Вы находитесь на странице: 1из 10

her away secretly.

Tafta

While

de aftou enthimithentos, idou!


Angelos Kyriou kat onar efani afto,
legon: Iosif, Iios David, mi fovithis
paralavin Mariam tin Gyneka sou.
To gar en afti Gennithen ek
Pnevmatos estin Agiou.

he considered these things,


behold! an Angel of the Lord
appeared to him, saying: Joseph,
son of David: do not be afraid to
take Mary as your wife. That which
is Conceived in Her is of the Holy
Spirit.

Texete de Iion, ke kalesis to Onoma


Aftou Iisoun.

She will bring forth a Son, and Thou


shalt name Him Jesus.

Aftos gar Sosi ton laon Aftou apo ton


amartion afton.

He will Save His People from their


sins.

Touto

All

de olon gegonen ina plirothi to


rithen ipo tou Kyriou dia tou Profitou,
legontos:
Idou i Parthenos en
gastri exi, ke texete Iion, ke
kalesousi
to
Onoma
Aftou
Emmanouil,
O
est
metherminevomenon Meth imon
O Theos.

this was done so that it might be


fulfilled which was spoken by the
Lord through the Prophet, saying:
Behold, the Virgin shall be with
Child, and bear a Son, and they
shall call His Name ,Immanuel,
which is translated: God with us.

Diegerthis

Having

Ke ekalese to Onoma Aftou Iisoun.

And he called His Name Jesus.

de O Iosif apo tou ipno,


epiisen os prosetaxen afto O Angelos
Kyriou, ke parelave tin Gyneka Aftou,
eos ou eteke ton Iion aftis ton
Prototokon.

been woken from sleep Joseph


did as the Angel of the Lord
commanded him and took to him his
Wife, and did not know Her until She
had brought forth Her Firstborn Son.

By the Grace of God


COMPILED, ADAPTED & EDITED B Y MARGUERITE PAIZIS
LEAST WORTHY ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
PORT ELIZABETH
EMAIL: marguerite.paizis@gmail.com
OR

DOWNLOAD DIRECTLY: (GOOGLE) MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD


OR www.scribd.com/writers4574

RE-EDITED &

RE

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Festal Matins & Divine Liturgy Hymns


USED IN C

ONJUNCTION

WITH SERVICE BOOKS

18 December 2016

26TH SUNDAY AFTER PENTECOST


SUNDAY BEFORE NATIVITY OF CHRIST OUR LORD & SAVIOUR
SUNDAY OF THE HOLY ANCESTORS- ( ADAM UNTIL ST JOSEPH THE BETROTHED)

Also the Feast of St Daniel, Holy Prophet of


God & the Three Holy Youths St
Sebastian, St Zoe, St Nikostratos, St
Castorios,
St
Tranquillinos,
St
Marcellinos, St Mark, St Claudios, St
Symhorianos, St Victorinos, St Tiburtios
& St Castulos of Rome - St Sebastian,
Abbot of Pshekhonye Monastery,
Vologda

St
Symeon
the
Wonderworker of Verkhoturye St
Modestos, Archbishop of Jerusalem St
Floros, Bishop of Amisos St Michael
the Holy Confessor of Constantinople
St Thaddeus, Archbishop & New
Hieromartyr of Tver St Daniel the
Hesychast

Tone 1
RESURRECTION GOSPEL 4 LUKE 24 : 1 - 12
EOTHINON 4

FESTAL KATAVASIA FOREFEAST

OF

NATIVITY THE ODES

Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing Translators
elsewhere for the original Greek & English texts and for making our Worship a little
easier to understand, to participate and to appreciate.
Glory to God for His Great Mercy!
www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

-PUBLISHED - 27 OCTOBER 2016

NOT FOR MATERIAL PROFIT


20.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

Salmon

Salmon

David

David

de egennise ton Vooz ek tis


Rahav. Vooze de egennise ton Ovid
ek tis Routh. Ovid de egennise ton
Iesse. Iesse de egennise ton David ton
Vasilea.

Sunday Matins 26th Sunday After Pentecost


SUNDAY BEFORE

KINDLY

USE THE

NATIVITY

VESPERS SERVICE BOOK

HOLY ANCESTORS

UP TO THIS POINT, THEN FOLLOW

de O Vasilefs egennise ton


Solomonta ek tis tou Ouriou.
Solomon de egennise ton Rovoam.
Rovoam de egennise ton Avia. Avia
de egennise ton Asa.

THE INSTRUCTIONS CAREFULLY, WITH REGARD TO THE FOLLOWING HYMNS


AND READINGS

Asa de egennise ton Iosaphat.

PSALM 117 /118


PRAISE

*Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

TO

GOD

FOR

HIS EVERLASTING MERCY

Epefanen imin.
erhomenos en

1 : Exomologisthe to Kyrio, oti


Agathos, oti is ton eona to Eleos

S TI HO S

Aftou!*
S TI HO S

2:

S TI HO S

3:

*The

Lord is God, and has Appeared


to us. Blessed is He Who comes in
the Name of the Lord!
1:
Good;

V ER SE

for

the Lord, for He is


His Mercy endures

Panta

ta Ethni ekiklosan me,

Para

Kyriou egeneto afti, ke

esti Thavmasti en ofthalmis imon.*

2 : All the Nations surrounded


me, but in the Name of the Lord I

V ER SE

This is the Lords doing, and

it is Marvellous in our eyes.*

lithou sfragisthentos ipo ton


Ioudeon ke stratioton filassonton to
ahranton Sou Soma, Anestis trimeros,
Sotir, Doroumenos to kosmo tin Zoin.
Dia touto e Dinamis ton Ouranon
evoon si Zoodota. Doxa ti Anastasi
Sou, Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Doxa
ti Ikonomia Sou, mone Filanthrope!

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

While the stone was sealed by the Jews,


and soldiers stood on guard over
Thy Body undefiled, Thou didst rise
on the third day, O Saviour, Who
givest Life unto the world. For which
cause the Heavenly Powers cried
aloud unto Thee: O Giver of Life:
Glory to Thy Resurrection, O Christ!
Glory to Thy Kingdom! Glory to Thy
Providence, O Thou Who alone Loves
mankind!

Glory to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit

FESTAL APOLYTIKION HOLY ANCESTORS TONE 2

Megala ta tis Pisteos katorthomata!

Ke

En
ti pigi tis flogos, os epi idatos
anapafseos, i Agii tris Pedes igallonto.
Ke O Profitis Daniil, leonton pimin, os
Provaton ediknito. Tes afton ikesies
Hriste O Theos, Soson tas psihas
imon.

Magnificent

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Now

Amin
2.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

are
Faiths
accomplishments! The Three Holy
Youths exultingly stood in the
Fountain of Fire as if beside the still
waters of rest.
And Daniel the
Prophet was shown to be a Shepherd
of lions. At their Entreaty, O Christ
God, Save our souls.

and ever, and to the Ages of


ages.

Amen
OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

begot Jehoshaphat; Jehoshaphat


begot Joran, and Joran begot Uzziah.

Ezekias

Hezekiah

Iosias

Josiah

Meta

After

Soravavel

Zerubbabel

de
egennise ton Manassi.
Manasis de egennise ton Amon.
Amon de eegnnise ton Iosian.
de egennise ton Iehonian ke tou
adelphous Aftou, epi tis metikesias
Vavilonos.

de tin metikesian Vavilonos,


Iehonias egennise ton Salathiil.
Salathiil de egennise ton Zoravavel.

RESURRECTION APOLYTIKION TONE 1

Tou

Asa

Uzziah

de egennise ton Ioatham.


Ioatham de egennise ton Ahaz. Ahaz
de egennise ton Ezekian.

drove them back.*


V ER SE

Iosaphat
Ioram de

the King begot Solomon by her


who had been the wife of Uriah;
Solomon
begot
Rehoboam;
Rehoboam begot Abijah, and Abijah
begot Asa.

Ozias

Confess

forever!*

ke to Onomati Kyriou inamin aftous.*

de egennise ton Ioram.


egennise ton Ozian.

begot Boaz by Rahab; Boaz


begot Obed by Ruth; Obed begot
Jesse and Jesse begot David the
King.

de egennise ton Avioud.


