Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Resumen
La mayoritaria de las lenguas indgenas en Sudamrica se ha mantenido vital en un campo de
tensiones
histricas,
sociales,
polticas,
educativas
caracterizado
por
mltiples
1. A manera de introduccin
1
isichra@proeibandes.org
En otros trabajos (Sichra 2005a, 2006b) exploramos cmo el quechua ha ganado, por ejemplo, a la ciudad de
Cochabamba y a sus pobladores mestizos imprimindole un carcter bilinge por excelencia (la mitad de la
poblacin cochabambina declar en el censo de 2001 ser bilinge, mientras que 46% afirm ser monolinge
castellano y 2.5% monolinges quechua o aimara).
Las plenarias de la Asamblea Constituyente instalada en agosto del 2006 fueron un espacio privilegiado para
recrear esta situacin, por ejemplo, cuando una representante no indgena de Santa Cruz en la regin de tierras
bajas se indign con si quiere hablar, que aprenda a hablar en castellano a raz de la intervencin en quechua
de la constituyente Isabel Domnguez en quechua.
numrico sino en el sentido sociolgico). Y relacionada con esto, la otra apuesta es que
cuando el estado asume las polticas lingsticas y educativas demandadas por las
organizaciones indgenas y populares, stas estn garantizadas y favorecen a las lenguas
indgenas.
Tratndose en este caso de lenguas indgenas de tradicin oral y con cultura de literatura oral, encuentro
apropiado el uso de cultura escrita sugerido para esta mesa y lo utilizar junto a escrituralidad y escritura
con el significado de fenmeno social amplio no restringido a lo educativo que se confiere a literacidad.
Entre los aos 50 y 70, sendos gobiernos de corte nacionalista (militares y civiles) en
Bolivia competan en sus campaas de alfabetizacin recurriendo a brigadas estudiantiles o a
apoyos extranjeros para fortalecer el estado homogneo creando el espritu patrio mientras se
superaba el analfabetismo con cartillas en castellano. Si intervena el Instituto Lingstico
de Verano, este propsito no variaba, utilizndose un enfoque de educacin bilinge de
transicin. Alfabetizacin y castellanizacin eran elementos de una sola ecuacin.
Fue a fines de los aos setenta que, como instrumento de participacin poltica, la corriente
pedaggica de Freire (1970) ingres a Bolivia posibilitando procesos de autoafirmacin
mientras generaba la escritura en castellano y en lenguas indgenas a partir de la lectura de la
realidad. Desarrollar la conciencia de la condicin subordinada de los sectores populares era
la apuesta de la alfabetizacin, originariamente concebida en castellano, ya que se trataba de
poblacin obrera y proletaria urbana. Desde varios escenarios y con el concurso de varios
actores - ONGs, intelectuales indgenas, organizaciones sindicales rurales, universidades- se
fue desarrollado una rica veta de escrituralidad en lenguas andinas en la lnea de leer la
realidad para escribir la historia (Peresson y otros 1983:152). No es casual que la historia
oral y las historias de vida resultaran cruciales para este proceso de instalar la cultura escrita
durante las dcadas de gobiernos de facto, opresin poltica y exclusin social. En esta
corriente, podemos mencionar las transcripciones bilinges aimara-castellano de historia
comunitaria, luchas indgenas y sindicales, lderes y escuelas indgenas, memorias del
movimiento cacical de principios del siglo XX, as como de tradicin oral e historia de vida
recogidas con mtodos etnogrficos y desde la concepcin de autora indgena fueron
propiciadas y publicadas en La Paz por el Taller de Historia Oral Andina, la editorial
Historia Social de Bolivia y la Carrera de Historia de la Universidad Mayor de San Andrs,
con la participacin de intelectuales aimaras, algunos descendientes de caciques apoderados 5.
5
Movimiento de reivindicacin en Bolivia hacia fines del siglo XIX para recuperar y asegurar las tierras
originarias de comunidad frente a los despojos estatales a travs de la obtencin de los antiguos ttulos firmados
por la Corona de Espaa.
