Вы находитесь на странице: 1из 41

DENON D-C1 MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTION MANUA

http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

From ManualLib.com
ManualLib.com collects and classifies the global product
instrunction manuals to help users access anytime and
anywhere, helping users make better use of products.
Home: http://www.manuallib.com/ Chinese: http://www.shuomingshuku.com/

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

MICRO COMPONENT SYSTEM


SYST#ME
MICRO-COMPOSANTS

D-C1

Model
ModUle

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI

:)C:)C:)C:)I

READ INSTRUCTIONS
. RETAIN INSTRUCTIONS
MPORTANT:
. FOR HOME USE ONLY
(_

-Thistheunit
All
safety
is designed
and operating
for the
instructions
purpose should
of enjoying
be read
sound
before
in the
your
appliance
home, and
is operated.
usa for II
The
safety and
operating
instructions
should be retained for future reference.
J|
professional
purpose
cannot
be guaranteed.

For U.S.A.

__

WARNING

: TO PREVENT

FIRE OR ELECTRIC

SHOCK,

DO NOT EXPOSE

THIS APPLIANCE

TO

RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:

|
I/

Use of controls or adjustments

or performance

of procedures other than those specified herein

I|

I
may result in hazardous radiation exposure,
l/
CAUTION :
|
This product contains a low-power laser device. To ensure continued safety do not remove any covers or attempt to gain |
access to the inside of the products. Refer all servicing to qualified service personnel.
|
/A
I
I/'k,
I _1_

I[
I
I
I
J

"

CAUTION
.........
" e
"
, ! e i).

"e

,_,

_11

"

CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIcsFIocK,-Do-NoTREPAovE
COVER.
NO USER-SERVICEABLE
PARTSlNSIDE.REFERSERVICINGTO

QUALIFIED

SERVICE

PERsoNNEL

._
JA=
_..jrj_
_
I
_

Jl

"
_

IlL

Explanation of Graphical Symbols


The lightningflashwith arrowheadsymbol,
withinan equilateraltriangle, is intendedto
alertthe userto the.presenceof uninsulated
"dangerousvoltage"withintheproduct'senclosurethatmay be of sufficientmagnitudeto
constitutea riskofelectricshockto
The
exckzma,o,
point _h_n
equilateraltriangle is intended to alert the
user.m.thepmser_e, of impo_antoperating
ano maintenance(servicing)instructionsin
the literatureaccompanyingthe appliance.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

//
/
/

/
l
/|
[
|
|

IMPORTANT SAFEGUARDS
SAFETY

POINTS

YOU SHOULD

KNOW ABOUT

YOUR AUDIO

EQUIPMENT.
(For U.S.A.)

CAUTION:
Read all of these instructions.
Save these instructions for later use.
Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment.
1.

2.
3.
4.
5.

Read Instructions
- All the safety and operating
instructions should be read before the appliance is
operated.
Retain Instructions
- The safety and operating
instructions should be retained for future reference.

15. Outdoor Antenna Grounding - If an outside antenna is


connected to the receiver, be sure the antenna system is

Heed Warnings - All warnings on the appliance and in


the operating instructions should be adhered to.
Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.

provides information with respect to proper grounding of


the mast and supporting structure, grounding ofthe lead-

grounded so as to provide some protection against


voltage surges and built up static charges. Section 810 of
the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 - 1990,

in wire to an antenna discharge unit, connection to


grounding electrodes, and requirements forthe grounding
electrodes. See Figure below.

Water and Moisture- The appliance should not be used


near water - for example, near a bathtub, washbowl,

EXAMPLE OF ANTENNA

kitchen sink, iaundry tub, in awet basement,


or near a swimming pool, etc.
__
6. Carts and Stands -The appliance should ,t_J_

be used only with a cart or stand that is _kP_'q_


recommended by the manufacturer.
6A. An appliance and cart combination should
be moved with care. Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
7.

GROUNDING

PER NATIONAL ELECTRICAL

AS

CODE

(NECSECTION810-20)

Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be


mounted to a wall or ceiling only as recommended by the
manufacturer.

Ventilation - The appliance should be situated so that its


location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the appliance should not be
situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may
block the ventilation openings; or, placed in a built-in
installation, such as a bookcase or cabinet that may
impede the flow of air through the ventilation openings.
9. Heat - The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other appliances (including amplifiers) that produce heat.
10. Power Sources - The appliance should be connected to
a power supply only ofthe type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
11. GroundingorPola=rization-Theprecautionsthatshould
be taken so that the grounding or polarization means of
an appliance is not defe_d.
12. Power-Cord ProtectionPower-supply cords should
be routed so that they are not likely to be walked on or
pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience

(NEC

8.

receptacles, and the point where they exit from the


appliance.
13. Cleaning - The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
14. Power Lines - An outdoor antenna should be located
away from power lines.

EQUIPMENT
NEC

- NKnONAL

16. Nonuse

ELECTRICAL

SECTION

810-21)

ELECTROOIESYSTEM
(NECART 250, PA.qTH}
CODE

Periods - The power cord of the appliance

should be unplugged from the outlet when left unused for


a long period of time.
17. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
18. Damage Requiring Service - The appliance should be
.. serviced by qualified service personnel when:
A. The power-supply cord orthe plug has been damaged;
or
B.

Objects have fallen, or liquid has spilled into the


appliance; or
C. The appliance has been exposed to rain; or
D. The appliance does not appear to operate normally
or exhibits a marked change in performance; or
E. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
19. Servicing - The user should not attempt to service the
appliance
beyond that described
in the operating
instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

FOr CANADA

_AT

Pour le Canada
-,_
TENTION
: POUR PREVENIR
LES CHOCS|
I ELECTRIQUES,
NE PAS UTILISER CETTE FICHE l
I POLARISEE
AVEC UN PROLONGATEUR,
UNE|
I PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE /
I COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE I
_, INSERI=ES A FOND

UTION : TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO_


T USE THIS (POLARIZED)
PLUG WITH AN|
TENSION
CORD, RECEPTACLE
OR OTHER|
TLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY l
ERTEDTO

PREVENT

BLADE EXPOSURE

_For U.S.A
-,
INFORMATION
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable
protection
against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- increase the separation between the equipment and
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.

MPORTANT
"
Lire le mode d'emploi - Avant d'utiliser I'appareil,
lire toutes les instructions de s6curitd et de
fonctionnement.
Conserver le mode d'emploi - Conserver les
instructions de s_curit6 et de fonctionnement _ titre
de rdfdrence future.
Pour une utilisation b la maison uniquement- Cet
appareil est conf;u pour apprdcier la musique a la
maison.
L'utilisation pour un but professionnel ne peut pas
_tre garanti.
PRECAUTION
EN CE QUI
CONCERNE L'AUMENTATION
Cet appareil fonctionne sur le
secteur de 120 volts, 60 herts
(courant
pour habitation
normal) et est fourni avec une
fiche secteur polaris_e.
Une des lames de la fiche est
plus large que I'autre.
Ainsi, la fiche ne peut _tre
insdr6e dans la prise secteur
que dans un sens.
Pour la s_curitd,
ne pas
endommager la fiche.
Dans le cas de I'utilisation d'une rallonge 61ectrique,
s'assurer d'en utiliser une avec des fiches polaris_es.
Lors du branchement de la fiche secteur dans la prise,
bien manipuler per la fiche ells m_.me. Pour dviter tout
choc 61ectrique et cassure de la rallonge, ne pas tirer sur
cette dernibre.
INSTALLATION:
Ne pas mettre I'appareil Ib ob il est sujet b lumibre
directe du soleil.
Ne pas mettre I'appareil sur ou prbs d'un appareil de
chauffage.
Ne pas mettre rappareil Ib ob il est sujet b la poussibre.

.J

FPOWER

CAUTION:

This unit is operated on 120


volts, 60 Hz (normal household
current) and is provided with a
polarized AC plug.
One blade of the plug is wider
than the other, which means
that the plug can be inserted in
the wall outlet in one way only.
For the sake of safety, do not
damage the plug.
In case of using an extension
cord, make sure to use a cord
provided with a polarized plug.
When inserting the AC plug in the wall outlet, make sure
to hold the plug itself. In order to avoid electric shocks
and breaking of the cord, do not pull on the cord.
INSTALLATION:
Do not place the unit where it is subjected to direct
sunlight.
Do not place the unit on or close to heat-radiating
devices.
_.

Do not place the unit where it is subjected to dust.

N,_-ootFor U.S.A.
_
_
X
e to CATV system installer
This reminder is provided to call" the CATV system
installer's attention -to Article 820-22 of the NEC that
provides guidelines for proper and, in particular,
specifies that the cable ground shall be connected to
the grounding system of the building, as close to the
_.point of cable entry as practical,

AVIS :
Le bouton POWER du panneau avant et de la
tdl_commande commute I'appareil de sous tension ON
attente STANDBY mais n'isole pas rappareil de
I'aliffientation secteur. Si rappareil n'est pas utilisd
pendant une Iongue p6dode, il est recommand_ de le
regler sur attente et de d6brancherla fiched'alimentation
de la prise 61ectrique.
I
I
I
I
I

NOTICE :
The POWER button on the front panel and remote
control switches the unit from ON to STANDBY but does
not isolate the unit from the mains supply. If the unit is
to be4_nattli_nded for a long period, it is recommended
that the unit is switched to standby and the mains plug is
removed from the socket.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

_r
"_

Rear-Side of the set


C6t_ arribre de I'appareil

/ II uuuuuuuuuuuuuuuu
c31

Battery Supply
Batteries for the clock and memory backup of preset stations:
4.5V [3 x JIS R6P (JIS SUM-3) or "AA" Cell or IEC R6].
Do not use new and old batteries or different kinds of
batteries together. Replace the batteries with new ones once
a year. Battery leakage may occur if you leave old batteries
in the battery compartmen_
a long period.
If the power cord is unplugOed and the batteries are not
inserted, the preset stations, clock and timer settings will be
cleared.
IMPORTANT:

Before pluggingin the set, firstinsert the memory


backup batteries.

,
Piles
Piles pour I'hodoge et le soutien de mdmoire de stations
prtr_gldes: 4o5V [ Piles 3 x JIS R6P(JIS SUM-3) ou Format
"AA" ou IEC R6].
-Ne pas utiliser des piles neuves avec des piles anciennes ou
des piles de types diff_rents. Remplacer les piles par des
piles neuves une fois I'an. Une fuite d'_lectrolyte risque de se
produire si vous laissez Iongtemps de vieilles piles dans le
Iogement des piles.
Si le cordon d'alimentation est d_branch_ et que les piles ne
sont pas insdr_es, les station prdrdgldes, les rtglages
d'horloge et de minuterie seront effacts.
IMPORTANT:

Avauntde raccorder b la prise, ins_rez les piles


de secours.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Before switching the POWER button to ON, be sure to turn


down the volume. If no sound is emitted from the speakers
when the volume is raised, lower the volume again, switch
the POWER button to STANDBY, and check to see if the
speaker cords are properly connected.
The D-C1 contains a muting circuit and it takes about 24 seconds until this unit roaches stable operation after
switching the POWER ON.
Never open the covers or touch the inside or insert a metal
object. Any of these could cause an electdc shock or a fault.
When a thunder starts, unplug the power cord and disconnect the antenna.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
To clean cabinet and panels when dirty, clean off dirt on the
surfaces with a dry cloth. Never use thinner, benzene or
alcohol, for these will damage the surface finish.
Protect the unit against excessive heat (e.g.
- direct
and moisture.
Discs sunlight),
which candust
be played
on the CD player _]o{_
have the following mark on them:
mGrrALAumo
Be careful not to damage the power supply cord. Be sure to
hold the plug when pulling it out; do not pull the cord.
We recommend you do not use a C-120 cassette tape to
prevent from breakage or jamming.
Do not install the set in a confined location; otherwise, heat
dissipation will be poor and malfunctions may occur.
Do not place foreign objects in the disc compartment. It may
cause damage to the mechanism.
Do not move the sound system suddenly from a very cold
room into a warm room. When a chilled CD player is moved
suddenly to a warm location, condensation may form on the
pickup lens, preventing proper operation. In this case, wait
1-2 hours before resuming play.
During playback, if the CD player is subjected to a sudden
shock or jolt, some noise may be produced. This is not a
malfunction.
The CD player has a wide dynamic range. As a result, if you
turn your amplifier's volume up too high during soft (low
volume) parts of a program, your speakers may be damaged
when the dynamic range of a sudden loud passage is
produced.
Do not store discs in high-temperature, high-humidity locations. The discs may develop warps and become unable to
play. Also, discs with moisture on them may be unplayable.
Wipe any moisture off with a soft, dry cloth, and be sure discs
are fully dry before using.
Do not leave a disc insidethe CD playerwhen it is not used for
a long period.
SAFEGUARDS
Electrical energy can perform many useful functions. This
unit has been engineered and manufactured to assure
your personal safety. Improper use can result in potential
electrical shock or fire hazards. In order not to defeat the
safeguards, observe the following instructions for its
installation, use and servicing. P
INSTALLATION
Avoid the use of this unit in high temperature areas (such
as near heating equipment) or in direct sunlight. Do not
block the unit from radiating heat.
Dolby noise reduction manufactured under license from
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"Dolby" and the double-D symbol nn are trademarks of
Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Avant de commuter la touche d'alimentation (POWER) en


position ON, ne pus oublierd'abaisserle volume.Quand aucun
son n'est produit par les haut-padeurs alors que le niveau de
sortie est augmentS, abaisser encore une lois le volume et
commuter la touche d'alimentation (POWER) sur STANDBY
(mode d'attente) et v_dfiez si les cordons d'enceintesont bien
relies correctement.
D-C1 renferrne un cimuit de protection qui provoque un
delai de 2 a 4 secondes avant que rappareil atteigne un
fonctionnement
stable apres avoir commute la touche
d'alimentationsur "ON".
Ne jamais ouvrirle couvercleou toucheraux parties internesou
y inserer un objet metallique. Un choc electrique ou un d_j&t
pourrait s'ensuivre.
En Cas d'orage,debrancherle cordond'alimentationet rantenne.
L'appareil ne dolt pus etre expos_ aux gouttes d'eau ni aux
eclaboussures.
Pour nettoyer le coffret et les panneaux quand ils sont sales,
essuyez la salete des surfaces avec un chiffonsec. N'utilisez
jamais de diluants, de benzene ni d'alcool car ces produits
risqueraient d'abimer les finitions des surfaces.
Protegez cet appareil contre route application excessive de
la poussiere et rhumidite.
(par
ex. rayons directce
dulecteur
soleil)de
et disque
contre {0_r]i]o{__
chaleur
Les seuls
disquesqu'accepte
compactsontceuxquiportentla marque suivante: omrr,,. AUOm
" Ayez soin de ne pus endommager le cordon d'alimentation.
Dobranchez-le en tenant la prise et non en tirantsur le cordon.
Nous deconseillonsI'usage des cassettes C-120 car la bande
magn_tique est sujette & une rupture ou _l I'enchevetrement
dens le mecanisme.
La dissipationthermique risqued'etre incompleteet des pannes
risquentde se produiresi le lecteur de disque compactest place
dens un lieu sans aeration.
Ne pus mettre d'objets duns le compartiment du disque. Ceci
pourraitendommager le m_canisme.
Ne pustransportersubitementle lecteurd'unepiece froide &une
piece chaude. Lorsqu'un lecteur de disque compact froid est
subitement amene dens un endroit chaud, de la condensation
risquede se former sur la lentille du phonocapteur,empechant
I'appareilde fonctionner correctement. II faut alorsattendre une
ou deux heures avant de r_tablir le mode de lecture.
Pendant la lecture, si le lecteur de disquecompact est soumisa
un choc ou & une secousse brusque, il peut se produire des
parasites. Ceci n'est pus le signe d'une defaillance.
Le lecteur de disque compact possede une large gamme
dynamique, si bien que si I'on augmente trop le volume de
ramplificteurauxpassagesfaiblesd'un programme,lesenceintes
risquerontd'etre endommagL=esIorsque la gamme dynamique
s'61_vebrusquement.
Ne pusranger les disquesduns des endroit soumis_.de hautes
temperaturesou _1de hauts niveaux d'humidite. Csci risque de
les gondoler et de les rendre impropres & la lecture. II se peut
_-_alement qu'il soit impossiblede lire des disques qui ont un
dep_)tde condensation.Les essuyer donc avec un chiffondoux
et sec et s'assurer qu'ils ne pr_sentent plus aucune trace
d'humiditeavant de proc_der & leur lecture.
Ne laisser aucun disque & rinterieur du lecteur de disque
compact quand iln'est puspr_vu de s'en serviravant Iongtemps.
MESURES
DE SECURITE
L'erl_rgie dlectrique peut remplir de nombreuses fonctions
utiles. Cet appareil a ate con_:u et realis_ pour assurer une
sdcuritd personnelle
entiere. Une utilisation incorrecte
pout entratner des risques d'electrocution
ou d'incen(:tie.
Duns le but de ne pus rendra inutiles les mesures de
sdcurite, bien observer les instructions suivantes
pour
rinstallation,
rutilisation et rentretien de I'appareil.
INSTALLATION
Eviter d'utiliser I'appareil duns des endroits tres chauds (&
proximite d'L,quipoments de chauffage) ou en plein soleil. Ne
pas faire obstacle au degagement
de chaleur de I'appareiL
Reducteur
de bruits fabrique
sous licence des Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Le mot "Dolby" et le symbole double D DO sont des marques
des Dolby Laboratories Licensing Corporation.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Sound Controls
5-mode preset Graphic equalizer
You can select the best sound setting among FLAT,HEAVY, MILD.
CLEAR and VOCAL, with easy operation, matching to sound
sources and your sound preference.
. Super Wide-effect
Lets you enjoy stereo-sound effect of a concert hall.
Dynamic Bass
Enjoy the rich bass sound.
Tuner
DIGITAL SYNTHESIZER TUNER with 20 PRESET STATIONS:
Allows you to memorize 10 stations for FM and 10 stations for AM.
CD Player with 6-D|sc changer
Front Loading CD Player
CD SYNCHRONIZED
RECORDING function
You can start recording from a CD by pressing one operation
button. And the auto spacing function automatically inserts a 4second unrecorded interval between songs.
AUTO EDIT function
This function automatically arranges CD tracks to be recorded
matching to your tape length. You do not have to worry about the
playing time when recording from a CD.
CONTINUOUS
EDIT function
Use this function when you want to record from more than one disc
onto one tape.
Cassette Deck
FULL LOGIC AUTO REVERSE DECK
AUTO TAPE SELECTOR
Automatically detects your tape-type and selects the best position
for playback or recording.
DOLBY B Noise Reduction
Programmable Timer and Clock
Timer-Play/Timer-Recording
Sleep Timer: You can turn off the set automatically.
Speaker System
2-Way BASS REFLEX Speaker System
Computer Play:
Enables you an easy and quick operation, Simply press your
desired Play button (Namely, the CD Play button, the Tape Play
button, or a Tuner/Band button). Then the sound system is automatically turned on, a sound source is chosen, and play begins.
Multi Function Display with Backlight
Full Operation Remote Control

