Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.
Normas de uso
Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:
+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.
Acerca de la Bsqueda de libros de Google
El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
*163
.S22
.<. .
w <
.*:
;Wr
4ofc"5
I i'
ARTE
DE LA
XEWGtTA MEXICAWA
POR
El Br. en sagrada Teologa D. Rafael
Sandoval, Cura propio que fu de los
partidos de ' Cbiconquaubtla, Ecatzinco,
y Ttela del Volcan , Misionero , y Cate
drtico de dicha Lengua en el Real Cole
go de Tepotzotlan , y actual en la Real
y Pontificia Universidad , y en el Tridentino Real y Pontificio Colegio Seminario
de esta Corte.
.i- n-4t
TM.
-
DEDICATORIA
A LA BEATSIMA i INEFABLE
YSANTSIMA TRINIDAD.
.
Teotlaneltoquiztlacbihualli.
Teote-
>3*-7?fvr~=?:
TeotetlazotlaUzilctchibuallu
Auh mochVica in noyollo nimitznatlazati. :
litzinoa oeachi in Tehuatzin ihuan amo occequi
tlachihualli, Man huel cenca niquelehuia in
ma nimit^notili ia ompa mochantzinco ilhui-r
cae,
Ipampai cenca ninotequipachoa , ninoyoltonetiua, inig onimitznoyolitlaealhui pampa
ca tinoteotzin tinotlazouizin ticenquizea ra
ztlaloni, ihuan mnocemixnahuatia inic ye aoq
trio nitlatlacoz , ca ninoyolcuitiz iniquac nina-
huatilo. Amen,
<
..'.'.
.1
.' . .' 1
.1 K:<:i
SILABAS QU NECESARIAMEN
TE DEBEN. SABERSE PARA LA RECTA
PRON NCIACION DEL IDIOMA MEXICANO.
Tza.
Ach.
Atl.
' Ta.
Atz.
Hua.
Tze.
Ech.
Etl.
Tle.
Etz.
Hue.
,-.
CAPITULO I.
DEL NOMBRE
Los nombres de este idioma son como los
del castellano, que no tienen casos; pero s n
meros segun sus cinco declinaciones siguientes.
Primera Declinacion.
A esta pertenecen los nombres acabados en
tlt y pluralizan mudando la ti en me.
Singular.
Ychcatl Oveja.
Plural.
Ychcam.
(2)
'*
Singular.
Teotl. Dios.
Conetl. Nio.
Ticitl. Mdico.
Mazatl. Venado.
Tecolotl. Buho.
Tlacatecolotl. Diabla.
Coat. Culebra.
Coyotl. Zorra.
Cueyatl. Rana.
Coyametl. Javal.
Cootl. Alacran.
Huxolotl. Guajolote.
Plural.
Tete.
Cocon.
Titici.
Mamzu.
.
Tetecol.
Tlatlacatecol.
Coco.
Cocy.
Cuecuey.
Cocoyam.
Coco lo.
Huehuxol.
(3)
Moyotl. Mozquito.
Ocelotl. Tigre,
Momoyo.
Oocel.
Segunda Declinacion.
Los nombres de la segunda declinacion ter*
minan en tli, li, in, y pluralizan mudando es
tas finales en tin.
Singular.
Plural.
Oquichtli. Varon,
Oquichtin.
Algunos tambien en me, como
Totolin. Ave. Totoltin Totolm.
Los siguientes duplican la primera silaba,
Pilli Caballero.
Pipiltin.
Teuhtli. Republicano,
Teteuhtin.
Citli. Liebre,
Cicitin.
Tlactli. Esclavo.
Tlatlactin,
Mitztli. Gato.
Mimitztin.
Tochtli Conejo.
Totochtin.
Cuetlachtli. Lobo.
Cuecutlachtin.
Telpochtli Mancebo , Ichpochtli Doncella du
plican la segunda silaba.
Telpopochtin.
Ichpopochtin.
A los nombres defectivos se les suple la fal
ta para darles plural segun su terminacion, cejtio quatatapa quatatapactli , quatatapctin.
Pueden reducirse esta declinacion los si
guientes que tienen varios plurales.
(4)
Miec. Mucho, Miectin. Miecquin. Miecqulntinv
Mochi. Todo. Mochtin. Mochin. Mochintin,
Ixachi. Ixachin. Ixachintin.
Cequi. Algo. Cequin. Cequintih.
Occequi. Otro. Occequin. Occequintin.
Quezqui. Quanto. Quezquin. Quezquintin;
?
Huei. Grande. Huhuein. Huhueimin. ;
Los acabados en an hacen el plural en mef
tin , como Texcan. Chinche. Texcanme > Tex
cantin.
Tercera Declinacion.
A la tercera declinacion pertenecen los
nombres acabados en c adjetivos, y los verba
les en qui , que mudan la c , y qui en que, y losposesivos en d que lo aaden.
Singular.
Plural.
Tomahuac. Gordo.
Tomahuqu.
Pixqui. Guarda.
Pixqu.
Tlatquihu. Rico.
-Tlatquihuqu.
MahuizS. Honrado.
MahuizqueTopill. Alguacil. Tbpillqu.
Huehu. Viejo, hace Huehuetqu, Illama Vieja,
Illamatqu.
Quarta Declinacion.
A esta declinacion se reducen los revere-
(6)
bres compuestos con el posesivo no, que para
pluralizar mudan la ltima silaba de los otros
plurales en huan: pero si son sincopados sola
mente la aaden: los plurales en que mudan el.
que en ca antes de huan : los verbales en ni pa
ra el plural mejor ngen el participio /forma
do en qui.
Plurales de las otras Plurales compuestos
Declinaciones.
con no,
Nopitzohuan.
. ,
Pitzome.
Noacilhuan.
_
.
Aciltin.
Nototolhuan,
Totoltin.
Tatzitzintin.
Notatzitzinhuan.
Nocihuatotonhuan.
\
Cihuatotontin.
Chichitoton.
Nochichitotonhuan.
Noichcapipilhuan.
Ichcapipil.
Notlatlacoanipopolhuan.
Tiatlacoanipopol.
Notopillecahuan.
Topilleque.
Notemachticahuan.
Temachtiqui.
Los nombres de cosas inanimadas carecen
de plural, que suplen con el adjetivo miec, co
mo miecquahuitl , pero usanlo con el posesivo
no , como nocozcahuan, y por figura.
Algunos Autores reducen una sola decli
nacion estas cinco, distinguiendo por reglas
los plurales referidos, pero equivale lo mismo,
y bien puede llamarse declinacion la variacion
p^a^
c apitulo n.
De los Pronombres , y Semipronombres , de
' Nombres y de Gerbos.
SEMIPRONOMBRE NO.
Plural,
,. ; ..." ".
Nuestro, .. To.
Amo,
Tuyo,
Mo. Vuestro.
