Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
12 octobre 2010
MCJSB
Reference:
1.
L'accord de normalisation OTAN ci-joint, qui a ete ratifie par les pays dans les
conditions figurant dans la Base de donnees des documents de normalisation OTAN
(NSDD), se trouve promulgue par la presente.
2.
Le document cite en reference ci-dessus est a detruire conformement aux procedures
locales de destruction des documents.
3.
Le MCJSB de I'AON estime qu'iI s'agit d'une edition d'ordre redactionnel du
STANAG ; Ie stade de ratification et de mise en application reste par consequent Ie merne.
Piece jointe :
-+
I
ACCORD DE NORMALISATION
(STANAG)
OBJET:
Rfrence/date de
lamendement
Date
dinscription
Signature
NOTES EXPLICATIVES
ACCORD
1.
Le prsent STANAG est promulgu par le Directeur de lAgence OTAN de
normalisation en vertu des pouvoirs qui lui ont t confrs par la Charte de
lOrganisation OTAN de normalisation.
2.
Nul ne peut droger laccord sans en avoir inform lautorit responsable en
formulant une rserve. Les pays peuvent tout moment proposer des modifications
lautorit responsable, qui engage alors le mme processus que pour laccord original.
3.
Les pays ayant ratifi laccord sont convenus dindiquer le numro du STANAG dans
les ordres, manuels et instructions qui lappliquent, des fins didentification.
RATIFICATION, MISE EN APPLICATION ET RSERVES
4.
Des informations relatives la ratification, la mise en application et aux rserves
sont disponibles sur demande ou sur les sites web de lAON (internet http://nsa.nato.int ;
grand rseau protg de lOTAN http://nsa.hq.nato.int).
INFORMATIONS EN RETOUR
5.
Les commentaires concernant cette publication devront tre adresss
lAON/OTAN Bd Lopold III - 1110 Bruxelles - Belgique.
STANAG 6001
(dition 4)
Annexe A :
BUT
1.
Le prsent accord a pour but de fournir aux forces de lOTAN un tableau
descriptif des niveaux de comptence linguistique.
DFINITION
2.
comptence linguistique / language proficiency
Aptitude gnrale dun individu communiquer dans une langue donne de manire
spontane. / An individuals unrehearsed, general language communication ability.
[MCTC]
[Non Agr OTAN]
ACCORD
3.
Les pays participants conviennent dadopter le tableau des niveaux de
comptence linguistique joint en annexe en vue de :
a.
b.
c.
GNRALITS
4.
Les descriptions de lAnnexe A donnent des dfinitions dtailles des niveaux de
comptence dans les aptitudes linguistiques (ou habilets langagires) gnralement
admises : comptence dans la langue parle (comprhension de la langue parle et
expression orale) et comptence dans la langue crite (comprhension de la langue
crite et expression crite).
-1OTAN SANS CLASSIFICATION
STANAG 6001
(dition 4)
NIVEAUX DE COMPTENCE
5.
La comptence langagire dcrite lAnnexe A se divise en six niveaux
numrots de 0 5, dfinis, globalement, comme suit :
Niveau 0
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Aucune comptence
Comptence de survie
Comptence fonctionnelle
Comptence professionnelle
Comptence experte
Comptence du locuteur natif rudit
6.
La srie de description des niveaux plus (+) est dtaille lappendice 1 de
lAnnexe A. Lindicateur plus peut tre ajout un niveau de base des fins de
formation, dvaluation, denregistrement ou de compte rendu, pour qualifier une
performance qui dpasse substantiellement le niveau de comptence de base (des
niveaux 0 4) sans, toutefois, satisfaire pleinement ou uniformment tous les critres du
niveau de comptence suprieur suivant.
PROFIL DE COMPTENCE LINGUISTIQUE
7.
Les comptences linguistiques seront indiques au moyen dun profil de
4 chiffres, suivis, sil y a lieu, de lindicateur plus , correspondant aux aptitudes dans
lordre suivant :
Aptitude A
Aptitude B
Aptitude C
Aptitude D
(US : L)
(US : S)
(US : R)
(US : W)
8.
Ce nombre de quatre chiffres sera prcd du sigle PLS (SLP en anglais) qui
indique que le profil en question est le profil (P) linguistique (L) standardis (S).
(exemple : PLS 3321 signifie le niveau 3 en comprhension de la langue parle,
niveau 3 en expression orale, niveau 2 en comprhension de la langue crite et
niveau 1 en expression crite).
MISE EN APPLICATION DE L'ACCORD
9.
Le prsent STANAG sera considr comme tant mis en application ds quun
pays aura diffus les ordres ou instructions ncessaires en vue de ladoption du tableau
et de la mise en vigueur des critres dvaluation qu'il nonce.