FEATURES ...............................................................................................
CONNECTIONS ........................................................................................
CONTROLS ...............................................................................................
REMOTE CONTROL ...............................................................................
SOUND CONTROLS ...............................................................................
SETTING THE CLOCK ...........................................................................
LISTENING TO THE RADIO ...................................................................
Basic Operation
PRESETTING RADIO STATIONS INTO THE MEMORY
LOADING DISCS ....................................................................................
LISTENING TO DISCS ............................................................................
2 play modes are available
Basic Operation
LISTENING TO THE DESIRED TRACKS IN THE
DESIRED ORDER ............... :...................................................................
Programmed Play
USEFUL FUNCTIONS IN CD PLAY .......................................................
Random Play
Listening Repeatedly
LISTENING TO A TAPE .........................................................................
Basic Operation
RECORDING A TAPE..: ..........................................................................
Basic Operation
AUTO EDIT RECORDING FROM CDs ...................................................
Continuous Edit Recording
PROGRAMMABLE TIMER .....................................................................
TIMER-PLAY
TIMER-RECORDING
SLEEP TIMER .........................................................................................
MIXING MICROPHONE ..........................................................................
LISTENING TO AN EXTERNAL SOUND UNIT ......................................
TROUBLESHOOTING ............................................................................
SPECIFICATIONS ...................................................................................
MAIN_NC_
.....................................................................................
RECORDING PROTECTION ..................................................................

6
7
8
10
10
12
14

16
18

20
22

24
26
28
30

32
32
32
34
34
36
37

Commandes de Son
Egallseur grephique & 5 courbes pr6rdgldes
Choisir le son ideal parmi les courbes FLAT, HEAVY, MILD,
CLEAR et VOCAL pour I'harmoniser avec les sources sonores et
les preferences personnelles.
Effect SUPER WIDE
Effet de son en stdrdo et d'espace comme dans une salle de
concert.
Graves Dynamiques
Pour b_n_ficier de graves riches.
Tuner
Tuner synthdtlseur numdrk:lue avec 20 stations prdrdgldes:
II permet de rn_moriser 10 stations en FM et 10 stations en AM.
Lecteur CD avec changeur de 6 disques
Lecteur CD _ chargement frontal
Enregistrement synchronisd de disque compact
Vous pouvez commencer un enregistrement de CD en appuyant
simplement sur une touche"de fonctionnement. La fonction
respacement
automatique permet d'insdrer un intervalle de 4
scondes entre les morceaux.
Fonction de montage autometique
Grace _ cette fonction les plages d'undisque sont automatiquement
arrang_es selon la Iongueur de la bande. Vous n'avez pas besoin
de vous soucier de la duree de lecturelorsquevousenregistrez un CD.
Fonction de montage ininterrompu
Utilisez cette fonction Iorsque vous enregistrez plus d'un disque sur
une cassette.
Platine Cassette
Platine cassette auto-reverse enti_rement Iogique
Sdlection automaUque de bande
Le type de la bande est automatiquement ddtect6 et la meilleure
position pour la lecture ou renregistrement est choisie.
R(=ductlon de bruit DOLBY B
Horloge et Minuterie Programmable
Lecture programmable par minuterle/enregistrement
programmable par minuterle
Minuterle de sommeih Uappareil peut s'_teindre automatiquement.
Syst_me d'enceintes
Syst6me d'enceintes BASS REFLEX 2 voles
Lecture par erdinateur:
Elle vous permet une utilisation facile et rapide. Appuyez simplement
sur la touche de lecture ddsirde (c'est-_-dire la touche "CD Play",
la touche rrape Play" ou une touche %uner/Ban_).
La chaTne se
met automatiquement sous tension, une source sonore est choisie
et la lecture commence.
Affichage formtions multiples avec dclairage arri_re
T_ldcommande Integrale

CARACTERISTIQUES ..............................................................................
CONNEXIONS ...........................................................................................
COMMANDES ...........................................................................................
TELECOMMANDE ..................................................................................
COMMANDES DE SON ..........................................................................
REGLA GE D'HORL OGE ........................................................................
ECOUTE DE I-4 RADIO .........................................................................
Fonctionnementde base
PREREGLAGE DE STATIONS DE RADIO DANS LA MEMOIRE
MISE EN PLACE DES DISQUES ...........................................................
ECOUTE DE DISQUES ...........................................................................
2 modes de lecture sont disponibles
Fonctionnement de base
ECOUTE DES PLAGES DESlREES -DANS L'ORDRE ..........................
Lectureprogrammde
FONCTION UTILE EN LECTURE DE DISQUE COMPACT ...................
Lecture al_atoira
Ecoute rdl:_titive
ECOUTE D'UNE CASSETTE ..................................................................
Fonctionnement de base
ENREGISTREMENT D'UNE BANDE .....................................................
Fonct:mnnementde base
ENREGISTREMENT A MONTAGE A UTOMA TIQUE
A PARTIR DE CO ....................................................................................
Enregistrament ddit6 en continu
MINUTERIE PROGRAMMABLE ............................................................
LECTURE PROGRAMMEE PAR MINUTERIE
ENREGISTREMENT PROGRAMMEE PAR MINUTERIE
MINUTERIE DE SOMMEIL .....................................................................
MICROPHONE DE MIXAGE ...................................................................
POUR ECOUTER UN APPAREIL AUDIO EXTERNE ............................
DEPISTAGE DES PANNES ....................................................................
RCHE TECHNIQUE ................................................................................
ENTRETIEN ............................................................................................
PROTECTION CONTRE EFFACEMENT ACCIDENTEL .......................

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

6
7
8
10
10
12
14

16
18
20
22

24
26

28
30
32
32
32
35
35
36
37

@
FM

(7s ohm=)

L=,=

Ii

Speaker box
Boifier de
haut-padeur
Speaker box

Speaker box
Boitier de haut-padeur

] I

Boitier de haut-padeur J]

0000000000000000

}
NOTES:

1.

2.

3.

Make sure that the core parlof wire is locked by the


terminal after each connection.
Set the AM loop antenna away from the sound
system and speaker wire.

Speaker Connections
Be sure to connect the red wire to _) and the black wire to
e. Also be sure to connect the right speaker to [] and the
left speaker to [].
NOTE: These terminals are 0nly used to connect the
sppaker box wires. Do not connect other wires to these
terminals.
Antenna Connections
AM loop antenna (attached): Be sure to connect this
antenna.
--Z
(_ FM indoor antenna (attached): Be sure to connect
this antenna..
(_) FM outdoor antenna (optional): Use this antenna
when the reception is not good enough. In that case,
disconnect the indoor antenna.
AUX Connections
Use these terminals when you want to connect an extra
sound unit.

4.

Power Requirement
To AC 120 V, 60 Hz.
CA I_I_I_U_TION:
Plug in the set only after all the connections
_been
completed.

REMARQUES:

2
Black
Rouge

Vddfier que le conducteur du fil est bien


ins_r6
dans la borne apr_s chaque
branchement.
Ecartez ranntenne-cadre
AM de la chaine
et des ills d'enceintes.

1.

Brenchement

2.

Veiller _ brancher le cordon rouge sur @ et le cordon noir


sure. De m_me, veiller ;_brencher renceinte droite sur []
et renceinte gauche sur I-_.
REMARQUE:
Ces bomes servent uniquement pour
brancher les ills de boftier de haut-padeur. On n'y
branchera aucun autre fil.
Branchement d'Antenne

3.

(_) Antenne cadre AM (foumie): Raccorder cette antenne.


(_ Antenne FM int6rieure (fournle): Raccorder cette
antenne.
(_) Antenne FM ext_')rieure (en option): Utiliser cette
antenne si la rdception laisse ;t d6sirer. Dans ce cas,
d6bmncher rantenne int6deure.
Branchement AUX

4.

des Haut-Parleurs

Se servir de ces bomes pour brancher un appareil audio


suppl6mentaire.
Alimentation
Brencher sur secteur de 120 V, 60 Hz.
ATFENTION: Brancher le cordon d'alimentation sur une
prise secteur apr_s avoir achev6 toutes les oonnexions.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

t -!-!-!!!_!_!!:i:iiiiii!!-!!_:!
o

o[

IIIJJIJIII/11

]o

0000000000000000
.o
--_C:I:::O

III I II

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

REAR PANEL
(_ RIF Selector (A, B)

PANNEAU
ARRIERE
(_
Sdlecteur d'interference

FRONT PANEL
CD Player/Tuner
(_) Disc Indicator
(_) Disc Direct Selection Buttons[ DISC ]
(_) CD Tray Open/Close Buttons[ _- ]
(_ Skip-Manual Search/Tuning Down Button
[ DOWN / K}<] <3<3]
(_) Stop/Clear Button[ [] ]
O Skip-Manual Search/Tuning Up Button
[ E>(> D{>i / UP ]
(_) Play/Pause Button[D / i]D]
Long Play Indicator[ LONG PLAY ]
(_ CD Tray

PANNEAU AVANT
Lecteur CD/runer
(_) Indicateur Disc
_) Touches de sdlectiondirecte de disque [ DISC ]
(_ Touche d'ouverturelfermeturede tiroirde disque [ _--J
(_) Touche de recherche manuelle par saut/syntonisation
Bas [ DOWN / 1<3<3<3<3]
(_) Touche d'arr#,t/effacement[[] ]
(_ Touche de recherche manuelle par saut/syntonisation
Haut [!>{> DE>I / UP ]
(_) Touche de lecture/pause [D/g[} ]
_) Indicateur lecture Iongue dur_e [ LONG PLAY ]
(_ Tiroir de disque
(_) Commande de Volume [ VOLUME ]

Q
Volume Control [ VOLUME ]
(_) Headphones
Socket [ PHONES ]
<_) Mixing Microphone Socket [ MIC ]
_) Mixing Microphone Level Control [ MIC LEVEL ]
Timer Button [ TIMER ]
(_ Remote Control Sensor
(_ Tuner/Band Selection Button [ TUNER/BAND
]
(_ Dynamic Bass On/Off Button
[ DYNAMIC
BASS .,=. ON/i
OFF ]
Function Button [ FUNCTION
]
DOLBY NR On/Off Button [ DOLBY NR _. ON/.W. OFF ]
(_ Power On/Standby Button [ POWER ON/STANDBY
]
(_ POWER ON/STANDBY
Indicator

Cassette Deck
_) Record/Pause Button[ REC/PAUSE ]
_) Rewind/Skip Search Button[ <3<3]
Reverse Play Button[ <3 ]
(_ Stop Button[ [] ]
Forward Play Button[ [> ]
Fast Forward/Skip Search Button[ DE> ]
(_ Cassette Lid Open/Close Position[_ Push EJECT ]
REMOTE CONTROL (RC-193)
Power Button[ POWER ]
_) Sleep Button [ SLEEP ]
Time Set Button[ TIME SET ]
_) Programme Button[ PROG ]
_) Number Buttons
Cassette Deck
_) Reverse Mode Button[ REV MODE ]
Forward Play Button[ ]
Stop Button[ ]
_) .Reverse Play Button[ _1 ]
_) Record/Pause Button[ / II ]
(_) Fast Forward/Skip Search Button [ _
_) Rewind/Skip Search Button [ _
]
_)
(_

radio (A, B)

(_
(_
(_
(_}

(_
(_
(_)

Prise
[ PHONES
]
Prise casque
de microphone
de mixage
[ MIC ]
Commande du niveau du microphonede mixage
[ MIC LEVEL ]
Touche de minuteria[ TIMER ]
Capteur de t_l_commande
Touche tuner/gamme [TUNER/BAND ]
Interrupteurde graves dynamiques
[ DYNAMIC BASS .=. ON/.IOFF ]
Touche selecteur de source [ FUNCTION ]
Interrupteurde circuit de r_ductionde bruit
[ DOLBY NR =. ON/.IOFF ]
Touche d'alimentationactiv_/en attente
[ POWER ON/STANDBY ]
Indicateur alimentation activ_/en attente

Platine

_)

Cassette

Touche d'enragistrement]pause [ REC/PAUSE ]


Touche
en sens inverse
[<3 ] par saut [<3<3]
Touchesde
delecture
rembobinageide
recherche
Touche d'arr_,t[ [] ]
Touche d'avance rapide/de techerche par saut [ [>1>]
Touche de lecture normale [D ]
Positiond'ouvertureifermeturede la trappe _,cassette
[ z_ Push EJECT]

TELECOMMANDE (RC-193)
_)

Interrupteurd'alimentation
[ POWER
Touche
de temporisateur [ SLEEP
] ]

_)

Touche de
de programme
r_glage horaire
[TIME
Touche
[ PROG
] SET ]
Touches num_riques

Platine Cassette
Touche
[ REV
Touche de
de mode
lectureinverse
normale
[ ]MODE ]

_)

Auto Edit/Tuner ModeButton [A.EDIT/T.MODE ]


Tuner/Band Selection Button [ TUNER/BAND ]

CD Player
"
_) Disc Selection Button[ DISC ]
Skip-Manual Search/Tuning Up Button [ _
Skip-Manual Search/Tuning Down Button
[ 1_141/ TUNE V ]
_) Repeat Play Button [_ ]
_) Random Play Button [ RANDOM ]
Play Mode Button[ P.MODE ]
Stop Button [ ]
(_) CD Play/Pause Button [ CD /II
]

Touche de lecture en sens inverse [ <1 ]


Touche d'arrt_t[ ]
Touche d'enregistrement/pause[ e/II ]
Touche d'avanca rapideide techerche par saut [ _
]
Touches de'rembobinage/de recherchepar saut [ <1<1]

@" Touched'arr_tautomatique/modetuner[
A.EDIT/'r.MODE ]
Touche tuner/gamme [ TUNER/BAND ]
Lecteur

/ TUNE ]

(_ Volume Control Button [ VOLUME ]


(_ Super Wide Button[ S.WIDE ]
_) _"phic
E-_alizer Pattem SelectionButton[ EQ PATTERN ]

CD

Touche
de recherche
sdlection de
disque par
[ DISC
]
Touche de
manuelle
sauVsyntonisation

(_

Haut

[ IHIH/TUNE ]
Touche de recherchemanuelle par saut/syntonisationBas
[ I_1_1/TUNE V ]
Touche
Touche
Touche
Touche

de lecture aldatoire [ RANDOM ]


de mode de lecture [ P.MODE ]
de lecture
d'arr6t
[ ]r_pdtitive[ _ ]
de lecture/pause de CD [ CD /11 ]

_) Commande de volume [ VOLUME ]


_)
Interrupteur d'effet Super Wide [ S.WIDE ]
<_) Touche de sdlection de courbe d'@galisation
[ EQ PATTE_RN ]

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

0.5_7m

1.5V x 2 [IEC R6, "AA", JIS R6P(JIS SUM-3)]

c:_ c::_c::, d::_


1

10

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

1. Point the remote control at the remote sensor (O) when


operating.
2. The remote control may not be effective in the strong day
light.
3. Never get the remote control wet.
4. Replace the batteries when the performance of the remote
control becomes unstable.

1. Diriger la tdl_commande vers le capteur de tdl6commande


(O) pour transmettre les instructions.
2. La t_l_commande risque de ne pas fonctionner dans une
forte lumiere solaire.

NOTES:
Do not use new and old batteries or different kinds of
batteries together.
During radio listening (AM), if you operate the remote
control extremely close to the sound system, some noise
may be produced.

REMARQUES:
Ne pas utUiserdes piles neuves avec des piles anciennes
ou des piles de types diff6rents.
Pendant I'dcoute de la radio (AM), si la t61_=commandeest
utilis6e trop pros de la chatne, des bruits risquent de se
produire.

VOLUME CONTROL
1. Press [ VOLUME ] on the remote control to adjust the
sound level. You can also adjust it manually by turning the
volume control [VOLUME] on the front panel.

COMMANDE DU VOLUME
1. Appuyez sur [ VOLUME ] de la t_l_commande pour
ajuster le niveau sonore. Un r_glage manual est _galement
possible en tournant la commande du volume [ VOLUME ]
sur le panneau avant.

