpado de

lua-nnom (b.m )

sus prpados de

Poseedor pl.

su prpado de

luaa-ndaa (b.b-m)

sus prpados de

6.3 Los sustantivos compuestos


Los sustantivos compuestos consisten en una combinacin de dos o ms races o partes. A
veces se escriben las partes juntas y a veces aparte. En los ejemplos se escribe un guin entre las
partes que normalmente se escriben juntas; las que se escriben aparte estn escritos aparte en los
ejemplos. Se presentan las partes y su significado abajo del sustantivo compuesto.
6.3.1

Los sustantivos compuestos de palabras conocidas

Algunos sustantivos compuestos consisten en dos o ms sustantivos sencillos:


jndaa- tyoo (a.a)

harina de trigo

tyoo-sei (a.m)

tamal

jndaa (a)

polvo

tyoo (a)

pan

tyoo (a)

pan

sei (m)

carne

tsioo-chom (m.b)

lmpara de mano

liaa-soo (a.a)

cobija

tsioo (m)

vidrio

liaa (a)

tela

chom (b)

lumbre

soo (a)

lana

naa caxti (a m.b)

caldo de pollo

nche catscu (a-b a.m)

manteca

naa (a)

caldo

nche (a-b)

grasa

caxti (m.b)

pollo

catscu (a.m)

marrano

liaa-soo lquee-nda (a.a a.m)


liaasoo (a.a)

cobija de lana moteada de color blanco y caf

cobija

lquee (a)

arroz

nda (m)

frijoles

Algunos sustantivos compuestos consisten en un sustantivo ms un adjetivo:


tso-jndaa (b.a)
tso (b)

polvo, tierra
tierra

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

xio-taa (m.a)
xio (m)

molcajete
plato
100

jndaa (a)
tja-chee (m.a)

fina

taa (a)

chicharrn

tsjaa-chi (a.b)

filoso, spero
azcar

tja (m)

piel

tsjaa (a)

sal

chee (a)

quebradiza, crujiente

chi (b)

dulce

Algunos sustantivos compuestos consisten en un sustantivo ms un verbo u oracin. Se


escriben con espacio entre el sustantivo y el verbo y entre otras partes que son palabras en s
mismas:
ndaa cwico (a m.m)

petrleo

ndaa (a)

agua, lquido

cwico (m.m)

se quema

xjo cwiwicae liaa (b m.a.a.m a)


xjo (b)

metal

cwiwicae (m.a.a.m)

se pone lisa

liaa (a)

tela

casaa matiie liaa (a.m m.b.a a)

6.3.2

plancha

sastre, sastrecillo (ave)

casaa (a.m)

pjaro

matiie (m.b.a)

cose

liaa (a)

tela

Los nombres de lugares

Algunos nombres de lugares son sustantivos compuestos que consisten en dos o ms


sustantivos sencillos:
Suljaa (m.a)

Xochistlahuaca, Gro.

su (m)

llano

ljaa (a)

flores

Ndaabio (a.b)

Acapulco, Gro.

ndaa (a)

agua

bio (b)

infierno

Algunos nombres de pueblos empiezan con la palabra tsjoom (a) pueblo:


Tsjoom Tsco (a m)

Ciudad de Oaxaca, Oax.

tsjoom (a)

pueblo

tsco (m)

hoja, hojas

Tsjoom Gobiernom (a m.m.b)

Chilpancingo, Gro.

tsjoom (a)

pueblo

gobiernom (m.m.b)

gobernador

Algunos nombres de lugares empiezan con la palabra tyuaa (m) terreno:


Tyuaa Xua (m m)
tyuaa (m)

Cacahuatepec, Oax.
terreno

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

101

taxua (b.m)
Tyuaa Jnda (m b)

6.3.3

cacao
Santa Mara Zacatepec, Oax.

tyuaa (m)

terreno

jnda (b)

zacate

Los nombres de aves, rboles, flores y frutas

Los nombres especficos de muchos aves, rboles, flores, frutas, etctera empiezan con un
sustantivo genrico. En los siguientes ejemplos, abajo del sustantivo compuesto, se presenta el
significado de las partes que siguen al sustantivo genrico cuando es conocido. Se escribe una
raya cuando no es conocido.
casaa (a.m) pjaro:
casaa-tsa-wee (a.m.m.m)

mosquero bermelln, venturilla

tsa (m)

chile

wee (m)

rojo

casaa-xque-ntom (a.m.m.m)

cabezn gris

xque (m)

cabeza de

ntom (m)

negra

tsoom (a) rbol, arbusto:


tsoom nomta (a b.b)
nomta (b.b)
tsoom sca ndaa (a m a)

cola de tejn (arbusto)


escoba
pino

sca (m)

vela

ndaa (a)

agua

ljaa (a) flor:


ljaa-cajee (a.a.a)
cajee (a.a)
ljaa-ndyo (a.m)
ndyo (m)

flor de nochebuena
delgada
flor de muerto

tsco (m) hoja, hierba, mata:


tsco-cachi (m.a.b)
cachi (a.b)
tsco-jnoom (m.m)
jnoom (m)
tsco-jom canioom (m.m a.m)

organo
fragante
tabaco
cigarro
epazote

jom (m)

canioom (a.m)

olor punzante

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

102

tsoo (m) bejuco:


tsoo candya (m m.m)

bejuco picoso

candya (m.m)

picoso

tsoo tsco cwe (m m m)

cuamecate

tsco (m)

hoja

cwe (m)

pegajosa

ta (b) fruta:
ta-ti (b.m)

cacahuate

ti (m)

semilla

ta-chquia (b.b)

anona

chquia (b)

ta-leinto (b.m.b)

tamarindo

leinto (m.b)
6.3.4

esp.: tamarindo

Los nombres de animales

Los nombres de muchos animales, aves, peces e insectos empiezan con el prefijo ca- seguida
de una o ms slabas. En unas variantes del amuzgo estos nombres empiezan con qui, que tal vez
se deriva de quioo (a) animal. Generalmente las partes que siguen despus de el prefijo ca- no
tienen significado en s mismo.

6.3.5

ca-tsia (a.m)

tigre

ca-tsuu (a.a)

culebra

ca-tscaa (a.m)

pescado

ca-xjaa (a.a)

hormiga

Los sustantivos con un prefijo clasificador

Algunos sustantivos compuestos empiezan con un prefijo clasificador que se deriva de un


sustantivo genrico e identifica al sustantivo como miembro de esa clase. Frecuentemente indica
algo que tiene textura o forma similar, o nombra el material de que la cosa est hecha, etctera.
A continuacin se presentan algunos prefijos clasificadores y algunos ejemplos de los
sustantivos compuestos que se forman con ellos. En la literatura amuzga se escribe el clasificador
junto al resto de la palabra, pero en los ejemplos se escribe con un guin despus del
clasificador. Entre corchetes se presenta la parte que sigue al clasificador y su significado.
Note que los sustantivos ta (b) fruta y tsoom (a) rbol que se presentaron arriba como
sustantivos genricos tambin sirven como clasificadores.
ndaa (a) agua, lquido; clasificador para cosas de agua o para lquidos:
ndaa-chi (a.b)

caf de olla

[chi (b)

dulce]

ndaa-luee (a.a)

mar

[luee (a)

ndaa-ndyoo (a.a)

saliva de

[ndyoo (a)

boca de]

ta (b) fruta; clasificador para cosas esfricas:


ta-jndyoo (b.b-m)

pelota

[jndyoo (b-m)

hule]

ta-eca (b.a.b)

canica

[eca (a.b)

esp.: canica]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

103

tja (m) piel; clasificador para cosas hechas de piel o que tienen semejanza a piel:
tja-jndye (m.b)

globo

[jndye (b)

aire]

tja-xque (m.m)

sombrero

[xque (m)

cabeza de]

tja-tsjoom (m.m)

murcilago

[tsjom (b)

noche]

tsei (b) huevo; clasificador para las partes del huevo, o tipos de huevos cocidos:
tsei-caja (b.a.m)

yema de huevo

[caja (a.m)

amarillo]

tsei-caxjuu (b.a.m)

huevo estrellado

[caxjuu (a.m)

estrella]

tsei (b) hueso; clasificador para cosas hechas de hueso o que parecen como hueso:
tsei-xii (b.b)

anillo

[xii (b)

tsei-luaa (b.a)

guitarra

[luaa (a)

cuerdas]

tsei-catscaa (b.a.m)

botn

[catscaa (a.m)

pez, pescado]

tsjo (m) piedra, roca; clasificador para cosas hechas de piedra, o cosas que son semejantes a
piedra:
tsjo-jee (m.a)

moneda, dinero

[cajee (a.a)

delgado]

tsjo-suu (m.a)

metate

[suu (a)

plano]

tsoom (a) rbol; clasificador para cosas hechas de madera:


tsoom-naa (a.a)

cruz

[naa (a)

seal]

tsoom-nchio (a.b)

garrote

[nchio (b)

pedazo de madera]

tsoom-snda (a.a)

arado

[snda (a)

reja, tarecua]

tsom (m) papel; clasificador para cosas hechas de papel:


tsom-catu (m.a.a)

papalote

[catu (a.a)

paloma]

tsom-xque-xuee (m.m.a)

acta de nacimiento

[xque (m)

cabeza de]

[xuee (a)

nombre de]

tsua (b) jcara, cscara; clasificador para cosas semejantes a la jcara:


tsua-naa (b.a)

cuchara

[naa (a)

caldo]

tsua-ntsio (b.b)

pezua

[ntsio (b)

pata]

waa (a) casa; clasificador para edificios o vehculos:


waa-ncjo (a.b)

crcel

[ncjo (b)

metal]

waa-chom (a.b)

carro

[chom (b)

fuego]

waa-jndye (a.b)

avin

[jndye (b)

aire]

wa (a) contraccin de waa (a) casa; clasificador para edificios:


wa-tsiaa (a.a)

presidencia

[tsiaa (a)

autoridad]

wa-tsom (a.m)

iglesia

[tsom (m)

corazn de]

xjo (b) machete, metal; clasificador para cosas hechas de metal:


xjo-jndyaa (b.b)

tijeras

[jndyaa (b)

xjo-mbale (b.a.b)

cubeta, balde

[mbale (a.b)

esp.: balde]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

104

6.3.6

Los sustantivos que nombran partes del cuerpo

Algunos sustantivos compuestos que nombran partes del cuerpo empiezan con un sustantivo
que sirve como un clasificador.
sei (m) carne; clasificador para partes carnosas del cuerpo:
sei-jndya (m.m)

pechuga de

[jndya (m)

pecho de]

sei-mpa (b.b)

pulmones de

[mpa (b)

algo esponjado]

tja (m) piel; clasificador para unas partes del piel o cuero del cuerpo:
tja-ndyoo (m.a)

labio de

[ndyoo (a)

boca de]

tja-tscwii (m.m)

ubre, pecho de

[tscwii (m)

pecho de]

tsei (b) hueso; clasificador para los huesos del cuerpo:


tsei-nom (b.m)

diente de

[nom (m)

tsei-xtye (b.m)

rodilla de

[xtye (m)

rodilla de]

tsom (m) hgado, corazn; clasificador para partes interiores del cuerpo:

6.3.7

tsom-nnom (m.m)

ojo de

[nnom (m)

cara de]

tsom-xtyo (m.m)

garganta de

[xtyo (m)

cuello de, pescuezo de]

tsom-tso (m.m)

palma de la mano de

[tso (m)

mano de]

Los sustantivos que nombran gente

Algunos sustantivos compuestos nombran gente o indican algo de la gente.


Algunos sustantivos que nombran gente empiezan con tsa (m) que es la contraccin de
tsa (m) persona:
tsa-cha (a.a)

obispo

[cha (a)

tsa-jee (a.m-a)

hurfano

[jee (m-a)

pobre]

tsa-ntjom (a.m)

pen

[ntjom (m)

cosecha]

tsa-canchue (a.a.m)

ladrn

[machuee (m.m)

roba]

tsa-matsantjom (a.m.a.m)

comandante

[matsantjom (m.a.m)

manda]

Algunos sustantivos que se refieren a gente empiezan con yu (m) persona, ser humano:
yu-cachjoo (m.a.a)

nio, nia

[cachjoo (a.a)

chico]

yu-ndaa (m.a)

beb, nene

[ndaa (a)

tierno]

yu-scu (m.b)

mujer

[tsascu (a.b)

mujer]

yu-tquiee (m.m)

viejo, vieja

[tquiee (m)

viejo]

Algunos sustantivos empiezan con el sustantivo tyo (m) seor, hombre, que generalmente
indica que la persona es masculina, pero tambin se usan para nombres de unos pocos animales:
tyo-chjoo (m.a)

nio

[chjoo (a)

chico]

tyo-chi (m.a)

rata

[chi (a)

chiquito]

tyo-sa (m.b)

tuza

[sa (b)

granoso]

tyo-tso (m.b)

ardilla

[tso (b)

tierra, polvo]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

105

Algunos sustantivos que nombran gente empiezan con tso- (a), que es un trmino de
respeto o cario:
tso-ndyee (a.b-m)

mam de, madre de

[ndyee (b-m)

tso-tye (a.b)

pap de, padre de

[tye (b)

tso-mpaa (a.a-b)

compadre de

[mpaa (a-b)

compadre de]

tso-xee (a.b)

suegro de, suegra de

[xee (b)

suegro de]

6.4 El gnero
Generalmente los sustantivos del amuzgo no son femeninos ni masculinos. La mayora de
los nombres de animales y unos de personas se refieren a cualquiera de los dos gneros; algunos
sustantivos que nombran personas son especficamente masculinos o femeninos.
6.4.1

Los sustantivos que no especifican masculino o femenino

A continuacin se presentan ejemplos de sustantivos que no especifican masculino o


femenino:

6.4.2

canchioo (a.a)

chivo, chiva

catsue (a.m)

perro, perra

jnda (m)

hijo de, hija de

xiaa (b)

compaero de, compaera de

yucachjo (m.a.a)

nio, nia

tyjee (b-m)

hermano de, hermana de (pariente de menor edad)

Los sustantivos que especifican masculino o femenino

Los siguientes sustantivos especifican que la persona es masculina o femenina:


tsasa (a.b)

hombre

tsascu (a.b)

mujer

xio (m)

to de

xjo (m)

ta de

yuscuchjoo (m.b.a)

nia

tyochjoo (m.a)

nio

Los nombres de animales no especifican el gnero, pero pueden ser modificados por los
adjetivos jndyo (m) macho o xquie (m) hembra:

6.4.3

caxti jndyo (m.b m)

gallo

catscu jndyo (a.m m)

marrano

caxti xquie (m.b m)

gallina

catscu xquie (a.m m)

marrana

Ttulos masculinos o femininos

A continuacin se presentan sustantivos y prefijos que se usan como ttulos y que indican en
s mismo si la persona es masculina o femenina.
El sustantivo tyo (m) seor, hombre que se present arriba como la primera parte del
nombre de unas personas o animales, tiene uso general para referirse a una persona grande
masculina. Se usa sola, y se puede traducir hombre o seor; y tambin se usa antes de otra
palabra, y a veces se traduce don.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

106

En los ejemplos se presenta entre corchetes la parte que sigue despus del ttulo y su
significado.
tyo xee (m b)

suegro de

[xee (b)

suegro de, cuado de]

tyo mamo (m m.b)

maestro

[mamo (m.b)

ensea]

El sustantivo sta (m) mujer, seora se usa para referirse a una persona femenina. Se usa solo
o antes de otra palabra:
sta tquiee (m m)

seora viejita

[tquiee (m)

viejo]

sta Lana (m a.b)

seora Elena

[Lana (a.b)

Elena]

sta nntsa (m m)

nuera de, cuada de

[nntsa (m)

nuera de, cuada de]

Los sustantivos ta (a-b) seor y na (a-b) seora indican dignidad o respeto. Se usan solos o
con otras palabras para referirse a una persona mayor que el hablante, o a una persona a quien
le quiere mostrar respeto. Tambin se usan para pap o mam. Las palabras welo (a.b) abuelo y
wela (a.b) abuela son tomadas del espaol.
ta tyee (a-b m)

seor cura, padre

[tyee (m)

cura, sacerdote]

ta wee (a-b a)

seor abuelo; seor grande

[welo (a.b)

abuelo, anciano]

ta loo (a-b a)

antepasado

[loo (a)

muertos]

na wee (a-b a)

seora abuela

[wela (a.b)

abuela, anciana]

na ndyoo (a-b b)

Virgen, una santa

[ndyoo (b)

santos]

El sustantivo ti (m) hombre se usa frecuentemente y solamente por los hombres para
referirse a otra persona masculina. Se usa slo o con trminos de parentesco, nombres propios y
otras palabras.
ti tyjee (m b-m)

hermanito de

[tyjee (b-m)

hermanito de]

ti tquiee (m m)

hijo mayor

[tquiee (m)

viejo]

ti xee (m b)

suegro de, cuado de

[xee (b)

suegro de, cuado de]

ti Maro (m a.b)

el Amado

[Maro (a.b)

Amado]

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones de estos sustantivos y se escriben con


letra negrilla:
Tyjee

cwii

tyo

na

majndaa

luee.

lleg

un

hombre

que

vende

petates

Lleg un hombre que vende petates.


Matseityuaa

sta

cosei

na

machee

nantyquie.

se.apura

seora

cocinera

que

hace-ella

comida

Se apura la cocinera de hacer la comida.


Quicwjee

ta

wee

na

maay.

habitualmente-llega

seor

anciano

lugar.donde

estamos-nosotros

El viejito habitualmente llega donde estamos.


Jnda

tsuu

lapei

naa

ti

jndaaya.

ya

se.perdi

lpiz

cosa.de

hombre

hijo.de-m

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

107

Ya se perdi el lpiz de mi hijo.


El prefijo e- (m) se usa solamente por las mujeres para referirse a parientes masculinos. Se
les antepone a trminos de parentesco.
etyjoya (m.a-b.m)

mi hermanito

[tyjoya (a-b.m)

mi pariente menor]

exio (m.m)

to de

[xio (m)

to de]

El prefijo nom- (m) se usa por hombres y mujeres para referirse a personas femeninas. Se
usa con trminos de parentesco o con nombres propios. Indica una relacin especial.
nomnnaa (m.m)

parienta de

[nnaa (m)

parienta de]

nomxjo (m.m)

ta de

[xjo (m)

ta de]

nometa (m.a.b)

hermana eta

[eta (a.b)

Anita]

A continuacin se presentan ejemplos de estos prefijos en oraciones:


Jee

tmaae

catsue

tsmei

exio.

muy

grande

perro

animal.de

to.de-ti

Es muy grande el perro de tu to.


Maquiina

nomxjooya

na

tco

catsjo

jom.

hace.dolor-ella

ta.de-m

porque

pic

alacrn

a.ella

Le duele a mi ta porque un alacrn le pic.

6.5 Los sustantivos que indican una medida


Algunos sustantivos indican unidades de medida.
Los siguientes sustantivos expresan medidas de longitud que se indican con los brazos, las
manos o los dedos:
ncaa (m)

braza, brazada

tsa (m)

codo

tjoo (a-b)

cuarta

tjoo chjoo (a-b a)

jeme, cuartita

jnda (a-b), jndatso (a-b.m)

palmo

Los siguientes sustantivos indican un conjunto:


taa (m)

puado

sa (b)

montn, pila

tmaa (m)

montn, grupo, bola

saa (a)

manojo

tseii (a)

racimo

xuu (a)

carga, fanega

Los siguientes sustantivos indican un par o juego:


caa (a)

par, yunta; grupo

ljo (a)

par; juego

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

108

Otros sustantivos de medida son:


ta (b)

pieza, pedazo

nchu (a-b)

fila, surco, bagazo

nnom (m)

clase, tipo [lit.: cara de]

Los siguientes sustantivos son palabras tomadas del espaol e indican una cantidad
especfica:
sana (m.b)

docena

quilo (a.b)

kilo

litro (a.b)

litro

meitro (a.b)

metro

Los sustantivos que indican una medida generalmente se presentan despus de un nmero
cardinal, una fraccin, un adjetivo indefinido, o un adjetivo interrogativo, y antes de otro
sustantivo. En los ejemplos se escriben los sustantivos de medida con letra negrilla:
cwii

saa

ndandaa

qui

ncaa

tsuaa

un

manojo

ejotes

diez

brazada

cuerda

un manojo de ejotes

diez brazadas de cuerda

xcwe

sana

lua

jndye

nchu

noomljoo

media

docena

jcaras

muchos

surcos

milpa

media docena de jcaras

muchos surcos de milpa

A continuacin se presentan ejemplos de los sustantivos de medida en oraciones:


Jooya

cwiiche

sa

nchquiaa.

voy-teniendo-yo

otro

montn

tortillas

Llevo otro montn de tortillas.


Tjoomm

cwii

taa

nna

na

nlcwa

caxti.

ech-ella

un

puado

maz

que

comer

gallinas

Ech un puado de maz para que comieran las gallinas.

6.6 Los vocativos


Los vocativos son sustantivos que se usan para dirigirse directamente a alguien. Algunos se
usan principalmente como vocativo; otros son sustantivos generales que se usan tambin como
sujeto, complemento directo o poseedor.
Los siguientes vocativos se usan principalmente como vocativos:
ndaa (a)

nene, beb

leii (a)

manita, hermanita

re (a-b)

mano, hermano, amigo (se habla entre hombres)

xcoo (a)

hijo, manito, hermanito (expresin cariosa que usa una persona ms


grande para dirigirse a un nio o joven)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

109

Los siguientes sustantivos son sustantivos generales que se usan como ttulos y tambin
como vocativos:
na (a-b)

mam, seora

sta (m)

seora, mujer

ta (a-b)

pap, seor

El vocativo se presenta en varias posiciones en la oracin. A continuacin se presentan


ejemplos de lugares en donde se usa el vocativo. En los ejemplos se escribe el vocativo con letra
negrilla.
El vocativo puede presentarse al principio o al final de la oracin:
Na,

aa

ya

jocandaya

jndaa

equio

nciaya?

mam

bien

voy-a.nadar-yo

ro

con

compaeros.de-m

Mam, est bien que voy al ro a nadar con mis compaeros?


Cwa

jee

neincoo

lia,

leii.

pues

muy

bonita

ropa.de-ti

manita

Pues tu ropa es muy bonita, manita.


Frecuentemente se presenta el vocativo despus del pronombre u (m) t o o (m) ustedes:
O

leii,

cateijndeiyo

ja

na

nlaaya

chquiaa.

ustedes

manitas

ayuden-ustedes

a.m

que

haremos-nosotros

tortillas

Manitas, que me ayuden a hacer las tortillas.


Catseiyoya

liaya,

na.

repara-t

ropa.de-m

mam

Repara mi ropa, mam.


El vocativo puede presentarse despus de un verbo o de un sustantivo posedo que tiene un
pronombre dependiente de segunda persona:
Cwinoom,

leii,

naquii

waa.

pasa-t

manita

dentro.de

casa

Pasa, manita, dentro de la casa.


Quiaa,

xcoo,

cwii

tasa

nlquiaay
a.

da-t

hijo

un

pltano

comer-yo

Dame, hijo, un pltano a comer.


Tjo

wa,

na,

na

tjocaluaya

u.

fui

casa.de-ti

ta

que

fui-a.buscar-yo

a.ti

Fui a tu casa, ta; fui a buscarte.


Las palabras xioo (m) seor, to y xjoo (m) seora, ta son vocativos que indican respeto a
una persona grande; y tyjo (a-b) mi hermanito se usa para dirigirse a alguien de menor edad.
Generalmente se presentan estas palabras despus de un ttulo.
exioo (m.m)

seor, to (slo lo usan las mujeres)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

110

ti xioo (m m)

seor, to (slo lo usan los hombres)

tsoxioo (a.m)

seor, to (con cario)

nomxjoo (m.m)

seora, ta

tsoxjoo (a.m)

seora, ta (con cario)

etyjo (m.a-b)

hermanito (slo lo usan las mujeres)

nomtyjo (m.a-b)

hermanita

ti tyjo (m a.b)

hermanito (slo lo usan los hombres)

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones:


U

nomxjoo,

aa

wja

tsjoom

io?

ta

vas-t

pueblo

maana

Ta, te vas al pueblo maana?


Aa

re

ti

xioo,

aa

tja

jndaa

wja?

pues

mano

hombre

to

fuiste-t

monte

ayer

To, fuiste al monte ayer?


Tambin se usan nombres propios como vocativos. Generalmente se presentan despus de
otro vocativo:
U

sta

Leisia,

aa

tiecja

xuee?

manita

Alicia

no-quieres-ir-t

fiesta

T, manita Alicia, no quieres ir a la fiesta?


Aa

re

tyo

Mana,

aa

jnda

etjatseicaandyu?

pues

hermano

hombre

Manuel

ya

antes.ibas-a.pasear-t

Pues mano Manuel, ya fuiste a pasear?

6.7 Los sustantivos tomados del espaol


Varios sustantivos del amuzgo son palabras tomadas del espaol. Casi todos tienen
pronunciacin diferente a la del espaol y cada uno lleva un patrn tonal del amuzgo. Se
escriben como se pronuncian en amuzgo.
cajue (m.a-b)

caf

sana (m.b)

docena

calawo (m.m.b)

clavo

smana (m.b)

semana

caseina (m.m.b)

cocina

sondaro (m.a.b)

soldado

ndolei, ndyolei (m.a-b)

violn

sula (a.b)

silla

peila (a.b)

pila, tanque

wacha (m.b)

hacha

Los sustantivos con un clasificador


Algunos sustantivos tomados del espaol se combinan con un clasificador (vase 7.3.5). Se
escriben juntos o con un espacio despus del clasificador. En los ejemplos, los que normalmente
se escriben juntos, se escriben con un guin despus del clasificador.
Clasificador ta (b) fruta; cosas esfricas:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

111

ta-lamom (b.a.b)

lima

ta-manco (b.a.b)

mango

ta-leinto (b.m.b)

tamarindo

ta-reixa (b.a.b)

naranja

Clasificador tsoom (a) rbol; cosas hechas de madera:


tsoom scalera (a m.a.b)

escalera

tsoom tarampo (a b.m.b)

trompo

tsoom scwadra (a b.b)

escuadra

tsoom tornom (a a-b.b)

torno

Clasificador xjo (b) metal; cosas hechas de metal:


xjo-lata (b.a.b)

lata

xjo-wareta (b.m.m.b)

barreta

xjo-mbale (b.a.b)

cubeta, balde

xjo-malinom (b.m.m.b)

molino

Los nombres propios


La mayora de los nombres propios de personas son palabras tomadas del espaol:
Carolii (m.m.a)

Carolina

Calei (b.b)

ngel

Coxtina (m.m.b)

Agustina

Maro (a.b)

Amado

Lana, Leina (a.b)

Elena

Ndyeljuiinom (m.m-a.b)

Delfino

eta (a.b)

Anita

Santsio (m.b)

Crescencio

Los nombres de das y meses


Los nombres de los das de la semana son palabras tomadas del espaol:
lue (a.b)

lunes

martye (a.b)

martes

macala (m.b.b), maala (m.b)

mircoles

xueewe (m.b)

jueves

yarne (m.b)

viernes

soro, sauro, saro (a-b.b)

sbado

neinco (m.b)

domingo

Frecuentemente se presentan los nombres de das despus de la palabra xuee (a) da:
xuee neinco (a m.b)

domingo

xuee martye (a a.b)

martes

xuee xueewe (a m.b)

jueves

Para los nombres de algunos de los meses se usan frases que empiezan con la palabra chi
(m) mes e indican algo que pasa en el mes. A continuacin se presentan dos ejemplos:
chi

ncuee

nquiuu

mes

fiesta

carnaval

febrero (lit.: mes de la fiesta de carnaval)


chi

ncuee

loo

mes

fiesta

muertos

octubre (lit.: mes de la fiesta de los muertos)


Tambin se usan los nombres de los meses de espaol despus de la palabra chi (m) mes. Se
usan para todos los meses, y se usan sin cambio, o para algunos se les agregan un saltillo final:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

112

chi enero

enero

chi marzo

marzo

chi julio

julio

Los plurales
La mayora de los sustantivos tomados del espaol usan la misma forma para el singular y el
plural:
castom (a.m)

caja, cajas

cwetye (a.b)

cohete, cohetes

scwela (a.b)

escuela, escuelas

tajnara (b.a.b)

granada, granadas

taleinto (b.m.b)

tamarindo, tamarindos

tareixa (b.a.b)

naranja, naranjas

Algunos de los sustantivos tomados del espaol tienen una forma distinta para el plural que
se forma en la misma manera que se forma el plural de las palabras nativas del amuzgo (vase
7.1):
cachpei (m.m-a)

gero, gachupn

canchpei (m.m-a)

geros, gachupines

catoo (a.m)

cotorra

cantoo (a.m)

cotorras

snom (m-a)

asno

canom (b.m-a)

asnos

sula (a.b)

silla

ntsula (a.b)

sillas

wacha (m.m)

hacha

wandya (m.m)

hachas

La posesin
Los sustantivos tomados del espaol son sustantivos independientes, y de algunos de ellos
se puede derivar sustantivos posedos (vase 7.2.2). Estos sustantivos independientes no tienen
forma distinta para el plural, pero los sustantivos posedos tienen formas que indican que el
poseedor es singular o plural. Cuando el poseedor es singular el sustantivo termina con un
saltillo en una slaba controlada; cuando el poseedor es plural se quita el saltillo final.
En los siguientes ejemplos se presenta el sustantivo independiente tomado del espaol en el
primer rengln, el sustantivo posedo con poseedor singular en el segundo rengln, y el
sustantivo posedo con poseedor plural en el tercer rengln:
Sus. indep.

cwento (a.b)

cuento, cuentos

Poseedor sing.

cwentoo (a.b)

su cuento de, sus cuentos de

Poseedor pl.

cwentoo (a.b)

su cuento de, sus cuentos de

Sus. indep.

cotom (m.a-b)

cotn, cotones

Poseedor sing.

cotoom (m.a-b)

su cotn de, sus cotones de

Poseedor pl.

cotoom (m.a-b)

su cotn de, sus cotones de

Sus. indep.

leisto (m.a-b)

listn, listones

Poseedor sing.

leistoo (m.a-b)

su listn de, sus listones de

Poseedor pl.

leistoo (m.a-b)

su listn de, sus listones de

Sus. indep.

peila (a.b)

pila, pilas

Poseedor sing.

peilaa (a.b)

su pila de, sus pilas de

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

113

Poseedor pl.

peilaa (a.b)

su pila de, sus pilas de

Sus. indep.

rancho (a.b)

rancho, ranchos

Poseedor sing.

ranchoo (a.b)

su rancho de, sus ranchos de

Poseedor pl.

ranchoo (a.b)

su rancho de, sus ranchos de

Sus. indep.

tcayo (m.b)

tocayo, tocayos

Poseedor sing.

tcayoo (m.b)

su tocayo de, sus tocayos de

Poseedor pl.

tcayoo (m.b)

su tocayo de, sus tocayos de

Para indicar las personas gramaticales, se le agregan los pronombres dependientes del
singular a la forma que indica que el poseedor es singular, y los pronombres del plural a la forma
que indica que el poseedor es plural (vase 4.5).
1.a sing.

cotomya (m.a-b.m)

mi cotn, mis cotones

2.a sing.

cotom (m.a-b)

tu cotn, tus cotones

cotoomm (m.a-b.m)

su cotn, sus cotones (de l o ella)

cotoom (m.a-b)

su cotn, sus cotones (de alguien)

cotoomyo (m.a-b.a)

su cotn, sus cotones (del animal)

3. sing. cosa

cotoomna (m.a-b.b)

su cotn, sus cotones (de la cosa)

1.a pl. incl.

3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cotoomya (m.a-b.a)

nuestro cotn, nuestros cotones (incl.)

cotoomy (m.a-b.a-b)

nuestro cotn, nuestros cotones (excl.)

cotomyo (m.a-b.m)

su cotn, sus cotones (de ustedes)

cotoomna (m.a-b.a)

su cotn, sus cotones (de ellos o ellas)

cotoom (m.a-b)

su cotn, sus cotones (de algunas personas)

cotoomyo (m.a-b.a)

su cotn, sus cotones (de los animales)

cotoomna (m.a-b.b)

su cotn, sus cotones (de las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

114

7 El adjetivo
Los adjetivos modifican a los sustantivos. En este captulo se habla de los adjetivos
calificativos, los demostrativos, los artculos, los indefinidos, y los interrogativos; en el captulo 9
se habla de los adjetivos numerales; en el captulo 10 se habla de los adjetivos predicativos. A
diferencia del espaol, el amuzgo no tiene adjetivos posesivos; su funcin la desempean los
pronombres dependientes (vanse 4.4 y 4.5).

7.1 Los adjetivos calificativos


Los adjetivos calificativos describen las cualidades o caractersticas de los sustantivos.
Algunos consisten en una sola slaba; otros son de dos o ms slabas; muchos empiezan con el
prefijo ca- que no tiene significado en s mismo.

7.1.1

chi (b)

dulce

ta (b)

agrio

lju (m)

limpio

wee (m)

rojo

ndyaa (a)

blando

xco (m)

nuevo

cachi (a.b)

fragante

calo (b.b)

redondeado

cachjuu (m.m)

trabajoso

candya (m.m)

picoso

caja (a.m)

amarillo

cae (a.m)

liso

Los usos de los adjetivos calificativos

Los adjetivos calificativos tienen dos usos: modifican a un sustantivo en una frase nominal
(vase 11.2.1) y funcionan como el predicado de una oracin (vanse 10.1 y 22.2.2).
Cuando el adjetivo calificativo se presenta despus de un sustantivo, es parte de una frase
nominal y modifica al sustantivo.
waa

xco

ndaatioo

jmei

casa

nueva

agua

caliente

casa nueva

agua caliente

liaa

caja

tsquiee

tma

tela

amarilla

canasta

grande

tela amarilla

canasta grande

Cuando el adjetivo calificativo se presenta antes de un sustantivo, se llama adjetivo


predicativo, y funciona como el predicado de la oracin y el sustantivo es el sujeto. En su
traduccin al espaol se usa un verbo copulativo como ser o estar.
Xco

waa.

Jmei

ndaatioo.

nueva

casa

caliente

agua

La casa es nueva.

El agua est caliente.

Caja

liaa.

Tma

tsquiee.

amarilla

tela

grande

canasta

La tela es amarilla.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

La canasta es grande.
115

7.1.2

El gnero

Los adjetivos calificativos tienen la misma forma para masculino y femenino. La mayora de
ellos son inanimados y describen cosas, pero algunos pocos tienen una forma animada para
describir personas o animales. Generalmente la slaba final del adjetivo se cambia de una slaba
balstica a una slaba controlada para indicar que es animado; a veces se cambia el tono.
Recuerde que la slaba balstica se escribe con una vocal sencilla y la slaba controlada se escribe
con una vocal doble (vase 2.4.3).
A continuacin se presentan los adjetivos que tienen las dos formas:
Adj. calif. inan.

Adj. calif. anim.

Significado

caja (a.m)

cajaa (a.m)

amarillo

cajnei (a.b)

cajneii (a.m)

delgado

canchii (b.b-m)

canchii (b.b)

blanco

ntom (m)

ntoom (m)

negro

tco (b)

tcoo (b)

largo, alto

tma (b)

tmaa (b)

grande

tquie (m)

tquiee (m)

viejo

tsa (m)

tsaa (m)

color plido

xco (m)

xcoo (m)

nuevo

A continuacin se presentan ejemplos de estos adjetivos calificativos con un sustantivo:

7.1.3

Inanimado

Animado

waa

tma

catsue

tmaa

casa

grande

perro

grande

tsom

ntom

chmeii

ntoom

papel

negro

gato

negro

liaa

tquie

welo

tquiee

ropa

vieja

anciano

viejo

El plural

Muchos de los adjetivos calificativos no tienen forma plural; se usa la misma forma sea el
sustantivo a que modifica singular o plural. A continuacin se presentan ejemplos de adjetivos
calificativos con sustantivos en el singular y el plural:
Singular

Plural

waa

tquie

laa

tquie

casa

vieja

casas

viejas

catsue

ntoom

calue

ntoom

perro

negro

perros

negros

xjo

xco

ncjo

xco

machete

nuevo

machetes

nuevos

Algunos adjetivos calificativos tienen formas plurales que se usan cuando modifican a un
sustantivo plural. Se forma el plural de estos adjetivos de acuerdo a los patrones que se usan
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

116

para formar el plural de los sustantivos independientes (vase 7.1). En los adjetivos de una slaba
se indica el plural al principio del adjetivo.
Singular

Plural

tma (b)

grande

ntma (b)

grandes

tmei (b)

ancho

ntmei (b)

anchos

tseii (m)

crudo

ndeii (m)

crudos

tyioo (a)

desarrollado

ntyioo (a)

desarrollados

En los adjetivos de dos o ms slabas, se indica el plural al principio de una o ms slabas de


la palabra; unas slabas sufren cambios y otras no. Por ejemplo, el prefijo ca-, que tiene
significado desconocido y que se presenta al principio de muchos adjetivos, no sufre cambio pero
la slaba despus de ca puede sufrir cambio. En los ejemplos se presenta un guin entre las
slabas:
Singular

Plural

ca-chuii (a.m-a)

verde

ca-nchuii (a.m-a)

verdes

ca-seii (a.a)

limpio, pelado

ca-ntseii (a.a)

limpios, pelados

ca-tsioom (a.a)

puntiagudo

ca-nioom (a.a)

puntiagudos

ca-tsiuu (a.b)

cncavo

ca-liuu (a.b)

cncavos

ca-xee (a.a)

chueco

ca-ncee (a.a)

chuecos

Los siguientes adjetivos calificativos sufren cambios irregulares de consonante y vocal en el


plural:
Singular

Plural

ca-chjoo (a.a)

chico

ca-nchu (a.m)

chicos

quii (a)

duro

nquiee (m)

duros

wii (m)

bravo

wjee (m)

bravos

Los siguientes adjetivos calificativos sufren cambios irregulares de consonante y a veces de


vocal, y tambin se les antepone una slaba extra en el plural:
Singular

Plural

scwii (a)

fruncido

sei-ncwii (a.a)

fruncidos

tco (b)

largo

tei-ncoo (b.b-m)

largos

tcwii (m)

seco

tei-ncwe (m.m)

secos

7.2 Los adjetivos demostrativos


Los adjetivos demostrativos especifican el sustantivo de que se habla, indicando su relacin
con el hablante respecto al espacio o al tiempo; indican tres grados de distancia como en el
espaol. No tienen diferencia entre masculino y femenino.
Los adjetivos maa (m) este y maa (m-a) ese tienen formas distintas para concordar con el
sustantivo a que modifican. Tiene formas que se usa cuando el sustantivo es singular o plural y
cuando es animado o inanimado. Las formas maae y waae son variantes de maa y waa y
no tienen diferencia de significado.
Adj. demos. anim.

Adj. demos. inan.

Significado

-maa (m), -maae (m.a)

-waa (m), -waae (m.a)

este, esta

-ma (b)

-meii (m)

estos, estas

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

117

-maa (m-a)

-waa (m-a)

ese, esa

-ma (b)

-mei (m)

esos, esas

Los adjetivos demostrativos se presentan despus de un sustantivo independiente o despus


del adjetivo calificativo que modifica al sustantivo. Se escriben juntos al sustantivo o al adjetivo
como si fueran sufijos pero en los siguientes ejemplos se escriben separados y con un guin:
Sus.

Adj. demos.

Sus.

Adj. calif.

Adj. demos.

catsuu

-maa

catsuu

wii

-maa

vbora

-esa

vbora

venenosa

-esa

esa vbora

esa vbora venenosa

Los adjetivos demostrativos que son animados se usan con personas o animales. En los
ejemplos se escriben los adjetivos demostrativos separados con un guin:
Singular

Significado

Plural

Significado

catsue-maa

este perro

calue-ma

estos perros

yuscuchjoo-maa

esta nia

yolcunchu-ma

estos nias

tyochjoo-maa

ese nio

tyonchu-ma

esos nios

casondye-maa

esa vaca

catsondye-ma

esas vacas

Los adjetivos demostrativos que son inanimados se usan con cosas:


Singular

Significado

Plural

Significado

xio-waa

este plato

nquio-meii

estos platos

waa-waa

esta casa

laa-meii

estas casas

tasa-waa

ese pltano

tatsa-mei

esos pltanos

tsquiee-waa

esa canasta

lquiee-mei

esas canastas

El adjetivo ee (m) aquel tiene una sola forma, y se usa cuando el sustantivo es singular o
plural, animado o inanimado:
tyochjoo-ee

aquel nio

tyonchu-ee

aquellos nios

casondye-ee

aquella vaca

catsondye-ee

aquellas vacas

tsoom-ee

aquel rbol

noom-ee

aquellos rboles

sjo-ee

aquella montaa

ntsjo-ee

aquellas montaas

7.3 Los artculos


Generalmente el amuzgo usa los sustantivos sin un artculo definido. Note el uso de los
sustantivos caso, cosei y tsque sin artculo en las siguientes oraciones:
Jndeii

maleinom

caso.

rpido

corre

caballo

El caballo corre rpido.


Maquicjoo

cosei

tsque.

cose

cocinera

calabaza

La cocinera coce la calabaza.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

118

7.3.1

El artculo definido juu

El artculo definido juu (a) y su plural joo (a) se presentan antes de un sustantivo en una
frase nominal que generalmente se presenta en la posicin de enfoque (vase 22.4) antes del
verbo. Se usan para especificar una persona, un animal, o una cosa en particular. No hay formas
masculinas ni femeninas, ni tampoco animadas ni inanimadas; una sola forma sirve para todos
los sustantivos. Estas formas juu y joo tambin se presentan sin un sustantivo despus, y en este
caso funcionan como pronombres personales independientes (vase 3.2.4). En los ejemplos se
escribe el artculo con letra negrilla.
Juu

casaa

chjoo

jee

neincoo

mataa.

el

pjaro

chico

muy

bonito

canta-l

El pjarito chico canta muy bonito.


Joo

naee

mayo

tyomana

jndaa.

las

personas-aquellas

largo.tiempo

estaban-ellos

monte

Aquellas personas estaban en el monte mucho tiempo.


Se puede combinar el artculo definido juu y su plural joo con el adverbio de afirmacin
ma- (m) de veras (vase 18.7) o con algunos adverbios dependientes (vase 18.10).
Se presenta el artculo juu o joo con el adverbio de afirmacin ma- (m) de veras para
indicar que es la misma o la mera persona, animal o cosa:
majuu

catsue

ntom

majoo

naee

el.mismo

perro

negro

las.mismas

personas-aquellas

el mismo perro negro

aquellas mismas personas

La forma maejuu y su plural maejoo indican que es precisamente la misma persona,


animal o cosa:
maejuu

xuee

maejoo

quioo

precisamente.el.mismo

da

precisamente.los.mismos

animales

precisamente el mismo da

precisamente los mismos animales

Se puede agregar el adverbio dependiente -ti (m) ms al majuu o maejuu para intensificar
el significado. Indica que la persona es la mera persona:
majuuti

caso

maejuuti

naseiee

el.mismo-mero

caballo

precisamente.la.misma-mera

medicina-aquella

el mismo caballo

precisamente la misma medicina

Se puede agregar el adverbio dependiente -to (b) inapropiado o inesperado al majuu o


majoo. Puede indicar casualidad o sorpresa. En la oracin a continuacin, esta forma se presenta
con el pronombre dependiente -yo (a) l, ella (el animal), en vez de antes de un sustantivo.
Quiana

tjocaluaya

casojndaa,

majuutoyo

ljuinomyo.

cuando

fui-a.buscar-yo

venado

el.mero-por.casualidad-l

sali-l

Cuando fui a buscar un venado, de pura casualidad sali uno.


7.3.2

El artculo enftico

El artculo enftico nquii (a) mismo, mero y la combinacin enquii (a a) solo se presentan
antes de un sustantivo en una frase nominal (vase 11.1) que se presenta en la posicin de
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

119

enfoque antes del verbo. Tambin se presentan con un pronombre dependiente despus, en vez
de un sustantivo, y estas combinaciones funcionan como pronombres enfticos (vase 6.1). Sus
formas plurales son nquiee (a) y enquiee (a.a).
A continuacin se presentan ejemplos de estos artculos enfticos en oraciones:
Nquiee

namaniaa

cwijndoona

xuee

na

waa

je.

mismas

autoridades

se.encargan-ellas

fiesta

que

hay

hoy

Las meras autoridades se encargan de la fiesta de hoy.


enquii

tyochjoomaa

manquiomm

taeca.

solo

nio-este

juega-l

canicas

Solo este nio juega con las canicas.


Se puede combinar el artculo enftico nquii con el adverbio de afirmacin ma- (m) de veras
y con los adverbios dependientes -ti (m) ms y -to (b) inapropiado o inesperado:
Manquiiti

tsamatsiaa

seineii

oomee.

de.veras-mismo-mero

presidente

habl-l

asunto-aquel

De veras el mero presidente habl de aquel asunto.


Manquiito

ti

jndaaya

xuee

canchioo

tsmaa a.

de.veras-mismo-inapropiado

hombre

hijo.de-m

rob-l

chivo

animal.de-m

De veras mi hijo mismo rob mi chivo.


7.3.3

El artculo indefinido

El nmero cwii (m) uno se usa como un artculo indefinido.


Ljeii

tyochjoo

cwii

cajndaa

tsom

tsjo.

hall

nio

una

rana

en

arroyo

El nio hall una rana en el arroyo.

7.4 Los adjetivos indefinidos


Los adjetivos indefinidos indican la cantidad del sustantivo sin nombrar una cantidad
especfica. Algunos se usan con cosas; otras se usan con personas o animales. Se presentan antes
de un sustantivo. Tambin hay adjetivos indefinidos negativos que se presentan en el captulo 17
(vase 17.4).
Algunos adjetivos indefinidos tienen una sola forma y se usan solamente con cosas:
chjoowi (a.b)

muy poco

meiinchaa (a.b)

todo (unidades de tiempo)

A continuacin se presentan estos adjetivos indefinidos en oraciones:


Chjoowi

ndaatioo

mandiina

tsom

tsjoo.

muy.poco

agua

deja-ella

en

cntaro

Muy poca agua se deja en el cntaro.


Tyolana

tsiaa

meiinchaa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

xuee.
120

hacan-ellos

trabajo

todo

da

Hacan trabajo todo el da.


Algunos adjetivos indefinidos tienen una sola forma pero se usan con cosas, personas o
animales:
cwiiche (m.m)

otro

meicwiiee (b.b.b)

cualquier

ntomche (m.m)

otros

A continuacin se presentan ejemplos de estos adjetivos indefinidos en oraciones:


Tja

tsotyaya

cwiiche

nato.

fue

pap.de-m

otro

camino

Mi pap fue en otro camino.


Manquiuu

tyjee

equio

ntomche

tyonchu.

juega

hermanito.de-l

con

otros

nios

Su hermanito juega con los otros nios.


Algunos adjetivos indefinidos tienen dos formas. Una forma es animada y se usa solamente
cuando se refiere a una persona o un animal. Esta forma termina con la partcula encltica -e
(a) animado o su plural -ndye (m) (vase el captulo 5) y se presenta antes de un sustantivo o con
los pronombres dependientes. La forma sin esta partcula es inanimada y se usa cuando se refiere
a una cosa, pero a veces se usa para una persona o un animal. Esta forma inanimada se presenta
antes de un sustantivo, y algunas de ellas pueden presentarse antes del pronombre
dependiente -na (b) cosa.
Adj. indef. inan.

Adj. indef. anim.

Significado

chawaa (b.m)

chawaae (b.m.a)

todo

chatso (b.m)

chatsondye (b.m.m)

todos

cwanti (b-m.m)

cwantindye (b-m.m.m)

un poco

jndye (b)

jndyendye (b.m)

mucho

meindyee (b.b-m)

meindyeendye (b.b-m.m)

algunos

meinquia (b.m)

meinquiandye (b.m.m)

cualquier

ntom (m)

ntomndye (m.m)

algunos

ticwii (b.m)

ticwiindye (b.m.m)

cada

wendyee (b.b-m)

wendyeendye (b.b-m.m)

unos cuantos

A continuacin se presentan ejemplos de estos adjetivos indefinidos en oraciones:


Teindaa

chawaa

waa

quiana

seii.

se.descompuso

toda

casa

cuando

tembl

Toda la casa se descompuso cuando tembl.


Meinquia

tsjoom

nljeii

tsa

tsiaa.

cualquier

pueblo

encontrar

persona

trabajo

En cualquier pueblo la gente encontrar trabajo.


Chawaae

cajndyaa

ntoom.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

121

todo

cuervo

negro-l

Todo el cuervo es negro.


Jndyendye

yocanchu

tyena

xuee.

muchos

nios

fueron-ellos

fiesta

Muchos nios fueron a la fiesta.


Tja

ntomndye

canchioo

njmaa .

se murieron

algunos

chivos

animales.de-nosotros

Algunos de nuestros chivos se murieron.


Los adjetivos indefinidos chawaa (b.m) o chawaae (b.m.a) todo y chatso (b.m) o
chatsondye (b.m.m) todos pueden ser modificados con el prefijo negativo ti- (b) no (vase 17.1)
y con los adverbios dependientes -ti (m) ms y -e (m) completamente (vase 18.10.3). En este
caso el significado de -ti (m) es casi igual al significado de -e (m). En los ejemplos se presenta
un guin despus del prefijo negativo ti- (b) y antes de los adverbios dependientes -ti (m) y -e
(m).
Adj. indef. inan.

Adj. indef. anim.

Significado

ti-chawaa

ti-chawaae

no todo

chawaa-ti

chawaae-ti

todo lo que hay

chawaa-e

chawaae-e

completamente todo

ti-chatso

ti-chatsondye

no todos

chatso-ti

chatsondye-ti

todos los que hay

chatso-e

chatsondye-e

completamente todos

El adjetivo jndye (m) o jndyendye (m.m) muchos puede ser modificado con el adverbio de
afirmacin ma- (m) de veras, los prefijos negativos ti- (b) no y ta- (a) ya no y el adverbio
dependiente -ti (m) ms.
Adj. indef. inan.

Adj. indef. anim.

Significado

ma-jndye

ma-jndyendye

de veras mucho

ti-jndye

ti-jndyendye

pocos

ta-jndye

ta-jndyendye

ya no mucho

jndye-ti

jndyendye-ti

mucho ms

ma-jndye-ti

ma-jndyendye-ti

de veras mucho ms

ti-jndye-ti

ti-jndyendye-ti

menos

Los adjetivos indefinidos animados pueden presentarse con los pronombres dependientes.
A continuacin se presenta el adjetivo indefinido animado chawaae (b.m.a) todo con los
pronombres dependientes del singular:
1.a sing.

chawaandyo (b.m.m)

todo de m

chawaandyu (b.m.m)

todo de ti

chawaa (b.m.a-b)

todo de l o ella

chawaae (b.m.a)

todo de l o ella (alguien)

chawaaeyo (b.m.a.a)

todo de l o ella (el animal)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

122

3.a sing. cosa

chawaaena (b.m.a.b)

todo de l o ella (la cosa)

La mayora de los adjetivos indefinidos animados se presentan en el plural. A continuacin


se presenta el adjetivo indefinido ntomndye (m.m) algunos con los pronombres dependientes del
plural:
1.a pl. incl.

ntomndyo (m.a)

algunos de nosotros (incl.)

ntomndy (m.a-b)

algunos de nosotros (excl.)

ntomndyo (m.m)

algunos de ustedes

ntomndyena (m.m.a)

algunos de ellos o ellas

ntomndye (m.m)

algunos de ellos (algunas personas)

ntomndyeyo (m.m.a)

algunos de ellos (los animales)

ntomndyena (m.m.b)

algunos de ellos (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Las oraciones a continuacin presentan ejemplos de los adjetivos indefinidos animados con
pronombres dependientes:
Chawaa

jndaa

na

jndeii

tua.

todo-l

se.moj-l

porque

fuerte

llovi

Se moj todo su cuerpo porque llovi fuerte.


Jndyendy

saay

xuee.

muchos.de-nosotros

fuimos-nosotros

fiesta

Muchos de nosotros fuimos a la fiesta.


Ntomndyo

nljoondyo

jndaa.

algunos.de-ustedes

quedarn-ustedes

monte

Algunos de ustedes van a quedar en el monte.

7.5 Los adjetivos interrogativos


Los adjetivos interrogativos son:
chiuuxje (b.b)

cunto (dinero)

cwaa (b)

cul

cwanti (m.m)

cunto (cantidad)

ee (m)

quin

ljo (b)

qu, cul

Los adjetivos interrogativos introducen preguntas (vase el captulo 25). Se presentan antes
de un sustantivo en una frase nominal al principio de la oracin. Tambin se presentan sin un
sustantivo despus, y en este caso funcionan como pronombres interrogativos (vase 6.4).
Cwaa

canchioo

ecom?

cul

chivo

quieres-comprar-t

Cul chivo quieres comprar?


Cwanti

nna

tyoom?

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

123

cunto

maz

compraste-t

Cunto maz compraste?


Ljo

xuee

nndyolcwe

na

wjaya

qu

da

vendrs-regresando-t

que

vas-poco.tiempo-t

na

ma

nna?

lugar.donde

estn

familiares.de-ti

Qu da vas a regresar de ir a ver a tus familiares?

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

124

8 Los adjetivos numerales


El amuzgo tiene nmeros cardinales y ordinales.

8.1 Los nmerales cardinales


Los nmeros cardinales consisten en nmeros bsicos y nmeros combinados, y se
presentan antes de los sustantivos o pronombres.
8.1.1

Los nmeros bsicos

Los nmeros cardinales bsicos son:


cwii (m)

uno

yom (b)

seis

we (b)

dos

ntyquiee (b-m)

siete

ndyee (b-m)

tres

ee (b-m)

ocho

equiee (b.b-m)

cuatro

jee (b-m)

nueve

om (b)

cinco

qui, nqui (b)

diez

Los nmeros antes del sustantivo


Los nmeros cardinales se presentan antes del sustantivo, que puede ser singular porque el
nmero especifica cuntas personas, animales o cosas:
we waa

dos casas

[lit.: dos casa]

ndyee catscu

tres marranos

[lit.: tres marrano]

qui tsquiee

diez canastas

[lit.: diez canasta]

Los nmeros con los pronombres dependientes


Los nmeros cardinales tienen una forma derivada que consiste en el nmero ms la
partcula encltica -ndye (m) que es el plural de la partcula encltica -e (a) animado (vase el
captulo 5). Se usa esta forma para indicar el nmero de personas o animales entre varias
personas o animales.
En los siguientes ejemplos se presenta un nmero ms la partcula antes de un sustantivo.
Se presenta un guin entre el nmero y la partcula:
equiee-ndye yocanchu

cuatro de los nios

yom-ndye calue

seis de los perros

Se puede combinar los pronombres dependientes del plural con los nmeros y la
partcula -ndye (m):
equiee-ndyo

cuatro de nosotros (incl.)

equiee-ndy

cuatro de nosotros (excl.)

equiee-ndyo

cuatro de ustedes

equiee-ndyena

cuatro de ellos o ellas

equiee-ndyeyo

cuatro de ellos o ellas (los animales)

Para indicar el nmero de cosas entre varias cosas se usa simplemente el nmero con el
nombre de la cosa. Por el contexto se entiende que indica cuantas cosas entre varias cosas.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

125

we

tasaee

dos

pltano-aquel

dos de aquellos pltanos


equiee

laa

naquiintaa

chatso

laa

cuatro

casas

entre

todas

casas

cuatro de las casas entre todas las casas


Al igual que cualquier nmero cardinal, se usa cwii (m) uno con la partcula encltica -ndye
(m) para decir uno de ellos, cuando se refiere a una persona o un animal; y se combina con los
pronombre dependientes del plural. Tambin se usa cwiindye en las siguientes frases:

8.1.2

cwii cwiindyena

cada uno de ellos

meicwiindyena

ni uno de ellos

ticwiindyena

cada uno de ellos

ticwiicwiindyena

cada uno de ellos

Los nmeros combinados

Los nmeros de once a catorce son combinaciones de un prefijo ca- (b) y la partcula
nchoo (b-m) ms seguido por los nmeros bsicos. Ca se deriva de qui (b) diez, que se usa en
algunas variantes de amuzgo; tal vez nchoo est relationado con waljoo (m.m) ms. Se
presentan estos nmeros con guin entre las partes:
ca-nchoo-cwii (b.b-m.m)

once

[lit.: diez ms uno]

ca-nchoo-we (b.b-m.b)

doce

[lit.: diez ms dos]

ca-nchoo-ndyee (b.b-m.b-m)

trece

[lit.: diez ms tres]

ca-nchoo-equiee (b.b-m.b.b-m)

catorce

[lit.: diez ms cuatro]

El nmero quinoom (b.b-m) quince es una combinacin de qui (b) diez y om (b) cinco. Los
nmeros de dieciseis hasta diecinueve son combinaciones de quinoom (b.b-m) quince y la
partcula nchoo (b-m) ms seguida por el nmero bsico.

8.1.3

quinoom (b.b-m)

quince

quinoom nchoo cwii (b.b-m b-m m)

diecisis

[lit.: quince ms uno]

quinoom nchoo we (b.b-m b-m b)

diecisiete

[lit.: quince ms dos]

quinoom nchoo ndyee (b.b-m b-m b-m)

dieciocho

[lit.: quince ms tres]

quinoom nchoo equiee (b.b-m b-m b.b-m)

diecinueve

[lit.: quince ms cuatro]

Las decenas

Las decenas estn basadas en el nmero veinte, as que es un sistema vigesimal. Para los
nmeros cuarenta, sesenta y ochenta se usan los nmeros we (b) dos, ndyee (b-m) tres y equiee
(b.b-m) cuatro ms -naa (b-m) veintena. Con estos nmeros se usan la partcula nchoo (b-m)
ms y el nmero qui o nqui (b) diez para treinta, cincuenta, setenta y noventa.
ntyquiuu (b-m)

veinte

ntyquiuu nchoo qui (b-m b-m b)

treinta

[lit.: veinte ms diez]

we-naa (b.b-m)

cuarenta

[lit.: dos por veinte]

we-naa nchoo qui (b.b-m b-m b)

cincuenta

[lit.: cuarenta ms diez]

ndyee-naa (b-m.b-m)

sesenta

[lit.: tres por viente]

ndyee-naa nchoo qui (b-m.b-m b-m b)

setenta

[lit.: sesenta ms diez]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

126

equiee-naa (b.b-m.b-m)

ochenta

[lit.: cuatro por veinte]

equiee-naa nchoo qui (b.b-m.b-m b-m b)

noventa

[lit.: ochenta ms diez]

Se usan los nmeros bsicos (1-9) con la partcula nchoo (b-m) ms y las decenas para
formar el resto de los nmeros de veintiuno hasta noventa y nueve.
ntyquiuu

nchoo

cwii

veinte

ms

uno

wenaa

nchoo

qui

nchoo

ndyee

cuarenta

ms

diez

ms

tres

veintiuno

cincuenta y tres
ndyeenaa

nchoo

qui

nchoo

jee

sesenta

ms

diez

ms

nueve

equieenaa

nchoo

ntyquiee

ochenta

ms

siete

setenta y nueve

ochenta y siete
Para indicar ciento o mil se usan palabras tomadas del espaol y se usan la palabra waljoo
(m.m) ms y los nmeros despus de ellos.

