Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Parts Catalog
Liste de pices de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos
lfrei verdichtende Kolbenkompressoren
Oil-free piston compressors
Compresseurs pistons secs
Compressori a pistoni oil-free (senza olio)
Compresores de pistn de compresin exenta de aceite
bertragen Sie die technischen Daten Ihres Kompressors vom Typenschild oder dem
beiliegenden Datenblatt in die nachfolgende Abbildung. So haben Sie bei Nachfragen die
wichtigsten Informationen immer zur Hand.
Typ/Type
Enter the data of your compressor from the type plate or enclosed data sheet in the
following illustration. This will ensure that in the event of enquiries, you will allways have
the most important data to hand.
Baujahr/Year of construction
Volumenstrom/F. a. d.
Maschinennummer/Serial number
m/min
Verdichtungsenddruck max./
Final compression pressure max.
Motordrehzahl/Motor speed
bar
min-1
Motorleistung/Motor power
0098
kW
Otto-Boge-Strae 1 - 7
D-33507 Bielefeld
www.boge.com
Made in Germany
Fon +49(0)5206/601-0
Fax +49(0)5206/601-200
info@boge.com
Ersatzteilliste
Parts Catalog
Liste de pices de rechange
Lista ricambi di reserva
Lista de partes y repuestos
lfrei verdichtende Kolbenkompressoren
Oil-free piston compressors
Compresseurs pistons secs
Compressori a pistoni oil-free (senza olio)
Compresores de pistn de compresin exenta de aceite
K3
K4, K4-15
K6, K6-15
K8, K8-40
(2,2 kW)
(3,0 kW)
(4,0 kW)
(5,5 kW)
BOGE KOMPRESSOREN
P.O. Box / B.P. / Postfach 10 07 13
D-33507 Bielefeld
BOGE KOMPRESSOREN
Otto-Boge-Strae 1-7
D-33739 Bielefeld
Tel.:
Fax:
E-Mail: info@boge.com
www.boge.com
Stand:
As of date:
Date de mise jour:
Stato:
Estado actual:
01.02.2013
Bestellnr.:
Part number:
N de pice:
Nu. della parte:
N de pieza:
596.7441.20P
Inhaltsverzeichnis
Index
Sommaire
1.01 - 1.06
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Intoduccin
2.01 - 2.03
Verschleiteile
Wear parts
Pices d'usure
Piezas de desgaste
3.01 - 3.33
Ersatzteile
Replacement parts
Pices de rechange
Parti di ricambio
Piezas de recambio
4.01 - 4.07
Normteile
Standard parts
Pices normalises
Componenti unificati
Piezas normalizadas
1.01
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Intoduccin
K3
K4, K4-15
K6, K6-15
K8, K8-40
(2,2 kW)
(3,0 kW)
(4,0 kW)
(5,5 kW)
1.02
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Jede Komponente hat eine Positionsnummer in der Verschlei- und Ersatzteilliste, die mit der Positionsnummer
in der zugehrigen Explosionszeichnung identisch ist.
Normteile sind mit Buchstaben gekennzeichnet und im Teil 4 gelistet. Diese Teile knnen Sie Set-weise bei
BOGE bestellen oder selbst beschaffen.
B:
Beispiel:
C:
DE
Seite 3.11
Beispiel:
Ihre Maschine (siehe Typenschild):
Baujahr
2012
Typ
K4
Maschinen-Nr.
5002430
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Maschinentyp
1
1
1 1
1
Anzahl bentigte Teile
D:
Bestellnr.:
117009302P
117009304P
117009303P
Bestellnr. Ersatzteil
Kenndaten
Pos.
1.61
Bezeichnung
Zylinder kpl.
Positionsnr. in Zeichnung/Normteilbezeichnung
Verschleiteile unterliegen dem natrlichen Verschlei. Wir empfehlen, diese Teile am Lager zu bevorraten und
je nach Einsatzfall bzw. nach Verschlei auszutauschen.
Sie knnen diese Verschleiteile einzeln bestellen oder, je nach Wartungsintervall, zusammengefasst im
Original BOGE Instandhaltungspaket.
Die jeweils aktuelle Version der Ersatzteilliste mit attraktiven Prmien fr die Onlinebestellung
finden Sie im myBOGE-Bereich auf unserer Internetseite http://www.boge.com/us.
Introduccin
1.03
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Every component is allocated an item number in the wear and spare parts list which is identical with the item number in
the respective explosion drawing.
Standard parts are marked with letters and listed in part 4. These parts can be ordered with BOGE per sets or are to be
procured by yourself.
B:
Example:
C:
EN
Page 3.11
Type
K4
Example:
Your machine (see type plate):
Year of construction
2012
Serial number
5002430
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Type of machine
1
1
1 1
1
Number of required parts
D:
Part number
117009302P
117009304P
117009303P
Part number replacement part
Data
Pos.
1.61
Designation
cylinder compl.
Wear parts are subject to natural wear. We therefore recommend to keep such parts in stock and to replace them
in case of wear or necessity.
Replacement parts can be ordered seperately or, with view to respective maintenance intervals, as a complete
Original BOGE maintenance package.
The currently valid version of the replacement parts list with attractive bonuses for online
orders can be found in the myBOGE area on our internet site http://www.boge.com/us.
Introduccin
1.04
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Chaque composant est affect d'un numro de repre dans la liste des pices d'usure et de rechange, lequel est identique
celui mentionn sur la vue clate correspondante.
Les pices normalise sont repres par des lettres et listes la partie 4. Vous pouvez vous procurer ces pices par kits
auprs de BOGE ou d'un fournisseur de votre convenance.
B:
Exemple:
C:
FR
Page 3.11
Exemple:
Votre machine (voir plaquette signaltique):
Anne de fabrication
2012
Type
K4
N de machine
5002430
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Type de machine
1
1
1 1
1
Nombre de pices ncessaires
D:
N de pice
117009302P
117009304P
117009303P
N de pce de rechange
Caractrist.
Pos.
1.61
Dsignation
cylindre compl.
Les pices d'usure sont sujettes une usure naturelle. Nous recommandons de tenir ces pices en magasin afin de
pouvoir procder un change immdiat en cas de ncessit.