Es interesante que hasta el da de hoy desde la derecha se sigue denunciando el impacto de la educacin
popular en las transformaciones sociales. En un artculo de editorial del 16.3.08 en el diario Los Tiempos
escribe W. Pea Cazas en un artculo titulado La vulgarizacin de la poltica: Las rutinas y los estilos polticos
se han vulgarizado por diversos motivos: el voto universal, el fetichismo de la democracia, el desarrollo de la
educacin popular y la explosin demogrfica provocaron el surgimiento de populismos con lderes de medio
pelo
Un aspecto problemtico fue la distribucin y aceptacin de los materiales en las escuelas de transformacin
que implementaban la EIB. Es as que los materiales en lengua originaria para el segundo ciclo no se habran
distribuido an en marzo de 2005 (Lpez 2005:420).
10
escribir en estas lenguas y no, como antes, a si ellas deben o no escribirse. (Lpez
2005:420, nfasis nuestro)
Como efecto del proceso de planificacin lingstica impulsado por la Reforma Educativa, si
bien no se objeta ms la escrituralizacin del quechua y del aimara, el ejercicio de promover
la prctica escrita en estas lenguas se ha circunscrito bsicamente a la forma de hacerlo
(textos en quechua y en aimara en vez de textos quechuas y textos aimaras) siendo an difcil
encontrar seales de desarrollo de cultura escrita ms all de las aulas.
2.3 Consejos Educativos de Pueblos Originarios como rganos de planificacin
lingstica
El eje de participacin social de la Reforma Educativa impuls por primera vez en la
educacin pblica boliviana la participacin directa de las comunidades en procesos de
planificacin, gestin y fiscalizacin de la educacin. Esta estructura de participacin
signific la creacin por ley y organizacin de cuatro Consejos Nacionales de Educacin de
los Pueblos Indgenas, dos andinos (quechua y aimara), uno de zona de Chaco (guaran) y
uno amaznico (multitnico), responsables de ejercer control social sobre la implementacin
de las polticas educativas y lingsticas nacionales. Los consejos indgenas fueron producto
de las demandas y reclamos indgenas, habiendo sido reconocidos el 2005 tres nuevos
consejos de la regin de tierras bajas del oriente del pas (moxeo, chiquitano y guarayo) . La
principal tarea de estos consejos se refiere a las polticas educativas y a la aplicacin de la
EIB, para lo cual trabajan en asuntos de gestin de formacin docente en los Institutos
Normales Superiores Bilinges y en capacitacin de juntas escolares. En la transicin entre el
gobierno de Carlos Mesa, Eduardo Rodrguez Veltz y el de Evo Morales, han tenido una
destacada labor con la elaboracin de la Propuesta de poltica lingstica nacional llevada
hasta el Congreso Nacional de Educacin en 2006 y distribuida a cada uno de los
congresistas, como recalca el expresidente del Consejo Educativo Aimara, Walter Gutirrez.
En su labor de difusin de la EIB y sus avances, los Consejos aimara y quechua utilizan
medios orales como radio y televisin as como medios escritos. Aunque con fines educativos
11
-en ltima instancia-, impulsaron desde el mbito extra escolar el desarrollo de la cultura
escrita en lenguas originarias. Es as que editaron durante cuatro aos el suplemento Kimsa
Pacha / Ara Mboapi en aimara, quechua y guaran) distribuido con el diario La Prensa de
cobertura nacional en un nmero de veinte mil ejemplares. Un equipo multilinge ad hoc de
profesionales indgenas en la sede del Consejo Educativo Aimara redactaba noticias y
artculos, a la vez que editaba y diagramaba este vocero del involucramiento indgena en la
EIB (Lpez 2005:447). Ms all de su funcin simblica, incorporando tambin noticias de
ndole poltica y otras relacionadas con el avance el movimiento indgena y de la EIB (ibid),
el suplemento tambin estaba pensado como material de lectura y de estudio para maestros y
futuros maestros de EIB, de all que tena una perspectiva normativa aunque ms flexible y
menos rgida que la del Ministerio de Educacin (ibid).
