Вы находитесь на странице: 1из 20

LA INFLUENCIA DEL MAYA EN LA FONOLOGA

DEL ESPAOL DE YUCATN*


.La dialectologa hispnica, en su variedad iberoamericana,
ha dado un nuevo paso, gracias a los esfuerzos de Manuel
Alvar, en un rea de la lingstica que haba permanecido
estancada por mucho tiempo. (Gran parte de la bibliografa del espaol de Mrida, Yucatn, es anterior a 1950).
Manuel Alvar, pecando de humilde, ha subrayado el carcter provisional e incompleto de sus notas, pero el hecho es
que, en el caso de la lingstica, esta encuesta ojal slo una
incursin inicial en este campo recoge un corpus muy completo y fidedigno del espaol yucateco. Manuel Alvar, en
forma erudita, caracterstica de un investigador de su talla,
hace frecuentes y justas referencias a la contribucin de sus
predecesores en el rea; entre ellos; Aloys R. Nykl, Santiago
Pacheco Cruz, Prudencia Patrn Peniche, Edmudo O. Bolio
y otros. Aunque no tenemos nada que aadir a la fonologa
del espaol de Yucatn per sey nos gustara ofrecer algunos
contrapuntos y complementos a ciertas secciones del trabajo
de Alvar, especficamente a las que se ocupan de la influencia ejercida por el maya en la fonologa del espaol yucateco.
Antes de considerar las influencias especficas que puedan
haber existido, queremos subrayar el hecho de que Alvar
se interesa ante todo, y al parecer exclusivamente, por las
partculas prestadas por el maya, tal y como aparecen integradas y utilizadas en el lxico hispano original del dialecto
espaol en contacto. Los prstamos fonolgicos particulares
y los sustitutos reemplazables utilizados por los hablantes
bilinges de espaol-maya (temas tratados por m en otro
estudio) j1 no se consideran en su artculo. Nos gustara, en* Traduccin de Marcela Uribe.
i PAUL V. CASSANO, "The concept of latency in contact language
borrowing", LinguisticSj LXXVIII (1972;, pp. 5-15.

96

PAUL V. GASSANO

tonces, destacar el hecho de que a Alvar le interesa directamente el impacto y la penetracin del maya en la fonologa interna de los dialectos del espaol con los que est en
contacto, y no los prstamos exteriores, en un nivel secundario de prstamo lxico extranjero. Esta distincin, que
parece obvia, es bsica en una discusin seria de prstamo
lingstico en el nivel de anlisis fonolgico de las partculas fnicas, dado que los dialectos espaoles en contacto con
el maya muestran varios elementos fonolgicos tomados de
esta lengua que no pasan a la pronunciacin de las formas
que pertenecen al lxico espaol original.
De acuerdo con nuestra experiencia, relacionada con el
estudio de lenguas en contacto y, especficamente, con la manera en que ellas se interpenetran e interfieren en el nivel
fonolgico, es muy conveniente hacer el diagrama del sistema fontico del donante, tal como se presentan muchos dialectos geogrficos que, as, son asequibles a los investigadores. De esta manera, el lector puede corroborar la exactitud
de las afirmaciones relacionadas con las interferencias y los
prestarnos, y puede tambin seguir con ms facilidad los
argumentos expuestos.
Fonemas segmntales del maya
MAYA, TOJOLABAL2

Vocales
Vocales cortas

u
e

a
2

Vocales largas

i-

ue-

o-

a-

JULIA SUPPLE and CECILIA M. DOUGLAS, "Tojolabal (Mayan);


Phonemes and verb morphology", International Journal of American
Linguislics (IJAL], XV (1965), pp. 168-171; en adelante, Tojolabal
Mayan.

INFLUENCIA DEL MAYA

97

Consonantes
Bilabial
Oclusivas
sordas
Oclusivas
glotalzadas
sordas
Fricativas
sordas
Africadas
sordas
Africadas
glotalizadas
sordas
Nasales
Lateral
Vibrante
Semivocal

lveopalatal

Alveolar

Velar

p'

t1

k'

s1
n
1
r

'

Glotal

-,'*
" -

MAYA CHONTAL8

Vocales
i

u
3

o
a

3 K.ATHRYN G. KELLER, "The


IJA.L, XXV (1959), PP. 44-53.

phonemes ot' Ghontal

(Mayan) "t

98

PAUL V. CASSANO

Consonantes
Bilabial
Oclusivas
sordas
Oclusivas
glotalizadas
sordas
Oclusivas
sonoras
Fricativas
sordas
Africadas
sordas
Africadas
glotalizadas
sordas
Lquidas
Nasales
Semivocales

AlDental veolar

lveopalatal

Velar Glotal

p'

t'

k'

S'

Ir
n

m
w

MAYA GENERAL 4

Vocales
Largas

Cortas
i

u
e

o
a

i-

Glotalizadas
u-

e-

oa-

Para el maya general, consltese A. BARRERA VSQUEZ, "Maylsmos


y voces mayas en el espaol de Yucatn", Investigaciones Lingsticas,
IV (1937), p. 9; tambin "La lengua maya y su influencia en el espaol de Yucatn", Yikal Maya Than, IV (1943), n" 44, pp. 79, 92-95;
VCTOR SUREZ, El espaol que se habla en Yucatn, Mrda, 1945.