Ces pices d'usure peuvent tre commandes individuellement, ou bien par regroupement dans le Kit de maintenance
original de BOGE, selon la priodicit de maintenance.
La liste des pices de rechange actuelle avec primes attrayantes pour les commandes en ligne
est prsente l'index myBOGE de notre site internet http://www.boge.com/us.
Introduccin
1.05
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Il numero di posizione di ogni componente indicato nella lista delle parti di ricambio e delle parti soggette a usura corrisponde al numero di posizione riportato nel rispettivo disegno esploso.
I componenti unificati sono contrassegnati con caratteri alfabetici ed elencati nella parte 4. Tali componenti possono
essere ordinati in kit presso la BOGE o presso un altro fornitore.
B:
Esempio:
C:
IT
Pagina 3.11
Esempio:
La vostra macchina (vedere targhetta):
Tipo
K4
Anno di contruzione
2012
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Tipo di macchina
1
1
1 1
1
Numero di pezzi richiesto
D:
117009302P
117009304P
117009303P
N di ord. parte di r icambio
Specificaz.
Pos.
1.61
Designazione
cilindro compl.
Le parti soggette a usura sono soggette ad un'usura naturale. Noi consigliamo di immagazzinare le parti come riserva
e di sostituirle a seconda del caso di impiego o dell'usura.
Queste parti soggette ad usura si possono ordinare singolarmente o, a seconda degli intervalli di manutenzione,
raggruppate nel kit di manutenzione originale BOGE.
Lattuale versione della lista delle parti di ricambio con attrattivi premi per le ordinazioni online
disponibile nellarea myBOGE del nostro sito Internet http://www.boge.com/us.
Introduccin
1.06
Einfhrung
Introduction
Introduction
Introduzione
Introduccin
Cada componente tiene una nmero de posicin en la lista de piezas de recambio y de desgaste, que es idntico al
nmero de posicin en el correspondiente dibujo de explosin.
Las piezas normalizadas van marcadas con letras y alistadas en la parte 4. Estas piezas las puede pedir a BOGE por
juegos o adquirirlas Vd. mismo.
B:
Ejemplo:
C:
ES
Pgina 3.11
Tipo
K4
Exemple:
Su mquina (vase placa de tipo):
Ao de construccin
2012
N de mquina
5002430
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Tipo de mquina
1
1
1 1
1
N de piezas requeridas
D:
N de pieza
Datos
117009302P
117009304P
117009303P
N de pedido de la pieza de recambio
Designacin
Pos.
1.61
cilindro compl.
Las piezas de desgaste estn sujetas al desgaste normal. Nosotros recomendamos tener estas piezas en almacn y
cambiarlas de acuerdo al caso de aplicacin o segn el desgaste.
Ud. Puede pedir estas piezas de desgaste de forma individual o segn el intervalo de mantenimiento, contenidas en el
kit de mantenimiento original de BOGE.
La respectiva versin actual de la lista de piezas de recambio, con atractivos premios para
el pedido en lnea la puede encontrar en la zona myBOGE de nuestra pgina de Internet
http://www.boge.com/us.
2.01
Verschleiteile
Wear parts
Pices d'usure
Parti soggette a usura
Piezas de desgaste
K3
K4, K4-15
K6, K6-15
K8, K8-40
(2,2 kW)
(3,0 kW)
(4,0 kW)
(5,5 kW)
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
1 5690041661P
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
2.02
Aprox. a intervalos
de 3000 horas de
servicio
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
3.06 Ansaugfilter-Patrone
aspirazione
190003600P
190003400P
1 190003800P
Aprox. a intervalos
de 6000 horas de
servicio
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
maintenance package
kit de maintenance
kit di manutenzione
kit di manutenzione
3.02 Schalldmpfer
3.06 Ansaugfilter-Patrone
silencer
suction filter cartridge
silencieux
cartouche filtrante d'air
50.02 Instandhaltungspaket
1 562008200P
tongue-style valve
soupape a lamelles
compl.
tongue-style valve
562008200P
1 562008900P
soupape a lamelles
compl.
1.52 Ersatztriebwerk
spare drive
moteur de rechange
propulsore di riserva
100026800P
100026200P
1 100027000P
1 134000500P
3.02 Schalldmpfer
silencer
silencieux
silenziatore
amortiguador de sonido
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
1
1
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K4
1
K6
K3
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
2.03
3.01
Ersatzteile
Replacement parts
Pices de rechange
Parti di ricambio
Piezas de recambio
K3
K4, K4-15
K6, K6-15
K8, K8-40
(2,2 kW)
(3,0 kW)
(4,0 kW)
(5,5 kW)
3.02
Ersatzteile
Replacement parts
Pices de rechange
Parti di ricambio
Piezas de recambio
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
K8-40
Bezeichnung
K6-15
Piezas de recambio
K4-15
Parti di ricambio
K8
Pices de rechange
K6
Replacement parts
K4
Ersatzteile
K3
3.03
Seite
Page
Page
Pagina
Pgina
3.04 - 3.07
Einbauten
Internal components
Elments encastrs
Componenti interni
Montajes interiores
3.08 - 3.09
Antrieb
Drive
Entrannement
Traino
Traccin
3.10 - 3.11
Luftfilter
Air filter
Filtre air
Filtro dell'aria
Filtro de aire
3.12 - 3.13
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
3.14 - 3.15
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
3.16 - 3.17
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
3.18 - 3.19
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
1
1
1
1
3.20 - 3.21
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
3.22 - 3.23
Haube
Hood
Capot
Calotta
Cubierta
3.24 - 3.25
Steuerung BASIC
Control BASIC
Contrle BASIC
Comando BASIC
Mando BASIC
3.26 - 3.27
Steuerung FOCUS
Control FOCUS
Contrle FOCUS
Comando FOCUS
Mando FOCUS
3.28 - 3.29
Druckschalter
Pressure switch
Interrupteur pression
Interruttore a pressione
Interruptor de presin
3.30 - 3.31
Behlter
bis 12/2010
Tank
to 12/2010
Combine
12/2010
Combinato
a 12/2010
Combinado
hasta 12/2010
3.32 - 3.33
Behlter
ab 01/2011
Tank
from 01/2011
Combine
de 01/2011
Combinato
da 01/2011
Combinado
desde 01/2011
3.04
Einbauten
Componenti interni
Montajes interiores
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K6
K4
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.05
Einbauten
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Componenti interni
Montajes interiores
Designazione
Designacin
1.01 Kurbelwelle
crankshaft
vilebrequin
albero a manovella
ciguenal
1.04
1.06
1.08
1.09
1.10
connecting
needle roller cup
stroke journal
thrust member
sliding rod
bielle
douille aiguilles
maneton de course
membre de pression
tige de coulissement
biella
boccola ad aghi
supporto albero
elemento pressione
asta di scorrimento
biela
casquillo de agujas
mun de carrera
pieza de presin
varilla de deslizamiento
piston compl.