Suyo de aquellos, J,
Suyo, de aquel. J.
Y como este tiene muchas composiciones
es indispensable saberlas aqui ; componiendo
con nombres acabados en ti la mudan, en kHj
como tebtlnoteuh.
Sacanse los siguientes.
" Simples,
Compuestos,
Petlatl. Petate-.
Nopetl,
.
Axcait, Riqueza,
Noaxca,
Ciacatl, Zobaco,
Nociac.
Noxayac.'
Xayacatl, Cara,
Yacatl, Nariz,
Noyac.
Ytacatl, Bastimento,
Nitac.
Nacatl, Capte,
Nonac.
Nanacatl. Hongo,
Nonanac.
Xonacatl. Sebolla.
Noxonac.
Malacatl, Malacate,
Nomalac.
Matlatl. Red,
Nomatl.
Singular,
.Mio.
No.
(9)
Metlatl. Metate.
Nometl.
Cuitlatl, Excremento. Nocuitl.
Maitl, Mano.
Noma.
Yecmaiti. Mano derecha. Noyecma.
Opochmaitl. Mano izquierda. Nopochma.
Cueitl. Naguas.
Nocue.
Tocaitl. Nombre.
Notoca.
Yxquaitl. Frente.
' Nixqua.
Quilitl. Terba.
oqui!.
Tecomatl. Tecomate.
Notecon.
Tzontecomatl. Cabeza. Notzontecon.
Quachpamitl. Vandera. Noquachpan.
Camatl, Boca.
Nocan , Nocamac.
Huehue hace Nohuehuecauh ; Illama Nillamacauh.
Los nombres que tienen i despues de la a
penultima del simple la pierden para el plural,
y reverencial, como nomahuan nomatzin.
Los acabados en huitl pierden en la com
posicion la ti, y posponen la h como teoxihuitl noteoxiuh. '
llhuitl hace nolhuiuh; estos para reverenciar
conservan la uh , como nolhuiuhtzin.
Los siguientes solamente pierden ti.
Singular
' Ititl. Vientre.
Molicpitl. Brazo.
Plural.
' Niti.
MoJicpi.
(lo)
Ixtitl. Ua.
Noxti. . .
Icxitl. Pie.
Nocxi.
Chichitl. Saliba,
Nochichi.
Tozquiti. Voz.
Notozqui.
Tlatquitl. Riqueza.
Notlatquu
Ahuitl. Tia.
Nahui.
Cozcatl. Gargantilla.
Nocozqui.
Maxtlatl. Calzones.
NomaxtlL
Pero asi estos nombres como los anteriores
que pierden , mudan la a ltima vuelven
tomarla para reverenciar y para pluralizar,
como nocozcatzin fuera de tecomatl , y sus com
puestos que la pierden.
Tambien pierden ti. con los posesivos los
nombres abstractos como machiotl nomachioi pe
ro si salieren de nombres de lugar, pueden con
vertirla en vk como mexicayotl nomexicayoh :
los formados de plusquamperfectos de verbos
neutros, y de adjetivos en c, pierden ti, to
do el^ofZ, como cochcayotl nocochcayo, nocochco; celic nocelicayo, nocelica.
Los nombres de la segunda declinacion en
f, li , in , juntandose con este posesivo pier
den dichas finales.
Simples.
Tilmatli.
Totolin.
Compuestos.
Notilma.
Nototol.
(ii>
Tlamachtili.
Notlamachtil.
Simples.
Billi.
Teuhtli.
Oquichtli.
Compuestos.
Nopillo.
Notecuiyo.
Noquich, 6 noquichhui, noquichtiuh, noquichtihuatzin.
Huezhuaztli.
ohuezhui.
Otli. Camim.
Nohui.
Todos los de la tercera declinacin sigue
la forma de los reverenciales, poniendo uh. en
lugar de tzintli.
Simples.
Compuestos.
Calpixqui.
Nocalpixcauh.
Topill.
Notopillcauh.
Tlatquihu.
Kotlatquihuacauh.
Mahuiz.
Nomahuizocauh.
Adviertase que componiendo el posesivo,
no con nombres de cosas exteriores, se usa de
los nombres simples ; pero si son propios ,
interiores se usa de los abstractos, como mi
tierra exterior notlatl; mi tierra interior, esto
es el cuerpo notlall.
Quando este semipronombre se compone
con nombres imperfectos, con posposiciones.
^^^MW*
(i a)
6 partlculas adverbios , nada pierden en sus
finales; pero si comienzan con vocal, pierden la
suya el scmi pronombre, el nombre, posposi
cion &c. permanecen las dos vocales segun
el uso, entonces la n de la tercera persona de
plural se muda en ra.
Tlazcan. Cedro,
Exewplos.
Notlazcan.
Singular..
Nopan sobre m.
Ipan sobre aquel.
Mopan sobre t.
Plural.
Topan sobre nosotros.
Amopan sobre vosotros.
Impan sobre aquellos.
Singular.
Nonm, nonmatca,
Monm, monmatca.
Inm , inmatca.
Por mi mano.
Por tu mano.
Por mano de aquel.
. . .PluraL. . : . , .
.... ... :';..
Tonm , tonomatca.
Por nuestra mano.
Amonm , amonmatca. Por vuestra mana.
Imm, Immatca.
Por mam de aquellos.
(*3)
Singular.
Nixcoyan, nixctian.
De mi voluntad*
Mixcyan, mixctian.
De tu voluntad."
Ixcyan, ixctian. - De,la voluntad de aquel.
Plural.
Tixcyan, tixctian. De la voluntad nuestra.
Amixcyan, amixctian. De vuestra voluntad.
Inixcyan, inixctiii. De la voluntad de aquellos
Singular.
Nocel. To solo. Mocel. Tu solo. Icel. Aquel solo.
Plural.
Tocettin. Nosotros solos. Amoceltin. Vosotros solos
Inceltin. Aquellos solos.
Se ha puesto antes este semipronombre por
ser muy necesaria su noticia para las declina
ciones.
PRONOMBRES SUBSTANTIVOS,
Singular,.
Yo.
Nhuatl, nhua, n. .
'- Tu.
Thuatl, thua, t. .
Aquel.
Thuatl. yhu ye. .
Plural.
Nosotros.
Thuantin, thuan.
''4)
Vosotros.
Amehuantin, amhuari.
Aquellos.
Tghuantin, yhuan.
Sing. Itl. Algo.
Plur. Itlme.
Los siguientes solo tienen plural.
Tonhuantin. Amonhuantin. Innehuantin, y pue
den sincoparse.
Plural.
Singular.
Iniquin.
Inin. Este.
Iniqueon.
Inon. Ese.
Yehuantinin.
Tebuatlin. El.
Yehiuntinon,
Yehuatlon. Eso.
..; Pronombres interrogativos.