Para los talleres de capacitacin de padres de familia, autoridades y maestros, el Consejo
quechua con sede en Sucre se impuso elaborar todos los materiales y folletos en esa lengua.
Y, como ltimo detalle, estableci la norma de que sus miembros y toda la planta tcnica,
administrativa y logstica solamente hablaran quechua en el trabajo, llegndose a proclamar
esta determinacin en avisos pegados en las puertas y paredes de las oficinas de tcnicos.
La funcin de los CEPOs en este ejercicio de aplicacin prctica de la escritura alfabtica de
las lenguas indgenas y de hacer de la escritura en estas lenguas un medio ms de
comunicacin entre la poblacin indgena, sobre todo de aquella que habita en el medio
urbano (ibid) fue la de impulsar una labor de planificacin lingstica de corpus y de estatus,
equivalente a una real academia de lenguas indgenas llevada adelante por hablantes nativos.
Un rgano adicional de planificacin lingstica fue el Instituto de lengua y cultura indgena
en Sucre que se estaba organizando en 2005 antes del cambio de gobierno y para lo cual se
empezaron a elaborar materiales de enseanza a partir de manuscritos utilizados para la
formacin de maestros de lengua originaria en los institutos docentes y de creaciones propias.
Resultado de la negociacin con el Ministerio de Educacin, este instituto, al igual que los
que se gestaban en los otros Consejos Originarios de Educacin (aimara, guaran,
12
13
Nowadays writing and literacy are closely associated with the hegemonic language (Lpez
2001: 211).
La segunda contradiccin que se genera por el impulso de la cultura escrita a travs de la
educacin es la enorme importancia que se le sigue dando al problema de los alfabetos y las
grafas de las lenguas indgenas y nula consideracin al problema de la escritura y literacidad.
Probablemente, la lengua indgena escrita en general es en s importante como muestra de su
igualdad y de su posibilidad de uso complementario con la lengua dominante. As lo
expresaron las organizaciones indgenas al pedir el ingreso de las lenguas indgenas en la
escuela. No obstante, y dada su condicin minorizada, pueblos y organizaciones indgenas
siguen mirando sus lenguas como un elemento importante de la propia cultura e identidad
cultural, pero desde una perspectiva ms simblica que comunicativa propiamente dicha, en
la cual se inscribe, por ejemplo, el afn de las organizaciones de tener aprobados y
oficializados los alfabetos.
En aadidura, la poltica y labor de la educacin bilinge pblica ha difundido una nocin
normativa de la escritura que dificulta y aleja la prctica escrita de la cotidianeidad (Crdova
y otros 2005; King 2001). Esta tendencia se confirma fcilmente entre usuarios de lenguas
indgenas como primera lengua as como tambin entre aprendices de lengua indgena como
segunda lengua con la postura de no escribo porque es muy difcil, ms fcil es en
castellano.
Por su parte, varios estudios han mostrado cmo el tratamiento de las lenguas indgenas,
especficamente de su escrituralidad, an en la educacin intercultural bilinge de
desarrollo y mantenimiento sigue moldes de la lengua dominante castellano y su propia
literacidad para cumplir con los fines pedaggicos de la escuela, de modo que termina siendo
un nuevo sutil o no tan sutil mecanismo de subordinacin (Garcs 2007, Sichra 2006a, Vigil
2004). Aqu tambin, como advierten Street&Street (2004:185), buena parte de lo que se
relaciona con la literacidad escolarizada, antes que ser intrnseco a la literacidad misma,
14
Otro ejemplo de la regulacin estatal y derecho propietario sobre las lenguas indgenas no solamente en cuanto
a funcin sino a forma, y en especial, la forma de escribir, es la Ley Orgnica de Pueblos y Comunidades
Indgenas de Venezuela dictada en 2005. El Ttulo IV norma la educacin propia y el rgimen de educacin
intercultural bilinge. En ese ttulo, el Artculo 77 establece como obligacin del Estado, entre otros, la
uniformidad gramatical de la escritura del idioma de cada pueblo indgena, la revitalizacin de las lenguas
mediante nichos lingsticos u otros mecanismos idneos, la formacin integral de docentes indgenas, el
ajuste del calendario escolar a los ritmos de vida de las comunidades, la produccin de materiales didcticos.