gudgeon pin
piston
piston
piston ring
guide ring
cylinder
piston compl.
axe de piston
piston
piston
bague du piston
bague de guidage
cylindre
pistone compl.
perno di stanuffo
stantuffo
pistone
anello del pistone
anello di guida
cilindro
pistn compl.
buln de mbolo
pistn
pistn
anillo del pistn
anillo da guia
cilindro
1.20 Zylinder
cylinder
cylindre
cilindro
cilindro
1.27 Lamellenventil
1.28 Lamellenventil
tongue-style valve
tongue-style valve
soupape a lamelles
soupape a lamelles
valvola a lamelle
valvola a lamelle
vlvula de laminillas
vlvula de laminillas
1.30 Zylinderkopf
1.36 Gewicht
1.47 Klemmstck
cylinder head
weight
clamping piece
culasse
poids
noix de serrage
testata cilindri
peso
elemento di bloccaggio
culata
peso
pieza de apriete
tongue-style valve
compl.
tongue-style valve
soupape a lamelles
compl.
soupape a lamelles
compl.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
6
1
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2 122010100P
1
1 562008200P
562008200P
1 562008900P
D30
D30
L365
L235
D82
25x18x75
D82
D35
D35
D35
D82
D82
D82
D82
D82
D35
D35
D28
D38
Pleuel
Nadelhlse
Hubzapfen
Druckstck
Schubstange
3.06
Einbauten
Componenti interni
Montajes interiores
1
1
2
1
1
2
1
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K4
1
K6
K3
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
100026800P
100026200P
100027000P
122009000P
117009302P
117009304P
117009303P
117009302P
117009304P
117012702P
117012701P
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.07
Einbauten
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Componenti interni
Montajes interiores
Designazione
Designacin
1.52 Ersatztriebwerk
spare drive
moteur de rechange
propulsore di riserva
culasse compl.
cylindre compl.
culata compl.
cilindro compl.
cylinder compl.
cylindre compl.
cilindro compl.
cilindro compl.
3.08
Antrieb
Drive
Entrannement
Traino
Traccin
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K6
K4
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
2,2 kW
2,2 kW
620084400P
2,2 kW
3,0 kW
3,0 kW
620084500P
3,0 kW
4,0 kW
4,0 kW
620084600P
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4,0 kW
5,5 kW
5,5 kW
5,5 kW
1
4
1
1
1
2
1
4
1
1 620084700P
4 101010400P
1
5,5 kW
4
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1 128004400P
1 525000301P
128003500P
2 584003800P
1 144049800P
D420x38
38x60
38x28
D420x38
L265
D45xH32
D45xH20
3.09
Antrieb
Drive
Entrannement
Traino
Traccin
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
2.01 D-Motor
2.02
2.07
2.08
2.09
2.12
2.30
2.34
bis 09/2010
von 10/2010
bis 01/2012
ab 02/2012
bis 01/2011
von 02/2011
bis 01/2012
ab 02/2012
bis 02/2011
von 03/2011
bis 01/2012
ab 02/2012
bis 05/2009
von 06/2009
bis 09/2009
von 10/2009
bis 11/2011
ab 12/2011
Kurbelgehusefu
Lfterschwungrad
bis 11/2012
ab 12/2012
Spannsatz
Distanzhlse
Isolator
Motorkonsole
Distanzbuchse
1
1
1
1
1
1
1
2.35 Isolator
2.40 Distanzring
2.43 Kupplungsglocke
2.44 Zylinderkonsole
1 584004100P
BG100L/112M
ac-motor
motor de corriente
to 09/2010
from 10/2010
to 01/2012
from 02/2012
to 01/2011
from 02/2011
to 01/2012
from 02/2012
to 02/2011
from 03/2011
to 01/2012
from 02/2012
to 05/2009
from 06/2009
to 09/2009
from 10/2009
to 11/2011
from 12/2011
crancase foot
fan flywheel
to 11/2012
from 12/2012
clamping set
distance sleeve
isolator
motor bracket
distance bush socket
isolator
spacer ring
coupler dome
isolator
bague d'cartement
cloche d'accouplement
isolatore
anello distanziatore
campana innesto
cylinder support
carter
console cilindro
isolador
anillo distanciador
campana de acoplamiento
consola cilndrica
hasta 09/2010
desde 10/2010
hasta 01/2012
desde 02/2012
hasta 01/2011
desde 02/2011
hasta 01/2012
desde 02/2012
hasta 02/2011
desde 03/2011
hasta 01/2012
desde 02/2012
hasta 05/2009
desde 06/2009
hasta 09/2009
desde 10/2009
hasta 11/2011
desde 12/2011
crter pie
volante del ventilador
hasta 11/2012
desde 12/2012
juego tensor
manguito de la distancia
isolador
consola de motor
manguito de la distancia
3.10
Luftfilter
Air filter
Filtre air
Filtro dell'aria
Filtro de aire
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
K8-40
Pos.
K6-15
Filtro de aire
K4-15
Filtro dell'aria
K8
Filtre air
K6
Air filter
K4
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
Luftfilter
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
3.11
1 529007200P
NW50
3.01 Saugschlauch
suction hose
tuyau d'aspiration
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1 134000500P
1 123055800P
1 569004100P
D25
D50
D40
3.02 Schalldmpfer
3.04 Saugstutzen
3.05 Ansaugfilter kpl.
silencer
air intake socket
suction filter compl.
silencieux
tubulare d'aspiration
filtre d'aspiration compl.