8.1.4

cwii sianto (m m.b)

un ciento, cien

cwii mei (m a-b)

un mil

cwii sianto waljoo ntyquiuu nchoo om

un ciento veinticinco

om mei waljoo ndyee sianto

cinco mil trescientos

El uso de e- solamente con nmeros

Se les puede anteponer el adverbio e- (a) solamente a los nmeros cardinales. El sustantivo
que se presenta despus del nmero usa la forma singular.
endyee

tsei

ewenaa

xuee

solamente-tres

huevo

solamente-cuarenta

da

solamente tres huevos


8.1.5

solamente cuarenta das

La frase cwii ndo cwii

La frase cwii ndo cwii uno y uno indica uno tras otro o uno por uno. Se usa esta frase
solamente con el nmero uno y se refiere al uno de un grupo. Cuando se habla de personas o
animales, la frase puede combinarse con los pronombres dependientes combinados con -ndye
(m) que es el plural de la partcula encltica -e (a) animado.
cwii

ndo

cwii

catsue

uno

uno

perro

uno por uno de los perros


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

127

Cwii

ndo

cwii

tyoosei

macwjiia

tsom

xuaa.

uno

uno

tamal

saco-yo

dentro.de

olla

Saco los tamales uno por uno de la olla.


Cwii

ndo

cwiindyena

quiaa

tsiaa

nlana.

uno

uno-ellos

da-t

trabajo

harn-ellos

Dales el trabajo a uno por uno.


8.1.6

La repeticin de nmeros

Se repitan los nmeros para indicar grupos de cantidades iguales.


Cwii

cwii

tsa

cjaaoom

chquiaa

naa.

una

una

persona

vaya-teniendo-ella

tortilla

cosa.de-ella

Cada persona llevar sus tortillas.


Ndyee

ndyee

tareixa

quiaa

ndaan
a.

tres

tres

naranjas

da-t

a-ellos

Dales tres naranjas a cada uno.


Cwii

cwiindyena

tooomna

liaana.

uno

uno-ellos

recibieron-ellos

ropa.de-ellos

Cada uno de ellos recibi su ropa.


8.1.7

Las cantidades indefinidas

Algunas combinaciones de nmeros indican una cantidad indefinida. Note que el sustantivo
que se presenta despus del nmero usa la forma singular.
cwii

we

ndyee

tasa

ecwii

we

chquiaa

uno

dos

tres

pltano

solamente-uno

dos

tortilla

unos cuantos pltanos

solamente unas cuantas tortillas

Tyena

we

ndyee

joo.

fueron-ellos

dos

tres

lugar

Fueron a varios lugares.


We

ndyee

ndii

teindaa

waachom.

dos

tres

vez

se.descompuso

carro

Unas cuantas veces se descompuso el carro.


Se usa el nmero cwii (m) uno con otros nmeros para indicar un nmero aproximado.
Maa

cwii

qui

tsa.

estn

una

diez

persona

Estn unas diez personas.


Calueyo

cwii

om

tsantjom

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nntsaa

tsiaa

io.
128

busquen-ustedes

un

cinco

pen

har

trabajo

maana

Busquen unos cinco peones para que trabajen maana.

8.2 Los nmeros ordinales


Los nmeros ordinales indican el orden en que suceden las cosas en una serie. La palabra
para primero es najndyee (m.b-m). Para indicar los otros nmeros ordinales se presentan los
nmeros cardinales despus de jnda (a-b) o najnda (m.a-b) ya.
najndyee

primero

jnda we

najnda we

segundo (lit.: ya dos)

jnda ndyee

najnda ndyee

tercero (lit.: ya tres)

jnda equiee

najnda equiee

cuarto (lit.: ya cuatro)

Los nmeros ordinales se presentan despus de los sustantivos independientes.


ndaalua

najndyee

xuee

jnda

equiee

lluvia

primera

da

ya

cuatro

la primera lluvia

el cuarto da

A continuacin se presentan ejemplos de los nmeros ordinales en oraciones:


Chu

najndyee

na

maa

exiooya

tsiaa

tjeiina

jom.

ao

primero

que

est

to.de-m

autoridad

sacaron-ellos

a.l

El primer ao que mi to estaba en la presidencia lo sacaron.


Luaa

caxti

najnda

ndyee

na

matuii

tycu.

esa

gallina

ya

tres

que

agarra

enfermedad

Esa es la tercera gallina a que le agarra la enfermedad.


Waa

najnda

we

jo

cwiwilua

nna.

casa

ya

dos

all

se.vende

maz

En la segunda casa, all se vende maz.

8.3 Las fracciones


Las fracciones indican una parte de algo. La palabra xcwe (b) indica la mitad o medio de
algo. La palabra xcwee (b-m) mitad de es la forma poseda de xcwe (b).
xcwe (b)

mitad, medio

xcwee na xcwe (b-m m b)

cuarto (lit.: mitad de mitad)

Se les puede anteponer el adverbio e- (a) solamente a las fracciones:


excwe (a.b)

solamente la mitad, solamente el medio

excwee na xcwe (a.b-m m b)

solamente un cuarto

Las fracciones se presentan en una frase nominal antes de un sustantivo o de un sustantivo


de medida.
Tcwa

tyochjoo

xcwe

chquiaa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

129

comi

nio

media

tortilla

El nio comi media tortilla.


Seijnaa

xcwe

sana

tseicaxti.

compr-l

media

docena

huevo

Compr media docena de huevos.


Quiaa

xcwee

na

xcwe

ta

tyoo

na

nlcwaaa.

da-t

medio.de

que

medio

pedazo

pan

que

comer-l

Dale un cuarto pedazo de pan para que coma.

8.4 El nmero de veces


Se presenta la palabra ndii (m) vez despus de un nmero para indicar el nmero de veces:
We

ndii

tjo

laa.

dos

vez

fui

mandado

Dos veces fui al mandado.


equiee

ndii

teindaa

waachom.

cuatro

vez

se.descompuso

carro

El carro se descompuso cuatro veces.

8.5 El dinero
El amuzgo tiene varias palabras que se usan o se usaban para el dinero.
Los pesos
Se usa la palabra xje (b) medida despus de un nmero para indicar una cantidad de pesos:
cwii

xje

we

xje

qui

xje

un

peso

dos

pesos

diez

pesos

Se usa la frase waljoo xcwe ms mitad despus del nmero y de xje (b) medida para
indicar cincuenta centavos:
cwii

xje

waljoo

xcwe

we

xje

waljoo

xcwe

un

peso

ms

mitad

dos

pesos

ms

mitad

un peso y cincuenta centavos

dos pesos y cincuenta centavos

Las monedas
Se usa la palabra tsjojee (m.a) para moneda o dinero en general. Esta palabra es un
sustantivo compuesto que viene de tsjo (m) piedra y cajee (a.a) delgado.
Seiwaya

tsjojee

tsom

chetsja

naya.

guard-yo

dinero

en

morral

cosa.de-m

Guard el dinero en mi morral.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

130

Tajndye

tsjojee

cwii

chojnaya

nnom

tixiooya.

ya.no-mucho

dinero

todava

debo-yo

to.de-m

Ya no le debo mucho dinero a mi to.


Antes se usaba la palabra tsjojee con nmeros para indicar la cantidad de centavos. Ya
no se usan estas expresiones porque ya no circulan monedas de cinco, de diez ni de veinte
centavos en la regin.
om

tsjojee

qui

tsjojee

ntyquiuu

tsjojee

cinco

centavos

diez

centavos

veinte

centavos

Tambin se usaban las siguientes frases para indicar centavos:


ndyee

na

om

ndyee

na

qui

tres

que

cinco

tres

que

diez

quince centavos

treinta centavos

equiee

na

ntyquiuu

cuatro

que

veinte

ochenta centavos
Los reales
En amuzgo se usaban varias palabras para la moneda antigua que se llama real. La palabra
meintyo es una palabra tomada de la palabra medio del espaol.
som (m)

un real

12.5 centavos

nlua (m)

medio real

6 centavos

meintyo (a.b)

medio real

6 centavos

Se usaba la palabra xcwe (b) mitad con nlua (m) para indicar tres centavos o una cuartilla.
xcwe nlua

una cuartilla

3 centavos

cwii som xcwe nlua

un real ms una cuartilla

15 centavos

Se usaba la palabra som para las siguientes cantidades:


we som

dos reales

veinticinco centavos

equiee som

cuatro reales

cincuenta centavos

yom som

seis reales

setenta y cinco centavos

qui som

diez reales

un peso vienticinco centavos

canchoowe som

doce reales

un peso cincuenta centavos

ntyquiuu som

veinte reales

dos pesos cincuento centavos

En los aos recientes discontinuaron el uso de som para reales y ya no se usan las palabras
nlua y meintyo. La palabra som se usa hoy en da para dinero en general.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

131

9 El adjetivo predicativo
Los adjetivos predicativos sirven como el predicado de la oracin. Muchos de ellos son las
mismas palabras que sirven como adjetivos calificativos; algunos son adjetivos de sensacin;
otros son frases. Tambin hay adjetivos predicativos negativos (vase 17.6).

9.1 Los adjetivos calificativos como predicados


Los adjetivos calificativos modifican a los sustantivos y se presentan despus del sustantivo
en una frase nominal (vanse 8.1.1 y 11.2.1), pero tambin pueden funcionar como el predicado
de una oracin. En este caso se presentan antes del sustantivo que sirve como su sujeto.
Describen cmo es el sujeto. Su traduccin al espaol incluye un verbo copulativo, como ser o
estar. En los ejemplos se escriben los adjetivos predicativos con letra negrilla:
Xco

liaya.

nueva

ropa.de-m

Mi ropa es nueva.
Jee

quii

tsuaa

taxa.

muy

dura

cscara.de

coco

La cscara del coco es muy dura.


Algunos pocos adjetivos predicativos hablan de fenmenos de la naturaleza. En este caso se
presentan sin sujeto. En el siguiente ejemplo hay dos adjetivos predicativos y el segundo no tiene
sujeto porque habla de la naturaleza:
Tcaa

nomtyuaa

ee_na

jmei.

seca

tierra

porque

caliente

La tierra est seca porque hace calor.


Los adjetivos predicativos funcionan como verbos, pero no llevan tiempos ni aspectos. Para
indicar los tiempos y aspectos tienen que cambiarse a verbos de proceso que empiezan con el
prefijo incoativo wi- (a) (vase 14.2.2).
Los adjetivos predicativos tienen la misma forma para masculino o femenino, pero tienen
formas distintas cuando su sujeto es animado o inanimado. Cuando el sujeto es animado, se le
aade la partcula encltica -e (a) animado o su plural -ndye (m) (vase el captulo 5) al
adjetivo predicativo. A continuacin se presentan ejemplos de los adjetivos predicativos con
sujetos inanimados y animados:
Adj. pred.

Sujeto inan.

Adj. pred.

Sujeto anim.

Jaa

xuu.

Jaae

catscumaa.

pesada

carga

pesado

marrano-ese

La carga es pesada.

Ese marrano es pesado.

Adj. pred.

Adj. pred.

Sujeto inan.

Sujeto anim.

Canaa

oomee.

Canaae

timaa.

chistosa

palabra-aquella

chistoso

hombre-ese

Aquella palabra es chistosa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Ese hombre es chistoso.

132

Recuerde que algunos pocos adjetivos calificativos tienen una diferencia de tipo de slaba
y/o de tono cuando describen personas o animales (vase 8.1.2) en vez de cosas. Cuando estos
adjetivos funcionan como predicados, retienen esta diferencia pero tambin terminan con la
partcula encltica -e (a) animado. Recuerde que las slabas balsticas se escriben con una vocal
sencilla y las slabas controladas se escriben con una vocal doble (vase 2.4.3). Los adjetivos
predicativos en los siguientes ejemplos llevan el tono (b) y no sufren cambio de tono cuando el
sujeto es una persona o un animal.
Adj. pred.

Sujeto inan.

Adj. pred.

Sujeto anim.

Tma

waa.

Tmaae

catsue.

grande

casa

grande

perro

La casa es grande.

El perro es grande.

Adj. pred.

Sujeto inan.

Adj. pred.

Sujeto anim.

Tco

tscaa.

Tcooe

tyochjoo.

larga

tabla

alto

nio

La tabla es larga.

El nio es alto.

Para expresar el sujeto de los adjetivos predicativos con un pronombre se usan los
pronombres dependientes (vase el captulo 4). Se usa el pronombre de cosa -na (b) cuando el
sujeto del adjetivo es inanimado; y cuando el sujeto es animado, se usan los pronombres que son
combinados con la partcula encltica -e (a) animado o su plural -ndye (m) (vase el captulo 5).
En los ejemplos se escriben los adjetivos que se presentan con estos pronombres con letra
negrilla.
Jee

cachina.

Jee

ljuna.

muy

fragante-ella

muy

limpia-ella

Es muy fragante (se refiere a una flor).

Est muy limpia (se refiere al agua).

Jnda

tquieendyena.

Jee

tandyo.

ya

viejos-ellos

muy

flaco-yo

Ya son viejos (se refiere a los abuelos).

Yo soy muy flaco.

9.2 Los adjetivos predicativos de sensacin


Los adjetivos predicativos de sensacin expresan una sensacin fsica o mental. A veces
estos adjetivos funcionan como adjetivos calificativos, pero ms comunmente funcionan como
adjetivos predicativos. Tienen sujeto animado y concuerdan con el sujeto en nmero. No
terminan con la partcula encltica -e (a) animado pero se presentan con los pronombres
dependientes.
Estos adjetivos, al igual que los sustantivos independientes posedos (vase 4.5), terminan
con un saltillo en una slaba controlada cuando su sujeto es singular. Cuando el sujeto es plural,
se quita el saltillo. Generalmente estos adjetivos no sufren otros cambios entre el singular y el
plural.
A continuacin se presentan ejemplos de estos adjetivos en el singular y el plural. Su
traduccin al espaol incluye un verbo copulativo, como ser o estar, o el verbo tener o sentir:
Singular

Significado

Plural

Significado

ncjoo (m)

est disgustado

ncjoo (m)

estn disgustados

nquiaa (a)

est miedoso

nquiaa (a)

estn miedosos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

133

lioo (m)

est enojado

lioo (m)

estn enojados

wii (b)

est enfermo

wii (b)

estn enfermos

A continuacin se presentan ms ejemplos de los adjetivos predicativos de sensacin; estas


formas se citan en el singular:
cachquiee (m.m)

es chistoso

nchjaa (m)

es ciego

cantaa (m.m)

es sordo

neii (b)

est feliz, alegre

chee (a)

est empachado

ntycwii (m)

es tacao, codo

jnaa (b)

est avergonzado

tiaa (b)

es malo

jnoom (m)

tiene suerte

tyaa (b)

siente asco

naa (m)

tiene habilidad

tquioo (b)

se ve, est visible

nchcoo (m)

tiene antojos

yaa (b)

est de buena salud

El adjetivo de sensacin nchquee (m) sufre cambio de consonante y de tono en el plural:


nchquee (m)

est perezoso

ntyquee (b)

estn perezosos

Algunos pocos de los adjetivos predicativos de sensacin carecen del saltillo final en el tema
del singular y tienen cambios irregulares en el plural, como se ve en los siguientes ejemplos:
Singular

Significado

Plural

Significado

candii (a.a)

est borracho

candye (a.a)

estn borrachos

jndeii (a)

es fuerte

jnda (b)

son fuertes

Los adjetivos predicativos de sensacin siempre se presentan con un sujeto, sea una frase
nominal o un pronombre dependiente. En la seccin 4.3 se explica la manera en que se
combinan con estos pronombres. A continuacin se presentan ejemplos de estos adjetivos
predicativos en oraciones:
Nchquee

tsantjom

na

nntsaa

tsiaaee.

est.perezoso

pen

para

har-l

trabajo-aquel

El pen est perezoso para hacer aquel trabajo.


Jee

lioona

na

teindaa

waana

quiana

seii.

muy

son.enojados-ellos

que

descompuso

casa.de-ellos

cuando

tembl

Ellos son muy enojados que descompuso su casa cuando tembl.


Tcaee

ee

cantaaa.

no-oiga-l

porque

es.sordo-l

l no oy porque es sordo.

9.3 Frases que incluyen una parte del cuerpo


Algunos adjetivos predicativos son frases que consisten en un adjetivo calificativo o una
palabra cuyo significado es desconocido y un sustantivo que nombra una parte del cuerpo. Se
escriben estas frases con espacio entre las dos palabras pero funcionan como un adjetivo
compuesto, es decir, como una palabra integral.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

134

9.3.1

Las frases con tsom hgado

Varios adjetivos predicativos compuestos incluyen el sustantivo tsom (m) higado o su plural
nom (b); estas formas compuestas expresan estados sicolgicos, y en este uso la palabra tsom
puede ser traducida corazn. A continuacin se presentan algunos ejemplos. Despus del adjetivo
compuesto y su significado, se presenta entre corchetes el significado de la primera parte de la
palabra cuando es conocido:
candya tsom (m.m m)

tiene amor

[candya (m.m)

picoso]

chjoo tsom (a m)

est triste

[chjoo (a)

chico]

jndo tsom (a m)

es inteligente

[jndo (a)

quie tsom (m m)

es terco

[quie (m)

quii tsom (a m)

tiene mucha resistencia

[quii (a)

duro]

tma tsom (b m)

tiene paciencia

[tma (b)

grande]

wando tsom (m.m m)

est muy listo

[wando (m.m)

despertado]

wi tsom (b m)

se compadece de

[wi (b)

doloroso]

Se expresa el sujeto de estos adjetivos predicativos compuestos con una frase nominal que
se presenta despus del adjetivo compuesto o con un pronombre dependiente que se combina
con el sustantivo que nombra la parte del cuerpo.
Candya_tsom

timaa

som

naaa.

picoso-corazn.de

hombre-ese

dinero

cosa.de-l

Este hombre ama su dinero.


Jee

quie_nomyo;

tiecatuendyocjeyo

nnom

tsotyeyo.

muy

tercos-corazones.de-usedes

no-quieren-sujetarse-ustedes

pap.de-ustedes

Ustedes son muy tercos; no quieren sujetarse a su pap.


Jee

wi_tsooya

u,

jndaaya.

muy

doloroso-corazn.de-m

a.ti

hija.de-m

Soy muy compasivo contigo, mi hija.


9.3.2

Las frases con ndyoo boca

Algunos adjetivos predicativos compuestos incluyen el sustantivo ndyoo (a) boca o su


plural ndyuee (a) como se ve en los siguientes ejemplos. Entre corchetes se presenta el
significado de la primera parte de la palabra cuando es conocido:
cuaa ndyoo (m a)

es ruidoso

[cuaa (m)

ruidoso]

choom ndyoo (b a)

es mandn

[choom (b)

jndeii ndyoo (a a)

es insistente

[jndeii (a)

recio, rpido]

waa ndyoo (m a)

tiene derecho

[waa (m)

existe]

yoo ndyoo (b a)

es grosero

[yoo (b)

A continuacin se presentan ejemplos de estas frases en oraciones:


Jndeii_ndyoo

tsaee

na

cajndaay
a

casondye

tsmaa a.

rpido-boca.de

persona-aquella

que

venda-yo

vaca

animal.de-m

Aquella persona est insistente que yo venda mi vaca.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

135

Jee

choom_ndyuee

naee.

muy

mandones-bocas.de

personas-aquellas

Aquellas personas son muy mandones.


9.3.3

Las frases con lo manos o ncee pies

Algunos adjetivos predicativos compuestos incluyen el sustantivo lo (m) manos o ncee (m)
pies, piernas:
wi lo (b m)

mima, compadece

[wi (b)

doloroso]

xje lo (b m)

tiene brazos fuertes

[xje (b)

medida]

yoo ncee (b m)

patea con enojo

[yoo (b)

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones:


Wi_loo

ntseinaa,

jo_na

jmeindyena.

dolorosa-manos.de-l

hijos.de-l

por.eso

enojones-ellos

l mima a sus hijos; por eso son enojones.


Jee

yoo_ncee

timaa.

mucho

enojo-pies.de

hombre-ese

Ese hombre patea con mucho enojo.

9.4 Frases con ntyjii sintiendo


Algunos adjetivos predicativos son frases que incluyen la palabra ntyjii (m-a), o su plural
nquiu (b), que quiere decir sintiendo. Estas frases se traducen al espaol como verbos, pero son
adjetivos predicativos en amuzgo y no llevan tiempos y aspectos.
La palabra ntyjii (m) sintiendo se presenta despus de otro adjetivo predicativo o de una
palabra de significado desconocido. Se escriben con espacio entre las dos palabras pero
funcionan como un adjetivo compuesto. En los ejemplos se presenta entre corchetes el
significado del adjetivo que se combina con ntyjii (m) sintiendo:
cana ntyjii (a.m m)

sintiendo sabroso

[cana (a.m)

sabroso]

jmei ntyjii (m m)

sintiendo calor

[jmei (m)

caliente]

neincoo ntyjii (m.m m)

le agrada

[neincoo (m.m)

bonito]

tia ntyjii (b m)

se da pena

[tia (b)

malo]

wi ntyjii (b m)

duele

[wi (b)

doloroso]

Se expresa el sujeto de estos adjetivos predicativos compuestos con una frase nominal que
se presenta despus de la palabra ntyjii (m) sintiendo o su plural nquiu (b), o con los pronombres
dependientes combinados con ntyjii (m) o nquiu (b).
Cana_ntyjii

tsotyaya

naa

caxti.

sabroso.sintiendo

pap.de-m

caldo

gallina

A mi pap le gusta el caldo de gallina.


Jee

neincoo_ntyjiiya

liaa

xco

naya.

mucho

bonita.sintiendo-yo

ropa

nueva

cosa.de-m

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

136

Me agrada mucho mi ropa nueva.


Jee

jmei_nquiuna

na

eteinquioona.

mucho

calor.sintiendo-ellos

porque

antes-jugaban-ellos

Ellos tienen mucho calor porque estaban jugando.

9.5 Los modificadores


Los adjetivos predicativos pueden combinarse con algunos prefijos y adverbios que
modifican al adjetivo. Estos elementos se combinan con los adjetivos solamente cuando
funcionan como adjetivos predicativos y no cuando funcionan como adjetivos calificativos.
Los adjetivos predicativos pueden combinarse con el adverbio de afirmacin ma- (m) de
veras (vase 18.7) y con los prefijos negativos ti- (b) no y ta- (a) ya no (vase 17.1):
Majnda

nna

je.

de.veras-caro

maz

ahora

El maz es muy caro ahora.


Titmaae

catsue

tsmei.

no-grande

perro

animal.de-ti

Tu perro no es grande.
Taneincoo

liaa

yuscuchjoo.

ya.no-bonita

ropa.de

nia

La ropa de la nia ya no est bonita.


Los adjetivos predicativos pueden combinarse con el adverbio dependiente -ti (m) ms
(vase 18.10) que se presenta al final del adjetivo:
Canaati

naa

saa

tsondyo.

sabroso-ms

caldo

hizo

mam.de-m

El caldo que hizo mi mam es ms sabroso.


Tmaaeti

catsue

tsmei

nchiiti

catsue

tsmaa a.

grande-ms

perro

animal.de-ti

no.como

perro

animal.de-m

Tu perro es ms grande que mi perro.


Se puede combinar el adverbio de intensidad -che (m) muy, mucho (vase 18.4) con el
adverbio dependiente -ti (m) ms:
Jndatiche

nna

je

nchiiti

wjamawena.

caro-ms-muy

maz

ahora

no.como

hace.unos.das

El maz es mucho ms caro ahora que hace unos das.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

137

10 La frase nominal
Los sustantivos se combinan con adjetivos u otras palabras para formar frases nominales. El
sustantivo es la cabeza, es decir, la parte principal de la frase y las otras palabras lo modifican.
Los pronombres tambin pueden ser la cabeza de frases nominales, pero como no se puede usar
un pronombre en todos los lugares en donde se usan las frases nominales, en esta gramtica se
indica cundo se puede usar un pronombre, y se especifica si se usa un pronombre independiente
o dependiente.
Las frases nominales funcionan como el sujeto o el complemento directo de la oracon;
tambin se usan para los complementos de lugar, de tiempo y de referente (vase 22.3). Tambin
funcionan como el trmino de preposiciones (vase el captulo 19).
En las frases nominales el sustantivo puede presentarse solo o con modificadores. Los
modificadores se presentan antes y/o despus del sustantivo. Los modificadores que se presentan
antes del sustantivo son los mismos para sustantivos independientes y sustantivos posedos. Los
que se presentan despus del sustantivo son distintos para los sustantivos independientes y
posedos.

10.1 Los modificadores antes del sustantivo


En la frase nominal se puede presentar uno de los siguientes modificadores antes del
sustantivo, sea sustantivo independiente o posedo: un artculo definido, un artculo enftico, un
nmero cardinal, un adjetivo indefinido o un adjetivo interrogativo.
Con el artculo definido:
Artculo definido

Sus. indep.

Artculo definido

Sus. posedo

juu

catsue

joo

lotyaay
a

el

perro

los

padres-nuestros

el perro

nuestros padres

Con el artculo enftico:


Artculo enftico

Sus. indep.

Artculo enftico

Sus. posedo

nquiee

namaniaa

nquii

nomtyjoya

meras

autoridades

mera

hermanita.de-m

las meras autoridades

mi mera hermanita

Con un nmero cardinal:


Nmero

Sus. indep.

Nmero

Sus. posedo

we
dos

liaasoo

cwii

tsomnnoom

cobija

uno

ojo.de-l

dos cobijas

uno de sus ojos

Con un adjetivo indefinido:


Adj. indefinido

Sus. indep.

Adj. indefinido

Sus. posedo

jndye

caxti

cwiiche

xaya

muchas

gallinas

otro

pie.de-m

muchas gallinas
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

mi otro pie
138

Con un adjetivo interrogativo:


Adj. interrogativo

Sus. indep.

Adj. interrogativo

Sus. posedo

ljo

xuee

cwaa

tso

qu

da

cul

mano.de-ti

qu da

cul de tus manos

A veces se presentan dos o tres modificadores antes del sustantivo.


Se puede presentar un nmero despus de los adjetivos indefinidos cwiiche (m.m) otro y
chatso (b.m) todos, y antes del sustantivo.
Adj. indefinido

Nmero

Sus. indep.

cwiiche

ndyee

xuee

otro

tres

da

Adj. indefinido

Nmero

Sus. posedo

chatso

equiee

ntseindaya

todos

cuatro

hijos.de-m

otros tres das

todos mis cuatro hijos


Otro modificador que se puede presentar antes de un sustantivo es un sustantivo que indica
una medida (vase 7.5), pero siempre va precedido por un nmero cardinal, un adjetivo
indefinido o un adjetivo interrogativo.
Nmero

Sus. que indica medida

Sus. indep.

we

sana

caxtincu

dos

docena

pollitas

Adj. indefinido

Sus. que indica medida

Sus. posedo

cwiiche

tmaa

liaya

otro

montn

ropa.de-m

Adj. interrogativo

Sus. que indica medida

Sus. indep.

cwanti

xuu

nna

cuntas

fanegas

maz

dos docenas de pollitas

otro montn de mi ropa

cuntas fanegas de maz


Se puede presentar un sustantivo de medida despus del adjetivo indefinido y de un nmero
y antes del sustantivo principal.
Adj. indefinido

Nmero

Sus. que indica medida

Sus. indep.

cwiiche

equiee

ta

tyoo

otro

cuatro

pedazo

pan

otros cuatro pedazos de pan

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

139

10.2 Los modificadores despus del sustantivo


En la frase nominal los modificadores que se presentan despus del sustantivo son distintos
para los sustantivos independientes y posedos.
10.2.1 Despus del sustantivo independiente
Se puede presentar uno o ms de los siguientes modificadores despus de un sustantivo
independiente en la frase nominal: un adjetivo calificativo, un adjetivo demostrativo, un nmero
ordinal o una oracin relativa.
Con un adjetivo calificativo
Los adjetivos calificativos (vase 8.1) se presentan inmediatamente despus del sustantivo
independiente. Despus del adjetivo se puede presentar un adjetivo demostrativo, un nmero
ordinal o una oracin relativa como se ve ms adelante.
Sus. indep.

Adj. calificativo

Sus. indep.

Adj. calificativo

quioo

wii

tanca

tcaa

animal

bravo

cocos

secos

animal bravo

cocos secos

Con un adjetivo demostrativo


Los adjetivos demostrativos (vase 8.2) se presentan al final de la frase nominal, despus de
un sustantivo independiente o despus de un adjetivo calificativo. En algunos lugares, como
despus de sustantivos posedos y oraciones relativas, no se usan los adjetivos demostrativos; se
usan una frase nominal en aposicin que consiste en un pronombre demostrativo (vase 11.3.4).
Los adjetivos demostrativos se escriben juntos al sustantivo o al adjetivo pero en los
ejemplos se escriben separados con un guin antes:
Sus. indep.

Adj. demostrativo

xio

-waa

plato

-ese

ese plato
Sus. indep.

Adj. calificativo

Adj. demostrativo

tatsa

jndaa

-meii

pltanos

maduros

-estos

estos pltanos maduros


Con un nmero ordinal
Los nmeros ordinales (vase 9.2) se presentan despus del sustantivo o del adjetivo
calificativo. La palabra para primero es najndyee. Los otros nmeros ordinales consisten de jnda
(a-b) o najnda (m.a-b) ya ms un nmero cardinal.
Sus. indep.

Nmero ordinal

chu

jnda

ndyee

xuee

najnda

qui

ao

ya

tres

da

ya

diez

el tercer ao
Sus. indep.

Sus. indep.

Nmero ordinal

el dcimo da
Adj. calificativo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Nmero ordinal
140

waa

tma

najnda

we

casa

grande

ya

dos

la segunda casa grande


Con una oracin relativa
Las oraciones relativas se presentan al final de la frase nominal, despus del sustantivo, del
adjetivo calificativo o del nmero ordinal (vase 24.3). Generalmente empiezan con el
pronombre relativo na (m) que (vase 6.6).
Nmero

Sus. indep.

Oracin relativa

cwii

su

na

tmei

un

plano

que

ancho

un plano que es ancho


Sus. indep.

Adj. calificativo

Oracin relativa

xio

xco

na

seijnda

tsondyo

plato

nuevo

que

compr

mam.de-m

el plato nuevo que mi mam compr


Sus. indep.

Nmero ordinal

Oracin relativa

tsom

jnda

we

na

seinaya

libro

ya

dos

que

le-yo

el segundo libro que le


10.2.2 Despus del sustantivo posedo
En la frase nominal se presenta un poseedor despus del sustantivo posedo. El poseedor
puede ser otra frase nominal o un pronombre dependiente.
Sus. posedo

Frase nominal

Sus. posedo

Frase nominal

tsotye

tyochjoo

xque

yundaa

pap.de

nio

cabeza.de

beb

el pap del nio

la cabeza del beb

Sus. posedo

Pron. dep.

Sus. posedo

Pron. dep.

luee

-na

wa

-ya

brazos.de

-ellos

casa.de

-m

los brazos de ellos

mi casa

Sus. posedo

Frase nominal

xee

cwii

catsue

tmaa

pata.de

un

perro

grande

la pata de un perro grande


Los sustantivos posedos no permiten los siguientes modificadores despus del sustantivo y
su poseedor: un adjetivo calificativo, un adjetivo demostrativo, un nmero ordinal o una oracin
relativa. Se expresan estos elementos con una frase nominal en aposicin que se presenta
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

141

despus del sustantivo y su poseedor. A continuacin se describen las frases nominales en


aposicin.

10.3 Las frases nominales en aposicin


La frase nominal en aposicin consiste en una frase nominal que se presenta despus de otra
frase y que se refiere a la misma persona, animal o cosa y especifica ms acerca de ella.
A continuacin se presentan algunas de las formas que pueden tomar las frases nominales
en aposicin.
10.3.1 Las frases que identifican algo o alguien
Algunas frases nominales en aposicin identifican la persona, animal o cosa a que se refiere
en la frase anterior. La frase en aposicin empieza con el mismo sustantivo que se presenta en la
frase anterior o con un sustantivo general como tsa (m) o tsa (a) persona o quioo (a) animal;
y despus de este sustantivo se presenta un adjetivo calificativo o una oracin relativa. En los
ejemplos se presenta la frase nominal en aposicin en letra negrilla.
El sustantivo de la primera frase puede ser un sustantivo independiente o posedo. Cuando
es un sustantivo independiente, se puede presentar con un adjetivo calificativo como se ve en los
siguientes ejemplos:
casaa

wee,

casaa

na

jee

neincoo

mata

pjaro

rojo

pjaro

que

muy

bonito

canta

el pjaro rojo, el que canta muy bonito


tsquiee

tma,

tsquiee

na

ljo

nacjoo

meisa

canasta

grande

canasta

que

est.en

en

mesa

la canasta grande, la que est en la mesa


welo

tquiee,

tsa

na

majndaa

luee

anciano

viejo

persona

que

vende

petates

el anciano, la persona que vende petates


Muchas veces el sustantivo de la primera frase es un sustantivo posedo y como no admite
adjetivos calificativos, nmeros ordinales ni oraciones relativas, se usa una frase en aposicin
despus del sustantivo posedo para expresar estas cosas.
liaasomm,

liaasoo

wee

cobija.de-l

cobija

roja

su cobija roja
casoya,

quioo

wii

caballo.de-m

animal

bravo

mi caballo bravo
jndaaya,

tsa

najnda

we

hijo.de-m

persona

ya

dos

mi segundo hijo (lit.: mi hijo, la segunda persona)


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

142

ti

xiooya,

tsa

na

mace

Ndaabio

hombre

hermano.de-m

persona

que

vive

Acapulco

mi hermano que vive en Acapulco (lit.: mi hermano, la persona que vive en Acapulco)
10.3.2 Las frases que especifican una relacin
Algunas frases nominales en aposicin especifican una relacin de parentesco. En estas
frases se presenta un sustantivo posedo con su poseedor. El sustantivo de la frase anterior puede
ser independiente o posedo.
welo,

tsotye

tsondyo

abuelo

pap.de

mam.de-m

el abuelo, el pap de mi mam


nomxjooya,

xjo

tsotyaya

ta.de-m

hermana.de

pap.de-m

mi ta, la hermana de mi pap


10.3.3 Las frases que indican el poseedor
Algunas frases nominales en aposicin indican el poseedor del sustantivo independiente de
la frase anterior. Este sustantivo puede presentarse slo o con modificadores. En la frase de
aposicin se indica el poseedor con el sustantivo posedo naa (m) cosa de o tsmei (m) animal
de con su poseedor, sea una frase nominal o un pronombre dependiente (vase 7.2.1).
tsquiee

naya

caxti

tsmei

tsondyo

canasta

cosa.de-m

gallina

animal.de

mam.de-m

mi canasta

la gallina de mi mam

xca

xco

naya

caso

nquiaa

tsmaaa

peine

nuevo

cosa.de-m

caballo

miedoso

animal.de-m

mi peine nuevo

mi caballo miedoso

10.3.4 Las frases con pronombres demostrativos


Algunas frases nominales en aposicin consisten en un pronombre demostrativo que se
presenta en lugares donde no se puede usar un adjetivo demostrativo. Se presentan los
pronombres demostrativos despus de una de las siguientes frase nominales: un sustantivo
posedo con su poseedor, un pronombre personal independiente, un sustantivo ms un nmero
ordinal o una oracin relativa.
Despus de un sustantivo posedo con su poseedor:
jndaaya

luaa

hijo.de-m

ese

ese hijo mo
casoona

luaa

caballo.de-ellos

este

este caballo de ellos


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

143

Despus de un pronombre independiente:


jaa

nmeii

nosotros

estos

nosotros aqu
Despus de un sustantivo ms un nmero ordinal:
waa

najnda

equiee

luaa

casa

ya

cuatro

esa

esa cuarta casa


Despus de un sustantivo ms una oracin relativa:
wacha

na

jnda

teichmei

luaa

hacha

que

ya

se-oxid

esta

esta hacha que ya se oxid


casondye

na

eteiwii

luaa

vaca

que

antes-estaba.enferma

esa

esa vaca que estaba enferma


nanom

na

tquie

nmei

hombres

que

llegaron

esos

esos hombres que llegaron


A veces la frase nominal que consiste en un pronombre demostrativo se presenta despus de
dos otras frases nominales.
En los siguientes ejemplos la primera frase nominal consiste en un sustantivo posedo y su
poseedor; la segunda frase nominal es una frase en aposicin que especifica algo del sustantivo
de la primera frase; y la ltima frase es otra frase en aposicin que es el pronombre
demostrativo:
Frase nominal

Frase nominal

Frase nominal

ndyeenquiooya,

ntseinda

nomxjooya

nmeii

hermanos.de-m

hijos.de

ta.de-m

estos

estos primos mos, hijos de mi ta


Frase nominal

Frase nominal

Frase nominal

jndaaya,

tsa

na

macaa

scwela

luaa

hijo.de-m

persona

que

anda

escuela

ese

ese hijo mo, el que asiste a la escuela


En los siguientes ejemplos la primera frase nominal consiste en un sustantivo independiente
solo o con un modificador; la segunda frase nominal es una frase en aposicin que indica el
poseedor del sustantivo de la primera frase; la tercera frase es otra frase en aposicin que es el
pronombre demostrativo:
Frase nominal

Frase nominal

Frase nominal

catscu

tsmaa a

luaa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

144

marrano

animal.de-m

este

Frase nominal

Frase nominal

Frase nominal

xca

xco

naya

luaa

peine

nuevo

cosa.de-m

ese

este marrano mo

ese peine nuevo mo


Frase nominal

Frase nominal

Frase nominal

calue

nchu

ntsmeiie

nmei

perros

chicos

animales.de-l

esos

esos perros chicos, los animales de l

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

145

11 El verbo y su clasificacin
El verbo es la funcin gramatical que expresa una accin, un estado o un proceso; es el
ncleo del predicado, es decir, la parte central de la oracin (vase el captulo 22). Los verbos
pueden ser sencillos, compuestos o derivados (vase el captulo 14). Generalmente tienen un
sujeto que es la persona, el animal o la cosa de que se habla. Se expresa el sujeto con una frase
nominal despus del verbo o con los pronombres dependientes que se le agregan al tema del
verbo (vase 4.1).
El tema del verbo es la forma singular o plural del verbo que se presenta sin prefijos o
sufijos flexionales, y que se presenta antes del sustantivo que es su sujeto. Los verbos concuerdan
en nmero con el sujeto; es decir, que cuando el sujeto es singular, se usa la forma singular del
verbo, y cuando el sujeto es plural, se usa la forma plural del verbo. El tema plural generalmente
se difiere del tema singular por cambios de la consonante inicial, del tipo de slaba y/o del
saltillo, como se ve en los ejemplos abajo. Tambin puede sufrir cambio de tono, que no se
indica en los ejemplos en este captulo (vase el captulo 13).
Los verbos tambin tienen tiempos y aspectos que se indican por prefijos o por cambios al
principio de la forma singular o plural del tema.
En este captulo se habla de la clasificacin de verbos en verbos activos, de estado y de
proceso. En el captulo 13 se habla del plural de los verbos. En el captulo 14 se habla de los
verbos derivados y compuestos. En los captulos 15 y 16 se habla de los tiempos y aspectos de
los verbos.

11.1 Los verbos activos


Los verbos activos expresan lo que hace el sujeto. Se subdividen en transitivos, intransitivos
y reflexivos segn los complementos que requieren. Tienen formas singulares y plurales y llevan
prefijos de tiempo y aspecto.
En el singular se citan los verbos activos con el prefijo ma- (m), que es el prefijo singular del
tiempo presente, ms la forma singular del tema. En el plural se citan los verbos con el prefijo
cwi- (m), que es el prefijo plural del tiempo presente, ms la forma plural del tema. Para los
verbos que terminan con la partcula encltica -e (a) animado, la particula cambia a su forma
plural -ndye (m) (vase 13.1.4). Para los verbos causativos, el prefijo tsei- (a) cambia a su forma
plural la- (b) (vase 13.1.5).
El sujeto de los verbos activos se presenta despus del verbo, y los complementos se
presentan despus del sujeto. El sujeto y los complementos tambin pueden colocarse en la
posicin de enfoque antes del verbo (vase 22.4).
11.1.1 Los verbos intransitivos
Los verbos intransitivos tienen un sujeto que ejecuta la accin, pero no tienen un
complemento directo (vase 22.3.1). A continuacin se presentan ejemplos de verbos
intransitivos en el singular y el plural. En los ejemplos se escriben los verbos con letra negrilla:
Verbo sing.

Sujeto

Verbo pl.

Sujeto

Matiu

catoo.

Cwitiuu

cantoo.

chifla

cotorra

chiflan

cotorras

La cotorra chifla.
Macaae

Las cotorras chiflan.


tsondyo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Cwitaandye

-na.
146

barre

mam.de-m

barren

-ellos

Mi mam est barriendo.

Ellos barren.

Matseinei

tsamatsiaa.

Cwilanei

namaniaa.

habla

presidente

hablan

autoridades

El presidente habla.

Las autoridades hablan.

Algunos verbos intransitivos requieren un complemento indirecto o un complemento de


lugar (vanse 22.3.2 y 22.3.3).
11.1.2 Los verbos transitivos
Los verbos transitivos tienen un sujeto que es el agente de la accin y un complemento
directo que es la persona, el animal o la cosa que recibe la accin. El complemento se presenta
despus del sujeto o en la posicin de enfoque antes del verbo.
Verbo sing.

Sujeto

Compl. dir.

Verbo pl.

Sujeto

Compl. dir.

Manom

tsotyaya

nna.

Cwinom

lotyaya

nna.

siembra

pap.de-m

maz

siembran

padres.de-m

maz

Mi pap siembra maz.

Mis padres siembran maz.

Verbo sing.

Sujeto

Compl. dir.

Verbo pl.

Sujeto

Compl. dir.

Matseitye

Tito

xuu.

Cwilatye

nciaaa

xuu.

amarra

Tito

carga

amarran

compaeros.de-l

carga

Tito amarra la carga.

Sus compaeros amarran la carga.

Compl. dir.

Verbo sing.

Sujeto

Compl. dir.

Verbo pl.

Sujeto

Liaa

majndaa

tsaee.

Liaa

cwindaa

naee.

ropa

vende

personaaquella

ropa

venden

personasaquellas

Aquella persona vende ropa.

Aquellas personas venden ropa.

Algunos verbos transitivos requieren un complemento indirecto o un complemento de lugar


(vanse 22.3.2 y 22.3.3).
11.1.3 Los verbos reflexivos
Los verbos reflexivos siempre terminan con la partcula encltica -e (a) animado o su
plural -ndye (m) (vase el captulo 5). Muchos de ellos se derivan de verbos transitivos. Tienen
un sujeto que es el agente que hace la accin y a la vez es el paciente que la recibe. No tienen
complemento directo.
Verbo sing.

Sujeto

Verbo pl.

Sujeto

Macuae

yuscuchjoo.

Cwituaandye

yocanchu.

se.corta

nia

se.cortan

nios

La nia se corta.

Los nios se cortan.

Matseijnaae

tsaee.

Cwilajnaandye

-na.

se.avergenza

persona-aquella

se.avergenzan

-ellos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

147

Aquella persona se avergenza.

Ellos se avergenzan.

Matseicandaae

tyochjoo.

Cwilacandaandye

yocanchu.

se.moja

nio

se.mojan

nios

El nio se moja.

Los nios se mojan.

11.2 Los verbos de estado


Los verbos de estado expresan la existencia, el lugar o la posicin del sujeto. Tienen formas
singulares y plurales, pero son diferentes a los verbos activos en cuanto a los prefijos de tiempo y
aspecto. En el tiempo presente, algunos verbos de estado no usan prefijos, y otros usan el prefijo
plural cwi- (m), pero no el prefjo singular ma- (m). Adems, algunos verbos de estado se
presentan en el pretrito sin prefijo. En los dems tiempos y aspectos los verbos de estado son
como los verbos activos.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos de estado que indican existencia o estado,
incluyendo uno que lleva al prefijo cwi- (m) en el plural:
Verbo sing.

Sujeto

Verbo pl.

Sujeto

Waa

tasa.

Niom

tatsa.

hay

pltano

hay

pltanos

Hay pltano.

Hay pltanos.

Wandoo

chmeii.

Cwitando

meii.

vive

gato

viven

gatos

El gato vive.

Los gatos viven.

Algunos verbos de estado indican la posicin del sujeto y requieren un complemento de


lugar:
Verbo

Sujeto

Compl. lugar

Ljo

sja

cjoo

tsoom.

est.sobre

calandria

en

rbol

La calandria est en el rbol.


Verbo

Sujeto

Compl. lugar

Wantyjo

waandaa

nnom

ndaaluee.

est.flotando

barco

superficie

mar

El barco est flotando en el mar.


Verbo

Sujeto

Compl. lugar

oom

ndyoonnom

tsamatsiaatma

tawaa.

est.puesto

retrato.de

presidente.del.pas

pared

El retrato del presidente del pas est puesto en la pared.


Algunos verbos de estado requieren un complemento directo como si fueron verbos
transitivos, pero como se presentan sin prefijos de tiempo presente y no indican accin, se
clasifican como verbos de estado:
Verbo

Sujeto

Compl. dir.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

148

Chuu

casu

xuu

na

jee

jaa.

tiene

mula

carga

que

muy

pesada

La mula lleva carga que es muy pesada.


Verbo

Sujeto

Compl. dir.

Meindoo

tsotyaya

na

nncwjee

waachom.

espera

pap.de-m

que

llegar

carro

Mi pap espera que llegue el carro.

11.3 Los verbos de proceso


Los verbos de proceso expresan lo que est pasando o sucediendo sin indicar quin hace o
causa la accin. El enfoque est en la accin y no en la causa o agente. El sujeto no es el agente,
sino la persona, animal o cosa que recibe la accin. Se traducen estos verbos en espaol como si
fueran verbos reflexivos pero no los son en amuzgo.
Los verbos de proceso llevan prefijos de tiempo y aspecto (vanse los captulo 15 y 16) pero
no distinguen entre singular y plural, es decir, tienen un solo tema que se usa tanto con sujeto
singular como con sujeto plural, y en el tiempo presente se usa solamente el prefijo cwi- (m).
Verbo

Sujeto sing.

Verbo

Sujeto pl.

Cwindaa

xio.

Cwindaa

nquio.

se.moja

teja

se.mojan

tejas

Se moja la teja.

Se mojan las tejas.

Cwita

xuaanche.

Cwita

ncuaanche.

se.quiebra

piata

se.quiebran

piatas

Se quiebra la piata.

Se quiebran las piatas.

La mayora de los verbos de proceso se presentan con un sujeto inanimado, es decir, una
cosa. Cuando el sujeto es animado, se le aade la partcula encltica -e (a) animado o su
plural -ndye (m) al verbo (vase 5.3).
Verbo

Sujeto inan.

Verbo

Sujeto anim.

Cwindaa

tyuaa.

Cwindaae

chmeii.

se.moja

tierra

se.moja

gato

Se moja la tierra.

Se moja el gato.

Cwico

to.

Cwicoe

tsa.

se.quema

basura

se.quema

persona

La basura se quema.

La persona se quema.

Cwiquiaa

tanca.

Cwiquiaandye

tyonchu.

se.caen

cocos

se.caen

nios

Los cocos se caen.

Los nios se caen.

Algunos pocos verbos de proceso indican un fenmeno de la naturaleza y no tienen sujeto:


Cwitseii.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Jee

jndeii

cwiwa.
149

tiembla

muy

fuerte

Tiembla.

Llueve muy fuerte.

llueve

Algunos verbos de proceso requieren un complemento de lugar (vase 22.3.3).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

150

12 El verbo y su plural
Los verbos activos y de estado tienen formas distintas para el singular y el plural. Los verbos
de proceso generalmente usan la misma forma para el singular y el plural. Se presenta el plural
de los verbos activos en la seccin 13.1, de los verbos de estado en la seccin 13.2 y de los
verbos de proceso en la seccin 13.3.

12.1 El plural de los verbos activos


Los verbos intransitivos, transitivos y reflexivos son verbos activos y tienen formas
singulares y plurales. Se hacen cambios al tema del singular de estos verbos para formar el tema
del plural. Los cambios pueden ser de la consonante inicial, del tono, del tipo de slaba y/o del
saltillo, y son muy diversos.
A continuacin se presentan algunos de los patrones para formar el plural. Se habla primero
de los cambios de la consonante inicial; despus se habla de los dems cambios. Se presentan
primero ejemplos de los cambios en verbos activos de una sola slaba; despus se habla del plural
de los verbos activos que tienen dos o ms slabas. Tambin se habla del plural de los verbos
activos que terminan con la partcula -e animado y de los verbos causativos.
12.1.1 La consonante inicial
Los verbos activos pueden sufrir cambios a la consonante inicial del tema del singular para
indicar el tema del plural. Adems del cambio de la consonante inicial, algunos verbos tambin
sufren cambio de tono, de tipo de slaba y/o de saltillo.
El tema de la mayora de los verbos empieza con t, ty, j, l o una consonante nasal en el
plural. Por eso, los temas que empiezan con estas consonantes en el singular no sufren cambio de
la consonante inicial para el plural. Si empiezan con otra consonante en el singular,
generalmente se le antepone una de estas consonantes a la consonante inicial.
En los ejemplos se citan los verbos con los prefijos ma- (m) o cwi- (m) del tiempo presente
ms la forma singular o plural del tema. Se presenta un guin despus de estos prefijos para que
se vea fcilmente el tema del singular o del plural del verbo.
La mayora de los verbos cuyo tema empieza con t o ty en el singular no sufre cambio de la
consonante inicial; empiezan con t o ty en el plural tambin:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ta (m.m)

canta

cwi-ta (m.b)

cantan

ma-tcwe (m.b)

se queja

cwi-tcwee (m.b-m)

se quejan

ma-tyjee (m.m-a)

corta, cosecha

cwi-tyje (m.b)

cortan, cosechan

ma-tyiom (m.b)

pega en

cwi-tyioom (m.b-m)

pegan en

A los verbos que empiezan con m o m en el singular se les antepone t. Estos verbos
empiezan con tm o tm en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ma (m.b)

lava

cwi-tmaa (m.b-m)

lavan

ma-mei (m.b)

pega

cwi-tmeii (m.b-m)

pegan

ma-mo (m.b)

ensea

cwi-tmoo (m.b-m)

ensean

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

151

A la mayora de los verbos que empiezan con c, cw, qu o w en el singular, se le antepone t


o ty y la consonante inicial se suprime en el plural. Generalmente, los verbos no empiezan con c,
cw, qu o w en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan

ma-cwja (m.b)

pega

cwi-tjaa (m.b-m)

pegan

ma-quio (m.m)

traga

cwi-tioo (m.b-m)

tragan

ma-wja (m.m)

caza

cwi-tjaa (m.b-m)

cazan

Muchos de los verbos que empiezan con una consonante nasal en el singular no sufren
cambio de consonante para el plural; retienen la consonante nasal en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-nco (m.m)

re, burla

cwi-nco (m.b)

ren, burlan

ma-no (m.m)

pelea

cwi-no (m.b)

pelean

ma-ntyjo (m.m)

persigue

cwi-ntyjo (m.b)

persiguen

A algunos verbos que empiezan con una consonante nasal en el singular se les antepone una
jota en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-na (m.b)

despepita

cwi-jnaa (m.b-m)

despepitan

ma-ndo (m.m)

espa

cwi-jndoo (m.b-m)

espan

Los verbos que empiezan con una jota ms una consonante nasal en el singular
generalmente retienen la jota en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jom (m.a)

echa

cwi-jom (m.b)

echan

Los verbos que empiezan con l en el singular retienen la l en el plural:


Singular

Significado

Plural

Significado

ma-lcwi (m.b)
ma-lue (m.m)

se despierta

cwi-lcwi (m.m)

se despiertan

busca

cwi-luee (m.b-m)

buscan

Los verbos que empiezan con ts retienen la ts o la ts cambia a l en el plural:


Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsa (m.a)
ma-tsjoo (m.m)

pone

cwi-tsa (m.b)

ponen

tiene diarrea

cwi-ljoo (m.m)

tienen diarrea

12.1.2 Otros cambios


Los verbos activos, si sufren cambio de la consonante inicial o no, pueden sufrir cambio de
tono y/o de tipo de slaba; algunos sufren cambio de saltillo. El cambio de tono para el plural es
aparte de los cambios de tono de los pronombres dependientes (vase el captulo 4). Los cambios
de tono y de tipo de slaba para indicar el plural de los verbos son complejos y no se tratan en
esta gramtica; solamente se presentan algunos ejemplos de ellos. A continuacin se presentan
ejemplos de los cambios en verbos de una slaba. Ms adelante se presentan ejemplos de los
cambios en verbos de dos o ms slabas.
Cambio de tono
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

152

El tema de la mayora de los verbos de una slaba sufre cambio de tono en el plural. El
cambio de tono es el nico cambio para el plural de algunos verbos; otros verbos tambin sufren
cambio de la consonante inicial. Los prefijos ma- (m) y cwi- (m) del tiempo presente siempre
llevan el tono medio.
En los siguientes ejemplos el tono es el nico cambio al tema de los verbos para indicar el
plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cwa (m.m)

come

cwi-cwa (m.b)

comen

ma-jom (m.a)

echa

cwi-jom (m.b)

echan

ma-nco (m.m)

se re

cwi-nco (m.b)

se ren

ma-tsa (m.a)

pone

cwi-tsa (m.b)

ponen

ma-to (m.b)

raja

cwi-to (m.m)

rajan

En los siguientes ejemplos el tema de los verbos sufre cambio de tono y tambin de la
consonante inicial para indicar el plural:
ma-ca (m.b)

pide

cwi-ta (m.m)

piden

ma-quii (m.a)

come

cwi-tquii (m.m)

comen

Cambio de tipo de slaba


Algunos verbos de una slaba sufren cambio de tipo de slaba (vase 2.4.3); estos verbos casi
siempre sufren cambio de tono tambin. Recuerde que se escriben las slabas balsticas con una
vocal sencilla y las slabas controladas con una vocal doble (vase 2.4.3).
En los siguientes ejemplos el tipo de slaba cambia de balstico en el tema singular a
controlado en el tema plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jom (m.m)

manda, enva

cwi-joom (m.b-m)

mandan, envan

ma-lue (m.m)

busca

cwi-luee (m.b-m)

buscan

ma-mei (m.b)

pega

cwi-tmeii (m.b-m)

pegan

ma-ndo (m.m)

espa

cwi-jndoo (m.b-m)

espan

En los siguientes ejemplos el tipo de slaba cambia de controlado en el tema singular a


balstico en el tema plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-oom (m.m)

compra, lleva

cwi-om (m.b)

compran, llevan

ma-joom (m.m-a)

mete la mano

cwi-tjom (m.b)

meten las manos

ma-tyjee (m.m-a)

corta

cwi-tyje (m.b)

cortan

Cambio de saltillo
Algunos pocos verbos de una slaba sufren cambio de saltillo en el plural. Estos verbos
tambin sufren cambio de tono y/o de tipo de slaba.
A algunos verbos cuyo tema singular termina con una vocal se les aade un saltillo al final
del tema plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-co (m.a)

anda encima

cwi-co (m.b)

andan encima

ma-cwee (m.a)

se viste

cwi-cwee (m.b-m)

se visten

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

153

ma-ndaa (m.m)

mastica

cwi-nda (m.b)

mastican

A algunos verbos cuyo tema singular termina con un saltillo se suprime el saltillo para el
tema plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-njoom (m.m)

calma

cwi-njoom (m.b)

calman

ma-ntyiaa (m.m)

ve

cwi-ntyiaa (m.b)

ven

ma-nom (m.m)

siembra

cwi-nom (m.b)

siembran

12.1.3 El plural de los verbos de dos o ms slabas


Al igual a los verbos de una slaba, el tema del singular de los verbos que tienen dos o ms
slabas puede sufrir cambio de la consonante inicial para formar el tema del plural, segn los
patrones ya citados, y cada slaba puede sufrir cambio de tono y/o de tipo de slaba. Algunas
sufren cambio de saltillo. En los ejemplos se escribe un guin entre las partes:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-co-om (m.a.b)

recibe

cwi-to-oom (m.b.b-m)

reciben

ma-cu-xe (m.b.a-b)

juzga

cwi-tu-xe (m.b.a-b)

juzgan

ma-nda-nom (m.m.m)

sube encima

cwi-nda-nom (m.b.b)

suben encima

ma-e-quiaa (m.m.m)

da

cwi-e-quiaa (m.b.b)

dan

ma-que-lju (m.m.m)

pone de nuevo

cwi-que-lju (m.b.m)

ponen de nuevo

ma-tsa-ntjom (m.a.m)

manda

cwi-tsa-ntjom (m.b.m)

mandan

El tema de algunos verbos empieza con un prefijo de significado desconocido. Generalmente


estos prefijos son slabas controladas, pero se escriben con una vocal sencilla. En el plural se le
aade un saltillo al final del prefijo, y el tono cambia a tono bajo. Estos verbos pueden sufrir
otros cambios tambin.
Verbos con el prefijo caEl prefijo ca- no tiene significado en s mismo, pero es muy comn en el amuzgo. Se
presenta no solamente al principio de algunos verbos, sino tambin al principio de varias otras
palabras, como sustantivos, adjetivos calificativos, adverbios de olor y adverbios de sonido.
Tiene tono alto, medio o bajo, y puede sufrir un cambio de tono en el plural.
El tema de muchos verbos activos intransitivos y transitivos empieza con el prefijo ca-:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ca-lui (m.b.b)

sale

cwi-ca-lui (m.m.m)

salen

ma-ca-e (m.b.b)

excava

cwi-ca-ee (m.b.b-m)

excavan

ma-ca-ndyuii (m.m.m-a)

pisa

cwi-ca-ndyue (m.b.b)

pisan

ma-ca-ntyjaa-e (m.a.m.a)

jala

cwi-ca-ntyjaa-ndye (m.a.b.m)

jalan

El tema de muchos verbos de proceso empieza con el prefijo ca-:


Singular y plural

Significado

cwi-ca-e (m.b.b)

se cava, se cavan

cwi-ca-ntyja (m.m.m)

se cuelga, se cuelgan

cwi-ca-ndaa (m.b.b)

se puede, se pueden

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

154

Aparte de este prefijo ca- hay un prefijo ca- (m) que indica el subjuntivo de los verbos
(vase 15.4.1) y otro prefijo ca- (m) que indica que se oye un ruido que no se ve (vase 16.7).
Verbos con el prefijo wiEl tema de muchos verbos activos intransitivos y de algunos verbos activos reflexivos
empieza con el prefijo wi- (m), que generalmente se cambia a wi- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-wi-jndyaa (m.m.a)

cansa

cwi-wi-jndyaa (m.b.a)

cansan

ma-wi-ndoo (m.m.m)

espera

cwi-wi-ndoo (m.b.m)

esperan

ma-wi-ntcoom-e
(m.m.m.a)

se da vueltas

cwi-wi-ntcoom-ndye
(m.b.m.m)

se dan vueltas

El prefijo wi- (m) es distinto del prefijo incoativo wi- (a) que cambia adjetivos y otras
palabras en verbos de proceso incoativos (vase 14.2.2).
Verbos con el prefijo leiEl tema de algunos verbos activos intransitivos y transitivos empieza con el prefijo lei- (m),
que se cambia a lei- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-lei-nom (m.m.m)

corre

cwi-lei-nom (m.b.b)

corren

ma-lei-wo (m.m.m)

contesta

cwi-lei-too (m.b.b-m)

contestan

ma-lei-ntyjo (m.m.m)

persigue

cwi-lei-ntyjo (m.b.b)

persiguen

El prefijo lei- (m) de estos verbos es distinto del prefijo lei- (a) que es la forma variante del
prefijo incoativo wi- (a) (vase 14.2.2). Tambin es distinto del prefijo negativo lei- (a) que
indica que la accin est impedida u obstruida o es imposible fsicamente (vase 17.2.4).
Verbos con el prefijo teiAlgunos pocos verbos activos transitivos empiezan con el prefijo tei- (m), que se cambia a
tei- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tei-jndeii (m.m.a)

ayuda

cwi-tei-jndeii (m.b.a)

ayudan

ma-tei-xee (m.m.m-a)

cuida

cwi-tei-xee (m.b.m-a)

cuidan

El prefijo tei- (m) es distinto del prefijo tei- (m) que funciona como el pretrito de algunos
verbos (vase 15.2.5), y del prefijo tei- (a) que es la primera parte de algunos adverbios de
tiempo (vase 18.2).
El prefijo qui- o quiAlgunos verbos activos intransitivos y transitivos empiezan con el prefijo qui- (m) o qui(a), que generalmente se cambian a tei- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-qui-ncho (m.m.m)

saca cuenta

cwi-tei-ncho (m.b.m)

sacan cuenta

ma-qui-ndyo (m.m.a)

mueve

cwi-tei-ndyo (m.b.a)

mueven

ma-qui-cjoom (m.a.b-m)

amarra

cwi-tei-cjoom (m.b.b-m)

amarran

El prefijo qui- (m) es distinto del prefijo qui- (m) del aspecto habitual (vase 16.4).
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

155

Verbos con el prefijo waEl tema de algunos verbos activos intransitivos y transitivos empieza con el prefijo wa- (m);
algunos pocos empiezan con wa- (a). Generalmente se cambian a ta- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-wa-jndye (m.m.b)

descansa

cwi-ta-jndyee (m.b.b-m)

descansan

ma-wa-ntyje (m.m.m)

empolla

cwi-ta-ntyje (m.b.m)

empollan

ma-wa-ntyiu (m.m.b)

esconde

cwi-ta-ntyiuu (m.b.b-m)

esconden

ma-wa-xcwee-e (m.m.b.a)

abraza

cwi-ta-xcwee-ndye (m.b.b.m)

abrazan

ma-wa-xe (m.m.a)

pregunta

cwi-ta-xe (m.b.a)

preguntan

ma-wa-ljoo (m.a.b-m)

monta

cwi-ta-ljoo (m.b.b-m)

montan

Algunos verbos de estado tambin empiezan con el prefijo wa- (m), que generalmente se
cambia a ta- (b) en el plural:
Singular

Significado

Plural

Significado

wa-ndo (m.m)

vive

cwi-ta-ndo (m.b.m)

viven

wa-ntyiu (m.b)

est escondido

cwi-ta-ntyiuu (m.b.b-m)

estn escondidos

El prefijo wa- se presenta tambin al principio de algunos pocos sustantivos y adverbios.