Avioud de egennise ton Eliakim.
Eliakim de egennnise ton Azor.

Azor

de egnnise ton Sadok. Sadok


egennise ton Ahim.
Ahim
egennise ton Elioud.
Elioud
egennise ton Eleazar. Eleazar
egennise ton Mathan. Mathan
egennise to Ioakov.

de
de
e
de
de

Iakov

de egennise ton Iosif ton Andra


Marias, ex is egennithi Iisous O
legomenos Hristos.

begot Jotham, Jotham begot


Ahaz, and Ahaz begot Hezekiah.
begot Manasseh; Manasseh
begot Amon, and Amon begot Josiah.

begot Jeconiah and his brothers


about the time they were carried
away to Babylon.
they were taken to Babylon,
Jeconiah
begot
Shealtiel,
and
Shealtiel begot Zerubbabel.

begot Abiud; Abiud begot


Eliakim, and Eliakim begot Azor.

Azor begot Zadok; Zadok begot Achim,


and Achim begot Eliud. Eliud begot
Eleazar; Eleazar begot Matthan, and
Matthan begot Jacob.

Jacob

Pase oun e genee apo Avraam eos David All


Ke

begot Joseph the (Betrothed)


Husband of Mary (Miriam) of Whom
was born Jesus Who is called Christ.

geneae dektessares, ke apo David eos


tis
metikesias
Vavilonos
genee
dekatessares.

the generations from Abraham to


David were fourteen generations;
from David until the captivity in
Babylon were fourteen generations.

apo tis metikesias Vavilonos eos tou


Hristou, genee dekaterssares.

And from the captivity in Babylon until


the Christ are fourteen generations.

Tou de Iisou Hristou i gennisis outos in:

The

Manistevthisis

After

Iosif

Joseph, her husband, being a Just man,

Birth of Jesus Christ was as


follows:

gar tis Mitros Aftou


Marias to Iosif, prin i sinelthin aftous,
evrethi
en
gastri
ehousa
ek
Pnevmatos Agiou.
de O anir aftis, Dikeos on, ke mi
thelon aftin paradigmatise, evoulithi
lathra apolise aftin.
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

His Mother, Mary, was Betrothed


to Joseph, before they came
together, she was found with Child
of the Holy Spirit.

and not wanting to make her a


public example, was minded to put
CHRSIT 18 DECEMBER 2016

19.

Ke

And

ti eti lego? Epilipsi gar me


diigoumenon O hronos peri Gedeon,
Varak te ke Sampson ke Iefthae,
David te ke Samouil ke ton Profiton, i
dia Pisteos katigonisanto Vasilias,
irgasanto
Dikeosinin,
epetihon
Epangelion, efraxan stomata leonton,
esvesan
dinamin
piros,
efigon
stomata maheras, enedinamothisan
apo asthenias, egenithisan ishiri en
polemo, paremvolas eklinan allotrion.

Elavon

what more shall I say? For the


time would fail me to tell of Gideon
and
Barak
and
Samson
and
Jephthah, also of David and Samuel
and the Prophets: who through Faith
subdued
Kingdoms,
worked
Righteousness, obtained Promises,
stopped the mouths of lions,
quenched the violence of fire,
escaped the edge of the sword, out
of weakness were made strong,
became valiant in battle, turned to
flight the armies of the aliens.

THEOTOKION TONE 2

Panta iper ennian, panta Iperendoxa, ta Beyond

SMALL LITANY

FIRST RESURRECTION KATHISMA TONE 1

Ton Tafon Sou, Sotir, Stratiote tirountes, The

Women

ou
ina

Others

de empegmon ke mastigon piran


elavon, eti de desmon ke filakis.

Others

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,

They

Stavro

prosilothis, ekofsios Iktirmon, en


mnimati tethis, os thnitos Zoodota, to
kratos sinetripsas, Dinate to thanato
Sou; Se gar efrixan, i pilori i tou
Adou; Si sinigiras, tous ap eonos
thanontas, os monos Filanthropos.

Thou were willingly nailed to the Cross,

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Now and ever, and to the ages of ages.

ex

anastasos

Alli

de
etimpanisthisan,
prosdexameni tin apolitrosin,
krittonos Anastaseos tihosin.

received their dead raised to


life again.

were tortured, not accepting


deliverance, so that they might
obtain a better Resurrection.

Eteri

had trials mockings and


scourgings - yes, of chains and
imprisonments.

Elithasthisan,

epristhisan, epirasthisan,
en fono maheras apethanon

were stoned, they were sawn in


two, they were tempted and they
were slain with the sword.

Periilthon en milotes, en egiiis dermasin, They wandered about in sheepskins and


isteroumeni,
thlivomeni,
kakouhoumeni - on ouk in axios O
kosmos.

in
goatskins,
being
destitute,
afflicted, tormented of whom the
world was not worthy.

En erimies planomeni ke oresi ke spileis In


ke tes opes tis Gis.

all these, having obtained a Good


Testimony through Faith, did not
receive the Promise God having
provided something better for us
so that they should not be made
Perfect apart from us.

THE HOLY GOSPEL ACCORDING


OF OUR

deserts They wandered


- and
mountains, dens and caves of Earth.

And

outi pantes Martyrithentes dia tis


Pisteos
ouk
ekomisanto
tin
Epangelian - tou Theou peri imon
kritton ti provlepsamenou - ina mi
horis imon teliothosi.

THE GENEALOGY

ST MATTHEW 1 : 1 - 25

TO

LORD & SAVIOUR, JESUS CHRIST, ACCORDING

TO THE FLESH

Vivlos geneseos Iisou Hristou, Iiou David, The

Book of the Genealogy of Jesus


Christ, the Son of David, the Son of
Abraham:

Iiou Abraam.

Abraam

Abraham begot Isaac; Isaac begot Jacob

egennise ton Isaak, Isaak de


egennise ton Iakov, Iakov de egennise
ton Ioudan, ke tous adelphous Aftou.

and Jacob begot Judah and his


brothers.

Ioudas

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

Ke

Amin

and to the Holy Spirit

O Merciful One, and laid in a tomb as


a mortal, O Giver of Life. By Thy
Death, O Powerful One, Thou
smashed its might; for Hadess
gatekeepers trembled before Thee;
Thou raised with Thee the dead from
every age, for Thou alone Love
mankind.

Amen
THEOTOKION TONE 1

Tou

Gavriil fthegxamenou Si Parthene


to Here! Sin ti foni esarkouto O ton
olon Despotis, en Si ti Agia Kivoto, os
efi O Dikeos David. Edihthis Platitera
ton Ouranon, Vastasasa ton Ktistin
Sou.

Doxa

to enikisanti en Si!

When

Gabriel had uttered Hail! to


Thee, O Virgin, then with the Voice,
became the Lord of all Incarnate in
thee whom the Holy Ark of old
prefigured, as Righteous David said.
Thou carried Thy Creator and
proved to be More Spacious than the

Doxa to proelthonti ek Sou!  Doxa


to Eleftherosanti imas, dia tou Tokou
Sou!

Glory to Him Who Dwelt


 Glory to Him Who
forth from Thee!  Glory to

Heavens!

within Thee!

came
Him Who through Thy Childbirth has
set us free!

Judah begot Perez and Zerah by Tamar;

de egennise ton Phares ke ton


Zara ek tis Thamar. Phares de
egennise ton Esrom.
Esrom de
egennise ton Aram.
Aram de
egennise ton Aminadav. Amindav de
egennise ton Naason.
Naason de
egennise ton Salmo.

18.

Soldiers watching Thy Tomb


became as dead men at the lightning
flash of the Angel who appeared and
proclaimed to the Women the
Resurrection. We Glorify Thee, the
Destroyer of corruption; we fall
down before Thee, Risen from the
grave and alone our God.

nekri ti astrapi, tou ofthentos


Angelou, egenonto kirittontos, ginexi
tin Anastasin. Se doxazomen, ton tis
fthoras katheretin. Si Prosspiptomen,
to Anastanti ek Tafou, ke mono Theo
imon.

tous

gynekes
nekrous afton.