1 5690041661P
3.06 Ansaugfilter-Patrone
dflecteur compl.
bis 04/2008
ab 05/2008
to 04/2008
from 05/2008
137063000P
1 137063000P
584000303P
D25 H15
3.11 Zylinderlager
cylinder bearing
137059500P
250x225
bis 04/2008
3.20 Abdeckblech kpl.
to 04/2008
covering sheet metal
compl.
04/2008
de 05/2008
manguera de aspiracin
amortiguador de sonido
bica de aspiracin
filtro de aspiracin
compl.
cartucho filtrante de cam
chapa deflectora compl.
hasta 04/2008
desde 05/2008
amortiguador de goma
hasta 04/2008
chapa de cubierta
compl.
3.12
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K6
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
K4
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
Khlung
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
3.13
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
639003005P
630003101P
4.05
4.08
4.09
4.12
4.20
4.30
4.31
123056866P
123056766P
530004500P
530005500P
L290
L290
A77D15C6,6
215x20x2
Spiralrohr links
Spiralrohr rechts
Schelle
Zwischenlage
Ringleitung
Temperatursensor
Kupplung mit Leitung
serpentin gauche
serpentin droit
collier
espaceur
conduite circulaire
tecteur thermique
connecteur avec cble
serpentn izquierdo
serpentn derecho
abrazadera
placa intermedia
anillo
sensor de temperatura
acoplamiento con
conducto
serpentn izquierdo
compl.
serpentn derecho
compl.
3.14
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
K8-40
K6-15
K8
2
2
4
4
1
2
2
K4-15
K6
K4
K3
2
2
4
4
1
2
2
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
639003005P
630003101P
4.05
4.08
4.09
4.12
4.20
4.30
4.31
123056866P
123056766P
530004500P
530005500P
L290
L290
A77D15C6,6
215x20x2
3.15
Spiralrohr links
Spiralrohr rechts
Schelle
Zwischenlage
Ringleitung
Temperatursensor
Kupplung mit Leitung
serpentin gauche
serpentin droit
collier
espaceur
conduite circulaire
tecteur thermique
connecteur avec cble
serpentn izquierdo
serpentn derecho
abrazadera
placa intermedia
anillo
sensor de temperatura
acoplamiento con
conducto
serpentn izquierdo
compl.
serpentn derecho
compl.
3.16
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
K4-15
K6-15
K8-40
K8
K6
K4
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
1
1
4
4
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
4 530004500P
4 530005500P
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2 639003005P
2 630003101P
4
1
4
1
4
1 123062566P
1 123062466P
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
L290
L290
A77D15C6,6
215x20x2
L290
L290
D40
3.17
Khlung
Cooling
Refroidissement
Raffredamento
Refrigeracin
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
4.05
4.08
4.09
4.12
4.13
4.14
4.16
Spiralrohr links
Spiralrohr rechts
Schelle
Zwischenlage
Spiralrohr links
Spiralrohr rechts
Verbindungsrohr links
4.20
4.26
4.30
4.31
ring circuit
air intake socket
temperature sensor
coupler with lead
Ringleitung
Saugstutzen
Temperatursensor
Kupplung mit Leitung
1 123056866P
4.32 Konsole
4.40 Verbindungsrohr links
kpl.
4.41 Verbindungsrohr rechts
kpl.
4.42 Spiralrohr links kpl.
bracket
connection pipe, left
compl.
connection pipe, right
compl.
spiral pipe, left compl.
1 123056766P
1 644009606P
G1/2
4.46 Magnetventil
solenoid valve
1
1
1
1
1 568700300P
1 123064166P
R1/2
4.47 Schalldmpfer
4.48 Spiralrohr links kpl.
silencer
spiral pipe, left compl.
1 123064066P
4.52 Steckschlauch
ab 12/2009
plug-in hose
from 12/2009
serpentin gauche
serpentin droit
collier
espaceur
serpentin gauche
serpentin droit
tube de connexion
gauche
tube de connexion droit
serpentn izquierdo
serpentn derecho
abrazadera
placa intermedia
serpentn izquierdo
serpentn derecho
pipa de la conexn
izquierdo
pipa de la conexn
derecho
anillo
bica de aspiracin
sensor de temperatura
acoplamiento con
conducto
consola
pipa de la conexn
izquierdo compl.
pipa de la conexn
derecho compl.
serpentn izquierdo
compl.
serpentn derecho
compl.
vlvula solenoide
amortiguador de sonido
serpentn izquierdo
compl.
serpentn derecho
compl.
manguera enchuf.
desde 12/2009
3.18
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
K8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
K8-40
K6
1
K6-15
K4
1
K4-15
K3
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.19
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
5.03 Magnetventil
644009606P
568700300P
563003000P
529004507P
564002419KP
100135000EP
100134700EP
100135100EP
100134600EP
25x1000
R1/4
5.04
5.10
5.25
5.28
5.30
solenoid valve
bis 11/2007
to 11/2007
no longer available
plus disponible
pi disponibile
ab 12/2007
from 12/2007
de 12/2007
da 12/2007
desde 12/2007
silenziatore
valvola antiritorno
tubo
valvola di sicurezza
valvola di sicurezza
compl.
scompressore di ricambio
amortiguador de sonido
vlvula de retencin
manguera
vlvula de seguridad
vlvula de seguridad
compl.
compresor de reserva
Schalldmpfer
Rckschlagventil
Schlauch
Sicherheitsventil
Sicherheitsventil kpl.