GRAPHIC EQUALIZER

PATTERN CONTROL

You can select the best sound setting among FLAT, HEAVY,
MILD, CLEAR and VOCAL, with easy operation, matching to
sound sources and your sound preference.
2. Repeatedly press [EQ PA'I-rERN] on the remote control to
select the desired graphic equalizer pattem. The selected
graphicequalizer pattem is indicated with the square bracket
on the display (O).
DYNAMIC

BASS effect

3. Set [DYNAMIC BASS] on the front panel to _. ON to get the


rich bass sound. To tum it .ll. OFF, press [DYNAMIC BASS]
again.
SUPER WIDE effect
4. You can emphasize the stereo sound effect with this
function. Press [S.WIDE] on th,__remotecontrol to turn it on,
then the _
indicator appears on the display ((_)). To
turn it off, press the same button again.
LEVEL INDICATOR
Original sound level is indicated on the display ((_).
NOTE: The level indicator is not affected by any sound controis such as the graphic equalizer, dynamic bass control
and main volume control.
Listening with Headphones
Insert your headphones plug into the headphones socket ((_))
to enjoy private listening. Once you plug in your headphones,
the sol_rom
t_e speakers will be muted.

3. Ne jamais mouiller la t_l_commande.


4. Remplacer les piles Iorsque la t616commande fonctionne
irr6guli_rement.

EGALISEUR GRAPHIQUE ._,5 COURBES PRI_RI_GLF-ES


Choisir le son ideal parme les courbes FLAT, HEAVY, MILD,
CLEAR et VOCAL pour I'harmoiser avec les sources sonores.
2. Appuyez de fa_on r_p_t6e sur [EQ PA'I-I'ERN ] de la
t_=16commande afin de choisir la courbe d'6galisation
graphique souhait_e. CeIle qui est choisie est indiqu_e par
les parentheses carries sur raffichage (0).
Effet GRAVES DYNAMIQUES
3. R_glez rinterrupteur [ DYNAMIC BASS ] du panneau avant
sur == ON pour obtenir des sons graves plus riches. Pour
ramener I'interrupteur &.m OFF, appuyez une nouvelle fois
sur [ DYNAMIC BASS ].
Effet SUPER LARGE
4. Cette fonction vous permet d'accentuer I'effet stdr_o.
Appuyez sur la touche [ S.WIDE ]de la t61_commande pour
mettre cette fonction en service, ce qui fait appara_tre le
voyant [_
sur raffichage ((_)). Pour mettre la fonction
hors service, appuyez une nouvelle fois sur la m_me
touche.
INDICATEUR DE NIVEAU
Le niveau du son original est indiqu6 sur I'affichage ((_).
REMARQUE: L'indicateur de niveau n'est pas affectd par les
commandes de son comme r_galiseur grahphique, la
commande dynamique des graves et la commande de
volume principale.
Ecoute au Casque
Raccorder le casque d'dcoute sur la prisa de casque ((_)) pour
_couter en s'isolant. Le fait de brancher le casque d'_,oute a
pour effet de rendre inaudible le son des haut-padeurs.

11

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

4.6.8.

.--

I@_

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

1
TIME
SET

POWER

POWER

ON/STANDBY

:R
if

+'+
i
He,_,..O
i

,>nn_'_

II,

JC'UU

POWER
ON/STANDBY
B

.
PROG

PROG

Y
m

P ,f

-J2"F__,'0

P ;f

" ,

. I-:O0

',m

p ,f

",h.nn_m

P tf

+ IIJ.UU

n..nn

I+...J'UJ.+.J"

.,.

8.

10.

11.

P
10+110

lO+/1o

PROG

'
#r"l."

P ;f

31''_

,m
.

,,-,;25

_"

TIME
SET

Y
m

P ;;

TIME
SET

10:25

/: ;f

Oc./-Irl
._oJ.uu

II

12

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Y
p tf

,n._on

JJ+J'JU

(Example of setting it at PM 10:25)


Plug in
1. Insert the power plug into mains outlet. And "--- --" will
appear in the display.
Turning the set on
2. Press [ POWER ] on the remote control or [POWER ON/
STANDBY ] on the front panel and =HELLO - - --" will
appear in the display.
To set the current hour
3. Press [ TIME SET ] twice on the remote control. =AM
12:00" appears in the display and "AM" will blink.
4. Select"PM" indication by pressing [2/PM ] onthe remote
control. When you want to select =AM" indication, press
[ l/AM ] on the remote control.
NOTE: The clock adopts 12-hour indication. =AM 12:00"
stands for 12 o'clock in the midnight and "PM 12:00" for
12 o'clock in the noon.
5. Press [ PROG ] on the remote control.
6. Enter the current hour by pressing the number button(s)
on the remote control. (For example, press [ 10+/10 ]=0
[ 0 ] for entering 10.)
7. Press [ PROG ] on the remote control.
To set the current minutes
8. Enter the current minutes by pressing the number
button(s) on the remote control. (For example, press
[ 10+/10 ] =_ [ 10+/10 ] =0 [ 5 ] for entering 25.)
9. Press [ PROG ] on the remote control.
To activate the clock
10. Press [ TIME SET ] on the remote control by a time
signal.
NOTES:
Clock setting modewill becancelledunlessyou press
number buttons or [ PROG ] within 30 seconds. In
that case, repeat the operation steps 3. - 9.
The clock is powered by the batteries for memory
backup.
When you tum the power off, the =BYE- - ---"message will display about 2 seconds. Thereafter the
backlight will go off and the current time will be
displayed.
To call the clock in the display
11. Press [ TIME SET ] on the remote control, and the
current time will appear for 5 seconds.
To reset the clock
Follow the operation steps 2. ~ 10. of the SETTING THE
CLOCK.

(Exemple de rdglage d'horloge & 10:25)


Branchement
1. Insdrer la fiche d'alimentation dans la prise secteur. Et
....
apparait sur raffichage.
Mise sous tension de rappareil
2. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdl6commande
ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau
avant. "HELLO- --" apparait sur raffichage.
Rdglage de I'heure actuelle
3. Appuyer deux fois sur la touche [ TIME SET ] de la
tdl_commande. =AM 12:00" apparaff sur raffichage et
=AM" clignote.
4. Sdlectioner"PM" en appuyant sur la touche [2/PM] de le
tdlecommande.
Quand vous voulez sdlectioner
rindication de =AM", appuyer sur la touche [1/PM] de le
t_lecommande.
REMARQUE: L'hodoge adopte rindication de 12-heure.
"AM 12:00" represente 12 heure de minuit, et "PM 12:00"
reprdsente 12 heure de midi.
5. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tel_=commande.
6. Entrer rheure actuelle en appuyant sur la (lee) touche(s)
num_rique(s) de la tdl6commande. (Par exemple,
appuyer sur la touche [ 10+/10 ]== [ 0 ] pour entrer 10:)
7. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tdl_commande.
R6glage des minutes actuelles
8. Entrer les minutes actuelles en appuyant sur la (les)
touche(s) numdrique(s) de la t616commande. (Par
exemple, appuyer sur latouche [ 10+/10 ]=>[ 10+/10 ]_>
[ 5 ] pour entrer 25.)
9. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la tdldcommande.
Activation de I'horloge
10. Appuyer sur la touche [TIM E SET ]de la teldcommande
au top d'un signal horaire.
REMARQUES:
Le mode de rdglage d'hodoge est annuld sauf si les
touches numdriques ou la touche [PROG]
est
enfonc_e dans les 30 secondes. Dans ce cas, r_p_ter
les operations des etapes 3. - 9.
L'horloge est aliment_e par des piles pour un soutien
de m_moire.
A la mise hors tension, le message "BYE- ---." est
affichd pendant 2 secondes
environ. Ensuite,
I'delairage ard_re s'dteint et rheure actuelle est
affich6e.
Appel d'horloge sur I'affichage
11. Appuyer sur la touche [ TIME SET ]de la t_ldcommande
et rheure actuelle apparaff pendant 5 secondes.
Remise/_ zdro de rhorloge
Suivre I'opdration des etapes 2. - 10. de REGLAGE
D'HOFILOGE.

13

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

1._5.
i

6o8.

o
,

2.

7.

r--7

I--I

IIIIIIIIIIIIIIIII!lllllllili

EQ
PATTERN

t.,,,JI

il.

S.WIDI_

T VOI.UME&

TUNER

POWER

TUNER/RAND

POWER

OWSTANDIBY

R tf

A. EDIT

"TUNE"
C3C:_

T._

C/C w717

_I

-J,

LI

LI

Lotto

_I. LJ
LI
__C
r#a7

ke_ STEREO

L__o

SlE_O

UNING ._1

F_JC 17 rl
_I J.LILI

t
_>
<_

St

L_EO
e_

.
P

TUNER

6" 3

:J.J.u u ,, _,_._:._.
_'_
[

TAPE

_}

14

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

(_

TUNER/BAND

RIF

Fonctionnement de base (Exemple d'_coute FM)


Basic
Operation
(Example
oflistening
toFM)
Mise sous tension de I'appereil
Turning
theseton
sur la touche [ POWER ] de la t_ldcommande
1.Press
[ POWER
] ontheremote
control
or[POWER 1. Appuyer
ou sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau
ON/STANDBY ] on the front panel.
Setting the desired band
2. Repeatedly press [TUNER/BAND ] on the remote control or on the front panel to get the desired band in the
display.
To tune to a radio station
3. Press and hold [ TUNE ] or [ TUNE ] on the remote
control or [ DOWN ]or [ UP ] on the front panel for about
2 seconds so that the tuner starts searching a radio
station. When a radio station is found, the tuner halts
searching automatically and "LOCKED" (Q) appears in
the display. Repeat the same operation untilyou can get
the desired station.
NOTE: When pressing [ TUNE ] or [ TUNE ] on the
remote control or [ DOWN ] or [ UP ] on the front panel
repeatedly it functions as manual search with a particular frequency step. (See the TABLE OF THE TUNING
FREQUENCY STEPS).

avant.
Rdglage de la gamme d6sirde
2. Appuyez de fa_:on r_p_tde sur [TUNER/BAND ] de la
t_ldcommande ou du panneau avant pour obtenir la
Iongueur d'onde souhait6e su raffichage.
Syntonisation d'une station de radio
3. Maintenezenfonc_elatouche [ TUNE ]ou[ TUNE ]
de la tdlf_'ommande ou la touche [ DOWN ]ou [ UP ] du
panneau avant pendant 2 secondes environ de mani6re
que le tuner commence la recherche d'une station radio.
Quand une station est trouv_e, le tuner arr_.te
automatiquement la recherche et rindication "LOCKED"
((_)) apparaff sur raffichage. R_p_tez la m_me d_marche
jusqu'& Iocalisation de la station souhait_e.
REMARQUE: Lors de pouss6es rdpdt6es sur la touche
[TUNE ] ou [TUNE ] de la t_l_commande ou
[ DOWN ]ou [ UP ] du panneau avant, elles fonctionnent
pour la recherche manuelle avec un palier particulier de
frdquence.
(Voir le =TABLEAU DES PALIERS DE
FREQUENCE D'ACCORD.)
TABLEAU DES PALIERS DE FREQUENCE

BAND
I,
FM
AM
I TABLEOF TUNING FREQUENCY STEPS I
STEP
I
0.1 MHz
I
10 kHz
AbOut the tuning mode (FM band only)
4. You can select either AUTO mode ("AUTO" is appeared
in the display) or MONO mode ("AUTO" disappeared in
the display) as tuning mode by pressing [ T.MODE ] on
the remote control. When, with "AUTO" in the display, a
stereo broadcast is received "STEREO" appears in the
display.
NOTE: Set the tuning mode to MONO if a stereo signal is
too weak ora noise is audible during FM stereo listening.
Normally set it to AUTO mode.
PRESETTING

RADIO STATIONS INTO THE MEMORY

You can preset 10 stations each for FM and AM.


Tune to the desired station first
To preset the station
5. Press [ PROG ] on the remote control, and =_"
((_)) appears in the display for 30 seconds.
6. In that period, press the desired number button ([ l/AM ]
- [ 10+/10 ]) to assign the station.
NOTE: Tuning mode (either AUTO or MONO mode) is also
preset.
Listening to a preset station
7. Select the desired band by pressing [ TUNER/BAND ]
on the remote control or on the front panel.
8. Press the desired number button on the remote control
to select the desired statigLl=
NOTES:
If beat noise is audible during radio listening, switch
the RIF selector ((_)) on the rear panel to A or B to cut
down the noise.
Dudng radio listening, a noise could be audible when
you open or close the CD tray and this does not
indicate that the set has any abnormality.
TIP: Just press [ TUNER/BAND ]on the remote control or
on the front panel: the sound system automatically turns
on and you can hear the radio.

D'ACCORD

GAMME

FM

AM

PALIER

0.1 MHz

10 kHz

A proposdu mode de syntonisation (gamme FM seulement)


4. On peut sdlectionner le mode AUTO (=AUTO" apparait
sur I'affichage) ou le mode MONO (=AUTO" n'est pas
affichd) comme mode de syntonisation en appuyant sur
la touche [T. MODE ] de la t_ldcommande. Lorsqu'une
_mission st6r_o est re_:ue avec "AUTO" affich6,
"STEREO" apparaff sur I'affichage.
REMARQUE: Regler le mode de syntonisation en MONO
si un signal stereo est trop faible ou s'il y a un bruit
audible pendant
I'dcoute en FM sterdo. Laisser
normalement le tuner en mode AUTO.
PREREGLAGE
DE STATIONS
DE RADIO DANS LA
MEMOIRE
10 Stations de radio peuvent _tre prdrdgl6es pour chaque
gamme FM et AM.
Au pr6alabe, faire raccord sur la station souhaitde.
Pr6rdglage d'une station
5. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la t_16commande et
"_"
((_)) apparaff sur raffichage pendant 30
secondes.
6. Pendant ce temps, appuyer sur la touche numdrique
ddsirL_e([ l/AM ] ~ [ 10+/10 ]) pour attribuer un numdro
la station.
REMARQUE: Le mode de syntonisation (mode AUTO ou
MONO) est dgalement prdr_gld.
EcoiJte d'une station pr6r6glde
7. S61ectionnez la gamme voulue par une peussde sur
[TUNER/BAND ] de la tdl_commande ou du panneau
avant.
8.Appuyer sur la touche numdrique d_sir_e de la
t_ldcommande pour sdlectionner la station ddsir6e.
REMARQUES:
Si le bruit de battement est audible pendant I'_coute
de la radio, commuterle s_lecteur RIF (3(_)du panneau
ardbre sur A ou B pour couper le bruit.
O Pendant I'dcoute de la radio, du bruit est audible
Iorsque le tiroir de disque est ouvert ou ferm6, mais
cola n'indique pas que rappareil
pr6sente une
anomalie.
CONSEIL: Appuyez simplement sur [ TUNER/BAND ] sur
la t_lL,commande ou le panneau avant; la chaine se met
automatiquement sous tension et vous entendez la
radio.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

15

l/AM

1 6,

2/PM

C:)

c:)

EQ
PATTERN

S.WIOE

C:)

[@@

IIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIII

3 .........

C::) [ C:)

T VOLUIdE&

12 cm disc

4.

:o'..,O

:?
;

DISC

...-'"
Groove for 12 cm disc
RainurepourlesCD de 12cm

ON!SI_DBY

esO

,,--"_O

Be suretoplace the discinsidethe


groove for 12 cm disc.
Veillez h placer le disque dens le
sillonpourdisquede 12 cm.

_O

"

" 0

_ 0

6,
........."_F_

r'-

Groove for 8 cm disc


RainurepourlesCD de 8 cm

=--m
minN.

Be
to
" ",nslde
"
the sure
groovePJra_3ec
tmh_n._sc
Veillez h placer le disquedens le
sillonpourdisquede 8 cm.

_: DISC _.,,NoeC_ECK

O:o_,c,_.ecK T
I

.;'

8cm disc

usmu'ns

C,)
DISC

ill

_
j

C ;:,-;"

mmmmmmm

':::'11
About the "Err" Error Message
When an error in operations occurs, "Err" appears in the
display and the CD tray opens. A list of appropriate
recovery procedures, follows.
If you plug in the set with an 8 cm disc already loaded in
the CD tray. -- Remove the 8 cm disc and then close the
CD tray.
--Z
If you perform the disc check function with an 8 cm disc
in the CD tray. (See "How to check all the discs inside the
CD player" on page 17.) .* Remove the 8 cm disc and
then close the CD tray.
If you place two 12 cm discs on the same CD tray and
then tried to play a disc. - Remove one ofthe discs and
then close the CD trey.
If you load a 12 cm disc on top of an 8 cm disc in the CD
tray. - Remove one of the discs and then close the CD
tray.
If you select other disc with an 8 cm disc already loaded
in the CD tray..,, Remove the 8 cm disc and then close
CD 4!_y.

Sur le message d'erreur "err"


Lorsqu'une erreur se produit dans les operations, =Err"
appara_.t sur I'afficheur et le tiroir h CD s'ouvre. La liste des
.mesures appropri(!es _ prendre est la suivante.
Si rappareil a dtd branch_ alors qu'un disque de 8 cm
_tait d0j,_ charg0 dans le tiroir -- Retirer le disque de 8
cm, puis fermer le tiroir & CD.
Si la fonction de v0rification de disque a 0t0 activ0e avec
un disque de 8 cm dans le tiroir 8 CD. (Voir =Comment
vddfier tousles disques dans le lecteur CD" page 17.) ..,
Retirer le disque de 8 cm, puis fermer le tiroir & CD.
Si deux disques de 12 cm ont (itd placds dans le m_.me
tiroir h CD et que la lecture a dtd activ6e... Retirer un des
disques, puis fermer le tiroir & CD.
Si un disque de 12 cm a dtd charg_ sur un disque de 8
cm dans le tiroir & CD..._ Retirer un des disques, puis
fermer le tiroir & CD.
Si un autre disque a dtd sdlectionnd avec un disque de
8 cm d_,j&chargd dans le timir & CD..., Retirer le disque
de 8 cm, puis fermer le tiroir a CD.