INFLUENCIA DEL 3\AYA

La cantidad voclica y la glotalizacin son fonmlcas:


/na/ quiere decir 'cosa1, y /na-/ es la raz del verbo 'ganar'
o 'merecer1 y /na'/ es 'madre'.
Consonantes

Bilabial
Oclusivas
sordas
Oclusivas
glotalizadas
sordas
Oclusivas
sonoras
Fricativas
sordas
Africadas
sordas
Africadas
glotalizadas
sordas
Nasales
Laterales
Semivocales

Dental

Alveolar

Prepalatal

Velar Glotal
k

p'
b

m
w

n
1

El orden de los puntos que se discutirn ser paralelo al


orden seguido en el artculo de Manuel Alvar. El primer
punto relativo a la influencia maya abarca el carcter oclusivo de /b, d, g/ del espaol en contacto. De las muchas
afirmaciones del autor, la siguiente cita nos servir para
aclarar el punto que discutimos, y servir adems para subrayar la postura del autor frente a la viabilidad y la conveniencia de recurrir a la influencia maya para dar cuenta de
la caracterstica exclusivamente oclusiva de la serie sonora
/b, , g/ del espaol yucateco.
Llama la atencin la frecuencia de las articulaciones oclusivas de b, d} g..., no porque sean extraas en otros sitios,

100

PAUL V. CASSANO

sino que tal como he dicho en Yucatn, se encuentran


ms generalizadas que en las zonas de Mjico donde coexisten los alelnos oclusivos y fricativos. Inferir si en esta
articulacin hay resabios de fontica maya tambin me parece cuestin de difcil solucin, por cuanto las variantes
oclusivas en muchas zonas de Hispan o-Amrica, bien que
en maya no se den tampoco las realizaciones fricativas.15
El primer punto que merece nuestra atencin es la afirmacin de que las variantes oclusivas, que tienen una distribucin amplia, aparecen en muchas zonas de Hispanoamrica, lo que implicara que el espaol de Yucatn no es anmalo en este punto. Sin embargo, en varios otros lugares de
su artculo, Alvar afirma que las variantes fricativas son casi
desconocidas en el espaol yucateco ("las correspondientes
articulaciones fricativas son virtualrnente desconocidas" p.
165), y que las variantes oclusivas figuran con frecuencia extraordinaria, ("bj d} gf oclusivas aparecen con frecuencia
extraordinaria. . . y, a veces, son las nicas realizaciones de
los fonemas /b/, /d/, /g/", p. 182).
Sin embargo, por lo que sabemos, y de acuerdo con nuestra informacin, la distribucin de las variantes oclusivas no
se extiende a tal punto que excluya a las variantes fricativas
en ninguna regin de Hispanoamrica. Como bien se sabe,
las variantes oclusivas son frecuentes en ciertos contextos,
antes ocupados nicamente por las variantes fricativas: /Ib/
en Costa Rica y en Jalisco, Mxico; /lg/, /rb/, /rg/ en la Argentina y parte de Costa Rica; /rd/ en parte de Costa Rica
y en el Valle de Mxico; /sb/, /zb/ en la Argentina, Bolivia, y en la zona alta del Ecuador; /Ib, Id, lg/, /rb, rd, rg/,
/sb, sd, sg/, /yb, yd, yg/, /wb, wd, wg/ en la regin central
del este de Bolivia, en Colombia, en el sur de Guatemala, en
Honduras, Nicaragua y El Salvador.8 Parece claro, entonces,
que la falta casi total de las variantes fricativas indicada por
5

"Nuevas notas sobre el espaol de Yucatn", Iberoromania, I


(1969), p. 187.
0
MELVYN C. RESNICK, The coordinatlon and tabulation of phonological data in American Spanish dialectology, The Universty of !Rochester, Tesis Doctoral, 1968, pp. 45, 119-120.

INFLUENCIA'DEL MAYA

101

Manuel Alvar en el espaol yucateco es, en efecto, anmala.