5.31 Ersatzkompressor
silencer
non-return valve
hose
safety valve
safety valve compl.
spare compressor
silencieux
clapet anti-retour
tube
soupape de sret
soupape de sret
compl.
compresseur rechange
no ms de largo disponible
3.20
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
K4-15
K6-15
K8-40
K8
K6
K4
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
1
1
1
1
1
1
1 561000700P
1 568700300P
563003000P
1 563004606P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 529004507P
564000323P
1 564001900P
100136900EP
100136800EP
1 100136700EP
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
D18
D18
D18
25x1000
R1/4, P18
DN8, 45bar
3.21
Entlftung
Unloading
Decharge
Scarico
Descargu
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
5.03 Kolbenventil
5.04 Schalldmpfer
5.10 Rckschlagventil
piston valve
silencer
non-return valve
soupape piston
silencieux
clapet anti-retour
valvola pistone
silenziatore
valvola antiritorno
vlvula de mbolo
amortiguador de sonido
vlvula de retencin
5.17 Verteiler
bis 01/2011
ab 02/2011
5.18 Verteiler
5.25 Schlauch
5.28 Sicherheitsventil
distributor
to 01/2011
from 02/2011
distributor
hose
safety valve
distributeur
01/2011
de 02/2011
distributeur
tube
soupape de sret
distributore
a 01/2011
da 02/2011
distributore
tubo
valvola di sicurezza
distribuidor
hasta 01/2011
desde 02/2011
distribuidor
manguera
vlvula de seguridad
5.31 Ersatzkompressor
spare compressor
compresseur rechange
scompressore di
compresor de reserva
3.22
Hood
Haube
Capot
Calotta
Cubierta
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4 584002700P
4 584000508P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 144049700P
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.23
Haube
Hood
Capot
Calotta
Cubierta
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
6.25 Konsole
6.26 Haubenoberteil hinten
palier de machine
amortisseur en caoutchouc
bracket
console
upper part of hood, back capot arrire
1 137059700P
1 137058600P
1
1
1
1
1
1
1
1
6.60
6.61
6.66
6.70
530002400P
530002100P
137060000P
137061900P
D70 H45
804x989
D50
D30
D440
6.03 Maschinenlager
6.05 Zylinderlager
Durchfhrungstlle
Durchfhrungstlle
Lfterblende
Haubenoberteil hinten
kpl.
machine bearing
cylinder bearing
douille de traverse
douille de traverse
capot de ventilateur
capot arrire compl.
supporto macchina
supporto cilindro
rodamiento de mquina
amortiguador de goma
supporto
consola
parte superiore della
parte superior de la
cappa posteriore
cubierta trasero
parte superiore della
parte superior de la
cappa anteriore
cubierta delantero
parte superiore della
parte superior de la
cappa anteriore
cubierta delantero
boccola passante
manguito de pasaje
boccola passante
manguito de pasaje
schermo ventilatore
proteccin del ventilador
parte superiore della cap- parte superior de la cupa posteriore compl.
bierta trasero compl.
3.24
Steuerung BASIC
Control BASIC
Contrle BASIC
Comando BASIC
Mando BASIC
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
1 681005503P
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.25
Steuerung BASIC
Control BASIC
Contrle BASIC
Comando BASIC
Mando BASIC
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
7.01 Steuereinheit
bis 01/2008
plus disponible
pi disponibile
from 02/2008
de 02/2008
da 02/2008
desde 02/2008
1 185030001P
7.02 Not-Aus-Taster
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 654001602P
635007901P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 681001405P
7.03 SD-Schtz
7.06 Drucktransmitter
emergency shutdown
key
SD-contactor
pressure transmitter
bouton-possoir d'arret
d'urgence
contacteur SD
capteur de pression
bis 03/2011
ab 04/2011
7.07 Montageplatte
7.08 Steuertrafo
7.15 Hauptplatine
bis 07/2007
to 03/2011
from 04/2011
mounting plate
control transformer
main board
to 07/2007
03/2011
de 04/2011
plaque de montage
transformateur
platine principale
07/2007
plus disponible
pi disponibile
from 08/2007
de 08/2007
da 08/2007
desde 08/2007
1 626001666P
armoire de distribution
compl.
11/2009
1 652006403P
1 630003001P
hasta 03/2011
desde 04/2011
placa de montaje
transformador
placa principal
hasta 07/2007
no longer available
ab 08/2007
no ms de largo disponible
unidad de mando
hasta 01/2008
no longer available
1
1
1
unit di comando
a 01/2008
ab 02/2008
1
1
1
unit de contrle
01/2008
1
1 635009905P
1
1 619003201P
1
control unit
to 01/2008
no ms de largo disponible
bis 11/2009
to 11/2009
no longer available
plus disponible
pi disponibile
ab 12/2009
from 12/2009
de 12/2009
da 12/2009
desde 12/2009
7.23 Flachbandleitung
ribbon cable
cble plat
no ms de largo disponible
3.26
Steuerung FOCUS
Control FOCUS
Contrle FOCUS
Comando FOCUS
Mando FOCUS
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
unit di comando
tasto per disinserimento
d'emergenza
contattore SD
transmittitore di pressione
a 03/2011
da 04/2011
piastra di montaggio
transf. di comando
scheda principale
cavo di connessione del
modulo
batteria di ricambio
set fusibili per correnti
deboli
unidad de mando
boton de tecla de parada
de urgencia
contactor SD
transmisor de presin
K8-40
Pos.