12.1.4 El plural de los verbos activos que terminan con -e animado
Los verbos activos cuyo tema termina con la partcula encltica -e (a) animado en el
singular termina con -ndye (m) en el plural (vase el captulo 5). Esta diferencia es la nica
diferencia en el tema del plural de algunos de estos verbos; otros sufren cambio de la consonante
inicial y/o un cambio de tono en la slaba antes de la partcula. Generalmente no sufren cambio
de tipo de slaba.
En los siguientes ejemplos el cambio de la partcula -e (a) en el singular a -ndye (m) en el
plural es la nica diferencia entre el tema singular y el tema plural del verbo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cee-e (m.m.a)

vive

cwi-cee-ndye (m.m.m)

viven

ma-joom-e (m.a.a)

cornea

cwi-joom-ndye (m.a.m)

cornean

ma-que-e (m.m.a)

se apura

cwi-que-ndye (m.m.m)

se apuran

ma-tio-naa-e (m.m.a.a)

bendice

cwi-tio-naa-ndye (m.m.a.m)

bendicen

ma-to-e (m.b.a)

separa

cwi-to-ndye (m.b.m)

separan

En los siguientes ejemplos, adems de la diferencia de la partcula, se cambia el tono en la


slaba antes de la partcula y en algunos verbos se cambia la consonante inicial:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tii-e (m.b.a)

cose

cwi-tii-ndye (m.m.m)

cosen

ma-caa-e (m.b.a)

barre

cwi-taa-ndye (m.m.m)

barren

ma-jndii-e (m.m.a)

raja, rasga

cwi-jndii-ndye (m.b.m)

rajan, rasgan

ma-ndoo-e (m.m.a)

se asoma

cwi-jndoo-ndye (m.b.m)

se asoman

ma-tsaa-e (m.a.a)

estornuda

cwi-tsaa-ndye (m.b.m)

estornudan

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

156

12.1.5 El plural de los verbos causativos


Una gran cantidad de los verbos activos de amuzgo son verbos causativos que se derivan de
otras palabras (vase 14.2.1). En el singular el tema de estos verbos empieza con el prefijo
causativo tsei- (a) que es una slaba controlada, y en el plural este prefijo se cambia a la- (b)
que es una slaba balstica.
Generalmente los verbos causativos no sufren cambio del tipo de slaba en el plural pero
algunos sufren cambio de tono. Adems de estos cambios, para los verbos que terminan con la
partcula encltica -e (a) animado, la partcula cambia a su forma plural -ndye (m). Para los
verbos que se derivan de sustantivos o adjetivos que sufren cambio de consonante inicial en el
plural, esta parte de los verbos causativos sufre los mismos cambios.
Para la mayora de los verbos causativos, el nico cambio para el plural es el cambio del
prefijo causativo tsei- (a) a la- (b):
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsei-nei (m.a.b)

habla

cwi-la-nei (m.b.b)

hablan

ma-tsei-jnda (m.a.b)

compra

cwi-la-jnda (m.b.b)

compran

ma-tsei-ljeii (m.a.a)

escribe

cwi-la-ljeii (m.b.a)

escriben

Adems del cambio del prefijo tsei- (a) en el singular a la- (b) en el plural, con su cambio
de tono, algunos verbos tambin sufren cambio de tono en la slaba, o slabas, despus de este
prefijo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsei-cuoo (m.a.m-a)

tuerce

cwi-la-cuoo (m.b.b-m)

tuercen

ma-tsei-tyuii (m.a.m-a)

destruye

cwi-la-tyuii (m.b.b)

destruyen

ma-tsei-lioo (m.a.m)

molesta

cwi-la-lioo (m.b.b)

molestan

ma-tsei-ntyja (m.a.m)

cuelga

cwi-la-ntyja (m.b.b)

cuelgan

ma-tsei-ca-ndaa (m.a.m.m)

baa

cwi-la-ca-ndaa (m.b.b.b)

baan

ma-tsei-ca-ndii (m.a.m.m)

avisa

cwi-la-ca-ndii (m.b.m.b)

avisan

ma-tsei-cwa-nom (m.a.m.a)

pasa por alto

cwi-la-cwa-nom (m.b.m.m)

pasan por alto

Los verbos causativos que terminan con la partcula encltica -e (a) en el singular terminan
con -ndye (m) en el plural, y sufren el cambio de tsei- (a) a la- (b) en el plural. Algunos de ellos
no sufren otros cambios:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsei-caa-e (m.a.a.a)

pasea

cwi-la-caa-ndye (m.b.a.m)

pasean

ma-tsei-chjoom-e (m.a.m.a)

adorna

cwi-la-chjoom-ndye (m.b.m.m)

adornan

Otros de los verbos causativos que terminan con la partcula -e (a) animado en el singular
y con -ndye (m) en el plural, tambin sufren cambio de tono en la slaba antes de la partcula,
pero no sufren cambio de tipo de slaba:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsei-ce-e (m.a.a.a)

se acostumbra

cwi-la-ce-ndye (m.b.m.m)

se acostumbran

ma-tsei-sa-e (m.a.b.a)

se jacta (hombre)

cwi-la-sa-ndye (m.b.m.m)

se jactan (hombres)

ma-tsei-tmaa-e (m.a.m.a)

dobla

cwi-la-tmaa-ndye (m.b.b.m)

doblan

ma-tsei-tyuii-e (m.a.m.a)

se destruye

cwi-la-tyuii-ndye (m.b.b.m)

se destruyen

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

157

Cuando el verbo causativo se deriva de un sustantivo o adjetivo que sufre cambio de


consonante inicial en el plural, el verbo sufre el mismo cambio. Este cambio se presenta al
principio de la slaba final del tema o de la slaba antes de la partcula -e (a) o -ndye (m). En
los siguientes ejemplos se presentan entre corchetes las palabras de que los verbos son derivados:
ma-tsei-ta (m.a.b)

picotea

[ta (b)

pedazo]

cwi-la-nta (m.a.b)

picotean

[nta (b)

pedazos]

ma-tsei-scu-e (m.a.b.a)

se jacta (mujer)

[scu-e (b.a)

presumida (mujer)]

cwi-la-lcu-ndye (m.b.b.m)

se jactan (mujeres)

[lcu-ndye (b.m)

presumidas (mujeres)]

12.1.6 Los verbos con plurales ms irregulares


Adems de los cambios de la consonante inicial y de los tonos, el tipo de slaba y el saltillo,
el tema del plural de algunos verbos activos sufre cambios irregulares de consonante o vocal o
proviene de diferente raz. A continuacin se presentan los verbos ms comunes que tienen estos
cambios muy irregulares:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-chee (m.m)

hace

cwi-la (m.b)

hacen

ma-cwjee (m.m)

llega (ac)

cwi-quie (m.b)

llegan (ac)

ma-cwji (m.m)

saca

cwi-tjeii (m.b-m)

sacan

ma-ju (m.b)

echa

cwi-tuee (m.b-m)

echan

ma-juu (m.a)

muela

cwi-tua (m.b)

muelan

ma-uu (m.a)

toma

cwi-we (m.b)

toman

ma-tyioo (m.m)

llora

cwi-tyuee (m.m)

lloran

ma-we (m.m)

se muere

cwi-wje (m.m)

se mueren

ma-tsei-wii (m.a.m)

regaa

cwi-la-wjee (m.a.m)

regaan

ma-tsei-jndeii (m.a.a)

esfuerza

cwi-la-jnda (m.b.a-b)

esfuerzan

Los verbos wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir tambin sufren cambios irregulares (vase
16.9).

12.2 El plural de los verbos de estado


Los verbos de estado tienen formas singulares y plurales pero la manera de formar el plural
es irregular. Algunos de los temas del singular sufren cambios de tono y/o de tipo de slaba para
formar el tema plural. Generalmente no sufren cambio de la consonante inicial, pero la forma
plural de algunos de ellos proviene de diferente raz.
Generalmente los verbos de estado se presentan sin el prefijo singular ma- (m) y el prefijo
plural cwi- (m) del tiempo presente, como se ve en los siguientes ejemplos:
Singular

Sgnificado

Plural

Significado

maa (m)

est

ma (b)

estn

ntyja (m)

est colgado

ntyja (b)

estn colgados

chuu (a)

tiene (varias cosas)

cho (b)

tienen (varias cosas)

ljo (a)

est encima de

ntyjo (m)

estn encima de

ndii (m)

est dentro de

too (a)

estn dentro de

oom (m)

tiene (una cosa)

om (b)

tienen (una cosa)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

158

wacatyee (m.m.m)

est sentado

meindyuaa (m.m)

estn sentados

wantyiu (m.b)

est escondido

tantyiuu (b.b-m)

estn escondidos

Los siguientes verbos de estado se presentan sin el prefijo singular ma- (m) y con el prefijo
plural cwi- (m) del tiempo presente Se presentan con un guin entre el prefijo cwi- (m) y la raz
plural del verbo. Note que el tema plural de watsoo (m.a) es nda (b) que proviene de otra raz; y
que la slaba ma (m) es la slaba inicial del tema singular mantyja (m.m):
wando (m.m)

vive, est despertado

cwi-tando (m.b.b)

viven, estn despertados

watsoo (m.a)

est dormido

cwi-nda (m.b)

estn dormidos

mantyja (m.m)

est flotando

cwi-mantyja (m.b.b)

estn flotando

12.3 El plural de los verbos de proceso


Los verbos de proceso generalmente no distinguen entre singular y plural. Se usa el mismo
tema tanto con sujeto singular como con sujeto plural, y en el tiempo presente, se usa el prefijo
cwi- (m) tanto en el singular que en el plural. Se citan los verbos de proceso con este prefijo
cwi- (m) del tiempo presente ms el tema. En los siguiente ejemplos se escribe un guin entre el
prefijo de tiempo presente y el tema del verbo:
cwi-co (m.m)

se quema, se queman

cwi-cwe (m.m)

se derrama, se derraman

cwi-uoo (m.m-a)

se tuerce, se tuercen

cwi-na (m.b)

truena, truenan

cwi-nduu (m.m-a)

se borra, se borran

A continuacin se presentan ejemplos de verbos de proceso en oraciones:


Verbo con sujeto singular

Verbo con sujeto plural

Cwiquiee

tsque.

Cwiquiee

lque.

se.madura

calabaza

se maduran

calabazas

La calabaza se madura.

Las calabazas se maduran.

Cwityiuu

tsei.

Cwityiuu

ndei.

se.hierve

huevo

se.hierven

huevos

El huevo se hierve.

Los huevos se hierven.

Cuando el sujeto del verbo de proceso es una persona o un animal, el tema del verbo
termina con la partcula encltica -e (a) animado en el singular y -ndye (m) en el plural (vase
5.3):
Verbo con sujeto singular

Verbo con sujeto plural

Cwimeiie

catscu.

Cwimeiindye

calcu.

se.engorda

marrano

se.engordan

marranos

El marrano se engorda.

Los marranos se engordan.

Cwindaae

chmeii.

Cwindaandye

meii.

se.moja

gato

se.mojan

gatos

El gato se moja.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Los gatos se mojan.

159

Muchos verbos de proceso son verbos incoativos (vase 14.2.2) que generalmente se
derivan de adjetivos calificativos. Su tema empieza con el prefijo incoativo wi- (a). La mayora
de estos verbos, al igual que los adjetivos de que son derivados, no sufren cambios para el plural.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos incoativos y entre corchetes se presentan
las palabras de que son derivados:
cwi-wi-chje (m.a.b)

se pone salado, se ponen salados

[chje (b)

salado, salados]

cwi-wi-jmei (m.a.m)

se pone caliente, se ponen calientes

[jmei (m)

caliente, calientes]

Cuando los verbos incoativos se derivan de adjetivos que sufren cambio para el plural, el
verbo sufre el mismo cambio. A continuacin se presentan ejemplos del singular y plural de
verbos que tienen forma distinta para el plural y entre corchetes se presentan los adjetivos de
que son derivados:
cwi-wi-cato (m.a.a.m)

se despunta

[cato (a.m)

desmochado]

cwi-wi-canto (m.a.a.m)

se despuntan

[canto (a.m)

desmochados]

cwi-wi-caseii (m.a.a.a)

se despeja

[caseii (a.a)

despejado]

cwi-wi-cantseii (m.a.a.a)

se despejan

[cantseii (a.a)

despejados]

cwi-wi-wii (m.a.m)

se pone violento

[wii (m)

feroz]

cwi-wi-wjee (m.a.m)

se ponen violentos

[wjee (m)

feroces]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

160

13 Los verbos derivados y compuestos


Los verbos pueden ser sencillos, derivados o compuestos. El tema de los verbos sencillos
consiste en una sola parte. El tema de los verbos compuestos y derivados tiene dos o ms partes.

13.1 Los verbos sencillos


Muchos de los verbos activos, de estado y de proceso son sencillos, es decir, que su tema del
singular o plural tiene una sola parte. Este tema sencillo puede constar de una o ms slabas. De
los verbos activos muchos de los verbos intransitivos y transitivos son sencillos; los verbos
activos reflexivos no son sencillos porque el tema incluye la partcula encltica -e (a) animado o
su plural -ndye (m) (vanse 12.1.3 y 14.2.3).
A continuacin se presentan ejemplos de verbos sencillos de una slaba en el singular y el
plural. Recuerde que el tema del plural puede ser distinto del tema del singular por los cambios
de la consonante inicial, de tono, de tipo de slaba o de saltillo.
En los ejemplos se presentan los verbos activos con los prefijos ma- (m) y cwi- (m) del
tiempo presente ms el tema del verbo. Los verbos de estado se presentan en el tema sin los
prefijos de tiempo presente, y los verbos de proceso, que usan la misma forma para el singular y
el plural, se presentan con el prefijo cwi- (m) del tiempo presente (vase 15.1.1) En los ejemplos
se escriben un guin entre los prefijos y el tema del verbo.
Verbos activos intransitivos:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-nco (m.m)

se re

cwi-nco (m.b)

se ren

ma-tiu (m.b)

chifla

cwi-tiuu (m.b-m)

chiflan

Verbos activos transitivos:


Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jndaa (m.m)

vende

cwi-ndaa (m.m)

venden

ma-lue (m.m)

busca

cwi-luee (m.b-m)

buscan

Singular

Significado

Plural

Significado

maa (m)

est

ma (b)

estn

ntyja (m)

est colgado

ntyja (b)

estn colgados

Verbos de estado:

Verbos de proceso:
Singular y plural

Significado

cwi-caa (m.a)

se seca, se secan

cwi-taa (m.b)

se barre, se barren

13.2 Los verbos derivados


Los verbos derivados provienen de otros verbos o palabras. Los verbos causativos e
incoativos son verbos derivados que empiezan con un prefijo que cambia una palabra a un
verbo, o que cambia un verbo a otra clase de verbo. Muchos de los verbos que terminan con la
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

161

partcula encltica -e (a) animado o su plural -ndye (m) tambin son verbos derivados de otras
palabras.
13.2.1 Los verbos causativos
Un tipo de los verbos derivados son verbos causativos cuyo tema empieza con el prefijo
causativo tsei- (a) que es una slaba controlada, o su forma plural la- (b) que es una slaba
balstica. Estos prefijos se combinan con adjetivos, sustantivos, verbos o con un elemento cuyo
significado es desconocido. Los cambian en verbos activos transitivos y a veces, intransitivos.
Algunos de los verbos activos transitivos que incluyen los prefijos causativos pueden
convertirse en verbos activos reflexivos que terminan con la partcula encltica -e (a) animado o
su plural -ndye (m) (vase 14.2.3).
A continuacin se presentan ejemplos en el singular y el plural de verbos activos transitivos
que son causativos. Se le antepone el prefijo tsei- (a) o la- (b) a la palabra de que provienen o,
si provienen de un verbo, al subjuntivo del verbo. En muchos casos el subjuntivo empieza con el
prefijo ca- (vase 15.4.1).
En los ejemplos se escribe un guin despus de los prefijos ma- (m) y cwi- (m) del tiempo
presente y de los prefijos causativos tsei- (a) y la- (b) que son la parte inicial del tema del verbo
derivado. Abajo de cada verbo se presenta la palabra de que es derivado y su significado.
El prefijo tsei- ms un adjetivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsei-jmei (m.a.m)

calienta

cwi-la-jmei (m.b.m)

calientan

cwi-la-tye (m.b.b)

amarran

cwi-la-calo (m.b.b.b)

hacen redondo

cwi-la-tso (m.b.b)

ensucian

cwi-la-nchu (m.b.a-b)

ponen en orden

jmei (m)

caliente

ma-tsei-tye (m.a.b)

amarra

tye (b)
ma-tsei-calo (m.a.b.b)
calo (b.b)

firme
hace redondo
redondo

El prefijo tsei- ms un sustantivo:


ma-tsei-tso (m.a.b)
tso (b)
ma-tsei-nchu (m.a.a-b)
nchu (a-b)

ensucia
tierra
pone en orden
fila, surco

El prefijo tsei- ms el subjuntivo de un verbo activo transitivo:


ma-tsei-ca-mo (m.a.b.b)

revela

ma-mo (m.b)

ensea

ma-tsei-ca-ndii (m.a.m.m)
ma-ndii (m.m)

avisa

cwi-la-ca-mo (m.b.b.b)

revelan

cwi-la-ca-ndii (m.b.b.b)

avisan

escucha

El prefijo tsei- ms el subjuntivo de un verbo de proceso:


ma-tsei-ca-na (m.a.m.m)
cwi-na (m.m)

suelta

cwi-la-ca-na (m.b.m.m)

sueltan

se suelta

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

162

ma-tsei-ca-ndaa (m.a.a.a)
cwi-ndaa (m.a)

moja

cwi-la-ca-ndaa (m.b.a.a)

mojan

se moja

A continuacin se presentan ejemplos de verbos activos intransitivos que empiezan con los
prefijos tsei- (a) y la- (b):
ma-tsei-ljeii (m.a.a)

escribe

ljeii (a)

cwi-la-ljeii (m.b.a)

escriben

cwi-la-jnoom (m.b.a)

bailan

cwi-la-nei (m.b.b)

hablan

cwi-la-jnda (m.b.a-b)

esfuerzan

dibujo, letras

ma-tsei-jnoom (m.a.a)

baila

jnoom (a)

baile

ma-tsei-nei (m.a.b)

habla

nei (b)

ma-tsei-jndeii (m.a.a)

esfuerza

jndeii (a)

fuertemente

Algunos de los verbos con los prefijos tsei- (a) y la- (b) pueden funcionar como transitivos
y tambin como intransitivos. A continuacin se presentan ejemplos de verbos causativos
funcionando como verbos activos intransitivos y de los mismos verbos funcionando como verbos
activos transitivos:
Verbo activo intransitivo

Verbo activo transitivo

Ya

matseiljeii

yuscuchjoo.

Matseiljeii

yuscuchjoo

xuee.

bien

escribe

nia

escribe

nia

nombre.de-ella

La nia escribe bien.

La nia escribe su nombre.

Matseiche

yundaa.

Matseiche

tsondyo

yundaa.

se.calma

beb

calma

mam.de-m

beb

El beb se calma.

Mi mam le calma al beb.

Jee

matseityuaa

cosei.

Matseityuaa

cosei

nomjnaa.

mucho

se.apura

cocinera

apura

cocinera

hija.de-ella

La cocinera se apura mucho.

La cocinera le apura a su hija.

13.2.2 Los verbos incoativos


Los verbos incoativos son verbos de proceso derivados cuyo tema empieza con el prefijo
incoativo wi- (a) o con su forma alternativa lei- (a), que son slabas controladas. La mayora de
estos verbos son derivados de adjetivos calificativos. Algunos son derivados de otras palabras o
de un elemento cuyo significado es desconocido. Generalmente se puede cambiar cualquier
adjetivo calificativo en un verbo incoativo que indica un cambio de estado.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos derivados incoativos; entre corchetes se
presentan las palabras de que son derivados. Se escribe un guin antes y despus del prefijo
incoativo wi- (a) o lei- (a):
cwi-wi-cachi (m.a.a.b)

se pone fragante, se ponen fragantes

[cachi (a.b)

fragante]

cwi-wi-cajnda (m.a.b.b)

se pone caro, se ponen caros

[cajnda (b.b)

costoso]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

163

cwi-wi-candya (m.a.m.m)

se pone picoso, se ponen picosos

[candya (m.m)

picoso]

cwi-wi-chje (m.a.b)

se pone salado, se ponen salados

[chje (b)

salado]

cwi-lei-jaa (m.a.m)

se pone pesado, se ponen pesados

[jaa (m)

pesado]

cwi-lei-ndye (m.a.b)

se pone alto, se ponen altos

[ndye (b)

alto]

A continuacin se presentan ejemplos de verbos incoativos en oraciones:


Cwiwichje

naa.

Cwiwicajnda

nna.

se.pone.salado

caldo

se.pone.caro

maz

Se pone salado el caldo.

Se pone caro el maz.

Cwileisu

nomche.

Cwileitma

tsquetyoo.

se.pone.llano

patio

se.pone.grande

masa.de.pan

Se pone llano el patio.

Se pone grande la masa de pan.

Los prefijos incoativos wi- (a) y lei- (a) se presentan despus del prefijo cwi- (m) del tiempo
presente de los verbos de proceso incoativos; tienen la misma forma en el singular y el plural.
Son distintos de los prefijos wi- (m) y lei- (m) que se presentan al principio del tema de los
verbos activos. Estas tienen significado desconocido, se presentan con el prefijo singular ma- (m)
y el prefijo plural cwi- (m) del tiempo presente de verbos activos, y en el plural terminan con un
saltillo (vase 13.1.3).
13.2.3 Los verbos que terminan con la partcula e animado
Muchos verbos derivados son verbos cuyo tema termina con la partcula encltica -e (a)
animado o su plural -ndye (m) (vase el captulo 5).
Un grupo de estos verbos derivados son los verbos activos reflexivos (vase 12.1.3).
Generalmente se derivan de verbos activos transitivos, incluyendo los verbos causativos que
empiezan con el prefijo causativo tsei- (a) o su plural la- (b).
A continuacin se presentan ejemplos de verbos reflexivos en el singular y el plural. Se
escribe un guin entre las partes. Abajo de cada verbo se presenta el verbo transitivo de que es
derivado y su significado. En algunos casos el significado del verbo reflexivo es un poco diferente
al del verbo transitivo.
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cio-e (m.b.a)

se rasca

cwi-tyioo-ndye (m.b-m.m)

se rascan

cwi-tjeii-ya-ndye (m.b-m.b.m)

se presumen

cwi-la-ca-lo-ndye (m.b.b.b.m)

se hacen boludo

cwi-la-lioo-ndye (m.b.m.m)

se molestan

cwi-la-che-ndye (m.b.m.m)

se calman

ma-cio (m.b)
ma-cwji-ya-e (m.m.b.a)
ma-cwji-ya (m.m.b)
ma-tsei-ca-lo-e (m.a.b.b.a)
ma-tsei-ca-lo (m.a.b.b)
ma-tsei-lioo-e (m.a.m.a)
ma-tsei-lioo (m.a.m)
ma-tsei-che-e (m.a.m.a)
ma-tsei-che (m.a.m)

rasca
se presume
alaba
se hace boludo
hace bola
se molesta
molesta
se calma
calma

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

164

Otro grupo de verbos derivados que terminan con la partcula encltica -e (a) animado o su
plural -ndye (m) son los verbos de proceso cuyo sujeto es animado. Se derivan de los verbos de
proceso cuyo sujeto es inanimado (vanse 12.3 y 13.3). A continuacin se presentan ejemplos de
verbos cuyo sujeto es animado. Entre corchetes se presentan los verbos cuyo sujeto es inanimado
de que son derivados:
cwi-quioo-e (m.m.a)

se cae (anim.)

[cwi-quioo (m.m)

se cae (inan.)]

cwi-quiee-e (m.m.a)

se envejece (anim.)

[cwi-quiee (m.m)

se madura (inan.)]

cwi-co-e (m.m.a)

se quema (anim.)

[cwi-co (m.m)

se quema (inan.)]

Algunos pocos verbos derivados que terminan con la partcula encltica -e (a) animado o su
plural -ndye (m) son verbos de estado.
El siguiente verbo de estado, cuyo sujeto es animado, se deriva del verbo de estado cuyo
sujeto es inanimado:
ntyjee-e (a.a)

est debajo de

[ntyjee (a)

est debajo de]

El siguiente verbo de estado, cuyo sujeto es animado, se deriva de un adverbio:


ncuaa-e (b.a)

est dbil

[ncuaa (b)

con dificultad]

El siguiente grupo de verbos que terminan con la partcula encltica -e (a) animado o su
plural -ndye (m) son verbos activos intransitivos y/o transitivos que generalmente no se derivan
de otras palabras. La parte antes de la partcula es una raz que no tiene significado en s mismo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-caa-e (m.b.a)

barre

cwi-taa-ndye (m.m.m)

barren

ma-jndii-e (m.m.a)

raja

cwi-jndii-ndye (m.b.m)

rajan

ma-ncoo-e (m.m.a)

muerde

cwi-tei-nco-ndye (m.b.b.m)

muerden

ma-ndoo-e (m.m.a)

mira

cwi-jndoo-ndye (m.b.m)

miran

ma-tii-e (m.b.a)

cose

cwi-tii-ndye (m.m.m)

cosen

ma-tsaa-e (m.a.a)

estornuda

cwi-tsaa-ndye (m.b.m)

estornudan

13.3 Los verbos compuestos


Los verbos compuestos consisten en dos o ms partes. A continuacin se presentan varios
tipos de verbos compuestos.
13.3.1 Los verbos con dos palabras
Algunos verbos compuestos consisten en un verbo sencillo ms un adjetivo u otra palabra.
Adems de estas dos partes, algunos verbos terminan con la partcula encltica -e (a) animado o
su plural -ndye (m). En los ejemplos se presenta primero el verbo compuesto y su significado, y
abajo se presentan las partes componentes. Se escribe un guin entre las partes.
Verbos activos intransitivos:
ma-we-jaa (m.m.a)

se desmaya

ma-we (m.m)

muere

jaa (a)

oscuro

ma-ju-naa-e (m.b.m.a)
ma-ju-e (m.b.a)

se desocupa
se echa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

165

cwi-naa (m.m)

se abre

Verbos activos transitivos:


ma-co-ca-sei (m.b.b.b)

arruga

ma-co (m.b)

pone

ca-sei (b.b)

arrugado

ma-cwji-ya (m.m.b)

aprecia

ma-cwji (m.m)

saca

ya (b)

bueno

ma-tiom-lua (m.m.m)

paga, recompensa

ma-tiom (m.m)

paga

lua (m)

dinero

ma-cwji-tsjaa-e (m.m.m.a)

dibuja

ma-cwji (m.m)

saca

tsjaa (m)

retrato

Verbos activos reflexivos:


ma-cwji-sa-e (m.m.b.a)

se jacta (hombre)

ma-cwji (m.m)

saca

sa (b)

orgulloso (hombre)

ma-ju-wi-e (m.b.b.a)

se mete en peligro

ma-ju-e (m.b.a)

se echa

wi (b)

doloroso

Verbos de proceso:
cwi-ljo-tye (m.b.b)

se queda establecido, se quedan establecidos

cwi-ljo (m.b)

se queda en, se quedan en

tye (b)

firme

cwi-njom-lua (m.a.m)

se paga, se pagan

cwi-njom (m.a)

se paga, se pagan

lua (m)

dinero

13.3.2 Los verbos con una parte del cuerpo


Algunos verbos compuestos, como algunos adjetivos predicativos (vase 10.3), incluyen un
sustantivo que se refiere a una parte del cuerpo. El sustantivo se escribe aparte, pero funciona
como parte integral del verbo. En los siguientes ejemplos se presenta entre corchetes el verbo sin
el sustantivo y con su significado original.
Varios verbos incluyen el sustantivo tsom (m) hgado de, corazn de:
matseitma tsom (m.a.b m)

perdona

[ma-tseitma (m.a.b)

amplia]

cwilcwe tsom (m.m m)

se arrepiente

[ma-lcwe (m.m)

regresa]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

166

Algunos verbos incluyen ndyoo (a) boca de:


matii ndyoo (m.a a)

se mete

[ma-tiie (m.a.a)

mete]

matseijndeii ndyoo (m.a.a a)

insiste

[ma-tseijndeii (m.a.a)

esfuerza]

Algunos verbos incluyen nnom (m) cara de:


mantyiaa nnom (m.m m)

ve, percibe

[mantyiaa (m.m)

mira, ve]

matseiyuu nnom (m.a.a m)

apunta

[matseiyuue (m.a.a.a)

endereza]

Algunos verbos incluyen lo (m) manos de:


matseicjaa lo (m.a.a m)

agarra

[matseicjaa (m.a.a)

agarra]

matsoo lo (m.m-a m)

seala (con las manos)

[matsoo (m.m-a)

cwiwicjee lo (m.a.a m)

se apuran (las manos)

[cwiwicjee (m.a.a)

se apura]

[matseijndeii (m.a.a)

esfuerza]

Algunos verbos incluyen xque (m) cabeza de:


matseijndeii xque (m.a.a m)

insiste

13.3.3 Los verbos compuestos discontinuos


Los verbos compuestos discontinuos consisten en un verbo ms un sustantivo que se
requiere para dar al verbo su significado particular. Se consideran discontinuos porque el sujeto
generalmente interviene entre el verbo y el sustantivo. Es probable que el sustantivo fuera
originalmente el complemento directo de la oracin, pero ahora no funciona como un
complemento; es simplemente parte del verbo. A continuacin se presentan ejemplos de estos
verbos usando tres puntos entre el verbo y el sustantivo:
maca...oom (m.b...b-m)

pide permiso

[lit.: pide...palabra]

machee...cantu (m.m...b)

acusar

[lit.: hace...mentira]

machee...jomta (m.m...b)

reunir

[lit.: hace...junta]

machee...nata (m.m m.m)

daa

[lit.: hace...dao]

macwja...chquio (m.b...b)

tose

[lit.: pega...tos]

maque...oom (m.m b-m)

denuncia

[lit.: pone...palabra]

mawja...jndye (m.m...b)

respira

[lit.: agarra...aire]

matseicaae...xque (m.a.m.a...m)

menea la cabeza

[lit.: columpia o mece...cabeza]

matseilcwe...oom (m.a.m...b-m)

contesta

[lit.: devuelve...palabra]

La mayora de los verbos discontinuos son verbos activos; algunos pocos son verbos de
estado como se ve en los siguientes ejemplos; ninguno de ellos es verbo de proceso:
chuu...tia (a...b)

es peleonero

[lit.: lleva...pleito]

ndii...tcoo (m...a)

est hinchado

[lit.: est en...hinchazn]

A continuacin se presentan ejemplos de verbos discontinuos en oraciones con las dos


partes del verbo compuesto escritas con letra negrilla. El sujeto se presenta entre las dos partes
del verbo. Se notar que algunas de las oraciones tienen complementos directos, que se
presentan despus del sustantivo que forma parte del verbo discontinuo.
Maca

ti

jndaaya

oom

na

nncja

jndaa.

pide

hombre

hijo.de-m

palabra

que

ir-l

ro

Mi hijo pide permiso para ir al ro.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

167

Quitseijndo

tsotyaya

tsooya

chiuu

nncoya.

aconseja

pap.de-m

corazn.de-m

cmo

vivir-yo

Mi pap me aconseja cmo debo vivir.


Jee

chuu

tyochjoomaa

tia.

muy

tiene

nio-ese

pleito

Ese nio es muy peleonero.


Ndii

xee

exiooya

tcoo.

est.en

pie.de

to.de-m

hinchazn

El pie de mi to est hinchado.


Jee

cachi

tju

-na

jndye.

muy

fragante

ech

-ella

olor

Huele muy fragante.


Saa

casaaee

nata

ntjom.

hizo

pjaro-aquel

dao

cosecha

Aquel pjaro hizo dao a la cosecha.


Saa

xiaya

naya

ndaatei

ja.

hizo

compaero.de-m

favor

refresco

a.m

Mi compaero hizo el favor de darme un refresco.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

168

14 Los tiempos bsicos del verbo


El amuzgo tiene varias formas que se llaman tiempos y aspectos. El uso de los que se llaman
tiempos es distinto del uso de los tiempos del espaol y estas formas pueden considerarse
aspectos, en lugar de tiempos. Sin embargo, en esta gramtica se consideran tiempos.
En este captulo se describen los tiempos presente, pretrito, futuro y subjuntivo, que son
los tiempos ms bsicos. En el captulo 16 se describen otros tiempos y aspectos.
La formacin del pretrito, del futuro y del subjuntivo depende de la consonante inicial del
tema del verbo y es muy compleja. El tiempo presente y los otros tiempos y aspectos se forman
por medio de prefijos.

14.1 El tiempo presente


El tiempo presente expresa accin que est en progreso o que se hace con regularidad, y se
indica por prefijos. A continuacin se presenta el tiempo presente de los verbos activos, de
estado y de proceso.
14.1.1 Los prefijos de tiempo presente
Se forma el tiempo presente por medio de prefijos que se le anteponen al tema de los
verbos. Recuerde que los verbos activos y de estado tienen temas distintos para el singular y el
plural (vase 13.1 y 13.2); los verbos de proceso tienen un solo tema que se usa tanto con sujeto
singular como con sujeto plural (vase 13.3).
Verbos activos
Para indicar el tiempo presente de los verbos activos, es decir, los verbos intransitivos,
transitivos y reflexivos, se le antepone el prefijo ma- (m) al tema del singular y el prefijo cwi(m) al tema del plural. Estos prefijos son slabas controladas. Hay unos pocos verbos activos,
como wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir (vase 16.9), que pueden presentarse sin estos prefijos.
Recuerde que el tema del plural de los verbos puede ser distinto del tema del singular por
los cambios de la consonante inicial y/o de tono, de tipo de slaba o de saltillo (vase el captulo
13). En los ejemplos se presenta un guin entre el prefijo del tiempo presente y el tema del
verbo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ca (m.b)

pide

cwi-ta (m.m)

piden

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b)

cortan

ma-wo (m.m)

contesta

cwi-too (m.b-m)

contestan

A continuacin se presenta el verbo activo transitivo mama (m.b) lavar con los prefijos del
tiempo presente, y con los pronombres dependientes (vase 4.1). Se presenta otro ejemplo en la
seccin 4.1.1 que es del verbo activo transitivo macua (m.b) cortar.
Note que se usa el prefijo ma- (m) para todas las personas gramaticales del singular y el
prefijo cwi- (m) para todas las personas del plural.
Tambin note que la consonante inicial del tema singular queda igual para todas las
personas del singular y la consonante inicial del tema plural se queda igual para todas las
personas del plural. Los sufijos y los cambios de tono y de tipo de slaba que son parte del
pronombre dependiente pueden ser diferente para cada persona gramatical (vase el captulo 4).
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

169

Cuadro 23. El verbo activo transitivo mama (m.b) lavar


1.a sing.

ma-maaya (m.m-a.m)

lavo

ma-maa (a.b-m)

lavas

ma-maa (m.b)

lava (l o ella)

ma-ma (m.b)

lava (alguien)

3. sing. animal

ma-mayo (m.b.a)

lava (el animal)

3.a sing. cosa

ma-mana (m.b.b)

lava (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

cwi-tmaaya (m.m.a)

lavamos (incl.)

cwi-tmaay (m.m.a-b)

lavamos (excl.)

cwi-tmayo (m.m.m)

lavan (ustedes)

cwi-tmaana (m.b-m.a)

lavan (ellos o ellas)

cwi-tmaa (m.b-m)

lavan (algunas personas)

cwi-tmaayo (m.b-m.a)

lavan (los animales)

cwi-tmaana (m.b-m.b)

lavan (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

En los dems tiempos de los verbos, se cambian los prefijos o se hacen cambios a la
consonante inicial de los verbos, pero los pronombres dependientes siempre se presentan en la
misma forma.
Verbos de estado
Para los verbos de estado generalmente se usa el tema del verbo sin el prefijo ma- (m) del
tiempo presente en el singular; algunos verbos se presentan con el prefijo cwi- (m) del tiempo
presente en el plural.
Singular

Significado

Plural

Significado

maa (m)

est

ma (b)

estn

ntyja (m)

est colgado

ntyja (b)

estn colgados

wando (m.m)

vive

cwi-tando (m.b.m)

viven

A continuacin se presenta el tiempo presente del verbo de estado maa (m) estar con los
pronombres dependientes:
Cuadro 24. El verbo de estado maa (m) estar
1.a sing.

maaya (m-a.m)

estoy

maa (m-a)

ests

maa (m-a)

est (l o ella)

maa (m)

est (alguien)

maayo (m.a)

est (el animal)

3. sing. cosa

maana (m.b)

est (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

maaya (b.a)

estamos (incl.)

maay (b.a-b)

estamos (excl.)

mayo (b.m)

estn (ustedes)

mana (b.a)

estn (ellos o ellas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

170

3.a pl. gen.

ma (b)

estn (algunas personas)

mayo (b.a)

estn (los animales)

mana (b.b)

estn (las cosas)

3. pl. animal
3. pl. cosa
Verbos de proceso

Para indicar el tiempo presente de los verbos de proceso se le antepone el prefijo cwi- (m)
al tema. Recuerde que los verbos de proceso no distinguen entre singular y plural.
Singular y plural

Significado

cwi-co (m.m)

se quema, se queman

cwi-oom (m.a)

se brota, se brotan

cwi-na (m.b)

truena, truenan

El sujeto de la mayora de los verbos de proceso es una cosa y el nico pronombre


dependiente que se usa es el pronombre -na (b) cosa.
Singular y plural

Significado

cwi-cona (m.m.b)

se quema (la cosa), se queman (las cosas)

cwi-oomna (m.a.b)

se brota (la cosa), se brotan (las cosas)

cwi-nana (m.b.b)

truena (la cosa), truenan (las cosas)

Cuando el sujeto de un verbo de proceso es una persona o animal, el verbo termina con la
partcula encltica -e (a) animado en el singular y -ndye (m) en el plural. A continuacin se
presenta un verbo de proceso animado con los pronombres dependientes. No se usa el
pronombre dependiente -na (b) cosa cuando el sujeto es animado:
Cuadro 25. El verbo de proceso cwicoe (m.m.a) quemarse
a

cwi-co-ndyo (m.m.m)

me quemo

cwi-co-ndyu (m.m.m)

te quemas

cwi-co- (m.m.a-b)

se quema (l o ella)

cwi-co-e (m.m.a)

se quema (alguien)

3. sing. animal

cwi-co-eyo (m.m.a.a)

se quema (el animal)

1.a pl. incl.

1. sing.
2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.

cwi-co-ndyo (m.m.a)

nos quemamos (incl.)

cwi-co-ndy (m.m.a-b)

nos quemamos (excl.)

cwi-co-ndyo (m.m.m)

se queman (ustedes)

cwi-co-ndyena (m.m.m.a)

se queman (ellos o ellas)

cwi-co-ndye (m.m.m)

se queman (algunas personas)

cwi-co-ndyeyo (m.m.m.a)

se queman (los animales)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal

14.1.2 Los usos del tiempo presente


El tiempo presente puede indicar una accin que est en progreso en el momento en que se
habla. Se traduce al espaol con el presente o el presente progresivo. En los ejemplos se escribe
el verbo que est en el tiempo presente con letra negrilla:
Manquiuu

tyochjoo

tajndyoo.

juega

nio

pelota

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

171

El nio est jugando con la pelota.


Jee

neincoo

cwilajnoom

yocanchu.

muy

bonito

bailan

nios

Los nios bailan muy bonito.


Je

cwico

to.

ahorita

se.quema

basura.

Ahorita se quema la basura.


El tiempo presente puede indicar una accin que estaba en progreso en el pasado:
Wja

manoomm

canchioo

ndo

seicatyue

cwii

catsuu

jom.

ayer

cuida-l

chivos

espant

una

vbora

a.l

Ayer estaba cuidando los chivos y le espant una vbora.


Cwii

xueeee

cwilaay

tsiaa

un

da-aquel

hacemos-nosotros

trabajo

ndo

saa

tsa

naya

ndaatei

j.

hizo

persona

favor

refresco

a.nosotros

Algn da estbamos trabajando y alguien hizo el favor de darnos refrescos.


El tiempo presente puede indicar una accin que se hace de vez en cuando o con
regularidad, es decir, una accin habitual:
Ticwii

xuee

machee

Toya

chquiaa.

cada

da

hace

Victoria

tortilla

Victoria hace tortillas cada da.


Quiawaa

matseicuee

Nacho

canchioo.

a.veces

mata

Ignacio

chivo.

A veces Ignacio mata un chivo.

14.2 El tiempo pretrito


El tiempo pretrito indica una accin simple que tom lugar en el pasado. Los verbos
activos, sean intransitivos, transitivos o reflexivos, y los verbos de proceso y algunos pocos de los
verbos de estado tienen formas del pretrito. La mayora de los verbos empiezan con t, ty, j o s
en el pretrito.
Se forma el tiempo pretrito en la misma manera para todos los verbos. La formacin del
pretrito depende de la consonante inicial del tema del singular o plural del verbo y es muy
compleja. A continuacin se presentan algunos de los patrones para formarlo.
14.2.1 Los pretritos que empiezan con t o ty
Muchos verbos empiezan con t o ty en el pretrito. Cuando el tema del singular o plural del
verbo empieza con t o ty, retiene el t o ty; a otros temas se les antepone t o ty y a veces la
consonante inicial se suprime.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

172

Se retiene t o ty
El tema del singular de algunos verbos activos, el tema del plural de muchos verbos activos
y el tema de muchos verbos de proceso empiezan con t o ty. No se hace cambio para el pretrito
de estos verbos. Se retiene el t o ty para indicar el pretrito, as que la forma del pretrito es
igual al tema de estos verbos. Recuerde que el tono y el tipo de slaba del tema del plural pueden
ser distintos de los del tema del singular.
En los ejemplos se presentan los verbos activos en el singular y el plural en el tiempo
presente con los prefijos ma- (m) y cwi- (m), y los verbos de proceso con el prefijo cwi- (m); y
abajo del tiempo presente se presenta el tiempo pretrito.
A continuacin se presentan verbos activos que no sufren cambio del tema para indicar el
pretrito:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tiu (m.b)

chifla

cwi-tiuu (m.b-m)

chiflan

tiu (b)

chifl

tiuu (b-m)

chiflaron

ma-tyiu (m.b)

entierra

cwi-tyiuu (m.m-a)

entierran

tyiu (b)

enterr

tyiuu (m-a)

enterraron

A continuacin se presentan verbos de proceso que no sufren cambio del tema para el
pretrito. Recuerde que los verbos de proceso no distinguen entre el singular y el plural:
Singular y Plural

Significado

cwi-ta (m.b)

se quiebra, se quiebran

ta (b)

se quebr, se quebraron

cwi-to (m.a)

se pudre, se pudren

to (a)

se pudri, se pudrieron

Se antepone t
Se antepone t para formar el pretrito de verbos cuyo tema empieza con c, cw, o qu, o con j
o ms una vocal, y tambin a los que empiezan con m o m.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos activos transitivos cuyo tema del singular
empieza con una de estas consonantes y a estos temas se les antepone t. El tema del plural de la
mayora de estos verbos activos ya empieza con t y no sufre cambio para el pretrito:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ca (m.b)

pide

cwi-ta (m.m)

piden

tca (b)

pidi

ta (m)

pidieron

ma-cwa (m.m)

come

cwi-cwa (m.b)

comen

tcwa (m)

comi

tcwa (b)

comieron

ma-quee (m.m)

llama

cwi-quee (m.b)

llaman

tquee (m)

llam

tquee (b)

llamaron

ma-ju (m.b)

echa

cwi-tuee (m.b-m)

echan

tju (b)

ech

tuee (b-m)

echaron

ma-ma (m.b)

lava

cwi-tmaa (m.b-m)

lavan

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

173

tma (b)

lav

tmaa (b-m)

lavaron

ma-mo (m.b)

ensea

cwi-tmoo (m.b-m)

ensean

tmo (b)

ense

tmoo (b-m)

ensenaron

El tema de algunos verbos de proceso tambin empieza con estas consonantes y se le


antepone t para indicar el pretrito:
Singular y Plural

Significado

cwi-caa (m.a)

se seca, se secan

tcaa (a)

se sec, se secaron

cwi-cwe (m.m)

se derrama, se derraman

tcwe (m)

se derram, se derramaron

cwi-oom (m.a)

se brota, se brotan

toom (a)

se brot, se brotaron

Se antepone t y la consonante inicial se suprime


A los verbos activos cuyo tema empieza con c, cw o w ms una jota o un saltillo, se les
antepone t y la consonante inicial se suprime. El tema del plural de la mayora de estos verbs ya
empieza con t y no sufre cambio para el pretrito:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cjo (m.b)

toca

cwi-tjoo (m.b-m)

tocan

tjo (b)

toc

tjoo (b-m)

tocaron

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan

tua (b)

cort

tuaa (b-m)

cortaron

ma-cwja (m.b)

pega

cwi-tjaa (m.b-m)

pegan

tja (b)

peg

tjaa (b-m)

pegaron

ma-wja (m.m)

caza

cwi-tjaa (m.b-m)

cazan

tja (m)

caz

tjaa (b-m)

cazaron

ma-wo (m.m)

contesta

cwi-too (m.b-m)

contestan

to (m)

contest

too (b-m)

contestaron

Tambin a los verbos de proceso cuyo tema empieza con c, cw o w ms una jota o un
saltillo, se les antepone t o ty y la consonante inicial se suprime:
Singular y plural

Significado

cwi-waa (m.b)

se enciende, se encienden

taa (b)

se encendi, se encendieron

cwi-cwjee (m.m-a)

se crece (ro), se crecen (ros)

tyjee (m-a)

se creci, se crecieron

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

174

14.2.2 Los pretritos que empiezan con j


Algunos verbos activos empiezan con j en el tiempo pretrito. Los verbos cuyo tema
singular o plural empieza con j ms una consonante nasal retienen la jota en el pretrito. Cuando
el tema plural de estos verbos empieza con una consonante nasal, se les antepone una j:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jom (m.m)

manda

cwi-jom (m.b)

mandan

jom (m)

mand

jom (b)

mandaron

ma-jndaa (m.m)

vende

cwi-ndaa (m.m)

venden

jndaa (m)

vendi

jndaa (m)

vendieron

A los verbos cuyo tema singular o plural empieza con una consonante nasal se les antepone
j al tema para indicar el pretrito. Cuando el tema plural de estos verbos empieza con una jota,
se retiene la jota:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-nom (m.m)

siembra

cwi-nom (m.b)

siembran

jnom (m)

sembr

jnom (b)

sembraron

ma-ndo (m.m)

cuida

cwi-jndoo (m.b-m)

cuidan

jndo (m)

cuid

jndoo (b-m)

cuidaron

Tambin los verbos de proceso que empiezan con una jota ms una consonante nasal
retienen la jota en el pretrito y a los que empiezan con una consonante nasal se les antepone
una jota para indicar el pretrito:
Singular y Plural

Significado

cwi-jndii (m.m)

se rompe, se rompen

jndii (m)

se rompi, se rompieron

cwi-na (m.m)

empieza, empiezan

jna (m)

empez, empezaron

cwi-ndaa (m.a)

se moja, se mojan

jndaa (a)

se moj, se mojaron

A los verbos cuyo tema singular o plural empieza con una l ms una vocal se les antepone j
al tema. Algunos de estos verbos son verbos activos que empiezan con el prefijo lei- cuyo
significado es desconocido (vase 13.1.3):
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-lei-nom (m.m.m)

corre

cwi-lei-nom (m.b.b)

corren

jlei-nom (m.m)

corri

jlei-nom (b.b)

corrieron

ma-lei-ntyjo (m.m.m)

persigue

cwi-lei-ntyjo (m.b.b)

persiguen

jlei-ntyjo (m.m)

persigui

jlei-ntyjo (b.b)

persiguieron

Cuando la l se presenta antes de los diptongos iu y ui, se pronuncia la j y la l casi


simultneamente y los hablantes del amuzgo prefieren escribir la j despus de la l, como se ve en
los siguientes ejemplos de verbos activos y de proceso:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

175

Singular y Plural

Significado

Plural

Significado

ma-ca-lui (m.b.b)

sale

cwi-ca-lui (m.m.m)

salen

ljui (b)

sali

ljui (m)

salieron

cwi-liuu (m.m)

se estira, se estiran

ljiuu (m)

se estir, se estiraron

14.2.3 Los pretritos que empiezan con l


Los pocos verbos que empiezan con l ms otra consonante en el tema no sufren cambio para
el pretrito como se ve en los siguientes ejemplos de verbos activos y de proceso:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-lcwi (m.b)

se despierta

cwi-lcwi (m.m)

se despiertan

lcwi (b)

se despert

lcwi (m)

se despertaron

ma-lue (m.m)

busca

cwi-luee (m.b-m)

buscan

lue (m)

busc

luee (b-m)

buscaron

Singular y Plural

Significado

cwi-ljuu (m.m)

despinta, despintan

ljuu (m)

despint, despintaron

cwi-ljoo (m.b)

se queda, se quedan

ljoo (b)

se qued, se quedaron

14.2.4 Los pretritos que empiezan con s


La mayora de los verbos cuyo tema del singular o plural empieza con ts empieza con s en
el pretrito, es decir, que la ts se cambia a s. Los verbos activos causativos empiezan con el
prefijo causativo tsei- (a) en el tema del singular (vase 13.1.5). En el pretrito empiezan con
sei- (a). En el plural los verbos causativos empiezan con la- (b) a la cual se le antepone j para
formar el tiempo pretrito.
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-tsantjom (m.a.m)

ordena

cwi-tsantjom (m.b.m)

ordenan

santjom (a.m)

orden

santjom (b.m)

ordenaron

ma-tseityuaa (m.a.b)

se apura

cwi-latyuaa (m.b.b)

se apuran

seityuaa (a.b)

se apur

jlatyuaa (b.b)

se apuraron

ma-tseico (m.a.m)

quema

cwi-laco (m.b.m)

queman

seico (a.m)

quem

jlaco (b.m)

quemaron

Los verbos de proceso cuyo tema empieza con ts empiezan con s en el pretrito:
Singular y plural

Significado

cwi-tseii (m.m)

tiembla, tiemblan

seii (m)

tembl, temblaron

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

176

14.2.5 Los pretritos que empiezan con el prefijo teiEn el tiempo pretrito algunos verbos empiezan con el prefijo tei- (m) en el singular y
tei- (b) en el plural.
A los pocos verbos activos de una slaba que empiezan con nc o nqu, se les antepone el
prefijo tei- (m) en el singular y tei- (b) en el plural para indicar el pretrito:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-nco (m.m)

re

cwi-nco (m.b)

ren

teinco (m.m)

ri

teinco (b.b)

rieron

El tema de algunos verbos activos empieza con el prefijo wi- (m) o qui- (m) en el singular y
con wi- (b) o tei- (b) en el plural (vase 13.1.3). Para el pretrito los prefijos wi- (m) y qui- (m)
se cambian a tei- (m); el prefijo wi- (b) se cambia a tei- (b) y el prefijo tei- (b) no sufre
cambio.
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-winom (m.m.m)

pasa

cwi-winom (m.b.b)

pasan

teinom (m.m)

pas

teinom (b.b)

pasaron

ma-quindyo (m.m.a)

mueve

cwi-teindyo (m.b.a)

mueven

teindyo (m.a)

movi

teindyo (b.a)

movieron

El tema de muchos verbos de proceso empieza con el prefijo incoativo wi- (a) o lei- (a)
(vase 14.2.2). Estos prefijos cambian a tei- (a) en el pretrito:
Singular y Plural

Significado

cwi-wi-che (m.a.m)

se calla, se callan

tei-che (a.m)

se call, se callaron

cwi-wi-tma (m.a.b)

se hace grande, se hacen grande

tei-tma (a.b)

se hizo grande, se hicieron grande

cwi-wi-cuaa (m.a.m)

se hace ruidoso, se hacen ruidoso

tei-cuaa (a.m)

se hizo ruidoso, se hicieron ruidoso

cwi-lei-lua (m.a.m)

se vende, se venden

tei-lua (a.m)

se vendi, se vendieron

14.2.6 Los usos del pretrito


Se usa el tiempo pretrito para accin en el pasado. A continuacin se presentan ejemplos
de verbos en el tiempo pretrito en oraciones. Se escriben los verbos con letra negrilla:
Seiwe

wela

tsa

tsom

tsquiee

naaa.

guard

viejita

hilo

en

canasta

cosa.de-ella

La viejita guard el hilo en su canasta.


Jnduu

chom

ee_na

tua.

se.apag

fuego

porque

llovi

El fuego se apag porque llovi.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

177

El tiempo pretrito del verbo se usa frecuentemente despus del adverbio jnda (a-b) ya para
indicar una accin terminada. En los ejemplos se escriben el adverbio jnda (a-b) y los verbos con
letra negrilla:
Jnda

jlaneina

equio

tsamatsiaa.

ya

hablaron-ellos

con

presidente.

Ya hablaron con el presidente.


Jnda

lcwi

yundaa.

ya

se.despert

beb

Ya se despert el beb.
Jnda

to

tareixa.

ya

pudri

naranja

Ya pudri la naranja.