. Singular.
Aquin. Quien,
Ac. Quien.
Ac. Alguno.
Tle, tlein. Que cosa.
Catli. Qual.
.
Plural.
Aquique.
Actique.
Acame.
Tleime.
Catlique.
C'5)
Semipronombres de verbos para activos 9 y
neutros.
Singular.
Plural.
Yo.
Ni. I Nosotros.
Ti.
Tu.
Ti. I Vosotros.
An,
Aquel.
Carece. Aquellos.
Carece.
Para imperativo y optativo.
Singular.
Plural.
Tu.
Xi.
Vosotros,
Xi
Aquellos.
Ma+
Aquel.
Ma,
Para reflexivos,
Singular.
Plural.
Yo mi.
Nino. Nosotr. nos. Tito.
Tu ti.
Timo, Vosotr. vos, Amma
Aquel si.
Mo.
Aquellos si Mo.
Singular,
Tu ti.
Aquel si
Para imperativo.
Plural.
Ximo, \ Vosotr. vos, Ximtt.
Mamo. Aquellos si. Mamo.
Semiprommbres pasivos.
Singular.
Plural.
A mi.
Nech.
A nosotros. Tech.
A ti.
Mita,
A vosotros. Amech,
A aquel.
C.
A aquellos. In.
(i 6)
Y todos se acomodan las conjugaciones
en la forma siguiente.
capitulo ra.
DEL VERBO.
Preterito perfecto.
Yo fui, estuve,
Ohtctca,
Hubo,
Ooncatca.
Lo mismo del pluscuamperfecto.
Futuro propio.
' Singular,
Yo ser, estar.
Plural,
...
Nosotros seremos, estaremos 4
Habr,
NieZ.
Tiezque.
Onyez.
Imperativo.
Singular,
Se, est t.
Sea , est aquel.
t-Plural.
' Sed , estad vosotros.
Sean, esten aquellos,
Haya.
Xe.
Maye,
Xiecan.
Ma yecan.
Ma onye.
Presente de optativo.
Singular,
Yo sea, est.
T seas, ests.
Aquel sea, est,
'""i
Ma nie.
Ma xie.
Ma ye.
(iS)
Plural.
Nos seamos , estemos.
Vos seais, estis.
Aquellos sean, esten.
Ma tiecan.
Ma xiscan,
Mayecan.
Preterito imperfecto.
Yo fuera , estuviera.
Ma nieni.
T fueras , estuvieras.
Ma xieni.
Hubiera.
Ma onyeni.
La particula ma es propia de optativo ; y
hitla es propia de subjuntivo, y entonces es
yezquia.
Yo fuera &c.
Nkzquia.
Si t fueras.
Inda tiezquia.
Antepuesta o sirven todas estas terminacio
nes para perfecto, y plusquamperfecto.
Tambien se juntan ambas terminaciones,
y tienen otra en ya los plusquamperfectos.
Yo hubiera sido.
Oniczquiani.
O estado.
Oniezquiaya.
Hubiera habido.
Oonyezquiaya.
Carece de futuro de subjuntivo, y del mo
do infinitivo, que se suple, como se dir en
las conjugaciones regulares.
El impersonal de este verbo esydott, que
conjuga por todos los tiempos, lo mismo
reverencial , que es rhOyetztica,
Oniyeco.
Futuro,
Yo vendr ser, estar
Niyeqnhih.
Nos vendremos ser, estar. Tiyequihui,
Imperativo,
Ven t ser , estar.
Xi yequi.
Venga aquel ser , estar. Ma yequi.
Lo mismo el plural.
Para ir es To- Tiuh. Ti,
Yo voy ser, estar.
Niysto,
Yo fui ser, estar.
Oniyeto,
Yo ir ser, estar.
Niyetiuh.
Nos iremos ser, estar. Tiyetihut.
Ve t ser, estar.
Xi yeti.
Exemplos de las conjugaciones regulares
Chihua.
Presente de indicativo.
Singular
Yo hago.
Nicchihua,
.,,
T haces.
Ticehihita.
Aquel hace.
Quichihua.
Plural.
.c /Nosotros hacemos.
Ticchihua.
Vosotros hacis.
Anquichihua.
Aquellos hacen.
Quichihua.
(llj
Futuro propio.
Se forma aadiendo z al presente, y quando este acaba en dos vocales se pierde la ul
tima. Se aade tambien que en las personas de
plural, y lo mismo en las de preterito perfec
to solamente.
Yo har,
Nhvhihitaz.
Nosotros haremos. ,Ticchihuazque.
Todos los verbos mexicanos carecen del
otro futuro habr, que se suple por el preteri
to perfecto , como tambien el segundo roman
ce de futuro de subjuntivo, y el primero por
el futuro propio,
Imperativo.
Haz t,
Xicchihua.
Haga aquel,
Ma quichihua.
Haced vosotros.
Xicchihuacan.
Hagan aquellos.
Ma quichihuacan.
El imperativo vetativo con manen, ni se
usa, ni se entiende. Algunos ponen primeras
personas , pero en realidad son de optativo.
*
' Presente
Yo haga.
T hagas.
Aquel haga.
de optativo.
Ma nicchihu.
Ma xicchihua.
Ma quichihua..
(22)
Nosotros hagamos,
Vosotros bagais
Aquellos hagan.
Ma ticchihuacan.
Ma xicchihwcan.
Ma quichihmcan.
(*3)
Yo hubiera, habria &c. Omcchihuazquianj.
Onicchihmzquiaya.
Carece este idioma de modo infinitivo, y
se suple muy bien el presente por el futuro de
indicativo, y los demas tiempos se hacen re
sueltos con algunas particulas en la forma si
gueme.
Yo quiero hacer.
Es muy cierto que hemos de amar Dios,
Quando haga casa descansar.
Habiendo comido trabajar.
Por confesarme bien
me perdonar Dios.
'
Por haber comido carne estoy enfermo.
Nicnequ'i nicchihuaz.
Huel nelli ca tictotlazotilizqm in Teotl Dios,
Iniquac nicalchihmz ninocehuiz.
ln ye onitlaquanitequiz.
Ipampa ca qualli ninoyolcuitiz mchmotlapopolh.ui~
liz in Dios.
Ipampa ca oninacaqua
ninocoa.
(H)
Nosot. vendremos hacer. Ticchihuaquihui.
Ven hacer.
Xicchihuaqui,
Lo mismo las demas personas.
Yo voy hacer,
Nicchihwto,
Yo fuj a hacer,
Onicchihuato,
Yo ir hacer,
Nicchihuatiuh,
Nosot, iremos hacer, Ticchihuatihui,
Ven t hacer,
Xicchihyati,
Futuros.
Chihuaz.
Poloz.
Quateqiz.
(26)
Voz pasiva.
Chihualo.
Pololo.
Quateauilo.