K6-15
Mando FOCUS
K4-15
Comando FOCUS
K8
Contrle FOCUS
K6
Control FOCUS
K4
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
Steuerung FOCUS
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
3.27
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 6810075661P
1 185030002P
7.01 Bedieneinheit
7.02 Not-Aus-Taster
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1 654001602P
635007901P
7.03 SD-Schtz
7.06 Drucktransmitter
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 659001403P
1 285027310P
635009905P
619003801P
680001601P
630004201P
7.07
7.13
7.15
7.23
bis 03/2011
ab 04/2011
Montageplatte
Steuertrafo
Hauptplatine
Modulkabel
7.24 Ersatzbatterie
7.33 Satz Feinsicherungen
control unit
emergency shutdown
key
SD-contactor
pressure transmitter
unit de commande
bouton-possoir d'arret
d'urgence
contacteur SD
capteur de pression
to 03/2011
from 04/2011
mounting plate
control transformer
main board
module connnection
cable
spare battery
set of fine-wire fuses
03/2011
de 04/2011
plaque de montage
transformateur
platine principale
cble de connexion
modules
piles de rechange
kit de fusibles fins
hasta 03/2011
desde 04/2011
placa de montaje
transformador
placa principal
cable de conexin de
mdulos
pila de repuesto
juego de fusibles para
baja intensidad
3.28
Druckschalter
Pressure switch
Interrupteur
pression
Interruttore a
pressione
Interruptor de
presin
K8
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
K8-40
K6
1
K6-15
K4
1
K4-15
K3
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
635006801P
635006802P
635006703P
622002306P
622002307P
622002308P
635002205P
511211000P
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.29
Druckschalter
Pressure switch
Interrupteur
pression
Interruttore a
pressione
Interruptor de
presin
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
7.40 Druckschalter
pressure switch
interrupteur pression
interruttore a pressione
interruptor de presin
7.41 Haube
7.42 Schaltkammer
hood
interrupter chamber
capot
commutateur
calotta
cubierta
camera di commutazione cmara de commutacin
6x4x1
7.43 Entlastungsventil
7.44 Polyamidschlauch
unloading valve
polyamide hose
soupape de dcharge
flexible en polyamide
L 100 4x2,5
7.50 Konsole
7.58 Motorleitung
bracket
motor power lead
console
cble d'alimentation
moteur
valvola di sicurezza
tubo flessibile di poliammide
supporto
linea motore
vlvula de alivio
manguera de poliamida
consola
conducto de conexin
del motor
3.30
Behlter
Tank
Combine
Combinato
Combinado
K8
1
1
1
1
K8-40
K6
1
1
1
1
K6-15
K4
1
1
1
1
K4-15
K3
1
1
1
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
270 l
350 l
500 l
750 l
1
3.31
Behlter
Tank
Combine
Combinato
Combinado
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
bis 12/2010
8.04 Behlter
nicht mehr lieferbar
to 12/2010
tank
no longer available
12/2010
combine
plus disponible
a 12/2010
combinato
pi disponibile
hasta 12/2010
combinado
no ms de largo disponible
1
1
1
1
1
1
8.06 Manometer
bis 12/2009
570001202P
570001204P
air gauge
to 12/2009
manomtre
12/2009
manometro
a 12/2009
manometro
hasta 12/2009
no longer available
plus disponible
pi disponibile
no ms de largo disponible
ab 01/2010
from 01/2010
de 01/2010
da 01/2010
desde 01/2010
replacment pour ancienne rimontaggio per vecchia ese- reenplazo para ejecucin
version + Pos. 8.23, 8.24
cuzione + Pos. 8.23, 8.24
antigua + Pos. 8.23, 8.24
1 570708300P
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 573000504P
573000505P
573000506P
573000507P
1 573001504P
1 139005500P
564001804KP
564000108KP
1 564700506KP
576008400P
1 576008400P
576003966P
5756660566P
1 5756660566P
239006001P
239006002P
270 l
350 l
500 l
750 l
8.10 Sicherheitsventil
safety valve
soupape de sret
valvola di sicurezza
vlvula de seguridad
8.16 Kugelhahn
ball cock
grifo de esfera
8.22 Kugelhahn
ball cock
rubinetto a sfera
grifo de esfera
8.29 Verteiler
8.30 Sicherheitsventil kpl.
distributor
safety valve compl.
distributore
valvola di sicurezza
compl.
distribuidor
vlvula de seguridad
compl.
8.32 Bekomat
bis 06/2008
ab 07/2008
Bekomat
to 06/2008
from 07/2008
Bekomat
06/2008
de 07/2008
Bekomat
a 06/2008
da 07/2008
Bekomat
hasta 06/2008
desde 07/2008
8.40 Verschleiteilsatz
Bekomat
bis 06/2008
ab 07/2008
instrument mounting
support compl.
support de robinetterie
compl.
portastrumenti compl.
soporte de robineteria
compl.
3.32
Behlter
Tank
Combine
Combinato
Combinado
K8-40
K6-15
K4-15
K8
K6
K4
K3
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
4
250 l
270 l
350 l
350 l
500 l
750 l
570001202P
570001204P
1 570708300P
2
4
1
2
4
1
2
4
1
2
4
1
1
1 573000504P
573000504P
573000505P
573000506P
573000507P
1 573001504P
Behlter
Tank
Combine
Combinato
Combinado
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
Designazione
Designacin
ab 01/2011
41 bar 8.04 Behlter
11 bar
11 bar
16 bar
11 bar
11 bar
8.06 Manometer
1
1
1
1
1
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
3.33
250 l
270 l
350 l
500 l
750 l
G1/2 I/I
1 139005500P
564001804KP
564000108KP
1 564700506KP
576008400P
1 576008400P
2 144063000P 100x40x1000
4 540000305P 100x40
5756660566P
1 5756660566P
239006001P
239006002P
tank
from 01/2011
de 01/2011
combine
da 01/2011
combinato
desde 01/2011
combinado
air gauge
manomtre
manometro
manometro
8.10 Sicherheitsventil
safety valve
soupape de sret
valvola di sicurezza
vlvula de seguridad
8.16 Kugelhahn
ball cock
grifo de esfera
8.22 Kugelhahn
ball cock
rubinetto a sfera
grifo de esfera
8.29 Verteiler
8.30 Sicherheitsventil kpl.
distributor
safety valve compl.
distributore
valvola di sicurezza
compl.
distribuidor
vlvula de seguridad
compl.
8.32 Bekomat
Bekomat
Bekomat
Bekomat
Bekomat
8.35 Konsole
8.36 Vierkantstopfen
8.40 Verschleiteilsatz
Bekomat
8.50 Armaturentrger kpl.
bracket
square plug
set of wearing parts
Bekomat
instrument mounting
support compl.
console
tampon quatre-pans
jeu de pieces d'usure
Bekomat
support de robinetterie
compl.
supporto
tappo quadro
kit di parti soggette ad
usura Bekomat
portastrumenti compl.
consola
tapn cuadrado
juego de piezas de desgaste Bekomat
soporte de robineteria
compl.