14.3 El tiempo futuro


El tiempo futuro indica algo que va a suceder. En el tiempo futuro los verbos empiezan con
una n silbica que tiene un tono alto (vase 2.2.1). Se escribe la n slabica con una n sencilla o
doble y se le antepone al tema del verbo, sea tema singular o plural.
Se presentan ejemplos de la formacin del tiempo futuro en el singular y plural de verbos
activos transitivos o intransitivos. Recuerde que el tema del plural puede ser distinto del tema
del singular por los cambios de la consonante inicial y/o de tono, de tipo de slaba o de saltillo.
Se forma el futuro en la misma manera para todos los verbos, sean verbos activos, de estado o de
proceso.
14.3.1 El futuro escrito con n sencilla
Se escribe la n silbica del tiempo futuro con una n sencilla cuando el tema singular o
plural del verbo empieza con una consonante nasal, con jota o saltillo antes de una consonante
nasal, o con l.
En los ejemplos se presentan los verbos en el tiempo presente del singular y plural; y abajo
del tiempo presente se presenta el tiempo futuro. Se escribe un guin entre los prefijos de los
tiempos presente y futuro y el tema del verbo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ndo (m.m)

cuida

cwi-jndoo (m.b-m)

cuidan

n-ndo (a.m)

cuidar

n-jndoo (a.b-m)

cuidarn

ma-jom (m.a)

echa

cwi-jom (m.b)

echan

n-jom (a.a)

echar

n-jom (a.b)

echarn

ma-ndii (m.m)

deja

cwi-ndye (m.b)

dejan

n-ndii (a.m)

dejar

n-ndye (a.b)

dejarn

ma-leinom (m.m.m)

corre

cwi-leinom (m.b.b)

corren

n-leinom (a.m.m)

correr

n-leinom (a.b.b)

corrern

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

178

14.3.2 El futuro escrito con doble nn


Se escribe la n silbica del tiempo futuro con doble nn antes de los verbos cuyo tema del
singular o plural empieza con t, ty, ts y ch para diferenciarlos de palabras que empiezan con una
n sencilla que no es silbica. A continuacin se presentan ejemplos de palabras con la n sencilla
que no es silbica y ejemplos de verbos con la n silbica del futuro escrito con doble nn:
Con n regular

Significado

Con n silbica

Significado

nta (m)

licor

nn-ta (a.m)

cantar

ntyjee (b-m)

los hermanitos de alguien

nn-tyjee (a.m-a)

cortar

ntsei (m-a)

jugo de caa

nn-tseinei (a.a.b)

hablar

nchue (b)

tlacuache

nn-chuee (a.m)

robar

Se indica el futuro de los verbos con doble nn antes del prefijo causativo singular tsei- (a) y
con n sencilla antes del prefijo causativo plural la- (b):
Singular

Significado

Plural

Significado

nn-tsei-co (a.a.m)

quemar

n-la-co (a.b.m)

quemarn

nn-tsei-jnda (a.a.b)

comprar

n-la-jnda (a.b.b)

comprarn

nn-tsei-tiuu (a.a.m-a)

pensar

n-la-tiuu (a.b.m-a)

pensarn

Se escribe el futuro con doble nn para muchos verbos cuyo tema en el singular empieza con
c, cw o qu. El tema del plural de la mayora de estos verbos empieza con t o ty y se escribe el
futuro con doble nn tambin:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cjo (m.b)

toca

cwi-tjoo (m.b-m)

tocan

nn-cjo (a.b)

tocar

nn-tjoo (a.b-m)

tocarn

ma-cwji (m.m)

saca

cwi-tjeii (m.b-m)

sacan

nn-cwji (a.m)

sacar

nn-tjeii (a.b-m)

sacarn

ma-coom (m.a.b)

recibe

cwi-tooom (m.b.b-m)

reciben

nn-coom (a.a.b)

recibir

nn-tooom (a.b.b-m)

recibirn

ma-cuncho (m.m.m)

cuenta

cwi-tuncho (m.b.m)

cuentan

nn-cuncho (a.m.m)

contar

nn-tuncho (a.b.m)

contarn

ma-quicaljoo (m.a.m.b-m)

pone encima

cwi-teicaljoo (m.b.b.b-m)

ponen encima

nn-quicaljoo (a.m.b.b-m)

pondr encima

nn-teicaljoo (a.b.b.b-m)

pondrn encima

14.3.3 El futuro escrito con m


Se pronuncia y se escribe la n silbica como m para indicar el futuro de los pocos verbos
que empiezan con m o m en el tema del singular. El tema del plural de estos verbos empieza
con t y se indica el plural con doble nn:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ma (m.b)

lava

cwi-tmaa (m.b-m)

lavan

m-ma (a.b)

lavar

nn-tmaa (a.b-m)

lavarn

ma-mo (m.b)

ensea

cwi-tmoo (m.b-m)

ensean

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

179

m-mo (a.b)

ensear

nn-tmoo (a.b-m)

ensearn

14.3.4 Cambios al principio del tema


Antes de anteponer la n o nn del futuro al tema de muchos verbos, se hacen cambios que
son muy diversos al principio del tema. Despus de hacer estos cambios, se le antepone la n o nn
del futuro segn los patrones presentados arriba. A continuacin se presentan ejemplos de los
cambios:
Se le antepone l
A los verbos de una slaba cuyo tema singular o plural empieza con las consonantes c, cw o
qu antes de una vocal, generalmente se les antepone una l antes de poner la n del futuro:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ca (m.b)

pide

cwi-ta (m.m)

piden

n-lca (a.b)

pedir

nn-ta (a.m)

pedirn

ma-cwa (m.m)

come

cwi-cwa (m.b)

comen

n-lcwa (a.m)

comer

n-lcwa (a.b)

comern

ma-que (m.m)

pone

cwi-que (m.b)

ponen

n-lque (a.m)

pondr

n-lque (a.b)

pondrn

Se sustituye cw para w
A la mayora de los verbos cuyo tema singular empieza con w, se sustituye cw por la w
antes de poner la nn del futuro. El tema del plural de estos verbos empieza con t y se le
antepone nn tambin para indicar el futuro:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-wja (m.m)

caza

cwi-tjaa (m.b-m)

cazan

nn-cwja (a.m)

cazar

nn-tjaa (a.b-m)

cazarn

ma-waxe (m.m.a)

pregunta

cwi-taxe (m.b.a)

preguntan

nn-cwaxe (a.m.a)

preguntar

nn-taxe (a.b.a)

preguntarn

El tema de todos los verbos incoativos, que son verbos de proceso derivados de otras
palabras (vase 14.2.2), empieza con el prefijo incoativo wi- (a) o con su forma alternativa
lei- (a). Para indicar el futuro de estos verbos cuando empiezan con wi- (a) se sustituye cw para
la w de wi- (a) antes de poner la doble nn.
Singular y plural

Significado

cwi-wi-chi (m.a.b)

se pone dulce, se ponen dulce

nn-cwi-chi (a.a.b)

se pondr dulce, se pondrn dulce

cwi-wi-jmei (m.a.m)

se calienta, se calientan

nn-cwi-jmei (a.a.m)

se calentar, se calentarn

Para indicar el futuro cuando estos verbos empiezan con lei- (a), al igual que otros verbos
que empiezan con l, se les antepone n (vase 15.3.1).
Singular y plural

Significado

cwi-lei-chi (m.a.b)

se pone dulce, se ponen dulce

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

180

n-lei-chi (a.a.b)

se pondr dulce, se pondrn dulce

cwi-lei-jmei (m.a.m)

se calienta, se calientan

n-lei-jmei (a.a.m)

se calentar, se calentarn

Se antepone c
A los verbos cuyo tema empieza con jota o saltillo antes de una vocal se les antepone c
antes de poner la doble nn del futuro:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ju (m.b)

echa

cwi-tuee (m.b-m)

echan

nn-cju (a.b)

echar

nn-tuee (a.b-m)

echarn

ma-uu (m.a)

toma

cwi-we (m.b)

toman

nn-cuu (a.a)

tomar

nn-cwe (a.b)

tomarn

Se anteponen nei- o eA los verbos cuyo tema del singular o plural empieza con nc, ncw o nqu, se les antepone la
slaba nei o e antes de poner la n del futuro:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-nco (m.m)

se re

cwi-nco (m.b)

se ren

n-nei-nco (a.m.m)

se reir

n-nei-nco (a.m.b)

se reirn

ma-nquiuu (m.m)

juega

cwi-nquioo (m.b)

juegan

n-e-nquiuu (a.m.m)

jugar

n-e-nquioo (a.m.b)

jugarn

Singular y plural

Significado

cwi-ncwe (m.m)

se seca, se secan

n-nei-ncwe (a.m.m)

se secar, se secarn

Se pierde el prefijo inicial ca


Algunos verbos empiezan con el prefijo ca- que tiene significado desconocido (vase
13.1.3). Se suprime este prefijo y se forma el futuro segn la consonante inicial de la slaba
siguiente:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ca-lui (m.b.b)

sale

cwi-ca-lui (m.m.m)

salen

n-lui (a.b)

saldr

n-lui (a.m)

saldrn

ma-ca-e (m.b.b)

excava

cwicaee (m.b.b-m)

excavan

n-e (a.b)

excavar

n-ee (a.b-m)

excavarn

ma-ca-tyue (m.m.m)

se espanta

cwi-ca-tyue (m.m.m)

se espantan

nn-tyue (a.m)

se espantar

nn-tyue (a.m)

se espantarn

14.3.5 Los usos del tiempo futuro


El tiempo futuro indica algo que va a suceder despus del tiempo en que se est hablando.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

181

Nncwaaya

ndaatei

tanomntsaa.

tomaremos-nosotros

refresco

pia

Tomaremos refresco de pia.


Cuaa

nna

cwetye.

Ruidosamente

explotarn

cohetes

Los cohetes explotarn con mucho ruido.


Smana

nncoo

nlayooya

nato.

semana

entrante

repararemos-nosotros

camino

En la semana que viene repararemos el camino.


Xeejnda

tuii

luaasei

nntyjana

nnom

equioom.

despus.de

se.hizo

tasajo

estar.colgado-l

sol

Despes de que se hizo el tasajo estar colgado en el sol.


Se usa mucho el tiempo futuro en los complementos de los verbos de decir, de pensar o de
poner de acuerdo de hacer algo. Frecuentemente se usa el tiempo futuro en amuzgo en lugares
donde se usa el infinitivo o el subjuntivo en espaol.
Matso

tsantjom

na

nntsaa

tsiaaee.

dice

pen

que

har-l

trabajo-aquel

El pen dijo que har aquel trabajo.


Seitiuu

tsondyo

na

nntsaa

tyoo

io.

pens

mam.de-m

que

har-ella

pan

maana

Mi mam pens a hacer pan maana.


Seiyu

tsotyaya

na

nncja

xiaaa.

se.puso.de.acuerdo

pap.de-m

que

ir-l

con

compaero.de-l

Mi pap se puso de acuerdo de ir con su compaero.


A continuacin se presentan oraciones con otros verbos en donde se usa el tiempo futuro en
el complemento en amuzgo, pero se usa el infinitivo o el subjuntivo en espaol:
Jnda

seinaa

Tito

na

nncjooo

ntu.

ya

aprendi

Tito

que

tocar-l

trompeta

Tito ya ha aprendido a tocar la trompeta.


Seitsaae

tsaee

na

nntsaa

tsiaa.

dej

persona-aquella

que

har-ella

trabajo

Aquella persona dej de ir a trabajar.


Santjom

tsondyoya

cwii

tsa

na

nncuaa

jnoomm.

mand

mam.de-m

una

persona

que

tejer-ella

telar.de-ella

Mi mam le mand a una persona a tejer su telar.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

182

Yati

na

nncom

calcu

naquii

tiom.

mejor

que

estarn

marranos

dentro.de

corral

Es mejor que los chivos estn en el corral.

14.4 El subjuntivo
Generalmente el subjuntivo empieza con el prefijo ca- o con las consonantes c, cw, o qu. La
formacin del subjuntivo depende de la consonante inicial del tema singular o plural del verbo.
Se presentan ejemplos de la formacin del subjuntivo en el singular y plural de verbos activos
transitivos o intransitivos. Se forma el subjuntivo en la misma manera para todos los verbos.
14.4.1 Los subjuntivos que empiezan con caPara indicar el subjuntivo, se le antepone el prefijo ca- al tema del singular o del plural de
la mayora de los verbos. Generalmente este prefijo es una slaba controlada con tono medio.
Este prefijo es distinto del prefijo auditivo ca- (m), y del prefijo ca- que tiene significado
desconocido (vase 13.1.3).
En los ejemplos se presentan los verbos en el tiempo presente del singular y plural; y abajo
del tiempo presente se presenta el subjuntivo. Se escribe un guin entre los prefijos y el tema del
verbo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jndaa (m.m)

vende

cwi-ndaa (m.m)

venden

ca-jndaa (m.m)

venda

ca-ndaa (m.m)

vendan

ma-lue (m.m)

busca

cwi-luee (m.b-m)

buscan

ca-lue (m.m)

busque

ca-luee (b.b-m)

busquen

ma-ta (m.m)

canta

cwi-ta (m.b)

cantan

ca-ta (m.m)

cante

ca-ta (m.b)

canten

Los verbos cuyo tema empieza con el prefijo ca- no sufren cambio para el subjuntivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-calui (m.b.b)

sale

cwi-calui (m.m.m)

salen

calui (b.b)

salga

calui (m.m)

salgan

14.4.2 Los subjuntivos que empiezan con c, cw o qu


Los verbos cuyo tema del singular o plural empieza con c, cw o qu no sufren cambio para el
subjuntivo. El subjuntivo es igual al tema. Cuando el tema del plural de estos verbos empieza
con t o ty, el subjuntivo empieza con el prefijo ca-.
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cwa (m.m)

come

cwi-cwa (m.b)

comen

cwa (m)

coma

cwa (b)

coman

ma-que (m.m)

coloca

cwi-que (m.b)

colocan

que (m)

coloque

que (b)

coloquen

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

183

cua (b)

corte

ca-tuaa (m.b-m)

corten

Los verbos cuyo tema del singular o plural empiezan con jota o saltillo antes de una vocal o
con w, empiezan con c o cw en el subjuntivo. A continuacin se explica como se forma el
subjuntivo de estos verbos.
Se antepone c
Se les antepone c a los verbos que empiezan con jota o saltillo antes de una vocal. El tema
plural de algunos de estos verbos proviene de otra raz.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos cuyo tema del singular empieza con jota
antes de una vocal. Se les antepone c a estos temas para formar el subjuntivo. En el plural el
tema de estos verbos empieza con t y se le antepone el prefijo ca- para formar el subjuntivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ju (m.b)

echa

cwi-tuee (m.b-m)

echan

cju (b)

eche

ca-tuee (m.b-m)

echen

ma-joom (m.m-a)

mete la mano

cwi-tjom (m.b)

meten las manos

cjoom (m-a)

meta la mano

ca-tjom (b.b)

metan las manos

El tema del singular de los siguientes verbos empieza con un saltillo ms una vocal. Se les
antepone c a estos temas para formar el subjuntivo. En el plural se sustituye cw para la
consonante inicial w del tema:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-uu (m.a)

toma

cwi-we (m.b)

toman

cuu (a)

tome

cwe (b)

tomen

ma-ue (m.a.a)

sorbe

cwi-weendye (m.m.m)

sorben

cue (m.a)

sorba

cweendye (m.m)

sorban

El tema plural del verbo wjaa (a) va es oo, que proviene de otra raz (vase 16.9.1) y que
se usa solamente para las formas de la tercera persona del plural. Se le antepone c a este tema
plural para formar el subjuntivo de la tercera persona del plural:
Plural

Significado

oo (a)

van

coo (a)

vayan

Se antepone c y la w se cambia
A algunos de los verbos cuyo tema del singular o plural empieza con w ms una vocal, se
les antepone c y la w se cambia a u para formar el subjuntivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-wa (m.m)

vuela

cwi-wa (m.b)

vuelan

cua (m)

vuele

cua (m.b)

vuelen

El tema del siguiente verbo tambin empieza con w ms una vocal en el singular y se le
antepone c y la w se cambia a u para formar el subjuntivo. El tema del plural empieza con ty y
se le antepone el prefijo ca- para formar el subjuntivo:
Singular

Significado

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Plural

Significado
184

ma-wiie (m.m.a)

lame

cwi-tyueendye (m.b.m)

lamen

cuiie (m.a)

lama

ca-tyueendye (m.b.m)

laman

Se antepone c y la w se suprime
A algunos de los verbos cuyo tema empieza con w ms jota o saltillo se les antepone c y se
suprime la w para formar el subjuntivo. El verbo wjaa (a) ir se usa sin los prefijos del tiempo
presente. El plural es de otra raz que empieza con un saltillo ms una vocal, y se le antepone c
para formar el subjuntivo, como se ve arriba. (Vase 16.9.1 donde se presentan las formas del
verbo wjaa (m) ir.)
Singular

Significado

Plural

Significado

wjaa (a)

va

oo (a)

van

cjaa (a)

vaya

coo (a)

vayan

ma-wo (m.m)

contesta

cwi-too (m.b-m)

contestan

co (m)

conteste

ca-too (m.b-m)

contesten

Se sustituye cw
A algunos verbos cuyo tema del singular empieza con w ms jota o saltillo se sustituye cw
para la w. El plural del tema de los siguientes verbos empieza con t y se forma el subjuntivo con
el prefijo ca-:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-wja (m.m)

caza

cwi-tjaa (m.b-m)

cazan

cwja (m)

cace

ca-tjaa (m.b-m)

cacen

ma-wa (m.m)

bota

cwitaa (m.b-m)

botan

cwa (m)

bote

ca-taa (m.b-m)

boten

El plural de mawe (m.m) morir es cwiwje (m.m), que es de otra raz. Tambin para este
tema plural se sustitiye cw para la w para formar el subjuntivo. Se forma el subjuntivo de
mawe (m.m) al igual que los otros verbos que empiezan con w ms una vocal, es decir, que se
le antepone c al tema del singular y la w se cambia a u.
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-we (m.m)

muere

cwi-wje (m.m)

mueren

cue (m)

muera

cwje (m)

mueran

El tema de todos los verbos de proceso que son verbos incoativos (vase 14.2.2) empieza
con el prefijo wi- (a) o con su forma alternativa lei- (a). Para formar el subjuntivo de estos
verbos se sustituye cw por la w del prefijo wi- (a), y se le antepone el prefijo ca- cuando
empiezan con lei- (a). Recuerde que los verbos de proceso usan la misma forma sea el sujeto
singular o plural.
Singular y Plural

Significado

cwi-wi-jndyoo (m.a.m)

se cambia, se cambian

cwi-jndyoo (a.m)

se cambie, se cambien

cwi-wi-chje (m.a.b)

se pone salado, se ponen salado

cwi-chje (a.b)

se ponga salado, se pongan salado

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

185

cwi-wi-lua (m.a.m)

se vende, se venden

cwi-lua (a.m)

se venda, se vendan

cwi-lei-lua (m.a.m)

se vende, se venden

ca-lei-lua (m.a.m)

se venda, se vendan

14.4.3 Los usos del subjuntivo


A continuacin se presentan algunos de los usos del subjuntivo. Los verbos que estn en la
forma del subjuntivo en los ejemplos se escriben con letra negrilla.
Para exhortaciones
Se usa el subjuntivo para exhortaciones:
Cjaaluaaya

tsiom

cantyi

nncwaay
a.

vayamos-a.buscar-nosotros

miel

abejas

tomaremos-nosotros

Vayamos a buscar miel de abejas para tomar.


Caoom

tsjojnom

tawaa.

sea.colgado

espejo

pared

Qu est colgado un espejo en la pared.


Catseitioom

cajnaa

quioojndyo

tsmeiie.

Piense-l

venda-l

toro

animal.de-l

Que piense l a vender su toro.


Para rdenes directas
Se usa la segunda persona del singular o plural del subjuntivo para expresar rdenes
directas:
Catseicae

lia.

Catyjeyo

noomteincwe.

plancha-t

ropa.de-ti

corten-ustedes

lea

Plancha tu ropa.

Corten ustedes la lea..

Catseilju

naquii

waa

ee

jee

cwajndii.

Limpia-t

dentro.de

casa

porque

muy

fea

Limpia dentro de la casa porque est muy sucia.


Calajndaandyo

na

ee

manncua.

Preprense-ustedes

cosas

porque

ya-llover

Preprense las cosas porque est por llover.


Para expresar una orden, deseo o permiso indirecto
Se usa el subjuntivo en una oracin subordinada despus de verbos que expresan una orden,
un deseo o un permiso (vase 24.1.2):
Santjom

tsamatsiaa

na

catjomndye

nna.

Orden

presidente

que

se.reunan

personas

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

186

El presidente orden que se reuna la gente.


Maequiaa

na

coo

ntseinaa

scwela.

permite-l

que

vayan

hijos.de-l

escuela

l permite que sus hijos vayan a la escuela.


Lue_tsooya

na

cateijndeiyo

j.

quiero-yo

que

ayuden-ustedes

a.nosotros

Quiero que ustedes nos ayuden.


Para expresar algo que se debe hacer
Se usa el subjuntivo en una oracin subordinada despus de verbos que expresan algo que
se debe hacer, sea obligatorio, necesario o apropiado. Estos verbos tienen un sujeto
indeterminado que se expresa con el pronombre de cosa -na (b) (vase 4.1.7).
Matyiomna

na

cjundyucje

nnom

tsotye.

es.apropiado-ella

que

te.sometas-t

pap.de-ti

Es apropiado que te sometas a tu pap.


Macana

na

cando

tsa

quioo

ntsmeiie.

pide-ella

que

cuide

persona

animales

animales.de-l

Es necesario que la gente cuide sus animales.


En oraciones de propsito
Se usa el subjuntivo en oraciones subordinadas adverbiales (vase 24.2.4) para expresar un
propsito. Se presenta despus de las conjunciones cha (a-b), cha na (a-b m) o na (m) que tienen
el significado de para o para que.
En el siguiente ejemplo el verbo calana es la tercera persona plural del subjuntivo de
machee (m.m) hacer:
Ya

mamooya

ndaa

ntseindaya

cha_na

calana

yuu_na

ya.

bien

enseo-yo

hijos.de-m

para.que

hagan-ellos

lo.que

bueno

Enseo bien a mis hijos para que hagan lo que es bueno.


En el siguiente ejemplo el verbo cjotseijnda es la primera persona singular del subjuntivo
de wjaatseijnda (a.a.b) ir a comprar que es la combinacin de wjaa (a) ir ms el verbo
matseijnda (m.a.b) comprar. Wjaa (a) es un verbo de movimiento que se combina con otros
verbos (vase 16.9.2):
Jom

tsondyo

ja

na

cjotseijndaya

tsjaa.

mand

mam.de-m

a.m

que

vaya-a.comprar-yo

sal

Mi mam me mand a ir a comprar sal.


En el siguiente ejemplo el verbo quiaana (m.b) es el subjuntivo de maequiaa (m.m.m) dar
con el sujeto indeterminado de cosa -na (b) (vase 4.1.7):
Tjateijnei

tsoee

cha

quiaana

na

tma_tsom.

fue-a.ayudar-l

mam.de-l

para.que

d-ella

que

tiene.nimo-ella

l fue a ayudar a su mam para que le diera nimo.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

187

15 Otros tiempos y aspectos del verbo


En este captulo se describen los siguientes tiempos y aspectos de los verbos: el copretrito,
el copretrito terminado, el progresivo, el habitual, el desiderativo, el continuativo, y el aspecto
auditivo.
Estos tiempos y aspectos no son tan bsicos ni tan complejos como los del captulo anterior.
Se indican por medio de prefijos que se le anteponen al tema del verbo, al pretrito o al
subjuntivo. Los prefijos son iguales para el singular y el plural y sirven para los verbos activos,
de estado y de proceso.
Al final del captulo se presentan los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b)
venir. Estos verbos se presentan solos o se combinan con otros verbos (vase 16.9).

15.1 El copretrito tyoEl copretrito expresa una accin que se desarrollaba durante un perodo de tiempo, o que
se haca repetidamente o habitualmente en el pasado. Se indica con el prefijo tyo- (m) que es
una slaba balstica que se le antepone al tema del singular o del plural del verbo. Se traduce al
espaol con el copretrito.
Recuerde que los verbos activos y de estado tienen temas distintos para el singular y el
plural que son indicados por cambios de la consonante inicial, de tono, de tipo de slaba o de
saltillo (vase el captulo 13). El prefijo causativo tsei- (a) cambia a la- (b) en el plural (vase
13.1.5), y la partcula encltica -e (a) cambia a -ndye (m) (vase 13.1.4).
En los siguientes ejemplos se presentan los verbos en el tiempo presente del singular y
plural; y abajo del tiempo presente se presenta el copretrito. Se escriben con un guin entre los
prefijos y el tema:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan

tyo-cua (m.b)

cortaba

tyo-tuaa (m.b-m)

cortaban

ma-caae (m.b.a)

barre

cwi-taandye (m.m.m)

barren

tyo-caae (m.b.a)

barra

tyo-taandye (m.m.m)

barran

ma-jndaa (m.m)

vende

cwi-ndaa (m.m)

venden

tyo-jndaa (m.m)

vendan

tyo-ndaa (m.m)

vendan

ma-ma (m.b)

lava

cwi-tmaa (m.b-m)

lavan

tyo-ma (m.b)

lavaba

tyo-tmaa (m.b-m)

lavaban

ma-tseintyja (m.a.m)

cuelga

cwi-lantyja (m.b.b)

cuelgan

tyo-tseintyja (m.a.m)

colgaba

tyo-lantyja (m.b.b)

colgaban

A continuacin se presentan ejemplos del copretrito en oraciones:


Jee

cwajndii

tyowiteiya

ndo

tyotseicona

ja.

muy

feo

tena.escalofro-yo

quemaba-ella

a.m

Yo tena escalofro y fiebre muy feo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

188

Jee

tyolalioo

canja

ja.

mucho

molestaban

zancudos

a-m

Los zancudos me molestaban mucho.


Tyotyiuu

seii

na

nntyquiina.

se.herva

elote

que

comern-ellos

Se herva elote que van a comer.


Tyowineii

oomee

meiinchaa

xuee.

se.hablaba

palabra.aquella

todo

da

Se hablaba de aquel asunto todo el da.

15.2 El copretrito terminado eEl aspecto copretrito terminado indica accin que se estaba haciendo hace un rato o hace
tiempo pero ya est terminada. En los ejemplos se traduce el copretrito terminado del amuzgo
con el copretrito del espaol precedido por la palabra antes.
Se indica el copretrito terminado con el prefijo e- (a) que es una slaba controlada. Se le
antepone a la forma singular o plural del pretrito.
A continuacin se presentan ejemplos del pretrito y abajo del pretrito se presenta el
copretrito terminado:
Singular

Significado

Plural

Significado

tua (b)

cort

tuaa (b-m)

cortaron

e-tua (a.b)

antes cortaba

e-tuaa (a.b-m)

antes cortaban

jndaa (m)

vendi

jndaa (m)

vendieron

e-jndaa (a.m)

antes venda

e-jndaa (a.m)

antes vendan

tca (b)

pidi

ta (m)

pidieron

e-tca (a.b)

antes peda

e-ta (a.m)

antes pedan

seicaae (a.a.a)

pase

jlacaandye (b.a.m)

pasearon

e-seicaae (a.a.a.a)

antes paseaba

e-jlacaandye (a.b.a.m)

antes paseaban

A continuacin se presentan ejemplos del copretrito terminado en oraciones:


Jee

neincoo

eta

casaa.

muy

bonito

antes.cantaba

pjaro

Antes el pjaro cantaba muy bonito.


ejndo

tyochjoo

canchioo.

antes.cuidaba

muchacho

chivos

Antes el nio cuidaba a los chivos.


etcuu

naquii

xquie.

antes.goteaba

dentro.de

choza

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

189

Antes goteaba en la choza.

15.3 El progresivo jaaEl aspecto progresivo indica que la accin est en progreso. Se indica con el prefijo jaa- (a)
que es derivado de wjaa (a) ir (vase 16.9.2). Se le antepone al tema del verbo. Se usa
principalmente con verbos de proceso, incluyendo los verbos incoativos (vase 14.2.2).
A continuacin se presentan ejemplos de verbos de proceso en el tiempo presente; y abajo
del tiempo presente se presenta el progresivo:
cwi-ntyquiuu (m.m)

se enfra, se enfran

jaa-ntyquiuu (a.m)

se va enfriando, se van enfriando

cwi-quieee (m.m.a)

se envejece, se envejecen

jaa-quieee (a.m.a)

se va envejeciendo, se van envejeciendo

cwi-wiquii (m.a.a)

se pone duro, se ponen duros

jaa-wiquii (a.a.a)

se va poniendo duro, se van poniendo duros

A continuacin se presentan ejemplos del progresivo en oraciones:


Quia

jaawaache

ljaa.

apenas

va.floreciendo-lentamente

flor

La flor apenas va floreciendo.


Jnda

jaawitei

nantyquie

na

nlcwana.

ya

va.enfriando

comida

que

comern-ellos

Ya va enfriando la comida que van a comer.

15.4 El habitual quiEl aspecto habitual indica accin que se hace frecuentemente, de vez en cuando o en
algunas ocasiones. Se indica por el prefijo qui- (m), que es una slaba controlada. Se le antepone
al tema del singular o del plural del verbo. Tambin le puede anteponerse al aspecto progresivo.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos en el tiempo presente del singular y plural;
y abajo del tiempo presente se presenta el habitual:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-jndaa (m.m)

vende

cwi-ndaa (m.m)

venden

qui-jndaa (m.m)

vende habitualmente

qui-ndaa (m.m)

venden habitualmente

ma-ntyiaa (m.m)

mira

cwi-ntyiaa (m.b)

miran

qui-ntyiaa (m.m)

mira habitualmente

qui-ntyiaa (m.b)

miran habitualmente

A continuacin se presentan ejemplos del habitual en oraciones:


Quicwana

tyoosei.

habitualmente.comen-ellos

tamales

Ellos comen tamales frecuentemente.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

190

Quilajnoomna.
habitualmente.bailan-ellos
Ellos bailan de vez en cuando.
Quijaawa

caxoo

tsoom.

habitualmente.va.subiendo

mapache

rbol

El mapache sube frecuentemente al rbol.


El prefijo co- (m) tambin indica un tipo de aspecto habitual. Es una slaba controlada y se
le antepone al tema singular o plural del verbo. Se usa solamente despus del prefijo ta- (a) ya
no, o despus de frases que empiezan con los adjetivos indefinidos negativos tjaa (m) ninguno,
nada de o tjana (m.m) ninguno, nada de (vanse 17.4.4 y 17.4.5).
Tacochee

welo

tsiaa.

ya.no-hace

viejito

trabajo

El viejito ya no hace trabajo.


Tjaa

som

coleioya.

nada.de

dinero

llevo-yo

No tengo dinero.

15.5 El desiderativo eSe le antepone el prefijo desiderativo e- (b) a la forma singular o plural del subjuntivo
para expresar un deseo. Este prefijo es una slaba balstica. Se traduce al espaol con una forma
del verbo querer ms el infinitivo.
En los ejemplos se presenta el subjuntivo en el singular y el plural, y abajo del subjuntivo se
presenta el desiderativo:
Singular

Significado

Plural

Significado

cua (b)

corte

catuaa (m.b-m)

corten

e-cua (b.b)

quiere cortar

e-catuaa (b.m.b-m)

quieren cortar

co (m)

conteste

catoo (m.b-m)

contesten

e-co (b.m)

quiere contestar

e-catoo (b.m.b-m)

quieren contestar

cajndaa (m.m)

venda

candaa (m.m)

vendan

e-cajndaa (b.m.m)

quiere vender

e-candaa (b.m.m)

quieren vender

calue (m.m)

busque

caluee (b.b-m)

busquen

e-calue (b.m.m)

quiere buscar

e-caluee (b.b.b-m)

quieren buscar

A continuacin se presentan ejemplos del desiderativo en oraciones:


ecatquii

yocanchu

tamanco.

quieren-comer

nios

mangos

Los nins quieren comer mangos.


Jee

ecandaa

yuscuchjoo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

ntyjaqui.
191

mucho

quiere-tener

nia

aretes

La nia quiere mucho tener aretes.


ecjaa

tyochjoo

jndaa

equio

tsotyee.

quiere-ir

muchacho

campo

con

papa.de-l

El muchacho quiere ir al campo con su pap.


ecalantyjana

liaa

na

nneincwena.

quieren-colgar-ellos

ropa

para

se.secar-ella

Quieren colgar la ropa para que se seque.

15.6 El continuativo eSe usa el prefijo e- (a) para indicar que se debe continuar haciendo lo que est haciendo.
Este prefijo es una slaba controlada, y se le antepone a la forma singular o plural del subjuntivo.
A continuacin se presentan ejemplos de verbos en el subjuntivo del singular y plural; y
abajo del subjuntivo se presenta el continuativo:
Singular

Significado

Plural

Significado

cajndaa (m.m)

venda

candaa (m.m)

vendan

e-cajndaa (a.m.m)

que siga vendiendo

e-candaa (a.m.m)

que sigan vendiendo

catseinaa (m.a.a)

estudie

calanaa (m.b.a)

estudien

e-catseinaa (a.m.a.a)

que siga estudiando

e-calanaa (a.m.b.a)

que sigan estudiando

A continuacin se presentan ejemplos del continuativo en oraciones:


ecoom

casondye

quii

jnda.

que.siga.estando

vaca

en

zacate

Que quede la vaca en el zacate.


ecoom

tyochjoo

quii

tsjoom

equio

tsoee

tsatquiee.

que.siga.estando

nio

en

pueblo

con

mam.de-l

persona.vieja

Que quede el nio en el pueblo con su abuelita.


ecatsoo

yundaa;

ticatseilcwi

jom.

que.siga.durmiendo

beb

no.despiertes-t

a.l

Que el beb siga durmiendo; no le despiertes.


Note que el prefijo continuativo e- (a) tiene la misma forma que el copretrito terminado
(vase 16.2), pero este se presenta antes del pretrito en lugar de antes del subjuntivo.

15.7 El aspecto auditivo caEl prefijo auditivo ca- (m), que es una slaba controlada, se usa para indicar que se oye una
accin que est en progreso antes de verla, o para un ruido que no se ve. Se le antepone al tema
del singular o plural del verbo. Frecuentemente el verbo se presenta despus del adverbio cuaa
(m) ruidoso. Este prefijo auditivo ca- (m) es distinto del prefijo ca- (m) que indica el subjuntivo
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

192

de muchos verbos (vase 15.4.1) y del prefijo ca- que tiene significado desconocido (vase
13.1.3).
A continuacin se presentan verbos en el tiempo presente del singular y plural; y abajo del
tiempo presente se presenta el aspecto auditivo:
Singular

Significado

Plural

Significado

ma-ta (m.m)

canta

cwi-ta (m.b)

cantan

ca-ta (m.m)

se oye que canta

ca-ta (m.b)

se oye que cantan

ma-no (m.m)

pelea

cwi-no (m.b)

pelean

ca-no (m.m)

se oye que pelea

ca-no (m.b)

se oye que pelean

A continuacin se presentan ejemplos del aspecto auditivo en oraciones:


Cuaa

camaa

jnoom.

ruidoso

se.oye.que.est

baile

Se oye ruidosamente el baile.


Cuaa

candyo

waachom.

ruidoso

se.oye.que.viene

carro

Se oye que viene un carro ruidosamente.


Cuaa

catjoo

maseica.

ruidoso

se.oye.que.toca

msica

Se oye que la msica toca ruidosamente.

15.8 Cuadros de los tiempos y aspectos


En esta seccin se presentan tres cuadros de verbos con los prefijos de tiempo y aspecto. En
el cuadro 26 se presenta un verbo activo intransitivo; en el cuadro 27 se presenta un verbo
activo transitivo, y en el cuadro 28 se presenta un verbo de proceso.
Se presenta el tema del verbo en el primer rengln del cuadro y en los otros renglones se
presentan los prefijos de cada tiempo o aspecto ms el tema, el pretrito o el subjuntivo del
verbo. Se presentan con un guin despus de los prefijos. Recuerde que en cada tiempo o aspecto
se usa el mismo prefijo para todas las personas gramaticales.
En el cuadro 26 se presenta el verbo activo intransitivo mata (m.m) cantar. Se presentan las
formas del singular en la primera columna y del plural en la tercera columna. Note que este
verbo sufre un cambio de tono para indicar el plural pero no sufre cambio de la consonante
inicial.
Cuadro 26. Los tiempos y aspectos de mata (m.m) cantar
Tiempo/Aspecto

Singular

Significado

Plural

Significado

tema

ta (m)

canta

ta (b)

cantan

presente

ma-ta (m.m)

canta

cwi-ta (m.b)

cantan

pretrito

ta (m)

cant

ta (b)

cantaron

futuro

nn-ta (a.m)

cantar

nn-ta (a.b)

cantarn

subjuntivo

ca-ta (m.m)

cante

ca-ta (m.b)

canten

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

193

copretrito

tyo-ta (m.m)

cantaba

tyo-ta (m.b)

cantaban

copretrito
terminado

e-ta (a.m)

antes cantaba

e-ta (a.b)

antes cantaban

progresivo

jaa-ta (a.m)

va cantando

jaa-ta (a.b)

van cantando

habitual

qui-ta (m.m)

canta
habitualmente

qui-ta (m.b)

cantan
habitualmente

desiderativo

e-ca-ta (b.m.m)

quiere cantar

e-ca-ta (b.m.b)

quieren cantar

continuativo

e-ca-ta (a.m.m)

que siga cantando

e-ca-ta (a.m.b)

que sigan cantando

auditivo

ca-ta (m.m)

se oye que canta

ca-ta (m.b)

se oye que cantan

En el cuadro 27 se presenta el verbo activo transitivo macua (m.b) cortar. Se presentan las
formas del singular en la primera columna y del plural en la tercera columna. Note que este
verbo sufre cambio de la consonante inicial y tambin de tono y tipo de slaba para indicar el
plural.
Cuadro 27. Los tiempos y aspectos de macua (m.b) cortar
Tiempo/Aspecto

Singular

Significado

Plural

Significado

tema

cua (b)

corta

tuaa (b-m)

cortan

presente

ma-cua (m.b)

corta

cwi-tuaa (m.b-m)

cortan

pretrito

tua (b)

cort

tuaa (b-m)

cortaron

futuro

nn-cua (a.b)

cortar

nn-tuaa (a.b-m)

cortarn

subjuntivo

cua (b)

corte

ca-tuaa (m.b-m)

corten

copretrito

tyo-cua (m.b)

cortaba

tyo-tuaa (m.b-m)

cortaban

copretrito
terminado

e-tua (a.b)

antes cortaba

e-tuaa (a.b-m)

antes cortaban

progresivo

jaa-cua (a.b)

va cortando

jaa-tuaa (a.b-m)

van cortando

habitual

qui-cua (m.b)

corta
habitualmente

qui-tuaa (m.b-m)

cortan
habitualmente

desiderativo

e-cua (b.b)

quiere cortar

e-ca-tuaa (b.m.b-m)

quieren cortar

continuativo

e-cua (a.b)

que siga cortando

e-ca-tuaa (a.m.b-m)

que sigan cortando

auditivo

ca-cua (m.b)

se oye que corta

ca-tuaa (m.b-m)

se oye que cortan

En el cuadro 28 se presenta el verbo de proceso cwico (m.m) quemarse. Recuerde que los
verbos de proceso usan la misma forma sea el sujeto singular o plural.
Cuadro 28. Los tiempos y aspectos de cwico (m.m) quemarse
Tiempo/Aspecto

Singular o plural

Significado

tema

co (m)

se quema, se queman

presente

cwi-co (m.m)

se quema, se queman

pretrito

tco (m)

se quem, se quemaron

futuro

n-lco (a.m)

se quemar. se quemarn

subjuntivo

co (m)

se queme, se quemen

copretrito

tyo-co (m.m)

se quemaba, se quemaban

copretrito

e-tco (a.m)

antes se quemaba, antes se quemaban

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

194

terminado
progresivo

jaa-co (a.m)

se va quemando, se van quemando

habitual

qui-co (m.m)

se quema habitualmente, se queman habitualmente

desiderativo

e-co (b.m)

quiere quemarse, quieren quemarse

continuativo

e-co (a.m)

que siga quemndose, que sigan quemndose

auditivo

ca-co (m.m)

se oye que se quema, se oye que se queman

15.9 Los verbos de movimiento y sus usos


Los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir son verbos activos
intransitivos. Tienen formas independientes y tambin pueden combinarse con otros verbos.
Primero se presentan estos verbos en su forma independiente, y despus se habla de sus usos
cuando se combinan con otros verbos.
15.9.1 Los verbos de movimiento en su forma independiente
En el siguiente cuadro se presenta el verbo de movimiento wjaa (a) ir en el tiempo presente
con los pronombres dependientes. En el singular del tiempo presente este verbo generalmente se
presenta sin el prefijo ma- (m); en el plural generalmente se presenta con el prefijo plural cwi(m). La manera en que se combina con los pronombres dependientes es muy irregular.
En la primera persona del singular se suprime la w inicial del tema wjaa (a), se cambia la
vocal del tema a o, y frecuentemente esta forma se presenta sin el pronombre dependiente -ya
(m). En el plural hay dos temas, y parece que cada uno proviene de una raz verbal diferente. En
la tercera persona del plural, el tema es oo (a). En la primera y segunda persona del plural, el
tema es tsaa (a).
Recuerde que el tema de los verbos puede sufrir cambios de tono y/o de tipo de slaba en la
primera y la segunda persona, y tambin en la tercera persona definida del singular (vase el
captulo 4).
Cuadro 29. El verbo activo intransitivo wjaa (a) ir
1.a sing.

jo (b)

voy

wja (a)

vas

wja (a)

va (l o ella)

wjaa (a)

va (alguien)

wjaayo (a.a)

va (el animal)

3. sing. cosa

wjaana (a.b)

va (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwi-tsaaya (m.a.a)

vamos (incl.)

cwi-tsaay (m.a.a-b)

vamos (excl.)

cwi-tsayo (m.a.m)

van (ustedes)

cwi-oona (m.a.a)

van (ellos o ellas)

cwi-oo (m.a)

van (algunas personas)

cwi-ooyo (m.a.a)

van (los animales)

cwi-oona (m.a.b)

van (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

195

La manera en que se forman los tiempos del verbo wjaa (a) ir tambin es muy irregular. A
continuacin se presentan las formas del tiempo presente, del pretrito, del futuro y del
subjuntivo, combinadas con los pronombres dependientes. En el pretrito hay cambio de tono y
de tipo de slaba en las formas de la tercera persona del singular; y las formas de la tercera
persona plural se cambian a tye (b). En el subjuntivo el tema singular wjaa (a) se cambia a cjaa
(a), y de esta forma tambin se forma la primera persona inclusivo y exclusivo del plural. En la
segunda persona del plural se le antepone el prefijo ca- al tema tsaa (a) para indicar el
subjuntivo, y en las formas de la tercera persona del plural del subjuntivo se le antepone c al
tema oo.
En el siguiente cuadro se presenta el verbo wjaa (a) ir en el presente, el pretrito, el futuro
y el subjuntivo, combinados con los pronombres dependientes, y con el significado de cada
forma abajo de la forma:
Cuadro 30. El presente, pretrito, futuro y subjuntivo de wjaa (a) ir
1.a sing.
a

2. sing.
a

3. sing. def.
a

3. sing. gen.
a

3. sing. animal
a

3. sing. cosa

1.a pl. incl.


a

1. pl. excl.
a

2. pl.
a

3. pl. def.

3.a pl. gen.

3.a pl. animal

3.a pl. cosa

Presente

Pretrito

Futuro

Subjuntivo

jo (b)

tjo (b)

nn-cjo (a.b)

cjo (b)

voy

fui

ir

vaya

wja (a)

tja (a)

nn-cja (a.a)

cja (a)

vas

fuiste

irs

vayas

wja (a)

tjaa (b)

nn-cja (a.a)

cja (a)

va (l, ella)

fue (l, ella)

ir (l, ella)

vaya (l, ella)

wjaa (a)

tja (b)

nn-cjaa (a.a)

cjaa (a)

va (alguien)

fue (alguien)

ir (alguien)

vaya (alguien)

wjaayo (a.a)

tjayo (b.a)

nn-cjaayo (a.a.a)

cjaayo (a.a)

va (el animal)

fue (el animal)

ir (el animal)

vaya (el animal)

wjaana (a.b)

tjana (b.b)

nn-cjaana (a.a.b)

cjaana (a.b)

va (la cosa)

fue (la cosa)

ir (la cosa)

vaya (la cosa)

cwi-tsaaya (m.a.a)

saaya (a.a)

nn-tsaaya (a.a.a)

cjaaya (b.a)

vamos (incl.)

fuimos (incl.)

irmos (incl.)

vayamos (incl.)

cwi-tsaay (m.a.a-b)

saay (a.a-b)

nn-tsaay (a.a.a-b)

cjaay (b.a-b)

vamos (excl.)

fuimos (excl.)

irmos (excl.)

vayamos (excl.)

cwi-tsayo (m.a.m)

sayo (a.m)

nn-tsayo (a.a.m)

ca-tsayo (m.a.m)

van (ustedes)

fueron (ustedes)

irn (ustedes)

vayan (ustedes)

cwi-oona (m.a.a)

tyena (b.a)

nn-coona (a.a.a)

coona (a.a)

van (ellos, ellas)

fueron (ellos,
ellas)

irn (ellos, ellas)

vayan (ellos, ellas)

cwi-oo (m.a)

tye (b.a)

nn-coo (a.a)

coo (a)

van (algunas
personas)

fueron (algunas
personas)

irn (algunas
personas)

vayan (algunas
personas)

cwi-ooyo (m.a.a)

tyeyo (b.a)

nn-cooyo (a.a.a)

cooyo (a.a)

van (los animales)

fueron (los
animales)

irn (los animales)

vayan (los
animales)

cwi-oona (m.a.b)

tyena (b.b)

nn-coona (a.a.b)

coona (a.b)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

196

van (las cosas)

fueron (las
cosas)

irn (las cosas)

vayan (las cosas)

A continuacin se presenta el verbo de movimiento mandyo (m.b) venir en el tiempo


presente con los pronombres dependientes. Este verbo puede presentarse con o sin los prefijos
del tiempo presente. En el siguiente cuadro se presenta con el prefijo singular ma- (m) y el
prefijo plural cwi- (m). El tema del plural es nquio (m), que es de diferente raz.
Note que la vocal o cambia a o en las formas de la primera persona del singular y plural
(vase 4.1.2) y ndy se cambia a en la tercera persona singular definida (vase 4.1.4).
Cuadro 31. El verbo activo intransitivo mandyo (m.b) venir
1.a sing.

ma-ndyoo (m.m-a)

vengo

ma-ndyo (m.m)

vengas

ma-oom (m.b)

viene (l o ella)

ma-ndyo (m.b)

viene (alguien)

ma-ndyoyo (m.b.a)

viene (el animal)

3. sing. cosa

ma-ndyona (m.b.b)

viene (la cosa)

1.a pl. incl.

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwi-nquiooya (m.m.a)

venimos (incl.)

cwi-nquiooy (m.m.a-b)

venimos (excl.)

cwi-nquioyo (m.m.m)

vienen (ustedes)

cwi-nquiona (m.m.a)

vienen (ellos o ellas)

cwi-nquio (m.m)

vienen (algunas personas)

cwi-nquioyo (m.m.a)

vienen (los animales)

cwi-nquiona (m.m.b)

vienen (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

A continuacin se presentan las formas de mandyo (m.b) venir en el tiempo presente, el


pretrito, el futuro y el subjuntivo, combinados con los pronombres dependientes, y con el
significado de cada forma abajo de la forma:
Cuadro 32. El presente, pretrito, futuro y subjuntivo de mandyo (m.b) venir
a

1. sing.
a

2. sing.
a

3. sing. def.
a

3. sing. gen.
a

3. sing. animal

3. sing. cosa

Presente

Pretrito

Futuro

Subjuntivo

ma-ndyoo (m.m-a)

jndyoo (m-a)

n-ndyoo (a.m-a)

ca-ndyoo (a.m-a)

vengo

vine

vendr

venga

ma-ndyo (m.m)

jndyo (m)

n-ndyo (a.m)

ca-ndyo (a.m)

vienes

viniste

vendrs

vengas

ma-oom (m.b)

joom (b)

n-oom (a.b)

ca-oom (a.b)

viene (l,ella)

vino (l,ella)

vendr (l,ella)

venga (l,ella)

ma-ndyo (m.b)

jndyo (b)

n-ndyo (a.b)

ca-ndyo (a.b)

viene (alguien)

vino (alguien)

vendr (alguien)

venga (alguien)

ma-ndyoyo
(m.b.a)

jndyoyo (b.a)

n-ndyoyo (a.b.a)

ca-ndyoyo (a.b.a)

viene (el animal)

vino (el animal)

vendr (el animal)

venga (el animal)

ma-ndyona
(m.b.b)

jndyona (b.b)

n-ndyona (a.b.b)

ca-ndyona (a.b.b)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

197

1.a pl. incl.

1. pl. excl.

2. pl.

3. pl. def.

3.a pl. gen.

3.a pl. animal

3.a pl. cosa

viene (la cosa)

vino (la cosa)

vendr (la cosa)

venga (la cosa)

cwi-nquiooya
(m.m.a)

tquiooya (m.a)

n-equiooya
(a.m.m.a)

quiooya (m.a)

venimos (incl.)

vinimos (incl.)

vendremos (incl.)

vengamos (incl.)

cwi-nquiooy
(m.m.a-b)

tquiooy (m.a-b)

n-equiooy
(a.m.m.a-b)

quiooy (m.a-b)

venimos (excl.)

vinimos (excl.)

vendremos (excl.)

vengamos (excl.)

cwi-nquioyo
(m.m.m)

tquioyo (m.m)

n-equioyo
(a.m.m.m)

quioyo (m.m)

vienen (ustedes)

vinieron (ustedes)

vendrn (ustedes)

vengan (ustedes)

cwi-nquiona
(m.m.a)

tquiona (m.a)

n-equiona
(a.m.m.a)

quiona (m.a)

vienen (ellos, ellas)

vinieron (ellos,
ellas)

vendrn (ellos,
ellas)

vengan (ellos, ellas)

cwi-nquio (m.m)

tquio (m)

n-equio (a.m.m)

quio (m)

vienen (algunas
personas)

vinieron (algunas
personas)

vendrn (algunas
personas)

vengan (algunas
personas)

cwi-nquioyo
(m.m.a)

tquioyo (m.a)

n-equioyo
(a.m.m.a)

quioyo (m.a)

vienen (los
animales)

vinieron (los
animales)

vendrn (los
animales)

vengan (los animales)

cwi-nquiona
(m.m.b)

tquiona (m.b)

n-equiona
(a.m.m.b)

quiona (m.b)

vienen (las cosas

vinieron (las
cosas)

vendrn (las cosas)

vengan (las cosas)

15.9.2 Usos especiales de los verbos de movimiento


Los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir pueden combinarse con los
verbos activos y con algunos de los verbos de estado. Tambin la forma jaa- (a), que es derivado
de wjaa (a) ir, y que sirve como un prefijo del aspecto progresivo, se combina con los verbos de
proceso para indicar que la accin est en progreso (vase 16.3).
Al combinarse con otros verbos, los verbos de movimiento son semejantes a los verbos
auxiliares que se encuentran en muchas lenguas, pero no sufren contraccin; se presentan en su
forma completa. En cuanto a su significado, se refieren a movimiento. En esto son diferentes al
futuro perifrstico del espaol, en el que el verbo ir significa futuro pero no movimiento.
Los verbos de movimiento combinados con verbos activos
Los verbos wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir pueden combinarse con el tema o el subjuntivo
de verbos activos. Cuando se combinan con el tema, indican que alguien va o viene haciendo
algo o para hacer algo. Cuando se combinan con el subjuntivo, generalmente indican que alguien
va o viene con el propsito de hacer algo.
A continuacin se presentan ejemplos de wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir combinados con
otros verbos. Se presenta un guin entre las dos verbos, y se presenta entre corchetes el verbo
con que se combina y su significado.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

198

En los siguientes ejemplos se combinan wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir con el tema de un
verbo activo:
wjaa-tseicaae (a.a.a.a)

va a pasear

[matseicaae (a.a.a.a)

pasea]

wjaa-tseicandii (a.a.m.m)

va a avisar

[matseicandii (m.a.m.m)

avisa]

mandyo-waxe (m.b.m.a)

viene a preguntar

[mawaxe (m.m.a)

pregunta]

mandyo-teijndeii (m.b.m.a)

viene a ayudar

[mateijndeii (m.m.a)

ayuda]

En los siguientes ejemplos se combina wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir con el subjuntivo
de un verbo activo. Recuerde que el subjuntivo empieza con el prefijo ca- o con c, cw, o qu:
wjaa-cajndaa (a.m.m)

va a vender

[majndaa (m.m)

vende]

wjaa-candaa (a.m.m)

va a baarse

[mandaa (m.m)

se baa]

mandyo-cantyiaa (m.b.b.b)

viene a ver

[mantyiaa (m.m)

ve]

mandyo-catyiu (m.b.b.b)

viene a enterrar

[matyiu (m.b)

entierra]

Cuando los verbos wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir, que son verbos activos intransitivos, se
combinan con otros verbos activos intransitivos, la combinacin queda intransitivo; cuando se
combinan con verbos activos transitivos, la combinacin es un verbo activo transitivo. Por
ejemplo, el verbo matseicaae, (a.a.a.a) pasear es un verbo activo intransitivo, y la combinacin
wjaatseicaae (a.a.a.a) va a pasear tambin es un verbo activo intransitivo. El verbo
mantyiaa (m.m) ver es un verbo transitivo y la combinacin mandyocantyiaa (m.b.b.b) venir
a ver tambin es transitivo.
Los verbos wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir pueden presentarse en varios tiempos o
aspectos cuando se combinan con otros verbos. Los prefijos de tiempo y aspecto se le anteponen
al verbo wjaa (a) o mandyo (m.b); el verbo con que se combinan se presenta en la forma del
tema o subjuntivo. A continuacin se presentan ejemplos de estos verbos en oraciones.
En la siguiente oracin el verbo wjaa (a) ir se presenta en el pretrito; el verbo
matseicaae (m.a.a.a) pasear se presenta en el tema:
Tjatseicaae

tsotyee

sjo.

fue-paseando

pap.de-ella

montaa

Su pap de ella fue a pasear en la montaa.


En la siguiente oracin el verbo wjaa (a) ir se presenta en el desiderativo; el verbo
matseinaa (m.a.a) estudiar se presenta en el tema:
ecjaatseinaa

tyochjoo

Sndaa.

quiere-ir-a.estudiar

nio

Ciudad.de.Mexico

El nio quiere ir a estudiar en la Ciudad de Mxico.


En la siguiente oracin el verbo mandyo (m.b) venir se presenta en el pretrito; el verbo
majndaa (m.m) vender se presenta en el subjuntivo:
Jndyocajndaa

tsaee

luee.

vino-a.vender

persona-aquella

petates

Aquella persona vino a vender petates.


En la siguiente oracin el verbo mandyo (m.b) venir se presenta en el habitual; el verbo
watsoo (m.a) dormir se presenta en el tema:
Quindyowatsoo

nomxjooya

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

waay.
199

habitualmente-viene-a.dormir

ta.de-m

casa.de-nosotros

Frecuentemente mi ta viene a dormir en nuestra casa.


Cuando el verbo wjaa (a) ir o mandyo (m.b) venir se combinan con otro verbo, el sujeto
puede ser un pronombre dependiente. Los sufijos de los pronombres dependientes y los cambios
al tema se presentan en el otro verbo y tambin se hacen cambios al tema de wjaa (a) o mandyo
(m.b).
En la primera persona del singular y plural los dos verbos sufren cambio de la vocal final
cuando es apropriado, y en la segunda persona del singular el tema de los dos verbos termina
con saltillo. En la segunda persona del plural el segundo verbo termina con un saltillo antes de
agregar el sufijo -yo (m), y en la tercera persona singular definida se nasaliza la vocal final del
segundo verbo, pero los verbos wjaa (a) y mandyo (m.b) no sufren estos dos cambios.
En los ejemplos se notarn que hay cambios de tono y/o de tipo de slaba en el tema en la
primera y la segunda persona, y tambin en la tercera persona definida del singular. Recuerde
que no se tratan estos cambios en esta gramtica (vase el capitulo 4).
A continuacin se presenta el verbo activo transitivo wjaacandaa (a.m.m) ir a vender en el
tiempo presente con los pronombres dependientes. Este verbo es la combinacin de wjaa (a) ir y
la forma subjuntivo de majndaa (m.m) vender:
Cuadro 33. El verbo activo transitivo wjaacajndaa (a.m.m) ir a vender
1.a sing.

jo-cajndaay
a (b.b.m-a.m)

voy a vender

2.a sing.

wja-cajndaa (a.m.m-a)

vas a vender

wjaa-cajnaa (a.m.m-a)

va a vender (l o ella)

wjaa-cajndaa (a.m.m)

va a vender (alguien)

wjaa-cajndaay
o (a.m.m.a)

va a vender (el animal)

3. sing. cosa

wjaa-cajndaan
a (a.m.m.b)

va a vender (la cosa)

1.a pl. incl.

3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal

cwitsaa-candaay
a (m.a.m.m.a)

vamos a vender (incl.)

cwitsaa-candaay
(m.a.m.m.a-b)

vamos a vender (excl.)

cwitsaa-candaa yo (m.a.m.m-a.m)

van a vender (ustedes)

cwioo-candaan
a (m.a.m.m.a)

van a vender (ellos o ellas)

cwioo-candaa (m.a.m.m)

van a vender (algunas personas)

cwioo-candaay
o (m.a.m.m.a)

van a vender (los animales)

cwioo-candaan
a (m.a.m.m.b)

van a vender (las cosas)

1. pl. excl.
2. pl.
3. pl. def.
3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

A continuacin se presenta el verbo activo transitivo mandyocajndaa (m.b.m.m) venir a


vender en el tiempo presente con los pronombres dependientes. Este verbo es la combinacin de
mandyo (m.b) venir y la forma subjuntivo de majndaa (m.m) vender:
Cuadro 34. El verbo activo transitivo mandyocajndaa (m.b.m.m) venir a vender
1.a sing.

mandyoo- cajndaay
a (m.m-a.m.m-a.m)

vengo a vender

mandyo-cajndaa (m.m.m.m-a)

vienes a vender

mandyo-cajnaa (m.b.b.m-a)

viene a vender (l o ella)

mandyo-cajndaa (m.b.m.m)

viene a vender (alguien)

mandyo-cajndaay
o (m.b.m.m.a)

viene a vender (el animal)

mandyo-cajndaan
a (m.b.m.m.b)

viene a vender (la cosa)

2. sing.
3. sing. def.
3. sing. gen.
3. sing. animal
3. sing. cosa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

200

1.a pl. incl.

cwinquioo-candaay
a (m.m.m.m.a)

venimos a vender (incl.)

cwinquioo-candaay
(m.m.m.m.a-b)

venimos a vender (excl.)

2. pl.

cwinquio-candaa yo (m.m.m.m-a.m)

vienen a vender (ustedes)

3.a pl. def.

cwinquio-candaan
a (m.m.m.m.a)

vienen a vender (ellos o ellas)

cwinquio-candaa (m.m.m.m)

vienen a vender (algunas personas)

cwinquio-candaay
o (m.m.m.m.a)

vienen a vender (los animales)

cwinquio-candaan
a (m.m.m.m.b)

vienen a vender (las cosas)

1. pl. excl.