16

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

The disc-changer
mechanism
allows you to load up to six 12
cm discs, and you can select your desired disc to play by
pressing one button.
(NOTE: Only one 8 cm (3 inches) disc is Ioadable temporarily
to play.)

Le md_:anlsme de changeur de disque permet de chargerjusqu'h


six disques de 12 cm et le disque desir6 i_ reproduire peut htre
selectionn6 en appuyant
sur une touche.
(REMARQUE:
Un seul disque de 8 cm (3 pouces) pout htre
charge temporalrement
pour la lecture).

Turning the set on


1. Press [ POWER ] onthe remotecontrol,or press [ POWER
ON/STANDBY ] on the front panel.
Loading discs
2. Open the CD tray by pressing the open/close button[ __] of
the desired DISC number on the front panel. For example,
press [ __ ]of DISC number I if you want to set a discin the
DISC number 1. Then the DISC indicatoronthe front panel
starts blinkingfaster and the tray-open message (the disc
number and =OPEN") also blinks in the display.The CD tray
will open in a few seconds.
NOTE: Only one 8 cm disc is Ioadable temporarily to play,
however, the CD player cannot keep any 8 cm disc in the
disc-storage which enables to change discs inside the CD
player. Load an 8 cm disc after having loaded 12 cm discs.
If you try to load or operate other 12 cm discs withthe 8 cm
disc loaded in the CD tray, the CD player will give you the
error message "Err" in the display and eject the 8 cm disc.
In that case, first remove the 8 cm disc from the CD tray and
do the operation again.
3. Place a disc, with its labelled side up, in the disc tray.
CAUTION:
Be sure to place the disc in the centre ofthe CD tray. An
improperplacement ofthe disc may cause scratchmarks
and malfunction.
This set can play an 8 cm (3 inches) disc without any
adaptor. Remove an adaptor if it isattached to your disc.
NOTES:
Hold the disc by the edge and do not touch its surface
(especially its unlabelled side which has the recording
data.)
Do not place more than 1 disc at one time.
Do not interruptopen-close movement of the CD tray.
4. Close the CD tray by pressing the same open/close button
[ -_ ] whose indicator is blinking.
TIP: If youprass [ -- ]ofthedesiredDISC numberyouwantto
open, the CD tray closes and then opens for the desired
DISC number. For example, pressing [-_ ]of DISC 2 closes
the CD tray for DISC 1 and then opens the CD tray for DISC
2.
5. Followthe operation steps 2 - 4 to loaddiscs. Each timeyou
load a disc, the DISC indicator lights up, tellingyou that a
disc is in that DISC number.

Mise sous tension de rappareil


1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdlecommande ou
[ POWER ON/STANDBY
] du panneau avant,
Chargement des disques
2. Ouvrir le tiroir & CD en appuyant sur la touche d'ouverture/
fermeture [ -_ ] du numero DISC desird sur le panneau avant.
Par exemple, appuyer sur [ -_ ]du numero DISC 1 pour placer
un disque dans le numdro DISC 1. Puis rindicateur DISC du
panneau avant commence & clignoter plus rite et le message
d'ouverture du tiroir (le numero du disque et"OPEN") cligncte
aussi sur rafficheur.
Le tiroir h CD s'ouvre en quelques
secondes.
REMARQUE:
Un seul disque de 8 cm peut &tre charge
temporairement
pour la lecture. Le lecteur CD ne peut
cependant pas conserver un disque de 8 cm dans le chargeur
de disque qui permet de changer les disques _. I'interieur du
lecteur CD. Charger un disque de 8 cm apr_is avoir charge les
disques de 12 cm. Si vous essayez de charger ou d'utiliser
d'autres disques de 12 cm avec le disque de 8 cm charge
dans le tiroir h CD, le lecteur CD affiche le message d'erreur
=Err" et ejecte le disque de 8 cm. Dans ce cas, retirer tout
d'abord le disque de 8 cm du tiroir _ CD, puis recommencer
I'op_ration.
3. Placer un disque dens le tiroir de disque avec la face portant
rdtiquette odentee vers le haut.
ATrENTION:
Placez le disque au centre du plateau, pour eviter de gdffer
le disque ou de provoquer un mauvais fonclionnement.
Cet appareil peut lire des disques de 8 cm (3 pouces) sans
adapteur. Retirer radaptateur s'il est fix_ au disque.
REMARQUES:
Tenir le disque par son bord et ne pas toucher sa surface
(en particulier la face ne portant pas d'etiquette qui contient
les donndes enregistrees).
Ne pas placer plus de 1 disque & la lois.
Ne pas pas interrompre I'ouverture ou la fermeture du tiroir
hCD.
4. Refermer le plateau en appuyant sur la touche d'ouverture/
fermeture [ _ ] dont le t_moin clignote.
CONBEIL: Si la touche [ -_ ] du numero DISC desire & ouvrir est
enfonc_e, le tiroir & CD se ferme, puis s'ouvre pour le num_ro
DISC desire. Par exemple, une pression sur [ -_ ] de DISC 2
ferme le tiroir & CD pour le DISC 1 puis ouvre le tiroir _.CD pour
le DISC 2.
5. Effectuer les operations 2 - 4 pour charger des disques.
Chaque lois qu'un disque est chargd, rindicateur
DISC
s'allume, indiquant qu'un disque se trouve dans ce numero de
DISC.

About the DISC indicator


When the indicator is blinking: It indicates that the DISC
number is selected to operate.
When the indicator is lit up: It indicates that a disc is
contained in the DISC number.
When the indicator is gone off: it indicates that no disc is
contained in the DISC number.
IMPORTANT: When youplug inthe set forthe firsttime, all the
DISC indicators light.up with no discs loaded. Also all the
indicators light up with or without discs loaded when you
insert the power pluginto a power pointafter unplugging.In
these cases, the CD tray if11_catorswill indicate correctly
after youopen andclose each CD tray, or afteryoutry toplay
each disc.
How to check all the d'iscs inside the CD player
[ _) : DISC CHECK ]
6. First turn off the set by pressing [ POWER ] on the remote
control or [ POWER ON/STANDBY _) ] on the front panel.
While you press and hold [ TIMER _) : DISC CHECK ] on
the front panel, turn on the set by pressing [ POWER ON/
STANDBY _) ] on the front panel. The CD player repeats
open-close movement showing you the disc contained in
the each DISC number from 1 to 6.
CAUTION: Do not use this function for replacingdiscs. If you
_dql_O, it (_ay cause malfunction or scratch marks on your
discs.

Sur I'indicateur DISC


Lorsque I'indicateur
clignote: II indique que le numero DISC
est selectionnd pour rutilisation.
Lorsque
I'indicateur
est allume: II indique qu'un disque est
contenu dans le num_ro DISC.
Lorsque rindicateur
est etelnt:
II indique qu'aucun disque
n'est contenu dens le num_ro DISC.
IMPORTANT:
Lorsque I'appareil est branche pour la premi&re
fois, tousles indicateurs DISC s'allument sans qu'aucun
o- disque ne soit charge. Tousles indicateurs s'allument aussi
que des disques soient charges ou non Iorsque la fiche
d'alimentation est inseree dans une prise dlectrique apr&s un
debranchement. Dans ces cas, les indicateurs du tiroir & CD
fonctionneront correctement apr&s avoir ouvert et ferme tous
les tiroirs _ CD ou apr&s avoir essay_ de reproduire tousles
disques.
Comment verifier tous les dlsques dans le lecteur CD
[ _ : DISC CHECK ]
6. Mettm tout d'abord rappareil hors circuit en appuyant sur
[POWER]
de la tdlecommande
ou sur [POWER
ON/
STANDBY _ ] du penneau avant. Tout en maintenant
[ TIMER _ : DISC CHECK ] sur le panneau avant enfonce,
mettre rappareil sous tension en appuyant sur [ POWER ON/
STANDBY _ ] du panneau avant. Le lecteur CD rep&te le
mouvement d'ouverture-fermeture, montrant le disquecontenu
dans chaque numero DISC de 1 h 6.
ATTENTION:
Ne pas utiliser cette fonction pour remplacer des
disques. Cela pourrait provoquer
un fo.nctionnement
defectueux ou rayer les disques.

17

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

0,:_

--

li:__ _4.

11.

1m

2.
7.

2.

1
(_

POWER

FUNCTION
LONG PLAY

POWER

CD

o_

5.

coV

6.

u.u I

co

n n_

LI. LI _1

t
9.

0
0
0

LONG PLAY

Ed

"-'"-'Bl
....

10.

ml

c/

11.

t
18

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

0
0
0

c)

2 play modes are available.


One-disc play: You can play one pa_cular disc.
Long play: You can play upto6 discscontinuously.(12cm disc
only)
Basic operation
Turning the set on
1. Press [ POWER ] on the remotecontrol or [ POWER ON/
STANDBY ] on the front panel.
Selecting the CD mode
2. Repeatedly press [ FUNCTION ] on the front panel so that
"Cd" appears in the display.
NOTE: You can select the CD mode by pressing [ CD I_/II ]
on the remote controlor [ I>/00 ] on the front panel. In that
case, the CD player starts play immediately.
Setting the play mode
3. For Long play, press [ P. MODE ] on the remote controlso
that the LONG PLAY indicatoron the front panel lightsup.
For One-disc play, press[ P. MODE ]on the remote control
sothat the LONG PLAY indicatoron the front panel goesoff.
Selecting the desired disc to play
4. Repeatedly press [ DISC ]on the remotecontrol so that the
desired DISC indicatorblinks on the front panel. You can
also select the desired disc by pressing [ DISC ] of the
desired disc numberon the front panel. In thiscase, the CD
playerstarts play immediatelyfrom thefirst track ofthe disc.
NOTES:
When you set the play mode to the one-disc play,the CD
player plays the discyou selected and stopsafter all the
tracks of the disc has been played.
When you set the play mode to the long play, the CD
player startsplay from thediscyouselectedtothe lastdisc
inthe CD tray continuously.For example, ifyou select the
disc number 2, the CD player playsfrom the discnumber
2 to the disc number 6 continuously.
To start play from the first track to the last
5. Press [CD II_/II ] on the remote control or [ D/01] ] on the
front panel.
To halt play temporarily
6. Press [CD I_/II ] on the remote control or [ D/{]0 ] on the
front panel. To resume play, press the same buttonagain.
To stop play
7. Press [ CD ] on the remote controlor [ [] ] on the front
panel. Then the discnumber ((_), thetotal numberof tracks
((_)) and the total playingtime (_)) ofthe disc are indicated
in the display.The music table((_) also indicateseach track
number." OVER "((_)) appears when a disc has more than
16 tracks.
To play a particular track
8. Press the particular track number on the remote control.
Then the CD player starts play. The CD player stops when
the track has been played.
To play from the desired track to the last track of disc
9. Select the desired track by repeatedly pressing [ _
] or
[I_IH ]onthe remotecontrolor [P_<3<3<3 ]or[!>{> DD>I ]
on the front panel, and press [ CD I_/II ] on the remote
control or [D/rl0 ] on the _nel.
To get a particular part of a track 10. Press and hold [ I<1<1] or[ IHIH ] on the remotecontrol or
[1<3<]<3<] ] or [D[> D[>l ] on the front panet dudng play,
and the CD playerwill start search.The player will start play
when you release the button.
To change discs to play
11. During play, select the desired disc by repeatedly pressing
[ DISC ]onthe remotacontrolor onthe frontpaneI.Thenthe
CD player starts play from the first track of the disc you
selected.
TIP: Justpress[ CDI_/II ]on the remotecontrol or [D/ 00]on
#_Uil_kontganel, and the sound system is automatically
turned on, and the CD player starts play if a disc has been
loaded.

2 modes de lecture sont disponibles.


Lecture un disque: Un disque particulier peut _tre reproduit.
Lecture Iongue durde: 6 disques peuvent&tre reproduitsles
uns apr&sles autres. (Disque de 12 cm seulement)
Fonctlonnement de base
Mise sous tension de I'appareil
1. Appuyersur la touche [ POWER ] de la t6k._=commande
ou
sur la touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant
S61ection du mode CD
2. Appuyerplusieursfois sur [ FUNCTION ]du panneau avant
de sorte que "Cd" apparaisse sur I'afficheur.
REMARQUE: Le mode CD peut &tre sdlectionn6en appuyant
sur [CO II_/ll ] de la t616commande ou sur [D/l]0 ] du
panneau avant. Dans ce cas, le lecteur CD commence
immddiatement la lecture.
Rdglage du mode de lecture
3. Pour la lecture Iongue dur6e, appuyer sur [ P.MODE ]de la
t_ldcommande de sorte que I'indicateur LONG PLAY du
panneau avant s'allume. Pour la lecture undisque, appuyer
sur [P.MODE ]de lat_l_commande de sorte queI'indicateur
LONG PLAY du panneau avant s'dteigne.
S61ection du disque _,reproduire
4. Appuyer plusieursfois sur [ DISC ] de la tdlL.Z=.commande
de
sorte que I'indicateur DISC desird clignote sur le panneau
avant. Le disque ddsir6 peut aussi &tre sdlectionnd en
appuyant sur [ DISC ] du num6ro de disque d_sird sur le
panneau avant. Dans ce cas, le ecteur CD commence
immddiatementla lecturedepuisa premi&replage dudisque.
REMARQUES:
Lorsquele mode de lecture undisqueest rdgld,le lecteur
CD reproduitle disque s_lectionndet s'arr_te apr_isque
toutes les plages du disque ont _t6 reproduites.
Lorsque le mode de lecture Iongue durde est r6gld, le
lecteur CD commence la lecture continue & partir du
disquesdlectionnd jusqu'au dernier disque dens le tiroir
;_ CD. Par exemple, si le num6ro de disque 2 est
s_lectionn6, lelecteur CD reproduiten continudu numdro
de disque 2 jusqu'au num6ro de disque 6.
Ddmarrage de lecture de la premi6re/! la derni_re plage
5. Appuyersur la touche [ CD I_/II ] de la tdl_cornmandeou
sur la touche [ D/on ] clupanneau avant.
Arr_t de lecture momentan6
6. Appuyersur la touche [ CD I_/II ] de la tdl_comrnandeou
sur la touche [ l>/O0 ] du panneau avant. Pour reprendre la
lecture, appuyer de nouveau sur la m&me touche.
Arr_t de lecture
7. Appuyersur la touche [ CD ] de la t_ldcommandeou sur
la touche [[] ] du panneau avant. Puisle numdrode disque
((_)), le hombre total de plages (_)) et le temps total de
lecture ((_)) du disque sont indiquds sur rafficheur. Le
tableau de musique ((_) indique aussi chaque num6rode
plage."OVER"(d6passement)((._) apparafflorsqu'undisque
a plus de 16 plages.
Lecture d'une plage particuii_re
8. Appuyersur la touche de numdro de plage particuli_rede la
tdldcommande.Puis le lecteur de CD commence la lecture.
Le lecteur de CD s'arr_te Iorsque la plage a 6td repreduite.
Lecture de la plage ddsirde jusqu'& la derni_.re plage sur le
disque
9. S6lectionner la plage ddsirde en appuyant r6p6titivernent
sur la touche [ I,<1<1] ou [ _
] de la t61dcommandeou sur
"la touche [ 1<3<]<:3<3] ou [I>D DID ] du panneau avant, et
appuyer sur la touche [ CD II_/II ] de la tdl6commande ou
sur la touche [1>/01]] du panneau avant.
Rep6rage d'une section partlculk._red'une plage
10. Appuyersurla touche[ I<1<1]ou [_
] de lat_l(_,ommande
ou sur la touche [ 1<3<3<3<3] ou [DI> I>(>! ] du panneau
avant et la maintenir enfonc_e pendant la lecture et le
lecteurCD commence la recherche. Le lecteur commence
la lecture Iorsque la touche est retl_chde.
Pour changer de disque pendant la lecture
11. Pendantlalecture, sdlectionnerle disqueddsir6en appuyant
plusieursfoissur [DISC ]de lat61dcommandeou dupanneau
avant. Le lecteur CD commence alors la lecture 8 partirde
la premi,_replage du disque s_lectionnd.
CONSEIL: Appuyez simplement sur [ CDII_/II]
sur la
tdldcommandeou [ [>/0n ] sur le panneau avant, la chaine
se met automatiquernent sous tension et le lecteur de
disquecompactcommence la lecture si undisque compact
a dt6 charge.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

19

--2.
1.7.

6.8,

5.

I@

IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII

DISC

i+

PROG

rs
Li

g_nn LI U

5 P-_I

OVmn

_ZD

0
0
0

m
]

'f

[]

12 P- C2
":::::

+_"_

I_,1

+f

n_
,_ P-,_,,_,

2g P-g3

nnl
U.U

@i[_
"'

oven

.__

,_;

B.

7.

__u P- D3
,,. I -'7

<--

CD

PRO_

"

IP P-_

D2 m

u_
minim
mmmN

-p

5_2g

PRO_

m l 2D P-D3
I

2O

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Programmed Play: You can programme up to 20 tracks


selecting from up to 6 discs and play them in the desired
order.

Lecture programm_e: Jusqu'& 20 plages selectionn_es sur


jusqu'&6 disques peuvent,_tre progremmees et reproduites
dans rordre d_sir_.

1. With the CD player in stop mode, press [ PROG ] on the


remote control, and "_"
will appear in the
display.
To select the desired disc

1. Le lecteur CD 6tant en mode d'arr6t, appuyer sur la


touche [PROG] de la t_l_commande et "_"
apparait sur t'affichage.
Pour s61ectionner le disque d6sir6
2. Appuyer plusieurs lois sur [ DISC ] de la t_l_:ommande
de sorte que I'indicateur DISC du disque d_sire clignote
sur le panneau avant. Le num_ro du disque d6sire
appara_.t aussi sur I'afficheur.
Le disque d_sir6 peut aussi &tre selectionne en appuyant
sur [ DISC ] du num_ro de disque desir_ sur le panneau
avant.