El carcter anmalo de estas variantes oclusivas no presupone, de factOj una influencia maya, aunque la posibilidad
de tal influencia sea hoy seriamente considerada. Alvar indica que "ngel Rosenblat 7 se muestra partidario de la accin de la lengua indgena", y una investigacin de la posicin tomada por Rosenblat en este punto revela una postura, aunque no explcita, a favor de la influencia maya:
"Las fricativas t>, d, g, se conservan en general en gran parte
de las tierras altas, o se conservan bastante mejor en las tierras bajas. Dejamos de lado Yucatn, donde se refuerzan por
influencia maya". Desconocemos el texto en que se basa Rosenblat para hacer esta afirmacin ya que, desafortunadamente, Alvar no lo cita ni proporciona al lector ninguna
referencia al respecto.
Puesto que, como hemos sealado, la influencia maya no
debe dejar de ser considerada con seriedad, es necesario tener un conocimiento detallado de las oclusivas sonoras del
maya, y especialmente de sus alfonos concomitantes, que
aparecen en las posiciones, dentro de las palabras, donde las
variantes fricativas aparecen normalmente en distribucin
complementaria. El primer punto que hay que establecer es
que, de las tres lenguas mayas de que tenemos informacin,
es imposible para una de ellas, el tojolabal, que haya ejercido una influencia directa sobre el espaol del sureste de
Ghiapas, simplemente porque el tojolabal no tiene oclusivas
sonoras. A pesar de esto, parece factible sealar una influencia indirecta del tojolabal en el espaol yucateco, al pensar
que una persona bilinge, semi-bilinge o bilinge incipiente de tojolabal-espaol sustituira sus oclusivas sordas,
/p, t, k/ por las oclusivas sonoras espaoles /b, d, g/, favoreciendo as el desplazamiento del rasgo de fricacin y reemplazndolo por el rasgo de oclusin; reemplazo necesario en
vista del requisito que la etapa intermediaria *[b, d, g] exige
para el paso de [b, d, g] a [p, t, le]. En realidad, esta lengua
maya ha tomado /b, d, g/ del dialecto espaol en contacto, y
7
"Contactos nterlingsticos en el mundo hispnico: el espaol y
las lenguas indgenas de Amrica", tirada aparte Actas del Segundo
Congreso Internacional de Hispanistas, Nhnega, Holanda, 1967, p. 121.

102

PAUL V. CASSANO

parece poco convincente afirmar que el tojolabal fuese la


fuente de la aceleracin del proceso descrito arriba, con el
resultado inmediato de la oclusin de las variantes fricativas [t, , g] del espaol y el resultado final del ensordecimiento de las variantes oclusivas [b, d, g] del espaol en contacto, slo para que, entonces, el tojolabal tomara prestado
/b, d, g/ del espaol en contacto, antes del cumplimiento
total de los procesos de oclusin y ensordecimiento: "Were
Spanish loanwords considered, the following phonemes
would be added: b, d, g" (Tojolabal Maya, p. 168, nota 2) .
Parece, asimismo, poco convincente afirmar que los fonemas
/b, d, g/ del espaol yucateco se hayan transladado al maya
mediante palabras prestadas por el espaol, donde sufren
una adaptacin oclusiva segn el esquema de los rasgos distintivos del maya, slo para ser prestadas, de nuevo, a los
hablantes del espaol yucateco en forma de (menos) fricacin.
Con respecto al propio maya yucateco, Manuel Alvar (p.
187, nota 164) proporciona una serie de opiniones de gramticos especialistas en el tema, sealando que no constituyen ayuda para resolver este problema, ya sea porque los
autores no saben de esto o porque no lo entienden:
Palma dice que "hoy el alfabeto maya no conserva ms
que una be y una ele, y su pronunciacin se ha amoldado
a la be y ele castellanas". En el cuadro de Tozzer... 110 se
hace constar la existencia de una b fricativa, como tampoco en el de Romero... La d y la g no entran en consideracin porque no existen ni oclusivas ni fricativas, segn seal ya Fr. Pedro Beltrn de Santa Rosa Mara... [en
1746]. Romero... ha sealado la aparicin de g y d con
carcter oclusivo, pero slo en hispanismos.
Nuestra informacin sobre el maya yucateco moderno revela
que todava tiene solamente una oclusin labial /b/, de cuyas caractersticas fonticas no tenemos informacin (cf. nota
4). La indicacin de Romero sobre djg oclusivas en hispanismos del maya yucateco nos enfrenta otra vez con el problema sealado en el inciso 2, pero no llega a proporcionarnos una solucin. An ms reveladora y definitivamente ms