Ke

the
power
of
thought,
exceedingly Glorious are all Thy
Mysteries, O Birth-giver of God;
sealed in Purity and preserved in
Virginity, Thou art acknowledged to
be, in Very Truth, the Mother who
brought forth the True God;
wherefore Entreat Him so that our
souls may be Saved.

Sa, Theotoke, Mystiria.


Ti Agnia
esfragismeni
ke
Parthenia
filattomeni, Mitir egnosthis apsevdis,
Theon tekousa Alithinon.
Afton
iketeve, Sothine tas psihas imon.

Perez begot Hezron, and Hezron


begot Ram. Ram begot Amminadab;
Amminadab begot Nahshon, and
Nahshon begot Salmon.

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

SECOND RESURRECTION KATHISMA TONE 1

Ginekes

pros to mnima, paregenonto


orthrie, ke Angelikin optasian,
theasamene eteremon; O tafos
existrapte
Zoin;
to
Thavma
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

The women came to Thy Tomb at dawn


and when they saw a Vision of an
Angel they trembled; the Tomb
blazed forth Life; the Marvel amazed
OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

3.

kateplitten
aftas;
Dia
touto
apelthouse, tis Mathites ekiritton tin
Egersin: Ton Adin eskilefse Hristos, os
Monos Krateos ke Dinatos, ke
ftharentas sinigire pantas, ton tis
katakriseos fovon, lisas dinami
Stavrou.

them; and so going back to the


Disciples
they
proclaimed
the
Resurrection: Christ has despoiled
Hades, as alone Mighty and Powerful,
and has Raised up all those in
corruption, dispelling the fear of
condemnation by the Power of the
Cross.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,

En

Ke

to Stavro prosilothis, i Zoi ton


apanton, ke en nekris logisthis, O
athanatos Kyrios, anestis triimeros
Sotir, ke igiras Adam ek tis fthoras;
dia touto e Dinamis ton Ouranon,
evoon Si Zoodota:
Doxa tis sis
pathimasi,
Hriste!
Doxa
ti
Anastasi Sou! Doxa ti Sigkatavasi
Sou, Mone Filanthrope!

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

and to the Holy Spirit

Life of all, Thou were nailed to the


Cross; O Immortal Lord, Thou were
numbered among the dead. Thou
arose, O Saviour, on the third day,
and raised Adam from corruption;
therefore the Heavenly Powers cried
out to Thee, O Giver of
Life: Glory
to Thy Sufferings, O Christ! Glory to
Thy Resurrection! Glory to Thy
condescension,
Only
Lover
of
mankind!

Now and ever, and to the Ages of ages.

18 DECEMBER 2016 SUNDAY BEFORE NATIVITY


SUNDAY OF THE HOLY ANCESTORS
DIVINE LITURGY

RESURRECTION APOLYTIKION TONE 1

Septon, tou Despotou doxion,


anastison imas, peptokotas is haos,
dinis apognoseos, ke ptesmaton ke
thlipseon; Si gar pefikas, amartolon
Sotiria, ke Voithia, ke Kratea
Prostasia, ke Sozis tous doulous Sou.

EVLOGITARIA, TRISAGION HYMN,


THEOTOKION & SMALL LITANY
RESURRECTION IPERKOI TONE 1

tou Listou Metanoia ton Paradison


esilisen, O de Thrinos ton Miroforon
tin Haran eminisen: Oti anestis Hriste
O Theos, parehon to kosmo, to Mega
Eleos

The

Thiefs Repentance plundered


Paradise, but the Myrrh-bearers
lament disclosed the Joy that Thou
art Risen, Christ God, granting the
world Great Mercy!

RESURRECTION ANABATHMI TONE 1


A

En

to thlivesthe me,
isakouson mou ton odinon, Kyrie, si
krazo!.

NTIFONON

Tis

erimikis, apafstos O Thios pothos


enginete, kosmou ousi tou mateou
ektos.

I cry

to Thee, O Lord, in
my sorrow! Hear my pain!

NTIPHON

Megala ta tis Pisteos katorthomata!

is the sacred desire for God


among those in the desert, for they
are far-removed from this vain
world.

Doxa Patri ke Io ke Agion Pnevmati. Glory


Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

Amin
4.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit, now and
ever and to the Ages of Ages.

Amen.
OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

THE

indeed are the accomplishments


of Faith! The Three Holy Youths
stood exultingly in the fountain of
fire as if beside Still Waters! And
Daniel the Prophet appeared to be
shepherding the lions!
At their
Entreaties, O Christ God, Save our
soul!

SEASONAL KONTAKION FOREFEAST

OF THE

NATIVITY

The Virgin comes today to the Cave to

Parthenos simeron, ton Proeonion


Logon, en Spileo ethete apotekin
aporritos.
Horeve, i ikoumeni,
akoutisthisa; Doxason meta Angelon
ke
ton
Pimenon,
voilithenta
apofthine, Pedion Neon, ton Pro
Eonon Theon.
PROKEIMENON HYMN

3 HOLY YOUTHS

Great

En
ti pigi tis flogos, os epi idatos
anapafseos, i Agii Tris, Pedes
igallonto, ke O Profitis Daniil, leonton
pimin, os provaton ediknito.
Tes
afton ikesies Hriste O Theos, soson
tas psihas imon!

give Birth Ineffably to the Word PreEternal. Hearing this, be of good


cheer, O Earth and its people: Glorify
Him with the Angels and the
Shepherds, Whose Will it was to be
made manifest as a young Child
the Pre-Eternal God.
3 HOLY YOUTHS TONE 4

OF THE

Evlogitos i, Kyrie, O Theos imon.

Blessed

Oti Dikeos i epi pasan, is epiisas imin.

For Thou hast always dealt Righteously

art Thou, O Lord, God of our


Fathers!

with us.
THE EPISTLE
THE FAITH

Unending

and soldiers stood on guard over


Thy Body undefiled, Thou didst rise
on the third day, O Saviour, Who
grants Life unto the world.
For
which cause the Heavenly Powers
cried aloud unto Thee: O Giver of
Life: Glory to Thy Resurrection, O
Christ!
Glory to Thy Kingdom!
Glory to Thy Providence, O Thou
Who alone Loves mankind!

FESTAL APOLYTIKION ST DANIEL &

Mary, Holy Vessel of our Master, raise


us up who have fallen into the pit of
dread despair, of offences and
afflictions;
for Thou
art
the
Salvation, the Help and the Mighty
Protection of sinners, and Thou
Saves Thy servants.

While the stone was sealed by the Jews,

lithou sfragisthentos ipo ton


Ioudeon ke stratioton filassonton to
ahranton Sou Soma, Anestis trimeros,
Sotir, Doroumenos to kosmo tin Zoin.
Dia touto e Dinamis ton Ouranon
evoon si Zoodota. Doxa ti Anastasi
Sou, Hriste! Doxa ti Vasilia Sou! Doxa
ti Ikonomia Sou, mone Filanthrope!

THEOTOKION

Maria to

CHRIST

- HYMNS & READINGS

Tou

Amen

Amin

OF

OF THE

OF

ST PAUL

HEBREWS 11 : 9 10 & 32 40

TO THE

OLD COVENANT JUDEANS

FROM

Adelphi,

Pisti parokisen Avraam is tin


Gin tis Epangelias os allotrian, en
skines katikisas meta Isaak ke Iakov
ton sigklironomon tis epangelias tis
Aftis.

Exedeheto

gar tin tous themelious


ehousan polin, is Tehnitis Ke
Dimiourgos O Theos.
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

ST ABRAHAM

TO

ST JOSEPH

THE

BETROTHED

Brethren: Through Faith Abraham dwelt


in the Land of Promise, as in a
foreign country, dwelling in tents
with Isaac and Jacob, the Heirs with
him of the same Promise.

He

waited for the City that has


Foundations, whose Builder and
Maker is God.

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

17.

and implore Him that Great Mercy be


given to our souls.

Agio

Pnevmati, Timi ke Doxa, osper


Patri, prepi ama ke Io. Dia touto
asomen ti Triadi Monokratoria.