Activos.
Pasivos.
Ana. Coger.
Ano. Analo.
Titlani. Enviar.
Titlano Titlanilo.
Los en qui, y en ca los convierte en co
Maca. Dar.
Maco.
Te<jui. Cortar.
Teco.
Varfan los
Tlaza. Arrojar.
Icza. Despertar.
Itta. Ver.
Mati. Saber.
Tambien
fmacaci. Temer.
Teci. Moler.
Aci. Alcanzar.
Cui. Tomar.
I. Beber.
siguientes.
Tlazalo. Tlaxo.
Iczalo. Icx.
Ittalo. Itto.
Macho.
sus compuestos.
Imacax.
Tex.
Axihua.
Cuihua.
Iuua.
(>7)
P. Peltre
Pihua.
Quemi. Vestir,
Qaemihua.
Ai. Hacer.
Aihua.
Iquania. Apartar. Iquanilo. Iquanihua.
Itqui, Llevar. Itco. Itquihua.
Icali. Pelear. Icalilo. Icalihua.
Cuitihuetzi. Tomar. Cuitihuecho.
Zo. Punzar. Zolo Zobua.
Zozo. Ensartar. Zozo Zozohua.
Los verbos pasivos se conjugan como los
activos aadidas las mismas particulas; pero
no se usan los semipronombres activos.
Tampoco se usan las oraciones primeras
de pasiva, sino segundas, y concierta el verbo
con el paciente animado; se antepondr tla, si
se entendiere el inanimado, y si se entendiere
animado se antepondr te , si ambos pacientes
solamente se entendieren se antepondr tetla:
si estuviere compuesto con su paciente se con
jugar como si no lo tuviera, concertado con el
expreso,
Exemplos.
Yo soy hecho.
Nichihtialo.
Era hecha alguna cosa. Tlachihualoya.
El dinero fu hecho. In tomin Qtechihualoc.
Todo habia sido hecho. Otetlachihualoca.
Nosotros habiamos sido
hechos.
Otichihualoca.
(28)
."..".)>
'....
'
(19)
(30)
,
t
El perdon de mi pecado. Notlatlacolpopolhutloca,
El perdon de mi pecado. Itepopolhuiloca in notla*
Uncol.
El perdon con que me
perdon.
Nomttapopolhuiloca..
En los verbos neutros se forma este verbal
de la tercera persona del plusquamperfect de
indicativo de yoli noyolca : tambien se forma
de los nombres adjetivos en c aadiendo o, co
mo de celic fresco celica. Admiten estos los abs
tractos aadiendo yotl, como Celicayotl thipahuacayotl.
Para significar el lugar donde se ejercita
la accion del verbo, hay otro verbal en yan,
que se forma del impersonal, y la dicha par
tcula en verbos activos , y neutros.
Lugar de accion.
Chihualoyan.
Lugar de vida.
Nemoayan.
Lugar de frescura.
Tlaceliayan.
Otros verbales de la misma significacion se
forman aadiendo n al preterito imperfecto de
indicativo; pero se contraen con los posesivos,
y en los verbos reflexivos en lugar de ne se po
ne mo en tercera persona.
Lugar en donde se cra t
fruta.
. tmocnihuayart in xocott.
(3
Lugar tiempo d mi
Vida.
Nonemian.
De mi mocedad.
Notelpochtian.
De mi muerte.
Nomiquian.
Lugar de confesar.
Noteyolcuitiayan.
De confesarme.
Noneyolcuitiayan.
Reglas para la formacion de preteritos.
La primera : se quita la ltima silaba del
presente de indicativo , y si queda hu se pos
pone la h, como chiuh: si queda m se vuelve c,
y si queda c se vuelve z.
Presente.
Preterito.
Ninotema. Me banfc
Oninoten.
Niccaqui. Oigo.
Oniccac.
Tlaza. Arrojo.
Onitlaz.
Tzaqua cerrar hace tzauc : acocui alzar acoc:
inecui oler ineud Estos preteritos, y los demas
en c, que se disminuyen la conservan en el
plural como otictzaucque.
La segunda : los verbos monoslabos aa
den c al presente, y tambien sus compuestos.
Presentes.
Preteritos.
P Pelar.
Pie.
I. Beber.
Ic.
Cui. Coger.
K Cuic.
Tlacuicui. Debastar madera. Tlacuicuic.
C33)
Chia aguardar hace el preterito chix; pa
pix; ahuia estar contento ahuix, aahuia aahuix ;
ai hacer ax ; otros enz, y son zea consentir
ciz; cozahuia irse amarilhndo cozahuiz , cozahuix; celia reberdecer celiac, celiz. Los aca
bados en ya la vuelven en x, como yocoya criar
yocox '. iztaya emblanquecer hace iztayac,
iztaz.
Modo de componerse el verbo ca con ios
demas.
Se toma el preterito de qualquiera verbo,
y despues el ca ligado con ti se conjuga por
todos sus tiempos,
i
Singular,
Yo estoy haciendo.
Nicchiuktica.
Tu estabas haciendo. Ticchiuhticatca.
Nosotros estuvimos ha- Oticchiuhticatca.
ciendo.
Vosotros estareis hac. Anquichiuhtiezque.
Est tu haciendo. .
Xichiuhtie.
Estad vosotros haciendo. Xichiuhtiecan
Yo est haciendo.
Ma nichiuhtie.
T estaras haciendo. Tichiuhtiezquiat
Yo hubiera estado hac. Oiichiuhtieni, onichiuh*
tieZquiani.
4
134;.
T quieres estar hac. Ticnequi ticchiuhtiez.
Asi se conjugan todos los demas tiempos
de infinitivo.
Yo vengo estar hac. Nicchiiihtiyeco.
T veniste esrar hac. Oticchiuhtiyeco.
Aquel vendr estar hac. Quichiuhtiyequih.
Nos. vendremos estar ha- Ticchiuhtiyequihuu
iendo.
Ven tu estar haciendo. Xicchiuhtiyequi.
Venid vos. estar hac. Xicchiuhtiyequi.
De la misma manera se conjuga en signi
ficacion de ir con las finales to, tiuh, ti, v. g.
Yo voy estar haciendo. Nicchiuhtiyeto.
Tambien por la voz pasiva se conjuga del
inismo modo.
Yo vengo estar siendo Nichihualotiyeco.
hecho.
Yo vine estar siendo Onichihualotiyeco,
hecho.
La Partcula Poloa.
Con esta se conjugan (aunque pocas Veces)
todos los verbos, de la misma manera que con
el verbo ca , pero sin la ligatura ti, y significa
vilmente.
Yo obro vilmente- Nicchhihpoka , y as) de los
dema.
(35)
CAPITULO IV.
De los verbos compulsivos , aplicativos , y
reverenciales.
