Вы находитесь на странице: 1из 3

Analyze the highlighted words from the point of view of

lexical and grammatical cohesive devices.

Juggling the demands of family life and


career
THE INDEPENDENT Wednesday, 20 October 1993
David Batup, 42, separated from his wife in September 1989. His
children, Clare and Mark, lived with him after he was given custody.
David continued to work full time.
WE CAME home from a family holiday, and the next thing, my wife had left me for
another man. It came as a complete shock. I felt panic; I felt intense anger: anger at my wife
for leaving and anger at the world in general.
I was on my own with two children aged nine and 13. I had always helped with the
housework and was quite domesticated. I had also been very involved with the children and
we were close, so in a way I was well prepared for the daily tasks of bringing them up on
my own. But it was a whole new ball game having primary responsibility for home and
children. Not only did we have practical problems to sort out, but we were overwhelmed by
our emotions. I had lost a wife; their mother had moved out. The emotional upheaval was
the most difficult aspect to come to terms with.
Friends gave me a lot of support. For the first few weeks they helped to collect and deliver
the children while I was at work. They helped me to find an au pair. And they gave me a
listening ear.
The big question was: would I be able to hold down a job as a senior manager with
responsibility for a large budget in a computer company? My manager was very supportive.
He had just been through a messy divorce himself, so he could relate to my situation. As

long as I achieved my work goals, he was satisfied I was given the flexibility to come in
late if necessary, attend school functions or take time off to look after sick children. I was
also able to work at home more. My manager made it clear that I could talk to him if I had
any problems. We had real heart-to-heart conversations which I would not normally have
expected with a boss.
My secretary was brilliant, too. She knew where I was at all times and the family always
had access to me If Clare, Mark or the au pair phoned when I was in any meeting, she
would think up imaginative reasons for getting hold of me.
The time following the separation was painful for all of us. But I have learnt to express my
feelings and empathise with other people. Although I was always close to my children, in
the past we mostly spent time together doing things going on trips or playing games. Now
I was learning to express my feelings towards them (both positive and negative) and to
encourage them to tell me how they were feeling.
The time following the separation has also taught me how to be a better manager. I now
know how to play a supportive role to members of my staff who have been through
personal crises, in the way my boss did for me.
Him
Gramatical cohesion.
Him: itr is an instance of endophoric, anaphoric pronominal reference to David
batup.
We: exophoric ref to DB's family.
Them: endop, anap, pronom red to children.
But: it is an adversative conjunction indicating contrast between the idea that
in the past DB was helped with the housework and now he has "primary
responsibility for home and children" instead.
They: endop, aanap, pronom ref to friends.
He: endop, anap, pronom ref to manager.

She: endop, anap, pronom to secretary.


Although: it is an adversative conjunction contrasting tHje idea that even
though in tHje past the father was close to children, nowadays he is closer.
Me: endop, anap, pronom ref to DB.
Lexical cohesion.
Superordinate: family.

hyponyms: children, mother, father, wife, husband.

Boss, manager: synonyms Iun an instantial relation.


Crises, problem: " " "
Sup: crises.

hyp: pain, anger, shock.

At Work: boss, manager, secretary.


Textual pattern: problem-solution. embeded patt: narrative.
Function of language: emotive and directive.

Вам также может понравиться