Oti Dikeos i Epi pasin, is epiisas imin, For Thou art Righteous in all Thou did
ke pi tin polin tin Agian tin ton
Pateron imon Ierousalim.

for us, all Thou brought on us, and


on Jerusalem, the Holy Ciy of our
Fathers.

Ofthi

She

i ap eonos en gi, kirittomeni


Profiton en tis flegmasi, Parthenos i
Theotokos, in Patriarhi Sofi, ke
Dikeon dimi katangelousi. Meth on
sighorevi, ke gynekon i eprepia,
Sarra, Revekka, ke Rahil Sin ti Anni
te, ke i endoxos, Mriam i Moseos
omou.
Taftes sinepagallonte, ke
kosmou ta perata, simpasa Ktisis
gereri, oti Theos paraginete, sarki tou
tehthine, ke dorisasthe to kosmo to
Mega Eleos.

who from all the Ages on earth in


the predictions of the Prophets is
heralded, the Virgin and Theotokos,
has now appeared, whom the Wise
Patriarchs and Righteous openly
declare. When them joining chorus
is the Adornment of Womanhood,
Sarah, Rebecca, also Rachel and
Hannah, too, as well as the Glorious
Mirian, the Sister of Moses. With
them together now eult the far
reaches of the world, and all
Creation Rejoices. For His Nativity
in th Flesh is God Himself Coming,
and in order to bestow on the world
His Great Mercy.

Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit

THE HOLY ANCESTORS TONE (8) PLAGAL 4

Ton Nomikon didagmaton O sillogos, tin

The Collection of Teachings of the Law

en sarki emfanizi tou Hristou Thian


Gennisin, tis pro tou Nomou tin Harin
evangelizomenis, os iper Nomon ti
Pisti iparxasin.
Othen tis fthoras
apalagis ousan proxenon, tes en Adi
katehomenes psihes proekiritton, dia
tis anastaseos.  Kyrie, Doxa Si!

makes Christs Divine Nativity in the


Flesh apparent to those who
preached the Gospel of Grace before
the Law was given, and were above
the Law by Virtue of their Faith.
Therefore, to the souls held in
Hades, they announced the Nativity
beforehand, that it would be the
Cause of the Deliverance from
corruption,
through
the
Resurrection.  O Lord: Glory to
Thee!

Ke

B Is ta ori ton son ipsosas


me nomon, aretes eklamprinon, O
Theos, ina imno Se.

NTIFONON

and ever, and to the Ages of


ages.

Amin.

Amen

THEOTOKION - GREAT DOXOLOGY


RESURRECTION APOLYTIKION

Spirit as also due to the Son and


Father. Let us therefore praise the
Trinity, Mighty and One in Dominion.

2 Thou has elevated me to


the Heights of Thy Commandments,
O God. Let
Virtue shine upon me
so that I may praise Thee.

NTIPHON

Dexia Sou Hiri lavon si Loge, filaxon me, With Thy right Hand, O Logos, keep me
frourison,
amartias.

mi

pir

me

flexi

tis

and protect me, so that the Fire of


Sin does not consume me.

Doxa

Glory

Amin.
Agio

Amen
All Creation

Patri ke Io ke Agio Pnevmati.


Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

Pnevmati,
pasa
i
Ktisis
kenourgite, palndromouisa is to
proton, isosthenes gar esti Patri ke
Logo.

Epi tis irikosi mi,


odefsomen is tas avlas tou Kyriou,
infranthi mou to pnevma, sigheri i
kardia

NTIFONON

to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit. Now and
ever, and to the Ages of Ages.

is renewed through the


Holy Spirit and returns to its original
state. For He is equal in Power with
the Father and the Logos.

3
My soul rejoices with
those who say let us go into the
Courts of the Lord. My spirit is
renewed and my heart is gladdened.

NTIPHON

Epi

Great

Doxa

Glory

Amin.
Agio

Amen
It is proper

ikon David, fovos mega. Eki gar


thronon
ektethenton,
krithisonte
apase, e file tis gis ke glosse.
Patri ke Io ke Agio Pnevmati.
Ke nin ke ai ke is tous eonas ton
eonon.

Pnevmati, timin, Proskinisin,


Doxan ke Kratos, os Patri te Axion, ke
to Io di prosferin. Monas gar estin i
Trias ti Fisi, all ou Prosopis.

Now

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Glory and Honour are due to the Holy

fear shall be in the House of


David, where the thrones shall be
set, and all the tribes and tongues of
the earth shall be judged.
to the Father, and to the Son,
and to the Holy Spirit, now and
ever, and unto the Ages of Ages.

to offer honour, worship,


might and glory to the Holy Spirit, as
also to the Father and to the Son
for the Trinity is One only in Nature
and not in Persons.

RESURRECTION PROKEIMENON TONE 1

Nin

Anastisome, legi Kyrios, thisome


en Sotirio, parrisiasome en afto. (2)

STIHO S

Ta Logia Kyriou Logia Agna.

Nin

anastisome, legi Kyrios, thisome


en Sotirio, parrisiasome en afto.

Now

will I Arise, said the Lord: I will


establish them in Salvation; I will
not delay. (2)

The Words of the Lord are Pure


Words.

VE RSE

Now

will I arise, said the Lord: I will


establish them in Salvation, I will
not delay.

SMALL LITANY, PRAISES TO GOD, ETC 


RESURRECTION PROKEIMENON

Nin anastisome, legi Kyrios.

Thisome
en Sotirio, parrisiasome en afto. (2)

16.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

Now I will Arise, says the Lord, I


Will establish them in Salvation; I
Will declare it boldly. (2)
OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

5.

Ta

Logia Kyriou logia Agna, argyrion


pepiromenon,
dokimion
ti
Gi
kekatharismenon eptalasios.

Nin

anastisome, legi Kyrios. Thisome


en Sotirio, parrisiasome en afto.

The Words of the Lord are pure words,


like silver fired in a furnace of Earth,
Purified seven times.
Now I Will Arise, says the Lord, I
Will establish them in Salvation; I
Will declare it boldly.

RESURRECTION GOSPEL 4:
THE HOLY MYRRHBEARERS WITNESS

Ke

THE

to men Savvaton isihasan kata tin


entolinti de mia ton Savvaton orthrou
vatheos ilthon epi to Mnima ferouse a
itimasan aromata, ke tines sin aftes.

RESURRECTED LORD

Now on the first day of the week, very


early in the morning, they, and
certain other women with them,
went to the Tomb with the spices
that they had prepared.

Evron de

ton lithon apokekilismenon apo


tou Mnimiou, ke iselthouse ouh evron
to Soma tou Kyriou Isou.

They

Ke

egeneto en to diaporisthe aftas peri


toutou ke idou Andres dio epestisan
avtes en esthisesin Astraptouses.

And,

found the stone rolled away


from the Tomb. And entering, they
did not see the Body of Lord Jesus.
while
they
were
greatly
perplexed about this, behold: two
Men stood by them in shining
Garments.

Emfovon

Then,

Mnisthite

os elalisen imin eti on en ti


Galilea, legon: Oti di ton Ion tou
Anthropou paradothine is hiras
anthropon amartolon ke stavrothine,
ke ti Triti Imera Anastine.

Remember

Ke

emnisthisan ton Rimaton Aftou, ke


ipostrepsase
apo
tou
Mnimiou
apingilan tafta panta tis Endeka ke
pasi tis lipis.

And they remembered His Words, and

de genomenon afton ke
klinouson to prosopon is tin gin ipon
pros aftas: Ti Zitite ton zonta meta
ton nekron? Ouk estin ode, all igerthi.

Isan

Ke
O

as they were afraid and bowed


their faces to the earth, they said to
them:Why do you seek the Living
among the dead? He is not here,
but is Risen!

how He spoke to you


when He was still in Galilee, saying:
The Son of Man must be
delivered into the hands of sinful
men, and be crucified, and the
Third Day Rise again.
returning from the Tomb they told
all these things to the Eleven and to
all the rest.

de i Magdalini Maria ke Ioanna ke


Maria Iakovou ke e lipe sin aftes, e
elegon pros tous Apostolou tafta.

It was Mary Magdalene, Joanna, Mary,

efanisan enopion afton osi lipos ta


rimata afton, ke ipistoun aftes.