2. Repeatedly press [ DiSC ] on the remote control so that


the DISC indicator of the desired disc blinks on the front
panel. The selected disc number also appears in the
display.
You can also select the desired disc by pressing [ DISC ]
of the desired disc number on the front panel.
To select the desired tracks
3. Press the desired track number on the remote control.
For example, if you want to program the track number 5,
12 and 20, press [5 ], [ 10+/10] [2/PM ], [ 10+/10]
[ 10+/10 ] [ 0 ].
NOTE: To cancel programme mode, press [ CD ]on the
remote control or [[] ] on the front panel.
4. Follow the same operation step 2 - 3 for further programming up to 20 tracks.
To start play
5. Press [ CD II_/II ] on the remote control or [ D/DI ] on
the front panel.
To stop play
6. Press [ CD ] on the remote control or [[] ] on the front
panel once.
NOTE: Programme steps will be cleared if youpress [ CD ]
or [ [] ] more than one time.
To review the programme
7. Repeatedly press [ PROG ]on the remote control. Each
time you press [ PROG ], the disc number (O), the track
number ((_)) and its programme step ((_)) are indicated
in the display.
To clear the programme
8. With the CD player in stop mode, repeatedly or continuously press [ CD ] on the remote control or [ [] ] on the
front panel.
NOTE: Turning off the set also clears the programme.
NOTE about 8 cm disc in programmed play:
Programmed play within an 8 cm disc can be played. But
programmed play between an 8 cm disc and other discs
cannot be played. In that case, the Error message appears
in the display and the CD tray opens for you to remove the
8 cm disc.

Pour s_lectionner les plages d_sir_es


3. Appuyer sur la touche correspondant au num6ro de
plage desiree de la t61ecommande. Par exemple, si on
veut programmer le num_ro de plage 5, 12 et 20,
appuyer sur la touche [ 5 ], [ 10+/10 ] [ 2/PM ], [ 10+/10 ]
[ 10+/10 ] [0].
REMARQUE: Pour annuler le mode de programmation,
appwer sur la touche [ CD ] de la tdldcommande ou
sur la touche [ [] ] du panneau avant.
4. Effectuer de nouveau les op6rations 2 - 3 pour programmer jusqu'_ 20 plages.
D_marrage de lecture
5. Appuyer sur la touche [ CD I_/II ] de la tdl6commande
ou sur la touche [ D/[10 ] du panneau avant.
Arr_t de lecture
6. Appuyer sur la touche [ CD ] de la t_l_commande ou
appuyer une fois sur la touche [ [] ] du panneau avant.
REMARQUE: Les 6tapes de programmation sont effacdes
si la touche [ CD ] ou la touche [ [] ] est enfoncde
plusieurs fois.
Rdvision de programme
7. Appuyerplusieurs foissur [ PROG ]dela tdldcommande.
Chaque fois que [ PROG ] est enfonc_, le numdro de
disque (_)), le num6ro de plage ((_) et son pas de
programmation ((_) sont indiqu_s sur rafficheur.
Effacement de programme
8. Le lecteur CD 6tant en mode d'arrSt, appuyer plusieurs
foissurou maintenirenfonc_ [ CD ]dela t_l_-'ommande
ou [[] ] du panneau avant.
REMARQUE: La mise hors circuit de rappareil efface
aussi le programme.
REMARQUE
sur les disques
de 8 cm en lecture
progremmde:
La lecture progammde sur disques de 8 cm est possible,
--reals la lecture programm_e entre un disque de 8 cm et
d'autres disques ne rest pas. Dans le cas d'une telle
lecture, le message Error apparait sur raffichage et le
plateau de disque s'ouvre pour permettre le retrait du
disque 8 cm.

21

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

n_

,--_

n!;

,_b

= L_LL,.J=t.J_QJ

LONG

CZ)
RANDOM

PLAY

C:)
P MODE

LONG

nun--,

PLAY

=,Brim
'--'-'" o
rot'romE
0, 7
_ / _TC._vtmDgEB
OVER

_..-*Z-)

nnnBBne
I:-'-'_Bnm
t
=:::> B_n:...._IHE I
ggmm-_n'_

r
0

OVER

I"AP_Inbi

i-I i-I
LI.U

C_.. )

o
I

TAPEIra,-)
I>-

LONG

=:>
t

UnBBB
BImmB

BOBO / 7
'- -' _r,0
_ / JC._

,._E

neogmnm

g_
LONG

-i
+

/ 7/
_

_.7_

mlnne

menu
llllmllnl_

, 7 /

c__7,'_

JL.L

liglmmng_

namlmrm
OVER

PLAY

nnnn
nnnn
mrmmm

PLAY

_--m.)

TAPE I_ )

LE_L

22

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

TAPE

_1- ]

LEVEL

Random Play: You can make the player select tracks to play
in random order.
About play mode in random play

Random play in long play mode: All the tracks of


each disc will be played in random order, starting from
the disc you selected to the last disc.

Random play in one-disc play mode: All the tracks


ofthe disc you selected will be played in random order.
To select play mode
<_) For long play mode, press [ P.MODE ] on the remote
control so that the LONG PLAY indicator lights up. For
one-disc play mode, press [ P.MODE ] on the remote
control so that the LONG PLAY indicator goes off.
To start random play
(_ With the set in CD mode, press [ RANDOM ] on the
remote control. Then "IRANDOMI"
appears in the
display.
To cancel random play
(_) Press [ CD ] on the remote control or [ [] ] on the
front panel. "IRANDOMJ" disappears in the display.
NOTE: When you want to halt random play without cancelling the play, press [ CD I_/II ] on the remote control
or [ C>/00] on the front panel.
TIPS:
Pressing [ IHIH ] or [ D{> D{>I ] makes the random
play take a step forward.
Pressing [ RANDOM ] renews the random play.
Listening Repeatedly
About play mode in repeat play
Repeat play in long play mode: Allthe discs are played
repeatedly.
Repeat play in one-disc play mode: The disc you
selected is played repeatedly.
NOTE: The CD player will automatically stop repeat play
when 24 hours pass.
To select play mode
1. For long play mode, press [ P.MODE ] on the remote
control so that the LONG PLAY indicator lights up. For
one-disc play mode, press [ P.MODE ] on the remote
control so that the LONG PLAY indicator goes off.
To set repeat play
2. With the set in CD mode, press [ _. ] on the remote
control, and =_. "will appear in the display.
TIP: You can repeat the desired tracks ofthe desired discs
in combination with programmed play (see page 20).
To start repeat play
3. Press [ CD I_/II ] on the remote control or [D/QD ] on
the front panel.
To cancel the repeat play
4. Press [ _--_] on the remote control so that = _, "will
disappear in the display.
NOTE: Repeat pray is also cancelled by pressing [ CD ]
on the remote control or [ [] ] on the front panel.

Lecture aldatoire: Le lecteurpeut s61ectionner


des plages
pour la lecturealdatoire.
Sur le mode de lecture en lecture aldatoire
Lecture aldatoire en mode Iongue durde: Toutes les
plages de tous les disques sont reproduites dans un
ordre aldatoire, en commendant _ partir du disque
s_lectionn6 jusqu'au demier disque.
Lecture aldatoire dans le mode lecture un disque:
Toutesles plagesdu disque s61ectionndsont reproduites
dans un ordre aldatoire.
Pour s61ectionner le mode de lecture
(D Pour le mode de lecture Iongue dur6e, appuyer sur
[ P.MODE]
de la tdl_commande
de sorte que
I'indicateur LONG PLAY s'allume. Pour le mode de
lecture un disque, appuyer sur [ P.MODE] de la
t61_commande de sorte que I'indicateur LONG PLAY
s'_teigne.
Ddmarrage de lecture aldatoire
(_) Le lecteur 6tant en mode CD, appuyer sur la touche
[RANDOM]
de la t61dcommande.
Ensuite,
"_"
apparaTt sur I'affichage.
Annulation de lecture al6atoire
(_) Appuyer sur la touche [ CD ]de la tdl_Jcommande ou
sur la touche [ [] ] du panneau avant. "_"
disparaTt de raffichage.
REMARQUE: Lorsqu'on veut arr_ter la lecture al6atoire
sans annuler la lecture,appuyer sur la touche[ CD I_/II ]
de la t_l_commande ou sur la touche [D/00 ] du
panneau avant.
CONSEILS:
Le fait d'appuyer sur la touche [1_1_1 ] ou sur
[ DE> [:>DI ]fait avancer la lecture aldatoire d'un pas
en avant.
Le fait d'appuyer sur la touche [ RANDOM ] rdp_te
la lecture aldatoire.
Ecouta rdl_titive
Sur le mode de lecture en lecture rdpdtitive
Lecture r61_titive en mode Iongue dur6e: Tousles
disques sont reproduits de mani_re r6p6t6e.
Lecture rdpdtitive darts le mode lecture un disque:
Le disque s61ectionn6 est reproduit de mani&re rdp_tde.
REMARQUE: Le lecteur CD arr_te automatiquement la
lecture r_p6titive au bout de 24 heures.
Pour s61ectionner le mode de lecture
1. Pour le mode de lecture Iongue durde, appuyer sur
[ P.MODE ]de la t61dcommandede sorte que rindicateur
LONG PLAY s'allume. Pour le mode de lecture un
disque, appuyer sur [ P.MODE ] de la t61_commande de
sorte que rindicateur LONG PLAY s'dteigne.
Pour "rdgler la lecture rdpdUtive
2. L'appareil 6tant en mode CD, appuyer sur [ _--_] de la "
tdl_,ommande et =_ "appara_t sur rafficheur.
CONSEIL: Les plages ddsirdes sur les disques d6sir6s
peuvent _tre r6p_t6es en combinaison avec la lecture
programm_e (voir page 20).
D_marrage de lecture r61_titive
3. Appuyer sur la touche [ CD I_/II ] de la tdk_commande
ou sur la touche [ D/DO ] du panneau avant.
Annulation de lecture rdpdtitive
4. Appuyer sur [ _ ] de la t616commande de sorte que
_, "disparaisse de I'afficheur.
REMARQUE: La lecture r_pdtitive est aussi annuPJe en
appuyant sur [ CD ] de la t_l_commande ou sur [ [] ]
du panneau avant.

23

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

1
l/AM

2A::'M

--4.
--

5-a.

_6.

.''

The tape side played in forward play.

POWER

POWER

'__
ON/STANDBY

Push F-J

Face de la cassette lue en marche avant.

ECT

The tape side played in reverse play.

Face de la cassette lue en sens inverse.


.

-a.

REV
MODE

4"

TRF'E

Y
DOLBY NR

(
AON
OFF

TAPE

Ill,. )

LEVEL

g_
_

; P,,PF

TAPE

_1_-}

_-I_i-/iJ _r_

LBTEL

5-b.

TRPE

,,,,,,,,,,,,

24

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

.....................................

Basic Operation
Tuming the set on
1. Press [ POWER ] on the remote control or press [ POWER
ON/STANDBY
] on the front panel.

Loadinga tape
2. Press [ _= Push EJECT ] on the top panel to open the
cassette holder. Insert a tape and close the cassette holder.
TIP: The Auto Tape Type Selector automatically detects your
tape-type(Normalor CrO2)and selects the best position
for
playbackand recording.Metaltapes are usable only for

playback.

Setting the Dolby Noise Reduction selector


3. Set [ DOt.BY NR ] to =. ON or OFF matching to the tape;
if the tape has been recorded with the Dolby NR, set
[ DOLBY NR ] to _. ON.
Selecting a tape running mode
4. Each time you press [ REV MODE ] on the remote control,
"=" (One way mode) or" ,:-)" (Endless mode) appears by
turns in the display.
About tape running mode
One way mode [ = ]: Either side of the tape is played. The play
will stop automatically
at the end of the tape.
Endless mode [ ,:-,]: Both sides of the tape are played
endlessly. (The tape deck stops automatically after having
played 16 times beth Side A and B)
NOTES:
If the switch at the power point is set to off while a tape is
running, it may be impossible to remove the cassette. If
this happens, set the switch back to on before attempting
to remove the cassette.
The cassette deck does not start play in the case of no
tape inserted in the cassette deck you operate.
To start play in forward direction
5-a. Press [TAPE ] on the remote control or [ f> ] on the front
panel. Then "
"blinks in the display.
To start play in reverse direction
5-b. Press [ <1 ] on the remote control or [ <3 ] on the front panel.
Then "<1 "blinks in the display.
To stop play
6. Press [ TAPE ] on the remote control or [ [] ] on the front
panel.
To rapidly advance or rewind the tape
7. Withthecassettedeckinstopmode,
press[ IHl" ]or[ <1<1 ]
on the remote control or [ 1>{> ] or [ <3<3 ] on the front panel.
NOTE: If you press [ _
] or[ <1<1] on the remote control or
[ D{> ] or [ <]<_ ] on the front panel dudng play it functions
as SkipSearch.
To get the beginning
of the song (Skip Search)
8. Press[ _
]or[ <3<3 ]duringforwardplay(press[
_
]or
[ >[> ] during reverse play), and the cassette deck will start
search with = "(" <1 "in reverse play) blinking at faster rate.
When the beginning of the song is found, the cassette deck
starts play.
To get the beginning
of the next song (Skip Search)
9. Press [ _
] or [ D[> ] dunng forward play (press [ <1<1 ] or
[ <:3<3 ] during reverse play), and the cassette deck will start
search with = "(" <1 "in reverse play) blinking at faster rate.
When the beginning of the ne,,,.._song is found, the cassette
deck starts play.
NOTES: The skip seamh function works by detecting
an
unrecorded
interval for more than 4 seconds
between
songs. It may not function properly in the following cases:
The unrecorded
interval is less than 4 seconds.
The songs have quiet or no sound parts.
The recorded tape has a conversation.
The unrecorded interval has a hum noise.
The recording level of a tape is too low.
When you operate this function while a TV is on. In this
case, tum off the "IV or move the unit away from the TV.
TIP: Just press [ ] / [ <1 ] on the remote control or [ D ] /
'l_ll_don
the front panel, and the sound system automatically
o_and
the cassette deck starts play if a tape has
been loaded.

Fonctionnement
de base
Mise sous tension de rappareil
1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la tdldcommande ou sur la
touche [ POWER ON/STANDBY ] du panneau avant.
Chargement d'une cassette
2. Appuyer sur la touche [ _ Push EJECT ] du panneau avant
pour ouvnr le rdceptacle _l cassette. Insdrer une bande et
mfermer le r6captacle & cassette.
CONSEIL: Sdlector automatique de type de bande (Normai/CrO2)
ca sdlector d_tecte auto-malJquement le type de bande et
s6lectJonr_ lameilleure positionpourlalecture et renregistrement.
Des bandes mdtallique ne sont utilisables que pour la reproduction.
Rdglage du commutateur de rdduction de bruit Dolby
3. Rdgler le commutateur [ DOLBY NR ] sur ._ ON ou l OFF
selon la bende. Si la bande a 6t_ enregistr_e avec le systbme
Dolby NR, r_gler [ DOLBY NR ] sur =. ON.
Sdlection du mode de d6ffiement de bande
4. Chaque fois que la touche [ REV MODE ] de la tdldcommande
est enfonc_e, ==" (mode une voie) ou ={-_" (mode continu)
apparait successivement sur raffichage.
Apropos du mode de ddfilement de bande
Mode une vole [ = ]: Cheque face de la bande est lue. La lecture
s'arrbte automatiquement & la fin de la bande.
Mode continu [ _ ]: Les deux faces de la bande sont lues en
contJnu. (La platine cassette s'arr_te automatiquement apres 16
lectures des Faces Aet B.)
REMARQUES:
Si le commuteur dalimentation est rdgle sur arr_t (OFF)
pendant qu'une bande dbfile, il peut _re impossible de retirer
lacassette. Sicela se produit, rdgler de nouveaule commutateur
sur marche (ON) avant d'essayer de retimr la ca.._sette.
La lecture ne se d_:_enche pas s'il n'ya pas de cassette darts
la platine choisie.
D_marrage de lecture en sens normal
5-a. Appwer sur la touche [ TAPE ] de la tdldcommande ou sur la
touche [C> ] du panneau avant. Ensuite ""
dignote sur
I'affichage.
Ddmarrage de lecture en sens inverse
5-b. Appuyer sur la touche [ ] de la tdldcommande ou sur la touche
[ <3 ] du panneau avant. Ensuite "<1 "clignote sur raffichage.
Arr_t de lecture
6. Appuyer sur la touche [ TAPE ] de la tdldcommande ou sur la
touche [ [] ] du penneau avanL
Avance ou rembobinage rapide de la bande
7. La platine cassette dtant en mode d'arr_t, appuyar sur la touche
[_
] ou sur la touche [
] de la td_commande ou sur la
touche [ C>C>] ou sur la touche [ <3<3 ] du panneau avent.
REMARQUE: Si la touche [ IH_ ] ou [ <1 ] de la tdldcommande
ou sur la touche [ D[> ] ou [ <3<3 ] du penneau avant est enfonc_
pendant la lecture, elle fonctionne comme touche de recherche
par saut.
Repdrage du ddbut d'une chanson (Recherche par saut)
8. Appuyer sur la touche [ <1 ] ou sur la touche [ <3<] ] pendant la
lecture normale (appuyer sur la touche [ _
] ou sur la touche
[ E>C>] pendant la lecture en sens inverse) et la pla_ne cassette
commence la recherche et" "(= "pour la lecture en sens
inverse) clignote plus rapidement. Lorsque le ddbut de lachanson
est repdr6, la platine cassette commence la lecture.
Repdrage du ddbut de la chanson suivante (Recherche per seut)
9. Appuyersurlatouche[IHIb
]ousurlatouche[C>E>
]pendantla
lecture normale (appuyer sur la touche [ _
] ou sur la touche
[ <3<3 ] pendant la lecture en sens inverse) et la platine cassette
... commence la recherche et " "(" "
pour la lecture en sens
inverse) dignote plus rapidement. Lorsquele d_but delachanson
suivante est rep_rd, la platine cassette commence la lecture.
REMARQUES:
Les fonctions de recherche par saut fonctionnent
en ddtectant un espace blanc de 4 secondes entre les chansons.
Elle risque de ne pas fonclJonner correctement dens les cas
suivants:
Uespece blanc est inf_rieur _ 4 secondes.
Les chansons ont des morceaux silencieux ou des morceaux
sans son.
La bande enregistr_e contient une conversation.
Uespace blanc contlant un bruit de ronflement.
Le niveau crenregistmment de la bande est trop faibla.
Loreque cette fonction est utilisde pendant qu'un tdt6viseur est
allurn_. Darts ca cas, 6teindre let6k_vleeurou dk)iojnerrappareil
du tdldviseur.
CONSEIL:Appuyezsimplementsur[
] / [ ]surlabEY,
dcoiTm_nde
ou sur [D ]/[<3 ]le panneau avant, la chatne se met
automatiquement sous tension et la platine cassette commence
la lecture si une bande a dtd charg_e.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

25

_
O

7.9.