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-1
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
de comprendre l'nonc de faits. Peut comprendre les faits, mais non les subtilits du
langage entourant les faits.
A-2
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-3
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
EXPRESSION ORALE
Niveau 0 Aucune comptence
7.
Est incapable de fonctionner dans la langue parle. Nexprime occasionnellement que
des mots isols, par exemple des salutations ou des formules lmentaires de courtoisie. Na
aucune comptence communiquer.
A-4
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
exemple sur le plan personnel ou en matire dhbergement ; peut, par exemple, donner des
directives compliques, dtailles et exhaustives, et modifier, entre autres, des prparatifs
prvus en vue d'un dplacement. Peut changer avec un locuteur natif non habitu
converser avec des personnes qui ne sont pas des locuteurs natifs, condition que le
locuteur natif sajuste dans une certaine mesure. Peut combiner et relier des phrases de
manire tenir un discours de la longueur dun paragraphe. Matrise gnralement les
structures simples et les principaux liens grammaticaux, mais utilise mal ou vite les
structures plus complexes. Emploie le bon vocabulaire dans des conversations portant sur
des sujets trs courants, mais utilise des termes inhabituels ou imprcis dans dautres
circonstances. Commet parfois des erreurs de prononciation, de vocabulaire et de
grammaire, qui dforment le sens des mots. Cependant, sexprime gnralement de faon
approprie la situation, mme sil ne matrise pas toujours parfaitement la langue parle.
A-5
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
linguistiques requises pour conseiller et persuader les autres. Peut donner le ton lors
dchanges verbaux relis des sujets professionnels, ou non, avec une grande varit de
locuteurs natifs. Peut aisment changer de sujet et de ton et sadapter ceux dautres
orateurs. Communique trs efficacement avec des locuteurs natifs dans diverses situations,
par exemple loccasion de confrences, de ngociations, dexposs, de prsentations, de
briefings et de dbats au sujet de conflits dopinion. Peut dvelopper des concepts
abstraits et dfendre une position fond en pareilles circonstances. Les sujets abords
peuvent toucher des domaines comme lconomie, la culture, la science et la technologie,
autant que son domaine dactivit professionnelle. Structure bien ses phrases, sait
transmettre le message et utilise les figures de style de faon adquate. Est en mesure
dexprimer des nuances et de faire des renvois culturels adquats. Sexprime sans effort et
aisment et matrise parfaitement les divers registres de langue, mais pourrait rarement
passer pour un locuteur natif. Nanmoins, toute lacune, par exemple un accent qui nest pas
celui dun locuteur natif, ne nuit en rien lintelligibilit de ses propos.
A-6
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-7
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-8
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-9
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
EXPRESSION CRITE
Niveau 0 Aucune comptence
19.
A-10
OTAN SANS CLASSIFICATION
ANNEXE A au
STANAG 6001
(dition 4)
A-11
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
Note : La comptence plus telle que dcrite dans le prsent document est interprte comme tant plus de
mi-chemin entre deux niveaux de base. Le niveau + dpasse substantiellement le niveau de comptence de base
sans, toutefois, satisfaire pleinement ou uniformment tous les critres du niveau de comptence suprieur suivant.
1-A-1
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
des descriptions et des narrations portant sur des vnements actuels, passs et futurs,
comprend galement une importante proportion de la langue utilise dans les runions
interactives, dans les briefings et dans dautres formes de discours labores, notamment
certaines discussions sur des sujets ou des situations non familiers, mais avec des lacunes au
plan de la comprhension. Capable de suivre les points essentiels de la discussion ou du
discours dans son domaine particulier dactivit professionnelle. Manifeste une certaine capacit
de comprendre les points essentiels des conversations entre locuteurs natifs instruits, des
exposs sur des sujets gnraux, des appels tlphoniques raisonnablement clairs et des
missions diffuses sur les ondes. Cependant, interprte occasionnellement mal le discours
articul autour dune hypothse, dune opinion fonde, dune discussion argumentative et de
lexpression dobjections. Peut suivre les discussions sur des concepts abstraits sans
pleinement comprendre les formulations linguistiques complexes. Ne distingue pas
ncessairement toujours entre les divers registres de langue du discours. Peut, cependant,
manifester une certaine capacit de reconnatre lhumour et les connotations motives. Ne
comprend pas toujours linformation implicite dun discours. Ne comprend occasionnellement
pas certains mots ou certaines expressions prononces dans des conditions dfavorables (par
exemple, par un systme de sonorisation extrieur ou dans une situation charge dmotion).
prouvera probablement certaines difficults comprendre les locuteurs natifs sils parlent trs
vite ou utilisent largot ou des expressions idiomatiques inhabituelles.