Quando se compele coa violencia propia ,
impropia executar la accion del verbo se
llama compulsivo, quandose aplica, es aplicativo, y quando se expresa con respeto, reve
rencial, todo lo que se comprende baxO una
terminacion , en lo que este idioma aventaja
todos.
Compulsivo.
La forman los verbos activos de su voz pa
siva en o mudandola en tia , como tlazalo tlct'
taltia , macho rriachtia , que tambien hace ma~
chitia , y machiltia , y estos siguen sus com
puestos. Los acabados en qui tambien aaden
al presente de activa i/a, v. g. nequi , nectia ,
nequiltia. Caqui hace su compulsivo caquitia, 6
caquiltia ; itqui itquitia ; cui cuitia ; tlahuelcui
enojarse tlahuelcuitia ; pi , pitia ; i tia; tlayahaloa rodear tlayahualoliia , y tlayahualochtia ;
ac axiltia ; pahuaci cozer pahuaxiltia ; imacaci
temer imacaxiltia ; paca labar pacaitia ; maca
maquiltia ; ittia ver ittia ittaltia ittitia ; patzta
patzcaltia; tzacna tzacuiltia', que'ml quemiltia , y querttia ; y itztiltia : al reflexivo ie
(36)
antepone ne , y tambien al aplicatlvo.
Ningun verbo en ti , ti'a compuesto de
nombre, ni en oa de abstracto forma compul
sivo , ni aplicativo.
Los verbos neutros to forman con aadir
al presente Itia tia, como nemi vivir nemiltia; cochi dormir cochiltia. Si finalizan en dos
vocales se pierde una, como choloa huirse chololtia : si finaliza en ca en qui se muda en
quieta, quiltia, como huetzca reir hitetzquitia:
si en ni en naltia; cueponi brotar cueponaltia.
lloti volverse hace ilochtia ; quiza salir quixtia ;
tlahuana emborracharse tlahitanaltia , y tlahuath
tia; choca llorar choctia, choquiltia, y chocaltia ;
m<u morir mictia, miquitia, y miquiltia, a es
tos dos imitan sus compuestos.
. Si en za, c mudan en xiV/a, como 2fc
x/rz'rt ; aci axitia , y tambien axiltia.
Neci parecer hace nexitia , nexiltia , y extia; eco llegar echuia; lo sigue f/t?ro subir acti
vo, y temo baxar hace temohuia; ca yetztia'i
icac iquiltia, icaltia; onoc onoltia , y sirven pa
ra reverenciales.
Yerbes aplicativos.
Para formarlos se aade lia los verbos
acabados en i neutros, activos como nemi
nemilia ; mayahui derribar mayahuiliaj pero si
(37)
acaban en ci volver la c en x , v. g. aci axilla.
Varian tlatzilhuia aborrecer , y tlatzilhuilia de tlatzihui ser perezoso ; huechilia de huetzi; machilia de mati.
A los acabados en la se les quita la a ,
v. g. tzitzquiu asir tzitzquilia, y los en ya
todo el ya, como yocoya criar yocolia. Sacase
ojya , que hace oilia, y nova esconder incidia,
namoya robar namoyalia. La a final precedi
da de consonante se muda en i, como ana ani
lla, chihua chihuilia.
Aaden lia todo el presente chia , fia ,
tlachia , moma , mama , ma , pa , ihua , y qua.
Los verbos, que finalizan en tza, tla
mudan estas silabas en chilla, como notza lla
mar nochilia; motla mochilia; tlazotla amar ha
ce tlazotilia , y patla fe rea r patilla ; tlatla arder
Los verbos que acaban en loa mudan las
dos vocales finales en hila , como poloa perder
polhuia.
De los acabados en oa las mudan en alhuia;
itlacoa daar ; yecoa finalizar ; momotzcoa coger
yerba ; Itoa hablar , con los compuestos de to
dos estos.
En ilhuia, tlacampaxoa tragar; tequipanoa
trabajar; icuiloa escribir; pachoa oprimir; i/ocatzoa arroyar; malacachoa rodear; ayacach""
(3)
tocar zonaja ; teponazoa tocar tepaztk ; tlapiazoa orinar'} patzoa apretar; cuechoa remoler ;
itoa tambien hace ilhuia.
Tlapoq abrir hace tlapolhuia ; zacamoa abrir
'tierra hace zacamolhuia ; temoa buscar temolia
cocoa lastimar cocolhuia; patoa jugar pathuia.
Si el paciente fuere parte interior , y com
pusiere con el verbo no se har aplicativo.
Pero los verbos compulsivos pueden for
mar aplicativo , como hazme que coma mi
hijo xinechtlaqualtili in noconeuh.
Verbos reverenciales.
Los activos reverencian con sus aplicativos, y asi estos como los neutros anteponen los
semipronombres reflexivos correspondientes,
como yo amo Dios nicnotlazotilia in T. Dios.
Toman su compulsivo caqui caquitia , caquiltia; nequi nequiltia ; neltoca creer neltoquitia;
iitia qua qualtia; toloa tragar tololtia; ihiyohuia
padecer ihilohuiltia; mati machiltia; y machina $
pero iximati hace iximachilia ; ita itztilia. - -.
Y notese que componiendo este con verbos
irregulares se hace neutro v, g. donde vas ?
. cantitztiuh ?
Adviertase que tambien !os compulsivos,
.y aplicamos forman reverencial aadiendo la
pancula lia, aunque antes va la tensan.
(39)
Y'comulgo.
Nitlacelia.
Vd. comulga.
Timotlacelilia.
Aquel le comulga. Motlacelililia.
Los verbos neutros toman su compulsivo
para formar reverencial, como, duerme el se
or mocochitia in tlaoani.
Los formados de nombres, que acaban en
ti aaden lia v. g. tlatocati, tlatocatilia.
Miqui hace miquiftia; choca choquilia; tiamiqui negociar tiamiquilia; tlahuia alumbrar tlahuilia; teponazoa teponazilhuia; amiqui tener sed
amiquitia; ciamiqui cansarse tambien ciamictiay
calaqui entrar calaquia 7 ehua lebantarse ehuitia ,
y sus compuestos.
Reverenciales de reflexivos.
Estos aaden tzinoa al preterito, y dicha
particula se conjuga como verbo regular por
todos tiempos v. g. vd. se sentar timotlalitzi~
noz.
De la misma manera se puede aadir la
particula tzinoa los otros reverenciales para
graduar mas la reverencia v. g. nicmotlazotilit'
zinoa in Teoteotzin.
(4)
(40
Tiauh.
Tauh.
Tihui tiyahui.
Anhui, anyahui.
Hui, yahui.
T4-Aquel,
Nosotros vamos.
Vosotros.
Aquellos,
Preterito imperfecto.
Niaya.
Yo iba.
Tiaya.
T.
Taya.
Aquel.
Nosotros bamos, . . Tiaya.