And their words seemed to them like

de Petros anasta edramen epi to


Mnimion, ke parakipsas vlepi ta
Othonia Kimena mona, ke apilthe pros
eafton, thavmazon to gegonos.

Peter

R ESURRECTION P RAYE R ; P SALM 50/51; T RIODI ON


H YMNS & S ALVATI ON P RAYE RS 

6.

OF OUR

Enite

Afton en iho salpingos. Enite


Afton en psaltirio ke kithara.

the Mother of James, and the other


women with them, who told these
things to the Apostles.
idle tales, and they did not believe
them.
rose up and ran to the Tomb;
and stooping down, he saw the
Linen Cloths lying by themselves;
and he departed, marvelling to
himself at what had happened.

with pure hearts we may Praise and


Glorify Thee.

Praise

Him with the sound of the


trumpet; praise Him with lute and
harp.

As we Glorify Thy Divine


Condescension, we praise Thee, O
Christ: Thou were Born of a Virgin,
yet Thou were not separated from
the Father. As Man Thou suffered
and willingly endured the Cross.
Thou rose from the grave, as though
coming out of Thy Bridal Chamber,
so that Thou might Save the world.
Lord: Glory to Thee!

V ER SE
STIH OS

LUKE 24:1 12

EMPTY TOMB

Hriste, axioson imas en kathara


kardia, Imnin ke Doxazin Se.

Tin Theoprepi Sou sigkatavasin

Doxazontes, Imnoumen Se Hriste:


etehthis ek Parthenou, ke ahoristos
ipirhes to Patri; epathes os anthropos,
ke ekousios ipeminas Stavron; Anestis
ek tou Tafou, os ek pastados
proelthon, ina Sosi ton kosmon: Kyrie
Doxa Si!

FESTAL IDIOMELA HOLY ANCESTORS - TONE (5) PLAGAL 4

Enite

afton en kimvalis evihis. Enite


afton en kimvalis alalagmou. Pasa
pnoi inesato ton Kyrion.

Praise

Him with tuneful cymbals;


praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.

Aron Sou tin Fonin Alithos, Sion Theou i Zion, the Holy City of God, lift up your
Thia Polis ke kirixon, Pteron tin Thian
mnimin, in Avraam, Isaak, Iakov
timosa ton aiimon. Idou Sin Iouda te,
ke Levi Megalinomen, Mosin ton
Megan, Aaron ton Thepesion, ke
gereromen,
Sin
David
Iisoun,
Samouil.
Pantes tin proeortion,
Hristou Thian enesin imnis evtheis
krotountes, tis par Aftou agathotitos,
tihin exetoumen, tou parehontos to
kosmo, to Mega Eleos.

voices, truly heralding the Divine


Memorial of the Fathers, as You
honour them: Abraham, and Isaac,
with Jacob the acclaimed.
With
Judah and Levi, behold we no also
Magnify Moses the Great One, along
with Aaron the God-Inspired, and we
honour David and Joshua and
Samuel. All of us, striking up Divine
and Sacred Forefestal Hymns in
Praise of Christ, are in earnest
Entreating Him that we may obtain
the Gift of His Goodness that derives
from Him Who grants His Great
Mercy to the world.

Evlogitos i Kyrie O Theos ton Pateron Blessed


imon, ke eneton ke Dedoxasmenon
to Onoma Sou is tous eonas.

art Thou, O Lord God of our


Fathers, for Thou art Praiseworthy
and exalted eyond measure unto
the ages.

Defro O en pirino pote, epidifrefsas Iliou Come


Thio armati, Theofron Elisee te, Sin
Ezekia omou, Iosia ama sinagallesthe.
Septi dodekas te, ton Profiton i
Theopnefstos, tis Genethliis tou
Sotiros sighoreve, ke en asmasi,
pantes Dikei asate.
Pandes i
pammakaristi,
i
droso
tou
Pnevmatos, svesantes floga kaminou,
iper
imon
iketefsate,
Hriston
disopountes, tes psihes imon dothine,
to Mega Eleos.

now, O Prophet Elias, who once


became the Rider of the Divine Fiery
Chariot, Elisha the Godly-minded,
and Hezekiah as well, with Josiah
also together rejoice. And You the
August Band of Dozen Prophets
Inspired by God, join in the Chorus
for our Saviours Natiity, and Thou
Righteous all sing His Praises in Holy
Song. Trinity of the Blessed Youths
who put out the furnace fire with the
Dew of the Spirit, make Supplication
on our behalf to Christ importunely,

MARY, THE MOTHER OF JAMES IS AN OBLIQUE REFERENCE TO THE EVER BLESSED THEOTOKOS.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

15.

FOURTH RESURRECTION EXAPOSTEILARION

Tes

Let

aretes
astrafantes,
idomen
epistantes, en Zoiforo Mnimati,
Andras en astraptouses, esthisesi
Myroforis, klinouses is gin ofin. Tou
Ouranou d e s p o z o n t o s , E g e r s i n
didahdomen, ke pros Zoin, en
mnimio dramomen sin to Petro, ke to
prahthen Thavmasantes, minomen
Hriston vlepse.

us gleam - shining with Virtues and behold the Man standing in


brilliant clothes inside the Tomb,
granting Life to the downcast Myrrhbearers. Let us learn of the
Resurrection of the Lord of Heaven
and hasten with Peter to the Tomb
and wonder at the Great Happening waiting to behold Christ the Life.

FESTAL EXAPOSTEILARION HOLY ANCESTORS - TONE 2

Patriarhon

Exanestis

os Theos, ek tou Tafou en


Doxi, ke kosmon sinanestisas, ke i
fisis ton vroton os Theon Se animnise,
ke Thanatos ifaniste; ke O Adam
horevi Despota, ke i Eva nin ek ton
desmon litroumeni, heri krazousa:.
Si i O pasi parehon, Hriste tin
Anastasin!

anastanta trimeron animnisomen,


os Theon pantodinamon, ke pilas tou
Adou sintripsanta, ke tous ap eonos
ek tafou egiranta, Miroforis ofthenta
kathos ivdokise, protes taftes to,
Herete, fisas, ke Apostolis haran
minion, os monos oodotis. Othen
Pisti e Ginekes Mathites simvola nikis
evangelizonte; ke Adis stenazi, ke
thanatos odirete, ke kosmos agallete,
ke pantes sigkerousi; Si gar pareshes
PASI, HRISTE TIN ANASTASIN.

before the Law came, brightly shone


forth by means of Faith, Abraham,
Isaac, and Jacob, as very Bright
Luminaries.
Thereafter, all the
Prophets and all the Righteous were
from them lit up as lamps, and thus
they began to shine. Therefore, by
the Rays of their God-Inspired
Prophecy they Illumined all the
bedarkened Creation.
TO

ALL C

the Lord. Praise the Lord from the


Heavens; praise Him in the Highest.
To Thee praise is due, O God.

Enite

Praise

Afton, pantes i Angelli Aftou.


Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.

Him, all His Angels; praise


Him, all His Powers. To Thee praise
is due, O God.

RESURRECTION STICHERA

Let

REATION

PSALM 150 -

TONE 1

FESTAL KONTAKION -

FOREFEAST

Eufrenou

Vithleem, Eufratha etimazou.


Idou gar i Amnas, ton Pimena ton
megan, en mitra Vastazousa, tou
tekin katepigete, onper vlepontes, i
Theofori Paters, epagallonte, Meta
Pimenon
imnountes,
Parthenon
Thilaousan.

Be

LET ALL THINGS PRAISE THE LORD!

Tou

To

piise en aftis krima Engrapton.


Doxa afti este pasi tis Osiis aftou.

Imnoumen

V ER SE

Praise God in His Saints;

Enite

praise Him
in the firmament of His Power

ton Theon en tis Agiis Afton.


Enite Afton en stereomati tis
Dinameos Aftou.

O Stavron ipominas, ke ton


Thanaton katarigisas, ke Anastas ek
ton nekron, irinefson imon tin Zoin
Kyrie, os Monos Pantodinamos.

Having endured the Cross,


destroyed Death and Risen from the
dead, give Peace to our Life, O Lord,
as Thou alone art All Powerful.