3. pl. gen.
3. pl. animal
3. pl. cosa

Los verbos de movimiento combinados con verbos de estado


Los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir pueden combinarse con los
verbos de estado oom (m) tener (una cosa) y chuu (a) tener (varias cosas). Recuerde que estos
verbos requieren un complemento directo (vase 12.2).
Cuando el verbo wjaa (a) ir se combina con el tema oom (m) tener (una cosa) o chuu (a)
tener (varias cosas), significa que una persona va teniendo una o varias cosas; esta combinacin
comnmente se traduce llevar. Cuando el verbo mandyo (m.b) venir se combina con el tema de
oom (m) tener (una cosa) o chuu (a) tener (varias cosas), significa que una persona viene
teniendo o cargando una o varias cosas; esta combinacin comnmente se traduce traer.
Wjaaoom

tsotyaya

chetsja

quiana

wja

jndaa.

va-teniendo

pap.de-m

morral

cuando

va-l

campo

Mi pap lleva un morral cuando se va al campo.


Mandyooom

yuscuchjoo

cwii

ljaa

na

jee

neincoo.

viene-teniendo

nia

una

flor

que

muy

bonita

La nia trae una flor que es muy bonita.


Wjaachuu

snom

tsmaa a

ntom

xuu

na

jaa.

va-teniendo

burro

animal.de-m

algunas

cargas

que

pesadas

Mi burro lleva algunas cargas que son pesadas.


Mandyochuu

tsotyaya

canjom

na

seijnaa.

viene-teniendo

pap.de-m

guajolotes

que

compr-l

Mi pap trae los guajolotes que compr.


Los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir tambin se combinan con el
subjuntivo de los verbos de estado oom (m) tener (una cosa) y chuu (a) tener (varias cosas).
Estas formas subjuntivas son coom (m) y cachuu (m.m). El significado de estas combinaciones
es que una persona va o viene para tener o cargar la cosa o las cosas; muchas veces se traduce va
a traer o viene a llevar.
Wjaacoom

tyochjoo

ndaatioo.

va-a.tener

nio

agua

El nio va a traer agua.


Mandyocoom

xiaaa

lochom.

viene-a.tener

compaero.de-l

rifle

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

201

Su compaero viene a llevar la escopeta.


Wjaacachuu

exiooya

nquio

na

nleiyo

xque

waa.

va-a.tener

tio.de-m

tejas

para

compondr

cabeza.de

casa.de-l

Mi tio va a traer tejas para componer el techo de su casa.


Mandyocachuu

tsoee

ndeicaxti.

viene-a.tener

mam.de-l

huevos

Su mam viene a llevar huevos.


Al igual que la combinacin de wjaa (a) ir o mandyo (m.b) venir con cualquier verbo, los
verbos wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir pueden presentarse en varios tiempos o aspectos cuando
se combinan con oom (m) tener (una cosa) o chuu (a) tener (varias cosas). Tambin se puede
indicar el sujeto de la combinacin con un pronombre dependiente. Los sufijos de los
pronombres dependientes y los cambios al tema se presentan en oom (m) tener (una cosa) o
chuu (a) tener (varias cosas), y tambin se hacen cambios al tema de wjaa (a) o mandyo (m.b).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

202

16 Los negativos
En este captulo se presentan seis maneras de expresar ideas negativas: los prefijos negativos
que se usan con verbos, adjetivos predicativos o adverbios, los prefijos negativos que se usan
solamente con verbos, los adverbios negativos, los adjetivos indefinidos negativos, el pronombre
negativo y los adjetivos predicativos negativos.

16.1 Los prefijos negativos ti- no y ta- ya no


El prefijo ti- (b) niega una descripcin o una accin. El prefijo ta- (a) indica que la
descripcin ya no es verdad o la accin ya no sucede o ya no va a suceder. Se usan los prefijos
negativos ti- (b) no y ta- (a) ya no con adjetivos predicativos y con adverbios. Tambin se usan
con verbos, pero solamente con el subjuntivo, el desiderativo y el habitual. No se presentan con
el tema del verbo ni con los otros tiempos o aspectos del verbo.
16.1.1 Con adjetivos y adverbios
Se usa el prefijo ti- (b) no con adjetivos predicativos y adverbios para una descripcin
negativa. Los adjetivos predicativos se presentan al principio de la oracin antes de su sujeto, y
los adverbios se presentan al principio de la oracin antes del verbo que modifican.
Tijmei

xochi.

Tijndeii

maleinom

caso.

no-caliente

comal

no-rpidamente

corre

caballo

El comal no est caliente.

El caballo no corre rpido.

Se usa el prefijo ta- (a) ya no con adjetivos predicativos y adverbios para indicar que ya no
es as.
Tacandaa

som.

Tajnda

cwiwilua

nna

je.

ya.no-completo

dinero

ya.no-caro

se.vende

maz

ahora

El dinero ya no est completo.

Ya no se vende caro el maz.

El prefijo negativo ti- (b) no tambin se presenta con algunos adjetivos indefinidos (vase
8.4).
16.1.2 Con el subjuntivo del verbo
Se usa el prefijo ti- (b) no con el subjuntivo del verbo para indicar que la accin no est
sucediendo o no va a suceder. Se entiende por el contexto si la accin est en el presente o el
futuro. Se le antepone el prefijo a la forma singular o plural del subjuntivo.
Ticwajnaa

weloee.

no-conozca-yo

anciano-aquel

No conozco a aquel anciano.


Ticando

meistra

ljo

cwila

tyonchu.

no-vea

maestra

lo.que

hacen

nios

La maestra no ve lo que hacen los nios.


Ticoona

Ndyaawe

je.

no-vayan-ellos

Ometepec

hoy

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

203

No irn a Ometepec hoy.


Se usa el prefijo ta- (a) ya no con el subjuntivo de los verbos para indicar que ya no sucede
o ya no va a suceder la accin:
Tacjaa

welo

jndaa.

ya.no-vaya

viejito

campo

El viejito ya no ir al campo.
Je

na

wii

tsondyo

tacwaaa

na

na

nche.

ahora

que

enferma

mam.de-m

ya.no-coma-ella

cosa

que

grasosa

Ahora como mi mam est enferma, ya no come cosas grasosas.


Se usan los prefijos ti- (b) no y ta- (a) ya no con la segunda persona singular o plural del
subjuntivo del verbo para expresar una orden negativa directa:
Ticatseinei

oomwaa

ndaan
a.

no-hables-t

palabra-esta

a-ellos

No les hables de este asunto.


Tacatyjee

tsquewaa.

ya.no-cortes-t

calabaza-esa

Ya no cortes esa calabaza.


Se usan los prefijos ti- (b) no y ta- (a) ya no con el subjuntivo para expresar un deseo o una
orden negativa indirecta en una oracin sustantiva (vase 24.1.2):
Tsjooya

nnoom

na

ticja

jndaa

je.

dije-yo

a-l

que

no-vaya-l

ro

ahora

Le dije que no vaya al ro ahora.


Lue_tsom

tsotyee

na

tacatseineii

cantu.

quiere

pap.de-l

que

ya.no-hable-l

mentira

Su pap quiere que ya no hable mentiras.


Cuando los prefijos ti- (b) no y ta- (a) ya no expresan un deseo o una orden, y cuando se
presentan antes de la forma del subjuntivo que empieza con el prefijo ca-, el hablante
frecuentemente sustituye una n- en vez de ca-.
Con ca-

Con n-

Significado

ti-ca-chuee

ti-n-chuee

no robes

ti-ca-tseicutye

ti-n-tseicutye

no cierres apretadamente

ta-ca-tseicue

ta-n-tseicue

ya no derrames

ta-ca-tseineii

ta-n-tseineii

ya no hable

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones:


Tinchuee

naa

xia.

no-robes-t

cosas.de

compaero.de-ti

Que no le robes cosas de tu compaero.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

204

Tintseicutye

ndyootsa

cha

ya

nncjoquiaa.

no-cierres-apretadamente-t

puerta

para.que

bien

ir.adentro-yo

No cierres la puerta apretadamente para que yo pueda entrar.


Tantseicue

ndaa.

ya.no-derrames-t

agua

Que ya no derrames el agua.


Tantseinei

cantu.

ya.no-hables-t

mentira

Que ya no hables mentiras.


16.1.3 Con el aspecto desiderativo
Se le anteponen los prefijos ti- no (b) y ta- (a) ya no al prefijo desiderativo e- (b) quiere
(vase 16.5) para indicar que no desean hacer algo.
Tiecama

nomtyjoya

cotomya.

no-quiere-lavar

hermanita.de-m

cotn.de-m

Mi hermanita no quiere lavar mi camisa.


Taecjaacoom

tyochjoo

ndaatioo.

ya.no-quiere-ir-a.tener

muchacho

agua

El muchacho ya no quiere ir a traer agua.


16.1.4 Con el aspecto habitual
Se le antepone los prefijos ti- (b) no o ta- (a) ya no al prefijo habitual qui- (m) (vase 16.4)
para indicar que no hace o ya no hace habitualmente la accin.
Tiquijndaa

tsondyo

liaachquiaa.

no-habitualmente-vende

mam.de-m

servilletas

Mi mam no vende servilletas.


Taquicaa

tsotyaya

tsatquiee

jndaa.

ya.no-habitualmente-anda

pap.de-m

persona.vieja

campo

Mi abuelo ya no va al campo.
El prefijo ta- (a) ya no tambin se le antepone al prefijo habitual co- (m) (vase 16.4).
Indica que ya no se hace o ya no sucede una accin que se haca o se suceda habitualmente en
el pasado.
Taconeii

tyoo

na

maa

nomxjooya.

ya.no-se.hornea

pan

lugar.donde

est

ta.de-m

Ya no se hornea pan donde est mi ta.


Se les puede anteponer los prefijos ti- (b) no o ta- (a) ya no a algunos de los otros prefijos
negativos como se ve en la siguiente seccin.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

205

16.2 Los prefijos negativos usados solamente con verbos


Hay otros prefijos negativos que se usan con los verbos activos, de estado y de proceso, pero
que no se usan con los adjetivos ni adverbios. Se le anteponen estos prefijos al singular o plural
del tema o del subjuntivo del verbo.
16.2.1 El negativo del pasado tEl prefijo negativo t- (m) indica que la accin no sucedi. Se le antepone a la forma
singular o plural del subjuntivo. El verbo se traduce en espaol con el pretrito.
Este prefijo negativo t- (m) lleva un acento circunflejo para diferenciarlo del prefijo
negativo ti- (b) no. Note la diferencia entre t- (m) y ti- (b) en la siguiente oracin:
Tcwjee

waachom

jo_chii

ticatsaay

sjo.

no-llegue

carro

por.eso

no-vayamos-nosotros

montaa

No lleg el carro; por eso no iremos a la montaa.


Los hablantes tambin pronuncian este prefijo t- (m) con un saltillo final (t-).
Meiinchaa

tsjom

tcandana.

todo

noche

no-duerman-ellos

No durmieron toda la noche.


Se le puede anteponer el prefijo ta- (a) ya no al prefijo t- (m) o t- (m) no (pasado) para
indicar que la accin que se esperaba hacer, o que tena la intencin de hacer, no sucedi, o que
ya no hacen una accin que hacan antes. Generalmente se escribe tati- o tati- sin el acento
circunflejo.
Taticatseilcwiie

tsondyo

tsuee

na

ya.no-enrolle

mam.de-m

petate

donde

etacatyee

na

etuaa

jnom.

antes-estaba.sentado-ella

que

antes-teja-ella

telar

Mi mam no enroll el petate donde estaba sentado cuando estaba tejiendo.


Taticjo

Ndyaawe

ee

teixuee

lcwiiya.

ya.no-vaya

Ometepec

porque

ya.se.aclar.el.da

despert-yo

Yo no fui a Ometepec porque me despert tarde.


Taticando

jnda

Sasu

canchioo

njmeina.

ya.no-cuide

hijo.de

Jos.de.Jess

chivos

animales.de-ellos

El hijo de Jos de Jess ya no cuida a los chivos de ellos.


16.2.2 El negativo tyoo- no, todava no
El prefijo negativo tyoo- (b-m), que es una slaba controlada, indica que la accin todava
no ha sucedido. Se traduce todava no en espaol, o a veces se traduce simplemente no. Se le
antepone al tema del verbo.
Tyoochee

tsondyo

chquiaa

ee_na

ticanaa.

todava.no-hace

mam.de-m

tortilla

porque

no-est.desocupada-ella

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

206

Mi mam todava no ha hecho las tortillas porque est ocupada.


Tyoowinaa

yuscuchjoo

na

nncuaa

jnom.

todava.no-aprende

muchacha

que

tejer-ella

telar

La muchacha todava no ha aprendido a tejer.


Se escribe el prefijo tyoo- (b-m) con doble oo para diferenciarlo del prefijo copretrito tyo(m) (vase 16.1). Note la diferencia entre tyoo- y tyo- en las siguientes oraciones:
Teiyo

tyomana

jndaa;

tyooquiena

tsjoom.

hace.tiempo

radicaban-ellos

campo

no-vienen-ellos

pueblo

Hace tiempo radican en el campo; no han venido al pueblo.


Tyooona

scwela

saa

tyoolacandaandyena.

iban-ellos

escuela

pero

no-cumplen-ellos

Iban a la escuela pero no se han graduado.


16.2.3 El negativo xo- seguramente no
El prefijo negativo xo- (a) seguramente no, que es una slaba controlada, indica que la accin
seguramente no va a suceder o que alguien ha decidido o determinado a no hacerla. Se le
antepone a la forma singular o plural del subjuntivo del verbo.
Macona

lui

saa

xocua.

pone-ella

relmpago

pero

seguramente.no-llueva

Est relampagueando pero seguramente no va a llover.


Xocajndaaya

quioojndyo

tsmaa a.

seguramente.no-venda-yo

toro

animal.de-m

Seguramente no vendo mi toro.


Se le puede anteponer el prefijo ti- (b) no al prefijo xo- para indicar una determinacin aun
ms fuerte que no suceda la accin.
Tixocajndaaya

quioojndyo

tsmaa a.

no-seguramente.no-venda-yo

toro

animal.de-m

De veras y seguramente no vendo mi toro.


Se le antepone el prefijo ta- (a) ya no al prefijo xo- (a) no para indicar que la accin
seguramente ya no va a suceder.
Taxocoo

nantjom

tsiaa

cwiiche

xuee.

ya.no-seguramente.no-vayan

peones

trabajo

otro

da

Los peones seguramente ya no irn a trabajar otro da.


16.2.4 El negativo lei- de imposibilidad
El prefijo negativo lei- (a) significa no puede e indica que la accin est impedida u
obstruida o es imposible fsicamente. Este prefijo es una slaba controlada y se le antepone a la
forma subjuntiva del verbo que se traduce en espaol con el infinitivo. Es distinto del prefijo lei-

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

207

(a) que es forma alternativa de wi- (a) de los verbos incoativos (vase 14.2.2) y de los verbos
cuya slaba inicial tiene significado desconocido (vase 13.1.3).
Leicatsoo

tsotyaya

na

maquiina

jom.

no.puede-duerma

pap.de-m

porque

hace.dolor-ella

a.l

Mi pap no puede dormir porque le duele.


Leicjaawa

waachom

yuu_na

lua.

no.puede-suba

carro

lugar.donde

empinado

El carro no puede subir donde est empinado.


Se le puede anteponer el prefijo ti- (b) no al prefijo lei- (a). Resulta en el mismo significado
que tiene lei- (a) por s mismo.
Tileicana

tyochjoo

xuu

ee_na

jaana.

no-no.puede-aguante

nio

carga

porque

pesada-ella

El nio no puede aguantar la carga porque pesa.


Se le puede anteponer el prefijo ta- (a) ya no al prefijo lei- (a) para indicar que algo ya no
puede suceder.
Taleiconooya

ee_na

nioom

wiia.

ya.no-no.puedo-ande-yo

porque

grave

enfermo-yo

Ya no puedo andar porque estoy muy enfermo.

16.3 Los adverbios negativos


Los adverbios negativos se presentan antes de un verbo para modificarlo. Tres de ellos se
refieren al tiempo, y pueden traducirse nunca o jams. Los dems son de significados muy
diversos, pero expresan una negacin ms fuerte que los prefijos ya descritos.
16.3.1 El adverbio negativo tijoom nunca
El adverbio negativo tijoom (b.m) nunca indica que la accin nunca sucedi o nunca va a
suceder. Se presenta con el tiempo futuro, el subjuntivo o el copretrito terminado del verbo.
Se presenta tijoom (b.m) con el copretrito terminado del verbo para indicar que una
accin nunca sucedi:
Tijoom

etjo

Tsjoomtsco.

nunca

antes.iba

ciudad.de.Oaxaca

Nunca he ido a la ciudad de Oaxaca.


Se presenta tijoom (b.m) con el futuro para indicar que una accin nunca va a suceder:
Tijoom

nncjo

ndaaluee

ee

jee

nquiaya.

nunca

ir

mar

porque

muy

miedoso-yo

Nunca voy al mar porque estoy muy miedoso.


Se puede presentar tijoom (b.m) con la segunda persona singular o plural del futuro o del
subjuntivo del verbo para mandar que nunca se haga algo:
Tijoom

nntseinei

oom

cantu

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nacjoo

tsa.
208

nunca

hablars-t

palabra

mentira

contra

persona

No hables nunca mentiras contra nadie.


16.3.2 El adverbio negativo tajom jams
El adverbio negativo tajom (a.m) jams indica que la accin nunca va a suceder o que por
siempre jams ya no va a suceder. Se presenta con el tiempo futuro del verbo:
Tajom

nntsuu_tsoo ya

naya

na

sa

ja.

jams

olvidar-yo

favor

que

hiciste-t

a.m

Jams olvidar el favor que me hiciste.


Tajom

cwii

nncjo

sjo

ee

jee

ndya

tquia.

jams

ms

ir

montaa

porque

muy

muy

lejos

Jams ir ms a la montaa porque est muy muy lejos.


Se puede presentar tajom (a.m) con el futuro para mandar que nunca se haga algo otra vez:
Tajom

nnchuee

naa

cwiiche

tsa.

jams

robars-t

cosa.de

otra

persona

Jams roba otra vez una cosa que pertenece a otra persona.
Tajom

cwii

nntsa

na

ticalju

liaa

na

mamaa.

jams

ms

hars-t

que

no-se.limpie

ropa

que

lavas-t

Jams haz otra vez que no se limpie la ropa que lavas.


16.3.3 El adverbio negativo meijom nunca, ni una vez
El adverbio negativo meijom (b.m) nunca, ni una vez indica que la accin nunca ha
sucedido. Se presenta antes de una forma negativa del verbo, como un verbo con el prefijo
negativo tyoo- (b-m) no, todava no:
Meijom

tyoondiiya

cwentowaa.

nunca

no-oigo-yo

cuento.ese

Nunca he odo ese cuento.


Tcwaaa

cwii

nantyquie

na

meijom

tyoocwaa.

com-yo

un

alimento

que

nunca

no-como-yo

Com algo que nunca haba comido.


16.3.4 El adverbio negativo mei ni, ni siquiera
El adverbio negativo mei (b) tiene el significado de ni o ni siquiera. Se presenta antes de
una forma negativa del verbo:
Mei

ticaljeii

ee

saa

nataee.

ni

no-sepa-l

quin

hizo

dao-aquel

Ni sabe quin hizo aquel dao.


Mei

tiecwaa

ee

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

maquiina

tsiaya.
209

ni

no-quiero-comer-yo

porque

hace.dolor-ella

estmago.de-m

Ni quiero comer porque me duele el estmago.


Este adverbio tambin funciona como adjetivo indefinido negativo (vase 17.4.1).
16.3.5 El adverbio negativo meichjoo ni un poco
El adverbio negativo meichjoo (b.a) se forma del adverbio negativo mei (b) ni ms el
adjetivo chjoo (a) pequeo y tiene el significado de ni un poco. Se presenta antes de una forma
negativa de un verbo o un adjetivo predicativo.
Meichjoo

tiecwinom

caso

tsjo.

ni.un.poco

no.quiere-pasar

caballo

arroyo

El caballo en absoluto no quiere pasar al arroyo.


Meichjoo

taneincoo

liaya.

ni.un.poco

ya.no-bonita

ropa.de-m

Mi ropa ya no est ni un poquito bonita.


Este adverbio tambin funciona como adjetivo indefinido negativo (vase 17.4.2).
16.3.6 El adverbio negativo nchii no
El adverbio negativo nchii (b-m) no se presenta antes de un verbo para indicar que el sujeto
no hace o no hizo lo que alguien piensa.
Nchii

matsaandyo;

chquio

macwjaaa.

no

estornudo-yo

tos

toso-yo

No estoy estornudando; estoy tosiendo.


Nchii

seijndaya

tyuaaee;

tquiaa

tsotyaya

juuna

cwentaya.

no

compr

terreno-aquel

dio

pap.de-m

a.l

para-m

No compr aquel terreno; mi pap me lo dio.


El adverbio negativo nchii (b-m) no se presenta antes de un verbo en el tiempo futuro para
expresar un deseo o una orden directa negativa:
Nchii

nntuii

cantycwemaa

ee

wiiyo.

no

agarrars-t

araa-esa

porque

venenosa-ella

No agarres esa araa porque es venenosa.


Este adverbio tambin funciona como adjetivo indefinido negativo y como adjetivo
predicativo negativo (vanse 17.4.7 y 17.6.3).
16.3.7 Los adverbios negativos nchaa y nchaaluu no
Los adverbios negativos nchaa (b) y nchaaluu (b.a) no tienen significado semejante al
significado de nchii (b-m) no, pero son ms fuertes e indican una negacin fuerte o refutan una
acusacin.
Nchaa

saayaya

nata

quioo

tsmei.

no

hice-a.propsito-yo

dao

animal

animal.de-ti

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

210

No hice dao a propsito a tu animal.


Nchaaluu

seijomndyo

equio

tsaee.

no

me.puse.de.acuerdo

con

persona.aquella

No me puse de acuerdo con aquella persona.


Estos adverbios negativos pueden presentarse antes de un adverbio de modo para indicar
que alguien no est haciendo como debe hacer:
Nchaa

cwenta

maleioom

waachom;

jo_na

teindaana.

no

cuidadosamente

maneja-l

carro

por.eso

se.descompuso-l

l no maneja el carro cuidadosamente; por eso se descompuso.


Estos dos adverbios tambin funcionan como adjetivos indefinidos negativos (vase 17.4.8).
16.3.8 Los adverbios negativos nchiijo y nchiijondyo no as
Los adverbios negativos nchiijo (b.m) y nchiijondyo (b.m.m) tienen el significado de no
as o no correcto. Se forman de nchii (b-m) no ms el pronombre demostrativo jo (m) eso (vase
6.3). La parte -ndyo (m), que no tiene significado conocido, se presenta al final de algunos
adverbios y pronombres para dar nfasis.
Los adverbios negativos nchiijo (b.m) y nchiijondyo (b.m.m) se usan para reprender o
para indicar que lo que se hace no es correcto o es algo que no se debe hacer:
Nchiijo

nntsa

chana

saa.

no.as

hars-t

como

hizo-l

No hagas as como hizo l.


Nchiijondyo

mache.

no.as

haces-t

No es correcto lo que haces.


Estos adverbios negativos tambin funcionan como adjetivos predicativos negativos (vase
17.6.4).
16.3.9 El adverbio negativo nchaajo no as
El adverbio negativo nchaajo (b.m) no as se forma del adverbio negativo nchaa (b) no
ms el pronombre demostrativo jo (m) eso (vase 6.3). Tiene significado muy semejante al
significado de nchiijo (b.m) no as.
Nchaajo

nntsa.

no.as

hars-t

No debes hacer as.

16.4 Adjetivos indefinidos negativos


Los adjetivos indefinidos negativos se presentan antes de un sustantivo en una frase nominal
(vase 11.1) que se presenta en la posicin de enfoque antes de un verbo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

211

16.4.1 El adjetivo indefinido negativo mei ni


El adjetivo indefinido negativo mei (b) ni se presenta en una frase nominal antes de una
forma negativa del verbo o antes del adjetivo predicativo negativo tjana (m.m) no hay, no es
(vase 17.6.1).
Mei

scwela

taecja.

ni

escuela

ya.no-quiere-ir-ella

Ella ya ni quiere ir a la escuela.


Mei

waya

tjana.

ni

casa.de-m

no.hay

Ni tengo casa.
Este adjetivo tambin funciona como adverbio negativo (vase 17.3.4).
16.4.2 El adjetivo indefinido negativo meichjoo ni un poco
El adjetivo indefinido negativo meichjoo (b.a) ni un poco se presenta en una frase nominal
antes de una forma negativa del verbo:
Meichjoo

ndaa

tacanjom

tsom

tsjoo.

ni.un.poco

agua

ya.no-est.adentro

en

cntaro

Ya no hay ni un poco de agua en el cntaro.


Meichjoo

tsjojee

tcwantjoom.

ni.un.poco

dinero

no-gane-l

l no gan ni un poco de dinero.


Este adjetivo tambin funciona como adverbio negativo (vase 17.3.5).
16.4.3 El adjetivo indefinido negativo meicwii ninguno
El adjetivo indefinido negativo meicwii (b.b) ninguno se forma del adverbio mei (b) ni
ms el nmero cwii (m) uno e indica que es ni una persona, cosa o animal. Se presenta en una
frase nominal antes de una forma negativa del verbo o antes del adjetivo predicativo negativo
tjana (m.m) no hay, no es (vase 17.6.1).
Meicwii

tsantjom

tcaljeiya

na

nntsaa

tsiaaee.

ningn

pen

no-encuentre-yo

que

har

trabajo-aquel

No encontr ningn pen que har aquel trabajo.


Meicwii

tsjojee

tjana

na

nncoo ya

sei

nlquiaay
a.

ningn

dinero

no.hay

que

comprar-yo

carne

comer-yo

No hay ningn dinero para que yo comprara carne que comer.


El negativo meicwii (b.b) ninguno puede combinarse con la partcula -ndye (m) que es el
plural de la partcula encltica -e (a) animado. En este caso los pronombres dependientes del
plural se combinan con la partcula:
Meicwiindyeyo

tiecajndaay
a.

ninguno.de-ellos

no-quiero-vender-yo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

212

No quiero vender ninguno de los animales.


Este adjetivo tambin funciona como pronombre negativo (vase 17.5).
16.4.4 El adjetivo indefinido negativo tjaa ninguno
El adjetivo indefinido negativo tjaa (m) tiene el significado de ninguno o nada de. Se
presenta antes de un sustantivo o un pronombre interrogativo en una frase nominal. Esta frase
nominal se presenta antes del subjuntivo de un verbo o antes de un verbo con el prefijo habitual
co- (m) (vase 16.4).
En la siguiente oracin se presenta tjaa (m) en una frase nominal que sirve como el sujeto
de la oracin:
Tjaa

casondye

coom

quii

tiom.

ninguna

vaca

est-ella

en

corral

Ninguna vaca est en el corral.


El adjetivo indefinido negativo tjaa (m) puede presentarse antes de los pronombres
interrogativos ljo (b) qu o ee (m) quin (vase 6.4) para expresar nada o nadie.
En la siguiente oracin la frase nominal sirve como el sujeto de la oracin:
Tjaa

ee

cotsantjom

ja.

no

quin

manda-l

a-m

Nadie me manda.
En la siguiente oracin la frase nominal sirve como el complemento directo de la oracin:
Tjaa

ljo

cachujna

tsaee

nooya.

no

qu

deba

persona-aquella

a.m

Aquella persona no me debe nada.


Este adjetivo tambin funciona como adjetivo predicativo negativo (vase 17.6.2).
16.4.5 El adjetivo indefinido negativo tjana ninguno
El adjetivo indefinido negativo tjana (m.m) es la combinacin de tjaa (m) ninguno o no es
y na (m) cosa, y tiene el significado de ninguno o nada de. Se presenta antes de un sustantivo en
una frase nominal que sirve como el sujeto, el complemento directo u otro complemento de las
oracin.
En las siguientes oraciones tjana (m.m) ninguno se presenta en una frase nominal que sirve
como el sujeto de la oracion:
Tjana

laaom

tquie

naquii

tsjoom

xuee

je.

ningunos

carros

llegaron-ellos

en

pueblo

da

hoy

Ningn carro lleg en el pueblo hoy.


Tjana

nata

coluii.

ningn

dao

sucede-l

No sucede ningn dao.


En las siguientes oraciones tjana (m.m) nada se presentan en una frase nominal que sirve
como el complemento directo de la oracin:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

213

Tjana

na

tquiaa

nooya.

ninguna

cosa

dio-l

a-m

No me dio nada.
Tjana

tsjojee

coleioya.

nada.de

dinero

llevo-yo

No tengo dinero.
Este adjetivo tambin funciona como adjetivo predicativo negativo (vase 17.6.1).
16.4.6 El adjetivo indefinido negativo tachii ya no
El adjetivo indefinido negativo tachii (a.a) ya no indica que ya no es alguien o algo. Se
presenta antes de un sustantivo o un pronombre independiente en una frase nominal. En las
siguientes oraciones la frase nominal sirve como el sujeto de la oracion:
Tachii

quioondyo

ntsmaa a

cwilacuaandye

tsjoo.

ya.no

toros

animales.de-m

muelen-ellos

caa

Los animales que muelen la caa ya no son mis toros.


Tachii

joona

cwicwana.

ya.no

ellos

comen-ellos

Ya no son ellos que comen.


En la siguiente oracin la frase nominal sirve como el complemento de lugar de la oracion:
Tachii

jndaa

macaya;

je

tsjoom

macaya.

ya.no

campo

vivo-yo

ahora

pueblo

vivo-yo

Ya no vivo en el campo; ahora vivo en el pueblo.

16.4.7 El adjetivo indefinido negativo nchii no


El adjetivo indefinido negativa nchii (b-m) no es indica que no fue algo o alguien. A veces
indica un contraste o algo al contrario de lo que se espera.
En la siguiente oracin se presenta nchii (b-m) no antes de un pronombre independiente en
una frase nominal que sirve como el sujeto de la oracin:
Nchii

ja

taa

tsjoowaa.

no

yo

quebr-yo

cntaro-ese

No fui yo quien quebr ese cntaro.


En la siguiente oracin se presentan nchii (b-m) no antes de un sustantivo en una frase
nominal que sirve como el complemento de lugar de la oracin (vase 22.3.3):
Nchii

jndaa

cwiceena;

tsjoom

cwiceena.

no

campo

radican-ellos

pueblo

radican-ellos

No radican en el campo; radican en el pueblo.


En la siguiente oracin se presenta nchii (b-m) no antes de una frase preposicional que sirve
como el complemento de instrumento (vase 22.3.5):
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

214

Nchii

equio

waachom

tjo

Ndyaawe;

tjocaya.

no

con

carro

fui

Ometepec

fui-caminando-yo

No fui a Ometepec con carro; fui caminando.


En la siguiente oracin se presenta nchii (b-m) no antes de una frase prepositional que sirve
como el complemento de lugar:
Nchii

quii

tsjoom

nljei

catsia.

no

en

pueblo

encontrars-t

tigre

No vas a encontrar un tigre en el pueblo.


Este adjetivo tambin funciona como adverbio negativo y como adjetivo predicativo
negativo (vanse 17.3.6 y 17.6.3).
16.4.8 Los adjetivos indefinidos negativos nchaa y nchaaluu no
Los adjetivos indefinidos negativos nchaa (b) y nchaaluu (b.a) no tienen significado
semejante al significado de nchii (b-m) no, pero son ms fuertes e indican una negacin fuerte o
refutan una acusacin. Se presentan antes de un sustantivo o un pronombre independiente en
una frase nominal para negar que fue aquella persona, animal o cosa. La frase nominal sirve
como el sujeto de la oracin.
Nchaa

ejndaaya

tja

e;

cwiiche

tyochjoo

tja.

no

hijo.de-m

fue-l

con-l

otro

muchacho

fue-l

No fue mi hijo que fue con l; fue otro muchacho.


Nchaaluu

ja

tjo

tsjoom

wja.

no

yo

fui

pueblo

ayer

No fui yo que fue al pueblo ayer.


Estos adjetivos tambin funciona como adverbios negativos (vase 17.3.7).

16.5 El pronombre negativo


El pronombre negativo meicwii (b.b) ninguno se presenta antes de una forma negativa de
un verbo o antes del adjetivo predicativo negativo tjana (m.m) no hay. Sirve como el sujeto o el
complemento directo de la oracin.
Tjocaluaya

taxmeii

saa

meicwii

tcaljeiya.

fui-a.buscar-yo

cebollas

pero

ninguna

no-encuentre-yo

Fui a buscar cebollas pero no encontr ni una.


Meicwii

tjana.

ninguno

no.hay

No hay ninguno.
Este pronombre tambin funciona como adjetivo indefinido negativo (vase 17.4.3).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

215

16.6 Los adjetivos predicativos negativos


Los adjetivos predicativos negativos tienen significado de un verbo, pero se clasifican como
adjetivos porque no llevan tiempos ni aspectos; tampoco tienen formas plurales. Sirven como el
predicado de la oracin.
16.6.1 El adjetivo predicativo negativo tjana no hay, no es
El adjetivo predicativo negativo tjana (m.m) no hay, no es funciona como el predicado de
la oracin. En las siguientes oraciones el sujeto de tjana (m.m) es un sustantivo:
Tjana

scwela

xuee

je.

no.hay

escuela

da

hoy

No hay escuela hoy.


Teiyo

tjana

laaom

Suljaa.

hace.tiempo

no.hay

carros

Xochistlahuaca

Hace tiempo no haba carros en Xochistlahuaca.


En la siguiente oracin el sujeto de tjana (m.m) no hay es un sustantivo ms una oracin
relativa que lo modifica:
Tjana

som

na

nlajndaay

nna.

no.hay

dinero

que

compraremos-nosotros

maz

No hay dinero con que compremos maz.


En la siguiente oracin el sujeto de tjana (m.m) no hay, no es es una oracin sustantiva
que empieza con la conjuncin general na (m) que (vase 24.1). El adjetivo indica que no se hizo
la accin. Puede ser que alguien pens hacer o deba de hacer algo pero no hizo. Frecuentemente
el verbo de la oracin sustantiva est en el tiempo pretrito:
Tjana

na

jndyochom

noomteincwe

na

macana.

no.es

que

vino-teniendo-l

lea

que

pide-ella

l no trajo la lea que necesitamos.


En la siguiente oracin se le antepone el prefijo negativo ta- (a) ya no al adjetivo
predicativo tjana (m.m) no hay, no es para indicar que ya no hay:
Tatjana

waa.

ya.no-no.hay

casa.de-l

Ya no existe casa de l.
En la siguiente oracin se presenta tjana (m.m) no hay sin sujeto como una respuesta
negativa, y se traduce no o nada en espaol:
Aa

wii

quioojndyomaa?

Tjana.

es

bravo

toro-ese

nada

Es bravo ese toro? No.


Este adjetivo predicativo tambin funciona como adjetivo indefinido negativo (vase
17.4.5).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

216

16.6.2 El adjetivo predicativo negativo tjaa no es


El adjetivo predicativo negativo tjaa (m) no es funciona como el predicado de la oracin. Su
sujeto es una oracin sustantiva que empieza con la conjuncin general na (m) que. Al igual que
el adjetivo predicativo tjana (m.m) no hay, no es, indica que no se hizo la accin que iba a
hacer.
Tjaa

na

tjo

yuu_na

jo.

no.es

que

fui

lugar.donde

voy

No fui a donde iba a ir.


Este adjetivo tambin funciona como adjetivo indefinido negativo (vase 17.4.4).
16.6.3 El adjetivo predicativo negativo nchii no es
El adjetivo predicativo negativo nchii (b-m) no es funciona como el predicado de la oracin.
Su sujeto es una oracin sustantiva que empieza con la conjuncin general na (m) que. Indica
que no se hace lo que otra persona piensa que hace.
Nchii

na

matseiwiiya

u;

matseinayaya.

no.es

que

regao-yo

a.ti

hablo-bien-yo

No es que estoy regandote; te estoy hablando bien.


Este adjetivo predicativo tambin funciona como adverbio negativo y como adjetivo
indefinido negativo (vanse 17.3.6 y 17.4.7).
16.6.4 Los adjetivos predicativos negativos nchiijo y nchiijondyo no es as
Los adjetivos negativos predicativos nchiijo (b.m) y nchiijondyo (b.m.m) funcionan como
el predicado de la oracin y su sujeto es un sustantivo ms una oracin relativa que lo modifica.
Tienen el significado de no es as o no es correcto. Se usan para reprender e indican que la cosa no
es la cosa correcto y no es la cosa que debe ser.
Nchiijo

na

na

seijnda.

no.es.as

cosa

que

compraste-t

No es correcto la cosa que compraste.


Nchiijondyo

tsiaa

na

saa

tsantjom.

no.es.as

trabajo

que

hizo

pen

No es correcto el trabajo que hizo el pen.


Nchiijondyo

oom

na

matseinei.

no.es.as

palabra

que

hablas-t

No es correcto lo que dices.


Estos dos adjetivos predicativos tambin funcionan como adverbios negativos (vase
17.3.8).

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

217

17 El adverbio
Los adverbios modifican a los verbos, los adjetivos y otros adverbios. A veces modifican a
otras palabras.
El amuzgo tiene adverbios de lugar, de tiempo, de modo, de cantidad, de orden,
interrogativos, de afirmacin y de secuencia. Tambin hay adverbios que describen sonidos y
olores, adverbios dependientes que se juntan al verbo, y adverbios que funcionan como
predicados. Ademas hay adverbios negativos, que ya se han presentado en el captulo de los
negativos (vase 17.3).
Generalmente se encuentran los adverbios antes de un verbo; algunos tambin se presentan
en otros lugares en la oracin. Algunos se presentan antes de adjetivos predicativos o antes de
otros adverbios. Los adverbios dependientes se juntan al final del verbo.

17.1 Los adverbios de lugar


Los adverbios de lugar indican donde se ejecuta la accin y se presentan antes del verbo o al
final de la oracin. A continuacin se presentan varios tipos de adverbios de lugar.
17.1.1 Adverbios que indican lugar
Algunos adverbios de lugar indican un lugar o area o una direccin o distancia:
che (m)

afuera

ndio (m)

alrededor

nacje (m.b)

abajo

nndyoo (m)

cerca

nacjo (m.a)

encima, arriba

enaa (a.a)

juntos

nandye (m.b)

arriba

tquia (b)

lejos

A continuation se presentan ejemplos en oraciones, con los adverbios escritos con letra
negrilla:
Cantyia

nandye;

cantyia

waajndye.

mira-t

arriba

mira-t

avin

Mira arriba; mira el avin.


Tquia

wjaantyjo

tyochjoo

naxe

tsoee.

lejos

sigue

nin

detrs.de

mam.de-l

El nio sigue lejos detrs de su mam.

17.1.2 Adverbios decticos


Algunos adverbios de lugar son decticos, es decir, expresan un lugar relativo al hablante y
oyente. Los siguientes adverbios tienen formas singulares y plurales. Son iguales a los
pronombres demostrativos (vase 6.3):
Singular

Significado

Plural

Significado

luaa (m)

aqu, ac (sing.)

nmeii (m)

aqu, ac (pl.)

luaa (m-a)

all, all (sing.)

nmei (m)

all, all (pl.)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

218

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones, con los adverbios escritos con letra
negrilla. Se usan las formas singulares cuando el verbo y el sujeto son singulares, y el plural
cuando el verbo y sujeto son plurales:
Luaa

wjaa

tsa

na

majndaa

nomta.

all

va

persona

que

vende

escobas

All va la persona que vende escobas.


Nmeii

meindyuaa

ntei

na

nluii

waaya.

aqu

estn

adobes

que

se.construir

casa.de-nosotros

Aqu estan los adobes de que se construir nuestra casa.


Candyo

luaa.

ven-t

ac

Ven ac.
Otros adverbios decticos no distinguen entre singular y plural:
ljoo (m)

aqu, ac

ljoo (m-a)

all, all

jaa (b)

aqu, ac (en este lugar general)

lae (m.m)

all (en un lugar lejos)

jojo (m.b)

all (en ese lugar)

yujo (m.b)

ah (donde est el oyente)

De este grupo de adverbios los siguientes pueden terminar con la slaba e (m) que no tiene
significado conocido:
ljooe (m.m)

aqu, ac

jaae (b.m)

aqu, ac (en este lugar general)

Se le puede agregar el adverbio de intensidad -che (m) muy, mucho (vase 18.4) al
adverbio lae (m.m) all:
laeche (m.m.m)

all (en un lugar lejos)

A continuacin se presentan ejemplos de estos adverbios en oraciones:


Ljoo

macaya.

aqu

vivo-yo

Aqu vivo.
jaa

cwileilua

lcoom.

aqu

se.venden

huaraches

Aqu se venden huaraches.


Lae

cjoo

ta

meintyjee

tsa.

all

cima

cerro

est.parada

persona

All en la cima del cerro est parada una persona.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

219

Ranchoo

tsotyaya

jojo

cwiuaa

tsjoo.

rancho.de

pap.de-m

all

se.exprime

caa

En el rancho de mi pap, all se estn exprimiendo la caa.


Candyochu

noomteincwe

na

meindyuaa

yujo.

ven-teniendo-t

lea

que

est

ah

Trae la lea que est tirada ah.

17.2 Los adverbios de tiempo


Los adverbios de tiempo indican cundo se ejecuta la accin. Se encuentran antes del verbo
o al final de la oracin.
A continuacin se presentan ejemplos de adverbios de tiempo:
je (m)

hoy

tsjom (b)

anoche

io (b)

maana

wja (m)

ayer

cha (m)

pasado maana

mawena (m.m.b)

anteayer

iocha (b.m)

dentro de unos das

nmeiindyo (m.m)

recientemente

cwitsjoom (a.b)

en la maana

natsjom (m.b)

en la noche

jaache (a.m)

en la madrugada

tmaa (a)

en la tarde

quiajmei (m.m)

al medioda

tsache (m.m)

al amanecer

A continuacin se presentan ejemplos de estos adverbios en oraciones:


Cha

jo

Ndyaawe.

pasado.maana

voy

Ometepec

Pasado maana voy a Ometepec.


Jaache

jnaay

tsjoom.

en.la.madrugada

salimos-nosotros

pueblo

En la madrugada salimos del pueblo.


Jndeii

tua

tsjom.

fuerte

llovi

anoche

Llovi fuerte anoche.


Algunos adverbios de tiempo indican rapidez. A continuacin se presentan algunos
ejemplos:
mantyja (m.m)

inmediatemente, instante, luego

maoom (m.m-a)

en seguida, pronto, luego luego

jom (a-b), majom (m.a-b)

de una vez

majendyo (m.m.m)

inmediatamente, de seguida

matsiajo (m.m.m)

de repente

Estos adverbios se presentan al principio de la oracin antes del verbo:


Majendyo

nncwjaya

na

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

jo

laa.
220

inmediatamente

llegar-yo

que

voy

mandado

Inmediatamente llegar de ir un mandado.


jom

nlcwaaa.

de.una.vez

comer-yo

De una vez voy a comer.


Matsiajo

ljeiya

na

meintyjee

tsa.

de.repente

hice.caso-yo

que

est.parada

persona

De repente hice caso que est parada una persona.


El adverbio ma- (a) ya es un adverbio de tiempo e indica que acaba de empezar una accin
o que est por empezar. En la literatura del amuzgo este adverbio se escribe junto con el verbo
como si fuera un prefijo. Se presenta con varios tiempos y aspectos de los verbos. En los
ejemplos, las palabras que contienen ma- (a) se escriben con letra negrilla:
Mamachee

tsondyo

tyoosei.

ya-hace

mam.de-m

tamales

Mi mam ya est haciendo tamales.


Maljo

tyochjoo

caso.

ya-est.encima.de

muchacho

caballo

El muchacho ya est montado en el caballo.


Manntyiuu

tsque.

ya-hervir

calabaza

La calabaza ya est por hervir.


Maecatei

yundaa.

ya-quiere-mamar

beb

El beb ya quiere mamar.


Algunos adverbios de tiempo empiezan con la slaba jaa (a) o tei (a) que son prefijos de
verbos de proceso.
El prefijo jaa- (a), que indica el aspecto progresivo (vase 16.3), indica que el tiempo de
que se habla est en progreso. En los ejemplos se presenta el adverbio y su significado, y despus
se presenta entre corchetes el significado de la segunda parte del adverbio:
jaancoo (a.a)

en la madrugada

[caxjuu ncoo (a.m a)

estrella de la maana]

jaamaa (a.a)

en la tarde

[maa (a)

tarde]

Estos adverbios frecuentemente empiezan con la slaba na (m) que no tiene significado
conocido pero se presenta al principio de algunos sustantivos, adverbios y preposiciones. A
continuacin se presentan estos adverbios en oraciones:
Najaamaa

jee

jndeii

maa

jndye.

en.la.tarde

muy

fuerte

est

aire

En la tarde el viento est muy fuerte.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

221

Najaancoo

cwilaxuaa

caxti.

en.la.madrugada

gritan

gallinas

Las gallinas gritan en la madrugada.


Los siguientes adverbios de tiempo empiezan con el prefijo tei- (a) que es el mismo prefijo
que indica el tiempo pretrito de los verbos incoativos (vase 15.2.5). En los ejemplos se
presenta entre corchetes el significado de la segunda parte del adverbio cuando es conocido. Se
escriben los ejemplos con un guin despus del prefijo tei- (a):
tei-bio (a.m)

hace mucho tiempo

[bio (m)

por mucho tiempo]

tei-jmei (a.m)

tarde por la maana

[jmei (m)

caliente]

tei-ncoo (a.a)

al amanecer

[ncoo (a)

madrugada]

tei-ncoo-quiuu (a.a.b-m)

en la madrugada

[ncooquiuu (a.b-m)

tei-ncoo (a.b)

ya oscuro

[ncoo (b)

tei-jaa (a.a)

en la noche

[jaa (a)

oscuro]

tei-quiuu (a.b-m)

hace un rato

[quiuu (b-m)

tei-xuee (a.a)

en la maana

[xuee (a)

da, claro]

A continuacin se presentan ejemplos en oraciones. Se puede usar los adverbios jnda (a-b)
ya y jee (a) muy antes de estos adverbios:
Teijmei

quilcwii

yuscuchjoo.

tarde.por.la.maana

habitualmente-se.despierta

nia

La nia siempre se despierta tarde.


Jnda

teincoo

jna

tsotyaya

jndaa.

ya

ya.oscuro

sali

pap.de-m

campo

Ya fue oscurecido cuando mi pap sali del campo.


Jee

teijaa

cwindaay.

muy

noche

nos.acostamos-nosotros

Nos acostamos muy noche.

17.3 Los adverbios de modo


Los adverbios de modo describen la manera en cmo se ejecuta la accin. En esta seccin se
presentan los que son palabras completas; generalmente se encuentran antes del verbo. Tambin
hay adverbios de modo que se llaman adverbios dependientes, los cuales se presentan juntos al
final del verbo (vase 18.10).
Los adverbios de modo que son palabras completas incluyen algunos que significan as, y un
grupo muy grande con significados muy variados.
El siguiente adverbio de modo tiene el significado de as:
laati (b-m.m)

as, de esta manera

Los siguientes adverbios de modo tambin tienen el significado de as, y tienen formas
singulares y plurales. Tienen las mismas formas que tienen los adverbios decticos de lugar pero
llevan tonos distintos. La diferencia entre las formas con el saltillo final y las formas sin el saltillo
es difcil a precisar, y probablemente vara entre hablantes, pero parece ver con el grado de
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

222

proximidad. La formas sin el saltillo son ms inmediatos, y las formas con el saltillo indican algo
ms lejano.
Singular

Significado

luaa (b)

as (algo que se est mostrando)

luaa (b-m)

as (algo que ya se mostr)

Plural

Significado

nmeii (b)

as (varios acontecimientos que ya se estn


mostrando)

nmeii (b-m)

as (varios acontecimientos que ya se mostraron)

Estos adverbios se presentan al principio de la oracin antes del verbo:


Luaa

wjaaca.

as

va-caminando-l

As camina.
Nmeii

tjom

quiana

tjaa

Sndaa.

as

sufri-l

cuando

fue-l

Ciudad.de.Mxico

As sufri cuando fue a la Ciudad de Mxico.


A continuacin se presentan algunos ejemplos de otros adverbios de modo:
cwentyiu (a.b)

secretamente

ncuaa (b)

con dificultad, apenas

cwenta (a.b)

con cuidado

ecwiitco (a.m.b)

continuamente

nioom (a)

despacio

jndeii (a)

rpido, fuertemente

Estos adverbios de modo se presentan antes del verbo. Se puede presentar el adverbio de
intensidad jee (a) muy, mucho (vase 18.4) antes de algunos de ellos:
Cwentyiu

mauu

tyochjoo

ndaatei.

secretamente

toma

muchacho

refresco

El muchacho toma el refresco secretamente.


Jee

nioom

wjaa

waachom

yuu_na

lua

nato.

muy

despacio

va

carro

lugar.donde

empinado

camino

El carro va muy despacio donde el camino es empinado.


Muchos adjetivos calificativos (vase 8.1) y adjetivos predicativos (vase el captulo 10)
funcionan como adverbios de modo. A continuacin se presentan algunos ejemplos con su
significado como adverbio y como adjetivo:
Adverbio o adjetivo

Significado del adverbio

Significado del adjetivo

cana (a.m)

con gusto

sabroso

jnda (b)

caro

caro

lju (m)

limpiamente

limpio

mpei (a-b)

tensamente

tensa

neincoo (m.m)

bien, bonito

bonito

tma (b)

mucho

grande

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

223

Cuando estas palabras funcionan como adverbios, se presentan antes del verbo que
modifican. Se puede presentar el adverbio de intensidad jee (a) muy, mucho antes de ellos:
Cana

watsoo

welo.

con.gusto

duerme

viejito

El viejito duerme profundamente.


Jee

jnda

majndaa

Tiwo

luee.

muy

caro

vende

Primitivo

petates

Primitivo vende los petates muy caro.


Algunos adverbios de modo pueden ser modificados con el adverbio de afirmacin ma- (m)
de veras (vase 18.7) y con los prefijos negativos ti- (b) no y ta- (a) ya no (vase 17.1):
Matma

teijndeii

xiaya

ja.

de.veras-mucho

ayud

compaero.de-m

a.m

Mi compaero me ayud mucho.


Timpei

jlantyjana

luiincjo

chom.

no-tensamente

colgaron-ellos

alambres

fuego

Colgaron floja la linea elctrica.


Tajndeii

tju

yuscuchjoo

tajndyoo.

ya.no-fuerte

ech

nia

pelota

La nia ya no ech fuerte la pelota.

17.4 Los adverbios de cantidad o intensidad


Algunos adverbios indican intensidad, o un grado de cantidad o intensidad.
Los adverbios jee (a) y ndya (m) son adverbios de intensidad que tienen significado de
muy o mucho y se encuentran antes de verbos, adjetivos predicativos y adverbios. Se puede
usarlos solos o se puede presentar ndya (m) despus de jee (a).
Jee

tyotseixuaa

tyochjoo.

mucho

gritaba

nio

El nio gritaba mucho.


Ndya

jnda

nna.

muy

caro

maz

El maz est muy caro.


Jee

ndya

cachjuu

na

nncua

tsa

jnom.

muy

muy

trabajoso

que

tejer

persona

telar

Es muy muy trabajoso tejer.


El adverbio de intensidad -che (m) muy, mucho se usa para intensificar la accin o la
descripcin. Se le agrega como sufijo despus del adverbio jee (a) y de otros adverbios:
Jeeche

ndya

matyioo

yundaa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

224

mucho-muy

muy

llora

beb

El beb llora mucho.


Ndyeche

tjua

tsjo.

alto-muy

tir-yo

piedra

Tir la piedra muy alto.


Titquiache

tja

yuscuchjoo.

no-lejos-muy

fue

nia

La nia no fue muy lejos.


A veces se usa el adverbio de intensidad -che (m) muy, mucho en el trmino de una frase
preposicional que empieza con xje (b) hasta (vase 19.5), para indicar que un lugar es muy lejos
o hasta el fondo de algo. Se le agrega como sufijo al final de la cabeza, es decir, el sustantivo
principal, del trmino de la preposicin.
Tja

ti

xiooya

xje

sjoche.

fue

hombre

to.de-m

hasta

montaa-muy

Mi to fue hasta la montaa.


Tjoomm

tajndyoo

xje

xqueche

tsoom.

tir-l

pelota

hasta

cabeza.de-muy

rbol

Tir la pelota hasta la mera cumbre del rbol.


Los siguientes adverbios indican la cantidad o intensidad de la accin o de la descripcin:
chjoochjoo (a.a)

poco poquito

chjoowi (a.b)

muy poco

jndye (m)

mucho

ncuee (m-a)

apenas, un poco

tijndye (b.m)

poco

Estos adverbios se presentan antes de verbos, de adjetivos predicativos o de otros adverbios:


Ncuee

xuee

chi

quiana

maa

nchquiu.

apenas

visible

luna

cuando

hay

nubes

Apenas es visible la luna cuando est nublado.


Chjoochjoo

tquiaxje

macaya

sjo.

poco.poquito

infrecuentemente

ando-yo

montaa

Ando a la montaa algo infrecuentemente.


Para indicar una limitacin se usan los adverbios e- (a) o cwe (a), que tienen el
significado de solamente o simplemente.
El adverbio e- (a) solamente se usa como prefijo de numerales cardinales y de la fraccin
xcwe (b) mitad, medio. Tambin se usa con algunos pocos pronombres y adjetivos indefinidos.
equiee (b.b-m)

cuatro

eequiee (a.b.b-m)

solamente cuatro

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

225

xcwe (b)

mitad

excwe (a.b)

solamente la mitad

chjoowi (a.b)

un poquito

echjoowi (a.a.b)

solamente un poquito

El adverbio cwe (a) solamente se presenta al principio de una oracin antes de varios tipos
de palabras que incluyen verbos, adjetivos predicativos, adverbios y sustantivos.
Cwe

mancoom

xiaaa.

solamente

burla-l

compaero.de-l

Solamente le burla a su compaero.


Cwe

nioom

jaacaa

welo.

solamente

despacio

anda

viejito

El viejito solamente anda despacio.


Cwe

ntsquiiyo

tom.

solamente

ala.de-l

se.quebr

Solamente su ala se quebr.

17.5 Los adverbios de orden


Los adverbios de orden indican la secuencia de la accin. Son palabras compuestas de dos
partes. En los ejemplos se presentan las partes y su significado abajo del adverbio:
najndyee (m.b-m)

primeramente

na (m)

que

jndyee (b-m)

primero

cwejndyee (a.b-m)

por primera vez

cwe (a)

solamente

jndyee (b-m)

primero

jnda we (b b)

secundariamente

jnda (b)

despus

we (b)

dos

macanda (m.b.b)

ltimo, nico

ma- (m)

ya

canda (b.b)

completo

jndanquia (b.m)

despus

jnda (b)

despus

nquia (m)

de nuevo

xeejnda (m.a-b)
xee (m)

despus, ms tarde

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

226

jnda (a-b)

ya

Generalmente se presentan los adverbios de orden antes del verbo:


Nlcwajndyee

nna

tquiee;

jndanquia

nlcwayo.

comern-primero

personas

viejas

despus

comern-ustedes

Las personas mayores comern primero; ustedes comern despus.


Cwejndyee

wjaa

ti

tyjo

Sndaa.

por.primera.vez

va

hombre

hermanito.de-m

Ciudad.de.Mxico

Mi hermanito va a la Ciudad de Mxico por primera vez.

17.6 Los adverbios interrogativos


Los adverbios interrogativos introducen una pregunta directa o indirecta. Se presentan al
principio de una oracin. Las preguntas se presentan de manera ms detallada en el captulo 25.
El adverbio interrogativo aa (a) hace una pregunta de contestacin de s o no:
Aa

jnda

tcoyana

tsondyo

na

weee?

ya

puso-bien-ella

mam.de-ti

que

est.enferma-ella

Ya se ha aliviado tu mam de estar enferma?


Otros adverbios interrogativos sencillos son:
chiuu (b)

cmo?, porqu?

cwaa (b)

cundo?, cul?

yuu (m)

dnde?

Algunos adverbios interrogativos son compuestos. Empiezan con los adverbios


interrogativos chiuu (b) cmo? o yuu (m) dnde? o el adjetivo interrogativo ljo (b) qu?,
cul? Algunos se escriben juntos; otros se escriben con un espacio entre las partes. En los
ejemplos se presentan con un guin entre las partes de los que normalmente se escriben juntos.
Se presenta la segunda parte y su significado entre corchetes:
chiuu-tsiaa (b.a)

por qu?, para qu?

[tsiaa (a)

razn, motivo]

chiuu-xje (b.b)

cunto? (precio)

[xje (b)

medida, peso]

chiuu-ya (b.b)

cmo?

[ya (b)

bueno, bin]

ljo tsiaa (b a)

por qu?, para qu?

[tsiaa (a)

razn, motivo]

ljo xje (b b)

a qu hora?, cundo?

[xje (b)

medida, peso]

yuu cwiijom (m a.m)

dnde exactamente?

[cwiijom (a.m)

exactamente]

A continuacin se presentan ejemplos de los adverbios interrogativos en oraciones:


Chiuu

nntoyoya

tsiaawaa?

cmo

empezar-yo

trabajo-ese

Cmo empezar a hacer ese trabajo?


Chiuuxje

seijnda

tjaxque?

cunto

compraste-t

sombrero.de-ti

Cunto cost tu sombrero?


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

227

Yuu_cwiijom

ndii

lcom?

dnde.exactamente

dejaste-t

huaraches.de-ti

Exactamente dnde dejaste tus huaraches?

17.7 Los adverbios de afirmacin


Los adverbios de afirmacin afirman la accin, la descripcin o la identidad de algo o
alguien. Se presentan al principio de la oracin.
El adverbio de afirmacin ma- (m) de veras se escribe junto con la palabra que se afirma
como si fuera un prefijo. En los ejemplos se escribe la palabra que incluye ma con letra negrilla.
Se presenta con varios tipos de palabras como pronombres independientes y adjetivos
predicativos:
Majom

xuee

canchioo

tsmaa a.

de.veras-l

rob-l

chivo

animal.de-m

De veras fue l que rob mi chivo.


Matma

tsque

na.

de.veras-grande

calabaza

cosa.de-ti

De veras es grande tu calabaza.


Majndye

tmaandyena

noomljoo.

de.veras-mucho

limpiaron-ellos

milpa

De veras limpiaron mucho la milpa.


Otros adverbios de afirmacin son majo (m.m) s y jo (m) s.
Jo

chana

matsu.

como

dices-t

S, como dices.

