Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Jussara
Simes. Bauru: EDUSC, 2001. 478 p. (Coleo Filosofia & Poltica) ISBN 85-7560-089-X.
Quando de sua publicao em
1981, este livro de Alasdair MacIntyre provocou um enorme debate
intelectual e rendeu-lhe fama internacional, tornando-o conhecido
fora do contexto cultural angloamericano, onde exerce sua reflexo filosfica e trabalho acadmico. Reconhecida como uma importante obra crtica da filosofia moral
contempornea, chegou a ser classificada por um de seus crticos
como um dos mais importantes livros da dcada. Apesar disto, s
agora, vinte anos depois, que
veio luz uma traduo brasileira,
que supostamente corrigiria essa
falha editorial e, conseqentemente, cultural, tornando disponvel ao
leitor brasileiro um dos mais belos
livros de filosofia moral que o sculo XX produziu.
Alasdair MacIntyre, nasceu em
Glasgow, Esccia, em 1929. Sua
obra escrita significativamente
extensa, incluindo centenas de artigos e resenhas em diversos e variados peridicos em filosofia e cincias sociais, tendo onze livros
publicados. Depois da Virtude
certamente a obra que coroa o
amadurecimento intelectual desse
filsofo inquieto, cuja trajetria
marcada por mudanas tericas importantes, mas tendo sempre como
referncia fundamental a filosofia moral compreendida num contexto histrico-cultural ampliado.
ano
7/
ano
7/
135
Resenha
Resenha
136
ano
7/
ano
7/
de efetiv-lo na sua prtica. A teoria tica quem ocupa esse momento cognitivo, que faz justamente a transio no homem da condio de inculto, preso aos ditames
do desejo, da natureza corporal,
como ele na sua condio de ser
humano no educado, mesmo
amoral, para a condio de ser
moral, de homem realizando sua
verdadeira essncia, o seu telos.
Reasons, que MacIntyre usa
freqentemente por todo o livro,
traduzido como motivo ou motivos. Ocorre que essa traduo
associa o termo a uma carga semntica psicolgica que MacIntyre no
est utilizando no seu texto. Ele
usa o termo reasons para significar exatamente razes, pois o que
ele est buscando exatamente
desvelar as formas de racionalidade que esto subjacentes ao modo
de pensar e viver a vida moral contempornea. Essa insistncia da tradutora em vert-lo sempre para o
termo motivo fruto da sua
incompreenso do propsito filosfico envolvido no seu uso, amarrando a compreenso do termo
semntica psicolgica da motivao
humana.
Outra traduo problemtica
a do termo claim, usado tanto
como verbo quanto como substantivo. A tradutora se agarra por demais aos termos afirmao e declarao, quando o mais apropriado em muitas das passagens seria
pretenso. Claim em ingls envolve uma afirmao ou uma de-
137
Resenha
Resenha
138
ano
7/
ano
7/
139
Resenha
Resenha
140
ano
7/