STIH OS

V ER SE

Enite

Praise

Him for His Mighty Acts;


praise Him according to the
greatness of His Majesty.

Afton epi tes Dinasties Afton.


Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.

O ton Adin skilefsas, ke ton


Anthropon anastisas, ti Anastasi Sou
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

glad, O Bethlehem!
Ephrata, be
ready!
Behold, the human Ewe
comes in haste to Deliver the Great
Shepherd, Whom She bears as an
Infant in Her Virgin Womb. And,
beholding Him, God-bearing Fathers
and Shepherds now exult in Him,
and they sing praises extolling the
Virgin Who nurses Him.

FESTAL IKOS FOREFEAST

Tis

Sis Parthene kiiseos tin lamprotita,


kathorontes eklampousan, Avraam O
Philotheos, ke Isaak O aidimos, ke
Iakov, ke pas O Theosillektos horos
ton Agion agallete, ke tin Ktisin
prosigagon, pros Sin ipantisin, en
harmosines lexesi.
Haras gar
proxenos pasin ofthis, en Mitra
sillavousa, ton pote en Vaviloni
orathenta, ke tous Pedas, tous en ti
kamino adikos vlithentas, aflektous
sintirisanta iper pasan ennian. Dio
ke anamelpousi ton oromenon en
hersi neanidos, imnountes Parthenon
thilazousan.

NATIVITY TONE 1

OF

NATIVITY

Beholding the Dazzling Radiance of Thy


Conceiving, O Virgin, Abraham the
Friend of God, Noble Isaac, Jacob,
and the whole Choir of Saints chosen
by God Rejoice;
and they bring
Creation to meet Thee with words of
Joy.
For Thou appeared as the
Source of Joy, since Thou Conceived
in Thy Womb Him Who once
Appeared in Babylon, and beyond all
understanding preserved unburnt
the Youth unjustly cast into the
furnace. And so they also raise the
song as they Hymn a Virgin who
nourished.

Having despoiled Hades and


raised
humanity
by
Thy
Resurrection, O Christ, grant that

STIH OS

14.

We

praise the praise of Thy


Saving Passion O Christ, and we
Glorify Thy Resurrection.

Sou Hriste, to
Sotirion Pathos, ke Doxazomen Sou
tin Anastasin.

STIH OS

execute upon them the Judgement


that is Decreed; such Glory will be
for all His Holy Ones.

us praise as God of all Power the


One Who rose on the Third Day,
smashed the Gates of Hades and
roused the age-long dead from the
grave, Who appeared to the
Myrrhbearers, as it was His Good
Pleasure to say to them first of all:
Rejoice! And so revealing Joy to the
Apostles, as alone Giver of Life.
Therefore with Faith the Women
proclaim the tokens of Victory to
the Disciples. Hades groans, Death
laments, the world exults and all
rejoice together: for Thou, O Christ,
HAST GRANTED RESURRECTION TO ALL.

Let everything that has breath praise

pnoi enesato ton Kyrion. Enite


ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite
afton en tis ipsistis. Si prepi imnos
to Theo.

rose from the grave in Glory as


God and raised the world up with
Thee. Mortal nature sang Thy praise
as God, and Death disappeared.
Adam danced, O Master, and now
Eve, freed from her chains, rejoices
as she cries: It is Thee, O Christ,
Who grants Resurrection to all!

GOD - PSALM 148

PRAISES TO THE LORD FROM

Pasa

Thou

RESURRECTION IKOS TONE 1

Ton

The Foremost of the Patriarchs, Fathers

i prokriti, ke pro nomou


Pateres, en Pisti proexelampsan,
Avraam, Isaak te, ke Iakov os fostires.
Apantes
ar
Profite,
ke
Dikei
anifthisan, ex afton os lampades,
fotoidis,
ke
tin
Ktisin,
pasan
eskotismenin, aktisi katefotisan, tis
septis Profitias.

LAUDS: THE PRAISES

RESURRECTION KONTAKION TONE 1

V ER SE

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

7.

SYNAXARION 18 DECEMBER

Kyrie!

Ti IH tou aftou minos mnimi tou Agiou On


Martyros Sebastianou ke ton Sin afto,
Zois,
Tragkilinou,
Nikostratou,
Klaudiou,
Kastros,
Trivourtiou,
Kastoulou, Markellinou, ke Markou.

this 18th day of the month, we


Commemorate the Holy Martyr, St
Sebastian and those with him: St Zoe,
St Tranquillinos, St Nikostratos, St
Claudios, St Tiburtios, St Castulos, St
Marcellinos, and St Mark.

Ravdos

Rod

Theos

As Thou art God of Peace and Father of

Splaghnon

The sea monster spat forth Jonah as it

ek tis Rizis, Iesse, ke Anthos ex


aftis, Hriste, ek tis Parthenou
anevlostisas.
Ex Orous O enetos,
kataskiou daseos, ilthes sarkothis es
apirandrou, O ailos ke Theos. Doxa
ti Dinami Sou Kyrie!

Ti afti imera mnimi tou Agiou Martyros On this day, we Commemorate the Holy
Martyr, St Eubiotos.

Euviotou.

Ti

afti imera mnimi tou Osiou Patros


imon Phlorou, Episkopou Aminosou.

On this day, we Commemorate our Holy


Father, St Floros, Bishop of Amisos.

Ti afti imera mnimi ton Agion Martyron On this day, we Commemorate the Holy
Phoka ke Ermilou,
teliothenton.

dia

xifous

on Irinis, Patrir iktirmon, tis


Megalis Voulis Sou ton Angelon, Irinin
parehomenon, apestilas imin. Othen
Theognosias, pros Fos Odigithentes,
ek
niktos
orthrizontes,
Doxologoumen Se Filanthrope!

Martyrs, St Phokas and St Hermylos,


who was Perfected by sword.

Ti afti imera mnimi ton Agion Martyron On this day we Commemorate the Holy

Ti

Thou hast raised up our horn! Holy


art Thou, O Lord!

Zahaeou
Diakonou
ke
Alifiou
anagnostou, athlisanton en Kesaria.

Martyrs, St Zacchaeus the Deacon


and St Alfaeos, the Reader, who
contested Caesarea.

afti imera mnimi tis Agias ke


Thavmatourgou Sofias ke ta Egkenia
tou sevasmiou Ikou tis Iperagias
Theotokou, en tis Halkopratiis.

On this day we Commemorate the Holy

Ionan emvrion apimesen,


enalios thir, ion edexato. Ti Partheno
de, enikisas O Logos, ke Sarka lavon,
dililithe psilaxas adiafthoron. Is gar
ouhipesti
pefseos,
tin
tekousan
kateshen apimanton.

Miracle-Worker, St Sophia and the


Consecration of the Holy Church of
the Most Holy Theotokos in
Chalcoprateia.

Ke mnimi tou Osiou Patros imon Mihail And the Memory of our Holy Father, St
Michael
the
Confessor.

Sigkellou, tou Omologitou.

Ti

afti imera, Kyriaki pro tis Hristou


Genniseos, mnimi Agian etahthimen
para ton Agion ke Theoforon Pateron
imon, panton ton ap eonos Theo
evarestisanton, apo Adam ahri ke
Iosif tou Mnistoros tis Iperagias
Theotokou, kata genealogian, kathos
O Evangelistis Loukas istorikos
irithmisato. Omios ke ton Profiton ke
Profotidon.

Chancellor

and

On this day, Sunday Before the Nativity


of Christ, we have been enjoined of
our Holy God-bearing Fathers to
Commemorate all those who from
the beginning of time were wellpleasing to God, from Adam to
Joseph the Bethrothed of the Most
Holy Theotokos, according to the
Genealogy, as the Evangelist, St Luke
enumerated in historical order, and
also the Prophets and Prophetesses.

Mnimi ton protoplaston Adam ke Evas.

We Commemorate St Adam and St Ever

Mnimi tou Dikeou Avel, iiou Adam.

We

Mnimi tou Dikeou Sith, iiou, Adam.

We

Mnimi tou Dikeou Enos, iiou Sith.

We

Mnimi tou Dikeou Kainon, iiou Enos.

We

the First Fashioned.