1-A-2
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
de comprhension de la langue parle en prsence dinterfrence prononce cause par
dautres bruits. Lexactitude est presque celle des locuteurs natifs.
1-A-3
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
EXPRESSION ORALE
NIVEAU 0+ (COMPTENCE MMORISE)
Capable de satisfaire ses besoins immdiats laide dnoncs mmoriss et rpts. Pose des
questions ou produit des noncs raisonnablement prcis seulement laide du vocabulaire
mmoris. Les tentatives de faire des phrases chouent habituellement. Le vocabulaire est
incohrent et se limite gnralement au domaine des besoins essentiels, notamment :
salutations, renseignements personnels brefs, nombres/numros, expressions touchant le
temps, objets courants. Cependant, la plupart des noncs sont de style tlgraphique ; les
mots de liaison et les dterminants sont absents, confondus ou dforms. En dpit des
rptitions, la communication est profondment limite, mme avec les locuteurs habitus
adapter leur faon de parler lorsquils sadressent des locuteurs non natifs. La prononciation,
laccent et lintonation sont habituellement trs incorrectes, mme dans les noncs mmoriss.
1-A-4
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
linguistique lorsquil participe des runions, donne des briefings et traite de situations et de
sujets non familiers. Habituellement capable dobtenir des renseignements et une opinion
claire de la part de locuteurs natifs. Souvent capable de discuter de concepts abstraits, mais
russit rarement utiliser les formulations linguistiques complexes. Communique relativement
bien avec les locuteurs natifs qui ne sont pas habitus parler des locuteurs non natifs, mme
si linterlocuteur dtecte des formulations malhabiles. Dveloppe aisment son discours et peut
fournir plus que des paragraphes. Le manque de prcision du vocabulaire, les erreurs dans
lutilisation de structures plus complexes et de certains liens peuvent nuire lors de llaboration
du discours traitant largumentation ou lopinion. Des erreurs de prononciation peuvent
occasionnellement nuire la communication. Cependant, il sexprime de faon habituellement
approprie la situation.
1-A-5
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
1-A-6
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
comprendre linformation implicite), de distinguer entre diffrents registres de langue et de
reconnatre lhumour ou les connotations motives dans un texte.
1-A-7
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
EXPRESSION CRITE
NIVEAU 0+ (COMPTENCE MMORISE)
Produit des symboles des systmes alphabtique ou syllabique, ou plusieurs des caractres les
plus frquents. Capable dcrire des nombres/numros, des dates, son nom, sa nationalit, son
adresse, etc., par exemple sur les formulaires dinscription. Autrement, ne peut crire que les
mots mmoriss, les expressions figes, des listes darticles courants ou quelques courtes
phrases mmorises. Les tentatives dcrire des phrases chouent normalement. Lorthographe
et mme la reprsentation des symboles (lettres, syllabes, caractres) sont souvent fautives.
1-A-8
OTAN SANS CLASSIFICATION
Appendice 1 de
lAnnexe A au
STANAG 6001
(dition 4)
NIVEAU 3+ (COMPTENCE PROFESSIONNELLE +)
Capable de rdiger efficacement tous les types de correspondance officielle et non officielle, de
documents et darticles sur des sujets pratiques, sociaux et professionnels. Utilise facilement la
langue crite pour rdiger des documents professionnels de la longueur dun essai, par exemple
pour justifier des dcisions ou dfendre des politiques, ou encore des textes argumentatifs ou
des analyses labores. Habituellement capable dexpliquer des concepts trs abstraits, laide
de formulations linguistiques complexes, dans des textes portant sur des sujets complexes
(pouvant inclure lconomie, la culture, la science et la technologie, ainsi que son domaine
dactivit professionnelle). Parfois capable dexcuter des tches langagires trs avances, par
exemple reprsenter par crit un point de vue officiel. Montre une certaine capacit dadapter
ses textes pour communiquer avec divers lecteurs. Manifeste souvent les comptences de
rdaction ncessaires pour persuader dautres personnes, mais pas uniformment. Organise
habituellement bien les textes labors, transmet le sens efficacement et rdige des textes dont
le registre de langue est adapt lauditoire cible et au sujet. Parvient souvent exprimer des
nuances, des subtilits et de lhumour, et utiliser correctement des rfrences culturelles, mais
dune faon parfois limite. Les techniques dorganisation et les mthodes de dveloppement
des arguments peuvent manquer de varit aux plans syntaxique et rhtorique. Nanmoins, ces
limites ne drangent par les lecteurs natifs, ni ne nuisent la clart du message.
1-A-9
OTAN SANS CLASSIFICATION