Aparte del Leitmotiv de la uniformidad que subyace a la accin de normatizacin y normalizacin estatal y
que es contrario a la oralidad de las lenguas indgenas, es impensable una Ley similar referida al castellano!
15
16
17
Es justamente la superacin de este estado de cosas que el Gobierno de Evo Morales busca
lograr con su revolucin democrtica. En cuanto a la poltica educativa, el Ministerio se ha
concentrado el 2006 en propiciar una Nueva Ley de la Educacin Boliviana Avelino Siani
y Elizardo Prez, que en forma de Anteproyecto de Ley espera desde entonces hasta el da
de hoy su tratamiento y aprobacin en el parlamento. El Anteproyecto incorpora casi en su
totalidad la propuesta educativa Por una educacin indgena originaria. Hacia la
autodeterminacin ideolgica, poltica, territorial y sociocultural, ms conocida como
propuesta indgena elaborada durante dos aos por el Bloque Indgena conformado por los
CEPOs y todas las organizaciones indgenas nacionales. Una cita del ex Ministro de
Educacin Flix Patzi sirve para entender el tenor de la construccin y fines de la poltica
educativa en construccin:
Cuando hablamos de colonialidad o de la descolonizacin, ya estamos hablando de
dos proyectos societales. En Bolivia se estn proyectando estos dos proyectos. Un
proyecto descolonizante, indgena, un proyecto societal totalmente distinto, que ahora
cada vez ms va tomando cuerpo, por un lado, y un proyecto societal eurocntrico que
ha tenido entre sus representantes a los herederos de los conquistadores y que se va
derrumbando, por otro lado.Esto es la descolonizacin, descolonizar totalmente
significa impulsar el proyecto societal indgena. (Patzi 2006:130)
Como se puede apreciar, el
10
En la corriente de la pedagoga crtica estadounidense, por ejemplo, Chet Bowers propone con su texto Hacia
la descolonizacin de la educacin emprender el difcil camino de la argumentacin destinada a descolonizar
la educacin, ncleo fundamental del proyecto civilizatorio de Occidente sobre el propio occidente y sobre el
resto del mundo (Ramos 2002:13), proyecto que se lleva adelante con la globalizacin y procesos de ajustes
18
19
norma desde arriba y la norma desde abajo, en las asambleas, van a hacer que sigan creciendo
las lenguas. Como enfatiza Gutirrez, este auge de desarrollo oral de las lenguas en la
organizacin comunal tiene que ver con el retorno del qamasa u orgullo indgena, ya que
ahora nos devuelven los discursos, la autoestima.
3.3 Cambios en los hechos: esquizofrenia y anestesia
Satanizada la Ley de Reforma Educativa 1565 porque este instrumento legal era la
expresin del sistema de economa de mercado (neoliberal) anti-indgena y antipopular y
parte de la serie de medidas de ajuste estructural impuestas por el neoliberalismo (MEyCs
2006: 2, 14), se buscara estructurar un modelo educativo con identidad nacional (Patzi en La
Razn el 26 de enero de 2006). A juzgar por el documento difundido de la futura Ley, la
educacin que se propone desde el Estado es ahora descolonizadora, comunitaria y
productiva (MEyCs 2006:12).
