Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
85
86
A organizao do corpus
Considerando os pressupostos gerais da TCT arrolados acima, entende-se
que uma pesquisa terminolgica fundamentada nessa teoria deva prever, j de
incio, a organizao de um corpus.4 De acordo com Trask (2004, p. 68), a partir
4 Estou empregando o termo corpus segundo o conceito de Sinclair: A corpus is a collection of pieces of
language text in electronic form, selected according to external criteria to represent, as far as possible, a
language or language variety as a source of data for linguistic research (SINCLAIR, 2005).
87
88
pedidos de direitos de uso dos textos (para os corpora que ficaro disponveis na
Web, por exemplo), os padres de anotao (para os corpora anotados), os mtodos
de extrao de termos (estatstico, lingstico ou hbrido) e as formas de
disponibilizao do corpus, quando for o caso. Esses aspectos, embora relevantes,
no sero tratados aqui.
Aps a organizao do corpus, extraem-se os candidatos a termos. Para seu
estatuto de termo ser confirmado, os candidatos precisam ser validados por um
especialista. Aps a validao, os termos so inseridos no mapa conceitual.
89
90
91
A organizao da microestrutura
Cada verbete contm informaes sistemticas (obrigatrias em todos os
verbetes) e no-sistemticas (informaes no-recorrentes).
As sistemticas podem ser, por exemplo:
entrada;
classe morfolgica, seguida do gnero, para os substantivos, e da
transitividade, no caso dos verbos;
equivalncias em lngua estrangeira, se for o caso;
definio (pode haver casos de polissemia, em que um mesmo verbete
poder conter duas ou mais definies; nesse caso, elas aparecero
numeradas);
contexto;
remissivas, simbolizadas por Cf. (=conferir), que faro referncia aos
termos constantes da definio (unitermos) e, sempre que for possvel, a
outro(s) termo(s) afim(ns), ou seja, que mantenha(m) alguma relao
semntica com o termo entrada: relao de equivalncia semntica,
antonmia, hiperonmia, hiponmia, co-hiponmia e termo(s)
complementar(es).
8 Ressalte-se a importncia do corpus e da base definicional na reviso, j que o coordenador, muitas vezes,
vale-se de ambos para certificar-se se os possveis problemas no texto so de ordem conceitual ou redacional,
pois possvel recorrer facilmente s informaes originais.
92
93
manga3
[Do malaiala manga.]
Substantivo feminino
1. O fruto da mangueira2.
2. Bot. Mangueira2.
manga4
[Do esp. plat. manga.]
Substantivo feminino
1. Bras. AM Parede de cerca que vai da beira at as asas dos curraisde-peixe, perpendicularmente ao rio.
2. Bras. MA Espcie de corredor com paredes de varas, que conduz a
um rio ou igarap e serve para guiar os bois que vo ser embarcados.
3. Bras. CE BA MG a GO Pastagem cercada onde se guarda o gado.
4. Bras. BA Na rede de pescar denominada calo, a parte que fica nas
extremidades, onde se puxam as cordas.
5. Bras. RS Cercas divergentes, a partir da porta do curral, que servem
para facilitar a entrada, nele, do gado.
6. Bras. RS Linha formada por pessoas a p ou a cavalo para obrigar o
animal a passar por determinado ponto, ou faz-lo entrar para a
mangueira3.
94
Como se pde observar, o primeiro conceito expresso nos trs verbetes referese a etapas do processo de fabricao (=processo), e o segundo conceito reportase ao resultado desse processo (=produto).
Note-se que para cada definio pode haver sugesto de remissivas
(expressas pela abreviatura Cf.) distintas. O mesmo pode se dar com as
equivalncias. Quando h apenas uma seqncia de equivalncias para as duas
acepes, significa que nos outros idiomas essa polissemia se mantm (como
o caso dos termos mistura e decorao). J com relao entrada serigrafia,
uma outra seqncia de equivalncias foi apresentada na segunda definio.
Observe-se que as equivalncias em ingls e italiano so distintas para a segunda
acepo. Nesse caso, percebe-se que, nesses dois idiomas, h um outro
significante para o conceito expresso na segunda definio.
Como se pde perceber, mesmo num domnio especializado, o falante utiliza
os mesmo recursos oferecidos pelo sistema para nomear a realidade. Assim,
preciso descrever, nos produtos terminolgicos, essas peculiaridades da lngua.
Entretanto, uma questo se impe: como lidar com essas divergncias a ponto
de facilitar a comunicao? Com a TCT, possvel dar um tratamento
terminogrfico para os casos acima descritos, porque no escopo de sua base
terica h espao para a variao denominativa e conceitual. Se homogeneizar
as diferenas implica anular uma ou mais formas de uso, ento, imperativo
explicitar essas diferenas a ponto de todos os sujeitos envolvidos em determinada
situao de comunicao especializada conhecerem as formas possveis para
que a comunicao se efetue com eficcia. Ao considerar essas diferenas em
forma de entradas, definies, remissivas, etc., explicitam-se as diversas formas
de dizer existentes nos universos discursivos de um mesmo domnio. Como afirma
Finatto (1996):
95
A organizao da macroestrutura
A forma de apresentao de um dicionrio especializado pode seguir a
orientao sugerida pelo TERMCAT (1990). Embora essa obra tenha sido
publicada muito antes da consolidao da TCT, ela serve como diretriz para a
organizao da macroestrutura de produtos terminolgicos.