INFLUENCIA DEL MAYA

103

instructiva es la informacin adicional que nos da Alvar, de


nuevo en una nota al pie de pgina, que vale la pena citar:
Manuel G. Revilla ("Provincialismos de fontica en Mjico", BDH} IV, p. 70], nota 2) dice que los yucatecos,
probablemente influidos por los mayas, alternan las consonantes explosivas y hacen b = p d = t. Pienso si no habr
que intentar entender este pasaje de acuerdo con una realidad ms cientfica: Al hablar espaol, los yucatecos no
igualan esas parejas de sonidos. Habr querido decir Revilla que bj d, k son oclusivas y no fricativas? Es posible
.que entonces puedan orse ensordecidas las consonantes sonoras. Slo as puede aceptarse la observacin del tratadista, que vendra a coincidir con la que se nota tan pronto
omos hablar a un yucateco. Slo una vez (informante 5)
o una g que me pareci semisorda, pero incluso este rasgo
puede ser hispnico (cf. Gregorio Salvador, comunicacin
leda en el Congreso Internacional de Lingstica Romnica, Madrid, 1965).
La interpretacin de Alvar, si la entendemos bien, gira alrededor de la declaracin de Revilla, segn la cual, por influencia maya, los yucatecos ensordecen /b/ y /d/ err/p/ y
/t/, y que Revilla puede haber querido decir que b} d} k
(sic) eran oclusivas y no fricativas, puesto que el ensordecimiento de las oclusivas podra resultar en oclusivas sordas, y
aunque Alvar no especifica el ensordecimiento de las fricativas [b, d, g] dara por resultado las fricativas sordas [f, 0, x].
Una investigacin de la tercera lengua maya de que tenemos datos, el chontal,8 revela que /b, d, g/ existen en realidad en esta lengua y forman parte de su inventario original.
Sin embargo, estos fonemas se distribuyen defectivamente segn el esquema siguiente: "El fonema /b/, cuando aparece
en slaba final, es sordo con oclusin glotal sobrepuesta. Antes de una pausa no se realiza, sonando un poco cortado (los
fonemas d y g no aparecen en estas posiciones) ". Las oclusivas /b/, /d/ y /g/ del chontal podran, tericamente, influir
en forma directa en la oclusin de [t>], [d], [g] del espaol en
contacto, puesto que seguramente hay en las dos lenguas cier8

"The phonemes of Chontal (Mayan) ", p. 46.

104

PAUL V. CASSANO

to traslape en la distribucin de estas partculas; por ejemplo, en otras posiciones que no sean final de slaba, donde
en chontal estos elementos no aparecen, y despus de pausa
# o en los grupos [mb, Id, nd, r]g], donde el espaol en contacto tiene las oclusivas [b], [d] y [g] Las oclusivas [b], [d]
y [g] del espaol en contacto podan haberse extendido internamente a todos los contextos en que inicialmente aparecan [b], [d] y [g]. En cuanto a la /b/ del chontal, nos proporciona una clara evidencia de que el ensordecimiento de
al menos una oclusiva se encuentra en por lo menos una
de las lenguas mayas, el chontal, y que posiblemente aparezca tambin en el maya yucateco, de donde pasa directamente al espaol en contacto y, por consiguiente, se extiende
a la /d/ de ese espaol. Esta prueba deja un poco en duda
la interpretacin de Alvar sobi'e la declaracin de Revilla,
que probablemente quiere decir exactamente lo que afirma,
o sea que los hablantes del maya yucateco ensordecen
/W>/P/ Y / d / > / t / espaolas, por influencia maya.
Aunque parezca poco convincente al nivel de intuicin, y
sin estar totalmente de acuerdo con Alvar, cuya posicin sobre este tema no es tanto negativa como cautelosamente evasiva, es mucho muy probable que el maya haya acelerado y
desarrollado internamente un patrn oclusivo evidenciado
por /b, d, g/ del espaol mexicano en contacto. Este reforzamiento por oclusin (al punto de aparecer geminacin en
ciertos casos) es un factor bien conocido, por ejemplo, en la
/d/ del espaol mexicano.9 Es ms, Alvar mismo oa frecuentemente [b, d, g] como oclusivas, en el habla de Santo Toms
Ajusto (meseta de Mxico). Este desarrollo interno, sin embargo, no evita la posibilidad de pensar en una influencia
de refuerzo maya, por razones o bien de rasgo distintivo o
bien de discrepancias de distribucin.
El segundo punto que queremos comentar requiere una
fl

Cf. CHARLES C. MARDEN, "La fonologa del espaol en la Ciudad


de Mjico", Biblioteca de dialectologa hispanoamericana (BDI-I), IV
(193S), p. 132, nota 2; PEDRO HENRQUEZ UREA, "Observaciones sobre
el espaol en Amrica", Revista de Filologa Espaola, VIII (1921),
p. 365.