Anyaya.
Vosotros.
Taya.
Aquellos.
Otro
Yo iba.
T.
Aquel,
Nosotros bamosVosotros.
Aquellos.
Nihuia.
Tihuia.
Huia.
Tihuia.
Anhuia,
Huta.
Preterito perfecto.
Yo fui.
. T.
Aquel,
Nosotros fuimos.
Vosotros.
Auuellos.
Onia.
Otia. .
Oya.
Otiaque.
Oanyaque,
Oyaque,
(4*)
Aadiendo ca es plusquamperfecto
Futuro propio.
Niaz.
Yo ir.
T.
Tiaz.
Aquel,
Taz.
Nosotros fuimos.
Tiazque.
Vosotros.
Anyazque>
Aquellos.
Tazque.
Imperativo.
Ve t.
Xiauh.
Aquel.
Mayauh.
Vosotros.
Xihuian.
Aquellos.
Mahuian.
De la misma manera se conjuga el optati
vo, y en los denaas tiempos es regular
Tambien usan Xiacan, y yacan.
Su impersonal es huiloa, y su reverencial
se hace con el verbo huica , v. g. vd. va tehuatzin timohuica.
El verbo huallauh es su compuesto mu
dando la y en /, y anteponiendo el adverbio
hual, que significa acia aca, como: yo vengo
nihuallauh: yo venia nihuallaya, nihualhuia j
yo vine onihualla : nosotros venimos Otihuallaque; ven t xihuallauh ; vosotros xihualhuian ,
xihuallacan. .
(44)
todos tiempos de optativo.
El impersonal icoa, y su reverencial se for
ma de su compulsivo 3 y lo mismo onoc,
Quarto verbo huitz venir.
Yo vengo nihuitz , t tihuitz , aquel huitz ,
nosotros tihuitze , vosotros anhuitze, aquellos .
huitze.
El imperfecto es, yo venia nihuitza. Per
fecto y plusquamperfecto, yo vine, habia
venido onihuitza , t olihuitza , aquel ohuitza ,
nosotros otihuitza^ vosotros anhuitza, aquellos
ohuitza.
Solamente tiena estos dos tiempos, y su
reverencial se forma con las ltimas letras fz,
y tza aadiendolas al verbo huica, como fimohuicatz, Vd, viene: otimohuicatza; vd. vino,
y con. las mismas letras, y tiempos se compo
ne con los verbos huica , y itqui significando
traer.
Quinfa verbo onoc estar echado.
Como es*e es solamente oc compuesto con
Ja particula an es o-cesaria su inteligencia ,
pues se compone con todos los verbos la di
cha particula.
Semipronombres transitivos.
Nic. Nocon. Tic. Tocon.
W5;
Qui. Con. Tie. Tocoti.
Anqui. Ancon. Qu. Con.
Transitivos reflexivos.
Nicno. Noconno. Tierno. Tocommo.
Quimo. Commo. Ticto. Toconto.
Anquimo. Ancomo. Quimo. Commo.
De neutros compuestos.
Ni, Non. Ti. Ton.
On. Ti. Ton.
An. Amon.
On.
Quando el pasiente es tercera persona de
plural, que se denota con quin la n de este se
convierte en m, siguiendose inmediatamente
la particula on. Yo estoy echado nonoc , t to~
noC) aquel onoc, nosotros tonoque, vosotros amonoque , aquellos onoqtie.
El preterito imperfecto es onoya , y el per
fecto onoca sin variar en las personas ; el fu
turo es oiwz , y de este se ferman los demas
tiempos aunque raras veces se usan.
El impersonal es onohua, y el reverencial ya
se dixo v. g. estan acostados vds. amonoltitpque.
El sexto, primero verbo irregular es ca
de que ya se ha tratado.
Estos verbos ilhuiti , knopHti , machualti
con tlahueliitk se conjugan en el presente, pre-
VI.
Vr;
Ilhwicact.
Ilhuicacayotl.
Otli.
Ohuiotl.
Los acabados en // , y Un las mudan ea
oil, como ocuilin, ocuilotl.
Los substantivos en qui, los adjetivos ert
c, los posesivos en a , e, o, los verbales en
i , y los nombres imperfectos guardan el mis
mo modo con que forman reverenciales.
fLxempIos.
. * '
Teoplxqui.
Chipahuac,
Topile.
Tlatoani. .
Tlazcan.
'
Teopixcayotl.
Chipahuacayotl,
Topilecayotl.
Tlatoca^
Tlazcanyotl.
(49)
Los posesivos en a, o, e llamados asi por
que significan tener posesion de lo que expre
san, para formarse vuelven en hua la ti v. g.
tepetl, tepehua.
Los acabados en itl lo convierten en ye, co
mo caeitl cueye; y si antecede consoname la
i tambien hacen en hua , como caxitl cajete ca
jee , caxhua : los que significan parte del cuer
po hacen mejor en e, como icxitl icxe,
(J)
pero convierten el qui en ca, como teopixqui
4eopixcah.ua.
,.
Todos estos posesivos vuelven formar
otros aadiendo cahua, quahuitl forma qttaquahue posesivo, y este forma quaquahuecahua.
Los nombres de pueblos , y provincias for
man otros, que significan sus moradores en el
modo siguiente.
Los acabados en co mudandolo en catl ,
como mexico mexicatl.
Los en lan tlan en tecatl, como tepoztlan,
tepoztecatl. . .
Los en can , y pan aadiendo ecatl, como
ixtapalapan ixtapalapanecatl , pero los en can
mudan la n en m. como xaltocan xaltocamecatl.
Estos en can si antes tienen saltillo lo con
vierten en catl, perdida la ti , como tizayo~
can , tizayocatl, tizayoca.
Los en man lo convierten en mecatl, como
(colman aColmecatU
Pero los acabados en t/a , //a solamen
te aaden caf/, como huexotla huexotlacail ; mi
lla millacatl, , .
No forman los en titlan , en van, sino
que explican su morador juntando chane,
tlacatl, como atlacuihuayanchane.
Los nombres acabados en f , en til , /t , i,
y los verbos en oa formados de abstractos for
(50
man unos verbos , que significan empezar
tener la significacion del nombre propia, 6
impropiamente , para lo que mudan dichas
terminaciones en ri, tia, como tetl piedra,
tetia hacerse piedra, qualli bueno, qualtia ha
cerse bueno , nantli madre nantia.
Si aplican a orro dicha significacion aaden
lia.
Los que acaban en otras terminaciones,
los adjetivos , y substantivos -en c ; los verbales
en qui, y ni tambien toman fi segun las reglas
dadas para componer con el posesivo no.
Tambien quando alguno de estos verbos
aplica el efecto i otro hace en huia, v. g.
yo salo la carne niquiztahuia in nacatl,
Asi estos como los anteriores se forman
tambien de adveibios, como achtopahuia , moZ"
tlatia.