4.01
Normteile
Standard parts
Pices normalises
Componenti unificati
Piezas normalizadas
K3
K4, K4-15
K6, K6-15
K8, K8-40
(2,2 kW)
(3,0 kW)
(4,0 kW)
(5,5 kW)
K4-15
K6-15
K8-40
K8
2
K6
2
4 M6x25
6 M8x20
M10x16
2 M10x25
M10x30
M10x35
4 M10x45
M10x50
M10x35
1 M10x20
6 M10x55
1 M10x60
M10x130
8 M10x140
4 M12x40
4
4 M10x110
K4
4
6
K3
4
6
6
2
2
4
6
2
2
4
4
4
1
1
1
3
1
4
3
1
4
6
1
8
1
6
1
8
4
4
4
1
4
4
4
1
4
4
4
1
4
12
6
4
2
4
12
6
4
2
6
1
6
1
4
4
4
1
8
4
4
4
1
8
4
4
4
1
4
12
6
8
4
12
6
8
1
4 4 4
12 12 8
6 6 6
8 8 8
10 10 10
4
4
8
1
4
4
8
1
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
4
4
8
1
2
8
2
10 10
1
4
4
4 4
8 8
1 1
M10x25
M6x16
M6x20
M6x35
M6x45
M6x50
M6x45
M8x25
M8x60
M8x110
M10x30
2
8
2
10
1
2
8
2
10
1
4
4
8
1
4
4 M10x40
8 M10x65
1 M12x50
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
*
*
in Kit 3.20
*
*
*
*
*
*
*
in Kit 1.53
*
*
*
*
*
*
in Kit 8.50
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
in Kit 3.10
*
*
*
*
4.02
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
AA Sechskantschraube
AB
AC
AD
AE
hexagon screw
Dsignation
Designazione
Designacin
AF
AG
AH
AI
AJ
AK
bis 12/2010
ab 01/2011
to 12/2010
from 01/2011
12/2010
de 01/2011
a 12/2010
da 01/2011
hasta 12/2010
desde 01/2011
AL
AM
ab 01/2011
BA Zylinderschraube
BB
BC
BD
BE
BF
BG
BH
BI
from 01/2011
cylinder head screw
de 01/2011
vis cylindrique
da 01/2011
vite a testa cilindrica
desde 01/2011
tornillo de cabeza cilindr.
ab 05/2008
from 05/2008
de 05/2008
da 05/2008
desde 05/2008
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.
BJ
BK
BL
K6
K8
K4-15
K6-15
4
1
4
4
4
4
9
3
4
4 4
9 10
3 3
4 4
4
4
4
4
4
10
6
4
4
4
4
18
6
4
4
4
32
4
4
4
18
6
4
4
4
32
K8-40
K4
K3
1
4
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
L5,75
2 M6x65
M10x40
M10x50
M10x35
4
4
4
14
6
4
4
4
24
M10x45
M10x70
M6
M10
A6,4
27 27 28 28
23 23 24 24
8
16 16 16 16 16
3 3 3 6 6
4 4 4 4 4
4 4
2 2
19 19 19 19 19
23 23 23 23 23
4 4 4 4 4
1 1
2 2 2 2 2
2 2 4 4 4
2
1
2
2
1
2
2
1
2
2
1
2
8
16
6
4
4
8 A6,4
16 A8,4
6 A10,5
4
4
19 19
23 23
4 4 A13
A13
2 2 D6
4 4 21,1x26x5
2
21x26x1,5
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
in Kit 1.61
*
in Kit 1.61
in Kit 1.61
in Kit 1.61
in Kit 1.62
in Kit 1.61
in Kit 1.62
*
*
in Kit 1.53
in Kit 1.61
in Kit 1.62
*
*
*
*
*
*
in Kit 1.53
in Kit 1.61
in Kit 1.62
in Kit 3.20
*
*
*
*
*
*
*
in Kit 5.30
*
4.03
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
CA Distanzstck
DA Stiftschraube
DB
DC
EA Sechskantmutter
EB
FA Scheibe
bis 04/2008
ab 05/2008
FB
FC
FD
bis 12/2010
ab 01/2011
FE
FF
GA Sicherungsscheibe
HA Dichtkantenring
HB Dichtring
HC
HD
Nicht als Ersatzteil
erhltlich, nur als Set
auf Anfrage.
Dsignation
Designazione
Designacin
spacer
stud
entretoise
vis ergot
distanziale
vite prigioniera
espaciador
perno
hexagon nut
crou hexagonale
dado esagonale
tuerca hexagonal
washer
disque
to 04/2008
from 05/2008
04/2008
de 05/2008
rondella
a 04/2008
da 05/2008
arandela
hasta 04/2008
desde 05/2008
to 12/2010
from 01/2011
12/2010
de 01/2011
a 12/2010
da 01/2011
hasta 12/2010
desde 01/2011
locking washer
sealing ring
rondelle de scurit
bague d'tanchit
packing ring
anneau de joint
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
rondella di sicurezza
arandela de seguridad
anello di tenuta angolare anillo obturador de
cantos
anello di tenuta
anillo de empaque
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
K3
1
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
1
1
2
1
1
2 12x2,5
1 42x1,5
1 80x2
1 101x1,78
1 165x2
1
1
1
1
1
1
1 192x3
1 240x3
R1/8
1 R1/8
1
4 XGE15-LR
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
XGE15-LR
XWE15
EVGE15
W15-PLR
XWE18-LR
XGE28-LR
NW28
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
4.04
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
HE Dichtring
packing ring
Dsignation
Designazione
Designacin
anneau de joint
anello di tenuta
anillo de empaque
from 01/2010
o-ring
de 01/2010
joint torique
da 01/2010
guarnizione toroidale
desde 01/2010
anillo de ajuste
lock screw
to 01/2011
from 02/2011
screwed union
to 12/2009
from 01/2010
bouchon filet
01/2011
de 02/2011
raccord vis
12/2009
de 01/2010
tappo a vite
a 01/2011
da 02/2011
collegamento a vite
a 12/2009
da 01/2010
tapn roscado
hasta 01/2011
desde 02/2011
atornilladura
hasta 12/2009
desde 01/2010
HF
HG
ab 01/2010
IA O-Ring
IB
IC
ID
IE
IF
IG
JA Verschlussschraube
bis 01/2011
ab 02/2011
KA Verschraubung
bis 12/2009
ab 01/2010
KB
KC
KD
KE
KF
KG
KH
Nicht als Ersatzteil
erhltlich, nur als Set
auf Anfrage.
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.