INFLUENCIA DEL MAYA

105

aclaracin mnima: se trata de la variante final de palabra


/n/ del espaol yuc'ateco, la cual se realiza corno [m] no slo
en los prstamos del espaol yucateco tomados del maya
por ejemplo, maya [mak-kum] > espaol [mak-ktun],
sino en palabras que no son prstamos: [iukat111], [melero],
[hamo111], [kaimam]. Alvar sugiere que este rasgo distintivo no
haba sido hasta ahora documentado:
El espaol de Yucatn coincide con otras zonas del resto
de la Repblica en cuanto a la nasalizacin de las vocales
producidas por la -n en posicin final absoluta; coincide
tambin al menos con las regiones del Istmo en el carcter velar que adquiere la -n final, pero presenta una
particularidad totalmente indita en cuanto se refiere a la
realizacin de -n como -m. Todas las posibilidades no parecen tener carcter fonolgico/ sino que son realizaciones
fonticas de tradicin indgena* (-m) o hispnica meridional (nasalizacin de la vocal y prdida de la consonante,
~n velar; p. 169).
No podemos determinar si lo que Alvar intenta sealar es
slo que en final de palabra [-m] no estaba documentado en
el espaol de Mrida antes de que l lo descubriera, o si
quiere dar a entender que esta [-m] no estaba documentada
en ninguna parte del mundo hispnico. Si fuese lo primero,
estamos de acuerdo con l; sin embargo, si fuese lo ltimo,
debemos aclarar que Luis Flrez ya lo haba documentado
en 196310 y, de nuevo, en 1964, corno existente en Colombia;
Hacia la costa del Pacfico departamento del Choc,
Valle y Caldas, por lo menos es notable la articulacin
de n final de palabra como m: pamf trem, firrij cajm. En
estas zonas el fenmeno es corriente entre personas cultas
e incultas. Hacia la costa del Pacfico departamento del
Choc, Valle y Caldas, por lo menos es notable la articulacin de n final ce palabra como m: pam... trem...
10

"El espaol hablado en Colombia y su atlas lingstico", Thcsaurus, XVIII (1963), p. 272; tambin "El espaol hablado en Colombia y su atlas lingstico", Presente y Futuro de la lengua Espaola
(PFLE), I (1964), p. 7.

106

PAUL V. CASSANO

El siguiente punto que nos parece de inters para los estudios de lenguas en contacto en Hispanoamrica, se refiere
al modo de articular la [-s] final en el espaol mexicano.
Alvar (p. 169) ha indicado el carcter extraordinariamente
tenso de este sonido en el espaol yucateco: "La s yucateca
es predorso-alveodental de timbre agudo y extraordinariamente tensa". Nuestro autor (p. 172) hace una aclaracin
muy importante con respecto a la /s/ antes de pausa final
absoluta: "En posicin final absoluta} la -s mantiene la fuerte tensin que la caracteriza; con suma rareza hemos odo
casos de relajamiento". Aade, hacia el final de su artculo
(p. 188), que el timbre de la s nada tiene que ver con el
maya, donde no existe.11
Juan M. Lope Bland ha escrito un cuidadoso estudio sobre la influencia del nhuatl en la fonologa del espaol
mexicano, titulado "La influencia del sustrato en la fontica
del espaol de Mxico".12 En l, este eminente y siempre
competente hispanista, ha puesto en crisis los fundamentos
de una creencia anterior, segn la cual se supona que el
nhuatl haba ejercido una influencia en la [-s] final del
espaol mexicano; creencia fcil de rastrear en las opiniones
de dos gigantes en el rea de la dialectologa hispanoamericana, Pedro Henrquez Urea y Amado Alonso. No es necesario resumir o repetir aqu los argumentos de Lope Blanch
ni su llamado de atencin sobre la mala interpretacin atribuida a Henrquez Urea y a Alonso acerca de sus posiciones sobre este asunto. Sin embargo, hay un punto tomado
del libro de Canfield, La pronunciacin del espaol de Amricdj que corrobora la posicin prudente y quiz provisional
de Lope Blanch sobre la no influencia azteca: se trata de
11
A lo largo de la discusin de la /s/ en maya y en espaol y de
la imposibilidad de su interrelacin, sealada por Alvar, por la ausencia de */s/ en maya yucateco, hemos tropezado con dificultades
por el hecho de la presencia de /s/ en cada veriedad del maya estudiado por nosotros, incluyendo la variedad yucateca.
12
Revista de Filologa Espaola^ I (1967), pp. 145-161; en adelante
"La influencia del sustrato". Cf. tambin PAUL V. CASSANO, "Mexican
Spanish final [-s] in relation to Aztec influence", Studies in Linguistics,
Dallas, 25 (1975), pp. 55-61.