,---

o ?

<:='_ "

1.

LL.J)

Side A
Face A

TRPE

R_

POWER

POWER
ON/STANDBY

(-")

_e

IP']

Lt'_L

0_

TRPE
.m- (

--bu

TAPE _li_)

LE_

5.

TAPE I_

!To record onto


Side A
Pour enregistrer
sur la Face A

To

record

Face A

..y
T

onto

ISide
B
Side
ro rec

t_

SideA

I i

-IJ.LJU

..J-I.UU

Pour enregistrer

sur la Face B

REC/PAUSE

IglOmual_l

oNllSOomm

ME]10B
minim

UOlOmm

mm-m I I
p
,,,mlnli,..iiallla..
/ 2 / 52.2q <> minim/
mmmrlemwll
- l 52.2_, O laulmm
mlnn am.
ovsR

OiimlB

8.

_>

,lluiul
/ 21 52.2q
mmmm
_o_Bnlll

c:)

Tk'_

I_]
(

i.i

_r_._

i_1

x2

26

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

#!

I'-I FI

u.u

Basic Operation
Turning the set on
1. Press [ POWER ] on the remote control or [ POWER ON/
STANDBY ] on the front panel.
Selecting a tape running mode
2. Each time you press [ REV MODE ] on the remote control, = - "
(One way mode) or" <=> "(Both way mode) appears by turns in
the display.
One way mode [ -- ]: Either side of the tape is recorded.
Both way mode [ <-->]: Both sides of the tape are recorded
automatically.
Loading a tape
3-a. For recording onto both sides of a tape: Press [ TAPE I_ ] on
the remote control or [ D ] on the frontpanel to select forward play.
Then insert a cassette tape so that the Side A faces toward you.
3-b. For recording onto either side of a tape:
To record onto the Side A of a tape: Set the tape running
direction to forward play by pressing [ TAPE II_ ] on the remote
control or [ E>] on the front panel. Then insert a cassette tape so
that the Side A faces toward you.
To record onto the Side B of a tape: Set the tape running
direction to reverse play by pressing [ <1 ] on the remote control or
[ <3 ] on the front panel. Then insert a cassette tape so that the
Side A faces toward you.
NOTE: The recording level is automatically set and the volume
control and graphic equalizer is not effective,
TIP: The Auto Tape Selector automatically detects your tape-type
(Normal or CrO2) and selects the best position for playback and
recording.
setting the Dolby Noise Reduction selector
4. Set [ DOLBY NR ]to J. ON or Jl. OFF matchingtoyourpreference.
Recording radio broadcasts
5. With the set in radio mode, press [ e/ll ] on the remote control or
[ REC/PAUSE ] on the front panel to stand by recording. Then the
recording indicator" _
"blinks in the display. Press the same
button again to start recording.
NOTES:
Ifbeat noise is audible before recording, switch the RIF selector
on the rear panel to A or B to cut down the noise.
To halt the recording temporarily, press [ e/II ] on the remote
control or [ REC/PAUSE ] on the front panel. Press the same
button again to resume recording. To cancel the recording,
press the tape stop button.
Recording from a CD (Synchronized recording)
6. With the set in CD stop mode, press [ e/ll ] on the remote control
or [ REC/PAUSE ] on the front panel to stand by recording. Then
the recording indicator "m
"blinks in the display. Press the
same button again to start recording. Then the CD player and the
cassette deck starts synchronously, and "I_
"appears in the
display.
NOTES:
At the end of each CD track, 4-second unrecorded interval is
inserted on the tape.
Dunng Synchronized recording, you cannot change function
mode by pressing the function button and other function related
buttons.
For ordinary recording from a CD, press twice [e/ll ] on the
remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel after you
start the CD player. In this case, "I=]11=]"does not appear in the
display.
To stop synchronized recording
7. Press the tape stopbutton [ TAPE ] on the remote control or
[ [] ] on the front panel.
NOTE: When you press the CD stop button [ CD ] on the remote
control or [ [] ] on the front'lffJheldunng synchronized recording,
the CD player stops immediately and _
tape deck becomes
recording stand-by status after having inserted 4-second unrecorded interval:To cancel the recording stand-by status, pressthe
tape stop button [ TAPE ] on the remote control or [ O ] on the
front panel.
How to erue a tape
NOTES:
Select a tape running mode and direction by following the
operation steps 2.- 3.
Unplug the mixing microphone before starting erasing.
8. With the set in TAPE mode, press twice [ e/II ] on the remote
control or [ RECJPAUSE ] on the front panel to start erasing.
9. To stop erasing, press [ TAPE ] on the remote control or [ [] ]
the J_
panel.

Fonctionnement de base
Mise sous tension de rapparall
1. Appuyer sur la touche [ POWER ] de la t61_:x)mmandeou sur la
touche [ POWER OWSTANDBY ] du panneau avant.
Sdlection du mode de ddfilement de bande
2. Chaque fois que la touche [ REV MODE ] de la td_dcommendeest
enfoncde, =:" (mode une vole) ou" <-->"(mode deux voles) apparait
succassivement sur I'affichage.
Mode une vole [ -- ]: Chaque face de la bende est lue. La lecture
s'arr_te automaUquementb la fin de la bande.
Mode deux voles [ (-'_ ]: Les deux faces de la bande sont lues
automa_pemenL
Chargemem d'une cassetta
3-a. Pour enragistmr sur les deux faces de la cassette: Appuyer sur
[TAPE I_ ] delat#,_commaode ou sur [ E>]du panneauavant pour
cholsirla lectureen avanL Ensuite, installerunecassette en didgeant
la Face Avers sol.
3-b. Pour enregistmr sur une des faces d'une cassette:
Pour enragistrer sur la Face A de la cassette: Fl_lez la direction
de defilement vers I;'avant en appuyant sur [ TAPE I_ ] de la
tdk_commandeou sur [D ] du panneau avant. Installez ensuite la
cassette de mani_re que la Face A solttourn_e vers vous.
Pour enragistrer sur la Face B de la cassette: Rdglez la direction
de dd_ilementvers I'anibre en appuyantsur [ ,el ] de la t_l_',ommande
ousur[ <3 ]du panneau avant. Installezensuitela cassettede manibre
qua la Face A soittourde vers vous.
REMARQUE: Le niveau d'enregistmmentest defini automatiquementet
la rdgiage du volume ainsi que rdgaliseurgraphique sontinopdrants.
CONCEIL: Le type de la bande (Normal ou CK)z) est automatJquement
detectd et la meilleure position pour la lectureou renregistrement est
cholsiepar la fonction de sdlectionautomatique de bande.
P,dglage du commutataur de reduction de bruit Dolby
4. I:k_g_er
[ DOLBY NR ] sur .,=.ON ou OFF sslon les pr_fdrences.
Enregietrement d'dmlssions de radio
5. Uappareildtantenmoderadio, appuyersur[ e/ll ]delat_l(_cornmande
ou sur [ RECiPAUSE ] du penneau avant pour entrer en mode
d'attente d'anregistremenL Ensuite I'indicateur d'enmgistrement
"l'_P_dl" clignote sur raffichage. Appuyer b nouveau sur la frame
touche pour commencer I'enregistmment.
REMARQUES:
Si un bruit de battement est audible avant d'enregistrer, r_,_er le
s_ecteur RIF du panneau arribresur A ou B pour Pdduirsce bruit.
Pour interrompretemporairement I'enregistrement, appuyer sur
[ e/II ] de la tdl_ommande ou sur [ REC_AUSE ] du panneau
avanL Appuyer b nouveau sur la m_me touche pour reprendre
renregistmment. Pour annuler renregistrement, appuyer sur la
touche d'arT_tde bande.
Enregistrement
b partir d'un disque compact (Enregistrement
synchronisd)
6. Le lecteur CD _tant en mode d'arT6t,appuyer sur [e/ll]
de la
tdldcommendeou sur [ REC/PAUSE ] du panneau avant pour sntrar
en mode d'attente d'enregistrement.
Ensuite I'indicateur
d'enregistrement" IE'P""""_"
clignotesur I'affichage.Appuyer _.nouveau
sur la rn_me touche pour commencer I'enregistmmenL Ensuite le
lecteur CD et la platJne cassette commencent I'enregistrement
synchronism.Puis le lecteur de disque compactel_.___glatine
cassette
ss rnettent syrv_roniquement en marche et =rCglW- apparaff sur
I'affichage.
REMARQUES:
A la lin de cheque plage de disque compact, un espace blanc de
4 secondes est insdrd sur la bande.
Pendant un enregistrament synchronis6, vous ne pouvez pas
changer le mode de fonctionen appuyantsur la touchede fonction
ou sur d'autrss touches relatives b la fonction.
Pour un enregistmment normal b partir d'un disque compact,
appuyez deux folssur [ e/U ] de la t_l_commande ou sur [ REC/
PAUSE ] du panneau avantapr_s avolr dernarr_ le lecteurde CD.
Dans ce cas, =IUlP'J" n'apparaitpas sur raffichage.
Arret d'anreglstmment synchronisd
-- 7. Appuyersurlatouchecrarr_t[ll
TAPE ]delat_ldcommandeousur.
la touche [ O ] du panneau avant.
REMARQUE: Lorsque la touche d'arr_t de CD [ CD] de la
t_l_ornmande ou la touche [[] ] du panneau avant est enfoncde
pendant renregistrement synchronisd, le lecteur CD s'arr_te
immddiatement et la platJne cassette entre en mode d'attente
d'enregistrementapr_s rinsertien d'un espace blanc de 4 sscondes.
Pour annu_er le mode d'attente d'enmgis_emant, appuyer sur la
touched'arr_t[ TAPE ]dela tdldcemmandeousurlatouche[ [] ]du
panneau avant.
Effacement d'une bande
REMARQUES:
Sdtectioncer le mode de defilemant de bande et la direclion an
suivant les 6tapes 2. - 3. suivantes.
Ddbrancher le microphone de rnixage avant de commencer
reffacemenL
8. Uappareil dtent en mode TAPE, appuyer deux foissur [ e/II ] de la
t_l_commande ou sur [ REC/PAUSE ] du panneau avant pour commencer reffacement.
g. Pour artier reffacament, appuyer sur la touche [ TAPE ] de la
teldo:m'_nandeou sur la touche [ [] ] du parmeau avant.

27

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

@
--

5.

3.
o

_a.

ilii

1-a.
1-b.
5.

1-a.

R-b,
A. EDIT

A. EDIT

?
E-46

O _F-5C _

A. EDIT

A. EDiT

,_'--an_,u_

E--i,_:_

,_-..n/-

mmlBm
IIBIDI3
BBlmne
[]

#_-I _l_l Fr_


f_#
#L#.--#O

I
I

,- -5_'

<'--"
CZ)

2.

P_ g ,L
J'F[

TAR

'

FI
FI
u.3u

DIp']

TAPE

'

ll

P-

0
,

'
I

I1_)

''

TAPE

_1_)

(_)

_-I

,n
_1

TAPE

C_ r'l
J._

FI

TAPE

O
O
O

c__
c_
c_

_>
_)

I _

b .......
!.._.,_,,_,

x2
[

_> ,I

F II_ F
_
[

REC_AUSE

IJi_)

- imi

6-b.

"('_I

TAPE

1
IT#_

CO I_/N

PnaF-"F-

t
.

28

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

This function automatically


arranges CD tracks to be recorded
matching to your tape length. You do not have to worry about the
playing time when recording from CDs.
Selecting the both way mode
(_) Press [ REV MODE ] on the remote control to select the
both way mode ( c-, ).
Selecting the tape running direction
(_) Press [ TAPE I_ ] on the remote control or [ D. ] on the front
panel to select the forward play.
Loading a tape
_) Insert a tape with the Side A facing toward you.
Selecting
the CD mode
_) Press [ FUNCTION
] on the front panel or [ CDI_/II
] on the
remote control to select the CD mode.
Selecting
the desired disc
_) Repeatedly press [ DISC ] on the remote control.
Selecting
the playing time of your tape
1 -a. With the set in CD stop mode, repeatedly press [ A. EDIT ]
on the remote control to get the playing time of your tape in
the display. For example, ifyou use a 60-minute tape, select
C-60.
1-b. When using a tape other than C-46, C-60 or C-90 (for
example C-54), get =(3---" in the display first and enter its
playing time "54" by pressing
the number buttons of the
remote control.
2. Then the unit will show you the track numbers to be recorded
and a remainder time of the tape (0) as =A FILE" (for the
Side A of the tape), then "b FILE" (for the Side B of the tape).
Lastly, the unit will indicate the last track number ((_)) and
the total number of tracks to be recorded ((_).
NOTE: To cancel the Auto Edit recording, press the CD stop
button [ CD ] on the remote control or [ [] ] on the front
panel.
To start recording
3. Press twice [ o/U ] on the remote control or [ REC/PAUSE
]
on the front panel. Then the tape deck will start recording
after automatically
rewinding the tape to its beginning and/
or skipping its leader tape.
NOTE: The tape deck will erase the tape remainder of Side A
before starting to record =b FILE" onto the Side B of the tape.
Continuous
Edit Recording
You can record from more than one disc onto one tape.
4. When the last track ofthe disc has been recorded in the Auto
Edit recording, both the CD player and tape deck stop and
the Continuous Edit indicator"
ICONTI" ((,_)) appears in the
display.
Replace the disc with another one. Then the unit arranges
tracks to be recorded onto the remainder of the tape.
5. Repeatedly press [ DISC ] on the remote control, or press
[ DISC ] of the desired number on the front panel. Then
press [ A.EDIT ] on the remote control to arrange tracks to
be recorded onto the remainder of the tape.
NOTE: You can replace discs with new ones by pressing the
open/close [ -_ ] button. In this case, the unit automatically
starts arranging tracks when the CD tray is closed.
6-a. Press [ CD I_/II ] on the remote control or [ D/00 ] on the
front panel to start Continuous Edit recording.
.NOTE: Pressing [ O/II ] or [ REC/PAUSE
] cannot start Continuous Recording.
6-b. When the tape remainder is not enough for recording any
track of the disc, "no FILE" appears in the display. In this
case, try a different disc, or press the tape stop button
[ TAPE ] on the remote _ltrol or [ I-I ] on the front panel
to cancel the Continuous Edit recording.
To stop Auto Edit recording
7. Press [ TAPE] on the remote control or [ [] ] on the front
panel.
NOTE: When you press the CD stop button [ CD ] on the
remote control or [ [] ] on the front panel, the Auto Edit
recording is cancelled, but the tape deck becomes recording stand-by status alter having inserted 4-second unrecorded interval. Press the tape stop button [ TAPE ] on
the remote control or [ [] ] on the front panel if you want to
cancel the recording stand-by status.
NOTE ABOUT AUTO EDIT RECORDING:
The Auto Edit recording function records up to 20 tracks,
s'elglMmg from the first track to the 23 rd track within a disc. If
a disc has more than 23 _tracks, the rest of the tracks are
ignored.