. .
Algunos verbos componen con cihui para
significar metaforicamente, come me enculebres*
co ni coacihui. El uso ensear quando se pue
den usar estas composiciones , pues ho hay
regla fixa.
Por lo explicado hasta aqui se entender
que los nombres, verbos, adverbios, que
se toman para componer se sincopan quando
son perfectos; ahora aado que si el verbo
compone con nombre, unas veces, es su pa
(5*)
ciente, como hago zaparos nicacchihua, y quando tiene otro paciente separado, el compuesto
significa modo, instrumento , lugar , se
mejanza, sirve de adverbio.
Exemploi.
Wcxochipepena in tomin. Escojo dinero como flo
res,
.:.
Nic tlehuatza in tlaxcali. Azo con fuego las tor
tillas.
Xochicueponi in rnilli.
Brota la milpa como
flor.
'Nixcocoya.
Estoy enfermo de los
ojos.
Ticchichuacatlazotla in Amas fuertemente tu
motutzin.
Padre.
Lo mismo proporcionalmente se ha de en
tender de la composicion de nombres, adver
bios , y posposiciones.
CAPITULO. VIL
De. la posposicion.
.Llamo posposicion la que se llama pre
posicion en la latinidad , porque como en
ella se antepone los nombres , asi en este
idioma se pospone en la forma siguiente.
Estas cinco posposiciones pampa, pal, huan,
(53)
tloc , y campa , de tal suerte se juntan con el
posesivo no, te, tla, que aunque sobreven
gan nombres, verbos, siempre mantienen
dichos semipronombres, v. g. vivimos por Dios,
Ipaltzinco in Teotl Dios t'memi. Vivo por otro ,
tepal ninemi. Detras de la casa, campa in calli.
No andes con los malos, macamo inhuan in
tloc xinenemi in amo qualtin. A tloc se aade
pa , quando signica ponerse la parte de otro
como tlocpa.
C , co, can , n , yan , tla , nal , nalco , teuh
se componen con los nombres acabados n ti ,
tli lli in , y los en c, y qui perdidas estas fina
les, y con los posesivos a o e aadido ca.
Exemplos.
En el cielo.
Ilhuicac.
En el capulin.
Capulco.
En la casa.
Calco.
Lugar bueno.
Qualcan.
En donde hay alegria. Tepapaquiltican.
A modo de esmeralda. Chalchiuhteiih.
En la plaza.
Tianquizco.
En la orilla de la agua. Ateneo. Atempa. Atemcopa.
En donde hay flores. Xochitla.
Los monosilabos en ti, no componen con
estas- posposiciones , solo tletl hace tleco , y cor
(54)
nal , y nalco , como anal analco.
Nal tambien compone con verbos , como
nalqtza , maltona.
Las siguientes son indiferentes para nom
bres, semipronombres , con ambos.
Exemplos.
En tu pecado.
Motlatlacolpan.
Junto a mi.
Notlannonahuac.
En el cerro.
Tepepan , tepetipac.
Entre las casas.
Caltzalan.
Enmedio de la tierra. Tlalnepantla.
Por Dios.
Ipaltzinco ipampatzinco
icatzinco in Dios.
Tlan, tech, icat significando instrumento,
modo, las mas veces admiten la ligatura ti,
v. g. junto la arboleda quauhtitlan. En la
manta tilmatitech; con la piedra tetica.
Este ca con su ligatura, y el nombre ilhuitl sgnificai cumplimiento de tantos dias,
quantos expresa el nmero, v, g. al segundo
dia omeilhuitica, al tercero dia yeilhuillca; y si
se duplica significa de tantos en tantos, . v. g.
yeyeilhuitica cada tres dias. Lo mismo con mo
neda v. g. un real de pan celica pantzin ,- dos
reales onietica. Quando se juma con los semi
pronombres significa de equivalente por y. g.
05)
de mi , por mi te ries noca tihuetzca: con otli
se dice otlica.
Si tech se aade pa , copa , significa
dentro, cerca de, como dei padre nace el
hijo itechpa in tetatzin motlacatilia in ipiltz'm :
hablar del ayuno itechcopa, itechcacopa nitla.
toz in nezahualiztli.
Hay otras posposiciones , que se llaman
compuestas porque siempre lo han de estar
con algun nombre, y admiten tambien semipronombres.
Estas son ixco, ixpan, ixpampa, ixtlan, ixtla, que se componen de ixtli, y significan a la
vista, en la presencia.
Ific, itec se compone de itetl el vientre,
y aadida pa, copa con movimiento significa
lugar de donde se aparta, v. g. sali de la
agua iticcopa in atl onihualquiz : lo mismo se
entiende de xillan.
Teputzco viene de teputztli , y cuitlapan de
cuitlapantli, que significan la espalda.
Todas las posposiciones reverencian con
tzinco , y quando ya compusieron con nombres
no se varian , v. g. de quauhtitlan , por
quauhtitian, para quauhtitlan, solo se dir
quauhtitlan.
.*.....
(f)
CAPITULO VIII.
(57)
Adverbios interrogativos y de lugar.
Azo cuix, por ventura; quen, quenm quenami
como; can, canln campa donde ; pero si se les
antepone in ya no son interrogativos; si se les
pospone mach deiotan admiracion, enfado,
duda ; canmach tinenemi donde andas?
Can con quezqui, y miec, y los numerales
hasta diez , significan en tantas partes, co
mo yexcan en tres partes, y posponiendo pa,
de tantas partes, con i antepuesta , y ixti pos
puesta de tantas, y todas partes: iyexcanixti
de todas tres partes.
Cana en alguna parte, pero aadida pa es
acia alguna parte, tambien significa poco mas,
menos.
Cecni , cecean en un lugar ; occecni , ocnocecnt, occecan , ocnoccecan en otro; cececni, cececcan
en diverso : estos, pero no sus simples, com
ponen con los nombres, aunque tengan pos
posiciones , y asi no se dir cecalco , sino cernicalco.
Nohuian en todas partes, y con enfasis cen
nohuian, pero para particularizar cennonohuian$
aadiendo pa, significa por todas partes.
Ahuic ahuiepa una, y otra parte; hueca
lexos ; huecapa desde lexos; huehtieca trechos;
netech cercania de dos cosas: nenetech cercania
de muchas.
6.8)
Aco arriba; acopa acohuic acia arriba; tlalchi
abaxo ; tlaichipa ; tlalchihuic acia abaxo ; tlant
abaxo ; centlani lo mas profundo; abaxo, de
baxo de algo tlatzintlan.
Chico de un lado; chichico de uno, y otro
lado; nonqua aparte; tlamayecampa , tlamayecancopa la mano derecha, y asi de los demas;
ixquichca desde aqu, desde alli, desde alia;
quexquichca quanta distancia.