Commemorate the Righteous Abel,
son of Adam.
Commemorate the Righteous Seth,
son of Adam.
Commemorate
Enoch, son of Seth.

Mnimi tou Dikeou Maleleil, iiou Kainan.


8.

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

the

Righteous

Commemorate the Righteous Cain,


son of Enoch.
We Commemorate the Righteous
Mahalalel, son of Cain.
CHRSIT 18 DECEMBER 2016

Pedes efsevia sintrafentes, dissevous,


prostagmatos katafronisantes, piros
apilin ouk eptoithisan, all en meso tis
flogos, estotes epsallon.
O Ton
Pateron Theos Evlogitos i!

Enoumen,

Evlogoumen
Proskinoumen ton Kyrion!

ke

Thavmatos

iperfious i drosovolos,
exikonise kaminos tipon. Ou gar ous
edexato flegi neous, os oude pir tis
Theotitos, Parthenou in ipedi nidin.
Dio animnountes anamelpsomen.
Evlogito is ktisis pasa ton Kyrion, ke
iperpsouto, is pantas tous eonas!

THE MAGNIFICAT 

of the Root of Jesse, and Flower


that blossomed from his stem, O
Christ, Thou hast sprung from the
Virgin.
From
the
Mountain
overshadowed by the Forest Thou
hast come, made Flesh from her that
knew not wedlock, O God Who art
not formed from matter. Glory to
Thy Power, O Lord!
Mercies, Thou hast sent to us Thine
Angel of Great Counsel, granting us
Peace. So are we guided towards the
Light of the Knowledge of God, and,
watching by night, we Glorify Thee,
O Lover of mankind!
had received him - like a babe from
the womb - while the Word, having
dwelt in the Virgin and taken Flesh,
came forth from Her yet kept Her
uncorrupted. For being Himself not
subject to decay, He preserved His
Mother free from harm.

Scorning

the impious Decree, the


Children brought up together in
Godliness feared not the threat of
fire - while standing in the midst of
the flames, they sang O God of our
Fathers, Blessed art Thou!

We Praise, we Bless and we Worship


the Lord!

The furnace - moist with Dew - was the


image and figure of a Wonder
beyond nature. For it burnt not the
Children whom it had received, even
as the Fire of the Godhead
consumed not the Virgins Womb
into which It had descended.
Therefore in praise let us sing: Let
the whole Creation Bless the Lord
and Exalt Him above all forever!

FESTAL KATAVASIA - 9TH ODE - HOLY CROSS

Mystikos

is,
Theotoke,
Paradisos,
Ageorgitos vlastisasa Hriston, if ou to
tou
Stavrou
Zoiforon
en
gi
pefitourgite Dendron.
Di ou nin
ipoumenou proskinountes afton, Se
Megalinomen.

Thou

art the Mystical Paradise, O


Theotokos; for, being Untilled, Thou
budded forth Christ, by Whom was
planted on earth the Life-giving Tree
of the Cross. Wherefore, as we adore
It being elevated, we Magnify Thee

SMALL LITANY & PRAISES TO THE LORD 


T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

13.

Mnimi tou Agiou Proitou Daniil.

We

Mnimi to Dikeou Iared, iiou Maleleil.

We Commemorate the Righteous Jared,

Mnimi ton Agion Trion Pedon.

We

Mnimi to Dikeou Enoh, iiou Iared.

We

Mnimi

tis Dikeas Sarras, gynekos


Avraam.
Mnimi tis Dikeas Revekkas, gynekos
Isaak.

We Commemorate the Righteous Sarah,

Mnimi to Dikeou Mathousala, iiou Enoh.

We

wife of Abraham.
We Commemorate the
Rebecca, wife of Isaac.

Mnimi

Mnimi

We

Commemorate the Holy Prophet


Daniel.
Commemorate
Servants.

tis Dikeas Lias, protis gynekos


Iakov.

the

Holy

Three

Righteous

Commemorate the Righteous Leah,


first wife of Jacob.

Mnimi tis Dikeas Rhil, defteras gynekos We


Mnimi

Commemorate the Righteous


Rachel, second wife of Jacob.
We Commemorate the Righteous
Asenath, wife of Joseph the All
Comely.

Mnimi

We

Iakov.
tis Dikeas Asineth, gynekos Iosif
tou Pagkallou.

tis Dikeas Marias, Adelphis


Moiseso.
Mnimi tis Dikeas Devorras, tis Krinasis
ton Israil.

Commemorate the Righteous


Miriam, sister of Moses.
We Commemorate the Righteous
Deborah, who Judged Israel.

Mnimi tis Dikeas Routh.


We Commemorate the Righteous Ruth.
Mnimi tis Dikeas Sarafthias, pros in Ilias We Commemorate the Righteous
apestali.

Mnimi

tis Dikeas Somanitidos,


Zeodohisasis ton Elisseon.

Widow of Zarephath, unto whom


Elijah was sent.
We Commemorae the Righteous
Shunammite Woman, who hosted
Elisha.

tis

Mnimi tis Dieas Ioudith, tis anelousis ton We

Commemorate the Righteous


Judith, who slew Holofernes.

Olofernin.

Mnimi tis Dikeas Esthir, tis Litrosamenis We Commemorate the Righteous Ester,
ton Israil ek Thanatou.

Mnimi

tis Dikeas Annis,


Samouil tou Profitou.

who Delivered Israel from death.


tis

We

Mitros

Commemorate the Righteous


Hannah, the Mother of Samuel the
Prophet.

tou
Dikeou
Mathousala.

We Commemorate the Righteous Shem,

Mnimi tou Dikeou Iafeth, iiou Noe.

We

Righteous

Mnimi tou Dikeou Arfaxad, iiou Sim.

We

Righteous

Mnimi tou Dikeou Kainan, iiou Arfad.

We

son of Lamech.

tou Dikeou Ever, af ou ke i


Ioudei Erei eklithisan.

Mnimi tou Dikeou Phalek, iiou Ever.


Mnimi Ragav, iiou Phalek.

NATIVITY KATHISMA 1 - THE ODES - TONE 1

Christ is Born: Glorify Him!

Gennate, Doxasate! Hristos ex


Ouranon, apantisate! Hristos epi gis,
Ipsothite! Asate to Kyrio, pas i gi, ke
en evfrosini animnisate, lai, oti
Dedoxaste!

Christ has
descended from Heaven: Receive
Him! Christ is on earth: Elevate Him!
O all the earth: sing to the Lord! Sing
praises in gladness, O ye people, for
He has been Glorified!

To pro ton eonon, ek Patros Gennithenti To


arrefstos Iio, ke ep Eshaton ek
Parthenou,
Sarkothenti
asporos,
Hristo to Theo Voisomen;
O
anipsosas to keras imon! Agios i
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

OF

the Son Who was Begotten of the


Father without change before all
ages, and in the Last Times, without
seed, became Flesh of the Virgin: to
Christ our God let us cry aloud:

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

We

commemorate the righteous Eber,


from whom the Judeans were called
Hebrews.
We commemorate the righteous Peleg,
the son of Eber.
Commemorae the Righteous Reu,
son of Peleg.
We Commemorate the Righteous Serug,
son of Reu.

Mnimi tou Dikeou Nahor, iiou Serouh.

We

Mnimi tou Dikeou Tharra, iiou Nahor.

We

Mnimi

Hristos

Commemorate the Righteous Cain,


Son of Arphaxad.
We commemorate the righteous
Shelah,the son of Cainan.

We

Mnimi tou Dikeou Serouh, iiou Ragav.

By their Holy Intercessions, O God, have


Amen

Commemorate the
Arphaxad, son of Shem.

Mnimi

Tes

Amin

son of Noah.
Commemorate the
Japheth, son of Noah.

Mnimi tou Dikeou Sala, iiou Kainan.

Mnimi

Mercy on us, and Save us.

Commemorate the Righteous


Methuselah, son of Enoch.
We Commemorate the Righteous
Lamech, son of Methuselah.

Mnimi tou Dikeou Sim, iiou Noe.

Righteous

the

iiou

Righteous

We Commemorate the Righteous Noah,

We

Commemorate
Susanna.