Cette fonction assemble automatiquement les plages du discque compact & enregistrer en fonction de la Iongueur de la bande. Inutile de se
soucier du temps de lecture pour enregistrer des disques compacts.
Sdlection du mode Deux Sens
O Appuyez sur [ REV MODE ] de la t_l_commande pour choisir le
mode Deux Sens (c:) ).
Sdlection du sens de ddfilement de la bande
(_) Appuyez sur [ TAPE I_ ] de la t_l_commande ou sur [ D ] du
panneau avant pour choisir la lecture en avant.
Mise en place d'une cassette
(_) Insdr_z la cassette en dirigeant la Face A vers vous.
S_lection du mode CD
(_) Appuyez sur [ FUNCTION ] du panneau avant ou sur [ CD I_/II ]
de la t_ldcommande pour choisir le mode CD.
S61ection du disque d6air6
(_) Appuyer plusieurs fois sur [ DISC ] de la t_ldcommande.
S_lection du temps de lecture de la bande
1-a. L'appareil dtant en mode d'arr_t CD, appuyer r_pdtitivement sur
la touche [ A. EDIT ] de la t_ldcomande pour afficher le temps de
lecture de la bande. Par exemple, si une cassette de 60 minutes
est utilis_e, s_lectionner C-60.
1-b. Lors de I'utilisation de cassettes autres que C-46, C-60 ou C-90
(par exemple C-54), afficher d'abord "C--" sur raffichage et
entrer ensuite le temps de lecture "54" en appuyant sur les
touches numddques de la tdl_commande.
2. Ensuite I'appareil indique les numdros de plages & enregistrer et
un temps restant de la bande ((_)) "A FILE" (pour la Face A de
la bande), ensuite "b FILE" (pour la Face B de la bande).
Finalement, rappareil indique le demier numdro de plage ((_)) et
le nombre total de plages & enregistrer (_)).
REMARQUE:
Pour annuler I'enregistrement
avec ddition
automatique, appuyer sur la touche d'arr_t de CD [ CD ] de la
tdldcommande ou appuyer sur la touche [ [] ] du panneau avant.
Pour commencer renreistrement
3. Appuyer deux fois sur [ O/II ] de la t_l_commande ou sur
[ REC/PAUSE ] du panneau avant. La platine cassette commence I'enreistrement apr_s le rembobinage automatique de la
bande vers le ddbut et/ou le saut de sa guide-bande.
REMARQUE: La platine cassette efface le reste de la bande de la
Face A avant de commencer I'enregistrement de"b FILE" sur la
Face B de la bande.
Enregistrement 6ditd en continu
Des enregistrements sur une bande peuvet _tre effectuds & partir de
plusieurs disques
4. Lorsque la derni_re plage du disque a dt_ enregistrde en
mode d'enregistrement
avec edition automatique, le lecteur
CD et la platine cassette s'arr_tent et rindicateur d'edition
continue =ICONTI" ((_)) s'allume sur raffichage.
Remplacer le disque par un autre disque. Ensuite, rappareil
assemble les plages & enregistrer sur la bande restante.
5. Appuyer plusieurs fois sur [ DISC ] de la tdlL=commande ou
appuyer sur [ DISC ] du numdro ddsird sur le panneau avant.
Puis appuyer sur [ A.EDIT ] de la t_ldcommande pour arranger
les plages & enregistrer sur le reste de la bande.
REMARQUE:
Les disques peuvent stre remplac_s en appuyant
sur la touche d'ouverture/fermeture [ =" ]. Dans cecas, I'appareil
commence automatiquement & arranger les plages Iorsque le
tiroir _ CD est fermd.
6-a. Appuyer sur la touche [ CD It,./II ] de la t_ldcommande ou
appuyer sur la touche [D/00 ] du panneau avant pour commencer renregistrement _ditd continu.
REMARQUE:
Le fait d'appuyer sur la touche [l/ll
] de la
tdldcommande ou dappuyer sur la touche [ REC/PAUSE ] ne
perment pas le d_marrage de reregistrement continu.
6-b. Lorsque la bande restante n'est pas assezlongue pour enregistrer
les plages du disque, "no FILE" apparit sur raffichage. Si cela se
--_ produit, essayer un autre disque ou appuyer sur la touche d'arr_t
de bande [ TAPE ] de la t_ldcommande ou appuyer sur la
touche [ [] ] du panneau avant pour annuler I'enregistrement
ddit_ continu.
Pour arri_ter I'enregltrement avec ddition automatique
7. Appuyer sur la touche [ TAPE] de la tdl_=commande ou
appuyer sur la touche [ I-I ] du panneau avant.
REMARQUE: Lorsque la touche [ CD ] de la t_l_,ommande ou
la touche [ [] ] du panneau avant est enf_,
le mode
d'enregistrement avec _lition automatique est anuld, mais la
platine cassette entre en mode d'attente d'enregistrement aprbs
rinsertion d'un intervalle de 4 secondes. Appuyer sur la touche
[ TAPE ] de la t_ldcommande ou appuyer sur la touche [ [] ]
du panneau avant, si on veut annuler le mode d'attente
d'enregistrament.
REMARQUE A PROPOS DE L'ENREGISTREMENT
AVEC EDITION
AUTOMATIQUE:
La fouction d'enregistrement Audio Edit permet d'enregistrerjusqu'b
20 plages, sdlectionnant entre la prem_re et la 23e plage d'un
disque. Si un disque comporte plus de 23 plages, les demibres sont
ignor_es.

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

29

,
SET

-9.
.

2.10.13.

C3

EQ
PATTERN

2.
Tune to your desired
broadcast.
Syntoniser la station
d6sir_e.

(Z3

VVOt.UME&

3.

TtMER

/:

C_3[C_

S.WIDE

4. ,,,_

SET

,_

; :

R;,, =.o..

;I

t_;tTn
I G *Lt LI

8.

?JPM

B._u

9"o." o
y

_o+no
c;:>y

2.

e:.

c_>y<:>

"6",;"
,rl
_;_u
"'

_
O'Y

"

_"_--_D

.o_ _

.rTrf
J_'U u "

>

the power
'if'Turn

>

F ti

or nn
J._7.Ll_

c;:>Mettez
tension.hrs

TIME
s_r

.ON,

"q:;5 .o

,_1 =-

B28

F ;f

nn
_S.uu

nn
,,'_'l_c ._,-,.uu

30

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

,'i

OC nn
..,_.uu

The programmable timer turns on and off your desired sound


source at your desired time. It can also start recording from
a radio broadcast at your desired time.
NOTE: Set the clockfirst referring to SETTING THE CLOCK
(on page 12). The timer does not function unless the clock
is set.
TIMER-PLAY
Selecting the desired sound source (CD, TAPE or RADIO)
1. Radio-play: Prepare the radio listening (see LISTENING
TO THE RADIO on page 14).
CD-play: Prepare CD listening(see LISTENING TO DISCS
on page 18).
Tape-play: Prepare Tape listening (see LISTENING TO A
TAPE on page 24).
Selecting the Timer-Play mode
2. Press [TIMER ] on the front panel. Then = O "appears for
5 seconds in the display.
Setting the time to turn on
3. In that period, press [ TIME SET ] twice on the remote
control.
4. Select either "AM" (by pressing [ l/AM ] on the remote
control) or "PM = (by pressing [ 2/PM ] on the remote control). Then press [ PROG ] on the remote control.
5. Enter the desired hour by pressing the number buttons on
the remote control. For example, press [7 ]for setting7:00.
Then press [ PROG ] on the remote control.
"6.Enter the desired minutes by pressingthe number buttons.
For example, press [ 10+/10 ]=>[ 5 ]for setting 7:15. Press
[ PROG ] on the remote control.
NOTES:
Set the volume control to the desired level.
The tape deck always starts in the Forward Play under
timer-play.
Radio will be selected as the sound source of timer-play
if no disc (under CD-play) or no tape (under Tape-play)
is loaded.
Once you have set the timer, it functions everyday at the
same time. Set the timer off when the timerfunctionis not
necessary.
Setting the time to turn off
7. Select either "AM= (by pressing [ l/AM ] on the remote
control) or "PM" (by pressing [ 2/PM ] on the remote control). Then press [ PROG ].
8. Enter the desired hour by pressing the numberbuttons. For
example, press [ 8 ]for setting 8:00. Then press [ PROG ].
9. Enter the desired minutes by pressingthe number buttons.
For example, press [ 10+/10 ] =>[ 10+110]=>[ 0 ] for setting
8:20. Then press [ PROG ] and turn off the set to standby
the timer-play.
TIMER-RECORDING
NOTES:
Tune to the desired radio station.
Recording always starts in the Forward directionunder
timer-recording.
IMPORTANT: Once you have set the timer-recording, it functions everyday at the same time. Set the timer off when the
timer-recording is not necessary.
10. Press [ TIMER ] twice on the front panel. Then "O- I'=T=iil"
appears in the display for 4 seconds.
11. Follow the same operation steps 3. - 9.
To review the timer settings
12. Press [TIME SET ] once on-the remote control. Then ONtime and OFF-time appear respectivelyfor3 secondsin the
display.
To cancel the Timer mode
13. Repeatedly press [ TIMER ] so that "O "or "O-IE-JI"
disappears in the display.
NOTES:
To cancel the Timer mode during the set is on with the
timer mode, turn off the set and turn it on again, then
follow the operation step 13.
The timer-play/-recording can activate onlywhen the set
is in power standby.
When you enter the same settings of time both for
---'J=_ming.on and off, the timer function is also cancelled.

La mlnuterie programmable enclenche et arr_.e la source sonore


d6sir_e b rheure Sl:_cifi_e. Elle peut _jalement commencer
I'enregistrement d'emmissions de radio b rheure d_sirde.
REMARQUE: Rdglerd'abordrhodogeen se reportantb.lasection
REGLAGE D'HORLOGE (_ la page 12). La minutefie ne
fonctionnepas saufsi rhodogeest r6gl_e.
LECTURE PROGRAMME PAR MINUTERIE
Sdlection de la source sonore desirde (CD, TAPE ou RADIO)
1. Ecoutede la radio:PreparerI'dcoutede la radio(voirla section
ECOUTE DE LA RADIO_ la page 14).
Lecturede CD:PrfJparer
rdcoutede CD (voirlasectionECOUTE
DE DISQUES b la page 18).
Lecture de cassette: Pr_rer I'_couted'unecassette(voir la
sectionECOUTE D'UNE CASSETTE _ la page 24).
S_lectlon de mode de lecture progremmdepar minuterle
2. Appuyersurlatouche[TIMER ]dupanneauavant. Ensuite,"o"
apparahpendant5 secondessur'raffKT..hege.
S61ectionde I'heure de demarrage
TIME SET
3. Pendantce temps,appuyerdeuxfoissurla touche[
]
de la t_ldcommande.
4. S_lectionner"AM" (en appuyant sur la touche [ l/AM ] de la
t_ldcommande)ou bien=PIVF
(enappuyantsurlatouche[ ?JPM]
de la tdldcommande).EnsuRe,appuyersurla touche[ PROOG
]
de la tdldcommande.
5. Entrerrheuredesirde en appuyantsur lestouchesnumdriques
de la t6k_commande.Par exernple,appuyer sur la touche[7 ]
pourrdglerb 7:00 lematin.Appuyersurla touche[PROG ] de la
t_dcommande.
6. Entrer les minutes ddsir6es en appuyant sur les touches
numdriques.Parexemple,appuyersurlatouche[10+/10].0 [ 5 ]
pour entmr 7:15. Appuyer sur la touche [ PROG ] de la
t_ldcommande.
REMARQUES:
R_glerla commandede volumeau niveaud_sir_.
La platinecassette commencetoujoursla lecturenormale
pendantla lectureprogrammdeparminuterie
La radio est s_lectionndecomme source sonorepour la
lectureprogram_eparminuteriesi aucundisquenestcharg_
(pendant la lecture dun CD) ou si aucune cassette n'est
charg,_e(pendantla lecturede cassette)
Dbsque laminuterieest r6glde,ellefonctionnetouslesjours
b la m6me heure Arr_terla minuterie Iorsquela fonctionde
minuterie
n'estpas n_cessaire.
Rdglage de I'heure d'arr6t
7. S61ectionner=AM" (en sppuyant sur la touche [ l/AM ] de la
tdl(_ommande)ou bien"PM"(enappuyantsurlatouche[ 2/PM]
de lat61_ommande).Ensuite,appuyersurla touche[ PROG ].
8. Entrerrheured_si_e en appuyantsurlestouchesnum6riques.
Parexemple,appuyersurlatouche[8 ]pour entrer8:00lematin.
Appuyersur latouche[ PROG ].
9. Entrer les minutes desirc_esen appuyant sur les touches
num6dques.Par exemple, appuyersur la touche[ 10+/10 ]=>
[ 10+/10 ]=_[0 ]pourentmr8:20.Appuyersurlatouche[
PROG ].
Ensuite, dtiendrerapparielpour entrer en mode dattente de
lecturepar minutefie.
ENREGISTREMENT PROGRAMME PAR MINUTERIE
REMAROUES:
Syntoniserla stationdesirde.
Uenregistrementcommence dans le sens normalpendant
renregustrementprogramrndpar minutede.
IMPORTANT: D_s que [enregistrementprogrammdpar minuterie
est r_gk_,ilfonctionnetouslesjoursb la n_me heure.Artier la
minuterieIorsque [enregistrementprogramrndpar minutede
.... n'estpas ndcessaire.
10. Appuyerdeuxlois sur la touche[TIMER ] du panneauavant.
Ensuite,"e- rfrsil- apparaitsur l'afflchage pendant3 secondes.
11. Suivreles m_mes op6ret_nsaux points 3. - 9.
Pour rdviserles rdglages de minuterle
12. Appuyersurlatouche[TIME SET ]de lat_qdlcommande.
Ll_eure
d'enclenchement (ON-time) et rheura d'arr_t (OFF-time)
apparaisssntreset
pendent3 secondessurl'af_.
Pour annulet le mode programmation par minutede
13. Appuyerr__
surla touche[TIMER ] jusqttbca que
" "ou "o-Ii_il" dLspamisse
de ratfK:hage.
REMARQUES:
Pourannuler le mode minutedependantque rappareil
allurndet le modeminutedeestendenchd,d_lre rappareil
et le rellumer,ensuitesuivre roperstion
d'criteau point13.
L'enregistrementJlectureprogramm_ par minuterie peut
seulment_tre activ6Iorsquerappareilest en moded'atterrte.
Lorsqueles _es
rdglagesd'heuressontentrdspourles
heurescrenclenchement
etd'arr_t,lafonction deminuterieest
annulde.

31

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

J
- r_Ig_rl..

1.2.3.4.

n.

r.nn,-.,,_

_._ ..--.__._ ._ _ _,..:__

4.

2.3.
SUBEP

SLEEP

-D_EIrl. rl [-_
s_j-UU

im

H,i

CS3 C_
SET
PROG
_

5._

iiii

ii

F_TDON

II I

32

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

III I

iii

You can turn off the set automatically.


Setting the desired time to turn off
1. Press repeatedly [ SLEEP ] on the remote control until
you get the desired time to turn off. Then the sleep timer
indicator "IS-CEE-_" blinks in the display.
To review the remaining time before turning off
2. Press [ SLEEP ] once.
To reset the sleep timer
3. Repeat the procedure 1.
To cancel the sleep timer
4. Repeatedly pr_EEP
] until you get "0:00". Then
the indicator "ISLEEPI" will disappear in 5 seconds.
NOTE: The sleep timer is not available during Timer-play/
Timer-recording.

L'appareil peut _tre _teint automatiquement avec la minuterie


de sommeil.
R6glage de rheure d'enclenchment et d'arr_t
1. Appuyer r_pdtitivement sur la touche [ SLEEP ] de la
t_ldcommande jusqu'&ce que rheure ddsir_e _e.
Ensuit, I'indicateur de minuterie de someil "ISLEEPI"
clignote sur affichage.
Pour revdrifier le temps restant avant d'_teindre I'appareil
2. Appuyer une fois sur la touch [ SLEEP ].
Pour remettre la minutede de sommeil _ z_ro
3. Rdp_der la procddure 1.
Pour annuler Is minutede de sommeil
4. Appuyer r_pdtitivement sur la touche S[__S_LEEP
] jusqu'&
ce que "0:00". Ensuite, I'indicateur "SLE_
"disparaff
en 5 secondes.
REMARQUE: La minuterie de sommeil ne fonctionne pas
pendant la lecture/enregistrement
programm6 par
minuterie.

Mixing Play
1. Insert the Microphone plug into the MIC socket on the
front panel.
2. Adjust the MIC LEVEL control.
3. Prepare the desired sound source to mix (TUNER,
TAPE, CD or AUX).
NOTE: Howling occurs when the microphone is brought
too near to the speaker. Move the microphone away
from the speaker or turn down the VOLUME control or
MIC LEVEL control if howling occurs.
Mixing Recording
4. Prepare the desired sound source to mix (TUNER, CD
or AUX).
5. To start mixing recording, press twice [ Olll ] on the
remote control or [ REC/PAUSE ] on the front panel.
(Refer to RECORDING A TAPE on page 26 for recording operation.)

Lecture avec mixage


1. Inserer la fiche de microphone dans la prise MIC du
panneau avant.
2. Ajustez le r_glage MIC LEVEL.
3. Preparer la source sonore d_sir_e pour le mixage
(TUNER, TAPE (cassette),CD ou AUX).
REMARQUE: Un hurlement se produit Iorsque le microphone est trop rapprochd du haut-padeur. Eloigner le
microphone du haut-parleur ou toumer la commande de
VOLUME ou rdglage MIC LEVEL pour r_duire le niveau
de volume si un hurlement se produit.
Enregistrement avec mixage
4. Preparer la source sonore desir_e pour le mixage
(TUNER, CD ou AUX).
5. Commencer renregistrement
avec mixage, appuyer
duex fois sur la touche [ O/II ] de la tdldcommande ou
sur la touche [ REC/PAUSE ] du panneau avant. (Se
reporter _. la section ENREGISTREMENT
D'UNE
BANDE & la page 26 pour ropdration d'enregistrement.)

Listening to an external soun_'_nit


1. Connect the output terminals of additional equipment
e.g. DAT, VCR to the "AUX" jack. If it is desired to
connect a tumtable, note that only those equipped with
an equalizer amplifier can be connected to the "AUX _
jack. Turntables without pre-amplification will not work
with this unit.
2. Select the AUX as the sound source by pressing
[ FUNCTION ] on the front panel.

Pour dcouter un appareil audio externe


1. Branchement d'dquipements supplementaires (DAT,
VCR) sur les prises "AUX". Si ron ddsire connecter une
platine-disques aux prises =AUX", ilfaut que celle-ci soir
dquipee d'un ampliflcateur-6galiseur. Les platines non
pourvues de pr6-amplificateur ne pourront etre utilisees
avec ce modele.
2. S61ectionnez AUX comme source sonore en appuyant
sur [ FUNCTION ] sur le panneau avant.

33

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Symptom

O AC power.

Check Points (Cause)

Is the power cord connected properly?

The set functions incorrectly even though you pressed

The
displayoperational
has irregular
indications about which the
he proper
buttons.
operating guide does not explain.