INFLUENCIA DEL MAYA

107

una afirmacin que curiosamente aparece en una nota casi


al final del artculo, no obstante su importancia en el asunto
que se discute, segn la cual una [-s] larga y tensa se encuentra en otras reas de Iberoamrica, especialmente en Per y
Ecuador"... de sustratos lingsticos muy distintos del nhuatl" ("La influencia del sustrato", p. 160, nota 3).
Siempre hemos pensado que una aproximacin mltiple
de sustrato en la explicacin de un elemento o rasgo dado,
etc., es un modo forzado y espinoso de enfocar el problema.
No es que Lope Blanch lo considere siquiera en este caso
o en cualquier otro que conozcamos para este problema
pero ha sido propuesto anteriormente por un lingista como
Peter Boyd-Bowman,18 para explicar la retencin de la h/
palatal-lateral en ciertas reas de Hispanoamrica. Aun si se
pudiera demostrar que una o varas lenguas de sustrato en
Per o el Ecuador tienen o han tenido una [-s] larga y tensa, que hubiera podido influir o estuviera influyendo o 3 por
lo dems, provocando o produciendo tal [s] en los dialectos espaoles de contacto de estas reas, el caso de la [-s]
tensa del espaol de Yucatn no quedara explicada por un
enfoque de sustrato, precisamente porque el maya moderno,
en el dialecto estudiado por Manuel Alvar, no tiene *[s]
(salvo si se pudiera demostrar que este dialecto maya anteriormente mostraba una [-s] tensa y que esta variante pudo
haber influido en la [-s] espaola de Yucatn). Adems, el
tipo de variedad necesario para una aproximacin de sustrato mltiple presupone una cadena de causalidad coincidente
de co-ocurrencia, de co-distribucin e interferencia, que
exagerara las coincidencias ms all de lo verosmil. En resumen, la descripcin de la [-s] final del espaol yucateco
hecha por Manuel Alvar, parece apoyar la posicin de Lope
Blanch acerca de la no influencia azteca; hecho que quiz
resume mejor el mismo Lope Blanch:
,
13
"Sobre la pronunciacin del espaol en el Ecuador", Nueva Revisla de Filologa Hispnica, VII (1953), p. 225; "Aunque faltan pruebas concluyentes, es difcil no pensar en una correlacin entre Ja //
de estos idiomas [quechua, mapuche, y guaran] y la conservacin de
la U en el espaol de las zonas bilinges".

108

PAUL V. CASSANO

Si, con los escasos datos de que hasta ahora.dispongo, no


me sera posible negar que la /s/ nalma haya sido, en la
poca colonial, particularmente tensa y fuerte, mucho menos posible resulta suponer en. ella tal tensin y tal fuerza,
para considerarla como fuente de la actual s "tensa" hispanoamericana ("La influencia del sustrato", p. 160).
El ltimo punto sobre el cual queremos hacer una observacin se refiere a la cantidad de las vocales acentuadas en el
espaol yucateco. Alvar (pp. 186-187) afirma lo siguiente:
1) El alargamiento de vocales tnicas se observ sistemticamente en todos los hablantes examinados en Yucatn.
2) E. Palma formul por primera vez la oposicin fonolgica entre las vocales largas y cortas, ms tarde confirmada por investigadores tales como Alfred M. Tozzer y Moiss Romero.
3) Las vocales largas del espaol yucateco no son diferentes de las que se documentaron en el espaol de
Andaluca, de las Islas Canarias o de Hispanoamrica.
4) Este rasgo no se puede atribuir nicamente al sustrato indgena.
5) La duplicacin, de las vocales tiene un valor fonolgico aun en el espaol estndar (azahar vs. azar).
Antes de analizar la posicin de Manuel Alvar sobre la
influencia de una lengua extranjera, con referencia al rasgo
en cuestin, puede ser til como base de comparacin
examinar la aparicin de vocales tnicas largas en otros dialectos hispanoamericanos. Es conveniente empezar, suponemos, con la documentacin proporcionada por Alvar mismo,
en otro artculo,14 con respecto a este rasgo en el habla de
Santo Toms Ajusco, Mxico: "El alargamiento de las vocales acentuadas fue muy frecuente: m.yOj r:yo^ enm:to} c:yo,
m:sco ... Luis Flrez15 y Rodolfo Oroz18 sealan el alarga14
"Polimorfismo y otros aspectos fonticos en el habla de Santo
Toms Ajusco, Mxico", Anuario de Letras, VI (1966-67), p. 15.
15
"El espaol hablado en Colombia y su atlas lingstico", p. 272;

INFLUENCIA DEL MAYA

109

miento de las vocales en Colombia y Chile, respectivamente;