Sin embargo, mientras esta propuesta de Ley de Educacin permanece dormida en el
Congreso, sigue vigente la Reforma Educativa desconocida y dada por muerta en el
discurso gubernamental y sobre todo del magisterio. Ante el vaco legal de legitimidad, ms
bien- que se ha instalado en los hechos, las autoridades educativas desde directores
departamentales hasta maestros de aula vuelven a recrear la gestin institucional y educativa
de los tiempos de pre-reforma. Desde la gestin 2006 se recurre primero veladamente y ahora
de manera abierta a materiales12, enfoques pedaggicos y contenidos curriculares propios del
Cdigo de la Educacin de 1955, exclusivamente en castellano. Contradictoriamente, se
generaliza en los colegios particulares (asentados sobre todo en reas urbanas) la oferta del
quechua como asignatura a cambio del francs y en universidades privadas la obligatoriedad
de incluir el quechua entre las materias obligatorias de sus carreras. Tambin se generaliza en
12
Los mdulos no distribuidos en 2005 no solamente siguen sin utilidad sino habran desaparecido de los
almacenes del ministerio. Su desaparicin fsica hace juego con la desaparicin que se propicia del trmino
interculturalidad cuyo uso est prohibido en las oficinas gubernamentales responsables de la educacin.
20
los colegios particulares, dicho sea de paso, el enfoque constructivista que introdujo la
Reforma en este pas.
Los Consejos Educativos de Pueblos Originarios han perdido su rol estelar en la educacin,
su gestin hacia afuera ha estado dirigida a la legislacin, no a la concrecin o consecucin
de la EIB. Pero tambin han perdido su rol estelar como rganos de planificacin lingstica.
Los miembros del Consejo Educativo de la Nacin Quechua, en su disminuida labor
cotidiana, no escriben ms ni hablan en quechua ni siquiera con el chofer (comunicacin
personal Elizabeth Estrada). Cuando preguntamos a los miembros de los actuales Consejo
Educativo Aimara y Consejo Educativo de la Nacin Quechua sobre su prctica escrita en
aimara y quechua, surge la interesante diferenciacin entre nosotros los indgenas y los
intelectuales indgenas. Los primeros tuvieron educacin primaria, pasaron por programas
de alfabetizacin de adultos como el Yuyay japina de UNICEF o tuvieron otras
oportunidades de capacitacin. Estos no ven la necesidad de escribir en quechua o en aimara.
Algunos afirman no haber aprendido a escribir en sus lenguas, algo que los nios
beneficiarios de la Reforma Educativa s hicieron. El segundo grupo, los intelectuales
indgenas, segn los consejeros, son universitarios, estudian e investigan las culturas y
lenguas indgenas, de all que estn en condicin de escribirlas. Las publicaciones y
peridicos de los Consejos no seran produccin propia, me informaron, son encargadas a
los intelectuales que las escriben para ellos, para los Consejos. Antes que generalizarse la
cultura escrita indgena e instalarse en la cotidianeidad para permanecer, se ha vuelto, a lo
sumo, un capital simblico de diferenciacin social entre los mismos indgenas.
El Instituto de lengua y cultura quechua se transform en un instituto privado de enseanza
de quechua apoyado por la cooperacin bilateral. Al desaparecer de hecho la EIB como
poltica de estado llevada adelante por los gobiernos anteriores, estos rganos creados para
impulsar la EIB y la difusin de lenguas originarias han perdido no solamente su principal
razn de ser sino su funcin de interlocucin con los actores de la educacin, tanto
21
institucionales como comunales y familiares. Como lo explica Diego Pari, las organizaciones,
al verse comprometidas con la gestin de gobierno, descuidaron la relacin con los sindicatos
y las bases (comunicacin oral 5.3.08). Con la seguridad y conviccin de haber un
movimiento indgena fuerte, se ha descuidado el trabajo desde las comunidades. Ya tenemos
presidente, l nos dar, hemos dicho (ibid). Reconocer esta tendencia de acomodo en el
paternalismo o de delegacin en el representante de un Estado que esta vez s sera de ellos y
para ellos tiene un aadido por dems inmovilizador. Ivn Ignacio en la Revista Pucara 29 de
marzo 2008 resume este efecto: el tener de gobernante a un indgena ha servido de anestesia
el espritu crtico de las organizaciones sociales y de los pueblos originarios.