Lameh,

Commemorate the
Enoch, son of Jared.

Mnimi tou Dikeou Noe, iiou Lameh.

Mnimi tis Dikeas Sosanis.


afton Agies Presvies, O Theos,
Eleison ke Soson imas.

12.

son of Mahalalel.

tou Dikeou Patriarhou Avraam,


iiou Tharra.
tou
Avraam.

Patriarhou

Isaak,

iiou

Mnimi tou Patriarhou Iakov, iiou Isaak.


Mnimi

tou Patriarhou Rouvim, iiou


Iakov.

Mnimi

tou
Iakov.

Patriarhou

Simeon,

iiou

Mnimi tou Patriarhou Levi, iiou Iakov.


Mnimi tou Patriarhou Iouda, iiou Iakov,
ou ek tis Philis O Hristos.

Mnimi

tou Patriahou Zavoulon, iiou


Iakov, ou i Phili paralios.
T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

Commemorate teh
Nahor, son of Serug.

Righteous

Commemorate the Righteous


Terahy, son of Nahor.
We Commemorte the Righteous
Patriarch Abraham, son of Terah.

We

Commemorate the Patriarch Isaac,


son of Abraham.

We

Commemorate the Patriarch Jacob,


son of Isaac.
We Commemorate the Patriarch
Reuben, son of Jacob.

We

Commemorate
the
Symeon, son of Jacob.

Patriarch

We

Commemorate the Patriarch Levi,


son of Jacob.
We Commemorate the Patriarch Judah,
son of Jacob, from whose Tribe
Christ was Born.

We

Commemorate
the
Patriarh
Zebulun, son of Jacob, whose Tribe

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

9.

was by the sea.

of Jehoshaphat.

Mnimi tou Patriarhou Isahar, iiou Iakov, We

Commemorate
the
Patriarch
Issachar, son of Jacob, whose Tribe
cultivated the Earth.
We Commemorate the Patriarch Dan,
son of Jacob, whose Tribe was the
Tribe of Judges.

ou i Phili Giponos.

Mnimi

tou Patriarhou Dan, iiou Iakov,


ou i Phili Kritis.

Mnimi tou Patiarhou Gad, iiou Iakov, ou We

Commemorate the Patriarch Gad,


son of Jacob, whose Tribe was
plundered and plundering.

i Phili listevomeni i listefsasa.

Mnimi tou Patrarhou Asir, iiou Iaov, ou We Commemorate the Patriarch Asher,
i Phili plousia epi hores sitoforis.

Mnimi

son of Jacob, whose Tribe was


wealthy in wheatlands.
We Commemorate the Patriarch
Naphtali, son of Jacob, whose Tribe
became a Great Multitude.

Mnimi

We Commemorate the Patriarch Joseph,

tou Patriarhou Nefthalim, iiou


Iakov, ou i Phili poli plithos.
tou Patrarhou Iosif, iiou Iakov,
ou i Phili Peridoxos ke Perifanis.

son of Jacob, whose Tribe was


Righteous, Glorious and Illustrious.

Mnimi

We

tou Patriahou Veniamin, iiou


Iakov, i Phili apo agrias praia.

Commemorate
the
Patriarch
Benjamin, son of Jacob, whose Tribe,
although once fierce, became gentle.
We Commemorate Perez and Zerah, the
Twins, sons of Judah the Patriarch.

Mnimi Phares ke Zara ton Didimon, iion


Iouda tou Patriarhou.

Mnimi Esrom, iiou Phares.

We

Mnimi Aram, iiou Esrom.


Mnimi Aminadav, Iiou Aram.

We Commemorate Ram, son of Hezron.


We Commemorate Amminadab, son of

Commemorate
Perez.

Hezron,

son

of

Ram.

Mnimi Naasson, iiou Aminadav.

We

Mnimi Salmon, iiou Naasson.

We

Commemorate Nahshon, son of


Amminadab.

Commemorate Salmon, son of


Nahshon.
We Commemorate Boaz, son of Salmon.

Mnimi Vooz, iiou Salmon.

Mnimi Ovid, iiou Vooz, tou ek tis Routh We

Commemorate Obed, son of Boaz


by Ruth.

gennithentos.

We Commemorate Uzziah the King, son

Mnimi Ioatham Vasileos, iiou Oziou.

We

of Joram.

Mnimi Ezekiou Vasileos, iiou Ahaz.

We

Mnimi Manassi Vasileos, iiou Ezekiou.

We

We Commemorate Josiah the King, son

Mnimi Iehoniou Vasileos, iiou Iosiou.

We

of Amon.

Mnimi

Zorovavel, tou ton Naon ton


Ierosolimon kavtheta anegirantos.

Mnimi Avioud iiou Zorovavel.

Mnimi Azor, iiou Eliakim.


Mnimi Sadok, iiou Azor.
Mnimi Ahim, iiou Sadok.

We Commemorate Azor, son of Eliakim.


We Commemorate Zadok, son of Azor.
We Commemorate Achim, son of

Mnimi Elioud, iiou Ahim.


Mnimi Eleazar, iiou Elioud.
Mnimi Matthan, iiou Eleazar.

We Commemorate Eliud, son of Achim.


We Commemorate Eleazar, son of Eliud.
We Commemorate Mathan, son of

Mnimi Jakov, iiou Matthon.

We

Mnimi Asa Vasileos, iiou Avia.


Mnimi Iosaphat Vasileos, iiou Asa.

We

Mnimi Ioram Vasileos, iiou Iosaphat.

We

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

Commemorate
King, son of Asa.

OF

Jehoshaphat

the

son

of

Commemorate Jacob, son of


Matthan.
We Commemorate Joseph the
Betrothed, son of Jacob.

Mnimi Iosif tou Mnistoros, iiou Iakov.

We

Commemorate
Melchizedek.

ke Or ke

Aaron ton Ieron.

Righteous

and Hur and Aaron the Priests.


Commemorate Joshua the Son of
Nun.

We

Mnimi tou Agiou Profitou Samouil.

We

Mnimi tou Profitou Nathan.

We

T ONE 1 2 6 A P - B E F O R E N A T I V I T Y

the

We Commemorate the Righteous Job.


We Commemorate the Prophet Moses,

Mnimi Iisou tou Navi.

Commemorate the Holy Prophet


Samuel.
Commemorate the Holy Prophet
Nathan.

Commemorate Joran the King, son

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

Eliakim,

Eleazar.

Mnimi tou Dikeou Iov.


Mnimi tou Profitou Moseos,

Commemorat Abijah the King, son


of Rehoboam.
We Commemorate Asa the King, son of
Abijah.

Commemorate
Abiud.

Zadok.

We Commemorate Rehoboam the King,


We

Commemorate Zerubbabel, who


again raised up th Temple in
Jerusalem when it had been burnt.
We Commemorate Abiud, son of
Zerubbabel.

We

Mnimi

Mnimi Avia Vasileos, iiou Rovoam.

We

Mnimi Eliakim, iiou Avioud.

Mnimi tou Dikeou Melhisedek.

son of Solomon.

Commemorate Jeconiah the King,


son of Josiah.
We Commemorate Shealtiel, son of
Jeconiah.

Mnimi Salathiil, iiou Iehoniou.

We

iiou

Commemorate Manasseh the Kin,


son of Hezekiah.
We Commemorate Amon the King, son
of Manasseh.

Mnimi Iosiou Vasileos iiou Amon.

Mnimi Solomontos Vasileos, iiou David.


Vasileos,

Commemorate Hezekiah the King,


son of Ahaz.

Mnimi Ammon Vasileos, iiou Manassi.

We Commemorate Jesse, son of Obed.


We Commemorate David the King, son
of Jesse.
Commemorate Solomon the King,
son of David.

Commemorate Jotham the King,


son of Uzziah.
We Commemorate Ahaz the King, son
of Jotham.

Mnimi Ahaz Vasileos, iiou Ioatham.

Mnimi Jesse, iiou Ovid.


Mnimi David Vasileos, iiou Iesse.

Rovoam
Solomontos.

10.

Mnimi Oziou Vasileos, iiou Ioram.

OF

CHRSIT 18 DECEMBER 2016

11.

Вам также может понравиться