el primer investigador, especificando la posicin tnica; el
segundo, ciertos contextos preconsonnticos. Segn Flrez:
"En tierras bajas costa del Pacfico, interior de Colombia
la gente inculta alarga en mayor o menor grado las vocales
acentuadas y las pronuncia con cierta modulacin circunfleja: yo las leevo". Segn Oroz: "Existe en Chile, en ciertas
condiciones, la tendencia a alargar las vocales".
En otra parte, Alvar seala la tendencia a alargar vocales,
especialmente ante /n/ y ante /s/ seguidas de consonante
sonora. Adems, indica que, en slabas abiertas, se encuentra frecuentemente un alargamiento exagerado de vocales en
el habla del "bajo pueblo".
Lo que ms nos llena de asombro en relacin con este
punto es fruto de dos afirmaciones hechas por Alvar:
Las vocales largas del espaol yucateco... no son distintas de las que se documentan en andaluz, en canario, o en
el espaol americano. No creo, pues, que este fenmeno se
pueda cargar simplemente a la cuenta del sustrato indgena (p. 187).
La primera de estas afirmaciones implica que las vocales largas del espaol yucateco son iguales a las de las otras reas
especificadas. No hay por qu dudar de la afirmacin de
Manuel Alvar desde el punto de vista acstico, especialmente en el caso de semejanza de estas vocales en Yucatn y en
Santo Toms Ajusto, puesto que l mismo es nuestra fuente
ce informacin sobre las vocales del espaol de ambas reas.
Sin embargo, s existe una diferencia entre el espaol yucateco y el espaol de las otras reas, porque el espaol yucateco o las toma prestadas o las reproduce de la lengua maya
con que est en contacto en esa rea. Ejemplos: maya [se-npek] > esp. [se-npek'j; maya [non-ya-sc] > esp. [nohya-sc];
maya [spetope-tsu-k] > esp. [spesu-k]. Se debe advertir y enfatizar que estos ejemplos abarcan claramente mayismos prestados al espaol, y no palabras relacionadas con el inventario
tambin en PFLE, I (1964), p. 7.
IB "El espaol de Chile", PFLE, I (1964), p. 93.

110

PAUL V. CASSANO

lxico espaol original. Por lo tanto, nuestro razonamiento


no excluir, de ninguna manera, la posibilidad de un desarrollo interno espontneo de vocales largas en el vocabulario original.
En segundo lugar, tampoco queda claro en la afirmacin
de Alvar si l piensa que este rasgo no se debera atribuir
simplemente a la lengua de sustrato, o si nicamente debe
atribuirse a ella. Su uso del adverbio "simplemente" se podra prestar a cualquier interpretacin. Si se acepta la primera, entonces puede llegarse a un acuerdo. Segn nuestra
experiencia, la interferencia lingstica rara vez es un fenmeno sencillo, puesto que fuerzas y factores complejos vienen a complicarla. Por otra parte, si se acepta la ltima
interpretacin (y aqu se puede agregar que el adverbio "nicamente" se prestara con ms facilidad a esta interpretacin),
entonces se debe suponer que se presenta un desarrollo doble, uno externo y por lo tanto atribuible al maya, y otro
interno, y as pre-desarrollado, co-desarrollado y pos-desarrollado espontneamente en relacin con el que se tom prestado.
El problema de determinar la relacin etiolgica de la
cantidad voclica en maya y en el dialecto espaol yucateco
en contacto, se enfrenta directamente con dos posiciones tericas, conflictivas o mutuamente excluyentes. La primera
que se podra calificar de "hiptesis de desarrollo coincidente" sostendra que no es necesario recurrir al maya para
explicar un fenmeno encontrado en reas geogrficas de
Hispanoamrica que no son contiguas y en reas muy alejadas de Amrica. Adems, en vista de que el espaol muestra
ya distinciones de cantidad en la vocal producidas por prdidas intervoclicas de consonantes y procesos similares existentes en varias etapas en la historia de la lengua (por ejemplo, /lo-/ < lobo va. /lo/ < lo; /a0a-r/ < azahar vs. /a0ar/
< azar) , la extensin de este rasgo a otras posiciones y a
otras vocales slo sera cosa de difusin interna. Este punto
de vista es an ms convincente si las vocales largas estn
distribuidas de manera distinta en las lenguas en contacto.
Adems, es axiomtico que la aparicin del tal rasgo en dos

INFLUENCIA DEL MAYA

111

lenguas en contacto 110 ofrezca motivos, de facto, para que se


sostenga una hiptesis de influencia.
La segunda posicin terica se podra expresar como "hiptesis de desarrollo causativo", y fue propuesta por primera
vez por R. Jakobson17 y luego modificada y mitigada por
U. Weinreich18 en una "triggering hypothesis". Para Jakobson, "una lengua slo acepta elementos estructurales de otra
lengua cuando correspondan a sus tendencias de desarrollo",
mientras que Weinreich mantiene que el contacto de lenguas y la interferencia resultante "podran considerarse que
tienen, a lo mejor, a triggering effect, soltando o acelerando desarrollos que maduran de manera independiente",
puesto que, segn l, "tales tendencias internas, por definicin, existen sin la intervencin de ninguna influencia externa". Entonces, parece que la "triggering hypothesis" expuesta por Weinreich no debe estar excluida del caso presente, ya que se puede argumentar que si el maya no provoc
el desarrollo de vocales largas en el dialecto espaol en contacto, el prstamo de formas mayas que tienen vocales largas
y su adaptacin sustituida en espaol por vocales largas indica que el maya pudo haber provocado o adelantado esta
tendencia interna el desarrollo hispnico.
Conclusiones
1) Aunque no totalmente de acuerdo con Manuel Alvar,
cuya posicin sobre el problema que hemos venido tratando
parece haber sido tomada en el nivel de reaccin intuitiva
y no es realmente muy negativa, sino cuidadosamente evasiva resulta difcil, en verdad, determinar si el patrn oclusivo evidenciado por /b, d, g/ del espaol yucateco en contextos donde otras variedades del espaol presentan [b, d, g-]/
puede atribuirse a influencia maya. De nuestra presentacin
surgen los factores siguientes:
a) Contrariamente a lo que piensa Alvar, a pesar de que
17

Citado por ngel Rosenblat, "Contactos nterlingsticos", p. 150.