No pasa desapercibida la retirada de los Consejos entre los propios miembros y ex miembros.
En las palabras de Gutirrez: Si la nueva constitucin asume la educacin,
la
Eplogo
Asistida por la historia de escrituralidad, su extensin geogrfica y su difusin en centros
urbanos, siendo la lengua mayoritaria de las minorizadas y habiendo sido promovida por
polticas favorables, la lengua quechua conserva su vitalidad en Bolivia. La cultura escrita en
quechua se impuls desde la educacin popular (ahora llamada de adultos o alternativa) y la
educacin intercultural bilinge, instancias que recibieron su impronta ideolgica de los
gobiernos de turno y que tuvieron, por lo tanto, distintos puntos de partida.
22
Si bien relacionada con la educacin pero desde espacios extra escolares, la escrituralidad
quechua se promovi y desarroll por parte de los mismos quechuas alrededor del Consejo
Educativa de la Nacin Quechua durante los satanizados gobiernos neoliberales entre 1992 y
2005. Esta especie de militancia o conviccin lingstica de un consejo indgena puesta a
prueba en la prctica, en la cotidianeidad, se debilita en el momento de instalarse el gobierno
popular de Evo Morales que debe su ascenso gracias justamente al movimiento indgena. O,
si se quiere, se transforma en accin legislativa y poltica, pasa de la planificacin a la
poltica lingstica en castellano.
La cultura escrita en lenguas indgenas no solamente tiene que vrselas con la oralidad y
minorizacin de estos idiomas; tambin, o tal vez justamente por eso, est sujeta en su
desarrollo a coyunturas polticas muy dinmicas, cuyos efectos inmediatos no son
predecibles, independientemente de la ideologa que subyace la poltica. Dcadas de impulso
a la escrituralidad en lenguas indgenas de comprobada vitalidad y funcin social como el
quechua no nos bastan para responder con certeza la pregunta para qu necesita quin una
cultura escrita indgena que trascienda lo meramente simblico y la satisfaccin de tener el
derecho de un alfabeto y el permiso de escribir. En el caso de Bolivia, cuando todo parece
estar a pedir de boca respecto a este derecho y permiso por el auge de lo tnico, reducidas las
resistencias y ganado el espacio poltico, se impone la hegemona estatal con racionalidad de
clase que funciona en la lengua hegemnica del castellano.
Encontramos hasta ahora pistas para saber quines cmo y por qu impulsan la escrituralidad
en lengua indgena desde la ptica del castellano y estrechamente relacionadas con la escuela,
sin poder an sustentar la existencia y racionalidad de la escrituralidad indgena an en
condiciones favorables a las culturas y lenguas indgenas.
Volviendo a las ideas iniciales, en cuanto a la primera idea inicial de la imperiosa necesidad
de escribir las lenguas indgenas para su pervivencia, no la podemos sostener a la luz de la
prctica. Hay otras fuerzas mucho ms impactantes en el desarrollo de una lengua que su
23
Bibliografa
Alb, Xavier
2008
Carrarini, Giovanna
2005
24
Freire, Pablo
1970
Garcs, Fernando
2005
2007
Howard-Malverde, Rosaleen
1998
King, Linda
2001
25
2005
2006
Oliart, Patricia
2004
Patzi, Flix
2006
26
Ramos, Gerardo
2002
Salomon, Frank
2004
Sichra, Inge
2005a
2005b
2006a
2006b
La escolarizacin de la literacidad en Virginia Zavala, Mercedes NioMurcia y Patricia Ames (eds.) Escritura y sociedad. Nuevas perspectivas
27
Zavala, Virginia
2002
28