17.8 Los adverbios de secuencia


Los adverbios de secuencia se presentan al principio de una oracin para introducir lo que
sucede despus de la accin de la oracin anterior.
chii (a)

entonces, pues

jnda chii (b a)

entonces, despus

mana (m.m)

luego, en seguida, despus

ndanquia (b.m)

despus, prximamente, otra vez

jndanquia (b.m)

despus, prximamente, otra vez

quiajo (m.b)

entonces, por fin

quiajoche (m.b.m)

entonces, por fin

A continuacin se presentan algunos ejemplos de adverbios de secuencia en oraciones:


Jnda_na

jnda

lana

tsiaaee

chii

tcwana.

despus.de.que

ya

hicieron-ellos

trabajo-aquel

entonces

comieron-ellos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

228

Despus de que ya hicieron aquel trabajo, entonces comieron.


Jnda_na

tyoom

tsjo

catscoo

mana

tiooeyo.

despus.de.que

peg

piedra

iguana

luego

se.cay-ella

Despus de que la piedra peg a la iguana, luego esta se cay.

17.9 Los adverbios que describen sonidos y olores


El amuzgo tiene adverbios especiales que se refieren a sonidos y olores. Generalmente
empiezan con el prefijo ca- que no tiene significado en s mismo y que puede tener tono alto o
tono bajo.
17.9.1 Los adverbios de sonido
Los adverbios de sonido describen varios sonidos; algunos de ellos son palabras
onomatopyicas, es decir, el sonido de la palabra es semejante al sonido que describe. A
continuacin se presentan algunos ejemplos:
cache (a.a)

con sonido crujiente, con sonido quebradizo

cajui (b.m-a)

con silbido

calo (b.b)

con sonido a gorgoteo, con sonido a glugl

campom (b.b)

con sonido profundo y resonante, con retumbo

canchaa (b.b)

con sonido crujiente

candree (a.a)

con sonido metlico

cantseii (a.a)

con sonido chacoloteo, con sonido metlico

Los adverbios de sonido pueden presentarse antes de un verbo para modificarlo:


Canchaa

cwitquiina

tatsmaa.

con.sonido.crujiente

comen-ellos

jcama

Comen jcama con sonido crujiente.


Cache

macwa

tsa

chquiaachee.

con.sonido.quebradizo

come

persona

totopo

La persona come totopo con sonido quebradizo.


Frecuentemente los adverbios de sonido se presentan despus del adjetivo predicativo cuaa
(m) ruidoso, o del verbo de proceso cwiwicuaa (m.a.m) sonar.
Cuaa

cajui

maa

jndye

nque

noomlca.

ruidoso

con.silbido

est

viento

cabezas.de

pinos

El viento sopla con silbido en los pinos.


Cwiwicuaa

candree

quiana

nnquioo

tsjojee

nacjoo

piso.

suena

metlico

cuando

se.caer

moneda

sobre

piso

Resuena a metal cuando se cae una moneda en el piso.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

229

17.9.2 Los adverbios de olor


Los adverbios de olor describen los aromas y olores. Son adjetivos calificativos que tambin
funcionan como adverbios. Al igual que los adverbios de sonido, empiezan con el prefijo ca-. A
continuacin se presentan algunos ejemplos:
cachi (a.b)

fragante

cachjee (a.m)

con olor a podrido

cajneii (a.a)

con olor a tierra mojada

caljoo (a.a)

con olor a fermentado o a alcohol

candei (a.b)

con olor a productos bovinos

canduu (a.m-a)

con olor a chamuscado

Cuando estas palabras funcionan como adverbios, frecuentemente se presentan antes de


algunos verbos compuestos que incluyen el sustantivo jndye (b) aroma, olor, tufo, fragancia y que
significan oler.
Cachi

majuna

_jndyee

ljaantsutma.

fragante

echa-ella

_olor.de

flor.de.franchipn.grande

La flor de franchipn grande huele fragante.


Canduu

ntyja_jndye

na

tco

nda.

con.olor.a.chamuscado

est.colgado_olor

porque

se.quemaron

frijoles

Huele a chamuscado porque los frijoles se quemaron.

17.10 Los adverbios dependientes


Los adverbios dependientes son adverbios de modo que se presentan mayormente con los
verbos, juntos al final del verbo. Se usan con verbos activos, de estado o de proceso. Algunos se
usan solamente con verbos de movimiento.
17.10.1 Con cualquier verbo
A continuacin se presentan ejemplos de los adverbios dependientes que se usan con
cualquier verbo:
-jndaa (a-b)

arreglado

-ti (m)

ms

-jndyee (b-m)

primeramente

-to (b)

inapropiado

-lcwe (m)

de nuevo, otra vez

-tye (m)

firmemente

-ncuaa (b)

con dificultad, apenas

-xco (m)

de nuevo

-nnda (m)

otra vez

-ya (m)

brevemente

-ndyo (a)

aparte

-ya (b)

bien

-nquia (m)

de nuevo

-yuu (a)

inadvertidamente

-e (m)

completamente

Los adverbios dependientes se presentan al final del verbo y antes del sujeto. Se escriben
juntos al verbo pero en los ejemplos se presentan aparte y con un guin antes del adverbio. El
adverbio lleva el acento prosdico (vase 2.4.2). En los ejemplos se escribe el verbo y el adverbio
con letra negrilla:
Mawa

-nnda

tsondyo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

jnom.
230

teje

-otra.vez

mam.de-m

telar

Mi mam est tejiendo otra vez.


Cuando el sujeto del verbo es un pronombre dependiente, se juntan los pronombres
dependientes al adverbio y no al verbo mismo, pero se hacen algunos cambios al verbo tambin
(vase 4.2). A continuacin se presentan ejemplos de verbos con adverbios dependientes y con
los pronombres dependientes y se escriben con letra negrilla. Se escriben los adverbios y los
pronombres aparte y con un guin antes:
Cwilaa

-xcoo

-ya

waa.

construimos

-de.nuevo

-nosotros

casa

Construimos la casa de nuevo.


Tcwa

-e

-na

naa.

comieron

-completamente

-ellos

caldo

Comieron completamente el caldo.


17.10.2 Con verbos de movimiento
Los siguientes adverbios dependientes son adverbios direccionales y se usan principalmente
con los verbos de movimiento wjaa (a) ir y mandyo (m.b) venir (vase 16.9). La mayora de ellos
sirven solamente como adverbios dependientes y no tienen otras funciones:
-cue (a)

hacia abajo

-quiee (a)

adentro

-cuo (m)

hacia abajo y adentro

-tscoo (m-a)

arrastrando algo

-ntyjo (m)

atrs

-tya (m)

hacia atrs

-e (m)

con, acompaando

-wa (m)

hacia arriba

A continuacin se presentan ejemplos de estos adverbios dependientes en oraciones:


Wjaa

-e

catsue

tyochjoo.

va

-acompaando

perro

con

muchacho

El perro acompaa al muchacho.


Jndyo

-cue

exiooya

tsoom

taxa.

vino

-hacia.abajo

to.de-m

rbol

cocotero

Mi tio baj del cocotero.


17.10.3 Con otras palabras
Se usan los adverbios dependientes principalmente con verbos, pero algunos de ellos se
usan tambin con adjetivos predicativos, adverbios u otras palabras.
Por ejemplo, se puede usar el adverbio dependiente -e (m) completamente con los
adjetivos indefinidos chawaa (b.m) todo y chatso (b.m) todos:
Chawaa

-e

waa

teindaa

quiana

seii.

todo

-completamente

casa.de-l

se.da-ella

cuando

tembl

Completamente toda su casa se da cuando tembl.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

231

El adverbio dependiente -ti (m) ms se usa con varios tipos de palabras. Se usa slo o con el
adverbio de intensidad -che (m) muy, mucho.
Se puede usar el adverbio dependiente -ti (m) ms con adjetivos predicativos:
Tmaae

-ti

casondye

nchiiti

canchioo.

grande

-ms

vaca

no.como

chivo

La vaca es ms grande que el chivo.


Se puede usar el adverbio dependiente -ti (m) con otros adverbios:
Jnda

-ti

seijndaya

caso

tsmaa a.

caro

-ms

compr-yo

caballo

animal.de-m

Compr mi caballo ms caro.


Tquia

-ti

-che

ecjaa

exiooya.

lejos

-ms

-mucho

quiere-ir

to.de-m

Mi to quiere ir mucho ms lejos.


Se puede usar el adverbio dependiente -ti (m) con adjetivos indefinidos:
Jndye

-ti

na

niom

je

naquii

tsjoom

Suljaa.

mucho

-ms

cosas

hay

ahora

en

pueblo

Xochistlahuaca

Hay muchas ms cosas en Xochistlahuaca ahora.

17.11 Los adverbios predicativos


Algunos adverbios funcionan como adverbios predicativos y, al igual que algunos adjetivos
(vase el captulo 10), sirven como el predicado de la oracin. A continuacin se presentan
ejemplos de ellos. Generalmente su traduccin al espaol incluye el verbo copulativo ser:
cwetsiaandyo (a.m.m)

en vano [lit.: solamente razn]

majondyo (m.m.m)

exactamente

mawaa xje (m.m b)

casi, ya mero [lit.: ya hay tiempo]

mayuu (m.a)

cierto, verdad

equii (a.a)

siempre

tjom (m)

igualmente

toom cwe (m-a a)

ojal

tquiaxje (m.b)

infrecuentemente [lit.: lejos tiempo]

xoya (a.b)

no posible [lit.: no bien]

De este grupo de adverbios, los siguientes pueden terminar con el adverbio de


intensidad -che (m) muy, mucho:
mayuuche (m.a.m)

cierto, verdad

equiiche (a.a.m)

siempre

Estos adverbios predicativos se presentan al principio de la oracin antes de una oracin


sustantiva (vase 24.1) que generalmente empieza con na (m) que:
Cwetsiaandyo

na

tjo

laa;

tjaa

ljo

ljeiya.

en.vano

que

fui

mandado

no

qu

encontr-yo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

232

Fue en vano que fui al mandado; no encontr nada.


Tquiaxje

na

macaya

jndaa.

infrecuentemente

que

ando-yo

campo

Es infrecuentemente que ando al campo.


Algunos adverbios que funcionan como predicado indican una cantidad indefinida:
ticuee (b.a)

no tanto

tacuee (a.a)

ya no tanto

tjacantyja (m.m.m)

muy, incomparablemente

waljoo (m.m)

demasiado, excesivamente

yati (b.m)

mejor

De este grupo de adverbios los siguientes pueden terminar con el adverbio de


intensidad -che (m) muy, mucho:
ticueeche (b.a.m)

no tanto

tacueeche (a.a.m)

ya no tanto

waljooche (m.m.m)

demasiado, excesivamente

yatiche (b.m.m)

mejor

A continuacin se presentan algunos ejemplos en oraciones:


Ticueeche

na

nquiaa

yuscuchjoo.

no.tanto

que

est.miedosa

nia

La nia no est muy miedosa.


Yati

na

ticwa

na

na

nche.

mejor

que

no-comas-t

cosa

que

grasoso

Es mejor que no comas algo que es grasoso.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

233

18 La preposicin
Las preposiciones se presentan antes de su trmino para formar frases preposicionales. El
trmino de una preposicin consiste en una frase nominal (vase el captulo 11) o un pronombre
dependiente (vase el captulo 4), y la funcin de la preposicin es relacionar esta frase o
pronombre con el resto de la oracin.
A continuacin se presentan los tipos de preposiciones.

18.1 Las preposiciones que provienen de sustantivos


Algunas preposiciones provienen de sustantivos siempre posedos que nombran partes del
cuerpo (vase 7.2.3). Estas preposiciones, como los sustantivos de los cuales provienen, tienen
formas singulares y plurales que concuerdan con el sustantivo o el pronombre que es su trmino.
A continuacin se presentan el singular y el plural de estas palabras con su significado
cuando funcionan como sustantivo y cuando funcionan como preposicin. En la primera
columna se presenta la forma singular del sustantivo con poseedor singular que es la forma que
generalmente se usa cuando el trmino de la preposicin es singular; en la segunda columna se
presenta la forma plural del sustantivo con poseedor plural que es la forma que se usa cuando el
trmino de la preposicin es plural:
Singular

Plural

Significado del sus.

Significado de la prep.

ndyoo (a)

ndyuee (a)

boca de, bocas de

a, a la orilla de

naxe (m.m)

nanque (m.b)

espalda de, espaldas de

detrs de, dentro de

nnom (m)

ndaa (b-m)

cara de, caras de

a, en, a la orilla de, delante de

tsom (m)

nom (b)

hgado de, hgados de

dentro de, en

xee (m)

nce (b)

pie de, pies de

debajo de, al pie de, al lado de,


alrededor de

xque (m)

nque (b)

cabeza de, cabezas de

encima de, de

El sustantivo siempre posedo tso (m) mano no se usa como preposicin. La forma lo (m)
manos, que es el plural de tso (m) con poseedor singular, se usa como preposicin cuando el
trmino es singular. La forma luee (m) manos es plural con poseedor plural y se usa como
preposicin cuando el trmino es plural.
Sus. pl. con
poseedor sing.

Sus. pl. con


poseedor pl.

Significado del sus.

Significado de la prep.

lo (m)

luee (m)

manos de

a, con, de, en los manos de, a cargo de

A continuacin se presentan ejemplos de preposiciones en oraciones. Se presenta la


preposicin antes de su trmino y escrito con letra negrilla:
Jee

ncwa

xee

tsoom.

muy

sombreado

al.pie.de

rbol

Es muy sombreado al pie del rbol.


Cwinquioo

yocanchu

nce

noom.

juegan

nios

al.pies.de

rboles

Los nios juegan al pie de los rboles.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

234

El trmino de estas preposiciones puede ser un pronombre dependiente (vase el cuadro 9


en la seccin 4.6) que se le agrega a la preposicin. En los siguientes ejemplos se escribe el
pronombre aparte y con un guin antes, y se escribe la preposicin y el pronombre con letra
negrilla:
Jndyontyjo

catsue

tsmaa a

naxa

-a.

vino-siguiendo

perro

animal.de-m

detrs.de

-m

Mi perro vino detrs de m.


Tquiaa

tyochjoo

tamanco

ndaa

-na.

dio

nio

mangos

-ellos

El nio les dio mangos a ellos.


El significado de las preposiciones en amuzgo no corresponde exactamente al significado de
las preposiciones de espaol. Por ejemplo se usan varias preposiciones en amuzgo para decir a
en espaol.
Con los verbos como hablar, contestar, dar, etctera se usa la preposicin nnom (m) a, que
proviene del sustantivo nnom (m) cara:
Seinei

tsotyaya

nnom

weloee.

habl

pap.de-m

viejito-aquel

Mi pap le habl al aquel viejito.


Con los verbos como preguntar o contestar a veces se usa ndyoo (a) a, que proviene del
sustantivo ndyoo (a) boca:
To

tsaee

ndyoo

tsamatsiaa.

contest

persona-aquella

presidente

Aquella persona le contest al presidente.


Con verbos como dar o entregar a los manos o cuidado de alguien se usa lo (m) a, que
proviene del sustantivo lo (m) manos:
Tquiaa

tyochjoo

xuu

lo

tsoee.

dio

nio

carga

mam.de-l

El nio dio la carga a su mam.


Asimismo cada preposicin del amuzgo se puede traducir con varias preposiciones distintas
de espaol. A veces depende del significado del verbo. La preposicin lo (m), que proviene del
sustantivo lo (m) manos, y que se tradujo a en la oracin arriba, se puede traducir en varias
maneras.
Se traduce lo (m) con:
Seicwanoom

som

lo

xioom.

mand-l

dinero

con

to.de-l

l mand el dinero con su to.


Se traduce lo (m) en custodia de:
Ljooe

tyochjoo

lo

xjoom.

se.qued

nio

en.custodia.de

ta.de-l

El nio se qued en custodia de su ta.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

235

Se traduce lo (m) de:


Tooya

xuu

lo

nomxjooya.

recib-yo

carga

de

ta.de-m

Recib la carga de mi ta.

18.2 Las preposiciones semejantes a sustantivos


Algunas preposiciones no son derivados de sustantivos pero al igual que los sustantivos
independientes posedos (vase 7.2.2) terminan con un saltillo en una slaba controlada en el
singular; en el plural se quita el saltillo. El trmino de estas preposiciones puede ser una frase
nominal o un pronombre dependiente (vase el cuadro 10 en la seccin 4.6).
A continuacin se presentan estas preposiciones y su significado. Se presentan en el singular
pero el nico diferencia entre el singular y el plural es que el singular termina con saltillo y en el
plural se quita el saltillo final. Tienen el mismo tono en el singular y el plural. La preposicin
cwentaa (a.b) es una palabra tomada del espaol.
candyoo (a.m)

cerca de, cerca a

cantyja naa (m.m m)

con respecto a

cwentaa (a.b)

para, de, por, al favor de

nacaoom (m.a.a), caoom (a.a)

cerca de, al lado de, alrededor de, junto a

nacjee (m.b), cjee (b)

debajo de (lugar), antes de (tiempo)

nacjoo (m.a-b), cjoo (a-b)

encima de, sobre, acerca de, en contra de

nandyee (m.b), ndyee (b)

arriba de

nanndyoo (m.m), nndyoo (m)

cerca de, cerca a

nanteii (m.m), nteii (m)

al fondo de, a la base de

naquii (m.a), quii (a)

dentro de, en, de entre, durante (tiempo)

naquiintaa (m.a.m), quiintaa (a.m)

en medio de, entre, mezclado con

xndyaa (m)

al otro lado de

Tres de estas preposiciones parecen ser derivados de adverbios de lugar (vase 18.1) por
medio del cambio a una slaba controlada y la adicin de un saltillo. Note la semejanza con la
manera en que un sustantivo independiente cambia a un sustantivo posedo (vase 7.2.2).
Preposicin

Adverbio de lugar

nacjee (m.b)

debajo de (lugar)

nacje (m.b)

abajo

nacjoo (m.a-b)

encima de

nacjo (m.a)

encima, arriba

nandyee (m.b)

arriba de

nandye (m.b)

arriba

A continuacin se presentan ejemplos de estas preposiciones en oraciones:


Mandii

tsatquiee

ndyuaa

cwentaa

jnaa.

deja

viejito

terreno

para

hijo.de-l

El viejito deja el terreno para su hijo.


ee

canma

naquiintaa

canchioo.

acompaan

borregos

entre

chivos

Hay borregos entre los chivos.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

236

Nacjee

jnduu

meindyuaa

lcomya.

debajo

cama

estn

huaraches.de-m

Mis huaraches estn debajo de la cama.


Xndyaa

tsjo

jom

caso.

al.otro.lado.de

arroyo

est.amarrado

caballo

El caballo est amarrado al otro lado del arroyo.


Nacaoomya

meindyuaandye

nna.

al.lado.de-m

estn sentados

personas

La gente est sentado a mi lado.

18.3 Las preposiciones equio y e con


Las preposiciones e (m), equio (m.m), y su variante quio (m) tienen el significado de
con, pero se traducen de varias maneras en espaol, como se ve en la traduccin libre de los
ejemplos. Estas preposiciones no se relacionan con ningn sustantivo.
A continuacin se presentan ejemplos de estas preposiciones en oraciones cuando su
trmino es una frase nominal. El sustantivo de la frase nominal puede ser animado o inanimado.
equio (m.m) o quio (m) con, y:
Manquiuu

tyochjoo

equio

tsomcatu.

juega

nio

con

papalote

El nio est jugando con el papalote.


Manquiuu

tyochjoo

quio

xiaaa.

juega

nio

con

compaero.de-l

El nio est jugando con su compaero.


Tjotseijndaya

tsa

equio

taxmeii.

fui-a.comprar-yo

chiles

con

cebollas

Fui a comprar chiles y cebollas.


Jnda

toe

tsaee

equio

scoomm.

ya

separ

persona-aquella

con

esposa.de-l

Aquella persona ha separado de su esposa.


Tuii

waya

equio

ntei.

se.hizo

casa.de-m

con

adobes

Mi casa fue hecha de adobes.


e (m) con:
Tjo

na

nntseinaya

Paa.

fui

que

hablar-yo

con

Pedro

Fui a hablar con Pedro.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

237

Mata

tsondyo

ntjaa

tsjosuu.

quiebra

mam.de-m

nixtamal

con

metate

Mi mam est quebrando el nixtamal con el metate.


El trmino de equio (m.m) o e (m) puede ser un pronombre dependiente cuando el
trmino es animado. En este caso se le agrega la partcula encltica -e (a) animado a la
preposicin y se combinan los pronombres dependientes con la partcula (vase el cuadro 17 en
la seccin 5.5).
A continuacin se presentan ejemplos en oraciones:
Matso

tsotyaya

na

joya

equio.

dice

pap.de-m

que

voy-yo

con-l

Mi pap dice que yo vaya con l.


Quicae

catsue

tsmaa a

endyo

quiana

jotseicaandyo.

habitualmente-acompaa

perro

animal.de-m

con-m

cuando

voy-paseando-yo

Mi perro me acompaa cuando voy paseando.


Cuando el trmino de equio (m.m) o e (m) es inanimado, puede ser un sustantivo
inanimado o el pronombre independiente juuna (a.b) l, ella (la cosa) o su plural joona (a.b)
ellos, ellas (las cosas). Casi no se usa el pronombre dependiente de cosa -na (b) como trmino de
estas preposiciones.
Maleioom

tyochjoo

tajndyoo;

equio

juuna

manquiomm.

lleva

nio

pelota

con

ella

juega-l

El nio lleva la pelota; est jugando con ella.

18.4 Las preposiciones de comparacin


Las palabras chana (b.m), chacwiijom (b.a.m), chaxje (b.b) y chaxje na (b.b m), que
tienen el significado de como, son conjunciones (vase 20.2.8) que tambin funcionan como
preposiciones para hacer comparaciones. Se presentan antes de una frase nominal o un
pronombre independiente que es su trmino y que es la persona, animal o cosa con que se est
comparando algo.
Tmaae

caso

tsmaa a

chaxje

caso

tsmei.

grande

caballo

animal.de-m

como

caballo

animal.de-ti

Mi caballo es grande como tu caballo.


Cajnei

luiincjo

chacwiijom

tseinchquia.

delgado

alambre

como

aguja

El alambre es delgado como una aguja.


Ljuiie

yuscuchjoo

chana

tsoee.

sali

nia

como

mam.de-lla

La nia se parece a su mam.


Tcooe

ti

tyjoya

chana

ja.

alto

hombre

hermanito.de-m

como

yo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

238

Mi hermanito es alto como yo.


Para indicar una comparacin muy exacta, el predicado de la oracin puede incluir la
palabra ljoyu (b.a) igualmente.
Caxoo

ljoyu

tmaa

chana

catsue.

mapache

igualmente

grande-l

como

perro

El mapache es igual de grande que el perro.


Ndyaawe

ljoyu

tquia

chaxje

Sjonquiaa.

Ometepec

igualmente

lejos

como

montaa-bronca

Ometepec es igualmente lejos como Cerro Bronco.


Para comparar cosas que no son iguales ni semejantes, se usa la conjuncin nchiiti (b-m.m)
o la combinacin nchiiti chana (b-m.m b.m) que significan no como. Se habla ms de las
comparaciones en el captulo 24 (vase 24.2.7).

18.5 Otras preposiciones


A continuacin se presentan otras preposiciones.
Meii (b-m) hasta, aun
La preposicin meii (b-m) hasta, aun se presenta antes de frases nominales, y la frase
resultante puede funcionar como varios complementos, incluso el complemento directo.
Nomjndaaya

nncuaa

meii

nomtyuaa

quiana

ecatsom.

hija.de-m

se.acuesta-ella

hasta

suelo

cuando

quiere-dormir-ella

Mi hija se acuesta en el suelo cuando tiene sueo.


Nljeii

tsa

catscootsjaa

meii

naquii

tsjoom.

encontrar

persona

iguana.gris

hasta

adentro

pueblo

Se encuentra la iguana gris hasta adentro del pueblo.


A veces se usa la forma meii na (b-m m) en lugar de meii (b-m). Esta forma ms larga es
normalmente una conjuncin que significa aunque (vanse 20.2.6 y 24.2.5).
Nndaa

nncuentyjo

catsia

meii_na

quioo

na

cjeee.

podr

alcanzar

tigre

hasta

animal

que

rpido

El tigre puede alcanzar hasta un animal rpido.


Macwjaae

tyonasei

tseinchquia

meii_na

yondaa.

mete

doctor

aguja

hasta

bebs

El doctor inyecta hasta los bebs.


Hasta (m.m) hasta
La preposicin hasta (m.m) hasta es una palabra tomada del espaol. Su trmino es
generalmente un lugar, un tiempo o una frase que contiene un nmero.
Wja

Sndaa

chi

mayo

hasta

chi

agosto.

va-l

Ciudad.de.Mxico

mes

mayo

hasta

mes

agosto

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

239

Va a la Ciudad de Mxico del mes de mayo hasta el mes de agosto.


Canchioo

nlancuiiyo

hasta

equiee

canchioo

ndaa.

chivas

dan.a.luz-ellas

hasta

cuatro

chivos

tiernos

Las chivas dan a luz hasta cuatro cras.


El trmino de las siguientes preposiciones generalmente es un lugar.
Jo (a), jondo (a.m), hacia, en la area de, en la regin de, rumbo a:
Jo

jo

jndaa.

voy

a.la.regin.de

campo

Voy hacia el campo.


etoom

jondo

Sndaa.

antes-viva-l

en.la.regin.de

Ciudad.de.Mxico

Viva en la regin de la Ciudad de Mxico.


Ndioche (m.m), alrededor de:
Ndioche

xee

waa

jom

ndaa.

alrededor.de

pie.de

casa

est.en

agua

Hay agua alrededor del cimiento de la casa.


Weya (a.m), cerca de, a la entrada de:
Weya

ndyootsa

meintyjee

tyochjoo.

cerca.de

puerta

est.parado

nio

El nio est parado a la entrada de la puerta.


Xje (b), hasta:
Cjawaa

xje

xqueche

waa.

sube-t

hasta

cabeza.de-muy

casa

Sube hasta la mera cabeza de la casa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

240

19 La conjuncin
Las conjunciones sirven para conectar dos o ms palabras, frases u oraciones. Pueden ser
coordinantes o subordinantes.

19.1 Las conjunciones coordinantes


Las conjunciones coordinantes enlazan dos palabras o frases de la misma clase o dos
oraciones independientes. A continuacin se presentan las conjunciones coordinantes y algunos
ejemplos de su uso en oraciones. En el captulo 23 se explica ms de su uso para enlazar
oraciones. En los ejemplos se escriben las conjunciones con letra negrilla.
Ndo (b) y conecta palabras, frases y oraciones:
Seijnaa

tjaxquee

ndo

lcoom.

compr-l

sombrero.de-l

huaraches.de-l

Compr su sombrero y sus huaraches.


Catscumaa

tmaaeyo

ndo

neincooeyo.

marrano-este

grande-l

bonito-l

Este marrano es grande y bonito.


Cwajndii

tyowiteiya

ndo

tyotseicona

ja.

feo

tena.escalofro-yo

quemaba-ella

a.m

Yo tena escalofro feo y tena calentura.


Ndo (b) y a veces se traduce pero:
Quiana

teinchoya

som,

candaa na

ndo

je

tacandaa na.

cuando

cont-yo

dinero

completo-l

ahora

ya.no-completo-l

Cuando cont el dinero, estaba completo, pero ahora no est completo.


Saa (b), (b-m) pero une dos oraciones:
Ljuena

na

nlquiena

je

saa

tyooquiena.

dijeron-ellos

que

llegarn-ellos

hoy

pero

todava.no-llegan-ellos

Dijeron que llegaran hoy pero no han llegado.


Oo (b) o es una conjuncin disyuntiva que se usa para unir palabras, frases u oraciones. Es
palabra tomada de la o del espaol:
Na

nntyjee

tsoom

macana

xjo

oo

wacha.

para

cortars-t

rbol

pide-ella

machete

hacha

Para cortar lea te necesitas un machete o una hacha.


Aa

quio

caso

oo

aa

quio

snom

tjaoom

xuu?

con

caballo

con

burro

fue-teniendo-l

carga

Llev la carga con el caballo o con el burro?

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

241

equio (m.m) con es una preposicin que frecuentemente se usa para conectar frases
nominales cuando en espaol se usa y; y en una serie de frases nominales se usa en lugar de las
comas del espaol:
Tsotyaya

equio

tsondyo

tyena

sjo.

pap.de-m

con

mam.de-m

fueron-ellos

montaa

Mi pap y mi mam fueron a la montaa.


Tyoom

nche

equio

taxmei

equio

tsa.

compr-ella

manteca

con

cebollas

con

chiles

Ella compr manteca, cebollas y chiles.


Nchoo (m), que significa y o ms, se usa para unir nmeros y formar nmeros compuestos:
quinoom

nchoo

cwii

ntyquiuu

nchoo

qui

quince

ms

uno

veinte

ms

diez

diecisis

treinta

Waljoo (m.m), que significa y o ms, se usa para unir nmeros, especialmente los que se
refieren a dinero:
we

xje

waljoo

equiee

som

dos

pesos

ms

cuatro

reales

dos pesos y cincuenta centavos ($2.50)

19.2 Las conjunciones subordinantes


Las conjunciones subordinantes introducen una oracin subordinada y la conectan con la
oracin principal. Se explica ms de las oraciones subordinantes en el captulo 24.
19.2.1 La conjuncin general na que
La conjuncin na (m) que es una conjuncin general que introduce varios tipos de oraciones
subordinadas. Tambin funciona como un pronombre relativo (vase 6.6). En las siguientes
oraciones introduce una oracin sustantiva:
Mantyiaya

na

jnda

wjaawindye

noomljoya.

veo-yo

que

ya

va-creciendo.alto

milpa.de-m

Veo que mi milpa ya va creciendo alto.


Matsiajo

jnana

na

cwiwa

jndeii.

de.repente

empez-ella

que

llueve

fuerte

De repente empez a llover fuerte.


La conjuncin na (m) que tambin se combina con otras conjunciones o palabras como se ve
en las siguientes secciones. En el captulo 24 se explica ms de los usos de na (m) y se presentan
ms ejemplos.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

242

19.2.2 Las conjunciones de tiempo


Las conjunciones de tiempo introducen una oracin subordinada que especifica el tiempo de
la accin de la oracin principal (vase 24.2.1). A continuacin se presentan conjunciones de
tiempo:
quia (m)

cuando

quiana (m.m)

cuando

yoche na (m.m m)

mientras que

cwiitjoo na (a.m-a m)

antes de que

cwiitjooche na (a.m-a.m m)

antes de que

jnda (b)

despus de que

jnda na (b m)

despus de que

hasta (m.m) (es una palabra tomada


del espaol)

hasta que

hasta na (m.m m)

hasta que

cantyjati na (m.m.m m)

desde que

A continuacin se presentan conjunciones de tiempo en oraciones:


Cueendyu

nacjoo

meisa

cwitjooche_na

nntiooya

nantyquie.

limpia-t

sobre

mesa

antes.de.que

pondr-yo

alimentos

Limpia sobre la mesa antes de que pongo la comida.


Saacaa

hasta_na

squiaay

xque

sjo.

fuimos-a.pie-nosotros

hasta.que

llegamos-nosotros

cabeza

montaa

Fuimos a pie hasta que llegamos a la cumbre de la montaa.


Nleicuaa

quia

nndyo

waachom.

se.oye

cuando

vendr

carro

Se oye cuando viene un carro.


19.2.3 Las conjunciones causales
Las conjunciones causales introducen oraciones que expresan la causa, razn o motivo de la
accin (vase 24.2.2). A veces la conjuncin general na (m) que funciona como una conjuncin
causal y se traduce porque en espaol. Tambin se combina con las otras conjunciones causales.
ee (b)

porque

ee na (b m)

porque

nce (b)

porque

nce na (b m)

porque

cantyja na (m.m m)

debido a que, porque

A continuacin se presentan ejemplos de conjunciones causales en oraciones:


Cwiluii

xquie

ee_na

nncoco

ti

jndaaya.

se.hace

ramada

porque

se.casar

hombre

hijo.de-m

Se hace una ramada porque mi hijo va a casarse.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

243

Jee

neii

tyochjoo

nce

xco

liaa.

muy

feliz

nio

porque

nueva

ropa.de-l

El nio est muy feliz porque su ropa est nueva.


Cantyja_na

teiwiia

tcjo

na

nntsaaya

tsiaa.

debido.a.que

estuve.enfermo-yo

no-vaya

que

har-yo

trabajo

Debido a que estuve enfermo no fui a trabajar.


19.2.4 Las conjunciones de resultado
Las siguientes combinaciones introducen oraciones que expresan el resultado o la
consecuencia de una accin (vase 24.2.3):
jo na (m m)

por eso, as que

jo chii (m a)

por eso, por lo tanto

hasta (m.m)

hasta, hasta que, a punto de que

hasta na (m.m m)

hasta, hasta que, a punto de que

A continuacin se presentan ejemplos de conjunciones de resultado en oraciones:


Nquiaa

yuscuchjoo

catsuu

jo_na

tiecja

tsjo.

est.miedosa

nia

vbora

por.eso

no-quiere-ir-ella

arroyo

La nia tiene miedo de la vbora; por eso no quiere ir al arroyo.


Tcwana

hasta

tjacjoona.

comieron-ellos

hasta

se.llenaron-ellos

Comieron hasta llenaron.


19.2.5 Las conjunciones de propsito
Las conjunciones cha (a-b) para, para que y cha na (a-b m) para que introducen oraciones
que indican el propsito o el objeto de una accin (vase 24.2.4). A veces la conjuncin general
na (m) que se traduce para o para que en espaol.
Quicjoom

caso

cha_na

ticaleinomyo.

amarra-t

caballo

para.que

no-huya-l

Amarra el caballo para que no huya.


Tye

tyonchu

jndaa

na

tyecachona

noomncwja.

fueron

muchachos

ro

que

fueron-a.traer-ellos

madera.flotante

Los muchachos fueron al ro para traer madera flotante.


19.2.6 Las conjunciones concesivas
Las conjunciones meii (b-m) y meii na (b-m m) significan aunque y expresan algo que es
contrario a lo que se espera (vase 24.2.5).
Jo

meii_na

tiecjo.

voy

aunque

no-quiero-ir

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

244

Voy aunque no quiero ir.


19.2.7 Las conjunciones condicionales
Las conjunciones condicionales xee (m) y xee na (m m) significan si y expresan una
condicin (vase 24.2.6).
Nndaandyu

xee

nncua.

te.mojars-t

si

llover

Te mojars si llueve.
19.2.8 Las conjunciones de comparacin
Las palabras chana (b.m), chacwiijom (b.a.m), chaxje (b.b) y chaxje na (b.b m), que
significan como, son conjunciones de comparacin e introducen oraciones subordinadas de
comparacin (vase 24.2.7). Son las mismas palabras que funcionan como preposiciones de
comparacin cuando se presentan antes de una frase nominal o un pronombre independiente
(vase 19.4).
A continuacin se presentan estas conjunciones en oraciones:
Manco

tyochjoo

chaxje_na

manco

tsotyee.

re

muchacho

como

re

pap.de-l

El muchacho re como re su pap.


Tma

waa

chana

tma

waa

exiooya.

grande

casa.de-l

como

grande

casa.de

to.de-m

Su casa de l es grande como la de mi to es grande.


Matseitiuuya

chana

matseitiuu

tsotyaya.

pienso-yo

como

piensa

pap.de-m

Yo pienso como piensa mi pap.


La palabra nchiiti (b-m.m) no como tambin es una conjuncin de comparacin (vase
24.2.7):
Cwajndiiti

nato

jndaa

nchiiti

nato

tsjoom.

feo-ms

camino

campo

no.como

camino

pueblo

El camino al campo es peor que el camino en el pueblo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

245

20 Las interjecciones
Las interjecciones son palabras que expresan emociones o sentimientos. Se usan solas, es
decir, no forman parte de una oracin. A continuacin se presentan ejemplos:
cwa (b)

vaya! (sorpresa)

cwa (m)

ndele!, rale!

jijo (a-b.b)

hjole!

jndajom (m.a)

qu barbaridad!

maya (m.b)

basta!

ntyiaae (m-a.a)

pobre de l!

A veces un adverbio u otra palabra funciona como una interjeccin.


mayuu (m.a)

verdad!

majondyo (m.m.m)

exactamente!

nchiijo (b.m)

no as!

tjana (m.m)

no hay!

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

246

21 La oracin bsica
La oracin es un conjunto de palabras que expresa una idea o un pensamiento completo.
Consiste en elementos que se llaman sujeto, predicado y complementos. En esta gramtica
cuando se habla del predicado, se habla del predicado sencillo, es decir, la parte principal del
predicado sin los complementos.
El orden bsico de los elementos en amuzgo es: predicado, sujeto, complementos.
Generalmente el predicado, el sujeto y algunos de los complementos son obligatorios y forman el
ncleo de la oracin; otros de los complementos son opcionales y forman las orillas de la
oracin.
En este captulo, adems de hablar de estos elementos, tambin se habla de la posicin de
enfoque, de cohesin y de enlace donde el sujeto o un complemento se presenta antes del
predicado.

21.1 El sujeto
El sujeto de la oracin es la persona, el animal, la cosa o la idea de lo cual se dice algo.
Generalmente es un elemento obligatorio en el ncleo de la oracin y se presenta despus del
predicado.
El sujeto puede ser una frase nominal (vase el captulo 11) o un pronombre. Tambin
puede ser una oracin subordinada sustantiva, la cual generalmente empieza con la conjuncin
general na (m) que (vase 24.1.1). Recuerde que en las frases nominales se presenta un
sustantivo solo o con modificadores.
A continuacin se presentan oraciones con verbos y adjetivos predicativos cuyo sujeto es
una frase nominal:
Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Matseinei

tsamatsiaa.

Matseicaae

welo.

habla

presidente

pasea

abuelito

El presidente habla.

El abuelito pasea.

Predicado

Predicado

Sujeto

Sujeto

Matseixuaa

catsue

tsmaa a.

Watsoo

chmeii

chjoo.

grita

perro

animal.de-m

duerme

gato

chico

Mi perro est gritando.

El gatito duerme.

Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Jee

tmaa

catsue.

Ndyaa

liaa

cajawaa.

muy

grande

perro

suave

tela

amarilla-esa

El perro es muy grande.

Esa tela amarilla es suave.

El sujeto puede ser un pronombre dependiente (vase 4.1) cuando se presenta despus del
verbo. En los ejemplos se escriben los pronombres dependientes aparte y con un guin antes:
Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Maleino

-ya.

Cwicwa

-na.

corro

-yo

comen

-ellos

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

247

Yo corro.

Ellos comen.

Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Jee

lju

-na.

Jee

ntoome

-yo.

muy

limpia

-ella

muy

negro

-l

La cosa es muy limpia.

El animal es muy negro.

El sujeto puede ser una oracin subordinada sustantiva:


Predicado

Sujeto

Jnda

ntycwii

na

cwiwa.

ya

se.termin

que

llueve

Ya se termin de llover.
Predicado

Sujeto

Tquioo

na

neii

tyochjoo.

evidente

que

feliz

nio

Es evidente que el nio est feliz.


El sujeto puede ser una frase nominal o un pronombre independiente (vase el captulo 3)
cuando se presenta en la posicin de enfoque (vase 22.4) antes del verbo o adjetivo predicativo.
En este caso se presenta el pronombre dependiente correspondiente en el lugar del sujeto
despes del predicado:
Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Calueee

jee

cwilaxuaa

-yo.

perros-aquellos

mucho

gritan

-ellos

Aquellos perros gritan mucho.


Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Joona

cwinquioo

-na.

ellos

juegan

-ellos

Predicado

Sujeto

Juuyo

jee

neincooe

-yo.

muy

bonito

-l

Ellos estn jugando.


Enfoque (sujeto)

El animal es muy bonito.

21.2 El predicado
El predicado de la oracin es lo que se dice del sujeto. Es un elemento obligatorio en el
ncleo de la oracin. Generalmente se presenta al principio de la oracin antes del sujeto y
consiste en un verbo, una frase verbal, un adjetivo predicativo o una frase nominal que sirve
como un predicado nominal.
Algunas pocas oraciones que indican un fenmeno de la naturaleza consisten en un
predicado solo sin sujeto. Estas oraciones hablan de tiempo o clima y el predicado es un verbo de
proceso o un adjetivo predicativo solo o con sus modificadores.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

248

Predicado

Predicado

Cwiwa.

Jee

jndeii

seii.

llueve

muy

fuerte

tembl

Llueve.

Tembl muy fuerte.

Predicado

Predicado

Jee

jmei.

Cwiwixuee.

muy

caliente

ya.se.va.amaneciendo

Hace mucho calor.

Ya se va amaneciendo.

21.2.1 Un verbo o frase verbal


El predicado de muchas oraciones es un verbo que se presenta slo o en una frase verbal
con sus modificadores. A continuacin se presentan ejemplos del predicado en oraciones:
Predicado

Sujeto

Predicado

Matseina

-ya.

Jee

matyioo

yundaa.

hablo

-yo

mucho

llora

beb

Yo hablo.

Sujeto

El beb llora mucho.

Predicado

Sujeto

Predicado

Cwitjoo

ndu.

Jnda

jnduu

chom.

se.toca

trompeta

ya

se.apag

luz

Se toca la trompeta.

Sujeto

La luz ya se apag.

Predicado

Sujeto

Jndeii

jleinom

caso

tsmei

tsotyaya.

rpido

corri

caballo

animal.de

pap.de-m

El caballo de mi pap corri rpido.


21.2.2 Un adjetivo predicativo
El predicado de la oracin puede ser un adjetivo predicativo (vase el captulo 10) que se
presenta slo o en una frase con sus modificadores. Estas oraciones no tienen un verbo pero al
traducir el adjetivo al espaol se incluye el verbo copulativo ser o estar.
El predicado puede ser un adjetivo predicativo que describe cmo es el sujeto (vase 10.1):
Predicado

Sujeto

Predicado

Tmaae

chmeii.

Jeeche

caxee

nato.

grande

gato

muy.muy

chueco

camino

El gato es grande.

Sujeto

El camino es muy muy chueco.

El predicado puede ser un adjetivo predicativo de sensacin que expresa una sensacin
fsica o mental (vase 10.2):
Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Nchjaa

welo.

Jee

neii

payaso.

ciego

abuelo

muy

feliz

payaso

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

249

El abuelo est ciego.

El payaso est muy feliz.

21.2.3 Un predicado nominal


El predicado de la oracin puede ser un predicado nominal, es decir, una frase nominal que
especifica o identifica quin es el sujeto. El sujeto puede ser una frase nominal (vase el captulo
11), un pronombre independiente (vase el captulo 3) o un pronombre demostrativo (vase
6.3). La traduccin del predicado nominal al espaol incluye el verbo copulativo ser.
El sujeto puede ser una frase nominal:
Predicado

Sujeto

Predicado

Sujeto

Jndaaya

tyochjooee.

Quioo

wii

quioomaa.

hijo.de-m

nio-aquel

animal

venenoso

animal-este

Aquel nio es mi hijo.

Este animal es un animal venenoso.

El sujeto puede ser un pronombre independiente:


Predicado

Sujeto

Meistra

jom.

maestra

ella

Ella es una maestra.


El sujeto puede ser un pronombre demostrativo que se presenta en la posicin de enfoque
antes del predicado nominal:
Enfoque (sujeto)

Predicado

Nmeii

ntseindaya.

estos

hijos.de-m

Estos son mis hijos.


Enfoque (sujeto)

Predicado

Luaa

tsa

na

matsjooya.

esta

persona

que

digo-yo

Esta es la persona que digo.

21.3 Los complementos


Los complementos de la oracin completan o amplifican el significado del predicado.
Algunos son obligatorios con ciertas clases de verbos; otros son opcionales. Pueden ser
complemento directo, indirecto, de lugar, de tiempo, de instrumento, de acompaamiento, de
socio, o de referente.
21.3.1 El complemento directo
El complemento directo es un elemento obligatorio en la oracin cuando el predicado es un
verbo activo transitivo (vase 12.1.2). Indica la persona, animal o cosa que recibe la accin.
Puede ser una frase nominal, un pronombre independiente o una oracin sustantiva (vase
24.1.2) y se presenta despus del sujeto.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Tjacamaae

tsotyaya

noomljoo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

250

fue-a.limpiar

pap.de-m

milpa

Mi pap fue a limpiar la milpa.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Tjacalue

etyjo

snom

tsmei

Rajue.

Fue-a.buscar

hermanito.de-m

burro

animal.de

Rafael

Mi hermanito fue a buscar el burro de Rafael.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Seitjom

Jua

joona.

reuni

Juan

a.ellos

Juan los reuni.


En algunos casos lo que es un complemento directo en amuzgo se traduce en espaol como
un complemento indirecto.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Jee

ta

calcuu

xiaya.

mucho

picaron

avispas

compaero.de-m

Las avispas le picaron mucho a mi compaero.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Nncwindoo

-na

jom.

esperarn

-ellos

a.l

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Teijndei

-ya

tsotyaya.

ayud

-yo

pap.de-m

Ellos le esperarn.

Le ayud a mi pap.
21.3.2 El complemento indirecto
El complemento indirecto indica la persona a quien se dirige la accin. Es un elemento
obligatorio para completar el significado de algunos verbos activos intransitivos y transitivos.
El complemento indirecto consiste en una frase preposicional que empieza con la
preposicin nnom (m), lo (m), o ndyoo (a) que tienen el significado de a. Estas preposiciones
provienen de sustantivos que tienen el significado de cara, manos o boca respectivamente (vase
19.1). Estas preposiciones, como los sustantivos de los cuales provienen, tienen formas singulares
y plurales y concuerdan con el sustantivo o el pronombre que es su trmino. Por ejemplo, el
plural de nnom (m) es ndaa (b-m) como se ve en los ejemplos.
El complemento indirecto se presenta solamente con verbos activos intransitivos y
transitivos. No se presenta con verbos activos reflexivos ni con verbos de estado o de proceso.
El complemento indirecto se presenta con verbos activos intransitivos para indicar a quien
se habla o ensea. Se presenta despus del sujeto de la oracin.
Predicado

Sujeto

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Compl. indir.
251

To

tyochjoo

ndyoo

tsotyee.

contest

muchacho

pap.de-l

El muchacho le contest a su pap.


Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Tmo

meistra

ndaa

yocanchu.

ense

maestra

nios

La maestra les ense a los nios.


El complemento indirecto tambin se presenta con verbos activos intransitivos para indicar
con quien tienen una relacin. Se presenta despus del sujeto de la oracin.
Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Cwindyentjom

cameisiom

ndaa

namaniaa.

sirven

comisiones

autoridades

Las comisiones sirven a las autoridades.


Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Majuecje

tyochjoo

nnom

tsotyee.

se.somete

nio

pap.de-l

El nio se le somete a su pap.


El complemento indirecto se presenta con verbos activos transitivos para indicar a quien, de
quien o con quien se recibe o se manda algo. Se presenta despus del complemento directo.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. indir.

Tquiaa

Cata

cwii

payom

nnom

jnaa.

dio

Catalina

un

pauelo

hijo.de-ella

Cata le dio un pauelo a su hijo.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. indir.

Seicwanom

Lueto

tsjojee

lo

xioom.

mand

Alberto

dinero

con

to.de-l

Alberto envi el dinero con su to.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. indir.

Tono

-ya

xuu

nachi

lo

tsotyaya.

recib

yo

bulto

panela

de

pap.de-m

Recib el bulto de panela de mi pap.


Cuando el verbo matso (m.m) decir, es el predicado de la oracin, el complemento directo
es una oracin independiente o sustantiva. En este caso el complemento indirecto se presenta
despus del sujeto y antes del complemento directo (vase 24.1.2).
21.3.3 El complemento de lugar
El complemento de lugar indica un lugar o una posicin. Consiste en una frase nominal, un
adverbio o una frase preposicional. Se presenta despus del complemento directo cuando el
predicado es un verbo activo transitivo y despus del sujeto cuando el predicado es un verbo
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

252

activo intransitivo, un verbo de estado o un verbo de proceso. La mayora de los complementos


de lugar se traduce al espaol con una frase preposicional.
El complemento de lugar es obligatorio en algunas oraciones; y es opcional en otras.
El complemento de lugar obligatorio
El complemento de lugar es obligatorio para completar el significado de algunos verbos y es
parte del ncleo de la oracin. A continuacin se presentan ejemplos de los complementos
obligatorios de lugar.
El complemento de lugar puede indicar el lugar en donde se encuentra el sujeto. Se presenta
con verbos activos intransitivos que significan ubicacin:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Macee

exiooya

waa

tcayoomm.

radica

to.de-m

casa.de

tocayo.de-l

Mi to vive en la casa de su tocayo.


El complemento de lugar puede indicar la procedencia del sujeto. Se presenta con verbos
activos intransitivos y verbos de proceso que indican movimiento:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Ljui

catsue

naquii

waa.

sali

perro

dentro.de

casa

El perro sali de la casa.


Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Tiooe

Tito

tsoom

taxa.

se.cay

Tito

rbol

coco

Tito se cay del cocotero.


El complemento de lugar puede indicar la destinacin del sujeto. Se presenta con verbos
activos intransitivos y verbos de proceso que indican movimiento:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Tyjee

xio

tsotyaya

jaa.

lleg

to.de

pap.de-m

ac

El to de mi pap lleg ac.


Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Cwiquiaa

tsco

nomtyuaa.

se.esparcen

hojas

tierra

Las hojas se esparcen a la tierra.


El complemento de lugar puede indicar la procedencia o la destinacin del complemento
directo. Se presenta con verbos activos transitivos:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Macwji

tsa

quioo

naquii

tiom.

saca

persona

animal

dentro.de

corral

La persona sac el animal del corral.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

253

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Jom

Tina

jnaa

laa.

mand

Tina

hija.de-ella

mandado

Tina mand a su hija a un mandado.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Tio

welo

tio

naxe

snom.

puso

viejito

fuste

espalda.de

burro

El viejito puso el fuste en la espalda del burro.


El complemento de lugar puede indicar la posicion del sujeto. Se presenta con verbos de
estado:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Ljo

sja

cjoo

tsoom.

est.sobre

calandria

en

rbol

La calandria est en el rbol.


Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Wantyjo

waandaa

nnom

ndaaluee.

est.flotando

barco

superficie

mar

El barco est flotando en el mar.


Predicado

Sujeto

oom

ndyoonnom

tsamatsiaatma

Compl. lugar
tawaa.

est.puesto

retrato.de

presidente.del.pas

pared

El retrato del presidente del pas est puesto en la pared.


El complemento de lugar opcional
Las oraciones pueden tener un complemento de lugar opcional que no es parte del nucleo
de la oracin. No es necesario para completar el significado de la oracin, pero amplifica el
significado indicando donde se hace la accin.
A continuacin se presentan ejemplos de complementos opcionales de lugar.
En las siguientes oraciones el complemento de lugar opcional se presenta despus del sujeto
de un verbo activo intransitivo, un verbo de estado y un verbo de proceso:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Cwinquioo

yocanchu

che.

juegan

nios

afuera

Los nios juegan afuera.


Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Wacatyee

catsuu

xcwe

tsom

nato.

est.sentada

culebra

medio

en

camino

Una culebra est en medio del camino.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

254

Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Cwineii

tyoo

waa

nomxjoo.

se.hornea

pan

casa.de

ta.de-m

Se hornea pan en la casa de mi ta


En las siguientes oraciones el complemento de lugar opcional se presenta despus del
complemento directo de una oracin cuyo predicado es un verbo activo transitivo:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Majndaa

tsa

xcaa

naquii

tsua.

vende

persona

cal

en

mercado

Una persona vende cal en el mercado.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Mando

etyjo

canchioo

sjo.

cuida

hermanito.de-m

chivos

montaa

Mi hermanito cuida a los chivos en la montaa.


21.3.4 El complemento de tiempo
El complemento de tiempo se usa para aclarar el tiempo en que sucede la accin. Es un
elemento opcional en la oracin y consiste en un adverbio solo o con modificadores, una frase
nominal, una frase preposicional o una oracin subordinada adverbial (vase 24.2.1).
Se presenta el complemento de tiempo en la orilla de la oracin, frecuentemente antes del
predicado pero a veces despus de los elementos del ncleo:
Compl. tiempo

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Wja

tjacwja

exiooya

candiu.

ayer

fue-a.cazar

to.de-m

camarones

Mi to fue a pescar camarones ayer.


Compl. tiempo

Predicado

Sujeto

Jee

ndya

teibio

tacocwjee

ti

jndaaya.

mucho

muy

largo.tiempo

ya.no-llega

hombre

hijo.de-m

Hace mucho tiempo que no ha llegado mi hijo.


Compl. tiempo

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Xje

na

cachjoondyo

eteinquioo

-a

taeca.

tiempo

que

chico-yo

antes-jugaba

-yo

canicas

Cuando era nio, yo jugaba con las canicas.


Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Compl. tiempo

Nncoo

yocanchu

nataa

io.

irn

nios

calle

maana

Los nios desfilan maana.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

255

21.3.5 El complemento de instrumento


El complemento de instrumento indica con qu se ejecuta la accin. Se compone de una
frase preposicional que empieza con la preposicin e (m) o equio (m.m) que significan con.
Es un elemento opcional que generalmente se presenta despus del ncleo de la oracin.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. instr.

Matseicae

Cata

liaa

equio

xjoplancha

xco.

plancha

Catalina

ropa

con

plancha

nueva

Catalina plancha la ropa con la plancha nueva.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. instr.

Tuii

-ya

quioo

lochom.

tir

yo

animal

con

rifle

Tir el animal con un balazo del rifle.


21.3.6 El complemento de acompaamiento
El complemento de acompaamiento indica con quin se hace la accin y se compone de
una frase preposicional que empieza con la preposicn e (m) o equio (m.m) que significan
con. Es un elemento opcional y generalmente se presenta despus del ncleo de la oracin.
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Compl. acomp.

Tjocanda

-ya

jndaa

equio

nciaya.

fui-a.nadar

-yo

ro

con

compaeros.de-m

Fui al ro a nadar con mis compaeros.


Predicado

Sujeto

Compl. acomp.

Matseijnoom

Leinom

equio

Leilia.

baila

Magdaleno

con

Lidia

Magdaleno baila con Lidia.


21.3.7 El complemento de socio
El complemento de socio especifica una o ms personas que estn haciendo o recibiendo la
accin juntamente con la persona de quien se est hablando. No estn simplemente
acompaando a la persona de quien se habla, pero estn haciendo o recibiendo la accin
juntamente.
El complemento de socio se compone de una frase preposicional que empieza con la
preposicin e (m) o equio (m.m), que significan con. Es un elemento opcional y se presenta
despus del ncleo de la oracin.
Cuando la persona de quien se habla es el sujeto de la oracin, se expresa el sujeto con un
pronombre del plural para incluir a la persona o personas del complemento de socio. Se usa el
plural tambin para el predicado. Con el uso del plural para el sujeto y el predicado, se
diferencia el complemento de socio al complemento de acompaamiento.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. socio

Cwilaa

-y

tsiaa

equio

tsotyaya.

hacemos

-nosotros

trabajo

con

pap.de-m

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

256

Yo y mi pap estamos trabajando.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. socio

Cwicwa

-na

naa

caxti

Ndoyom.

comen

-ellos

caldo

pollo

con

Antonio

l y Antonio comen caldo de pollo.


Cuando la persona de quien se habla es el complemento directo de la oracin, se expresa el
complemento directo con un pronombre del plural para incluir a la persona o personas del
complemento de socio.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. socio

Jee

cwicwa

canja

ndyentyjoya.

mucho

comen

zancudos

a.nosotros

con

hermanitos.de-m

Los zancudos nos comen mucho a m y mis hermanitos.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. lugar

Compl. socio

Ndyii

waachom

joona

Ndyaawe

equio

nciaana.

dej

carro

a.ellos

Ometepec

con

compaeros.de-ellos

El carro los dej a l y sus compaeros en Ometepec.


21.3.8 El complemento de referente
El complemento de referente puede presentarse con adjetivos predicativos de sensacin y
con verbos intransitivos de esfuerzo o de prisa. Es un elemento opcional en la oracin.
El complemento de referente que se presenta cuando el predicado de la oracin es un
adjetivo predicativo de sensacin (vase 10.2) indica qu o quin es la causa o el estimulador de
una sensacin o una emocin de la persona de quien se habla. Consiste en una frase nominal, un
pronombre independiente o una oracin sustantiva que se presenta despus del adjetivo
predicativo de sensacin y su sujeto.
Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Nquiaa

yuscuchjoo

catsuu.

miedosa

muchacha

vbora

La muchacha tiene miedo de la vbora.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Jee

neii

tyochjoo

chmeii

tsmeiie.

muy

feliz

muchacho

gato

animal.de-l

El muchacho est muy feliz con su gato.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Lioo

etyjoya

jom.

enojado

hermanito.de-m

a.l

Mi hermanito est enojado con l.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Jee

yocanchu

na

neii

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

cwitquiina

tamanco.
257

muy

feliz

nios

que

comen-ellos

mangos

Los nios estn muy felices que estn comiendo mangos.


El complemento de referente que se presenta cuando el predicado de la oracin es un verbo
activo intransitivo de esfuerzo o de prisa indica lo que se hace con esfuerzo o de prisa. Consiste
en una oracin sustantiva que empieza con la conjuncin general na (m) que y se presenta
despus del predicado y sujeto de la oracin.
Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Seityuaa

tsondyo

na

teicaljoom

chquiaa

na

nlcwaa.

se.apur

mam.de-m

que

puso-encima

tortilla

que

comeremos

A mi mam se apur de hacer las tortillas que comeremos.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Matseijndeii

exiooya

na

machee

se.esfuerza

tio.de-m

que

hace

tsiaajndaa.
trabajo.del.campo

Mi to se esfuerza a hacer el trabajo del campo.

21.4 La posicin de enfoque


La posicin de enfoque se presenta antes del predicado y se usa para especificar, enfocar o
dar nfasis a alguien o algo. Se puede colocar el sujeto o uno de los complementos en esta
posicin.
21.4.1 El sujeto
Es muy comn colocar el sujeto en la posicin de enfoque antes del predicado. En este caso
se requiere el pronombre dependiente correspondiente en el lugar del sujeto despes del
predicado.
Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Nantjom

cwila

-na

tsiaa.

peones

hacen

-ellos

trabajo

Los peones hacen el trabajo.


Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Juu

casaa

wee

jee

neincooe

-yo.

el

pjaro

rojo

muy

bonito

-l

El pjaro rojo es muy bonito.


Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Ljaa

sandyua

jee

cachi

-na.

flor

gardenia

muy

fragante

-ella

La gardenia es muy fragante.