R1/8
1
2
1
1
2
1
1 R1/2
2
1 R1/2
*
*
*
2
1
2
1
1 RI 1/2x1/8
R1/8
1 1 1 1
1 1 1 1
K8-40
K6-15
K6
2
K4-15
K4
2
1
1
1
1
1
1
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
K8
K3
2
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
1
1
R1/2x1/4
*
*
in Kit 8.50
*
*
1 2x1/2
1
1
*
*
*
1
1
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1/2
1 1
3
2 R1
in Kit 8.50
*
*
*
*
*
*
*
*
*
4.05
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
KI
Winkelverschraubung
KJ Doppelnippel
KK Verschlusskegel
KL Doppelnippel
ab 12/2009
KM Reduzierstutzen
KN Aufschraubverschraubung
KO Reduzierstck
KP
ab 01/2010
KQ Reduziernippel
bis 12/2010
Reduzierstck
bis 12/2010
Reduziernippel
ab 01/2011
KR Reduzierstck
bis 12/2010
Reduzierstutzen
bis 12/2010
Reduziernippel
bis 12/2010
KS Winkel
KT
Dsignation
Designazione
Designacin
double nipple
locking cone
double nipple
from 12/2009
reduction socket
screw connection
nipple double
cne d'obturation
nipple double
de 12/2009
manchon de reduction
raccord filet
reducing adapter
from 01/2010
reduction nipple
to 12/2010
reducing adapter
to 12/2010
reduction nipple
from 01/2011
reducing adapter
to 12/2010
reduction socket
to 12/2010
reduction nipple
to 12/2010
angle
rducteur
de 01/2010
nipple de reduction
12/2010
rducteur
12/2010
nipple de reduction
de 01/2011
rducteur
12/2010
manchon de reduction
12/2010
nipple de reduction
12/2010
angle
riduttore
da 01/2010
nipplo di riduzione
a 12/2010
riduttore
a 12/2010
nipplo di riduzione
da 01/2011
riduttore
a 12/2010
manicotto di riduzione
a 12/2010
nipplo di riduzione
a 12/2010
angolare
bis 12/2010
KU
KV Stopfen
bis 12/2010
to 12/2010
12/2010
to 12/2010
obturateur
12/2010
plug
ab 01/2011
from 01/2011
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
de 01/2011
Non disponible en tant
que pice de rechange,
mais uniquement en tant
que kit sur demande.
pieza de reduccin
desde 01/2010
niple de reduccin
hasta 12/2010
pieza de reduccin
hasta 12/2010
niple de reduccin
desde 01/2011
pieza de reduccin
hasta 12/2010
empalme de reccin
hasta 12/2010
niple de reduccin
hasta 12/2010
ngulo
a 12/2010
hasta 12/2010
a 12/2010
tapn
hasta 12/2010
tappo
da 01/2011
Non disponibile come
parte di ricambio, ma
soltanto come kit, su
richiesta.
desde 01/2011
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
K3
1
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
1
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
1
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
KW Stopfen
plug
R1/2
2 R1/2
1
in Kit 8.50
*
*
*
*
KX
to 12/2010
from 01/2011
taper nippel
1 1/2
1
1
34x1,5
1 45x1,75
2 15x1
2
2
2
2
2
2 D15
2
2
2
2
2
3 D18-L
2 M15
2
1
1
1
1
2
3 M18-L
*
*
*
*
*
*
in Kit 4.42
in Kit 4.43
in Kit 4.48
in Kit 4.49
in Kit 4.40
in Kit 4.41
in Kit 4.42
in Kit 4.43
in Kit 4.48
in Kit 4.49
in Kit 4.40
in Kit 4.41
*
in Kit 4.42
in Kit 4.43
in Kit 4.48
in Kit 4.49
in Kit 4.40
in Kit 4.41
*
*
1
1
2
1
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
4.06
bis 12/2010
ab 01/2011
KY Rohrdoppelnippel
Dsignation
obturateur
Designazione
Designacin
tappo
tapn
a 12/2010
da 01/2011
nipplo doppio per tubi
hasta 12/2010
desde 01/2011
racor doble
bis 12/2010
KZ Doppelnippel
LA Rillenkugellager
LB
MA Sicherungsring
12/2010
de 01/2011
raccord mle-mle
pour tubes
to 12/2010
12/2010
double nipple
nipple double
deep groove ball bearing roulement rainure a
billes
circlip
circlip
a 12/2010
nipplo doppio
cuscinetto a sfere a gola
profonda
anello di sicurezza
hasta 12/2010
boquilla roscada doble
rodamiento ranura do de
bolas
anillo de retencin
NA Verstrkungshlse
reinforcing sleeve
douille de renforcement
bussola di rinforzo
manguito de refuerzo
NB Schneidring
cutting ring
bague coupante
anello maschiante
anillo cortante
NC
ND berwurfmutter
union nut
crou - raccord
dado a risvolto
tuerca de racor
NE
Nicht als Ersatzteil
erhltlich, nur als Set
auf Anfrage.
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.
K3
K4
K6
K8
K4-15
K6-15
K8-40
Kenndaten
Data
Caractrist.
Specificaz.
Datos
1
2
1
1
2
1
1
2
2
1
2
2
1
2
1
1
2
1
1
2 D18
1 D50
1 32-50
4
1
1
4
1
1
4
1
1
4
1
1
8
4
1
1
8
4
1
1
8 A26D15C6,4
4 0,5-1,0mm
Bestellnr.
Part number
N de pice
Nu. della parte
N de pieza
*
*
*
*
*
*
*
*
4.07
Normteile
Standard parts
Pos.
Bezeichnung
Designation
Dsignation
NF Einsteckdse
PA Verschlussstopfen
PB Drahtschlauchklemme
insertable nozzle
plug
hose clamp
PC Schlauchschelle
hose clip
buse enficher
obturateur
collier de serrage pour
tuyaux souples
collier de serrage
PD Schelle
PE Klemmscheibe
PF Kabelverschraubung
PG
clip
clamping washer
cable screw connection
collier
disque de serrage
raccord passe-cble
Not available as a
replacement part, only
at request as a set.
Designazione
Designacin
ugello inseribile
tappo
cravatta fermatubi di filo
metallico
fascetta per tubo flessibile
fascetta
rondella di bloccaggio
collegamento cavo a vite
tobera de insertar
tapn
abrazadera de alambre
para tubo flexible
abrazadera de manguera
abrazadera
arandela de apriete
racor atornillado para
cables
No suministrable como
pieza de recambio, slo
como juego, previa
solicitud.