Nica , iz, aqui, de aqui, acia aqui; oncan
alli, de- alli , por alli; anteponiendoles zanyena
hacen identico lugar; posponiendoles. ic signifi
can por , nican ic , por aqui,
Nechcanechcapa, aculla, acia aculla mostran
do el lugar; pero nepa, y nipa no piden mos
trarlo ; ompa alia- distante ; tambien. estos se
pospone ic,
adverbios de tiempos.
Axcan ahora; teotlac sobre tarde; nepantla>
tonalli, xelihuiantlacatli, tlacotonatiuh, al medio
dia, yohuatzinco de maana, yohualtica de no
che ; yohua'liixelihuian , yohualnepantla , tlacoyhac. media noche; yalhua ayer; yehuiptla an :
tier ; moztla maana ; tlaca de dia ; huiptla pa
sado maana, yohualtica de noche ; yetlaca ya es
tarde ; esto es hasta medio dia, y pasado se di
ce yeteotlac'. . .Quin poco ha, tambien se junta preterito,
quente.
Quarrtidades de las silabas.
La pronunciacion de la silabas largas,
breves es clara; pero la propia de este idioma
es de saltillo, que se hace con alguna suspen
sion , y se consigue con oir atentamente los
mexicanos, y se denotar asi ().
Y tienen este saltillo todas las vocales fina
les de plurales de nombres, y verbos, las de
los preteritos perfectos, de los posesivos en c,
e, o, de los nombres en tli al que precede vo
cal, tambien tla, y tle.
(6r)
Son largas Jas penultimas del imperativo
del plural, quando el preterito del verbo aca
ba en vocal, la a del can de los imperativos,
la i del ti en los tiempos gerundlvos, pero la
del imperativo tiene saltillo, tambien la silaba
precedente al dicho ti, y si los futuros tienen
larga la ltima silaba, como son los de verbos,
que para dicho futuro pierden alguna vocal, los
pasivos, y monoslabos, ser asimismo larga
la que precede co, quiuh, aui, y su nota es^)^
que se ha omitido por faltar en la imprenta.
Los siguientes tienen tambien larga la pe
nltima^ los verbos pasivos en lo, los imper
sonales, los verbales en oni, Mi, olli, y oca; las
posposiciones en yan , y can , y la o de los abs
tractos en otl , y finalmente los derivados de
silabas largas.
Todas las demas vocales, silabas son brebes por lo comun , pero es necesaria la aten
cion al modo que hablan los mexicanos, con
lo que , y con las reglas de este Arte , ayuda
dos de Dios , no solo hablarn el idioma los
Curas , sino que tambien instruirn los In
dios en los principales Misterios de nuestra
Santa F: diligencia importante para la sal
vacion de unos , y otros.
Sacrosaiictae & individuas Trinitati, Crucifixi
N
Domim Nostn Jesu-Christi humanitati , Beatlssimae semper Virginis Maas foecundae integritati, et omnium Sanctorum universitti, sit sempi
terna laus, honor , virtus, & gloria ab
smni creatra, per infinita saecula saeculorum.
-
FE DE ERRATAS.
En la Dedicatoria plana I. renglones ao
errado les corrige los.
En idem plana 4. rengs. 10 errado gara
ges corrige parages.
AI fin del acto de Fe plan. 2.. rengs. 13
Amoqualzin corrige Amoqualtin.
En el a. parecer rengs. 13 miliori corri
ge meliori.
Pg. 10. reng. 1. Ixtitl Noxti corr. Iztitl
Nozti,
.Pg. 1 1 . rengs. 2 3. notlatl corr. notlal.
Pg. 16. rengs. 18. pixque corr. pixqui.
Pg. 23. rengs. 13 rtitequiz corr. nitequitiz.
dem, rengs. 19 ninocoa corr. ninococoa.
Pg. 24. rengs. 8 Ven corr.- Ve.
Pg. 27. rengs. 9 Zozo corr. Zozolo.
Pg. 9. rengs. 2 tlatlazqui tlatlaxqui
corr. tlatlaztli tlatlaxtli.
Pg. 31. rengs 10 se vuelve c corr. se
vuelve .
dem, rengs. 3 1 si queda c le falta cerilla.
dem id. le falta si queda qu se convierte
en c.
Pg. 32. rengs 20 le falta cehuac.
Pg. 34. rengs. 6 Quichiuhtiyequih. cor. Quichiuhtiyequiuh.
Pag. 35. rengs. 11 La corr. Lo.
DOCTRINA BREVE
SACADA
'
111
X lalUL jj*l II
InTetlaoclliztlachihuali.
lt) Tetlao'oUliztlachihuali ca matlactetonnahui
trnb in acht chicontetl in itech pohui in itlaocoli*
oca in Tonacayo; auh in oc no chicontel in
itechpohui in itlaocoliloc in Tanima.
IX)CTR1NA PEQUEA
Tetl.
Ten.
Tetl.
Ten.
Tetl.
;
,V-'v
v
Tepiton TeotlttfUi.
"M/T/xi'iecfHlkut-, Nopiltzin: cuix onJjJi ti in huel nelii Teetl Dios ?
Ca quemcatzin, Netat-zin ; Ca OnC
in huel tieili Teoti Dios.
Atth quezquintin in Teiee ?
Ca can huel -cetzio., in huel nelli Teotl
Dios.
- '." 1
Campa moyetztica in zan huel cetzin,
-.
huel aeili Teotl Dios ?
Te*.
>et.
Ten.
-:-
7V.
.
FIESTAS DE LOS INDIOS.
Jzca in pieloni llbaitl, in ipan, Missa quiciquizque in MacehUaltin.
la Ceeen Domingotica in Xiuhpan quiztiuh.
Jn Inez^alilitzin in Totecuiyo Jesu-Christo^, ito
ca, Pasqua de Resurreccion. Auh^an Domingo,
pielo Ilhuitl; auh in oc orne lihuLtl , amo pielo.
In Inetlcahuilitzin in Totecaiyo Jesu-Christo ,
in toca, la Ascensin. . . - .
Jn Ibualialitzin in Dios Espiritu-Santo; in to
ca, Pasqua de Espiritu Santo. Aoh can Domin
go, ca piel Ilbuitl; ihuan Lunes, ihuan Mar
tes ca amo pielo.
In Hhuitztn in Itlacomahuiznacayotzin in To
tecuiyo Jesu-Christo; in itoca, Corpus Christi.
In Ilhuitzin in Yancuic Xibuitl, in itoca , la
Circuncision; ipan mQchihua i de Enero.
Imilhuitzin in Tlatocatzitzintio, Reyes; in
ipan quica 6 de Enero.
In Hhuitzin in Inechipabualitzin in Tlatocaciu
V-
. ' r
'
f
'
ai
UNIVERSITY OF MjC^AN
i i;