En caso que el sujeto que se presenta en la posicin de enfoque es un pronombre personal,
se usa un pronombre independiente. Se usa el pronombre dependiente correspondiente en el
lugar del sujeto despus del predicado.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

258

Enfoque (sujeto)

Predicado

Sujeto

Joona

cwicwa

-na.

ellos

comen

-ellos

Ellos comen.
21.4.2 Los complementos
Los complementos pueden presentarse antes del predicado en la posicin de enfoque. En
este caso no se presenta nada en su posicin normal despus del sujeto o complemento directo.
Enfoque (compl. dir.)

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Noomljoo

tsotyaya

tjotseinda

-a.

milpa.de

pap.de-m

fui-a.regar

-yo

La milpa de mi pap fui a regar.


Enfoque (compl. indir.)

Predicado

Sujeto

Nnom

tsachee

tquiaa

ti

hijo.menor

dio

hombre

Compl. dir.

Compl.
indir.

xiooya

tyuaaa.

to.de-m

terreno.de-l

A su hijo menor le dio mi to su terreno.


Enfoque (compl. lugar)

Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Quii

waa

tjaquiee

caxti.

dentro.de

casa

entr

gallina

Dentro de la casa entr la gallina.


Enfoque (compl. instr.)

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. instr.

Quio

tsjo

seicuee

Tico

catsuu.

con

piedra

mat

Tico

vbora

Con una piedra Tico mat a la vbora.

21.5 La posicin de cohesin


La posicin de cohesin se presenta al principio de la oracin, antes del ncleo de la oracin
o antes de la posicin de enfoque. Generalmente consiste en una frase nominal que termina con
un adjetivo demostrativo o en un pronombre independiente. Se refiere a algo o alguien del
contexto anterior y se presenta en esta posicin para indicar, aclara o clarificar de quin o de
qu se habla. Se escribe una coma despus de la posicin de cohesin.
En el ncleo de la oracin se presenta un pronombre independiente o dependiente que se
refiere a la misma persona, animal o cosa que se expresa en la posicin de cohesin. Este
pronombre puede ser el sujeto, un complemento, el poseedor de un sustantivo, el trmino de una
preposicin, etctera.
En la siguiente oracin, la frase nomninal en la posicin de cohesin corresponde al
pronombre dependiente que es el sujeto de la oracin y que se expresa por la nasalizacin de la
vocal final del verbo watsoo (m.a) dormir. Recuerde que la forma nasalizada de o es om (vase
2.1.2):
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

259

Cohesin

Predicado-sujeto

Compl. lugar

Yundaaee,

watsom

tsom

tsqui.

nene-aquel

duerme-l

en

hamaca

Aquel nene duerme en la hamaca.


En las siguientes oraciones, las frases nominales en la posicin de cohesin corresponden al
complemento directo de la oracin que se indica con un pronombre independiente. En los
ejemplos se escriben estos pronombres con letra negrilla:
Cohesin

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Liaa

xcoee,

tjaoom

tsondyee

tyochjoo

juuna.

ropa

nueva-aquella

fue-teniendo

mam.de

muchacho

a.ella

Y aquella ropa nueva, la mam del muchacho la llev.


Cohesin

Enfoque
(compl. lugar)

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Caxtiee,

che

tjei

tyochjoo

juuyo.

gallina-aquella

afuera

sac

muchacho

a.ella

Aquella gallina, el muchacho la sac afuera.


En la siguiente oracin se presenta un pronombre independiente en la posicin de cohesin.
Este pronombre corresponde al trmino de la preposicin ndaa (b-m) a, que es el pronombre
dependiente -na (a) ellos. Esta frase preposicional es el complemento indirecto de la oracin, y
est escrito con letra negrilla en el ejemplo:
Cohesin

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. indir.

Joona,

tquiaa

tsotyena

tyuaaee

ndaana.

a.ellos

dio

pap.de-ellos

tierra-aquella

a-ellos

A ellos, les dio su pap aquel terreno.

21.6 La posicin de enlace


La posicin de enlace se presenta al principio de una oracin para unirla con la oracin
anterior. En esta posicin se presenta un adverbio como mati (m.m) tambin, jnda chii (m a)
entonces, despus, quiajo (m.b) entonces, o mana (m.m) luego. En los ejemplos se escribe el
adverbio de enlace con letra negrilla.
En los siguientes ejemplos el sujeto de las dos oraciones es la misma persona:
Seijnda

Tina

xjojndyaa.

Mati

seijnaa

ntyjaqui.

compr

Tina

tijeras

tambin

compr-ella

aretes

Tina compr tijeras. Tambin compr aretes.


Tjacajom

tsuaa

ncee

Meinco.

Mana

tioo.

se.enred

mecate

pies.de

Domingo

luego

se.cay-l

El mecate se enred con los pies de Domingo. Luego se cay.


Tuu

tsotyaya

ndaachi.

Jnda_chii

tjaa

jndaa.

tom

pap.de-m

caf

despus

se.fue-l

campo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

260

Mi pap tom caf. Despus se fue al campo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

261

22 Las oraciones coordinadas y yuxtapuestas


Las oraciones coordinadas y yuxtapuestas se componen de dos o ms oraciones
independientes o principales.

22.1 Las oraciones coordinadas


Las oraciones coordinadas son oraciones independientes conectadas con una conjuncin
coordinante (vase 20.1).
Las oraciones coordinadas pueden ser conectadas por la conjuncin ndo (b) y:
Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Manquiena

ja

ndo

mawiteiya.

hace.dolor-ella

a.m

tengo.escalofro-yo

Me duele y tengo escalofros.


Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Tjo

Ndaabio

ndo

tjo

Sndaa.

fui

Acapulco

fui

Ciudad.de.Mxico

Fui a Acapulco y fui a la Ciudad de Mxico.


Las oraciones coordinadas pueden estar conectadas por la conjuncin disyuntiva oo (b) que
es tomada del o de espaol:
Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Nomxjoo

equiiche

mawaa

jnom

oo

matii

liaa.

ta.de-m

siempre

teje-ella

telar

cose-ella

tela

Mi ta siempre teje o cose ropa.


Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Nntjom

tsaee

nawi

oo

nntuiina

jom

waancjo.

acontecer

persona-aquella

mal

agarra-ella

a.l

crcel

Aquella persona va a acontecer mal o va a la crcel.


Las oraciones coordinadas pueden ser conectadas por la conjuncin adversativa saa (b-m)
pero:
Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Tjocaluaya

caso

tsmaa a

saa

tcaljeiya

juuyo.

fui-a.buscar-yo

caballo

animal.de-m

pero

no-encuentre-yo

a.l

Fui a buscar mi caballo pero no lo encontr.


Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Nioom

eteiwii

tsotyaya

saa

je

jnda

nmaa.

grave

antes-enfermaba

pap.de-m

pero

ahora

ya

san-el

Mi pap antes enfermaba grave pero ahora ya sa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

262

22.2 Las oraciones yuxtapuestas


Las oraciones yuxtapuestas son oraciones unidas sin conjuncin. En muchas oraciones
yuxtapuestas se dicen algo con respeto al mismo sujeto en cada oracin; en otras se indica en la
segunda oracin quin o qu es el agente o la causa de la accin o de la descripcin de la
primera oracin; otras oraciones tienen una frase nominal en comn en las dos oraciones.
22.2.1 Oraciones que dicen algo con respeto al sujeto
Muchas veces cada oracin yuxtapuesta dice algo con respeto al mismo sujeto. A
continuacin se presentan algunos ejemplos.
En la primera oracin de los siguientes ejemplos se indica dnde est el sujeto y en la
segunda oracin se indica lo que hace en este lugar:
Maa

tyochjoo

quii

waa,

macwaaa.

est

muchacho

dentro.de

casa

come-l

El muchacho est en la casa; est comiendo.


Wacatyee

welo

sula,

mawajee.

est.sentado

abuelo

silla

descansa-l

El abuelo est sentado en la silla; est descansando.


En la primera oracin de los siguientes ejemplos se indica un movimiento del sujeto y en la
segunda oracin se indica lo que hace en seguida:
Ljui

tsotyaya

quii

waa,

tjaa

jndaa.

sali

papa.de-m

dentro.de

casa

fue-l

campo

Sali mi pap de la casa y se fue al campo.


Tacatyee

Tilo

nacaoom

meisa,

tcwaaa

tyoosei.

se.sent

Otilio

al.lado.de

mesa

comi-l

tamales

Tilo se sent al lado de la mesa; comi tamales.


Jleinom

tyochjoo

tsotyee,

tjaa

cwiiche

tsjoom.

huy

nio

pap.de-l

fue-l

otro

pueblo

El nio le huy de su pap; se fue a otro pueblo.


En la primera oracin de los siguientes ejemplos se indica un movimiento del sujeto y en la
segunda oracin se indica el propsito. Frecuentemente el verbo de la primera oracin es wjaa
(a) ir o mandyo (m.b) venir; en la segunda oracin se combina uno de estos verbos con otro
verbo (vase 16.9.2).
Tja

Tinom

Ndyaawe,

tjacajnaa

nachi.

fue

Fortino

Ometepec

fue-a.vender-l

panela

Fortino fue a Ometepec a vender panela.


Saay

jndaa,

saacaluaay

candiu.

fuimos-nosotros

ro

fuimos-a.buscar-nosotros

camarones

Fuimos al ro, fuimos a buscar camarones.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

263

Tyjee

exiooya

waya,

jndyotseicae

ja

cwii

oom.

lleg

to.de-m

casa.de-m

vino-a.avisar-l

a.m

un

asunto

Mi to lleg a mi casa; vino a avisarme de un asunto.


A veces hay tres oraciones yuxtapuestas. A continuacin se presenta un ejemplo. En la
primera oracin de este ejemplo se indica un movimiento del sujeto; en la segunda oracin se
indica el propsito, y en la ltima se incluye ms instrucciones:
Cja

laa,

cjacalue

caxo,

coom

we

tsei

caxo.

vete-t

mandado

vete-a.buscar-t

queso

compra-t

dos

torta

queso

Vete un mandado, vete a buscar queso, y compra dos tortas de queso.


En la primera oracin de los siguientes ejemplos se expresa una negacin con respeto al
sujeto y en la segunda oracin se expresa una alternativa:
Cachijnom

xoque

caxtichjoo;

quique

chcwa.

gavilancillo

no-come-l

pollito

come-l

lagartija

El gavilancillo no come pollitos; come lagartijas.


Nchii

tsa

Suljaa

jom;

tsa

catsue

jom.

no

persona

Xochistlahuaca

persona

mixteco

l no es de Xochistlahuaca; es un mixteco.
En la primera oracin de los siguientes ejemplos se dice algo del sujeto y en la segunda
oracin se indica la razn de la accin o la condicin:
Tmae

snom

tsmaa a;

taljo

noom

juuyo.

fue.aplastado

burro

animal.de-m

cay.sobre

ramas

a.l

Mi burro fue aplastado; unas ramas se cayeron sobre l.


Jee

wii

etyjoya;

toom

chquio

jom.

muy

enfermo

hermanito.de-m

agarr

gripa

a.l

Mi hermanito est muy enfermo; tiene la gripa.


22.2.2 Oraciones que indican el agente
En esta clase de oraciones yuxtapuestas la segunda oracin indica el agente de la accin o la
causa de la descripcin de la primera oracin. Consiste en el verbo machee (m.m) hacer y su
sujeto. En estas oraciones este verbo se presenta en varios tiempos, pero sin modificadores. Note
que el pretrito de machee (m.m) es saa (m) hizo.
Se usa esta oracin de agente despus de oraciones cuyo predicado es un verbo de proceso o
un adjetivo predicativo, porque estos predicados no indican en s mismo quien es el agente de la
accin o de la descripcin.
El predicado de la primera oracin de muchas oraciones yuxtapuestas frecuentemente es un
verbo de proceso, y cuando se quiere indicar el agente de la accin, se le agrega una oracin de
agente.
Una accin

El agente

Cwineii

tyoo

machee

nomxjoo.

se.hornea

pan

hace

ta.de-m

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

264

Mi ta hornea pan. (lit.: Se hornea el pan hace mi ta.)


Una accin

El agente

Jnda

tioo

cwii

tsoom

saa

jndye.

ya

se.cay

un

rbol

hizo

aire

El viento tir un rbol. (lit.: Ya se cay un rbol hizo el viento.)


Una accin

El agente

Jndii

tsiom

cantyi

saa

equioom.

se.derriti

miel

abeja

hizo

sol

El sol derriti la miel del abeja. (lit.: Se derriti el miel hizo el sol.)
El predicado de la primera oracin de otras oraciones yuxtapuestas puede ser un adjetivo
predicativo que describe como es algo o alguien. Para indicar la causa de la descripcin se le
agrega una oracin de agente.
Una descripcin

La causa

Jee

tma

chom

machee

naee.

muy

grande

luz

hace

cosa-aquella

Aquella cosa hace una luz muy grande. (lit.: Hay luz muy grande hace aquella cosa.)
Una descripcin

La causa

Jee

ncwa

machee

tsoom

tamanco.

muy

sombreado

hace

rbol

mango

El rbol de mango hace mucha sombra. (lit.: Es muy sombreado hace el rbol de mango.)
22.2.3 Oraciones con frase nominal en comn
En otra clase de oraciones yuxtapuestas las dos oraciones tienen una frase nominal en
comn. La frase nominal que sirve como el sujeto o el complemento directo de la primera
oracin, sirve tambin para el complemento directo de la segunda oracin. El predicado de la
primera oracin es un verbo activo transitivo o un verbo de proceso. El predicado de la segunda
oracin es un verbo activo transitivo.
Cuando el verbo de la primera oracin es un verbo activo transitivo, la frase nominal que es
el complemento directo sirve tambin para el complemento directo de la segunda oracin.
Verbo activo transitivo

Compl. dir.

Verbo activo transitivo

Nntseinaya

cwii

cwento

nndi.

hablar-yo

un

cuento

oirs-t

Te voy a contar un cuento. (lit.: Contar un cuento oirs.)


Verbo activo transitivo

Compl. dir.

Verbo activo transitivo

Cateijndei

tsjoo

nnda.

ayudes-t

caa

mascar

Dame una caa para mascar. (lit.: Dame una caa mascar.)
Cuando el verbo de la primera oracin es un verbo de proceso, la frase nominal que es el
sujeto del verbo sirve tambin para el complemento directo de la segunda oracin.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

265

Verbo de proceso

Sujeto/Compl. dir.

Verbo activo transitivo

Tuii

naa

caxti

tcwana.

se.hizo

caldo

pollo

comieron-ellos

Comieron el caldo de pollo que se hicieron. (lit.: Se hizo caldo de pollo comieron.)
Verbo de proceso

Sujeto/Compl. dir.

Verbo activo transitivo

Cwineii

sei

nntyquiaay
a.

se.hornea

carne

comeremos-nosotros

Se hornea carne para comer. (lit.: Se hornea carne comeremos.)

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

266

23 Las oraciones subordinadas


Las oraciones subordinadas son oraciones dependientes que son incorporadas en la oracin
principal. Se componen de los mismos elementos de las oraciones independientes y generalmente
empiezan con una conjuncin subordinante (vase 20.2). Pueden ser oraciones sustantivas,
adverbiales o relativas. En los ejemplos se escriben las oraciones subordinadas con letra negrilla.

23.1 Las oraciones sustantivas


Las oraciones sustantivas sirven en lugar de un sustantivo y funcionan como el sujeto, el
complemento directo o el complemento de referente. Generalmente empiezan con la conjuncin
general na (m) que.
23.1.1 Las oraciones como sujeto
Las oraciones sustantivas son muchas veces el sujeto de un verbo de proceso o de un
adjetivo o adverbio predicativo; se presentan despus del predicado de la oracin principal.
El sujeto de verbos de proceso
Las oraciones sustantivas muchas veces se presentan como el sujeto de verbos de proceso
que indican que una accin est empezando o terminando.
Predicado

Sujeto

Jnda

jna

na

cwilajnoom

yocanchu.

ya

empez

que

bailan

nios

Los nios ya empezaron a bailar. (lit.: Ya empez que bailan los nios.)
Predicado

Sujeto

Jnda

ntycwii

na

cwilanaana.

ya

se.termin

que

estudian-ellos

Ya terminaron de estudiar. (lit.: Ya termin que estudian.)


Predicado

Sujeto

Teiche

na

mata

casaa.

se.calm

que

canta

pjaro

El pjaro se calm de cantar. (lit.: Se calm que el pjaro canta.)


El sujeto de adjetivos o adverbios predicativos
Las oraciones sustantivas son muchas veces el sujeto de algunos adjetivos o adverbios
predicativos. La traduccin de estos adjetivos o adverbios al espaol incluye el verbo copulativo
ser o estar.
Predicado

Sujeto

Mayuu

na

xuee

tsa

quioojndyo

tsmaaa.

verdad

que

rob

persona

toro

animal.de-m

Es verdad que alguien rob mi toro.


Predicado

Sujeto

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

267

Tquioo

na

neii

yuscuchjoo

chmeii

tsmeiie.

evidente

que

feliz

muchacha

gato

animal.de-ella

Es evidente que la muchacha est muy feliz con su gato.


23.1.2 Las oraciones como complemento directo
Las oraciones sustantivas pueden ser el complemento directo de la oracin. Generalmente
estas oraciones sustantivas se presentan despus del sujeto de la oracin principal. A
continuacin se presentan varios tipos de verbos cuyo complemento puede ser una oracin
sustantiva:
Verbos de percepcin
El complemento directo de verbos activos transitivos de percepcin o de conocimiento
puede ser una oracin sustantiva. En los siguientes ejemplos el sujeto de la oracin principal y de
la oracin sustantiva se refieren a la misma persona:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Seino

tyochjoo

na

tisa

saa.

comprendi

muchacho

que

malo

hizo-l

El muchacho comprendi que hizo malo.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Lcwe_tsom

etyjo

na

tcatseicanaa

sexto.

se.arrepinti

hermanito.de-m

que

no-complete-l

sexto

Se arrepinti mi hermanito de no haber terminado la primaria.


En los siguientes ejemplos el sujeto de la oracin principal y de la oracin sustantiva no se
refieren a la misma persona:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Jnda

ntyia

-ya

na

cwilajnoom

yocanchu.

ya

vi

-yo

que

bailan

nios

Ya vi que bailan los nios.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Mandii

-ya

na

matseixuaa

tyochjoo.

oigo

-yo

que

grita

muchacho

Oigo que est gritando un muchacho.


El verbo que introduce citas directas o indirectas
El verbo matso (m.m) decir introduce una cita directa o indirecta que funciona como su
complemento directo. Cuando la cita es directa, el complemento del verbo es una oracin
independiente que expresa exactamente lo que dice alguien; cuando es indirecta es una oracion
sustantiva.
Cuando la cita es directa, se escribe dos puntos despus del sujeto del verbo matso (m.m)
decir, y al principio de la cita directa se escribe una raya. Cuando la cita es indirecta, empieza
con na (m) que. Frecuentemente se usa la forma del tiempo presente del verbo matso (m.m) decir
aunque el significado es pasado.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

268

Note la diferencia entre las dos siguientes oraciones. La primera incluye una cita directa; la
segunda incluye una cita indirecta. Las citas estn escritas con letra negrilla:
Predicado-sujeto

Compl. dir. (cita directa)

Matsoom:

Ntyiaya

cwii

casojndaa.

dice-l

vi-yo

un

venado

Dijo: Vi un venado.
Predicado-sujeto

Compl. dir. (cita indirecta)

Matsoom

na

ntyiaaa

cwii

casojndaa.

dice-l

que

vio-l

un

venado

Dijo que vio un venado.


La cita directa o indirecta sirve como el complemento directo de la oracin y generalmente
se presenta despus del verbo matso (m.m) decir y su sujeto. A continuacin se presentan
ejemplos de citas directas:
Predicado-sujeto

Compl. dir.

Matsoom:

Jee

cana

tyoosei

macwaa.

dice-l

muy

sabrosos

tamales

como-yo

Dijo: Son muy sabrosos los tamales que estoy comiendo.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Matso

tyochjoo:

enquiua

taeca.

dice

nio

quiero-jugar-yo

canicas

El nio dijo: Quiero jugar con las canicas.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Matso

tsotyaya:

Tjocatjeiia

candiuu

tsom

jndaa.

dice

pap.de-m

fui-a.pescar-yo

camarones

en

ro

Mi pap dijo: Fui a pescar camarones en el ro.


Cuando el complemento directo del verbo matso (m.m) decir es una cita indirecta, la cita es
una oracin sustantiva que empieza con na (m) que:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Matso

tyochjoo

na

ecja

tsotyee.

dice

nio

que

quiere-ir-l

con

pap.de-l

El nio dijo que quiere ir con su pap.


Cuando la oracin principal incluye un complemento indirecto (vase 22.3.2), normalmente
se presenta despus del complemento directo, pero cuando el complemento directo es una
oracin independiente o sustantiva, se presenta el complemento indirecto antes del complemento
directo. En los siguientes ejemplos el complemento indirecto se presenta antes del complemento
directo:
Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Compl. dir.

Matso

tyochjoo

nnom

tsotyee:

Ta,

ecjoya

endyu.

dice

nio

pap.de-l

pap

quiero-ir-yo

con-ti

El nio le dijo a su pap: Pap, quiero ir contigo.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

269

Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Compl. dir.

Matso

yuscuchjoo

nnom

tsoee:

Jee

neincooe

dice

nia

mam.de-ella

muy

bonito

casaa

weemaa.

pjaro

rojo-ese

La nia le dijo a su mam: Ese pjaro rojo es muy bonito.


Predicado

Sujeto

Compl. indir.

Compl. dir.

Matso

yuscuchjoo

nnom

tsotyee

na

jee

cana

tyoosei.

dice

nia

pap.de-ella

que

muy

sabrosos

tamales

La nia le dijo a su pap que los tamales son muy sabrosos.


Verbos de deseo o de control
El complemento directo de algunos verbos activos transitivos que expresan una orden, un
deseo o un permiso puede ser una oracin sustantiva. El sujeto de la oracin principal est
controlando la accin del sujeto de la oracin sustantiva. El verbo de la oracin sustantiva se
presenta en el futuro o el subjuntivo.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Santjom

cosei

na

cateijndeii

yolcu

jom.

mand

cocinera

que

ayuden

mujeres

a.ella

La cocinera mand que las mujeres le ayudaran.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Seitsaae

Leisia

na

nncjaa

jnaa

xuee.

impidi

Alicia

que

ir

hija.de-ella

fiesta

Alicia no permiti que su hija fuera a la fiesta.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Mandii

exiooya

na

nncoo

ntseinaa

Sndaa.

deja

to.de-m

que

irn

hijos.de-l

Ciudad.de.Mxico

Mi to les deja a sus hijos ir a la Ciudad de Mxico.


Verbos con sujeto indeterminado
El complemento directo de algunos verbos activos transitivos cuyo sujeto es indeterminado
puede ser una oracin sustantiva. Estos verbos expresan algo que se debe hacer, que tiene que
hacer o que se permite o se impide de hacer. El sujeto indeterminado se expresa con el
pronombre dependiente -na (b) cosa (vase 4.1.7), que se escribe junto al verbo de la oracin
principal, pero en los ejemplos se presenta aparte y con un guin antes:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Seicu

-na

na

nncjaa

tsotyaya

watsiaa

wja.

cerr

-ella

que

ir

pap.de-m

presidencia

ayer

Algo impidi que fuera mi pap a la presidencia ayer.


Predicado

Sujeto

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Compl. dir.
270

Tjunaae

-na

na

tjocandooa

tsondyo.

ech-abierto

-ella

que

fui-a.cuidar-yo

mam.de-m

Me present una oportunidad de ir a cuidar a mi mam.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Maca

-na

na

yaya

cue

tsqueetyoo.

pide

-ella

que

bien.bien

amases-t

masa.de.pan

Es necesario que amases muy bien la masa de pan.


Verbos de empezar o terminar
El complemento directo de los verbos activos transitivos que indican que una accin est
empezando o terminando puede ser una oracin sustantiva. El sujeto de la oracin principal y de
la oracin subordinada se refieren a la misma persona. Al traducir la oracin sustantiva al
espaol se traduce na (m) que con la preposicin de o a; y se traduce el verbo con el infinitivo.
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Jnda

to

tsondyo

na

mawaa

jnom.

ya

empez

mam.de-m

que

teje-ella

telar

Mi mam ha empezado a tejer.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Jnda

ndii

tsaee

na

maom.

ya

dej

persona-aquella

que

toma-l

Aquella persona ha dejado de tomar.


Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Jnda

tjameintyjee

yundaa

na

jee

matyiom.

ya

fue-a.parar

beb

que

mucho

llora-l

El beb ya par de llorar mucho.


23.1.3 Las oraciones como complemento de referente
Las oraciones cuyo predicado es un adjetivo predicativo de sensacin (vase 10.2) pueden
tener un complemento de referente (vase 22.3.8), y este complemento puede ser una oracin
sustantiva.
Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Nquiaa

yuscuchjoo

na

nncja

jndaa

natsjoom.

miedosa

muchacha

que

ir-ella

campo

noche

La muchacha tiene miedo ir al campo de noche.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Wii

nomtyjoya

na

maleioom

chquio

jom.

enferma

hermanita.de-m

que

lleva

gripa

a.ella

Mi hermanita est enferma de la gripa.


Predicado

Sujeto

Compl. ref.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

271

Lioo

tsotyaya

na

macwa

cachi

niom.

enojado

pap.de-m

que

come

ratn

mazorca

Mi pap est enojado que el ratn est comiendo la mazorca.


Los verbos activos intransitivos de esfuerzo o de prisa tambin pueden presentarse con un
complemento de referente, que es una oracin sustantiva que indica lo que se hace con esfuerzo
o de prisa. Los sujetos de las dos oraciones se refieren a la misma persona.
Predicado

Sujeto

Complemento

Cwiquendye

yocanchu

na

cwilana

tarea.

se.apuran

nios

que

hacen-ellos

tarea

Los nios se apuran a hacer la tarea.


Predicado

Sujeto

Complemento

Seityuaa

tsotyaya

na

tjaa

jndaa.

se.apura

pap.de-m

que

fue-l

campo

A mi pap le dio prisa ir al campo.


Predicado

Sujeto

Complemento

Matseijndeii

etyjo

na

matseiwee

cwii

xuu

tma.

se.esfuerza

hermanito.de-m

que

levanta-l

una

carga

grande

Mi hermanito se esfuerza a levantar una carga grande.

23.2 Las oraciones subordinadas adverbiales


Las oraciones subordinadas adverbiales funcionan como un adverbio que modifica a la
oracin principal. Indican un tiempo, una causa o razn, un resultado, un propsito, una
concesin, una condicin o una comparacin. Empiezan con una conjuncin subordinante (vase
20.2). En los ejemplos se escriben estas oraciones con letra negrilla.
A continuacin se presentan los tipos de oraciones subordinadas adverbiales.
23.2.1 Oraciones subordinadas de tiempo
Las oraciones subordinadas de tiempo indican el tiempo de la accin de la oracin
principal. Empiezan con una de las varias conjunciones de tiempo (vase 20.2.2) y se presentan
antes o despus de la oracin principal.
Oracin principal

Oracin subord. de tiempo

Catseicu

ndyootsa

quiana

nlui

naquii

waa.

cierra-t

puerta

cuando

saldrs-t

dentro.de

casa

Cierra la puerta cuando salgas de la casa.


Oracin subord. de tiempo

Oracin principal

Jnda_na

saa

naa,

tquiaa

na

nlcwa

jnaa.

despus.de.que

hizo-ella

caldo

dio-ella

que

comer

hijo.de-ella

Despus de hacer el caldo, se lo dio a su hijo para comer.


Oracin subord. de tiempo
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Oracin principal
272

Yoche_na

wja

laa

nntsaaya

naa.

mientras.que

vas-t

mandado

har-yo

caldo

Mientras que vayas al mandado, voy a preparar el caldo.


23.2.2 Oraciones suborinadas causales
Las oraciones subordinadas causales indican la causa, razn o motivo de la accin.
Empiezan con las conjunciones causales ee (b), ee na (b m), nce (b), o nce na (b m) que tienen
el significado de porque, o con cantyja na (m.m m) debido a que, porque (vase 20.2.3).
Generalmente se presentan despus de la oracin principal.
Oracin principal

Oracin subord. causal

Tcom

Sasu

casoee

nce_na

jee

jndaeyo.

no-compr

Jos.de.Jess

caballo-aquel

porque

muy

caro-l

Jos de Jess no compr aquel caballo porque fue muy caro.


Oracin principal

Oracin subord. causal

Tqueendyo

ee_na

teiquiuu

wacatyaya.

me.entumec-yo

porque

hace.rato

estoy.sentado-yo

Yo me entumec porque hace rato que estoy sentado.


23.2.3 Oraciones subordinadas de resultado
Las oraciones subordinadas de resultado expresan el resultado o la consecuencia de la
accin y se presentan despus de la oracin principal, la cual indica la causa de la accin.
Empiezan con las conjunciones de resultado jo na (m m) por eso, as que, jo chii (m a) por eso,
por lo tanto, hasta (m.m) o hasta na (m.m m) que tienen significado de hasta, hasta que, a punto
de que (vase 20.2.4).
Oracin principal

Oracin subord. de resultado

Tiooe

yuscuchjoo

jo_na

tyioo

liaa.

se.cay

nia

por.eso

se.rasg

ropa.de-ella

La nia se cay; por eso se rasg su ropa.


Oracin principal

Oracin subord. de resultado

Tjom

tsotyaya

nata

jo_chii

tcja

jndaa.

pas

pap.de-m

dao

por.eso

no-vaya-l

campo

Mi pap fue herido; por eso no fue al campo.


Oracin principal

Oracin subord. de resultado

Jee

candya

ndaatsa

jo_chii

tiecwa

tyochjoo

juuna.

muy

picante

salsa

por.eso

no-quiere-comer

nio

a.ella

La salsa es muy picante; por eso el nio no la quiere comer.


La diferencia entre las oraciones causales y las de resultado se ve en el siguiente par de
oraciones. En las oraciones de resultado, el resultado se expresa en la oracin subordinada y la
causa se expresa como la oracin principal, mientras que en las oraciones causales, la causa se
expresa en la oracin subordinada y el resultado se expresa como la oracin principal.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

273

Oracin principal

Oracin subord. de resusltado

Maquiina

tseinom

tyochjoo

jo_na

matyioom.

hace.dolor-ella

muela.de

muchacho

por.eso

llora-l

La muela del muchacho duele; por eso llora.


Oracin principal

Oracin subord. causal

Matyioo

tyochjoo

ee_na

maquiina

tseinoom.

llora

muchacho

porque

hace.dolor-ella

muela.de-l

El muchacho llora porque su muela duele.


23.2.4 Oraciones subordinadas de propsito
Las oraciones subordinadas de propsito indican el propsito u objeto de la accin.
Empiezan con las conjunciones de propsito cha (a-b), cha na (a-b m) o na (m) que tienen el
significado de para o para que (vase 20.2.5). Generalmente se presentan despus de la oracin
principal. El verbo de la oracin de propsito se presenta en el futuro, el subjuntivo o con el
prefijo negativo ti- (b) no ms el subjuntivo.
Oracin principal

Oracin subord. de propsito

Catseicu

ndyootsatiom

cha_na

ticalui

canchioo.

cierra-t

tranca

para.que

no-salgan

chivos

Cierra la tranca para que no salgan los chivos.


Oracin principal

Oracin subord. de propsito

Mauaya

nasei

cha

tyuaa

nlcoyana

ja.

tomo-yo

medicina

para.que

pronto

pondr-bien-ella

a.m

Estoy tomando medicina para que me alivie pronto.


23.2.5 Oraciones subordinadas concesivas
Las oraciones subordinadas concesivas expresan algo que es contrario a lo que se espera.
Empiezan con las conjunciones concesivas meii (b-m) o meii na (b-m m) aunque (vase 20.2.6).
Se presentan antes o despus de la oracin principal.
Oracin subord. concesiva

Oracin principal

Meii_na

cachjooe

yuscuchjoo

ya

mawaa

jnom.

aunque

chica

muchacha

bien

teje-ella

telar

La muchacha teje bien aunque est chica.


Oracin principal

Oracin subord. concesiva

Jlayuna

oomee

meii

cwe

cantu

juuna.

creyeron-ellos

palabra-aquella

aunque

solamente

mentira

ella

Creyeron aquel asunto aunque es solamente mentira.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

274

23.2.6 Oraciones subordinadas condicionales


Las oraciones subordinadas condicionales expresan una condicin. Empiezan con las
conjunciones condicionales xee (m) o xee na (m m) si (vase 20.2.7), y se presentan antes o
despus de la oracin principal. La oracin principal expresa la consecuencia.
Algunas oraciones condicionales expresan lo que es cierto. Generalmente el verbo de la
oracin condicional se presenta en el futuro o con el prefijo negativo ti- (b) no ms el subjuntivo.
Oracin subord. condicional

Oracin principal

Xee

mmei

tsjo

tscuu

nnta

calcuu

u.

si

golpears-t

piedra

panal

picarn

avispas

a.ti

Si golpeas el panal, las avispas te picarn.


Oracin principal

Oracin subord. condicional

Nnto

sei

xee_na

ticjaaquiee

tsjaa

juuna.

se.daar

carne

si

no-entre

sal

a.ella

La carne se daar si no se la pone sal.


Otras oraciones condicionales expresan lo que es hipottico, es decir, que no es cierto que
suceda. El verbo de la oracin condicional se presenta en el futuro o con el prefijo negativo ti(b) no ms el subjuntivo; a veces se presenta en el tiempo presente.
Oracin principal

Oracin subord. condicional

Jo

endyu

xee

nequiaae

tsotyaya.

voy

con-ti

si

dar.permiso

pap.de-m

Voy contigo si mi pap me da permiso.


Oracin subord. condicional

Oracin principal

Xee

mantyia

cachi

naquii

waa

catseicue

juuyo.

si

ves-t

ratn

dentro.de

casa

mata-t

a.l

Si veas un ratn en la casa, mtalo.


Oracin subord. condicional

Oracin principal

Xee

tinquiaa

tsiaa

na

nntsaa

nomjnda

nleinchqueee.

si

no-das-t

trabajo

que

har

hija.de-ti

se.har.perezosa-ella

Si no le das trabajo a tu hija, se va a hacer perezosa.


Algunas oraciones condicionales expresan algo contrafactual, es decir, algo que hubiera
sucedido pero no sucedi. El verbo de las dos oraciones se presenta en el pretrito.
Oracin principal

Oracin subord. condicional

Jnda

jndaandyu

xee_na

tua.

ya

mojaste-t

si

llovi

Te hubieras mojado si hubiera llovido.


Oracin principal

Oracin subord. condicional

Jnda

tco

catsjo

xee_na

tuii

jom.

ya

pic

alacrn

a.ti

si

agarraste.t

a.l

Te hubiera picado el alacrn si t lo hubieras agarrado.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

275

23.2.7 Oraciones subordinadas de comparacin


Las oraciones subordinadas de comparacin indican si la accin o la descripcin de algo es
igual, semejante o diferente a la accin o descripcin en la oracin principal. Las que expresan
algo igual o semejante empiezan con las conjunciones de comparacin chana (b.m),
chacwiijom (b.a.m) chaxje (b.b), o chaxje na (b.b m) que tienen el significado de como
(vase 20.2.8). Generalmente se usa el mismo verbo o adjetivo predicativo en la oracin
subordinada que se usa en la oracin principal.
En las siguientes oraciones, la oracin de comparacin se presenta despus de la oracin
principal, y expresa una accin o descripcin que es igual o semejante a la de la oracin
principal:
Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Ja

matseitiuuya

chana

matseitiu.

yo

pienso-yo

como

piensas-t

Yo pienso como piensas.


Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Ljoyu

neincoo

lapei

naya

chana

neincoo

lapei

na.

igualmente

bonito

lpiz

cosa.de-m

como

bonito

lpiz

cosa.de-ti

Mi lpiz es igualmente bonito como el tuyo.


Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Jee

cachi

xapo

chana

cachi

ljaa.

muy

fragante

jabn

como

fragante

flores

El jabn es muy fragante como las flores.


Cuando la oracin de comparacin se presenta antes de la oracin principal, la oracin
principal empieza con un adverbio como maluaa (m.b-m), malati (m.b.m) o majo (m.m) que
significan as.
Oracin subord. de comparacin

Oracin principal

Chana

tcooe

tsotye

maluaa

tcooe

exiooya.

como

alto

pap.de-ti

as

alto

to.de-m

Mi to es alto como tu pap.


Oracin subord. de comparacin

Oracin principal

Chana

matiu

tyochjoo

majo

matiu

catoo.

como

chifla

muchacho

as

chifla

cotorra

Como chifla el muchacho, as chifla la cotorra.


Para indicar que la accin o la descripcin de la oracin principal es de grado menor que la
de la oracin de comparacin, se le antepone el prefijo negativo ti- (b) no o ta- (a) ya no al verbo
o adjetivo predicativo de la oracin principal. La oracin subordinada se presenta despus de la
oracin principal.
Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Titcooe

exiooya

chana

tcooe

exio.

no-alto

hermano.de-m

como

alto

hermano.de-ti

Mi hermano no es tan alto como tu hermano.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

276

Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Tcatiomluaa

ja

chaxje_na

tiomluaa

cwiiche

tsantjom.

no-pague-l

a.m

como

pag-l

otro

pen

l no me pag como le pag al otro pen.


Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Tacotyioo

tyochjoo

chana

matyioo

tyjee.

ya.no-llora

nio

como

llora

hermanito.de-l

El nio ya no llora como llora su hermanito.


Generalmente se presenta el mismo verbo o adjetivo predicativo en la oracin principal y en
la oracin de comparacin, pero a veces se presenta un verbo o adjetivo distinto en la oracin
subordinada de comparacin.
Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Tachii

cachi

ljaawaa

chaxje_na

etuaana.

ya.no

fragante

flor-esa

como

antes.estaba-ella

Esa flor ya no es fragante como estaba antes.


Para indicar que una cosa o una accin es ms o mejor que otra, se le agrega el adverbio
dependiente -ti (m) ms al adjetivo predicativo o al adverbio que se presenta antes del verbo de
la oracin principal. En vez de usar una oracin subordinada despus de la oracin principal, se
usa una frase de comparacin que empieza con la conjuncin nchiiti (b-m.m) no como.
Oracin principal

Frase de comparacin

Ndyeti

tsoom

taxa

nchiiti

tsoom

tachu.

alto.ms

rbol

coco

no.como

rbol

mamey

El cocotero es ms alto que el rbol de mamey.


Oracin principal

Frase de comparacin

Jndeiiti

jleinom

etyjoya

nchiiti

ja.

rpido-ms

corri

hermanito.de-m

no.como

yo

Mi hermanito corri ms rpido que yo.


Oracin principal

Frase de comparacin

Tyuaati

cwiquie

nda

nchiiti

tsiom.

pronto-ms

se.maduran

frijoles

no.como

mazorca

Los frijoles se maduran ms pronto que la mazorca.


Se puede combinar la conjuncin nchiiti (b-m.m) no como con la conjuncin chana (b.m)
como para formar una frase de comparacin o una oracin de comparacin despus de la oracin
principal.
Oracin principal

Frase de comparacin

Jmeiti

xuee

je

nchiiti

chana

wja.

caliente-ms

da

hoy

no.como

como

ayer

Hace ms calor hoy que ayer.


Oracin principal
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

277

Canati

sei

canchioo

na

tyiuu

quii

ntom.

sabrosa-ms

carne

chivo

que

se.coci

en

horno

Frase de comparacin
nchiiti

chana

sei

casondye.

no.como

como

carne

res

La barbacoa de chivo es ms sabrosa que la de res.


Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Jndeiiti

maco

catsjo

nchiiti

chana

maco

cantyi.

fuerte-ms

pica

alacrn

no.como

como

pica

abeja

El alacrn pica ms fuerte que la abeja.


En las siguientes oraciones subordinadas se expresa que se hace la accin de la oracin
principal segn la manera que es apropiado o necesario, o segn la manera que alguien indica.
El verbo de la oracin subordinada es distinto del verbo de la oracin principal y es un verbo
como ensear, decir, mandar, o ser necesario. La oracin subordinada se presenta despus de la
oracin principal:
Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Mawa

yuscuchjoo

jnom

chana

tmo

tsoee

nnoom.

teje

muchacha

telar

como

ense

mam.de-ella

a-ella

La muchacha teje como le ense su mam.


Oracin principal

Oracin subord. de comparacin

Nantjom

cwilana

chaxje_na

matso

luae

na

calana.

peones

hacen-ellos

como

dice

albail

que

hagan-ellos

Los peones hacen como dice el albail que hagan.


Oracin principal

Oracin subord. de modo

Mauu

tyochjoo

nasei

chaxje_na

macana.

toma

muchacho

medicina

como

pide-ella

El muchacho toma la medicina como se debe de hacer.

23.3 Las oraciones relativas


Las oraciones relativas son oraciones subordinadas que generalmente modifican a un
sustantivo. Empiezan con un pronombre relativo (vase 6.6) y se presentan en una frase nominal
despus del sustantivo que es la cabeza de la frase. El sustantivo es el antecedente de la oracin
relativa. En los ejemplos se escriben las oraciones relativas con letra negrilla.
23.3.1 La oracin relativa y su antecedente
Generalmente las oraciones relativas empiezan con el pronombre relativo na (m) que:
Antecedente

Oracin relativa

tsa

na

majndaa

luee

persona

que

vende

petates

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

278

la persona que vende petates


Antecedente

Oracin relativa

liaa

wee

na

tiie

Tina

tela

roja

que

cosi

Tina

la tela roja que cosi Tina


A veces la oracin relativa empieza con el adverbio interrogativo yuu (m) dnde, o la
combinacin yuu na (m m) donde, que funcionan como un pronombre relativo:
Maluee

cwii

waa

yuu_na

nncoom.

busca-l

una

casa

donde

vivir-l

l busca una casa donde puede vivir.


Generalmente el antecedente de la oracin relativa es un sustantivo pero tambin puede ser
un pronombre indefinido como ee (b) alguien.
Maluaya

ee

na

nntseiyo

waya.

busco-yo

alguien

que

reparar

casa.de-m

Busco a alguien que repare mi casa.


A veces la oracin relativa est separada de su antecedente como se ve en el siguiente
ejemplo donde el antecedente se presenta en la posicin de enfoque antes del predicado de la
oracin y la oracin relativa se presenta despus del predicado.
Meicwii

tsa

tcaljeiya

na

nnteijndeii

ja

tsiaaee.

ninguna

persona

no-encuentre-yo

que

ayudar

a.m

trabajo-aquel

No encontr a ninguna persona que me ayude con aquel trabajo.


23.3.2 Las oraciones relativas sin antecedente
Algunas oraciones relativas no tienen un sustantivo que sirva como el antecedente. En estas
oraciones el pronombre relativo sirve como el antecedente y a la vez introduce la oracin
relativa. En este caso se llama pronombre inicial. El pronombre relativo na (m) que y la
combinacin ljo na (b.m) lo que pueden funcionar como pronombres iniciales y tienen el
significado de lo que (vase 6.6).
Cwityiuu

na

nlcwaaa.

se.hierve

lo.que

comer-l

Se hierve lo que l va a comer.


Tjatseijnda

Nacho

na

nlcwee.

fue-a.comprar

Ignacio

lo.que

se.vestir-l.

Ignacio fue a comprar lo que va a vestirse.


Ticando

meistro

ljo_na

cwila

yocanchu.

no-vea

maestro

lo.que

hacen

nios

El maestro no vea lo que hacen los nios.


Jlacandaan
a

ljo_na

santjom

tsamatsiaa.

cumplieron-ellos

lo.que

mand

presidente

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

279

Cumplieron lo que mand el presidente.


A veces un adjetivo indefinido como chatso (b.m) todo, todos se presenta antes de un
pronombre inicial:
Tquiaa ya_cwenta

chatso

na

tsoom

nooya.

hice.caso-yo

todo

lo.que

dijo-l

a-m

Hice caso todo lo que me dijo.


Seiyu

Toya

chatso

ljo_na

tso

jnaa.

crey

Victoria

todo

lo.que

dijo

hijo.de-ella

Toya crey todo lo que dijo su hijo.


El adverbio interrogativo yuu (m) dnde y la combinacin yuu na (m m) donde tambin
funcionan como pronombres iniciales y tienen el significado de lugar donde.
Seicanaa

Juan

yuu

njom

chmeii

tsmeiie.

abri

Juan

lugar.donde

est.en

gato

animal.de-l

Juan abri el lugar en donde est su gato.


Jnda

ntyiaya

yuu_na

waa

waa.

ya

v-yo

lugar.donde

est

casa.de-l

Ya he visto el lugar donde est su casa.


23.3.3 Los elementos de la oracin relativa
La oracin relativa se compone de los mismos elementos de las oraciones
independientes; tiene un predicado y un sujeto y puede tener complementos. El antecedente
sirve como uno de los elementos aunque est fuera de la oracin relativa; y no se presenta nada
en la posicin normal de este elemento en la oracin relativa misma. Note que este es en
contraste a un sujeto en la posicin de enfoque donde se requiere un pronombre dependiente
correspondiente en el lugar del sujeto despus del predicado (vase 22.4.1).
A continuacin se presentan frases nominales que consisten en un antecedente y una
oracin relativa, y se indica la funcin que tiene el antecedente en la oracin relativa. Se escribe
la oracin relativa con letra negrilla.
En la siguiente frase nominal nna (m) personas es el antecedente de la oracin relativa y
tambin sirve como el sujeto de la oracin relativa aunque est fuera. No se presenta nada en el
lugar de sujeto en la oracin relativa misma:
Antecedente

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

nna

na

cwilayo

laachom

personas

que

reparan

carros

las personas que reparan los carros


En la siguiente frase nominal catsjo (a.a) alacrn es el antecedente de la oracin relativa y
tambin sirve como el sujeto de la oracin relativa:
Antecedente

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

catsjo

na

tco

nomtyjoya

alacrn

que

pic

hermanita.de-m

el alacrn que le pic a mi hermanita


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

280

En la siguiente frase nominal casojndaa (a.b.b-m) venado es el antecedente de la oracin


relativa y tambin sirve como el complemento directo:
Antecedente

Predicado

Sujeto

Compl. dir.

casojndaa

na

tuii

Nacho

venado

que

mat

Ignacio

el venado que mat Ignacio


En la siguiente frase nominal lapei (a.b) lpiz es el antecedente de la oracin relativa y el
trmino de la preposicin e (m) con:
Antecedente

Preposicin

Trmino

Predicado

Sujeto

lapei

na

matseiljeii

tyochjoo

lpiz

que

con

escribe

nio

el lpiz con que escribe el nio


23.3.4 La funcin de la oracin relativa
La oracin relativa y su antecedente forman una frase nominal que funciona como el sujeto,
el complemento directo u otro elemento en la oracin principal. A continuacin se presentan
algunos ejemplos, con el antecedente y la oracin relativa escritos con letra negrilla.
La oracin relativa y su antecedente pueden funcionar como el sujeto de la oracin
principal:
Predicado

Sujeto

Tyjee

cwii

tsa

na

majndaa

luee.

lleg

una

persona

que

vende

petates

Lleg una persona que vende petates.


La oracin relativa y su antecedente pueden funcionar como el complemento directo de la
oracin principal:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Seijndaa

tsondyo

liaa

wee

na

tiie

Tina.

compr

mam.de-m

tela

roja

que

cosi

Tina

Mi mam compr la tela roja que cosi Tina.


La oracin relativa y su antecedente pueden funcionar como el complemento de lugar de la
oracin principal:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Mace

tsotyaya

waa

yuu_na

maa

xjoom.

radica

pap.de-m

casa

donde

est

hermana.de-l

Mi pap radica en la casa de su hermana.


La oracin relativa y su antecedente pueden funcionar como el complemento de tiempo de
la oracin principal:
Predicado

Sujeto

Compl. lugar

Compl. Tiempo

Wjaa

tsotyaya

Sndaa

xuee

na

qui

chiwaa.

va

pap.de-m

Ciudad.de.Mxico

da

que

diez

mes-este

Mi pap va a la Ciudad de Mxico el da diez de este mes.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

281

La oracin relativa y su antecedente tambin pueden funcionar como el trmino de una


preposicin. A continuacin se presentan ejemplos en frases preposicionales:
Prep.

Trmino de la preposicin

ndaa

yocanchu

na

canchundyeti

nios

que

chicos-ms

a los nios que son ms chicos


Prep.

Trmino de la preposicin

naquii

waa

yuu_na

mace

meistra

adentro.de

casa

donde

radica

maestra

adentro de la casa donde radica la maestra


Prep.

Trmino de la preposicin

equio

tsa

na

majndaa

tyoo

con

persona

que

vende

pan

con la persona que vende pan


A continuacin se presentan estas frases preposicionales en oraciones donde funcionan
como un complemento de la oracin principal:
Predicado

Sujeto

Compl. dir.

Compl. indir.

Tquiaa

meistro

tajndyoo

ndaa

yocanchu

na

canchundyeti.

dio

maestro

pelota

nios

que

chicos-ms

El maestro dio la pelota a los nios que son ms chicos.


Predicado-sujeto

Compl. lugar

Tyequiena

naquii

waa

na

mace

meistra.

entraron-ellos

adentro.de

casa

que

radica

maestra

Entraron adentro de la casa donde radica la maestra.


Predicado-sujeto

Compl. lugar

Tjaa

naquii

tsjoom

equio

Compl. acomp.
tsa

na

majndaa

tyoo.

fue-ella

adentro.de

pueblo

con

persona

que

vende

pan

Ella fue adentro del pueblo con la persona que vende pan.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

282

24 Las preguntas
Las preguntas pueden ser preguntas directas o indirectas. Tienen la misma estructura que
tiene cualquiera oracin nada ms que empiezan con una palabra interrogativa. En los ejemplos
se escriben las palabras interrogativas con letra negrilla.

24.1 Las preguntas directas


Las preguntas directas son oraciones independientes que empiezan con el adverbio
interrogativo aa (a) o con otra palabra interrogativa.
24.1.1 El adverbio interrogativo aa
Las preguntas de contestacin s o no empiezan con el adverbio interrogativo aa (a).
Aa

jnda

seina

chiuu

nncua

jnom?

ya

aprendiste-t

como

tejers-t

telar

Has aprendido a tejer?


Aa

jndye

nna

tye

xuee?

muchas

personas

fueron-ellos

fiesta

Fue mucha gente a la fiesta?


Aa

tquia

waa

wa?

lejos

hay

casa.de-ti

Est lejos tu casa?


El adverbio aa (a) se puede combinar con el adverbio negativo nchii (b-m) no (vase
17.3.6) para tener el significado de no es que?, no puede ser que? Estas preguntas esperan una
respuesta de s.
Aa

nchii

waa

tsiaa

nntsaaya?

no

hay

trabajo

har-yo

Hay trabajo que puedo hacer, no?


Aa

nchii

ya

xee

jo

endyu?

no

bien

si

voy

con-ti

No ser bien si voy contigo?


Aa

nchii

tioondyu

caso?

no

te.caiste-t

caballo

Te caiste del caballo, no?


Se usa el adverbio aa (a) en las combinaciones aa ndya? puede ser?, aa xeendya? es
posible? o aa ndya yuu? puede ser verdad? para expresar duda que puede ser o que se puede
hacer algo.
Aa

ndya

nleityuaa

na

nncja

laa?

puede.ser

alcanzars-t

que

irs-t

mandado

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

283

Puede ser que tienes tiempo de ir un mandado?


Aa

xeendya

nnandyu

xuuwaa

na

jee

jaana?

es.posible

aguantars-t

carga-esa

que

muy

pesada-ella

Es posible que aguantas esa carga que es muy pesada?


Se combina el adverbio aa (a) con el adjetivo predicativo tiyuu (b.a) no es verdad para
preguntar si algo es verdad. Se espera la respuesta s. Se presenta al principio o al final de la
oracin.
Cuando se presenta la frase aa tiyuu al principio de la oracin, funciona como el predicado
de la oracin. El resto de la oracin empieza con la conjuncin na (m) que y es una oracin
subordinada sustantiva que sirve como el sujeto de la oracin.
Aa

tiyuu

na

mache

tsiaa

luae?

no.verdad

que

haces-t

trabajo

albail

Es verdad que haces el trabajo de albail, no?


Cuando se presenta la frase aa tiyuu despus de la oracin principal, funciona como una
oracin en s mismo.
Tja

Sndaa

aa

tiyuu?

fuiste-t

Ciudad.de.Mxico

no-verdad

Fuiste a la Ciudad de Mxico, verdad?


Se combina el adverbio aa (a) con maxje (m.b) ni siquiera y se presenta antes de un verbo
o un adjetivo predicativo. Indica que la persona no hace o no ha hecho lo que debe hacer y es un
regao. Generalmente el verbo empieza con un prefijo negativo como ti- (b) no o tyoo- (b-m) no,
todava no; el adjetivo empieza con el prefijo ti- (b) no o ta- (a) ya no.
Aa

maxje

tyootsayo

jndaa?

ni.siquiera

todava.no-van-ustedes

campo

Ni siquiera todava no han ido ustedes al campo?


Aa

maxje

tiwi_tsom

ejnda?

ni.siquiera

no-amas-t

hijo.de-ti

Ni siquiera no le amas a tu hijo?


Aa

maxje

tinquiaa

ejnda

catsjo?

ni.siquiera

no-miedoso

hijo.de-ti

alacrn

Ni siquiera no est miedoso tu hijo del alacrn?


En oraciones coordinadas disyuntivas (vase 23.1), se usa el adverbio interrogativo aa (a) al
principio de cada oracin independiente.
Primera oracin

Conj.

Segunda oracin

Aa

tja

jndaa

oo

aa

tja

quii

tsjoom?

fuiste-t

campo

fuiste-t

dentro.de

pueblo

Fuiste al campo o fuiste al pueblo?


Primera oracin

Conj.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

Segunda oracin
284

Aa

nncjutya

tsjaa

oo

aa

maetye

xje

na

chjena?

echar-ms

sal

es.suficiente

cantidad

que

salada-ella

Debo tirar ms sal o es suficientemente salado?


24.1.2 Otras palabras interrogativas
Muchas preguntas empiezan con un pronombre interrogativo (vase 6.4), un adjetivo
interrogativo (vase 8.5) o un adverbio interrogativo (vase 18.6). Estas preguntas esperan
alguna informacin especfica en la respuesta.
Con un pronombre interrogativo:
ee

tjacalue

chquiaa?

quin

fue-a.buscar

tortilla

Quin fue a buscar tortillas?


Ljo

wjacatsa

na

wja

tsjoom?

qu

vas-a.hacer-t

que

vas-t

pueblo

Qu vas a hacer que vas al pueblo?


Con un adjetivo interrogativo:
Cwaa

tsiaa

la

nantjom

wja?

cul

trabajo

hicieron

peones

ayer

Cul trabajo hicieron los peones ayer?


Ljo

tsiaa

nntsa

je?

qu

trabajo

hars-t

hoy

Qu trabajo hars hoy?


Con un adverbio interrogativo:
Cwaa

nndyolcwe

ti

jnda?

cundo

vendr-regresando

hombre

hijo.de-ti

Cando regresa tu hijo?


Yuu

saalacaandyo

wjache?

dnde

fueron-a.pasear-ustedes

ayer

A dnde fueron ustedes a pasear ayer?

24.2 Las preguntas indirectas


Las preguntas indirectas son oraciones subordinadas sustantivas que empiezan con una
palabra interrogativa. Generalmente se presentan despus del sujeto de la oracin principal y
funcionan como el complemento directo.
Tyotseinaa

chiuu

nntii

liaa.

aprenda-ella

cmo

coser-ella

ropa

Ella aprenda cmo coser ropa.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

285

Tcatseinoa

ljo

tso

yuscuchjooee.

no-entienda-yo

qu

dijo

nia-aquella.

No entend qu dijo aquella nia.


Maluaya

ee

quio

nncjo

waa.

busco-yo

quin

con

ir

casa

Busco a quin me acompae a la casa.


Jnda

tso

patrom

cwaa

tsiaa

nla

nantjom.

ya

dijo

patrn

cul

trabajo

harn

peones

El patrn ya dijo cul trabajo harn los peones.


El adverbio interrogativo aa (a) tambin se usa en preguntas indirectas y se traduce al
espaol si.
Cantyia

aa

jnda

tyiu

tyoosei.

mira-t

si

ya

se.cocieron

tamales

Mira si ya estn cocidos los tamales.


Tijndaa

aa

nncwjee

tsotyaya

je.

no.seguro

si

llegar

pap.de-m

hoy

No est seguro si mi pap llegue hoy.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

286

25 Textos
En este captulo se presentan tres textos del amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero. Estos
textos ilustran cmo se combinan las palabras de diferentes funciones gramaticales para formar
las oraciones, y tambin muestran la manera en que las oraciones se combinan.
Al igual que los ejemplos de la gramtica, se presentan los textos con la traduccin en
espaol de cada palabra de amuzgo y con la traduccin libre de cada oracin. Al final de cada
texto se presenta una traduccin libre del cuento.
Note en estos textos el uso de la tercera persona definida para los animales en vez de usar
los pronombres de la tercera persona para animales (vase 3.2.5 y 4.1.6). En el primer relato se
usa la tercera persona para animales en el prrafo introductorio, pero despus se la usa
solamente para el pjaro secundario. En los dems textos se usa la tercera persona definida para
todos los animales.

25.1 El relato de unos pjaros negros


Este relato fue escrito por Silvano Prez Lpez, de Xochistlahuaca, Gro., y fue publicado
como un folleto en 1972. Habla acerca de unos pjaros negros que se llaman tingiliches en el
espaol regional; estos pjaros tambin se conocen como tordos ojirrojos o vaqueros ojirrojos.

Cwentoo cantsaa na jndyuu nca


Cuento de los pjaros que se llaman tingiliches
1.

Joo

cantsaa

na

jndyuu

nca

los

pjaros

que

se.llaman

tingiliches

jee

neincoo

ntoomndyeyo.

muy

bonitos

negros-ellos (los animales)

Los pjaros que se llaman tingiliches son de color negro muy bonito.
2.

Juu

xa

jndyo

jee

neincoo.

el

tingiliche

macho

muy

bonito-l

El tingiliche macho es muy bonito.


3.

Jndaa_jom

ntom

casma

tsaa a.

hasta

negro

morado

plumas.de-l

Tiene las plumas muy negras y brillantes.


4.

Ndo

quiana

matseijnoom

nacaoom

xa

xquie

cuando

baila-l

al.lado.de

tingiliche

hembra

matseiljaa a

tsaa a.

esponja-l

plumas.de-l

Cuando baila alrededor de la hembra, esponja su plumaje.


5.

Quiajo

macheena

na

tmaa.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

287

entonces

hace-ella

que

grande-l

Entonces se ve grande.
6.