Languages in contact: Find'mgs and problems, The Hague, Houton, 1963, p. 25.
18

112

PAUL V. GASSANO

se encuentran variantes oclusivas en muchas zonas de Hispanoamrica, en ninguna parte de esta gran rea, excepto en
Yucatn (segn nuestro conocimiento e informacin), aparecen esas variantes oclusivas de tal manera distribuidas que
excluyan completamente las variantes fricativas.
>) De las tres lenguas mayas en contacto con el espaol
sobre las que tenemos noticias, i) el tojolabal no tiene oclusivas sonoras (excepto las tomadas del espaol y que aparecen en hispanismos); n) el maya propio de Yucatn slo
tiene una oclusiva labial /b/; y iii) el chontal tiene las tres
oclusivas /b, d, g/, pero distribuidas defectivamente.
c) En trminos de una influencia posible, basada en los
factores ya mencionados en el apartado (b), ) es imposible
que el tojolabal haya Influido directamente en las oclusivas
sonoras del espaol, porque en el tojolabal no aparecen oclusivas sonoras en palabras nativas. Parece posible sealar una
influencia indirecta del tojolabal en el espaol yucateco, a]
argumentar que un tojolabal-hispanohablante sustituira la
/p, t, k/ por /b, d, g/ espaolas, causando as un desplazamiento del rasgo de fricacin en favor de la oclusin; sustitucin necesaria (y documentada en el maya y el espaol de
Yucatn) en vista de la indispensable etapa intermedia [b,'
d, g], requerida para [b, 3, g] > [p, t, k]; i) es imposible que
el maya yucateco haya influido directamente en las [d, g]
hispano-yucatecas, porque el maya yucateco no tiene una
*[d] ni una *[g]; existe la misma posibilidad indirecta mutalis mutandis como en (c) i; ni) es posible que el chontal
haya influido directamente en las formas /b, d, g/ del espaol yucateco en contacto, slo en posicin inicial de slaba,
excluyendo la posicin despus de paitsa y los grupos /mb,
Id, nd, T|g/, donde el espaol muestra ya variantes oclusivas.
El mismo modelo de oclusin y ensordecimiento se podra
discutir tanto aqu como en (c) i y ii} puesto que la /b/ del
chontal muestra ensordecimiento (en posicin final de slaba) .
2) Se debe reconocer que la [-m] final de palabra, como
variante de la /n/, no ha sido hasta ahora documentada en
Yucatn, puesto que no tenemos evidencia de lo contrario.

INFLUENCIA DEL MAYA

113

Sin embargo, dado que la referencia al rasgo que hace Manuel Alvar como "totalmente indita" no excluye explcita'mente otras variedades del espaol (aun si se refiriera slo
al espaol yucateco en la seccin de la cual se extrae la frase
citada), parece legtimo sealar que una [-m] final de palabra fue documentada por Luis Flrez en Colombia hace ms
de diez aos, en 1963.
3) Pedro Henrquez Urea y Amado Alonso atribuyeron
las caractersticas de tensin y alargamiento de la [~s] final
clel espaol mexicano a la influencia nhuatl. Lope Blanch,
cautelosa y provisoriamente, duda de esta interpretacin, trayendo a colacin el hecho (entre otros factores) de que se
encuentra el mismo tipo de [-s] final en el Per y el Ecuador, reas que tienen lenguas de sustrato bastante distintas
del nhuatl. La noticia de Alvar acerca de una [-s] extraordinariamente tensa en el espaol yucateco y la carencia de
una */s/ en este dialecto maya, hace imposible una aproximacin de conjunto en la explicacin de este rasgo en Hispanoamrica (a menos que se pueda comprobar que este dialecto maya tena una [-s] larga tensa en el pasado, y de
preferencia en el pasado reciente, y a no ser que, desde luego, sea igualmente verdadero para la lengua o lenguas del
Per y el Ecuador). Es difcil determinar si Alvar indica
que las vocales largas del espaol yucateco son atribuibles
a una influencia de sustrato o a un desarrollo interno paralelo, o si nada ms seala que es difcil pretender establecer
una influencia externa de sustrato. Se concluye que, si el
maya no produjo el desarrollo de este rasgo en el espaol
yucateco, existe la posibilidad de que el maya haya provocado o acelerado esta tendencia interna de desarrollo hispnico.
PAULV. CASSANO
University of Windsor, Ontario.

Вам также может понравиться