O TERMCAT (1990) prope alguns captulos que antecedem a exposio
dos verbetes. A seguir, exponho a seqncia de apresentao desses captulos
acompanhados dos propsitos que cada um deve ter num produto terminolgico.
1. Introduo: todo trabalho terminolgico deve ser precedido de uma
introduo que apresente os objetivos, o mtodo empregado e o contedo do
trabalho. conveniente que se faa, na introduo, uma subdiviso dos assuntos
a serem tratados, a saber:
a) campo de trabalho neste item, deve-se fazer uma breve explanao:
do domnio e eventual subdomnio compreendidos no trabalho;
do mbito de difuso e do pblico-alvo;
da situao terminolgica em que se encontra a referida rea.
b) caractersticas aqui se devem explicitar as caractersticas que particularizam
o trabalho, isto , se a obra monolnge, monolnge com equivalncias,
bilnge ou multilngue. Cada uma dessas opes deve ser plenamente
justificada. Outra informao que deve constar desse item a forma de
organizao dos verbetes, ou seja, se segue a ordem alfabtica ou a ordem
sistemtica.10
c) Metodologia de elaborao neste item, apresentam-se todas as informaes
relativas a:
fases do trabalho;
critrios utilizados para a seleo dos termos;
10 A ordem sistemtica aquela em que os verbetes so apresentados obedecendo a organizao do mapa
conceitual, ou seja, os verbetes so agrupados segundo o campo nocional a que pertencem, por exemplo,
todos os verbetes relacionados matria-prima, depois todos aqueles relativos a processos de fabricao, e
assim sucessivamente.
96
97
Consideraes finais
Procurei expor, neste artigo, procedimentos metodolgicos a serem adotados
durante um projeto terminolgico, de modo a fortalecer o elo entre teoria e prtica
no contexto da TCT, uma teoria terminolgica descritiva de base lingstica.
Revisitei os princpios fundadores da TCT e procurei vincul-los a uma prtica
terminolgica coerente. Para tanto, elegi como cenrio ideal o dicionrio
especializado, produto terminolgico que exige o cumprimento de uma seqncia
de etapas fundamentais cujas escolhas metodolgicas so capazes de revelar a
orientao terica escolhida.
Percorri desde a elaborao do corpus at a organizao da macroestrutura,
chamando a ateno para os aspectos tericos da TCT.
11 O GETerm est localizado no Departamento de Letras da Universidade Federal de So Carlos (UFSCar, SP) e
integra o Diretrio de Grupos de Pesquisas do CNPq. Tem como objetivos: 1) estudar contedos pertinentes
Terminologia, Terminografia e Termintica; 2) desenvolver pesquisas que gerem produtos terminolgicos
em lngua portuguesa, tais como: glossrios, dicionrios, enciclopdias e assemelhados, que satisfaam
demandas reais, de modo a facilitar a comunicao especializada entre os indivduos.
12 Observe-se que o nome Teoria Comunicativa da Terminologia, o que coloca a comunicao em evidncia.
98
99
Agradecimentos
Sou eternamente grata Profa. Maria Tereza Camargo Biderman que, com
sua profunda sabedoria sobre o lxico (geral e especializado), apresentou-me
Terminologia, orientou minha trajetria nas Cincias do Lxico e semeou em
mim a paixo pelos dicionrios.
Referncias bibliogrficas
ALMEIDA, G. M. B. Teoria comunicativa da terminologia: uma aplicao. 2000. 2
v. Tese (Doutorado em Lingstica e Lngua Portuguesa) Faculdade de Cincias
e Letras, Universidade Estadual Paulista, Araraquara, 2000.
BERBER SARDINHA,T. Histrico e problemtica. D.E.L.T.A., v.16, n.2, p.323-367, 2000.
BIBER, D.; CONRAD, S.; REPPEN, R. Corpus linguistics: Investigating language
structure and use. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
CABR, M. T. La terminologa: representacin y comunicacin: elementos para
una teora de base comunicativa y outros artculos. Barcelona: Institut Universitari
de Lingstica Aplicada, 1999.
______. Theories of terminology: their description, prescription and explanation.
Terminology, v.9, n.2, p.163-200, 2003.
100
Bibliografia consultada
BIDERMAN, M. T. C. Teoria lingstica. So Paulo: Martins Fontes, 2001.
KRIEGER, M. G.; BEVILACQUA, C. R. A pesquisa terminolgica no Brasil: uma
contribuio para a consolidao da rea. Debate Terminolgico, v.1, mar/2005.
Disponvel em: <http://www.riterm.net/revista>. Acesso em: 01 ago. 2006.
KRIEGER, M. G.; FINATTO, M. J. B. Introduo terminologia: teoria e prtica.
So Paulo: Contexto, 2004
WSTER, E. Introduccin a la teora general de la terminologa y a la lexicografa
terminolgica. Traduo de Anne-Ccile Nokerman. Barcelona: IULA, 1998.
101