Ndo

mati

jee

jnei

tambin

muy

fuerte-l

na

nntsaa

nata

ntjom

na

quia

cwioom

que

har-l

dao

cosecha

que

apenas

brota

na

tyootuetyee

nchioona

tso.

que

todava.no-agarra-firme

races.de-ella

tierra

Y tambin tiene mucha fuerza para hacer dao a la cosecha que apenas est brotando y que
sus races no estn bien seguras en la tierra.
7.

Jom

ya

nncioo

noomljoo

ndaa

jndalquee

ndaa.

bin

arrancar-l

milpa

tierna

con

mata.arroz

tierno

l sacar el maz y el arroz tierno.


8.

Ndo

mati

xee

nljeii

yuu_na

too

nna

tambin

si

encontrar-l

donde

est.en

maz

oo

lquee

na

tyoooom

arroz

que

todava.no-se.brotan

maxje

nncwjeee

joona

quii

tso.

seguramente

sacar-l

a.ellos

dentro.de

tierra

Y tambin si encuentra donde hay maz o arroz sembrado pero que no se han brotado
seguramente que los sacar de la tierra.
9.

Jee

quilajndana

xa

xquie

mucho

habitualmente-esfuerzan-ellos

con

tingiliche

hembra

na

quilana

nata

ntjom

ndaa

naa

nna.

que

habitualmente-hacen-ellos

dao

cosecha

tierna

cosas.de

gente

El tingiliche macho y la tingiliche hembra se esfuerzan mucho a hacer dao a la cosecha


tierna de la gente.
10.

Ndo

juu

xa

xquie

nchii

nque

quichee

la

tingiliche

hembra

no

misma-ella

habitualmente-hace-ella

catquiaaa

yuu_na

nlquee

tsei

na

nnandye

ntseinaa.

nido.de-ella

donde

pondr-ella

huevo

que

brotarn

hijos.de-ella

Y en cuanto a la tingiliche hembra, ella misma no hace su nido donde pondr los huevos de
donde brotan sus polluelos.
11.

Jom

cwe

quiquee_cwenta

yuu_na

jnda

jndaa

catquiaa

sja.

ella

solamente

habitualmente-se.fija.en-ella

donde

ya

se.termin

nido.de

calandria

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

288

Ella solamente se fija en donde se ha terminado el nido de la calandria.


12.

Jojo

nlquee.

all

pondr-ella

All pondr sus huevos.


13.

Ndo

quiawaa

na

jnda

tque

sja,

nntaaa

a.veces

que

ya

puso

calandria

quebrar-ella

ndeiiyo

cha_na

macanda

neiie

huevos.de-ella (el animal)

para.que

nicamente

huevos.de-ella

nncwantyjeyo.
empollar-ella (el animal)
Y a veces cuando ya puso la calandria sus huevos, ella (la tingiliche) quebrar los huevos de
la calandria para que esta nicamente empollar los suyos.
14.

Mati

quiana

maa

ndo

nncuee

sjaee

tambin

cuando

est-ella

llegar

calandria-aquella

nncwjaaa

juuyo.

pegar-ella

a.ella (el animal)

Tambin cuando ella (la tingiliche) est y aquella calandria llega, le pegar.
15.

Ndo

quiana

jnda

tquee

cantyjati

na

nlquee,

quiajo

cuando

ya

puso-ella

cuanto.sea

que

pondr-ella

entonces

mana

nee

neiie

na

nncwantyje

sjaee.

luego

dejar-ella

huevos.de-ella

para.que

empollar

calandria-aquella

Y cuando ya puso lo que va a poner, entonces luego dejar sus huevos para que aquella
calandria los empolle.
16.

Ndo

mati

enquii

sjaee

nnteixeeyo

ntseinaa.

tambin

sola

calandria-aquella

cuidar-ella (el animal)

hijos.de-ella

Y tambin sola aquella calandria cuidar los polluelos de ella (la tingiliche).
17.

Jom

macanda

wja.

ella

para.siempre

va-ella

Ella (la tingiliche) se va para siempre.


18.

Taxocjaacantyiaaa

aa

jnandye

ntseinaa

ya.no-no-vaya-a.ver-ella

si

se.empollaron

hijos.de-ella

oo

aa

tcanandye.

si

no-se.empollen

Ya no vuelve a ver si se empollaron sus polluelos o no.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

289

19.

Luaa

waa

na

quichee

xa

xquie.

as

es

lo.que

habitualmente-hace

tingiliche

hembra

As es lo que hace la tingiliche hembra.


20.

Jee

nchqueee

na

nntsaa

catquiaaa

muy

perezosa-ella

que

har-ella

nido.de-ella

ndo

na

nnteixee

ntseinaa.

que

cuidar-ella

hijos.de-ella

Es muy floja para hacer su nido y para cuidar a sus hijos.


21.

Mantyjati

luaandyo

cwentoo

hasta.all

as.no.ms

cuento.de

xa

jndyo

equio

xa

xquie.

tingiliche

macho

con

tingiliche

hembra

Es todo el relato del tingiliche macho y la tingiliche hembra.

Traduccin libre del cuento de los pjaros negros


Los pjaros que se llaman tingiliches son de un color negro muy bonito.
El macho es muy bonito. Tiene las plumas muy negras y brillantes. Cuando baila
alrededor de la hembra, esponja su plumaje y se ve ms grande.
Este pjaro tiene mucha fuerza para hacer dao a los retoos del maz cuando estos
apenas estn saliendo y sus races todava no estn bien seguras en la tierra. l sacar los retoos
del maz o del arroz; y si encuentra maz o arroz sembrados que no se han brotados, los saca. El
macho y la hembra hacen mucho dao a los sembrados.
Y en cuanto a la tingiliche hembra, ella misma no hace el nido en el que habr de poner
los huevos para que nazcan sus polluelos. Simplemente se fijar en el lugar donde la calandria ha
terminado su nido, y all va a poner sus huevos. A veces cuando la calandria ya ha puesto sus
huevos, la tingiliche los quiebra, para que nicamente los huevos que ella pone sean los que se
empollen. Tambin cuando ella est y la calandria llega, le pega.
Cuando termina de poner todos sus huevos, se va y los deja para que sea la calandria
quien los empolle. As que ser la calandria que cuide a los polluelos de la tingiliche. La
tingiliche se ir, y no regresar para ver si se empollaron sus hijos, o no. Esto es lo que hace la
tingiliche hembra. Es muy floja para hacer su nido y cuidar a sus hijos.
Esta fue toda la descripcin de los pjaros negros, el macho y la hembra.

25.2 El cuento del ratn


Este es un cuento original del ratn y el chicul escrito por Roberto Martnez de Jess, de
Xochistlahuaca, Gro., y fue publicado como un folleto en 1973. El chicul tambin se llama
garrapatero. Cuando este pjaro sale al sol brillante y empieza a gritar y a estirar sus alas, la
gente sabe que ya est cerca la lluvia.

Cwentoo tyochi
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

290

Cuento del ratn


1.

Tja

tyochi

waa

caluu.

fue

ratn

casa.de

chicul

El ratn fue a la casa del chicul.


2.

Tuee,

matsoom:

lleg-l

dice-l

Lleg y le dijo:
3.

Ndyoo

waa.

vengo

casa

Vengo a la casa.
4.

Matso

caluu:

dice

chicul

Le dijo el chicul:
5.

Ndyo,

yuu

wja?

pasa-t

adnde

vas-t

Pasa. Adnde vas?


6.

Aa

ndi

matsjoo

aa

ntyji

cwaa

nncua?

pues

oye-t

digo

sabes-t

cundo

llover

Pues oye, pregunto si sabes cundo va a llover.


7.

Matso

caluu:

dice

chicul

Le dijo el chicul:
8.

Tseitma_tsom

re,

ja

tajndo_tsoo.

disculpa-t

amigo

yo

ya.no-sabio

Me disculpa, amigo, yo no s esto.


9.

Meii_na

mantyia

tsom

na

saa

maxje

taleicatseinoa.

aunque

veo

papel

cosa.de-m

pero

seguramente

ya.no-no.puedo-entienda-yo

Aunque veo mi libro pero de veras no lo puedo entender.


10.

Cja

na

maa

catsa

canchii.

vete-t

lugar.donde

est

mariposa

blanca

Vete adonde est la mariposa blanca.


11.

Mana

tja

tyochi

na

maa

catsa.

luego

fue

ratn

lugar.donde

est

mariposa

Luego el ratn fue adonde est la mariposa.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

291

12.

Tuee,

majoti

matsoom:

lleg-l

lo.mismo

dice-l

Lleg y dijo lo mismo:


13.

Ndyoo

waa.

vengo

casa

Vengo a la casa.
14.

Matso

catsa:

dice

mariposa

La mariposa le dijo:
15.

Ndyo,

yuu

wja?

pasa-t

adnde

vas-t

Pasa. Adnde vas?


16.

Aa

ndi

matsjoo

aa

ntyji

cwaa

nncua?

pues

oye-t

digo

sabes-t

cundo

llover

Pues oye, pregunto si sabes cundo va a llover.


17.

Matso

catsa:

dice

mariposa

Le dijo la mariposa:
18.

Aa

jnda

tja

na

maa

caluu?

ya

fuiste-t

lugar.donde

est

chicul

Ya has ido adonde est el chicul?


19.

Matso

tyochi:

dice

ratn

Le dijo el ratn:
20.

Jnda

tjo

na

maa

caluu.

ya

fui

lugar.donde

est

chicul

Ya fui adonde est el chicul.


21.

Matsoom

tajndo_tsoom

meii_na

mantyiaaa

dice-l

ya.no-sabio-l

aunque

ve-l

tsom

naaa

saa

maxje

taleicatseinooo.

papel

cosa.de-l

pero

seguramente

ya.no-no.puede-entienda-l

Me dijo que no sabe esto; aunque vea su libro pero seguramente no puede entender esto.
22.

Mati

ja

taleicatseinoa

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

cwaa

nncua.
292

tambin

yo

ya.no-no.puedo-entienda-yo

cundo

llover

Tambin yo no entiendo cundo va a llover.


23.

Cja

na

maa

cwaejo.

vete-t

lugar.donde

est

conejo

Vete adonde est el conejo.


24.

Jom

quiawaa

ntyjee

cwaa

nncua.

a.veces

sabe-l

cundo

llover

A veces l sabe cundo va a llover.


25.

Mana

tja

tyochi

na

maa

cwaejo.

luego

fue

ratn

lugar.donde

est

conejo

Luego el ratn fue adonde est el conejo.


26.

Tuee,

matsoom:

lleg-l

dice-l

Lleg y le dijo:
27.

Ndyoo

waa.

vengo

casa

Vengo a la casa.
28.

Ndyo

matso

cwaejo.

pasa-t

dice

conejo

Pasa le dijo el conejo.


29.

Yuu

wja?

adnde

vs-t

Adnde vas?
30.

Aa

ndi

matsjoo

aa

ntyji

cwaa

nncua?

pues

oye-t

digo

sabes-t

cundo

llover

Pues oye, pregunto si sabes cundo va a llover.


31.

Ndo

cwaejo

maxje

sa.

conejo

seguramente

insolente-l

Y el conejo seguramente es insolente.


32.

Matsoom

nnom

tyochi:

dice-l

ratn

Le dijo al ratn:
33.

Ja

ticaljeii

cwaa

nncua,

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

nchaa

caluu

ja.
293

yo

no-sepa

cundo

llover

no

chicul

yo

Yo no s cundo va a llover. Yo no soy chicul.


34.

Matso

tyochi:

dice

ratn

Le dijo el ratn:
35.

Aa

ja

jnda

tjo

na

maa

caluu.

Pues

yo

ya

fui

lugar.donde

est

chicul

Pues ya fui a ver al chicul.


36.

Ndo

jnda

tjo

na

maa

catsa

canchii.

ya

fui

lugar.donde

est

mariposa

blanca

Y ya fui a ver a la mariposa blanca.


37.

Caluu

tajndo_tsoom.

chicul

ya.no-sabio-l

El chicul no sabe.
38.

Meii_na

mantyiaaa

tsom

naaa

aunque

ve-l

papel

cosa.de-l

saa

maxje

taleicatseinooo

cwaa

nncua.

pero

seguramente

ya.no-no.puede-entienda-l

cundo

llover

Aunque lee su libro pero seguramente no puede entender cundo va a llover.


39.

Ndo

mati

catsa

canchii

tambin

mariposa

blanca

taleicatseinooo

cwaa

nncua.

ya.no-no.puede-entienda-l

cundo

llover

Y la mariposa blanca tampoco no puede entender cundo va a llover.


40.

Jo_chii

joona

cwiluena

na

candyoo

na

maa

u.

por.eso

ellos

dicen-ellos

que

venga

lugar.donde

ests

Por eso ellos me dijeron que viniera adonde ests t.


41.

Matso

cwaejo:

dice

conejo

Le dijo el conejo:
42.

Ljo

lanandye

nama!

qu

aprenden

personas-esas

Qu sabe esta gente!


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

294

43.

Ndo

ja

matseitiuu

na

manncjowaxa

ndyueena

yo

pienso

que

ya-ir-a.preguntar

a-ellos

cwaa

nncua

cha

ntyjii

nnooa

nna.

cundo

llover

para

sembrar-yo

maz

Y yo pienso ir a preguntarles cundo va a llover para saber cundo debo sembrar el miz.
44.

Matso

tyochi:

dice

ratn

El ratn le dijo:
45.

Ja

majo

na

mawaxa

cha

ntyjii

jom

nnooa

nna.

yo

eso

que

pregunto

para

de.una.vez

sembrar-yo

maz

Es por eso que estoy preguntando para saber si debo sembrar el maz de una vez.
46.

Matso

cwaejo:

dice

conejo

Le dijo el conejo:
47.

Cja

na

maa

stei.

vete-t

lugar.donde

est

zopilote

Vete a ver al zopilote.


48.

Jom

matseitiuu

ntyjee

cwaa

nncua.

pienso

sabe-l

cundo

llover

Pienso que l sabe cundo va a llover.


49.

Mana

tja

tyochi.

luego

fue

ratn

Luego el ratn se fue.


50.

Tuee

na

maa

stei,

matsoom:

lleg-l

lugar.donde

est

zopilote

dice-l

Lleg adonde est el zopilote y le dijo:


51.

Ndyoo

waa.

vengo

casa

Vengo a la casa.
52.

Ndyo

matso

stei.

pasa-t

dice

zopilote

Pasa le dijo el zopilote.


53.

Yuu

wja?

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

295

adnde

vas-t

Adnde vas?
54.

Aa

ndi

matsjoo

aa

ntyji

cwaa

nncua?

pues

oye-t

digo

sabes-t

cundo

llover

ee

ja

maecanooa

chjoowi

nna

porque

yo

ya-quiero-sembrar-yo

poco

maz

ee

ja

jnda

tjo

na

maa

caluu

porque

yo

ya

fui

lugar.donde

est

chicul

ndo

jnda

tjo

na

maa

catsa

canchii

ya

fui

lugar.donde

est

mariposa

blanca

ndo

jnda

tjo

na

maa

cwaejo.

ya

fui

lugar.donde

est

conejo

Pues oye, pregunto si sabes cundo va a llover porque quiero sembrar un poco de maz porque
ya fui a ver el chicul y ya fui a ver la mariposa blanca y ya fui a ver el conejo.
55.

Saa

meicwiindye

nama

ticaliuna.

pero

ningunas

personas-esas

no-sepan-ellas

Pero ninguna de esta gente sabe.


56.

Matso

stei:

dice

zopilote

Le dijo el zopilote:
57.

Ljoa

ntyjii

cwaejo!

qu

sabe

conejo

Qu sabe el conejo!
58.

Macanda

cwe

na

ntyjee

na

ya

nnquiunnaa.

nicamente

solamente

que

sabe-l

que

bueno

engaar-l

l solamente sabe bien a engaar.


59.

Mana

teincona

cwaejo.

luego

se.rieron-ellos

conejo

Luego se rieron del conejo.


60.

Jnda_chii

matso

stei

nnom

tyochi:

entonces

dice

zopilote

ratn

Entonces el zopilote le dijo al ratn:


61.

Je

xuee

na

ntyquiuu

nchoo

we

maaya

chi

mayo.

hoy

da

que

veinte

ms

dos

estamos-nosotros

mes

mayo

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

296

Hoy es el da veintids del mes de mayo.


62.

Jo_chii

xueewaa

na

ee

xuee

nncua

as.que

da-este

que

ocho

da

llover

na

matso

calendario

naya.

que

dice

calendario

cosa.de-m

Entonces hoy en ocho llover segn lo que dice mi calendario.


63.

Jo_chii

ndiicwa

jndyeche

xje

na

nnom.

as.que

todava

mucho-muy

tiempo

para

sembrars-t

Por eso todava hay mucho tiempo para sembrar.


64.

Quianlua

re

matso

tyochi.

gracias-t

amigo

dice

ratn

Gracias, amigo, le dijo el ratn.


65.

Ja

nnooa

io

ndo

cha.

yo

sembrar-yo

maana

pasado.maana

Yo voy a sembrar maana y pasado maana.


66.

Matso

stei:

dice

zopilote

Le dijo el zopilote:
67.

Aa

maxje

ya

na

ljo.

pues

seguramente

bueno

que

as

Pues de veras es bueno que hars as.


68.

Mati

ja

matseitiuu

nncjotseicandii

caluu

tambin

yo

pienso

ir-a.avisar

chicul

catsa

canchii

cha_na

calacandiina

na

manncua.

con

mariposa

blanca

para.que

avisen-ellos

que

ya-llover

Yo tambin pienso ir a avisar al chicul y a la mariposa blanca para que avisen que ya va a
llover.
69.

Matso

tyochi:

dice

ratn

El ratn le dijo:
70.

Maxje

ya

na

cjatseicandii

joona.

seguramente

bien

que

vete-a.avisar-t

a.ellos

Seguramente es bueno que vayas a avisarles.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

297

71.

Matso

stei:

dice

zopilote

El zopilote le dijo:
72.

Aa

maxje

jotseicandiiya

joona.

pues

seguramente

voy-a.avisar-yo

a.ellos

Pues seguramente me voy a avisarles.


73.

Mana

tja

stei.

Luego

fue

zopilote

Luego el zopilote se fue.


74.

Mati

tyochi

mana

tjaa

waa.

tambin

ratn

luego

fue-l

casa.de-l

Tambin el ratn luego se fue a su casa.


75.

Ntycwii

cwentoona.

termin

cuento.de-ellos

Se termin el cuento de ellos.

Traduccin libre del cuento del ratn


Un da, el ratn fue a la casa del chicul, y cuando lleg, le dijo:
Buenos das.
Buenos das le contest el chicul. Qu deseas?
Vengo a preguntarte si sabes cundo va a llover.
Y el chicul le contest:
Perdname, amigo; pero no lo s. Aunque tengo mi libro y lo leo, no lo entiendo. Vete a
ver a la mariposa blanca.

El ratn fue adonde estaba la mariposa, y cuando lleg, la salud de la misma manera,
dicindole:
Buenos das.
Buenos das le contest la mariposa. Qu deseas?
Pues vengo a preguntarte si sabes cundo va a llover.
Y la mariposa le contest:
Ya fuiste a ver al chicul?
El ratn le dijo:
S, ya lo fui a ver, y me dijo que no sabe nada, que aunque tiene su libro no lo puede
entender.
Pues yo tampoco s cundo va a llover. Ve al conejo; a veces l sabe cundo va a llover.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

298

El ratn se fue adonde estaba el conejo, y cuando lleg, le dijo:


Buenos das.
Buenos das le contest el conejo. Qu deseas?
Pues vengo a preguntarte si sabes cundo va a llover.
Pero como el conejo es muy insolente, le dijo al ratn:
No s cundo va a llover, no soy el chicul.
Entonces el ratn le dijo:
Ya fui a ver al chicul, y fui a ver a la mariposa blanca. El chicul no sabe. Aunque lea su
libro, no entiende cundo va a llover. La mariposa blanca tampoco sabe cundo va a llover. Ellos
me dijeron que viniera aqu contigo.
Y el conejo le contest:
Qu barbaridad! No se puede estar seguro de nada con ellos! Y yo pensaba ir a
preguntarles lo mismo, para saber cundo he de comenzar a sembrar el maz.
Y el ratn le dijo:
Por eso ando preguntando, para saber si debo sembrar el maz de una vez.
Entonces el conejo le dijo al ratn:
Ve a ver al zopilote, yo creo que l ha de saber cundo va a llover.

El ratn se fue, y cuando lleg adonde estaba el zopilote, le dijo:


Buenos das.
Buenos das le contest el zopilote. Qu deseas?
Vengo a preguntarte si sabes cundo va a llover, porque quiero sembrar un poco de maz;
ya he ido a ver al chicul, a la mariposa blanca, y al conejo, pero ninguno de ellos me ha podido
decir.
Y el zopilote le dijo:
Qu sabe el conejo! Lo nico que sabe es engaar.
Los dos se rieron del conejo, y luego el zopilote le dijo al ratn:
Hoy es veintids de mayo. Segn mi calendario, dentro de ocho das llover; as que hay
tiempo para que vayas a sembrar.
Muchas gracias, amigo le dijo el ratn. Voy a sembrar maana y pasado maana.
Entonces dijo el zopilote:
Est bien que vayas a sembrar. Tambin estoy pensando ir a decirle al chicul y a la
mariposa blanca, para que ellos avisen que ya va a llover.
Y el ratn le dijo:
De veras est bien que vayas a avisarles.
Y el zopilote le dijo:
De veras voy a avisarles.
Entonces el zopilote se fue de all y el ratn regres a su casa.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

299

As se termina este cuento.

25.3 El cuento del cangrejo


Este es un cuento tradicional del amuzgo de Xochistlahuaca, Gro, narrado por Brgido
Camero Cruz. Fue publicado como un folleto en 1975.

Cwentoo xioom
Cuento del cangrejo
1.

Ndi

na

saa

catsia.

oye-t

lo.que

hizo

tigre

Oye lo que hizo el tigre.


2.

Matsoom

nnom

xioom:

dice-l

cangrejo

Le dijo al cangrejo:
3.

Aa

mayuu,

re

xioom,

na

jee

ndya

cjeendyu?

verdad

amigo

cangrejo

que

muy

muy

veloz-t

Es verdad, amigo cangrejo, que t eres muy muy veloz?


4.

To

xioom

matsoom:

contest

cangrejo

dice-l

El cangrejo le contest y le dijo:


5.

Mayuu.
verdad
Es verdad.

6.

Aa

ndiiya

na

jee

cjeendyu.

pues

oigo-yo

que

muy

veloz-t

Pues yo he oido que t eres muy veloz.


7.

Jee

ndya

quileinoom.

muy

muy

habitualmente-corres-t

Corres muy habitualmente.


8.

Jo_na

lue_tsoo

nleinooya.

por.eso

quiero

correremos-nosotros

Por eso quiero que corramos.


9.

Maxje

ya

matso

xioom.

seguramente

bien

dice

cangrejo

Est muy bien le dijo el cangrejo.


Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

300

10.

Maxje

ttseicje

nnom

catsia.

seguramente

no-se.rinda-l

tigre

Seguramente no se rindi al tigre.


11.

Tsoom

mayuu

cjee.

dijo-l

verdad

veloz-l

Dijo que es verdad que es veloz.


12.

Chii

tyena

yuu

waa

su

na

matco

ndo

tmei.

entonces

fueron-ellos

donde

hay

plano

que

largo

ancho

Entonces fueron a un plano que es largo y ancho.


13.

Matsoom

nnom

xioom:

dice-l

cangrejo

Le dijo al cangrejo:
14.

Saa

ljoyu

nntooa

na

nleinoo.

pero

juntamente

empezaremos-nosotros

que

correremos

Pero juntamente empezaremos a correr.


15.

enaa

nncwindyuaandyo.

juntos

nos.sentaremos-nosotros

Nos sentaremos juntos.


16.

Nntyiaa

aa

mayuu

na

cjeendyu.

veremos

si

verdad

que

veloz-t

Vamos a ver si es verdad que t eres veloz.


17.

Ya

matso

xioom.

bien

dice

cangrejo

Est bin, le dijo el cangrejo.


18.

Tyecwindyuaandyena.
fueron-a.sentarse-ellos
Fueron y se sentaron.

19.

To

catsia

na

jleinoom.

empez

tigre

que

corri-l

El tigre empez a correr.


20.

ejom

tju.

una.sola.vez

brinc-l

Una sola vez brinc.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

301

21.

Tquia

ntyjee

jnda

ee

xioom.

lejos

sabe-l

ya

dej-l

cangrejo

Pensaba que haba dejado lejos al cangrejo.


22.

Matsoom

nnom

xioom:

dice-l

cangrejo

Le dijo al cangrejo:
23.

Yuu

maa?,

re.

dnde

ests-t

amigo

Dnde ests?, amigo.


24.

To

xioom

matsoom:

contest

cangrejo

dice-l

El cangrejo le contest, le dij:


25.

Luaa

ja.

aqu

yo

Aqu estoy.
26.

Leieche

tjuna

xioom.

all.lejos-muy

tir-ella

cangrejo

Desde all muy lejos fue tirado el cangrejo.


27.

Leieche

too .

all.lejos-muy

contest-l

Desde all muy lejos contest.


28.

Chii

matso

catsia:

entonces

dice

tigre

Entonces el tigre le dijo:


29.

Cwa

jeeche

sa

ndya

cjeendyu.

pues

muy-muy

hombre

muy

rpido-t

Pues eres muy muy rpido, hombre.


30.

Cwa

mayuu

na

jee

cjeendyu.

pues

verdad

que

muy

rpido-t

Pues es verdad que eres muy rpido.


31.

Cwe

lati

quitsaa

matso

xioom.

solamente

as

habitualmente-hago

dice

cangrejo

As no ms hago, le dijo el cangrejo.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

302

32.

Matso

catsia:

dice

tigre

El tigre le dijo:
33.

Saa

jeejndooa

cwiiche

cwii

ndii

nntonndaaa.

pero

vamos.a.ver-nosotros

otra

una

vez

empezaremos-de.nuevo-nosotros

Pues vamos a ver. Otra vez empezaremos de nuevo.


34.

Tonndaana

je.

empezaron-de.nuevo-ellos

ahora

Empezaron de nuevo.
35.

Majoti

enaa

tyecwindyuaandyena.

lo.mismo

juntos

fueron-a.sentarse-ellos

Lo mismo fueron y se sentaron juntos.


36.

Ndo

cwe

na

catsiaee

tiquee_cwenta

solamente

que

tigre-aquel

no-se.fij.en-l

na

nomtsaa

matuii

xioom,

que

punto.de.cola.de-l

agarra

cangrejo

jo_chii

tquia

matquiena

xioom.

por.eso

lejos

tira-ella

cangrejo

Y como aquel tigre no se fij en que el cangrejo agarra al punto de su cola por eso el cangrejo
fue tirado lejos.
37.

Catsiaee

maxje

tiquee_cwenta

tigre-aquel

seguramente

no-se.fij.en-l

na

manquiityee

matquie

nomtsaa

xioom.

que

mismo-mero-l

tira

punto.de.cola.de-l

cangrejo

El tigre seguramente no se fij en que era la cola de l mismo que tira el cangrejo.
38.

Ee

yuu_na

tjana

sei

candii

nomtsaa,

pues

donde

no

carne

este.en

punto.de.cola.de-l

jo_chii

ticaljeii

na

matuii

xioomee

nomtsaa.

por.eso

no-sepa-l

que

agarra

cangrejo-aquel

punto.de.cola.de-l

Pues donde no haba carne en la cola y por eso el tigre no saba que el cangrejo agarr su
cola.
39.

Jnda

we

ndii

na

cwileinomna,

ya

dos

veces

que

corren-ellos

maxje

majoti

tquia

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

mandii

xioom

catsia.
303

seguramente

lo.mismo

lejos

deja

cangrejo

tigre

La segunda vez que corrieron, seguramente lo mismo pas que lejos dej el cangrejo al tigre.
40.

Jnda

ndyee

ndii,

maxje

catsia

ya

tres

veces

seguramente

tigre

taticjaawee_tsoom

na

maxje

cwiljoo.

ya.no-le.guste-l

que

seguramente

se.queda-l

La tercera vez, al tigre de veras ya no le gusta que siempre se queda.


41.

Najom

nncju

matsoom

"Yuu

maa,

re?",

cada.vez

brincar-l

dice-l

dnde

ests-t

amigo

nnco

xioom

nntsoom:

"Luaa

ja,

re".

contestar

cangrejo

dir-l

aqu

yo

amigo

Cada vez que brinc y que le dijo: "Dnde ests, amigo?", el cangrejo le contest y le dijo:
"Aqu estoy, amigo".
42.

Saa

leieche

cuaa

nncoo .

pero

all.lejos-muy

ruidoso

contestar-l

Pero all muy lejos el cangrejo contesta en voz alta.


43.

Ndo

catsia

ntyjee

na

maxje

ndya

cjee.

tigre

sabe-l

que

seguramente

muy

veloz-l

El tigre sabe que de veras era muy rpido.


44.

Meii_na

quioo

na

cjeee,

saa

maxje

nndaa

nncuentyjoo.

hasta

animal

que

veloz

pero

seguramente

podr

alcanzar-l

Hasta un animal muy rpido, pero l de veras lo puede alcanzar.


45.

Xioomee

na

mantyjee

tsaee

ticjeee

tsaee

cangrejo-aquel

que

ya-sabe-l

persona-aquella

no-veloz

persona-aquella

jo_chii

cwe

mancoom

na

matsoom:

por.eso

solamente

re-l

que

dice-l

"Cwa

nleinooya",

vmonos

correremos-nosotros

ee

ntyjiiyaa

na

jom

cjee,

porque

sabe-bien-l

que

veloz-l

majendyo

nee

xioom

chjooee.

inmediatamente

dejar-l

cangrejo

chico-aquel

Y saba que el cangrejo era muy lento, por eso solamente fue de broma que le dijo al cangrejo:
"Vamos a correr", porque sabe bien que es rpido y que inmediatamente le dejar al
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

304

cangrejito.
46.

Ndo

xioom

mantyjee

chiuu

nntsaa,

cangrejo

ya-sabe-l

como

har-l

jo_chii

seiyoomm

na

nleinoom.

por.eso

puso.de.acuerdo-l

que

correr-l

Y el cangrejo saba como iba a hacer y por eso acept a correr.


47.

Seiyoomm

na

ejom

nntona

nleinomna.

puso.de.acuerdo-l

que

junto

empezarn-ellos

corrern-ellos

Puso de acuerdo que empiecen juntos a correr.


48.

Cwe

ljoti

lana.

solamente

as

hicieron-ellos

Nada ms as hicieron.
49.

Teilioo

catsia

na

tcandaa

nntsaa.

se.puso.enojado

tigre

que

no-pueda

har-l

El tigre se enoj que no pudo ganarle al cangrejo.


50.

Jnda

teijaa

mana

ndiitoom.

ya

cansado-l

luego

se.par-l

Ya se cans y luego se fue.

Traduccin libre del cuento del cangrejo


Oye lo que hizo el tigre.
Le dijo al cangrejo:
Es verdad, amigo cangrejo, que t eres muy veloz?
Le contest el cangrejo: Si, es verdad.
Pues, he odo que t eres muy veloz; que siempre corres. Por eso quiero que corramos.
Est bin le dijo el cangrejo.
l no se rindi al tigre; le dijo que es verdad que es veloz.
Entonces fueron a un plano largo y ancho.
El tigre le dijo al cangrejo:
Juntamente empezaremos a correr; juntos nos sentaremos. Vamos a ver si es verdad que
t eres veloz.
Est bin le dijo el cangrejo.
Fueron y se sentaron. Empez el tigre a correr. Brinc con presteza, pensando que haba
dejado lejos al cangrejo.
Le dijo al cangrejo:
Dnde ests? amigo.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

305

El cangrejo le contest:
Aqu estoy.
Desde mucho ms adelante se haba tirado el cangrejo. De all mucho ms adelante le
contest al tigre.
Entonces le dijo el tigre:
Ay, eres muy muy rpido. Es verdad que eres muy veloz.
As no ms hago le dijo el cangrejo.
El tigre le dijo:
Vamos a ver. Empezaremos otra vez.
Empezaron otra vez. Igualmente fueron y se sentaron juntos. Pero el tigre no se fij en que
era su misma cola que le tir lejos el cangrejo; no se fij en que el cangrejo agarr al punto de su
cola donde no haba carne en la cola y por eso el tigre no senta nada.
La segunda vez que corrieron lo mismo pas que lejos dej el cangrejo al tigre.
La tercera vez, el tigre de veras ya no le gust que siempre se queda tan atrs. Cada vez que
brincaba y llamaba al cangrego a preguntarle "Dnde ests?, amigo", este le contestar en voz
alta: "Aqu estoy, amigo", desde mucho ms adelante.
El tigre saba que de veras era muy rpido. Aunque un animal muy rpido, pero l de veras
lo puede alcanzar. Y saba que el cangrejo era muy lento. Por eso solamente fue de broma que le
dijo al cangrejo: "Vamos a correr", porque saba bien que era rpido y que inmediatamente le
dejar al cangrejito.
Y el cangrejo saba lo que iba a hacer y por eso acept a correr con el tigre. Puso de acuerdo
que empiecen juntos a correr.
Nada ms as hicieron.
El tigre se enoj que no pudo ganarle al cangrejo. Ya se cans y luego se fue.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

306

26 Bibliografa
26.1 Obras citadas
Camero, Brgido, narrador. 1975. Cwentoo xioom (Cuento del cangrejo). Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 9 pgs. [Es un cuento tradicional.] Versin electrnica disponible
en: http://www.sil.org/resources/archives/11597.
Egland, Steven, Doris Batholomew y Sal Cruz Ramos. 1983. La inteligibilidad interdialectal en
Mxico: Resultados de algunos sondeos. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 92
pgs. [Se presenta informacin del amuzgo en pgina 8.] Versin electrnica disponible
desde 2006: http://www.sil.org/mexico/sondeos/G038a-SondeosInteligibilidad.htm.
INEGI, datos del censo de 2010. Disponible en el internet:
http://cuentame.inegi.org.mx/hipertexto/todas_lenguas.htm.
Martnez, Roberto. 1973. Cwentoo Tyochi (Cuento del Ratn). Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 11 pgs. [Es un cuento original.] Versin electrnica disponible
en: http://www.sil.org/resources/archives/12006.
Prez Lpez, Silvano. 1972a. Cwentoo cantsaa na jndyuu nca (Cuento de unos pjaros negros).
Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 9 pgs. [Es un relato de los pjaros tordos
ojirrojos.] Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/11673.

26.2 Obras acerca del amuzgo de Xochistlahuaca, Gro.


26.2.1 Literatura amuzga
Benito Garca, Angelina et al. 1998. Libro na teiljeii e omndaa ndo omtsco, na chuuna
cwento, oom naa nna tquie, cwento xiaa, cantsiom ndo canto (Antologa bilinge de
cuentos, leyendas, adivinanzas, canciones y cantos amuzgos). Xochistlahuaca, Gro.:
Direccin General de Culturas Populares, Unidad Regional Guerrero. 68 pgs.
de la Cruz de Jess, Jos. 1972. Cwentoo we canom (Lo que me sucedi con dos burros). Mxico,
D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 3 pgs. [Es una ancdota original.] Versin
electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/12178.
de Jess Gil, Bernab. 1972. Cjaaya tsjoom (Vamos al pueblo). Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 7 pgs. [Es un cuento original.] Versin electrnica disponible
en: http://www.sil.org/resources/archives/11639.
de Jess Silva, Ahda y Hermelinda Lpez Arango, en colaboracin con Teodora Garca Nicols y
Emiliano Apstol Cruz. 2003. Tsom nchiooomndaa (Libro de literatura en lengua amuzga
de Guerrero). Mxico, D.F.: Secretara de Educacin Pblica. 160 pgs.
Guzmn Concepcin, Onsimo, narrador. 1977. Cwentoo tsa na tiecatsaa tsiaa (El cuento de
una persona que no quera trabajar). Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 29
pgs. [Relata lo que sucedi al autor cuando era nio y un cuento que le cont su pap.]
Versin electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/12326.
Hilario Marcos, MVZ, Delfino. 1983. Quiooxquie na nntseincuii (La Vaca en el Parto). Mxico,
D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 12 pgs. Segunda impresin 1985. [Se presenta
consejos acerca del cuidado de las vacas.] Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/41277.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

307

Hilario Marcos, MVZ, Delfino. 2001. Chiuu macana na nncom canchioo (Cmo cuidar a los
chivos, amuzgo de Guerrero). Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 35 pgs.
Versin electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/13249.
Lpez Guzmn, Bartolom, antologista. 2004. Cwento naa nnancue omndaa (Cuentos amuzgos
tradicionales). Coleccin Cenzontle nmero 20. Mxico, D.F.: Universidad Pedaggica
Nacional, Direccin de Difusin y Extensin Universitaria, Fomento Editorial. 108 pgs.
Luantsa cwentaa Ndyuaa Sndaa (Himno Nacional Mexicano). 1988. Versin electrnica
disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/41274.
oom na tque Tyootsom cantyja naa Jesucristo (El Nuevo Testamento de nuestro Seor
Jesucristo, amuzgo de Guerrero), segunda edicin. 1999. Mxico, D.F.: La Liga Bblica.
792 pgs. [La primera edicin fue publicada en 1973.] Versin electrnica disponible en:
http://www.scriptureearth.org/data/amu/PDF/amu.pdf.
oom na Tquiaajndyee Tyootsom (Historias escogidas de los libros de Moiss). 1975. Mxico,
D.F.: La Biblioteca Mexicana del Hogar, A.C. 248 pgs.
Prez Lpez, Silvano. 1972b. Cwentoo ndaaluee (Un cuento del mar). Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 9 pgs. [Es una narracin original despus de una visita del autor
al mar.] Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/11636.
Scott, Charles T. 1963. New evidence of American Indian riddles. The Journal of American
Folklore, Vol. 76, July-September 1963, No. 301, pgs. 236-44. [Incluye una coleccin de
adivinanzas en amuzgo reportado por Marjorie J. Buck del Instituto Lingstico de Verano,
pgs. 242-44.]
Valtierra A., Mara Ana. 1972. Sndaa (La ciudad de Mxico). Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 16 pgs. [Es una narracin despus de la primera visita de la
autora a la ciudad de Mxico.] Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/12020.
26.2.2 Obras pedaggicas
Apstol Cruz, Emiliano e Ignacio Garca Nicols. 1983a. Libro nomdana (Mi libro amuzgo,
Primer grado). Xochistlahuaca, Guerrero: Secretara de Educacin Pblica. 179 pgs.
Apstol Cruz, Emiliano e Ignacio Garca Nicols. 1983b. Lecto-escritura en lengua amuzgo: Libro
del maestro. Xochistlahuaca, Guerrero: Secretara de Educacin Pblica. 64 pgs.
Bauernschmidt, Amy [Maura Bauernschmidt S.] y Helen Long Hart [Elena Long de Hart],
asesoras lingsticas. 2007. Cwa calanaaya nmero (Aprendamos los nmeros, Amuzgo de
Guerrero), quinta edicin. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 43 pgs.
Versin electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/12825.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], investigadora lingstica. 1978. Meinco equio
nna waa (Domingo y su familia, Cuarta cartilla), segunda edicin. Mxico, D.F.:
Instituto Lingstico de Verano. 97 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/11681.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], asesora lingstica. 1979. Ljeii omndaa (Precartilla del amuzgo de Guerrero), cuarta edicin. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de
Verano. 79 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/11737.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], investigadora lingstica. 1995a. Pronombres
personales en amuzgo y espaol, segunda edicin. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de
Verano. 12 pgs. Versin electrnica de la primera edicin (1973) disponible en:
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

308

http://www.sil.org/resources/archives/11938.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], investigadora lingstica. 1995b. Som tuii
equio som jndaa (Pesos y centavos, amuzgo de Guerrero), segunda edicin. Mxico, D.F.:
Instituto Lingstico de Verano. 61 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/11620.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], asesora lingstica. 2008. Tsiaa na machee
Nacho (El trabajo que hace Nacho, Tercer libro de lectoescritura), tercera edicin. Mxico,
D.F.: Instituto Lingstico de Verano. 99 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/13236.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], asesora lingstica. 2011. Ljo machee Tito?
(Qu hace Tito?, Primer libro de lectoescritura), tercera edicin. Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 95 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/41755.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.], asesora lingstica. 2012. Welo equio wela (El
abuelo y la abuela, Segundo libro de lectoescritura), tercera edicin. Mxico, D.F.: Instituto
Lingstico de Verano. 95 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/51062.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.] y Amy Bauernschmidt, lingistas; Emiliano
Apstol et al, colaboradores. 1972a. Cartilla amuzga de Guerrero. Mxico, D.F.: Instituto
Nacional Indigenista. 42 pgs.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.] y Amy Bauernschmidt, lingistas; Emiliano
Apstol et al, colaboradores. 1972b. Cuaderno de trabajo amuzgo de Guerrero. Mxico,
D.F.: Instituto Nacional Indigenista. 103 pgs.
Buck, Marjorie J. [Margarita Juanita Buck C.] y Amy Bauernschmidt [Maura Bauernschmidt S.]
asesoras lingsticas. 2009. Leisiom omndaa na nntseinaa tsa ndo na nntseiljei
(Lecciones de lectura y escritura), tercera edicin. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de
Verano. 179 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/42961.
Carmona Martnez, Mateo. 1993a. Tsom omndaa (Amuzgo de Guerrero. Primer ciclo Parte 1),
Eleuterio Olarte Tiburcio (coord.). Secretara de Educacin Pblica. 199 pgs.
Carmona Martnez, Mateo. 1993b. Tsom omndaa (Amuzgo de Guerrero. Primer ciclo Parte 2),
Eleuterio Olarte Tiburcio (coord.). Secretara de Educacin Pblica. 184 pgs.
de Jess Silva, Ahda et al. 1997. Tsom omndaa (Lengua amuzga, Guerrero, Segundo ciclo Parte
1), Francisco Morales Vazquez (coord.). Secretara de Educacin Pblica. 212 pgs.
de Jess Silva, Ahda et al. 1998. omndaa (Lengua amuzga, Guerrero. Segundo ciclo Parte 2),
Francisco Morales Vazquez (coord.). Secretara de Educacin Pblica. 195 pgs.
Lpez Guzmn, Bartolom, Macaria Lpez Juliana, Magdaleno Nstor Rivera y Barcimeo Lpez
de la Cruz. 1998. Suljaa, Libro historia e geografa naa ndaatyuaa Suljaa: Libro
cwentaa yocanchuncue na cwilanaa libro ndandyee. Mxico, D.F.: Conaculta, Direccin
General de Culturas Populares. 134 pgs. [Es un libro de historia y geografa para los
nios del tercer ao.]
Martnez Prez, Agustn B. et al (tr.). 2002. Cuaderno de trabajo para las nias y los nios de
educacin primaria: indgena: primero y segundo grados. Mxico, D.F.: Secretara de
Educacin Pblica, Direccin General de Educacin Indgena. 214 pgs.

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

309

26.2.3 Obras acadmicas


Bauernschmidt, Amy. s.f. Diccionario Amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero. (manuscrito indito.)
Versin electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/52962.
Bauernschmidt, Amy. 1965. Amuzgo syllable dynamics. Language 41.471-83.
Buck, Marjorie J. 1984. Syntactic and functional criteria for the classification of adverbs in
Guerrero Amuzgo. S.I.L.-Mexico Workpapers 5.85-118. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico
de Verano. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/10890.
de Jess Garca, Moses Zeferino. 2004. La morfologa verbal del amuzgo de Xochistlahuaca.
Tesis de maestra. Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social.
Hart, Helen Long. 1957. Hierarchical structuring of Amuzgo grammar. International Journal of
American Linguistics 23.3:141-64.
Herrera Zendejas, Esther. 2000. Descripcin fontica del amuzgo de Xochistlahuaca, Guerrero.
En Mara del Carmen Mora Leyva y Gerardo Lpez Cruz (eds.), Memorias del V Encuentro
Internacional de Lingistica en el Noroeste, tomo 2, pgs. 97-116. Hermosillo: Universidad
de Sonora.
Longacre, Robert E. 1966a. The linguistic affinities of Amuzgo. En Antonio Pompa y Pompa
(ed.), Summa antropolgica en homenaje a Roberto J. Weitlaner, pgs. 541-60. Mxico, D.F.:
Instituto Nacional de Antropologa e Historia. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/3710.
Longacre, Robert E. 1966b. On linguistic affinities of Amuzgo. International Journal of American
Linguistics 32.1:46-49.
Stewart, W. Cloyd, Ruth D. Stewart y Viola G. Waterhouse. 1975. Linguistic interference in
Amuzgo. (manuscrito indito.) [Se presenta la fonologa del amuzgo de Oaxaca, notando
las diferencias con el amuzgo de Guerrero.] Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/29569.
Stewart, W. Cloyd. 1981. Xochistlahuaca Amuzgo kinship terms. En William R. Merrifield,
Proto Otomanguean kinship, pgs. 369-72. Dallas, Texas: International Museum of
Cultures.

26.3 Obras acerca del amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oax.


26.3.1 Literatura amuzga
Annimo. 1976. Na saa ncue (Una fiesta). Composicin escrita por un hablante de amuzgo.
Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/47896.
Annimo. 1976. Sequijntue nnan quichio (Buscando armadillos). Composicin escrita por un
hablante de amuzgo. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica
disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/42940.
Annimo. 1976. Tsan sivinan ntje (Un engao). Composicin escrita por un hablante de amuzgo.
Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/47899.
Annimo. 1976. Cuento quisojnd (Un cuento de un venado). Composicin escrita por un hablante
de amuzgo. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica disponible
en: http://www.sil.org/resources/archives/45892.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

310

Annimo. 1976. Nnan seiquicho ndu (Fuimos a traer lea). Composicin escrita por un hablante de
amuzgo. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/43298.
Jnoon xco na tquen Tyotson (El Nuevo Testamento en el amuzgo de San Pedro Amuzgos). 1992.
Mxico, D.F.: La Liga Bblica. 999 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.scriptureearth.org/data/azg/PDF/azg.pdf.
Stewart, Cloyd, investigador lingstico. s.f. Textos en amuzgo de San Pedro, con traducciones
literales y libres. (manuscrito indito.) [Se presentan tres textos: Los extranjeros (55
oraciones), Lo que pas junto al ro (60 oraciones) y Algo que pas hace mucho tiempo
(120 oraciones).]
Tapia Garca, Fermn. 2008. Jo tibio nno jo ma: jo konn na yo jond tzjn noa (Cuentos
y leyendas en idioma amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca). Oaxaca, Mxico: Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes, Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en
Antropologa Social. 85 pgs.
Vsquez Hernndez, Lorenzo. 1976a. Cuento quitsian (Un tigre y un amuzgueo). Mxico, D.F.:
Instituto Lingstico de Verano. 11 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/47898.
Vsquez Muoz, Constantino. 1976b. Cuento tyontye (Experiencia con una zorra). Mxico, D.F.:
Instituto Lingstico de Verano. 13 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/43070.
26.3.2 Obras pedaggicas
Cuevas Surez, Susana. 1978. Cuaderno de trabajo del amuzgo: San Pedro Amuzgos, Oaxaca.
Mxico, D.F.: Instituto Nacional de Antropologa e Historia, Secretara de Educacin
Pblica.
Stewart, Ruth Dobbertin, investigadora lingstica. 1994. Nd ntsijnan onndaa tsjoon nuan
(Usted puede leer el amuzgo de San Pedro Amuzgos). Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de
Verano. 62 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/13186.
26.3.3 Obras acadmicas
Buck, Marjorie J. 2000. Gramtica Amuzga de San Pedro Amuzgos, Oax. En Cloyd Stewart y
Ruth D. Stewart, recopiladores, Diccionario Amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, Serie
de vocabularios y diccionarios indgenas "Mariano Silva y Aceves", nmero 44, pgs. 361480. Coyoacn, D.F.: Instituto Lingstico de Verano. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/10968.
Cruz Hernndez, Modesta. 1993. Non nan kobijndue nan tzjon noan (Los usos de la madera entre
los amuzgos). Mxico, D.F.: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en
Antropologa Social. 273 pgs.
Cuevas Surez, Susana. 1977. Morfemas de inflexin verbal del amuzgo de San Pedro Amuzgos,
Oax. Ponencia presentada a la Mesa Redonda sobre Las lenguas otomangues y sus
vecinos, organizada por el Departamento de Lingstica del Instituto Nacional de
Antropologa e Historia, 28 de abril de 1977.
Cuevas Surez, Susana. 1979. Los posesivos del amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca. En
Los procesos de cambio en Mesoamrica y reas circunvecinas. Memorias de la XV Mesa
Redonda de la Sociedad Mexicana de Antropologa, Guanajuato, agosto de 1977, tomo 3,
pgs. 15-21.
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

311

Cuevas Surez, Susana. 1985a. Fonologa generativa del amuzgo. Coleccin Cientfica 141, Serie
Lingstica. Mxico, D.F.: Instituto Nacional de Antropologa e Historia. 153 pgs.
Cuevas Surez, Susana. 1985b. Ornitologa amuzga: un anlisis etnosemntico. Coleccin
Cientfica 145, Serie Lingstica. Mxico., D.F.: Instituto Nacional de Antropologa e
Historia. 145 pgs.
Cuevas Surez, Susana. 1987. The Amuzgos zoological world: an ethnoscientific approach.
Tesis de doctorado, Universidad Estatal de Nueva York, Albany, Nueva York. 262 pgs.
AAT 8715349; se puede obtener de ProQuest: http://disexpress.umi.com/dxweb.
Cuevas Surez, Susana. 1995. El sistema de posesin en amuzgo. En Ramn Arzpalo Marn y
Yolanda Lastra (comps.), Vitalidad e influencia de las lenguas indgenas en Latinoamrica. II
Coloquio Mauricio Swadesh, pgs. 173-88. Mxico, D.F.: Universidad Nacional Autnoma
de Mxico, Instituto de Investigaciones Antropolgicas.
Cuevas Surez, Susana. 1996. Fonologa funcional-generativa de una lengua otomangue. En
Susana Cuevas Surez y Julieta Haidar (coords.), La imaginacin y la inteligencia en el
lenguaje: Homenaje a Roman Jakobson, pgs. 81-92. Mxico, D.F.: Instituto Nacional de
Antropologa e Historia.
Cuevas Surez, Susana. 2011. Las partes del cuerpo humano en amuzgo y su proyeccin
semntica. Dimensin Antropolgica, Ao 18, vol. 51, enero-abril. Mxico D.F.
Cuevas Surez, Susana. En prensa, entregado en 2011. El amuzgo: morfologa lxica. En
Intersecciones: la lingstica y la antropologa en el II Coloquio Leonardo Manrique.
Kim, Yuni. 2011. Algunas evidencias sobre representaciones tonales en amuzgo de San Pedro
Amuzgos. En Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of Latin America-V.
October 6-8, 2011. Austin, Texas: University of Texas at Austin. 16 pgs. Versin
electrnica disponible en: http://www.manchester.ac.uk/escholar/uk-ac-manscw:155454.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 1983. Amuzgo verb inflection. Ponencia
presentada en The state of Otomanguean comparative studies, XXII Conference on
American Indian Languages, Chicago, Illinois. American Anthropological Association.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 1984. Los tonos del amuzgo de San Pedro
Amuzgos. Anales de Antropologa 21.199-220. Mexico, D.F.: Instituto de Investigaciones
Antropolgicas, Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 1986. The active static nature of Amuzgo
(otomanguean). Ponencia presentada en la reunin anual de la Sociedad Lingstica de
Amrica, Nueva York, Nueva York. 19 pgs.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 1987. Negation in Amuzgo. Ponencia
presentada en la XXVI Conference on American Indian Languages, Chicago, Illinois.
American Anthropological Association.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 1990. La numeracin en el amuzgo. En Beatriz
Garza Cuarn y Paulette Levy (eds.), Homenaje a Jorge A. Surez: Lingstica indoamericana
e hispnica, Estudios de Lingstica y Literatura, tomo 18, pgs. 477-94. Mxico, D.F.:
Centro de Estudios Lingsticos y Literarios, El Colegio de Mxico.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 2002. El Amuzgo como lengua activa. En
Paulette Levy (ed.), Del Cora al Maya Yucateco: Estudios lingsticos sobre algunas lenguas
indgenas mexicanas, tomo 2, pgs. 81-129. Mxico, D.F.: Universidad Nacional Autnoma
de Mxico.
Smith Stark, Thomas C. y Fermn Tapia Garca. 2009. La formacin de sustantivos plurales en
el amuzgo. En Martha Islas (coord.), Entre las lenguas indgenas, la sociolingstica y el
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

312

espaol: Estudios en Homenaje a Yolanda Lastra, pgs. 234-60. Muenchen, Alemania:


LincomEuropa.
Stewart, Cloyd y Ruth D. Stewart, recopiladores, y colaboradores amuzgos. 2000. Diccionario
Amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca, Serie de vocabularios y diccionarios indgenas
Mariano Silva y Aceves, Nmero 44. Coyoacn, D.F.: Instituto Lingstico de Verano.
xviii + 501 pgs. Versin electrnica disponible en:
http://www.sil.org/resources/archives/10968.
Tapia Garca, Fermn. 1978. Etnobotnica de los amuzgos, parte 1: los rboles. Con un prefacio de
Nicholas A. Hopkins y una nota de Karen Dakin. Cuadernos de la Casa Chata 14. Mxico,
D.F.: Centro de Investigaciones Superiores del Instituto Nacional de Antropologa e
Historia. 157 pgs.
Tapia Garca, Fermn. 1980. Etnobotnica de los amuzgos, parte 2: los bejucos, zacates, yerbas y
otras plantas. Introduccin por Nicholas A. Hopkins. Cuadernos de la Casa Chata 28.
Mxico, D.F.: Centro de Investigaciones Superiores del Instituto Nacional de Antropologa
e Historia. 228 pgs.
Tapia Garca, Fermn. 1984. Tzjon Noan nd notzko (El pueblo de San Pedro Amuzgos). En El
nahual sindicalista; rgano informativo de los trabajadores del Sindicato nico de Trabajadores
del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social 3.9-13.
Tapia Garca, Fermin. 1985. Las plantas curativas y su conocimiento entre los amuzgos: rboles
grandes y arbustos. Mxico, D.F.: Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en
Antropologa Social. 246 pgs.
Tapia Garca, L. Fermn. 1999. Tzo tzkindyi j nd Tzj No yo j tzko (Diccionario amuzgoespaol, El amuzgo de San Pedro Amuzgos, Oaxaca). Mxico, D.F: Centro de
Investigaciones y Estudios Superiores en Antropologa Social, Secretara de Educacin
Pblica-Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologa: Plaza y Valds Editores.

26.4 Obras acerca del amuzgo de Ipalapa, Oax.


Belmar, Francisco. 1901. Investigacin sobre el idioma amuzgo, que se habla en algunos pueblos del
distrito de Jamiltepec: se toma para dichas investigaciones el idioma que se habla en el
pueblo de Ipalapa: Lenguas del estado de Oaxaca. Oaxaca: Tipografa particular. 163
pgs.
Cuevas Surez, Susana. 2010. Francisco Belmar y el amuzgo. En Francisco Barriga Puente
(coord.), El fillogo de Tlaxiaco: Un homenaje acadmico a Francisco Belmar, pgs. 67-78.
Coleccin Cientfica 551. Mxico, D.F.: Instituto Nacional de Antropologa e Historia.

26.5 Obras miscelneas


Arana Osnaya, Evangelina. 1960. Relaciones internas del mixteco-trique. Anales del Instituto
Nacional de Antropologa e Historia 12.219-73.
Basauri, Carlos. 1940. Monografa del grupo amuzgo (La poblacin indgena de Mxico).
Etnografa 2.415-425.
Cowan, George M. 1947. Una visita a los indgenas amuzgos de Mxico. Anales del Instituto
Nacional de Antropologa e Historia 2.293-301. [Se habla de los amuzgos de Guerrero.]
Longacre, Robert E. and Ren Millon. 1961. Proto-Mixtecan and Proto-Amuzgo-Mixtecan
vocabularies: A preliminary cultural analysis. Anthropological Linguistics 3.4:1-44.
Lpez Guzmn, Bartolom. 1994. Los maestros bilinges amuzgos de Xochistlahuaca, Guerrero
Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

313

y la prctica docente en el medio indgena. Tesis de licenciatura en educacin indgena.


Mxico, D.F.: Universidad Pedaggica Nacional.
Lpez Guzmn, Bartolom. 1997. Los amuzgos y el municipio de Xochistlahuaca, Guerrero.
Direccin General de Culturas Populares, Unidad Regional Guerrero. Programa de Apoyo a
las Culturas Municipales y Comunitarias. 88 pgs. [Se presenta el origen e historia de los
amuzgos de Guerrero.]
Lpez Guzmn, Bartolom. 1999. Educacin indgena intercultural para los nios de
Xochistlahuaca, Guerrero, Coleccin Variaciones 1. Mxico, D.F.: Universidad Pedaggica
Nacional. 45 pgs.
Peafiel, Antonio. s.f. Lenguas indgenas de Oaxaca. 1880-1894. (manuscrito indito.)
[Incluye una lista de vocabulario amuzgo de San Pedro Amuzgos.]
Rensch, Calvin R. 1976. Comparative Otomanguean Phonology, Indiana University Publications.
Language Science Monograph 14. Bloomington, Indiana: Indiana University. 350 pgs.
[Se presenta el desarrollo de la fonologa del amuzgo. pgs. 117-26.]
Robinson, Gerald G. y Barcimeo Lpez C. 1999. Patrones del uso de plantas medicinales entre los
amuzgos del estado de Guerrero, Mxico. Mxico, D.F.: Instituto Lingstico de Verano, A.C.
12 pgs. [La investigacin se hizo entre 1983 y 1989, y la informacin fue presentada en
1995 en una ponencia para el Institute for Systematic Botany, University of South Florida,
Tampa. 19 pgs. En 1999 fue publicado simultneamente en ingls y espaol.] Versin
electrnica disponible en: http://www.sil.org/resources/archives/39109.
Smith Stark, Thomas C. 1995. El estado actual de los estudios de las lenguas mixtecanas y
zapotecanas. En Doris Bartholomew, Yolanda Lastra y Leonardo Manrique (coords.),
Panorama de los estudios de las lenguas indgenas de Mxico, tomo 2, pgs. 5-186. Quito,
Ecuador: Ediciones Abya-Yala. [Se habla del amuzgo en las pgs. 29-32, y se presenta
una bibliografa del amuzgo en las pgs. 124-32.]

Buck, Gramtica del Amuzgo, septiembre de 2015

314

Вам также может понравиться