_
O

O
Cassette cannot be inserted.
No recording.

o
O

O.

Deteriorated sound or irregular tape speed.


Disc is not played.

o.

Player does not operate correctly; sound is interrupted,


noise occurs and tracks cannot be selected.
Player does not operate normally when control buttons
are pressed.

Tuner Section
Circuit system :
Tuning range :

IEC sensitivity :
(S/N 26 dB)
Tape Deck Section
Track system :
Recording system :
Erasing system :
Tape :
Tape speed :
Frequency response :
Amplifier Section
Input sensitivity/
Impedance :
Output Impedance :

Audio output :

Timer Section
System :
Display format :
Timer accuracy :

FM/AM 2 bands
FM :87.9 to 107.9MHz (100 kHz step)
AM 530 to 1,710 kHz (10 kHz step)
FM 1.5 pV./75 ohms
AM 1,400 p.V/m (loop antenna)
4 tracks, 2 channels
AC bias
AC erase
Recerding/Playback
Normal/CrO2/Metal (Playback only)
4.75 cm/s
Normal: 50 to 15,000 Hz
CrO2 : 50 to 16,000 Hz
MIC :4 mV (10 kohms)
AUX : 800 mV (47 kohms)
(US pin sockets)
., External speaker terminals
Suitable impedance : 6 to 16 ohms
Headphones
Suitat_. impedance : 8 to 100 ohms
12W+12W(6 ohms, 1 kHz,T.H.D. 3%)
8W+8W(6ohms,50-16kHz, T.H.D. 1%)
Digital quartz clock
12-hour cycle
W'rthin60 seconds at monthly rate

Unplug the power cord and remove all the batteries first.
Then plug the power cord and reinsert all the batteries
after the display have been cleared. And then retry the
same operation. (In this case, the clock settings and the
preset station memories are cleared. Reset them again.)

M_ke sure that the cassette tape is inserted propedy in


the cassette holder.
Are the accidental-erasure prevention tabs punched
out? If so, cover the holes with plastic tape.
Clean head with a cleaning stick.
Clean head, capstan and pressure roller with a cleaning
stick.

Is disc loaded upside down?


Is disc scratched or warped?
Is disc scratched or otherwise flawed?
Is disc soiled?
First press the Stop/Clear button then perform play disc
again.

CD Player Section
Number of channels :
Frequency response :
Disc :
Pickup :
General Specifications
Power supply :

Power consumption :
Dimensions :
Weight :
Speaker Section
System :
Speakers :
Impedance :
Maximum Input Power :
Dimensions :
Weight :
Ar._essorles
AM loop antenna :
FM indoorantenna :
Remote control(RC-193) :
Size "AA" (IEC R6)
Dry Cell Batteries:
Instruction Manual:
Warranty Card:

2
20 to 20,000 Hz
12 cm/8 cm
Semiconductor Laser

AC 120 V, 60 Hz
Battery:4.5 V [3 x JIS R6P (JIS SUM3) or "AA_ Cell or IEC R6]
50W
180 _ x 265 (I-t) x 255 (D) mm
5.6 kg (withbatteries)
2-way bass reflex speaker system
Bass reflex: 12 cm x 1; 5 cm x 1
6 ohms
25 W (musical peak signal)
150 ON) x 260 (H) x 200 (D) mm
1.9 kg
1
1
1

5
1
1

Changes in spe_-=fications
are for better perlormance and may
be broughtabout without our giving prior notice.

Measured pursuant to the Feferal Trade Commission'sTrade Regulation Rule on Power Claims for Amplifiers.
NOTICE:
"lm'-

THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED CLASS B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSION FOR A DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATIONS OF THE CANADIAN DEPARTMENT
OECOMMUNICATIONS.

34

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Sympt6me

-_i

Pas d'alimentation

courant secteur.

Points

de v6rification

(Cause)

Le c_ble est-il bien branch,?

_
= _
_
O--

o_-'_

Ddbrancherle cordond'alimentationet retirer d'asbordles piles.Ensuite,


brancher le cordon d'alimentation et r6ins6rer routes les piles ap6s
reffacement de I'alfichage. Maintenant r_essayer la m6me op6ration.
(Dans ce cas, les r6glages d'horloge et les mdmoires de station sont
effaces. Les rdgler _ nouveau.)

L'appareil fonctionne incorrectement rn6me


si lestouches de fonctionnement approprides
sont enfoncdes.
L'affichage indique des messages erronds
qui ne sont pas expliquds dans le mode
d'emploi.

=_

La cassette ne peut pas (_treins(_r_e.

S'assurerque la cassette est correctementinsdr_e dans le r6ceptacle


cassette.
Les segmentsde pr_wentioncontrereffacement accidentelsontpeut 6ire
bris_s.Dans ca cas, recouvdrlesorificesd'un morceaude rubenadh_sif.
Nettoyer les t6tes avec un coton-tige.
Nettoyer lest6tes, le cabestanet le rouleau presseuravec uncoton-tige.

Pas d'enregistrement.

Le
Le
Le
Le

m
D.

Le son est d_form6 ou la vitesse de bande


est irT6guliere.
Le disque compact en place n'est pas lu.

=,

Le lecteur ne fonctionne pas correctement;, le


son est ddlivr6 par saccades, ksbruit est 61ev6
et la sdlection de piste est impossible & effectuer.
Le lecteur ne foncOonne pas correctement quand
les touches de commande sont actionn6es.

Section tuner
Systbme du circuit :
Plage d'accord :
Sensibilitd IEC :
(SIN 26 dB)
Section

disque
disque
disque
disque

Appuyer d'abord sur la touche d'arr_t/d'effacement et commander une


nouvellefois la lecture du disque compact.

2 gammes FM/AM
FM : 87,9 b 107,9 MHz (palier 100 kHz)
AM : 530 _ 1.710 kHz (palier 10 kHz)
FM : 1,5 p.V/75 ohms
AM : 1.400 p.V/m (antenne cadre)

platine-cassette

Systbme de piste :
Syst6me
d'enregistrement :
Systbme d'effacement :
Bande :

Imp6dance de sortie :

Sortie
audio :
Section minuterle
Syst6me :
Format d'affichage :
Pr6cision :

Section lecteur CD
Nombre de canaux :
2
R6sponse de frdquence : 20 _ 20.000 Hz
Disque :
12 ou 8 cm de diametre
Capteur :
Laser semiconducteur
Donndes gdndrales
Alimentation:
Secteur 120 V, 60 Hz

4 pistes, 2 canaux

Poladsation secteur
Effacement secteur
EnregistrementJLecture
Cassette Normal/CrO=/M6tal
(lecture uniquement)
Vitesse de bande :
4,75 cm/sec.
R6sponse de frdquence : Bande normale: 50 A 15.000 Hz
CrO=: 50 8 16.000 Hz
Section ampllflcateur
Sensibilit6/
Imp_lance d'entree :

compact est-il placd _ I;envers?


compact en place est-il d_formd ou rayd?
compact en place est-il d6formd ou rayd?
compact en place est-il sale?

MIC: 4 mV (10 kohms)


.,AUX 800 mV (47 kohms)
(prises _ broches US)
Bomes de haut-parleursexternes
Impddemcead_:luate : 6 & 16 ohms
Casqu_
Impedance addquate : 8 8 100 ohms
12W+ 12W(6 ohms,1 kHz, T.H.D. 3%)
8W+8W(6ohms,60-161d-lz,T.H.D. 1%)
Hodoge numddque/_ quartz
Cycle de 12 heures
D6cala.geinf6rieur & 60 secondes
par mo,s

Consommation :
Dimensions:
Poids:
Section haut-parleurs
Syst_me :
Haut-padeurs:

Piles: 4.5 V [Piles 3 x JIS R6P (JIS


SUM-3) ou Format "AA" ou IEC R6]
5O W
180 (L) x 265 (H) x 255 (P) mm
5,6 kg (avec les piles)

Syst_me d'enceintes bass rdflex2


voies
Bass r(_flex:12 cm x 1; 5 cm x 1
6 ohms

Impedance :
Puissance d'entrde max. : 25 W (signal de cr_te musicale)
Dimensions :
150 (L) x 260 (H) x 200 (P) mm
Poids:
1.9 kg
Accessoires
Antenne cadre AM :
Antenne FM intddeure :
T@16commande (RC-193):
Piles "AA" (IEC R6)
616ment s_ches:
Mode d'empioi:
Carte de garantie:

1
1
1
5
1
1

Les spdcirw.ationssont sujettesA modificationssans pr_avis


pour des raisons d'amdlioration.

J Measur_c_nf_r6menta_xr6g_ementscommerciauxde_aC_mmissionC_mmercia_eF_ddra_eausujetdera_imentationdesamp_i_cateurs.

AVIS: CET APPAREIL


NUMERIQUE
N'EXCEDE
PAS LIMITES DE CLASSE _B" SUR LES BRUITS RADIOELECTRIQUES
.,_ROVENANT
DES APPAREILS
NUMERIQUES
TEL QUE STIPULE DANS LE REGLEMENT
SUR LE BROUlLLAGE
Dli_ELECTRIQUE
EMIS PAR LE MINISTERE
DES COMMUNICATIONS
CANADIENNE.

35

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

FOR CASSETTE DECK HEAD


POUR TETE DE PLATINE-CASSETTE

Pressure roller

Capstan -Cabestan

Batonnet pour nettoyer

Galet presseur

\_---- Cleaning Stick

Pressureroller
Galet presseur

Erase head
T_te d'effacement

Record/Playback
T_te de lecture/

head

Capstan
Cabestan

Enregistrement

Tape deck maintenance

Entretien de platine-cassette

Head cleaning
Clean the heads, capstan and pressure roller periodically
with a head cleaning stick moistened with alcohol, or methylated spirit. Never use a sharp or metallic instrument or tool
for cleaning these parts.
Demagnetization
The head inevitably becomes magnetized slightly after long
use. As a result, high-frequency sound may be lacking or
noise is generated. Perform head demagnetization occasionally with a head eraser.

Nettoyage des t_tes


Nettoyer pddodiquement lee t_tes, le cebestan et le galet

CD player maintenance
Treat disc surface carefully
Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere
to the surface of the discs. To clean-off, use a soft cloth. Do
not use a hard cloth since these will mark the disc.

presseur a I'aide d'un dcouvillon, tremp6 dans de I'alcool ou


de I'alcool d6natur_. Ne jamais se servir d'objets ou d'outils
mdtalliques ou pointus pour nettoyer ces organes d_licats.
Ddmagndtisation
Lee t_tes se magndtisent Idg_rement apr_s un emploi
prolongd de I'appareil, ce qui entraSne une perte des hautes
frdquences et provoque des parasites. Ddmagndtiser les
t_tes de temps & autre & I'aide d'un d_magndtiseur pour
t_tes audio.

Entretien du lecteur CD
Traiter ddlicatement lee surface des disques
Manier les disques de fac,.onqu'aucune empreine de doigt
ou poussibre ne colle sur leur surface. Pour nettoyer, utiliser
un chiffon doux. Ne pas utiliser de chiffon raide car il
marquerait le disque.

36

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

FOR CD PICKUP LENS


POUR LENTILLE DE LECTURE DE CD

After the CD player is used for a long period, the pickup lens may become dirty and the CD player may be unable to play. In
this case, clean the pickup lens with a lens cleaning disc sold in the market.
Apr_s une uUlisation pmlong_e du lecteur de CD, il se peut que la lentille de lecture soit souill_e au point de rendre impossible
de fonctionnement du lecteur. Dans ce cas, nettoyer la lentille de lecture & I'aide d'un disque de nettoyage d'objectif, en vente
dans le commerce.

F Side "A"
Face "A"

Safety tab for Side "B"


Taquet de protection
pour Face "B"

Side "B"
Face "B"

Safety tab for Side "A"


Taquet de protection pour Face "A"

Do not cover the tape detection hole for CrO2 tape.


Ne pas recouvdr rorifice de d_tection pour cassette CrO2.

To protect against ecoi_tal


erasure.
Pour protection contre renragistrement accidentel.

To re-record.
Pour r6enragistmment.

37

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

MEMO

38

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

MEMO

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

DENON SERVICE NETWORK

Please

Adressez-vous

contact

Pars consultas
abajo.

one

of our

_ nos

overseas

centres

de servicio

service

de service

porfavor

centers,

listed

d'outre.mer

dirigirse

below,

indiqu6s

a cualquiera

for

follow-up

ci-dessous,

de nuestros

centros

pour

service
le service

de servicio

consultation.
apresvente.

en el extraniero,

enlistados

AWA Limited. 112-118 Talavera Road, North Ryde NSW 2113, Australia, Postal Locked Bag No. 12,
North Ryde. Tel: (02)888-9000,
Fax: (02)888-9310,
Telex: AA22692
Austria
Digital-Professional-Audio Vertriebsges.m.b.H., 1170 Wien, Rupertusplatz 3
Tel: 0222-4501006_9,
Fax: 0222-457679
Belgium
TransteI-Sabima P.V.B.A.
Harmoniestraat 13, 2018 Antwerpen 1, Belgi_ Tel: 03-237-3607
Canada
Denon (3anada Inc. 17 Denison Street, Markham Ontario, Canada L3R 1B5 Tel: 905-475-4085
Denmark
Audionord Danmark A/S. VesterAIle 7, 8000 Arhus C. Tel: 86-128811
Finland
Suomen Hi-Fi Klubi OY Nylandsgatan 4-6,Helsingfors
Tel: 0644401
France
Denon France S.A. 3 Boulevard Ney, 75018 Paris Tel: (1) 40 35 14 14
F.R. Germany
Denon Electronic GmbH Halskestral_e 32, 40880 Ratingen Tel: 02102-4985-0
Greece
KinotechnikiAss.
47 Stournara Str.,Athens
Tel: 3606 998
Hong Kong
Denon Hong Kong Ltd., 11IF North, Somerset House 979 King's Road, Quarry Bay, Hong Kong
Tel: 516-6862,
Fax: 516-5940
Iceland
Japis Ltd. Brautarholt 2, Box 396, 101 Reykjavik, Iceland Tel: 27133
Indonesia
PT Autoaccindo Jaya. Cideng Barat No. 7 Jakarta, Indonesia Tel: 3852720
Melchioni S.P.A. Via P. Colletta 37-20135 Milano Tel: 02-57941
Italy
Malaysia
Pertama Audio Sdn. Bhd. 44-46 Jalan SS 22/21 Damansara Jaya, 47400 Selangor, MalaYsia
Tel: 719 3957
Mexico
Labrador, S.A. de C.V. Zamora No. 154 Col. Condesa 06140 Mexico, D.F. Tel: 286 55 09
Fax: 286 34 62
Netherlands
Penhold B.V. Isarweg 6, 1043 AK Amsterdam
Tel: 020-611-4957
New Zealand
Avalon Audio Corpn. Limited 119 Wellesley Street, Auckland 1, New Zealand
Tel: 09-779-351,09-775-370
Norway
Hi-Fi Klubben Box 70 Ankertorget, 0133 Oslo I Tel: 02-112218
Philippines
Avesco Marketing Corporation, Aurora Blvd. cor Yale, Cubao, Q.C., PHILS.
Tel: 912-8881, Fax: 912-2999
Videoacustica
Qta. Do Paizinho-Armaz6m 5-Estrada De Circunvala_;_o-Apart. 3127 1303 Lisboa Codex
Portugal
Tel: 218700412187096
Pertama Audio Pte. Ltd. Alexandra Distripark BIk 4, No. 03-39 Pasir Panjang Road,
Singapore
Singapore 0511 Tel: 278-4411
Spain
Gaplasa S.A. Conde de Torroja, 24, 28022 Madrid Tel: 747-7777
Sweden
Sveriges Hi-Fi Klubb Box 5116, S-402 23 G6teborg, Tel: 031-200040
Switzerland
Diethelm & Co., AG. Grindelsstrasse 5, 8303 Bassersdorf Tel: 01-838-1611
Taiwan R.O.C.
Taiwan Kolin Co., Ltd. 8th FL, 83, Sec. 1, Chung-king S. Rd., Taipei, Taiwan R.O.C.
Tel: (02) 314-3151 (20 Lines), Fax:(886) 02-3614037
Telex: 11102 TKOLIN
Thailand
Mahajak Development Co., Ltd. 6th FL., Mahajak Building, 46 Sukhumvit 3 (Nananua), Klongteoy,
Prakranong, Bangkok 10110 Tel: 256-0000
United
Hayden Laboratoriesltd.
Hayden House, Chiltern Hill, Chalfont St.
Kingdom & Eire Peter Gerrard6 Cross, Bucks. SL9 9UG Tel: 0753-888447
U.S.A.
I-'- DENON ELECT I_NICS, a Division of Denon Corporation (U.S.A.)
222 New Road Parsippany,
_N_70_.
_ t_/_Ql_jel: 201-882:7490,
Fax: 201-575-1213
Australia

,,,,_f

I_re
'_'y

_1_i._1__'=

_nolservif_'ce'll_i,r
_n
--h_e_trs
_--_

iLl_tom_P_I, cal

ce1"J_Me_d_-;e_
_,sel_io_

area,

votre
s_ _rea

local

14, AKASAKA

the

outlet

consultez

consulte

en

where

votre

donde

the

equipment

was

purchased.

ravendeur.

haya

comprado

su acluigo.

4-CHOME, MINATO-KU,
TOKYO 107-11, JAPAN
Telephone:
(03) 3584-8111
NIPPON COLUMBIA TOKYO Telex: JAPANOLA J22591

IPPON
ble:

consult
r,gion,

COLUMBIA

CO. LTD.
Printed

in Singapore

511 2803 006 D

504

QR02521

This Manual: http://www.manuallib.com/denon/d-c1-micro-component-system-manual.html

Вам также может понравиться